Agosto - Setiembre 2011
Su revista para AmĂŠrica Latina
4
Mundo Turistico Magazine - Abril - -Mayo 2011
LA EXPANSION DE
MUND
TURISTICO
El crecimiento indiscutible del principal destino turístico del Uruguay y uno de los más elegidos de América Latina, está acompañado, como desde hace 16 años, por una publicación especializada en el tema. Mundo Turístico nació en Punta del Este y durante este tiempo se ha ido transformando en función de la tecnología, de la información del sector a nivel mundial y de los hechos que se generan alrededor. En este nuevo formato brindamos más páginas y más información. Nuestro esmerado trabajo es leído en prácticamente toda Latinoamérica. México, Panamá, Colombia, Venezuela, Ecuador, Costa Rica, República Dominicana, Perú, Chile, Brasil, Argentina, Paraguay y Uruguay son los destinos donde hoy se distribuye Mundo Turístico a través de las Agencias de Viaje de cada país. Además Estados Unidos y Europa. La exigencia y dinámica de nuestro universo de lectores implican que busquemos permanentemente contenidos de actualidad y calidad. Ello está avalado por las entrevistas que hemos realizado y publicado a cada Ministro de Turismo de los países mencionados. El crecimiento que a nivel mundial ha tenido el turismo de Ferias, Congresos y Convenciones, amerita que una publicación como la nuestra incluya información y datos al respecto, proporcionados por los protagonistas de esta actividad. Lo mismo ocurre con el turismo de Cruceros, razón por la cual además estamos en los directorios de los mismos. La presencia de Mundo Turístico en más de 200 ferias de Turismo del mundo promocionando nuestros destinos y otros destinos turísticos del planeta y cumpliendo un determinante rol de nexo entre el destino y el comprador, rubrican de manera contundente este Editorial. Mundo Turístico Magazine
Centro Terapéutico
Zona Este Hotel “Jean Clevers” (Budapest y Villa Princesa - Parada 7)
Método
Dr. Ravenna Tratamiento para el logro y el mantenimiento del peso saludable y sus aspectos relacionados. Informes: Centro Terapéutico Martes, Miércoles y Viernes
Tel.: 2711 3369 Bvar Artigas 574 e/Montero y García de Zúñiga
www.ctmaximoravenna.com 3
El Mejor Hotel de Plaza Bienvenidos Ubicado en pleno centro comercial y financiero de Montevideo, Balmoral Plaza Hotel lo espera con su clásica atención y reconocido servicio. Nuestras excelentes habitaciones con el mayor comfort, amplio Centro de Convenciones y gran variedad de servicios con la más alta calidad, hacen de nuestro hotel, el Mejor Hotel de Plaza.
Habitaciones
Sala para Eventos
96 habitaciones y suites, totalmente equipadas y diseñadas para que Usted disfrute de una estadía verdaderamente placentera y única.
Nuestro Centro de reuniones cuenta con una excelente ubicación adecuada para cada evento de su empresa...
Plaza Cagancha 1126 - San José 1121 - Tel. 598 2902 2393 Fax. 598 2902 2288 - Montevideo - Uruguay e-mails: info@balmoral.com.uy - balmoral@netgate.com.uy - reservas@netgates.com.uy
www.balmoral.com.uy
Conozcanos más, visite
Diseño:
A R T
STAFF MUNDO TURISTICO AÑO 15 - Nº 119 Director y Redactor Responsable: Wilson Marrero Valdez. Co-directora: Mery Judith De León Director de RR.PP.: Ariel Díaz Rivero. Colaboradores Internacionales: Julio Burgos (Miami), Miguel A. Acerenza (México)
4
&
A D V E R T I S I N G
Telefax: 00598-42223957 avancegrafico@adinet.com.uy Oficina Central: Maldonado: Dodera 841 Ap.701 T/Fax: 42227251 Tel.: 4244 6449/50 - Uruguay Buenos Aires: Av. Córdoba 875, Piso 9 Of. B.
Impreso en EL PAIS S.A. Inscripta en el Ministerio de Industria y Energía Nº 2672 y Ministerio de Cultura Tomo IX Folio 75 del Registro de Ley de Imprenta. Depósito Legal 9279 Esta edición será distribuida a nivel local en todas las Agencias de Viajes, hoteles, aeropuertos, multinacionales, Líneas Aéreas, Autoridades Políticas y del mundo del quehacer turístico. En el exterior en
todas las Asociaciones de Viajes de América Latina, parte de los EE.UU. y Europa, (Dist. Especial en Bs. As., Córdoba, Rosario, San Pablo, Porto Alegre y Asunción) www. mundoturistico.com.uy E-mails:mundotur@adinet.com.uy mundotur@mundoturistico.com.uy
Socio de la Cámara Alemana
Mundo Turístico Magazine
o inistr no M Lesca uguay r o t c r é Dr. H mo del U ris de Tu
Uruguay está diversificando su oferta turística porque la demanda también se diversifica, aunque desde luego, su producto sol y playa a lo largo de 500 kilómetros de costas hermosas, es y seguirá siendo el principal producto. Según el Ministro de Turismo de Uruguay, Dr. Héctor Lescano, estas playas ofrecen la particularidad de estar “todas habilitadas, y muchas de ellas certificadas incluso con el sello de Uruguay Calidad porque algunos también en turismo Uruguay apuesta a la calidad de sus servicios. En este sentido hemos avanzado mucho sabiendo que todavía nos queda por seguir trabajando”. Esta formidable oferta de sol y playa fundamentalmente en Montevideo, Punta del Este, Rocha y Ciudad de la Costa se viene diversificando y a este producto tradicional que antes concentraba más del 80% del turismo uruguayo se le han agregado otros atractivos. Colonia del Sacramento, nuestro único patrimonio histórico y cultural, el corredor termal litoraleño, una frontera norte con Brasil llena de atractivos importantes de fiestas y eventos muy interesantes; Montevideo que es una ciudad con mucha vocación turística y una gran capital de América que brinda muchas oportunidades turísticas. “Estamos en vías de desarrollo del segmento del turismo náutico fluvial y el turismo rural. En este momento en el marco de un proyecto con el BID son prioridades a desarrollar a los efectos de ir diversificando la oferta turística que a esta altura se extiende por prácticamente todoel territorio con un componente histórico cultural muy importante en su patrimonio, con la gran campiña uruguaya para el turismo aventura, para el turismo ecológico, etc. El producto uruguayo se va ampliando y cada Mundo Turístico Magazine
Uruguay amplia su propuesta turística a lo largo de todo el territorio nacional. vez tenemos más demanda. Actualmente llegamos a los 2 millones y medio de visitantes con una tendencia creciente”, nos informa el titular de la cartera de turismo de Uruguay. La importancia de los cruceros Sin lugar a dudas, la influencia de la llegada de cruceros a nuestros puertos es muy importante. Hace diez años la incidencia de este sector era escasa. Desde hace algunos años, hemos venido creciendo en el orden de un 18 – 20% anual hasta llegar hoy a 200 cruceros que llegan entre Montevideo y Punta del Este convertidos en los puertos cruceristas más importantes de la región. “Los cruceros son importantes en términos de números porque están descendiendo a tierra entre turistas y tripulantes más de 300.000 personas en una temporada que cada vez comienza más temprano y termina más tarde. Esto nos ayuda a prolongar la temporada y a superar la estacionalidad enmarcada” señala el Dr. Lescano. El impacto que provocan, influye positivamente en el área de la gastronomía, en artesanía, en los circuitos turísticos, y en todos los demás servicios que Uruguay brinda a los cruceros. También es muy importante en “la letra”, porque el crucerismo es una postal del país. Según las encuestas realizadas por el ministerio, aún en vías de profundización desde el punto de vista metodológico, se percibe una tendencia muy interesante de aquellos en que en forma consistente demuestran la intención de regresar como turistas y algunos también como inversionistas. “Ya tenemos casos de inversionistas que han conocido Uruguay en esas horas de visita de manera que aún nos queda
mucho trabajo, nos queda el desarrollo de infraestructura, la mejora de servicios, pero entendemos que Uruguay es un país que seduce a los cruceristas. Es un país que muestra en las horas que permanecen los visitantes, un área histórico cultural, la seguridad y la tranquilidad, no solamente ciudadana sino de los alimentos, de las playas, el tener muy cerca un circuito del vino o uno de los mejores museos del fútbol, nuestra rambla tanto en Montevideo como en Punta del Este, etc. El crucerismo a esta altura se ha convertido en uno de los pilares de cualquier política nacional”. Turismo residente Este año 2011 se realizará un censo nacional, en el cual habrá preguntas que nos darán datos fidedignos acerca del turismo residencial o turismo de retiro. Hay programas específicos como Destino Punta del Este, entre otros, orientados a captar ese público. “Ya nuestras encuestas nos van dando números, que seguramente al final nos van a sorprender. Ya hay mucha gente que trabajando en Buenos Aires vive en Colonia por ejemplo, porque está a treinta minutos de una ciudad de gran tranquilidad de una gran belleza y precios accesibles. Uruguay en términos generales mantiene un nivel bueno de competitividad”. Por otra parte hay toda una tendencia de jubilados y pensionistas europeos que se retiran a descansar en nuestras costas. El ministro considera que cuando el censo nacional nos de los números definitivos nos llevaremos una agradable sorpresa en este sentido. Al mismo tiempo, considera sumamente necesario la adaptación y ampliación de nuestros servicios (accesibilidad, salud, vivienda), para adecuarlos a esta nueva realidad.
5
r del ay Aseso u eroff, o de Urug ib L mín ism Benja rio de Tur te Minis
Actualmente, la oferta turística de Uruguay ha diversificado su propuesta, incluyendo alternativas como el turismo idiomático y el turismo náutico dentro de su cartera turística. “La propia diversificación así como tam-
6
Uruguay diversifica su oferta turística con el propósito de conquistar nuevos mercados.
bién el incremento de ofertas que tiene el sector inmobiliario, han generado también una diversificación de los segmentos atraídos por las posibilidades de inversión inmobiliaria” sostiene el asesor del Ministerio de Turismo Sr. Benjamín
Liberoff. Nos comenta además que en particular, actividades como las que ofrecen las chacras marítimas están convocando a sectores de niveles medios y medios altos en sus ingresos que buscan un nivel de calidad de Mundo Turístico Magazine
vida diferente. Desde este punto de vista, en los últimos años se verifica un incremento de la llegada de turistas e inversores extra regionales que son fundamentales para la sustentabilidad del proyecto turístico de Uruguay. “Paralelamente, observamos que las termas han comenzado un proceso de modernización y que Colonia, por ejemplo, ha introducido una serie de productos como lo son la ruta del vino y la ruta del queso para complementar su oferta”. Al mismo tiempo en lugares donde los puertos jue-
gan un rol importante, se está llevando un trabajo en conjunto con la Administración Nacional de Puertos y la Dirección Nacional de Hidrografía del Ministerio de Transportes y Obras Públicas del país, en pos de generar condiciones para diversificar también lo que Uruguay está procurando distribuir y vender a nivel internacional. Consultado a propósito del turismo rural, Liberoff nos dice que “si bien se está trabajando en este campo, por el momento el número de camas que ofrecemos es muy limitado. Esto hace que se desarrollen
otras áreas, y se busque la complementariedad”. En segmentos como el de negocios y cruceros se ha verificado en los últimos años un crecimiento sostenido. “Los cruceros para nosotros tienen un componente estratégico y es no solo importante en sí mismo, sino que al descubrirnos, nos permite contar con nuevos interesados en venir como turistas y como inversores. Además, en la medida que las cadenas internacionales de cruceros incorporan a Montevideo y Punta
iberoff,
Benjamín L
el e Turismo d d l a r e n e G ctor Nuevo Dire Uruguay
11, 6 de junio 20 ivo de fecha ut tor ec ec Ej ir r D de o Po m signó co lución del de so a, Re ic e uj nt M ia Med ica, José de la Repúbl ff. el Presidente jamín Libero bado para el en B a Turismo upuesto apro es Pr el en Nacional de do .719. bía sido crea 7 de la Ley 18 te Este cargo ha el artículo 42 smo y Depor en , ri io Tu en de qu o in ri qu te is te in en . M pres terial a en el Asesor Minis beroff trabaj bierno como Benjamín Li go beroff se Li de or o, ri sm te odo an ea de turi ár sido el desde el perí en a ri el sector, ha sta trayecto 30 años en as y ri de fe Con una va ás de m ón organizaci desde hace la a ña as pe ad m an ul se de es vinc r, integr te Trade Cente organizacion ld or l W l de o dirigente de stic isión Naciona e asesor turí val y de la Com na ar C l congresos, fu de 2010. n Pro Museo entre 2005 y das, de la Comisió l de la Nación ra Naciones Uni tu de ul C as io rí on to ul im tr los ns a Pa co de para e nacional contraparte s, y referent le ay na gu io ru ac También fue U rn te Caso ganismos in estudio del as m el te Bid y otros or te ra an pa NA-ONU llevar adel adrid, y de U M efectos de en do ta te presen e recientemen o Sustentabl ís. Pa ca tión de Turism y es ; G ia y al ía It de la Mar a, om de Sien rado en Econ Universidad la en y y a ia ic Tiene un posg nc bl le pú Va idad de la Re Politécnica de de la Univers la Universidad ad de Angola. en do ta vi in , Universid fue profesor a y practica tectura de la ui rq A de visión agud ad a n un ió st n ge co la Facult la ito de la materia, égico en el éx o Estudioso de punto estrat del ministeri un po es ui ff eq ro e be nt Li le ín ce ex am l nj be tal de rte fundamen Ministro Héctor Lescano. este turística y pa r el po do asignado en za encabe roff haya sido be y le LI a de Turismo, ín rc m ra ja ante je ber que Ben edio al flam m te Nos alegra sa es ! r n. stió ludamos po durante su ge cargo. Y sa úen los éxitos in nt co e qu deseamos
Mundo Turístico Magazine
7
del Este en sus catálogos, estamos logrando una mayor presencia internacional”. Uruguay en el mundo Uruguay pasó de estar en 7 ferias a estar en 18 ferias y a su vez tiene acciones de promoción en más de 20 países al año. Como resultado de este incremento, tanto los operadores privados como las administraciones locales tienen un contacto muy fluido con los distintos mercados, no sólo con los consumidores finales sino con los operadores de cada uno de ellos. “Esto de una u otra forma introduce la competitividad necesaria a los efectos de convocar nuevos sectores de turismo. Por otra parte nuestro objetivo sobre todo en las ferias que comportan el hemisferio norte, es intentar que los operadores coloquen a Uruguay en las ofertas del cono sur y desde este lugar tratar de que antes de que salga el turista de su lugar de origen
8
tenga en su mente incluir Uruguay dentro de su paquete vacacional”, argumenta el asesor de turismo. En Europa, Uruguay tiene presencia en FITUR, en la ferias de caballos en Verona y Alemania, en ITB, World Travel Market, Top Resa, EIBTM que es especializada en eventos y congresos en Barcelona y IMEX en Frankfurt entro otras. “A su vez, a lo largo del año participamos de determinadas giras que hacemos por ejemplo en Inglaterra y en Alemania en conjunto con don líneas aéreas como Lan y TAM. Este año además participaremos de la feria de Bilbao y hemos participado en la feria de Lisboa”. En América Latina Uruguay tiene representaciones en ANATO de Colombia, FIBA de Chile, FITPAR de Asunción del Paraguay, ABAV de Brasil, FIT de Argentina, Braztoa (mayoristas de San Pablo) dos veces al año, UGAR (agencias de viajes de Porto Alegre)
también dos veces al año, la feria de turismo en Paraná y este año en Florianópolis el Latin Market Travel que convoca a compradores del hemisferio Norte. A todas estas presencias, hay que sumarle los workshops de Rosario y Córdoba. “En Estados Unidos participamos del New York Times Travel Show y en algunas ocasiones en la feria de La Cumbre. También estamos con presencia en la feria de cruceros SeaTrade que nos permite hacer algunas otras presentaciones adicionales para el mercado de Miami en particular”, finaliza Liberoff. Sin lugar a dudas, los beneficios de esta fuerte presencia de nuestro país en eventos internacionales de primer nivel, son cada vez más visibles y redundan muy positivamente en la economía y el mercado laboral interno.
Mundo Turístico Magazine
Pda. 19 de la Brava Barrio Parque del Golf C. P. 20100 Tel.: (598) 4248.8888* Fax (598) 4248.3408 www.laubergehotel.com E-mail: lauberge@laubergehotel.com
Punta del Este para vacacionar, para invertir, para estudiar y para vivir r del ay Aseso u eroff, o de Urug ib L mín ism Benja rio de Tur te Minis
Puliendo un Destino turístico A través de un gran trabajo del sector público y privado
Horacio Díaz - Director de Turismo de Maldonado
La generación de condiciones para convertir un balneario en un destino turístico internacional también es un trabajo de hormiga, de mucha gente que con mucho sacrificio y asumiendo riesgos, da forma a un lugar y lo posiciona como un lugar de excepción en el mundo. La Intendencia de Maldonado, el Ministerio de Turismo y los operadores privados del departamento son principales elementos impulsores de este concepto. El Director General de Turismo del gobierno departamental de Maldonado Sr. Horacio Díaz, en entrevista con nuestra publicación habló sobre lo que se ha hecho y como se han consolidado estos aspectos que se ven reflejados en los números oficiales. Lo que se ha hecho “Fundamentalmente se ha definido una línea de promoción y de difusión a efectos de mantener el posicionamiento como destino turístico internacional y regional y el posicionamiento con mayor firmeza de los mercados extra regionales como Europa y EE.UU. En ese sentido, tanto la Intendencia como el Ministerio de Turismo y los operadores privados, en particular en los últimos 5 años ya definieron una presencia continua en ferias internacionales que son referencia a nivel mundial como Fitur en Madrid, la ITB de Berlín o la World Travel Market de Londres que son ferias de destinos turísticos que son las más importantes en las que se promocionan diferentes destinos por el mundo y la permanencia, la continuidad, la capacidad de realizar presentaciones a nivel de mayoristas, de operadores turísticos, de agencias de viaje, hace que el destino permanezca de forma continua en lo que hace a la capacidad de venderlo como
10
una opción a nivel mundial” señaló Díaz. Aumento de turistas extra región. En los últimos años ha sido notoria la presencia de diversas nacionalidades en los turistas que nos visitan. Al respecto el jerarca dijo que “la presencia en ferias internacionales y la estrategia permanente también del Ministerio de turismo, de la Intendencia, de realizar fan-tours de periodistas, en el Uruguay y particularmente en el Depto. de Maldonado, también nos permite optimizar los recursos económicos que se invierten y poder estar presentes en medios de prensa, que si la promoción pasara por la contratación de espacios sería muy difícil acceder” aseveró “Entonces la estrategia es la invitación de los periodistas europeos y norteamerica-
Las grandes obras se hacen de a poco, ladrillo por ladrillo. nos a nuestro departamento y así se ha destacado en revistas de primer nivel en Europa y Estados Unidos que han destacado lo que es el destino turístico, por el escenario natural, por la calidad de vida, por el desarrollo urbano que tiene. Y eso nos posiciona en un mercado cada vez más exigente y fundamentalmente apuntar también a la contrastación, que nos ha permitido llegarle al público del hemisferio norte, cuando comienzan los fríos intensos en Europa o América del nor-
te, el verano, el calorcito del sur sin lugar a dudas se hace muy atractivo. Ha habido un incremento específico de lo que hace a las vacaciones de invierno del hemisferio norte asociado al verano en el hemisferio sur, por eso uno de los picos más altos de público extra regional va del 20 de diciembre al 10 de enero Turismo de cruceros En este rubro las cifras son contundentes. “De 17 escalas que hubo en la temporada 2004-2005, alcanzamos 116 escalas en la temporada 2010-2011 lo que marca un crecimiento exponencial” señaló Díaz. “Y fruto también de la presencia permanente en ferias como la Sea Trade en Miami, que es una de las ferias de cruceros más importante del mundo y fundamentalmente la capacidad de acordar estrategias entre los Ministerios y los gobiernos intermedios de Brasil, fundamentalmente San Pablo y Río, y por Uruguay la Dirección de Turismo de la Intendencia, Ministerio de Turismo y Buenos Aires por el circuito del hemisferio sur. El crecimiento se debe a que mucha gente de cruceros quiere conocer el hemisferio sur en crucero y la promoción allí como destino estrella es Punta del Este sin ninguna duda. Eso ha hecho que en los últimos 2 años se haya superado la llegada de cruceros al Uruguay. Antes llegaban mas a Montevideo que a Punta del Este, pero fruto de la estrategia de promoción se ha revertido y vienen muchos más cruceros a Punta del Este por lo que significa un destino turístico de estas características. Pero también se promociona el destino como segunda residencia y allí hay tamMundo Turístico Magazine
bién un crecimiento notorio de turistas europeos que se transforman en propietarios de una segunda residencia o tercera en el Depto. de Maldonado y allí hay un movimiento muy importante de inversión, fundamentalmente con relación a la industria de la construcción. Recordemos que del 2005 al 2010 hubo una propuesta solicitando habilitación por 2 millones de m2 de los cuales el 63% son de residencias particulares y el resto se divide en propiedad horizontal. El 12% son de desarrollos en altura máxima, por lo tanto allí también hay un cambio sustancial ya que la mayoría de las inversiones que se realizan son en residencias particulares y en grandes residencias. Es un segmento turístico que nos interesa seguir promocionando por 2 cosas, primero por el impacto económico que generan en la inversión de la construcción, en la adquisición de un bien, en la inversión que hacen durante todo el año en los recursos a través del tema impositivo, la generación de puestos de trabajo y porque en definitiva fideliza mas a los turistas que la opción de destino turístico, quien tiene una residencia con seguridad venga más de una vez en el año y por periodos más prolongados que una simple visita como destino turístico. Centro de Convenciones y Predio Ferial Es una de las inversiones “clave” en el proceso de desarrollo que lleva adelante Punta del Este. “Hay obras que son especificas vinculadas al desarrollo del destino turístico, una línea de actividad turística durante todo el año , el centro de convenciones nos va a permitir una demanda de servicios de forma permanente y eso implica la creación de puestos de trabajo fundamentalmente de mano de obra calificada, lo que va a significar un compromiso también del gobierno para poder desarrollar la capacitación y formación que requiere este tipo de servicios y por supuesto a lo que hace al desarrollo del área de servicios como hotelería gastronomía transporte, comunicaciones, etc., que sin lugar a dudas va a generar un antes y un después de que entre a funcionar el centro de convenciones”. Esta gran inversión ya ha despertado el interés de inversores privados que han comprado tierras para levantar sus proyectos inmobiliarios. “Ya hay inversores que han invertido en tierras en la zona a efectos de generar una proMundo Turístico Magazine
puesta de desarrollo en las áreas de hotelería, gastronomía etc. Queremos sobre el segundo semestre de este año hacer el lanzamiento del llamado a licitación para la gestión del centro de congresos y convenciones y sobre los primeros meses del 2012 hacer el llamado para la construcción del centro de congresos y convenciones y aspiramos a que sobre mediados del 2012 empecemos las obras. Punta del Este Ciudad Universitaria Es el otro gran desafío del Gobierno Departamental, de los empresarios, los operadores turísticos, la comunidad educativa y de la sociedad civil en su conjunto. “Esto nos permite reafirmar esa línea también como forma de desestacionalizar la actividad turística pensando en los estudios a nivel terciario como polo que desarrollo a través de la Universidad de la República y universidades privadas, algunas de
las cuales ya están instaladas. Un escenario sumamente atractivo pensando a nivel de estudiantes uruguayos y de la región. Gran premio en Suiza Díaz hizo un novedoso y exclusivo anuncio. “El pasado 28 de Mayo cuando se realizó la gala internacional de la Cruz Roja en una ciudad que está a 30 minutos de Ginebra, por primera vez se subastó como premio especial una estadía en Punta del Este cuyo valor se sitúa en 50.000 dólares y esto se traduce en todos aportes de empresas privadas.
Allí van más de un millar de invitados que pagan 700 euros la entrada. El estado lo que hizo fue articular a través de la Dirección de Turismo de la Intendencia con los organizadores de la Cruz Roja y las empresas como Conrad. El premio consta de una semana en el Hotel Conrad, en una suite ejecutiva con todos los servicios incluidos; 4 días en la estancia Vik de José Ignacio con cenas y almuerzos de primer nivel; 4 días en el Radisson Victoria Plaza de Montevideo con todo pago; 4 días en el Radisson Colonia con todo pago y 4 días en el Arapey Resort de Salto para que también conozcan la oferta termal. Incluye un remise último modelo las 24 horas a su servicio, un auto último modelo sin chofer también a la orden, entradas para espectáculos, y es el premio más importante que se subasta este año y hay mucha expectativa por lo que significa un destino como punta del este en un escena-
rio europeo donde van personalidades de todo el mundo a colaborar”. El Director de Turismo de Maldonado también señaló la importancia del mercado de Río Grande y San Pablo, que nutren al principal balneario uruguayo de una importante afluencia de turistas, motivados por la escasa distancia y las maravillas del lugar. Díaz también subrayó la presencia de argentinos que, a la luz de una ley recientemente sancionada en aquel país, permitirá que aquellos ciudadanos tengan varios feriados a lo largo del año, lo que aumentará su presencia en Punta del Este.
