Febrero - Marzo 2015
Su revista para AmĂŠrica Latina
Uruguay...
Presente en Anato en Colombia, Itb en BerlĂn, Salon Paranaense de Turismo en Curitiba, Seatrade de Cruceros en Miami
Mu
El Mejor Hotel de Plaza Bienvenidos Ubicado en pleno centro comercial y financiero de Montevideo, Balmoral Plaza Hotel lo espera con su clásica atención y reconocido servicio. Nuestras excelentes habitaciones con el mayor comfort, amplio Centro de Convenciones y gran variedad de servicios con la más alta calidad, hacen de nuestro hotel, el Mejor Hotel de Plaza.
Plaza Cagancha 1126 - San José 1121 - Tel. 598 2902 2393 Fax. 598 2902 2288 - Montevideo - Uruguay e-mails: info@balmoral.com.uy - balmoral@netgate.com.uy - reservas@netgates.com.uy
Conozcanos más, visite
www.balmoral.com.uy Diseño:
A R T
STAFF MUNDO TURISTICO AÑO 21 - Nº 135 Director y Redactor Responsable: Wilson Marrero Valdez. Co-directora: Mery Judith De León Director de RR.PP.: Ariel Díaz Rivero. Colaboradores Internacionales: Julio Burgos (Miami), Miguel A. Acerenza (México) Teresita Marzano – Periodista
Mundo Turístico Magazine
&
A D V E R T I S I N G
Telefax: 00598-42223957 avancegrafico@adinet.com.uy Oficina Central: Maldonado: Dodera 841 Ap.701 T/Fax: 42227251 Tel.: 4244 6449/50 - Uruguay Buenos Aires: Av. Córdoba 875, Piso 9 Of. B.
Impreso en EL PAIS S.A. Inscripta en el Ministerio de Industria y Energía Nº 2672 y Ministerio de Cultura Tomo IX Folio 75 del Registro de Ley de Imprenta. Depósito Legal 9279 Esta edición será distribuida a nivel local en todas las Agencias de Viajes, hoteles, aeropuertos, multinacionales, Líneas Aéreas, Autoridades Políticas y del mundo del quehacer turístico. En el exterior en
todas las Asociaciones de Viajes de América Latina, parte de los EE.UU. y Europa, (Dist. Especial en Bs. As., Córdoba, Rosario, San Pablo, Porto Alegre y Asunción) www. mundoturistico.com.uy E-mails:mundotur@adinet.com.uy mundotur@mundoturistico.com.uy
Socio de la Cámara Alemana
3
Amazonas brinda conexión directa entre Uruguay y Bolivia
Desde hace ya más de veinte años nuestro país no cuenta con una aerolínea de conectividad directa con Bolivia, país polo turístico cultural, histórico, de promoción de la naturaleza, de negocios y centro de conexiones con otros destinos de la región noroeste de América Latina. Desde los primeros días del mes de diciembre pasado se instaló en Uruguay la aerolínea Boliviana Amazonas representada en Uruguay por el Director de la empresa Aeromundo Internacional Dr. Carlos Pera, con quien “Mundo Turístico” tuvo la oportunidad de dialogar al respecto. “Amazonas es una aerolínea Boliviana que tuvo su vuelo inaugural el 4 del diciembre pasado, el primer vuelo comercial lo realizó el 11 de diciembre y en este tiempo hemos consolidado gran parte de nuestra mayor aspiración porque hoy ya tenemos cuatro vuelos semanales y de seguir de esta forma en muy poco tiempo estaremos trabajando con un vuelo diario. Este es un vuelo muy ágil que sale de Montevideo con destino a Santa Cruz de las Sierras, Bolivia, y de allí se complementa con todas las conexiones que tiene como destinos Amazonas como es La Paz, Cuzsco que cuenta con un gran atractivo turístico como es el Machu Pichu, luego la zona del norte de Chile con Iquique y como gran novedad desde hace 15 días tenemos derecho al trafico con Asunción del Paraguay. Amazonas permite volar cuatro veces por
4
semana entre Montevideo y Asunción del Paraguay ida y vuelta en vuelos con aviones jet de última generación que son Bombardie SRJ 200, muy parecidos a los que utilizaba Pluna , que constan de 50 asientos, lo que permite escalas sumamente rápidas y vuelos muy ágiles. Hemos pasado por la FIT UY de Punta del Este promocionándonos porque como es tan nueva en nuestro mercado esta aerolínea nos estamos haciendo conocer. Hoy el producto Amazonas se puede comprar en cualquier agencia de viajes pero para nuestros pasajeros habituales el concepto Amazonas Líneas Aéreas es muy nuevo. Desde el punto de vista turístico es muy interesante la cantidad de bolivianos que vienen a nuestro país sobre todo en verano con destino Punta del Este fundamentalmente. No debemos olvidar que Uruguay estuvo desconectado por línea directa con Bolivia durante casi 20 años con la desaparición del Lloyd Aero Boliviano motivo que hizo que al no tener una conectividad directa los pasajeros buscaran otros destinos y lo mismo le pasó al turista uruguayo. Por todo esto hoy nuestro trabajo como operadores es fomentar en el público tanto un país como el otro todo con todo lo que tienen para ofrecer para el que quiere hacer turismo. En Bolivia podemos hablar de Santa Cruz
como centro de negocios muy interesantes, el Salar de Tuyuri, el lago Titicaca, la ciudad de La Paz o la posibilidad de unir dos destinos muy visitados con culturas muy similares como Bolivia con Perú porque llega a Cuzsco. Por todo esto creemos que las posibilidades que brinda Amazonas son muy buenas porque está dando la oportunidad de una conectividad aérea interna Latinoamericana que estaba faltando en esta región del mundo. En estos días está llegando el Vicepresidente de Prensa de la empresa Amazonas para estudiar y encarar una campaña de promoción turística de Uruguay en Bolivia y de promoción de Bolivia en Uruguay, porque el turismo es un ida y vuelta y ese intercambio empresarial nos favorece a todos. Nosotros pretendemos que los uruguayos viajen por nuestra aerolínea al Paraguay y a Santa Cruz de las Sierras así como que personas de Perú y Bolivia tomen nuestra aerolínea y lleguen a Uruguay a conocerlo, a disfrutar de nuestras playas y de los múltiples destinos turísticos que tenemos. Para todo ello vamos a requerir de los periodistas especializados en turismo, vamos a necesitar de los agentes de viajes y operadores que quieran promocionar y vender estos destinos y sabemos que como siempre podremos contar con ellos”. Mundo Turístico Magazine
a
nus y e
as a ael
is e a re a
s y eross
s o, s y e n
ne
Pda. 19 de la Brava Barrio Parque del Golf C. P. 20100 Tel.: (598) 4248.8888* Fax (598) 4248.3408 www.laubergehotel.com E-mail: lauberge@laubergehotel.com
“Apostamos a la complementariedad de destinos turísticos”
Eran palabras del Director de Turismo de la Intendencia de Maldonado Horacio Díaz haciendo referencia a las propuestas de políticas turísticas de esa entidad en el acto de inauguración de la Feria Internacional de Turismo realizada en enero del corriente en el salón Río de Janeiro del Hotel Enjoy Conrad Resort y casino de Punta del Este.
6
En la FITUY estuvieron presentes tanto autoridades nacionales como la Directora General del Ministerio de Turismo Esc. Hyara Rodríguez, el Presidente de la Cámara de Turismo Sr. Luis Borsari, la Directora de Turismo de la Intendencia de Colonia Cra. Mariela Zubizarreta, el Director de Turismo de la intendencia de Montevideo Santiago Raffi, el Alcalde de Punta del Este
qu pu tr M ci de pr gr te vo a nu El
Martín Laventure, como así también operadores turísticos, empresarios del área y Prensa internacional. “Mundo Turístico” dialogó con el Director Horacio Díaz quien al respecto nos expresaba: “hay un gran esfuerzo de los organizadores de FITUY , estamos coordinando una feria Mundo Turístico Magazine
Mu
que nos parece muy importante que se pueda instalar en Punta del Este para mostrar lo que es la oferta turística del país, de Maldonado, de la región a nivel internacional, fundamentalmente en este camino de ida y vuelta que es la actividad turística pretendiendo que Punta del Este sea un gran destino receptivo pero también que tenga la posibilidad de ser también emisivo a través de todos los que nos empiezan a conocer y tienen la posibilidad de venir a nuestro país. El crecimiento debe estar dado apostando
a la complementariedad de los servicios de los diferentes destinos turísticos nacionales y regionales y en esa línea confiamos todos así que estamos con mucho entusiasmo en esta primera FITUY. Parte de lo que es la oferta turística del Uruguay como el Litoral y otros Departamentos nos hacen pensar en la vidriera que es Punta del Este para que otros conozcan el resto del país. Lo primero es reafirmar nuestras propuestas y después apostar a la complementa-
riedad que tiene que tener nuestra región de América del Sur. Esta visión que hay de política de Estado Nacional impulsada por el Ministerio de Turismo y Deportes se suma al esfuerzo que hacen el resto de los departamentos particularmente a través de las Secretarías de Turismo de las diferentes Intendencias en uno de los rubros más importantes de la economía del Uruguay como es el sector turístico”. La FITUY de ahora en más será la primera feria de turismo internacional referente de cada año ya que se inaugurará cada 15 de enero en nuestro principal balneario. Los Directores de la misma son la Sra. María Shaw y el Sr. Sergio Pacheco y en su discurso inaugural expresaron que este es un encuentro destinado al mundo de los viajes, del ocio y de la recreación. Varios fueron los expositores nacionales e internacionales que se presentaron mostrando sus productos turísticos a la región y el mundo, tales como compañías aéreas, hotelería, el sector inmobiliario, operadores de tarjetas, rentadoras de autos, y en particular el sector gastronómico con ofertas muy tentadoras.
ey
or e-
es a
ne
Mundo Turístico Magazine
7
80 ex ral En co tro fu Es int tu Pr las Es La ció
rca a m R y a U u T I g F Uru en a i c n e s e pr
El Sub-Secretario del Ministerio de Turismo y Deportes Dr. Antonio Carámbula estuvo presente en la segunda Feria de Turismo Internacional más importante del mundo como es FITUR la que cada mes de febrero se desarrolla en España. Coincidiendo con dicha Feria Iberoamericana la delegación pública privada uruguaya desarrolló múltiples acciones de divulgación y promoción de nuestro país en Madrid. El stand de Uruguay, que este año también contó con un juego interactivo los días dedicados al público en general, también permitió sostener múltiples encuentros con operadores privados interesados en las nuevas propuestas que las Intendencias de
8
Colonia, Maldonado, Montevideo y Rocha tenían preparadas para visitar Uruguay, así como con los tour operadores presentes. El clima general de la feria evidenció una cierta recuperación del mercado español y europeo, pese a que los stands fueron más reducidos en sus dimensiones en relación a ferias anteriores. Las áreas de Turismo de Shopping y Salud fueron las novedades expositivas este año. El jueves 29 en el tradicional encuentro promovido por Uruguay con operadores, empresarios y la Prensa Internacional, en el espacio dedicado especialmente a esas actividades IFEMA, se presentó un resumen de la jornada de trabajo destinada a la promoción del Turismo Náutico Fluvial en los días previos a FITUR, desarrollada en el Hotel Miguel Angel. Estuvo presente el Embajador Francisco Bustillo y funcionarios de la representa-
ción, quienes respaldaron la participación en la Feria y el Intendentes de Rocha Artigas Barrios. En esta actividad se aportaron cifras del intercambio de turistas entre ambos países y se analizaron las excepciones fiscales que ofrece Uruguay para los extranjeros que vacacionan en nuestro país y que pagan los servicios turísticos con tarjeta de crédito o débito, normativa que nuestro país viene implementando hace dos años. En 2014 Uruguay recibió más de 150.000 europeos, de los cuales de España llegaron 42.000 turistas, lo que supone un incremento del 18 % respecto al año 2013. Según informó el Subsecretario del Ministerio de Turismo y Deporte, Dr. Antonio Carámbula, tras reunirse con altos ejecutivos de Air Europa e Iberia, los vuelos de estas compañías aéreas hacia Uruguay tienen niveles de ocupación del orden del Mundo Turístico Magazine
ón rti-
del es ue ue os oo ne
00 on re-
isnio tide iedel
ne
80%, por lo que ambos representantes le expresaron conformidad, en términos generales, con los vuelos hacia Uruguay. En la ocasión se realizó un reconocimiento, como se viene haciendo en los últimos cuatro años a la empresa Alegría Activity (que fue la encargada de recorrer ciudades de España con un Bus ploteado y decorado interiormente ofertando las propuestas turísticas uruguayas), así como la R .Vedi Press, que es la empresa que lleva adelante las Relaciones Públicas para Uruguay en España y Portugal. La presentación culminó con una degustación de comida característica de nuestro
país: pizza, fainá y empanadas, acompañada con vinos tannat, elaborada por La Mano de Pablo, una empresa gastronómica perteneciente a un compatriota afincado en España.
este mes de enero un poco mejor, aunque teníamos una previsión de una temporada igual a la pasada. Pero aún no podemos hablar de resultados de temporada, tenemos que esperar que termine febrero, que pase Carnaval y Sema“Diciembre ha resultado ser un mes muy na Santa, para nosotros Semana de Turismo y es muy importante destacar que diciemimportante” A modo de resumen, respecto a algunos bre ha tenido un 7% más de afluencia de resultados que se avisoran de esta tempo- público que el pasado año y hoy ya está rada 2015, en la primer reunión de la Cáma- resultando ser un mes tan importante ra uruguaya de Turismo la Ministra de Turis- como febrero, por lo que tenemos que mo y Deportes Lilián Kechichián expresó seguir trabajando en esos eventos que nos que “el trabajo conjunto entre públicos y pri- adelanten la temporada y la desestacionalivados ha sido el que nos ha permitido tener cen”.
