Arco
Un programa de mobiliario direccional
Una colección para despachos direccionales, espacios ejecutivos y salas de reunión en la que ACTIU ha buscado la pureza en el ambiente de oficina: líneas rectas, formas acentuadas y detalles metálicos que aportan calidad y distinción al programa Arco.
ARCO - 02
A collection for managerial offices,
Une collection pour bureaux de direction,
executive suits and meeting areas
espaces directionnels et salles de réunion dans
where Actiu has researched into the
les lesquels ACTIU a recherché la pureté dans
purity at the office environment: straight
l’ambiance du bureau : lignes droites, formes
lines and metal details providing quality
accentuées et détails métalliques qui apportent
and distinction to the Arco programme.
Qualité et Distinction au programme Arco.
03 - A C T I U
www.actiu.com ACTIU se reserva el derecho de modificaciones técnicas, medidas y precios. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier imagen sin la autorización de ACTIU. En caso de litigio, sólo serán válidos los tribunales de Alicante (España)
ACTIU reserves the right to make technical improvements and change prices. Any use of pictures, images or brands is forbidden without the writen consent of Actiu.
COD. 9779 • 01-06 • 1ª
ACTIU se réserve le droit de modifications techniques, dimensions, finitions et prix. Interdite l’utilisation totale ou partielle de la marque et des images sans accord préable signé par Actiu. En cas de litige, seul les tribunaux d’Alicante (Espagne) seront compétents.
A R K I T E K
A R K I T E K
A R K I T E K
2 3
Arkitek responds to a architectural vision of the workplace environment. With this system Actiu reinforces the aim of providing unique solutions as well as top quality. Arkitek répond à une vision architectonique de l'équipement de bureaux . Dans ce programme de bureaux, Actiu renforce son objectif d'apporter des solutions opérationnelles tout en incorporant un design singulier et des matériaux de grande qualité. Arkitek ist auf eine architektonische Vision der Büroausstattung fokussiert. In diesem Tischprogramm kommt einmal mehr das Ziel von ACTIU zum Ausdruck, operative Lösungen mit einem einzigartigen Design und Materialien von höchster Qualität zu verbinden.
Arkitek responde a una visi贸n arquitect贸nica del equipamiento de oficinas. En este programa de mesas, ACTIU refuerza su objetivo de aportar soluciones operativas incorporando
un
dise帽o
singular
A R K I T E K
y materiales de m谩xima calidad.
4 5
An avant-garde architectural environment was selected to produce this catalogue, reinforcing
Para realizar este catálogo
the ARKITEK image: The Hemisféric and the Art Palace at the Ciutat de les Arts i les Ciencies
hemos contado con un
at Valencia from the architect Santiago Calatrava. Pour réaliser ce catalogue nous avons choisi
entorno
un environnement architectonique d'avant garde qui renforce l'image de Arkitek: L'Hémisphérique
vanguardista que refuerza la
et le Palais des Arts de la Cité des Arts et Sciences de Valencia, oeuvre de l'architecte Santiago
imagen
Calatrava. Die Aufnahmen für diesen Katalog entstanden vor dem Hintergrund einer
L’Hemisféric y el Palau de les
avantgardistischen Architektur, die das Image von Arkitek noch verstärkt: das 3-D-Kino
Arts en la Ciutat de les Arts i
L’Hemisféric und der Palau de les Arts in der Stadt der Künste und der Wissenschaften in
les Ciències de Valencia del
Valencia, die von dem spanischen Architekten Santiago Calatrava entworfen wurde.
arquitecto Santiago Calatrava.
arquitectónico
Arkitek:
A R K I T E K
de
6 7
8
9
A R K I T E K
The exclusive aluminium frame as a result of a large engineering research, providing high
La
estructura,
fabricada
flexibility to create individual, twin or bench layouts. La structure fabriquée intégralement en
íntegramente en aluminio, es el
aluminium est le résultat d'un grand développement d'ingénierie qui procure au programme
resultado de un amplio desarrollo
une grande flexibilité pour configurer les bureaux individuels, doubles ou de progression. Das
de ingeniería que dota al programa
vollständig aus Aluminium gefertigte Gestell ist das Ergebnis einer intensiven technischen
de una gran f lexibilidad para
Entwicklungsphase, die dem Programm seine außerordentlich kombinatorische Flexibilität
configurar mesas individuales,
verleiht . Entstanden sind Einzeltische, Doppeltische oder Verlängerungstische.
dobles o de progresión.
10
11
A R K I T E K
With ARKITEK you can create group of 2 or 4 workstations sharing components, including
Arkitek
a sophisticated cable management system. Arkitek permet de configurer des groupes
configuraciones de trabajo operativo
de travail opérationnels avec des structures partagées pour bureaux doubles et modules
con estructuras compartidas para
de quatre postes. Ces structures intègrent un système d'électrification complet qui
mesas dobles y cuádruples. Estas
facilite l'installation et canalisation du cablâge. Arkitek ermöglicht mit seinen für Doppel-
estructuras integran un completo
und Vierertische nutzbaren Gestellen die Schaffung verschiedener Kombinationen für
sistema de electrificación que
die Arbeit im Büro. Diese Gestelle besitzen ein integriertes Stromzuführungssystem, das
facilita la instalación y canalización
die gebündelte Verlegung der Kabel ermöglicht.
del cableado.
permite
crear
12
13
A R K I T E K
Las mesas dobles y cuádruples
accessories can be fitted: desk-top screens, lighting, etc. Les bureaux doubles et
disponen de una viga central de
modules 4 postes disposent d'une barre centrale en aluminium qui sépare les deux
a l u m i n i o q u e s e p a ra a m b o s
postes de travail et permet la fixation de compléments comme les panneaux écrans
puestos de trabajo y permite la
e t l u m i n a i re s . D i e D o p p e l - u n d V i e re r t i s c h e ve r f ü g e n ü b e r e i n e n ze n t ra l e n
co l o c a c i ó n d e co m p l e m e n to s
Aluminiumträger, der beide Arbeitsplätze voneinander trennt und die Montage von
como divisorias sobremes a y
zusätzlichen Accessoires wie Trenn- und Sichtschutzsystemen sowie Leuchten erlaubt.
luminarias.
A R K I T E K
The bench desks have a central beam separating both workstations where all the
14 15
16
17
A R K I T E K
A R K I T E K
La arquitectura es una disciplina con una altísimo co m p o n e n t e t é c n i co, e n e l q u e s e d e b e n t e n e r profundos conocimientos sobre materiales, procesos, c á l c u l o s m a te m á t i co s o s i s te m a s d e co n s t r u cc i ó n entre otros. Pero además, en su vertiente creativa l a a r q u i t e c t u ra s e t ra n s f o r m a e n u n a r t e, e l d e concebir un espacio y crear en él las formas que han de darle significado para aquéllos que lo habitarán o traba jarán en él. El programa Arkitek comparte con la arquitectura esta doble concepción técnica y artística. El des arrol lo de ingeniería y la tecnología empleada permiten organizar un espacio en el que todo es operativo y cada elemento cumple una función; sin renunciar a una estética inspirada e n l a s e s t r u c t u ra s d e l a n a t u ra l ez a , q u e co m b i n a formas ondulantes y ángulos acentuados.
18 19
20
21
A R K I T E K
Arkitek muestra su lado más
frame supporting a thin top in compact laminate or glass. Arkitek montre son côté moderne
va n g u a r d i s t a y ex c l u s i v o e n
et exclusif dans les bureaux individuels et de Direction. Une structure robuste qui suspend
despachos personales y de dirección.
dans l'air un plan de travail fin en verre ou compact en masse. Besonders avantgardistisch
Una estructura robusta que suspende
und exklusiv präsentiert sich Arkitek mit seinen Einzel- und Chefbüros. Ein robustes Gestell,
en el aire un delgado plano de
das eine dünne Arbeitsfläche aus Phenolharz oder Glas wie schwebend in der Luft hält.
t ra b a j o e n fe n ó l i co o v i d r i o.
A R K I T E K
Arkitek shows its more modern and exclusive features with the executive offices. A robust
22 23
24
25
A R K I T E K
Chrome frame and black glass, elegant and serious combination providing a top
Estructura cromada y vidrio negro,
class image to the executive environments. Structure Chromée et verre noir, une
una combinación sobria y elegante
combinaison sobre et élégante de haut niveau qualitatif qui renforce l'image
con un alto nivel cualitativo que
corporative et symbolise les espaces de direction. Ein verchromtes Gestell und
refuerza la imagen corporativa y la
schwarzes Glas, eine schlichte und elegante Kombination von höchster Qualität, die
simbología de los espacios
das Unternehmensimage und die Symbolik der Direktionsbereiche noch verstärkt.
direccionales.
26
27
A R K I T E K
28
29
A R K I T E K
El faldón es un elemento
provides them in black glass, wengue compact and anodized aluminium. Le voile de
fundamental en mesas con
fond est un élément fondamental pour les bureaux de représentation ou d'Attention
función representativa y de
Clientèle. Arkitek dispose de voiles de fond en verre noir, compact (fenolic) wengue
a t e n c i ó n a l p ú b l i c o. A r k i t e k
et aluminium anodisé. Die Tischblende ist ein wesentliches Element bei Tischen mit
dispone de faldones de vidrio
repräsentativer Funktion im Empfangsbereich. Arkitek verfügt über Tischblenden aus
negro, fenólico wengué y aluminio
schwarzem
anodizado.
Glas,
Phenolharz,
Wenge
und
eloxiertem
Aluminium.
A R K I T E K
The modesty panel is an essential element at desks for public attending areas. Arkitek
30 31
32
33
A R K I T E K
espacio
34
35
A R K I T E K
36
37
A R K I T E K
38
39
A R K I T E K
El programa Circular Base
programme. A moulded aluminium circular base with extruded aluminium column and
complementa las soluciones para
multiple options for top surfaces. Le programme Circular Base est un complément aux
espacios de reunión del programa
solutions pour les espaces de réunion du programme Arkitek. Une série au piètement en
Arkitek , una serie con base
forme de base circulaire d'aluminium injecté, colonne d'aluminium extrudé et de multiples
circular de aluminio inyectado,
possibilités pour les superficies de table. Das Programm Circular Base ergänzt die Lösungen
columna de aluminio extruido y
für Sitzungsräume von Arkitek, eine Serie mit rundem Fuß aus Spritzgussaluminium, einer
múltiples posibilidades para las
S äule aus extrudiertem Aluminium und einer großen Auswahl an Tischplatten.
superficies de mesa.
A R K I T E K
The Circular Base programme provides solutions for the meeting areas when using Arkitek
40 41
42
43
A R K I T E K
44
45
A R K I T E K
46
47
A R K I T E K
Block ofrece soluciones de archivo con un nivel cualitativo y un diseĂąo que complementa perfectamente al p ro g ra m a A r k i te k . D i s p o n e d e diferentes medidas de armarios, mĂłdulos auxiliares contiguos a mesa asĂ como bucks fijos y con ruedas.
Block offers filing solutions combining perfectly with Arkitek design. Includes different storage options, auxiliary modules suggested as a return and mobile or fixed low units. Block offre des solutions de rangement de qualité avec un design qui s'accouple parfaitement au programme Arkitek. Il dispose de plusieurs mesures d'armoires, modules auxiliaires juxtaposés au plan de travail ainsi que des caissons fixes et à roulettes. Block bietet Archivlösungen auf höchstem Qualitätsniveau und ein Design, das das Programm Arkitek in perfekter Weise ergänzt. Es besteht aus Schränken in
A R K I T E K
unterschiedlichen Größen und Zusatzmodulen für die Tische wie Sortiersysteme mit und ohne Rollen.
48 49
AN
ZA
E.
.S
HIT
DO
.W
INI
CO
UM
BL
AL
C.
.A
AN
ER
BL
ILV
NIU
Iß.
MI
WE
LU
M.
AL
UM
INI
UM
.
ESTRUCTURA. La estructura Arkitek
devices are moulded aluminium as well as the beams. Arkitek is available in four frame
está fabricada íntegramente en
finishes: silver coated (double layer), white, polished and chrome. The levellers are moulded
aluminio. Los pies y piezas de
aluminium with anti-skid pad. STRUCTURE. La structure de Arkitek est fabriqué intégralement
unión son de aluminio inyectado.
en aluminium. Les piètements et pièces d'union sont en aluminium injecté. Les montants
Los largueros se fabrican con
sont fabriqués en aluminium extrudé. La structure de Arkitek est disponible en quatre finitions:
aluminio extruído. Arkitek se
aluminium bi-couche, blanc, aluminium poli, et chromé. Les niveleurs sont en aluminium
ofrece en cuatro acabados de
injecté et disposent de semelles anti-dérapantes. GESTELL. Das Gestell von Arkitek wird
estructura: aluminizado bicapa,
vollständig aus Aluminium hergestellt. Die Füße und die Verbindungsstücke bestehen aus
blanco, pulido y cromado. Los
Spritzgussaluminium. Die Holme sind aus extrudiertem Aluminium gefertigt. Arkitek ist in vier
n i ve l a d o re s s o n d e a l u m i n i o
Gestellausführungen erhältlich: doppelbeschichtetes Aluminium, Weiß, poliert und verchromt.
inyectado y disponen de soleta
Die Höhenversteller bestehen aus Spritzgussaluminium und besitzen eine rutschfeste Unterlage.
antideslizante.
A R K I T E K
OM CR
PU
LID
O.
AD
O.
PO
CH
LIS
RO
HE
D.
ME
.A
ALU
LU
MIN
MIN
IUM
IUM
PO
CH
LI.
RO
FEI
MÉ
NS
.C
CH
HR
LIF
F.
OM
.
FRAMEWORK. The Arkitek frame is fully manufactured in aluminium. The feet and linking
50 51
MELAMINA. Recubrimiento melamínico
FENÓLICO. Tablero compacto de 13 mm.
VIDRIO. Vidrio de seguridad laminado
sobre tablero aglomerado de 25 mm. de
de grosor, fabricado mediante laminado
con butiral de polivinilo. Espesor de 5+5
grosor. Cantos de ABS de 3 mm. de espesor
de alta presión con resinas fenólicas.
o 6+6 mm. en superficies de mesa.
a p l i c a d o co n co l a t e r m o f u s i b l e y
Núcleo de color negro. COMPACT. 13 mm
GLASS. Laminate security glass 5+5 or
redondeados a R=2 mm. MFC. 25 mm
compact laminated top, contrast edge
6+6 mm thick for desk tops use. VITRÈ.
exclusive MFC panels. 3 mm ABS thermo
and double sided white or wengue face
Verre de securité avec lame de butiral
bounded edging R=2 mm. MELAMINE.
finish. COMPACT. Panneau compact des
de polyvinyle d’épaisseur de 5+5 ou 6+6
Recouvrement en melaminé, surfaces de
résines à haute pression de 13 mm
m m e n s u r fa ce s d e b u rea u .
25 mm d’épaisseur, chant en ABS de 3 mm
d’épaisseur. Finition intérieure en couleur
Sicherheitsglas,
appliqué avec colle termofusible et arrondi
noire. PHENOL . Kompakte Tischplatte
durchsichtigem Polyvinylbutyl, Dicke von
à R=2 mm. MELAMIN. Melaminüberzug über
von 13 mm Dicke, mit Laminat unter
5+5 mm und 6+6 mm. auf den
der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke.
hohem Druck mit Phenolstoffen
Tischplatten.
ABS-Kanten von 3 mm Dicke, mit Heißkleber
hergestellt . Kernbereich schwarz .
G L A S.
überzogen
mit
befestigt und bei R=2mm abgerundet.
BLANCO ROTO WHITE BLANC CASSÉ WEIß MELIERT
ERABLE MAPLE ERABLE AHORN
BLANCO ROTO WHITE BLANC CASSÉ WEIß MELIERT
WENGUE WENGER
TRASLÚCIDO TRANSLUCENT TRANSLUCIDE LICHTDURCHLÄSSIG
TRANSPARENTE CLEAR TRANSPARENT DURCHSICHTIGES
00
18
30
39
50
51
WENGUE WENGER
AZUL BLUE BLEU BLAUE
NEGRO DARK NOIR SCHWARZ
19
56
59
BRONCE SATIN
ARKITEK PROGRAM W1 6
W1 5
200 cm
120
110
100
90
W1 4
160 cm
320 cm
220 cm
220 cm
W19
120
200 cm
100
180 cm
80
160 cm
W18
W48
W 80
360 cm
220 cm
160 cm
WL1 7
50
60
160
90
157 cm
157 cm
WL1 6
120
90
100 cm
100 cm
120 cm
W 41 1
50
W43
90
Ø 100
Ø 130
W70
W 73
80
160 cm
180 cm
67
80
80
80
W4 26
W416
67
67
67
67
W4 1 5
360 cm
320 cm 67
160
164
160
80
180 cm
160
160 cm
164
Ø 100
67
67
W417
W418
A R K I T E K
60
W4 25
W 70 W53
160
W5 3
W51
96
96
W 51
96
96
80
W 44
52 53
actiu.com
www.actiu.com ACTIU se reserva el derecho de modificaciones técnicas, medidas y precios. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier imagen sin la autorización de ACTIU. En caso de litigio, sólo serán válidos los tribunales de Alicante (España)
ACTIU reserves the right to make technical improvements and change prices. Any use of pictures, images or brands is forbidden without the written consent of Actiu.
ACTIU se réserve le droit de modifications techniques, dimensions, finitions et prix. Interdite l’utilisation totale ou partielle de la marque et des images sans accord préable signé par Actiu. En cas
COD: 9821 • 06-07 • 2ª
de litige, seul les tribunaux d’Alicante (Espagne) seront compétents.
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
COOL E100 Esta serie con estructura inferior de acero, aporta robustez al conjunto permitiendo el uso de tableros o vidrio.
This serie with steel frame provides stability to the layout allowing the use of boards or glass adapting to the needs of each space.
Cette série dispose de structure inférieure en acier qui donne de la robustesse à l’ensemble et permet l’utilisation de panneaux ou du verre.
Dieses Programm mit Stahluntergestell trägt dem Tisch Robustheit bei und gestattet die Verwendung von Holz- oder Glasplatten
Programa modular con patas cilíndricas de anclaje directo a tablero de mayor espesor que no precisa de estructura.
A modular program without frame with cylindrical legs directly screwed to the tops.
Programme modulaire sans structure aux piètements cylindriques à visser directement sous le plateau de grosse épaisseur avec des inserts.
Modulares Programm ohne Gestell, mit grösseren Stärke in die Zylinderförmigen Tischbeine und Direkte Verankerung an der Tischplatte .
Pata de sección cuadrada y anclaje directo sin estructura que permite la subida de cables en cualquier posición mediante la colocación de canal.
Squared legs and direct anchorage to the tops without frame, allowing the cable rise in any position by just placing a cable channel.
La série C400 se caractérise par ses piétements carrés d’accrochage direct au panneau sans structure avec la fixation d’un canal d’électrification.
Quadratische Tischbeine mit Direkte Verankerung an der Tischplatte ohne Gestell Und ein Kabelkanal die in jeder Position Angebracht werden kann.
Sistema avanzado de montaje con tecnología de anclaje rápido que permite movilidad entre patas mediante un sistema exento de tornillos.
Its fast and technologically advanced assembling system, allows developing the mobility between legs thanks to a configuration system which doesn´t need screws
Système d’avance technologique basé sur un montage par accrochage rapide sans l’usage de vis avec de la mobilité entre les piètements.
Das Moderne Montagesystem mit Schnellbefestigungstechnik ermöglich die Beweglichkeit zwischen den Tischbeinen, ohne Schrauben.
COOL R200
COOL C400
COOL C500
3
COOL E-100
COOL E-100
4
Equipamiento integral. COOL ofrece la posibilidad de configuraciones múltiples con estructura inferior que confiera robustez a aquellos espacios que requieren soluciones flexibles. Solución eficaz. Los canales de electrificación de gran capacidad vinculados a un deslizamiento parcial del tablero aportan accesibilidad total a todos los elementos.
Comprehensive equipment. Attending to those spaces that demand flexible solutions, the program COOL offers the possibility of multiple configurations with frame guarantying strength to every work station. Effective solution. The large capacity electrification channels linked to a partial slide of the tops offers total accessibility to all the elements.
Equipement intégral. Le programme COOL offre la possibilité de configurations multiples avec une structure inférieure qui apporte de la robustesse à chaque poste.
Integrale Ausstattung. COOL bietet die Möglichkeit der mehrfachen Konfigurationen mit Untergestells an, die Robustheit in jenen Räumen beiträgt die flexible lösungen erfordern.
COOL E-100
100
165
365
360
96
5
6
165
COOL E-100
480
Sencillez adaptable. Una solución para espacios colectivos que requieran de la robustez y estética que los caracteriza. Adaptable simplicity.One solution for collective spaces that request strength and aesthetics. Simplicité adaptable. Une solution pour des espaces collectifs caractérisés par la robustesse et l’esthétique.
COOL E-100
Anpassungsfähige Einfachheit. Eine Lössung für Kolektive Räume, gekenzeichnet duch seine Robustheit und Ästhetik
7
8
120
165
245
365
COOL E-100
360
Optimizar el espacio. Espacios configurados mediante puntos informรกticos donde los bucks definen un doble uso y los รกngulos conectan varios puestos en superficie.
Optimiser l’espace. Configurations d’espaces avec des postes compacts où les caissons ont un usage double et les angles connectent en surface plusieurs postes.
Raum Optimierung. Zusammensetzungen mittels Ergonomische Tische in dennen die Containers einen doppelten Gebrauch definieren, und Ecktische die Arbeitsplätze miteinander verbinden.
COOL E-100
Space optimization. Spaces built with crescent desks where the pedestals define a double use and the angles connect several work stations.
9
10
176
COOL E-100
60
160
Con una amplia gama de acabados y una máxima optimización de las superficies de trabajo, el modelo E100 se muestra como una alternativa para el equipamiento de instalaciones diversas.
With a wide range of finishes and a maximum optimization of the worktops, E100 appears as an alternative for the equipment of multiple facilities
Avec une large gamme de finitions et un grand usage des surfaces de travail, le modèle E100 apparaît comme une alternative pour l’équipement de diverses installations.
COOL E-100
Mit eine breiten Ausführungen Palette und eine vollständige Optimierung von Arbeitsplätzen, das Modell E100 wird alls arternative für verschiedene Einrichtungen gezeigt.
11
Las superficies en vidrio, melamina 贸 fen贸lico de colores sobrios y patas cromadas garantizan su integraci贸n en entornos exclusivos como despachos.
12
100
96
COOL E-100
80
200
The surfaces in glass, melamine or compact laminate in sober colors and chromed legs guarantees its integration in exclusive environments as executive offices.
Die Glas- Melamin- oder Phenolharzplatten in schlichten Farben und die verchromten Tischbeine gewährleisten die Integration in exclusive Umgebungen wie Chefetagen.
COOL E-100
Les surfaces en verre, mélamine ou compact de couleurs sobres et piétements chromés garantissent son intégration dans des endroits exclusifs comme des bureaux privés.
13
COOL E-100
La elección de materiales y accesorios diversos permiten configurar espacios de reunión singulares. Texturas de diferente naturaleza que se combinan para formar un todo, vidrios con un fuerte impacto visual, materiales de larga duración que definen múltiples posibilidades en la elección de cada espacio.
14
The choice of materials and different accessories allows creating singular meeting environments. Textures of different nature combined to create the right atmosphere, glasses with a strong visual impact, long life materials offering multiple possibilities at the time of choosing each space.
Le choix de matériaux et divers accessoires permettent de configurer des espaces de réunion singuliers. Textures de différente nature combinées pour former un tout, des verres avec un fort impact visuel, des matériaux de longue durée de vie qui montrent différentes possibilités dans le choix de chaque espace.
Die Auswahl von verschiedene Materiales und Zubehör gestatten die Gestaltung von einzigartigen Versammlungsräume. Texturen unterschidlichster Art, deren Kombination ein ganzes bildet, Glasplatten mit einer starken visuellen Wirkung, langlebige Materialen, die zahlreiche Möglichkeiten bei der Auswahl jedes Raum definieren.
COOL E-100
120
120
120
160
160
240
320
480
15
16
Du dynamisme pour partager de la créativité et la communication. Des tables pour de brèves rencontres où l’on peut s’assoir ou rester debout.
Dynamismus wo Kreativität und Komunikation möglich ist. Tische für kurze Beschprechung, die stehend oder sitzend abgehalten werden können.
100
Dynamism to share creativity and communication. Short meeting tables offering the possibility of being sat or not.
100 73
COOL E-100
Dinamismo donde compartir creatividad y comunicación. Mesas para encuentros de corta duración donde permanecer o no sentados.
180
200
160
160
360
COOL E-100
100
80
80
160
320
17
18
COOL E-100
COOL E100, adapted diversity. Low shelf tables offering great versatility and capacity of adjustment for any situation.
280-320-360 280-320-360 80
COOL E100, angepasste Vielfalt. Tische mit unterem Regal die große Vielseitigkeit und Anpassungsfähigkeit an jede Situation bieten.
25
80
88
47,6
160-180
47,6 25
88
160-180
Table avec une étagère inférieure. La série COOL E100 offre une grande versatilité et une capacité d’adaptation devant toute situation.
COOL E-100
COOL E100, diversidad adaptada. Mesas con estante inferior que ofrecen gran versatilidad y capacidad de adaptación ante cualquier situación.
19
COOL R-200 / C-400 Confort, flexibilidad e independencia para la progresión. Con tapas de mayor espesor que permiten la fijación de patas compartidas en diferente posición, los programas COOL R200 y C400 aportan un valor añadido en espacios polivalentes que requieran de reestructuraciones permanentes.
