2017 INTERCULTURALITAT
2
sumari Carta als Profes Temporització Previsió d’activitats Alumnes colaboradors Formularis Mapa Mut Model de Panell Model de Receptari Cartell Distribució de Taules Horari Acte protocolari Contes del món Música del món Article del Blog Imatges del la festa. Annexos 3
Benvolguts professors i professores, Un any més s’apropa el dia en què celebrem la Festa de la Interculturalitat. Aquest dia (21 de maig) ha estat declarat per la UNESCO com el dia de l’apropament de les cultures. Al nostre institut creiem en aquesta data donada la diversitat cultural que tenim i sabem que ens enriqueix. Des de fa unes setmanes estem preparant aquest dia. Al nostre centre ho celebrarem el divendres 19 de maig amb unes activitats. El matí d’aquest divendres serà una mica especial ja que molts alumnes que hi col·laboren necessiten absentar-se d’alguna classe. Preguem que aquest dia no programeu activitats d’avaluació i, si no fos possible, que doneu la possibilitat de fer-les en un altre moment. No obstant, més endavant us enviarem el llistat de les persones involucrades així com la programació específica del dia. També durant aquest matí tindrem visitants. S’han convidat les escoles primàries del poble (els grups de 6è), el casal d’avis “Les Magnòlies”, els ajuntaments de Corbera i la Palma i l’Inspector de la zona. Pels que ho viuran per primera vegada a l’Institut, el gruix de la festa consisteix que els alumnes, agrupats de manera transversal, preparen una recepta d’algun país del món. És possible que algun grup s’apropi a vosaltres per demanar assessorament. No és obligatori per cap profe involucrar-s´hi directament, més que donant consell i suggeriments als grups. Altres profes estan més directament involucrats, com és el cas de Música i de Castellà, ja que han preparat unes peces musicals representatives del món així com una tria de poemes o textos corresponents també a cada continent. Aquests dos elements es presentaran com un petit acte protocol·lari als alumnes convidats, així com a les àvies i als avis que ens visiten aquest dia. Hi ha molta cosa a preparar. Pot ser que en un moment determinat algú de la comissió LIC s’apropi a vosaltres per demanar una ajuda puntual. Molt agraïts per la vostra col·laboració.
4
TEMPORITZACIÓ de la festa de la INTERCULTURALITAT
Abril 24
25
26
27
Primera Reunió Voluntaries de Btx.
Planficació i disseny de formularis.
28
Posar Cartell
Informar Coordinadora Pedagògica 16
17
14
15
13
Maig 1
2 Festa Festa
3
4
5
Reunió 2n Pati Aula Dibuix
Primera Convocatoria
12
8
9
10
11
11
10
12
Segona Reunió Reunió Coords
8
9
15
7
5 6
16
17
18
19
Tercera Reunió
4
5
3
2
INTER CULTURALITAT
1
Previsió d’activitats 1. GRUP ORGANITZADOR: Hi ha un grup d’alumnes que s’han ofert per ajudar a organitzar la festa. En aquesta versió també organitzarem en 5 grups de 5. Cada cinc grup s’agruparà sota un continent. Han de triar un pais que volen representar. Cada grup si necessita un “Assessor”, pot parlar amb un profe o una professora del centre. La coordinació quedarà de la següent manera:
COORDINADORES 1
EUROPA
2
AFRICA
3
ÀSIA
Marta Lavado
4
AMÈRICA
Julia Aregall
5
OCEANIA
Anna Arola
Anna Anducas
2. Acte Protocolari: Possibles punts per presentar en l’acte protocolari.
Activitats per l’acte protocolari No.
Profe Responsable
Alumne
Activitat
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6
Alumnes Colaboradors Hem d’organitzar unes comissions per donar la benvinguda als convidats. Per això necessito uns profes per aconseguir alumnes voluntaris. Els profes han d’instruir als alumnes de com donar la benvinguda, per tant han de saber que necessariament han de dirigir-se ante un públic.
Profe
Institució Escola del Puig d’Agulles
Escola Balmes
Escola Corb
Escola del Cau
Ajuntament de la Palma (Pendent)
Ajuntament de Corbera (Pendent)
Inspector (Pendent)
Les Magnòlies
LOGÍSTICA 1. Posar Taules 2. Buscar Lladres elèctrics 3. Retallar paper i disbribuir celo 4. Distribuir Panells /Expositors 5. Foto / Vídeos 7
Encarregats
INTERCULTURALITAT 1. ÀFRICA País
ASSESSOR/A: NOM DEL REPRESENTANT DEL GRUP: CURS:
INTEGRANTS DEL GRUP Nº
NOM
COGNOM
CURS
GRUP
1 2 3 4 5 6
DESCRIPCIÓ DEL MENJAR
NOM DEL PLAT: DESCRIPCIÓ:
8
Mapa Mut
9
Elaboració d’un Panell cada grup ha elaborarà un panell il·lustratiu del país o la regió que ha de presentar. Els expositors se els hi donarà al transcurs dels dies previs a la festa. Hi harà cas en que els alumnes necessitaràn fer copies. Seggurim a que s’els faciliti la realització de les mateixes. Els panells ha de contenir: Un mapa mut, mapa del país a representar. Elements significatius del país, tal com un personatge, una ciutat, un monument, paisatges, etc.
