PROGRAMA FEI~TUR 2016

Page 1


- Entradas livres -

- Free admission Animação de rua Street entertainment Provas de vinho Wine tasting sessions Produtos regionais Regional products Show cookings Show cooking sessions Animação infantil Children’s entertainment Gastronomia Gastronomy Música Music Passeios de barco Boat trips Canoagem Canoeing Pedestrianismo Walking Mergulho Diving Surf Surfing Stand up paddle Stand up paddle Desportos Sports Trem turístico Tourist train


10 de junho - 6.ª feira | 10th June - Friday 11h00

Snorkwalk (Ecoalga) | Snorkwalk (Ecoalga)

Praia do Farol

Passeio de barco (Maresia) * | Boat trip (Maresia) *

Cais da Barbacã

14h00

Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opens

15h00

Inauguração da FEI~TUR | Opening of the FEI~TUR Passeio de Barco até à Curva de Santa Maria (DUCA) * | Boat trip to Curva de Santa Maria (DUCA) *

Espaço Show cooking | Show Cooking

area space Cais da Fateixa

Passeio de Barco (Maresia)* | Boat Trip (Maresia)*

Cais da Barbacã

Workshop Roda de Oleiro | Potter’s wheel workshop

Stand Paulo e Inês | Paulo e Inês stand

Passeio de Barco até à Casa Branca (DUCA) * | Boat trip to Casa Branca (DUCA) *

Cais da Fateixa

17h30

Arruada com Mirafontes | Street procession with Mirafontes

Avenida | Avenue

18h30

Grupo Coral de Vila Nova de Milfontes | Vila Nova de Milfontes Choral Group

Avenida | Avenue

Show cooking com Chef Miguel Lourenço (Vale d’Oliveiras Quinta Resort & Spa) e Prova de Vinhos “Adega dos Nascedios” |

Espaço Show Cooking | Show Cooking

19h00 19h30

Show cooking with Chef Miguel Lourenço (Vale d’Oliveiras Quinta Resort & Spa) and wine tasting “Adega dos Nascedios” Passeio de barco (Maresia) * | Boat trip (Maresia) * Passeio de Barco ao Pôr-do-sol (DUCA) * | Boat trip at sunset (DUCA) * Animação Musical com Fernando Salema | Music with Fernando Salema

area space Cais da Barbacã Cais da Fateixa Tenda Sabores | Food tent

21h30

Arruada com Sons dos 7 | Street procession with Sons dos 7

Avenida | Avenue

22h00

ESPETÁCULO COM JOÃO SÓ | CONCERT WITH JOÃO SÓ

Palco principal | Main stage

23h30

AFTER HOURS COM DJ JOÃO MACHADO | AFTER HOURS WITH DJ JOÃO MACHADO

Palco principal | Main stage

11 de junho - sábado | 11th June - Saturday 09h00

Caminhada Guiada: Castelão » Pego das Pias** | Guided walk: Castelão » Pego das Pias**

11h00

Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opens

Partida: Posto de Turismo V. N. Milfontes |

Starting point: V. N. Milfontes Tourist Office

Workshop Roda de Oleiro | Potter’s wheel workshop

Stand Paulo e Inês | Paulo e Inês stand

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)*** Passeio de Barco até à Curva de Santa Maria (DUCA) * | Boat trip to Curva de Santa Maria (DUCA) *

Praia da Franquia Cais da Fateixa

Passeio de Barco (Maresia) * | Boat Trip (Maresia) *

Cais da Barbacã

11h30

Aula de Surf*** | Surfing lesson***

Praia das Furnas

12h00

Snorkwalk (Ecoalga)

Praia do Farol

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)***

Praia da Franquia

Show cooking da Escola Profissional de Odemira | Show cooking by the Escola Profissional de Odemira

Espaço Show Cooking | Show Cooking space

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)***

Praia da Franquia

Workshop de Joalharia - Ana Melo | Jewellery workshop - Ana Melo

Stand CACO | CACO stand

Passeio de Barco até à Curva de Santa Maria (DUCA) ** | Boat trip to Curva de Santa Maria (DUCA) **

