1
THE QUR’ĀN AND ARABIC STYLISTICS A Seminar Presented at Prof. A.J. Boullata Institute of Islamic Studies, McGill University 25 November, 1977 “Al-Jurjānī’s Classification of Isri‘āra” Journal of Arabic Literature, II (1971), pp. 48-75 By Kamal Abu Deeb ******* Al-Jurjānī’s definition of isri‘āra: It is lending the meaning of one object to another object, the aim being the attribution of the dominant trait in the first object to the second one.
Al-Jurjānī divided isri‘āra into two types: 1. Non-significant type: 2. Significant type: 1. Non-Significant Type The use of synonyms, borrowing a word from different category , e.g., the Arabic word for “lip”: (for human beings),
(for camels), and
(for horses).
* 2. Significant Type Examples: I saw a lion , i.e., a brave man I saw a sea
, i.e., a generous man
The two types may converge, e.g., in the following poem of Farazdaq: * “If you belonged to the tribe of the D.abb, you would know my kinship, but (as you are) a negro with thick camel’s lips.”