Recetas de amma

Page 1

LAS RECETAS DE AMMA Recetas indias compartidas desde el corazón de la familia de Barathi y su cocina.

AMMA’S RECIP BOOK

Indian recipes shared from Barathi’s family heart and their Kitchen.



TÍTULO Recetario de cocina India IMPRESIÓN LLARDIGITAL ISBN 978-84-945492-6-7

COORDINACIÓN Paula Ferrando Julià. DISEÑO EDITORIAL Paula Ferrando Julià, María Gómez Javaloyes y Jose Mendoza MIlara. GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN Jose Mensoza Milara. EDICIÓN DE CONTENIDO Paula Ferrando Julià. CORRECIÓN Inés Calero Julià. MONTAJE Paula Ferrando Julià.

TRADUCCIÓN Amanda VanEngen y Paula Ferrando Julià. AUTORES DE LOS TEXTOS - Descripción y realización de las recetas: Barathi Krishna, Ama y Maliga. - Recolección de las recetas: Javi Gonzalez. - Otro tipo de textos: Paula Ferrando Julià. AUTORES DE IMÁGENES Equipo MULTIHABITAT-INDIA. Las imágenes de los ingredientes han sido cogidas de internet de diversas páginas, desde aquí nuestro agradecimiento.



RECETARIO

“Todo lo que se come sin necesidad se roba al estómago de los pobres.” Mahatma Gandhi

5


La madre de Barathi, conocida como «Amma«, que significa «mamá». Su nombre completo es Veeramma Krishna.

Bharati’s mother, known as «Amma», which means «mother». His full name is Veeramma Krishna.


AGRADECIMIENTOS / THANKS TO Begoña Peiro Salvador Gonzalo Palomo Guijarro Noelia Alegre Gil Javier López-Lapuente Rieseberg Francisco Reinoso Cobo Javier Relancio Dolors Digylaura Memo Valles Ilias Theodoropoulos Miguel Prados Eva Pérez Ostale Alejandra de juan falcó Pura Ventura Rebollo Hilda Mariía Roe Mlasiain Lefevre Tanausú Rendón Normando Sanchez javaloyes Siro Santos García José Miguel Used Villuendas Javier Carrillo Palacios Alicia Díez del Pino Alaba GM Irati Irulegi Gianluca Stasi Antonia Loni Jorge Bermejo Pascual Elena Carrillo Palacios Andriu-Martita Sara Ruana Surià Aleix Jové Llovera María Adoración Sánchez Alemañ Ana Enguita Laura Juan López Alfonso (Gato) Jose Maria De Urda Alcazar Rocío Ortega de la Morena Patricia (Gata) Jorge Domingo Patricia Madrigal Albertos Johana Trujillo Alejandro Gonzalez Nando Llinares Joseba Calvo Lopez Maria López de Murillas Forés Lena Garcia Huber Mario Fernández Núñez Natalia Castellanos (Arquitectura Se Mueve) Amparo Cervantes Canet María Conesa Sánchez Esther Domínguez Vega Cristina Gago Muñiz Elena Valdes Correcher José Refugio Castañeda Padilla

Pascale Valentin Josep Benlluire Adrián Fernández Núñez Loles Domingo Alberto Moreno Muñoz Luís Gimeno Soler Julián y Lina Elia Ferrando Julià María Luna Luna Pozo Rosa Anna Merche y Juanjo Juanita Time to change Olga María Bolivar Toledo Jesús Solana Aabad Mauricio Vicente Castelló Boluda Francisca Jiménez González Rafael Bolivar Hirta Gimeno Martínez Begoña Sobrino Sanz Javi Llinares Elena y Susana Alfonso Entrena Henriquez Lurdes Otermin Elena Blas Morato Luís fco Herrero García Rosa María González Lomo Teresa Ranchal Vélez IES S. MARIOLA Cuchipanda-Lina Jose A. Muñoz Blanco Ana Ramírez Anaya Paqui Sánchez JJ Vázquez Olenka Bolívar Toledo Victoria Bolívar Toledo Elia Julià Ripoll Lola y Calo Amando Monllor Galán Carlos Pérez Caballero Ulrich Willert und Gudrun Ximo Julià Bárbara Rodríguez Sánchez Carmen Paco Lina Gimeno Soler Marco Souto Souto Andrea Toñi Alcoy Tita Mari Carmen Fernández Martín de la torre Julián y Lina Jose Antonio Muñoz Bolívar Ricardo Ferrando Alcaraz Julián González Lomo

7

RECETARIO


MULTIHABITAT INDIA

CONTENIDOS INTRODUCCIÓN CONOCER UNA CULTURA A TRAVÉS DE LA COMIDA CÓMO SE COME Y CON QUÉ SE COME RECETAS RICAS Y SABROSAS 01_ARROCES: / Arroz con Sambar / Arroz al limón / Arroz al

tomate / Iddli / Uppma /

de carne / Pollo al curry para chapathy / Pollo al curry para arroz /

02_CARNES: / Pollo Kawab / Cerda en salsa / Migas de cordero / Chuleta 03_PESCADOS: / Pescado hervido al curry / Pescado frito al curry /

Diamante de fritura de pescado /

04_MASAS (el pan local): / Masala Dosa / Raggi Ball estilo Bangalore

/ Merhi parotha /

05_PASTAS Y PASTELES SALADOS: / Somoza de cebolla / Pasta de

verdura / Momos vegetarianos / Pastelito con pasta de dosa /

06_VERDURAS: / Masala Paste / Alu Bagi / Masala Vada / Kovakkai palya

/ Beetroot Poniyal /

07_SALSAS: / Salsa de tomate / Salsa de coco y cacahuetes / Salsa de

menta y coco / Salsa de cebolla / Salsa de Gram /

08_DULCES Y POSTRES: / Ragi Putu / Putu / Kajaya / Payasam / Buns /

Dulces de Navidad: Gala Gala / Galleta de rosa / Jilebi /

09_BEBIDAS Y OTROS: / Té / Zumo de caña / Cacahuetes cocidos /

Coco tierno / Coco maduro / Coco seco /

8


RECETARIO

CONTENTS INTRODUCTION KNOW A CULTURE THROUGH FOOD HOW TO EAT AND WITH WHAT TO EAT RICH AND TASTY RECIPES 01_RICES: / Rice with Sambar / Lemon Rice / Rice with

Iddli / Uppma /

Chiken curry for chapati / Chicken curry for rice /

tomato /

02_MEAT: / Chicken Kawab / Pig sauce / Crumbs Beef / Meat cutlet / 03_FISHES: Curry boiled Fish / Curry fried fish / Diamond fried fish /

04_MASS ( the local bread): Masala Dosa / Raggi Ball (Bangalore) /

Methi parotha /

05_PASTA AND SALTED CAKES: / Onion Samoza / Vegetarian Pasta

/ Vegetarian Momo / Pastry with dosa paste /

06_VEGETABLES: / Masala Paste / Alu Bagi / Masala Vada /

Alu Pototta / Kovakkai Palya / Beetroot Poriyal /

07_SAUCES: / Tomato Chatny / Coconut and Peanuts Chatny / Mint and

Coconut Chatny / Onion Chatny /

08_SWEETS AND DESSERTS: / Ragi Putu / Putu / Kajaya / Payasam /

Buns / Chistmas sweets: Gala Gala / Rose cookie / Jilebi /

09_BEVERAGES AND OTHERS: / Chai / Cane Juice / Cooked Peanut

/Tender Coconut / Mature Coconut / Dry Coconut /

9


MULTIHABITAT INDIA

INTRODUCCIÓN

tanto al comprar papeletas como al aportar a través de la plataforma de Goteo, les estamos profundamente agradecidas.

Este es un libro cuyo contenido es el fruto de la experiencia vivida en la India entre septiembre de 2013 y abril de 2014. La recopilación de las recetas e imágenes de los platos se realizó en el lugar, y en el entorno en el que nos movimos, principalmente el hogar de Bharati y las desordenadas calles de Bangalore, es por tanto una información directa y relacionada con unas vivencias muy concretas que acompañaron el proyecto llevado a cabo por Multihabitat India.

La India nos dio muchas sorpresas, tanto alegrías como penas. Por un lado conseguimos trabajar con un grupo de estudiantes de arquitectura fantástico, inteligentes, críticos, soñadores, que llevan innata la necesidad de cambio y escrito en la frente las ansias de revolución, pero maniatados por las estructuras culturales y los dogmas establecidos. Y por otro lado el grupo de gente del asentamiento de Thanisandra. ¿Qué ocurrió de verdad? No lo sabemos, aunque reconocemos que hubo errores y que tuvimos parte de culpa en el desencadenamiento de los hechos. Se puede explicar de muchas maneras pero unas simples conclusiones son: que la ONG Grace no estaba lo suficientemente establecida en el lugar para un proyecto de tal envergadura, que fue un error trabajar en un solar privado, donde el dueño cambiaba de pensamiento con facilidad a pesar de tener un acuerdo firmado. Otra más importante que el resto, la decisión de ampliar y mejorar las condiciones de la escuela, habitáculo donde Grace quería ampliar su programa en el lugar (grupo de mujeres, reuniones ...), quizás una decisión más acertada hubiera sido optar por la otra alternativa que estaba sobre la mesa, y que consistía en construir cambiadores y duchas para las mujeres.

Este recetario de comida India, se realiza por dos motivos, el primero porque se ofrece como retorno al micromecenazgo financiado realizado durante enero y febrero de 2014, y la segunda razón porque a través de la comida también se descubre, se entiende y se aprende una cultura. Al probar algo nuevo y desgranar el sabor, a través de los ingredientes y de los procesos de elaboración nos metemos en la cocina, un espacio reservado y ocupado principalmente por la mujer, y entonces nos hablan de otros aspectos cotidianas, del precio de los ingredientes, de dónde se consiguen, de para qué son saludables y cuándo es bueno tomarlos, de por qué compran esto y aquello no, y pasan a hablarnos del vecindario, de los problemas que hay, de los hombres, de los casamientos forzados, de los roles, las obligaciones de las mujeres y un largo etcétera. Así que desde aquí agradecemos a Bharati, Maliga y Ama permitir nuestra presencia en la cocina, entre fogones, y abrirnos su casa como si fuera nuestra. El proyecto de Multihabitat India fue financiado por medio de dos vías, una por micromecenazgo, en la plataforma de Goteo y otra por medio del sorteo de 4 cestas de productos artesanales para el sorteo del Niño del año 2014. A toda la gente que participó,

Equipo Multihabitat India, Diciembre 2015.

10


INTRODUCTION

This book’s content is the fruit of a lived experience in India between September 2013 and April 2014. The collection of recipes and images of the dishes was done in situ and in the environment in which we lived, primarily in Bharati’s home and in the hectic streets of Bangalore. The information here is drawn directly from and relates to the very concrete experiences that came along with the project carried out by Multihabitat India.

RECETARIO

India gave us many surprises, both happy and sad. One one hand, we were able to work with a group of fantastic, intelligent, critical, visionary students, who have an innate need for change, whose longing for revolution is written on their faces but whose hands are tied by the cultural framework and the established dogmas. On the other hand are the people of the Thanisandra slum. What really happened? We do not know, although we do recognize that there were mistakes made and that we are partly to blame for the turn of events. There are many ways to explain it, but some simple conclusions are: that the Grace NGO was not sufficiently established in the area for a project of such magnitude and that it was a mistake to work on a private property, where the owner changed his mind easily despite having signed an agreement. More important than the other reasons was the decision to extend and improve the conditions of the school, the space in which Grace wanted to expand its program for meetings and women’s groups. Maybe a more correct choice would have been the other option on the table, which was to build changing rooms and showers for the women.

This Indian Food Cookbook was written for two reasons, firstly because it was offered as a payback for the Crowdfunding financing done during January and February of 2014, and secondly because through food we also discover culture; we understand and we learn. Upon trying something new and unpacking the flavour, knowing the ingredients and processes to make it, we get into the kitchen, a space usually reserved for and occupied solely by women. Here they talk to us about everyday things, the price of the ingredients, where they were bought, what their health benefits are and when to take them, why they buy this one and not that one. The talk turns to the neighborhood and its problems, to men, to forced marriages, to roles, to women’s obligations, etc. We would like to thank Bharati, Maliga, and Ama for permitting our presence in the kitchen, between the stoves, and for opening their home to us as if it were our own. The Multihabitat India project was financed through two channels, one through Crowdfunding on Goteo platform, and the other through a raffle of four baskets of artisanal products, the Children’s Raffle in 2014. To everyone who participated, from buying tickets to supporting us through the Goteo platform, we are profoundly grateful.

Multihabitat India Team, Dicember 2015.

11


MULTIHABITAT INDIA

Conocer una cultura a través de la comida. de otros países y de la historia, ya que hay muchos platos que son de origen extranjero pero que se quedan como parte de la gastronomía local acentuando ese hecho en la historia. Como el gobbi manchurian (coliflor empanada con salsa agridulce) que es de origen chino, pero que se encuentra recogido como plato típico regional.

