The Muros Times nº 19 decembro 2014

Page 1

The Muros Times Nº 19 DECEMBRO—2014

REVISTA DIXITAL DE ARTE E CULTURA

UNHA FIESTRA EN LIBERDADE FEITA POR MURADANS E ADICADA A TODOLOS MURADANS 1

Fotografía: Nieves Formoso Vidal


The Muros Times Cadro de Redacción:

Director: Jorge Lago de Pexejo Director xefe de edición e maquetación:

Manuel Lago Álvarez Director de edición en área de Lingua:

Henrique Monteagudo Romero Director de edición en área de Historia e Mar:

Manuel M. Caamaño Area de Mediciña: María Castiñeira Area de Poesía: Manuel María Pena Silva Area de Teatro e Belas Artes: Antón Lago Area de Educación: Marisé Luces Area de Música: Alianza Uhía

Area de Natureza: Amado Barrera Área de Costumes: Manuela Tajes Área de Fotografía: Nieves Formoso Vidal e José M. Formoso Luces

Área de Etnografía: Manolo de Lajo

Director: Jorge Lago Rama - Editor: Manuel Lago Álvarez Difusión da Cultura—

Depósito legal : C2437-2013 2


The Muros Times Nº 19 - DECEMBRO—2014

Indice: Carta da Redacción

Páx. 4

Novas de onte: Os Japistas de Muros (p/ Manuel Lago Alvarez)

páx. 5

Cousas de antes (p/ Neves Formoso Vidal)

páx. 6-7

A Nosa Xente (D. José Lado Formoso)

páx. 8-9

Muros e os Fondos Europeos (p/ Inés Monteagudo Romero)

páx. 10-11

A Incineración (p/ Marcelino García Lariño)

páx. 12-13

Entrevista a José Manuel Abeijón

páx. 14-17

(p/Jorge Lago de Pexejo)

A Igrexa de Santo Estevo de Abelleira (p/ Xokas Figueiras.)

páx. 18

A impartición da música moderna en España (p/ Esmu-Carnota)

páx. 19

Os campos de concentración de Muros (p/ Francisco Abeijón Núñez)

páx. 20-21

Para recordar a un abuelo: Al abuelo Manolo da Roura. (p/ Domingo Medina)

páx. 22

Panxoliñas (p/ Jorge Lago de Pexejo)

páx. 23

Don Ricardo Tobío Rama (III) (p/ Amador Martín Armesto)

páx. 24-27

Os nosos fotograf@s: Alianza Uhía Patiño

páx. 28-29

Comercio y tráfico marítimo en la Galicia del Antiguo Régimen, 1750-1820 – (I) (p/ Isidro Dubert García)

páx. 30-33

A fragata da Capela do Remedios (p/ Manuela Tajes)

páx. 34

Beléns muradanos (p/ José Manuel Formoso Luces)

páx. 35

Estela Galaico-Romana de Tal (p/ Elixio Vieites)

páx. 36

A voz dos nosos poetas (Manuel da Roura)

páx. 37

Aa Cruces de Consagración da parroquial de Muros (p/ M. Lago Álvarez)

páx. 38-39

“THE MUROS TIMES” non se responsabiliza nin se identifica coas opinions verquidas por parte dos seus colaboradores nos materiais publicados. 3


Carta da Redacción: Chegamos ao mes de decembro, e en TMT non podemos menos que alegrarnos de case cumprir un ano mais de vida nas redes. Un ano no que a difusión das nosas “cousas”,(arte, cultura, historia, tradicións), alcanzou a un maior número de xentes, i é que TMT está acadando recuperar i anunciar a todos, propios e alleos, que Muros é distinto pero non distante. Cando fai uns días soubemos que Revista de outubro alcanzara as 22.200 entradas, non puidemos menos que aledarnos ao ver o interese que alcanza a revista entre os seus moitos lectores. Levar adiante a revista non e unha tarefa fácil, pero con tesón e sorteando cento e unha dificultades, seguimos aquí facendo un pouco de historia; historia para Muros e as súas terras. Poucos concellos poden presumir de ter unha revista dixital como a nosa; poucos teñen xente disposta e comprometida, aquí e na diáspora, capaces de dar o mellor de si, para disfrute de todos. Seguiremos adiante coa axuda de todos, e seguiremos porque estamos dispostos, mentres teñamos o apoio dos nosos lectores, a seguir a labor de divulgación cultural que nos propuxemos un grupo de muradáns comprometidos coa seu pobo e as súas xentes. Este 2014 que remata non foi precisamente un ano de ledicias, pero foise superando; con dificultades i esforzos, pero a vida sigue e seguirá. Dende TMT desexamos a todos que no vindeiro 2015 se cumpran todos os bos desexos de cantos, homes e mulleres, saben desprenderse de un pouco de si, para compartir cos demais e que veña cargado de bens, ilusións i esperanzas para todos, cargado de ventos de liberdade en todos os ordes; cheo de novas ideas que sexan capaces de devolvernos mais e mais as ilusións que nos faltan.

4


NOVAS DE ONTE: “Os Japistas de Muros” p/ Manuel Lago Álvarez

Acción Popular foi un partido político español

dominaban “el bello sexo y el elemento marinero”.

confesional católico fundado recen proclamada a

Neste miting tomou a palabra o ex-presidente de

Segunda República co nome de Acción Nacional

Acción Popular don Felix Tomé Lourido, que de-

e que cambiou de nome un ano despois. Este par-

senrolou o tema: “Necesidad de la Academia de

tido foi o núcleo aglutinante da “Confederación Es-

Oratoria y Círculos de estudio”. O orador rematou

pañola de Derechas Autónomas” (CEDA). As

xuventudes

deste

partido

dicindo: “a Acción Popular le preocupa grandemente la formación moral, cultural y política de la

chamábanse

juventud, para que éstos estén convenientemente

“Juventudes de Acción Popular” e foron creadas

preparados a fin de extender por todos los pue-

no ano 1933. Tamén se lles coñecía popularmente

blos, villas y ciudades, las ideas salvadoras del

por “japistas” ou “camisas verdes”.

partido”.

En Muros e as súas terras, tiveron bastantes adep-

Na foto, un grupo de xóvenes muradanos mem-

tos. Foi moi sonado o miting que se celebrou en

bros da JAP, cos seus uniformes. Pasado o tem-

Muros en setembro de 1935, co que se inaugurou

po, un deles, foi ordenado sacerdote, chegando a

a “Academia de Oratoria y Círculos de estudio”, e

ocupar a praza de párroco dunha importante fre-

que contou con unha afluencia masiva de afiliados

guesía da contorna.

e simpatizantes, e no que, segun as crónicas, pre-

5


Cousas de antes p/ Neves Formoso Vidal

As xentes da miña xeración, aínda que anos non temos moitos, sí que temos os suficientes para lembrar como cambiaron os usos e costumes das xentes ao longo do tempo. Eu, que tiven a sorte de nacer na aldea, (á onde as novidades chegaban a última hora), nunca botei de menos o que os novos tempos e o aumento do poder adquisitivo iña traendo. Na casa onde eu nacín e criei oubo dende sempre unha tenda, que era moi coñecida en Louro. A tenda era de miña nai e de miña aboa, e estaba situada no Rueiro de Arriba. Alí ían moitas xentes de Louro a facer as súas compras. Compraban, mais que nada, os artigos mais imprescindibles, pero entrados nos anos sesenta, a radio e a televisión, (o igual que agora), fixeron estragos, e a xente empezou a pedir cousas que para nós eran do mais raro. Pasouse do chocolate Raposo ao Colacao; do xabón de sosa a a granel ao ”Persil” ; do papel de periódico (para aquelas cousas) ó papel en rollo “Elefante”; da auga da fonte, a beber “La Casera”, e así con un montón de outros produtos, como o pedramol, o estropallo de esparto, a pedra pómez, os “Celtas” e “Penínsulares”, etc, etc, que o aumentar o nivel económico das xentes, pasaron a mellor vida. Son cousas de tempos pasados, pero non e malo recordalas, porque forman parte da pequena historia de cada un de nos e das nosas familias. Agora os nosos fillos están con outras cousas. Eles xa se criaron de outra maneira, rodeados de certas comodidades que nos nosos tempos parecíannos a nós que eran cousas das películas... Aquí deixo unhas poucas fotos de algúns dos produtos de todo tipo, que empezaron a conocerse nos anos sesenta.

6


7


A NOSA XENTE cións que liderou en Amil e parroquias

Don José Lado

limítrofes.

Formoso.

O seu labor en Amil Amil é unha parroquia coñecida por-

p/ Milagros González Maceiras.

que nela está un dos santuarios ma-

Don José Lado Formoso naceu na parroquia de San Juan de Serres (Muros, A Coruña) no ano 1894. Realizou os estudos sacerdotais na Universidade Pontificia Compostelana e foi ordenado sacerdote no ano 1923. Pouco despois destinárono ao concello pontevedrés de Moraña como coadxutor da parroquia de San Pedro de Rebón e como encargado da de Amil. Nesta última, debido á enfermidade do seu antecesor, Don Manuel Durán Pereira, ao que sucedeu como cura ecónomo ata o ano 1926, cando foi nomeado por concurso párroco reitor de Amil. Tamén exerceu na parroquia cercana de Santa María rianos máis importantes de Galicia:

de Cosoirado.