11
Operadores privados suman con ingenio y audacia ico
García
ra
s, ope
Santo
ríst dor tu
Destino Punta del Este Las inversiones como un proceso
Destino Punta del Este es un conglomerado de empresas privadas vinculadas al área del turismo y que tienen un interés común, promocionar ese destino uruguayo y atraer inversiones para la industria. Carlos García Santos es un operador privado del sector inmobiliario y en diálogo con Mundo Turístico definió el proceso de inversiones que se está logrando en nuestro país y en particular en Punta del Este. “Definir el proceso de inversiones no como un boom sino como un proceso gradual que ha permitido que el desarrollo se mantenga sustentable, se vayan conformando
12
grupos empresariales a los que les va bien y por lo tanto van a seguir desarrollando. Eso es la base, lo más importante que tiene el proceso actual, a diferencia de lo que ocurrió en otras épocas cuando de repente era un boom y ahí quedaba, acá no, ha habido un proceso y lo demuestran los números, tanto de los permisos de construcción, de ejecución de obra y de comercialización”. Un proceso y no una burbuja Hay experiencias recientes de crecimientos desmedidos en algunos sectores de
actividad a los que les siguen descalabros de proporciones. Tal es el caso de lo que ocurrió en España o en Estados Unidos con las burbujas inmobiliarias. ¿Puede suceder lo mismo en Punta del Este? La pregunta se la trasladamos a García Santos, quien entiende que “debería seguir en un proceso equilibrado, así como también debemos plantearnos 2 cosas, ¿qué hacemos? ¿prohibimos que se sigan haciendo cosas o seguimos buscando nichos de mercado saliendo al mundo a vender el país y Mundo Turístico Magazine
Destino Punta del Este en el exterior. El 30 de junio y 1 de julio en el Hotel Radisson de Montevideo, se desarrollo Mundo Inmobiliario, organizado por Grupo S& G, con mas de 45 stands de los principales desarrolladores y operadores inmobiliarios de la región. Allí encontramos a Carlos García Santos, responsable de Marketing Inmobiliario, una marca consolidada en materia de Real Estate, y Vicepresidente del grupo Destino Punta del Este. Como referente indiscutido del área y pionero absoluto en promoción en e exterior, consultamos al empresario, su sentir al participar hoy de un Salón Inmobiliario en la capital uruguaya. “Bueno seria lógico decir que estamos llegando a los objetivos, - pero yo diría- que estamos “ llegando al comienzo” , pues cada día hay que recomenzar. Todos estos eventos que ese están dando, toda la gente que vemos, la gente que hemos encontrado aquí, de Europa que están presentes y que ya se sienten parte de esto, yo creo que es muy bueno.” Acerca del manejo del turista y del inversor, Carlos, reafirma que es necesario tener una política de fidelización, para que este nuevo sector del mercado se fortalezca y crezca, cada día mas. “Hoy no solo tenemos que cuidar al cliente turista, que viene con su familia a pasar sus vacaciones, - expresa García Santos con entusiasmo- sino que tenemos también que fidelizar a la gente que viene a invertir. Eso es lo que nos puede garantizar – en alguna medida- que mientras este proceso se mantenga, tendremos la continuidad, imprescindible; para llegar a los que nos hemos fijado como objetivo de aquí a quince años: la desestacionalización. Sta es la única forma de levitar tener esos cortes abruptos que sufríamos hace unos años.” En cuanto a su trabajo en el grupo Destino Punta del Este García Santos, aseguró que “ Se trabajó mucho este año, hemos tenido una presencia muy importante en Europa, y seguiremos trabajando de esta forma. En esta línea, porque esta tarea esta fundamentada en la continuidad, Es decir, reafirmar los mercados que estamos ganado de a poquito, y buscar otros que podemos conquistar.”
Mundo Turístico Magazine
el destino para que se pueda seguir este proceso?” se preguntó. “De las 2 cosas nosotros hemos elegido la segunda, a través del trabajo realizado en forma conjunta entre las diferentes instituciones que conforman Destino Punta del Este tanto en lo público como en lo privado y optamos por ese camino, salir al mundo a buscar nichos de mercado a buscar hacer conocer el país lo que nos va a permitir continuar en forma gradual y espero que inteligente este proceso en el que estamos, sin afectar cosas fundamentales como por ejemplo la calidad de vida que tenemos aquí”.
ha hecho que los valores sean los actuales” aseveró. Destino en movimiento Este “cluster” de empresarios y operadores privados del sector turístico no se detiene. Al respecto nuestro entrevistado dijo que “continúan en la misma tónica en la que vienen desde hace 6 años, quizás más consolidado que todo este proceso que hemos tenido, es decir, hemos llegado a una consolidación en este proceso, con la enorme variabilidad de las empresas que lo integran.
El valor de la tierra En una conferencia de prensa, De los Santos señaló que el metro cuadrado edificado pasó de 1000 a 4000 dólares en 6 años. Al respecto, García Santos dijo: “Primero lo voy a llevar a mi empresa para que venda conmigo… (risas) En segundo lugar es cierto, pero eso es un tema coyuntural un poco más complejo, sin entrar a analizar el impacto del dólar, el impacto de la economía, del impacto que tiene este proceso para de alguna forma el incremento del costo de vida y sobre todo con materiales relacionados con la construcción, así como también el enorme incremento que ha tenido el valor de la tierra, creo que en su conjunto
Siempre se pensó que era una institución dirigida fundamentalmente a la construcción, a la comercialización y a la inversión en el área de la construcción. Si bien es cierto que fue la base, muy necesaria además para permitir que la industria de la construcción siguiera desarrollándose a través de la promoción en el mundo, hoy por hoy ya apuntamos inclusive a otros aspectos, cosa que consideramos muy importante en este proceso de diversificar la economía en el departamento”. García Santos informó que participaron de una misión junto al Ministro de Economía en algunas ciudades de España el 6, 7 y 8 de Mayo y paralelamente otro grupo del Destino estuvo presente en una importante feria en Asunción del Paraguay.
13
CLUB DEL LAGO HOTEL Nota a Nicolás Parma
Un clásico de Punta del Este, definitivamente es Club Del Lago Hotel. Con una propuesta única y una ubicación privilegiada, tanto a la hora de buscar un remanso de paz, con vistas a la laguna, como el placer de tener la cancha a un paso, para los amantes del golf. Año a año con renovadas propuestas Club del Lago se ha posicionado como uno de los preferidos de un público selecto y exigente. Su Gerente operativo, Nicolás Parma, nos cuenta como trabajan para que la ocupa-
ción del reconocido establecimiento siga en aumento: “Nosotros desde hace ya unos cuantos meses estamos apuntando a la venta “on line”. En muchas partes del mundo ya se utiliza, y – si bien en Uruguay todavía es muy débil el crecimiento- nosotros nos jugamos con todo a los que es trabajar de esta forma. directamente con las tarifas, y las ofertas de las intranets (agencias on line). Eso nos ha dado un crecimiento muy grande, -de hecho hemos duplicado la venta on line- y se han dejado de lado prácticamen-
te, las agencias tradicionales, aunque – por supuesto- seguimos trabajando con ellas. Pero todo esto ha hecho que en la venta de mayo a julio, que para muchos es la temporada considerada “ baja” nosotros , ya hemos logrado la venta básica de invierno.” EN cuanto al publico y actividades del invierno y otoño el Nicolas agregó: “Ahora estamos apuntando al área de Congresos y Eventos, y para luego de carnaval hay un mínimo de cinco eventos grandes
confirmados de Empresas privadas. En cuanto a la Semana de Turismo, tenemos desde hace dos años y por cinco mas, firmado un contrato con la Colectividad Judía para la celebrar aquí el Pesajh ( pascua) por lo que tenemos el Hotel vendido por once noches ene sa fecha. Así que la tradicional Semana lo trabajamos con este evento, que trae muy buen publico, de excelente poder adquisitivo y que de acuerdo a ese tipo de eventos hemos fidelizado muchos clientes para el resto del año. Son clientes que por su edad, disfrutan muchoó del hotel en invierno, tanto sea por sus paisajes, y por las comodidades que tiene. Tenemos ( además la piscina exterior con wet bar, las mas importante de Punta del Este) contamos con una piscina interior climatizada con techo telescópico, un gimnasio, un area de recreación para niños, para que los padres puedan sentirse tranquilos disfrutando de una lectora en la sala con la estufa a leña , o almorzar o cenar sabiendo que sus niños están cuidados”.
Entretenimiento: “Tenemos mucha actividad en la zona, apuntamos trabajar con la zona desde hace un tiempo. Levantamos la zona desde el hotel. Por lo tanto nos unimos a grandes empresas en la zona, para trabajar en conjunto. EL invierno hace que uno deba buscar mas actividades, y no es necesario tenerlos “cautivos” en el hotel. Asi proponemos paseos a las bodegas, queserías de la zona, las dulceras, otros Hotels que tienen especiales atractivos como Las Cumbre o Solanas, con los que tenemos muy buena relación, Pero en temporada baja lo mas fuerte para nosotros son los eventos, la mayor8ia empresariales que vienen. Y los fines de semana se completa con turismo vacacional, donde el público mayoritario, un noventa por ciento, es uruguayo.” Simbiosis prefecta de un buen trabajo de planificaron, pero mas aun de excelente servicio y continua renovación, el Club del Lago Hotel, apunta a continuar sorprendiéndonos con nuevas propuestas, actividades y como siempre, mejoras en su infraestructura.
Alcaldía de Punta del Este e, entur el Este d ín Lav Mart de Punta e alcald
Tercer nivel de Gobierno
A partir de las elecciones del año 2010, el Uruguay cuenta con el denominado tercer nivel de Gobierno. Se trata de la creación de municipios o alcaldías, en el caso del Departamento de Maldonado son 8, cuyo principal fin es acercar la gestión de Gobierno a la gente. El alcalde de Punta del Este Martín Laventure, ex edil y ex Director General de Turismo de la Intendencia de Maldonado, recibió a Mundo Turístico en su vistoso despacho sobre la Av. Gorlero. Y decimos vistoso no por el lujo del mismo, sino porque a las espaldas del alcalde se ilustra una de las postales más bonitas del principal balneario uruguayo: el puerto y la isla Gorriti. Principales líneas de acción A la actual administración de Gobierno (a nivel nacional, departamental y municipal) le quedan 4 años de gestión. Laventure delineó cuáles serán los planes de trabajo para el período. “Definir cuáles son los cometidos que se van a empezar a realizar desde el Municipio. Al no haber antecedentes de estos terceros niveles de gobierno, estos primeros meses han sido de definiciones en ese sentido. Deseamos para los próximos años conformar un Municipio ágil, con los recursos humanos suficientes pero no una estructura pesada, para poder atender los reclamos mas urgentes con la celeridad que la dinámica de Punta del Este requiere. Entonces la intención no es duplicar esfuerzos con lo que es la estructura central en la Intendencia pero sí tener cuadrilllas propias de inspectores que trabajen en todo lo que es vía pública, cuadrillas pro-
14
pias de obreros a los efectos no de la obra grande pero sí del mantenimiento y la respuesta inmediata a los efectos de atender lo que creemos que ha estado un poco descuidado en los últimos años que es la presentación y el mantenimiento de los espacios públicos. Eso en una primera instancia como rol primario que va a atender el Municipio y luego complementar manteniendo los servicios todo el año en cuanto a limpieza de las playas, limpieza y mantenimiento de los espacios públicos, iluminación, estado de las calles, o sea, cosas que son comunes a los vecinos y a los turistas en cuanto a la dinámica propia del lugar. Esos son los cometidos primarios que atenderemos. Luego seguiremos trabajando en algo que no empezamos nosotros sino que empezó hace muchos años que por suerte y a través de distintas administraciones que ha logrado mantener que es seguir con el posicionamiento de Punta del Este como un destino de alto nivel, como un lugar de segunda residencia, como una ciudad universitaria, como un centro de eventos para todo el año, entonces, en ese sentido colaborar desde esta nueva realidad en una política de estado que ya lleva varias administraciones y que ha permitido tener el Punta del Este que tenemos hoy”, explicó.
Al respecto, el Alcalde esteño señaló que se puede trabajar “todo en forma coordinada, en lo que tiene que ver con la promoción, por suerte hay un trabajo de muchos años, liderado a nivel nacional por el Ministerio, con las direcciones departamentales de turismo y ahora colaborando desde este tercer nivel de gobierno pero enmarcado en una política general de complementarnos y buscar de qué manera disimulamos las necesidades que cada uno puede tener, pero en ese sentido ese rol de coordinar esa cercanía con la gente los vecinos, los comerciantes, los turistas, creemos que puede minimizar el margen de error y lo que no queremos y vamos a hacer el máximo esfuerzo para que no ocurra es que se genere más burocracia, lo que tiene que generar este nuevo sistema es una respuesta más rápida en todos los aspectos”. Para Laventure “este creo que es el gran desafío para los próximos años que van a ser de definición del rol que debe cumplir cada nivel de gobierno, entonces debemos ser no únicamente los receptores de las quejas o de las propuestas sino que debemos tener la capacidad de dar respuesta y una respuesta más rápida que las estructuras centrales”.
Doble función
Aunque el Gobierno Departamental de Maldonado pertenece al Frente Amplio, hay varias alcaldías o municipios que están gobernadas por figuras de la oposición, como el caso del Partido Nacional. Punta del Este es uno de esos casos, pero ello no genera inconvenientes, al contrario. “Sin dudas hay diferencias de enfoque en
Si bien ocurre en otros municipios (Piriápolis, José Ignacio o Solis), el de Punta del Este tiene la gran responsabilidad de atender los reclamos y propuestas de la población peninsular y a su vez ser el mascarón de proa del turismo del balneario, uno de los principales de América del Sur.
Objetivos comunes
Mundo Turístico Magazine
algunas cosas porque por algo pertenecemos a partidos políticos distintos pero tenemos los mismos objetivos con la administración, con el Intendente, con muchas de las direcciones, pero además tenemos un muy buen relacionamiento personal que facilita el trabajo pero independientemente de eso creo que hay objetivos comunes, hay a su vez una experiencia que creo que va a ser positiva porque este tercer nivel de gobierno de alguna manera atiende a lo de todos los días que son las que menos contenido ideológico tienen. Como tener una ciudad limpia, iluminada u ordenada o como recoger la basura o como tratar de tener menos pozos o tiene mayor contenido ideológico sino que son temas de gestión y cada vecino o cada dirigente lo que quiere es que estas cosas se hagan, entonces creo incluso está bueno para acostumbrarnos a trabajar juntos. En temas grandes y estratégicos en cuanto a definiciones de qué Punta del Este se quiere, como ciudad universitaria, como lugar de eventos, también allí hay acuerdos grandes que con los matices que cada uno tenga se ha continuado a través de distintas administraciones así que la experiencia ha sido buena, y lo que esperamos es que eso redunde en un trabajo más eficiente que creo que es lo que la gente está esperando” aseveró el Alcalde.
Mundo Turístico Magazine
UN HOTEL CON ALMA
PUNTA DEL ESTE
Viña del Mar y Valparíso, San Rafael Pda. 12 Brava - Punta del Este Tel. (598-42) 48 40 59 - Fax: 48 79 53 E-mail:capilla@punta.com.uy - www.lacapilla.com.uy
F E
CATV
15
Congresos y Convenciones mueven cifras siderales por año
nal
rnatio tion n e Arnald s & Conv s re Cong tion, ICCA ia Assoc , Inte
done o Nar
El turismo de Congresos y Convenciones está viviendo un desarrollo y un crecimiento impresionante en todo el planeta. EL Presidente de la entidad más famosa del rubro a nivel mundial, la International Congress & Convention Association, ICCA, conversó con Mundo Turístico entre aviones, aeropuertos, hoteles y conferencias por todo el planeta. El Sr. Arnaldo Nardone es una de las personas que más sabe de este tema y por algo es el número 1 de esta asociación internacional que cuenta con 4 oficinas en el mundo: Amsterdam (que es la central), Kualalumpur, New Jersey y desde el año 2000 Montevideo, a instancias del propio Nardone. Viajes y más viajes Desde hace muchos años Nardone viaja por el mundo trabajando en lo suyo, los congresos, ferias y convenciones. “En febrero estuve en Turquía, en Estambul, en marzo estuve en Portugal, en 2 lugares, Madeira y Estoril, en lo que se llama “Iberian Chapter”, que es todo el capítulo ibérico en Portugal y España. Dentro de las actividades más importantes también en marzo estuve en la reunión de lo que es el capítulo latinoamericano en Chile y luego fui a México. De ahí me fui a China 11 días, a Shangai y Hangzhou de donde acabo de llegar. Para mayo viajo de vuelta a Frankfort, Alemania y después en junio voy a Baltimore” señaló Nardone puntualizando que deja de lado otros destinos menos reconocidos en los que también estuvo en estos meses. Cuando viaja, Nardone cumple varias funciones de manera casi simul-
16
LA MULTIMILLONARIA INDUSTRIA DE LAS REUNIONES Mueve unos 100 millones de delegados en el mundo
tánea. “Una es en representación de la ICCA que es la organización más respetada en el mundo a nivel de congresos y evidentemente el hecho de que te inviten a dar conferencias sobre diferentes temas relacionados a congresos, es interés de los gobiernos que vaya el Presidente de Icca, ya que son palabras mayores en el tema. Me han invitado a conferencias sobre los temas más diversos, como se pueden captar eventos internacionales, cómo puede trabajar un bureau, cuál es el impacto de las reuniones en los países y cuales son las estrategias que están llevando ahora adelante, estadísticas en general, en fin, temas diferentes que se pueden abordar dentro del tema de turismo de reuniones. Por otro lado tengo las reuniones oficiales con las figuras de gobierno, desde alcaldes, ministros de turismo, secretarías de turismo, bureau de convenciones nacionales que dentro de esas visitas te piden también la parte protocolar. Cuando fui a Portugal, que me tocó ir a Madeira, antes de llegar a Estoril, estuve almorzando con el Pte. de Madeira que es como un gobierno autónomo, en la casa de gobierno. En China estuve siempre con gente que vendrían a ser Secretarios de Turismo de Zona que tiene 25 millones de habitantes, entonces también cumplo una función protocolar frente a autoridades dándole importancia al negocio o dándole el lugar que se merece. O sea que doy una parte educativa, una parte protocolar, el lobby político y luego el soporte a los miembros de la Asociación que están en diversos países al participar
en las reuniones que los países hacen a nivel de regiones compartiendo con ellos 2 o 3 días educativos y de reuniones formales de planes de acción en las que yo como Presidente voy a respaldar, que es lo que yo estoy haciendo diferente a los anteriores” explicó. El “detrás de”… El segmento de turismo al que hacemos referencia en esta nota ha mostrado una tasa de crecimiento muy elevada en todas sus variables. Nardone dijo que “ese crecimiento no solo ha seguido de manera exponencial sino que hoy los países no solo se fijan en la plata que deja un congreso, sino para desarrollar otras cosas que están relacionadas con la estrategia-país. El mismo claro ejemplo de China: la expo mundial que organizó China en Shangai, no fue por la feria en si misma a ver si vende por ejemplo 30 millones de entradas para que la gente vaya y haya expositores que compran un espacio para exponer, no, fue para mostrar lo que China tenía capacidad de vender, el desarrollo chino y hacer negocios con los diferentes países que fueron y hacer una base de promoción-país. O sea las reuniones, los eventos y los congresos lo están usando como estrategia país para desarrollar no solo la economía directa de lo que deja un congreso sino todo lo que hay alrededor de un congreso. Una reunión de laboratorios por ejemplo, de pronto genera la instalación en el país donde se realiza el congreso de un laboratorio de investigación que tiene un costo de 50 millones de dólares y se resuelve en esa reunión, o se resuelve el desarrollo de Mundo Turístico Magazine
un producto nuevo en un país determinado, es decir, esto tiene otro perfil diferente”. “Si vos ves como me reciben a mí en cada lugar, no lo podrías creer. Yo voy con nivel ministerial, o sea es como que entra el Secretario de Naciones Unidas y lo digo en serio, es decir, es algo que nadie se lo cree acá (en Uruguay) porque acá nos va y nos viene. En Uruguay cualquiera agarra un micrófono y se pone a hablar de un tema como que es un experto y hace 2 días que está en el puesto y todavía se toman el atrevimiento,
vista cultural e intelectual y mientras tanto los chinos se mueren por entender como nosotros, 2 uruguayos estamos en 2 asociaciones internacionales. Entonces digo, este tema no se puede ni discutir, es una cuestión de genes, algo que no tiene parangón. Yo en China la semana pasada di 7 conferencias y lo que dije te puedo asegurar que lo ponen en los manuales educativos. Fui a la Universidad de negocios con el exterior, que además tiene una escuela de turismo, que es una zona donde hay 10 universidades juntas y tienen 100.000 estu-
concepto de reuniones. Finlandia, que es un país que por su ubicación puede no parecer atractivo para este negocio, el año pasado generó 240 millones de euros por concepto de reuniones. Tranquilamente 100 millones de delegados se mueven por el mundo en turismo de reuniones. Solamente nosotros, la ICCA, tenemos un registro de 100.000 reuniones en base de datos. Uruguay ha tenido que apelar mucho a la creatividad para el congreso que se viene para el 2012 del que haremos una publicidad muy grande, que es el de gobernado-
y lo digo a viva voz, de que te llaman a vos que sos el presidente de ICCA y dicen ahora vamos a llamar a otro a ver que dice, porque capaz que no es tan así como lo dice Nardone”, lo expresó de manera escéptica. El ejecutivo se lamentó, al igual que otras figuras y personalidades uruguayas exitosas fuera de fronteras, que se confirma una vez más la máxima de que “nadie es profeta en su tierra” y no ocultó su hartazgo por lo que entiende “falta de inteligencia que tenemos hacia nuestro propio país en esas cosas”. Y citó un ejemplo reciente. Ahora en Junio es en Shangai el campeonato de la FINA (Federación Internacional de Natación), que está presidida por Julio César Maglione. En este último viaje me estaban hablando de eso y los chinos sorprendidos porque somos 2 uruguayos, uno en la FINA y otro en la ICCA. Y yo te pregunto, a ver, ¿cuántas veces escuchas hablar de eso en la radio o en la televisión uruguaya?... Nos ocupamos de cosas vacías de contenido y hasta deformantes desde el punto de
diantes. Tengo las fotos y el cuadro de reconocimiento de ese lugar donde di una charla. Te puedo asegurar que lo que yo di ahí, porque además se quedaron con la presentación, es sobre lo que los alumnos van a trabajar.
res del BID, pero tuvimos que hacer un esfuerzo conjunto entre el Sodre, el Radisson, el Holiday Inn y Presidencia de la República para poder cumplir con los requisitos mínimos que exigía el BID. Porque solo para esta reunión y sin contar la sala de reuniones, el BID necesitaba 5200 m2 para oficinas, porque vienen los empleados 15 días antes a preparar todo, antes, durante y después. Y la sala de reuniones la hemos cubierto entre las 4 entidades para recibir a los 3000 delegados que vendrán a ese congreso. Montevideo se ha “consolidado” como secretaría permanente del Mercosur, el parlamento del Mercosur, cantidad de asociaciones regionales con base en Montevideo y Montevideo no tiene un centro de convenciones. Es decir, que Uruguay no tenga un centro de convenciones era como el hecho del aeropuerto, al fin tenemos por lo menos un aeropuerto decente en Montevideo y otro en Punta del Este. Esto es lo mismo, se cae de maduro que tenes que tenerlo”.
Mundo Turístico Magazine
Los números del negocio Las cifras son contundentes y eximen de cualquier conjetura. “Yo te voy a dar números solo de EE.UU. que salieron en una encuesta que no tiene más de 5 meses. El turismo de negocios, llamado Meeting Industries o turismo de reuniones, solamente en Estados Unidos generó 151 billones de dólares en el año 2010. Estamos hablando de un negocio y sin tener los números porque no hay cuentas satélites que sean exactas, pero estamos hablando de mover entre 600 y 700 billones de dólares al año. Países pequeños como Austria, cuya capital Viena siempre está liderando como primer destino de reuniones en el mundo, generó solo el año pasado cerca de 400 millones de euros por
17
una, vina L
Sil
ort
d Res
Conra
Hotel CONRAD, más que un hotel. Aznavour, Shakira, Athina Onassis, Paul Anka, Gloria Estefan, Pamela Anderson, Tom Jones, Julio Iglesias, Diego Forlan, Roberto Carlos, David Nalbandian, Rubens Barrichello, Luis Miguel y Ricky Martin que regresa en setiembre a Conrad para presentar su nuevo show” adelantó Luna.
Lo hemos escrito en reiteradas oportunidades a lo largo de la última década que el 5 estrellas de Punta del Este marcó un mojón en el desarrollo turístico del balneario y su zona de influencial. En esta ocasión, la Directora de Marketing del Resort, Silvina Luna describió algunos aspectos que hacen a la vida del Conrad en Punta del Este desde hace 14 años. “Un gran desafío, pero con grandes satisfacciones. No era fácil antiguamente traer turistas a Punta del Este en invierno, pero hemos quebrado el mito logrando altos niveles de ocupación en cualquier mes del año. Desde la inauguración en 1997, Conrad se ha convertido en sede de importantes convenciones a nivel mundial y en el escenario de grandes shows internaciona-
20
les, fiestas, desfiles de moda, exposiciones, festivales de cocina, wine dinners, eventos deportivos e importantes torneos de casino. Es gratificante ver la evolución y saber que gracias a Conrad desde hace muchos años muchos jóvenes de Maldonado tienen la posibilidad de trabajar todo el año en su departamento y crecer profesionalmente” señaló. CONSTELACION DE ESTRELLAS Por sus pasarelas y escenarios han pasado figuras de fama mundial. “La historia de estos 14 años de Conrad suma una larga lista de figuras internacionales, de diferentes ámbitos. Puedo nombrarles alguno como: Liza Minelli, Charles
COMETIDO SOCIAL A menudo vemos acciones en la sociedad que son lideradas por el Conrad. Sobre este punto, Luna señaló que “desde la apertura, Conrad mantiene un alto compromiso con la comunidad de Maldonado, contribuyendo a su crecimiento en el plano económico y social, y además promovemos acciones orientadas a mejorar la calidad de vida de sus habitantes. Conrad PDE se soñó hace 15 años pero nadie imaginó que generaría progreso y trabajo en forma incalculable y que convertiría a Punta del Este en un destino de interés regional todo el año. Al apoyo brindado a distintas instituciones carenciadas del departamento (INAU, merenderos, escuelas) se sumó ahora un ciclo de charlas abiertas a la comunidad sobre temas actuales de interés social y a cargo de panelistas de sobresaliente trayectoria en su rubro”. POTENCIACION DEL TURISMO Y LA INVERSION Esto es lo que ha generado la presencia de Conrad en Puna del Este. Según Silvina Luna “el Conrad marcó un antes y un después en la vida del balneario, eso es indiscutible. Actualmente, Punta del Este es un destino de todo el año y con la llegada de Conrad hubo una reactivación en el turismo y en las inversiones. Esto por supuesto Mundo Turístico Magazine
trajo mayores posibilidades de trabajo para varias empresas que trabajan directa e indirectamente con nosotros. También consultamos a nuestra entrevistada sobre el rol del Conrad en la evolución turística del Uruguay. “Un papel muy destacado, sin dudas. Conrad con su gran maquinaria de promoción y de ventas ha hecho posible que cada vez más turistas de todas partes del mundo conozcan Punta del Este, y esto ha aportado grandes divisas al Uruguay. Los huéspedes además de hospedarse con nosotros, salen, recorren, compran y en este ejercicio muchos servicios y comercios se ven favorecidos. Además, desde el día uno nos hemos caracterizado por tener un atractivo calendario de eventos, show y torneos especiales en el casino, que han hecho que la experiencia de venir a Conrad y al Uruguay sea altamente valorada. Además, los medios de comunicación y la misma gente se han encargado de posicionar a Punta del Este como la Saint Tropez de Latinoamérica y
hoy todos quieren venir a conocer este paraíso. Esperemos que la seguridad y los encantos naturales nunca se pierdan, por son grandes diferenciales en el mundo turbulento de hoy”. DIFUSION, CONGRESOS Y CONVENCIONES Estos son 3 aspectos centrales en la presencia de Conrad en el principal balneario uruguayo. En cuanto a la difusión de la zona, Luna dijo que “muchísima. Hemos hecho una enorme inversión en promocionar la marca y el destino a través de un fuerte trabajo estratégico en los principales mercados de America del Sur. En cuanto al turismo de congresos y convenciones, la ejecutiva señaló que “el centro de convenciones de Conrad es digno de admiración, tanto por su equipamiento como por su infraestructura, por calidad de servicios y por supuesto por el entorno único que le brinda el hecho de estar en el resort más lujoso de una ciudad como Punta del Este.