Uruguay, Alcaldía de Punta del Este
nture, Martín Lave te Punta del Es alcalde de
La Alcaldía de Punta del Este fue creada por Ley 18.653 el 15 de marzo del año 2010 y su primer Alcalde electo fue Martín Laventure, la misma cuenta con un área de 48 km cuadrados referidos a la región de la península y la Isla Gorriti, lo que corresponde a una población de 15.000 habitantes o sea el 8% aproximadamente de la jurisdicción departamental de Maldonado. El objetivo de esta entidad es el de gestionar la mejora de la infraestructura y de los servicios públicos de su área, así como mantener el estándar de calidad que tiene el destino Punta del Este y promocionar dicha marca registrada promoviendo la actividad turística en la región y en el mun-
12
“Hay que tratar de bajar los costos del Estado”
do. Cada día está abierta a los periodistas internacionales, a los empresarios nacionales y extranjeros, a los inversores internacionales y a la propuesta de proyectos, a sus oficinas también llegan reclamos de necesidades que afectan al sector, calendario de eventos y se firman convenios de intercambio cultural, turístico, deportivo, social o comercial, con Alcaldías de otros países y trabaja coordinadamente con la Dirección de Turismo de la Intendencia de Maldonado. Por todo ello el Alcalde y sus Concejales siempre marcan presencia en todos los eventos relacionados al sector turístico del departamento de Maldonado, en FITUY
Ta co el ta Po qu ne tro m sa tu ev gr Re m ha el
“Mundo Turístico” dialogó con el Alcalde Laventure. “Cuando hay eventos como FITUY sentimos una enorme satisfacción porque siempre desde la Alcaldía de Punta del Este luchamos para que hayan este tipo de cosas y para que el resto del país aproveche en el buen sentido lo que pasa aquí en Punta del Este cada verano, es la forma de mostrar nuestra producción y las ofertas turísticas de otros departamentos, como el destino termas por ejemplo que hace ya unos cuantos años cada temporada veraniega lo promocionamos en Maldonado con el objetivo de que la gente lo conozca y el que ya lo conoce lo vuelva a disfrutar. Mundo Turístico Magazine
Mu
También podemos mencionar otro evento como el SIPE que cada verano nos muestra el desarrollo inmobiliario de todo el país y también del exterior. Por todo ello creo que es muy buena cosa que se aproveche a nuestro principal balneario para que se expongan todos nuestros atractivos turísticos, también apoyamos a la organizadora María Shaw porque sabemos de su esfuerzo y de su lucha por el turismo y que haya podido concretar un evento como este para nosotros es una gran satisfacción. Respecto a resultados de la temporada es muy pronto para hablar de ello, por lo que hay que esperar que termine, en enero es el punto más alto, no hay que apresurarse
en decir que una temporada es buena o mala en relación a lo que pasa en el mes de enero. Debemos esperar a que finalice y luego evaluaremos cuanto gastaron los turistas en nuestro país, porque los comerciantes, operadores y trabajadores lo que necesitan también es tener en este sentido mucha cautela y dejar pasar los días que quedan para evaluarla. Hasta ahora viene dentro de lo previsible, quizás vino un poco más de gente que en una primera instancia se podría esperar, básicamente entre el 25 de diciembre y el 10 de enero. Sobre el tema de los precios con la oferta comercial que hoy tenemos en Punta del
Este y en Maldonado lo más importante que debemos tener en cuenta es la relación precio-calidad. La gente puede elegir y hay ofertas para todos los bolsillos, pero lo que sí hay que tratar de bajar son los costos del Estado, tratar de bajar el combustible, el costo de la luz, de la electricidad, que son servicios monopólicos y que inciden no sólo en el turista que nos visita sino también en los empresarios y comerciantes que están todo el año y que tienen que asumirlos para poder vender sus productos. Por ello yo me preocuparía mucho más de los costos del Estado que de los precios que ponen los comerciantes”.
de
ntimste de veen de tas mo ya rado ay
ne
Mundo Turístico Magazine
13
Montevideo tiene un 90% de ocupación hotelera los nes de semana En declaraciones a “Mundo Turís co” el Director de la División Turismo de la Intendencia de Montevideo Sr. San ago Raffi, en el lanzamiento de FITUY donde estuvo presente ya que la Intendencia capitalina presentó un stand con las ofertas turís cas montevideanas.
“Siempre es un gusto para mi venir a Maldonado y en especial a Punta del Este, hemos estado en varios eventos como en la FITUY que esperamos sea un gran éxito de aquí en más en las próximas ediciones. En esta exposición hemos tenido un stand mostrando a Montevideo y todos los atracvos que ene la ciudad. Montevideo es una ciudad de puertas abiertas, recibimos turismo todo el año, aproximadamente 300 mil turistas por año y nuestra propuesta turís ca está dirigida a todo público, en la ciudad hay propuestas de diferentes segmentos para disfrutar tranquilamente, se puede hacer un turismo de compras, un turismo familiar, turismo cultural, patrimonial, o sea que la gama es muy amplia y abarca todos los servicios que brinda una capital, nosotros estamos abiertos a recibir a todos los ciudadanos de Uruguay y del Mundo que quieran conocer y disfrutar. Respecto a resultados a nosotros nos cuesta hacer una evaluación en un empo muy cor-
14
to, hace poco más de un mes que se inició la temporada veraniega porque a diferencia de los des nos de sol y playa como puede ser Punta del Este o zonas de Rocha, Montevideo ene turismo todo el año, la capital del país no ene temporadas, se da una situación de ingresos de turistas muy parejo a lo largo del año por lo que hemos optado de evaluar por semestre. Siempre estamos muy bien asesorados por las cifras que nos brinda el Departamento de Estadís cas del Ministerio de Turismo y Deportes pero en contactos que uno ene permanentemente con operadores y empresarios del sector privado podemos decir que la ocupación ha sido muy buena, en especial los fines de semana hemos tenido una ocupación que está rondando el 90% y entre semana entre el 60 y 70 %, por lo que es mamos que los números de este primer trimestre van a ser muy similares a los del pasado año que ya fueron muy buenos también. En cuanto al público que está llegando prioritariamente siguen siendo los argen nos, los brasileros también están asiduamente viniendo, hoy podemos decir que se están
acercando a los números tradicionales del público que venía a Montevideo de la vecina orilla y estos primeros días del año la can dad de brasileros que tuvimos recorriendo las calles de la capital del país era muy buena y bienvenidos sean, queremos que cada vez vengan más, para eso estamos trabajando, esta es una de las prioridades de la Dirección de Turismo de la Intendencia en materia de promoción, pero también han llegado muchos europeos, norteamericanos y del resto del connente La noamericano. Nuestro público es muy variado hoy se puede caminar por la ciudad y pasando por los atrac vos turís cos se ve una ciudad muy cosmopolita y es la imagen que uno se lleva de esos lugares, se escuchan diferentes lenguas caminando por la peatonal Sarandí, en el Mercado del Puerto, por la Rambla o por diferentes atrac vos que tenemos para ofrecer”. Al respecto la Intendente de Montevideo Ana Olivera destacó el turismo cultural como una ac vidad creciente y subrayó la importancia de la designación a Montevideo como Capital Iberoamericana de la Cultura”. Mundo Turístico Magazine
La o D a Ta a Tu
“M de rr ta es “V gr to im vi po to ca el FI re H Tu m H qu re se ya de qu m to
M
del cila ora os arila n, on-
se or ad se nnal la ue
eo ral la viul-
ne
Creciente presencia de turistas brasileros en Colonia La Dirección de Turismo de la Intendencia de Colonia ene como obje vo diseñar e implementar las polí cas turís cas del Departamento en coordinación con el sector privado, con los actores locales y con el Ministerio de Turismo y Deportes. También coordina los Centros de Información Turís ca, difunde las agendas de eventos y trabaja en conjunción con el Observador Turís co Departamental.
“Mundo Turís co” dialogó con la Directora de Turismo de Colonia Cra. Mariela Zubizarreta quien nos habló de la fuerte propuesta del Turismo Rural que está realizando esa en dad. “Venir a este departamento siempre es un gran placer y acompañamos todos los eventos porque consideramos que es muy importante acercarse a esta excelente vidriera como es des no Punta del Este y por ello Colonia siempre dice presente a todas las ac vidades, porque tenemos un calendario de promoción para difundir y en el caso por ejemplo de la presentación en FITUY nos presentamos con una cara diferente del Departamento. Hemos optado por traer una muestra de Turismo Rural porque siempre que pensamos en Colonia pensamos en los centros Históricos como Colonia del Sacramento, que es Patrimonio de la Humanidad, en el real del San Carlos, que tanto nos representa y esta vez salimos un poco de lo que ya es clásico y preferimos dar una muestra de los establecimientos de Turismo Rural que a lo largo y ancho de todo el departamento espera a los turistas y visitantes todo el año. Mundo Turístico Magazine
Esta es una hermosa propuesta basada en el contacto con la naturaleza, en los muy buenos vinos que produce Colonia, en los muy buenos quesos y hemos así presentado nuestra oferta rural acompañada de un calendario de eventos de todo el año. Colonia ene varios productos turís cos que dependiendo un poco de la época del año ponemos más o menos el foco en ellos, tenemos temporada de sol y playa con 200 kilómetros de costa, playas de río arboladas, muy tranquilas, muy seguras, que en los meses de verano son el fuerte del departamento, el turismo de naturaleza abarca todo el año y después tenemos algunos productos específicos que venimos trabajando como el turismo de reuniones porque Colonia ene excelentes condiciones para ser cede de Congresos, reuniones y eventos hasta de 500 par cipantes, lo que plantea un nicho de mercado muy interesante con la ventaja de estar muy cerca de Buenos Aires, por lo que se puede combinar trabajo y placer con mucha facilidad y prac cidad. Tenemos también excelentes canchas de golf para agregarle al mix y que el trabajo sea más diver do y ameno.
Así que de esta manera hemos ido diversificando y logrando la desestacionalización turís ca en el departamento, aunque siempre tenemos algunos meses con mayor afluencia pero en general podemos decir que tenemos turismo todo el año. Respecto a las medidas tomadas por el Gobierno Argen no, cuando tomamos conocimiento de ellas, suponíamos que de alguna manera esto iba a impactar y fue por ello que reforzamos las promociones en Brasil, hace ya muchos años que vamos a ese país 5 o 6 veces al año para situarnos en la mente de ese consumidor y hoy ello ya está dando sus frutos. Si bien es cierto que hubo una caída en el ingreso de turistas a raíz de las medidas tomadas por la Argen na hoy podemos decir que esa situación no sólo se estabilizó sino que ya se observa un leve repunte en lo que va de la temporada, en par cular hemos detectado un alza en el ingreso de turistas argen nos que no al nivel del año 2011 pero de alguna manera están volviendo a elegirnos y lo que sí tenemos es una creciente presencia de brasileros que han superado ampliamente el número de consultas en los centros de informes”.
