- Entradas livres -
- Free entrance animação de rua street entertainment provas de vinho wine tasting produtos regionais regional products showcookings animação infantil kids entertainment gastronomia gastronomy música music passeios de barco boat trips canoagem canoeing parede de escalada e slide climbing wall with slide pedestrianismo hiking mergulho diving surf stand up paddle desportos sports trem turístico tourist train
05 de junho - 6.ª feira | 5th June - Friday 09h30
Colóquio “Turismo de Natureza – Produto, Mercado, Venda” | Seminar“Nature Tourism – Product, Market, Sales”
14h00
Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opening
15h00
Junta de Freguesia | Local Council
Animação de Rua com “Pipoca e Ervilha” | Street Entertainment with “Pipoca and Ervilha”
Avenida | Avenue
Inauguração da FEI~TUR | FEI~TUR Inauguration
Espaço showcooking | Showcooking area
Showcooking com Chef Miguel Lourenço - Vale d’Oliveiras Quinta Resort & Spa | Showcooking with Chef Miguel Lourenço
- Vale d’Oliveiras Quinta Resort & Spa 16h30
Prova de Vinhos - Malhadinha Nova | Wine Tasting - Malhadinha Nova
17h00
Animação de Rua com “Pirata e Capitão” | Street Entertainment with “Pirata and Capitão”
Espaço showcooking | Showcooking area Espaço showcooking | Showcooking area
Workshop de cerâmica, por Inês Viana | Pottery workshop by Inês Viana
Stand Olaria Paulo e Inês
17h30
Grupo Música Tradicional do Concelho “Os Açordas” | Traditional music group “Os Açordas”
Avenida | Avenue
18h00
Showcooking com Chef Margarida Cabaço - Restaurante São Rosas | Showcooking with Chef Margarida Cabaço - São
18h30
Grupo Coral de Vila Nova de Milfontes | Vila Nova de Milfontes Choir
Espaço showcooking | Showcooking area Avenida | Avenue
19h00
Animação Musical com “Trio de Guitarras” | Musical Entertainment with “Trio de Guitarras”
Tenda Sabores | Flavours tent
19h30
Prova de Vinhos - Solar dos Lobos | Wine Tasting - Solar dos Lobos
Espaço showcooking | Showcooking area
21h30
Animação Musical com “Ritmóbidons” | Musical Entertainment with “Ritmóbidons”
Avenida | Avenue
22h00
Espetáculo com Bandas Locais/Covers “Zoombidos e Rock Never Ends” | Show with Local Bands / Covers “Zoombidos
Rosas Restaurant
and Rock Never Ends”
Palco principal | Main stage
06 de junho - sábado | 6th June - Saturday 09h00
Caminhada “Troviscais ao Mira” ( Rota Vicentina)* | “Troviscais to Mira” Walk Route (RotaVicentina)*
10h00
Mergulhe neste Mundo - O Alentejo feito à mão** (Casas Brancas) | Dive into this World - The Handmade Alentejo** ( Casas
Brancas) 11h00
Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opening
13h00
Animação de Rua com “Pipoca e Ervilha” | Street Entertainment with “Pipoca and Ervilha”
14h30 15h00 16h00 17h00
17h30 18h00 18h30 19h00
21h00 22h30
Posto de Turismo | Tourist Office Farol | Lighthouse
Prova de Queijo - Caprino de Odemira | Taster - Caprino de Odemira cheese
Espaço showcooking | Showcooking area
Corrida de Barcos Dragão*** | Dragon boats race***
Praia da Franquia | Franquia Beach
Prova de Vinhos - Costa Sudoeste | Wine Tasting - Costa Sudoeste
Espaço showcooking | Showcooking area
Workshop Trabalhos com Palma, por Célia Teixeira | Palm Crafts’ workshop by Célia Teixeira
Stand CACO
Voleibol de praia | Beach Volley
Praia da Franquia | Franquia Beach
Prova de produtos regionais: Bolos Típicos do Alentejo - Pão,Café e Companhia |
Regional products tasting: Alentejo typical pastries - Pão,Café e Companhia Apresentação da Aplicação Mobile “Descubra Odemira” | “Descubra Odemira” Mobile App presentation Workshop de Tecelagem, por Carlos Oliveira | Weaving workshop, by Carlos Oliveira Futebol de praia | Beach football Animação de Rua com “Pirata e Capitão” | Street Entertainment with “Pirata and Capitão” Grupo Coral de S. Luís | S. Luís Choir Showcooking do Restaurante Talha de Azeite e Prova de Vinho da Serenada | Showcooking by Talha de Azeite Restaurant and A Serenada Wine Tasting Animação Musical Jam Session (jazz) | Jam Session (jazz) Grupo Música Tradicional do Concelho “Sons do Mira” | Traditional music group “Sons do Mira” Aula aberta de Zumba com Solange Guerreiro | Free Zumba Fitness with Solange Guerreiro Prova de Chocolates - Chocolates de Beatriz | Chocolate Tasting - Chocolates de Beatriz Demonstração de Jiu Jitsu | Jiu Jitsu Showcase Animação musical com “Al Fanfare” | Musical Entertainment “Al Fanfare” ESPETÁCULO COM “DIABO NA CRUZ” | SHOW WITH “DIABO NA CRUZ”