Además de ofrecer los salones más amplios y mejor equipados de todo el Uruguay, el área de banquetes se encuentra instalada en un solo piso, a la altura de la calle, con entradas para camiones de carga y maquinaria pesada, y un extenso estacionamiento. Cuenta también con instalaciones de luz de gran porte, escenarios móviles y enormes cocinas con capacidad para alimentar a 2000 personas tres veces al día. Conrad cuenta con el mejor equipo técnico y sin lugar a dudas contamos con un gran equipo humano de profesionales. EL FUTURO Así se prepara Conrad para el futuro.“En el corto plazo estaremos remodelando por completo las habitaciones y suites con nueva decoración y mobiliario. El 24 de junio se presentará la cantante brasileña Alcione, el 8 de julio llega Frank Sinatra Jr, el 20 de agosto tendremos la Fiesta Hot y el 2 de setiembre vendrá Ricky Martin a presentar su nuevo show. Y bueno, Conrad es Conrad, no para”.
11
Avianca y TACA incrementan su flota Airbus
En el marco de París Air Show en Le Bourget, la compañía AviancaTaca Holding S.A. firmó un Memorando de Entendimiento para la adquisición de 51 aeronaves de la Familia A320. Este pedido incluye 33 equipos de la nueva tecnología eco-eficiente A320neo, disponibles a partir del año 2017.
AviancaTaca Holding S.A., compañía controlante de las aerolíneas Avianca y Taca, recientemente integradas y de su subsidiaria en Ecuador, Aerolíneas Galápagos S.A., firmó con Airbus un Memorando de Entendimiento para la adquisición de 51 nuevos aviones de la familia A320. Este pedido incluye un total de 33 aeronaves de la generación A320neo, caracterizadas por la incorporación de tecnología ecoeficiente y dispositivos aerodinámicos sharklets ("aletas de tiburón"), que en conjunto permiten ahorros hasta de un 15% de combustible, equivalente a una reducción de 3.600 toneladas de CO2 por avión al año aproximadamente. Propulsados por motores ecológicos, los A320neo permiten una reducción de dos dígitos en las emisiones de gases reactivos, así como una ostensible disminución del ruido en sus motores. El A320neo contará con más del 95 por cien-
22
to del fuselaje en común con los modelos de la familia A320 actualmente en servicio, lo que le imprimirá flexibilidad a las operaciones de las compañías. Una vez esté en firme la orden por las 51 aeronaves esta solicitud se convertirá en la solicitud más grande de una sola organización en la historia de Airbus en América Latina, así como en el mayor pedido de aviones A320neo en la región. Este nuevo pedido de aviones Airbus constituye un nuevo impulso en el proceso de renovación de flota de las aerolíneas integradas en AviancaTaca, facilitándole a la organización su expansión a nuevos mercados locales e internacionales. "Desde 1998 hemos confiado en las ventajas de la familia A320, en especial por los beneficios para los viajeros, su rendimiento operacional y su probada confiabilidad técnica. La adición de los A320neo a la flota
de las aerolíneas integradas en AviancaTaca redundará en más eficiencia, menor consumo de combustible y mayor capacidad de alcance", dijo Fabio Villegas, Presidente y CEO de AviancaTaca. "El Memorando de Entendimiento firmado hoy refuerza nuestro compromiso continuo de proporcionar a los clientes un servicio excepcional en la flota más moderna de la región". La flota Airbus en AviancaTaca Antes de su integración, las compañías Avianca y Taca basaron sus programas de modernización y expansión de flota en aeronaves Airbus. Así, la suma histórica de pedidos en firme alcanza las 133 aeronaves Airbus tomadas directamente con el fabricante. Adicionalmente las compañías operan 22 aeronaves contratadas directamente con arrendadores. Hoy en día, Avianca y Taca son las únicas Mundo Turístico Magazine
aerolíneas en la región y la tercera en el mundo en operar toda la familia de aeronaves A320, que incluye los A318, A319, A320 y A321. "El A320neo contribuirá de manera definitiva a Avianca y Taca en sus objetivos de alcanzar nuevos niveles de ahorro y eficiencia", dijo John Leahy, Jefe Ejecutivo de Clientes Airbus. "Estamos muy orgullosos de que este reconocido grupo aéreo continúe contando con Airbus como aliado en su proyecto de modernización y reducción de sus costos de operación." Sobre la familia A320 Fuentes de Airbus indican que “la familia A320 (A318, A319, A320 y A321) es reconocida como la marca de referencia de aviones de pasillo único. Los equipos ofrecen la más alta tecnología disponible hoy en día, la cabina más amplia y cómoda, y el más alto grado de comunalidad operativa. Con 99,7 por ciento de confiabilidad y periodos extendidos de servicio, la familia A320 tiene también los costos más bajos de operación de los aviones de los aviones de su tipo hoy en día”. Sobre AviancaTaca Holding S.A. es una compañía holding a la que pertenecen un grupo de aerolíneas líder en Latinoamérica de las cuales las mas conocidas son Avianca y Taca. Con una moderna flota de más de 140 aeronaves de corto, mediano y largo alcance hoy en operación y un equipo humano excepcional integrado por más de 15,000 Colaboradores, Avianca y Taca sirven en forma directa más de 100 destinos en América y Europa, los cuales conectan con más de 750 destinos en el mundo a través de sus aerolíneas socias interlínea y en código compartido alrededor del globo. Con más de cuatro millones de miembros en su programa de lealtad, las compañías integradas registran ingresos anuales por ventas combinadas de aproximadamente tres billones de dólares. Su modelo operativo multi-hub ofrece al pasajero variadas y convenientes opciones de vuelo, a través de Bogotá, Colombia; San Salvador, El Salvador; Lima, Perú y San José, Costa Rica, El grupo ofrece además un amplio portafolio de productos y servicios aeronáuticos, entre los que se cuentan servicios aéreos de carga, correo, courier, asistencia aeronáutica especializada y planes turísticos. Para mayor información de las aerolíneas visite
www.taca.com Ó www.avianca.com
Mundo Turístico Magazine
23
AmericanAirlines y su compromiso con América Latina y México
nacionalidad del país en el que trabajan. Ellos son los responsables de desarrollar el enlace con las comunidades locales, gobiernos y líderes de negocios y de abrir el mercado a American Airlines. INVIRTIENDO EN RECURSOS
VISIÓN GENERAL
? En sólo 20 años, American Airlines se ha convertido en la aerolínea principal de América Latina, ofreciendo más vuelos a más destinos que cualquier otra empresa aérea. Su compromiso es evidente con su inversión en recursos, rutas y, en lo que es más importante, su gente. INVIRTIENDO EN RUTAS
? American comenzó a volar a México en 1941 y a América Latina en 1987, con servicio a Caracas, Venezuela. Pero no fue sino hasta 1989 – cuando American adquirió las rutas de Eastern Airlines para Centro y Sudamérica por aproximadamente $430 millones – que American se convirtió en una de las principales aerolíneas de la región. Las rutas de Eastern se originaban desde el Aeropuerto Internacional de Miami (MIA, por sus siglas en inglés), donde American sólo tenía 18 vuelos diarios y cerca de 200 empleados en 1989.
28
? Hoy, MIA es la segunda central de vuelos más grande de American y la puerta hacia el hemisferio sur, con más de 9,000 empleados y más de 300 vuelos de American y su socio regional American Eagle. El sistema de rutas de American hacia América Latina /México abarca 46 destinos en 17 países (incluyendo nueve destinos en México operados por American Eagle). ? Además de ofrecer servicio entre Miami y América Latina, American ha añadido servicio a América Latina/México desde el aeropuerto Kennedy de Nueva York, Dallas/Fort Worth, Chicago/O'Hare, Los Ángeles y San Juan, Puerto Rico, y junto a su socio regional, American Eagle, ahora sirve 18 destinos en México.*** INVIRTIENDO EN SU GENTE
? Lo más importante para el éxito de American Airlines en América Latina son sus empleados basados a través de toda la región – casi el 100% son de la
? American está comprometida con América Latina y México, y está fortaleciendo sus rutas existentes y buscando nuevos destinos. Además, está expandiendo y mejorando las instalaciones aeroportuarias a través de la región, incluyendo puertas de embarque, mostradores de pasajes y Salones Admirals Clubs. American está suministrando los recursos necesarios a sus empleados, creando asociaciones de mercadeo con aerolíneas latinoamericanas para expandir su presencia competitiva, desarrollando una terminal nueva y de clase mundial en el centro de vuelos en Miami que servirá como portal hacia América Latina y operando una de las mejores flotas del mundo hacia Latinoamérica. ? American sigue incrementando su servicio a América Latina, en 2010 comenzó a volar desde Nueva York-JFK hacia San José, Costa Rica y Rio de Janeiro, Brasil, y desde Dallas-Fort Worth hacia San Salvador, El Salvador y Rio. También comenzó el servicio a Brasilia, la capital del Brasil desde Miami, siendo éste el sexto destino de American en ese país. ? En febrero de 2011 American Eagle comenzó servicio a dos nuevos destinos en México –Querétaro y Veracruz, y en junio de 2011 American Eagle tiene programado el inicio de su servicio a Mazatlán y Morelia. ? American ha aplicado para comenzar servicio a Manaus en el 2012. Mundo Turistico Magazine
Ricardo Bernasconi: un coterráneo emprendedor y exitoso en Miami.
Ricardo Bernasconi es una personalidad de nuestro departamento, y tanto él como su padre (Ricardo Bernasconi) tuvieron una fuerte incidencia en el ámbito social de Maldonado y Punta del Este. Ricardo Bernasconi padre, fue el fundador del Rotary Club de Punta del Este y trabajó desde entonces contribuyendo de diversas maneras con la comunidad maldonadense. Actualmente, Bernasconi hijo se encuentra radicado en la ciudad de Miami lugar en el que se desempeña como empresario en los rubros gastronómico y hotelero. Cuenta con un mercado, una licorería y el típico restaurante “Los Gauchitos” que comparte con otra familia. “Estamos ubicados en una zona, que hace diez años cuando comenzamos era bastante tranquila. Al día de hoy, el lugar creció mucho por lo que nuestro negocio se vio vigorizado y brinda, por ejemplo, servicios de room services a varios hoteles de la zona”. La ubicación concreta del establecimiento gastronómico está a escasas cuadras del Dowtown, más precisamente en Biscayne Boulevard y la 15. En el restaurante “Los Gauchitos”, trabajan varios compatriotas, de los 80-90 empleados, el 40 % aproximadamente son urugua-
26
yos. Al mismo tiempo, el restaurante ofrece productos típicos de nuestro país. “El vino Tannat lo promocionamos muchísimo, así como también la carne. Toda la pastelería y panificación corresponde a una empresa proveedora uruguaya. Por otra parte también ofrecemos alfajores de reconocidas marcas como Portezuelo, galletitas de El Trigal, dulce de leche CONAPROLE y Lapataia, etc.”. Bernasconi además de llevar adelante los emprendimientos nombrados anteriormente, es el presidente de la cámara de comercio Uruguay – Estados Unidos que
nuclea unos 150 empresarios. Consultado a propósito de la colonia uruguaya en Florida, nuestro entrevistado nos informa que en estos momentos su población ronda las 10.000 personas. Para los uruguayos que visitan la ciudad de Miami, “Los Gauchitos” se ha convertido en un referente. Tanto la propuesta gastronómica, como el servicio y hasta la infraestructura del local a través de su decoración son típicamente uruguayos por lo que se vuelve muy atractivo para quienes después de permanecer unos días fuera del país, quieren reencontrarse con nuestras tradiciones.
Mundo Turístico Magazine
Inmobiliaria
Sáder D e s d e
1 9 1 1
www.saderinmobiliaria.com Punta del Este
Av. Gorlero y 30, Edificio Santos Dumont - Loc. 001 Tel.: (598-42) 44 18 32 - Fax: (598-42) 44 24 48 E-mail: centro@saderinmobiliaria.com
Pinares
Cno. a la Laguna, Pda 27 ½ Tel.: (598-42) 25 40 20 - 099 815 637 Fax: (598-42) 44 25 44 E-mail: pinares@saderinmobiliaria.com
José Ignacio
Ruta 10 Km. 183 “El Cruce” Tel.: (598-486) 22 70 - Fax: (598-486) 2412 E-mail: joseignacio@saderinmobiliaria.com
los espera En una privilegiada ubicación, a escasos metros de Av. Gorlero, y próximo a las playas Brava y Mansa, al Casino, a los más importantes cines, zonas comerciales y financieras del balneario Calle 18 Nº 933 - Punta del Este - Uruguay Tels.: 4244.9296 - 4244.0913 E-mail: castillapunta@hotmail.com www.hotelcastillapunta.com.uy Mundo Turístico Magazine
27
Fuegos pirotécnicos para la celebración del 4 de julio
Walt Disney World Resort verá polvo mágico de los cielos nocturnos el 4 de julio con espectáculos pirotécnicos especiales, incluyendo una exhibición patriótica en el Magic Kingdom, un espectáculo de rock and roll en Disney-MGM Studios y un espectáculo de cielo clásico en Epcot infundido con un final del Día de la Independencia. Esto es lo que está en el almacén:
28
Magic Kingdom presenta "Celebrate América de Disney! . Un cuarto de julio con Concierto en el Cielo "Este espectáculo de fuegos artificiales patrióticos, que rinde homenaje a los sueños y esperanzas de los antepasados #de los Estados Unidos, iluminará el cielo a las 9 pm del 04 de julio - y, para los huéspedes que deseen iniciar la celebración del Día de la Independencia a principios el espectáculo también se presenta-
rán 03 de julio a las 9 pm En Disney-MGM Studios, los tradicionales fuegos artificiales del 4 de julio tomarán un giro diferente cuando Mulch, Sweat y tijeras realizarán el nuevo "Rockin 'celebración del 4 de julio!" Estos paisajistas residentes - con ambiciones de rock y roll - llevarán a los huéspedes de Disney en un viaje musical a través de América que pondrá de relieve la contribución de cada Mundo Turistico Magazine
región para el rock and roll. Efectos de fuegos artificiales, la iluminación y especial basado en la conducción de rock and roll en vivo de Mulch, Sweat, and Shears - se combinan para dar un nuevo giro a la celebración del Día de la Independencia. Showtime 4 de julio es las 9:45 pm Antes o después del espectáculo, invitados de Disney-MGM Estudios pueden emocionarse con el Fantasmic Disney!, Se realizará el 04 de julio a las 9 y las 10:30 pm En Epcot, los observadores del cielo pueden ver "IllumiNations: Reflections of
Earth" ruptura por encima de la laguna de World Showcase. Iluminación es un espectáculo de 14 minutos durante los cuales son todos los fuegos artificiales, rayos láser, agua y música que se utilice para contar una historia sobre el pasado, presente y futuro de nuestro planeta. En el 4 de Julio, el espectáculo se verá reforzada con "El Latido de libertad", una obertura de temas de la America tradicional está representada en un evento pirotécnico de luz y láser. El espectáculo está fijado a las 10 p.m. Además, los visitantes de Epcot pueden
prestar sus oídos a "Voces de la Libertad 04 de julio de Conciertos" y participar en conocer y saludar a Benjamín Franklin, Betsy Ross y los personajes de Disney vestidos adornados de la patriótica aventura americana. Horario del parque temático el 4 de julio (sujeto a cambios sin previo aviso): Magic Kingdom, 9 am-11 pm; Epcot, 9 am-10 pm; Disney-MGM Studios, 9 am-10 pm; y Animal Kingdom de Disney, 9 am-8 pm
29
Manta llegará a SeaWorld San Diego en 2012
Manta, que tanto éxito ha tenido en SeaWorld Orlando desde su inauguración en mayo de 2009, llegará -en una versión renovada- al parque hermano SeaWorld San Diego, California, en 2012. Esta nueva mega-atracción llevará a los visitantes en un viaje de “ver para creer”, sumergiéndolos en el hermoso y misterioso mundo submarino con centenares de mantarrayas vivas y otras criaturas exóticas del mar, para luego volar, planear y dar vueltas en una montaña rusa sobre la mantarraya más grande de todas, la manta. “Nos encanta presentar nuevas atracciones estimulantes a nuestros visitantes año tras año”, dijo el presidente del parque, John Reilly. “Y Manta hace precisamente eso: combina la emoción de una montaña rusa con la diversión y el valor educativo de una exhibición de la vida marina.” Planeando, precipitándose en picada y elevándose a 96 kilómetros por hora (60 millas por hora) a lo largo de varias vueltas, los participantes se sentirán como las rayas, volando del cielo al mar, tan cerca que a veces las alas de Manta rozarán las olas. Manta también tendrá una estación de lanzamiento única, en la que los visitantes comenzarán el paseo desde un túnel de lanzamiento viendo enormes imágenes en una pantalla envolvente de 270 grados. Esta sorprendente introducción al mundo de las mantarrayas también resal-
30
tará visualmente la aceleración física, conforme se inicia el lanzamiento del paseo bajando por la pista. Este sistema de proyección de vanguardia será el primero en su tipo en los Estados Unidos. Los participantes del recorrido y los que estarán en tierra podrán deleitarse por igual con la graciosa belleza de las rayas murciélago y los peces. Forbidden Reef, una atracción ya existente en SeaWorld San Diego, donde los visitantes pueden alimentar y tocar a las rayas murciélago, será mejorada e incorporada como parte de Manta. “En Manta, nuestros visitantes podrán interactuar con 65 rayas murciélago, 10 peces guitarra y cientos de otros peces”, dijo el conservador de peces Thad Dirksen. “El área con vista panorámica submarina incluirá ocho ventanales de acrílico y un diseño de arrecife. El área de interacción sobre el agua permitirá que los visitantes tengan más oportunidades de tocar y alimentar a las
Mundo Turístico Magazine
rayas.” Manta estará ubicada justo al norte de Rocky Point Preserve. SeaWorld San Diego tiene previsto comenzar la construcción de la nueva atracción en marzo de este año. El parque trabaja con la empresa alemana de diseño de juegos y atracciones MACK, que también diseñó Journey to Atlantis, la popular atracción de vida marina del parque. SeaWorld San Diego está abierto todo el año, incluyendo los días festivos. El ingreso al parque cuesta 69,99 dólares para edades a partir de 10 años y 61,99 dóla-
res para los niños de 3 a 9 años. Para más información, visite www.seaworldsandiego.com o llame al (800) 25-SHAMU. SeaWorld Parks & Entertainment opera 10 parques de diversión en los Estados Unidos, incluyendo los parques SeaWorld en Orlando (Florida), San Diego (California) y San Antonio (Texas), Busch Gardens en Tampa (Florida) y Williamsburg (Virginia), Discovery Cove y Aquatica en Orlando, Sesame Place cerca de Filadelfia (Pensilvania), así como los parques de agua Adventure Island en Tampa y Water Country USA en Williamsburg. Los 10 parques reciben anualmente a 25
millones de visitantes y emplean a 26 mil personas a nivel nacional. Para más información, visite SeaWorldParksandEntertainment.com <http://www.seaworldparksblog.com> o llame al 1-888-800-5447. Adicionalmente, SeaWorld Parks & Entertainment creó SeaWorld & Busch Gardens Conservation Fund (Fondo de Conservación de SeaWorld y Busch Gardens), una fundación privada benéfica sin fines de lucro, para apoyar a nivel mundial programas de conservación de la vida silvestre y del hábitat, investigación, educación y rescate de los animales.
Para más información, visite SWBG-ConservationFund.org Mundo Turístico Magazine
31
SeaWorld Orlando
inicia su programa especial de verano. Summer Nights trae olas de diversión bajo las estrellas
SeaWorld Orlando, uno de los parques temáticos preferidos de los viajeros latinoamericanos en Florida, tiene todo listo para arrancar -el próximo 18 de junio- su programa especial de verano, Summer Nights (Noches de Verano) que durará hasta el 14 de agosto. En ese tiempo, el parque estará abierto hasta las 10 p.m. y ofrecerá muchas aventuras nocturnas y una gran diversión bajo las estrellas, incluyendo fantásticos shows, emocionantes recorridos y un gran final con fuegos artificiales y espectaculares fuen-
28
tes de agua. Encabezan la cartelera de Summer Nights: Shamu Rocks, una extraordinaria experiencia al ritmo de rock-n-roll; Sea Lions Tonite, un divertido show con Clyde y Seamore que harán a todos reír a carcajadas, y Reflections, un gran espectáculo de fuegos artificiales y fuentes de agua que dan un toque de cierre muy especial a cada noche de mucha diversión. La novedad este año es la fiesta Summer Nights Central que comienza a partir de las 6 p.m. En el ambiente anima-
do por un DJ, los visitantes podrán disfrutar en familia muchos bailes al ritmo de las melodías más populares del momento. Varias bandas musicales también estarán presentes cada fin de semana. Además, no faltarán en esta fiesta muchas bebidas refrescantes, cerveza, vino y deliciosos snacks de todo tipo, incluyendo pretzels, algodón de azúcar y el sabroso helado Blue Bunny. Por primera vez, los visitantes que se alojen en alguno de los hoteles oficiales de SeaWorld tendrán varios beneficios adicionales gratis, como por ejemplo transporte de
Mundo Turístico Magazine
cortesía a SeaWorld, Aquatica y Discovery Cove, acceso preferencial a los recorridos en SeaWorld y la entrada a primera hora a SeaWorld y Aquatica en días selectos, entre otros. Visite SeaWorldGetaways.com para más información. Detalles adicionales Shamu Rocks Shamu Rocks es un espectacular show de orcas al ritmo de rock-n-roll. Este año, el show tiene un toque muy especial, al incorporar en la presentación nocturna las impresionantes fuentes de agua que se utilizan en el show diurno One Ocean, el estreno más reciente de SeaWorld con la participación de las orcas. Shamu Rocks es un concierto de mucha energía y de proporciones sin precedentes, con la presentación de impresionantes orcas, vislumbrantes juegos de luces y fuentes de agua al ritmo de la música de las estrellas de rock más populares de la industria. Manta En esta montaña rusa, los visitan-
combina encuentros cercanos con animales y un emocionante recorrido con la cabeza hacia adelante y la cara hacia abajo, creando una aventura única, que sólo pudo haber sido concebida por SeaWorld. Sea Lions Tonite La popular comedia con el dúo de leones marinos de SeaWorld llena de risas la noche. En este divertidísimo show nocturno, los talentosos leones marinos, nutrias y morsas hacen parodias de otros shows favoritos y atracciones del parque. Este año, una nueva parodia, basada en One Ocean, el show de orcas estrenado recientemente, hará a los visitantes reír toda la noche.
SeaWorld Parks & Entertainment opera 10 parques en los Estados Unidos, incluyendo los parques SeaWorld en Orlando, San Diego y San Antonio; Busch Gardens en Tampa, Florida, y Williamsburg, Virginia; Discovery Cove y Aquatica en Orlando; Sesame Place cerca de Filadelfia, Pensilvania; y los parques de agua Adventure Island en Tampa y Water Country USA en Williamsburg. Los 10 parques reciben anualmente a unos 25 millones de visitantes y emplean a 26 mil personas a nivel nacional. Para más información, visite www.SeaWorldParksandEntertainment.com, o llame gratis (en los EE.UU.) al 1888-800-5447. Adicionalmente, SeaWorld Parks & Entertainment creó SeaWorld & Busch Gardens Conservation Fund (Fondo de Conservación de SeaWorld y Busch Gardens), una fundación privada benéfica sin fines de lucro, para apoyar a nivel mundial programas de conservación de la vida silvestre y del hábitat, investigación, educación y rescate de los animales. Para más información, visite SWBGConservationFund.org.
artificiales. La nueva pista musical presenta las melodías de los shows del parque más populares, que motivan e inspiran, incluyendo los increíbles ritmos del más reciente estreno, One Ocean. Las familias y los amigos sentirán una asombrosa conexión que ilumina la noche como nunca antes.
tes pueden comprobar lo que se siete al volar, dar vueltas y deslizarse con la raya más grande de todas. Y en Summer Nights, lo harán bajo la luz de la luna, una sensación aún más extraordinaria. Manta Mundo Turístico Magazine
Reflections: el show de cierre con juegos artificiales y fuentes de agua SeaWorld se llena de vida en esta espectacular celebración con fuentes que se alzan al cielo y resplandecientes fuegos
Summer Nights VIP Tour Los visitantes también pueden disfrutar lo mejor de Summer Nights al estilo de un VIP. Este tour guiado de 7 horas incluye la cena en uno de los mejores restaurantes del parque, la oportunidad de alimentar a los delfines, el acceso preferencial a Kraken, Journey to Atlantis y a la montaña rusa voladora Manta, así como asientos reservados en todos los shows nocturnos. Para más información, visite SeaWorldOrlnado.com.
www.SeaWorldOrlaado.com.
33
Lousiana atrae visitantes a través de su programa de Tax Free Shopping, así como también por sus míticas ciudades.
El destino de Lousiana ofrece un potencial muy basto para clientes de América Latina, el Estado se destaca muy particularmente respecto al resto de los Estados Unidos. La peculiaridad más importante, es el programa de Tax Free Shopping que si bien existe en otros destinos del país norteamericano, en Lousiana funciona como una dependencia más del Estado. Por otra parte, este beneficio hace que aquellos quienes quieren realizar compras, reciben efectivo, el 9% correspondiente al impuesto, sin más trámite. Según nos comenta el representante estatal, en Nueva Orleans cuentan con ocho centros comerciales con variadas propuestas y excelentes oportunidades para comprar a precios muy convenientes con el plus de que inmediatamente se le reintegrará el equivalente a impuestos en efectivo.
34
Sitios destacados del destino La puerta de entrada a Lousiana es Nueva Orleans, ya que en esta ciudad se encuentra el aeropuerto. Es por esto, que la mayoría de los turistas conocen primero esta maravillosa ciudad, cuna del jazz, con interesantísimas propuestas culturales, gastronómicas, nocturnas y también diurnas. Desde el devastador huracán Katrina se ha venido realizando un trabajo de reconstrucción de la ciudad, no solamente desde el punto de vista de su infraestructura, sino que se ha trabajado también, en la concientización de la gente que es posible recuperarse. Es así, que en la actualidad, prácticamente se ha vuelto a la normalidad en un 90% respecto a cómo lucía antes del fuerte impacto de la naturaleza. Al mismo tiempo se debe considerar, la
ciudad capital del Estado, Baton Rouge que es una de las más antiguas y que está teniendo un desarrollo económico muy próspero (a diferencia de otras ciudades del país) con atractivas propuestas para todas las edades. Lafayette también es otro sitio de interés, que presenta particularidades propias de su composición socio-cultural que en su mayoría es de procedencia canadiense. Captación de mercados En cuanto a las acciones concretas para atraer turismo a este singular destino, nuestro entrevistado señala que con el advenimiento del nuevo alcalde el año pasado, se están llevando adelante políticas estratégicas para captar turistas tanto de América Latina como de Europa y también de Canadá.