10
Model de receptaris Cada grup pot presentar en un full A5 receptes d’allò que han elaborat. Mostrant una imatge i els ingredientes
DOROYAKI
INGREDIENTES (aprox. 4-5 personas) Para la mezcla del (dorayaki): 2 huevos 150 gr azúcar 60 gr miel 1,5 gr bicarbonato 1,5 gr de levadura en polvo (Royal o de la marca japonesa, Ispata). 200 gr de harina 120 ml de agua
Relleno de judía roja confitada (anko): Se puede comprar en conserva, en tiendas especializadas, o bien elaborarlo manualmente con los siguientes ingredientes: 50 gr de judía roja (azuki) 50 gr de azúcar 5 gr de glucosa Pizca de sal
PREPARACIÓN Para el relleno de judía roja confitada (anko): Poner en remojo la judía roja en bastante agua durante 12 horas. Eliminar un poco del agua de remojo y verter el resto en una olla express. Poner a cocer a fuego vivo durante 35 minutos. Una vez
11
destapado, colar para retirar toda el agua sobrante. En la misma olla, añadir la glucosa y una pizca de sal. Calentar a fuego medio. Incorporar el azúcar en tres tiempos. Dejar cocer la soja hasta obtener una textura untuosa. Para el (dorayaki): Se baten los huevos. Se incorpora el azúcar y la miel en el huevo y se sigue batiendo. Se disuelve el bicarbonato en el agua y se añade a la mezcla. Se mezcla la levadura con la harina y se incorpora poco a poco a la mezcla, trabajándola de manera que no queden grumos. La masa resultante deberá tener una consistencia semi líquida. Cocción: con un pincel de cocina pintamos con aceite de girasol una plancha lisa o sartén antiadherente precalentada. Vertemos 2-3 cucharadas de la mezcla sobre la plancha formando un círculo de unos 12 cm de diámetro (tamaño CD, más o menos). Cuando empiecen a salir burbujas en la superficie le damos la vuelta. El lado que ya está listo debería tener un tono dorado. Cuando ya esté dorado también el tro lado, retiramos la torta de la plancha y la colocamos a enfríar sobre una superficie plana cubierta de papel antiadherente. Cuando tengamos ya frías 2 tortas, podemos proceder a untar una de ellas con el relleno de judía roja y cerrar el dorayaki con la otra torta formando un sandwich. El dorayaki relleno se puede conservar varios días envuelto en plástico (o film transparente) en la nevera.
Cartell publicitari
12
Distribuciรณ de taules
13
Horari 1- HORARI: (per alumnes que no participen a l’organització) 8 a 9:55h
Classe Normal
9:55h GLOBUS Tocarà el timbre, tots els alumnes aniran a la pista i es col·locaran per files, tal com ho fem en el simulacre d’incendis, els professors de català i castellà els repartiran el papers que han fet prèviament a classe per enganxar al globus (aquest anirà agafat amb la corda i el globus estarà prèviament inflat), després del senyal tots els alumne els deixaran lliures. Preguem als professors que estiguin al centre que vagin cap a la pista a ajudar als alumnes a enganxar el paper amb el globus. Donat que és la primera vegada que fem aquesta activitat demanem la màxima col·laboració i que estiguin atents a possibles imprevistos. 10:10 - 10:40 Tast de diferents menjars. Tots els alumnes aniran cap a l’entrada del centre que estarà la zona dels menjars per tal d’esmorzar. 10.40h Classe + Cantada i poemes. Tocarà el timbre i tots els alumnes aniran a les seves aules corresponents menys els alumnes, que aniran a la llegida de poemes i cantada que oferiran als convidats, i els organitzadors dels menjars començaran a netejar el pati. Després us adjunto els alumnes que aniran aquest acte i organitzadors. 11:25h
Finalització de l’acte i classes normals
2- GLOBUS: Aquest any hem incorporat una activitat nova en el dia de la interculturalitat, aquesta consisteix en enlairar un globus amb uns missatges que prèviament han fet a les classes de català i castellà.
3- CANTADA I LLEGIDA DE CONTES DEL MÓN: A les 10:40 els convidats aniran al menjador i els alumnes de 1r i 2n ESO els oferiran unes cançons i contes d’arreu del món. Aquests alumnes participants són, recordeu no posar-lis absència: Alummes de 1r 3r i 4t ESO que cursen música (que quan tinguem els noms definitius els ho farem arribar) Alumnes de 2n ESO que llegiran poemes • Cuento afro-americano “Aquella gente sabia volar”, narrado por Dídac Buenosvinos y Oriol Hernández (2º c eso) • Cuento de Asia: “Las rayas del tigre”, narrado por Javier Estepa (2º A bachillerato). • Cuento de Europa: “Por qué la mar es salada” narrado por Alba Clemente y Carla Padilla (2º d eso). • Cuento de la selva amazònica (América del Sur): “La gente” (cuento huaorani), narrado por Pol Mayordomo (2º d eso) • Cuento australiano: “Los ornitorrincos”, narrado por Manuel Recuero (2º d eso)
14
Paraules de l’Acte Protocolari
Bon dia i benvinguts Avies i nens; Estem molt contents de tenir-vos aquí al nostre Institut per celebrar un any més de la festa de la INTERCULTURALITAT. Aquesta festa, és molt important per a nosaltres, ja que descobrim any rere any que les diferències culturals i la diversitat de gustos, són els que ens fan més rics, són els que ens fa que siguem més empàtics amb l’altre. Creiem que la diversitat ens uneix i ens enriqueix, som interculturals i som fills de la diversitat de cultures. En esta novena edición les hemos preparado una selección de 5 cuentos que representa un cuento por continente. Desde niños nuestros padres y nuestros abuelos, nos han contado sus propios cuentos, nosotros mismos llevamos en nuestro interior un listado de cuentos que hemos venido escuchando desde muy pequeños… A los antiguos esclavos negros provenientes de Africa que servian a los ingleses establecidos en América se les llamaba afro-americanos. A continuación, Dídac Buenosvinos y Oriol Hernández de 2º ESO os narrarán un cuento afro-americano titulado “Aquella gente sabia volar”. Ahora los alumnos de 1º os tocarán la canción de “kokoleoko” representando el continente africano. Habéis escuchado hablar sobre el tigre de bengala? Un tigre majestuoso y muy importante para los que viven a su alrededor, proveniente del norte de la Índia y representada en películas como el libro de la selva. Javier Estepa de 2º de btx os leerá un cuento asiático titulado “las rayas del tigre”. A continuación os tocarán la canción japonesa “akai hana”. A parte del Mar Muerto, el Mar Mediterráneo es uno de los más salados y el más importante por cuyo alrededor se encuentran muchas culturas diferentes y fascinantes y las alumnas Alba Clemente y Carla Padilla de 2º de la ESO leerán un cuento de Europa llamado “Por qué la mar es salada”. A continuación escuchareis la canción del himno de la alegría. El pulmón de la Tierra. La selva del Amazonas es una inmensa selva tropical, donde los reyes son los animales y las verdes plantas. Por eso, Pol Mayordomo de 2º ESO os leerá el cuento huaorani de América del Sur llamado “verde fue mi selva”. Seguidamente, la canción de “oh when the saints”. El ornitorrinco es un animal muy especial ya que solo es visible en la isla de Australia. Se puede reconocer en algunas series televisivas infantiles como Phineas y Ferb. Ahora, Manuel Recuero de 2º de ESO os leerá un cuento australiano sobre este animal tan peculiar titulado “los ornitorrincos”. Y por ultimo ellos tocarán la canción de “what makes you beautiful”.