Comfort, flexibility and independence for the progressive desks. With thicker tops that allows fixing the shared legs in different positions, the programs COOL R200 and C400 offers an added value in polyvalent spaces which needs permanent restructurings.
Confort, flexibilité et indépendance pour la progression. Avec des platines d’épaisseur plus importante qui permettent de fixer les piétements dans des positions différentes, les programmes COOL R200 et C400 apportent de la valeur ajoutée aux espaces polyvalents en phases de restructurations constantes.
Komfort, Flexibilität und Unabhängigkeit für Verlängerungstische. Die besonders starken Tischplatten der Programme COOL R200 und C400 gestatten die Befestigung von gemeinsam genutzten Tischbeine in unterschiedlicher Position und geben Mehrzweckräumen, die ständigen Umgestaltungen unterliegen, einen Mehrwert. R-200
C-400
COOL R200 / COOL C400
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Las patas y superficies de mesa son independientes, reduciendo el espacio de almacenamiento y permitiendo múltiples posibilidades de crecimiento.
20
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
The legs and surfaces of the tables are independent, reducing the storage space and increasing the growing possibilities.
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
Les pieds et plateaux sont indépendants, ce qui réduit l’espace de stockage.
Tischgestelle und –platten sind voneinander unabhängig, sodass weniger Platz für die Lagerung nötig ist und mehrfache Möglichkeiten für Zusammensetzungen erlaubt.
21
22
COOL R-200
universities, training areas, educational and meeting rooms, multiple possibilities for an intensive use where the purpose is the product´s long life and its reliability.
Les universités, les zones de formation, les salles éducatives ou de réunion, plusieurs possibilités pour un usage intensif dont la fonction est définie par la durée et la fiabilité.
Universitäten, Schulungsbereiche, Ausbildungsund Konferenzräume, zahlreiche Möglichkeiten für eine intensive Nutzung, wo Haltbarkeit und Zuverlässigkeit die Funktion definieren.
480
160
COOL R-200
80
80
Universidades, zonas de formación, aulas educativas o de convención, múltiples posibilidades para un uso intensivo donde durabilidad y fiabilidad definen su función.
23
176 80
COOL R-200
480
24
Operatividad y ligereza. La posibilidad de incorporar accesorios como faldones 贸 electrificaci贸n, 谩ngulos y soportes auxiliares, reafirma la versatilidad de un programa inteligente y actual.
Fonctionnalité et simplicité. On peut incorporer des accessoires comme les voiles de fond ou l’électrification, les angles et supports retours.
Einsatzfähigkeit und leichtigkeit. Die Möglichkeit der Integration von Zubehör, wie Sichtblende und Kabelkanal, Ecktische und Anbautische bekräftigt die Vielseitkeit eines inteligenten und aktuellen Programms.
COOL R-200
Operability and lightness. The possibility of incorporating accessories as modesty panels or electrification systems, angles and returns, confirms the versatility of an intelligent and modern program.
25
COOL R-200
Configuraciones de mesas 120º que permiten formas diversas gracias a sistemas de unión de última generación; en forma de trébol, en islas compartidas o con composiciones individuales, aportan prestaciones visuales y funcionales privatizando el espacio de trabajo.
26
120º Configurations allowing diverse shapes thanks to the last generation linking device systems; clover shape, shared islands or with individual compositions, offers visual and functional solutions privatizing the working space.
Des configurations de tables en 120º qui permettent de réaliser des formes diverses grâce aux systèmes d’union de dernière génération. Compositions en forme de trèfle, en îlots partagés ou des compositions individuelles.
Zusammensetzungen mit 120º-Tischen, die dank modernster Verbindungssysteme verschiedene Formen möglich machen – in Kleeblattform, als gemeinsam genutzte Inseln oder individuelle Kompositionen – erbringen visuelle und funktionelle Werte und geben dem Arbeitsplatz eine Privatsphäre.
576
COOL R-200
315
278
27
315
La salida de cables en superficie, los paneles de separación visual y acústica así como la posibilidad de retranqueo de las patas, proporcionan movilidad diversificando los espacios de trabajo.
the cable access on the tops, screens with visual and acoustic separation as well as the possibility of recessed legs, characteristics that provide mobility diversifying the working spaces.
COOL incorpore la sortie de câbles en surface, des panneaux de séparation visuelle et acoustique ainsi que la possibilité de placer des piètements en retrait.
Kabelausgang auf der Arbeitsoberfläche, visuelle und akustische Trennwände sowie die Möglichkeit des Zurücksetzens der Tischbeine integriert; diese Eigenschaften bieten Mobilität durch Diversifizierung der Arbeitsräume. 217,5
217,5
80
480
11
0,5
80
110,7
COOL R-200
160
28
29
COOL R-200
COOL R-200 30
Soluciones adaptadas. La modulación entre tapas y polivalencia de los accesorios de unión pone de manifiesto la flexibilidad en la ejecución de composiciones disponible.
Solutions created. The modulation between tops and polyvalence of the linked accessories reveals the flexibility in the execution and in the design of available compositions, which limit is left to the creativity of every user.
Solutions adaptées. La modularité entre les plateaux et la polyvalence des accessoires d’union met en évidence de la flexibilité dans l’exécution et le design des compositions disponibles.
Angepasste Lösungen. Die Kombination der Tischplatten und die Polyvalenz der Verbinder zeigt die Flexibilität der angebotenen kompositionen.
COOL R-200
135
160
320
460
31
Arquitectura aplicada. Patas compartidas que permiten, en los programas C400 y C500, la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición
Involved architecture. Shared legs in programs C400 and C500, allows placing the cable rise in any position.
32
360
180
180
COOL C-400
360
Architecture appliquée.Piétements partagés qui permettent dans les programmes C400 et C500 de fixer des goulottes d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions.
Angewendete Architektur. Gemeinsame genutzte Tischgbeine, die in den Programmen C400 und C500 die Anbringung des Kabelkanals in jeder Position ermöglichen.
80
COOL C-400
160-180
33
COOL E100
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
34
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL E100
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
160
320
Recursos de diseño que aportan confortabilidad. Divisorias SPLIT, retranqueadas para la progresión, permiten la fijación de accesorios de 3er nivel. Las Barras multi-rail ofrecen mayor capacidad de personalización.
Design offering comfort. SPLIT recessed screens for the progressive benches allows the inclussion of 3er level accessories. The multi tool rails offer a wider customizing capacity.
Les cloisonnettes SPLIT, en retrait lors de tables de progression, permet de fixer des accessoires de 3ème niveau. Les rails multiples permettent une meilleure personnalisation.
Design-Ressourcen, die Komfort beitragen. Zurückgesetzte SPLITTrennwände gestatten die Befestigung von Zubehör auf der 3 Niveau. Die Multirail-Schienen bieten einen größerem Freiraum für eine individuelle Gestaltung.
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
35
Combinaciones dinámicas. Con sistemas de unión independientes y patas compartidas, el programa destaca por su adaptación y capacidad de crecimiento confiriendo altas prestaciones a cada puesto.
247
36
80
200
Ø 100
96
147
100
COOL C-400
480
80
Dynamic configurations. With independent linking systems and shared legs, the program stands out for its flexibility and growing capacity offering solutions in each work environment.
120
480
100
120
440
COOL C-400
Dynamische Zusammensetzungen mit geteilte Nutzung der Tischbeine und unabhängigen Vebindungssystem, das Programm ist für seine Anpassung und erweiterungsmöglichkeiten bemerkenswerte.
100
Des combinaisons dynamiques. Avec des systèmes d’union indépendants et des piétements partagés, le programme est remarquable pour son adaptation et sa capacité de croissance.
37
COOL C-500 Independiente, intuitivo y flexible. El nuevo sistema de montaje con tecnología de anclaje rápido sin tornillos, permite una reconfiguración independiente de las patas con facilidad de movimiento. La unión de hasta 4 mesas mediante el empleo de una sola pata, optimiza costes y elimina visualmente la duplicidad de apoyos.
Independent, intuitive and flexible. The new assembling system with fast technology anchorage and without screws, allows an independent legs´ reconfiguration with total flexibility. The connection between 4 tops using one single leg optimizes costs and visually avoids the duplicity of supports.
Indépendant, intuitif et flexible. Le nouveau système de montage avec la technologie d’accrochage rapide sans visserie permet de reconfigurer de manière indépendante les piétements avec une facilité de mouvement. L’union de 4 tables avec un seul pied de support optimise le coût et simplifie visuellement tous les appuis.
Unabhängig, intuitiv und flexibel. Das neue Montagesystem mit schraubenloser Schnellbefestigung gestattet eine unabhängige Neukonfigurierung der Tischbeine mit Bewegungsfreiheit. Die Verbindung von bis zu 4 Tischen durch ein einziges Gestell optimiert Kosten und beseitigt optisch störende, doppelt vorhandene Stützelemente.
ABIERTO-DESBLOQUEO / OPEN-UNLOCK
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
38
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
CERRADO-BLOQUEO / CLOSE-LOCK
39
COOL C-500 40
Formas caprichosas para conseguir reuniones de equipo más atractivas y accesibles. Patas compartidas que permiten la unión de las mesas tanto en sentido longitudinal como transversal.
Capricious forms to obtain more attractive and accessible meetings. The shared legs allow the connection of the tops in both ways, longitudinal and transverse.
Des formes capricieuses pour des réunions en équipe beaucoup plus attractives et accessibles. Des piétements partagés qui permettent d’unir des tables aussi bien dans le sens longitudinal que transversal.
Eigensinnige Formen, um attraktivere und leichter zugängliche Teambesprechungen zu erreichen. Gemeinsam genutzte Tischgestelle gestatten die Verbindung von Tischen in Längs- und Querrichtung.
COOL C-500
418
489
240
400
41
COOL C-500 42
Reuniones formales, salas multidisciplinares, para presentaciones ó en exposiciones, la gran adaptabilidad de COOL C500 permite combinaciones con formas orgánicas dando respuesta a las necesidades del entorno de trabajo
Formal or multidisciplinary meetings, for presentations or exhibitions, COOL’s C500 great adaptability allows dynamic combinations offering solutions in the environment of work.
Pour des réunions formelles ou pluridisciplinaires, pour des présentations ou des expositions, l’adaptabilité de COOL C500 permet de combiner des formes organiques en répondant aux besoins de l’environnement de travail.
Ø 418
COOL C-500
Ø 418 240
Versammlungen, Räume multidisciplinär für Darstellungen oder Anstalltungen, die große Anpassungsfähigkeit von COOL C500 ermöglicht Zusammensetzungen mit ergonomische Formen, eine Anwort auf die Bedürfnisse der Arbeitsumgebungen.
43
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
44
Estética funcional de vanguardia. Complementos diseñados para proyectos actuales en los que el espacio se convierte en protagonista. Modelos originales y las técnicas productivas de última generación confeccionan ambientes que aportan múltiples soluciones; mesas de centro, altillos, armarios auxiliares ó extraíbles, recursos en donde las patas conceden su función a sistemas de archivo de máxima accesibilidad, puestos básicos donde la sencillez atiende a las necesidades de cada espacio.
Functional avant-garde aesthetics. Complements designed for current projects in which the space is the main fact. Original models and the last generation productive technologies creates environments offering multiple solutions; coffee tables, auxiliary or high level storages, resources where the legs offer solutions to a maximum accessibility file system, work stations where the simplicity attends to the needs of every space.
Esthétique fonctionnelle d’avant-garde. Des accessoires conçus pour des projets d’actualité où l’espace est le principal acteur. Des modèles originaux et des techniques de production de dernière génération qui apportent des solutions multiples: des tables de reunion, des réhausses, des armoires retours ou extractibles, des resources où les piètements cèdent leur function à des systèmes de rangement accessible, des postes basiques dont la simplicité répond aux besoins de chaque espace.
Funktionele Design avantgarde. Ausstattung speziel für aktuelle Projekte in denen der Raum als Protagonisten steht. Original- Modelle und die neusten Techniken die merfache Lösungen beitragen; Couchtische, Afsätze, beistell- oder herausziehbare Schränke, Lösungen wo die Tischbeine ihre funktion zur Archivsystem maximaler Zugänglichkeit beitragen, grundlegende Positionen, bei denen Einfachheit die Bedürfnisse der einzelnen Büros erfüllt
MESAS DE CENTRO
ALTILLOS
ARMARIOS AUXILIARES
ARMARIO EXTRAIBLE
COFFEE TABLES
HUTCHES
AUXILIARY STORAGES
PULL-OUT STORAGE
TABLES BASSES
REHAUSSES
ARMOIRES AUXILIARES
ARMOIRE EXTRACTIBLE
MITTELTISCHE
AUFSATZ FÜR TISCHE
BEISTELL - SCHRÄNKE
AUSZIEHBARE SCHRANK
110
CON ESTRUCTURA / INCLUDES THE FRAME UNDER THE TOP 80
110 60
80
60
COMPLEMENTS
60
80
60
Couchtische die als komplement angeboten werden, verleihen den avantgardistischen Räumen der neue Zeitgenössischen Architektur.
80
60
60
Tables au centre en guise d’accessoires pour des espaces d’avant garde d’architecture contemporaine.
PATA DIRECTA A TABLERO / LEG IS FIXED DIRECTLY TO THE TOP
44
Coffee tables offered as complement, creating new solutions to the most contemporary architecture.
44
Mesas de centro que se ofrecen como complemento, confiriendo nuevas prestaciones a espacios vanguardistas de la arquitectura más contemporánea.
45
160
160
160 80
COMPLEMENTS 46
140-160-180
140-160-180
140-160-180
40
40
40
40
Un diseño, múltiples funciones. Un sistema de archivo lateral y extraíble más accesible que confiere mayor capacidad de almacenaje personal, privacidad, división del espacio y soporte para un trabajo eventual.
One design, multiple utilities. Accessible sliding sides file system for those who need major capacity of personal storage, privacy, division of the space and support for an eventual work
Un design, des fonctions multiples. Un système de rangement latéral et extractible très accessible pour une grande capacité de rangement personnel, de la confidentialité, pour diviser l’espace et en guise de support pour un éventuel travail.
COMPLEMENTS
Ein Design, zahlreiche Funktionen.Ein seitliches und herausziehbares Archivsystem, das für den Nutzer leicht zugänglich ist und mehr Platz für individuelle Aufbewahrung bietet. Individueller Platzbedarf, Privatsphäre, Raumtrennung und Freiflächen.
47
Divide, classify, store and organize. Accessible from both sides, the cupboards for the program COOL appears as an efficient storing solution for offices that need privacy without avoiding the visibility. The intermediate heights create support areas for the communication and occasional work and at the same time organize the space. The side panels without grooves unify finishes creating aesthetics of pure lines.
Dividen, clasifican, almacenan y ordenan. Accesibles desde ambos lados, los armarios del programa COOL se presentan como una solución eficiente de clasificación y archivo para oficinas que requieran de una privacidad sin renunciar a la visibilidad. Las alturas intermedias facilitan zonas de apoyo para la comunicación y el trabajo ocasional a la vez que organizan el espacio. Los paneles laterales sin ranuras unifican acabados aportando una estética de líneas puras.
48
93
93
320
160
140-160-180
110
160
COMPLEMENTS
93
140-160-180
320
140-160-180
140-160-180 145
110
320
50
160
160
160
50
COMPLEMENTS
Trennen, klassifizieren, aufbewahren, ordnen. Die von zwei Seiten zugänglichen Büroschränke des COOLProgramms sind eine effiziente Klassifizierungs- und Archivlösung für Büros, in denen Diskretion gefordert ist, ohne auf Sichtbarkeit verzichten zu müssen. Die mittelhohen Schränke bieten zusätzliche Flächen für Kommunikation und Gelegenheitsarbeiten und organisieren gleichzeitig den Raum. Die nutlosen Seitenpaneele vereinen Ausführungen und tragen zu einer Optik in klarer Linienführung bei.
Accessibles des deux côtés, les armoires du programme COOL se présentent comme une solution efficace pour le classement et le rangement des bureaux qui demandent de la confidentialité. Ils permettent de partager, de classer, de stocker et de ranger. Les armoires de hauteur moyenne servent comme des zones d’appui pour la communication et le travail occasionnel en même temps qu’ils organisent l’espace. Les panneaux latéraux de finitions unifiées apportent une esthétique aux lignes épurées.
140-160-180
50
50
50
50
49
130
50
38,5
80 41,3 80
COMPLEMENTS
130
120-140-160-180
120-140-160-180
40
110
40
41,3
Top box. Functional Integration Heterogeneous file systems that adapt individual storage situations for everyday use. With dimensions exceeding the work-top where they sit. Used on a storage unit or over a desk-top, they help for privacy, increasing the versatility of each workstation and a great space saver.
Caisson Supérieur. Intégration fonctionnelle. Systèmes d’archive hétérogènes s’adaptent pour résoudre aisément situations de rangement d’usage quotidien. Avec dimensions qui dépassent aux surfaces où se trouvent, sur systèmes d’archive indépendants ou placés sur les bureaux de travail, privatisent en partageant l’espace, solutions qui donnent une plus grande versatilité à chaque poste, on peut aussi remarquer qu’on se trouve avec un bon système d’épargne d’espace.
Aufsätze. Funktionale Integration. Mehrzweckdateisysteme eine einfache Lösung für individueller Lagerung-Situationen für den täglichen Gebrauch. Mit Unterstützt auf Container und Dimensionen, die zu den Arbeitsoberflächen auf jenen übersteigen, auf denen sie stützen, sie teilen und privatisieren das Raum ;Lösungen, die grössere vielseitige Verwendbarkeit zu jeder Arbeitsplatz Position beiträgt.
80
80 41,3
38,5
82,6 120-140-160-180
41,3
82,6
COMPLEMENTS
Altillos. Integración funcional. Sistemas de archivo heterogéneos se adaptan resolviendo con sencillez situaciones de almacenamiento individual para el uso diario. Con dimensiones que exceden a las superficies de trabajo sobre las que descansan, sobre sistemas de archivo independientes ó dispuestos en sobremesa, privatizan dividiendo el espacio; soluciones que aportan mayor versatilidad a cada puesto.
51
COOL E100 Fabricada con acero laminado en caliente y decapado de 1,5 mm de espesor, patas de 60 mm de diametro y marco de perfil de 40 x 30 mm con recubrimiento epoxi. Las piezas de unión son de aluminio inyectado con recubrimiento epoxi aluminizado. El acabado de la estructura puede ser en color aluminizado (patas y largueros), blanco (patas y largueros) o combinación de patas cromadas y largueros aluminizados.
1,5 mm thick laminated steel, 60 mm Ø diameter legs, 40x30 mm frame epoxy finish. Moulded aluminum linking devices with epoxy finished. Frame finish could be, silver(legs and beams), white(legs and beams) or Chromed legs and silver beams.
Hergestellt aus abgebeiztem und beschichteten Stahl von 1,5 mm Dicke, Tischbeine von 60 mm Durchmesser und Gestellumriss von 40 x 30 mm mit Epoxydüberzug. Die Verbindungsstücke sind aus gespritztem Aluminium mit aluminiumfarbenen Expoxydüberzug. Gestellausführung kann in Aluminimfarbe (Beine und Leiste) sein, (Beine und Leiste) weiß, oder kombiniert mit Beine Chrom und Leiste Aluminimfarbe.
Fabriquée en acier laminé et décapée 1.5mm d´épaisseur, piètement de 60mm de diamètre et cadre de profil 40x30mm avec recouvrement époxy. Les pièces d´union sont en aluminium inyecté avec recouvrement époxy en aluminium. La finition de la structure peut être en couleur aluminium (piètement et poutre), blanc (piètement et poutre) ou combinaison des piètements chromé et poutres en aluminium.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado/Cromado Silver/Chromed Aluminium/Chromé Aluminiumfarbe/Chrom
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN
52
MELAMINA · MFC · MÉLAMINE · MELAMIN
FENÓLICO · COMPACT LAMINATE · COMPACT · PHENOL
Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm exclusive MFC panels. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Recouvrement en melaminé, surfaces de 25 mm d’épaisseur, chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi à R=2 mm. · Gepresste Tischplatte von 25 mm Dicke mit Melaminüberzug. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und abgerundet auf R=2mm.
Tablero compacto de 13 mm de grosor, fabricado mediante laminado de alta presión con resinas fenólicas. Núcleo de color negro. · 13 mm compact laminated top, contrast edge and double sided white or wengue face finish. · Panneau compact des résines à haute pression de 13 mm d’épaisseur. Finition intérieure en couleur noire. · Kompakte Tischplatte von 13 mm Dicke, mit Laminat unter hohem Druck mit Phenolstoffen hergestellt. Kernbereich schwarz.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
30 Blanco · White Blanc · Weiß
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
19 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
39 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
CRISTAL · GLASS · VERRE · GLAS
Recubrimiento estratificado de Alta Presión sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié à haute pression sur panneaux de particules de 25mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi R=2mm. · Mit Schichtpressstoff beschichtet auf einer gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und bei R=2mm abgerundet.
Vidrio de seguridad laminado con butiral de polivinilo. Espesor de 5+5 o 6+6 mm. Vidrio de seguridad templado de 10 mm de espesor en acabado extraclaro blanco. · Laminated security glass .Thickness: 5+5mm and 6+6mm. Tempered security glass in White finish. Thickness: 10mm · Verre de securité avec lame de butiral de polyvinyle d’épaisseur de 5+5 ou 6+6 mm. Verre blanc temperé extra clair d’épaisseur de 10 mm. · Sicherheitsglas. Überzogen mit duchsichtigem Polyvinylbutyl, Dicke von 5+5mm und 6+6mm. Gehärtetes Sicherheitsglas in weiß extrahell von 10mm Dicke.
20 Blanco · White Blanc · Weiß
50 Traslúcido · Frosted Translucide · Satiniert
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
52 Blanco · White Blanc · Weiß
56 Azul · Blue Bleu · Blau
59 Negro · Black Noir · Schwarz
COOL E100 Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de Reunión y Dirección Executive and Meetongs desks Bureaux de Direction et de Reunion Konferenz- und Direktionstische 160
Mesa recta con leja inferior Desks with Lower Shelf Table avec Étagère Inferieur Tische Mit Minderwertigem Ablage
320
Mesas Meeting - Altura 100cm Meeting desks - 100cm height Tables de Réunions - hauteur de 100cm Tische Meeting - Tischhöhe 100cm
160
160
160 120
120
160
120
100
80
67
60
88
140-160
120
200
180
96-120-140-160-180
120-160-220-240
Mesas de altura 88cm con estante inferior 88cm height desks with bottom shelf Tables de hauteur de 88cm avec étàgere inferieur Tische Tischhöhe 88cm mit dem minderwertigen Ablage 160
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
80
Mesas de peana y mesas de centro Meeting and Coffee tables with circular base Tables de réunion “tulipe” et tables basses Sockeltische und Mitteltische 240
Ø 100-120 110
67
Ø 80-100
80
160
67
80
320
80
140-160-180
80
280-320-360
280-320-360
80
88
47,6
160
160-180
100
80
100
67
73
200
180
120-140
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische 140-160-180
280-320-360
320
160 67 138
67 67
138 67
80
138
165 80
165 80
165
67
80
80
80
160
67
140-160-180
Mesas ergonómicas Crescent desks Bureaux compacts Ergonomische Tische 320-360 160-180
320-360
60
165
245
165
80
120
80
60
60
120
60
160-180
80
120
120
80
60
160-180
245
60
120
Ángulos y Alas auxiliares Desk links and Returns Angles et Tables auxiliaires Ecktische und Anbautische
110 60
60 /80 60 / 80
110 60
60/80 60/80
120
100
96-120 60
120 60
96 60
120
60 60
50
40
60
60
96
96
120
120 60
Mesas de centro Coffe tables Tables basses Mitteltische
53
COOL R200 Las patas son de tubo de Ø 60mm, fabricadas en acero laminado en caliente y decapado de 1.5mm de espesor, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco y negro. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa.
Ø 60mm diameter legs, laminated steel, 1.5mm thick with epoxy finished. Available in white, silver and black. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. For assembling, just screw the leg plate into the top (metal to metal).
Die Tischbeine der Serie COOL R200 sind röhrenförmig mit einem Durchmesser von 60 mm, hergestellt aus warmgewalztem Stahl, gebeizt in einer Dicke von 1,5 mm und einer Epoxidbeschichtung in Aluminiumfarbe, Weiß oder Schwarz. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxidüberzug gefertigt. Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt.
Les pieds sont en tube de diamètre 60mm, fabriqués en acier laminé à chaud et décapé de 1,5mm d’épaisseur, avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc et noir. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise à l’aide de vis à fixer directement sur les inserts sous le plateau.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Negro Black Noir Schwarz
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
54
20 Blanco · White Blanc · Weiß
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
COOL R200
160
60
33
80
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische 120-160 100
67
67
100
120
120
135
Divisorias para mesa 120º Screens for 120º desks Cloisons pour tables 120º Tischtrennwände für tische von 120º
180
120
95
119
49,5
110 33
28
60
90
109,5 33
89,5
60
50
101
121
28
104
49,5
Mesa 120º 120º Desks Tables 120º Tische von 120º
140
96-120-140-160
70
160
120 100
100
160 100
180-220
120
33
60
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische 120
100
160
120
120
100
60
60
Ángulos Desks links Angles Ecktische
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180 80
200
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
60
80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
121
100
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
120
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
80
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
60
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
Divisorias para Call Centers Screens for Call Centers Cloisons pour Centers d’Appels Tischtrennwände für Call Centers
159
70
142 49,5
49,5
119
11
0,5
95
49,5
78,5
110,7
49,5
80-96-120-160 80
· DIVISORIAS LATERALES E INTERMEDIAS · ENDS AND MIDDLE SCREENS · PANNEAUX ÉCRANS LATÉRAUX ET INTERMÉDIAIRES · TISCHTRENNWÄNDE FÜR DEN RAND UND ZWISCHEN DEN ARBEITSPLÄTZE
· DIVISORIAS FRONTALES · FRONT SCREENS · PANNEAUR ÉCRANS DE FACE · FRONTALE TISCHTRENNWÄNDE
224
49,5
217,5
49,5
Call Centers Call Centers Centers d’Appels Call Centers
55
COOL C400
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la serie COOL C400 son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa, al igual que la serie R200, por lo que comparte las mismas tapas.