Mundo Turístico Magazine
Mundo Turistico Magazine - Abril - -Mayo 2011
Nueva Orleans es una ciudad moderna, cosmopolita, pero es también rica en historia. La cultura única de Nueva Orleans creció de un esamblaje por los franceses y otros europeos, africanos y nativos estadounidenses. Con el tiempo sus culturas se unieron para crear jazz, la famosa cocina criolla de Nueva Orleans, y un espíritu que es tan acogedor como la de América del Sur, relajado como el Caribe y a diferencia de cualquier otro del Norte Ciudad norteamericana. Nueva Orleáns ofrece una gran cantidad de oportunidades de compras desde las calles del histórico barrio francés a sus modernos centros comerciales. La Calle Real en el Barrio Francés y la Calle Magazine del barrio Residencial se llenan con galerías de arte contemporáneo y finas tiendas de antigüedades. Los Centros comerciales del centro ofrecen de todo desde boutiques de alta costura, de diseñadores a ropa sport y pantalones vaqueros. Parroquia de Jefferson está lleno de bienvenida prósperas comunidades en ambos lados del río Mississippi. La parroquia ofrece distritos históricos, museos, espectáculos, restaurantes, alojamientos y más para los visitantes en la búsqueda de una familia singular complementando la experiencia Nueva Orleans. NORTHSHORE Los Suburbios se han extendido a través del lago Pontchartrain. El "Northshore" se caracteriza por bosques de pinos, una ciudad pintoresca con grupos de tiendas, restaurantes y amplios parques estatales. Covington y Mandeville son cada vez más populares como destinos de las artes y las antigüedades.
ea
NewORL N NoRTheRN El norte de Louisiana se caracteriza por el espíritu tranquilo del Sur y el amor por la vida al aire libre. La vista de los campos, los bosques de pinos y los lagos hacen de la región del Deportista "un paraíso. " La pesca y la caza son muy populares, como son la jardinería, la observación de aves, la navegación a vela y piragüismo. Situado en la esquina noroeste, Shreveport-Bossier, es una mezcla entre la picante Louisiana con el sabor oriental de Texas. Experimente 24 horas de juego al estilo Vegas, con el entretenimiento frente al río, y alimentos deliciosos. Los aficionados al arte amarán nuestros más de veinte museos y galerías de arte, mientras que las familias se divertirán en el Sci-Port Discovery Center y Ark-La-Tex Museo de Mardi Gras. Eche un vistazo al Museo Escenario de las Estrellas en el Auditorio Municipal, donde Elvis realiza regularmente su performance del principio de su carrera. El amplio paseo marítimo de Louisiana cuenta con salida de compras de lujo y restaurantes frente al río. Satisfaga su apetito saboreando una cocina única, desde las langostas picantes a carne deliciosa. Y no se pierda la diversión festivales familiares , desde Mardi Gras y la locura Mudbug, a Red River Revel y la Feria Estatal de Louisiana.
36
Mundo Turístico Magazine
Para más información contacte Lafayette Convention & Visitor Commission
www.Lafayette.Travel info@lafayettetravel.com
Ça fait chaud (hace calor) ... Lagniappe (algo extra) ... C'est bon (eso es bueno). No importa cómo lo dice, la cultura en Sur de Louisiana, al igual que nuestro dialecto, se sazona con un sabor de Cajun Francés y criollo. Lafayette es una combinación de espíritu de festivales, sabrosa cocina, actividades al aire libre, increíbles paisajes y una rica historia. Lafayette está en el corazón de Acadiana, una zona conocida por su cultura criolla y cajún y el lugar de nacimiento de tipos singulares de la cocina y la música. La marca distintiva de la diversión se encuentra en la gente, con su famosa música Cajún y Zydeco, cocina distintiva, museos de clase mundial, atracciones culturales y festivales únicos, que , literalmente, suceden todas las semanas. Hay un viejo refrán que dice: "Como promedio nada se presenta como un monumento al progreso."Así que cuando el progreso busca un socio, encuentra a los que están decididos a ser los mejores. Lafayette es una ciudad que fue construida sobre la base de las buenas relaciones comerciales, con una ética de trabajo fuerte y manteniendo sus valiosas tradiciones. Cuando Ud. planea un evento o reunión, nosotros sabemos que no está sólo en busca de una sala, mesas o sillas - que está buscando un socio. Con una ubicación céntrica, instalaciones de clase mundial, alojamiento de primera clase, un ambiente de negocios y tecnología orientada, por no hablar de una de las experiencias culturales más singulares, Louisiana, Lafayette es el lugar ideal para celebrar su próximo evento, feria o reunión. Le invitamos a conocer más, a dar una mirada más detenida a nuestra guía. Aquí, usted encontrará su lugar. En este sentido, no sólo satisfará sus expectativas, sino que las superará. Además de tener todo lo necesario para el éxito del evento, también en Lafayette encontrará desde un ambiente hogareño de los pueblos de Acadia y Vermilionville, al encanto de los edificios históricos y la elegancia de los museos modernos. Ud. rápidamente percibirá como este podría ser el mejor evento que haya tenido. Y si quiere todo bajo un mismo techo, el Centro de Convenciones Cajundome ofrece aproximadamente 100,000 pies cuadrados totales de espacio para reuniones, junto con personal experimentado para atender cualquier necesidad. Lafayette ha sido conocida durante mucho tiempo como la Meca de la gran cocina Cajún, música Tap Cajún y Zydeco, y por sus atracciones culturales. Con la apertura de tres museos de arte de clase mundial en los últimos tres años, una orquesta sinfónica profesional, numerosas galerías de arte, eventos relacionados con las artes y espectáculos, Lafayette puede ofrecer todo, desde la cultura local a las experiencias culturales internacionales. Lafayette está situado en la intersección de la I-10 y I-49 y está a sólo 2 1 / 2 hora de Nueva Orleans. El Aeropuerto Regional de Lafayette recibe vuelos diarios que conectan a Houston, Dallas, Memphis y Atlanta. Lafayette, le hará sentir como en casa - tanto si prefiere bailar en un festival o capturar una puesta de sol con entorno de árboles de ciprés. Con ritmos zydeco, cajun y sabores criollos, los paisajes de Louisiana y la hospitalidad sureña; no hay lugar como Lafayette.
Mundo TurĂstico Magazine
39
MARCAS Dolphin Mall 10 º ANIVERSARIO CON MÁS NUEVAS TIENDAS State’s first Lord & Taylor Outlet Store, más Chico’s Outlet, Cotton On & Aerosoles y una nueva pantalla IMAX 3D son las novedades de este año.
Dolphin Mall dará la bienvenida a varios nuevos minoristas en 2011, ya que marca 10 años como principal centro comercial de Miami valor y comedor / destino de entretenimiento. Primer señor del estado y Taylor Outlet Store junto con salida de Chico, El algodón y Aerosoles se unirá a la creciente línea del centro para el otoño. Dolphin Mall es el primer centro comercial en la Florida para el debut del Lord & Taylor Outlet Store. Los grandes almacenes de lujo de nuevo concepto exitoso lanzado el año pasado en Nueva Jersey y Michigan. Como tienda de departamento más antiguo de América, fundada en 1826, Lord & Taylor ha construido una reputación para la mercancía de alta calidad y atento servicio al cliente, y los clientes pueden esperar una experiencia de salida de primera calidad, también. Lord & Taylor Outlet Store ofrecerá un extenso surtido de marcas conocidas a precios de salida, incluyendo mercancía de temporada de todas las principales categorías de productos, como las mujeres de prêt-à-porter, ropa de hombre y ropa deportiva, zapatos, carteras, accesorios y de los niños . La tienda está prevista su apertura para finales del verano. También la apertura en el Dolphin Mall para el verano es de salida de Chico. Conocido por su apariencia fabulosa, de moda, la conversación-a partir de joyas y su servi-
40
cio personalizado, Chico ha creado un público fiel. Durante más de 25 años, la marca de moda estampados, chaquetas y accesorios artesanales únicos han capturado los corazones de las mujeres en todo el país, y ahora Chico compradores de salida puede disfrutar del estilo de Chico y el valor. Otro tendencias de la moda popular es de algodón On, conocida por su combinación ganadora de la moda a nivel mundial correspondiente a precios asequibles. Desde sus modestos inicios como una tienda en Victoria, Australia en 1991, Cotton On ha evolucionado rápidamente en un fenómeno de moda con más de 750 tiendas en todo el mundo. Ofreciendo la última moda en ropa de hombre y mujer y accesorios, el algodón en megastore en el Dolphin Mall también contará con los íntimos, ropa de dormir y deportiva con algodón en el cuerpo; calzado con zapatos de Rubí, y los regalos y artículos de papelería con Typos. El algodón se abre este verano. Y aquellos que no desean sacrificar el estilo para la comodidad dará la bienvenida a Aerosoles, la apertura a finales de primavera. Desde pionera en el concepto de estilo cómodo en 1987, Aerosoles ha ayudado a millones de mujeres se sienten tan grandes como parecen. La receta para el éxito es una combinación de gran estilo, detalles
únicos, footbeds acolchado de caucho flexible y suelas patrón de diamante. Con más de 20 años de experiencia en el diseño de zapatos, Aerosoles 'valores fundamentales siguen siendo los mismos - confort, estilo, calidad y valor. Además de la alineación estelar de nuevas tiendas, 19 Teatros Cobb Delfín se estrenará una nueva pantalla IMAX 3D dentro de su actual teatro. Con el estado de la técnica de sonido y visuales en 3D, IMAX Cobb se abrirá este mes de mayo con el estreno de los Piratas de nuevo de la película del Caribe. Dolphin Mall es un menor valor encerrado / entretenimiento / destino gastronómico con 240 tiendas, restaurantes y opciones de entretenimiento. Se encuentra a sólo cinco millas al oeste del Aeropuerto Internacional de Miami, donde el Dolphin Expressway y la intersección de la Florida Turnpike. Los compradores pueden acceder al centro comercial, tomando la salida 27 de la autopista de peaje de Florida. El horario de atención es de lunes a sábado de 10 am a 9:30 pm y los domingos 11 a.m.7 p.m. con horario extendido en la zona de ocio de Las Ramblas. Vista previa de las tiendas, los estilos y los ahorros en
www.shopdolphinmall.com.
Mundo Turístico Magazine
4
Mundo Turistico Magazine - Abril - -Mayo 2011
• 602 Suites (650 pies cuadrados cada una)… • Acomodan 6 personas! • Renovado en 2010/2011! • Cada Suite con 3 nuevos set de Mattress Serta • Cada Suite tendran Alfombras Nuevas para Mayo 31st, 2011 • Localizado a tan solo 1.5 Millas de Walt Disney World y 10 Minutos de SeaWorld & Universal Studios Orlando!
Permita que su familia experimente las mágicas vacaciones del Centro de la Florida y la comodidad de su hogar en las suites más grandes de la zona con más de 650 pies cuadrados de espacio. A 1,5 millas de los parques de Disney y al lado del centro del entretenimiento de Old Town.
Bienvenido a: Celebration Suites en Kissimmee! El Hotel Fiesta en la Ciudad Vieja, antes Suites at Old Town, es una espaciosa suite de un hotel de 600 a sólo dos millas de Disney, y es ideal para familias, amigos y grupos de todo tipo. Celebration Suites está situado al lado de la familia de la Ciudad Vieja de diversiones / complejo comercial, junto al Campo de Golf Halcón de Fuego, y dentro de los diez kilómetros del Orange County Convention Center y numerosas tiendas, comercios y otras opciones de entretenimiento. Hay un autobús de cortesía que ofrece diariamente desde y hacia Disney, Universal Studios, Sea World y el Lake Buena Vista Factory Stores. Los clientes pueden caminar cómodamente desde su habitación a una amplia variedad de restaurantes, vida nocturna y tiendas especializadas, e incluso pueden experimentar emocionantes atracciones como el tirachinas y Skycoaster Fun Spot de EE.UU..
Los invitados a la celebración Suites cuenta de que hay muchos servicios entretenido derecho a la propiedad. El hotel tiene dos piscinas climatizadas, rodeado de palmeras y hamacas. Otras comodidades incluyen una cancha de baloncesto, cancha de voleibol, gimnasio y barbacoa y zonas de picnic. La sala de juegos incluye pinball y juegos clásicos de arcade para todas las edades, y hay dos zonas de juegos al aire libre para los niños pequeños. Servicios de conserjería para boletos de las atracciones, mapas, direcciones e información de restaurantes disponibles en el vestíbulo. Suites celebración también incluye servicio de lavandería y aparcamiento gratuito. Cruzando la calle una tienda de comestibles y una farmacia de 24 horas.
cuenta con una sala de estar incluyendo TV y sofá-cama abajo Murphy. Las habitaciones privadas tienen dos camas de tamaño completo, TV, tocador, armario grande, y seguro. Tanto la televisión por cable, HBO, Telemundo y Univision. Cada suite cuenta con una cena en la cocina, nevera de tamaño completo, microondas, lavavajillas, estufa y cafetera. Todas las suites cuentan con un balcón o una mirada patio.We darle la bienvenida en el Hotel Fiesta en Kissimmee.
Internet wi-fi disponible en algunas habitaciones. Celebration Suites at Old Town es un hotel de ambiente familiar, con suites de un dormitorio que pueden dormir hasta seis personas. La suite tipo apartamento
www.suitesatoldtown.com Mundo Turístico Magazine
43
La Cumbre 2011 en Las Vegas Continúa implementando su Programa de Comprador Invitado para su edición 2011 en Las Vegas. La Cumbre, The Americas' Travel Industry Summit, que se llevará a cabo del 7 al 9 de Septiembre en The Venetian Resort, Hotel & Casino, en la ciudad de Las Vegas, continúa implementando por tercer año consecutivo, su Programa de Comprador Invitado. Con el objetivo de seguir apoyando e impulsando el crecimiento de la industria, La Cumbre continúa su Programa de Comprador Invitado, mediante el cual los delegados compradores pueden recibir un reembolso total de su tarifa de registración –que incluye las 3 noches de hotel- , tras haber cumplido con cuatro requisitos básicos. A lo largo de las últimas dos ediciones, el Programa de Comprador Invitado ha demostrado no solo ser un incentivo para los Compradores sino también un beneficio para los Expositores participantes, quienes han manifestado una mejor calidad de compradores de diferentes segmentos y un incremento en la asistencia de delegados del segmento de reuniones e incentivos. Rosadela Arenas, responsable de la convocatoria de compradores y del Programa de Comprador Invitado comentó “Este año hemos notado un incremento de registraciones en comparación con los últimos 2 años, fiel reflejo que los compradores encuentran en La Cumbre un lugar para hacer negocios, un trato mucho más personalizado, ya que priorizamos la calidad del contacto personal sobre la cantidad de delegados que asisten y donde sus solicitudes y comentarios son escuchados. Es por eso que año tras año más expositores y compradores se registran en nuestro evento”. En esta edición 2011 se presentará el nuevo segmento de Golf Turístico y se profundizará la presencia del segmento de
44
turismo de alta gama en el piso. Se esperan 250 Expositores de todas Las Américas, y 300 Compradores de alrededor del mundo, los cuales se encontrarán durante un día completo de conferencias y capacitación, y dos días completos de citas de negocios pre-acordadas. Cabe destacar que al primero de Febrero del corriente, la registración de Compradores registrados en la modalidad de Comprador Invitado aumentó un 34% con respecto a la misma fecha en 2010, lo cual da cuenta del éxito del Programa y su implementación. En este sentido, Sebastien Trouplin, representante de Perfect Escapes, Reino Unido, y participante del Programa de Comprador Invitado en 2010, manifestó: “La Cumbre es un espacio perfecto para obtener todo lo necesario en un mismo lugar, para quienes necesitan comprar y vender las Américas. Planeo asistir nuevamente”. Por su parte, Walter Méndez, Director General de ATP Internacional, Costa Rica, y también participante del Programa en 2010, expresó: “La Cumbre es una ventana llena de oportunidades para hacer negocios y establecer relaciones comerciales. En lo personal, haber participado en La Cumbre 2010 fue una experiencia profesional, que me ha permitido ampliar aun más mi conocimiento sobre la industria del turismo en América y su tendencia hacia una nueva era en el desarrollo turístico mundial”. Los requisitos para ser un Comprador Invitado de La Cumbre son los siguientes: Registrarse y completar el pago de inscripción antes del 1ro de Julio de 2011. Pre-agendar un mínimo de 25 citas online a través del sistema provisto por La Cumbre. Asistir durante el evento como mínimo a las 25 citas pre-agendadas. Entregar el Pasaporte del Delega-
do antes del ingreso al Almuerzo de Cierre del evento, en donde deberán constar sin excepción las pegatinas de los expositores que dan cuenta de la concreción de las citas pre-agendadas. De acuerdo al Reporte Post Evento provisto por Reed Travel Exhibitions, en la edición 2010, el 95% de los Compradores fueron tour operadores mayoristas. Otros asistentes también incluyeron casas de incentivos y organizadores de eventos entre otros. Los países que se vieron representados en la delegación de Compradores de La Cumbre incluyeron a Argentina, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, República Dominicana, Ecuador, Egipto, El Salvador, Honduras, India, México, Nigeria, Panamá, Perú, Rumania, España, Reino Unido y los Estados Unidos de América. Por su parte, los Expositores, compuestos principalmente por hoteles, tour operadores receptivos, oficinas de promoción turística, resorts y atracciones, se distribuyeron en el piso de exposición en representación de países como Argentina, Bahamas, Belice, Brasil, Canadá, Colombia, Costa Rica, República Dominicana, México, Antillas Holandesas, Panamá, Puerto Rico y los Estados Unidos de América. La Cumbre se llevará a cabo este año en el espectacular The Venetian Resort, Hotel & Casino, el cual junto con The Palazzo dará la bienvenida a este evento internacional. Las registraciones se encuentran actualmente abiertas para Compradores, GSAs y Expositores. Aquellas empresas interesadas en registrarse o consultar sobre su posibilidad de participación en La Cumbre 2011, deberán comunicarse por e-mail a las direcciones exhibitors@lacumbre.com o buyers@lacumbre.com. Para más información, visite www.lacumbre.com . Mundo Turístico Magazine
Verano Soundsational de Disney Comienza con una estadía en el corazón de la magia Nueva oferta ofrece ahorros y el servicio Disney's FASTPASS
Este verano, los agentes de viajes pueden ayudar a sus clientes a hospedarse en el corazón de la magia – en un hotel dentro de Disneyland Resort en el sur de California – y proveerles beneficios especiales y mágicos ahorros. El Disneyland Resort está ofreciendo hasta un 25 por ciento de descuento en reservaciones de hotel* en Disney's Paradise Pier Hotel. Sus clientes también pueden disfrutar hasta 20 por ciento de descuento en el lujoso Disney's Grand Californian Hotel & Spa, que tiene 948 cuartos o el icónico Disneyland Hotel, de 969 cuartos, que incluye nuevas re-imaginadas habitaciones. Cuando sus clientes reserven esta oferta de verano antes del 18 de junio de 2011, podrán tomar ventaja de una ventana de viajes más amplia que comienza el 19 de
junio y termina el 13 de agosto. También podrán reservar a partir del 19 de junio hasta el 23 de julio y viajar del 17 de julio hasta el 13 de agosto. El viaje debe ser completado para el 14 de agosto. Además, con la compra de un pase Disneyland Resort Park Hopper Bonus, sus clientes recibirán dos pases Disney's Fastpass** por persona, para disfrutar de atracciones como la nueva The Little Mermaid – Ariel's Undersea Adventure en el Parque Disney California Adventure. “Estas ofertas son una gran manera de disfrutar Disney Soundsational Summer”, dijo Randy Garfield, vice president ejecutivo de Worldwide Sales and Travel Operations at Disney Destinations. “El tiempo es perfecto para estas ofertas ya que sus clientes disfrutarán nuevas y favoritas experiencias en
'The Happiest Place on Earth,' y descubrirán nuestras nuevas atracciones de una manera muy especial”. Disney Soundsational Summer, desde el 3 de junio hasta el 5 de septiembre, incluye la más reciente hito en la expansión del Parque Disney California Adventure park, The Little Mermaid ~ Ariel's Undersea Adventure, las sensacionales excursions en 3-D de Star Tours y el nuevo y emocionante desfile “Mickey's Soundsational Parade” en Disneyland park. Para más información y cómo reservar esta oferta, agentes de viaje deben comunicarse con su Operador Disney preferido o visitar disneyagentesdeviajes.com. Para información general de Disneyland Resort y horarios de los parques y entretenimiento, visite www.disneyland.com.
Lujo y estilo excepcionales en el corazón de South Beach
Ubicado frente al mar en el corazón de South Beach, Gansevoort Miami Beach ofrece una experiencia vacacional sin igual. Relájese en el Club de playa de 55,000 pies cuadrados, 600 de los cuales dan a la Playa. Palmeras y una piscina sin fin decoran seductoramente su descanso. Suba 18 pisos y disfrute de un Impresionante y seducor oasis en la azotea, con un Salón de lujo y una piscina exótica. Vistas panorámicas del Océano Atlántico y la Ciudad le esperan.
2377 Collins Avenue - Miami Beach, FL 33139 - Tel.: 866 932 6694 . Fax: 305 604 6556
www.gansevooortmiamibeach.com
46
Mundo Turístico Magazine
PORT OF MIAMI - DOWNTOWN
Mundo TurĂstico Magazine
47
ORLANDO, FLORIDA el primer parque acuático del mundo ofrece atracciones para las familias y propuestas exclusivas para grupos.
En Orlando, muchos parques temáticos cuentan con parques acuáticos. Wet N Wild es el parque acuático de Universal Studios y es el primer parque acuático del mundo. Así como los parques temáticos se diferencias entre sí, lo mismo sucede con los parques acuáticos, cada uno de ellos tienen en común el medio en el que se desarrollan sus atracciones, pero también cada
48
uno de ellos tiene características propias. Teniendo en cuenta lo antedicho, es posible visitar varios parques acuáticos, porque seguramente las experiencias serán totalmente diferentes. Para la Sra. Cyd Marie Pastrana Gerente Internacional de Ventas de Wet N Wild – Orlando, el que ella representa “se distin-
gue de los demás parques acuáticos porque es el que tiene la mayor cantidad de paseos y atracciones para multipasajeros, en los que la familia completa o el grupo de amigos pueden disfrutar de las mismas en conjunto. A esto debemos agregar que contamos con atractivos para todas las edades, contamos con un área específica para menores de cinco años para que puedan
Mundo Turístico Magazine
disfrutar del parque igualmente junto a sus papás”. Fácil y rápido acceso Wet N Wild está localizado en el centro de Orlando en el área de International Drive y Universal Bulevard. Está a escasos pasos de Universal Orlando Resort. Toda persona que visita Orlando, y transita la International Drive no se lo puede perder es un atractivo clásico de la ciudad con una fuerte presencia en el conjunto de las propuestas que ofrece el destino. Paquetes especiales Actualmente existen paquetes especiales dirigidos tanto a las familias como a grupos. En este caso, se ha diseñado una propuestas concreta para quinceañeras, una modalidad nueva, porque de todos los parques temáticos, no solamente acuáticos, es el único que ofrece pabellones cerrados para grupos exclusivos en los que se hace un evento específico para la ocasión. “Somos muy flexibles y nos adaptamos a los diferentes mercados y grupos, la mejor manera de adquirir nuestro producto sin lugar a dudas es a través de un operador o agencia de viajes, esto ofrece seguridad y a la vez permite adquirir los mismos con anticipación que es a nuestro juicio, lo más aconsejable”, acota nuestra entrevistada. En cuanto a las familias, existe la posibilidad de adquirir el acceso único a Wet N Wild así como también se ofrece la opción a través de Universal Studios con acceso a los tres parques, que incluye los dos parques temáticos de Universal y Wet N Wild con un solo boleto. “También estamos incluidos en otro paquete que es el Orlando Flex Ticket con la posibilidad de visitar cinco o hasta seis de los más importantes parques del destino: Universal Studios, Islands of Adventure, Wet N Wild, Sea World y Aquatica. Si se opta por seis parques, a los antes mencionados se agrega Busch Gardens, esto tiene la ventaja de que es válido por 14 días y se pueden visitar las veces que quieran los seis parques. Por esto es que consideramos la última opción como la más conveniente”. En Uruguay es posible acceder a estos paquetes a través de las diferentes agencias de viajes que ofrecen el destino, por lo que los invitamos a acercarse a las mismas si su intención es vacacionar en Orlando. Mundo Turístico Magazine
49
Hollywood: Un clásico de la Florida beachtown
Ubicado entre Fort Lauderdale y Miami es Hollywood, todo un clásico de la Florida beachtown que encantó a los visitantes desde la década de 1920. Hollywood Beach cuenta con un uno-de-uno-bueno paseo marítimo llamado el Hollywood Beach Broadwalk que se extiende cerca de dos millas y media a lo largo del Atlántico. Nombrado como uno de Boardwalk de Estados Unidos mejor playa por la revista Travel + Leisure, esta vía pavimentado con ladrillo es un paraíso para los corredores, ciclistas, rodillo patinadores y todos los que prefiere disfrutar de la acción desde la comodidad de uno de los restaurantes innumerables y café a lo largo del camino. El acceso al océano fácil Mundo Turístico Magazine
y el pueblo-como la sensación que esto no se puede perder un destino con numerosos restaurantes de alta calificación, hostales y pequeños hoteles justo en la adición de pasear a su encanto antaño. Comedor de la familia se convierte en estrés, como mamá y papá patear de nuevo a disfrutar de una comida junto al mar, mientras sus pequeños se divierten en la arena a pocos pasos de distancia. Dos parques para pasear atraer a los niños de todas las edades para jugar en las canchas de paddle histórico Garfield Street o refrescarse en la fuente de los delfines juego caprichoso. Locales favorables sobre el mercado orgánico de Josh, que establece una tienda en el extremo sur del Hollywood Broadwalk
cada fin de semana la venta de productos frescos de la huerta y mezcla una gran variedad de deliciosos batidos exóticos, tropicales, de su posición junto al mar. Líderes de la ciudad recientemente votó a favor de avanzar en una asociación público / privada para construir el primer Jimmy Buffet Margaritaville Beach Resort en un sitio de seis hectáreas en el camino para pasear. Esta isla de temática familiar resort contará con tiendas, restaurantes y una inmensa área de entretenimiento al aire libre. Un servicio de Trolley conveniente funciona de miércoles a domingos, 10 a.m.-10 p.m. ofrece una manera nostálgica a ir y venir de los mejores sitios de la playa y el centro de la ciudad.