15
Contes del món
LOS ORNITORRINCOS
Una joven pata salvaje solía nadar
que no escapara.
sola por el río. Ya le habían advertido sus familiares que hacer tal cosa
La pata, que en el fondo temía la
era muy peligroso: podía aparecér-
ira de la rata, simuló que estaba muy
sele el demonio del agua y darle un
contenta y que quería quedarse.
buen susto. Pero a ella no le importa-
Pero por las noches lloraba porque
ba, disfrutaba de sus paseos sobre el
extrañaba a los suyos y sabía que la
agua y nada le daba miedo.
buscaban.
Un día se alejó demasiado y una
Biggooon la dejaba salir por las no-
enorme rata de agua llamada Big-
ches sin vigilancia porque los demás
goooon saltó de su escondite y la
patos, temerosos del demonio del
atrapó. Atrayéndola hacia su madri-
agua, no osarían acercarse a sus te-
guera, le dijo la rata:
rritorios en la oscuridad.
—Quédate conmigo y no te haré nin-
Pasó el tiempo y a Biggooon se le
gún daño. Me siento muy solo y quie-
acabó la desconfianza. Ya no espia-
ro vivir contigo.
ba a la pata y empezó a dormir de
—¡Eso no puede ser! ¿No ves que yo
día.
soy una pata y tú eres una rata? Será mejor que regrese con los míos
Una mañana, cuando Biggooon es-
antes de que empiecen a preocu-
taba
parse por mí…
pata salío sigilosa, fue al río y nadó
Como Biggooon se dio cuenta de
corriente arriba, tan rápido como
que no conseguiría nada por las
pudo, en dirección al campamento
buenas, muy enfadado amenazó a
de los patos.
profundamente
dormido, la
la pata: Biggooon despertó y quiso alcan—Si intentas irte, te picaré con esa ja-
zarla, pero en cuanto la pata lo oyó
balina que llevo siempre preparada.
abrió las alas y voló hasta el campamento.
Y la pata se quedó como prisionera de Biggooon, que la vigilaba para
La recibieron llenos de alegría y con16
versaron días y días sobre todo lo
cuatro. Su pico era como el de los
ocurrido.
patos y entre los dedos tenían también una membrana, pero en sus pa-
Había muchas cosas que querían
tas traseras crecía un espolón con el
preguntarle, y no se cansaban de oír
aspecto de la punta de la jabalina
cómo consiguió la pata escaparse.
de Biggooon.
Ella estaba feliz de estar de nuevo en casa y de poder disfrutar de su
La pata, buena madre y orgullosa de
libertad a sus anchas.
sus hijos a pesar de todo, nadó hacia las montañas y continuó río arri-
La época de cría se acercaba y las
ba, hasta que el río se convirtió en un
hembras buscaron un lugar donde
arroyo a cuyas riberas crecían espe-
anidar: el hueco de un árbol, la es-
sos matorrales. Allí vivió hasta que sus
pesura de los arbustos, un escondrijo
hijos crecieron.
entre unas rocas… Cuando los nidos
Cuando la pata murió, sus hijos bus-
estuvieron listos y llenos de plumón
caron otros campamentos, pusieron
suave, las patas pusieron sus huevos
sus propios huevos, los incubaron y
y comenzaron a empollarlos. Al nacer
cuidaron también de sus crías.
los pequeños, los padres los ponían
17
en su espalda y los llevaban hasta
Sus descendientes se multiplicaron
el río.
tanto que, en nuestros días, todavía
La joven pata, la prisionera de Big-
es posible ver alguno. Viven en luga-
gooon, incubó sus huevos y nacieron
res montañosos de Australia donde
sus crías. Pero éstas tenían un aspec-
hay arroyos y vegetación espesa. Se
to muy especial: en lugar de plumón
les conoce con el nombre de gaya-
tenían pelo y en lugar de dos patas,
daree, la tribu de los ornitorrincos.