Os Milagros de Amil. Don José foi pá-

Era un home de grande estatura, de

rroco deste lugar durante 39 anos e

semblante serio, xeneroso e cheo de

neste tempo sempre amosou preocu-

humanidade, un gran benefactor so-

pación pola vida da parroquia e dos

cial e tamén cultural. Esta faceta

seus fegreses e fegresas.

quedou claramente reflectida nas ac8


O seu primeiro proxecto foi a restauración da casa reitoral de Amil no ano 1930. A esta obra seguiulle a adquisición de terreos para ampliar o campo do santuario, xa que quedaba pequeno para acoller a todos os romeiros/as e ofrecidos/as. A isto hai que sumar o acceso ao santuario, unha das maiores preocupacións de Don José, de aí que puxera todo o seu empeño na construción dunha escalinata dende a estrada ata o santuario. Esta gran obra foi realizada por canteiros de Moraña entre os anos 1948 e 1952 e o empeño de Don José

ñecida co alcume de Os Xirolmes.

por facela realidade ten moito que ver

A súa obra converteuse en parte da

coas súas orixes, xa que procede du-

historia de Amil, onde residiu case to-

nha familia de canteiros de Serres co-

da a súa vida e onde faleceu rodeado da súa familia o 26 de outubro de 1965. Foi enterrado no cemiterio parroquial e no 1972 os fegreses xunto con Don Amador Guinarte, párroco naquel momento, homenaxearon o seu labor e amosaron o seu afecto a Don José coa colocación do seu busto presidindo a escalinata do santuario do que foi párroco entre 1926 e 1965. Grazas a esa homenaxe e á importancia que ten á escalinata para o santuario a súa figura continúa estando moi presente na parroquia. —-0—9


MUROS E OS FONDOS EUROPEOS Inés Monteagudo Romero

dutivos que xeren emprego, o segundo financia

Técnico de promoción e inspección – Agader

principalmente actividades de formación, activida-

Aínda que os fondos mariños da nosa ría, dos que xa se ten falado nesta revista, son un tema moito máis interesante e cercano, non é sobre eses fondos sobre os que trata este artigo, se non sobre os fondos europeos. Ao longo deste ano, no que houbo eleccións europeas, escoitamos que as decisión que se tomaban en Europa influían na nosa vida cotiá, ata o punto de que, pola aplicación da normativa europea, sabemos se as patacas que imos mercar son de Coristanto ou de Exipto. Imos tratar agora de acercarnos aos instrumentos financeiros cos que conta a Unión Europea (UE) e a algunhas das actuacións que, nos últimos anos, se teñen realizado no noso concello con cargo a estes fondos. Non é tarefa fácil, xa que son moitas e variadas as actuacións acometidas polas administracións públicas e por promotores privados que se financian con cargo a estes fondos, e que van, por citar as últimas coñecidas, dende as estufas de

des que no noso país levan xa en cuestión bastante tempo. Para o período 2007-2013 a dotación financeira destes fondos é de 278.000 millóns de euros para toda Europa. O fondo de cohesión, destinado a países cun PIB

biomasa coas que o concello vai dotar a varios edificios públicos de calefacción ata o programa de mellora de camiños de titularidade municipal, xestionados ambos por Agader con cargo a fondos FEDER. A UE conta con varias ferramentas financeiras para levar a cabo as políticas rexionais acordadas polos seus organismos, entre elas os Fondos estruturais e o Fondo de cohesión por un lado, e os fondos adicados á conservación e xestión dos recursos naturais, sinaladamente a pesca, a agricultura e o medio ambiente, por outro. Os fondos estruturais financian a política rexional, contribuíndo aos obxectivos de cohesión económica, social e territorial das rexións europeas. En España aplícanse dous: o Fondo europeo de desenvolvemento rexional (FEDER), e o Fondo social europeo (FSE). O primeiro concede axudas para a construción de infraestruturas e investimentos pro-

medio per cápita inferior ao 90% da media comunitaria, entre os que non está España, financia proxectos de infraestruturas relacionados co medio ambiente e os transportes. No mesmo período o

10


importe asignado a este fondo acadou a cantidade

ros, e de feito, algúns dos proxectos que se están a

de 70.000 millóns de euros.

executar actualmente no polígono contán con fi-

Exemplo dos investimentos en infraestruturas fi-

nanciamento FEADER. Neses proxectos, e noutros

nanciados con cargo aos fondos FEDER nos últimos anos témolo ben á vista no peirao de Muros, xa que a ordenación dos atraques na dársena interior financiouse con estes fondos. Dos fondos adicados á conservación e xestión dos recursos naturais, sinaladamente a pesca, a agricultura e o medio ambiente, os que teñen mais pre-

que se leven a cabo, está o noso futuro. Se non

senza no noso concello, son os xestionados polo

somos capaces de aproveitar as escasas oportuni-

Fondo europeo da pesca (FEP), antes denominado

dades que se presentan, de incentivar a creación

instrumento financeiro de orientación á pesca

de emprego e o desenvolvemento de iniciativas de

(IFOP), e os que se xestionan a través do actual

carácter económico e social, non vai a haber fondo

Fondo europeo agrícola de desenvolvemento rural

que nos chegue.

(FEADER), antes denominado Fondo europeo de orientación e garantía agrícola (FEOGA). Así os

Como vemos, estar na Unión Europea supón moito

fondos da pesca teñen financiado actuacións que van dende a automatización das subastas na lonxa ata a creación de establecementos de hostalería, cal é unha das últimas actuacións que se está a levar a cabo no mesmo Curro da Praza da nosa vila, pasando, por exemplo, por actuacións no sector da acuicultura. En canto a proxectos financiados con cargo aos actuais fondos FEADER, temos tamén no noso concello varios exemplos. Entre os de promoción pública, promovidos polo concello, podemos citar a rehabilitación e equipamento do edificio San Xosé, dedicado a Escola Municipal de Música, ou o alumeado do casco histórico de Muros. Lamentablemente nos últimos anos o concello non foi quen de promover outros proxectos propios que puidesen optar a financiarse con este tipo de fondos, xa que o previsto “Centro para a promoción e reinserción social de desempregados”, que se ía facer no polígono, parece que finalmente non se vai executar.

máis do que pensabamos, supón non só a acepta-

Si houbo algunhas iniciativas de carácter privado

ción dunhas institucións e normas comúns, senón

nestes últimos anos, cal foi a construción dun taller,

tamén a oportunidade de contar cunhas axudas

dun tanatorio ou a rehabilitación dunha edificación

que, en moitos casos contribúen a facer reais as

para establecemento de hostalería. A pesar pois da

ideas e proxectos dos nosos veciños.

crise galopante quedan aínda emprendedores e empresarios que están dispostos a apostar por Mu-

11


INCINERACIÓN p/ Marcelino García Lariño

tudio, dixo: “Estas sónchevos especies de Cuba, que é un país moi rico en especies. Outra

Lévase, nestes tempos, moito de moda a costume, por no dicir o vicio, de reducir todo a cinzas. E, en este todo, están tamén incluído os cadáveres de persoas. Non son quen para xulgar se está ben ou está mal queima-los mortos, pero a min todo que sexa queimar chéirame moito a chamusco. Sei tamén que a incineración de cadáveres está permitida pola lei e que nin a mesma relixión se opón. Non obstante isto de queimar, repítovolo, sempre me cheira a chamusco. E sei tamén outras cousas; cousas que pasan coas cinzas dos incinerados. Veredes: Eu Cuba incineraron a un home, non precisa-

cousa non terán, pero as súas especies son as

mente da nosa parroquia, e mandaron as cinzas

mellores do mundo”. E a nai da casa, no intre,

para aquí co gallo de que fosen colocadas nun

tamén dixo: “¡Ai! Que ven me veñen para bo-

nicho do panteón familiar; e por correo aparte,

tarllas agora mesmo a empanada que estou fa-

o mesmo día e á mesma hora,

mandaron

cendo”. E dito e feito. A empanada, segundo

tamén unha carta coas doadas instrucións. Por

eles, estaba riquísima e notábaselle moito o

arte de "birbiriloque" ou como queirades cha-

sabor das especies cubanas”.

marlle, chegou uns días antes o tarriño coas

Ó outro día recibiron a carta de que nese ca-

cinzas que a carta. Os familiares que se estra-

charriño de vidro estaban os restos do noso Fi-

ñaron de recibir algo de Cuba, cismaron uns

lomeno como lle chamaban eles o seu parente.

cos outros que clase de pos serían os que esta-

Agora decídeme: ¿Estivo ben o que fixeron?

ban dentro daquel recipiente de vidro. Nesto, o

¿Pódeselle chamar antropófagos?