Die Tischbeine der Serien COOL C400 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt, genauso wie bei der Serie R200, so dass diese Tischbeine an Platten der beiden Serien montiert werden können.
COOL C400 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: screwing directly the metal inserts which are in the piece. Same as R200.
Les piètements des séries COOL C400 sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide de vis fixée directement sur les inserts métalliques du plateau comme pour la série R200, raison pour laquelle nous retrouvons les mêmes plateaux
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
COOL C500
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la COOL C500, son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante anclaje rápido a una placa de acero embutida en la tapa, lo que permite desarrollar la misma movilidad de patas compartidas o independientes, con la facilidad de un cambio de configuración sin tornillos, resultando muy interesante para aquellas empresas o lugares de movilidad o cambios periódicos.
Die Tischbeine der Serien COOL C500 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Verankerung der Tischbeine mit Schnellverschluß in einer Stahlfassung an der Unterseite der Tischplatte. Sowohl Beine, die eine Platte tragen, als auch Beine die mehrere Platten tragen sind gleichermaßen beweglich. Durch diese einfache Art, die Anordnung der Tischbeine zu ändern, sind die Tische besonders interessant für Firmen oder Orte an denen Mobilität oder periodische Änderungen auf der Tagesordnung stehen.
COOL C500 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: quick fix system to a metal plaque inside the top. Interesting to use in places with periodical movements.
Les piètements sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide d’accrochage automatique sur platine en acier incrustée dans le plateau ce qui permet de développer le même type de mobilité que les pieds partagés ou indépendants, avec une facilité pour changer de configuration sans l’usage de vis. Ce qui devient très intéressant pour les entreprises ou milieux mobiles qui effectuent des changements périodiques
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Abierto - Desbloqueo Open - Unlock Abierto - Desbloqueo Open - Unlock
56
Cerrado - Bloqueo Close - Lock Cerrado - Bloqueo Close - Lock
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
Negro Black Noir Schwarz
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Blanca White Blanc Weiß
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
20 Blanco · White Blanc · Weiß
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
COOL C400
60
100
80
100
33
160
33
60
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
160
120-160 140
96-120-140-160
135
67
67
100
120
120
100
100
70
60
180-220
Ángulos Desks links Angles Ecktische
120
120
100 120
120
60
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
60
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
80
200
121 80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
160
120
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
80
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
60
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
COOL C500
180-220
160
120-160
120
80
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
120
80
99
160 80
80
129 87
85
80
160
120
96-120-140-160-180
Ángulos Desks links Angles Ecktische
100
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
90
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
57
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTO ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION Análisi de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuación · The analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below MATERIALES MATERIALS Incluye la extracción y transformación de materias primas y el suministro de componentes hasta su entrega en el Parque Tecnológico Actiu. Including the extraction and processing of raw materials and component sourcing to its delivery at the Actiu Technological Park.
TRANSPORTE TRANSPORT
PRODUCCIÓN PRODUCTION Considera los procesos productivos y de montaje empleados en Actiu. Consider the production and assembly processes used in Actiu.
Incluye el transporte desde el Parque Tecnológico Actiu hasta las instalaciones de nuestros clientes. Se establece que el transporte es realizado mediante transporte comercial con semirremolque. Includes transportation from the Actiu Technological Park to the our customers facilities. Transport is provided through light commercial transport.
USO USE
ELIMINACIÓN DISPOSAL
Esta etapa no tiene relevancia ambiental para el análisis de ciclo de vida. This stage has not environmentally relevance for life cycle analysis.
Cualquier producto puede eliminarse de distintas maneras, o convertirse en un recurso. Tomando como referencia los datos promedios nacionales, se supone que el aluminio, madera y cartón del embalaje es reciclado, mientras que el resto es tratado como residuo urbano. Any product can be disposed of in different ways, or become a resource. Drawing on national average dates, it is supposed that aluminum, wood and cardboard packaging is recycled, while the rest is treated as urban waste.
ECODISEÑO · ECODESIGN MATERIALES MATERIALS Cool ha sido diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 55%, limitando el uso de sustancias peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 55% recycled materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cadmium) . Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum. Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with no VOC emissions. Tablero proveniente de fibras de madera recicladas · Board from recycled wood fibers. Canto de mesa fijado con adhesivos sin contenido en COVs · Adhesives for thickness table set without VOC contents. Empleo de maderas catalogadas E1 según EN 13986 / emisiones reducidas que no emiten formaldehidos · Sustainable E1 Woods according to EN 13986 / low emissions that do not emit formaldehyde. Embalajes realizados en cartón reciclado · Recycled cardboard packaging. Tintas de impresión en base de agua sin disolventes · Water base printing inks without solvents
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vida Results achieved in the life cycle stages Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales. · Actiu products are designed considering different environmental strategies.
PRODUCCIÓN PRODUCTION Optimización del uso energético durante todo el proceso productivo. · Optimizing energy use throughout the production process. Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing energy consumption. Minimum environmental impact. Proceso productivo de pintado mediante sistemas tecnológicos de última generación. · Painting processes of high technology systems. Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso, para su reutilización. · Recovery unused paint in the process. Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs. Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits. Recuperación del calor. · Heat recovery. Sistemas de fabricación automatizados. · Automated manufacturing systems. Planificación del proceso de corte. · Planning the cutting process.
TRANSPORTE TRANSPORT Sistema desmontable empaquetado mediante volúmenes planos que facilitan la optimización del espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Reducing energy. Removable systems. Low volume packaging. Spaces optimization. Sistema modular adaptable entre modelos para una mayor flexibilidad y ahorro energético · Saving energy and Flexibility. Modular system adaptable between diferent models.
58
USO USE Garantías de uso con larga vida útil · Long life guarantees Facilidades de adaptabilidad y crecimiento · Adaptability and growth facilities Posibilidad de sustitución y reposición de las partes · Replacement parts possibilities Fácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy maintenance
ELIMINACIÓN DISPOSAL Alto grado de reciclabilidad. 96% · 96% Recyclable Cool permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy separation of parts Sistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando generación de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuse El cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled packaging cardboard
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
COOL E100 Esta serie con estructura inferior de acero, aporta robustez al conjunto permitiendo el uso de tableros o vidrio.
This serie with steel frame provides stability to the layout allowing the use of boards or glass adapting to the needs of each space.
Cette série dispose de structure inférieure en acier qui donne de la robustesse à l’ensemble et permet l’utilisation de panneaux ou du verre.
Dieses Programm mit Stahluntergestell trägt dem Tisch Robustheit bei und gestattet die Verwendung von Holz- oder Glasplatten
Programa modular con patas cilíndricas de anclaje directo a tablero de mayor espesor que no precisa de estructura.
A modular program without frame with cylindrical legs directly screwed to the tops.
Programme modulaire sans structure aux piètements cylindriques à visser directement sous le plateau de grosse épaisseur avec des inserts.
Modulares Programm ohne Gestell, mit grösseren Stärke in die Zylinderförmigen Tischbeine und Direkte Verankerung an der Tischplatte .
Pata de sección cuadrada y anclaje directo sin estructura que permite la subida de cables en cualquier posición mediante la colocación de canal.
Squared legs and direct anchorage to the tops without frame, allowing the cable rise in any position by just placing a cable channel.
La série C400 se caractérise par ses piétements carrés d’accrochage direct au panneau sans structure avec la fixation d’un canal d’électrification.
Quadratische Tischbeine mit Direkte Verankerung an der Tischplatte ohne Gestell Und ein Kabelkanal die in jeder Position Angebracht werden kann.
Sistema avanzado de montaje con tecnología de anclaje rápido que permite movilidad entre patas mediante un sistema exento de tornillos.
Its fast and technologically advanced assembling system, allows developing the mobility between legs thanks to a configuration system which doesn´t need screws
Système d’avance technologique basé sur un montage par accrochage rapide sans l’usage de vis avec de la mobilité entre les piètements.
Das Moderne Montagesystem mit Schnellbefestigungstechnik ermöglich die Beweglichkeit zwischen den Tischbeinen, ohne Schrauben.
COOL R200
COOL C400
COOL C500
3
COOL E-100
COOL E-100
4
Equipamiento integral. COOL ofrece la posibilidad de configuraciones múltiples con estructura inferior que confiera robustez a aquellos espacios que requieren soluciones flexibles. Solución eficaz. Los canales de electrificación de gran capacidad vinculados a un deslizamiento parcial del tablero aportan accesibilidad total a todos los elementos.
Comprehensive equipment. Attending to those spaces that demand flexible solutions, the program COOL offers the possibility of multiple configurations with frame guarantying strength to every work station. Effective solution. The large capacity electrification channels linked to a partial slide of the tops offers total accessibility to all the elements.
Equipement intégral. Le programme COOL offre la possibilité de configurations multiples avec une structure inférieure qui apporte de la robustesse à chaque poste.
Integrale Ausstattung. COOL bietet die Möglichkeit der mehrfachen Konfigurationen mit Untergestells an, die Robustheit in jenen Räumen beiträgt die flexible lösungen erfordern.
COOL E-100
100
165
365
360
96
5
6
165
COOL E-100
480
Sencillez adaptable. Una solución para espacios colectivos que requieran de la robustez y estética que los caracteriza. Adaptable simplicity.One solution for collective spaces that request strength and aesthetics. Simplicité adaptable. Une solution pour des espaces collectifs caractérisés par la robustesse et l’esthétique.
COOL E-100
Anpassungsfähige Einfachheit. Eine Lössung für Kolektive Räume, gekenzeichnet duch seine Robustheit und Ästhetik
7
8
120
165
245
365
COOL E-100
360
Optimizar el espacio. Espacios configurados mediante puntos informรกticos donde los bucks definen un doble uso y los รกngulos conectan varios puestos en superficie.
Optimiser l’espace. Configurations d’espaces avec des postes compacts où les caissons ont un usage double et les angles connectent en surface plusieurs postes.
Raum Optimierung. Zusammensetzungen mittels Ergonomische Tische in dennen die Containers einen doppelten Gebrauch definieren, und Ecktische die Arbeitsplätze miteinander verbinden.
COOL E-100
Space optimization. Spaces built with crescent desks where the pedestals define a double use and the angles connect several work stations.
9
10
176
COOL E-100
60
160
Con una amplia gama de acabados y una máxima optimización de las superficies de trabajo, el modelo E100 se muestra como una alternativa para el equipamiento de instalaciones diversas.
With a wide range of finishes and a maximum optimization of the worktops, E100 appears as an alternative for the equipment of multiple facilities
Avec une large gamme de finitions et un grand usage des surfaces de travail, le modèle E100 apparaît comme une alternative pour l’équipement de diverses installations.
COOL E-100
Mit eine breiten Ausführungen Palette und eine vollständige Optimierung von Arbeitsplätzen, das Modell E100 wird alls arternative für verschiedene Einrichtungen gezeigt.
11
Las superficies en vidrio, melamina 贸 fen贸lico de colores sobrios y patas cromadas garantizan su integraci贸n en entornos exclusivos como despachos.
12
100
96
COOL E-100
80
200
The surfaces in glass, melamine or compact laminate in sober colors and chromed legs guarantees its integration in exclusive environments as executive offices.
Die Glas- Melamin- oder Phenolharzplatten in schlichten Farben und die verchromten Tischbeine gewährleisten die Integration in exclusive Umgebungen wie Chefetagen.
COOL E-100
Les surfaces en verre, mélamine ou compact de couleurs sobres et piétements chromés garantissent son intégration dans des endroits exclusifs comme des bureaux privés.
13
COOL E-100
La elección de materiales y accesorios diversos permiten configurar espacios de reunión singulares. Texturas de diferente naturaleza que se combinan para formar un todo, vidrios con un fuerte impacto visual, materiales de larga duración que definen múltiples posibilidades en la elección de cada espacio.
14
The choice of materials and different accessories allows creating singular meeting environments. Textures of different nature combined to create the right atmosphere, glasses with a strong visual impact, long life materials offering multiple possibilities at the time of choosing each space.
Le choix de matériaux et divers accessoires permettent de configurer des espaces de réunion singuliers. Textures de différente nature combinées pour former un tout, des verres avec un fort impact visuel, des matériaux de longue durée de vie qui montrent différentes possibilités dans le choix de chaque espace.
Die Auswahl von verschiedene Materiales und Zubehör gestatten die Gestaltung von einzigartigen Versammlungsräume. Texturen unterschidlichster Art, deren Kombination ein ganzes bildet, Glasplatten mit einer starken visuellen Wirkung, langlebige Materialen, die zahlreiche Möglichkeiten bei der Auswahl jedes Raum definieren.
COOL E-100
120
120
120
160
160
240
320
480
15
16
Du dynamisme pour partager de la créativité et la communication. Des tables pour de brèves rencontres où l’on peut s’assoir ou rester debout.
Dynamismus wo Kreativität und Komunikation möglich ist. Tische für kurze Beschprechung, die stehend oder sitzend abgehalten werden können.
100
Dynamism to share creativity and communication. Short meeting tables offering the possibility of being sat or not.
100 73
COOL E-100
Dinamismo donde compartir creatividad y comunicación. Mesas para encuentros de corta duración donde permanecer o no sentados.
180
200
160
160
360
COOL E-100
100
80
80
160
320
17
18
COOL E-100
COOL E100, adapted diversity. Low shelf tables offering great versatility and capacity of adjustment for any situation.
280-320-360 280-320-360 80
COOL E100, angepasste Vielfalt. Tische mit unterem Regal die große Vielseitigkeit und Anpassungsfähigkeit an jede Situation bieten.
25
80
88
47,6
160-180
47,6 25
88
160-180
Table avec une étagère inférieure. La série COOL E100 offre une grande versatilité et une capacité d’adaptation devant toute situation.
COOL E-100
COOL E100, diversidad adaptada. Mesas con estante inferior que ofrecen gran versatilidad y capacidad de adaptación ante cualquier situación.
19
COOL R-200 / C-400 Confort, flexibilidad e independencia para la progresión. Con tapas de mayor espesor que permiten la fijación de patas compartidas en diferente posición, los programas COOL R200 y C400 aportan un valor añadido en espacios polivalentes que requieran de reestructuraciones permanentes.
Comfort, flexibility and independence for the progressive desks. With thicker tops that allows fixing the shared legs in different positions, the programs COOL R200 and C400 offers an added value in polyvalent spaces which needs permanent restructurings.
Confort, flexibilité et indépendance pour la progression. Avec des platines d’épaisseur plus importante qui permettent de fixer les piétements dans des positions différentes, les programmes COOL R200 et C400 apportent de la valeur ajoutée aux espaces polyvalents en phases de restructurations constantes.
Komfort, Flexibilität und Unabhängigkeit für Verlängerungstische. Die besonders starken Tischplatten der Programme COOL R200 und C400 gestatten die Befestigung von gemeinsam genutzten Tischbeine in unterschiedlicher Position und geben Mehrzweckräumen, die ständigen Umgestaltungen unterliegen, einen Mehrwert. R-200
C-400
COOL R200 / COOL C400
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Las patas y superficies de mesa son independientes, reduciendo el espacio de almacenamiento y permitiendo múltiples posibilidades de crecimiento.
20
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
The legs and surfaces of the tables are independent, reducing the storage space and increasing the growing possibilities.
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
Les pieds et plateaux sont indépendants, ce qui réduit l’espace de stockage.
Tischgestelle und –platten sind voneinander unabhängig, sodass weniger Platz für die Lagerung nötig ist und mehrfache Möglichkeiten für Zusammensetzungen erlaubt.
21
22
COOL R-200
universities, training areas, educational and meeting rooms, multiple possibilities for an intensive use where the purpose is the product´s long life and its reliability.
Les universités, les zones de formation, les salles éducatives ou de réunion, plusieurs possibilités pour un usage intensif dont la fonction est définie par la durée et la fiabilité.
Universitäten, Schulungsbereiche, Ausbildungsund Konferenzräume, zahlreiche Möglichkeiten für eine intensive Nutzung, wo Haltbarkeit und Zuverlässigkeit die Funktion definieren.
480
160
COOL R-200
80
80
Universidades, zonas de formación, aulas educativas o de convención, múltiples posibilidades para un uso intensivo donde durabilidad y fiabilidad definen su función.
23
176 80
COOL R-200
480
24
Operatividad y ligereza. La posibilidad de incorporar accesorios como faldones 贸 electrificaci贸n, 谩ngulos y soportes auxiliares, reafirma la versatilidad de un programa inteligente y actual.
Fonctionnalité et simplicité. On peut incorporer des accessoires comme les voiles de fond ou l’électrification, les angles et supports retours.
Einsatzfähigkeit und leichtigkeit. Die Möglichkeit der Integration von Zubehör, wie Sichtblende und Kabelkanal, Ecktische und Anbautische bekräftigt die Vielseitkeit eines inteligenten und aktuellen Programms.
COOL R-200
Operability and lightness. The possibility of incorporating accessories as modesty panels or electrification systems, angles and returns, confirms the versatility of an intelligent and modern program.
25
COOL R-200
Configuraciones de mesas 120º que permiten formas diversas gracias a sistemas de unión de última generación; en forma de trébol, en islas compartidas o con composiciones individuales, aportan prestaciones visuales y funcionales privatizando el espacio de trabajo.
26
120º Configurations allowing diverse shapes thanks to the last generation linking device systems; clover shape, shared islands or with individual compositions, offers visual and functional solutions privatizing the working space.
Des configurations de tables en 120º qui permettent de réaliser des formes diverses grâce aux systèmes d’union de dernière génération. Compositions en forme de trèfle, en îlots partagés ou des compositions individuelles.
Zusammensetzungen mit 120º-Tischen, die dank modernster Verbindungssysteme verschiedene Formen möglich machen – in Kleeblattform, als gemeinsam genutzte Inseln oder individuelle Kompositionen – erbringen visuelle und funktionelle Werte und geben dem Arbeitsplatz eine Privatsphäre.
576
COOL R-200
315
278
27
315
La salida de cables en superficie, los paneles de separación visual y acústica así como la posibilidad de retranqueo de las patas, proporcionan movilidad diversificando los espacios de trabajo.
the cable access on the tops, screens with visual and acoustic separation as well as the possibility of recessed legs, characteristics that provide mobility diversifying the working spaces.
COOL incorpore la sortie de câbles en surface, des panneaux de séparation visuelle et acoustique ainsi que la possibilité de placer des piètements en retrait.
Kabelausgang auf der Arbeitsoberfläche, visuelle und akustische Trennwände sowie die Möglichkeit des Zurücksetzens der Tischbeine integriert; diese Eigenschaften bieten Mobilität durch Diversifizierung der Arbeitsräume. 217,5
217,5
80
480
11
0,5
80
110,7
COOL R-200
160
28
29
COOL R-200
COOL R-200 30
Soluciones adaptadas. La modulación entre tapas y polivalencia de los accesorios de unión pone de manifiesto la flexibilidad en la ejecución de composiciones disponible.
Solutions created. The modulation between tops and polyvalence of the linked accessories reveals the flexibility in the execution and in the design of available compositions, which limit is left to the creativity of every user.
Solutions adaptées. La modularité entre les plateaux et la polyvalence des accessoires d’union met en évidence de la flexibilité dans l’exécution et le design des compositions disponibles.
Angepasste Lösungen. Die Kombination der Tischplatten und die Polyvalenz der Verbinder zeigt die Flexibilität der angebotenen kompositionen.
COOL R-200
135
160
320
460
31
Arquitectura aplicada. Patas compartidas que permiten, en los programas C400 y C500, la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición
Involved architecture. Shared legs in programs C400 and C500, allows placing the cable rise in any position.
32
360
180
180
COOL C-400
360
Architecture appliquée.Piétements partagés qui permettent dans les programmes C400 et C500 de fixer des goulottes d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions.
Angewendete Architektur. Gemeinsame genutzte Tischgbeine, die in den Programmen C400 und C500 die Anbringung des Kabelkanals in jeder Position ermöglichen.
80
COOL C-400
160-180
33
COOL E100
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
34
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL E100
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
160
320
Recursos de diseño que aportan confortabilidad. Divisorias SPLIT, retranqueadas para la progresión, permiten la fijación de accesorios de 3er nivel. Las Barras multi-rail ofrecen mayor capacidad de personalización.
Design offering comfort. SPLIT recessed screens for the progressive benches allows the inclussion of 3er level accessories. The multi tool rails offer a wider customizing capacity.
Les cloisonnettes SPLIT, en retrait lors de tables de progression, permet de fixer des accessoires de 3ème niveau. Les rails multiples permettent une meilleure personnalisation.
Design-Ressourcen, die Komfort beitragen. Zurückgesetzte SPLITTrennwände gestatten die Befestigung von Zubehör auf der 3 Niveau. Die Multirail-Schienen bieten einen größerem Freiraum für eine individuelle Gestaltung.
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
35
Combinaciones dinámicas. Con sistemas de unión independientes y patas compartidas, el programa destaca por su adaptación y capacidad de crecimiento confiriendo altas prestaciones a cada puesto.
247
36
80
200
Ø 100
96
147
100
COOL C-400
480
80
Dynamic configurations. With independent linking systems and shared legs, the program stands out for its flexibility and growing capacity offering solutions in each work environment.
120
480
100
120
440
COOL C-400
Dynamische Zusammensetzungen mit geteilte Nutzung der Tischbeine und unabhängigen Vebindungssystem, das Programm ist für seine Anpassung und erweiterungsmöglichkeiten bemerkenswerte.
100
Des combinaisons dynamiques. Avec des systèmes d’union indépendants et des piétements partagés, le programme est remarquable pour son adaptation et sa capacité de croissance.
37
COOL C-500 Independiente, intuitivo y flexible. El nuevo sistema de montaje con tecnología de anclaje rápido sin tornillos, permite una reconfiguración independiente de las patas con facilidad de movimiento. La unión de hasta 4 mesas mediante el empleo de una sola pata, optimiza costes y elimina visualmente la duplicidad de apoyos.
Independent, intuitive and flexible. The new assembling system with fast technology anchorage and without screws, allows an independent legs´ reconfiguration with total flexibility. The connection between 4 tops using one single leg optimizes costs and visually avoids the duplicity of supports.
Indépendant, intuitif et flexible. Le nouveau système de montage avec la technologie d’accrochage rapide sans visserie permet de reconfigurer de manière indépendante les piétements avec une facilité de mouvement. L’union de 4 tables avec un seul pied de support optimise le coût et simplifie visuellement tous les appuis.
Unabhängig, intuitiv und flexibel. Das neue Montagesystem mit schraubenloser Schnellbefestigung gestattet eine unabhängige Neukonfigurierung der Tischbeine mit Bewegungsfreiheit. Die Verbindung von bis zu 4 Tischen durch ein einziges Gestell optimiert Kosten und beseitigt optisch störende, doppelt vorhandene Stützelemente.
ABIERTO-DESBLOQUEO / OPEN-UNLOCK
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
38
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
CERRADO-BLOQUEO / CLOSE-LOCK
39
COOL C-500 40
Formas caprichosas para conseguir reuniones de equipo más atractivas y accesibles. Patas compartidas que permiten la unión de las mesas tanto en sentido longitudinal como transversal.
Capricious forms to obtain more attractive and accessible meetings. The shared legs allow the connection of the tops in both ways, longitudinal and transverse.
Des formes capricieuses pour des réunions en équipe beaucoup plus attractives et accessibles. Des piétements partagés qui permettent d’unir des tables aussi bien dans le sens longitudinal que transversal.
Eigensinnige Formen, um attraktivere und leichter zugängliche Teambesprechungen zu erreichen. Gemeinsam genutzte Tischgestelle gestatten die Verbindung von Tischen in Längs- und Querrichtung.
COOL C-500
418
489
240
400
41
COOL C-500 42
Reuniones formales, salas multidisciplinares, para presentaciones ó en exposiciones, la gran adaptabilidad de COOL C500 permite combinaciones con formas orgánicas dando respuesta a las necesidades del entorno de trabajo
Formal or multidisciplinary meetings, for presentations or exhibitions, COOL’s C500 great adaptability allows dynamic combinations offering solutions in the environment of work.
Pour des réunions formelles ou pluridisciplinaires, pour des présentations ou des expositions, l’adaptabilité de COOL C500 permet de combiner des formes organiques en répondant aux besoins de l’environnement de travail.
Ø 418
COOL C-500
Ø 418 240
Versammlungen, Räume multidisciplinär für Darstellungen oder Anstalltungen, die große Anpassungsfähigkeit von COOL C500 ermöglicht Zusammensetzungen mit ergonomische Formen, eine Anwort auf die Bedürfnisse der Arbeitsumgebungen.
43
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
44
Estética funcional de vanguardia. Complementos diseñados para proyectos actuales en los que el espacio se convierte en protagonista. Modelos originales y las técnicas productivas de última generación confeccionan ambientes que aportan múltiples soluciones; mesas de centro, altillos, armarios auxiliares ó extraíbles, recursos en donde las patas conceden su función a sistemas de archivo de máxima accesibilidad, puestos básicos donde la sencillez atiende a las necesidades de cada espacio.