LAS RAYAS DEL TIGRE
En un arrozal alejado de la aldea, un
tonces en qué consiste ese talismán.
campesino acababa de terminar de
Si fuera mío, lograría mucho más po-
recolectar su cosecha y él y su bú-
der del que ya tengo entre los ani-
falo de agua se disponían a comer.
males: les ordenaría que no huyeran
El campesino saboreaba un guiso de
cuando los ataco y, como no tendría
arroz frito mientras, un poco aparta-
que correr tras ellos, comería exquisi-
do, el búfalo pastaba tranquilamen-
tos manjares sin esfuerzo.
te. Con la velocidad del rayo, un tigre
—Si tanto lo deseas, ve y pregúntale.
brincó justo frente al búfalo. Sorpren-
Y el tigre se acercó cautelosamente
dido por tan inesperada visita, éste
al campesino para no espantarlo.
trató de escapar, pero el tigre le dijo: —Señor —le dijo con respeto—, como --No te asuste, no vengo como tu
puede ver yo soy grande, fuerte y rá-
enemigo. Sólo quiero que me expli-
pido, pero quiero serlo más. He oído
ques algo que no entiendo: he ob-
que tiene usted algo llamado “sa-
servado cómo ese hombre tan pe-
biduría” con lo que gobierna a los
queño, que no tiene fuerza ni vista
animales, y he visto que su poder es
aguda ni buen olfato, es capaz de
acatado sin protestas.
hacerte trabajar día tras día sólo
¿Podría decirme en qué consiste
para su beneficio. Tú eres diez veces
la sabiduría? Sería de mucho valor
más pesado y más fuerte, pero él te
para mí.
gobierna… ¿En qué consiste ese mágico poder que tiene?
—Por desgracia, hoy dejé mi sabiduría en casa —dijo el hombre—. Si lo
--Lo único que sé –Contestó el bú-
deseas, iré a por ella y la traeré para
falo— es que nunca podré liberarme
mostrártela.
de él porque tiene un talismán que se llama “sabiduría”.
—¿Puedo acompañarlo? —dijo el tigre.
—¿”Sabiduría”? ¡Nunca oí hablar de tal cosa! Tendré qué preguntarle en-
—Será mejor que te quedes aquí, 18
pues si las personas del poblado te
có alrededor del tigre y le prendió
ven pueden alarmarse e intentarán
fuego:
acabar contigo Voy a buscar lo que me pides y regresaré de inmediato.
—¡Ésta es mi sabiduría! —le dijo.
El hombre hizo como que se iba pero,
El tigre imploraba que lo liberara de
antes de dar el primer paso, dijo:
las llamas como había prometido y
—Me voy un poco preocupado, ¿sa-
sus rugidos se escuchaban en toda
bes? Es posible que durante mi au-
la comarca. Finalmente el fuego que-
sencia se te antoje cometer a mi bú-
mó las cuerdas y el gran felino huyó
falo y eso me perjudicaría seriamente.
al bosque escarmentado.
Para que me vaya tranquilo, permíte-
Durante los días siguientes el tigre la-
me atarte con esta soga alrededor
mió una y otra vez las quemaduras
del cuerpo y prometo liberarte en
hasta que éstas cicatrizaron.
cuanto regrese.
Pero, por más que se lamió, nunca consiguió hacer desaparecer las
19
Como el tigre deseaba con ansias
marcas que la soga quemada dejó
conocer el talismán mágico llamado
en su piel. Esas marcas son las rayas
sabiduría, dejó que el campesino lo
negras del tigre. Le recuerdan que,
atara y lo inmovilizara. Después, el
aunque él es fuerte y resistente, los
hombre se fue a la aldea y trajo de
hombres tienen un don más valioso
su casa un hato de paja. Lo colo-
llamado sabiduría.
AQUELLA GENTE SABÍA VOLAR
Dicen que aquella gente sabía volar. Dicen que hace mucho tiempo, en
Uno de aquellos que sabía volar era
África, algunas personas conocían la
un hombre viejo, llamémosle Toby. Y
magia. Y que andaban hacia arriba
otra, una mujer joven y alta, todavía
por el aire, como quien trepa por una
asustada, que una vez tuvo alas. Lla-
verja. Y que volaban como mirlos por
memosla Sara. Ahora Sara llevaba un
encima de los campos. Negras alas
bebé sujeto a la espalda y tembla-
brillantes agitándose allá arriba, en
ba al ser maltratada y despreciada.
el cielo azul. Después, muchas de esas personas
Los esclavos trabajaban de sol a sol
fueron capturadas como esclavos.
en los campos. El propietario de los
Los que sabían volar se despojaron
esclavos se hacían llamar Amo. Era
de sus alas. No podían llevarlas más
como una pella de arcilla endureci-
allá del mar en los barcos de escla-
da. Un duro y brillante pedazo de
vos, estaban demasiado llenos.
carbón. Un duro montón de rocas que nunca se conmueve. Su capataz,
Las
gentes
padecieron
entonces
a caballo, señalaba a los esclavos
grandes miserias. Se mareaban con
que se iban retrasando. Y el llamado
el subir y bajar de las olas. Y se olvi-
Guía hacía restallar el látigo sobre
daron de volar al no poder respirar
ellos para obligarlos a moverse más
ya el dulce aroma de África.
deprisa. Ese látigo era una continua fuente de dolor. Así que se movían
Dicen que la gente que sabía volar
más deprisa. Tenían que hacerlo.
conservó su poder aunque hubieran desechado sus alas. Guardaron su
Sara manejaba el azadón en el sur-
mágico secreto en el país de la es-
co, mientras el bebé dormía a su es-
clavitud. Su aspecto era el mismo que
palda.
el de las demás gentes que habían venido de África, también tenían la
Pero el niño sintió hambre y empezó a
piel oscura. Dicen que no se distin-
gritar demasiado alto. Sara no podía
guía al que sabía volar del que no.
pararse para alimentarlo. No podía 20
pararse para tranquilizarlo y acallarlo. Le dejó llorar. No quería, pero no
No había nadie más que Toby para
podía tampoco cantarle una can-
ayudarla a ella y al bebé.
ción. —Ahora, antes de que sea demasia—Haz callar a esa cosa —vociferó
do tarde —pidió Sara—, ¡Ahora, pa-
el Capataz. Señaló con el dedo al
dre!
bebé, la mujer se agachó y el guía hizo restallar su látigo por encima del
—Sí, hija, ha llegado la hora —contes-
bebé. El bebé gritaba como cual-
tó Toby. —Vete, tú sabes cómo!
quier niño herido y la mujer cayó al suelo.