15
ITB Berlín 2015:
Alta demanda por parte de expositores de todo el mundo - Grandes aumentos en los números de Asia y los Estados Arabes - Salón de Tecnología Viajes reservado desde diciembre - La expansión refleja la evolución del mercado en la industria de viajes
Las perspectivas son excelentes para la ITB de Berlín, ya se están haciendo los preparativos finales para la 49ª edición de la feria que se llevará a cabo de 4 a 8 de marzo de 2015. Más de 10.000 expositores de alrededor de 190 países y regiones presentarán sus productos y servicios innovadores en las 26 salas de exhibición en el recinto ferial de Berlín. Se esperan más de 100.000 visitantes profesionales para asistir a la mayor feria de viajes del mundo con el fin de averiguar acerca de todos los productos y servicios de la industria del turismo en el evento de este año. El foco está en el país socio Mongolia quien organiza la ceremonia de apertura, en vísperas de la ITB de Berlín y estará representado en varios pabellones de la feria. Una “yurta” mongol dará la bienvenida a los visitantes en la entrada sur del recinto. En el pabellón 26 los visitantes pueden conocer la amplia gama de productos de viajes disponibles en el stand del país, que ocupa un área más grande que el año pasado. También puede encontrar información sobre el turismo sostenible en Mongolia en el pabellón 4.1. Dr. Martin Buck, director del Centro de Competencia de viajes y Logística, Messe Berlin: "Debido a los acontecimientos políticos y económicos, tales como el conflicto en Ucrania y la crisis financiera muchos des-
16
tinos de todo el mundo se enfrentan a nuevos retos. En este contexto la ITB de Berlín se ha convertido en una importante plataforma de redes y comercialización de instrumentos para los expositores y visitantes profesionales. Como líder mundial de la industria turística ITB Berlín refleja con precisión la evolución económica de este sector ". Un gran número de expositores de Asia y el Medio Oriente La demanda de los lugares de los Estados árabes ha sido muy alto y no puede cumplirse en todos los casos. En principio, las Salas 5.2a y 5.2b estaban reservadas. India es uno de los países que ocupan nuevamente todo un pabellón. Afganistán está haciendo su regreso a la ITB de Berlín. Bangladesh y Gilgit-Baltistán, un destino para practicar senderismo en Pakistán, son los recién llegados a la serie. Irán es cada vez más popular como destino turístico y por primera vez tiene su propio Hall (7.2a). Al igual que en 2013 en la ITB de Berlín, los países asiáticos están bien representadas en los pasillos de la pantalla, con la excepción de Rusia, que ha reportado cancelaciones debido a la debilidad del rublo. Los países de Asia Central (anteriormente en Hall 7.2a) se han trasladado al pabellón 2.1, junto con Rusia y los EE.UU.
Brasil y Argentina, donde el turismo está en auge, están haciendo cada vez más su trayectoria en el mercado y este año están representados en mayor número que en cualquier otro anterior. Brasil se encuentra en tres lugares distintos: en el pabellón 4.1 (Turismo ecológico, Viajes de Aventura), Hall 3.1 (LGBT) y con una gran pantalla nacional combinado en el pabellón 1.1. Los visitantes pueden descubrir más sobre Argentina en el stand del país en el Hall 1.1, así como en la sección LGBT en el pabellón 3.1. Expositores de África también están fuertemente representados en todas las áreas de la feria. Los recién llegados y los nuevos conceptos de pabellón y stand reflejan las tendencias del mercado de viajes El pueblo turco es un recién llegado al pabellón 3.1, donde las oficinas de turismo, operadores turísticos (incluyendo expositores por primera vez Novissima turística, Suay Tour y Afrodit tour), así como los que representan a los sectores de la cultura y de la salud se reúnen bajo un mismo techo. Polonia cuenta con un nuevo concepto de stand y en el pabellón 15.1 está exhibiendo una pantalla concentrada de sus nuevos productos. Alrededor de 45 expositores representan a los Países Bajos en la ITB Berlín, en el pabeMundo Turístico Magazine
lló me qu de co co pr an lia su lló es dr nu ita
El me los co ot es du co qu ma re re un Al do Re fah lan la El tu oc aú Na es de de te Six es de do La te cie es
M
s
en aán en ra .1 a), lla os re 1, ón án as
os n-
beees ay ela ond na o-
na e-
ne
llón 10.2, con una superficie de 280 metros cuadrados, más grandes que en años anteriores. Los países del Benelux se puede encontrar como un grupo en el pabellón 10.2, con Bélgica, Flandes, Holanda, y por primera vez Luxemburgo, que fue anteriormente en el pabellón 18. Italia está exhibiendo toda la gama de sus productos turísticos en el pabellón 1.2, donde, en una pantalla están cubriendo 700 metros cuadrados, ENIT está representado con numerosas regiones y expositores italianos. El pabellón 14.1 ha sido completamente reorganizado. Aquí es donde los hoteles, empresas de alquiler de coches, operadores turísticos y otras muchas empresas de Berlín están mostrando sus últimos productos. El Pabellón 9, que cuenta con hoteles, es más atractiva ahora que, después de una ausencia, las marcas premium Hilton y Hyatt regresaran. El Salón 8.1 acoge un recién llegado, reuniones Masters, uno de los portales MICE líderes en Alemania, al igual que la Sala 18, donde está representado LidlReisen. Verband der Fährschifffahrt, Warner Brothers und Groenlandia viajes están nuevamente en la feria. El Pabellón 11.1 se centra en el turismo, y con 40 expositores de ocho países ahora tiene un atractivo aún más internacional. En el Centro Nacional de Empleo de Alemania está en funcionamiento un servicio de colocación central para puestos de trabajo en el extranjero. Emirates Academia, hoteleducation.ch y Sixt son recién llegados a la serie y están asesorando a los buscadores de trabajo en su calidad de empleadores. La gama de productos y servicios de tecnología de viajes continúa creciendo a buen ritmo y la ITB Berlín es uno de los más grandes e internaMundo Turístico Magazine
cionalmente más diversos expositores en pantallas. Por primera vez, las empresas chinas Baidu y Qunar y una exposición conjunta de nuevas empresas italianas están exhibiendo en la feria. El redondeo de este segmento es el mundo-Travel, con exhibiciones dedicadas al marketing digital, los medios de comunicación social y los servicios móviles de viaje. El toolsLounge, el nuevo punto de encuentro para la economía digital, también está lleno. Los principales actores del mercado eTravel como Projektron GmbH, Seneca Business Software GmbH, Sc h o b er I nfo r m at io n G ro u p Deutschland GmbH, proventis GmbH, United Planet GmbH y Insecia GmbH exponen sus soluciones de software basadas en la Web para la industria de los viajes internacionales en la ITB de Berlín por primera vez. Acerca de la ITB de Berlín y la Convención ITB Berlín ITB Berlín 2015 tendrá lugar del 4 de marzo al 9 de marzo de miércoles a Viernes, abierto a visitantes profesionales. La Convención ITB Berlín se celebra paralelamente a la feria, de miércoles a Sábado. Más detalles están disponibles en www.itb-convention.com. ITB Berlín es la feria líder de la industria de viajes en todo el mundo. En el año 2014 un total de 10.147 empresas y organizaciones de 189 países exhibieron sus productos y servicios a 174 mil visitantes, entre los que 114.000 visitantes profesionales. Inscríbase en la ITB Red de prensa www.linkedin.com. Hágase fan de la ITB Berlín en www.facebook.de/ITBBerlin. Siga las incidencias de la ITB Berlín en www.twitter.com. Informaciones actuales figuran en http://newsroom.itb-berlin.de Comunicados de prensa en Internet los puede encontrar en http://newsroom.itbberlin.de/en en el área Media Centre / Press Releases and News. Utilice también nuestros servicios abonándose a los RSS-Feeds.
NUEVA MUESTRA DE LIBROS Y REVISTAS DE TURISMO EN LA FERIA ITB BERLIN 2015 La 14ª Exposición Internacional del Libro Turístico y de Revistas de Turismo se podrá visitar dentro de la feria turística más importante del mundo.
Astrid Zand, Jefa de Prensa, David Ruetz, Director de ITB BERLIN y Luz Marina Heruday, Subdirectora, con Miguel Montes, del Centro de Documentación Turística
La feria ITB BERLIN celebrará su 49ª edición del 4 al 8 de marzo de 2015 en Messe Berlin, el recinto ferial de la capital alemana. Durante estos días, gran parte de la industria turística mundial se dará cita allí. Entre los muchos eventos que formarán parte de la feria, el Centro de Documentación Turística, dirigido por Miguel Montes, Secretario General de la Federación Española de Periodistas y Escritores de Turismo (FEPET), presentará una exposición de publicaciones en la que participará una selección de las mejores revistas de viajes y turismo, culturales, económicas, técnicas, de estilo de vida, etc. , así como editoriales y servicios de publicaciones nacionales e internacionales que destacan en la edición turística y patrimonial. Como en otras ocasiones, la Exposición contará con el patrocinio de MESSE BERLIN y con la colaboración del Grupo MARVA y el Hotel St.Michaels- Heim de Berlín. Se podrá ver en el Pabellón 3.1, dedicado a Centroamérica y Caribe y uno de los más visitados de la feria. Información – envío de libros y revistas:Centro de Documentación Turístico. Avda. de los Toreros, 14. 28028- Madrid+34 606 273 216// cdt_miguelmontes@yahoo.es
17
WTM Latin América 2015 abre inscripciones para el programa de Compradores Internacionales Invitados
Evento ofrece oportunidad para hasta 150 profesionales cualificados
Las inscripciones para el programa de Compradores Internacionales Invitados (Hosted Buyers) de la tercera edición de WTM Latin America ya están abiertas. Una vez más, el evento que tiene lugar simultáneamente con el 43º Encuentro Comercial Braztoa, entre los días 22 y 24 de abril, en el
18
Expo Center Norte, en São Paulo, ofrecerá la oportunidad de participar a hasta 150 profesionales altamente cualificados e interesados en América Latina. Los seleccionados representarán los segmentos de Turismo de Ocio y MICE (Mee-
tings, Incentives, Congresses y Exhibitions) del sector de viajes y durante los tres días tendrán a su disposición una serie de actividades que posibilitarán nuevos negocios. Realizada desde la edición inaugural de WTM Latin America, en 2013, la iniciativa ofrece beneficios como citas previamente Mundo Turístico Magazine
M
os
ns) as tios. de va te
ne
concertadas con los expositores escogidos, contribución con pasajes aéreos, transporte y hospedaje, además de otras facilidades. En 2014, cuando casi tres mil citas previamente concertadas se llevaron a cabo, se realizaron negocios por US$ 341 millones y compradores de importantes empresas participaron del programa. Entre ellas, Halifax Viajes y Delfos Operador Mayorista, de Argentina; Butterfield & Robinson, de Canadá; Panamericana Turismo y All Ways Travel Group, de Chile; China Suzhou Cultural International Travel y China Travel Service (hk) Ltd., de China; Scape Mayorista de Turismo/Santur Lalianxa, de Colombia; Eco Tours, de Francia; BCD Travel, de México; Carlson Wagonlit Travel, de Reino Unido; y Avanti Destinations, de Estados Unidos. Para ser escogido como Hosted Buyer, el profesional debe cumplir con algunos criterios, entre ellos, tener interés en productos latinoamericanos y potencial de negocios. Los interesados en el programa deben completar un formulario, disponible en el sitio web del evento hasta el 13 de febrero, que será sometido a evaluación de Reed Travel Exhibitions. Más informaciones en el link: http://www.wtmlatinamerica.com/pt-br/Hosted-BuyerProgramme/. Lawrence Reinisch, Director de WTM Latin America, afirma: “WTM Latin America es un evento que trae el mundo a América Latina y promueve América Latina ante el mundo, posibilitando negocios duraderos”. “Conocido como el evento más internacional de turismo B2B para el sector en las Américas, WTM Latin America continúa líder con sus iniciativas para que visitantes y expositores concreten negocios, garantizando que ellos puedan aprovechar al máximo los tres días de la feria con todas las empresas inbound y outbound relevantes, tanto del segmento de Ocio como MICE, reunidas bajo el mismo techo”, enfatiza Reinisch. “Un amplio espectro de seminarios y foros presenta los últimos pareceres, encuestas y perspectivas y ofrece también el ambiente ideal para que los profesionales discutan los retos e identifiquen las mejores oportunidades en el sector”, declara el director de WTM Latin America. Confirmaron la participación este año países como Perú, Chile, México, Estados Unidos, Francia, Suiza, Noruega, Turquía, Israel, Jordania, Marruecos e India. Redes hoteleras como ACCOR, Hilton e IHG también ya garantizaron sus espacios, así como las compañías aéreas Avianca y Air France. Una vez más, el Encuentro Comercial Braztoa presentará a los visitantes productos y lanzamientos de sus asociados, que comercializan 90% de los paquetes de turismo de ocio en el mercado brasileño. Más informaciones en: Mundo Turístico Magazine
www.wtmlatinamerica.com
Sobre WTM Latin America WTM Latin America, realizada en São Paulo, atrae más de 15 mil de los más importantes ejecutivos interesados en el sector de viajes de América Latina. En la edición 2014, se negociaron US$ 341 millones, entre 1.300 expositores y cerca de 900 compradores, en parte gracias a las casi 3.000 citas de negocios previamente concertadas. La feria forma parte del portafolio de Reed Travel Exhibitions, que incluye también World Travel Market, Arabian Travel Market y World Travel Market Africa. Más en: www.wtmworld.com. Sobre el Portafolio WTM El portafolio World Travel Market está compuesto por los principales eventos de viajes de ocio del mundo: World Travel Market, en Londres; WTM Latin America, en São Paulo; WTM Africa, en Ciudad del Cabo; y Arabian Travel Market, en Dubái. Los eventos del portafolio WTM cuentan con la participación de ejecutivos senior de viajes y turismo de la industria global para realizar negocios y descubrir las últimas encuestas, perspectivas y pareceres. En 2014, el portafolio WTM facilitó la realización de negocios por casi US$ 7 mil millones, entre más de 15 mil compradores y 9.500 expositores (1.500 principales titulares de stands y 8 mil coexpositores), en sus cuatro eventos. Sobre Reed Exhibitions El Portafolio WTM es parte de Reed Travel Exhibitions, propiedad de la líder mundial de organización de eventos Reed Exhibitions (RE). En 2014, RE promovió más de 500 eventos en 40 países, reuniendo más de seis millones de personas en todo el mundo y generando miles de millones de dólares en negocios.