vinculeiro da casa que era o máis listo, para

Se non

queimaran ós mortos non lle houbera pasado

algo era o vinculeiro e ademais fora algo a es-

iso. 12


Pero aínda hai máis, moito máis, pero non vos

–Veño de rezarlle o defunto do meu home que

conto todo. Só quero dicirvos que non hai

o teño por aquí.

moitos días lin nunha Gran Enciclopedia (que

–¿Aquí en onde? –Aquí, ciscallado todo por aquí. –Pero onde, ¿pola banda do mar ou pola banda do monte? –Metade e metade. Metade para o mar e metade para o monte. E coidei que non soamente estaba tola ela senón que tamén estábame contaxiando a min. Cando xa no sabía como remata-la conversa, nin que facer con ela, ocorréuseme falarlle: Pero mira muller, razoa. ¿Cómo o vas ter aquí

para min non era tan grande; era coma un li-

ó defunto do teu home, se por aquí non hai

bro calquera, máis ben mediano) que o atraso

ningún camposanto.

da India é debido á falta de fósforo. E aí vou eu a parar; claro que se debe a iso: na India

E cal non sería a miña sorpresa cando me di:

queiman os mortos e perden o fósforo. Se os

–Non o enterramos. Mandámolo a queimar e

enterraran, o fósforo ía para a terra que os

espallamos todo por aquí as cinzas; botámo-

vexetais tamén necesitan fósforo para desenrolarse. E en todo mundo civilizado o que non anda ben da chaveta, é dicir: que os miolos do cerebro da cabeza non lle regulan como fose mester, os psicólogos, psiquiatras e outros sabichóns din: ese ten falta de fósforo. ¿E iso a que se debe? A queimar os mortos. E agora só vos vou contar, e xa non quero

las a eito: metade para o mar e metade para a

contar máis, ata onde chega a falta de fósforo

terra.

nas persoas. Este día dando un paseo de Mu-

Agora dicirme vós: ¿Débense queimar os

ros ó Espadanal, atopeime na Cova de Vella

mortos? De seguir por este vieiro, ¿non coida-

cunha coñecida, e saudeina dicíndolle:

des que imos a quedar todos sen fósforo?

–Fulaniña –non teño por que dicilo nome–, ¿e

¡Isto chéirame moito ó chamusco!

de onde ves? 13


ENTREVISTA Entrevista a José Manuel Abeijón.

milia completa, e mais porque o avión viña casi vacío debido o medo que a xente tiña a viaxar os EEUU neses poucos dias que esa guerra durou, ainda que o meu destino de acabar nos EEUU forxouse cando meu pai emigrou para Nova Iorque no ano 1985 que foi cando el emprendeu camiño hacia América despois de ter navegado moitos anos.

P/Jorge Lago de Pexejo

Case sempre empezo as miñas interviús adiantando unha pequena biografía do personaxe entrevistado. Esta vez vou abreviar a presentación para que sexa José Manuel Abeijón o que nos conte as súas andanzas. Só direi que enche a

J.L._ Antes de virte aos 18 anos para este país, cóntanos cómo foron os teus anos de infancia e adolescencia en Esteiro. José M. Abeijón._ Pois a miña infancia foi moi bonita. Crieime en Esteiro con meus pais, tíos e avás maternos. Asistín a escola infantil no que era neses intres a escola de Dona Dominga na "Casa da Sociedade" de Esteiro , logo primeiro curso na escola do Areal e o resto de EXB no colexio de Freixeiro- conocido hoxe como o CEIP Médico Ricardo Tobio. Cando terminei EXB, asistín ó instituto de Fontexeria- Muros hasta COU. Como a todos os nenos gustabame xogar cos amigos no rueiro do canle en Solleiros as canicas, trompas, escondite ou o que se nos ocurrira ese día, e de mais mozo ir as festas patronais e a Praia no verán. Tamén me gustaba moito saír o mar a pescar ou mariscar.

boca cando dí con moito orgullo que é galego, de Esteiro e muradán e para darse a coñecer di: “A miña familia son os Ferreñas de Solleiros ainda que o meu apellido (Abeijon) non provén de Esteiro posto que meu pai ( e dous irmans del que casaron para Solleiros/Esteiro, viñan de Abeixón, Tállara-Lousame que moi posiblemente sea a cuna onde nacera o apellido xa que aparenta ser toponimico, o igual que o meu segundo apellido (cernadas)” J.L._ Dinos cómo viñeches a parar a EE.UU.

Cabe decir que toda a miña familia contribueu a facerme o home que hoxe en día son. Como di o dito inglés: "it takes a village", o que quere decir que non soio os pais crían o fillo, sinón o entorno familiar completo, e que bo traballo que fixeron! J.L._ E xa cos pes en terras americanas, qué decidiches facer da tua vida? José M. Abeijón._ Pois o mais importante nun principio foi enrolarme na escola e terminar o Instituto para logo poder asistir a universidade, aínda que o mesmo tempo, traballei en diversos lugares mentras estudiaba. Tan boa foi a combinación que eventualmente terminei traballando para a universidade onde asistín. J.L._ Traballabas mentres estudabas que é o habitual neste país. Qué carreira querías conseguir e onde estudaches?

José M. Abeijón._ Eu vin a parar os EEUU a principios do ano 1991, concretamente o 8 de febreiro, en plena guerra do golfo ( a primeira) entre EEUU e Irak, por ter invadido Kuwait. Día memorable por tan longa mudanza dunha fa-

José M. Abeijón._ Despois de terminar o instituto, encamiñeime a universidade (Mercy Co-

14


llege) onde cursei nun principio estudos de Administracion de Empresas e Comercio Internacional.

miña muller e onde viven seus pais J.L._ Cóntanos un pouco como funciona iso de dirixir a Oficina de Asistencia Financeira de Estudantes na SUNY.

E unha vez conseguida a diplomatura continuei cunha maestría (MBA) especializándome en Marketing (comercialización de produtos ou servicios)

José M. Abeijón._ Pois a mois grandes rasgos, a SUNY e a universidade estatal de Nova Iorque, consistente de 64 campuses esparcidos por todo o estado. Eu traballo nun deles, os campuses operan independentemente e o meu equipo e mais eu encargamonos de publicar, promocionar, e gestionar todo o relacionado con solicitudes de becas para este campus universitario no condado de Westchester. Cabe mencionar que somos un dos campuses con mais estudantes dentro do sistema SUNY (con sobre vinte mil estudiantes), e que a maioría deles reciben algún tipo de beca ou préstamo estudiantil para poder pagar o costo da matrícula e gastos relacionados os estudios. Cada ano gestionamos mais de

como anécdota, cabe anotar que para ese entonces a universidade onde estudiei contratoume para dirixir a oficina de asistencia financieira dos estudiantes do seu principal campus en Dobbs Ferry, NY e ahí iniciei o traballo que desempeño hoxe en día, aínda que hoxe en día traballo para a Universidade Estatal de NY (SUNY) no condado de Westchester. J.L._ Non perdiches o tempo. Durante eses primeiros anos de traballo e estudo, custoute adaptarte ao país? Notaches ou sentiches as diferenzas culturais? José M. Abeijón._ Persoalmente non me foi moi difícil posto que dende un principio tiña decidido que estábamos aquí para quedarnos, e aínda que as diferencias culturais, e de idioma son moi grandes e tiña deixado a moitos amigos atrás, pronto fixen amigos novos aquí e o idioma e maila maneira de ver a vida dende o punto de vista "americano" pouco a pouco fóronse aprendendo tamén. J.L._ Percibo certo entusiasmo na túa resposta. Significa que América che caeu ben dende un principio? Imaxinábasteo tal e como o viches? José M. Abeijón._ Pódese decir que si, América caeume ben dende un principio, aínda que nese entonces non sabía que esperar nin me imaxinaba o que viría nun futuro. Nese entonces non tiña punto de comparación con nada máis que con España, posto que aparte de algun viaxe a Portugal, nunca tivera saido do país J.L._ Volviches a Muros mentres estiveches a estudar? José M. Abeijón._ Pois si, teño ido hasta catro veces nun ano anque xeralmente viaxaba unha vez ou dúas anualmente no verán e no Nadal.

50 millóns de dólares en axudas para os nosos estudantes. Unha cousa interesante desde o meu punto de vista é que a nosa oficina representa a pluralidade que hai en Nova Iorque casi perfectamente, somos 15 persoas e entre hai xente que sabe falar, aparte do inglés, chino, francés, alemán, español, portugués, e galego! aparte hai xente que fala dialectos africanos de Nixeria e Came-

J.L._ E agora visitas tan frecuentemente? José M. Abeijón._ Non tan frecuentemente como me gustaría posto que agora somos unha familia de cinco e faise un pouco complicada a viaxe pero seguimos visitando unha vez o ano repartindo o tempo entre Esteiro e Xixón, de onde e a

15


rún, e mais a peculiar maneira de falar inglés que hai en algunhas illas do Caribe (broken English de Jamaica e Creole da illa de Antigua).

co, andar en moto con amigos e máis plantar unha pequena horta de vexetais.