Functional avant-garde aesthetics. Complements designed for current projects in which the space is the main fact. Original models and the last generation productive technologies creates environments offering multiple solutions; coffee tables, auxiliary or high level storages, resources where the legs offer solutions to a maximum accessibility file system, work stations where the simplicity attends to the needs of every space.
Esthétique fonctionnelle d’avant-garde. Des accessoires conçus pour des projets d’actualité où l’espace est le principal acteur. Des modèles originaux et des techniques de production de dernière génération qui apportent des solutions multiples: des tables de reunion, des réhausses, des armoires retours ou extractibles, des resources où les piètements cèdent leur function à des systèmes de rangement accessible, des postes basiques dont la simplicité répond aux besoins de chaque espace.
Funktionele Design avantgarde. Ausstattung speziel für aktuelle Projekte in denen der Raum als Protagonisten steht. Original- Modelle und die neusten Techniken die merfache Lösungen beitragen; Couchtische, Afsätze, beistell- oder herausziehbare Schränke, Lösungen wo die Tischbeine ihre funktion zur Archivsystem maximaler Zugänglichkeit beitragen, grundlegende Positionen, bei denen Einfachheit die Bedürfnisse der einzelnen Büros erfüllt
MESAS DE CENTRO
ALTILLOS
ARMARIOS AUXILIARES
ARMARIO EXTRAIBLE
COFFEE TABLES
HUTCHES
AUXILIARY STORAGES
PULL-OUT STORAGE
TABLES BASSES
REHAUSSES
ARMOIRES AUXILIARES
ARMOIRE EXTRACTIBLE
MITTELTISCHE
AUFSATZ FÜR TISCHE
BEISTELL - SCHRÄNKE
AUSZIEHBARE SCHRANK
110
CON ESTRUCTURA / INCLUDES THE FRAME UNDER THE TOP 80
110 60
80
60
COMPLEMENTS
60
80
60
Couchtische die als komplement angeboten werden, verleihen den avantgardistischen Räumen der neue Zeitgenössischen Architektur.
80
60
60
Tables au centre en guise d’accessoires pour des espaces d’avant garde d’architecture contemporaine.
PATA DIRECTA A TABLERO / LEG IS FIXED DIRECTLY TO THE TOP
44
Coffee tables offered as complement, creating new solutions to the most contemporary architecture.
44
Mesas de centro que se ofrecen como complemento, confiriendo nuevas prestaciones a espacios vanguardistas de la arquitectura más contemporánea.
45
160
160
160 80
COMPLEMENTS 46
140-160-180
140-160-180
140-160-180
40
40
40
40
Un diseño, múltiples funciones. Un sistema de archivo lateral y extraíble más accesible que confiere mayor capacidad de almacenaje personal, privacidad, división del espacio y soporte para un trabajo eventual.
One design, multiple utilities. Accessible sliding sides file system for those who need major capacity of personal storage, privacy, division of the space and support for an eventual work
Un design, des fonctions multiples. Un système de rangement latéral et extractible très accessible pour une grande capacité de rangement personnel, de la confidentialité, pour diviser l’espace et en guise de support pour un éventuel travail.
COMPLEMENTS
Ein Design, zahlreiche Funktionen.Ein seitliches und herausziehbares Archivsystem, das für den Nutzer leicht zugänglich ist und mehr Platz für individuelle Aufbewahrung bietet. Individueller Platzbedarf, Privatsphäre, Raumtrennung und Freiflächen.
47
Divide, classify, store and organize. Accessible from both sides, the cupboards for the program COOL appears as an efficient storing solution for offices that need privacy without avoiding the visibility. The intermediate heights create support areas for the communication and occasional work and at the same time organize the space. The side panels without grooves unify finishes creating aesthetics of pure lines.
Dividen, clasifican, almacenan y ordenan. Accesibles desde ambos lados, los armarios del programa COOL se presentan como una solución eficiente de clasificación y archivo para oficinas que requieran de una privacidad sin renunciar a la visibilidad. Las alturas intermedias facilitan zonas de apoyo para la comunicación y el trabajo ocasional a la vez que organizan el espacio. Los paneles laterales sin ranuras unifican acabados aportando una estética de líneas puras.
48
93
93
320
160
140-160-180
110
160
COMPLEMENTS
93
140-160-180
320
140-160-180
140-160-180 145
110
320
50
160
160
160
50
COMPLEMENTS
Trennen, klassifizieren, aufbewahren, ordnen. Die von zwei Seiten zugänglichen Büroschränke des COOLProgramms sind eine effiziente Klassifizierungs- und Archivlösung für Büros, in denen Diskretion gefordert ist, ohne auf Sichtbarkeit verzichten zu müssen. Die mittelhohen Schränke bieten zusätzliche Flächen für Kommunikation und Gelegenheitsarbeiten und organisieren gleichzeitig den Raum. Die nutlosen Seitenpaneele vereinen Ausführungen und tragen zu einer Optik in klarer Linienführung bei.
Accessibles des deux côtés, les armoires du programme COOL se présentent comme une solution efficace pour le classement et le rangement des bureaux qui demandent de la confidentialité. Ils permettent de partager, de classer, de stocker et de ranger. Les armoires de hauteur moyenne servent comme des zones d’appui pour la communication et le travail occasionnel en même temps qu’ils organisent l’espace. Les panneaux latéraux de finitions unifiées apportent une esthétique aux lignes épurées.
140-160-180
50
50
50
50
49
130
50
38,5
80 41,3 80
COMPLEMENTS
130
120-140-160-180
120-140-160-180
40
110
40
41,3
Top box. Functional Integration Heterogeneous file systems that adapt individual storage situations for everyday use. With dimensions exceeding the work-top where they sit. Used on a storage unit or over a desk-top, they help for privacy, increasing the versatility of each workstation and a great space saver.
Caisson Supérieur. Intégration fonctionnelle. Systèmes d’archive hétérogènes s’adaptent pour résoudre aisément situations de rangement d’usage quotidien. Avec dimensions qui dépassent aux surfaces où se trouvent, sur systèmes d’archive indépendants ou placés sur les bureaux de travail, privatisent en partageant l’espace, solutions qui donnent une plus grande versatilité à chaque poste, on peut aussi remarquer qu’on se trouve avec un bon système d’épargne d’espace.
Aufsätze. Funktionale Integration. Mehrzweckdateisysteme eine einfache Lösung für individueller Lagerung-Situationen für den täglichen Gebrauch. Mit Unterstützt auf Container und Dimensionen, die zu den Arbeitsoberflächen auf jenen übersteigen, auf denen sie stützen, sie teilen und privatisieren das Raum ;Lösungen, die grössere vielseitige Verwendbarkeit zu jeder Arbeitsplatz Position beiträgt.
80
80 41,3
38,5
82,6 120-140-160-180
41,3
82,6
COMPLEMENTS
Altillos. Integración funcional. Sistemas de archivo heterogéneos se adaptan resolviendo con sencillez situaciones de almacenamiento individual para el uso diario. Con dimensiones que exceden a las superficies de trabajo sobre las que descansan, sobre sistemas de archivo independientes ó dispuestos en sobremesa, privatizan dividiendo el espacio; soluciones que aportan mayor versatilidad a cada puesto.
51
COOL E100 Fabricada con acero laminado en caliente y decapado de 1,5 mm de espesor, patas de 60 mm de diametro y marco de perfil de 40 x 30 mm con recubrimiento epoxi. Las piezas de unión son de aluminio inyectado con recubrimiento epoxi aluminizado. El acabado de la estructura puede ser en color aluminizado (patas y largueros), blanco (patas y largueros) o combinación de patas cromadas y largueros aluminizados.
1,5 mm thick laminated steel, 60 mm Ø diameter legs, 40x30 mm frame epoxy finish. Moulded aluminum linking devices with epoxy finished. Frame finish could be, silver(legs and beams), white(legs and beams) or Chromed legs and silver beams.
Hergestellt aus abgebeiztem und beschichteten Stahl von 1,5 mm Dicke, Tischbeine von 60 mm Durchmesser und Gestellumriss von 40 x 30 mm mit Epoxydüberzug. Die Verbindungsstücke sind aus gespritztem Aluminium mit aluminiumfarbenen Expoxydüberzug. Gestellausführung kann in Aluminimfarbe (Beine und Leiste) sein, (Beine und Leiste) weiß, oder kombiniert mit Beine Chrom und Leiste Aluminimfarbe.
Fabriquée en acier laminé et décapée 1.5mm d´épaisseur, piètement de 60mm de diamètre et cadre de profil 40x30mm avec recouvrement époxy. Les pièces d´union sont en aluminium inyecté avec recouvrement époxy en aluminium. La finition de la structure peut être en couleur aluminium (piètement et poutre), blanc (piètement et poutre) ou combinaison des piètements chromé et poutres en aluminium.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado/Cromado Silver/Chromed Aluminium/Chromé Aluminiumfarbe/Chrom
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN
52
MELAMINA · MFC · MÉLAMINE · MELAMIN
FENÓLICO · COMPACT LAMINATE · COMPACT · PHENOL
Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm exclusive MFC panels. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Recouvrement en melaminé, surfaces de 25 mm d’épaisseur, chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi à R=2 mm. · Gepresste Tischplatte von 25 mm Dicke mit Melaminüberzug. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und abgerundet auf R=2mm.
Tablero compacto de 13 mm de grosor, fabricado mediante laminado de alta presión con resinas fenólicas. Núcleo de color negro. · 13 mm compact laminated top, contrast edge and double sided white or wengue face finish. · Panneau compact des résines à haute pression de 13 mm d’épaisseur. Finition intérieure en couleur noire. · Kompakte Tischplatte von 13 mm Dicke, mit Laminat unter hohem Druck mit Phenolstoffen hergestellt. Kernbereich schwarz.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
30 Blanco · White Blanc · Weiß
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
19 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
39 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
CRISTAL · GLASS · VERRE · GLAS
Recubrimiento estratificado de Alta Presión sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié à haute pression sur panneaux de particules de 25mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi R=2mm. · Mit Schichtpressstoff beschichtet auf einer gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und bei R=2mm abgerundet.
Vidrio de seguridad laminado con butiral de polivinilo. Espesor de 5+5 o 6+6 mm. Vidrio de seguridad templado de 10 mm de espesor en acabado extraclaro blanco. · Laminated security glass .Thickness: 5+5mm and 6+6mm. Tempered security glass in White finish. Thickness: 10mm · Verre de securité avec lame de butiral de polyvinyle d’épaisseur de 5+5 ou 6+6 mm. Verre blanc temperé extra clair d’épaisseur de 10 mm. · Sicherheitsglas. Überzogen mit duchsichtigem Polyvinylbutyl, Dicke von 5+5mm und 6+6mm. Gehärtetes Sicherheitsglas in weiß extrahell von 10mm Dicke.
20 Blanco · White Blanc · Weiß
50 Traslúcido · Frosted Translucide · Satiniert
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
52 Blanco · White Blanc · Weiß
56 Azul · Blue Bleu · Blau
59 Negro · Black Noir · Schwarz
COOL E100 Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de Reunión y Dirección Executive and Meetongs desks Bureaux de Direction et de Reunion Konferenz- und Direktionstische 160
Mesa recta con leja inferior Desks with Lower Shelf Table avec Étagère Inferieur Tische Mit Minderwertigem Ablage
320
Mesas Meeting - Altura 100cm Meeting desks - 100cm height Tables de Réunions - hauteur de 100cm Tische Meeting - Tischhöhe 100cm
160
160
160 120
120
160
120
100
80
67
60
88
140-160
120
200
180
96-120-140-160-180
120-160-220-240
Mesas de altura 88cm con estante inferior 88cm height desks with bottom shelf Tables de hauteur de 88cm avec étàgere inferieur Tische Tischhöhe 88cm mit dem minderwertigen Ablage 160
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
80
Mesas de peana y mesas de centro Meeting and Coffee tables with circular base Tables de réunion “tulipe” et tables basses Sockeltische und Mitteltische 240
Ø 100-120 110
67
Ø 80-100
80
160
67
80
320
80
140-160-180
80
280-320-360
280-320-360
80
88
47,6
160
160-180
100
80
100
67
73
200
180
120-140
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische 140-160-180
280-320-360
320
160 67 138
67 67
138 67
80
138
165 80
165 80
165
67
80
80
80
160
67
140-160-180
Mesas ergonómicas Crescent desks Bureaux compacts Ergonomische Tische 320-360 160-180
320-360
60
165
245
165
80
120
80
60
60
120
60
160-180
80
120
120
80
60
160-180
245
60
120
Ángulos y Alas auxiliares Desk links and Returns Angles et Tables auxiliaires Ecktische und Anbautische
110 60
60 /80 60 / 80
110 60
60/80 60/80
120
100
96-120 60
120 60
96 60
120
60 60
50
40
60
60
96
96
120
120 60
Mesas de centro Coffe tables Tables basses Mitteltische
53
COOL R200 Las patas son de tubo de Ø 60mm, fabricadas en acero laminado en caliente y decapado de 1.5mm de espesor, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco y negro. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa.
Ø 60mm diameter legs, laminated steel, 1.5mm thick with epoxy finished. Available in white, silver and black. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. For assembling, just screw the leg plate into the top (metal to metal).
Die Tischbeine der Serie COOL R200 sind röhrenförmig mit einem Durchmesser von 60 mm, hergestellt aus warmgewalztem Stahl, gebeizt in einer Dicke von 1,5 mm und einer Epoxidbeschichtung in Aluminiumfarbe, Weiß oder Schwarz. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxidüberzug gefertigt. Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt.
Les pieds sont en tube de diamètre 60mm, fabriqués en acier laminé à chaud et décapé de 1,5mm d’épaisseur, avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc et noir. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise à l’aide de vis à fixer directement sur les inserts sous le plateau.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Negro Black Noir Schwarz
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
54
20 Blanco · White Blanc · Weiß
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
COOL R200
160
60
33
80
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische 120-160 100
67
67
100
120
120
135
Divisorias para mesa 120º Screens for 120º desks Cloisons pour tables 120º Tischtrennwände für tische von 120º
180
120
95
119
49,5
110 33
28
60
90
109,5 33
89,5
60
50
101
121
28
104
49,5
Mesa 120º 120º Desks Tables 120º Tische von 120º
140
96-120-140-160
70
160
120 100
100
160 100
180-220
120
33
60
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische 120
100
160
120
120
100
60
60
Ángulos Desks links Angles Ecktische
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180 80
200
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
60
80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
121
100
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
120
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
80
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
60
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
Divisorias para Call Centers Screens for Call Centers Cloisons pour Centers d’Appels Tischtrennwände für Call Centers
159
70
142 49,5
49,5
119
11
0,5
95
49,5
78,5
110,7
49,5
80-96-120-160 80
· DIVISORIAS LATERALES E INTERMEDIAS · ENDS AND MIDDLE SCREENS · PANNEAUX ÉCRANS LATÉRAUX ET INTERMÉDIAIRES · TISCHTRENNWÄNDE FÜR DEN RAND UND ZWISCHEN DEN ARBEITSPLÄTZE
· DIVISORIAS FRONTALES · FRONT SCREENS · PANNEAUR ÉCRANS DE FACE · FRONTALE TISCHTRENNWÄNDE
224
49,5
217,5
49,5
Call Centers Call Centers Centers d’Appels Call Centers
55
COOL C400
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la serie COOL C400 son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa, al igual que la serie R200, por lo que comparte las mismas tapas.
Die Tischbeine der Serien COOL C400 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt, genauso wie bei der Serie R200, so dass diese Tischbeine an Platten der beiden Serien montiert werden können.
COOL C400 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: screwing directly the metal inserts which are in the piece. Same as R200.
Les piètements des séries COOL C400 sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide de vis fixée directement sur les inserts métalliques du plateau comme pour la série R200, raison pour laquelle nous retrouvons les mêmes plateaux
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
COOL C500
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la COOL C500, son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante anclaje rápido a una placa de acero embutida en la tapa, lo que permite desarrollar la misma movilidad de patas compartidas o independientes, con la facilidad de un cambio de configuración sin tornillos, resultando muy interesante para aquellas empresas o lugares de movilidad o cambios periódicos.
Die Tischbeine der Serien COOL C500 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Verankerung der Tischbeine mit Schnellverschluß in einer Stahlfassung an der Unterseite der Tischplatte. Sowohl Beine, die eine Platte tragen, als auch Beine die mehrere Platten tragen sind gleichermaßen beweglich. Durch diese einfache Art, die Anordnung der Tischbeine zu ändern, sind die Tische besonders interessant für Firmen oder Orte an denen Mobilität oder periodische Änderungen auf der Tagesordnung stehen.
COOL C500 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: quick fix system to a metal plaque inside the top. Interesting to use in places with periodical movements.
Les piètements sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide d’accrochage automatique sur platine en acier incrustée dans le plateau ce qui permet de développer le même type de mobilité que les pieds partagés ou indépendants, avec une facilité pour changer de configuration sans l’usage de vis. Ce qui devient très intéressant pour les entreprises ou milieux mobiles qui effectuent des changements périodiques
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Abierto - Desbloqueo Open - Unlock Abierto - Desbloqueo Open - Unlock
56
Cerrado - Bloqueo Close - Lock Cerrado - Bloqueo Close - Lock
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
Negro Black Noir Schwarz
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Blanca White Blanc Weiß
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
20 Blanco · White Blanc · Weiß
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
COOL C400
60
100
80
100
33
160
33
60
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
160
120-160 140
96-120-140-160
135
67
67
100
120
120
100
100
70
60
180-220
Ángulos Desks links Angles Ecktische
120
120
100 120
120
60
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
60
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
80
200
121 80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
160
120
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
80
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
60
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
COOL C500
180-220
160
120-160
120
80
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
120
80
99
160 80
80
129 87
85
80
160
120
96-120-140-160-180
Ángulos Desks links Angles Ecktische
100
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
90
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
57
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTO ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION Análisi de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuación · The analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below MATERIALES MATERIALS Incluye la extracción y transformación de materias primas y el suministro de componentes hasta su entrega en el Parque Tecnológico Actiu. Including the extraction and processing of raw materials and component sourcing to its delivery at the Actiu Technological Park.
TRANSPORTE TRANSPORT
PRODUCCIÓN PRODUCTION Considera los procesos productivos y de montaje empleados en Actiu. Consider the production and assembly processes used in Actiu.
Incluye el transporte desde el Parque Tecnológico Actiu hasta las instalaciones de nuestros clientes. Se establece que el transporte es realizado mediante transporte comercial con semirremolque. Includes transportation from the Actiu Technological Park to the our customers facilities. Transport is provided through light commercial transport.
USO USE
ELIMINACIÓN DISPOSAL
Esta etapa no tiene relevancia ambiental para el análisis de ciclo de vida. This stage has not environmentally relevance for life cycle analysis.
Cualquier producto puede eliminarse de distintas maneras, o convertirse en un recurso. Tomando como referencia los datos promedios nacionales, se supone que el aluminio, madera y cartón del embalaje es reciclado, mientras que el resto es tratado como residuo urbano. Any product can be disposed of in different ways, or become a resource. Drawing on national average dates, it is supposed that aluminum, wood and cardboard packaging is recycled, while the rest is treated as urban waste.
ECODISEÑO · ECODESIGN MATERIALES MATERIALS Cool ha sido diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 55%, limitando el uso de sustancias peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 55% recycled materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cadmium) . Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum. Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with no VOC emissions. Tablero proveniente de fibras de madera recicladas · Board from recycled wood fibers. Canto de mesa fijado con adhesivos sin contenido en COVs · Adhesives for thickness table set without VOC contents. Empleo de maderas catalogadas E1 según EN 13986 / emisiones reducidas que no emiten formaldehidos · Sustainable E1 Woods according to EN 13986 / low emissions that do not emit formaldehyde. Embalajes realizados en cartón reciclado · Recycled cardboard packaging. Tintas de impresión en base de agua sin disolventes · Water base printing inks without solvents
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vida Results achieved in the life cycle stages Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales. · Actiu products are designed considering different environmental strategies.
PRODUCCIÓN PRODUCTION Optimización del uso energético durante todo el proceso productivo. · Optimizing energy use throughout the production process. Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing energy consumption. Minimum environmental impact. Proceso productivo de pintado mediante sistemas tecnológicos de última generación. · Painting processes of high technology systems. Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso, para su reutilización. · Recovery unused paint in the process. Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs. Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits. Recuperación del calor. · Heat recovery. Sistemas de fabricación automatizados. · Automated manufacturing systems. Planificación del proceso de corte. · Planning the cutting process.
TRANSPORTE TRANSPORT Sistema desmontable empaquetado mediante volúmenes planos que facilitan la optimización del espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Reducing energy. Removable systems. Low volume packaging. Spaces optimization. Sistema modular adaptable entre modelos para una mayor flexibilidad y ahorro energético · Saving energy and Flexibility. Modular system adaptable between diferent models.
58
USO USE Garantías de uso con larga vida útil · Long life guarantees Facilidades de adaptabilidad y crecimiento · Adaptability and growth facilities Posibilidad de sustitución y reposición de las partes · Replacement parts possibilities Fácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy maintenance
ELIMINACIÓN DISPOSAL Alto grado de reciclabilidad. 96% · 96% Recyclable Cool permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy separation of parts Sistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando generación de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuse El cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled packaging cardboard
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
COOL E100 Esta serie con estructura inferior de acero, aporta robustez al conjunto permitiendo el uso de tableros o vidrio.
This serie with steel frame provides stability to the layout allowing the use of boards or glass adapting to the needs of each space.
Cette série dispose de structure inférieure en acier qui donne de la robustesse à l’ensemble et permet l’utilisation de panneaux ou du verre.
Dieses Programm mit Stahluntergestell trägt dem Tisch Robustheit bei und gestattet die Verwendung von Holz- oder Glasplatten
Programa modular con patas cilíndricas de anclaje directo a tablero de mayor espesor que no precisa de estructura.
A modular program without frame with cylindrical legs directly screwed to the tops.
Programme modulaire sans structure aux piètements cylindriques à visser directement sous le plateau de grosse épaisseur avec des inserts.
Modulares Programm ohne Gestell, mit grösseren Stärke in die Zylinderförmigen Tischbeine und Direkte Verankerung an der Tischplatte .
Pata de sección cuadrada y anclaje directo sin estructura que permite la subida de cables en cualquier posición mediante la colocación de canal.
Squared legs and direct anchorage to the tops without frame, allowing the cable rise in any position by just placing a cable channel.
La série C400 se caractérise par ses piétements carrés d’accrochage direct au panneau sans structure avec la fixation d’un canal d’électrification.
Quadratische Tischbeine mit Direkte Verankerung an der Tischplatte ohne Gestell Und ein Kabelkanal die in jeder Position Angebracht werden kann.
Sistema avanzado de montaje con tecnología de anclaje rápido que permite movilidad entre patas mediante un sistema exento de tornillos.
Its fast and technologically advanced assembling system, allows developing the mobility between legs thanks to a configuration system which doesn´t need screws
Système d’avance technologique basé sur un montage par accrochage rapide sans l’usage de vis avec de la mobilité entre les piètements.
Das Moderne Montagesystem mit Schnellbefestigungstechnik ermöglich die Beweglichkeit zwischen den Tischbeinen, ohne Schrauben.
COOL R200
COOL C400
COOL C500
3
COOL E-100
COOL E-100
4
Equipamiento integral. COOL ofrece la posibilidad de configuraciones múltiples con estructura inferior que confiera robustez a aquellos espacios que requieren soluciones flexibles. Solución eficaz. Los canales de electrificación de gran capacidad vinculados a un deslizamiento parcial del tablero aportan accesibilidad total a todos los elementos.
Comprehensive equipment. Attending to those spaces that demand flexible solutions, the program COOL offers the possibility of multiple configurations with frame guarantying strength to every work station. Effective solution. The large capacity electrification channels linked to a partial slide of the tops offers total accessibility to all the elements.
Equipement intégral. Le programme COOL offre la possibilité de configurations multiples avec une structure inférieure qui apporte de la robustesse à chaque poste.
Integrale Ausstattung. COOL bietet die Möglichkeit der mehrfachen Konfigurationen mit Untergestells an, die Robustheit in jenen Räumen beiträgt die flexible lösungen erfordern.
COOL E-100
100
165
365
360
96
5
6
165
COOL E-100
480
Sencillez adaptable. Una solución para espacios colectivos que requieran de la robustez y estética que los caracteriza. Adaptable simplicity.One solution for collective spaces that request strength and aesthetics. Simplicité adaptable. Une solution pour des espaces collectifs caractérisés par la robustesse et l’esthétique.
COOL E-100
Anpassungsfähige Einfachheit. Eine Lössung für Kolektive Räume, gekenzeichnet duch seine Robustheit und Ästhetik
7
8
120
165
245
365
COOL E-100
360
Optimizar el espacio. Espacios configurados mediante puntos informรกticos donde los bucks definen un doble uso y los รกngulos conectan varios puestos en superficie.
Optimiser l’espace. Configurations d’espaces avec des postes compacts où les caissons ont un usage double et les angles connectent en surface plusieurs postes.
Raum Optimierung. Zusammensetzungen mittels Ergonomische Tische in dennen die Containers einen doppelten Gebrauch definieren, und Ecktische die Arbeitsplätze miteinander verbinden.
COOL E-100
Space optimization. Spaces built with crescent desks where the pedestals define a double use and the angles connect several work stations.
9
10
176
COOL E-100
60
160
Con una amplia gama de acabados y una máxima optimización de las superficies de trabajo, el modelo E100 se muestra como una alternativa para el equipamiento de instalaciones diversas.
With a wide range of finishes and a maximum optimization of the worktops, E100 appears as an alternative for the equipment of multiple facilities
Avec une large gamme de finitions et un grand usage des surfaces de travail, le modèle E100 apparaît comme une alternative pour l’équipement de diverses installations.