Cuando viajamos, hacemos una inmersión total en otra cultura, eso es tan estimulante y tan completo que nuestro cerebro y nuestro ser experimenta expansión y crecimiento. Ponemos a prueba nuestra manera de estar, de mirar, de escuchar y de COMER! Puede parecer extraño, pero todos/as los componentes de Multihabitat India al llegar, tanto el arroz, las salsas, el picante, el yogurt, los pasteles salados y dulces … ¡todo nos pareció exquisito! ¡Hasta que llegaron las diarreas, claro! Y es que en Multihabitat India sostenemos una teoría y es que no se llega a la India hasta que una no se pone enferma y experimenta una transformación bacteriana en el estómago e intestinos, entonces el cuerpo, entendiéndolo como una máquina biológica perfecta que se adapta, se recupera y aterriza en la India, preparada para comer chile, curry, comino, aceite de coco, sambar y otras variantes a las que no estamos acostumbradas.

En el sur de la India, lugar en el que se enmarca el proyecto, lo que más abunda es el arroz. Por ello la comida más común es arroz cocinado de diferentes formas y acompañado de una gran variedad de salsas. Y una cantidad de dulces muy variada, de las cuales destacan el cacahuete y el coco como ingrediente principal. También exquisitas frutas con las que se hacen zumos muy variados como el lichi, el mango, guayaba, uva, fresa, etc, que combinan muy bien con lehe o hielo. De las especias más utilizadas podemos destacar la canela, el cardamomo, el comino, el curry, el azafrán, el chile y el clavo. Tamabién la hoja de laurel y el cilantro como acompañantes a la hora de cocinar.

La India es sin duda un potenciador del “sabor”, pero también del “olor”, desde las simples flores frescas que adornan día a día las casas y el pelo de las mujeres, a las calles llenas de basura, los mercados coloridos y salvajes, las calles con carros de venta de comida ambulante, el tráfico con su contaminación, y los grandes e impresionantes árboles. Todo un espectáculo hipersensitivo. Por eso la comida en India va acompañada del sabor, el olfato y el entorno.

Algo a destacar es el veganismo en la India, esto viene de la cultura ayurvedica, cultura de la que se mantienen sobre todo consejos de belleza y medicinas naturales, de ella también nacen las castas, que son clasificaciones sociales. Éstas, aunque abolidas por el estado, siguen presentes en la cultura India y se cree en esta división social como orden establecido por los dioses. El orden de castas se compone de cinco escalones, los brahmines, los khatriyas, los vaishiyas, los sudras y los intocables. Según los dogmas hindúes, los brahmines han isido creados de la boca de Dios, lo que simboliza hablar, predicar. Los khatriyas fueron creados de los brazos de Dios, lo que se asocian con la fuerza. Los vaishyass

Toda comida local es una fuente de información directa para conocer el paisaje del país, lo que nos comemos en el plato nos habla de donde vivimos y cómo se vive. Como los extensos arrozales del entorno rural de Karnataka o las palmeras que abundan en toda la provincia. También de las influencias

12


RECETARIO se originaron de las piernas lo que simboliza caminar, hacer comercio con otras regiones, etc. Y las castas inferiores se originaron de los pies de Dios, lo que se considera la parte más inferior y sucia del cuerpo.

productos se presentan en las calles, moviéndose a través de carros, llegando hasta la puerta de tu casa, se oyen campanilleos y vociferaciones anunciando la llegada del vendedor a la bocacalle; tomates, dulces, panadería, cacahuetes al vapor, cocos, zumo de caña, papaya con chile, fruta pelada variada, sandía, arroz con sambar, yogurt ... el movimiento de comida y de comercio es impresionante.

La religión Hindú ha considerado que sacrificar animales para comer su carne es impuro y por eso se entendió el vegetaniarismo entre las castas más elevadas, los brahmines, quienes crecen siendo vegetarianos ya que sus padres también lo son y sus abuelos también. De aquí nacen restaurantes “Veg” y “Non veg” y si son ambos deben tener dos cocinas para que no haya mezcla de alimentos. Esta diferenciación de clases a través de la comida sigue siendo hoy en día una manera de distinguirse. El que es vegetariano es hindú y brahman, el que come carne puede ser de otra religión pero a ojos de los hindúes es impuro. La divisón entre castas se encuentra abolida políticamente pero a efectos cultraues las familias las siguen manteniendo y el representar a una o a otra sigue siendo símbolo de posición social y de respeto.

También encontramos carne en la calle, pero no como estamos acostumbradas. Las carnicerías no tienen cámaras frigoríficas donde almacenar la carne, ésta es del día; y se cuelga con ganchos del techo y paredes; muchas moscas rondan el lugar, que los comerciantes van espantando con una especie de plumero. Los pollos son lo que no encontramos troceados y colgando, si no en jaulas y vivos. Bharati nos comentó que en su estancia en España no entendía cómo se vendía el pollo muerto y troceado, que así no podía saber cuándo lo habían matado y que por tanto no se podía considerar como pollo fresco. En India las gallinas se matan al momento, se elige la que se quiere comer y el carnicero la mata y limpia al momento. ¡Eso sí que es carne bien fresca!

Los mercados son también fuente de sabiduría del país y de la cultura. Los ricos

13


MULTIHABITAT INDIA

Getting to know a culture thourgh its food. When we travel, we totally immerse ourselves in the other culture. This immersion is so stimulating and complete that our brain and our being experience expansion and growth. We put to the test our state of being and the way that we see, listen, and EAT!

of the local gastronomy, accentuating this fact from history. One such dish is the Gobi Manchurian (breaded cauliflower with sweet and sour sauce), which has Chinese origins but is now a local typical dish. In the south of India where the project took place, rice is the most abundant food, and there are many types of rice cooked in different ways and accompanied with a large variety of sauces. There are also many different types of sweets, in which peanuts and coconut stand out as the main ingredients. There are also delicious fruits, such as lichi, mango, guayaba, grape, strawberry, etc., which are made into varied juices or blended with milk or ice. The spices that are highlighted include cinnamon, cardamom, cumin, curry, saffron, chili, and cloves. Bay leaves and cilantro are also used for cooking.

It may seem strange, but when we arrived, every aspect of Multihabitat India, the rice, the sauces, the spice, the yogurt, the sweet and savory pastries ...everything was exquisite! Until the diarrhea came, of course! At Multihabitat India, we had a theory that you don’t really arrive in India until you get sick and undergo the transformation of bacteria in the stomach and intestines. The body, like the perfect biological machine it is, adapts, recovers, and lands in India, ready to eat chili, curry, cumin, coconut oil, sambar, and other variations to which we are not accustomed.

Another thing that stands out in India is veganism, which comes from the Ayurvedic culture. This culture adheres to advice on beauty and natural medicine, and also brought forth the caste system, which is social classification. Although abolished by the state, this system is still present in Indian culture and the social divisions are believed to be established by the gods. The caste system is made up of five levels: the Brahmin, the Kshatriyas, the Vaisyas, the Shudras, and the Untouchables.

India is without a doubt a flavor and smell enhancer, from the simple fresh flowers that adorn the houses and the women’s hair, the streets filled with garbage, the colorful, wild markets, the mobile food vendors in the streets, the traffic with its pollution, and the large, impressive trees. Everything is a hypersensitive spectacle, and the food in India is accompanied by taste, smell, and surroundings. Local food is always a direct source of information to learn about the landscape of the country. What we eat from the plate tells us about where we are and how people live there, like the vast rice fields in the rural Karnataka surroundings or the palm trees that flourish all over the province. It also shows the influence from other countries, as well well as the history. There are many dishes that have foreign origins but have stayed as part

According to the Hindu dogmas, the Brahmins were created from the mouth of God, which symbolizes talking and preaching. The Kshatriyas were created from the arms of God, which is associated with strength. The Vaisyas came from the legs, which symbolizes walking, doing business with other regions, etc. And the lower classes came from the feet of God, which is considered the lowest and

14


RECETARIO dirtiest part of the body.

door. You hear the bell-ringing and shouting that announce the arrival of the vendors on the street. Tomatoes, sweets, breads, steamed peanuts, coconuts, cane juice, papaya with chili, varied peeled fruit, watermelon, sambar with rice, yogurt ... the movement of food and commerce is impressive.

The Hindu religion considers the sacrifice of animals to eat the meat as impure, and so vegetarianism is a practice of the highest classes, the Brahmins, who grow up in vegetarianism, as their parents and grandparents did. This is why there are “Veg” and “Non Veg” restaurants, and if a restaurant is both, it should have two kitchens so that the ingredients don’t mix. This separation of classes through food continues as a way to differentiate people. He who is vegetarian is Hindu and Brahmin; he who eats meat could practice another religion, but in the eyes of the HIndus is impure. The castes have been politically abolished, but families maintain the cultural effects, as representing one or the other continues to be a symbol of social position and respect.

You can also find meat in the street, but not like we’re used to; the butcher’s shops don’t have coolers to store the meat. The meat is hung on on hooks from the ceiling and walls, and the vendors scare away the circling flies with a type of feather duster. Chickens are not chopped up and hung, but rather sold alive and in cages. Bharati told us that while she was in Spain, she didn’t understand how they could sell chicken already dead and cut up, because if you don’t know when it was killed, it can’t be considered fresh chicken. In India, the hens are killed when you buy them; you choose the one you want to eat and the butcher kills and cleans it for you. Now that’s very fresh meat!

Markets are also sources of knowledge about the country and the culture. Delicious products appear in the streets, moving through the streets in carts and arriving at your

15


MULTIHABITAT INDIA

Cómo se come y con qué se come. aceptable esta costumbre.

Al inicio puede parecer extraño y poco agradable, pero comer con las manos es una experiencia intensa que desbloquea límites y creencias adquiridas desde las culturas occidentales. De hecho, comer con las manos facilita la absorción de la vitamina B12. Esta vitamina se genera por la fermentación de una bacteria, es la más compleja de produir; por lo general los de otros lugares están faltos de ella, pero para los vegetarianos de la India este no es un problema pues el simple hecho de comer con las manos hace posible la presencia de esta vitamina en el cuerpo. Es la vitamina de la que menos cantidad necesitamos pero muy necesaria en la produión de lóbulos rojos y por tanto por pequeña que sea la cantidad es muy necesaria. Así que ya saben los vegetarianos que una alternativa a los suplementos vitamínicos es comer como los indios, es decir, comer con las manos ;)

Cuando se comen algunos panes como el chapati, el roti, o el naan con la comida, es aceptable esperar usar cubertería para tomar ciertos alimentos. La regla general es emplear la mano derecha para comer y nunca la mano izquierda. La mano izquierda es considerada siempre como una mano impura (es la que se usa exclusivamente para limpiarse el ano con agua después de defecar), y por esta razón el uso de la mano izquierda para comer es considerado vulgar y poco educado. Sin embargo es considerado aceptable el empleo de la mano izquierda cuando se usa cucharas, cuchillo y/tenedor para comer con plato individual. Algunos puristas señalan que el dedo índice de la mano derecha también es impuro y se debe evitar tocar la comida con él.

Los indios suelen comer con las manos y tienen diversas explicaciones para hacer esto: consideran que la comida es divina y es necesario disfrutar de ella no sólo con los sentidos del gusto, sino también con los del olfato, la vista y el tacto. Comer con las manos es una técnica considerada higiénica y limpia cuando se hace de manera correcta, es decir, cuando se presta atención a las uñas bien cortas, en la India se considera poco higiénico las uñas largas (que utilizan los sadhus y otros ascetas). La comida debería ser recogida durante la ingesta con los dedos y llevada a directamente a la boca. En el norte de la India, cuando se come curry, el gravy no debe fluir por los dedos. Sin embargo en el sur de la India es

16


RECETARIO

How to eat and with what to eat. considered the impure hand, (it is the hand exclusively used to clean the anus with water after defecating), and so using the left hand to eat is considered vulgar and rude. However, it is acceptable to use the left hand to handle a spoon or knife on the plate.

Although in the beginning it may seem strange and unpleasant, eating with your hands is an intense experience that unblocks the acquired beliefs and limits of Western cultures. In fact, eating with the hands facilitates the absorption of Vitamin B12, which is a complex vitamin produced by the fermentation of a bacteria. It is the most complicated vitamin to produce, and in general vegetarians are deficient in it, but not Indian vegetarians. The simple practice of eating with their hands makes sure this vitamin is present in their bodies. This vitamin is the one of which we need the lowest amount, but it is necessary to produce red blood cells, and so although it’s a small amount, it’s very important.

Some purists also say that the index finger of the right hand to be impure and that people should avoid touching the food with it.