Y se levantó los brazos, tendiéndolos hacia ella: Kum… yali, kum buba tam-
Estaba allí el hombre viejo, Toby, que
be, y más palabras mágicas, dichas
vino a ayudarla a ponerse de pie.
tan rápidamente que sonaban como susurros y suspiros.
—Tengo que irme —le dijo ella.
La joven levantó un pie en el aire,
—Pronto —dijo él.
después el otro. Volaba un poco
Sara no podía mantenerse en pie, es-
torpemente al principio, con el niño
taba demasiado débil. El sol le que-
apretado entre sus brazos. Entonces
maba la cara y el bebé lloraba y llo-
sintió la magia, el misterio africano.
raba. “Ten piedad de mí, ten piedad
Dicen que se levantaba tan libre
de mí”, parecía decir. Sara estaba
como un pájaro, tan ligera como una
tan triste y hambrienta que se sentó
pluma.
en el surco. El Capataz cabalgó tras ella gri-
21
—¡Levántate, tú, perra negra! —gritó
tando. Sara voló sobre las cercas;
el Capataz. La señaló con el dedo,
voló sobre los bosques, los árboles
y el látigo del Guía se enredó en las
más altos no llegaban a alcanzarla,
piernas de Sara. El vestido de saco
y tampoco el Capataz. Voló como
se hizo jirones y la sangre cayó hasta
un águila, hasta desaparecer de la
el suelo. No podía levantarse.
vista de todos. Nadie se atrevía a
hablar de ello, nadie podía creerlo.
taz—. Le he oído decir palabras má-
Pero era cierto, porque los que esta-
gicas. ¡Cógelo!
ban allí vieron que lo era. El que llamaban Amo vino corriendo. Dicen que al día siguiente el calor era
El Guía levantó el látigo, listo para
sofocante en los campos. Un joven
rodear con él al viejo Toby y suje-
esclavo cayó al suelo por su causa.
tarlo. El dueño de los esclavos sacó
El guía vino a darle latigazos y Toby
s arma con la intención de matar al
se acercó y dijo algunas palabras
viejo.
al hombre caído. Las palabras de la antigua África, una vez oídas, nunca
Pero Toby se puso a reír. Dicen que
se recuerdan del todo. El joven las
echó la cabeza atrás y dijo:
olvidó nada más oírlas, pero las palabras ya se habían abierto camino
—¡Je, je! ¿No sabéis quién soy yo?
dentro de él. Se levantó y dio unas
¿Conocéis a alguno de nosotros en
vueltas en el aire durante un rato. Y
este campo? —y les dijo en sus ca-
después se fue volando también.
ras—: ¡Somos los que sabemos volar!
Varios más cayeron a causa del ca-
Y susurró las antiguas palabras que
lor, pero Toby estaba allí, Gritaba a
eran una oscura promesa. Las dijo
los que caían y tendía sus brazos
a todos los que estaban alrededor,
hacia ellos: ¡Kum kunka yali, kum…
en el campo bajo el látigo:…buba
tambe! Susurros y suspiros, y ellos se
yali… buba tambe…
elevaban por el aire y cabalgaban sobre la cálida brisa. Algunos vola-
Hubo un gran alboroto. Los que es-
ban como negros y brillantes palos,
taban agachados se enderezaron;
dando vueltas sobre la cabeza del
entre los llamados esclavos, los que
Capataz.
sabían volar, viejos y jóvenes, juntaron las manos. Dicen que parecía un
Cruzaban los surcos, los campos, las
juego de corro, pero no formaron un
vallas, los ríos y se alejaban.
círculo y tampoco cantaron. Se elevaron en el aire. Volaron como una
—¡Agarra al viejo! —gritó el Capa-
bandada negra que resaltaba en el 22
azul del cielo. Cuervos negros o som-
—¡Adiós! —les dijo el hombre viejo lla-
bras negras, no importa, ya estaban
mado Toby. Y se fue volando.
muy arriba. Muy lejos de la plantación, muy lejos del país de la escla-
Así dicen que ocurrió. El Capataz lo
vitud. Dicen que se alejaron volando
contó. Aquel a quien llamaban Amo
hacia la Libertad.
dijo que era mentira, un engaño de la luz. El Guía no abrió la boca.
Y el hombre viejo, el viejo Toby, voló detrás y siguió cuidándolos. No llo-
Una vez que fueron libres, los escla-
raba ni reía, sólo vigilaba. Su mira-
vos que no sabían volar hablaron
da caía sobre la plantación donde
a sus hijos de la gente que sí sabía
continuaban los esclavos que no sa-
hacerlo. Lo contaban sentados ante
bían volar.
el fuego. Les gustaba tanto contar historias como la luz del fuego y la
¡Llévanos contigo!, decían sus mira-
Libertad.
das, aunque tenían miedo de gritarlo. Toby no podía llevarlos con él, no
Dicen que los hijos de los que no sa-
tenía tiempo para enseñarles a volar.
bían volar lo contaron a sus hijos, yo
Tendrían que esperar otra ocasión
os lo cuento también.
para escapar. 23
?¿POR QUÉ LA MAR ES SALADA?