COOL E-100
Mit eine breiten Ausführungen Palette und eine vollständige Optimierung von Arbeitsplätzen, das Modell E100 wird alls arternative für verschiedene Einrichtungen gezeigt.
11
Las superficies en vidrio, melamina 贸 fen贸lico de colores sobrios y patas cromadas garantizan su integraci贸n en entornos exclusivos como despachos.
12
100
96
COOL E-100
80
200
The surfaces in glass, melamine or compact laminate in sober colors and chromed legs guarantees its integration in exclusive environments as executive offices.
Die Glas- Melamin- oder Phenolharzplatten in schlichten Farben und die verchromten Tischbeine gewährleisten die Integration in exclusive Umgebungen wie Chefetagen.
COOL E-100
Les surfaces en verre, mélamine ou compact de couleurs sobres et piétements chromés garantissent son intégration dans des endroits exclusifs comme des bureaux privés.
13
COOL E-100
La elección de materiales y accesorios diversos permiten configurar espacios de reunión singulares. Texturas de diferente naturaleza que se combinan para formar un todo, vidrios con un fuerte impacto visual, materiales de larga duración que definen múltiples posibilidades en la elección de cada espacio.
14
The choice of materials and different accessories allows creating singular meeting environments. Textures of different nature combined to create the right atmosphere, glasses with a strong visual impact, long life materials offering multiple possibilities at the time of choosing each space.
Le choix de matériaux et divers accessoires permettent de configurer des espaces de réunion singuliers. Textures de différente nature combinées pour former un tout, des verres avec un fort impact visuel, des matériaux de longue durée de vie qui montrent différentes possibilités dans le choix de chaque espace.
Die Auswahl von verschiedene Materiales und Zubehör gestatten die Gestaltung von einzigartigen Versammlungsräume. Texturen unterschidlichster Art, deren Kombination ein ganzes bildet, Glasplatten mit einer starken visuellen Wirkung, langlebige Materialen, die zahlreiche Möglichkeiten bei der Auswahl jedes Raum definieren.
COOL E-100
120
120
120
160
160
240
320
480
15
16
Du dynamisme pour partager de la créativité et la communication. Des tables pour de brèves rencontres où l’on peut s’assoir ou rester debout.
Dynamismus wo Kreativität und Komunikation möglich ist. Tische für kurze Beschprechung, die stehend oder sitzend abgehalten werden können.
100
Dynamism to share creativity and communication. Short meeting tables offering the possibility of being sat or not.
100 73
COOL E-100
Dinamismo donde compartir creatividad y comunicación. Mesas para encuentros de corta duración donde permanecer o no sentados.
180
200
160
160
360
COOL E-100
100
80
80
160
320
17
18
COOL E-100
COOL E100, adapted diversity. Low shelf tables offering great versatility and capacity of adjustment for any situation.
280-320-360 280-320-360 80
COOL E100, angepasste Vielfalt. Tische mit unterem Regal die große Vielseitigkeit und Anpassungsfähigkeit an jede Situation bieten.
25
80
88
47,6
160-180
47,6 25
88
160-180
Table avec une étagère inférieure. La série COOL E100 offre une grande versatilité et une capacité d’adaptation devant toute situation.
COOL E-100
COOL E100, diversidad adaptada. Mesas con estante inferior que ofrecen gran versatilidad y capacidad de adaptación ante cualquier situación.
19
COOL R-200 / C-400 Confort, flexibilidad e independencia para la progresión. Con tapas de mayor espesor que permiten la fijación de patas compartidas en diferente posición, los programas COOL R200 y C400 aportan un valor añadido en espacios polivalentes que requieran de reestructuraciones permanentes.
Comfort, flexibility and independence for the progressive desks. With thicker tops that allows fixing the shared legs in different positions, the programs COOL R200 and C400 offers an added value in polyvalent spaces which needs permanent restructurings.
Confort, flexibilité et indépendance pour la progression. Avec des platines d’épaisseur plus importante qui permettent de fixer les piétements dans des positions différentes, les programmes COOL R200 et C400 apportent de la valeur ajoutée aux espaces polyvalents en phases de restructurations constantes.
Komfort, Flexibilität und Unabhängigkeit für Verlängerungstische. Die besonders starken Tischplatten der Programme COOL R200 und C400 gestatten die Befestigung von gemeinsam genutzten Tischbeine in unterschiedlicher Position und geben Mehrzweckräumen, die ständigen Umgestaltungen unterliegen, einen Mehrwert. R-200
C-400
COOL R200 / COOL C400
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Las patas y superficies de mesa son independientes, reduciendo el espacio de almacenamiento y permitiendo múltiples posibilidades de crecimiento.
20
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
The legs and surfaces of the tables are independent, reducing the storage space and increasing the growing possibilities.
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
Les pieds et plateaux sont indépendants, ce qui réduit l’espace de stockage.
Tischgestelle und –platten sind voneinander unabhängig, sodass weniger Platz für die Lagerung nötig ist und mehrfache Möglichkeiten für Zusammensetzungen erlaubt.
21
22
COOL R-200
universities, training areas, educational and meeting rooms, multiple possibilities for an intensive use where the purpose is the product´s long life and its reliability.
Les universités, les zones de formation, les salles éducatives ou de réunion, plusieurs possibilités pour un usage intensif dont la fonction est définie par la durée et la fiabilité.
Universitäten, Schulungsbereiche, Ausbildungsund Konferenzräume, zahlreiche Möglichkeiten für eine intensive Nutzung, wo Haltbarkeit und Zuverlässigkeit die Funktion definieren.
480
160
COOL R-200
80
80
Universidades, zonas de formación, aulas educativas o de convención, múltiples posibilidades para un uso intensivo donde durabilidad y fiabilidad definen su función.
23
176 80
COOL R-200
480
24
Operatividad y ligereza. La posibilidad de incorporar accesorios como faldones 贸 electrificaci贸n, 谩ngulos y soportes auxiliares, reafirma la versatilidad de un programa inteligente y actual.
Fonctionnalité et simplicité. On peut incorporer des accessoires comme les voiles de fond ou l’électrification, les angles et supports retours.
Einsatzfähigkeit und leichtigkeit. Die Möglichkeit der Integration von Zubehör, wie Sichtblende und Kabelkanal, Ecktische und Anbautische bekräftigt die Vielseitkeit eines inteligenten und aktuellen Programms.
COOL R-200
Operability and lightness. The possibility of incorporating accessories as modesty panels or electrification systems, angles and returns, confirms the versatility of an intelligent and modern program.
25
COOL R-200
Configuraciones de mesas 120º que permiten formas diversas gracias a sistemas de unión de última generación; en forma de trébol, en islas compartidas o con composiciones individuales, aportan prestaciones visuales y funcionales privatizando el espacio de trabajo.
26
120º Configurations allowing diverse shapes thanks to the last generation linking device systems; clover shape, shared islands or with individual compositions, offers visual and functional solutions privatizing the working space.
Des configurations de tables en 120º qui permettent de réaliser des formes diverses grâce aux systèmes d’union de dernière génération. Compositions en forme de trèfle, en îlots partagés ou des compositions individuelles.
Zusammensetzungen mit 120º-Tischen, die dank modernster Verbindungssysteme verschiedene Formen möglich machen – in Kleeblattform, als gemeinsam genutzte Inseln oder individuelle Kompositionen – erbringen visuelle und funktionelle Werte und geben dem Arbeitsplatz eine Privatsphäre.
576
COOL R-200
315
278
27
315
La salida de cables en superficie, los paneles de separación visual y acústica así como la posibilidad de retranqueo de las patas, proporcionan movilidad diversificando los espacios de trabajo.
the cable access on the tops, screens with visual and acoustic separation as well as the possibility of recessed legs, characteristics that provide mobility diversifying the working spaces.
COOL incorpore la sortie de câbles en surface, des panneaux de séparation visuelle et acoustique ainsi que la possibilité de placer des piètements en retrait.
Kabelausgang auf der Arbeitsoberfläche, visuelle und akustische Trennwände sowie die Möglichkeit des Zurücksetzens der Tischbeine integriert; diese Eigenschaften bieten Mobilität durch Diversifizierung der Arbeitsräume. 217,5
217,5
80
480
11
0,5
80
110,7
COOL R-200
160
28
29
COOL R-200
COOL R-200 30
Soluciones adaptadas. La modulación entre tapas y polivalencia de los accesorios de unión pone de manifiesto la flexibilidad en la ejecución de composiciones disponible.
Solutions created. The modulation between tops and polyvalence of the linked accessories reveals the flexibility in the execution and in the design of available compositions, which limit is left to the creativity of every user.
Solutions adaptées. La modularité entre les plateaux et la polyvalence des accessoires d’union met en évidence de la flexibilité dans l’exécution et le design des compositions disponibles.
Angepasste Lösungen. Die Kombination der Tischplatten und die Polyvalenz der Verbinder zeigt die Flexibilität der angebotenen kompositionen.
COOL R-200
135
160
320
460
31
Arquitectura aplicada. Patas compartidas que permiten, en los programas C400 y C500, la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición
Involved architecture. Shared legs in programs C400 and C500, allows placing the cable rise in any position.
32
360
180
180
COOL C-400
360
Architecture appliquée.Piétements partagés qui permettent dans les programmes C400 et C500 de fixer des goulottes d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions.
Angewendete Architektur. Gemeinsame genutzte Tischgbeine, die in den Programmen C400 und C500 die Anbringung des Kabelkanals in jeder Position ermöglichen.
80
COOL C-400
160-180
33
COOL E100
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
34
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL E100
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
160
320
Recursos de diseño que aportan confortabilidad. Divisorias SPLIT, retranqueadas para la progresión, permiten la fijación de accesorios de 3er nivel. Las Barras multi-rail ofrecen mayor capacidad de personalización.
Design offering comfort. SPLIT recessed screens for the progressive benches allows the inclussion of 3er level accessories. The multi tool rails offer a wider customizing capacity.
Les cloisonnettes SPLIT, en retrait lors de tables de progression, permet de fixer des accessoires de 3ème niveau. Les rails multiples permettent une meilleure personnalisation.
Design-Ressourcen, die Komfort beitragen. Zurückgesetzte SPLITTrennwände gestatten die Befestigung von Zubehör auf der 3 Niveau. Die Multirail-Schienen bieten einen größerem Freiraum für eine individuelle Gestaltung.
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Individuales · Individual desks Tables Individuelles · Einzeltische
COOL R200 - C400 - C500
Mesas Dobles · Twin Desks Structure Partagée · Doppeltische
Divisoria Split · Split Screens · Cloisons Split · Trennwände Split
Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage Divisoria Sobremesa · Desk-top Screens · Panneaux Écrans · Tischtrennwände Montaje lateral entre mesas · Side by side use assembly Montage lateral entre les tables · Seitliche Montage zwischen Tischen
COOL C-400
Montaje Frontal · Back to back use assembly Montage frontal · Frontmontage
35
Combinaciones dinámicas. Con sistemas de unión independientes y patas compartidas, el programa destaca por su adaptación y capacidad de crecimiento confiriendo altas prestaciones a cada puesto.
247
36
80
200
Ø 100
96
147
100
COOL C-400
480
80
Dynamic configurations. With independent linking systems and shared legs, the program stands out for its flexibility and growing capacity offering solutions in each work environment.
120
480
100
120
440
COOL C-400
Dynamische Zusammensetzungen mit geteilte Nutzung der Tischbeine und unabhängigen Vebindungssystem, das Programm ist für seine Anpassung und erweiterungsmöglichkeiten bemerkenswerte.
100
Des combinaisons dynamiques. Avec des systèmes d’union indépendants et des piétements partagés, le programme est remarquable pour son adaptation et sa capacité de croissance.
37
COOL C-500 Independiente, intuitivo y flexible. El nuevo sistema de montaje con tecnología de anclaje rápido sin tornillos, permite una reconfiguración independiente de las patas con facilidad de movimiento. La unión de hasta 4 mesas mediante el empleo de una sola pata, optimiza costes y elimina visualmente la duplicidad de apoyos.
Independent, intuitive and flexible. The new assembling system with fast technology anchorage and without screws, allows an independent legs´ reconfiguration with total flexibility. The connection between 4 tops using one single leg optimizes costs and visually avoids the duplicity of supports.
Indépendant, intuitif et flexible. Le nouveau système de montage avec la technologie d’accrochage rapide sans visserie permet de reconfigurer de manière indépendante les piétements avec une facilité de mouvement. L’union de 4 tables avec un seul pied de support optimise le coût et simplifie visuellement tous les appuis.
Unabhängig, intuitiv und flexibel. Das neue Montagesystem mit schraubenloser Schnellbefestigung gestattet eine unabhängige Neukonfigurierung der Tischbeine mit Bewegungsfreiheit. Die Verbindung von bis zu 4 Tischen durch ein einziges Gestell optimiert Kosten und beseitigt optisch störende, doppelt vorhandene Stützelemente.
ABIERTO-DESBLOQUEO / OPEN-UNLOCK
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
38
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische
CERRADO-BLOQUEO / CLOSE-LOCK
39
COOL C-500 40
Formas caprichosas para conseguir reuniones de equipo más atractivas y accesibles. Patas compartidas que permiten la unión de las mesas tanto en sentido longitudinal como transversal.
Capricious forms to obtain more attractive and accessible meetings. The shared legs allow the connection of the tops in both ways, longitudinal and transverse.
Des formes capricieuses pour des réunions en équipe beaucoup plus attractives et accessibles. Des piétements partagés qui permettent d’unir des tables aussi bien dans le sens longitudinal que transversal.
Eigensinnige Formen, um attraktivere und leichter zugängliche Teambesprechungen zu erreichen. Gemeinsam genutzte Tischgestelle gestatten die Verbindung von Tischen in Längs- und Querrichtung.
COOL C-500
418
489
240
400
41
COOL C-500 42
Reuniones formales, salas multidisciplinares, para presentaciones ó en exposiciones, la gran adaptabilidad de COOL C500 permite combinaciones con formas orgánicas dando respuesta a las necesidades del entorno de trabajo
Formal or multidisciplinary meetings, for presentations or exhibitions, COOL’s C500 great adaptability allows dynamic combinations offering solutions in the environment of work.
Pour des réunions formelles ou pluridisciplinaires, pour des présentations ou des expositions, l’adaptabilité de COOL C500 permet de combiner des formes organiques en répondant aux besoins de l’environnement de travail.
Ø 418
COOL C-500
Ø 418 240
Versammlungen, Räume multidisciplinär für Darstellungen oder Anstalltungen, die große Anpassungsfähigkeit von COOL C500 ermöglicht Zusammensetzungen mit ergonomische Formen, eine Anwort auf die Bedürfnisse der Arbeitsumgebungen.
43
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
44
Estética funcional de vanguardia. Complementos diseñados para proyectos actuales en los que el espacio se convierte en protagonista. Modelos originales y las técnicas productivas de última generación confeccionan ambientes que aportan múltiples soluciones; mesas de centro, altillos, armarios auxiliares ó extraíbles, recursos en donde las patas conceden su función a sistemas de archivo de máxima accesibilidad, puestos básicos donde la sencillez atiende a las necesidades de cada espacio.
Functional avant-garde aesthetics. Complements designed for current projects in which the space is the main fact. Original models and the last generation productive technologies creates environments offering multiple solutions; coffee tables, auxiliary or high level storages, resources where the legs offer solutions to a maximum accessibility file system, work stations where the simplicity attends to the needs of every space.
Esthétique fonctionnelle d’avant-garde. Des accessoires conçus pour des projets d’actualité où l’espace est le principal acteur. Des modèles originaux et des techniques de production de dernière génération qui apportent des solutions multiples: des tables de reunion, des réhausses, des armoires retours ou extractibles, des resources où les piètements cèdent leur function à des systèmes de rangement accessible, des postes basiques dont la simplicité répond aux besoins de chaque espace.
Funktionele Design avantgarde. Ausstattung speziel für aktuelle Projekte in denen der Raum als Protagonisten steht. Original- Modelle und die neusten Techniken die merfache Lösungen beitragen; Couchtische, Afsätze, beistell- oder herausziehbare Schränke, Lösungen wo die Tischbeine ihre funktion zur Archivsystem maximaler Zugänglichkeit beitragen, grundlegende Positionen, bei denen Einfachheit die Bedürfnisse der einzelnen Büros erfüllt
MESAS DE CENTRO
ALTILLOS
ARMARIOS AUXILIARES
ARMARIO EXTRAIBLE
COFFEE TABLES
HUTCHES
AUXILIARY STORAGES
PULL-OUT STORAGE
TABLES BASSES
REHAUSSES
ARMOIRES AUXILIARES
ARMOIRE EXTRACTIBLE
MITTELTISCHE
AUFSATZ FÜR TISCHE
BEISTELL - SCHRÄNKE
AUSZIEHBARE SCHRANK
110
CON ESTRUCTURA / INCLUDES THE FRAME UNDER THE TOP 80
110 60
80
60
COMPLEMENTS
60
80
60
Couchtische die als komplement angeboten werden, verleihen den avantgardistischen Räumen der neue Zeitgenössischen Architektur.
80
60
60
Tables au centre en guise d’accessoires pour des espaces d’avant garde d’architecture contemporaine.
PATA DIRECTA A TABLERO / LEG IS FIXED DIRECTLY TO THE TOP
44
Coffee tables offered as complement, creating new solutions to the most contemporary architecture.
44
Mesas de centro que se ofrecen como complemento, confiriendo nuevas prestaciones a espacios vanguardistas de la arquitectura más contemporánea.
45
160
160
160 80
COMPLEMENTS 46
140-160-180
140-160-180
140-160-180
40
40
40
40
Un diseño, múltiples funciones. Un sistema de archivo lateral y extraíble más accesible que confiere mayor capacidad de almacenaje personal, privacidad, división del espacio y soporte para un trabajo eventual.
One design, multiple utilities. Accessible sliding sides file system for those who need major capacity of personal storage, privacy, division of the space and support for an eventual work
Un design, des fonctions multiples. Un système de rangement latéral et extractible très accessible pour une grande capacité de rangement personnel, de la confidentialité, pour diviser l’espace et en guise de support pour un éventuel travail.
COMPLEMENTS
Ein Design, zahlreiche Funktionen.Ein seitliches und herausziehbares Archivsystem, das für den Nutzer leicht zugänglich ist und mehr Platz für individuelle Aufbewahrung bietet. Individueller Platzbedarf, Privatsphäre, Raumtrennung und Freiflächen.
47
Divide, classify, store and organize. Accessible from both sides, the cupboards for the program COOL appears as an efficient storing solution for offices that need privacy without avoiding the visibility. The intermediate heights create support areas for the communication and occasional work and at the same time organize the space. The side panels without grooves unify finishes creating aesthetics of pure lines.
Dividen, clasifican, almacenan y ordenan. Accesibles desde ambos lados, los armarios del programa COOL se presentan como una solución eficiente de clasificación y archivo para oficinas que requieran de una privacidad sin renunciar a la visibilidad. Las alturas intermedias facilitan zonas de apoyo para la comunicación y el trabajo ocasional a la vez que organizan el espacio. Los paneles laterales sin ranuras unifican acabados aportando una estética de líneas puras.
48
93
93
320
160
140-160-180
110
160
COMPLEMENTS
93
140-160-180
320
140-160-180
140-160-180 145
110
320
50
160
160
160
50
COMPLEMENTS
Trennen, klassifizieren, aufbewahren, ordnen. Die von zwei Seiten zugänglichen Büroschränke des COOLProgramms sind eine effiziente Klassifizierungs- und Archivlösung für Büros, in denen Diskretion gefordert ist, ohne auf Sichtbarkeit verzichten zu müssen. Die mittelhohen Schränke bieten zusätzliche Flächen für Kommunikation und Gelegenheitsarbeiten und organisieren gleichzeitig den Raum. Die nutlosen Seitenpaneele vereinen Ausführungen und tragen zu einer Optik in klarer Linienführung bei.
Accessibles des deux côtés, les armoires du programme COOL se présentent comme une solution efficace pour le classement et le rangement des bureaux qui demandent de la confidentialité. Ils permettent de partager, de classer, de stocker et de ranger. Les armoires de hauteur moyenne servent comme des zones d’appui pour la communication et le travail occasionnel en même temps qu’ils organisent l’espace. Les panneaux latéraux de finitions unifiées apportent une esthétique aux lignes épurées.
140-160-180
50
50
50
50
49
130
50
38,5
80 41,3 80
COMPLEMENTS
130
120-140-160-180
120-140-160-180
40
110
40
41,3
Top box. Functional Integration Heterogeneous file systems that adapt individual storage situations for everyday use. With dimensions exceeding the work-top where they sit. Used on a storage unit or over a desk-top, they help for privacy, increasing the versatility of each workstation and a great space saver.
Caisson Supérieur. Intégration fonctionnelle. Systèmes d’archive hétérogènes s’adaptent pour résoudre aisément situations de rangement d’usage quotidien. Avec dimensions qui dépassent aux surfaces où se trouvent, sur systèmes d’archive indépendants ou placés sur les bureaux de travail, privatisent en partageant l’espace, solutions qui donnent une plus grande versatilité à chaque poste, on peut aussi remarquer qu’on se trouve avec un bon système d’épargne d’espace.
Aufsätze. Funktionale Integration. Mehrzweckdateisysteme eine einfache Lösung für individueller Lagerung-Situationen für den täglichen Gebrauch. Mit Unterstützt auf Container und Dimensionen, die zu den Arbeitsoberflächen auf jenen übersteigen, auf denen sie stützen, sie teilen und privatisieren das Raum ;Lösungen, die grössere vielseitige Verwendbarkeit zu jeder Arbeitsplatz Position beiträgt.
80
80 41,3
38,5
82,6 120-140-160-180
41,3
82,6
COMPLEMENTS
Altillos. Integración funcional. Sistemas de archivo heterogéneos se adaptan resolviendo con sencillez situaciones de almacenamiento individual para el uso diario. Con dimensiones que exceden a las superficies de trabajo sobre las que descansan, sobre sistemas de archivo independientes ó dispuestos en sobremesa, privatizan dividiendo el espacio; soluciones que aportan mayor versatilidad a cada puesto.
51
COOL E100 Fabricada con acero laminado en caliente y decapado de 1,5 mm de espesor, patas de 60 mm de diametro y marco de perfil de 40 x 30 mm con recubrimiento epoxi. Las piezas de unión son de aluminio inyectado con recubrimiento epoxi aluminizado. El acabado de la estructura puede ser en color aluminizado (patas y largueros), blanco (patas y largueros) o combinación de patas cromadas y largueros aluminizados.
1,5 mm thick laminated steel, 60 mm Ø diameter legs, 40x30 mm frame epoxy finish. Moulded aluminum linking devices with epoxy finished. Frame finish could be, silver(legs and beams), white(legs and beams) or Chromed legs and silver beams.
Hergestellt aus abgebeiztem und beschichteten Stahl von 1,5 mm Dicke, Tischbeine von 60 mm Durchmesser und Gestellumriss von 40 x 30 mm mit Epoxydüberzug. Die Verbindungsstücke sind aus gespritztem Aluminium mit aluminiumfarbenen Expoxydüberzug. Gestellausführung kann in Aluminimfarbe (Beine und Leiste) sein, (Beine und Leiste) weiß, oder kombiniert mit Beine Chrom und Leiste Aluminimfarbe.
Fabriquée en acier laminé et décapée 1.5mm d´épaisseur, piètement de 60mm de diamètre et cadre de profil 40x30mm avec recouvrement époxy. Les pièces d´union sont en aluminium inyecté avec recouvrement époxy en aluminium. La finition de la structure peut être en couleur aluminium (piètement et poutre), blanc (piètement et poutre) ou combinaison des piètements chromé et poutres en aluminium.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado/Cromado Silver/Chromed Aluminium/Chromé Aluminiumfarbe/Chrom
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN
52
MELAMINA · MFC · MÉLAMINE · MELAMIN
FENÓLICO · COMPACT LAMINATE · COMPACT · PHENOL
Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm exclusive MFC panels. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Recouvrement en melaminé, surfaces de 25 mm d’épaisseur, chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi à R=2 mm. · Gepresste Tischplatte von 25 mm Dicke mit Melaminüberzug. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und abgerundet auf R=2mm.
Tablero compacto de 13 mm de grosor, fabricado mediante laminado de alta presión con resinas fenólicas. Núcleo de color negro. · 13 mm compact laminated top, contrast edge and double sided white or wengue face finish. · Panneau compact des résines à haute pression de 13 mm d’épaisseur. Finition intérieure en couleur noire. · Kompakte Tischplatte von 13 mm Dicke, mit Laminat unter hohem Druck mit Phenolstoffen hergestellt. Kernbereich schwarz.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
30 Blanco · White Blanc · Weiß
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
19 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
39 Wengue · Wengue Wengue · Wenge
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
CRISTAL · GLASS · VERRE · GLAS
Recubrimiento estratificado de Alta Presión sobre tablero aglomerado de 25 mm de grosor. Cantos de ABS de 2 mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 25 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié à haute pression sur panneaux de particules de 25mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2 mm appliqué avec colle termofusible et arrondi R=2mm. · Mit Schichtpressstoff beschichtet auf einer gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke. Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und bei R=2mm abgerundet.
Vidrio de seguridad laminado con butiral de polivinilo. Espesor de 5+5 o 6+6 mm. Vidrio de seguridad templado de 10 mm de espesor en acabado extraclaro blanco. · Laminated security glass .Thickness: 5+5mm and 6+6mm. Tempered security glass in White finish. Thickness: 10mm · Verre de securité avec lame de butiral de polyvinyle d’épaisseur de 5+5 ou 6+6 mm. Verre blanc temperé extra clair d’épaisseur de 10 mm. · Sicherheitsglas. Überzogen mit duchsichtigem Polyvinylbutyl, Dicke von 5+5mm und 6+6mm. Gehärtetes Sicherheitsglas in weiß extrahell von 10mm Dicke.