Vegetarians already know that one way to make up for this deficit is to eat with their hands, instead of taking vitamin supplements. Indians tend to eat with their hands, and have diverse explanations as to why they do this. They consider food as divine and that it is necessary to enjoy it not only with taste, but also with smell, sight, and touch. Eating with the hands is considered a clean and hygienic practice if done the right way, that is, when one has short fingernails. In India, long fingernails are considered poor hygiene and only used by the sadhus and other ascetics. Food should be picked up with the fingers and brought directly to the mouth. In the north of India, when curry is eaten, the gravy should not flow through the fingers. However, in the south of India this custom is acceptable. When some breads such as chapati, roti, or naan are eaten with the food, it is acceptable to use silverware to eat certain foods. The general rule is to use the right hand to eat and never the left. The left hand is always

17


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 18


ARROCES

RECETARIO

RICES 19


MULTIHABITAT INDIA

ARROZ CON SAMBAR

Ingredientes:

Lentejas rojas, cebolla, ajos enteros, mostaza (en grano), especias (jira), tamarindo en polvo, chili, urda dal, hojas curry and sal), hojas de coriander, tamarindo, aceite de girasol, agua. Arroz blanco redondo. Puedes añadir sin problemas: remolacha, zanahoria, coliflor …

Elaboración:

1º Cocer las lentejas, tomate, ajos, hojas de coriander y un poco de termaric en polvo. 2º En una nueva sartén, después del aceite, poner las semillas de mostaza, jira, urda dal, hojas de curry y cebolla (troceada) dejar al fuego unos minutos hasta que la cebolla se dore. Poner especias según cantidad de lentejas. Después añadir los vegetales, sal y el caldo de las lentejas. Dejar al fuego hasta que hierva. 3º Machacar la mezcla de lentejas (1º) y añadir a 2º cuando hierva. 4º Añadir el tamarindo a todo. 5º Cocer el arroz y añadir a la mezcla. Dal= semilla 20


RECETARIO

SAMBAR RICE

Ingredients:

Red lentils, onion, whole garlic, mustard (grain), spices (jira), termaric powder, chili, urda dal, curry leaves and salt), coriander leaves, tamarind, sunflower oil, water. White rice You can add without problems: beets, carrots, cauliflower ...

Elaboration:

1ยบ Cook the lentils, tomato, garlic, coriander leaves and a little powder termaric. 2ยบWith a new pan, after oil, put mustard seeds, jira, urda dal, curry leaves and onion (chopped). Leave the fire a few minutes until onion is golden brown. Put spices according amount of lentils. Then add the vegetables, salt and broth of lentils, leave the fire until it boils. 3ยบ Crush lentil mixture (1) and add to 2nd when it boils. 4ยบ Add tamarind to everything. 5ยบ Boild the rice and add to the mixture. Dal = seed

21


MULTIHABITAT INDIA

ARROZ AL LIMÓN

.

Ingredientes para 4 personas:

3-4 limones, 1 cebolla, una cabeza de ajos, una cucharilla de semillas de mostaza, cucharada sopera de garbanzos secos, cucharada sopera de semillas de Urdu, 2-6 chili verdes, un puñado de hojas de cilantro, 6-8 hojas de curry, un pizca de polvo de cúrcuma.

Elaboración:

1º- Poner en una sartén 2 o 3 cucharadas de aceite, añadir mostaza, urdu y garbanzos, cocinar hasta que se doren, a continuación, añadir la cebolla troceada, el chili y los ajos pelados. 2º- Exprimir los limones y añadir el zumo a (1º), dejar al fuego unos minutos y añadir el polvo de cúrcuma. 3º- Añadir sal al gusto, y las hojas de cilantro y curry. Ya tenemos la salsa. 4º- Paralelamente, preparar arroz blanco (generalmente en olla exprés) 5º- Añadir tanta salsa al arroz como se desee a la hora de comer.

22


RECETARIO

LEMON RICE

Ingredients for 4 people:

3-4 lemons, 1 onion, a head of garlic, a teaspoon of mustard seeds, ½ tablespoon of dried chickpeas, ½ tablespoon of urdu seeds, 2-6 green chilis, a handful of coriander leaves, 6-8 curry leaves and a pinch of turmeric powder.

Elaboration:

1º- Put in a pan 2 or 3 tablespoons of oil, add mustard, Urdu and chickpeas. Cook until golden brown, then add the chopped onion, chili and garlic cloves. 2º- Squeeze lemons and add the juice (1), let the fire a few minutes and add the turmeric powder. 3º- Add salt to taste, and coriander leaves and curry. And we’ll have the sauce. 4º- At the same time, prepare white rice (usually in a pressure cooker). 5º- Add as much sauce as desired rice at lunchtime.

23


MULTIHABITAT INDIA

ARROZ CON TOMATE

Ingredientes: ½

1/2 kg de arroz. 6 tomates. 2 cebollas, Semillas de mostaza, semillas de jeera, semillas de Urdu, polvo de cúrcuma, chili poder, polvo de cilantro (todas las semillas y especias, una punta de cucharilla cada tipo), 1 cabeza de ajos pelada y cortada, 5 hojas de cilantro, 1 rama de hojas de curry. 150 gr de aceite, sal, 4 chilis verdes (depende de lo picante que te guste)

Elaboración:

1º Cocinar el arroz de manera separada a la salsa, ya sea en olla exprés o en sartén. 2º Poner todo el aceite en una olla al fuego medio-alto, añadir jeera, mostaza y urdu, unos segundo después, añadir la cebolla cortada y la hoja de curry. Dejar cocina hasta que la cebolla dore. 3º Añadir los ajos cortados y el polvo de chili, los chilis, el tomate troceado y dejar hervir a fuego lento durante 5 min, hasta que el tomate de haga pasta. 4º Añadir sal (o añadir al arroz, como se prefiera) y apagar fuego. 5º Mezclar el arroz y la salsa y añadir las hojas de cilantro cortadas.

24


RECETARIO

RICE WITH TOMATO

Ingredients: ½

1/2 kg of rice. 6 tomatoes. 2 onions, mustard seeds, jeera seeds, urdu seeds, turmeric powder, chili power, coriander powder (all seeds and spices, a tip of teaspoon each), 1 head of peeled and chopped garlic, 5 sheets, 1 sprig of coriander, curry leaves, 150 g of oil, salt, 4 green chilis (depends on how spicy you like)

How to do:

1º- Cook the rice separately from the sauce, either in a pressure cooker or pan. 2º- Place the oil in a pot on medium-high heat. Add jeera, mustard and Urdu, a few seconds later, add the chopped onion and curry leaf. Let cook until browned onion. 3º- Add the garlic and chopped chili powder, chillies, chopped tomatoes and let simmer for 5 minutes, until the tomatoes make pasta. 4º- Add salt (or add to rice, as preferred) and turn off heat. 5º- Mix the rice and sauce and add chopped cilantro leaves.

25


MULTIHABITAT INDIA

IDLI

Ingredientes: ½

1 taza de urad dal (lentejas negras) 3 tazas de arroz vaporizado (chawal ukda) 1/2 cucharadita de alholva (sale de las semillas de methi) sal al gusto

Elaboración:

1. Remojar el urad dal y semillas de alholva juntos en suficiente agua durante 3 horas y escurrirlo. 2. Remojar el arroz en suficiente agua durante 3 horas y escurrir. 3. Mezclar el urad dal y semillas de alholva en un mezclador hasta que esté suave y espumoso (añadir agua poco a poco según se requiera) retirar y reposar. 4. Mezclar el arroz en un mezclador hasta que esté suave. Retirar y reposar. 5. Combinar la pasta urad dal y pasta de arroz en un tazón, tapar parcialmente y dejar fermentar durante la noche. 6. Una vez que la masa se fermenta añadir sal a la pasta y mezclar bien. 7. Ponga cucharadas de la mezcla en moldes engrasados idli ​​ y vapor de agua durante 10 a 12 minutos. 8. Repita con el resto de la masa para hacer más idlis. Servir caliente con chutney de coco frito y sambhar. 26


RECETARIO

IDLI

Ingredients: ½

1 cup urad dal (split black lentils) 3 cups par-boiled rice (ukda chawal) 1/2 tsp fenugreek (methi) leaves seeds salt to taste

Elaboration:

1. Soak the urad dal and fenugreek seeds together in enough water for 3 hours and drain. 2. Soak the rice in enough water for 3 hours and drain. 3. Blend the urad dal and fenugreek seeds together in a mixer till smooth and frothy (add water little by little as required ) remove and keep aside. 4. Blend the rice in a mixer till smooth. Remove and keep aside. 5. Combine the urad dal paste and rice paste together in a bowl and cover and keep aside to ferment overnight. 6. Once the batter is fermented add salt to the batter and mix well. 7. Put spoonfuls of the batter into greased idli moulds and steam for 10 to 12 minutes. 8. Repeat with the remaining batter to make more idlis. Serve hot with fried coconut chutney and sambhar. 27


MULTIHABITAT INDIA

UPPMA

Ingredientes: ½

1/2 Kg Rava (sémola de arroz), cebolla, semillas de mostaza, semillas de urdu, Jira, cacahuetes, hojas de cilantro, hojas de curry, polvo de cúrcuma. Aceite de girasol. Vegetales: zanahoria, judías/alubias y guisantes.

Elaboración:

1º - Poner en una sartén 50 ml de aceite, añadir las semillas de mostaza, semillas de urdu, Jira, cacahuetes. 2º- Poner la cebolla cortada, las hojas de curry y un poco de polvo de cúrcuma. Añadir sal al gusto. Y después añadir los vegetales cortados. Añadir agua (2 tazas) y dejar al fuego durante 10 minutos. 3º- Añadir sémola con fuego suave.

28


RECETARIO

UPPMA

Ingredients: ½

1/2 Kg Rava (groats rice), onion, mustard seeds, seeds Urdu, Jira, peanuts, coriander leaves, curry leaves, turmeric powder. Sunflower oil. Vegetables: carrots, beans / beans and peas.

How to do:

1º- Put In a pan 150 ml oil, add mustard seeds, urdu seeds, Jira and peanuts. 2º- Put the chopped onion, curry leaves and a little turmeric powder. Add salt to taste. And then add chopped vegetables. Add water (2 cups) and leave to cook for 10 minutes. 3º- Add groats rice with low heat.

29


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 30


CARNES

RECETARIO

MEAT

31


MULTIHABITAT INDIA

POLLO KAWAB

Ingredientes: ½

Polvo para pollo kawab (tarmari, chili rojo y garam masala en polvo, sal, sabor de maíz, colorante, pasta de genjibre/ajo, un poco de yogurt, limón) pollo deshuesado y cortado en trozos.

Elaboración:

1º- Mezclar todo y dejar que el pollo absorba durante 30 minutos el resto de ingredientes. 2º- Con abundante aceite bien caliente, poner las piezas de pollo una a una con fuego lento y sacar cuando estén cocinadas.

32


RECETARIO

CHIKKEN KAWAB

Ingredients: ½

Chicken Powder Kawab (tarmari, red chili and garam masala powder, salt, corn flavor, color, paste ginger / garlic, a little yogurt, lemon) + deboned chicken and cut into pieces.

How to do:

1º- Mix everything and let the chicken soak for 30 minutes the other ingredients. 2º- With plenty of hot oil, put the chicken pieces one by one with slow fire and remove when they are cooked.

33


MULTIHABITAT INDIA

CERDO EN SALSA

Ingredientes para 3 personas: ½

1/2 kg carne de cerdo (con piel)= 3/4 kg de carne. 1 cucharada de garbanzos secos partidos,1 cucharada de semillas de hinojo. 2 cucharadas de semillas de pimienta negra (esto puede ser variable, en función del picante), 1/2 cucharada de jeera, 3 cucharadas semillas de cilantro, 1 cucharada de pasta de ajo, una punta de cucharilla de pasta de jengibre, 1 punta de cucharilla de polvo de semillas de amapola,1 tomate cortado, 1.5 cebollas cortadas, 1 puñado de hojas de cilantro, 1 rama de hojas de curry, 1 punta de cucharilla de cúrcuma en polvo. Sal y aceite de girasol, 1/2 L agua (aprox.)

Elaboración:

1º- Poner aceite en una olla de manera que cubra la base. Añadir la cebolla cortada y la pasta de ajo y de jengibre. Todo a fuego lento hasta que la cebolla dore. 2º Añadir el tomate troceado e ir añadiendo una a uno los ingredientes vegetales y mezclar, independientemente del orden. (Esto llevará unos 5 minutos) 3º Añadir la carne troceada y el agua y mantener a fuego lento durante 10-15 minutos (ir comprobando), mezclar y dejar cocinar. Al final añadir las hojas de cilantro y el curry. Cucharada= cuchara sopera. Cucharilla= cuchara té. 34


RECETARIO

PIG IN SOUCE

Ingredients for 3 people: ½

1/2 kg meat pork (with skin) = 3/4 kg of meat, 1 tablespoon dried chickpeas parties. 1 tablespoon fennel seeds, 2 tablespoons black pepper seeds (this can be variable, depending on the spicy), 1/2 teaspoon jeera, 3 tablespoons coriander seeds, 1 tablespoon garlic paste, a tip of teaspoon ginger paste, 1 teaspoon of powder tip of poppy seeds, 1 Tomato cut,1.5 Onions cut, 1 Handful of coriander leaves,1 Branch of curry leaves, 1 teaspoon tip of turmeric powder, Salt and sunflower oil, - + 1/2 L water (approx.)