Cais da Fateixa

Passeio de Barco (Maresia) * | Boat Trip (Maresia) *

Cais da Barbacã

15h30

Prova de Cocktails de Medronho do Sw | SW Arbutus cocktail tasting

Espaço Show Cooking | Show Cooking space

16h00

Futebol de Praia | Beach football

Praia da Franquia

Jiu-jitsu

Avenida | Avenue

Grupo Coral de S. Luís | S. Luís Choral Group

Avenida | Avenue

Workshop Roda de Oleiro | Potter’s wheel workshop

Stand Paulo e Inês | Paulo e Inês stand

14h00

15h00

17h00

18h00

Stand CACO | CACO stand Workshop com Palma - Célia Teixeira | Palm weaving workshop - Célia Teixeira Cais da Fateixa Passeio de Barco até à Casa Branca (DUCA) * | Boat trip to Casa Branca (DUCA) * Prova de gelado salgado da Geladaria e Creperia San Pietro (Vila Nova de Milfontes) e Prova de Vinho "Vicentino" da Frupor | Espaço Show Cooking | Show Cooking Savoury ice cream tasting by the Geladaria e Creperia San Pietro (Vila Nova de Milfontes) and wine tasting "Vicentino" by Frupor space Cais da Barbacã Passeio de Barco (Maresia) * | Boat Trip (Maresia) * Avenida | Avenue Desfile da Banda Filarmónica de Odemira | Parade by the Odemira Philharmonic Band

18h30

Yoga na Praia (Nature Activities) | Yoga on the beach (Nature Activities)

Praia do Farol

Show cooking do Restaurante Porto das Barcas (V. N. Milfontes) | Show cooking by the Restaurante Porto das Barcas (V. N. Milfontes)

Espaço Show cooking | Show cooking space

19h00

Aula aberta de Zumba com Solange Guerreiro | Open Zumba lesson with Solange Guerreiro Passeio de Barco (Maresia) * | Boat Trip (Maresia) *

Avenida | Avenue

19h30

Animação Musical com Songs & Dawns | Music with Songs & Dawns

Tenda Sabores | Food tent

Passeio de Barco ao Pôr-do-Sol (DUCA) * | Boat trip at sunset (DUCA) *

Cais da Fateixa

20h30

Animação musical com Ruído à Portuguesa | Music with Ruído à Portuguesa

Avenida | Avenue

22h30

ESPETÁCULO COM TERRAKOTA | CONCERT WITH TERRAKOTA

Palco principal | Main stage

00h00

AFTER HOURS COM DJ RITA MENDES | AFTER HOURS WITH DJ RITA MENDES

Palco principal | Main stage

17h30

12 de junho - domingo | 12th June - Sunday 09h00 11h00

12h00

Caminhada do Mar **** | Coastal walk **** Abertura da FEI~TUR | FEI~TUR opens Workshop Roda de Oleiro | Potter’s wheel workshop

Cais da Barbacã

Encontro: recinto da feira, avenida Marginal |

Meet at the fair site, Avenida Marginal Stand Paulo e Inês | Paulo e Inês stand

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)***

Praia da Franquia

Passeio de Barco até à Curva de Santa Maria (DUCA)* | Boat trip to Curva de Santa Maria (DUCA)*

Cais da Fateixa

Passeio de Barco (Maresia)* | Boat Trip (Maresia)*

Cais da Barbacã

Aula de Surf*** | Surfing lesson***

Praia das Furnas

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)***

Praia da Franquia Ponto de encontro: Farol de V. N. Milfontes |

14h00

Iscos, petiscos e rabiscos no mar do Sw de Portugal***** | Walk on the beach with snorkwalking, snack and sketching***** Show cooking do Restaurante D. Bia (Comporta) | Show cooking by the Restaurante D. Bia (Comporta)

15h00

Aulas de SUP (Stand Up Paddle)*** | SUP lessons (Stand Up Paddle)*** Workshop de Tecelagem- Maria Manuela | Weaving workshop - Maria Manuela

Praia da Franquia Stand da CACO | CACO stand

Passeio de Barco até à Curva de Santa Maria (DUCA)* | Boat trip to Curva de Santa Maria (DUCA)*