20 Blanco · White Blanc · Weiß
50 Traslúcido · Frosted Translucide · Satiniert
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
52 Blanco · White Blanc · Weiß
56 Azul · Blue Bleu · Blau
59 Negro · Black Noir · Schwarz
COOL E100 Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
Mesas de Reunión y Dirección Executive and Meetongs desks Bureaux de Direction et de Reunion Konferenz- und Direktionstische 160
Mesa recta con leja inferior Desks with Lower Shelf Table avec Étagère Inferieur Tische Mit Minderwertigem Ablage
320
Mesas Meeting - Altura 100cm Meeting desks - 100cm height Tables de Réunions - hauteur de 100cm Tische Meeting - Tischhöhe 100cm
160
160
160 120
120
160
120
100
80
67
60
88
140-160
120
200
180
96-120-140-160-180
120-160-220-240
Mesas de altura 88cm con estante inferior 88cm height desks with bottom shelf Tables de hauteur de 88cm avec étàgere inferieur Tische Tischhöhe 88cm mit dem minderwertigen Ablage 160
Mesas de preogrsión Bench deskung (sharing middle leg) Tables progressives Verlängerungstische
80
Mesas de peana y mesas de centro Meeting and Coffee tables with circular base Tables de réunion “tulipe” et tables basses Sockeltische und Mitteltische 240
Ø 100-120 110
67
Ø 80-100
80
160
67
80
320
80
140-160-180
80
280-320-360
280-320-360
80
88
47,6
160
160-180
100
80
100
67
73
200
180
120-140
Mesas dobles Twin desks Structure partagée Doppeltische 140-160-180
280-320-360
320
160 67 138
67 67
138 67
80
138
165 80
165 80
165
67
80
80
80
160
67
140-160-180
Mesas ergonómicas Crescent desks Bureaux compacts Ergonomische Tische 320-360 160-180
320-360
60
165
245
165
80
120
80
60
60
120
60
160-180
80
120
120
80
60
160-180
245
60
120
Ángulos y Alas auxiliares Desk links and Returns Angles et Tables auxiliaires Ecktische und Anbautische
110 60
60 /80 60 / 80
110 60
60/80 60/80
120
100
96-120 60
120 60
96 60
120
60 60
50
40
60
60
96
96
120
120 60
Mesas de centro Coffe tables Tables basses Mitteltische
53
COOL R200 Las patas son de tubo de Ø 60mm, fabricadas en acero laminado en caliente y decapado de 1.5mm de espesor, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco y negro. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa.
Ø 60mm diameter legs, laminated steel, 1.5mm thick with epoxy finished. Available in white, silver and black. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. For assembling, just screw the leg plate into the top (metal to metal).
Die Tischbeine der Serie COOL R200 sind röhrenförmig mit einem Durchmesser von 60 mm, hergestellt aus warmgewalztem Stahl, gebeizt in einer Dicke von 1,5 mm und einer Epoxidbeschichtung in Aluminiumfarbe, Weiß oder Schwarz. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxidüberzug gefertigt. Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt.
Les pieds sont en tube de diamètre 60mm, fabriqués en acier laminé à chaud et décapé de 1,5mm d’épaisseur, avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc et noir. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise à l’aide de vis à fixer directement sur les inserts sous le plateau.
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
20cm - 11 Positions
APOYOS · LEG OPTIONS · APPUI · STÜTZEN
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Regulación de altura Height Adjustment Régulation en Hauteur Höhenverstellung
Ruedas Castors Roulettes Rädern
Blanca White Blanc Weiß
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Negro Black Noir Schwarz
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT
Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
54
20 Blanco · White Blanc · Weiß
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
COOL R200
160
60
33
80
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische 120-160 100
67
67
100
120
120
135
Divisorias para mesa 120º Screens for 120º desks Cloisons pour tables 120º Tischtrennwände für tische von 120º
180
120
95
119
49,5
110 33
28
60
90
109,5 33
89,5
60
50
101
121
28
104
49,5
Mesa 120º 120º Desks Tables 120º Tische von 120º
140
96-120-140-160
70
160
120 100
100
160 100
180-220
120
33
60
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische 120
100
160
120
120
100
60
60
Ángulos Desks links Angles Ecktische
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180 80
200
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
60
80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
121
100
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
120
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
80
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
60
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
Divisorias para Call Centers Screens for Call Centers Cloisons pour Centers d’Appels Tischtrennwände für Call Centers
159
70
142 49,5
49,5
119
11
0,5
95
49,5
78,5
110,7
49,5
80-96-120-160 80
· DIVISORIAS LATERALES E INTERMEDIAS · ENDS AND MIDDLE SCREENS · PANNEAUX ÉCRANS LATÉRAUX ET INTERMÉDIAIRES · TISCHTRENNWÄNDE FÜR DEN RAND UND ZWISCHEN DEN ARBEITSPLÄTZE
· DIVISORIAS FRONTALES · FRONT SCREENS · PANNEAUR ÉCRANS DE FACE · FRONTALE TISCHTRENNWÄNDE
224
49,5
217,5
49,5
Call Centers Call Centers Centers d’Appels Call Centers
55
COOL C400
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la serie COOL C400 son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante atornillado directo a los insertos metálicos que posee la tapa, al igual que la serie R200, por lo que comparte las mismas tapas.
Die Tischbeine der Serien COOL C400 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Die Tischbeine werden direkt in Metallfassungen an der Tischplattenunterseite geschraubt, genauso wie bei der Serie R200, so dass diese Tischbeine an Platten der beiden Serien montiert werden können.
COOL C400 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: screwing directly the metal inserts which are in the piece. Same as R200.
Les piètements des séries COOL C400 sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide de vis fixée directement sur les inserts métalliques du plateau comme pour la série R200, raison pour laquelle nous retrouvons les mêmes plateaux
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
COOL C500
Niveladores Levellers Vérins Niveleurs Nivellierungen
Las patas de la COOL C500, son cuadradas de 68x68 mm, fabricadas en aluminio extrusionado, con recubrimiento epoxi en acabados aluminizado, blanco, y negro. Permiten la colocación de canal con subida de cables en cualquier posición. Las patas poseen niveladores con soleta antideslizante. El cuerpo superior de la pata está fabricado en inyección de aluminio con recubrimiento epoxi. El montaje se realiza mediante anclaje rápido a una placa de acero embutida en la tapa, lo que permite desarrollar la misma movilidad de patas compartidas o independientes, con la facilidad de un cambio de configuración sin tornillos, resultando muy interesante para aquellas empresas o lugares de movilidad o cambios periódicos.
Die Tischbeine der Serien COOL C500 haben einen quadratischen Grundriß von 68 x 68 cm und sind aus extrudiertem Aluminium, mit einem Epoxidüberzug in den Farben Aluminium, Weiß oder Schwarz gefertigt. An jeder ihrer Ecken ist die Anbringung eines Kabelkanals möglich. Die Tischbeine haben Füße zur Nivellierung mit rutschfester Unterseite. Der obere Sockel der Tischbeine ist aus gespritztem Aluminium mit Epoxiüberzug gefertigt. Die Montage erfolgt wie folgt: Verankerung der Tischbeine mit Schnellverschluß in einer Stahlfassung an der Unterseite der Tischplatte. Sowohl Beine, die eine Platte tragen, als auch Beine die mehrere Platten tragen sind gleichermaßen beweglich. Durch diese einfache Art, die Anordnung der Tischbeine zu ändern, sind die Tische besonders interessant für Firmen oder Orte an denen Mobilität oder periodische Änderungen auf der Tagesordnung stehen.
COOL C500 legs have square shape 68x68, extruded aluminum with epoxy finish. Available in silver, white and black. You can fix cable riser in any position. Anti-skid levelers. Upper part of the leg is moulded aluminium with epoxy finished. Assemble: quick fix system to a metal plaque inside the top. Interesting to use in places with periodical movements.
Les piètements sont carrés de 68x68 mm, fabriqués en aluminium extrudé avec recouvrement époxy de finitions aluminium, blanc, et noir. Ils permettent la fixation de canal d’électrification avec montée des câbles sur plusieurs positions. Les pieds possèdent des niveleurs avec semelle antidérapante. Le corps supérieur du piètement est fabriqué en injection d’aluminium avec recouvrement époxy. Le montage se réalise pour à l’aide d’accrochage automatique sur platine en acier incrustée dans le plateau ce qui permet de développer le même type de mobilité que les pieds partagés ou indépendants, avec une facilité pour changer de configuration sans l’usage de vis. Ce qui devient très intéressant pour les entreprises ou milieux mobiles qui effectuent des changements périodiques
EJEMPLOS DE USOS DE PATAS DE FORMA INDEPENDIENTE Y COMPARTIDAS · HOW TO USE LEGS COMMENT UTILISER LES PIEDS INDÉPENDANTS ET PARTAGES · BEISPIELE FÜR DIE ANORDNUNG DER BEWEGLICHEN TISCHBEINE
Abierto - Desbloqueo Open - Unlock Abierto - Desbloqueo Open - Unlock
56
Cerrado - Bloqueo Close - Lock Cerrado - Bloqueo Close - Lock
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
Mesas Individuales · Individual desks Bureaux Individuelles · Einzeltisch
ESTRUCTURA · STRUCTURE · STRUCTURE · STÜTZEN
Negro Black Noir Schwarz
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarße
Blanca White Blanc Weiß
SUPERFICIES · TOPS · SURFACE · OBERFLÄCHEN MELAMINA PLUS · MELAMINE PLUS· MÉLAMINE PLUS · MELAMIN PLUS Tablero de 30mm con doble laminado Kraft y recubrimiento melamínico sobre tablero en ambas caras, con cantos de ABS de 2 mm. aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm exclusive MFC panels. Double Kraft laminated. 2 mm ABS thermo bounded edging R=2 mm. · Panneau Kraft doublement laminé de 30mm et recouvrement mélamine du panneau sur les deux faces, avec chants en ABS de 2mm, appliqué à l’aide de colle thermo fusible et arrondis à R=2 mm · Melamin-Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat, mit Doppelbeschichtung KRAFT und einem Melaminüberzug auf beiden Seiten, von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke, angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
ESTRATIFICADO · HPL · STRATIFIÉ · LAMINAT Recubrimiento estratificado de Alta Presión de 0.7 mm. en ambas caras sobre tablero aglomerado de 30 mm. de grosor. Cantos de ABS de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. · 30 mm board covered by high pressure laminate and 2 mm ABS thermo bounded edging. · Recouvrement stratifié de haute de pression de 0,7 mm contre balancé double faces sur panneau d’agglomérat de 30 mm d’épaisseur. Chant en ABS de 2mm d’épaisseur, appliqué avec colle thermo fusible et arrondi à R=2mm. · Mit Platte hergestellt gemäß PEFC-Zertifikat mit HPL-Beschichtung von 0.7 mm Dicke. Auf einer Pressholzplatte von 30mm Dicke. Kanten von 2mm Dicke,angebracht mit Heißkleber und abgerundet bei R=2 mm.
00 Blanco · White Blanc · Weiß
18 Erable · Maple Érable · Ahorn
16 Roble · Light Oak Chêne · Eiche
12 Olmo · Elm Orme · Ulme
13 Nogal-N · Walnut-N Noyer-N· Nussbaum-N
20 Blanco · White Blanc · Weiß
28 Erable · Maple Érable · Ahorn
22 Olmo · Elm Orme · Ulme
COOL C400
60
100
80
100
33
160
33
60
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
160
120-160 140
96-120-140-160
135
67
67
100
120
120
100
100
70
60
180-220
Ángulos Desks links Angles Ecktische
120
120
100 120
120
60
160-180 80
96-120-140 80
180 80
180
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
60
Mesas con apoyo a buck Desks with pedestal support Tables avec caisson porteur Tischplatte für container halter ohne deckel
80
200
121 80
MESA TABLE
Mesas de Dirección y Ergonómicas Executive Desks Bureaux Compacts et de Direction Ergonomische- und Direktionstische
160
120
60
160
120
120
60
ALA RETURN
Mesas Ergonómicas Crescent desks Bureaux Compacts Ergonomische Tische
80
EXTENSIÓN TOP EXTENSION
120
60
80
96
Mesas de café Coffe tables Tables pose café Mitteltische
60
96-120-140-160-180
Tapa Polivalente Polyvalent Top Plateau Polyvalent Mehrzweckplatte
60
Ala Auxiliar Return Retour Auxiliaire Anbautisch
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
COOL C500
180-220
160
120-160
120
80
Mesas de Runión Meeting Desks Tables de Réunion Konferenztische
120
80
99
160 80
80
129 87
85
80
160
120
96-120-140-160-180
Ángulos Desks links Angles Ecktische
100
Mesas de Colectividades Contact Desks Tables pour Collectivités Onferenztische und Versammlungstische
90
Mesas Rectangulares Rectangualr desks Bureau droit Rechteckige Tische
57
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTO ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION Análisi de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuación · The analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below MATERIALES MATERIALS Incluye la extracción y transformación de materias primas y el suministro de componentes hasta su entrega en el Parque Tecnológico Actiu. Including the extraction and processing of raw materials and component sourcing to its delivery at the Actiu Technological Park.
TRANSPORTE TRANSPORT
PRODUCCIÓN PRODUCTION Considera los procesos productivos y de montaje empleados en Actiu. Consider the production and assembly processes used in Actiu.
Incluye el transporte desde el Parque Tecnológico Actiu hasta las instalaciones de nuestros clientes. Se establece que el transporte es realizado mediante transporte comercial con semirremolque. Includes transportation from the Actiu Technological Park to the our customers facilities. Transport is provided through light commercial transport.
USO USE
ELIMINACIÓN DISPOSAL
Esta etapa no tiene relevancia ambiental para el análisis de ciclo de vida. This stage has not environmentally relevance for life cycle analysis.
Cualquier producto puede eliminarse de distintas maneras, o convertirse en un recurso. Tomando como referencia los datos promedios nacionales, se supone que el aluminio, madera y cartón del embalaje es reciclado, mientras que el resto es tratado como residuo urbano. Any product can be disposed of in different ways, or become a resource. Drawing on national average dates, it is supposed that aluminum, wood and cardboard packaging is recycled, while the rest is treated as urban waste.
ECODISEÑO · ECODESIGN MATERIALES MATERIALS Cool ha sido diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 55%, limitando el uso de sustancias peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 55% recycled materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cadmium) . Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum. Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with no VOC emissions. Tablero proveniente de fibras de madera recicladas · Board from recycled wood fibers. Canto de mesa fijado con adhesivos sin contenido en COVs · Adhesives for thickness table set without VOC contents. Empleo de maderas catalogadas E1 según EN 13986 / emisiones reducidas que no emiten formaldehidos · Sustainable E1 Woods according to EN 13986 / low emissions that do not emit formaldehyde. Embalajes realizados en cartón reciclado · Recycled cardboard packaging. Tintas de impresión en base de agua sin disolventes · Water base printing inks without solvents
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vida Results achieved in the life cycle stages Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales. · Actiu products are designed considering different environmental strategies.
PRODUCCIÓN PRODUCTION Optimización del uso energético durante todo el proceso productivo. · Optimizing energy use throughout the production process. Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing energy consumption. Minimum environmental impact. Proceso productivo de pintado mediante sistemas tecnológicos de última generación. · Painting processes of high technology systems. Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso, para su reutilización. · Recovery unused paint in the process. Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs. Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits. Recuperación del calor. · Heat recovery. Sistemas de fabricación automatizados. · Automated manufacturing systems. Planificación del proceso de corte. · Planning the cutting process.
TRANSPORTE TRANSPORT Sistema desmontable empaquetado mediante volúmenes planos que facilitan la optimización del espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Reducing energy. Removable systems. Low volume packaging. Spaces optimization. Sistema modular adaptable entre modelos para una mayor flexibilidad y ahorro energético · Saving energy and Flexibility. Modular system adaptable between diferent models.
58
USO USE Garantías de uso con larga vida útil · Long life guarantees Facilidades de adaptabilidad y crecimiento · Adaptability and growth facilities Posibilidad de sustitución y reposición de las partes · Replacement parts possibilities Fácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy maintenance
ELIMINACIÓN DISPOSAL Alto grado de reciclabilidad. 96% · 96% Recyclable Cool permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy separation of parts Sistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando generación de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuse El cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled packaging cardboard
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES Cool permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. Cool lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado ISO 9001 ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001 ISO 14001 Certificate
Certificado E1 según EN 13986 E1 according to EN 13986 Certificate
N ST R
UC
O N VERD
CO
EA OP UR
DARD - NORM AN A ST E
Certificado ECODISEÑO Certificate ECODESIGN
EE 1
Certificado PEFC PEFC Certificate
CLA S
EN 13986
CI
AÑA ESP
E1
TA
E
ACT IU
CE Y UTILIZA
OS ER BL
COOL
U OD PR
C
O NSEJ O
SPAIN GREEN BUILDING COUNCIL Actiu es miembro del Consejo Construcción Verde España, consejo miembro del
USGBC (U.S. Green Building Council)
COOL, a versatile program of desks with minimalist design that creates a new attitude under the premise of satisfying the current needs, equipping without distinction operative work areas, meeting rooms or individual offices. A new multidisciplinary and flexible look on today´s way of working based on the strength and independence of its components, which attending to a criteria of savings, development and minimal impact, they bring together technology and design. Following with the architectural, aesthetic and energetic requirements, COOL allows a wide coverage of the surrounding space, bringing people over symbolically with their environment. Efficacy, efficiency, sobriety, elegance, seduction and functionality, emotions of a program capable of occupying a space without invading it, where every composition transmits a different concept of the environment.
COOL est un programme de tables multifonctionnelles avec un style minimaliste, créant une nouvelle attitude dans le but de satisfaire les besoins actuels, et en équipant sans distinction des postes opérationnels, des salles de réunion ou même des bureaux personnels. Un nouveau regard multidisciplinaire et flexible sur les formes de travail actuelles fondées sur la robustesse ou l’indépendance des parties qui répondent à des critères d’épargne, de développement et d’impact minime en apportant technologie et dessin. En répondant aux exigences architectoniques, esthétiques et énergétiques, COOL permet de couvrir largement l’espace environnant en rapprochant symboliquement l’homme de son environnement. Efficacité, sobriété, élégance, séduction et fonctionnalité sont les émotions que dégage un programme capable d’occuper un espace sans l’envahir, et dans lequel chaque composition transmet une conception différente de l’espace.
COOL ist ein vielseitiges Tischprogramm mit minimalistischem Design, das zu einer neuen Haltung bei der Befriedigung der aktuellen Bedürfnisse führt und sowohl Bedienungsplätze, Versammlungsräume und persönliche Büros ausstattet. Ein neuer interdisziplinärer und flexibler Blick auf die aktuellen Arbeitsformen, die auf der Robustheit oder Unabhängigkeit seiner Bestandteile beruht und Technologie und Design unter der Beachtung von Kriterien, wie Ersparnis, Entwicklung und minimaler Umweltbelastung vereinen. Unter Einhaltung der architektonischen, ästhetischen und energetischen Anforderungen ermöglicht COOL eine weitreichende Nutzung des umgebenden Raums und nähert den Menschen auf symbolische Weise an sein Umfeld an. Wirksamkeit, Effizienz, Schlichtheit, Eleganz, Verführung und Funktionalität, all das empfindet der Nutzer bei einem Programm, das den Raum ausfüllt, ohne ihn zu beherrschen, wo jede Komposition ein andersartiges Raumkonzept übermittelt.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Arquitecto: TJMª - José Mª Tomás Llavador
COOL, un programa de mesas versátil con diseño minimalista que genera una nueva actitud bajo la premisa de satisfacer las necesidades actuales, equipando sin distinción puestos operativos, salas de reunión o despachos personales. Una nueva mirada multidisciplinar y flexible sobre las formas de trabajar actuales basada en la robustez ó independencia de sus partes, que atendiendo a unos criterios de ahorro, desarrollo e impacto mínimo, conjugan tecnología y diseño. Cumpliendo con las exigencias arquitectónicas, estéticas y energéticas requeridas, COOL permite una amplia cobertura del espacio circundante, acercando simbólicamente al hombre con su entorno. Eficacia, eficiencia, sobriedad, elegancia, seducción y funcionalidad, emociones de un programa capaz de ocupar un espacio sin invadirlo, donde cada composición transmite una concepción del espacio diferente.
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Recogida y canalización de aguas pluviales Depósitos agua: 12.000 m3 Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Zonas verdes: 130.000 m2 Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Edificio Corporativo: 6.000 m2 Centro logistico: 18.000 m2 Plantas productivas: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Water Tanks: 12.000 m3 Meeting points, club and nursery service
Green areas: 130.000 m2 Total Industrial surface: 200.000 m2 Corporate Headquarter building: 6.000 m2 Logistics centre: 18.000 m2 Production plants: 40.000 m2
Más información en: www.actiu.com
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETO PLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETE S’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLER WENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
COD: 9892 • 01-10 • 1ª
COOL
165 x 46 desk link Angle 165 x 46
TRAMA
TRAMA Design Marcelo Alegre
Movilidad y versatilidad se combinan para aportar ingeniosas soluciones de equipamiento. Espacios individuales o colectivos. Con TRAMA es sencillo adaptar cada espacio de trabajo según la necesidad de cada momento. Su estilo y exclusividad residen en su simplicidad y en la amplia variedad de acabados y estructuras. A new concept in office solutions, combining flexibility and top functionality for the modern working area. Individual offices or open plan areas. TRAMA can adapt to any working environment. Exclusive style based in simplicity and wide range of frame styles and finishes too. Mobilité et versatilité se combinent pour apporter des solutions ingénieuses en matière d’équipement. Espaces individuels ou collectifs. Avec TRAMA, c’est simple d’adapter chaque espace de travail suivant le besoin du momento. Son style et sa particularité résident dans la simplicité et dans la grande variété de finitions et structures. Mobilität und Vielseitigkeit vereinen sich zu gut durchdachten Lösungsmöglichkeiten für den Arbeitsplatz. Individuelle und kollektive Räumlichkeiten. Mit TRAMA ist es einfach, jeden Arbeitsplatz an die Gegebenheiten des jeweiligen Momentes anzupassen. Sein Stil und Exklusivität äußern sich in seiner Einfachheit und in der außerordentlichen Vielfalt der Oberflächen und Strukturen.
02 | 03 A C T I U T R A M A
04 | 05 A C T I U T R A M A
06 | 07 A C T I U T R A M A
Electrificación. TRAMA incorpora novedosos sistemas de electrificación que mejoran las prestaciones de cada superficie d e t r a b a j o, t a n t o e n m e s a s i n d i v i d u a l e s c o m o d o b l e s . S u b i d a v e r t i c a l d e c a b l e s t o t a l m e n t e i n t e g r a d a e n l a c a r a i n t e r i o r d e l a c o l u m n a . Te l e c a n a l s u s p e n d i d a e n l a r g u e r o p a r a c o n d u c c i ó n h o r i z o n t a l d e c a b l e s . S a l i d a d e c a b l e s p o r l a s u p e r f i c i e de la mesa mediante contenedor metálico y tapa abatible. Cable management . TRAMA includes an innovative cable management system for individual or twin desks. Leg integrated cable riser as standard. Optional Cable channel held along the beam. Flip -up metal cable access with cable box underneath. Electrification. TRAMA incorpore de nouveaux systèmes d’électrification qui améliorent les prestations de chaque superficie de travail pour les tables individuelles et doubles. La montée verticale des câbles est totalement intégrée dans la face intérieure de la colonne. La sortie des c â b l e s s u r l a s u p e r f i c i e d e l a t a b l e s e f a i t a u m o y e n d e b o i t i e r m é t a l l i q u e e t d ’u n e t r a p p e r a b a t t a b l e . E l e k t r i f i z i e r u n g . TRAMA beinhaltet neuheitliche Elektrifizierungssysteme, die die Leistungsfähigkeit einer jeden Arbeitsoberfläche an E i n z e l - w i e a n D o p p e l t i s c h e n v e r b e s s e r t . Ve r t i k a l e K a b e l v e r l e g u n g v o l l s t ä n d i g i n t e g r i e r t i n e i n e Ve r k l e i d u n g . Te l e c a n a l zur horizontalen Kabelführung. Austritt der Kabel an die Oberfläche des Tisches mittels eines Metallcontainers mit aufklappbarem Deckel.
0 8 | 09 A C T I U T R A M A
10 | 11 A C T I U T R A M A
Las actuales necesidades de los espacios de trabajo exigen soluciones flexibles. El programa TRAMA permite progresiones y crecimientos, creando entornos de trabajo individuales o para equipos. The modern workspace demands flexible solutions. TRAMA program offers progressive desks to create individual or team workstations. L e s b e s o i n s a c t u e l s d e s e s p a ce s d e t r a va i l d e m a n d e n t d e s s o l u t i o n s f l e x i b l e s . L e p r o g r a m m e T R A M A p e r m e t d ’a v o i r des modules de progression et de croissance, en créant des environnements individuels ou par équipes. Die a k t u e l l e n N o t we n d i g k e i te n d e r A r b e i t s p l ä t ze e r fo rd e r n f l ex i b l e Lö s u n g e n . D a s P ro g ra m m T R A M A e r l a u b t E r we i te r u n g e n i n j e g l i c h e r F o r m f ü r E i n z e l - o d e r Te a m a r b e i t s p l ä t z e .