19
V I
Asociación Colombiana de Agencias de Viajes y Turismo
presente en Fitur 2015
Foto cortesía ProColombia
“Los Agentes de Viajes son un importante eslabón en la cadena del turismo, y es por ello que nuestra presencia en este tipo de eventos genera acciones positivas para que más personas visiten y recorran Colombia”.
La presidente de ANATO, Paula Cortés Calle, participó del acto inaugural del stand de Colombia en la versión 35 de Fitur, la feria de turismo más importante de Europa y que se realiza en Madrid, España. La dirigente gremial, quien acompañó en el acto a la viceministra de Turismo, Sandra Howard Taylor, y la presidente de ProColombia, María Claudia Lacouture, entre otras personalidades del país, aseguró que este evento se constituye en un escenario ideal para que los profesionales de turismo colombiano presenten sus pro-
20
M pr
ductos, servicios y consoliden negociaciones. “Los Agentes de Viajes son un importante eslabón en la cadena del turismo, y es por ello que nuestra presencia en este tipo de eventos genera acciones positivas para que más personas visiten y recorran Colombia. Así mismo, es una oportunidad para que nuestros Asociados puedan promocionar planes, y además, conozcan las necesidades de los viajeros europeos, con el fin de diseñar paquetes que cumplan esas expectativas”, dijo la dirigente gre-
mial. Agregó que Fitur es una excelente plataforma para promocionar a Colombia y sus maravillosos destinos. Varios Agentes de Viajes colombianos hacen parte de la delegación de más de 35 empresarios que fueron seleccionados por ProColombia para participar en Fitur. En esta oportunidad el stand supera los 380 m2, en el cual se podrán vivir las experiencias que se sienten al viajar por Colombia, como el olor y sabor del café y los sonidos de la naturaleza. Mundo Turístico Magazine
El Co de la ex “2 te La tu de cu ci ti Ca C
M
rus
os 35 or En 80 na, os
ne
VITRINA TURÍSTICA DE ANATO 2015 INICIA EL 25 DE FEBRERO
Más información: prensa@anato.org – prensa1@anato.org
El evento de turismo más importante de Colombia y uno de los más representativos de América Latina, llega a su versión 34 con la participación de alrededor de 1.000 expositores. “2015 es en definitiva un año con avances tecnológicos para la Vitrina Turística. Lanzamos el portal http://www.vitrinaturistica.anato.org/ y la nueva plataforma de registro para todos los asistentes, con la cual se agiliza el procedimiento de expedición de escarapelas, trámites y, sobre todo, tiempo de espera”, asegura Paula Cortés Calle, presidente de ANATO. Como otra de las facilidades en los días del Mundo Turístico Magazine
Acreditaciones prensa: http://www.vitrinaturistica.anato.org/es/pre_registro
evento, los visitantes contarán también con un punto de información de transporte de Bogotá ubicado frente al auditorio, así como con estaciones de recarga de dispositivos móviles en diferentes partes de Corferias y con una oferta gastronómica más amplia. “Nos complace también destacar el fortalecimiento de los destinos que nos visitan y el interés de Agencias de Viajes de Europa y Asia en ser parte de este magnífico encuentro que define la oferta del sector turístico en Colombia. Encontramos en países como México e India una ampliación significativa en el número de stands y en
otros destinos que llegan con un montaje superior tras participar por primera vez en 2014”, explica la dirigente gremial. La Vitrina se constituye actualmente en el evento profesional de turismo más importante de Colombia; durante los tres días de su realización se generan más de 30.000 contactos comerciales que se concretan con la definición de la oferta turística que se ofrecerá durante todo el año. En esta versión, Puerto Rico será el Destino Internacional Invitado de Honor y Bolívar y Cartagena los nacionales, se espera la participación de todos los departamentos del país y más de 30 países.
21
Kissimmee... la puerta a la diversión
Ya sea que busque emoción o tranquilidad, Kissimmee, Florida le ofrece más aventuras y las mejores atracciones del planeta. A pocos minutos de Orlando, unas vacaciones en Kissimmee le colocan en el centro de todas las actividades y atracciones que convertirán sus vacaciones familiares en una experiencia que recordará toda la vida.
Ya sea que busque emoción o tranquilidad, Kissimmee, Florida le ofrece más aventuras y las mejores atracciones del planeta. A pocos minutos de Orlando, unas vacaciones en Kissimmee le colocan en el centro de todas las actividades y atracciones que convertirán sus vacaciones familiares en una experiencia que recordará toda la vida. Localizado cerca de parques temáticos de renombre mundial, como Walt Disney Mundo Turístico Magazine
World® Resort, Universal Orlando® Resort y SeaWorld® Orlando, Kissimmee es el lugar perfecto para planificar sus vacaciones en la Florida Central. Vuele sobre las aguas en un excitante paseo en hidrodeslizador y descubra un mundo bullicioso en el que cohabitan pájaros tropicales, tortugas y los legendarios cocodrilos. Viaje hasta Old Town o visite las calles de Celebration, donde encontrará
una deliciosa mezcla de opciones gastronómicas, cenas con espectáculo y un sinfín de posibilidades de compras. Si el golf es su juego, Kissimmee es su sueño de vacación hecho realidad. Un clima cálido durante todo el año y su gran variedad de campos de golf son ideales para todos los jugadores, de principiantes a profesionales. Encuentre una variedad de alojamientos, incluyendo hoteles y casas de vacaciones
23
ideales para cualquier presupuesto. Ya sea que planea unas vacaciones familiares, una reunión de trabajo, o simplemente un fin de semana con amigos, le invitamos a que Descubra Kissimmee. ¡Más Opciones de Hospedaje! Kissimmee cuenta con más de 47,000 habitaciones, desde cadenas hoteleras, hosterías, villas, suites, condominios, casas vacacionales, hasta campamentos y unidades de tiempo compartido que van de acuerdo a cualquier presupuesto y número de personas. Nuevos hoteles han abierto sus puertas y muchas propiedades han realizado inversiones millonarias en mejoras y renovaciones, en donde seguramente cualquier de los resorts o propiedades hoteleras en Kissimmee cumplirán con las necesidades de su familia, así sean sus primeras vacaciones o sea su décima visita, de igual forma podrá encontrar un lugar romántico y lujoso donde escaparse en pareja y pasar unas vacaciones espectaculares. ¡Más Opciones de Compras! Los viajeros en búsqueda de ofertas en bolsos, carteras, ropa de diseñador, tiendas de antigüedades o aquellos interesados por las compras en boutiques y tiendas de prestigio en Kissimmee encontrarán todo lo que buscan. En el área de Kissimmee, se encuentran los mejores almacenes y tiendas outlet con ofertas en marcas de diseñador, en donde los visitantes pueden escoger entre, Lake Buena Vista Factory Stores y Orlando Premium Outlets, en el que encontrarán marcas prestigiadas como Coach, Armani Exchange, Salvatore Ferragamo y mucho más, así mismo encontrarán las tiendas y marcas americanas favoritas de ropa, zapatos y joyería en el Florida Mall, además tiendas de lujo y boutiques en el increíble Mall at Millenia. The Loop, el centro de entretenimiento y compras de Kissimmee con más de 37,000 metros cuadrados y varias opciones de compras en una atmósfera al aire libre, en
24
el que es fácil caminar, al igual que en The Loop West, el centro comercial vecino, que también ofrece un gran número de restaurantes y tiendas, incluyendo joyerías, una librería y tiendas por departamentos. En Kissimmee incluso están Best Buy, WalMart, Target y Game Stop, así como tiendas outlet con venta de aparatos electrónicos. ¡Más Entretenimiento! Las opciones de entretenimiento en Kissimmee son todo lo que se ha imaginado, ya que podrá presenciar conciertos con las grandes estrellas Latinas, eventos deportivos profesionales y amateur, espectaculares cenas con atracciones y música en vivo en restaurantes locales, y al igual podrá asistir al Osceola Heritage Park's Theatre en el Silver Spurs Arena, el cual es anfitrión de eventos de cartelera y eventos deportivos mundiales. Osceola County Stadium, es un estadio que se encuentra localizado dentro del Osceola Heritage Park, éste es el lugar donde los Astros de Houston por muchos años han llevado a cabo su entrenamiento de primavera y es uno de los estadios de beisbol disponibles en el Estado. Cerca de la zona hotelera existe otro mundo de entretenimiento, entre ellos, Medieval Times, un lugar donde podrá disfrutar de una cena al estilo medieval, mientras apoya a su caballero favorito al lado de su familia y una multitud, de igual manera podrán disfrutar de cenas inolvidables en Capone's Dinner and Show o también una emotiva historia de amor en Arabian Nights, o de emocionantes atracciones y una vida nocturna en Old Town y Fun Spot USA. ¡Más Campos de Golf! Un día en el campo de golf es para muchos un día en el paraíso y Kissimmee tiene bastante que ofrecer, ya que cuenta con campos de golf para retar cualquier nivel de juego, pues muchos fueron diseñados por leyendas del deporte como, el Harmony Golf Preserve por Johnny Miller, Reunion
Resort por Tom Watson, Arnold Palmer y Jack Nicklaus y ChampionsGate Golf Resort por Greg Norman. Además, existen campos de golf públicos y otros ubicados dentro de los complejos hoteleros como Mystic Dunes, Falcon's Fire Golf Club and Celebration Golf Club. ¡Más Aventuras! Kissimmee ha preservado cuidadosamente su ambiente natural y varias atracciones ofrecen a los visitantes la oportunidad de de darse una escapada del bullicio de la vida moderna y poder reconectarse con la naturaleza. Florida EcoSafaris at Forever Florida, Green Meadows Petting Farm y Horse World son algunas de las atracciones al aire libre que los visitantes pueden disfrutar, además de los espectaculares tours al lago Tohopekaliga, ofrecidos por Boggy Creek Airboat Rides y Kissimmee Outdoor Adventures. Kissimmee también se encuentra ubicada a tan solo unos minutos de las hermosas playas de la Florida, donde los visitantes podrán asolearse y disfrutar del ambiente playero. De igual forma, Kissimmee es un lugar donde se pueden encontrar aventuras como hacer canopy a través de los árboles o bien conocer de cerca a los cocodrilos en Gatorland, al igual podrá conquistar los aires por medio en un globo aerostático en, Orlando Balloon Rides, así como tomar el control de un avión Cessna con Mauiva Air Tours o también volar en un auténtico avión de la II Guerra Mundial con Warbird Adventures y hasta pasear en un P-51 Mustang en Stallion 51. Los visitantes también pueden disfrutar durante la época navideña de una exhibición de esculturas de hielo en Gaylord Palms Resort en el evento ICE, en 2012 conto con los personajes favoritos de Madagascar. Para más información de descuentos en las mejores opciones de hospedaje, hoteles y atracciones visite:
www.ExperienceKissimmee.com Mundo Turístico Magazine
y lf n s o d
ns e a a
a, e al ual y or
a s s e n uos s o ar a o d s-
ar id 2 e
n e-
m
ne
Diga hola! a Greater Fort Lauderdale.