¿Por qué el agua del mar es sala-
Vieja: No te desanimes que todo
da?
en la vida tiene remedio. Mira, yo te protegeré. Te daré un molinillo al que no tendrás más que decir:
Narrador: Esto eran dos hermanos:
“Molinillo, muele”, y te dará lo que
uno rico y muy avaro, y otro muy
hayas deseado. Cuando ya tengas
pobre pero generoso. Muchas veces
bastante, no tendrás más que decir:
el hermano pobre había ido a pedir
“Molinillo, deja de moler”.
ayuda a su hermano rico, pero éste siempre lo despedía de malas
Narrador: Y dicho esto, la vieja sacó
maneras y nunca jamás lo ayudaba
un molinillo de debajo de la falda,
en nada. Un día le dijo que si tenía
se lo dio al hombre pobre y desa-
hambre, se fuese a comer piedras. El
pareció.
pobre, desesperado, decidió tirarse al mar para que acabaran sus des-
Entonces el hombre se puso a
gracias. Se subió a lo alto de unas
pensar que le gustaría vivir en una
rocas que había en la playa para
casa espaciosa con un huerto bien
arrojarse desde allí cuando apare-
lleno de árboles frutales. Y cuando
ció una viejecita que le detuvo y le
acabó de pensar en esto, dijo:
dijo: Pobre: Molinillo, muele. Vieja: ¿Qué vas a hacer desgraciado? ¿No ves que te vas a matar?
Narrador: Y en ese momento sus deseos se hicieron realidad. Nadie
Pobre: Precisamente eso es lo que
en el pueblo podía explicarse tan
yo quería. Estoy desesperado y sólo
repentina riqueza. Y el más sor-
la muerte puede sacarme de la
prendido era su hermano, que se
penuria que me angustia.
sentía corroído por el gusano de la envidia. Así que un día se presentó
24
en su casa para preguntarle cómo
paja, para; para que ya hay bas-
había prosperado tanto en tan
tante, para te digo, no hagas más,
poco tiempo. El hermano bueno se lo
no hagas más paja .
contó todo. El hermano envidioso le pidió prestado el molinillo y el bueno
Narrador: Pero el molinillo no pa-
se lo dejó. En cuanto supo cómo
raba, seguía echando paja, tanta
funcionaba, salió pitando para su
que llegó a la chimenea que estaba
casa sin saber que tenía que hacer
encendida. Entonces todo comen-
para que parase de moler.
zó a arder. Sólo quedó un montón de escombros. Todo se quemó de
Y pensando y pensando que le pe-
aquella casa, todo menos el molinillo.
diría al molinillo, se dijo para sí:
Abatido al verse arruinado, el mal hermano fue a devolver el dichoso
Rico: “Este año la cosecha ha sido
molinillo. Pero el buen hermano se
mala y seguro que la paja estará
apiadó de él y pidió al molino una
cara, así que le pediré que muela
casa como la que se había quema-
paja”.
do. Dicho y hecho.
Narrador: Y en ese momento dijo:
La fama del molinillo que molía lo que uno deseaba corrió por todo el
Rico: Molinillo, muele.
pueblo y un capitán de barco que salía de viaje fue a pedírselo para
Narrador: Y enseguida comenzó a
enseñarlo a las gentes de las tierras
salir del molinillo paja y más paja, y
adonde iba a cargar sal. El herma-
venga a salir paja. Se llenó su casa
no bueno, que era más bueno que
a rebosar y él quería que parara; y
el pan, se lo dejó y hete aquí que
no se cansaba de decirle:
cuando navegaban en alta mar un marinero le dijo al capitán:
Rico: Molinillo, para, no muelas más
25
Marinero: Capitán, me parece que
y así seguirá moliendo hasta que el
podríamos ahorrarnos el viaje. Díga-
día menos pensado un pescador lo
le al molino que muela sal y así no
pesque y le diga:
tendremos que ir a buscarla. “Molinillo, deja de moler”. Capitán: Tienes razón. Molinillo, muele.
Y es por eso por lo que el agua del mar, que hasta entonces era dulce
Narrador: Y en ese momento el
como el agua que bebemos, ahora
molinillo comenzó a moler sal y más
es salada, muy salada.
y más sal, y se llenó el barco de sal, y el molinillo seguía moliendo más y más sal. Pero el capitán no sabía
Y el que no quiera creer
cómo pararlo: no sabía que, para que dejase de moler, sólo tenía que
esta historia verdadera,
decírselo. Tanta molió que el peso de la sal hundió el barco y todos
ojalá la cabeza
acabaron en el fondo del mar. También el molinillo, que seguía moliendo
se le vuelva de cera.
26
27
VERDE FUE MI SELVA
Tae fue una niña alegre y jugueto-
junto al río.
na hasta la llegada de los blancos. Ellos construían torres en medio de la
Pero no estaba sola; venían a acom-
selva; a través de ellas, sacaban del
pañarla una pariposa y su primo, un
fondo de la tierra un líquido que lla-
murciélago de alas suaves como el
maban “petróleo”. El petróleo, al ser
terciopelo, un poco cegatón y me-
vertido, mataba a la selva y al río.
dio tonto, los dos hablaban sin parar
La orilla quedó pintada de un lodo
mientras observaban de cerca de
negro, de un negro espeso, hedion-
Tae.
do, con un olor repugnante. El verde brillante de las hojas se tapó bajo
—Pobrecita, se quedó muda del susto,
una capa aceitosa que ni la lluvia
¿sabes? —comentó en una ocasión la
pudo lavar. Al principio, sólo fueron
mariposa al murciélago.
los peces los que pasaron flotando panza arriba; luego, las garzas que-
—Si, y eso que hablar es lo que más
daron atrapadas en el fango sucio
les gusta a los humanos —se burló
y pegajoso; después, los cormoranes
el murciélago—. Es lo mejorcito que
y los patos perdieron el color de sus
saben hacer: hablar, hablar y hablar
plumas y, por último, los delfines des-
—continuó diciendo, colgado de una
aparecieron.
rama.
—Verde fue mi selva —dijo Tae con
—Ay, tú… De tanto estar de cabeza
voz trémula.
te estás poniendo tonto —reclamó la mariposa—. No ves que esta pobre
Y eso fue lo último que le oyeron de-
niña está sufriendo —y acarició sua-
cir, porque rehusó volver a hablar.
vemente con sus alas las mejillas de Tae.