12 | 13 A C T I U T R A M A
14 | 15 A C T I U T R A M A
16 | 17 A C T I U T R A M A
18 | 19 A C T I U T R A M A
La combinación de pies inyectados y columnas extrusionadas en aluminio con vidrios o fenólicos en las superficies, nos descubren el lado más elegante del programa, pensado para despachos personales y de dirección. It could be used in personal or executive offices. A combination of moulded feet and the extruded aluminium legs with glass or compact laminate tops discover the most elegant part of the program. La combinaison des piètements in jectés et des colonnes en aluminium extrudé, avec des superficies en verre ou compact , nous dévoile le côté le plus éléganmt du programme, en pensant aux bureaux personnels et de direction. Die Kombination von höhenverstellbaren Füßen und Tischbeinen mit F l u c h t a u s A l u m i n i u m m i t G l a s o d e r P h e n o l a u f d e n O b e r f l ä c h e n , f ü h r e n u n s d e n e l e g a n t e s t e n Te i l d e s P r o g r a m m e s v o r, der für Personalbüros und Büros von Führungskräften gedacht ist .
20 | 21 A C T I U T R A M A
22 | 23 A C T I U T R A M A
24 | 25 A C T I U T R A M A
26 | 27 A C T I U T R A M A
85 cm 69 cm
28 | 29 A C T I U T R A M A
Salud y Ergonomía. TRAMA dispone de una versión regulable en altura, facilitando un acceso dinámico y ergonómico a l p u e s t o d e t r a b a j o. H e a l t h a n d E r g o n o m i c s . T R A M A i s a v a i l a b l e w i t h h e i g h t a d j u s t a b l e l e g s t o i n c r e a s e d y n a m i s m a n d e r g o n o m i c s . S a n t é e t E r g o n o m i e . T R A M A d i s p o s e d ’u n e v e r s i o n r é g l a b l e e n h a u t e u r, e n f a c i l i t a n t u n a c c è s dynamique et ergonomique au poste de travail. Gesundheit und Ergonomie. TRAMA verfügt über höhenverstellbare Vorrichtungen,
die
den
dynamischen
und
ergonomischen
Zugang
zum
Arbeitsplatz
erleichtert.
30 | 31 A C T I U T R A M A
Diferenciación. La versión más operativa de TRAMA se convierte en una excelente opción para el trabajo del día a d í a . U n a o p c i ó n q u e a ú n a l a l i g e rez a d e s u s l í n ea s co n l a d u ra b i l i d a d y f i a b i l i d a d d e l a l u m i n i o. U n i q u e. T R A M A operative is an excellent option for the daily work . An option to combine a light design with the strength and stability of the aluminium. Différenciation. La
versión la plus opérative de TRAMA se convertit en une option
excellente pour le travail de tous les jours. Une option qui réunie la légèreté des lignes avec la fiabilité et la d u r a b i l i t é d e l ’a l u m i n i u m . U n t e r s c h e i d u n g s m e r k m a l . D i e f u n k t i o n e l l s t e V e r s i o n m a c h t T R A M A z u e i n e r e x z e l l e n t e n Option für die tägliche Büroarbeit . Eine Option, die die Leichtigkeit der Linienführung mit der Widerstandsfähigkeit u n d Ve r l ä s s l i c h k e i t d e s A l u m i n i u m s v e r b i n d e t .
32 | 33 A C T I U T R A M A
34 | 35 A C T I U T R A M A
Pa ra e s p a c i o s co l e c t i vo s y d i n á m i co s, T R A M A p re s e n t a u n a co l u m n a c i l í n d r i c a , fa b r i c a d a e n a ce ro. S u s a c a b a d o s e n a l u m i n i z a d o, b l a n co y c r o m a d o g a ra n t i z a n s u i n t e g ra c i ó n e n c u a l q u i e r e n t o r n o. Pa ra u s o s i n t e n s i v o s , e l b o r d e a m o r t i g u a n t e en superficie facilita el trasiego y movimiento de las mesas. TRAMA is available with a cylindrical steel leg for dynamic a n d o p e n a r e a s . I t c o u l d b e i n t e g r a t e d i n a n y e n v i r o n m e n t b e c a u s e o f i t s f i n i s h e s : s i l v e r, w h i t e o r c h r o m e . T h e a n t i shock soft edge protects the desk when moving it around. Pour des espaces collectifs et dynamiques, TRAMA présente u n e c o l o n n e c y l i n d r i q u e e n a c i e r. S e s f i n i t i o n s e n a l u m i n i u m , b l a n c e t c h r o m é g a r a n t i s s e n t s o n i n t é g r a t i o n à t o u t environnement . Pour des usages intensifs, le bord antichoc en surface facilite le transfert et le mouvement des tables. Für Großraumbüros hat TRAMA einen zylindrischen Tischfuß aus Stahl. Seine Oberf lächen – aluminiumfarben, weiß und chromfarben – garantieren seine Integration in jede Arbeitsumgebung. Zur intensiveren Nutzung bietet das Programm Tische mit gummierten Tischleisten.
36 | 37 A C T I U T R A M A
Sus líneas rectas y depuradas ocultan su principal virtud: la capacidad para ser montada, desmontada y almacenada. A ello se suma la movilidad que aporta las ruedas. Una opción dinámica y funcional, cualidades que se potencian, a d e m á s , c o n u n a e s t é t i c a a t r a c t i v a . S i m p l e l i n e s h i d i n g o n e o f T R A M A ’s b e s t f e a t u r e s : t h e c a p a c i t y t o b e a s s e m b l e d , disassembled and stored. Castors provide mobility to this range. A dynamic and functional option to stresses an attractive aesthetic . Ses lignes droites et pures cachent sa principale vertu: la capacité de montage, démontage et ra n g e m e n t . A ce c i s ’a j o u t e l a m o b i l i t é g râ ce a u x r o u l e t t e s . U n e o p t i o n d y n a m i q u e e t f o n c t i o n n e l l e, a v e c u n e e s t h é t i q u e attractive. Seine gerade und saubere Linienführung beinhaltet seine Haupteigenschaft : Man kann die Tische montieren, abbauen und stapeln. Dazu kommt noch die Mobilität durch die Tischrollen. Eine dynamische und funktionelle Option, Eigenschaften, die sich mit einen attraktiven Ästhetik vereinen.
38 | 39 A C T I U T R A M A
40 | 41 A C T I U T R A M A
42 | 43 A C T I U T R A M A
44 | 45 A C T I U T R A M A
Detalles. TRAMA abatible dispone de faldón opcional que a su vez es abatible, permitiendo el apilamiento y optimizar al m á x i m o e l e s p a c i o. D e t a i l . T R A M A f l i p - t o p v e r s i o n i n c l u d e s a n o p t i o n a l f o l d i n g m o d e s t y p a n e l e n a b l i n g t o s t o r e t h e d e s k s a n d o p t i m i z e t h e s p a c e . D é t a i l s . T R A M A à a b a t t a n t d i s p o s e d ’u n v o i l e d e f o n d e n o p t i o n q u i e s t à l a f o i s r a b a t t a b l e , e n p e r m e t t a n t l ’e m p i l a g e e t d ’o p t i m i s e r l ’e s p a c e . D e t a i l s . T R A M A v e r f ü g t ü b e r e i n e k i p p b a r e S i c h t b l e n d e , d i e d a s S t a p e l n ermöglicht und eine optimale Raumausnutzung erlaubt.
TRAMA , como indica su nombre, es una colección que permite realizar composiciones enlazadas y cruzadas de forma rá p i d a y s e n c i l l a , m e d i a n te u n s i s te m a d e a n c l a j e d e fá c i l m a n e j o. T R A M A o f fe r s t h e p o ss i b i l i t y to co n n e c t a n d disconnect in a quick and simple way different desk layouts, using a unique easy clamp - on system. Comme l’indique s o n n o m , c ’e s t u n e co l l e c t i o n q u i p e r m e t d e r é a l i s e r d e s co m p o s i t i o n s a t t a c h é e s e t c r o i s é e s d e fa ço n r a p i d e e t s i m p l e , a u m o y e n d ’u n s y s t è m e d ’a c c r o c h a g e d e m a n i p u l a t i o n f a c i l e . T R A M A , w i e s c h o n d e r N a m e b e s a g t , i s t e i n e K o l l e k t i o n , die auf schnelle und einfache Weise vielfältige Kompositionsmöglichkeiten durch ein leicht zu handhabendes Ve r b i n d u n g s s y s t e m b i e t e t .
46 | 47 A C T I U T R A M A
TRAMA SERIE 10 Superficie en melamina 25mm, fenólico de 13mm o vidrio laminado de seguridada de 6+6mm o templado de 12mm. Columna de aluminio extruido. Pies (72cm o 55cm) con niveladores y brazos-soporte de inyección de aluminio. Larguero de aluminio extrusionado con pintura epoxi. Accesorios opcionales: faldón, buck colgado, cpu colgada, canal electrificación y salida de cables. 25mm MFC top, 13mm compact laminate top or 6+6mm laminated security glass and 12mm tempered glass. Extruded aluminium leg. Feet with levellers (72cm or 55cm). Moulded aluminium support arms. Extruded aluminium beam epoxy finish. Optional accessories: modesty panel, fixed pedestal, cpu holder, cable management and cable access. Surface en mélamine de 25mm, compact de 13mm ou verre de sécurité lamine de 6+6mm ou depoli de 12mm. Colonne en aluminium extrudé. Pieds (72cm ou 55cm) avec niveleurs et bras d’appui en aluminium injecté. Poutre en aluminium avec recouvrement époxy extrudé. Accessoires en option : voile de fond, caisson suspendu, uc suspendu, canal d´électrification et sortie de câbles. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke, Phenol Kompakte Tischplatte von 13mm, Laminiertes Sicherheitsglas 6+6mm oder gehärtet Sicherheitsglas 12mm Dicke. Säule aus extrudiertem Aluminium. FüBe (von 72cm oder 55cm) mit nivellierungen. Armträger aus gespritztem Aluminium. Querstanger aus extrudiertem Aluminium Fertigung: EpoxydAluminium. Optionale Zusatzgeräte: Sichtblende, Hängecontainer, PC- Halter, Electrifizierung Kanal und kabelausgang.
ACABADOS DE ESTRUCTURA • STRUCTURE FINISHES • FINITIONS DE STRUCTURE • GESTELL FERTIGUNG
Columna y Pie aluminizado Silver Leg and feet Colonne et pieds aluminium Sänle un Fuß Aluminiumfarbe
Columna y Pie blanco White Leg and feet Colonne et pieds blanc Sänle un Fuß Weiß
Columna negra/Pie Pulido Black leg/Polished feet Colonne noire/Pied poli Sänle Schwarz/Fuß Feinschlift
TRAMA SERIE 80 Superficie en melamina 25mm. Columna de aluminio extruido. Pies (72cm o 55cm) con 2 ruedas con freno y dos sin freno. Brazos-soporte de inyección de aluminio con sistema de giro y mecanismo de bloqueo. Larguero de aluminio extrusionado con pintura epoxi. Accesorios opcionales: faldón abatible y sistema de unión rápida. 25mm MFC top. Extruded aluminium height adjustable leg. Foot(72cm or 55cm) with levellers and moulded aluminium support arms. Extruded aluminium beam with epoxy finish. Optional accessories: modesty panel, fixed pedestal, CPU holder, cable management and cable access. Surface en mélamine de 25mm. Colonne en aluminium extrudé. Pieds (72cm ou 55cm) avec deux roulettes avec freins et deux sans freins. Bras d’appui en aluminium injecté avec sytème d´abattement avec cran de blocage. Poutre en aluminium extrudé avec recouvremen époxy. Accessoires en option : voile de fond abbatante et système d´union rapide entre tables. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke, Säule aus extrudiertem Aluminium. FüBe (von 72cm und 55cm) mit Räder (2 mit Bremse und 2 ohne Bremse). Armträger aus gespritztem Aluminium mit drehsystem. Querstanger aus extrudiertem Aluminium Fertigung: EpoxydAluminium. Optionale Zusatzgeräte: Sichtblende mit Klappsystem, einfacher Verbindungsystem zwischen Tische.
ACABADOS DE ESTRUCTURA • STRUCTURE FINISHES • FINITIONS DE STRUCTURE • GESTELL FERTIGUNG
Columna y Pie aluminizado Silver Leg and feet Colonne et pieds aluminium Sänle un Fuß Aluminiumfarbe
Columna y Pie blanco White Leg and feet Colonne et pieds blanc Sänle un Fuß Weiß
Columna negra/Pie Pulido Black leg/Polished feet Colonne noire/Pied poli Sänle Schwarz/Fuß Feinschlift
TRAMA SERIE 90 Superficie en melamina 25mm. Columna de aluminio extruido con elevación regulable. Pies (72cm o 55cm) con niveladores y brazos-soporte de inyección de aluminio. Larguero de aluminio extrusionado con pintura epoxi. Accesorios opcionales: faldón, buck colgado, cpu colgada, canal electrificación y salida de cables. 25mm MFC top. Extruded aluminium height adjustable leg. Foot(72cm or 55cm) with levellers and moulded aluminium support arms. Extruded aluminium beam with epoxy finish. Optional accessories: modesty panel, fixed pedestal, CPU holder, cable management and cable access. Surface en mélamine de 25mm. Colonne en aluminiun extrudé avec reglage en hauteur. Pieds (72cm ou 55cm) avec niveleurs et bras d’appui en aluminium injecté. Poutre en aluminium extrudé avec recouvrement epoxy. Accessoires en option : voile de fond, caisson suspendu, uc suspendu, canal d´électrification et sortie de câbles. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke, Säule aus extrudiertem Aluminium mit Regulierung. FüBe (von 72cm und 55cm) mit Nivelierung und Armträger aus gespritztem Aluminium. Querstanger aus extrudiertem Aluminium Fertigung: Epoxyd-Aluminium. Optionale Zusatzgeräte: Sichtblende, Hängecontainer, PC- Halter, Electrifizierung Kanal und kabelausgang.
ACABADOS DE ESTRUCTURA • STRUCTURE FINISHES • FINITIONS DE STRUCTURE • GESTELL FERTIGUNG
Columna y Pie aluminizado Silver Leg and feet Colonne et pieds aluminium Sänle un Fuß Aluminiumfarbe
48 | 49 A C T I U T R A M A
Columna y Pie blanco White Leg and feet Colonne et pieds blanc Sänle un Fuß Weiß
Columna negra/Pie Pulido Black leg/Polished feet Colonne noire/Pied poli Sänle Schwarz/Fuß Feinschlift
TRAMA SERIE 20 Superficie de melamina de 25 mm con borde amortiguante. Columna redonda de acero de 2 mm de espesor y 60 mm. de diámetro. Pies de 55cm. con niveladores y brazos-soporte de inyección de aluminio. Larguero de aluminio extrusionado con pintura epoxi. 25mm MFC top with Anti-shock soft edge. Steel 2mm thick round leg, 60mm diameter. Foot 55cm with levellers and moulded aluminium support arms. Extruded aluminium beam with epoxy finish. Surface en mélamine de 25mm avec chants antichoc pour fonction d´amortie. Colonne arrondie en acier de 2mm d´épaisseur et diamètre de 60mm. Pieds de 55cm avec niveleurs et bras d’appui en aluminium injecté. Poutre en aluminium extrudé avec recouvrement epoxy. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke und Dämphung Kanten. Runde Säule aus Stahl 2mm Dicke, Durchmesser 60mm. Füße von 55cm mit nivellierungen. Armträger aus gespritztem Aluminium. Querstanger aus extrudiertem Aluminium Fertigung: Epoxyd-Aluminium.
ACABADOS DE ESTRUCTURA • STRUCTURE FINISHES • FINITIONS DE STRUCTURE • GESTELL FERTIGUNG
Columna y Pie aluminizado Silver Leg and feet Colonne et pieds aluminium Sänle un Fuß Aluminiumfarbe
Columna y Pie blanco White Leg and feet Colonne et pieds blanc Sänle un Fuß Weiß
Columna cromada/Pie Pulido Chromed leg/Polished feet Colonne chromée/Pied poli Sänle Chrom/Fuß Feinschlift
TRAMA SERIE 30 Superficie de melamina de 25 mm con borde amortiguante. Columna redonda de acero de 2 mm de espesor y 60 mm. de diámetro. Pies (de 72 cm. y 55 cm.) con ruedas (2 con freno y 2 sin freno). brazos-soporte de inyección de aluminio con sistema de abatimiento con sistema de bloqueo. Larguero de aluminio extrusionado con pintura epoxi. 25mm MFC top with Anti-shock soft edge. 2mm thick steel round leg, 60mm diameter. Foot(72cm and 55cm) with castors (2 lockable and 2 free castors). Moulded aluminium support arms with lockout system for the flip-top system. Extruded aluminium beam epoxy finish. Surface en mélamine de 25mm ave chant antichoc pour fonction d´amortie. Colonne arrondie en acier de 2mm d´épaisseur et diamètre de 60 mm. Pieds (72cm ou 55cm) avec roulettes (2 avec freins, 2 sans freins). Bras d’appui en aluminium injecté avec système abbatant et cran de blocage. Poutre en aluminium extrudé avec recouvrement epoxy. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke und Dämphung Kanten. Runde Säule aus Stahl 2mm Dicke, Durchmesser 60mm. Füße (von 72cm und 55cm) mit Räder (2 mit Bremse und 2 ohne Bremse) Armträger aus gespritztem Aluminium, Klappsystem und Blockierungsystem.. Querstanger aus extrudiertem Aluminium Fertigung: Epoxyd-Aluminium.
ACABADOS DE ESTRUCTURA • STRUCTURE FINISHES • FINITIONS DE STRUCTURE • GESTELL FERTIGUNG
Columna y Pie aluminizado Silver Leg and feet Colonne et pieds aluminium Sänle un Fuß Aluminiumfarbe
TRAMA SERIE 30/80: SISTEMA DE ABATIBILIDAD • FLIP TOP SYSTEM • SYSTÈME ABBATANT • KLAPPSYSTEM
El programa permite abatir la superficie de la mesa para facilitar un apilamiento más cómodo y funcional mediante un sencillo sistema de fácil manejo. Comfortable and functional piling system. Le programme permet de rabattre la surface de la table pour empiler de maniere fonctionelle et confortable grâce a son facile système d’usage. Das Programm Trama mit Klapptische ist bequem und funktionell und erlauben ein einfaches Systems der Behandlung.
Columna y Pie blanco White Leg and feet Colonne et pieds blanc Sänle un Fuß Weiß
Columna cromada/Pie Pulido Chromed leg/Polished feet Colonne chromée/Pied poli Sänle Chrom/Fuß Feinschlift
TODAS LAS SERIES: SISTEMA DE UNIÓN RÁPIDA • QUICK LINK SYSTEM FOR ALL THE RANGE • TOUTES LES SERIES: SYSTÈME D´UNION RAPIDE • SCHNELLER VERBINDUNGSYSTEM IN ALLE SERIEN
El programa permite la unión de las mesas de forma rápida y sencilla diante un sistema de anclaje de fácil manejo. Quick and simple system to link the desks. Le programme permet d’unir des tables d´une manière facile grâce au facile système d´accrochage. Das Programm erlaubt eine schneller und einfacher Verbindungsystem zwischen Tische.
PROGRAMA TRAMA SERIE 10 • TRAMA SERIE 10 PROGRAM • PROGRAMME TRAMA SERIE 10 • PROGRAMM TRAMA SERIE 10 MESAS ERGONÓMICAS • CRESCENT DESKS • BUREAUX
• DIREKTIONS TISCHE
COMPACTS • ERGONOMISCHE TISCHE 160
120
120
80
80
160
200
180
100 cm
120-140-160-180-200
88 cm
96-120-140-160-180
67 cm
MESAS DIRECCIÓN • EXECTUTIVE TABLES • BUREAUX DIRECTION
• RECHTECKIGE TISCHE
80 cm
MESAS RECTAS • RECTANGULAR DESKS • BUREAU DROIT
60
60
ÁNGULOS, MESAS Y ALAS AUXILIARES • DESK LINKS AND RETURNS • ANGLES ET TABLES AUXILIAIRES • ECKTISCHE UND BEISTELLTISCHE
67
96-120
120
120
40
50
120
60
60 cm
60 cm
67 cm
80 cm
96-120
80
MESAS DOBLES Y MESAS DE CRECIMIENTO • TWIN AND PROGRESSIVE DESKS • BUREAUX DOUBLES ET BUREAUX PROGRESSIVES • DOPPETTISCHE UND VERLÄNGERUNGSTISCHE 320-360
160-180
67 cm
80 cm
80 cm
160-180
67 cm
320-360
MESAS DE REUNIÓN Y REUNIÓN DE CRECIMIENTO • MEETING TABLES AND EXTENSIONS • BUREAUX DE REUNION ET BUREAUX PROGRESSIVES • KONFERENZ UND VERLÄNGERUNGSTISCHE 220
320
120
160
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
180
PROGRAMA TRAMA SERIE 80 • TRAMA SERIE 80 PROGRAM • PROGRAMME TRAMA SERIE 80 • PROGRAMM TRAMA SERIE 80 MESAS Y ÁNGULOS AUXILIARES • DESKS LINKS AND RETURNS • TABLES ET
BUREAU DROIT ET BUREAU DIRECTION • RECHTECKIGE TISCHE UND DIREKTIONSTISCHE
ANGLES AUXILIARES • ECKTISCHE UND BEISTELLTISCHE
67 cm
67 cm
100 cm
80 cm
160
140
67 cm
160
140-160-180
80 cm
MESAS RECTAS Y MESAS DE DIRECCIÓN • RECTANGULAR DESKS AND EXECUTIVE DESKS •
80
67
PROGRAMA TRAMA SERIE 90 • TRAMA SERIE 90 PROGRAM • PROGRAMME TRAMA SERIE 90 • PROGRAMM TRAMA SERIE 90 MESAS RECTAS • RECTANGULAR DESKS • BUREAU DROIT • RECHTECKIGE TISCHE
ÁNGULOS Y ALAS AUXILIARES • DESK LINKS AND RETURNS • ANGLES ET TABLES AUXILIAIRES • ECKTISCHE UND BEISTELLTISCHE
96-120-140-160-180
60 cm
80 cm
80 cm
96-120
80
PROGRAMA TRAMA SERIE 20 • TRAMA SERIE 20 PROGRAM • PROGRAMME TRAMA SERIE 20 • PROGRAMM TRAMA SERIE 20 MESAS RECTAS • RECTANGULAR DESKS • BUREAU DROIT • RECHTECKIGE TISCHE 200
180
67 cm
67 cm
67 cm
67 cm
160
67 cm
140
120
PROGRAMA TRAMA SERIE 30 • TRAMA SERIE 30 PROGRAM • PROGRAMME TRAMA SERIE 30 • PROGRAMM TRAMA SERIE 30 MESAS RECTAS • RECTANGULAR DESKS • BUREAU DROIT •
MESAS DE REUNIÓN • MEETING TABLES •
MESAS AUXILIARES • AUXILIARY DESKS • TABLES
RECHTECKIGE TISCHE
BUREAUX DE REUNION • KONFERENZ TISCHE
AUXILIAIRES • ECKTISCHE
50 | 51 A C T I U T R A M A
160
140
160
67 cm
67 cm
100 cm
140-160-180
67 cm
80 cm
140-160-180
SUPERFICIES DE MESA • TOP FINISHES • SURFACES DES BUREAUX • TISCHPLATTENANFERTINGUNGEN TRAMA - SERIE 10 MELAMINA • MFC • MELAMINE • MELAMIN
FENÓLICO• COMPACT • COMPACT • PHENOL
VIDRIO • GLASS • VITRÈ • GLAS
Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm.
Tablero compacto de 13 mm de grosor, fabricado
Vidrio de seguridad laminado de 6+6 mm con butiral de
de grosor. Cantos de 2 mm. de espesor, aplicado con cola
mediante laminado de alta presión con resinas fenólicas.
polivinilo traslúcido en acabados azúl y negro. Vidrio blanco
termofusible y redondeado a R=2mm. 25mm MFC top. 2mm
Núcleo de color negro. 13 mm compact laminated top,
templado de 12 mm. 6+6 mm laminated security glass
thermo bounded edging R=2mm. Recouvrement en mélamine
contrast edge and double sided white or wengue face
available in blue and black. Tempered glass 12 mm available
sur panneau d´agglomerat de 25mm d´epaisseur. Chants de 2
finish. Panneau compact de résines à haute pression
in white. Verre de sécurité laminé de 6+6 mm burital de
mm d´epaisseur appliqué avec colle thermofusible et arrondi à
de 13 mm d’épaisseur. Finition intérieure en couleur
polyvinyle translucide en finition bleu et noir. Verre dépoli
R=2 mm. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von
noire. Phenol Kompakte Tischplatte von 13 mm Dicke,
blanc de 12mm. Laminiertes sicherheitsglas mit Butyl aus
25 mm Dicke. PVC-Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber
nit Laminat unter hohem Druck mit Phenolstoffen
Polyvinyl 6+6 mm Dicke, Blau und Schwarz Fertigung.
befestigt und bei R=2 mm abgerundet.
hergestellt. Kernbereich Schwarz.
Gehärtet sicherheitsglas 12 mm Dicke in Weiß Fertigung.
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
Erable Maple Erable Ahorn
Olmo Elm Orme Ulme
Wengue Wengue Wengue Wenger
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
Blanco White Blanc Weiß
Azul Blue Bleu Blau
Negro Black Noir Schwarz
00
18
12
19
30
52
56
58
TRAMA - SERIE 90 MELAMINA • MFC • MELAMINE • MELAMIN
FENÓLICO• COMPACT • COMPACT • PHENOL
Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm.