Co fĂĄ fr ce te
Y 79 aĂą da si Ăşn pu so
Greater Fort Lauderdale da la bien- rodeado de playas de cielo azul, venida a visitantes de todo el mun- palmeras y caras sonrientes a los do. Desde salir del aeropuerto, Everglades.
26
Mundo Turistico Magazine
Co D pr ga La
Mu
ul, os
ne
Con 23 kilómetros de playas Blue Wave, es fácil sentarse o pasear durante horas disfrutando de la brisa y el agua así como cruceros, yates y veleros viendo continuamente el horizonte. Y con una temperatura media del agua de 79 °, la natación es una actividad de todo el año, junto con el snorkel y una gran variedad de deportes acuáticos llenos de diversión. Greater Fort Lauderdale es también el único lugar en los Estados Unidos donde se puede ir a pie a bucear, con los arrecifes a solo 100 metros de la costa. Compras Descubre las ventajas y el valor de las compras en el destino que se define como elegantemente ventoso. En Greater Fort Lauderdale, es fácil de hacer alarde de su
soleado sentido de la moda, desde boutiques hasta tienda de diseño de los grandes almacenes de centros comerciales. Hay tours de compras especiales para grupos y autobuses locales desde la playa. Y, la mayoría de los hoteles ofrecen fácil acceso a los principales centros comerciales para aquellos viajeros que vienen sin coche. Incluso puede ir de compras en taxi acuático. Por lo tanto lleve maletas adicionales!
Spade, Enchufe de Bloomingdale, Saks Off 5th, Teoría, Tory Burch y más. Con núa la búsqueda de rebajas en el Swap Shop, el mercado de pulgas que ofrece un complejo de compras de interior / exterior con mercadería de marca, 14 salas de autocine; y el Fes val Flea Market, un mercado cubierto a lo largo de un cuarto de milla con más de 500 endas que venden joyería, ropa, zapatos y casi cualquier otra cosa que se pueda imaginar.
Trove un tesoro de Ofertas Sawgrass Mills es el centro comercial de descuento y entretenimiento más grande del mundo. Con más de 350 endas de marcas y endas de ofertas, te van a anotar algunas ofertas ganadoras. Los Colonnade Outlets en Sawgrass cuentan con los mejores diseñadores de lujo como Prada, Kate
Suba el dial con Es lo Dirígete a Galleria Mall para ir de compras sofis cadas como el mejor, donde encontrará endas de renombre mundial como Macy, Neiman Marcus y Dillard, junto con restaurantes de lujo y el Spa Red Door de Elizabeth Arden.
www.sunny.org
Mundo Turistico Magazine
27
Las Olas Boulevard es conocida como la "milla del es lo" de Greater Fort Lauderdale llena de endas, una zona de restaurantes con salones llenos de vida y cafés con mesas en la acera. Las Olas es también una parada importante a lo largo del sistema de taxi de agua de Greater Fort Lauderdale.
de vela del mundo. Hay servicios de vuelos chárter arriba y abajo de la Intracoastal, aborde fácilmente el taxi de agua una de sus muchas paradas. No se lo pierda... es la quintaesencia de Fort Lauderdale, anclaje y cena al llegar en barco o paddleboard para una comida relajada en un restaurante frente al mar.
más grande pajarera del mundo. Únete a un paseo nocturno guiado al habitat de la tortuga, y quizás pueda espiar algunas crías en celo, conforme corren hacia el mar. Y cuando esté listo para un poco empo personal, disfrute de un tratamiento de spa rejuvenecedor y disfrute del lujo relajado en los mejores resorts.
The Village at Gulfstream Park en Hallandale Beach y el paseo en Coconut Creek, son algunos de los distritos de compras al aire libre y de ocio más nuevos con los principales minoristas que se complementan con endas de accesorios, restaurantes, cafés al aire libre y bares.
Cuando sus pensamientos lo conduzcan a cenar, deleite sus ojos y su paladar con un delicioso plato de sabor local. Los mariscos frescos, la fusión la na, Caribe ... lo que se le antoje, hay un menú, y por lo general viene con una vista.
SUB: Traiga su flip-flop, y deje sus preocupaciones Perciba el ambiente desenfadado de Greater Fort Lauderdale, y diga hola a un soleado estado de ánimo. Sus escapadas de playa comienzan en sunny.org/espor viaje / por persona. Distancia del puerto:. 10,8 millas *
Diríjase a empo de Chill Después de las compras, oriente la vela hacia una aventura de navegación con más de 300 kilómetros de vías navegables interiores y vea por qué nos llaman la capital
28
Un sin n de maneras para jugar Póngase en contacto con su lado más natural, que se maraville con la fauna en peligro de ex nción y el paseo a lo largo de los pantanos de los Everglades. Absorber las vistas y sonidos de jardín de mariposas y colibríes
Mundo Turistico Magazine
ea la as el mde la-
u-
de un as or o:.
ne
Mundo Turistico Magazine
29
SEAWORLD ORLANDO anuncia Calendario de Eventos y Festivales del 2015
en ap tro du po de fa to tra
Vi Vi fe de ca re la Hé
SeaWorld Orlando anuncia su calendario de eventos y festivales del 2015, entre ellos el nuevo evento Praise Wave®, que le dará vida al parque con los nombres más populares de la música cristiana durante tres sábados. Wild Days Enero 24,25,31 - Febrero 1, 7 y 8 Un evento conmovedor e interactivo, Wild Days conecta a los visitantes con los animales y el maravilloso mundo que compartimos. Wild Days ofrece espectáculos emocionantes brindando la oportunidad de conocer líderes del mundo de la conserva-
32
ción de animales. Praise Wave® - Febrero 14 y 21 Pase un día de compañerismo y diversión en el nuevo evento de SeaWorld, Praise Wave. Disfrute de las emocionantes atracciones y espectáculos de SeaWorld, en un ambiente de amistad y compañía cristiana. Regocíjese con las presentaciones en vivo de los artistas más populares de la música cristiana. Las noches tendrán un cierre extraordinario con un increíble espectáculo especial de Shamu, creado sólo para Praise Wave.
Bands, Brew & BBQ®, En Honor a los Héroes de América - Fines de Semana en Marzo El evento favorito de barbacoa en la Florida Central regresará este año. Bands, Brew & BBQ presentará conciertos en vivo de las mejores bandas y artistas de rock y country, además de la barbacoa más sabrosa de los mejores restaurantes de la zona, incluyendo Sweet & Smokin' Barbecue - un especial de SeaWorld. Las ganancias de este evento beneficiarán a USO, una organización que se ha encargado de animar a las tropas de los Estados Unidos y a sus familias por más de 70 años. "Estamos Mundo Turistico Magazine
Ce Ve Du sia m fa ne m y Em di
os en
da & as y ona, un de gara us os
ne
encantados de asociarnos con SeaWorld y apreciamos su dedicación en honrar a las tropas y a los jubilados. Al trabajar juntos durante Bands, Brew & BBQ, vamos a poder hacer una diferencia en los espíritus de muchos miembros del servicio y sus familias ", aseguró Roland Emerton, director ejecutivo de la USO en la Florida Central. Viva la Musica® - Abril 25, Mayo 2, 9 y 16 Viva la Música de SeaWorld Orlando es un festival latino para toda la familia. Disfrute de sábados de conciertos espectaculares a cargo de los artistas hispanos más populares, y saboree la auténtica cocina latina de la mano del chef ejecutivo de SeaWorld, Héctor Colón. Celebración de 50 años de SeaWorld Verano Durante el verano habrá una ola de entusiasmo que atravesará SeaWorld Orlando mientras se celebran 50 años de diversión familiar. Ríase con un nuevo show de leones marinos, disfrute de las emocionantes montañas rusas - como Manta® y Kraken® y sienta el frío antártico en Antarctica: Empire of the Penguin®. Termine la noche disfrutando de varias atracciones bajo las
estrellas, y diviértase con el espectáculo especial de Shamu junto a un asombroso final de fuegos artificiales. Halloween Spooktacular® -Fines de Semana en Octubre Halloween Spooktacular de SeaWorld Orlando es un evento espeluznantemente divertido. Durante el día las familias se sumergirán en una fantasía submarina llena de "truco o trato", mientras bailan con hadas marinas, peces calabaza, realizan manualidades y disfrutan de un encuentro cercano con animales en un evento familiar que sólo puede proveer SeaWorld. SeaWorld's Christmas Celebration™ Fechas Selectas, Noviembre 21 hasta Diciembre 31 Las olas del espíritu navideño salpicarán sobre el parque SeaWorld en su Celebración Navideña. Durante el invierno, visitantes de todas edades disfrutarán de una diversión helada al ver espectáculos impresionantes e inspirados en el mundo natural, podrán gozar de un majestuoso viaje al Polo Norte en The Polar Express Experience, y también compartirán una sonrisa con los pingüinos juguetones en
Antarctica: Empire of the Penguin®!
Acerca de SeaWorld Parks & Entertainment SeaWorld Parks & Entertainment inspira a millones de personas, a través del poder del entretenimiento, para celebrar, conectarse y cuidar el mundo natural. La compañía ha creado durante más de 50 años experiencias innovadoras de entretenimiento que combinan la imaginación con la naturaleza; SeaWorld Parks & Entertainment es una de las organizaciones de zoológicos más importantes del mundo y es líder mundial en el bienestar animal, el entrenamiento, y la asistencia veterinaria. La Compañía cuenta con una de las mayores colecciones de animales en el mundo y ha ayudado a los principales avances en el cuidado de especies en las instalaciones zoológicas y en la conservación de las poblaciones silvestres. SeaWorld Parks & Entertainment también opera uno de los programas más respetados del mundo para rescatar y rehabilitar a los animales del océano que están enfermos, heridos y huérfanos, con el objetivo de devolverlos a la naturaleza. El equipo de rescate de SeaWorld ® ha ayudado a más de 24.000 animales en necesidad en las últimas cuatro décadas
www.SeaWorldLatino.com
Surprising Luxury. Incredible Location.
133 Rooms l 24 Hour Room Service l Miranda International Cuisine l Terrace Cafe l Lobby Bar l Pool 24-Hour Fitness Center l Business Center l Meeting Rooms l Parking l 24-Hour Shuttle Service
305 EB HOTEL (324 6835) 4299 NW 36th Street, Miami Springs, FL 33166 www.ebhotelmiami.com
a dez Director Ana Fernán rwater ea Cl g ur St. Petersbo
St. Peter y Clear Water: glamour, sofisticación y buen gusto
Museo Salvador Dalí
St. Pete y Clearwater son dos hermosos y ejemplares balnearios ubicados en el Estado de la Florida sobre las costas del Golfo de México, que han tenido en los últimos cuatro años un impresionante empuje del sector turístico y al que el Gobierno de los Estados Unidos a través de su plan Brand USA apuesta con relevante importancia en las promociones para Latinoamérica.