Espaço showcooking | Showcooking area Espaço showcooking | Showcooking area Stand CACO Praia da Franquia | Franquia Beach Avenida | Avenue Espaço showcooking | Showcooking area Tenda Sabores | Flavours tent Avenida | Avenue Avenida | Avenue Espaço showcooking | Showcooking area Praia da Franquia | Franquia Beach Avenida | Avenue Palco principal | Main stage
07 de junho - domingo | 7th June - Sunday 09h00
Percurso pedestre interpretativo “Plantas do Sw Alentejano” **** | Interpretative Pedestrian Path “Plants from Southwest
Alentejo” **** 09h00
Yoga na Praia (Nature Activities)***** | Beach Yoga (Nature Activities)*****
11h00
Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opening
Vila Nova de Milfontes Praia da Franquia | Franquia Beach
Workshop de cerâmica, por Inês Viana | Pottery workshop by Inês Viana
Stand Olaria Paulo e Inês
Animação de Rua com “Pipoca e Ervilha” | Street Entertainment with “Pipoca and Ervilha”
Avenida | Avenue
Prova de Gin - Sharish | Gin Tasting - Sharish
Espaço showcooking | Showcooking area
Showcooking com Chef Guilherme Spalk, Restaurante Bonsai | Showcooking with Chef Guilherme Spalk, Bonsai Restaurant
Espaço showcooking | Showcooking area
Mergulhe neste Mundo-O Mar do Alentejo** (Casas Brancas) | Dive into this World-The Alentejo´s Sea** (Casas Brancas)
Cais da canoagem | Canoe pier
Workshop de Joalheria, por Ana Melo | Jewelry workshop, by Ana Melo
Stand Helena Loermans / Ana Melo
Voleibol de praia | Beach Volley
Praia da Franquia | Franquia Beach
16h00
Showcooking do Restaurante Tasca do Celso | Showcooking by Tasca do Celso Restaurant
Espaço showcooking | Showcooking area
17h00
Futebol de praia | Beach football
Praia da Franquia | Franquia Beach
Demonstração de Jiu Jitsu | Jiu Jitsu Showcase
Praia da Franquia | Franquia Beach
Animação de Rua com “Pirata e Capitão” | Street Entertainment with “Pirata and Capitão”
Avenida | Avenue
Rancho Folclórico de Vila Nova de Milfontes | Vila Nova de Milfontes Folk Dance Group
Palco principal | Main stage
Grupo de Dança “Soul Beat” | “Soul Beat” Dance Group
Palco principal | Main stage
Grupo de Dança “Viz à Viz” | “Viz à Viz” Dance Group
Palco principal | Main stage
Concurso de Espantalhos e Espanta-corsários | Scarecrows and Scarepirates Contest
Espaço showcooking | Showcooking area
13h00 14h30 15h00
20h00
Encerramento da FEI~TUR | FEI~TUR closure
* Percurso circular de 11,5 km | duração: 3,5h | grau de dificuldade: médio/difícil | ponto de encontro: Posto de Turismo de Vila Nova de MIlfontes, 09h00 deslocação em autocarro ou Troviscais: 9h30 | inclui almoço/ petisco com custo de 5€/pax | inscrições: info@rotavicentina.com | Circular route with 11,5 km | duration: 3,5h | Level of difficulty: medium/high | meeting point: Vila Nova de Milfontes Tourist Office, 09h00 travel by
bus, or Troviscais: 9h30 | includes lunch/savouries with a cost of 5€/pax | enrolment: info@rotavicentina.com ** Atividade paga | Inscrições: info@casasbrancas.pt até 5 de junho | payed activity | Enrolment: info@casasbrancas.pt until 5th june *** Inscrições até 31 de maio / enrolment until 31th may | corridabarcosdragao@gmail.com | 964 869 687 | 965 305 665 (inscrições limitadas a 16 equipas / limit 16 teams) **** Percurso de cerca de 5 km | duração: aproximadamente 3 h | grau de dificuldade: médio | ponto de encontro: largo da Barbacã junto ao Castelo de Milfontes | inscrições para: 925 545 515, 200plantassw@gmail. com | Máximo 12 participantes | Route with around 5 km | duration: around 3 h | Level of difficulty: medium| meeting point: largo da Barbacã near Milfontes Castle | enrolment: 925 545 515, 200plantassw@gmail.com
| Maximum of 12 participants ***** Atividade paga | Payed Activity Outras atividades: Passeios de barco pelas empresas DUCA e Maresia | Aluguer de canoas e passeios de banana pela empresa Areias do Mar | Surf e Stand Up Paddle | Passeios de comboio turístico | Mergulho | Animação Infantil
Other activities: Boat rides by DUCA and Maresia | Canoe and banana boat rental by the company Areias do Mar | Surf and Stand Up Paddle | Tourist train rides | Diving | Kids Entertainment
organização