Tablero compacto de 13 mm de grosor, fabricado
de grosor. Cantos de 2 mm. de espesor, aplicado con cola
mediante laminado de alta presión con resinas fenólicas.
termofusible y redondeado a R=2mm. 25mm MFC top. 2mm
Núcleo de color negro. 13 mm compact laminated top,
thermo bounded edging R=2mm. Recouvrement en mélamine
contrast edge and double sided white or wengue face
sur panneau d´agglomerat de 25mm d´epaisseur. Chants de 2
finish. Panneau compact de résines à haute pression
mm d´epaisseur appliqué avec colle thermofusible et arrondi à
de 13 mm d’épaisseur. Finition intérieure en couleur
R=2 mm. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von
noire. Phenol Kompakte Tischplatte von 13 mm Dicke,
25 mm Dicke. PVC-Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber
nit Laminat unter hohem Druck mit Phenolstoffen
befestigt und bei R=2 mm abgerundet.
hergestellt. Kernbereich Schwarz.
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
Erable Maple Erable Ahorn
Olmo Elm Orme Ulme
Wengue Wengue Wengue Wenger
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
00
18
12
19
30
TRAMA - SERIE 80 MELAMINA • MFC • MELAMINE • MELAMIN Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm. de grosor. Cantos de 2 mm. de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R=2mm. 25mm MFC top. 2mm thermo bounded edging R=2mm. Recouvrement en mélamine sur panneau d´agglomerat de 25mm d´epaisseur. Chants de 2 mm d´epaisseur
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
Erable Maple Erable Ahorn
Olmo Elm Orme Ulme
Wengue Wengue Wengue Wenger
00
18
12
19
Blanco Roto White Blanc Cassé Weiß
Erable Maple Erable Ahorn
Olmo Elm Orme Ulme
00
18
12
appliqué avec colle thermofusible et arrondi à R=2 mm. Melaminüberzug über der gepressten Tischplatte von 25 mm Dicke. PVC-Kanten von 2 mm Dicke, mit Heißkleber befestigt und bei R=2 mm abgerundet .
TRAMA - SERIES 20/30 MELAMINA • MFC • MELAMINE • MELAMIN Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25 mm. de grosor. Cantos de PVC con función amortiguante antigolpes. 25 mm worktops with anti-shock PVC edge available in the following finishes. Recouvrement de mélamine sur panneau de particules agglommerée de 25 mm d'épaisseur. Chants en PVC avec fonction antichoc qui amortit les coups. 25 mm Arbeitsplatten mit PVC-Kanten, erhältlich den folgen den Fertingungen.
www.actiu.com ACTIU se reserva el derecho de modificaciones técnicas, medidas y precios. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier imagen sin la autorización de ACTIU. ACTIU reserves the right to make technical improvements and change prices. Any use of pictures, images or brands is forbidden without the written consent of Actiu.
COD: 9854 • 10-08 • 1ª
ACTIU se réserve le droit de modifications techniques, dimensions, finitions et prix. Interdite l’utilisation totale ou partielle de la marque et des images sans accord préable signé par Actiu.
INFORMA
INFORMA Design Marcelo Alegre
INFORMA nace con el objetivo de facilitar y hacer más próxima la comunicación en las zonas de atención. Un programa modulable de mostradores que permite realizar tanto propuestas desenfadadas como otras elegantes y sobrias. A reception counter system that enables communication in attending areas. A modular system to create casual, elegant and plain proposals. INFORMA est né dans le but de rapprocher et faciliter la communication dans les espaces d’accueil. Un programme de banques d’accueil modulaire qui permet des réaliser des configurations sobres et élégantes. INFORMA wurde mit dem Ziel entworfen, die Kommunikation in Rezeptionsbereichen zu erleichtern und persönlicher zu gestalten. Ein anpassungsfähiges Programm an Rezeptionstischen mit Modulen, welche sowohl aufgelockerte als auch elegante oder zweckmäßige Entwürfe ermöglichen.
02 | 03 A C T I U I N F O R M A
04 | 05 A C T I U I N F O R M A
U n a c o l u m n a l i g e r a d e a l u m i n i o e x t r u s i o n a d o, c o m p l e m e n t a d a c o n u n p i e d e i n y e c c i ó n d e a l u m i n i o, m a r c a n l a i d e n t i d a d d e l p r o g r a m a y co n f i e r e n p e r s o n a l i d a d p r o p i a a c a d a m o s t r a d o r. A l i g h t e x t r u d e d a l u m i n u m l e g a n d a m o u l d e d a l u m i n u m foot providing a personal touch to this counter system. CUne colonne légère en aluminium extrudé et soutenue par un piètement en aluminium in jecté, marque l’identité du programme et lui confère une personnalité propre pour chaque c o m p t o i r. E i n e x t r u i e r t e r A l u m i n i u m r a h m e n , a u s g e s t a t t e t m i t e i n e m h ö h e n v e r s t e l l b a r e n F u ß e b e n f a l l s a u s A l u m i n i u m , kennzeichnen die Identität des Programmes und verleihen jedem Rezeptionstisch seine eigene Note.
MI34
MI35
MI35
06 | 07 A C T I U I N F O R M A
MI34
0 8 | 09 A C T I U I N F O R M A
MI35
MI34
MI34
MI25
1 0 | 11 A C T I U I N F O R M A
L a u t i l i z a c i ó n d e u n a a m p l i a va r i e d a d d e a c a b a d o s co m o c h a p a p e r f o r a d a , m a d e r a , m e t a c r i l a t o o v i d r i o, p e r m i t e m ú l t i p l e s combinaciones con otros elementos de equipamiento para obtener una recepción cualitativa y original. Wide variety of finishes such as steel, plywood, acrylic or glass enabling multiple combinations combined with other elements in your a t t e n d i n g e n v i r o n m e n t s . L ’u t i l i s a t i o n d ’u n e l a r g e g a m m e d e f i n i t i o n s c o m m e l a t ô l e m é t a l l i s é e , l e b o i s , l e m é t h a c r y l a t e o u l e v e r r e , p e r m e t d e r é a l i s e r p l u s i e u r s co m b i n a i s o n s a v e c d ’a u t r e s é l é m e n t s p o u r l ’ é q u i p e m e n t a f i n d ’o b t e n i r u n e zo n e d ’a c c u e i l o r i g i n a l e e t d e q u a l i t é . D i e V e r w e n d u n g e i n e r g r o ß e n V i e l f a l t a n O b e r f l ä c h e n w i e p e r f o r i e r t e s B l e c h , H o l z , Methacrylat oder Glas, erlaubt vielfache Kombinationsmöglichkeiten mit anderen Ausrüstungselementen, um so einen hochwertigen und originellen Empfangsbereich zu kreieren.
MI35
MI34
MI25
MI35 MI34
12 | 13 A C T I U I N F O R M A
MI35
MI34
U n m o s t r a d o r co n c a r á c t e r v e r s á t i l . U n o s m i s m o s m ó d u l o s p e r m i t e n r e a l i z a r m ú l t i p l e s co n f i g u r a c i o n e s d e d i s t i n t a s f o r m a s y a d a p t a r c a d a s o l u c i ó n a l e n t o r n o. Ve r s a t i l e c h a r a c t e r. S a m e m o d u l e s c o u l d b e u s e d i n d i f f e r e n t w a y s a d a p t i n g t o t h e e n v i r o n m e n t . U n co m p t o i r a u c a r a c t è r e v e r s a t i l e . D e s m o d u l e s p e r m e t t e n t d e r é a l i s e r p l u s i e u r s co n f i g u r a t i o n s a u x f o r m e s d i f f é r e n t e s e t d ’a d a p t e r c h a q u e s o l u t i o n à l ’e n v i r o n n e m e n t . E i n e E m p f a n g s t h e k e m i t M e h r z w e c k c h a r a k t e r. D i e s e l b e n Module ermöglichen die vielseitige Gestaltung mittels unterschiedlicher Formen und die Anpassung an die räumlichen Gegebenheiten.
14 | 15 A C T I U I N F O R M A
L a i m p o r t a n c i a d e l d e t a l l e, d e l a c a b a d o. L a e s t r u c t u ra d e I N FO R M A p e r m i te i n co r p o ra r t a p a s d e f i n a l i z a c i ó n l a te ra l que evitan la visión interior de cada configuración. Importance of the details and the finishes. INFORMA system i n c l u d e s s i d e p a n e l s t o o f f e r m o r e p r i v a c y t o t h e r e c e p t i o n c o u n t e r. L ’ i m p o r t a n c e d e c h a q u e d é t a i l , d e l a f i n i t i o n . L a structure de INFORMA permet d’incorporer des profils de terminaison latéraux qui empêche une vue de l’intérieur de chaque configuration. Die Wichtigkeit des Details, der Oberflächen. Der Aufbau von INFORMA erlaubt seitliche Abdeckungen als Sichtschut.
16 | 17 A C T I U I N F O R M A
MI401
MI501
18 | 19 A C T I U I N F O R M A
INFORMA ofrece también una colección de mesas destinadas a espacios de conferencia y exposiciones. Una propuesta actual que otorga al programa la f lexibilidad necesaria para equipar distintas áreas. INFORMA includes a range of desks ideal for conference and exhibition spaces. A modern offer to provide f lexibility to the program and be able to adapt t o d i f f e r e n t a r e a s . I N F O R M A o f f r e a u s s i u n e c o l l e c t i o n d e t a b l e s d e s t i n é e s a u x e s p a c e s d e c o n f é r e n c e e t d ’e x p o s i t i o n . . u n e o f f r e a c t u e l l e q u i d o n n e a u p r o g r a m m e l a f l e x i b i l i t é n é ce s s a i r e p o u r é q u i p e r d i f f é r e n t s e s p a ce s . I N F O R M A b e i n h a l t e t a u c h e i n e T i s c h k o l l e k t i o n , d i e f ü r K o n f e r e n z- u n d A u s s t e l l u n g s f l ä c h e n b e s t i m m t i s t . E i n m o d e r n e r E n t w u r f, d e r d e m Programm die nötige Flexibilität zur Ausstattung unterschiedlicher Bereiche verleiht .
20 | 21 A C T I U I N F O R M A
MI52
MI34
MI20
MI35
L a e s e n c i a d e l c o l o r, d e l a l u z . E l m e t a c r i l a t o f r o n t a l a p o r t a u n t o q u e a c t u a l y d e s e n f a d a d o p a r a a q u e l l a s á r e a s q u e a s í lo requieran. Una estética novedosa que no olvida la funcionalidad, pues INFORMA ofrece la posibilidad de incorporar módulos bajos para crear un puesto de atención para personas con problemas de accesibilidad. Colour and light essence. Acrylic front panel gives a modern and casual design. New and functional aesthetics. Low modules complying with DDA d i s a b l e a c t s t a n d a r d s . L ’e s s e n c e d e l a c o u l e u r e t d e l a l u m i è r e . L a f a ç a d e e n m é t h a c r y l a t e a p p o r t e u n e t o u c h e d ’a c t u a l i t é p o u r l e s z o n e s q u i e n o n t b e s o i n . U n e e s t h é t i q u e n o u v e l l e q u i n ’e f f a c e p a s l a f o n c t i o n a l i t é . I N F O R M A o f f r e l a p o s s i b i l i t é d ’ i n c o r p o r e r d e s m o d u l e s b a s p o u r c r é e r u n p o s t e d ’a c c u e i l e t r é c e p t i o n d e s p e r s o n n e s p r é s e n t a n t u n h a n d i c a p. D i e E s s e n z d e r Fa r b e n u n d d e s L i c h t s . D a s M e t h a c r y l a t a l s F r o n t w i r k t m o d e r n u n d u n g e z w u n g e n f ü r e n t s p r e c h e n d e B e r e i c h e . Eine neue Ästhetik , die Funktionalität nicht ausschließt und die Verwendung von niedrigen Modulen für Menschen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit erlaubt .
22 | 23 A C T I U I N F O R M A
24 | 25 A C T I U I N F O R M A
MI32
MI33 MI31
26 | 27 A C T I U I N F O R M A
MI34
MI35
MI24
MI35
El juego de las formas. Módulos rectos y curvos se combinan de forma creativa, entre sí, para ofrecer soluciones a d a p t a d a s a c a d a e s p a c i o a r q u i t e c t ó n i c o, s i n o l v i d a r l a s n e c e s i d a d e s o p e r a t i v a s m á s e x i g e n t e s d e l d í a a d í a . D i v e r s e shape range. Rectangular and curve modules that offer solutions for any reception layout .
Le jeu des formes. Des
m o d u l e s d r o i t s e t c o u r b e s s e co m b i n e n t d e fa ço n c r é a t i v e , e n t r e e u x , p o u r o f f r i r d e s s o l u t i o n s a d p a t é e s à c h a q u e e s p a ce espace arhitectonique, sans oublier les besoins opératifs de tous les jours. Das Formenspiel gerader und geschwungener Module werden auf kreative Art miteinander verbunden und bieten so Lösungen für jeden architektonischen Bereich, ohne die besonderen Bedürfnisse eines jeden Arbeitstages außer Acht zu lassen.
28 | 29 A C T I U I N F O R M A
MI20 MI41
MI20
MI20
30 | 31 A C T I U I N F O R M A
La opción con frontal de madera es una propuesta atemporal que ofrece el máximo confort a cada uno de los usuarios t a n t o d e n t r o c o m o f u e r a d e l m o s t r a d o r. P l y w o o d f r o n t p a n e l i s a t r a d i t i o n a l p r o p o s a l . O f f e r i n g m a x i m u m c o m f o r t t o t h e u s e r a n d to t h e v i s i to r to o.
L ’o p t i o n a v e c l a f a ç a d e e n b o i s c o n s t i t u e u n e o f f r e h o r s d u t e m p s , c a r e l l e p r o c u r e l e
m a x i m u m d e c o n f o r t à c h a q u e u t i l i s a t e u r, à l ’ i n t é r i e u r o u à l ’e x t é r i e u r d u c o m p t o i r. D i e O p t i o n d e r H o l z f r o n t i s t e i n z e i t l o s e r E n t w u r f, d e r d e n h ö c h s t e n A n s p r ü c h e n g e n ü g t , s o w o h l h i n t e r a l s a u c h v o r d e r E m p f a n g s t h e k e .
I N FO R M A : u n e s p a c i o d e t ra b a j o co n fo r t a b l e, u n p u n to d e e n c u e n t ro f l ex i b l e, o r i g i n a l y ce rc a n o. Po rq u e l a comunicaci贸n debe ser pr贸xima y humana.
INFORMA : a comfortable workplace, flexible, original and relaxed
m e e t i n g p o i n t . B e c a u s e t h e r e ce p t i o n a r ea r e q u i r e s a g o o d a t m o s p h e r e . I N F O R M A : u n e s p a ce d e t r a va i l co n f o r t a b l e, un point de rencontre f lexible, proche et original. Parce que la communication doit 锚tre proche et humaine. 10. I N F O R M A : E i n k o m f o r t a b l e r A r b e i t s b e r e i c h , e i n f l ex i b l e r Tr e f f p u n k t , o r i g i n e l l u n d n a h . We i l Ko m m u n i k a t i o n p e r s 枚 n l i c h von Mensch zu Mensch stattfindet .
32 | 33 A C T I U I N F O R M A
30
MI
30
MI
30
MI
30
MI
30
MI
ACABADOS FRONTAL • FRONT PANEL FINISHES • FINITIONS FRONTAL • FRONTALE STELLWÄNDE CHAPA METÁLICA • STEEL PANEL • TÔLE • METALLWAND Chapa metálica de 1,5mm de grosor en acabados blanco, aluminizado y burdeos. Steel panel, 1.5mm thick white, silver and burgundy finishes. Tôle métallique de 1.5mm d´épaisseur en finition blanc, aluminium et rouge. Metallwand von 1,5 mm Dicke in weißer, aluminiumfarbener und bordeauxroter. Blanco White Blanc Weiß
Aluminizado Silver Aluminium Aluminiumfarben
Burdeos Burgundy Rouge Bordeauxrot
70
72
77
METACRIILATO • METHACRYLATE • METHACRYLATE • METRAKYLATWAND Metacriláto de 6mm de grosor en acabados Fresa y Kiwi. Methacrylate 6mm thick. Strawberry and Kiwi finishes. Methacrylate de 6mm d´épaisseur en finition fraise et kiwi. Metrakylat von 6 mm Dicke in erdbeerrot und kiwi.
Fresa Strawberry Fraise Erdbeerrot
Kiwi Kiwi Kiwi Kiwifarben
97
98
MADERA • PLYWOOD • BOIS • HOLZWAND Recubrimiento chapado de madera de 10mm de grosor con acabados en Roble natural y Roble Lacado wengue. Plywood covered 10mm thick. natural oak and wengue lacquered oak finishes Recouvrement en bois de 10mm d´épaisseur en finition noyer naturel et noyer laqué wengue. Stellwände mit Holzbeschichtung von 10 mm Dicke in Eiche natur und in Wenge lackierter Eiche. Roble natural Natural oak Noyer Naturel Eiche natur
Roble wengue Wengue oak Noyer Wengue Eiche wenge
26
29
SUPERFICIE DE TRABAJO • WORKTOPS • SURFACES DE TRAVAIL • ARBEITSOBERFLÄCHE MELAMINA • MFC • MELAMINE • MELAMIN Recubrimiento melamínico sobre tablero aglomerado de 25mm de grosor. Cantos de 2mm de espesor, aplicado con cola termofusible y redondeado a R-2mm. 25mm MFC panels. 2mm ABS thermo bounded edging R-2 mm. Recouvrement en mélamine sur panneau d´agglomerat
Blanco White Blanc Weiß
Erable Maple Erable Elfenbeinweiß
00
18
Blanco Frosted Translucide Weiß
Azul Blue Bleu Blau
52
56
de 25mm d´épaisseur. Chants de 2mm d´épaisseur, appliqué avec colle thermofusible et arrondi à r=2mm. Melaminoberfläche auf einer Tischplatte von 25 mm Dicke. Tischkanten in 2 mm Stärke, versehen mit einer Leiste, die mit Heißkleber behandelt und bei R-2 mm abgerundet wurde.
CRISTAL (sólo en repisas) • GLASS (only in top shelves) • VERRE (seulement que pour les rehausses) • GLAS (nur mit Abstellborden) Vidrio de seguridad laminado con butiral de polivinilo de espesor de 6+6 mm. en acabado azul. Vidrio de seguridad templado de 12 mm. de espesor en acabado blanco. Laminate security glass 6+6mm blue finish. Laminate security glass 12mm thick white finish. Verre de sécurité avec lame de butiral de polyvinyle d´épaisseur 6+6mm en finition bleue. Verre de sécurité trempé de 12mm d´épaisseur en finition blanc. Laminiertes sicherheitsglas mit Butyl aus Polyvinyl 6+6 mm Dicke in Blaue Fertigung. Gehärtet sicherheitsglas 12 mm Dicke in Weiß Fertigung.
COMPLEMENTOS INFORMA • INFORMA COMPLEMENTS • COMPLEMENTS INFORMA • ZUSATZTEILE INFORMA
Sistema de electrificación: Informa incorpora en todos sus módulos un sistema de telecanal de electrificación en acabado aluminizado que se acopla fácilmente a los largueros, de modo que permite una cómoda y correcta organización del cableado. Cable management: Informa includes silver cable channels in the beams to get a comfortable and correct cable management. Système d´électrification : dans tous ses modules informa offre un système de telecanal d´électrification en finition aluminium qui s´adapte facilement aux poutres d´une manière confortable et avec une correcte gestion du câblage. Elektrifizierungs-System: Informa hat in allen seinen Modulen ein Elektrifizierungssystem “Telecanal“ mit einer Oberfläche aus Aluminium, die sich leicht an die Rahmengestelle anpassen lassen, so dass eine bequeme und richtige Kabelorganisation möglich ist.
34 | 35 A C T I U I N F O R M A
Laterales de finalización: Informa incorpora unas tapas de finalización de lateral, que evitan la visión del interior del mostrador del lateral, tapando la visión de piernas, cableado.... End panels: Informa includes end panels to avoid seeing what there is inside the counter. Profils latéraux de finition : informa offre des profils de terminaison latérale qui empêche de voir a l´intérieur de la banque d´accueil en couvrant la vue des jambes, et du câblage…….. Seitenabschlüsse: Informa schließt Abdeckungen an den Seitenabschlüssen ein, welche die Sicht ins Innere der Theke verhindert, so dass man die Beine und Kabel nicht sieht
LARGUEROS, COLUMNAS Y PIES • BEAMS, LEGS AND FEET • POUTRES, COLONNE ET PIEDS • RAHMENLEISTEN, SÄULEN UND FÜßE
1 2 4 3
4
3
Largueros inferior, medio y superior de aluminio extrusionado de 1.5mm de espesor y 40x60mm de perfil. Recubrimiento epoxi aluminizado. Brazo fabricado mediante inyección metálica
1
de aluminio y recubierto epoxi aluminizado, para anclaje de sobremesa y repisa. Bottom, middle and top beams: Extruded aluminium beam. 1.5mm thick, 40x60mm. Epoxy finished. Moulded aluminium arms to fix shelves and worktops. Epoxy finished. Poutre inférieure, medium et supérieure en aluminium extrudé de 1.5 mm d´épaisseur et 40x60 mm de profil. Recouvrement epoxy en aluminium. Bras fabriqué par injection métallique en aluminium et recouvrememt epoxy en aluminium pour l´accrochage du plateau et de la tablette. Rahmenleisten innen, mittig und oberhalb des extrudierten Spritzgussaluminiums von 1,5 mm Dicke und 40x60 mm Profil. Überzug aus Epoxydaluminium. Seitenarm, hergestellt aus im Metallspritzgussverfahren produzierten Aluminium und mit Epoxydaluminiumfarbe überzogen, für die Verankerung von Tisch und Abstellbord. Columnas de aluminio extrusionado con recubrimiento epoxi en acabado aluminizado. Dos alturas: de 107cm, para módulos de mostrador alto y 73cm para módulos bajos de
2
atención-minusválidos. Legs: Extruded aluminium leg. Epoxy finish. Two heights: 107cm for high reception modules and 73cm for low reception modules. Colonnes en aluminium extrudé avec recouvrement epoxy en finition aluminium. Deux hauteurs : de 107 cm pour les modules de comptoir haut et 73 cm pour les modules bas d´accueil des personnes handicapés. Säulen aus extrudiertem Aluminium mit aluminiumfarbenem Epoxydüberzug. Zwei Höhen: 107 cm für Thekenmodule und 73 cm für niedrige Module, die Körperbehinderten angepasst sind.
3
Pies fabricados mediante inyección de aluminio y recubierto con pintura epoxi aluminizada. Cada pie incluye dos niveladores con soleta anti-deslizante. Feet: Moulded aluminium feet. Epoxy finish. Two levellers anti-skip pad per foot. Pieds fabriqués par injection aluminium et recouvrement epoxy finition aluminium. Chaque pied inclut deux niveleurs avec semelle antidérapante. Die Füße wurden im Metallspritzgussverfahren hergestellt und mit Epoxydaluminiumfarbe überzogen. Jeder Fuß schließt zwei Nivellierungen mit rutschfester Sohle ein.
4
Perfil protector reposapies de caucho. Rubber footrest. Profil protecteur repos-pieds en caoutchouc. Schutzprofil für Fußablage aus Gummi.
MÓDULOS RECTOS DE 75 cm. • RECTANGULAR MODULES 75 cm. • BUREAU DROIT DE 75 cm • RECHTECKIGE MODULE VON 75 cm
MI10
MI11
MI12
MI13
72
38
72
33
38
MI14
33
78
75
75 33
78
38
67
75 38
83
33
83
83
67
38
33
78
75
75
75
MI15
MÓDULOS RECTOS DE 150 cm. • RECTANGULAR MODULES 150 cm. • BUREAU DROIT DE 150 cm • RECHTECKIGE MODULE VON 150 cm
MI20
MI21
MI23
38
33
MI24
78
72
38 72
33 78
33
MI22
150
150
38
67
38
83
150
33
83
83
67
38
33
78
150
150
150
MI25
MÓDULOS CURVOS DE 45º • CURVE MODULES 45º • MODULES COURBES DE 45º • GEBOGENE MODULE VON 45º
MI31
MI32
MI40
MI41
38
MI34
33 94
MI35
36 110
MI43
110
MI42
110
33 67
36
36
110 cm
38 72
36
79
79
154
154
154
MI50
MI51
MI52
MI54
MI53
MESAS DE CONFERENCIA • CONFERENCE TABLES • BUREAUX CONFÉRENCES • KONFERENZTISCHE
MI401
80
119 225
MI411
80
150 153
80
80
306 153
335
180
MI501
MI511
78
72
94
72
78
MI33
36 110 cm
38 83
94
38
33
MODULES BAS D´ACCUEIL DES HANDICAPÉS • NIEDRIGE MODULE FÜR KÖRPERBEHINDERTE
67
72
83 38 78
33
MÓDULOS BAJOS DE ATENCIÓN - MINUSVÁLIDOS • MODULES TO ATTEND DISABLE PEOPLE •
MÓDULOS CURVOS DE 90º • CURVE MODULES 90º • MODULES COURBES DE 90º • GEBOGENE MODULE VON 90º
78
94
151
151
38
83
67
89
MI30
38
83
83
78
83
78
89
151
151 33
38
67
152
149 33
www.actiu.com ACTIU se reserva el derecho de modificaciones técnicas, medidas y precios. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier imagen sin la autorización de ACTIU. ACTIU reserves the right to make technical improvements and change prices. Any use of pictures, images or brands is forbidden without the written consent of Actiu.
COD: 9856 • 10-08 • 1ª
ACTIU se réserve le droit de modifications techniques, dimensions, finitions et prix. Interdite l’utilisation totale ou partielle de la marque et des images sans accord préable signé par Actiu.