J.L._ Está visto que para tí, o sono americano convirteuse nuha realidade. Cantos anos tés?

J.L._ É moi caro ter estudos universitarios en EE.UU aínda sendo nunha universidade estatal? José M. Abeijón._ Caro é, pois por moi pouco que se cobre por as matrículas (as escolas pertencentes a SUNY son as mais baratas que vas a ter no estado de Nova Iorque) a xente comunmente non ten xuntos os cartos necesarios para asistir. Hai que ter en conta que fan falta cartos para mais que pagar a matrícula cando se asiste a universidade: un necesita cartos para transporte, libros, comida, e vivenda mentras se asiste, e aparte hai moita xente que mentras estudan, ou non traballan ou reducen os horarios laborales. J.L._ Estaríamos falando de un coste superior a 11,000 dólares anuales si non vives no campus e eres residente do estado?

José M. Abeijón._ Pois pódese afirmar que América a min hasta ahora nunca me fallou. Eu teño 41 anos e levo en Nova Iorque casi 24.

José M. Abeijón._ Si, aproximadamente uns 12,000 dólares para os residentes do estado e uns 22,000 para os non residentes. Ahora ben, os residentes con baixos recursos mentras teñan calificacións superiores a nota media, casi sempre lles conseguimos suficiente diñeiro en becas para cubrir eses gastos e non teñen que desembolsar nada pola sua parte. O goberno federal americano e mais o estatal son bastante xenerosos se eres estudante e tes poucos recursos.

J.L._ Dada a situación laboral que hoxe existe en Galicia, atreveríaste a aconsellar a aqueles que deciden emigrar e tal vez escoller a este país como meta para mellorar o seu futuro? José M. Abeijón._ Dada a situación laboral en Galicia e posto que somos históricamente unha

J.L._ Aclarado. Ademais de xestionar tantos millóns de dólares, Que outras actividades exerces? José M. Abeijón._ Pois aparte do meu traballo regular da universidade, en diferentes épocas do ano dedícome a facer charlas en escolas secundarias para promocionar que a xente que está no instituto continúe e asista a unha universidade, e explicar que existen axudas para cubrir o costo de matrícula e como solicitalas. Aparte deso, en época de eleccións, tamén colaboro coa Xunta Electoral do condado de Westchester xa ben de inspector electoral, tradutor, coordinador ou simplemente representandoos onde sexa necesario. J.L._ Ademáis de traballar tanto. Tes algún hobby?

José M. Abeijón._ Pois nos momentos libres gústame pasalo coa familia, teño tres nenos, tamén me gusta salir a pescar, especialmente en bar-

16


nación de emigrantes, eu o único que aconsellaría é que se aventuren a traballar polo mundo adíante, pero que vaian a tiro fixo; en outras palabras, que leven claro o que queren facer, que teñan facilidade co idioma do outro país, que sepan exactamente onde van a traballar, e se hai necesidade de conseguir permisos de traballo no país a onde vaian, que esos estén en regla antes de viaxar. Hoxe en día os gastos comúns, como a vivenda sonche moi caros para que alguén se aventure e saia do país "a ver o que pasa". Ademáis hoxe en día co internet as comunicacións son moi rápidas e as facilidades de anunciar traballos, e entrevistar por videoconferencia están a orde do día.

6. J.L._ Cál é o teu xuramento favorito? José M. Abeijón._ Xeralmente non uso xuramentos, pero como no galego o que mais gracia me

J.L._ Xa sei que tes moitos amigos virtuales nas redes soiciais. Gustaríache aproveitar da ocasión para saudar a algún en particular de carne e óso no teu Esteiro? José M. Abeijón._ Os amigos virtuales son básicamente a xente que teño lonxe e mais os conocidos (ou amigos de algún amigo) pero si me gustaría mandar un saludo a miña xente de Esteiro, en especial a meus pais e familia.

J.L._ Non me queda outra que dar por rematada tan agradable conversación. Grazas José Manuel polo tempo concedido. Aí che vai o cuestionario de Bernard Pivot.

causa e calquera que conteña a palabra "carallo"-- manda carallo!

1. J.L_ Cál é a túa palabra favorita? José M. Abeijón._ Podemos! Ou pódese, no sentido de que se te pos a algo se pode lograr.

7. J.L._ Qué profesión ademais da que exerces che gustaría facer?

2. J.L._ Cál é a menos favorita? José M. Abeijón._ posiblemente sexa simplemente "non"

José M. Abeijón._ Gustaríame dirixir unha ONG, repartir axuda onde mais se necesite, ainda que as veces o meu traballo asemellase a eso.

3. J.L._ Qué te emociona?

8. J.L._ Qué profesión non desexarías facer?

José M. Abeijón._ A sorrisa dos fillos emocióname

José M. Abeijón._Nestes intres non me gustaría nada ser político en España, hai demasiada corrupción ahí para o meu gusto

4. J.L._ Qué son ou ruído che gusta? José M. Abeijón._ A son que mais me gusta e ese da música

9. J.L._ Se o ceo existe, Qué che gustaría oír que che dixese Deus cando chegases ás portas celestiais?

5. J.L._ Qué son ou ruído detestas?

José M. Abeijón._ E o chegar o ceo, Gustaríame oír: "benvido" (non creo ser tan malo como para que me cerrasen a porta nos fuciños)

José M. Abeijón._ E o que menos serían chirridos

17


Igrexa de Santo Estevo de Abelleira p/ Xokas Figueiras. Tipo de ben: Igrexa, Camposanto, Concello: Muros / Muros (comarca) Parroquia: San Estevo de Abelleira Lugar: Outra denominación do ben: Parroquial de Abelleira Cronoloxía: Idade Moderna (XVI-XVIII), Descrición:

Conxunto parroquial composto pola igrexa de estilo neoclasico, con planta en cruz latina, cubertas de boveda de canón, as capelas laterais, e a zona central cuberta con teitos de tella a dúas augas. A igrexa esta rodeada polo cemiterio, dividido en dúas partes: o vello, intramuros, cheo de lápidas de pedra no chan; e o novo, para o que se ampliou o valado. Sobre o muro do cerre encóntrase unha espadana de dúas arcadas rematada en pináculos que manten a súa función de campanario.

Categoría do Ben: Catalogado (Catálogo da Xunta e dos PXOM) Elementos mobles: Tradición oral: Referencias bibliográficas:

Arquitecturas da Provincia da Coruña, Carnota, Lousame, Muros, Noia, Outes e Porto do Son Jose Ramón Soraluce Blond Xosé Fernández Fernández http://www.planeamentourbanistico.xunta.es/ mapes/MUROS/documents/22396CA016.pdf Afeccións http://www.planeamentourbanistico.xunta.es/

Ten camiño de acceso?: Si

mapes/MUROS/documents/22396CA011.pdf

Está cuberto de maleza: Non Está afectado por algunha obra: Non

18


A IMPARTICIÓN DA MÚSICA MODERNA EN ESPAÑA.

nais. A Escola de Música Creativa foi o primeiro centro en implementar e ofertar os estudios profesionais oficiais de Bixo eléctrico e Guitarra eléctrica en toda

p/ Esmu-Carnota

NO MARCO OFICIAL A ensinanza da música moderna no noso país, está lastrada por unha lexislación inmadura. No 1995 contemplouse por primeira vez no noso país a introducción do jazz nos conservatorios, únicamente no trama das Ensinanzas Superirores (Real Decreto 617/1995). Dende entón implantáronse nos conservatorios superiores de Barcelona, San Sebastián, navarra e A Coruña, sendo os propios centros os que deciden qué especialidades instrumentais ofertan. De forma significativa, aínda non se implantaron en Madrid. A culminación dos estudios superiores de

España, sumando así estas especialidades ás qe xa

jazz otorga o título Superior de Jazz (equivalente a

viña ofertando. A culminación dos estudios profesio-

Licenciatura/Grado). Os centro superiores ofertan,

nais otrorga o Título Profesiional na especialidade

polo xeral, titulacións como batería ou canto mo-

instrumental correspondente.

derno, ausente nos tramos educativos

NO MARCO NON OFICIAL

inferiores.

Como aínda os conservatorios tocan a Música mo-

O tramo de

derna moi tímidamente, surxiron multitude de Esco-

estudios

las de Música por toda a nosa xeografía que impar-

ofi-

ciais inmedia-

ten estudios de música moderna, rock, jazz, etc.

tamente ante-

Existen centros privados que facendo uso da homo-

rior ao Supe-

logación de estudios a nivel europeo que oferta o

rior

consti-

Plan Bolonia, ofrecen titulacións superiores oficiais

as

en especialidades coma o Rock, aínda que os exa-

túenno

mes hai que realizalos fora do noso País.

denominadas Ensinanzas Profesionais de música, que é o

Hai moitas e moi boas Escolas deste tipo (poñamos

que ofrecen os conservatorios profesionais e os cen-

por exemplo “Estudio, Escola de Música” en Santia-

tros privados autorizados. A incorporación da músi-

go de Compostela), pero encóntranse co hándicap

ca moderna no grado profesional tivo lugar de forma

de que non poden ofertar ningunha clase de titula-

tardía e incompleta en 2007, mediante a inclusión

ción, a pesares de que saen músicos perfectamente

das primeiras especialidades modernas: baixo eléc-

formados. Non cabe dúbida de que non podemos

trico e guitarra eléctrica. Pese ao impulso legal dado

deixar de mirar a algún países europeos coma o

por esta normativa, a implantación un verdadeiro

Reino Unido ou aos Estados Unidos, con escolas

grado profesional de jazz e música moderna nos

como Berklee que levan anos titulando alumnos en

conservatorios supón unha ardua trea na que co-

diferentes especialidades dentro da música moder-

menzaron a abordar algún conservatorios profesio-

na.