36
El New York Times para el 2014 nombró a St. Pete dentro de las 50 ciudades de los Estados Unidos para visitar en el mundo porque ofrece un paquete turístico muy completo con mucha riqueza cultural, excelentes servicios de atención al público, variada hotelería y gastronomía, orden, higiene, seguridad para los pasajeros y exquisitas bellezas naturales. Dentro de lo cultural el Museo Dalí es un icono de la ciudad, con muestras itineran-
tes de sus obras que van circulando por todo el mundo, en la que se incluye la colección privada de los Reyes de España que han tenido la amabilidad de compartirla con este centro y el pasado mes de noviembre ha sido el único Museo en el mundo en presentar la puesta de las obras de Picasso. El Chihuly es también un centro reconocido internacionalmente, sus obras pasean por los mares en barcos de empresarios multimillonarios, en hoteles en Las Vegas y Los Mundo Turístico Magazine
Án ría Ch St ría las so bu se A Or po da ar ler les ba ec ca ap La co es ro cia cio log Co gid tra do ele Es pa co de pa op La ta ta El co po St qu inf te La
Mu
por ecue rla men o. do por ltiLos
ne
Ángeles, o en Europa, el arte en la cristalería de Murano de Venecia se puede ver en Chihuly. St. Pete cuenta además con unas 20 galerías de arte de diferentes autores incluidas las tan cotizadas de arte latinoamericano y son acompañadas por un servicio de troley bus que las recorren todos los fines de semana asistiendo al turista. A tan sólo 24 kilómetros de Tampa, 172 de Orlando y 269 de Miami, estos balnearios poseen áreas residenciales muy sofisticadas, con altísimos valores de inversión arquitectónica a los que se le suman la hotelería, la gastronomía y las actividades sociales, culturales y deportivas, propias de cada balneario para todos los gustos y niveles económicos de consumo, razón por la cual cada año reciben 14 millones de turistas aproximadamente. La ciudad de Clearwater ha sido renovada completamente en los últimos cuatro años, es muy ordenada, higiénica y segura, rodeada de impresionantes centros comerciales de productos reconocidos internacionalmente, con gran promoción de la ecología y del cuidado del medio ambiente. Considerado el estilo de playa familiar elegido por el público norteamericano, año tras año las playas son top ten en los Estados Unidos y casi siempre una de ellas es elegida como la número uno. Es el destino número uno para los ingleses y para los alemanes y en lo que tiene que ver con el público Latinoamericano la cantidad de brasileros en este lugar se ha triplicado y para el público argentino esta es una opción más económica que Miami o Fort Lauderlade por lo que también ha aumentado significativamente su número de visitantes. El equipo periodístico de “Mundo Turístico” tuvo la oportunidad de ser recibidos por la Directora de Ventas de LATAM Visit St.Pete and Clearwater Sra. Ana Fernández quien nos brindó una excelente asistencia informativa con el anfitrionismo que caracteriza a los lugareños de estos balnearios. La Directora Fernández tiene la responsabiMundo Turístico Magazine
lidad gubernamental de promocionar y un coche en una hora y media ya se llega a difundir estos lugares en todos los países las playas y conduciendo desde Miami son de América Latina y nos expresaba su gran 3 horas 45, es un destino muy accesible satisfacción por los logros conquistados para llegar a él, tenemos unas carreteras que han tenido un retorno de afluencia de muy buenas en un área de poco tráfico, adepúblico casi inesperada y que ha obligado a más de ser muy segura, muy familiar, con aumentar el número de sus funcionarios en hermosos 56 kilómetros de playa de blancas arenas que tenemos para ofrecerles”. sus oficinas para dicha tarea. “St. Pete y Clearwater han tenido un increíMuseo Chihuly ble crecimiento en el Mercado Latinoamericano, comenzando ya alrededor de enero de este año , nos hemos sorprendido del interés de la gente, el interés de la Prensa y por sobre todo el interés del turista internacional en conocer más sobre el área. Hemos tratado de recaudar información de afuera para completar nuestro equipo de trabajo exclusivo para América Latina, ya contamos con una administradora en nuestras oficinas que se mantiene permanentemente conectada para informar de todo las propuestas nuevas que tenemos, de los proyectos que planteamos en materia turística, lo que redunda en mucha actividad laboral que va a tener lugar en St. Pete y Clearwater en el 2015 en varias áreas pero básicamente en lo deportivo y en el mundo del arte. A nuestra administradora se ha sumado otra persona en ventas lo que va a facilitar mucho más nuestro trabajo en la oferta de propuestas turísticas llevando más inforMuseo Chihuly mación para mejorar aún más la promoción. Clearwater Los países Latinoamericanos como Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Brasil están aumentando sus ventas, cuando nos desPARA LOS AMANTES DE LOS ANIMALES plazamos por estos polos turísticos escuchamos más personas hablando español, portugués y todo ello demuestra que los números van en aumento lo que ayuda a que los hoteles, restaurantes y atracciones se interesen en participar más en la promoción con Cono Sur, ofertando sus propuestas turísticas. Para llegar a nuestro destino hay muchas formas, el que vuela a Miami o a Orlando puede hacerlo directamente con COPA o la aerolínea Delta, desde Orlando también en
37
Atracciones de Hollywood: Llena de cosas que hacer!
es ya siv jun cle fam de tos La
Ho En es rid de cu ma Br me de Am Le es
Pocas veces en una misma ciudad convergen al mismo tiempo tantos atractivos para el disfrute de los nativos y de los visitantes que vienen de otras partes del país, o incluso del exterior. Nuestra ciudad está llena de cosas que hacer! Sur de la Florida ofrece mucho a los turistas, de arena y sol culturales únicos eventos. Hollywood posee su propia mezcla distintivo, con fácil acceso a la playa,
38
atractivos parajes naturalesy una serie de lugares de interés de Fort Lauderdale. El Anne Kolb Nature Center es una visita obligada para los amantes de la naturaleza y deportes acuáticos. En el otro extremo
del espectro, el Seminole Hard Rock Hotel y Casino es el lugar ideal de la multitud de restaurantes, entretenimiento y vida nocturna. Los amantes del arte disfrutarán el Broadwalk de Hollywood y sus festivales
Mundo Turístico Magazine
Mu
estacionales de acuerdo a lo largo de la playa, al centro histórico características exclusivas tiendas y restaurantes y se encuentra junto a la de 10 acres ArtsPark at Young Circle. Hay diversión y emoción para toda la familia se encuentran en estas atracciones de Hollywood, Florida, todos a pocos minutos del aeropuerto internacional de Fort Lauderdale-Hollywood. Hollywood Beach Broadwalk Enclavado entre Fort Lauderdale y Miami es Hollywood, un clásico beachtown de Florida que ha encantado a los visitantes desde los años veinte. Hollywood Beach cuenta con un paseo marítimo frente al mar de-único llamado el Hollywood Beach Broadwalk que se extiende casi dos y media millas a lo largo del Atlántico. Uno de los paseos marítimos de playa mejor de América nombrado por la revista Travel + Leisure, esta calle pavimentada de ladrillo es un refugio para corredores, ciclistas,
patinadores-rodillo y todos los que preferirían tomar la acción desde la comodidad de uno de los innumerables restaurantes y cafés en el camino. Parque Charnow Un parque frente al mar en el paseo. Sombreado de zona de estar, pabellones de picnic, juegos infantiles y una fuente interactiva. Entre Garfield y Connecticut St en el Hollywood Beach Broadwalk P: 954-921-3404 ArtsPark at Young Circle Parque interactivo de 10 acres en el centro de la ciudad de Hollywood. Zona de juegos infantiles, fuente interactiva, paseo para hacer footing o paseando, sitio para las actividades de arte y cultura. Hollywood Boulevard en US 1 P: 954-921-3404 - www.hollywoodfl.org Downtown Hollywood Cuando usted visita Downtown Hollywood, asegúrese de que traer su apetito. Es el hogar de la zona más deliciosas comi-
das, desde marisco fresco, filete plancha de estadounidense auténtico sabores extranjeros, desde grandes desayunos postres divinos. Centro de la ciudad es también hogar de único boutiques, galerías de arte, discotecas de moda y culturales caliente puntos que ofrecen otro sabor de sabor distinto de Hollywood. Av. 21 a Young Circle en Hollywood Boulevard y Harrison Street. Arte y cultura centro de Hollywood El arte y la cultura centro de Hollywood presenta exposiciones Galería contemporánea, vivo actuaciones y programas de Educación de alta calidad para niños y adultos. El centro promueve un ambiente creativo donde trabajo nuevo y desafiante puede prosperar a través de programas que reflejan los más altos estándares del arte y la diversidad. 1650 Harrison Street - P: 954-921-3274 www.artandculturecenter.org
www.visitHollywoodfl.org
os
tel de ocel es
ne
Mundo Turístico Magazine
39
El Disneyland Resort estrena espectáculos nocturnos deslumbrantes para celebrar su Aniversario de Diamante a partir del 22 de mayo
Una celebración nocturna como nunca antes se había visto iluminará el Resort con un desfile centelleante, un show pirotécnico que se extenderá de la calle al cielo y un divertido ‘World of Color’ protagonizado por Mickey Mouse, fuentes de agua, música y sorpresas visuales asombrosas.