How to do:

1- In a pot, put oil so as to cover the base. And add the chopped onion and garlic paste and ginger. All over low heat, until the onion browned. 2- Add the chopped tomato and adding one to one and mix the vegetables, regardless of the order. (This will take about 5 minutes) 3- Add the chopped meat and water and keep on low heat for 10-15 minutes (checki it). Mix and cook. Finally add the coriander leaves and curry. Tbsp = tablespoon. Spoon = spoon tea. 35


MULTIHABITAT INDIA

MIGAS DE CORDERO

No es en sí un plato típico y por tanto no existe una receta, tan soóo es una posible forma de cocinar carne al estilo indio. Y dado el resultado, merece la pena que se encuentre en este recetario.

Ingredientes para 2-4 personas: ¼

1/2 kg carne de res picada, 2 cebollas, 3 ajos, jengibre (un trozo del tamaño de una canica), 1/2 cucharlla de chili en polvo, 1/2 cucharilla de cúrcuma en polvo, 1cucharilla de danya en polvo, hojas de curry, sal y aprox. 50 ml de aceite. 2 huevos.

Modo de hacer:

1º- Hacer una pasta triturando los ajos con un poco de agua y lo mismo con el jengibre, reservar ambas. 2º- Poner en una olla al fuego el aceite, añadir las hojas de curry, 2 min después añadir la cebolla troceada. 3º- 2 min. después, añadir las pastas hechas en (1º),los polvos de cúrcuma, chili y danya, 1 min. después añadir la carne y remover bien mientras de cocina. Cuando en el fondo de la olla se vea un poco de salsa, la carne estará hecha. 4º- En una sartén, cocinar los huevos con un poco de aceite y trocear mientras se hacen, sin dejar que se cocinen demasiado. 5º- Mezclar el huevo con la carne y servir. Mezclado con arroz, está delicioso. 36


RECETARIO

CRUMBS BEEF

It is not in itself a typical dish and therefore there is not a recipe, it is only one possible way of cooking meat in Indian style. And given the result, it’s worth is in this recipe.

Ingredients for 2-4 people: ¼

1/2 kg ground beef, 2 onions, 3 garlic, ginger (a piece the size of a marble), 1/2¼cll chili powder, turmeric powder, 1/2 cll, 1 cll danya powder, curry leaves, salt and approx. 50 ml of oil. 2 eggs.

Elaboration:

1º- Make a paste by crushing the garlic with a little water and the same with ginger, book both. 2º- Put in a pot on the fire oil, add curry leaves, 2 min then add the chopped onion. 3º- 2 min. then add pasta made in 1rst steap, add the turmeric powder, the chili and the danya, 1 min. then add the meat and stir well while cooking. When you see a little sauce on the bottom of the pot, the meat will be made. 4º- In a skillet, cook the eggs with a little oil and chop as they do, without letting overcooking. 5º- Mix the egg with the meat and serve. Mixed with rice, it is delicious. ch = spoon (tablespoon)/cll = teaspoon (tea) 37


MULTIHABITAT INDIA

POLLO AL CURRY (para chapati)

Ingredientes:

1 kg de pollo, 2 cucharaditas de aceite, 2 cebollas grandes, 1 cucharadita de jengibre picado, 1 cucharadita de ajo picado, 2 pimientos verdes, 2 tomates, 2 rama de hoja de curry picado, 1 y 1/2 cucharas de cilantro en polvo, 2 cucharas de chile en polvo , 1/2 cucharada de cúrcuma en polvo, 1/2 cucharadita de pimienta negra en polvo, 1 cucharadita de canela, 1 cucharadita de semillas de hinojo, 1 cucharadita de clavo de olor, 1 cucharadita de cardamomo triturado, 1 hoja de laurel, 2 cucharaditas de limón / jugo de tamarindo, sal, hojas de cilantro picadas.

Elaboración:

1. Los trozos de pollo se ponen a marinar con polvo de pimienta, cúrcuma, sal y jugo de limón alrededor de 20 minutos. Caliente el aceite y añadir la hoja de laurel. 2. Añadir el jengibre, el ajo y freír por minuto. 3. Añadir la cebolla, los chiles verdes y freír durante 2 minutos después añadir sal, hojas de curry y freir por 1 minuto. Agregar los tomates picados. Hacer una pasta de cilantro, polvo de chile, con 1 cucharada de agua y añadir esta pasta en la sartén. Saltear hasta que el aceite se separa de ella. 4. A continuación, añadir los trozos de pollo y rehogar bien durante 5 minutos y agregar 1/2 taza de agua. 5. Cierrar la tapa y cocinar a fuego lento durante 20 minutos. 6. Añadir el jugo de limón al final. Después de agregar el limón añada el curry sin dejar que hierva.

38


RECETARIO

CHIKEN CURRY (for chapati)

Ingredients:

1kg chicken, 2 tsp oil, 2 big onions,1tsp minced ginger, 1tsp minced garlic, 2 green chillies, 2 tomatoes, 2 branch chopped curry leaf, 1 and a 1/2.tsp coriander powder, 2 tsp of chili powder, 1/2 tsp turmeric powder, 1/2 tsp black pepper powder,1 tsp cinnamon,1 tsp fennel seed,1 tsp clove,1 tsp cardamom, crushed,1 bay leaf, 2 tsp Lemon/tamarind juice, Salt, Chopped coriander leaves.

Method:

1. Marinate chicken pieces with pepper powder, turmeric, salt, lemon juice around 20 minutes Heat oil and add bay leaf. 2. Add the ginger, garlic and fry for minute. 3. Add the onions, the green chillies and fry it for 2 mints later add salt, curry leaves and fry for 1 mint. Add chopped tomatoes. Make paste of coriander, chilly powder, with 1tbsp water and add this paste into the sauté until the oil separates from it. 4. Then add chicken pieces and sauté well for 5 minutes and add 1/2 cup water. 5. Close lid and cook in low heat for 20 minutes. 6. Add lemon juice at the end. After add lemon, add the curry and don’t let it boil.

39


MULTIHABITAT INDIA

CHULETA DE CARNE

Ingredientes:

1/2 kg Carne picada (vaca o cordero), 3 patatas blanca (aprox. 3/4 kg), 2 cebollas de tamaño mediano, 8 chiles verdes, una pizca de cúrcuma, 2 dientes de ajo, 2 cucharaditas pimienta negra, 1/2 cucharadita de Biryani Masala / Garam masala (opcional), 2 cucharaditas de zumo de limón. Sal al gusto, 1 taza de cilantro finamente picado, 1/2 taza de aceite, 1 huevo, 1 taza de pan rallado o en migas.

Método:

1. Picar la cebolla, el ajo y los chiles finamente y poner en una sartén, sin aceite. 2. Añadir la carne cruda picada, y la cúrcuma, y mezcla ​​ todo. 3. Dejar cocer durante 10 a 15 minutos a fuego rápido, sin tapar. 4. Remover para prevenir que se pegue a la sartén. 5. Después de 15 minutos, tomar la mezcla y agregar el jugo de limón, el garam masala y pimienta. Escurrir sobre toallas de papel para eliminar el exceso de aceite. 6. Las patatas lavadas se pueden cocinar en olla a presión con 1/2 taza de agua. 7. Pelar las patatas y mezclarlas con las manos, no debe haber grumos. 8. Añadir la mezcla de carne a la patata, y añadir las hojas de cilantro picado y sal. Mezclar y probar y añadir más sal o jugo de limón, si es necesario. 9. Hacer bolas de la mezcla de tamaño de un limón y darle forma ovalada o redonda. 10. Batir el huevo con una pizca de sal. Mantener un plato con pan rallado también listo. 11. Depositar cada pelota de la mezcla en el huevo y luego en el pan rallado. Darle una conformación final. 12. Poner aceite en una sartén y freír las pelotas hasta que queden doradas por ambos lados.

40


RECETARIO

MEAT CUTLET (Beef/Mutton)

Ingredients:

1/2 lean ground beef or mutton, 3 white potato (approx. 3 /4 kg), 2 onions 2 medium sized, 8 green chilies, a pinch of turmeric, 2 cloves of garlic, 2 tsp of black pepper, 1/2 tsp biryani masala/garam masala (optional), 2 tsp lemon juice, salt to taste, 1 cup of coriander leaves, 1/2 cuo of oil, 1 egg, 1 cu of bread crumbs.

Method:

1. Chop the onions, garlic and chilies finely and put in a thin pan, without oil. 2. Add the uncooked ground meat, turmeric, and mix . 3. Let it cook for 10 to 15 minutes on high heat, uncovered. 4. Mix to prevent any particles from sticking to the pan. As the meat cooks, it lets out oil which in turns fries the onions. 5. So there is no need to add oil. After 15mins, take the mixture off the flame and add the lemon juice, garam masala and pepper. Drain onto paper towels to remove excess oil. 6. The washed potatoes can be pressure cooked with 1/2 cup water for a single whistle. 7. Peel the potatoes and mash them with your hands, There should be no lumps. 8. Add the meat mixture to the potato, and add the chopped coriander leaves and salt. Mix and taste and add more salt or lemon juice if needed. 9. Make lemon sized balls of the mixture and shape it into an oval or round shape. 10. Beat the egg with a pinch of salt. Keep a plate with bread crumbs also ready. 11. Dip each oval ball into the egg and then into the bread crumbs. Give it a final shaping. 12. Heat oil in a pan and shallow fry the cutlets till brown on either side.

41


MULTIHABITAT INDIA

POLLO AL CURRY (para arroz)

Ingredientes:

1 kg de pollo (con huesos), 1 cebolla de tamaño medio, 2 tazas de leche de coco delgada y 1 taza de leche espesa, 1 canela en rama, 1 cardamomo, 2 coves , Salsal gusto, pimientos rojos de los pequeños- 2, pimientos rojos de los largos - 2, 1 cucharada y media de semillas de cilantro, 1 cuchadrada de granos de pimienta, 1/4 cucharada de semillas de alholva / methi 1 cucharada de semillas de comino / Jeera, 1/8 de cuchara de cúrcuma en polvo, 8 - 9 dientes de ajo (ajo Indio) con la piel, 1/2 tamarindo, 2 cucharadas de mantequilla ghee (o aceite), para adornar.

Elaboración:

1. Cortar el pollo en trozos de tamaño medio, lavar el dejar pasar el líquido en un bol. 2. En una sartén calentar 2 cucharadas de manteca/aceite y asar los chiles rojos, semillas de cilantro, pimienta, semillas de fenogreco y semillas de comino, una por una. Cada uno de ellos debe ser asado a fuego lento durante unos segundos. 3. A continuación freír la cebolla y el ajo y retirar. Añadir el coco y el tamarindo a la misma sartén, asarlo y quitar. 4. muelen todos los ingredientes asados a​​ una fina pasta utilizando un poco de agua. 5. En la misma sartén añadir el masala y la cebolla en rodajas. Mezclar y añadir la leche de coco delgada. Deja al descubierto la cacerola y llevar el curry a hervir, añadir los trozos de pollo y sal al gusto. Cubrir la cacerola y cocine ahora el pollo hasta a fuego medio. 6. Cuando el pollo se cocina, bajar el fuego y añadir la leche de coco espesa y ponerla a hervir por sólo un par de segundos. Apagar la llama. 7. En una sartén pequeña, calentar la manteca para sazonar y mezclar con la canela, clavo de olor, vainas de cardamomo y la cebolla en rodajas, freír hasta que estén doradas y añadir al curry. Cubrir la cacerola de inmediato para atrapar el aroma de los condimentos.

42


RECETARIO

CHIKEN CURRY (for rice)

Ingredients:

1 kg of chicken (with bones), 1 medium size onion, 2 cups of coconut thin milk and 1 cup thick milk, 1 cinnamon stick, 1 cardamom, 2 coves, salt to taste, 2 short red chillies, 2 long red chillies, 1 1/2 tbsps coriander seeds, 1 tsp peppercorns, 1/4 tsp fenugreek seeds / methi, 1 tsp cumin seeds/jeera, 1/8th tsp turmeric powder, 8-9 garlic flakes (Indian garlic) with skin, 1/2 tamarind, 2 tbsp of ghee (or oil).

Elaboration:

1. Cut the chicken into medium sized pieces, wash an allow to drain on a bowl. 2. In a heavy bottomed pan/kadhai heat 2 tbsp ghee/oil and roast the red chillies, coriander seeds, peppercorns, fenugreek seeds and cumin seeds one by one. Each of them should be roasted on a slow flame for a few seconds. 3. Next fry the onion and garlic and remove and add the coconut, tamarind to the same pan, roast and remove. 4. Grind all the roasted ingredients to a fine past using a little water. 5. In the same pan add the ground masala and the sliced onion. Mix and add the thin coconut milk. Leave the pan uncovered and bring the curry to a boil, add the chicken pieces and salt to taste. Cover the pan now and cook the chicken till tender on a medium flame. 6.When the chicken is cooked, simmer and add the thick coconut milk and bring it to boil for just a couple of seconds. Turn off the flame. 7. In a smaller pan, heat the ghee for seasoning and toss in the cinnamon, cloves, cardamom pod and the sliced onion, fry till golden brown and add this to the curry. Cover the pan immediately to trap the aroma of the seasoning.