19


OS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN DE MUROS: (1300 presos en 1937.) p/ Francisco Abeijón Núñez

daban que se tivese cos seus familiares combatentes no bando republicano e presos noutras zonas do estado. A xente mostrábase así disposta a re-

Moito se ten oído falar sobre a instalación no con-

partir aquelo do que non tiñan e camiñaban cara a

cello de Muros durante a guerra civil de campos de

Muros arríscandose a atopar no camiño coa garda

concentración con prisioneiros procedentes maiori-

civil ou dar coa temida patrulla de falanxistas, que

tariamente da fronte de Asturias. Sen embargo,

naquela época sementaría o terror polas estradas

constan moi pouquiños datos sobre as característi-

da comarca.

cas dos mesmos. Apenas a verificación da súa

Sen embargo, pola súa corta edade, éstas

existencia e unha rúa que parece ser que conserva

persoas tan solo podían recordar efectivamente ter

o nome dun oficial responsable do presidio. E moi

ido coas súas nais e pouco máis. Sen poder dar

poucas cousas máis.

ningunha explicación que non fose acreditar os

Eu tiven a sorte de poder recoller a testemu-

malos tempos que tiveron que soportar e a moita

ña de persoas que aínda lembraban ter acompaña-

fame que pasaron.

do, de cativos, á súa nai para levarlle alimentos

Gracias ao tesouro histórico que significa o arquivo

aos presos do campo de Anido en Serres. Exer-

municipal de Muros e a colaboración da responsa-

cendo así unha solidariedade que eles tamén agar-

20


ble da súa custodia, dona Pepita Fernández, a

* Con data 5 do corrente (11/1937) ordenara dito

quen agradezo sinceiramente a súa amabilidade e

comandante militar entre outros servizos que se

comprensión na miña búsqueda, podemos dimen-

cumpriron por esta alcaldía dispuxera a instalación

sionar o volume dos campos de concentración exis-

en cada campo de concentración de un servizo de

tentes en Muros polo menos a altura de novembro

palanganero completo, recordando esta orde a me-

de 1937 en 1300 presos. Unha cantidade de xente que supoñía máis do 10% da poboación total do municipio. Así como tamén podenmos dar conta dalgunha das miserentas condicións nas que vivíron os prisioneiros de guerra. Nunha carta o daquela alcalde de Muros transmitíalle ao gobernador civil da provincia os motivos das súas malas relacións co comandante militar da vila. Que provocaran unha denuncia do militar queixándose do alcalde por terse negado a prestarlle auxilio ás autoridades militares. Nesta misiva, que recorda moito polo seu contido a loita de dous galos dentro dun mesmo poleiro. E que está datada o 12 de novembro de 1937, dise textualmente: “…No primeiro do actual, foron traídos a campos de concentración situados neste pobo uns 1.300 prisioneiros de guerra, e como faltasen bombillas para o alumado de tales centros esta alcaldía

dio de comunicación datada o 9 do actual…”

prestouse gustosísima, como non podía ser menos,

Pola disputa entre as autoridades civís e militares,

a facilitar todas as que foron precisas, das reserva-

podemos acreditar a dimensión do presidio e temos

das para o alumado público, auxilíandolles ademais

un mínimo coñecemento das condicións nas que

con verdadeiro amor para xuntar auga, palla para

malviviron os prisioneiros de guerra. Este escrito

albergarse, leña e todo o demais preciso, de que se

dun acalde franquista serve de testemuña dunha

carecía nas citadas concentracións, tal vez por des-

negra época da nosa historia na que o alcalde lexí-

cuido da persoa encargada para que estivese pre-

timo de Muros D.Xosé Veloso Maio, acabaría

parado todo o necesario con anticipación á chega-

tamén preso, neste caso no penal de Santoña

da dos prisioneiros a este pobo (…)

(Cantabria) –como se mostra na fotografía- .

21


Para recordar a un abuelo

Al abuelo Manolo da Roura. p/ Domingo

Medina

sólo él sabrá hasta dónde luchar, si es tiempo de

Dicen que cuando uno se hace muy mayor regre-

vencer una vez más o de rendir las armas. Si es

sa nuevamente a los primeros años de su vida.

esto último, sé que sabrá hacerlo con la dignidad

Se supone que es por eso que vuelven todos los recuerdos de la infancia y la primera juventud. Yo no tengo tan claro que así sea. Me parece más bien que cuando uno presiente el final o cree que puede estar próximo, uno comienza a pensar en la manera en la que quiere que lo recuerden. Pero ya tendré tiempo para averiguarlo por mi mismo… Como las otras cosas maravillosas –ya innumerables- que me ha traído el encuentro con Maruxa en esta vida, también al abuelo lo conocí gracias a esa coincidencia. Hace ya más de nueve años

que siempre llevó sobre sus hombros. Si sigue

de eso. Lo primero que recuerdo es que tanto a

venciendo, seguiremos llenándonos de recuerdos

él como a la abuela Elena les dije abuelo y abue-

y de historias para contar a sus nietas.

la desde la primera vez. No hubo manera de que

Yo lo recordaré siempre como creo que él quiere

les llamara Don Manolo o Doña Elena. Yo que

que lo recuerden. Un muchacho de un pueblo de

sólo conocí a mi abuela materna –mi siempre

la costa de Galicia que correteaba feliz y orgullo-

querida abuela Mereja- inmediatamente me sentí

so por sus playas. Un muchacho de un pueblo

como su nieto; me gusta creer que también ellos

pesquero que sin embargo se dejó embrujar y

así lo sintieron.

prefirió las letras. Allí están sus poemas para

La abuela Elena partió hace ya algunos años. El

atestiguarlo. Un muchacho rebelde que estudió

mismo en que nació Valeria. Así, ese 2008 feste-

en convento franciscano, para salir comunista y

jamos y disfrutamos la llegada de Valeria y llora-

ateo. Un muchacho que llegada la hora no tuvo

mos la partida de la abuela. No se nos ocurrió

miedo y le dijo sí a lo nuevo, a lo desconocido.

pensar en ello entonces, pero la coincidencia de

Un muchacho que se embarcó en miles de aven-

esa llegada y esa partida -¿metáfora de nuestro

turas. Una de ellas lo trajo a esta tierra de gracia.

paso por este mundo?- pudo significar una cone-

Todo un océano no fue suficiente para vencer el

xión entre bisabuela y bisnieta que no podíamos

amor por su pueblo y por su familia. Un amor que

ni siquiera intuir. ¿Cuánto de la abuela Elena hay

hoy perdura en Maruxa, en Roura y en Valeria.

en Valeria? Sólo Maruxa y quienes de verdad

“Bueno Domingo, ¿y qué?”, me preguntabas

llegaron a conocer a la abuela podrán decirlo.

siempre. Aquí, abuelo, listo para seguir escu-

Hoy el abuelo Manolo pasa por una situación

chando tus cuentos, como antes escuché los de

muy delicada. No quiero que se entienda que es-

Mereja. Unos cuentos y unos recuerdos que nos

toy dando esta batalla por perdida y que estoy

reivindican con la vida.

despidiendo al abuelo. No soy –ni me gustaría

Como en aquél lejano día de hace más de medio

ser- quien dictamina el tiempo de hombres y mu-

siglo cuando llegaste a Venezuela, dejemos que

jeres en este planeta. Esa batalla es del abuelo y

el destino siga haciendo su trabajo.

22


PANXOLIÑAS p/ Jorge Lago de Pexejo

do Hanukkah tamén chamada Festa das Luces, con oito velas nun candeeiro que se chama Menorá.

O villancico como forma musical ten as súas orixes alá polo século XV en case todos os países de tradición cristiá coas variantes que se foron manifestando en diferentes culturas e continentes. Os diversos estilos musicais foron adaptados doutros anteriores de estilo popular que non necesariamente estaban relacionados coa música litúrxica. Parece ser que as Panxoliñas teñen unha orixe moito máis antiga que os vilancicos e non necesariamente como canto de Nadal ata que ambas coincidiron no tempo. Según algún, a palabra panxoliña provén do himno eucarístico Pange Lingua que escribiu San Tomás de Aquino e foi alterándose co tempo as veces en pango liña ata polo que se coñece hoxe como Panxoliña que ademais adquiriu outros significados máis mundanos no dicir da xente como crer en panxoladas parvadas ou mexevadas.