Los cofán, que creen que los espíritus habitan cerca del río, construyeron
—Si, ya sé, ya sé… A mí también me
una pequeña choza esperando que
da pena verla así. Pero ¿qué pode-
alguno de ellos ayudara a la niña.
mos hacer nosotros? —suspiró el mur-
Tae pasaba las noches y los días allí,
ciélago. 28
—¿Tae, es por eso que estás así? —Quizá hay otros que la puedan ayudar.
Pero la niña no dijo nada. Su piel, normalmente de un color tostado, se
Los dos pensaron largo rato, y el mur-
puso pálida.
ciélago tuvo la idea de llamar al jaguar. Al fin y al cabo, el jaguar sabía
—No, no era por eso —dijo el mur-
las cosas de la tierra y del cielo por-
ciélago moviendo su cabeza de un
que en una época lejana había sido
lado al otro—.
un dios. Entonces, la mariposa llamó
¡Seguro que no vuelve a hablar nun-
al jaguar.
ca más! —¡Oh! ¡Cállate de una vez! —intervino
Al llegar el jaguar se acercó a Tae.
la mariposa, molesta—. Mejor pense-
Ella lo vio con una mirada vacía.
mos qué hacer…
—¿Qué le pasa? —preguntó el jaguar.
El jaguar sugirió que llamaran al tu-
—No sabemos —contestó la maripo-
cán, pues el pájaro era un cotilla y
sa—; pero se puso así al ver el lodo
siempre sabía los últimos chismes de
negro que invade el río.
la selva.
—La comprendo… —dijo el jaguar
El murciélago fue en busca del tucán,
con simpatía—. Mi familia y yo tam-
y éste no se hizo invitar dos veces y
bién estamos tristes. Como ahora no
llegó volando.
podemos beber el agua del río, debemos marcharnos de aquí.
—A ver, a ver, ¿qué sucede? Y, ¿por qué sucede? —preguntó cerrando un
—¡Eso es! —exclamó el murciélago—.
ojo y girando la cabeza hacia un
Ella también está triste por eso.
lado. Dio saltitos alrededor de Tae, y luego fue el río y se inclinó sobre sus
29
La mariposa se posó en el hombro de
aguas—. Ajá… —exclamó con cara
la niña. Movió sus alas una y otra vez,
de experto—. Esta niña ya no puede
y después le preguntó:
ver su reflejo en el agua, porque el
agua está negra y sucia, y si no pue-
Pero la niña no contestó nada y
de verse reflejada, si siente muy mal.
emaplideció aún más.
La mariposa se acercó entonces a
Todos se entristecieron.
Tae, y le pregunto: Al cabo de un rato, el venado tuvo —¿Es por eso que estás tan triste,
una buena idea: traer a la anacon-
Tae?
da. Porque la culebra conoce muy bien los ríos.
Pero la niña no respondió y se volvió más pálida.
Esta vez, el murciélago fe a buscar a la anaconda. Lo hizo con ciertos re-
El tucán sugirió traer al venado. Dijo
paros, porque todos conocían el ca-
que como iba por allí corriendo de
rácter de la culebra; pero ella pro-
un lado al otro, y era muy viajero, qui-
metió portarse bien y llegó de buen
zá sabría qué hacer.
humor hasta donde estaba la niña.
Así que la mariposa trajo al venado.
La anaconda se dirigió hasta la orilla del río con la intención de investigar:
De inmediato, el venado levantó su hermosa cabeza y olió intensamente:
—¡Qué asco! —escupió—. ¡No hay manera de meterse en esta agua! ¿Se-
—Uuugg, ¡qué horrible lor! —se que-
guro que la niña está furiosa porque
jó—. Esta agua huele horrible. Eso
aquí no puede nadar!
es lo que le pasa a la pobre niña. ¿Quién va a resisitir este olor sin sen-
La mariposa voló donde Tae, y le
tirse mal?
preguntó de nuevo:
La mariposa volvió a preguntar a
—¿Es por eso, Tae, que estás así?
Tae: Pero la niña no contestó nada y su —Tae, tae, ¿es por eso que estás así?
piel se puso casi transparente. 30
—Así se ponen los humanos antes de
anaconda en tono belicoso.
que les pase algo muy grave —dijo el murciélago con aires de sabidu-
—Si, ¿Qué vas a hacer tú para que
ría—, Luego se caen hacia un lado o
esta niña salga de su sueño, o lo que
patas arriba y, pafff, se mueren —con-
sea? ¿Ah, ah…? —preguntó entonces
cluyó, cerrando las alas en un sonoro
el murciélago, cansado de la situa-
aplauso.
ción.
—¡No digas eso! —gritó la mariposa.
—Bueno, sea lo que sea, mejor será dejar que lo intente, porque está
—Tenemos que hacer algo antes de
cada ve peor —dijo en tono conci-
que sea tarde —aconsejó el jaguar—,
liador el venado.
o esta niña va a desaparecer dentro de poco.
—¡Miren, ya se puede ver a través de ella! —exclamó asustado el jaguar.
Al escuchar esto, el tucán se rascó con el pico debajo de un ala, y dijo:
Y es que Tae se estaba evaporando y se iba disolviendo junto a la niebla
—Si pudiéramos saber qué es lo que
de la mañana.
siente, podríamos conversar con ella y tal vez encontrar una solución.
—¡Silencio todos! —ordenó la mariposa, y mirando a la mariquita, le dijo
—Yo puedo ayudar —escucharon
con simpatía—: A ver, inténtalo.
decir desde el suelo. La mariquita se posó en la frente de Todos buscaron con la mirada entre
Tae. Caminó delicadamete y se diri-
la hierba, y vieron aparecer a una
gió hacia un oído, donde habló en
pequeña mariquita roja que voló ha-
tono suave.
cia la mano de Tae. Tae abrió los ojos y miró a su alrede-
31
—¿Cómo vas a lograr tú lo que noso-
dor con atención; cada árbol, cada
tros no hemos logrado? —preguntó la
mata, cada hoja… Su rostro dejó de
estar tan pálido.
otros tratan de destruirla.