40
Mundo Turístico Magazine
Tre lum Re ver ma vis llar log de gos Par nu gon his vés sor Lo po las cel le mi me de art cio exp nu qu Dis Ad mi tre rán pro lan de
Mu
o
ne
Tres nuevos espectáculos nocturnos deslumbrarán a los visitantes del Disneyland Resort con el inicio de los festejos por el Aniversario de Diamante el viernes 22 de mayo de 2015. Como nunca antes se había visto en el Parque Disneyland, la noche brillará de la mano de la más moderna tecnología y efectos especiales envolventes del desfile “Paint the Night” y del show de fuegos artificiales “Disneyland Forever”. En el Parque Disney California Adventure, un nuevo espectáculo “World of Color” protagonizado por y Mickey Mouse contara la historia del Lugar más Feliz del Mundo a través de fuentes de agua, film, animación y sorpresas visuales asombrosas. Los vibrantes espectáculos nuevos transportarán a los visitantes a los mundos de las historias de Disney como nunca antes, celebrando 60 años de magia con un desfile nocturno que reluce con más de 1.5 millón de luces controladas individualmente, el primer desfile totalmente LED del resort; una reinvención de los fuegos artificiales clásicos que incorpora proyecciones a la pirotecnia para transformar la experiencia del parque; y una versión nueva y conmovedora de “World of Color” que celebra el sueño de Walt Disney para Disneyland. Además, el icónico Castillo de la Bella Durmiente en Disneyland y Carthay Circle Theatre en Disney California Adventure relucirán para la celebración, cada uno con su propio medallón de diamantes. El Disneyland Resort y las calles circundantes lucirán decoración del Aniversario de Diamante y Mundo Turístico Magazine
estandartes festivos en tonos del color azul de Disneyland. Además, el tema del Aniversario de Diamante se aplicará en mercancía y comidas creativas especialmente creadas para la ocasión. “Hace sesenta años, Walt Disney les dio la bienvenida a los primeros visitantes de Disneyland. Casi 3 mil millones de visitas después, es increíble contemplar todo lo que Disney Parks and Resorts representa para tantas personas alrededor del mundo”, dijo Tom Staggs, Presidente, Walt Disney Parks and Resorts. “Hemos concebido el Aniversario de Diamante de Disneyland como una celebración de este especial lugar donde empezó todo. Disneyland fue imaginado como un lugar para animarnos a todos a ser ‘por siempre joven’, porque el parque en sí siempre se mantiene joven… así que estamos celebrando no sólo los pasados sesenta años, sino todos los que están por venir". La innovación inspira un futuro emocionante Con la inauguración de Disneyland el 17 de julio de 1955, Walt Disney creó una tradición de experiencias narrativas innovadoras e inmersivas que inspiraron atracciones clásicas como Pirates of the Caribbean, Space Mountain, Star Tours, Soarin’ Over California, Toy Story Midway Mania y Radiator Springs Racers. La celebración por el Aniversario de Diamante continuará esta tradición con tres espectáculos nuevos que expanden los límites del entretenimiento nocturno: el clásico “beso de las buenas noches” de Disney. Desfile “Paint the Night” – Tecnología novedosa e imaginación desbordante para este desfile nocturno que lleva a Main Street, U.S.A. en el Parque Disneyland color vibrante y más de 1.5 millón de luces LED que brillan y destellan mientras recrean las historias de Disney. El desfile luminiscente presenta una nueva era de entretenimiento mágico conforme Mickey Mouse usa su imaginación para amplificar el poder del polvillo mágico de Tinker Bell y
“pintar la noche” con los sueños deslumbrantes de Disney. Esos sueños incluyen presentaciones especiales de los amigos de Mickey y personajes populares de “Monsters, Inc.”, “Cars”, “The Little Mermaid”, “Beauty and the Beast”, “Toy Story” y “Frozen”. El desfile se destaca por sus efectos especiales, canciones inolvidables, interpretaciones enérgicas, sorpresas alegres y carrozas espectaculares, con Mickey protagonizando el gran final. Espectáculo de Fuegos Artificiales “Disneyland Forever”– La tradición del Disneyland Resort de crear espectáculos de fuegos artificiales grandes y deslumbrantes alcanzará nuevas alturas con “Disneyland Forever”. Desde la punta de sus pies hasta alto en el cielo, los visitantes se sentirán sumergidos en las historias. Gracias a la mayor instalación de la tecnología de proyección por mapeo que jamás se haya realizado en un parque de Disney y efectos especiales sorprendentes, los visitantes se verán transportados a los mundos de algunas de las películas más populares de Disney y Disney●Pixar, incluyendo un baile con King Louie de “Jungle Book” y un vuelo sobre Londres con los personajes de “Peter Pan”. Mostrando qué tan mágico puede ser el Reino Mágico, el “escenario” de los fuegos artificiales se extenderá a Main Street, U.S.A., “it’s a small world”, “Fantasmic!” y el Matterhorn conforme las proyecciones transforman los familiares iconos del parque en asombrosas escenas de las historias. Dos canciones originales se suman a la emoción, el tema “Live the Magic” y la inspiradora canción final “Kiss Goodnight” compuesta por la Leyenda de Disney Richard Sherman. “Disneyland Forever” podrá verse desde Main Street, U.S.A., y varios otros sitios de Disneyland. “World of Color – Celebrate! The Wonderful World of Walt Disney” – Mickey Mouse alegrara a todos los visitantes como el travieso anfitrión de esta divertida versión del
41
popular espectáculo nocturno “World of Color” en Disney California Adventure. Iluminando la noche en una celebración contemporánea y conmovedora de Walt Disney y su sueño de Disneyland, Mickey Mouse y Harris conducen a los visitantes por un recorrido inspirador a través de la imaginación sin igual de Walt Disney y explorando su legado de momentos ani-
mados memorables, el sueño del Parque Disneyland. Tanto épico como íntimo en su alcance, “World of Color – Celebrate!” recrea la historia extraordinaria de Walt y “El Lugar más Feliz del Mundo” con secuencias animadas, imágenes reales, fuentes, rayos láser, efectos especiales y una banda sonora conmovedora, todo sobre el mágico “escenario” acuático de “World of Color”. Una fuente de alegría e inspiración para el mundo La popularidad de Disneyland a lo largo de casi 60 años hace realidad el sueño de Walt Disney de crear un lugar en el que todos los integrantes de la familia,
42
sin importar su edad, pudieran divertirse juntos en un entorno que destacara la imaginación, una narrativa fantástica y un extraordinario servicio al visitante. Desde 1955, dignatarios, jefes de estado, famosos y más de 700 millones de visitantes han pasado por las puertas de un lugar que Walt imaginó como “una fuente de alegría e inspiración para el mundo”.
Disneyland transformó la industria con un concepto completamente nuevo en materia de entretenimiento familiar: un “parque temático” en el que las atracciones, los espectáculos, los personajes, la mercancía y los miembros del elenco luciendo trajes especiales pasan a integrar un ambiente narrativo total. En las casi seis décadas que transcurrieron desde su inauguración, el Disneyland Resort ha continuado usando la creatividad, la tecnología y la innovación para plasmar historias y cumplir la promesa de Walt en cuanto a que “Disneyland nunca estará terminado…mientras exista imaginación en el mundo”.
El éxito del Disneyland Resort también ha resultado en el enorme crecimiento de la ciudad de Anaheim, Calif. Con un personal de 27,000 miembros del elenco, el resort es el empleador más grande del Condado de Orange en un solo sitio. Del Parque Disneyland original, la experiencia de diversión se expandió mundialmente para el deleite de los visitantes del Walt Disney World Resort en Lake Buena Vista, Fla, Tokyo Disney Resort en Japón, Disneyland Paris en Francia, Hong Kong Disneyland, Disney Cruise Line, Disney Vacation Club, Adventures by Disney y Aulani, un Disney Resort & Spa en Hawaii. Shanghai Disney Resort está en proceso de construcción en China. En los próximos meses se publicará más información sobre el Aniversario de Diamante del Disneyland Resort en www.DisneylandEspanol.com y www.DisneyParksBlog.com. Acerca del Disneyland Resort El Disneyland Resort cuenta con dos parques de atracciones espectaculares: Disneyland (el parque temático original de Disney) y el reimaginado Parque Disney California Adventure, además de tres hoteles y el Distrito Downtown Disney que ofrece una experiencia única con sus numerosos restaurantes, entretenimiento y tiendas. Los hoteles del Resort son el lujoso Disney's Grand Californian Hotel & Spa de 948 habitaciones, incluyendo 50 unidades DVC de dos habitaciones; el mágico y renovado Disneyland Hotel de 975 habitaciones y la diversión “playera” del Disney's Paradise Pier Hotel de 481 habitaciones. Tanto el Disney's Grand Californian Hotel & Spa como el Disneyland Hotel cuentan con la clasificación Cuatro Diamantes de la AAA. Para información sobre las atracciones y vacaciones en el Disneyland Resort, visita www.disneylandespanol.com o consulta a tu agente de viajes. www.DisneylandNews.com www.DisneyParksBlog.com www.twitter.com/Disneyland Mundo Turístico Magazine
Pick up a free 2015 Nevada Visitors Guide for itineraries and travel ideas
La División de Turismo de Nevada es parte de la Concejalía de Turismo y Cultura de Nevada y es responsable de la promoción y comercialización de Nevada como destino turístico para los viajeros nacionales e internacionales. Para más información, visite www.TravelNevada.biz.
La nueva guía de visitantes de Nevada 2015, ahora disponible gratis en línea y en el centro de visitantes, está diseñada teniendo en mente a los que hacen carretera. Más de 29 millones de vehículos entraron en el estado en el año fiscal 2014, lo que provocó la División de Turismo de Nevada reestructurar la Guía de Visitantes para satisfacer las necesidades de los viajeros. "El auto personal es el modo de transporte preferido en la parte superior de Nevada, y esta nueva guía está diseñada para aquellos viajeros", dijo la Directora del Departamento de Turismo de Nevada y Asuntos Culturales Claudia Vecchio. "He-
44
mos diseñado para esto sea fácil, con la información y la distancia de contacto del hotel, guías para que los viajeros puedan guardar en su guantera y los usen durante su viaje." Los itinerarios de viaje por carretera en solitario a lo largo de Estados Unidos, la Carretera Extraterrestre, y el Strip de Las Vegas son sólo algunas de las rutas trazadas en la nueva guía. Los caminos Panorámicos y las rutas más populares para motoqueros también se incluyen. Lo nuevo en la guía de este año son páginas de notas intercaladas en el libro, por lo que es fácil de tomar notas al planear un viaje o en la carretera, así como una tarjeta
ye ci tic ci Es bu el do to de as La co se m lo rid Ve Vi ex de Pr ria In
de ahorros para un descuento en las tiendas de los museos estatales. La Guía de visitantes también incluye secciones sobre pueblos fantasmas, ferrocarriles y sitios culturales - todos los grandes atractivos de las zonas rurales del estado. La guía de 120 páginas incluye una lista de viaje sugerida por carretera, recomendaciones oportunidad para tomar fotos, listas de eventos, e información sobre las novedades de Nevada. La Guía de Nevada Visitantes está disponible de forma gratuita en los centros de la zona de los visitantes o por pedir a través TravelNevada.com. La División de Turismo de Nevada es parte de la Concejalía de Turismo y Cultura de Nevada Mundo Turístico Magazine
Mu
uda ra
y es responsable de la promoción y comercialización de Nevada como destino turístico para los viajeros nacionales e internacionales. Esto incluye la edición, publicación y distribución de publicaciones que promueven el estado de Nevada. Un director nombrado por el gobernador dirige y supervisa todas las operaciones del departamento de turismo. Una comisión de 15 miembros asesora al departamento de turismo. La Comisión de Turismo de Nevada está compuesto por el vicegobernador, quien se desempeña como presidente; ocho miembros nombrados por el gobernador; los funcionarios administrativos de la Autoridad de Convenciones y Visitantes de Las Vegas y la Autoridad de Convenciones y Visitantes de Reno-Sparks; y los siguientes ex-oficio, sin derecho a voto: el Presidente de la Comisión de Asuntos Culturales, el Presidente de la Junta de Museos e Historia, el Presidente de la Comisión de las Indias Nevada, y el Presidente de la Junta
del Consejo de las Artes de Nevada. Los miembros designados por el gobernador deben poseer experiencia y antecedentes profesionales en los sectores del turismo, de viaje o de hospitalidad, incluyendo juegos. El gobernador debe designar al menos un miembro que reside en cada uno de los tres siguientes ubicaciones: Condado de Clark, el condado de Washoe y al menos dos miembros que son residentes de los condados cuya población es de 100.000 o menos. La operación turística está financiada en su totalidad por el impuesto de hotel y motel sala pagado por los visitantes de Nevada, no por los contribuyentes residentes. Recibe tres octavos de 1 por ciento del impuesto habitación con su presupuesto operativo. La operación de la publicación es autofinanciada a través de la venta de publicidad y las suscripciones. Las funciones del departamento de turismo incluyen, pero no se limitan a: · Coordinar, asistir y alentar la cooperación
entre entidades públicas y privadas en actividades de promoción de turismo. · Promoción de eventos especiales y atractivos a los visitantes
·
Desarrollo y explotación de un programa de marketing y publicidad para los mercados nacionales e internacionales para atraer a más visitantes y prolongar la duración de su estadía. · El desarrollo de programas locales que son consistentes con el plan estatal para la publicidad y el marketing · Proporcionar y gestionar subvenciones o donaciones a entidades locales y organizaciones comunitarias para promover el turismo. · La preparación y distribución de folletos turísticos, guías y otros materiales de promoción. · La compilación y difusión de estadísticas y otra información de marketing. · La preparación y publicación de la revista Nevada que tiene el fin de educar y promover.
as
osy tide riu,e a. ble de va-
de da
ne
www.travelnevada.com Mundo Turístico Magazine
45
With more than 3,000 expansive suites, luxury shopping and world-class dining and entertainment, the $1.9 billion, Silver LEED® (Leadership in Energy and Environmental Design) certified Palazzo Las Vegas literally takes luxury to new heights. Ranked as one of the Top 25 Hotels in the Continental U.S. and Canada by Travel + Leisure's 'World's Best Awards' for two consecutive years, the AAA Five-Diamond and Forbes Four-Star Awardwinning property is highlighted by a flagship, 85,000-square-foot Barneys New York with The Shoppes at The Palazzo featuring more than 60 luxury boutiques. In addition, 20 remarkable stores and couture brands made their Las Vegas debuts at The Palazzo, including Chloé, Tory Burch, Christian Louboutin, Diane von Furstenberg, Van Cleef & Arpels, Catherine Malandrino and Anya Hindmarch. The Palazzo also offers a variety of cuisines from a collection of award-winning chefs such as Carnevino by Mario Batali, CUT by
46
Wolfgang Puck and Table 10 by Emeril Lagasse. Other unique offerings include the chic dining and nightlife hotspot LAVO; an extraordinary Canyon Ranch SpaClub®; the ultimate sports bar, sportsbook and restaurant on The Strip – Lagasse's Stadium and Prestige at The Palazzo®, an exclusive space designed to offer the sophisticated traveler an elevated level of services and amenities including private champagne check-in, packing and unpacking services, exclusive bath and pillow menus, complimentary cocktail reception and more. As the newest members of the InterContinental Hotel Group portfolio, The Palazzo and its sister resort, The Venetian, are the first IHG alliance resorts in Las Vegas. IHG's 52 million Priority Club members can earn and redeem points when staying at one of the hotel group's 4,500 properties worldwide, including The Venetian and The Palazzo.