43


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 44


PESCADOS

RECETARIO

FISHES 45


MULTIHABITAT INDIA

PESCADO HERVIDO AL CURRY

Ingredientes:

Para 8 pescados medianos: pescado (cualquier tipo, 8 piezas), aceite de girasol, 3 cebollas, 20 hojas de cilantro, 1 cucharadita de semillas de mostaza, 1 tomate, un poco de tamarindo, polvo de cúrcuma, 15gr dhaniya, 1 rama de jengibre, 5 gr. de jira, 10 gr. chili rojo, 1 cabeza de ajos, 2 hojas de curry, agua, sal.

Modo de hacer:

1º- Hacer tres pastas diferentes triturando, jengibre, las cebollas y los ajos. Preservar. 2º- hervir el tomate junto con el tamarindo añadiendo 1/2 litro de agua y sal al gusto y triturar haciendo otra pasta. Preservar. 3º- En una olla, poner aceite, las hojas de curry, la pasta de la cebolla a fuego lento. 1 min después añadir la pasta de jengibre y la de ajo y mezclar. 30 sec. Después añadir el polvo de cúrcuma. 30 sec. Después, añadir el resto de ingredientes (menos la pasta de tomate). 30 sec después añadir la pasta de tomate, mezclar y dejar al fuego lento durante 3-4 minutos. 4º- Añadir 1.5 L de agua y dejar hasta que hierva, entonces añadir el pescado. 5º- Cuando el pescado esté hecho, unos 10-15 min después, añadir las hojas de cilantro con el fuego ya apagado. 46


RECETARIO

CURRY BOILED FISH

Ingredients:

For 8 medium fishes: fish (any type, 8 pieces), oil of sunflower, 3 onions, 20 leaves of coriander, seeds of mustard, tomato, a bit of tamarind, cúrcuma powder, 15gr dhaniya, 1 branch of ginger, 5 gr. of Tour, 10 gr of chili red, 1 head of garlics, 2 leaves of curry, water, salt.

Elaboration:

1 º-To do three different pastas crushing, Ginger, onions and garlics. 2 º-boil the tomato together with the tamarind adding 1/2 liter of water and add salt out of taste and after crush doing another pasta. 3 º-In a pot, put oil, the curry leaves, and the pasta of the onion in a slow fire. 1 min later add the pasta of ginger and the paste of garlic and mix. 30 sec. Later add the curcuma powder. 30 sec. Later, adds the rest of ingredients (less the pasta of tomato). 30 sec later add the pasta of tomato, mix and let it during 3-4 minutes, at slow fire. 4 º-Add 1.5 L of water and let it until it boils, then add the fish. 5 º-When the fish is made, approximately 10-15 min later, add the leaves of coriander and stop the fiere. 47


MULTIHABITAT INDIA

PESCADO FRITO AL CURRY

Ingredientes:

Para 4 pescados medianos: 1 limón, sal, polvo de chili rojo (1 cucharita), dhanyia (1 cucharita), yogurt (3 cucharitas), cúrcuma en polvo (1 cucharilla), 4 pescados.

Elaboration:

1º- Mezclar todos los ingredientes (excepto el pescado) con la mano hasta hacer una pasta. (Solo el zumo de medio limón). 2º-Mojar con el zumo del resto del limón el pescado limpio, tanto por dentro como por fuera. Dejar reposar 10 minutos. 3º-Poner pasta en el pescado, tanto por dentro como por fuera. Dejar reposar una hora. 4º Se puede hacer a la plancha, o sumergiendo en abundante aceite caliente.

48


RECETARIO

CURRY FRIED FISH

Ingredients:

For 4 medium fished: 1 lemon, salt, powder of red chili (1 teaspoon), dhanyia (1 teaspoon), iogurt (3 teaspoons), cúrcuma in powder (1 teaspoon), 4 peaces of fish.

Preparation:

1 º- Mix all the ingredients (except the fish) with the hand up to doing a pasta. (Alone lemon the juice of 1/2 lemon). 2 º- Weat with the rest of the lemon the clean fish, within as externally. Let rest during 10 minutes. 3 º- Put the fish in to the paste. Let rest for an hour. 4 º- You can do it, griddle or plunging in abundant warm oil.

49


MULTIHABITAT INDIA

DIAMANTE FRITO DE PESCADO

Ingredientes:

2 piezas de palometa negra, 3 cucharaditas de chile rojo en polvo (si se utiliza polvo de chile ordinario reducir a la mitad), 1/2 cucharadita de pimienta en polvo, zumo de medio limón, una pizca de cúrcuma, sal, una cucharada de agua, unas pocas hojas de curry.

Elaboración:

1º - Hacer una pasta con el polvo de chile, la pimienta, la cúrcuma, la sal y el jugo de limón. 2º - Frotar todo el pescado y mantenlo macerando a un lado durante al menos media hora. 3º - En una sartén antiadherente, calienta 2 cucharadas de aceite de fritura y coloca los peces. 4º - Por último dejar caer las hojas de curry en el mismo aceite para que se frian un poco, y espolvorear por encima de los peces las hojas para que den sabor.

50


RECETARIO

DIMOND FRY FISH

Ingredients:

2 pieces pomfret fish, 3 tsp kashmiri red chilly powder (if using ordinary chilly powder reduce by half), 1/2 tsp pepper powder, juice of half a lime, a fat pinch of turmeric, salt, 1 tbs water, few curry leaves.

Elaboration:

1ยบ - Make a paste with chilly powder, pepper, turmeric, salt, and lemon juice. 2ยบ - Rub it all over the fish and keep aside for at least half an hour. 3ยบ - A non-stick pan, heat 2 tbsp oil and low fry the fish. 4ยบ - Lastly put the curry leaves in the same oil, fry it, and sprinkle on top of the fish for that added flavour. tsp= tea spoon tbs or tbsp = table spoon

51


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 52


MASAS

RECETARIO

(el pan local)

DOUGH 53


MULTIHABITAT INDIA

MASALA DOSA

Ingredientes:

1kg arroz , 1/2 kg Urdu dal, agua. 1/4 kg de garbanzo y semilla de methi.

Elaboración:

1º Poner todo junto en agua durante 6 horas, mínimo. 2º Moler los ingredientes juntos y dejar reposar toda la noche. 3ºJusto antes de cocinarlo, añadir agua a la pasta. Hacer en la sartén del mismo modo que los creps, pero dejando que un lado se haga más que el otro. (Aunque esto va a gustos).

*DOSA ESTILO KUNDAPURU Ingredientes: 250 gr de arroz (una variedad de grano gordito), 1/2 kg de coco. Elaboración: 1º. Dejar el arroz a remojo durante una noche. 2º- Triturar el arroz junto con el coco hasta hacer una pasta. 3º- Cocinar como si fuera un dosa o un crep en una sartén plana. Es Una dosa muy diferente, es mucho más suave y sabrosa. No le hace falta ninguna salsa para acompañarla. 54


RECETARIO

MASALA DOSA

Ingredients:

1kg rice, 1/2 kg Urdu dal, water, 1/4 kg of chickpea and methi seed.

Elaboration:

1 - Put all together in water for 6 hours minimum. 2 - Grind the ingredients together and let stand overnight. 3 - ust before cooking, add water to the pasta. Doit in a pan, in the same way as pancakes, but leaving one side becomes more than the other. (It depends on your taste).

* DOSA KUNDAPURU STYLE

Ingredients: 250 grams of rice (a variety of plump grain), 1/2 kg of coconut. Elaboration: 1 - Leave the rice to soak overnight. 2- Grind rice with coconut to make a paste. 3- Cook like a dosa or crepe on a flat pan. It is a very different dosa, it is much softer and tasty. It does not need any sauce. 55


MULTIHABITAT INDIA

RAGI BALL

Ingredientes:

Para 3 bolas: Harina de Ragi (1/2 kg) agua (3/4 L)

Elaboración:

1º Hervir el agua y añadir la harina de ragi, remover durante 5 minutos sobre el fuego. 2º Dividir la pasta en bolas Para comprobar si está hecha, tocar la pasta con la mano mojada, si la pasta se te queda pegada, todavía no está hecha y necesita hervir más. Dicen que es muy saludable y hace a uno más fuerte si come continuamente Ragi ball. Sensaciones: en sí la bola no tiene mucho sabor, el sabor se lo da la salsa que la acompañe, en este caso Sambar. Se come cogiendo un pedazo, mezclándolo con la salsa.

56


RECETARIO

RAGI BALL

Ingredients:

3 balls: Ragi flour (1/2 kg) water (3/4 L)

How to do:

1 - Boil the water and add ragi flour, stir for 5 minutes on the fire. 2 - Divide the dough into balls To check if you are done, touch the dough with a wet hand, if you paste stuck, still is not done, you need to boil over. Indian says it’s very healthy and makes you stronger if you continually eat Ragi ball. Sensations in if the ball does not have much taste, flavor it gives the sauce to accompany her, in this case Sambar. You eat a piece picking, mixing it with the sauce.

57


MULTIHABITAT INDIA

METHI PARATHA

Ingredientes:

2 tazas de harina de trigo, 1 taza de hojas Methi / hojas de alholva, 3/4 cucharaditas de polvo de chile rojo, una pizca de cúrcuma en polvo (opcional), 1 cucharadita de semillas Jeera / comino, 2 cebollas grandes, sal al gusto, 2 cucharadas de aceite.

Elaboración:

1º-Lavar las hojas de methi y drenar el agua. Picarla. 2º-Mezclar la harina de trigo, las hojas de methi, polvo de chile rojo, polvo de cúrcuma, semillas de Jeera/comino, la cebolla frita, sal y 2 cucharadas de aceite para hacer una mezcla suave. Cubrir y dejar reposar durante 1 hora. 3º-Ahora hacer bolas de igual tamaño y expandir las bolas de masa sobre una superficie plana con un rodillo, quedando una forma plana y redonda. Calentar una tawa (sarten) y poner los parathas sobre la sarten y cocinar por un minuto. Cuando comienzan a aparecer burbujitas, se pone un poco de aceite sobre la paratha y se gira para que se haga el otro lado. Deje el otro lado un minuto y ya está listo. Comer con yogurt o salsa de limón. 58


RECETARIO

METHI PARATHA

Ingredients:

2 cups of wheat flour, 1 cup of methi leaves/fenugreek leaves, 3/4 tsp red chilli powder, a pinch of turmeric powder (optional), 1 tsp of jeera/cumin seeds, 2 big onions, aslt to taste, 2 tbsp oil.

Elaboration:

1-Wash methi leaves and drain the water. Chop it roughly. 2-Mix wheat flour, methi leaves, red chilli powder, turmeric powder, jeera/cumin seeds, fry onion, salt and 2 tbsp oil, all together to make a soft mixt, cover it and let it sit for 1 hour. 3-Now make equal sized balls out of it and roll the balls into round shaped chapati with a rolling pin. Heat a tawa (pan) and put the rolled out parathas on it and cook for a minute. When bubbles start appearing, apply a little oil and toss it over to the other side. Let the other side also get cooked for une minute. Eat with iogurtr or lemon chatny. 59


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 60


PASTELES SALADOS y PASTAS

RECETARIO

SAVORY PASTRIES and PASTA 61


MULTIHABITAT INDIA

PASTEL DE CEBOLLA

Ingredientes:

Pasta exterior: harina de trigo y agua. Interior: Cebolla, guisantes verdes, polvo de cúrcuma, polvo de chili (verde o rojo), curry masala, patata, sal y aceite de girasol. (Se puede utilizar zanahoria en vez de patata)

Elaboración:

1º- Cocer la patata por un lado y los guisantes por otro. Machacar la patata cocida. 2º- Freír la cebolla troceada y añadir todas las especias, sacar rápido del fuego una vez añadidas las especias. 3º- Mezclar con la patata y los guisantes y apartar. 4º- Para hacer la pasta exterior, mezclar la harina con el agua y un poco de sal del mismo modo que se hace la pasta de pan, hacer pequeñas bolas y hacer láminas con cada bola utilizando un rodillo. 5º- Calentar un poco las láminas de pasta en una plancha y dejar secar y enfriar la pasta durante 10 minutos. 6º- Poner un poco de la mezcla interior en cada lámina y doblar ésta de madera que quede una especie de tetraedro, no dejando que se escape la mezcla. Para pegar algún extremo de las láminas de pasta, se puede usar un poco de pasta fresca hecha con agua y harina, a modo de “pegamento”. 7º- Sumergir cada tetraedro en abundante aceite caliente y sacar cuando esté dorado.

62


RECETARIO

ONION SAMOSA

Ingredients:

Pastry dough: all-purpose flour and water. Filling: onion, green peas, turmeric powder, chili powder (green or red), curry masala, potatoes, salt, and sunflower oil. (Carrots can be substituted for potatoes).