—Oooooh —exclamaron los animales.
—¿Para siempre? —interrumpió extra-
Unas lágrimas muy gordas rodaron
ñado el venado—. ¿Le dije que para
por su cara y cayeron en el agua.
sempre y un día —contestó la mari-
Allí donde caían, el aguase limpiaba
quita.
y se volvía cristalina. Tae lloró tanto que el río quedó limpio. Al mismo tiem-
El primero en comprender fue el ja-
po, su piel volvió a tener el hermoso
guar.
color de la arcilla. —Claro, ¿no lo ven? Hoy es ese día, y La mariposa, el murciélago, e jaguar,
mañana y pasado mañana…
el tucán, el venado y la anaconda la observaban entre las hojas de las
—Esto es muy difícil de comprender
plantas. La mariquita todavía esta-
para un simple murciélago —protestó
ba junto a la niña, hasta que tomó
çeste.
el camino a su casa. Sólo entonces la mariquita voló a reunirse con sus
—¿Qué te parece si te lo aclaro, pri-
compañeros.
mo?
—Ahora sí cuéntanos qué le dijiste a
—propuso la mariposa, que también
la niña —exigió el tucán con curiosi-
lo habían comprendido.
dad. —Bu-u-u-u-e-e no… —bostezó el murLos demás estaban de acuerdo en
ciélago, porque ya tenía sueño.
saberlo de inmediato. —Mira, primo —comenzó a decir la —Ah, no le dije casi nada… —dijo la
mariposa—, los humanos, grandes
mariquita, ruborizándose—, sólo que
y chiquitos, tienen una cosa dentro
la selva es suya para siempre, pasara
que se llama esperanza…
lo que pasara y, por tanto, es su deber cuidarla, especialmente cuando 32
Article pel Bloc
Fem volar desitjos interculturals
Durant el mes de maig a l’Institut Cor-
Corea del Sud, Mèxic, Japó, Romania,
bera, ens dediquem a organitzar la
i de -comencen a ser clàssics- plats
festa de la Interculturalitat, Una festa
dels Estats Units, França, Anglaterra i
que els alumnes han anat fent seva
Guatemala.
i que en cada edició es preparen
amb molta il·lusió.
L’activitat es va acabar amb un petit
acte. Aquesta vegada es van llegir
Aquest curs vam afegir un esdeveni-
cinc contes, un per cada continent, i
ment que ha agradat molt. L’activi-
altres van preparar també cinc pe-
tat va consistir que cada alumne ha
ces musicals.
escrit en un paperet un desig relatiu
a la bona convivència i els beneficis
M’agrada aquesta festa, m’agrada
que ens aporta la diversitat cultu-
veure els alumnes, la il·lusió que hi po-
ral. Alguns han escrit sobre la músi-
sen, la creativitat de les seves para-
ca, valors d’altres cultures, menjar o
des i sobretot m’agrada veure que
simplement un missatge de tolerància
per a ells el mestissatge és una font
davant de l’altre que és diferent cul-
de riquesa i de normalitat. Som fruit
turalment. Aquests missatges els van
del mestissatge, som el que som per
llançar lligats a uns globus amb l’es-
ser interculturals.
perança que algú ho trobi i ens ho
faci saber. És una aposta, és un desig
Si has rebut un missatge lligat a un
i és una il·lusió.
globus, comunica’ns-ho. Ens agra-
darà saber fins on va arribar.
Amb aquesta il·lusió un altre grup ha
33
estat preparant una recepta d’un
Cada mes de maig a l’Institut Corbe-
plat d’algun país llunyà. Aquesta ve-
ra organitzem el Dia de la Intercultu-
gada van preparar plats de Brasil,
ralitat, una festa que els alumnes han
anat fent seva i que preparen amb
Romania i -comencen a ser clàssics-
molta il·lusió.
Estats Units, França, Anglaterra i Guatemala.
Aquest curs hi vam afegir una activitat que va agradar molt. Va consis-
La Interculturalitat d’enguany es va
tir que cada alumne havia d’escriu-
cloure amb un petit acte en què
re en un paperet un desig relatiu a
alumnes de l’institut van llegir cinc
la bona convivència i els beneficis
contes corresponents al continents,
que ens aporta la diversitat cultu-
així com també hi van correspondre
ral. Alguns van escriure sobre músi-
les cinc peces musicals que van in-
ca, menjar, valors d’altres cultures... o
terpretar.
simplement van redactar un missatge de tolerància davant de l’altre que
M’agrada aquesta festa, m’agrada
és diferent culturalment. Cadascun
veure els alumnes, la il·lusió que hi po-
d’aquests paperets es va llançar lli-
sen, la creativitat de les seves para-
gat a un globus -tants globus com
des i, sobretot, m’agrada veure que
alumnes- amb l’esperança que arri-
per a ells el mestissatge és una font
bés a algú i ens ho fes saber. És una
de riquesa i de normalitat. Som fruit
aposta, és un desig i és una il·lusió.
del mestissatge, som el que som per ser interculturals.
A més, com acostuma a ser tradició, diversos grups d’alumnes van pre-
Si has rebut un missatge lligat a un
parar plats de països llunyans. En
globus, comunica’ns-ho. Ens agra-
aquesta edició van oferir menjars de
darà saber fins on va arribar.
Brasil, Corea del Sud, Mèxic, Japó,
34
Imatges de diferents moments
Enaleirament dels desitjos
Preparaciรณ de les parades
35
Lectura de contes i recital de canรงpns
36
Detalls de la festa
37
38
39
40