51
Hollywood recibe de Travel + Leisure la calificación "El mejor paseo de playa de EE.UU."
El editor de Travel + Leisure, Nilou Motamed, fue presentada en el Today Show de NBC, llamado el Hollywood Beach Broadwalk entre los mejores de los Estados Unidos. Hollywood Beach es el único destino
52
en toda la Florida para recibir la designación. El Broadwalk, un paseo de 2,5 kilómetros que va entre el océano y una miríada de pintorescas tabernas, cafés y tiendas, fue
construido en la década de 1920. Travel + Leisure eligió el Hollywood Beach Broadwalk por su amplio paseo marítimo de ladrillo-pavimentadas, la arquitectura antigua de la Florida, hermosas playas de arena
Mundo Turístico Magazine
blanca, y un mercado semanal de agricultores orgánicos. El Broadwalk quedó en tercer lugar en la lista de 11 pasarelas superior. Motmed, editor de la revista de viajes, dijo que dos actividades que no se pueden perder cuando se visita el Broadwalk incluyen un paseo en bicicleta por la playa y una parada en el Mercado Orgánico de Josh para un licuado tropical delicioso. También en la lista fueron San Diego, California, Myrtle Beach, Carolina del Sur, y
Mundo Turístico Magazine
Coney Island, Nueva York. El Hollywood Beach Broadwalk, abarca un área de 52 bloques de escala peatonal y es accesible desde Ocean Drive. A lo largo del Broadwalk, se puede pasear, caminar, correr, bicicleta o patines más allá de un pintoresco pueblo de restaurantes, alojamientos y residencias. Con más de $ 100 millones en mejoras públicas hechas en Hollywood Beach, la renovación del histórico Broadwalk marcó el inicio de la transformación de Hollywood como destino. La finalización de las mejoras de 2007 en el
Broadwalk cambió la cara de Hollywood Beach, a la aclamación casi universal. Nombrado uno de los principales paseos nostálgicos de Estados Unidos por los EE.UU. Hoy en día, el Broadwalk cuenta con una nueva imagen moderna, combinada con la evocación de la vía de una vieja Florida Main Street, que la hizo única a lo largo de la costa del sur de la Florida. Para obtener más información, contactar con Judy Erickson, gerente de Turismo, en el 954.924-2980.
53
Universal Orlando Resort revela noticias importantes Sobre Sus Atracciones La Exitosa Película 3-D-CGI “Despicable Me” se Convertirá en una Atracción en Universal Orlando. Además, Una de las Atracciones Más Populares del Mundo Recibirá Increíbles Mejoras con lo Último en Tecnología: The Amazing Adventures of Spider-Man
Universal Orlando Resort anunció hoy que su nueva atracción estará basada en la exitosa película 3-D-CGI de Universal Pictures e Illumination Entertainment “Despicable Me”, que traerá a los “mininos”, al alboroto
52
y un nuevo nivel de entretenimiento familiar 3-D para sus visitantes. La atracción de “Despicable Me” reemplazará a la atracción de Jimmy Neutron en Universal Studios Florida.
Universal Orlando también anunció que The Amazing Adventures of Spider-Man, una de las mejores atracciones en la historia de los parques temáticos, será completamente re-animada en alta definición digi-
Mundo Turístico Magazine
tal 4K (la más alta resolución HD disponible) – redifiniendo una vez más la experiencia de un parque temático. Ambas abrirán durante el 2012 y utilizarán un nuevo e increíblemente sofisticado sistema de proyección Infitec 3-D desarrollado para hacer la experiencia más nítida, más clara y más real que nunca antes. DESPICABLE ME Con ganancias mundiales de más de $540 millones, la película del 2010 “Despicable Me” de los directores Chris Renaud & Pierre Coffin, es la sexta película más exitosa que Univeral Pictures jamás haya distribuido. En estos momentos se encuentra entre las diez películas animadas que más ganancias ha recaudado en la historia de los Estados Unidos. La aventura animada 3-D conquistó audiencias a través del mundo con su escandaloso humor, sus entrañables personajes y su irresistible trama – lo cual los visitantes podrán disfrutar exclusivamente en Universal Orlando en el 2012. “Despicable Me” se convertirá en la primera película animada de Universal en ser transformada a una experiencia en un parque temático. El equipo de Universal Creative se encuentra trabajando mano a mano con el productor Chris Meledandri, el fundador de Illumination Entertainment, para crear una animación completamente nueva para la aventura de “Despicable Me”, que le permitirá a los visitantes ubicarse en el centro de la acción. Gru, uno de los súper villanos del mundo, llegará con su imperio de alta tecnología – y sus tres niñas adoptadas – a Universal Studios, y espera reclutar toda la ayuda que pueda encontrar. Primero, transformará a los visitantes en un ejército de traviesos “mininos” a quienes les gusta llamar la atención. Luego los entrenará. Y eso hará que comience una experiencia inolvidable en una atracción que combina el caos y la diversión familiar. Los visitantes: • reirán mientras disfrutan de una aventura completamente nueva, de alta tecnología digital 3-D junto a sus personajes favoritos de la película – Gru, sus hijas Margo, Edith y Agnes, y por supuesto, los ayudantes no tan brillantes de Gru, sus “mininos” • se quedarán fascinados mientras exploran el escondrijo de Gru y descienden a su laboratorio secreto • chillarán cuando la familia completa sea transformada en secuaces • celebrarán cuando sean llevados a la pri-
Mundo Turístico Magazine
mera fiesta de baile interactiva inspirada en los “mininos”, en donde podrán mostrar sus mejores destrezas de baile “La atracción ‘Despicable Me’ es un ejemplo más de cómo reconocemos las historias más conmovedoras de la cultura popular y las convertimos en una experiencia de entretenimiento extraordinaria para un parque temático”, dijo Mark Woodbury, presidente de Universal Creative. “Es una alianza perfecta para Universal Orlando, y ansiamos hacer realidad esta experiencia única en su clase”. “Mientras escribimos, diseñamos y animamos nuestras películas en Illumination, tenemos como meta singular hacer realidad personajes entrañables y, con suerte, duraderos”, dijo Chris Meledandri. “Con la creación de la atracción ‘Despicable Me’ en Universal Orlando el año entrante, la audiencia podrá sumergirse en el mundo de Gru por muchos años”. THE AMAZING ADVENTURES OF SPIDERMAN Una de las atracciones de parque temático más populares e innovadoras jamás creadas, The Amazing Adventures of SpiderMan en Islands of Adventure de Universal, continúa elevando el nivel de entretenimiento en parques temáticos – combinando vehículos avanzados basados en movimientos, película digital 3-D y efectos especiales en vivo para crear una experiencia incomparable. Es ampliamente reconocida como una de las mejores experiencias de parque temático en el mundo – y pronto será alucinantemente mejor. La experiencia, con su nueva y rediseñada animación de alta definición, contará con proporciones gigantescas. La nueva animación digital – combinada con el nuevo sistema Infitec y con nuevas mejoras a los escenarios – transformará lo que ya es una de las mejores atracciones tecnológicas jamás creadas, por lo que parecerá una experiencia totalmente nueva. Datos sobre las mejoras a la experiencia: • Animación digital completamente nueva en alta definición 4K – la más alta resolución HD disponible • La nueva animación HD le permitirá a los visitantes disfrutar de detalles que nunca antes han visto – como llamas de fuego saliendo de las calabazas de Hobgoblin, la electricidad recorriendo el cuerpo de Electro y las costuras de los guantes de SpiderMan.
• Para aprovechar la nueva nitidez y los detalles en HD, Universal Orlando le añadirá nuevos detalles a la película – y dejará que los visitantes los encuentren. “Los visitantes no podrán creer lo que ven sus ojos cuando disfruten de la nueva The Amazing Adventures of Spider-Man”, dijo Thierry Coup, vice presidente senior de Universal Creative Studio. “Estamos hablando sobre un entorno espectacular y la animación HD hará que sea aún más notable que nunca antes. Se sentirá como una experiencia completamente nueva”. Para más información sobre Universal Orlando Resort, visite www.universalorlando.com. Universal Orlando Resort Existen muchas maneras de disfrutar sus vacaciones en Orlando – pero solamente existe un Universal Orlando Resort. Es un destino completamente diferente que presenta dos parques temáticos, tres hoteles magníficamente decorados y un complejo
de entretenimiento nocturno. Es el único destino de Orlando donde usted no sólo puede entretenerse – usted es parte del entretenimiento más estimulante que se haya creado. Puede sobrevolar Hogwarts con Harry Potter, balancearse en las calles con Spider-Man, luchar contra extraterrestres junto al Agent J, y ayudar a Shrek a salvar a Princess Fiona en Shrek 4-D. Usted puede ser valiente, extravagante – y extraordinario. CONTACTO DE MEDIOS: Universal Orlando Public Relations (407) 363-8220
www.universalorlando.com
53
Los top de Las Vegas ... entretenimiento de primera categoría.
Gran variedad a un precio justo - el valor Vegas! ¿Es posible experimentar Vegas sin quebrar? Con docenas de atracciones y espectáculos que tienen un precio para el viajero de presupuesto en mente, sí puede sacar el máximo partido de su inversión. Usted será bien entretenido sin vaciar su billetera. Comedia Mac King's Magic Show en el Harrah's combina dos géne-
54
Mundo Turístico Magazine
www.visitLasVegas.com
Mundo TurĂstico Magazine
55
56
Mundo TurĂstico Magazine
ros clásicos del entretenimiento de Las Vegas en un espectáculo asombroso. Rey tiene una de las más largas de Las Vegas muestra de funcionamiento y ofrece una inusual combinación de humor, gags visuales y juegos de manos. Y, es conocido por creaciones originales de magia, como hacer que un pez de colores vivos aparecen sobre la cabeza de un miembro de la audiencia. También puede hacerle cosquillas y ver hazañas ilusorias en la tarde Comedy Magic Show protagonizada por Spike y el martillo en el Four Queens y Nathan Burton Comedy Magic en el Flamingo de Las Vegas. O reír en el Kevin Burke: Fitz de la risa en el centro de Fitzgerald. Para una noche de buena música, la captura de Matt Goss en el Caesars Palace. Producido por Robin Antin, creadora de The Pussycat Dolls, se muestran de Goss cuenta con una banda de nueve músicos y sexy bailarinas. O ver algunas caras conocidas, tanto en Legends in Concert en el Harrah's, ahora en su 25 aniversario, y "American Superstars" en el Stratosphere. Es lo más parecido a la cosa real. Para un espectáculo que te dejará fascinado, pruebe el Dr. Scott Lewis - cómicos hipnotizador en el Riviera. Hay un poco de contenido para adultos en el espectáculo y miembros de la audiencia a hacer algunas cosas locas, pero que está bien - él es un médico. O diríjase a Planet Hollywood de Marc Savard - Comedia hipnosis, donde también se puede ser parte del espectáculo. Buscar en todo el conjunto de una lista se presenta, en línea, a continuación, de particular a tu hotel!
www.visitLasVegas.com
Mundo Turístico Magazine
57
oura e Luiz M esidente d n r tio Vice P el Associa av US Tr
Pow Wow incrementa año a año su volumen de negocios
Marlene Amncki-Echezarreta de Royal Palm de Miami Beach.
Domenech, María Loup y Bob Deuel de Disney Destination
Roger Dow, Presidente US Travel Association con Wilson Marrero Valdez, Director de Mundo Turístico
Guillermo Alcorta Presidente de Panrotas, Miguel Nogueira del programa periodístico Buscadores y Diego Porcile de DVT
María Mercedes Pazmiño, de Sea World Orlando
Saun Lightman y Stuart R. Weintraub, (Gte General) de Shellborne South Beach Hotel
Del 21 al 25 de Mayo, el Moscone Center de San Francisco acogió la 43 edición de la feria internacional de turismo Pow Wow en la que participaron 1.000 organizaciones de viajes de EEUU y 5.000 representantes de más de 70 países en 1.100 stands. Durante los tres días de reuniones que duró la feria, se generaron negocios de más de $3.500 millones. Este año la cifra de visitantes extranjeros en Estados Unidos aumentó un 7% con respecto a 2010, con lo que llegó a los 64 millones de viajeros que generaron un consumo de $144.000 millones. Se calcu-
58
Alex Herrera de Dollar Rent a car
Brian Wong y Norah Tomassini de Celebration Hotel
Cyd María Pastrana de Wet´n Wild
Delegación de Visit-USA Committée Argentina-Uruguay en Pow Wow 2011
la que en 2016 el número de viajeros que visiten Estados Unidos podría llegar a los 90 millones. La feria comenzó el sábado 21 con la llegada de los participantes pero no fue hasta el lunes 23 cuando se abrió para los negocios. Durante la tarde del domingo 22, los visitantes acreditados pudieron visitar la isla de Alcatraz para posteriormente asistir a la fiesta "Rock the Night" en el Pier 39. El intendente de San Francisco Edwin Lee quien dio la bienvenida a los delegados a su ciudad dijo que el turismo es el generador Nº 1 de la economía para San Francis-
co. El Textas Tuesday marcó el debut del video titulado “Power of Travel” (El poder de los viajes), creado por la Asociación de Viajes de Estados Unidos, con el fin de comunicar los diversos beneficios de los viajes en la nación tanto en viajes de negocios como individuales. El video de tres minutos muestra de manera colorida imágenes de USA, destinos y paisajes describiendo a esta industria dentro de las 10 selecciones de empleo en alrededor de los 50 estados. Luego del empuje que dio el presidente Obama a la industria del turismo, los Estados Mundo Turístico Magazine
Unidos recibieron a 60 millones de turistas extranjeros en 2010 incluyendo más de 26 millones de visitantes de los mares. Como promedio los viajeros de cruceros visitan Estados Unidos unos 16 días con un gasto aproximado de U$S 4000.durante su estadía. En total los visitantes internacionales inyectaron en la economía americana unos U$S 134 billones tanto en su estadía como en los recorridos y las atracciones turísticas que generaron 931000 puestos de trabajo. Luiz Moura es el Vicepresidente de Pow Wow para todos los mercados internacionales habló con Mundo Turístico sobre
buses que operan para Pow Wow. Trabajamos con empresas locales, de cada ciudad producto de un acuerdo que hemos firmado hace aproximadamente un año”. En cuanto al alojamiento, nuestro entrevistado nos comenta que se manejan de la misma forma. “Comenzamos a trabajar con los hoteles de cada ciudad con 15 meses de anticipación lo que implica mucho trabajo previo. Tenemos un comité que se reúne cada 3 semanas para tratar todos los asuntos: hoteles, meetings, conferencias, alimentación, traslados, credenciales, fiestas, etc.”.
esta edición y lo que implica la planificación del Pow Wow. Aspectos organizativos de Pow Wow “Nosotros siempre trabajamos desde los 8 meses anteriores al evento. Actualmente estamos trabajando el Pow Wow de Los Ángeles a llevarse a cabo en 2012. Son alrededor de 25 personas en la oficina de trabajo que manejan todos los aspectos concernientes al mismo”, señala Moura. Tales aspectos abarcan desde la alimentación que se ofrece, coordinación de meetings y fiestas, los diferentes tours que se llevan a cabo en el transcurso del evento, etc.
Todo este despliegue implica una inversión que ronda los 20 millones de dólares. En cuanto al retorno de estos capitales, todas las ciudades terminan siendo muy beneficiadas. Solamente considerando la importancia de la promoción de Pow Wow, al que asisten alrededor de 400 periodistas de todo el mundo, es posible estimar en más que positivo el retorno futuro a través de llegada de turistas que han conocido el destino por los medios de prensa. Incremento del volumen de negocios Año a año se va incrementando el volumen
Para ese entonces, es necesario contar con 6.500 camas por el lapso de 5 días. Por concepto de tours, hay alrededor de 20 destinos involucrados sólo en la ciudad; el vicepresidente de Pow Wow continúa informando que “el estado también se suma a nuestro trabajo y colabora con unas 40 personas más dedicadas exclusivamente al tema”. La importancia del transporte Existe un grupo que se dedica full time al área de traslados específicamente. En este caso, la coordinación tiene en cuenta los viajes desde y hacia el aeropuerto, hoteles y reuniones. “Para esto contamos con unos 250
de negocios y el evento maneja alrededor de 40.000 millones de dólares de negocios futuros, producto de las 70.000 reuniones estipuladas. Esto incide no sólo en la ciudad anfitriona, sino que beneficia a todo el país. Según Moura, “durante los 5 días del evento llegan los 15.000 operadores más importantes de todo el mundo, que mueven un capital aproximado 150.000 millones de dólares anuales”. Producto de todo lo antedicho, Pow Wow es uno de los eventos más importantes en la industria del turismo a nivel mundial, y el principal para Estados Unidos.
http://www.ustravel.org/events/international-pow-wow Mundo Turístico Magazine
59
Qué hay de nuevo en ANAHEIM, Orange County?
Lugares de interés Battle of the Dance viene a Anaheim a principios de 2011 De reciente apertura Battle of the Dance es un nuevo comedor y la experiencia de entretenimiento situado en cerca de cinco Mundo Turístico Magazine
acres de tierra, y ubicado en un recientemente restaurado teatro de 40,000 pies cuadrados. El espectáculo cuenta con artistas de la cena, pirotecnia, iluminación y sonido y muestra una fusión de la tradicional latino, flamenco, celta, Bollywood y
danza estilos Pop realizadas por experimentados bailarines y versátil, con espectáculos de variedades, tales como la comedia y la magia entre las rutinas de baile , así como un concierto de música pre-show. Que acompaña a la muestra es una comida
61
de tres platos y una selección de vinos y bebidas espirituosas. LEGOLAND ® presenta la Policía de Ciudad diversión y la Academia de Bomberos El 12 de abril, uno de los paseos más populares en Legoland California Resort ® - Fun Town Fire Academy - está siendo re-
62
lanzado como la Policía y la Academia de Bomberos. En este clásico paseo LEGOLAND, las familias se amontonan en un camión de bomberos y el poder es mediante el bombeo de las palancas hacia arriba y hacia abajo a medida que la raza a otras familias a apagar el "fuego". La primera familia para hacer de nuevo gana.
Ahora los camiones de bomberos se unieron vehículos de la policía y la raza familias para apagar los incendios y frenar a los malos. Este es realmente un paseo donde los niños de cualquier edad puede ser un héroe! Niños de 3 a 12, Mayores de 60 años $ 59, adultos $ 69. General de Alquiler de $ 12. Para obtener más información: Mundo Turístico Magazine
www.LEGOLAND.com o (760) 918-LEGO (5346). Nueva atracción viene a Knott's Berry Farm Venir a Knott's Berry Granja ® Theme Park en el verano de 2011 se WindSeeker, un nuevo paseo que se llevará a 64 pasajeros de 300 pies en el aire. WindSeeker contará con 32 personas góndolas 2 que ascenderán a una altura de 301 pies. Una vez que se ha llegado a la cima de la torre, WindSeeker se extendió los brazos de metal oscilante pilotos para un segundo vuelo 60 en un ángulo de 45 grados a una velocidad de 8 vueltas por minuto. WindSeeker se ubicará en el sitio actual de Sky Knott cabina. Innovaciones en la WindSeeker está prevista para otoño de 2010. SeaWorld San 'Blue Horizons' Mostrar Nueva Diego Delfines volar, bucear aves y salto espíritus en Blue Horizons ® - un nuevo programa de marca-que sólo podría provenir de SeaWorld San Diego ® . En este espectáculo visionario, joven niña de un sueño de explorar los secretos místicos del mar y el cielo vuela fuera del escenario y en su corazón. Aumento de las aves, delfines, ballenas piloto dramático y emocionante fusible acróbatas la vibrante energía de estos dos mundos en una exhibición fascinante de la danza, el vuelo, el color y entretenimiento. Todo esto, además de una puntuación de elevación y hacen de este impresionante conjunto del Sur de California no-a-serperdidas atracción teatral. SeaWorld's Blue Horizons es el lugar fascinante donde el mar se encuentra con el cielo ... se reúne espectaculares. Splash Zoo abre a las LEGOLAND ® Parque del Agua Splash Zoo, una nueva zona de marca para los niños, se abre en el interior del parque acuático LEGOLAND ® el 26 de mayo - justo a tiempo para poner en marcha algunos, el verano divertido y ostentosos! El área temática DUPLO ® Zoo, situado junto a DUPLO Splash Safari y el arroyo Chico, características gigante DUPLO animales de zoológico incluyendo a un león, una jirafa y una cebra - además de pastillas de pulverización interactivos, fuentes y un balancín, todos orientados específicamente para las edades de los huéspedes 1 a 3. LEGOLAND parque acuático es de 12 $ la actualización de la norma de admisión LEGOLAND CaliforMundo Turístico Magazine
nia y está incluido en el precio del agua Park Hopper y Hopper Entradas Resort. Niños de 3 a 12, Mayores de 60 años $ 59; Adultos $ 69 Niños edades 1 a 2, $ 3. General de Alquiler de $ 12. Para obtener más información: www.LEGOLAND.com o (760) 918LEGO. Star Tours Devoluciones Para el Parque Disneyland ® Apertura 03 de junio 2011, para aquellos que se atreven a aventurarse en el, oscuros rincones profundos del universo Star Tours - Las aventuras Continuar en el parque Disneyland ® . La atracción lanza oficialmente en Tomorrowland con nuevos droides, Starspeeders nuevos y nuevos destinos, en un sentido nuevo a todos. . . 3-D! Inspirado en el clásico de Star Tours que se abrió en Disneylandia en 1987, el nuevo Star Tours cuenta con múltiples odiseas, para que los huéspedes no es probable que repetir la misma aventura. STAR WARS ™ LEGOLAND invade ® Lleve a su familia a una galaxia muy, muy lejana como Legoland ® Resort en California presenta un nuevo todo-STAR WARS ™ área Miniland! Los huéspedes la experiencia de las seis escenas de acción en vivo STAR WARS películas, más uno de la serie animada de STAR WARS: THE CLONE WARS ™, todos hechos de 1,5 millones de piezas de LEGO ®. Las características interactivas, tamaño de LEGO modelos de vida, y más de 2.000 modelos LEGO hará las delicias de los clientes jóvenes y viejos. Las escenas incluyen Tatooine, donde Luke Skywalker se crió; Endor, el helado planeta Hoth y el Halcón Milenario. Niños de 3 a 12 años, mayores de 60 años $ 59, adultos $ 69. General de Alquiler de $ 12. Para obtener más información: www.LEGOLAND.com o (760) 918LEGO (5346). La Sirenita Ariel ~ La aventura submarina Fecha primer set Apertura 03 de junio 2011, en #California Adventure Park de Disney ® es La Sirenita Ariel ~ La aventura submarina. La historia de Disney primera Poco atracción sirena basada en la clásica película de Disney contará con muchos de los memorables escenas de películas y canciones, cobran vida a través de-la-animatronics arte estatales y efectos especiales que llevan a los huéspedes "bajo el mar", como cantan junto con Ariel y el resto de sus amigos submarinos.
DESARROLLO Disney's California Adventure ® Reurbanización del Parque El Disneyland Resort ® ha comenzado un nuevo desarrollo de varios años en Disney's California Adventure ® . Este nuevo esfuerzo creativo va a costar más de $ 1 mil millones y creará una serie de nuevas atracciones para descubrir para los huéspedes. Hotel Grand Californian de Disney y Adición Spa El Gran Hotel de Disney de California ® & Spa completó una nueva adición imponente en 2010, que incluye 203 habitaciones nuevas y 50 de dos habitaciones de Disney Vacation Club Villas equivalente, el Disney Vacation Club primera propiedad en la costa oeste. Isla de Moda de 100 millones de dólares Reinversión completa Fashion Island ha completado una reinversión de 100 millones dólares de extremo a extremo que puede ser visto en todo el centro. Nueva jardinería, elementos sólidos, duros tallados a fuentes de granito, fachadas de edificios y al mobiliario de exterior ha mejorado aún más el ambiente al aire libre de la hermosa Isla de Moda. Como parte de la reinversión, Fashion Island también ha abierto casi 20 nuevas tiendas y restaurantes en el último año. Parque Gran Irvine continúa desarrollando El Orange County Great Park, con su plan maestro de 1347 acres, es el punto focal de la reconstrucción en Irvine. El Parque Grande es actualmente 27.5 acres e incluye un globo de helio atados icónica que se eleva 400 pies en el aire, proporcionando a los visitantes una vista aérea libre y espectacular de desarrollo Park y el Condado de Orange. También hay una ecléctica alineación de entretenimiento en vivo en el parque durante los meses de verano así como un crecimiento del Mercado de Granjeros los fines de semana. Un plan de desarrollo de US $ 70 millones para ampliar el parque de más de 200 acres está en curso. El plan incluye construir parque deportivo, una zona agrícola de 114 hectáreas, y un arte y espacio para exposiciones culturales.