Elaboration:

1 - Boil the potatoes and the peas separately. Mash the cooked potatoes. 2 - Fry the diced onion and add all of the spices. Once you’ve added the spices, quickly remove the pan from the heat. 3 - Mix with the potatoes and peas and set aside. 4 - To make the pastry dough, mix the flour with water and a bit of salt in the same way as with bread dough. Make small balls and roll them into thin sheets with a rolling pin. 5 - Heat the sheets of dough on a pan and let them dry and cool for a period of 10 minutes. 6 - Place a little of the filling into each piece of dough and fold into triangular pouches without letting the filling escape. If you need to glue together some part of the samosa, you can use a little water-flour mixture as glue. 7 - Heat a lot of oil in a pan, drop the samosas into it, and take them out when they’re golden in color.

63


MULTIHABITAT INDIA

PASTA VEGETARIANA

Ingredientes:

2 tazas de pasta penne integral (se puede usar otro tipo de pasta si “penne” no está disponible), 1 cucharada de aceite de girasol,1 cucharadita de sal, 2 zanahorias medianas en rebanadas 1/2 taza de judías verdes troceadas,1 pimiento rojo mediano troceado,1/2 taza de coliflor troceado, 1 taza champiñones en rebanadas, 2 cebolla mediana en rebanadas, 2 cucharadas de aceite, 1 cucharadita de sal.

Elaboración:

Pasta: En una olla grande, hervir el agua con sal y aceite. Agregar la pasta. Cocer la pasta hasta que esté tierna, pero no demasiado blanda. Colar para quitar el agua y aparta la pasta. Verduras: Calentar el aceite en un sartén sobre un fuego mediano. Agregar las verduras (zanahorias, judías, pimiento, champiñones, y cebolla) a la sartén y sofríe hasta que estén tiernos. Prepara la Pasta: Calentar el aceite en una olla y agrega la albahaca y los copos de chile. Remover por unos segundos, agregar la pasta colada y sofreir por un minuto hasta que la pasta se cubra con una capa de aceite.

64


RECETARIO

VEGETABLES PASTA

Ingredients:

2 cups whole grain penne pasta (use can use another pasta shape if “penne” is not available), 1 tablespoon cooking oil, 1 teaspoon salt, 2 medium sliced carrots, 1/2 cup chopped green beans,1 medium chopped bell pepper, 1/2 cup chopped cauliflower,1 cup sliced mushrooms 2 medium sliced onions, 2 tablespoons oil, 1 teaspoon salt.

Elaboration:

Pasta: 1 - n a large pot boil the water with salt and oil. 2 - After water comes to the boil add the pasta. 3 - Cook the pasta until it is just tender, not too soft. Drain the water and set pasta aside. Vegetables: 1 - Heat the oil in a frying pan over medium high heat. 2 - Add vegetables (carrot, green beans, bell pepper, mushrooms, and onion) to skillet and sauté until they are nearly tender. Prepare The Pasta: Heat the oil in a saucepan and add basil and chili flakes stir for few seconds. Next add the drained pasta and sauté for a minute until pasta is well coated with oil.

65


MULTIHABITAT INDIA

MOMO VEGETARIANO

Ingredientes:

Para la masa: 2 tazas harina de maida,1/2 cucharaditas de sal,1/2 cucharadita polvo de hornear. Para el relleno: 1 taza de zanahorias rallada,1 taza de repollo rallado,1 cucharada de aceite,1/2 taza de cebolla picada fina,1 cucharadita de ajo picado,1 cucharadita de salsa de soja, sal, 1/4 cucharadita de vinagre, 1/4 cucharadita de pimienta negra.

Elaboración:

1º- Mezclar la harina de maida, sal, y el polvo de hornear y amasa con agua hasta que forme una masa tiesa. 2º - Calentar el aceite y agregar la cebolla y el ajo. Sofreir a fuego alto y agregar la zanahoria y el repollo. Remover a fuego alto hasta que se doren. 3º - Apartar del fuego y añadir la salsa de soja, la sal, el vinagre y la pimienta negra. 4º - Estirar la masa hasta que esté fina (translúcido) y cortar en círculos de 4 o 5 cm. Tomar un círculo, mojar los bordes, y poner un poco del relleno en medio. Juntar los bordes para cubrir el relleno y torcer para sellar. 5º - Llenar los otros círculos de la misma manera. 6 - Cocer al vapor por 10 minutos y servir con salsa de soja y salsa de chile.

66


RECETARIO

VEGETARIAN MOMO

Ingredients:

For Dough: 2 cups maida, 1/2 tsp salt, 1/2 tsp baking powder For Filling: 1 cup carrots - grated,1 cup cabbage - grated,1 Tbsp oil,1/2 cup onion - finely chopped,1 tsp garlic - chopped,1 tsp soya sauce, salt,1/4 tsp vinegar,1/4 tsp black pepper.

Eaboration:

1º - Mix the maida, salt and baking powder and knead to a stiff dough with water. 2º - Heat oil and add the onion and garlic. Saute over high heat and add the carrot and cabbage. Turn around over high heat till glossy. 3º - Take it off the heat and mix in the Soya sauce, salt, vinegar and black pepper. 4º - Roll the dough thin (translucent) and cut into 4»-5» rounds. Take a round, wet edges and place some filling in the center. Bring edges together to cover the filling. Twist to seal and fill the rest in the same way. Steam for about 10 minutes and serve with soya sauce and chilli sauce.

67


MULTIHABITAT INDIA

PASTEL CON PASTA DE DOSA:

Ingredientes:

Pasta de dosa, cebolla, ajo, lechuga, semillas de mostaza, especias al gusto (polvo de chili, cilantro, curry), aceite de girasol.

Elaboración:

1º-Trocear todos los ingredientes (menos la pasta de dosa, que no se puede) y rehogar en una sartén con aceite. 2º- Con una sartén especial como la de la foto (o similar, usa la imaginación) cocinar la pasta de dosa en forma de jugosos bocados. Vuelta y vuelta, que no se haga demasiado. 3º- Justo antes de sacar los bocados del fuego, añadir sobre cada uno un poco de los cocinada en 1º.

68


RECETARIO

PASTRY WITH DOSA DOUGH:

Ingredients:

Dosa dough, onion, garlic, lettuce, mustard seeds, spices of choice (chili powder, cilantro, curry), sunflower oil.

ElaboratiĂłn:

1 - Dice all of the ingredients except the dosa dough and saute in a pan with oil. 2 - With a special pan as shown in the photo (or similar, use your imagination), cook the dosa dough into juicy bite-size snacks. Turn them over frequently and don’t let them cook too much. 3 - Just before taking them off the flame, put a little bit of the mix from 1) on top of each one.

69


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 70


VERDURAS

RECETARIO

VEGETABLES 71


MULTIHABITAT INDIA

PASTA DE MASALA

Ingredientes:

Patata previamente cocida con agua y sal, mucha cebolla, ajo, mostaza (en grano), especias (jira, termaric en polvo, chili verde, urda dal, hojas de curry y sal), hojas de coriander, tamarindo y aceite de girasol.

Elaboración:

1º- Freír las semillas de mostaza, jira, urda dal, hojas de curry y cebolla (troceada), dejar unos minutos hasta que la cebolla se dore. 2º- Machacar la patata y mezclar todo. 3º- Añadir hojas de coriander. En los restaurantes le añaden también una PASTA ROJA (chili rojo) antes de poner la pasta de masala en el Dosa. Elaboración: 1º- Chili, dania (Semillas de coriander) y un poco de semillas de jira, en remojo 5 minutos, 2º- Colar y batir todo. 3º- Añadir a la pasta de Masala. 72


RECETARIO

MASALA PASTE:

Ingredients:

Potato boiled in salted water, a lot of onion, garlic, mustard seeds, spices (jeera, turmeric powder, green chili, urda dal, curry leaves, and salt), coriander leaves, tamarind, and sunflower oil.

Elaboration:

1 - Saute the mustard seeds, jeera, urda dal, curry leaves, and onion (chopped) for a few minutes until the onion caramelizes. 2 - Mash the potatoes and mix everything together. 3 - Add coriander leaves. In restaurants they also add red dough (red chili) before putting the masala dough in the Dosa. Directions: 1 - Place chili, dania (coriander seeds) and some jeera seeds in water for 5 minutes. 2 - Strain out the water and mix everything. Can also be made with green chili. 73


MULTIHABITAT INDIA

PASTEL DE PATATA:

Ingredientes: Polvo de chili, polvo de garbanzos secos, sal, polvo de cilantro, polvo kiseri, levadura. Patata.

Elaboración: 1º-Mezclar todos los ingredientes (menos la patata) y añadir agua, hacer una pasta para rebozar. 2º- Cortar la patata en rodajas (tipo papa) y rebozar con la pasta. 3º- Freír las rodajas rebozadas en abundante aceite caliente.

74


RECETARIO

ALU BAGGI:

Ingredients: Chili powder, dried chickpea powder, salt, cilantro powder, kesari powder, yeast, potatoes.

Elaboration: 1ยบ-Mix all ingredients (except potato) and add water to make a batter. 2ยบ-Cut the potatoes into fries and coat with the batter. 3ยบ-Fry the battered pieces in lots of hot oil.

75


MULTIHABITAT INDIA

MASALA VADA:

Ingredientes:

(aperitivo, acompañante) 250gr de garbanzos secos, 3-6 chili verdes (dependiendo de lo picante que se quiera), 1/2 cebolla, 10 hojas de curry, un puñado de hojas de cilantro, un pizca de masala (mezcla de especias muy típica en India)

Elaboración:

1º-Dejar los garbanzos durante dos o tres horas en remojo. Escurrir. 2º- Añadir a los garbanzos todos los ingredientes y triturar hasta hacer una pasta. A continuación, hacer porciones con forma de galleta con la pasta. 3º- En una olla con abundante aceite caliente, añadir las galletas de pasta y dejar cocinar hasta que doren. Para servir, se puede decorar el plato con hojas de curry o cilantro.

76


RECETARIO

MASALA VADA:

Ingredients: 250g dried chickpeas, 3-6 green chilis (depending on how spicy you prefer), 1/2 onion, 10 curry leaves, a handful of cilantro leaves, a pinch of masala (spice blend very typical in India).

Elaboration: 1 -Let the chickpeas soak in water for two or three hours. Strain. 2 - Add the rest of the ingredients to the chickpeas and mash to make a dough. Form cookie shapes with the dough. 3 - Fill a saucepan with oil and heat, add cookies and fry until golden. To serve, decorate with curry leaves or cilantro.

77


MULTIHABITAT INDIA

KOVAKKAI PALYA:

Ingredientes: 1 taza de Kovakkai/tindora en rebanadas, 1/2 cebolla, 1 cucharada de aceite, 1/2 cucharadita de mostaza, 4 o 5 chiles rojos, 1/2 cucharada de urda dal (lentéja negra), 1/2 cucharada de chana dal (garbanzos), sal al gusto, 1/2 cucgaradita de polvo de cúrcuma, 1 cucharada de polvo de chile, 1 cucharada de coco rallado, 1 tallo de hojas de cilantro, 1 tallo de hojas de curry.

Elaboración:

1º- Calentar el aceite en la sartén y añadir las semillas de mostaza, urda dal, y channa dal. Cuando se doren la channa dal, añadir las hojas de curry y los chiles rojos por un minuto. 2º- Añadir la cebolla picada, sofreir hasta que este translúcida. Añadir tindora/ kovakkai, rociar con agua, cubrir la sartén con la tapa y cocer por 3-5 minutos. Observar si las verduras están cocidas; si no, rociar con más agua y cocer 1-2 minutos más. 3º Añadir la sal, el polvo de cúrcuma, y el polvo de chile. Sofreir hasta que se quite el olor crudo. Apagar el fuego, añadir el coco rallado y las hojas de cilantro. 78


RECETARIO

KOVAKKAI PALYA:

Ingredients:

1 cup of sliced Kuvakkai/tindara, 1/2 onion, 1 tbsp of oil, 1/2 tsp mustard seed, 4 -5 red chilly, 1/2 tsp urad dal, 1/2 tsp channa dal, salt as you want, 1/4 tsp turmeric powder, 1 tbsp chilli powder, 1 tbsp shredded coconut, 1 stick coriander leaves, 1 stick curry leaves.

Elaboration:

1 - Heat oil with pan and add mustard seeds, urda dal, channa dal when channa dal turn golden colour add curry leaves and red chilly fry for mint. add chopped onions fry till onion turns translucent. 2 - Add tinddora/covakkai.sprinkle some water, cover pan with lid and cook 3-5 mints later check whether vegetables cooked or not else sprinkle more water and cook 1-2 mint. 3 - Add salt and turmeric powder, chill powder fry until raw smell goes off.switch off add shredded coconut and coriander leaves.

79


MULTIHABITAT INDIA

BEATROOT PONIYAL:

Ingredientes:

2 tazas colmadas de remolacha troceada o rallada, 1/4 taza coco rallado, 1 cucharada mostaza, 3/4 cucharada urad dal (lenteja negra), 2 chiles verdes, una pizca de hing (assafoetida), unas pocas hojas de curry, unas pocas hojas de cilantro, sal al gusto.