Os sentimentos anticatólicos da reforma fixeron que se prohibise festexar o Nadal nalgúns países protestantes. Nos Estados Unidos os puritanos tampouco vían con bos ollos tales celebracións pero o

Case todas as culturas celebraban con festexos deixar atrás as longas e frías noites invernais e darlle a benvida ao astro Sol. O cristianismo fixo coincidir a celebración do Nadal de tanto significado místico na conciencia colectiva co solsticio invernal. Para os pagáns o Sol era luz e a esperanza que coincidía perfectamente co sentimento dos cristiáns cara a Xesús e non é coincidencia de que sexa precisamente a luz un dos temas predominantes nesas celebracións.

desexo popular fixo que se fose impoñendo ata a Guerra da independencia onde se volveu tratar de prohibir non por sentimento antipapista, senón por ser demasiado inglesa. O presidente Ulysses S. Grant declarou Christmas feriado federal no ano 1870. Christmas, Christ Mass significa literalmente Misa de Cristo e non Nadal como se podería pensar, pero celébrase no mesmo día e pola mesma razón.

Xa fose con tizóns en Galiza como nos recorda Ramón Otero Pedraio ou as súas variantes como o Yule en tantos pobos do norte de Europa ou o Caganet, catalán.

Sen dúbida, figuras literarias como Washingon Irving ou Charles Dickens e máis recentemente Hollywood teñen contribuído enormemente a popularizar a celebración do Nadal en case todo o mundo xa sexa polo seu significado relixioso ou porque nos sentimos inspirados para ter unha celebración común que transcenda pobos e culturas. O certo é que tanto en Santiago, Londres, Sidney ou Nova York, os Christmas Carols, Vilancicos ouPanxoliñas seguirán provocando en nós un sentimento de paz fraternal, concordia e tamén o afán de festexar.

O TIZÓN DE NADAL DE DON RAMÓN OTERO PEDRAIO "É un cáñote grande dun árbore, que nas montañas do leste da provincia de Lugo, en moitos sitios da de Pontevedra, e noutras terras, botan ó lume na noite do 24 de Nadal, e deixan queimar deica a meta, e o que queda gárdano pra cando hai treboada; entón, bótano de novo a arder na lareira, pra arredar o pedrazo e os raios. Nalgún lado, semella que aproveitan a borralla pra botaren nos eidos, o cal sí que é un verdadeiro rito fertilizante de maxia agraria. Mais tamén ten relación coa presenza das ánimas da familia na noite de Nadal, arredor do lume”.

Bo Nadal, Feliz Navidad e Merry Christmas!

A relixión xudéa segue co tema das luces na festa

23


DON RICARDO TOBÍO RAMA

(III):

-Unha vida de dedicación plena a su pueblop/ Amador Martín Armesto.

que sea mucho más saludable económicamente ejercer la medicina en una capital que en un pueblo

En los primeros años de Don Ricardo como médico

pequeño. El consistorio vive de las tasas e impues-

de Esteiro, la minuta media de un médico por con-

tos locales que le permite la ley, y el de un ayunta-

sulta en España era de 5 pesetas. El que no podía pagar, se apuntaba a la asistencia pública, o sea, a la caridad. Y si no, más fácil, se moría y punto. Ir al médico "de pago" era distintivo de clase. Datos de 1.927: El estado gasta 10.352.310 de pesetas en abonar a 7.585 médicos la asistencia de beneficencia prestada a 595.132 familias, y paga también 5.847.298 pts. del gasto farmacéutico correspondiente. Las ciudades atraían la migración forzada del mundo rural hacia cinturones industriales en franco desarrollo, formándose guetos de necesidad en torno a ellas, donde se incubaba una potencialmente peligrosa reacción social; lo que aconsejaba

miento pobre, de una zona de economía de subsis-

derivar hacia las grandes urbes la mayor parte del

tencia sin liquidez en metálico, acostumbrada al

presupuesto disponible; y porque en las ciudades

trueque, tiene que articular métodos alternativos con

era donde las existencias de capital circulante ase-

qué alimentar sus arcas. Las Igualas, antigua forma

guraban la inversión estatal. Por otro lado, la

de pagar servicios "A escote", regulada ya por Car-

"sanidad pública" era un concepto relacionado con

los III, establecía una tarifación "oficial" para produc-

la prevención y tratamiento de las infecciones colec-

tos del sector primario y era un recurso habitual que

tivas, y las migraciones y la pobreza eran su vehícu-

permitía abonar servicios profesionales y otras ta-

lo habitual; había que proteger las ciudades. Pero si

sas locales, derechos eclesiásticos y de-más. Y

casi 15 millones de pesetas de dicho gasto se iban

aunque el párrafo parezca extraído de una descrip-

a capitales de provincia y otras grandes poblacio-

ción medieval, estamos hablando del siglo XX. El

nes, ¿Que quedaba para la zona rural? ¿Quién pa-

sistema de las Igualas, un contrato de prestación de

gaba al médico de Esteiro? Pues por la ley del em-

servicios médicos que ligaba al médico titular con

budo, los respectivos ayuntamientos. La Ley Orgá-

las familias no comprendidas en el rango de benefi-

nica de Sanidad de 1.855, en vigor hasta los años

cencia, que impedía al médico acudir a clientela li-

40, establecía la obligación del municipio de crear

bre, aún sigue vigente en algunos lugares de Espa-

los puestos de asistencia sanitaria, proveerlos y

ña, cohabitando con sus más y sus menos con el

mantenerlos.

de

sistema de la sanidad pública actual. (Lo encontra-

"buscaros la vida" se mantiene en la Instrucción Ge-

mos habitualmente en muchos países de América

neral de Sanidad de 12 de Enero de 1.904, por el

Latina). Este sistema, o sus pretendidas actualiza-

que se crea el Cuerpo de Médicos Titulares, y se

ciones modernizantes, no pudo progresar en Gali-

ratifica en los Reglamentos de Sanidad Municipal de

cia, en el mundo rural, carente de liquidez; los médi-

1.925, donde se matiza que el cupo de familias po-

cos se mantenían en su plaza por pura vocación. En

bres por médico ha de ser de trescientas. Esto hace

1934 se crea la figura del médico APD, asistencia

Este

principio

tan

sencillo

24


pública domiciliaria, centralizando el sistema en

Perfil del médico rural en tiempos de Don Ricar-

Madrid y pasando a cubrirse las plazas por oposi-

do.-

ción; los hasta entonces llamados Médicos Titula-

A pesar de que la estrecha relación con sus pacien-

res pasan directamente a esta nueva clasificación.

tes y vecinos desarrolla un sentimiento de amistad

Don Ricardo, como tantos otros profesionales rura-

y familiaridad mutuo, y de la admiración que pueda

les, seguirá dependiendo del mismo sistema eco-

disfrutar por parte de su clientela, el oficio de médi-

nómico medieval, incluso hasta mucho después de

co rural era tenido a menos entre la profesión: Su

la puesta en funcionamiento de la Seguridad Social

proyección profesional era nula, sus ven-tajas eco-

moderna.

nómicas inexistentes y las dificultades para ejercer, innumerables. El perfil típico de estos titulares era,

Algunas fechas de referencia en cuanto a los

en la primera mitad de siglo, el de un hombre, de

seguros sociales: 1855.- Primera ley española sobre sanidad, orientada a la prevención de las epidemias. De carácter policial, persigue la salubridad y la higiene pública. 1858.- Establecimiento de las Casas de Socorro, consultorio-hospital de caridad. 1868.- Se establecen los médicos titulares para poblaciones de más de 4.000 vecinos, con la obligación de asistir gratuitamente a los pobres. 1883.- Creación de la Comisión de Reformas Sociales.

extracción rural; hijo de terratenientes, comercian-

1900.- Ley de accidentes del trabajo.

tes prósperos o profesionales farmacéuticos de la zona. En Galicia había una media de dos médicos

1891.- Primer congreso de Médicos Titulares de

por ayuntamiento, a mediados de siglo se contaban

España.

700 profesionales rurales en toda la región. El mé-

1904.- Se crea el Cuerpo de Médicos Titulares y se

dico rural era (Y sigue siendo) un cruce entre detec-

establecen sus retribuciones.

tive, sicólogo y bombero: La información sobre sus pacientes le llega a menudo en forma indirecta y se

1904.- Conferencia sobre Previsión Popular.

ve involucrado en temas de tipo social y familiar.

1908.- Se funda el Instituto Nacional de Previsión.

"Ay, dotor, a ver si lle mete medo ao meu Xosé pra

1919.- Se establece la obligatoriedad del seguro de

que non beba tanto..."

Retiro Obrero.

El papel de la Iglesia en la sociedad.-

1923.- Se crea el subsidio de maternidad.