Para obtener más información, visite www.ocgp.org
63
Un fe M m ci贸 cie ex re ta se Co un de es de vis pa ga
Mu
ny , remo nd Hosch u ing Ce Open e by Raim mbH G m Welco esse Berlin M , CEO
INFORME DE LA CLAUSURA: ITB Berlín 2011:
Más compradores internacionales fortalecen este mercado lider del mundo dedicado al turismo Unos 170.000 visitantes acudieron a la feria mundial del turismo internacional – Más de seis mil millones de euros es el volumen de negocios además de la alta valoración de los expositores – Más del 40 por ciento de los compradores venían del extranjero – El congreso de la ITB Berlín registra un récord de asistencia – Se acreditaron cerca de 7.000 periodistas de 94 países. Con un plus de compradores extranjeros y una cifra récord de expositores, la mayor de todos los tiempos, cerró sus puertas esta 45 edición de la ITB Berlín. La feria líder del sector turístico alcanzó un número de visitantes profesionales al mismo nivel del pasado año, aun teniendo en cuenta la huelga de trenes en Alemania que limitaba los
Mundo Turístico Magazine
desplazamientos. Buenos negocios en el ferial dieron el impulso necesario al sector turístico y una fortaleza consolidada. El Dr. Christian Göke, director ejecutivo de Messe Berlín, se mostró ampliamente satisfecho del evento: La ITB Berlín atrae año tras año a más ejecutivos y responsables empresariales. Más del 40 por ciento de todos los compradores proviene del extranjero. Ello sirve para constatar que ITB Berlín es la cartera internacional de pedidos más equilibrada del mundo con un plantel de expositores insuperable y el evento con mayor prestigio internacional para los profesionales. Las mejores condiciones para los mejores negocios: Damos por seguro que las operaciones comerciales llevadas a cabo superan a las del pasado año y
culminaron con una cifra de transacciones que supera los seis mil millones". Dos cumbres a nivel ministerial tuvieron lugar este año en la ITB Berlín que destacaron la importancia política y diplomática internacional. La "UNWTO Silk Road Ministers’ Summit" hizo progresos sostenibles para la promoción turística de la Ruta de la Seda. Este año se celebró también el "Minister Summit on Climate Change in AsiaPacific" en el ITB CSR Day. Los países de África del norte aprovecharon este encuentro para reactivar un sector de vital importancia económica para ellos. Egipto se distinguió por la presentación de una campaña promocional centrada en destacar el proceso de democratización del país. Sólo el terrible terremoto y el tsunami
65
de Japón pusieron una nota amarga en la amena concordia de los 26 pabellones. El stand de Japón se cerró en señal de duelo el sábado a mediodía. 11.163 empresas expositoras procedentes de 188 países (2010: 11.127 empresas de 187 países) mostraron del 9 al 13 de marzo todos los productos de la industria del turismo internacional. El nuevo foro de reciente creación, "eTravel World", animó con sus presentaciones y seminarios a varios miles de interesados y fue un éxito señalado. La cifra de visitantes profesionales, 10.971, estuvo a la altura de ediciones anteriores. El Congreso de la ITB Berlín alcanzó nuevos máximos de asistencia. Un plus de 15 por ciento elevó la cifra de participantes a 14.000. Llamaron poderosamente la aten-
ción del público los ITB Future Day y el ITB Hospitality Day. En el Convention & Culture Partner del congreso, representado con tres stands en diversos sectores de la exposición en los que Mongolia copó la atención de muchos visitantes a los que informó de los diversos aspectos turísticos de este país tan cautivador. Este país, situado entre Rusia y China, se ha ganado una posición en el turismo cultural y en turismo sostenible. Una interesante ronda de debates giró en torno al tema de la movilidad en un ambiente agradable, destacando al respecto el "Solar Mobility Innovator Panel" de este congreso, el más importante del sector. Los berlineses y los habitantes de la región limítrofe de Brandeburgo acudieron a esta cita con el turismo en un ambiente casi pri-
ITB Berlin 2011 - Opening Ceremony Dr. Marek Prawda, Ambassador of the Republic of Poland in Germany; Lech Walesa; H.E. Adam Giersz, Minister of Sport and Tourism, Republic of Poland; Klaus Wowereit, The Governing Major of Berlin (l.t.r.)
tradicional. Todas las regiones de Polonia estuvieron representadas en los 1.600 cuadrados de exposición de sus stands. Jan Wawrzyniak, Director de la Central Polaca de Turismo para Alemania resumió sus impresiones en estos términos: "Una agradable sensación de éxito, ésta de ser invitado de honor! Deberíamos haber firmado un acuerdo para ser durante dos años el país invitado. El interés mostrado por el público fue excepcional. Hemos mantenido entrevistas de gran calado para promocionar el turismo. La ITB Berlín nos ha servido para resaltar nuestra oferta". Taleb Rifai, Secretario General de la OMTNU "Dados los últimos acontecimien-
66
maveral y poblaron los pabellones de exposición. Según las primeras estimaciones unos 60.000 visitantes particulares (2010: 68.398) no desaprovecharon la oportunidad de informarse directamente de las zonas y lugares turísticos más atractivos de los 188 países representados. Gran éxito del país invitado de honor Polonia En la ITB Berlín 2011 Polonia ofreció una impresionante imagen de sus atractivos turísticos al máximo nivel y presentó al mundo la organización de los europeos de fútbol EURO 2012. En una espectacular ceremonia de inauguración que relacionaba filmes en 3D con danzas modernas, enlazando bailes reales y virtuales de forma sorprendente, el país vecino de Alemania rompió definitivamente con su pasada imagen
ITB Berlin 2011 – Experience Adventure Globetrotter
tos de Egipto y Túnez, dos de los destinos turísticos más importantes del norte de África, la ITB revestía este año singular importancia para ellos. En los momentos en que dimos la bienvenida a los turoperadores de Egipto y Túnez, me sentí especialmente solidario con ellos y comprobé la simpatía con que la gente del turismo internacional recibió a estos países amigos. LA ITB Berlín ha confirmado la confianza plena que el sector turismo deposita en sus capacidades. El año 2011 se consolidará el imponente crecimiento de la economía del turismo que ya se perfiló en 2010. Este desarrollo continuado hace de la ITB Berlín la plataforma idónea para la Organización Mundial
de Turismo (UNWTO) y promueve la creación de nuevas iniciativas como la primera cumbre de Ministros de la Ruta de la Seda". Klaus Laepple, Presidente de la Federación Alemana de Turismo (BTW), "Todo indica que continúa el avance económico del turismo, al igual que lo hace la ITB Berlín de forma concreta. Esto queda corroborado por las cifras de expositores y visitantes que se apunta una vez más la feria de turismo más grande del mundo. Noticias positivas y pronósticos favorables avalan las tendencias que se perfilan de manera imponente en este encuentro del sector, aunque los acontecimientos políticos de África del
Mundo Turístico Magazine
Norte se palpaban en el ambiente y fueron ampliamente comentados por todos. Muy afectados y emocionados se mostraron los participantes ante las alarmantes noticias que venían de Japón como consecuencia del terremoto y el tsunami que ha asolado a este país en los últimos días. A los profesionales se les facilita en Berlín la comunicación, el establecimiento de contactos, el acceso a los negocios y las operaciones comerciales. Tanto expositores como visitantes se mostraron ampliamente satisfechos. Las operaciones concretadas durante la celebración de esta ITB Berlín superaron la marca de los seis mil millones, sobrepasando las transacciones realizadas el pasado año. Y para el público en general la ITB Berlín volvió a ser un mundo de fantasía y color inigualable que invitaba a descubrir y conocer nuevos destinos de
vacaciones. Las cifras y el ambiente positivo de la muestra caracterizaron la ITB en esta ocasión, las voces de los interesados revelaron una tendencia francamente optimista de la actividad turística en Alemania a lo largo del año 2011". Jürgen Büchy, presidente de la Federación Deutsche ReiseVerband (DRV): "La ITB Berlín ha demostrado una vez más que es el punto de encuentro favorito de la industria turística internacional. Aquí no sólo se perfilan las tendencias, se dan a conocer los últimos movimientos y se buscan soluciones, la ITB es al mismo tiempo el mercado principal para los profesionales, que reactiva los negocios, establece acuerdos e intensifica la cooperación entre los interesados. Al mismo tiempo la bolsa es plataforma de intercambios para todos cuantos
ITB Berlin 2011 – Experience Adventure
La ITB Berlín ha perfilado los acontecimientos en el turismo para este año 2011: Todos los indicios hacen augurar un año de crecimiento y de apetencia por los viajes entre la población alemana. El motor de los viajes se ha puesto a altas revoluciones. Los alemanes han hecho las maletas y quieren irse de vacaciones – Esto es lo que ha quedado patente de manera clara en su visita a la ITB Berlín. El público pudo concebir una imagen fantástica y colorida del mercado de los viajes e informarse acerca de las más atractivas ofertas de los turoperadores en los países más variados o exóticos. Se ha despertado la euforia por las vacaciones". De lo que aconteció en esta ITB informaron Mundo Turístico Magazine
actúan en este dinámico sector. Nos queda bien patente el valor de los viajes de negocios en nuestra actividad. Es verdad que la vida de los negocios se está configurando de otro modo a través de los nuevos medios, pero aun así el contacto personal, el trato directo y el intercambio cobran un especial valor. Se vio claramente en la feria que uno de los temas más comentado fue el de los recientes acontecimientos en los países de África del Norte, especialmente en dos de los países más visitados de esta región Egipto y Túnez. Las conversaciones de Berlín han contribuido ha considerar los hechos y sus incidencias en el turismo. La federación de turismo está convencida de que ninguno de estos dos países ha visto menospreciada su imagen y que muy pronto volverán a registrar los mismos índices de demanda que anteriormente.
ITB BERLIN 2011 – Entrance North
a todo el mundo 7.000 periodistas venidos de 94 países. La feria fue también un encuentro internacional para políticos y representantes diplomáticos. Además de las 97 delegaciones extranjeras, llegaron a Berlín la princesa de Tailandia Ubolratana Mahidol y el expresidente de la República de Polonia Lech Walesa. 70 embajadores de todos los países, 49 ministros y un amplio número de secretarios de Estado. Rainer Brüderle, ministro alemán de economía y tecnología y Dirk Niebel, ministro alemán para la cooperación económica y el desarrollo, así como el alcalde-presidente de Berlín Klaus Wowereit se personaron en el evento para conocer la capacidad de este sector.
La siguiente edición de la ITB Berlín se celebrará del miércoles 7 al domingo 11 de marzo 2012. El país invitado de honor será Egipto. Inscríbase y participe en la ITB Berlin Red de prensa www.xing.com. Sea también un fan de la ITB Berlin en www.facebook.de/ITBBerlin. Siga las incidencias de la ITB Berlin en www.twitter.com.
Para más información:
www.itb-berlin.de www.itb-kongress.de
67
El acto de entrega de galardones, fallados durante la Feria, ha estado presidido por Antonio Bernabé, director general de Turespaña
Todos los galardonados en los premios FITUR 2011, junto a las autoridades que han presidido el acto. LA INVESTIGACIÓN EN TURISMO, LAS NOVEDADES EN EL SEGMENTO ACTIVO Y EL DISEÑO APLICADO A LA PROMOCIÓN, RECONOCIDOS EN LOS PREMIOS FITUR 2011 La Feria Internacional de Turismo (FITUR) ha entregado hoy en Madrid los galardones de su edición 2011, celebrada el pasado enero. Una convocatoria más, la organización del Salón ha querido reconocer los esfuerzos de sus participantes por fomentar la excelencia en el sector a través de las investigaciones teóricas, por trasladar la mejor imagen del turismo a través de sus stands y por crear nuevos productos que renueven la oferta. De esta forma, durante la trigésima primera edición de FITUR se ha reconocido el diseño a los Mejores Stands de la Feria y, en el área nacional, los premiados han sido el Instituto de Promoción Turística de Castilla-La Mancha, La Rioja Turismo, y la Empresa Municipal de Promoción de Madrid. En este apartado también se ha otorgado una mención especial al espacio de la Diputación Foral de BilbaoVizkaia. En el plano internacional los stands galar-
68
donados han sido el propuesto por Aceip Portugal Global, Proexport Colombia y la Oficina Nacional de Turismo de Israel. También en esta categoría se ha concedido una mención especial a la propuesta de Kerala Tourism. Mientras que en área empresarial, los espacios de exposición reconocidos han sido el de la aerolínea Iberia, junto a Paradores de Turismo de España y el stand de H10 Hotels. Además, los miembros del jurado decidieron conceder una mención especial al espacio de ADIF. E L P OT E N C I A L D E L A S N U E VA S PROPUESTAS Y LA INVESTIGACIÓN Asimismo, un año más, el Concurso al Mejor Producto de Turismo Activo, organizado junto a la revista Aire Libre, ha querido valorar las propuestas desarrolladas en este segmento para contribuir a la creatividad y dinamización del mercado. Para ello, el jurado de los premios ha elegido La ruta de Don Vasco, presentada por el Consejo de Promoción Turístico de México, como Ganador Absoluto del premio y ganador también en la modalidad Internacional. En el resto de categorías, se ha reconocido
al recorrido Biodiversidad, recuperando animales autóctonos de Lastur, Guipúzcoa, en el segmento Naturaleza; y Valle Salado de Salinas de Añana, de Ávala, en el área dedicada a Cultura. Por su parte, en el apartado Aventura, el galardón ha recaído sobre El paraíso de los sentidos promovido por Asturias. Además de estos galardones, los miembros del jurado han otorgado tres menciones especiales: Turismo ornitológico de Parques Naturales de Andalucía; Enlaces Activos de Zamora; y Ruta de Titanes de Santa Cruz de Tenerife. Los premios concedidos en la edición 2011 de FITUR se cierran con la Tribuna FITUR/Jorge Vila Fradera, promovido por la Feria en colaboración con la Asociación Española de Científicos Expertos en Turismo (ACEIT), ha galardonado el estudio Análisis del turismo enológico en España: efectos de la denominación de origen en la elección de un destino”, elaborado por María del Mar Gómez Rico. Un trabajo que analiza la influencia de la imagen de marca de cuatro denominaciones de origen españolas (Rioja, Ribera del Duero, Navarra y Rueda) desde la perspectiva de las empresas vinícolas. Mundo Turístico Magazine
Mundo TurĂstico Magazine
69
Vacacione como una persona VIP este verano en Greater Fort Lauderdale. Disfrute de todos los privilegios de ser una celebridad con Greater Fort Lauderdale, del exclusivo paquete que se asegura de evitarle todas las paradas sin líneas largas o altos costos. Las características de la colección de “Lauderdale Luxe” y su 'Vacaciones como VIP' proporciona a los invitados gran variedad y la seguridad de su alta experiencia en conocimiento de los hoteles más lujosos de la zona.
Un día típico con el paquete VIP podría ser algo como esto: comenzar la mañana en el Atlántic Resort & Spa con un brioche real francés en la terraza con vista al océano. Desestresarse con un masaje de terapia de nácar seguido por algunos “momentos para mí” en la piscina spa aislada en el Harbor Beach Marriott Resort & Spa. Almuerzo en Lago Mar Resort and Club, donde el elegante encanto de la antigua Florida se
Mundo Turístico Magazine
encuentra con chic casual. Culmina el día seleccionando un vino de cosecha en el Ritz-Carlton, bóveda de 5.000 botellas de vino de Fort Lauderdale disponible para degustaciones que incluyen un sommellier residente. Hacer una cena romántica y acogedora en el jardín secreto en el Pillars Hotel con vistas de los canales Intracostal. Termine la noche en “Whiskey Blue”, el lounge de elección para la noche en el W
Fort Lauderdale. Todo esto sin un precio considerable. Impulsado por la Oficina de Turismo & Convenciones de Greater Fort Lauderdale, el paquete de 'Vacaciones como un VIP', ofrece exclusivamente a los huéspedes una de las propiedades de los exclusivos hoteles dentro de la colección Lauderdale Luxe, un upgrade de habitación, estacionamiento valet, tarjeta de regalo de American Express de $25 y crédi-
71
to de recurso de 100 dólares a aplicarse al spa, golf, alimentos & bebidas, piscina y playa, programas de actividades en el agua y actividades para niños. Además, nuestros huéspedes recibirán una tarjeta de ahorros de “Súper Summer” 2-por-1 valorada en 200 dólares con más de 30 opciones incluyendo deportes acuáticos, actividades de naturaleza, canotaje, entradas a museos locales, golf y tratamientos de spa. El paquete es válido desde el 1 de junio hasta el 15 de octubre con una estadía mínima de dos noches. La colección Lauderdale Luxe
incluye 13 propiedades que comparten los atributos de comodidades high-end, como spa propio y restaurante con servicio completo. Para los hoteles, la membrecía a la colección Lauderdale Luxe es sólo por invitación, y muchas de las propiedades que se incluyen son nuevas o han sido actualizados recientemente. Nuestros huéspedes pueden alojarse en una suite lujosamente amplia en el Atlántic Resort & Spa, apropiadamente llamada así por sus impresionantes vistas del Océano Atlántico y playas, o flotar en la piscina frente al mar mientras
disfrutan de bebidas tropicales en el RitzCarlton, Fort Lauderdale. Las familias disfrutarán de las extensas playas privadas y de la amplia gama de actividades recreativas en el Lago Mar Resort y Club o en el Harbor Beach Marriott Resort & Spa. Aquellos que buscan el hotel más de moda en Estados Unidos pueden explorar el nuevo W Fort Lauderdale (segun TripAdvisor). Los amantes del golf pueden elegir el Westin Diplomat Resort & Spa o el Hyatt Regency Bonaventure Conference Centro & Spa con su Spa Elizabeth Arden Red Door o los cam-
www.sunny.org
72
Mundo Turístico Magazine
pos de golf de Bonaventure Country Club. La colección Lauderdale Luxe cuenta también con el Hilton Fort Lauderdale Beach Resort, con suites amplias, y el recientemente renovado Westin Beach Resort & Spa, con un nuevo “Heavenly Spa”. El Fort Lauderdale Hilton Marina es una opción superior con vistas increíbles de los megayates navegando por la intercostal. Los jugadores pueden poner en práctica su cara de póker en el Seminole Hard Rock Hotel & Casino Hollywood con emocionante vida diurna y nocturna. Para una experiencia íntima, hogar-lejos del hogar, las opciones incluyen el recién actualizado, boutique Pillars Hotel, o el nuevo Royal Palms Resort and Spa, el más grande y lujo-
74
so resort para el mercado Gay en Estados Unidos. Ofertas de 2-por-1. Descubra su pasión por el buceo. Alquile un barco de pesca para una aventura por la tarde. Pase un día de relajación y revitalización en el spa. Alguna vez quiso aprender a pescar? Monte un barco de banano; vaya de compras en taxi de agua; o piérdase en tierra de mariposas - estas son sólo algunas de las emocionantes actividades que puede disfrutar con su familia o seres queridos con el nuevo paquete “Súper Summer” de ahorro en Greater Fort Lauderdale.
Desde ahora hasta el 30 de Septiembre de 2011, los visitantes tendrán más de 30 opciones para disfrutar la oferta del 2 por 1, combinado bajas tarifas en algunos de los mejores resorts del país con boletos de avión baratos. Verano en Greater Fort Lauderdale es súper fácil y súper conveniente. Para ver nuestra lista de ofertas haga click en www.sunny.org/summer. Greater Fort Lauderdale está emergiendo como un destino superior para viajeros latinos con servicio directo al aeropuerto i nte r n a c i o n a l d e Fo r t L a u d e rd ale/Hollywood y un centro de coches de alquiler fácilmente accesible. Para mejorar la experiencia de vacaciones para nuestros visitantes de América Latina, Greater Fort Mundo Turístico Magazine
Lauderdale ha colaborado con American Airlines y coches de alquiler de Hertz este verano. Los visitantes simplemente pueden mostrar su pasaporte en cualquiera de los hoteles, atracciones o restaurantes enumeradas en www.sunny.org/specialoffers para aprovechar las ofertas de que Greater Fort Lauderdale ha desarrollado específicamente con nuestra "familia al sur" en mente. Puerto Everglades, la capital del mundo de cruceros, le da la bienvenida a 15 líneas de cruceros y sus 50 o más barcos. Con la llegada de Royal Caribbean's Oasis of the Seas y Allure of the Seas, ambos de 5,400 pasajeros cada uno, ofrecen salidas semanales durante todo el año, y con un nuevo acuerdo a largo plazo con Carnival Corporation, Puerto Everglades va a seguir siendo un puerto de escala superior para cruceros. Los cruceristas constituyen una gran parte de nuestro turismo y para mostrar cuánto Greater Fort Lauderdale les aprecia, ha desarrollado un programa llamado "We Love Cruisers". Muchos de los hoteles, restaurantes y atracciones de la zona ofrecen descuentos especiales para cruceristas, que ayuda a seguir sus vacaciones de crucero sin preocupaciones incluso después de que la nave llega a puerto. Para ver una muestra de ofertas antes y después del crucero, visite www.sunny.org/cruiseandplay IR DE COMPRAS Un viaje a Greater Fort Lauderdale no estaría completo sin una excursión de compras en Sawgrass Mills Mall, el centro comercial más grande de venta de creaciones de diseñadores en el país y el segundo lugar más visitado como atracción en la Florida. Millones de personas van a esta Meca de
tiendas en busca de las mejores ofertas donde encontrarás prendas Armani, David Yurman, Kate Spade, Lacoste, Burberry, Hugo Boss y ahora el primer Prada outlet de lujo en la Florida inaugurado recientemente en Sawgrass Mills. Celebrando su vigésimo aniversario en el estilo, el centro comercial también le dio la bienvenida a Bloomingdales outlet, en Colonnade Outlets. Esta zona de paseo al aire libre del centro comercial se ha expandido con tiendas tales como Canali, Giorgio Armani General Store, Tag Heuer, Tommy Bahama Outlet, True Religion Jeans y Tumi. Además de estas tiendas de descuentos de diseñadores, está también la recién inaugurado Village of Gulfstream Park, que combina moda de lujo y tiendas de accesorios para el hogar con importantes restaurantes y cafés al aire libre. Este complejo de entretenimiento y compras cuenta con tiendas populares como Bang & Olufsen, Crate and Barrel, Pottery Barn, West Elm, Z Gallerie y Williams-Sonoma, entre otros. Además, este lugar incluye muy buenos restaurantes y bares como Prime Bar, Cadillac Ranch, The Cheese Course, Greenhouse Nightclub, III Forks, Texas de Brazil and Yard House. Algo que no se puede perder, Las Olas Boulevard es el paraíso del comprador para ir de compras con encanto. Conocido como el Rodeo-Drive de Greater Fort Lauderdale, vestido de árboles de
palma, Las Olas Boulevard es un gran escenario para compras de alta calidad y un paseo por la tarde. Exclusivas boutiques y galerías pueden encontrarse a lo largo de esta vía elegante desde Zola Keller con sus fabulosos vestidos de alta costura hasta Herringbone and Hound´s con sus diseños para hombres, mujeres, y por supuesto, ese perro que forma parte de su vida. Los visitantes pueden hacer una parada en su día de compras extravagantes para aprovechar de los cafés, restaurantes y spas. Para turistas que prefieren quedarse cerca de la playa pero todavía disfrutar de grandes tiendas con un toque de lujo, asegúrense de visitar The Galleria Mall. Este lugar les brindará una experiencia sofisticada, donde pondrá encontrar tiendas como Neiman Marcus, Coach, Cole Haan, Abercrombie & Fitch, Pandora y Kate Spade. Y cuando los compradores tengan hambre o deseen tomar un cóctel, The Capital Grille, Blue Martini, Truluck´s Steak y Crab House, P.F. Chang´s y Seasons 52 los podrán satis-
facer sin duda. Para reservar una estadía en Greater Fort Lauderdale visite
www.sunny.org
75
da man, o de Neva Fried Larry r de Turism to Direc
Nevada: mucho más que entretenimiento nocturno y salas de juego.
Nevada es un destino que ofrece propuestas turísticas muy diversas. Entre sus atractivos particulares, es de destacar sus 15 espacios para practicar esquí, que además de ofrecer actividades al aire libre, también contemplan la diversión y el entretenimiento nocturno.
78
El Sr. Larry Friedman, representante de la comisión de turismo de Nevada sostiene que “si las vacaciones están planificadas en familia, la zona del lago Tahoe es perfecta con una belleza natural increíble. La proximidad con las ciudades de Reno así como también con Las Vegas, lo hacen un desti-
no atractivo para recorrer y conocer sus bondades por vía terrestre (cuenta con una red vial en excelentes condiciones)”. El estado cuenta con dos parques nacionales con especies de árboles de los más antiguos en todo el mundo y es una de las propuestas que merecen la atención de sus visitantes.
Mundo Turístico Magazine
En el norte ofrece más de 50 campos de golf, a los que deben sumarse los ubicados al sur, cerca de Las Vegas, los que conforman un total de 110 espacios para practicar este deporte. En cuanto al público latino, es de destacar que en Nevada siempre es bienvenido, y atendiendo una de las motivaciones fundamentales del mismo a la hora de viajar, el estado ofrece un amplio espectro de locales comerciales con interesantes ofer-
tas y atractivos. A los encantos naturales y a la variedad de propuestas de compras, debe sumarse el entretenimiento nocturno, como así también las salas de juego (casinos) y su amplia variedad gastronómica. La posibilidad de viajar hacia Nevada para los turistas latinoamericanos ha evolucionado, y ofrece hoy una amplia gama de compañías aéreas que vuelan a San Francisco. “En esta ciudad se puede alquilar un
auto y con la ayuda del GPS no tener ningún tipo de inconveniente para llegar a nuestro estado y disfrutar al mismo tiempo de una maravillosa ruta”, acota Friedman. En oportunidad de ser el estado anfitrión de La Cumbre 2011, se procura un intenso trabajo para mostrar todos los atractivos enumerados anteriormente, sin perder de vista que su punto neurálgico es la ciudad de Las Vegas
www.travelnevada.com Mundo Turístico Magazine
79
es ach Fuent mi Be Frank cen Z Mia O l e Hot
El Z Ocean Hotel South Beach es un hotel boutique de gran lujo, con suites con baño situado en dos de los bulevares más animados de Miami, Ocean Drive y Collins Avenue, a pocos pasos del Océano Atlántico. Elegido como uno de los mejores hoteles en Miami, ofrece a sus huéspedes un refugio íntimo de la energía
vivaz que South Beach tiene para ofrecer. A pocos pasos de nuestro hotel, es la mejor vida nocturna, restaurantes y entretenimiento que ha hecho de la famosa playa de Miami mundo. Nuestras 79 habitaciones recientemente diseñadas todas las suites con amplios balcones, la mayoría con tinas romanas priva-
dos y zonas de estar, son únicas en este destino Art Deco. Las ventanas del piso al techo recorren la longitud completa de la sala para abrazar la vista a la ciudad y el océano, mientras que las suites de aislamiento para dormir tranquilo. Cada uno de nuestros balcones de gran tamaño están equipadas con una amplia gama de servicios de entretenimien-
This is where we go to disappear... together.
80
Mundo Turístico Magazine
to, incluyendo una mesa de comedor, cuatro sillas, dos sillones y una mesa separada para las bebidas. Nuestros balcones son ideales para una cena divertida, y tratamientos de spa. Suelos de mármol y muebles de rica caoba equilibrar los tonos radiantes en cada una de nuestras suites opulentas. Z Ocean Hotel es el refugio pareja definitiva con lujosas camas
king-size vestida con ropa de cama suntuosa y mullidas almohadas para una experiencia como ninguna otra. Para los huéspedes privilegiados, de 26 codiciado del hotel Suites Terraza Cubierta, cada balcón muestra una escalera de caracol que conduce a un oasis privado, rodeado por un exuberante paisaje. La
terraza en la azotea viene completo con una bañera romana de cuatro personas, bar, restaurantes y salones, y un sistema de sonido envolvente con base para iPod. Nuestros invitados notables, de alto perfil disfrutar de la soledad conveniente de nuestras sombrillas a control remoto y cortinas retractables la transformación de sus techos Terraza en el escondite perfecto.