Lo re m Ve at ca Hi as re au wh wo Tra tia th
Mundo Turístico Magazine
Mu
erorar, nd he es erail
rtrst ub he an
ne
Located on the historic site of the Sands Hotel on the worldrenowned Las Vegas Strip, The Venetian Las Vegas® rose from one man's dream – Sheldon G. Adelson, chairman of the board of Las Vegas Sands Corp. (NYSE: LVS), who set out to authentically recreate the famous Italian city of Venice, known the world over for its canals, gondoliers and rich Italian history. His dream was realized on May 3, 1999 when The Venetian opened as a world-class resort destination. The Venetian triumphs in recreating the glory of Venice: the famous landmarks, winding canals, authentic gondolas, arched bridges and soaring architecture, while capturing the spirit of the fabled Italian city, all within the world's most exciting city – Las Vegas. Heralded by Conde NastTraveler as “One of the Best Places to Stay in the World,” The Venetian has received numerous accolades since its opening, including the AAA Five Diamond and Forbes Four Star Awards and is the only Mundo Turístico Magazine
resort in the world to be honored with the highly coveted Gold Key 'Elite' and Gold Platter 'Elite' awards by Meetings & Conventions magazine for five consecutive years. These esteemed awards are further complemented by The Venetian's innovative “green” initiatives. While providing unmatched guest service and offering the most lavish of accommodations, The Venetian is leading the way in sustainable business practices. The U.S. Green Building Council awarded The Venetian the prestigious Leadership in Environment and Environmental Design (LEED)® Existing Building Gold certification. When combined, The Venetian, The Palazzo and Sands Expo comprise the largest “green” building in the world. As the newest members of the InterContinental Hotel Group portfolio, The Venetian and its sister resort, The Palazzo, are the first IHG alliance resorts in Las Vegas.
47
Las Vegas alcanza los 40 millones de visitantes y rompe el récord La industria turística continúa creciendo en Las Vegas con nuevos hoteles, restaurantes, shows y atracciones.
Las Vegas alcanzó un hecho histórico, excediendo la marca anual de 40 millones de visitantes por primera vez. La industria del turismo del sur de Nevada continúa en expansión con un número ascendente de turistas por 10 meses consecutivos. La “Capital Mundial del Entretenimiento” superó su récord anual de visitas, atrayendo a más de 40 millones de personas a 2 semanas de fin de año. El ritmo sugiere que el destino se habrá acercado a los 41 millones en 2014. “Las Vegas no podría haber alcanzado este marco si no fuera por las inversiones continuas de nuestros resorts y de las 40 millones de personas que vinieron a disfrutar de todo aquello que el destino tiene que ofrecer”, destacó Rossi Ralenkotter, presidente de Las Vegas Convention and Visitors Aut-
48
hority (LVCVA). “Desarrollos constantes en el destino, incluyendo propiedades nuevas renovadas o que tuvieron reposicionamiento de la marca, nuevas atracciones y entretenimientos de nivel internacional, ofertas gastronómicas increíbles y mucho más, es lo que hace que los visitantes que llegan por primera vez y los turistas fieles, regresen a Las Vegas siempre”, cerró Ralenkotter. Las Vegas experimentó un crecimiento en el número de vuelos internacionales directos en 2014, con Canadá y México cumpliendo un papel importante en el aumento de visitas. El Turismo desempeña una función vital en la economía del sur de Nevada y del valle de Las Vegas, correspondiendo a más de 45 mil millones de dólares por año y manteniendo 376 mil trabajado-
En es Flo qu na ym Lo no so ra ba cr ys yp tin Es de de lia co Un So to es sió lar in ra hi
res locales. Para celebrar el marco de los 40 millones de visitantes, al mejor estilo Las Vegas, el destino pensó una serie experiencias increíbles “Only in Vegas” y sorprendió a los visitantes con artistas residentes de Las Vegas como Penn and Teller, Carrot Top y Claire Sinclair. Los obsequios incluyeron: upgrades a suites en el Hard Rock Hotel and Casino y en The Palms Las Vegas, cena para 4 personas en Crush en el MGM Grand Hotel & Casino, experiencias electrizantes en el SkyJUMP del Stratosphere Casino, Hotel & Tower, cambios VIP de belleza en Michael Boychuck’s COLOR Salon en el Caesars Palace, inolvidables experiencias nocturnas en LiFE del SLS Las Vegas y mucho más.dencias del primer trimestre de 2015.
Fe No no da de de
Mundo Turístico Magazine
Mu
es el as a as y n: el na M riasiza el as y re
ne
St. Augustine conmemora su 450 Aniversario
En un cálido 8 de Septiembre de 1565, 800 españoles se reunieron en las orillas de la Florida, más precisamente en el lugar en el que se ubicaba un gran pueblo americano nativo conocido como Seloy. Allí, soldados y marinos se unieron a más de 100 civiles. Los hombres y mujeres casados, artesanos, comerciantes y niños esperaban con sorpresa hasta que por fin, el capitán general don Pedro Menéndez de Avilés desembarcó de su barco. De rodillas y besando la cruz llevada por el padre López, Menéndez y sus oficiales juraron lealtad a Dios y al Rey y proclamaron este lugar como "St. Augustine". Ese día marca el comienzo de los 450 años de historia de esta pintoresca localidad, y de las quienes viven, trabajan y crían familias en lo que hoy es la ciudad más antigua continuamente ocupada en los Estados Unidos. Solo se cumplen 450 años una vez en la historia, por eso St. Augustine, en la Florida, está de fiesta y listo para celebrar esta ocasión especial con una serie de eventos a lo largo de la Costa Histórica de la Florida, que incluye desde exhibiciones de arte, culturales, actividades religiosas y recreaciones históricas hasta festivales de música. Febrero 28, 2015 Noche de Gala - una celebración de la noche del cumpleaños número 496 del fundador de St Augustine, Don Pedro Menéndez con la cena y baile en el salón de baile del Museo Lightner. Mundo Turístico Magazine
Abril 4 – Octubre 4, 2015 Tapiz: Los Hilos Culturales de la Primera América - Una exposición que ilustra la unión de tres culturas entrelazadas - Los hispanos, africanos y los americanos nativos – que son la base de la sociedad de St. Augustine y el fundamento de la cultura
norteamericana. Situado en el Centro de Información al Visitante de St. Augustine. Septiembre 4 y 7, 2015 Celebre los 450! Festival Musical – Un festival de música con artistas de renombre internacional que se desplegará sobre Francis Field y en distintas áreas a lo largo de la zona del centro histórico de St. Augustine.
Septiembre 6, 2015 Celebre los 450! EMMA , Asociación de Conciertos de Música Española y Danza –Una noche de entretenimiento en el anfiteatro de St. Augustine en donde se desplegará la herencia española presente en esta localidad de la Florida.
Septiembre 6, 2015 Celebre los 450 años! Gala Real y Fuegos de Artificio 2015 – Sea parte de una imponente gala en el Flagler College, en la noche del 450 aniversario de la ciudad y vislúmbrese con los fuegos de artificio que brillarán a lo largo de la bahía sobre el Río Matanzas.
49
Septiembre 8, 2015 Celebre los 450! Y únase al Festival Callejero que recrea la historia - Una auténtica recreación del desembarco de Pedro Menéndez en la Misión de Nombre de Dios hace 450 años atrás, y retrotráigase a la fundación de St. Augustine. Entre los integrantes se encuentran obispos de Estados Uni-
a asistir. Otoño 2015 Descubra la Primera América! Programa Aventura – que incluye actuaciones estelares que muestran la historia y la cultura de St. Augustine. Situado en el Auditorio Lewis en Flagler College.
vírgenes del Atlántico. Para más información sobre eventos, actividades, y organización para el disfrutar de unas vacaciones en St. Augustine, Ponte Vedra y las playas, ingrese al sitio web www.FloridasHistoricCoast.com, Hazte fan en Facebook / OfficialStAugustine o llame a 1.800. 653.2489. Como la industria número uno del estado, el turismo es responsable de darle la bienvenida a más de 84 millones de visitantes cada año, lo que resulta en más de US$ 65 mil millones en ingresos por ventas gravadas y emplea a más de 1 millón de residentes de la Florida. Por cada dólar gastado en marketing turístico, VISIT FLORIDA - la corporación oficial de marketing turístico del estado - genera 58 dólares de gasto proveniente del turismo y 3 dólares en recaudaciones adicionales de impuestos por ventas, pagados por visitantes no residentes.
VISIT FLORIDA, dos, España, Puerto Rico y Cuba. Una procesión de obispos conduce a los espectadores rumbo a la Basílica Catedral para una misa conmemorativa. El día concluye con un festival callejero. Septiembre 9 – 12, 2015 Festival de Vino Español en St. Augustine – Se trata de un evento que incluye recepción y cena Cava, la Gran Cata y la Batalla de Vino. Septiembre 18 – 20, 2015 Una cumbre de desarrollo económico con el debate entre los líderes mundiales. El Rey y la Reina de España han sido invitados
50
A lo largo de este año Los buques históricos en la Bahía de St. Augustine – Vea de cerca los históricos barcos, entre los que se encuentran El Galeón y Nao Victoria, que estarán disponibles para tours a lo largo del año aniversario de St. Augustine como parte de una alianza establecida con la Fundación Nao Victoria. Situado a medio camino entre la playa de Daytona y Jacksonville, la Costa Histórica de la Florida incluye a St. Augustine, el excelente campo de golf de Ponte Vedra y 42 kilómetros de playas
es la corporación oficial de marketing turístico del Estado de Florida. VISIT FLORIDA promueve el turismo hacia Florida a través de ventas, publicidad, promociones, relaciones públicas, desarrollo de nuevos productos y programas de servicio a visitantes tanto a nivel nacional como internacional. Como organización público privada VISIT FLORIDA tiene más de 3400 socios en la industria turística y cuatro grandes alianzas estratégicas con American Express Travel Related Services, AirTran Airways, Dollar Rent A Car and The Hertz Corporation. Para conocer más sobre VISIT FLORIDA, visite nuestra sección para medios en www.media.VISITFLORIDA.org
Mundo Turístico Magazine
aaen s, cfi.
el le 84 lo mil aón or ng oco de 3 aa-
A,
ting IDA vés elaprontes nal. ISIT n la nzas avel llar Para site me-
ne
GALE SOUTH BEACH Originalmente construido en 1941, el edificio histórico se encuentra en el corazón de South Beach, en la esquina suroeste
de la calle 17 y la avenida Collins. El hotel es el hogar de varias nuevas opciones para comer, un estado-de-arte-gimnasio, una discoteca subterránea, The Cocktail Club Regent y un techo de 5.000 metros cuadrados, terraza de la piscina con vista al mar expansiva y vistas a la ciudad. El hotel está a poca distancia de Miami Beach Convention Center, Ocean Drive, Lincoln Road, Fillmore, New World Symphony, discotecas, restaurantes, tiendas y galerías. Linger Longer . Reserva 7 noches y recibir 2 Noches Gratis! GALEHOTEL.COM 1690 COLLINS AVENUE, MIAMI BEACH, FL 33139- 3056730199
Febrero - Marzo 2015
Su revista para AmĂŠrica Latina
Uruguay...
Presente en Anato en Colombia, Itb en BerlĂn, Salon Paranaense de Turismo en Curitiba, Seatrade de Cruceros en Miami