En cierto modo, y como lo son también la práctica

1929.- Se establece la obligatoriedad del seguro de

totalidad de las asociaciones humanas, la iglesia es

maternidad.

como una empresa. Con sus objetivos, sus presupuestos, sus planes de implantación y desarrollo,

1932.- Se amplía a los trabajos agrícolas la cober-

su estrategia de imagen... Necesita definir y buscar

tura de la ley de accidentes de trabajo de 1900.

su lugar en la sociedad y el estado, más o menos

1942.- Se crea el Seguro Obligatorio de Enferme-

directamente y según las épocas a lo largo de la

dad, implantado el 1 de Septiembre de 1944 y vi-

historia. Para su supervivencia, protección divina

gente hasta 1978 en que se publica la vigente Ley

aparte, depende de sus ingresos como cada hijo de

de General de Sanidad.

vecino. Y esta es su segunda preocupación des-

25


pués del asunto celestial; "Ora et labora", o en cas-

de importantes relaciones sociales. La influencia de

tellano "A Dios rogando y con el mazo dando". Para

D. Antonio, canónigo, era públicamente conocida.

repartir caridad necesita recaudar de la cari-dad de

Don Ricardo libra de la mili: En aquellos tiempos se

los demás, apelando a la solidaridad de todos y de

compraba la exención del servicio y los buenos

la administración del estado en particular. Es la

"enchufes" lo facilitaban. Cuando se produce la va-

aplicación activa del sentido de vida cristiana. A

cante del médico de Esteiro por jubilación del mari-

principios de siglo, esta constante se hacía mucho

do de Doña Delfina, se presentan dos candidatos al

más evidente que hoy día. El contacto con el pue-

puesto. La promoción que realiza el padre de D.

blo tenía que ser directo y en persona, no había otra forma, para mantener el clima de fe y el ascendente sobre sus conciencias. No juzguemos midiendo con varas actuales, entonces la gente vivía una religiosidad integrada en su cultura como algo normal y natural, encontrando en la fe mucho más apoyo que sufrimiento, aunque hubo de todo. Ya en la posguerra, en el campo que hoy ocupa parte del actual cementerio de Esteiro, tras la iglesia vieja, se reunía la gente los domingos para "La Misión". Allí acudían a pasar la tarde conducidos por los respectivos párrocos los vecinos de Esteiro, Tal y Abellei-

Ricardo entre los vecinos fué importante. Pero si

ra. Como cantaba D. José, párroco de Santiago y

consideramos que el otro candidato era un Romaní,

de Santa Mariña cuando se aproximaban los de

la influencia de D. Antonio tuvo que ser decisiva.

San Esteban: "Ehí veñen os de Abelleira cruzando

Don

polo barranco, dirixidos por Don Ángel no seu caba-

(13/11/1832-12/5/1914) fue un célebre jurista del

liño blanco". Los curas solían tener a su vez sobri-

XIX. Catedrático de derecho en Oviedo y Santiago,

nos curas, con lo que "se preservaba la especie".

político liberal, ocupó las carteras de justicia y fo-

Pero también sobrinos médicos, o maestros... Pro-

mento en varias legislaturas; en 1905 fue nombra-

fesiones que reportaban una serie de beneficios a

do Presidente del Gobierno con Alfonso XIII. Co-

la sociedad, cubriendo sus carencias en educación,

fundador de la Institución Libre de Enseñanza en

sanidad etc. Digamos que así se devolvía al pueblo

1877, fue su primer rector. Presidió la delegación

la inversión realizada en limosnas para los santos.

española que firmó el tratado de París, con el que

En el caso de D. Ricardo esta inversión fué amorti-

se ponía fin a la guerra con los Estados Unidos por

zada con creces.

Cuba, Puerto Rico y Filipinas. Consejero privado de

Otros personajes de la historia de D. Ricardo.

Eugenio

Montero

Ríos,

santiagués,

la reina María Cristina, por el Pazo de Lourizán, su casa familiar, solía pasar lo más granado de la alta

Don Antonio. Fue el padrino y mentor de Don Ricar-

burguesía liberal gallega. Todo un personaje; me

do. Aunque fue bautizado con el nombre de Perfec-

permito apuntar el dato para recalcar que Don Ri-

to, al ordenarse sacerdote consideró la convenien-

cardo pudo haber optado por otros destinos más

cia de cambiárselo por el de Antonio. Destinado a

aparentes, apoyos no le habían de faltar y cualida-

Pontevedra, a la parroquia de Nuestra Señora de

des humanas o técnicas tampoco. Sin embargo, se

Los Placeres en Lourizán, conoce a D. Eugenio

ve que consideraba a sus paisanos más merecedo-

Montero Ríos, que coincide entre los asistentes a

res de sus servicios.

sus homilías y simpatiza con el sacerdote. De ahí surge una amistad que sin duda influye en la progresión social de D. Antonio, brindándole una serie

Doña Mercedes, esposa de D. Ricardo, fué siempre llamada "Señorita" por todos los vecinos de Esteiro.

26


También lo fué su hija María, en menor medida. Es

lán establecida en la zona y vinculada con activida-

de destacar su adaptación al medio rural, extraño

des comerciales derivadas de la pesca. Una hija del

para ella; criada en la capital de España y de clase

matrimonio, Marina, llegará a licenciarse en farma-

"Pudiente", tuvo que acostumbrar-se a un medio

cia y continuará en el pueblo con la actividad de su

completamente distinto y desconocido. Acompaña-

padre. María "La farmacéutica" enviuda joven; por

da por una criada con una sombrilla, acudía a su-

esto sus hijos, muy niños todavía en ese momento,

pervisar las labores del campo en sus propiedades

se acostumbraron a llamar "Papá" a Don Ricardo y

y repartir "La parva". Dio a luz 14 hi-jos, uno muerto

a considerarlo como tal.

apenas nacido: María, Joaquín, Luís, Ricardo, Cándida, Mercedes... Ya en la casa nueva de Creo , Concha, Pepita, Margarita, Paco, Abelardo, Pepe y Pilar. Vivos actualmente, Mar-garita, Abelardo y Pilar. Aunque ninguno se dedicó a la profesión de D. Ricardo, un hijo de Luís, Ri-cardo Tobío Calo, ejerce como médico en Madrid. Barro es un pueblo cercano a Noia de donde era natural Don José Rodríguez Romero, conocido por esto como Don José de Barro. Como comercial no tendría precio hoy día, su gestión económico-fiscal entre sus feligreses para obtener fondos para la construcción de la nueva iglesia es digna del mejor

"El Estanco" era un bar regentado por Belarmino,

ministro de hacienda: La prueba física de sus es-

cuya esposa, Cándida, era pariente de Don Ricar-

fuerzos seguirá presente por muchas generaciones:

do. A este local, sito en el mismo lugar que ocupa

La iglesia nueva. Hombre agraciado y de buena

hoy el actual "Bar Estanco", y que casual-mente

presencia, que por ello despertaba ciertas envidias

regenta un sobrino nieto del médico, acudía D. Ri-

infundadas entre mozos y maridos, Don José atraía

cardo las tardes de los días de fiesta a participar de

a sus fieles por su magnetismo personal, o más

la tertulia entre amigos y a jugar una partidita a las

bien por su insistencia. Era omnipresente y pesado,

cartas, tantas veces interrumpida por alguna urgen-

nunca le valía un "No". Está claro que la

cia médica que requería su presencia. Esta activi-

"propiedad" de la iglesia nueva pertenece a todos

dad de ocio era la única que se conoce que practi-

los vecinos, pues se construyó gracias a su esfuer-

cara D. Ricardo, aparte de las que disfrutase en su

zo y solidaridad; pero la iniciativa del sacerdote bien

casa, con su familia. Su afición era la lectura, y

merece la mención que de él se hace en la placa

cuando la ceguera se lo llegó a impedir, requería a

recuerdo colgada en las paredes del templo. En So-

alguno de sus nietos para que le leyesen.

lleiros, barrio cercano a la iglesia, se concentra-ba la gente pía de la parroquia. Por eso se ganó el mote de "O Car.. Santo.", que actualmente ostenta un equipo de fútbol de la liga de barrios. "La farmacéutica". María, hija mayor de D. Ricardo, contrajo matrimonio con el titular de la farmacia del pueblo, Don Román Romaní Ferrer. Sus apellidos nos aclaran perfectamente su pertenencia a la élite de origen cata-

"Os Moletes". De la casa matriz de Outeiro, en Solleiros, salió más de un cura. Aparte de D. Antonio y D. Serafín, sobrino de D. Ricardo, parece ser que existía un precedente en la familia. Hermanos de Joaquín, padre de D. Ricardo, eran Enrique, Pepe y Perfecto (D. Antonio). Joaquín casó para Riomaior, con María "Do Rateiro", su padre tuvo este mote por proceder de Rateira, cerca de Abelleira. La casa de "Os Moletes" fué casa pudiente de antiguo, de labradores propietarios.