1437 Collins Avenue, Miami Beach, FL 33139 · P: 305.672.4554 zoceanhotelsouthbeach.com Mundo Turístico Magazine
81
Itinerarios de Los Angeles
Conozca muchos de los secretos que le ofrece el centro de la ciudad en este recorrido Lado Oeste Empiecen el día en el Skirball Cultural Center (1) , ubicado en lo alto de las montañas de Santa Mónica en la carretera 405 entre el lado oeste y el Valle de San Fernando Grandes Centros Culturales en el Lado Oeste Una jornada para visitar dos famosos museos: uno muy grande en escala y reputación; el otro un íntimo y
82
moderno edificio con una pequeña pero robusta colección De Escalar en las Barrancas a los Paseos en la Playa Vengan a Los Angeles en la época correcta del año, y les será posible surfear por la mañana y practicar el snowboard por la tarde Sin Correa en el Valle El clima de Los Angeles es muy bueno no solamente para nuestro bienestar, pero también para el de sus mascotas, y hay una gran cantidad de lugares para
que puedan llevar a su perro sin correa Diversión Familiar Exposition Park (1) , ubicado justo al sur del centro de la ciudad de Los Angeles (en la calle Figueroa) tiene unos museos en los que vale la pena pasar un día completo Zoologico Estacionen su auto tan solo una vez en el día y visten tres de las mayores atracciones de Los Angeles Locaciones de Película Las buenas noticias: LA es el lugar para ver en donde fueron fil-
Mundo Turístico Magazine
madas sus películas favoritas. Las Malas noticias LA es el lugar para ver las locaciones en donde se filman las películas. Afro Americano Comience su día en el corazón del centro de la ciudad de Los Angeles en el Biddy Mason Park (1) ubicado en Spring Street en donde alguna vez se ubicó su hogar Artes Saplicaduras de Color Por Toda la Ciudad: Mezcladas con Los Murales Historia Clavando Sus Espuelas en la Historia de Los Angeles: El Viejo Oeste Cobra Vida
Ganadores del Premio Pritzker Maestros de la Arquitectura del Siglo XXI Muy a menudo es llamado el “Premio Nobel de Arquitectura”, el Premio Internacional Pritzker se otorga anualmente, en vida a un arquitecto para honrar su trabajo Maestros de la Arquitectura Residencial del Siglo XX Estas tres históricas residencias tienen pocas horas en las que están abiertas al público, así que es importante comenzar a tiempo las visitas a los tres lugares Arquitectura Clá-
sica de Los Angeles Comiencen este recorrido a pié en el centro de la ciudad de Los Angeles, en Union Station (1) . La última de tres grandes estaciones de trenes (abierta en 1939) El Viejo Oeste de Los Angeles Localizada en el barrio de Mission Hills en el Valle de San Fernando, la Mission San Fernando, Rey de España(1) . lleva su nombre en honor al Rey de España.
www.discoverlosangeles.com
www.discoverlosangeles.com
Mundo Turístico Magazine
83
a
tin r Argen Meye rismo de e u iq u Enr de T terio Minis
Argentina es uno de los países de América Latina con mayor riqueza tanto desde el punto de vista natural como socio cultural. Su extenso territorio, el segundo después de Brasil en América del Sur, comprende zonas climáticas diversas que tienen como
84
Argentina prevé importante incremento de afluencia de turistas para el presente año.
resultado una vasta variedad de ecosistemas propios de cada una de ellas. En el noroeste podemos encontrar desde picos de 6.000 metros de altura hasta zonas selváticas, desiertos, valles y quebradas. Hacia el oeste la zona está recorrida por cordones
montañosos de la cordillera y precordillera de los Andes y como forma de relieve se destaca una gran meseta situada a 3.800 metros de altura: La Puna. A las zonas áridas y escarpadas de la cordillera se opone la selva de las sierras subandinas que abar-
Mundo Turístico Magazine
can las provincias de Salta, Tucumán y Jujuy. Dentro de las regiones que componen el territorio argentino, la de las Sierras Pampeanas es una de las más ricas en paisajes y producción industrial. Está constituida por sectores de la provincia de Tucumán, Catamarca, La Rioja, San Juan, San Luis, Córdoba y una pequeña zona de Santiago del Estero. Por su parte, el área correspondiente a las
Mundo Turístico Magazine
Tierras Australes comprende los archipiélagos del Atlántico Sur y la Península Antártica. El clima es glacial con una temperatura media normal de 15º C bajo cero en las costas y 30º C bajo cero en el continente, que desciende en invierno a 20º C y 40º C bajo cero respectivamente. La llanura pampeana, la Mesopotamia, Cuyo, Chaco y la Patagonia complementan el amplio espectro de oportunidades que ofrece Argentina a sus visitantes. Turismo
rural, avistamiento de ballenas, deportes en la nieve, sierras y cataratas, rutas del vino, teatros y museos son apenas un ápice de todo cuanto hay por hacer y visitar. 2010 – 2011 en cifras. En diálogo con el Ministro de Turismo del citado país, Sr. Enrique Meyer procuramos acercarle a nuestros lectores un informe de lo que viene siendo la temporada turística 2010 – 2011.
85
86
Mundo TurĂstico Magazine
Mundo TurĂstico Magazine
87
88
Mundo TurĂstico Magazine
Según sus palabras “el año viene muy bien, con gran movimiento turístico. A nivel de turismo receptivo estamos teniendo una muy buena temporada y creo que vamos a cerrar el año con una cifra record de más de 5 millones de visitas a nuestro país. Existe un crecimiento sostenido, fundamentalmente proveniente de la región sudamericana”. Desde el punto de vista del turismo interno, el ministro sostiene que sucede lo mis-
Mundo Turístico Magazine
mo; se percibe un crecimiento muy interesante. “A esto debemos sumarle que las inversiones que con la crisis del hemisferio norte se habían paralizado un tanto se han vuelto a revitalizar mostrando como resultado, grandes infraestructuras que ya podemos apreciar en muchos destinos del país”, continúa Meyer. Turismo de eventos y convenciones El segmento que comprende el turismo de
eventos y convenciones también muestra una fuerte alza. Según el secretario de turismo argentino, “nuestro país ocupa prácticamente el primer puesto en América y a su vez sustenta un excelente posicionamiento a nivel internacional como decimocuarto país en relevancia respecto a la receptividad y organización del citado sector”. Más información:
www.argentina.travel
89
il és, r Bras Moys bratu Mario nte de Em e Presid
Brasil con excelentes perspectivas para los próximos años por la incidencia de la Copa del Mundo 2014 y los Juegos Olímpicos 2016. Brasil ha tenido durante los últimos años, un importante despegue económico lo que
90
incidencia de la Copa del Mundo 2014 y Juegos Olímpicos 2016.
le ha permitido combatir su altísimo nivel de pobreza y lo ha re posicionado en el mapa mundial como una de las economías con más interesantes índices de desarrollo. Producto de la bonanza económica, el país
norteño ha visto incrementado significativamente el flujo de turistas a lo largo y ancho de su territorio. Según el Sr. Mario Moyses, presidente de EMBRATUR, “el turismo es una actividad muy dinámica tanto desde el punto de vista internacio-
Mundo Turístico Magazine
nal, como desde el punto de vista interno”. El 85 % de la generación de divisas por concepto de la industria está directamente asociado con el mercado doméstico, mientras que el 15% restante corresponde a visitantes del resto del mundo. Una de las consecuencias más notorias e importantes de lo antedicho, es el interés de las compañías aéreas por operar en Brasil. “Esta es una cuestión estratégica para nosotros, dado que la conectividad es un
Mundo Turístico Magazine
valor agregado a nuestras propuestas turísticas. Permite más conexión con países de todo el mundo en términos de vuelos, diversificando destinos e incrementando frecuencias”, continúa Moyses. El auge de la economía norteña también ha favorecido a otros destinos, dado que cada vez más personas realizan viajes al exterior. Turismo en cifras Durante 2010, a Brasil arribaron aproxima-
damente 5.600.000 viajeros, mientras que en 2009 lo hicieron 4.800.000. Consultado a propósito de la procedencia de los mismos, Moyses nos dice que quienes ocupan el primer puesto son los turistas argentinos con 1.200.000 visitas en 2009. De acuerdo a criterios numéricos, en segundo lugar se encuentran los ciudadanos de Estados Unidos e Italia y Alemania en tercer y cuarto puesto respectivamente.
91
92
Mundo Turistico Magazine - Abril - -Mayo 2011
Mundo Turistico Magazine - Abril - -Mayo 2011
93
94
Congresos y convenciones En cuanto al área que abarca el turismo por concepto de congresos y convenciones, Brasil se está posicionando y transformándose en un destino sumamente importante. “Actualmente ocupamos el 7mo. puesto en el ranking de la ICCA (International Congress and Convention Association) y estamos entre los diez primeros desde hace 3 años. Uno número cada vez más grande de ciudades brasileras realizan eventos por lo que es un segmento que tiene un gran desarrollo”. Considerando que el turista que llega al país por motivos de convenciones y congresos, deja mucho más dinero que el promedio, las políticas de estado al respecto tienen que ver con mejorar y ofrecer cada vez más oportunidades a través de grandes inversiones.
Inversiones en la industria A decir de nuestro entrevistado, actualmente se vienen desarrollando importantes inversiones de capitales extranjeros y brasileros. El mayor grupo hotelero en Brasil hoy es el grupo Accor que cuenta con más de 140 hoteles y está en proceso de abrir otros 50 en el país. “También hay algunos grupos brasileros apuntando al crecimiento; por ejemplo hace poco tiempo se abrió en Río de Janeiro el hotel Windsor que fue el antiguo Meridien con 550 habitaciones”. Por otra parte también están operando Intercontinental y Hilton, no solamente con los productos tradicionales de hotelería, sino también con inversiones hoteleras orientadas a la categoría de negocios. Los establecimientos de 3 y 4 estrellas, son los
que más se están construyendo y proyectando de acuerdo a la gran demanda existente. Economía: En términos del PBI, el turismo representa el 3.6% y en términos de exportación de servicios es el segundo ítem de la pauta relativa a los mismos. La cifra de ingreso de divisas por concepto de turismo en 2010 fue de 5.900 millones de dólares. “Para nosotros es un muy buen momento porque estamos en camino de realizar el campeonato mundial de fútbol de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016 dos eventos que captan la atención de todo el mundo y que sin lugar a dudas redundarán muy positivamente en la economía de nuestro país”, concluye el presidente de EMBRATUR.
www.braziltour.com Mundo Turístico Magazine
95
r ajado . Emb elayo lemania P z ía A D ay en Urugu
de
En Alemania, Uruguay está representado por el Embajador Dr. Pelayo Díaz quien a través de esta nota, nos brinda una perspectiva de la operativa que viene realizando en el país germano. “Tenemos dos vertientes de trabajo en turismo, en primer lugar preparar durante todo el año la agenda para el Ministerio de Turismo en ocasión de la ITB, y en segundo lugar contactar a periodistas de todo tipo de publicaciones para trabajar con miras de visitas a Uruguay. Para esto preparamos las agendas de entrevistas en todo el país, tratando de promover que las mismas no se circunscriban solamente a la costa Atlántica y del Río de la Plata”. Según el embajador, esa franja del
96
La embajada de Uruguay en Alemania trabaja fuertemente para lograr conquistar nuevos mercados.
Uruguay es muy bien conocida y apreciada en Alemania, por lo que en este momento están promoviendo y tratando de lograr una mayor penetración en determinados nichos del turismo alemán. Estos nichos dejan muy buenos dividendos para los países en el área turística. “En este sentido estamos dándole mayor importancia al turismo rural, tratamos de trabajar y lo estamos haciendo con SUTUR que es una asociación muy dinámica. Estamos también promoviendo la participación de Uruguay en conjunto con el Ministerio de Turismo y Uruguay XXI, que se han transformado en dos elementos claves para la promoción del país, en distintas ferias como por ejemplo Equitania que es
la feria más importante de caballos”. Uruguay tiene en estos momentos una presencia muy importante con su raza criolla en Alemania, tanto es así que los uruguayos desconocen el buen prestigio que tiene el ganado nacional en materia de genética de caballos criollos. Esto, ha llevado a que los importadores de padres y madres en Alemania, inscriben los productos que tienen en el país en el registro genealógico de la asociación rural como una forma de respaldar la calidad del producto. “Uruguay a su vez, tiene una oferta de turismo ecológico, turismo sustentable que es muy valorada y apreciada y consideramos que este es el principal nicho a desarrollar. Desde el año 1988 Uruguay ha estado presente ininterrumpidamente en ITB, y desde entonces tenemos funcionarios trabajando todo el año en el tema de la promoción del turismo”. Según el Dr. Pelayo Díaz, existe una muy buena demanda de material sobre turismo en nuestro país, y actualmente hay un grupo de agencias que están trabajando con el Ministerio de Turismo, con las cuales también mantienen contacto y coordinan las actividades. Nuestro representante en tierras germanas, concluye diciendo que “estoy realmente orgulloso de trabajar con un sector tan dinámico y con tanto sentido de la responsabilidad en cuanto a la importancia que tiene el turismo actualmente en la balanza comercial del Uruguay”. Mundo Turístico Magazine
Paraguay... apuesta fuerte al turismo pos r Cam ay rame de Paragu C a n o san Liz Ro a de Turism tr Minis
Para Paraguay, el turismo es un sector de la economía emergente que comienza a perfilarse como una fuente genuina de divisas y de generación de empleo en zonas claves del país. Según la Ministra de Turismo de Paraguay, Sra. Liz Rosana Cramer, “difícilmente el turismo en breve llegue a competir con la carne o la energía, pero cada vez más esta industria está ocupando un espacio significativo en la economía del país.” En las últimas décadas se ha tomado con-
Mundo Turístico Magazine
y fortalece segmento de negocios, eventos y convenciones
ciencia de la relevancia de este recurso, y todos los países de América Latina han diseñado políticas de Estado en torno al tema del turismo. En Paraguay específicamente, el aporte de los entes públicos para el mejoramiento y la optimización de recursos implican una coordinación de estrategias que comprenden varios aspectos. A modo de ejemplo, nuestra entrevistada cita la inclusión de la asignatura de introducción al turismo en la carrera de policía, lo que demuestra clara-
mente un cambio en la manera de considerar este segmento en la economía del país. ¿Qué podemos apreciar en Paraguay? En primer término, la jefa de la cartera nos asegura que su país tiene una cultura muy particular. “Somos el único país del continente que conserva la lengua indígena por encima de la española, y eso no es casual. Paraguay es un país mestizo en su propio origen, y vivimos “lo guaraní” hasta el día
97
de hoy. La cultura guaraní no es algo del pasado, no es un gueto, no es un grupo aislado y específico dentro de la sociedad paraguaya”. Esta cultura a la que hace mención Cramer, se traduce en una serie de eventos culturales y manifestaciones históricas como las Misiones Jesuíticas o el Camino Franciscano, un recorrido por los pueblos donde los seguidores de San Francisco de Asís dejaron sus huellas y la fusión de culturas franciscano - guaraní. Paraguay ofrece tradiciones de lo que es un auténtico país mestizo con una fuerte identidad cultural muy delimitada. A toda su tradición y cultura guaraní, debe sumarse la impronta de las colonias de inmigrantes de tan diverso origen, que enriquecen aún más el entramado socio-cultural. Además de su gente y su cultura, cuenta con una riqueza natural excepcional. Aunque es un país con un territorio pequeño, comparativamente con respecto a sus vecinos Argentina y Brasil, alberga cinco regio-
98
nes con una biodiversidad con más de 7.000 especies de mamíferos y es el país con la mayor cantidad de recursos hídricos per cápita del mundo. La inversión en turismo crece significativamente Atendiendo a la importancia de la llamada industria sin chimeneas, y teniendo en cuenta que Asunción se está convirtiendo en sede de innumerables eventos regionales; tanto el gobierno, como el sector privado invierten cada vez más para lograr un crecimiento acompasado entre la infraestructura y la llegada de visitantes. En tal sentido, para los próximos tres años se destinarán 4.000 millones de dólares concretamente para optimizar los recursos de este sector. Durante 2010 su infraestructura hotelera creció un 12 % y la ocupación escaló un 10 % respecto al año anterior. “Paraguay es también, el país que marcó un
crecimiento record durante 2010 con un 14,5 % de su PBI. Esta cifra denota el “boom” por el que está atravesando nuestra economía. A modo de ejemplo, solamente en el área de la construcción el alza ha sido del 82%. En otros sectores, los indicadores también han sido elevados, situándose en guarismos del 40% y 50%. Estamos viviendo un despertar económico que incluye también al turismo y que en esta área específicamente se traduce en los segmentos de negocios, eventos y convenciones”, apunta la Sra. Cramer. En este último segmento, es en el que se está trabajando fuertemente, ha crecido significativamente y está en condiciones de competir a nivel internacional con cualquier otra propuesta. Para 2011, Asunción contará con una ocupación nunca inferior al 75% durante todo el período, esto superará el 69% de 2010 aún contando con mayor cantidad de habitaciones en la ciudad.
Mundo Turístico Magazine
www.turismo.com.py
99
hling, e Chile d ss Wa ne Pla de Turismo li e u q ia Jac r a t ecre Sub S
Chile ... marca la diferencia
Chile enfatiza la importancia de trabajar de acuerdo a sitios emblemáticos con el objetivo de diferenciarse de otros destinos turísticos.
Oferta turística “No es por ser chovinista, pero Chile ofrece todo”, así comienza el diálogo con Mundo Turístico la señora Subsecretaria de Turismo de Chile Jacqueline Plass Wähing. “Si observan nuestra geografía caracterizada
100
como la “loca geografía de Chile” encontrarán desde el desierto más árido del mundo a la cordillera de los Andes con 2000 volcanes (entre los que se encuentra el volcán activo más grande del mundo)”, continúa nuestra entrevistada. A esto debe
sumarse: la zona central mediterránea, la selva lluviosa al sur que también cuenta con lagos y volcanes, la Patagonia, la Antártida y la isla de Pascua. Verdaderamente, si hacemos un análisis en profundidad de todos los sitios enume-
Mundo Turístico Magazine
rados anteriormente, cabe preguntarse qué otro país del mundo cuenta con todas estas posibilidades. Según Plass Wähing, hoy día es muy frecuente encontrar otros destinos que se promocionan apuntando a su diversidad ecológica y natural por lo que para diferenciarse de estos es necesario impulsar y trabajar con lugares emblemáticos que cumplan una función icónica dentro del mapa turístico mundial. “En nuestro caso, nos centramos específicamente en el desierto de Atacama, concretamente en la zona de San Pedro que es verdaderamente
Mundo Turístico Magazine
única y maravillosa. En San Pedro existe una gran capacidad hotelera que contempla todos los niveles económicos ofreciendo confort tanto a quienes apuntan al lujo, como así también para viajeros de tipo estándar y mochileros”. La cordillera de los Andes, es otro sitio único, que acrecienta significativamente la propuesta turística del país andino. Este espacio es sumamente valorado por el turista europeo, quien aprecia de manera muy particular la cultura aimara, altiplánica, caminar por la cordillera, escalar sus iniguala-
bles volcanes, etc. De manera alternativa, Chile enfatiza su acervo turístico con la Isla de Pascua, uno de los pocos sitios en el mundo declarados por UNESCO como patrimonio de la humanidad. Por su parte, la Antártida es considerado “el gran diamante en bruto, donde todavía está todo por hacer, todo por descubrir”, señala la subsecretaria de turismo chilena. Durante 2010 fue visitada por 40.000 turistas, lo que implicó un fuerte incremento respecto a años anteriores. La estrategia a seguir será fortificar la difu-
101
sión de los destinos mencionados arriba, procurando llegar a aquellos mercados donde realmente pueden ser valorados. Para Plass Wähing, el viajar siempre es asociado con aquellas cosas que más le gusta
hacer al turista, es por esto que este factor debe ser muy tenido en cuenta a la hora de elaborar las propuestas y seleccionar los mercados receptores de las mismas. “Si el gusto tiene que ver con playas y palmeras (aunque Chile las posee pero no lo consideramos nuestro punto fuerte), seguramente no seamos el lugar indicado; sí lo puede ser Punta del Este. Sin embargo si lo que se busca es naturaleza o turismo termal de relax y SPA por ejemplo, sin lugar a dudas tenemos mucho para ofrecer”.
Indicadores económicos El año pasado, Chile sufrió uno de los terremotos más devastadores de la historia no solo del país sino del mundo. A esto debe sumarse las consecuencias del maremoto y tsunami posterior. En infraestructura esto implicó uno de cada tres hospitales destruidos, uno de cada tres centros de estudio en la misma situación, 220 puentes desechos, etc.. “Como gobierno, tuvimos que hacernos cargo de una situación tremendamente adversa, pero a pesar de esto, Chile como país creció el año pasado un 5.3 %, lo que es muy importante. Generamos 420.000 empleos, superando ampliamente la propuesta del presidente Piñera de 200.000 fuentes de trabajo durante el año 2010. Somos un país económicamente muy sano, estable, seguro y
transparente. Todo esto es un plus que debe ser resaltado a la hora de promocionarnos en el exterior”. El prestigioso periódico The New York Times considera que Santiago de Chile es la número uno entre 42 ciudades de todo el mundo que debe ser visitada en 2011. Este año, el MERCOSUR con Chile como invitado se promocionarán en ferias asiáticas con el fin de obtener réditos para toda la región en su conjunto. “La realidad marca que cuando un turista europeo llega a nuestro país, difícilmente lo haga para quedarse todo el tiempo. En general hace una combinación con Perú o la Patagonia Argentina. Lo mismo sucede con quienes arriban a Argentina, en este caso combinan con Uruguay y Brasil. En la mediad que la región sea percibida como un punto interesante ganamos todos”, concluye la Sra. Plass Wähing.
www.turismochile.travel Mundo Turístico Magazine
103
ero o Lod o de Perú Merin m Rocío ra de Turis to Direc
Perú.. con grifa propia
Perú lanza su propia grifa apostando a un reposicionamiento dentro del mercado turístico internacional.
Cuna de la civilización americana, Perú es y continuará siendo un destino muy atractivo de América del Sur. Conocido internacionalmente debido a su
104
riqueza arqueológica sin igual, su emblemático Machu Pichu ha sido visitado y descubierto por millones de visitantes de todo el mundo.
Su territorio se compone de paisajes variados; la puna, los páramos, los valles y las altas cumbres de la cordillera de los Andes separan la costa desértica al oeste y la AmaMundo Turístico Magazine
zonia al este. La cultura peruana es resultado del mestizaje inicial entre la civilización andina, la tradición cultural española y la cultura africana, aunada posteriormente la influencia de las migraciones decimonónicas procedentes de China, Japón y Europa. De esta mistura ha resultado una amplia diversidad de expresiones en campos como la música, el arte popular y la gastronomía. A diferencia de otros países ecuatoriales, Perú no presenta un clima exclusivamente tropical; la influencia de los Andes y la
Corriente de Humboldt conceden una gran variedad climática al territorio peruano. Todos y cada uno de los ítems mencionados anteriormente, contribuyen a conformar un sitio particularmente atractivo en lo que a turismo refiere y en la presente nota brindamos un acercamiento a la situación actual que vive el país en torno a este tema. Oficina de Promoción de Turismo de Perú. Este organismo tiene tres misiones primor-
diales: promover el turismo receptivo, promover el turismo interno, y proyectar la imagen del país a nivel nacional e internacional. Así nos lo hace saber la Sra. Rocío Merino Loredo, principal responsable de la mencionada repartición estatal. En relación a las políticas de promoción que vienen llevando a cabo al momento, Loredo señala que “estamos abocados a contribuir a que sucedan hechos que contribuyan a la construcción de una reputación con el sello propio del país”.
www.peru.info
Mundo Turístico Magazine
105
Perú acaba de lanzar su nueva marca país en ITB Berlín, la misma se fundamenta en tres conceptos centrales que también soportan el posicionamiento del turismo dentro de su propio territorio. “El primero de ellos es que somos un país polifacético, es decir que ofrecemos atractivos turísticos diseñados para los intereses particulares de todos y cada uno de los viajeros y turistas. Somos un país con atractivos inusuales en el mundo y al mismo tiempo nos consideramos cautivadores dado que somos conscientes de que el turista que llega al Perú y vive la experiencia, se transforma para siempre”. Los atractivos no están centrados únicamente en lo que es el patrimonio cultural e histórico con amplia reputación internacional, sino que también, sus impactantes
recursos naturales y la invitación permanente a experiencias de índole aventurera conforman un espacio singular apto para público de todas las edades. El crecimiento del sector turístico impacta positivamente en la economía peruana. La industria del turismo en Perú, ocupa el tercer lugar de impacto en la economía, se ubica por debajo únicamente, de la minería y agricultura. “En los últimos diez años, ha venido creciendo a un ritmo sostenido de 5 % anual y representa un 3 % de nuestro PBI”, nos informa la encargada de la Oficina de Turismo. En 2010, arribaron a la tierra de tradición inca, 2.700.000 turistas lo que ha significado batir un nuevo record de generación de divisas por la industria en cuestión con una
cifra que ronda los 2.600 millones de dólares. Según la Sra. Loredo “hemos crecido un 7 % comparando los mismos períodos de 2009 y 2010 en cantidad de visitantes; en generación de divisas hemos crecido 8 puntos porcentuales y las perspectivas son muy alentadoras por lo que creemos que repetiremos al alza el presente año”. Tras el lanzamiento de la grifa Perú, esperan convertirse en un país más competitivo teniendo en cuenta la importancia de la imagen para la promoción a nivel internacional. Al mismo tiempo, el sello distintivo implica una conexión transversal en lo que es turismo, comercio exterior e inversiones. Para Loredo estas políticas modificarán sustancialmente el concepto de promoción de su país.
www.turismochile.travel www.peru.info
108
Mundo TurĂstico Magazine
Colombia: crisol de culturas y encantos naturales.
Mundo TurĂstico Magazine
109
ture, Lacou laudia roexport C ia r Ma de P enta presid
Ubicado en la zona noroccidental del continente, Colombia es el único país de América del Sur que tiene costas en el Océano Pacífico y en el Mar Caribe. Por su extensión territorial es el cuarto país en Sudamérica con una población aproximada de 45 millones de habitantes. Es uno de los países con mayores recursos hídricos del planeta y su clima varía de los fríos extremos de las alturas, a los más cálidos a nivel del mar.