Cais da Fateixa

Passeio de Barco (Maresia)* | Boat Trip (Maresia)*

Cais da Barbacã

13h20

15h30

16h30

17h00

18h00

Show cooking do Restaurante O Sacas (Zambujeira do Mar) e Prova de Vinho "Herdade do Peso" | Show cooking by the Restau- Espaço Show Cooking | Show Cooking rante O Sacas (Zambujeira do Mar) and wine tasting "Herdade do Peso" space Entrega de prémios | IV Concurso e Exposição de Espantalhos e Espanta Corsários | Prize giving | 4th Competition and Exhibition of Scarecrows and “Scare-Pirates” Stand Municipal | Municipal stand Praia da Franquia Futebol de Praia | Beach Football Avenida | Avenue Jiu-jitsu Show cooking do Restaurante Tasca do Celso (V. N. Milfontes) | Show cooking by the Restaurante Tasca do Celso (V. N. Milfontes)

Espaço Show Cooking | Show Cooking space

Arruada com MiraRufando | Street procession with MiraRufando

Avenida | Avenue

Passeio de Barco até à Casa Branca (DUCA)* | Boat trip to Casa Branca (DUCA)*

Cais da Fateixa

Lançamento de Papagaios de Papel | Release of paper kites

Praia da Franquia

Passeio de Barco (Maresia)* | Boat Trip (Maresia)*

Cais da Barbacã

Rancho Folclórico de Vila Nova de Milfontes (folk music)

Palco principal | Main stage

Grupo de Dança Soul Beat | Soul Beat dance group

Palco principal | Main stage

Grupo de Dança Viz à Viz | Viz à Viz dance group

Palco principal | Main stage

18h30

Prova de gelado salgado da Geladaria e Creperia San Pietro (Vila Nova de Milfontes) e Prova de Vinho "Herdade da Serenada" |

19h30

Savoury ice cream tasting by the Geladaria e Creperia San Pietro (Vila Nova de Milfontes) and wine tasting "Herdade da Serenada" Passeio de Barco ao Pôr-do-Sol (DUCA)* | Boat trip at sunset (DUCA)* Encerramento da FEI~TUR | Close of the FEI~TUR

20h00

Meeting point: V. N. Milfontes lighthouse Espaço Show Cooking | Show Cooking space

ATIVIDADES AO LONGO DOS 3 DIAS: | ACTIVITIES OVER THE THREE DAYS: - Passeios de Burro e Pónei - Galope no Campo (atividade paga) | Donkey and pony rides - Galope no Campo (paid activity) - Aluguer de canoas e barcos sem tripulação - Areias do Mar (atividade paga) | Canoe hire and hire of boats without crew - Areias do Mar (paid activity) - Passeios de comboio turístico - Aquadrilos (atividade paga) | Rides on the tourist train - Aquadrilos (paid activity) - Mergulho - Sw Divers (atividade paga) | Diving - Sw Divers (paid activity) - Insufláveis - Fourwinds | Bouncy castles - Fourwinds - Animação infantil - ASSVNM - Lápis de Cor Sonhador | Children’s entertainment - ASSVNM - Lápis de Cor Sonhador - Animação de rua | Street’s entertainment

Espaço Show cooking | Show cooking space Cais da Fateixa

Avenida | Avenue Stand Areias do Mar | Areias do Mar stand Stand Aquadrilos | Aquadrilos stand Stand Sw Divers | Sw Divers stand Avenida | Avenue Avenida | Avenue Avenida | Avenue

* Atividade paga | * Paid activity ** Atividade Rota Vicentina | Informações e inscrições: info@rotavicentina.com, tlm: 969275975 | ** Rota Vicentina activity |Information and registration: info@rotavicentina.com, mobile phone: (+351) 969 275 975 *** Atividade SurfMilfontes | Atividade paga | Inscrições 1 hora antes da aula | Informações no stand ou na loja SurfMilfontes | *** SurfMilfontes activity | Paid activity | Registration 1 hour before the lesson | Informa-

tion on the stand or at the SurfMilfontes shop **** Atividade A.C.D.R.Brunheiras| Percurso único de 8 km | Mais informações: tlm. 960472740 | **** A.C.D.R.Brunheiras activity| Single trail of 8 km | More information: mobile phone. (+351) 960 472 740 ***** Atividade Casas Brancas | Inscrições e informações: info@casasbrancas.pt, tlm. 924 227 459 | ***** Casas Brancas activity | Registration and information: info@casasbrancas.pt, mobile phone. (+351) 924 227 459


organização | organisation

parceiros | partners


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.