Elaboration:

1º - Lavar, pelar, y trocear la remolacha. Se puede rallar la remolacha si es preferible. Rajar los chiles verdes y apartalos. 2º - Calentar 2 cucharadas de aceite en un sartén o kadai. Añadir las semillas de mostaza; cuando crepita, añadir urad dal y hing. 3º - Cuando el urad dal se dore, añadir los chiles verdes y las hojas de curry. 4º- Añadir la remolacha troceada y la sal al gusto. Bajar el fuego, cubrir con la tapa y cocina, revolviendo de vez en cuando. Puedes rociar agua para que no se queme. 5º - Cuando esté cocido, añadir el coco rallado, mezclar bien, y quitar del fuego. Se puede comer con chapati, arroz, dosa. 80


RECETARIO

BEATROOT PONIYAL:

Ingredients:

2 cups heaped of chopped or grated beetroot, 1/4 cup grated coconut, 1 tsp mustard, 3/4 tsp urad dal (split), 2 green chillies, a pinch of hing, few curry leaves, few coriander leaves, salt needed.

Elaboration:

1ยบ- Wash, peel the skin and chop beetroot. You can also grate beetroot if preferable. Slit green chilli and keep it aside. 2ยบ - Heat 2 tsp of oil in a pan or kadai, add mustard seeds, when it splutters, add urad dal and hing. 3ยบ - When urad dal turns golden brown, add green chillies and curry leaves. 4ยบ - Then add the chopped beetroot and salt needed. Keep the flame low, cover it with a lid and cook until soft stirring now and then. You can sprinkle water in between to prevent it for getting burnt. 5ยบ - Once it is cooked, add grated coconut, mix it well and switch off the flames. You can eat with chappathi, rice or dosa. 81


MULTIHABITAT INDIA

ยกRecetas Ricas y Sabrosas!

Rich and Tasty Recipes! 82


DULCES Y POSTRES

RECETARIO

SWEETS AND DESSERTS 83


MULTIHABITAT INDIA

RAGGI PUTU: Ingredientes:

Harina de mijo/ragi - 1/2 taza Agua - 4 cucharadas Sal - una pizca generosa Jaggery de palma - 1/4 taza o jaggery o azúcar (1/4 taza o como sea necesario) Ghee -1/2 cucharadita

Elaboración:

1º- Poner la harina ragi en medio de una tela suave de algodón. Doblar la tela y dejar la harina en la parte de dentro. 2º- Cocer al vapor 10-12 minutos o hasta que salga el aroma agradable de la harina ragi al vapor. Usar un bol de hornear especial (olla de vapor idli). 3º-Abrir para ir vienendo la harina al vapor. En un plato, unta la harina al vapor, añadir sal y mezclar bien. 4º-Calentar el agua en una olla de vapor o de idli y cocer la harina al vapor otra vez durante 15 minutos. 5º-Añadir 1 cucharada de agua a la harina y mezclar o frotar con los dedos. 6º-La harina debe de parecer desmoronada. No añadir demasiado agua, solo añadir 4 cucharadas de agua por 1/2 taza de harina ragi. Si es necesario, se puede batir en la batidora y mezclar por solo 2 segundos. 7º-Añadir jaggery rallado (de palma o de azúcar), ghee y coco rallado y mezcla bien.

84


RECETARIO

RAGGI PUTU:

Ingredients:

Finger millet flour/ragi flour - 1/2 cup Water - 4 tbsp Salt - a generous pinch Palm jaggery - 1/4 cup or jaggery or sugar (1/4 cup or as needed) Ghee -1/2 tsp For garnishing: Fresh grated coconut

Method:

1º-Take ragi flour in a soft cotton cloth, fold it with the flour inside. 2º- sSeam for 10-12 minutes or until you get a nice aroma of steamed ragi flour. With special cooking bowl(idly steamer ) 3º-Look at the steamed flour below. In a plate, spread the steamed ragi flour, add salt and mix well. 4º-Heat water in a steamer or idli cooker/pan and steam the crumbled flour again for 15 minutes. 5º-Add water, 1 tbsp at a time and mix well or rub the flour well with your fingers. 6º-The flour should have a slightly crumbled. Do not add too much water. add only 4 tbsp of water for 1/2 cup of ragi flour.. If required, you can put it in the mixie and blend for just 2 seconds. 7º-Now add grated jaggery (or palm jaggery or sugar), ghee, grated coconut and mix well.

85


MULTIHABITAT INDIA

PUTU:

Ingredientes:

Arroz blanco con coco rallado y azúcar en grano gordo por encima. Comida típica de desayuno. Lo suelen vender por los vecindarios por la mañana, la gente lo compra y así no tiene que cocina. Lo suelen vender hombre que van en bicicleta y llevan un gran balde con los ingredientes en el transportín, cuando la gente lo compra, sale directamente con su plato de casa y el hombre se lo sirve en él, cuesta unas 10 Rs.

PUTU:

Ingredients:

White rice with grated coconut and coarse-grained sugar on top. Typical breakfast food, which is usually sold by neighborhood vendors in the morning. People buy it so that they don’t have to cook. It is usually sold by men who go around on bicycles with large buckets on the rear rack, which hold the ingredients. People come to buy it with their plate from home and the man serves it on the plate. It costs 10 Rs.

86


RECETARIO

KAJAYA: Ingredientes (para 50 piezas):

1kg arroz en polvo, 1/3 kg azúcar moreno, 10 piezas/semillas de cardamomo, una pizca de sal, aceite de girasol. Elaboración: 1º- Poner en el fuego el azúcar añadiendo un vaso de agua. Sin parar de remover, mezclar hasta hacer caramelo. 2º- Añadir el arroz, y el cardamomo y mezclar hasta que se haga una masa. 3º- Cuando la masa deje de arder hacer bolas con la masa y aplastar, haciendo algo parecido a la forma de una galleta. Pintar de aceite. 4º- Poner abundante aceite en una sartén onda. Cuando esté caliente, añadir las bolas, unas 6-7 cada vez y dejar freír hasta que estén doradas.

KAJAYA:

Ingredients (for 50 pieces): 1kg powdered rice, 1/3 kg brown sugar, 10 cardamom pieces/seeds, a pinch of salt, sunflower oil. Elaboration: 1) Heat up the sugar with a glass of water. Without removing it, stir until it becomes caramel. 2) Add the rice and cardamom and stir until a dough is formed. 3) Let the dough cool, form balls and flatten, making a shape like a cookie. Coat with oil. 4) Put a lot of oil in a deep saucepan. When it is hot, add the cookies about 6-7 at a time. Fry them until they are golden in color.

87


MULTIHABITAT INDIA

PAYASAM: Ingredientes:

300-500ml. leche de vaca, 100gr. de fideos (finos), 500gr. de frutos secos (anacardos, almendras y pasas al gusto), 6-8 semillas de cardamomo, 50gr. de guee, 50gr. de leche condensada, 1/2 litro de agua, 200gr. azúcar.

Elaboración:

1º- Hervir el agua con el azúcar durante unos 20 minutos. Reservar en el fuego. Paralelamente (durante esos 20 min): 2º-Poner un poco de guee en una olla al fuego, añadir los frutos secos y freír. Reservar 3º-Freir con otro poco de guee los fideos. Añadir (3º) a (1º) después de 20 min. 4º- Añadir también la leche. 5º- Dejar cocinar todo junto durante 10 minutos más y añadir a continuación los frutos secos.

PAYASAM:

Ingredients: 300-500ml. cow milk, 100gr. of thin noodles, 500gr. dried fruits and nuts (cashews, almonds, raisins... whatever you like), 6-8 cardamom seeds, 50gr. of ghee, 50gr. of condensed milk, 1/2 l. water, 200gr. sugar. Elaboration: 1 - Put the water and sugar to boil for 20 minutes. Keep it on the flame. 2 - During those 20 minutes: Add a little ghee to a pan and heat, then add the dried fruit and nuts to fry. Set aside. Fry the noodles with a little ghee. 3 - When the sugar water has boiled for 20 minutes, add the fried noodles and the milk. 4 - Cook mixture for 10 minutes, then add the fried dried fuits and nuts.

88


RECETARIO

BUNS: Ingredientes:

1 kg. de harina de maida, 3 plátanos, 150gr. de yogurt, 50gr. de azúcar, 1/2 cucharada de comino, 1/2 cucharada de semillas de jeera, 1/2 cucharada de sal, una pizca de levadura. Un poco de agua (la que admita la masa) Elaboración: 1º- Mezclar los ingredientes con la mano hasta hacer una masa y dejar reposar toda la noche. 2º- Por la mañana, hacer bolas (tamaño puño), aplastar ligeramente y sumergir en abundante aceite caliente, sacar cuando la masa esté dorada. Delicioso para el desayuno, nada picante y dulce, pero no mucho. Puedes combinarlo con muchos tipos de salsa.

BUNS:

Ingredients: 1 kg. maida flour, 3 bananas, 150g. yogurt, 50g. sugar, 1/2 spoon of cumin, 1/2 spoon of salt, a pinch of yeast. A little bit of water (if the dough needs it). Elaboration: 1 - Hand-mix the ingredients until a dough is formed and let it sit overnight. 2 - In the morning, form fist-sized balls, lightly flatten them, and drop into hot oil. Take them out when they turn golden. Delicious for breakfast; they are slightly sweet and not spicy. Can be combined with many types of sauce.

89


MULTIHABITAT INDIA

DULCES DE NAVIDAD: GALA GALA: Ingredientes:

2.5kg. harina de maida, 1 kg. azúcar, 10 huevos, 50 gr. guee, 50 gr. aceite de girasol, 10 piezas cardamomo, pizca de sal, ¼ cll levadura. (A veces ponen semillas de comino).

Elaboración:

1º- Mezclar bien el azúcar con un vaso de agua. Cuando se disuelva, añadir la levadura, el cardamomo en polvo y sal. 2º- Batir bien los huevos y añadir al resto. Mezclar bien. 3º-Añadir la harina de maida poco a poco mientras se va removiendo y amasando la pasta. 4º- Añadir Guee. 5º- Una vez preparada la masa, hay dos formas suelen crear antes cocinarlas sumergiéndolas en el aceite caliente. 1- Hacer bolitas de unos 2 cm de diámetro y con cada bolita, aplastar contra un tenedor y enrollar. Con esto conseguimos hacer una forma original y se consigue que a través de las estrías generadas se cocine bien toda la pieza. 2- Hacer una torta tipo chapati y hacerle cortes en dos direcciones diagonales, creando pequeñas piezas con forma de rombo.

90


RECETARIO

Ingredients:

CHISTMAS SWETS: GALA GALA:

2.5kg maida flour, 1 kg sugar, 10 eggs, 50g. ghee, 50g sunflower oil, 10 cardamom pieces, a pinch of salt, 1 tablespoon yeast. (Sometimes cumin seeds are added).

Instructions:

1 - Add the sugar to the water and mix well. When it dissolves, add the yeast, powdered cardamom, and salt. 2 - Beat the eggs and add to the mixture. Mix well. 3 - Gradually add the maida flour while removing and kneading the dough. 4 - Add ghee. 5 - When the dough is ready, there are two ways to prepare it before dropping into hot oil. 1- Make balls about 2 cm wide and flatten them with a fork and roll. This forms the original shape, and the grooves help each piece cook well throughout. 2- Form the chapati shape by cutting in two diagonal directions, creating small rhombus-shaped pieces.

91


MULTIHABITAT INDIA

GALLETA DE ROSA: Ingredientes:

4 huevos, 8 piezas de cardamomo (triturado), 100 gr. de azúcar, 1 cucharada de levadura, 200 ml. de agua, 750 gr. de harina de maida, 25 gr. guee, 50 gr. de aceite de girasol. Material necesario: moldes de diferentes formas hechos de acero. Abundante aceite en una olla.

Elaboración:

1º- Mezclar todos los ingredientes hasta que quede como una pasta algo líquida. 2º-Sumergir hasta la mitad de su altura las estrellas en la pasta, ésta se pegará a la estrella, entonces introducir la estrella con la pasta en el aceite y poco a poco, intentar que la pasta que se va cocinando se suelte del molde, quedando con una bonita forma de rosa. Además de sus geométricas formas, que siempre es agradable y queda muy buen cuando la ofrecer, son apetecibles a cualquier hora.

ROSE COOKIE:

Ingredients:

4 eggs, 8 cardamom pieces (ground), 100 g sugar, 1 spoon yeast, 200ml water, 750g maida flour, 25gr ghee, 50g sunflower oil. Necessary materials: steel molds of different shapes. A lot of oil in a pan.

Instructions:

1- Mix all of the ingredients together to form a batter. 2- Submerge the mold halfway in the batter so that the batter sticks to it. Put the mold with the batter into hot oil and as the batter cooks, let it gradually slip off the mold. You’ll end up with the pretty shape of a rose. Besides its geometric shape, which is always nice and looks good when served, these are appetizing at any time of day.

92


JILEVI: Medidas en bol (o en tarritos de yogurt, por ejemplo), unos 200ml.