Colombia es reconocida a nivel internacional por su producción de café y por ser
110
el país con mayor riqueza de biodiversidad del mundo en relación a su superficie. Al mismo tiempo, presenta un amplio espectro en relación a sus manifestaciones culturales, tan heterogéneas como regionales con influencias indígenas, europeas y africanas. En esta oportunidad, ofrecemos a nuestros lectores la visión de la Sra. Zully Salazar Fuentes, encargada de la promoción internacional de turismo de este magnífico país. ¿Qué significa el turismo para Colombia? Actualmente, para Colombia, el turismo representa uno de los pilares de su economía; así lo afirma nuestra entrevistada, quien nos informa además, que durante 2010 arribaron a su país la cifra de 1.474.884 visitantes. Al igual que el resto de los países de América del Sur, las políticas estatales, así como la fuerte apuesta del sector privado a esta industria, han contribuido muy eficazmente a la relevancia que hoy en día tienen los ingresos de divisas por este concepto. Bellezas naturales y diversidad cultural Colombia es el país del mundo con más biodiversidad por metro cuadrado. Su territorio alberga recursos naturales de impactante belleza. La región andina al norte del país, se divide en tres cordilleras Occidental, Central y Oriental. “Las tres cordilleras tienen picos de más de 4.000 mts. sobre el nivel del mar y las dos últimas presentan picos nevados de manera permanente. Esta peculiaridad del relieve, hace que a solamente una hora de distancia, las condiciones climáticas alternen entre frío y calor”. A propósito del área de cordillera, la Sra. Salazar destacó particularmente la región de la Sierra Nevada de Santa Marta. “Es la única sierra en el mundo con un mar a sus pies”. Declarada por la UNESCO como Reserva de Bioesfera y Patrimonio de la Humanidad, es considerado un lugar único en el mundo en el que convergen diversos biomas que conforman la selva, el bosque de montaña y los páramos andinos. En la Sierra Nevada de Santa Marta, se encuentra el Parque Nacional Natural Tayrona, creado en el año 1969 con una extensión de 15.000 hectáreas. Sin lugar a dudas, es una de las tantas opciones que vale la pena visitar en el país de tradición cafetera. “Además de la opción de montaña, Colombia ofrece la posibilidad de explorar su
zona desértica como por ejemplo el Desierto de Tatacoa, la segunda zona árida más extensa del país con 330 kilómetros cuadrados de tierra color ocre y gris”, nos comenta Salazar. Cultura de salsa y carnaval Cali es la ciudad reconocida como la capital de la salsa. Ubicada en el Valle del Cauca se caracteriza por su rico patrimonio histórico además de ofrecer un amplio espectro de espacios para la recreación diurna y nocturna. Por las noches, los caleños rinden culto al baile y es posible apreciar la diversidad de sus raíces al son de la música. Una mención especial merece también, el carnaval de Barranquilla, que por su variedad y riqueza cultural ha sido reconocido como Patrimonio Cultural de la Nación. Con una tradición de más de 100 años, este espectáculo, cuyo principal ritmo es la cumbia, es una clara muestra de la cultura caribeña con grandes despliegues de color y alegría. Mundo Turístico Magazine
Bogotá y Cartagena de Indias La ciudad de Bogotá, capital del país, es la más grande y más poblada de Colombia. Es el centro cultural, industrial, económico y turístico, por lo que es un destino muy atractivo en sí mismo. Su oferta turística es muy amplia considerando la cantidad y calidad de sus museos, teatros y festivales internacionales (entre otros). Desde el punto de vista histórico, la ciudad de Cartagena de Indias es un icono no solo del país sino de toda América del Sur. Durante la época colonial española, su puerto fue el más importante del continente. Con el transcurso del tiempo, la ciudad ha desarrollado una zona urbana conservando el centro histórico lo que hace posible una mistura de pasado y presente muy singular. Así podríamos seguir enumerando, todo lo que este particular país ofrece como atractivos. Nos parece oportuno al mismo tiempo, invitarlos a vivir la experiencia y conocer una tierra con una fuerte identidad cultural y un increíble despliegue natural. ¡Colombia los espera! Mundo Turístico Magazine
a, e Alb eón d e Panamá L e d d o ndo Ferna r de Turism to Direc
Panamá en fase de expansión de su industria turística
Panamá es un destino turístico que está en su fase de expansión, por llamarlo de algún modo. Así nos lo hace saber el Sr. Fernando De León, director de turismo del país caribeño.
112
Mundo Turístico Magazine
“Tenemos consciencia que no somos el destino más conocido de la región, debido a que competimos con otros muy importantes como Costa Rica, República Dominicana y Cuba. Hemos entrado tarde al turismo por lo que de acuerdo al trabajo que venimos realizando, encaramos esta nueva fase fundamentalmente como una oportunidad y una bendición al mismo tiempo”. El turista está buscando nuevas cosas para hacer y Panamá se presenta como esta nueva alternativa que le ofrece todo lo que encuentra en los países mencionados anteriormente y mucho más. Continúa De León, “una de las cosas que nos dificulta promocionarnos, es optar por un producto de los varios que tenemos para destacar por encima del resto. El mayor atractivo del país es el mundialmente conocido canal, pero Panamá tiene muchas otras cosas que ofrecer”. Por su ubicación geográfica, tiene la dicha de poseer costas sobre dos océanos: Atlántico y Pacífico, esto hace que la oferta de
Mundo Mundo Turístico Turístico Magazine Magazine
playa presente múltiples variantes. El territorio presenta tierras altas, rutas de volcanes y una vida nocturna muy interesante, entre otros atractivos. Cuenta a su vez, con una ciudad cosmopolita, la más moderna de Centroamérica. Su posición continental, permite también tener conexión con todos los países de América Latina, y por este motivo se vuelve sumamente accesible. Para el caso particular de Uruguay, hay dos líneas aéreas que arriban al país: COPA y TACA, que cuentan con vuelos directos. Con frecuencias diarias, es posible acceder a vuelos desde toda América Latina. En este negocio, la conectividad aérea es muy importante, y sobre todo para Panamá porque es su principal puerta de bienvenida. Inversiones e impacto económico En cuanto a la incidencia de los ingresos relativos al turismo, actualmente afecta un 10 % del producto bruto interno del país. A decir de nuestro entrevistado, “las inver-
siones están muy bien, es un lugar muy apetecible para realizar todo tipo de negocios. Nuestra comprobada estabilidad política fundamentada en estos últimos 20 años permite que los capitales se sientan atraídos por invertir en nuestro país”. Sin lugar a dudas, la estabilidad económica es un factor clave también. Desde hace muchos años, la moneda oficial de Panamá es el dólar lo que les ha permitido mantener un estándar monetario a través del tiempo. Los principales rubros en los que se invierte son bienes raíces e industrias. El país cuenta con una serie de parques que ofrecen ventajas a empresas transnacionales para su ingreso y operativa dentro del mismo. Eventos, congresos y promociones. Actualmente se está promocionando un producto que incluye un centro de convenciones de manera totalmente gratuita para la realización de eventos. El mismo es de naturaleza estatal administrado por las
113
autoridades de turismo del país. Esto tiene que ver con la importancia y el interés que demuestra la actual administración por la fortificación de la industria. Para De León, “los réditos aportados por una convención con más de 500 personas, solventa con creces la inversión realizada”. A su vez, existe otro producto promocional muy atractivo para los viajeros de la línea aérea COPA. En este caso, quienes estén de paso conectando con otro destino cuentan con la posibilidad de quedarse en el país durante dos días de manera totalmente gratuita.
www.visitpanama.com
114
Costa Rica: perla caribeña en constante crecimiento.
elo a Rev to Amali itu María ra del Inst rismo Tu to Direc icense de rr Costa
Costa Rica ofrece una gran diversidad de propuestas turísticas, a pesar de circunscribirse en un territorio relativamente pequeño. Esto hace que al mismo tiempo se pueda combinar un viaje de aventura, naturaleza y playa.
“Sin lugar a dudas, otros países ofrecen estas opciones, pero la característica singular de nuestro país, es que de acuerdo a sus dimensiones, posibilita visitar en un mismo día, las costas del Atlántico, las costas sobre el Océano Pacífico y el Valle Central” nos comenta la directora de marke-
Mundo Turístico Magazine
ting del Instituto de Turismo Sra. María Amalia Revelo. Atractivos costarricenses En este último tiempo, Costa Rica ha desarrollado una gran cantidad de atractivos; por ejemplo tours para conocer los princi-
pales puntos de interés turístico. La infraestructura hotelera con que cuenta, abarca desde habitaciones de tipo estándar pasando por todas las categorías hasta las de super lujo. Revelo destaca los hoteles de tipo boutique, que tanta trascendencia han cobrado en el mundo entero.
115
116
El número de habitaciones disponibles en el país es de más de 40.000. En lo que a naturaleza refiere, el avistamiento de aves se ha convertido en un producto en sí mismo. El país cuenta con más de 800 especies y es una experiencia maravillosa de vivenciar. A esto debemos sumarle los atractivos volcanes activos con aguas termales y los bosques autóctonos de las áreas montañosas y los del valle. El 25% del territorio de Costa Rica es área protegida de parques naturales y reservas. Como resultado de sus políticas ambienta-
Mundo Turístico Magazine
les, ocupa el tercer lugar a nivel mundial en la clasificación del índice en esta materia. Turismo y economía El turismo en Costa Rica, representa el 7% del producto bruto interno, ubicándose por encima de las producciones de café y banano juntas y multiplicadas por dos. Si tenemos en cuenta que ambos productos han sido históricamente tradicionales, vale la pena reflexionar a propósito de la incidencia que tiene actualmente la industria en la economía del país.
“El turismo hoy día es considerado como la mayor fuente de exportación del país, con un muy alto valor agregado producto del tipo de propuestas entre las que se puede optar. El capital humano es muy importante, los costarricenses somos muy buenos anfitriones y colaboramos para que la experiencia de nuestros visitantes los invite a retornar”. De hecho, el 30 % de sus visitantes retornan, por lo que demuestra claramente las virtudes y encantos que posee y que provocan una suerte de “enamoramiento” en cada uno de ellos.
117
tante resen e p e r s od ar e Salaz Turism Orfila isterio de na in ica del M ca Domin li b ú Rep
República Dominicana... turismo de cruceros
Reública Dominicana fomenta el turismo de cruceros y trabaja denodadamente para potenciar el segmento mediante la creación de una dirección pública.
Orfila Salazar es representante del Ministerio de Turismo de República Dominicana como directora de cruceros. Según nos comenta en oportunidad de esta nota, “estamos trabajando en una nueva área que tiene el ministerio en la gestión del Lic. Francisco Javier García, creada para seguir impulsando la industria de cruceros en
118
República Dominicana”. En la gestión de esta nueva dirección, cuenta con un fuerte apoyo desde el ministerio. “El año pasado fue vital para nuestro país porque fuimos la sede de la 27ma. conferencia anual de cruceros, lo que fue, sin lugar a dudas el repunte del turismo de cruceros”. En esta instancia, fue muy impor-
tante el contacto directo del Sr. Ministro García con cada uno de los ejecutivos y presidentes de las líneas de cruceros. A partir de ese momento surgieron muy buenas expectativas; para entonces el ministro solicitó información a propósito de las necesidades y sugerencias concretas para atraer turistas a República Dominicana. “En SeaTrade promocionamos los tres puertos más importantes con los que contamos: el puerto de Sansouci y el puerto de La Romana. También tenemos dos fondeaderos: Samaná en Cayo Levantado y el fondeadero Catalina; ahí están atracando barcos de grandes dimensiones”, apunta Salazar. En los últimos años se ha incrementado notoriamente la llegada de cruceros al país, por ejemplo, nuestra entrevistada cita la temporada 2009- 2010 con el arribo de aproximadamente 400 barcos y alrededor de 8 o 9 líneas de cruceros con 500.000 cruceristas en el período. “Esperamos seguir incrementando o bien mantenernos en la próxima temporada porque todo es un proceso de trabajo corregir errores, tener en cuenta sugerencias, haciendo cosas nuevas en pos de continuar avanzando”. Económicamente, donde tocan los cruceros dinamizan la economía, genera empleos directos e indirectos. Cada crucerista puede gastar aproximadamente 100 dólares, a esto hay que sumarle que tam-
Mundo Turístico Magazine
bién los tripulantes bajan y aunque gastan menos aportan cantidades para nada despreciables (cuarenta o cincuenta dólares). Por lo general, el visitante que llega por este medio, retorna posteriormente. En este sentido, se le presta principal atención a las puertas de entrada al país tanto sea por vía aérea como marítima. “Es la primera impresión la que debe ser cuidada al máximo, ofreciendo un buen trato al turista. Por iniciativa del ministro estamos creando puestos de información turística, no solamente en los puertos sino en puntos estratégicos de la ciudad para que aquel turista que llega por vía aérea, terrestre o por mar tenga la oportunidad de contar con información a cualquier hora del día” concluye la directora de cruceros de República Dominicana.
Mundo Turístico Magazine
119
Curitiba, Brasil... modelo de ciudad. El Salón Paranaense de Turismo este año con más superficie de exposición concluyó, con un incremento del 20% de expositores.
Gerente Comercial de Tam Claudio Isolani y Marcelo Couto.
Arq. Alvaro Bertoni, Sub Director de Turismo Intendencia de Maldonado, Bruno Faraone y Javier Báez , de la Dirección de Turismo, Intendencia de Maldonado, Uruguay.
Modelo de ciudad, cuidadosa del medio ambiente, y a la vanguardia en materia de turismo sustentable, Curitiba, continúa cosechando éxitos. Este año, el evento contó con la presencia de 1.800 agentes de viajes, y la participación de mas de 4600 personas. Autoridades y funcionarios del área, participaron de la ceremonia de apertura, entre ellos el Secretario de Estado de Turismo de Paraná, Faisal Saleh, Presidente de la Oficina Municipal de Turismo, Julie Vosnika, el presidente del Paraná Sistema Fecomércio, Darci Piana, directora de ICCABAV Antonio Azevedo, el gerente de la unidad de programas en el estado de Paraná, Gava José Neto, presidente de Fenactur Michel Tuma Ness, el presidente de Bito, Salvatore Saladino, entre otros funcionarios. Para la Secretaría de Turismo de Paraná, Faisal Saleh, el Salón es un espacio propicio para hacer un estudio de "ADN turística" las regiones del estado. Ya el presidente del Instituto, Juliana Vosnika, aprovechó el evento para lanzar el logotipo de
120
Roberto Bacovis, VicePte. de ABAV PR, Celso Tesser, Pte, ABAV PR e integrate de Salón de Turismo Paranaense.
Miguel Moreno de Hotel DAYS INN, Punta del Este.
Mª Cristina Otero y Mariela Zubizarreta Menna, Dir. de Turismo de la Intendencia de Colonia.
"Corto Curitiba", cuyo objetivo es fomentar un turismo más participativa y menos contemplativa para aquellos que visitan la capital de Paraná. En forma simultánea al 17 º Salón Paranaense, se realizo la VII muestra las áreas de Turismo de Paraná, patrocinado por la Secretaría de Estado de Turismo de Paraná. En el programa, fue posible alcanzar un verdadero tour de las atracciones turísticas de las diez regiones de Paraná conocer los programas de turismo religioso, la gastronomía, aventura, históricos, y muchos otros que el estado ofrece. El evento también incluyó un calendario de actuaciones de grupos folclóricos y artistas, degustación de comidas típicas y artesanías Entre las conferencias se destaco la de Marcelo Tas periodista y comunicador de TV del programa CQC de Brasil, participo un numeroso público durante el sábado por la mañana, en el Teatro Positivo. El comunicador mostro su día a día en Internet al que llama entre amigos, Esta red mundial se traga todo el planeta. La clave de nuestro tiempo es escuchar a los que se esta sir-
Representantes de Il Belbedere, Punta del Este.
viendo. En la planificación técnica del evento también se discutió en una mesa redonda la Copa del Mundo de Fútbol de 2014 en Curitiba, la presentación de las perspectivas del turismo en Paraná, con el Secretario de Estado de Turismo, Faisal Saleh, y la formación en el Salón "Reinvención agencia de viajes, liderado por André Tadeu en una dinámica sin precedentes en Curitiba. Además hubo conferencias sobre destinos nacionales, de América Latina, Europeos y Cruceros. Ya se espera el encuentro del próximo año, cuya fecha se fijo del 13 e 14 de abril de 2012, en Expo Unimed Curitiba.
Mundo Turístico Magazine
mide la competitividad de las agencias de viajes
La Asociación Brasileña de Agencias de Viajes (ABAV) y el Servicio Brasileño de Apoyo a Pequeñas Empresas (SEBRAE) proyectan una nueva herramienta para evaluar los niveles de competitividad de las agencias en el país. El convenio de acciones conjuntas de la ABAV y el SEBRAE, llamado PROAGÊNCIA II, está preparando una nueva acción para este semestre. Se trata del lanzamiento de la Matriz de Competitividad del Sector de Agencias de Viajes, una herramienta innovadora de evaluación de los niveles de competitividad de las agencias de viajes de Brasil. Desarrollada en conjunto con la Fundación Getúlio Vargas-FGV, se trata de una encuesta de evaluación para las agencias que estará disponible en los portales de la ABAV y del SEBRAE. En ella, los profesionales responderán a las preguntas online y conseguirán una visión detallada sobre su nivel de competitividad, además de lograr tener un cuadro comparativo de
las agencias de viajes de todo el Brasil. “Estamos en la fase de aplicación del proyecto piloto para testear esta herramienta. Para eso, profesionales de la FGV visitaron algunas agencias para evaluar la aplicabilidad de las cuestiones propuestas”, explica el director del ICCABAV/ PROAGÊNCIA, Antonio Azevedo. “Fue fundamental, en este primer proceso, las visitas a las agencias asociadas. A partir de la aplicación de estas entrevistas podremos orientar el proyecto a la real necesidad del agente”, comenta en tanto el coordinador de proyectos de la FGV, Roberto Pascarella. Luego de la finalización de esas entrevistas previas, será hecha la adecuación de la matriz y se la transformará en una herramienta on-line para luego lanzarla a todas las agencias de viajes del Brasil en el portal de la ABAV, probablemente a finales de marzo. “La aplicación de la Matriz de Competitividad contribuirá de forma significativa para
que los propios agentes de viajes identifiquen aspectos relacionados a los productos y servicios que pueden ser perfeccionados en el mercado. Es un instrumento innovador. Funcionará como un termómetro que orientará a las empresas en cuanto al nivel de competitividad de sus negocios”, afirma la Coordinadora Nacional de Proyectos de Turismo del SEBRAE, Valéria Barros. La herramienta estará disponible en la web de la ABAV y la del SEBRAE entre abril y mayo. Más adelante, la evaluación de los resultados quedará a disposición de los profesionales. Mientras tanto, quienes respondan el cuestionario on-line obtendrán un resultado parcial de evaluación sobre su nivel de competitividad. Es importante destacar también que la herramienta tendrá dos focos: agencias emisivas y receptivas, con cuestiones específicas para cada una de ellas. La agencia que se dedique a ambas actividades podrá responder dos veces al cuestionario, según cada foco de actuación.
www.feiradasamericas.com.br Mundo Turístico Magazine
121
CRUISE SHIPPING MIAMI 2011 CERRO CON UNA NOTA POSITIVA El 27ª Convención anual Cruise Shipping Miami cerró el martes 17 de marzo, los participantes, representantes de las líneas de cruceros y más de 979 compañías expositoras dijeron que fue una de las más productivas reuniones hasta la fecha. La exhibición global y la conferencia atrajeron al menos 11.000 asistentes entre el lunes 14 y el jueves 17 de marzo. Este año UBM Live, organizadores del evento, reportaron un porcentaje de aumento en asistencia a la más grande conferencia y exhibición de la industria de cruceros del mundo, comparada al 2010. El tono de los cuatro días de conferencias y sesiones de la feria se mostró optimista, con el tema de la conferencia de la resistencia emergente de la industria de los cruceros durante la sesión plenaria de apertura y continua a través de mesas redondas
122
sobre temas como Europa, cruceros de lujo, las próximas fuentes de mercados y el futuro de los cruceros en México y Asia. Michael Kazakoff, vice presidente de UBM Live, notó que los expositores en todos los sectores de la exhibición reportaron un tráfico de alta calidad durante los tres días del evento con un número de negocios significativos y contratos firmados durante la semana con los compradores de la línea de cruceros. Incluso lo que a veces se llaman los "tipos pequeños" - expositores en los stands de 100 metros cuadrados - quedaron muy satisfechos con las ofertas que obtuvieron , las discusiones y el potencial de futuros negocios, dijo Kazakoff. La semana comenzó con la segunda edición de la vuelta motoquera de caridad del CSM, con más de 50 pilotos de todo el mundo renunciando a sus domingo con el
fin de aumentar la conciencia y el dinero para la Seafarers en Fort Lauderdale. La carrera juntó U$S 4.350 dólares la Seafarers en Fort Lauderdal, que sirve a los tripulantes de los buques de cruceros y de carga que hacen escala en el Puerto Everglades. CSM 2011 concluyó el jueves por la noche con la Gala FCCA de los ejecutivos de las líneas de cruseros seniors y los proveedores clave. La Gala, quien financia la fundación para el Caribe FCCA, levantó dinero por un número significativo de causas de caridad en el Caribe y Centro América. La 28ª convención Cruise Shipping Miami está programada para el 12 a 15 de marzo de 2012 en el Centro de Convenciones de Miami. CONTACTO: NewmanPR, Buck Banks, 305-461-3300, press@cruiseshippingmiami.com Mundo Turístico Magazine
En el Puerto de Miami, creemos que el puerto que zarpó de debe ser tan atractivo como los puertos de su itinerario de crucero. Desde el horizonte dramático del centro de Miami al otro lado de la calzada, provocando que las aguas de Biscayne Bay, el puerto de Miami ofrece una experiencia de vacaciones tropicales como ningún otro puerto del mundo. El puerto de Miami vuelto a marcar un récord mundial con 4,3 millones de pasajeros de cruceros en 2010. Miami sigue siendo el destino de salida de elección para los cruceros a las Bahamas, el Caribe, México y otros destinations.The emocionante temporada de cruceros 2011 cuenta con tres nuevas naves en el line-up incluyendo algunos de los barcos más lujosos y innnovative del mundo. Conocido mundialmente como la "Capital de Cruceros del Mundo", Miami es la sede mundial de tres de las líneas de cruceros del mundo principales: Carnival Cruise Lines, Norwegian Cruise Line y Royal Caribbean Cruises Ltd. Siete terminales de cruceros, algunos de los más modernos del mundo, están diseñados para mover rápidamente a los pasajeros de la tierra al mar. Drive-in los pasajeros pueden optar por el aparcamiento de puertos con ARREGLOS especiales para los viajeros con discapacidad. Para los que lleguen en autobús, taxi o limusina, dejar directamente en frente de cada terminal y las entradas están diseñados para un rápido y check-in y proceso de embarque.
Mundo Turistico Magazine - Abril - Mayo 2011
101
e nte d reside oss, P ano r G s a ic Andre atinoamer L ARGE
Andres Gross es el director ejecutivo de la organización de trabajo entre América Latina y Alemania Arge Lateinamerika. El cometido de dicha organización es promover el turismo de América Latina a través de varios medios como por ejemplo una revista que sale una vez al año que difunde
124
Arge Lateinamerika trabaja intensamente para promover la región Latinoamericana en Alemania.
información de los países de la región. Al mismo tiempo se encarga de organizar seminarios de capacitación en varias ciudades de Alemania durante el año con el fin de adiestrar a los agentes de viajes “por la sencilla razón que el alemán compra sus viajes de larga distancia en las agencias de
viajes directamente”. Es por esto que el vendedor o la vendedora tiene que ser entrenado/a y tiene que estar muy bien informado. La organización tiene presencia en varias ferias, más de diez en Alemania, Suiza y Austria. “En las mismas promovemos los Mundo Turístico Magazine
destinos que se incorporan a nuestro stand y nos dirigimos al público que viaja directamente. Contamos con un nivel de promoción en varios medios, muy intenso que ha logrado con el transcurso de los años (llevamos casi 30 años de trabajo) promover el destino de una manera positiva e informativa para que los potenciales visitantes se informen más sobre América Latina y disfruten más de sus viajes”. Uruguay en el contexto turístico regional Uruguay es un destino ideal para complementar ciertos productos, pero también es un destino propio. “En este sentido necesitamos trabajar mucho para que al viajero que le insume tanto tiempo llegar al país, se quede solamente en Uruguay. Sin embargo, en combinación con Buenos Aires, Iguazú o Río de Janeiro es una excelente opción. Un circuito por Sudamérica es otra posibilidad, Uruguay aunque sea sólo algunos días es una muestra de un con-
tinente tranquilo, de naturaleza con alternativas a las grandes ciudades con la excelente calidad de vida que atrae mucho al alemán”. Por las dimensiones territoriales, es muy accesible en cuanto a la diversidad que ofrece Montevideo como capital del país y la cercanía de zonas de estancias y rurales, viñedos y la fantástica zona costera con sus hermosísimas playas. Al mismo tiempo, la oferta turística en Uruguay es apta para un público más amplio, ya que es accesible tanto a la clase media como a los sectores más refinados y de mayor poder adquisitivo. “El hecho de ser pequeño, y de contar con esa “nobleza natural” lo hace ideal para complementar y enriquecer un viaje por América del Sur, también es un destino independiente pero al igual que Bolivia, necesitan un poco más de tiempo para ser descubiertos”, señala Gross.
Excelente cooperación del Ministerio de Turismo de Uruguay Consultado sobre la gestión que viene llevando la cartera de Turismo de Uruguay en Alemania, nuestro entrevistado destaca la actuación del Sr. Liberoff y su equipo, “quien entiende perfectamente bien el papel del país en el contexto turístico del continente. En este sentido, la actitud es la de sumarse a la propuesta, de modo tal de potenciar las virtudes del país y enmarcarse en el circuito de la forma más conveniente para llegar a los mercados correspondientes”. Este modo de trabajo es nuevo, en décadas pasadas muchos países de América no tenían un perfil bien articulado y demostraban una idea muy difusa del mercado al que se dirigían. Actualmente, Uruguay está muy bien posicionado y ha logrado conseguir un perfil que se ajusta perfectamente dentro de la oferta Latinoamérica.
www.lateinamerika.org Mundo Turístico Magazine
125
InterConnect USA incorpora el prestigioso
Helmsley Park Lane Hotel a su grupo de propiedades.
Vista desde uno de los cuartos del hotel.
®
'Executive City View Room – The Helmsley Park Lane Hotel'.
Con una ubicación insuperable frente al Central Park de New York City, el Helmsley Park Lane Hotel es un favorito de los Sudamericanos, y ahora disponible con excelentes tarifas y condiciones a través de InterConnect USA. Para información y reservas dirigirse a: InterConnect USA Phone: (115) 984-1117 (Buenos Aires) - Phone: 201 296 0741 x 106 (Estados Unidos) Email: Reservations@interconnect-usa.com www.interconnect-usa.com
H O T E L S
A
N
F
R
K A B U K I A
N
C
I
S
C
O
Con nuevo diseño el Hotel Kabuki debutó en 2007. Su decoración es elegantemente balanceada con refinada belleza, combinando elementos desde el este al oeste. Los huéspedes experimentan una sensación de lugar que refleja un histórico Japón y el pulso del centro de San Francisco. Ubicado a una corta distancia de las compras, los restaurantes, el entretenimiento incluyendo teatros y las avenidas del jazz así como también la universidad y el centro médico. 1625 Post Street, San Francisco, CA 94115 R 800.533.4567 - P 415.922.3200 - F 415.614.5498
www.hotelkabuki.com