RECETARIO

Ingredientes: (1bol harina de arroz, 3 bol harina de maida, 1 bol yogurt,)* 1 bol azúcar, agua, 1 cucharada de levadura, colorante de azafrán, aceite de girasol. Elaboración: 1 - Mezclar bien la harina de arroz, de maida y el yogurt en un recipiente grande. Dejar reposar toda la noche. 2 - Mezclar el agua y el azúcar en la misma proporción (50-50%) y hervir entre 20 y 30 minutos hasta que se haga un sirope pegajoso. Comprobar si está bien hecho cogiendo un poco del sirope con los dedos y al separarlos quede un hilo entre los dedos. 3 -Añadir 2 o 3 cullarillas de colorante al sirope. 4 -Meter en una manga (o hacerse una casera con un plástico) la mezcla del primer paso y verter sobre abundante aceite caliente haciendo lazos con la pasta. Dejar hasta que se doren. 5º- A continuación introducir los lazos en el sirope y dejar unos 3 minutos.

JILEVI:

Bowl Size (or yogurt containers, for example), about 200ml. Ingredients: (1 bowl rice flour, 3 bowls maida flour, 1 bowl yogurt,)* 1 bowl sugar, water, 1cl yeast, saffron dye, sunflower oil. Instructions: 1) Add rice flour, maida flour, and yogurt in a large container and mix well. Let it sit overnight. 2) Mix water and sugar in equal amounts (50-50%) and boil for 20-30 minutes until it forms a sticky syrup. To check whether the syrup is ready, take some with your fingers. The syrup should form a thin thread when you separate your fingers. 3) Add 2 or 3 teaspoons of dye to the syrup. 4) Put the batter from Step 1 into a pastry bag (or make a homemade one with plastic) and pour into hot oil, making loops with the batter. Let it fry until golden. 5) Later, put the fried loops in the syrup and leave them for 3 minutes.

93


SALSAS MULTIHABITAT INDIA

SAUCE 94


SALSA DE TOMATE:

RECETARIO

Ingredientes para 4 personas:

3 tomates grandes, 1 cebolla, 5 chili rojo secos, 1 ajo, 1/2cl semillas jeera , sal, 75gr aceite.

Elaboración::

1 - En una olla al fuego, poner aceite, añadir la jeera cuando el aceite esté caliente y la cebolla cortada. 2 - 2 min. después añadir los chili rojos y el ajo (sin cortar ni machacar), 50 sec. después, añadir el tomate troceado en trozos no muy pequeños. Sal. 3- Batir toda hasta hacer una pasta.

TOMATO CHANTY:

Ingredients for 4 people:

3 large tomatoes, 1 onion, 5 dry red chilis, 1 clove of garlic, 1/2cl cumin seeds, salt, 75g oil.

Elaboratión:

1 - Heat oil on the stove and add cumin and diced onion. 2 - After two minutes, add red chilis and garlic (without chopping or crushing), and after 50 seconds add salt and tomatoes cut into large chunks. 3 - Stir everything together until it forms a paste.

95


MULTIHABITAT INDIA

SALSA DE COCO Y CACAHUETES: Ingredientes 3-4 personas:

100gr. coco, 100gr. cacahuetes (sin cáscara), 4-5 chili rojo, 2 ajos, 1/2 cebolla, sal, una bola tamaño canica de tamarindo, aceite, agua (1 taza de té).

Elaboración:

1 - Tostar los cacahuetes en una sartén sin aceite. Preservar 2 - Triturar el coco. Tostar en una sartén sin aceite. Preservar. 3 - 1 cll de aceite, en una olla al fuego, añadir cebolla troceada y 2 sec. después el ajo y el chili. 4 - Poner todos los ingredientes antes mencionados más el agua, una pizca de sal y el tamarindo juntos y triturar.

COCONUT AND PEANUTS CHATNY:

Ingredients 3-4 people:

100g coconut, 100g unshelled peanuts, 4-5 red chilis, 2 cloves of garlic, 1/2½ onion, salt, a marble-sized piece of tamarind, oil, water(1 cup of tea).

Elaboration:

1 - Toast the peanuts in a pan without oil. Set aside. 2 - Shred coconut. Toast in a pan without oil. Set aside. 3 - Add 1 cl of oil to a pan and heat. Add diced onion; after two seconds add garlic and chili. 4 - Add together all of the previous ingredients as well as water, a pinch of salt, and tamarind and blend.

96


RECETARIO

SALSA DE MENTA Y COCO: Ingredientes, 4 personas:

Menta (las hojas que puedes sacar de 20 ramas), 20gr. coco,3 chili verde, 2 ajos, 1/2 cebolla, sal, una bola tamaño canica de tamarindo, aceite, agua (1 taza de té).

Elaboración:

1- Freír las hojas de menta con un poco de aceite durante un minuto. Preservar. 2- Triturar el coco. Tostar en una sartén sin aceite. Preservar. 3 - Freír con un poco de aceite (1cll) la cebolla troceada, el ajo y el chili verde. 4- Poner todos los ingredientes antes mencionados más el agua, una pizca de sal y el tamarindo juntos y triturar.

MINT AND COCO CHANTY:

Ingredients, 4 people:

Mint (leaves taken from 20 stems), 20g coconut, 3 green chilis, 2 cloves of garlic, ½ 1/2 onion, salt, a marble-sized piece of tamarind, oil, water(1 cup of tea).

Instructions:

1 - Fry the mint leaves with a little oil for one minute. Set aside. 2 - Shred the coconut. Toast in a pan without oil. Set aside. 3 - With 1 cl of oil, saute the diced onion, the garlic, and the green chili. 4 - Add together all of the previous ingredients as well as water, a pinch of salt, and tamarind and blend.

97


MULTIHABITAT INDIA

SALSA DE CEBOLLA Ingredientes:

5 cebollas, 6 chili rojo secos, 3 ajos, 1/2 cucharada de semillas jeera, sal, 50gr. aceite girasol.

ElaboraciĂłn:

1 - En una olla al fuego, poner aceite y freir la cebolla troceada 5 min. a fuego lento. 2 - AĂąadir los chili rojos, el ajo (sin cortar ni machacar), jeera y una pizca de sal. 3 - Batir toda hasta hacer una pasta.

ONION CHUTNEY

Ingredients:

5 onions, 6 dried red chilis, 3 cloves of garlic, 1/2 cl cumin seeds, salt, 50g sunflower seeds.

IElaboration:

1) Heat oil and saute diced onion for 5 minutes over low heat. 2) Add the red chilis, the garlic (without chopping or crushing), cumin, and a pinch of salt. 3) Stir everything together until it forms a paste.

98


SALSA DE GRAM:

RECETARIO

Ingredientes:

100 gr. garbanzos secos partidos, 4 chili rojo, 1 ajos, 1/2 cebolla, sal, una bola tamaño canica de tamarindo, agua (1 taza de té), aceide, semillas de mostaza, urdu dal, hojas de curry.

Elaboración:

1 - Triturar todos los ingredientes y mezclarlos. Listo.

GRAM CHUTNEY:

Ingredients:

100 g split dry chickpeas, 4 red chilis, 1 clove of garlic, 1/2 onion, salt, a marblesized piece of tamarind, oil, water(1 cup of tea), mustard seeds, urdu dal, curry leaves.

Elaboration:

1) Blend all ingredients and mist it. Ready.

99


BEBIDAS Y OTROS MULTIHABITAT INDIA

BEBERAGE AND OTHERS 100


RECETARIO

TÉ:

Ingredientes: té, leche, agua, azúcar, polvo seco de jengibre. Elaboración:

1 - Agua (2 vasos) + azúcar + polvo de té en la olla y poner al fuego. 2 - Cuando hierva, añadir leche (2 vasos) y jengibre al gusto (opcional) 3 - Cuando esté bien caliente, colar y servir en vaso. Esta bebida es extremadamente común en India, puedes encontrar té en cualquier esquina, en cualquier “kiosco”, por unas 6 o 7 Rs el vasito (unas 10 si es un vaso más grande) Aquí lo suelen tomar en muchas ocasiones, para hacer un descanso en el trabajo, para el predesayuno, después de comer ... Y sobre todo, si vas de visita a una casa, siempre te ofrecen una taza de té ( o de café con leche) probablemente acompañada de galletas.

Ingredients: tea, milk, water, sugar, dry ginger powder. Eaboration:

CHAY:

1 - Water (2 glasses) + sugar + tea powder in a saucepan and heat on the stove. 2 - When it boils, add milk, (2 glasses) and ginger to taste (optional). 3 - When it is very hot, strain and serve in glasses. This drink is extremely common in India. You can find tea on every corner, in ever kiosk, for about 6 or 7 Rs per glass (10 if the glass is bigger). People drink tea on many occasions, to take a break from work, before breakfast, after dinner... and above all, if you visit someone’s home, they will always offer you a cup of tea (or coffee with milk), probably served with cookies.

101


MULTIHABITAT INDIA

ZUMO DE CAÑA: Zumo obtenido al prensar la caña de azúcar de manera mecánica, contiene también el zumo de una pequeña lima. Existen muchos puestecitos callejeros que te ofrecen un vaso de zumo “recién prensado” por unas 10Rs. Es un excelente refresco cuando has andado un buen rato bajo el fuerte sol, o cuando simplemente necesitas beber algo. El sabor dulce natural es delicioso.

CANE JUICE: Juice extracted by crushing sugarcane with a mechanic press, combined with the juice of a small lime. There are many small street stands that offer “freshly squeezed” juice for 10Rs. It is an excellent drink when you’ve walked a long time under the strong sun, or just when you need to drink something. The natural sweet flavor is delicious.

102


CACAHUETES COCIDOS:

RECETARIO

Cacahuetes con cáscara cocidos en agua con sal. Son el snack perfecto para comer entre horas y muy barato a la hora de comprar un puñado. El cacahuete no queda tan seco como el tostado y es mucho más sabroso sin necesidad de rebozarlo en sal, conserva cierto sabor de cacahuete sin cocinar, cosa que para los que nos gustan los cacahuetes crudos, es genial. Y tiene un toque crujiente, pero no muy crujiente.

BOILED PEANUTS: Unshelled peanuts boiled in water with salt. This is the perfect snack to eat between meals and it’s very cheap to buy a handful. The peanut is not as dry as when toasted and is much more flavorful, so no need to dust with salt. It keeps the uncooked peanut taste, which is great for those of us who like raw peanuts. And it is a little crunchy but not too much.

103


MULTIHABITAT INDIA

COCO MADURO:

Es el coco como lo encontramos en Europa. El coco ya maduro y formado. Se usa para comer y para cocinar, pero aquí también tiene un componente religioso muy fuerte, se usar para ofrecer a los dioses, para satisfacerlos en los rituales de religión hindú. Con las fibras de la cáscara que se obtienen cuando el coco ya está maduro, se suelen fabricar colchones y rellenos para mobiliario.

MATURE COCONUT:

This is the coconut like those you find in Europe, a mature and developed coconut. It is used to eat and to cook, but here there is also a very strong religious component. It is offered up to the gods to satisfy them in Hindu religious rituals. The fibers obtained from mature coconut, those from the exterior of the mature shell, which were white when the coconut was tender, are used to make mattresses and stuffing for furniture.

104


COCO TIERNO:

RECETARIO

Cuando el coco todavía no está maduro, tiene en su exterior una gruesa capa vegetal verde por fuera y fibrosa y blanca por dentro y la cascara maderosa está a medio formar. Este coco se utiliza sobre todo para beber el líquido, se descabeza por un lado y se bebe. El líquido es muy saciador y lo suficientemente dulce como para ser agradable el sabor. La pulpa blanca con textura gelatinosa tiene cierto sabor a coco, pero no el mismo, es un sabor más aguado.

TENDER COCONUT:

Coconut harvested before maturity, while it still has a thick vegetal layer on the outside and is white and fibrous inside, with the wooden shell half formed. This coconut is mostly used for its inner liquid; the side is cut open to drink it. The liquid is very satisfying and sweet enough for the taste to be pleasing, but not so much that you get sick of it, even if you drink a lot.

COCO SECO: Es el coco común puesto a secar, pierde el agua y se queda sólo el coco, si se

come es muy sabroso, pero generalmente se usa para hacer aceite. Aceite que en el sur se usa para el cuidado del cabello y para hacer cosméticos y en el norte, por ejemplo en Kolkata, se usa más para cocinar.

DRY COCONUT:

This is common coconut left to dry. It loses its water and only the coconut remains. It is very tasty to eat, but is generally used to make oil, which in the south is used for hair care and to make cosmetics. In the North, for example in Kolkata, it is used more for cooking.

105


MULTIHABITAT INDIA

106


RECETARIO

Este libro no se hubiera podido realizar sin la ayuda de Barathi, Ama (la madre de Barathi, Veeramma Krishna) y Maliga (la hermana de Barathi). A ellas y a todas las mujeres de India, que con su amor y conocimiento son capaces de alimentar y hacer crecer este paĂ­s, intenso e inmenso, a todas ellas GRACIAS, gracias, gracias, profundamente GRACIAS.

De izquierda a derecha: Barathi, Maliga, y Veeramma Krishna (Ama).

107


MULTIHABITAT INDIA

108


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.