27


Os nosos fotograf@s Alianza Uhía Patiño: Todos a conocemos por “Ali”, pero mais aínda que por Ali, a coñecemos pola súa eterna e contaxiosa sonrisa. Ali é unha fotografa ocasional. O seu non é precisamente a fotografía. O seu é a música, e a música, xa se sabe, enche os corazóns de ledicia. Fotograficamente non é que faga grandes fotos, pero como todo afeccionado ten as súas preferencias e as de Ali son moi particulares. Como persoa, aberta, cercana, xovial e comprometida, as preferencias de Ali, pasan case en exclusividade por facer fotos da súa familia e dos seus amigos, fotos nas que recolle de maneira natural os seus. Non hai poses; non hai posturas calculadas; so hai, e só están, os seus e os seus amigos, retratados sempre con caras alegres e nas mais diversas actividades, valendo calquera encontro para inmortalizar momentos de ledicia. Puidera pensarse que todo o resto non lle importa, pero non é así. Tamén fai fotos con temas mariños, animais, prantas, do día a día da súa Vila de Muros, etc, e así vai conformando un gran albún no que as súas fotos dixitalizadas se contan por miles.

28


29


COMERCIO Y TRÁFICO MARÍTIMO EN LA GALICIA DEL ANTIGUO REGÍMEN, 1750-1820 – (1) (Muros en su apogeo) p/ Isidro Dubert García Catedrádico de Geografía e Historia en la Universidad de Santiago de Compostela

taciones, en los años siguientes fue cobrando fuerza la idea de hallarnos ante un reino formado casi en exclusiva por pequeñas comunidades rurales, donde el grueso de la actividad comercial se reducía a intercambios de escaso volumen e importancia, los cuales, en la mayoría de las ocasiones, no iban más allá del estricto ámbito local o comarcal. Era esta una Galicia donde el campesino hacía acto de presencia en los mercados o en las ferias para vender y comprar ganado, aperos o alimentos, la mayor parte de estos últimos destinados a su propia subsistencia. Al fin y al cabo, los recursos procedentes de una agricultura arcaica basada en el cultivo del maíz o del centeno solo conseguían cubrir las necesidades alimentarias básicas de dos de cada tres labradores durante unos pocos meses al año. Monasterios, hidalgos y demás grupos de rentistas y privilegiados aparecían así como principales proveedores y beneficiarios de la mayoría de las operaciones realizadas en el comercio local, en particular, en tiempos de carestía. A otro nivel, el comercio gallego no iba más allá de llevar y vender las cosechas de vino de las zonas productoras a las zonas consumidoras, la importación de los llamados “granos del mar” cuando el hambre se enseñoreaba de las comarcas del interior o, y a partir de 1760-1770, de colocar la producción de lienzos caseros en Castilla gracias la acción de los emigrantes allí desplazados para las tareas estivales de la siega. En este cuadro, la Galicia litoral de finales del Antiguo Régimen se dibujaba salpicada de pequeñas villas marineras, cuya principal característica eran sus limitadas infraestructuras portuarias y sus escasas posibilidades mercantiles. No en vano asentaban su desarrollo sobre un traspaís pobre, carente de una red viaria que permitiese llevar al interior las mercancías desembarcadas en la costa, o conducirlas con rapidez y comodidad hasta los grandes mercados urbanos de la vecina Castilla2. Solo los puertos de A Coruña y Ferrol escapaban a este esquema. El primero gracias a su vinculación con el comercio ultramarino en 1765, y el segundo por haber nacido de la mano de la acción político-militar desarrollada por la monarquía borbónica a partir de mediados del siglo XVIII. Más tarde, ya a finales de la década de 1780, vendría a unírseles la villa de Vigo

Resumen. En este trabajo se atiende a los efectos que sobre el futuro desarrollo comercial de la Galicia litoral tuvo la centralización y jerarquización portuaria iniciada a mediados del siglo XVIII, ratificada luego en 1785 con la fundación del Real Consulado de Comercio de A Coruña. Asimismo, se presta atención a los avatares que expresa tanto la situación de la coyuntura comercial, el comercio y el tráfico marítimo de toda Galicia, como la de los puertos situados en la mitad meridional y septentrional de su fachada atlántica. Un contexto geográfico este último donde se estudiarán las claves del funcionamiento de los mercados costeros y la estructura comercial de uno de los enclaves litorales más importantes del sudoeste gallego. El artículo finalizará analizando el impacto y las implicaciones del comercio marítimo en la evolución de la economía y la sociedad gallega en el tránsito de los siglos XVIII al XIX. A pesar de los casi 1.500 km. de costa que existen en Galicia, un 19% del litoral español, rara vez el modernismo compostelano prestó atención a los avatares económicos que en ella se sucedían. Al respecto, los resultados de los trabajos llevados a cabo desde los comienzos de la década de 1960 por Antonio Meijide Pardo sobre el tráfico comercial marítimo o la exportación pesquera, apenas si hicieron mella en un grupo de investigadores que a finales de esa misma década se encontraba embarcado en la aplicación de los presupuestos de una Historia Rural y una Demografía Histórica de matriz francesa al conocimiento del pasado de Galicia durante la Época Moderna1. Gracias a sus apor-

30


en razón de su probada capacidad para exportar sardina salada al Mediterráneo. A grandes rasgos, esta fue la perspectiva historiográfica que alimentó las escasas miradas que el modernismo compostelano se decidió a lanzar sobre el comercio marítimo4. Por el contrario, en el ámbito de la Historia Económica las llamadas de atención de Antonio Meijide Pardo tuvieron una mayor trascendencia. Prueba de ello, es la aparición en el panorama historiográfico gallego de mediados de los años setenta de un plantel de investigaciones que atendían al estudio de la pesca y la comercialización de la sardina. Una línea de trabajo que pronto habría de desembocar en el análisis de las implicaciones que tuvo el comercio trasatlántico en el puerto de A Coruña tras su habilitación en 1765 para negociar con el Nuevo Mundo en régimen de monopolio5. Desde la particular óptica de la Historia Económica se desvelaba entonces la enorme potencialidad comercial de los puertos gallegos de la época. Y es que la mayoría de ellos demostraba poseer condiciones más que suficientes para mantener un crecimiento económico sostenido en el tiempo: bahías protegidas y de fácil atraque, importantes retenes de población marinera, núcleos de comerciantes foráneos esperando a convertirse en la futura burguesía litoral gallega, abundante presencia de arriería en las feligresías vecinas, etc. De hecho, la lectura de estos trabajos ofrecía la impresión de que durante la segunda mitad del siglo XVIII y los comienzos del XIX, la Galicia costera había conocido momentos de esplendor muy semejantes a los vividos durante las primeras fases de la Edad Moderna. No fue hasta finales de la década de 1990 que el modernismo gallego no comenzó a dejar atrás esa mirada lanzada al comercio marítimo desde las entrañas de la Galicia rural. Bastó con contextualizarlo y dar entrada en él a los avatares por los que había atravesado la población, la economía y la sociedad de las distintas villas marineras estudiadas. Un esfuerzo que habría de continuarse en los años siguientes con investigaciones donde todavía se prestaba una atención indirecta al tema, como lo revela la atención otorgada al corso marítimo, a la gestación y nacimiento de la burguesía comercial en las comunidades litorales o a los aspectos políticoinstitucionales que limitaban su desarrollo mercantil8. Yendo un poco más allá, en este trabajo pretendemos acercarnos al conocimiento de algunos de los aspectos más sobresalientes del comercio y el tráfico marítimo en la Galicia de finales del Antiguo Régimen. Entre otras cosas, en él pasaremos revista a las implicaciones derivadas de la falta de una

flota comercial propia, a los efectos originados por la paulatina centralización portuaria acaecida en el curso del siglo XVIII, o a la serie de circunstancias que explican las diferentes coyunturas comerciales que padecieron los principales puertos de Galicia. 1. Cambios y permanencias en las bases del comercio marítimo: la flota y la centralización portuaria A mediados del siglo XVIII, en Galicia había aproxi-

madamente unos 61 barcos dedicados al transporte de pasajeros y carga entre puertos vecinos y a la importación-exportación de mercancías. Esto suponía un 4.3% de las 1.420 embarcaciones catastradas en 1752. A comienzos del siglo XIX, un informe a la Secretaría de Hacienda señalaba que el reino contaba con un total de 89 barcos mercantes. Es decir, que un 9.5% de los existentes en la España de 1802 tenían su base en los puertos gallegos, los cuales, acaparaban de este modo un 7.7% del total del tonelaje hispano. A pesar del incremento registrado por las cifras de navíos entre ambas fechas, un 31.5%, lo cierto es que la naturaleza y el tipo de embarcaciones que se esconden tras ellas no son del todo equiparables. En 1752 casi la práctica totalidad de esos navíos estaba formada por pinazas y pataches de muy escaso peso y porte, con o sin cubierta, que, moviéndose entre las 20 y las 50 toneladas de arqueo bruto, eran tripuladas por una media de cinco a siete hombres en derrotas que rara vez perdían de vista la costa durante sus navegaciones. Trece años más tarde este panorama se vería parcialmente modificado debido a la incorporación a la flota gallega de las fragatas y bergantines estatales, de los correos marítimos, destinados a unir A Coruña con el Nuevo Mundo. En su caso, tenían entre 200 y 300 toneladas, de diez a veinte cañones y una tripulación de entre quince y dieciséis hombres. Su número en la carrera de Indias varió en función de las coyunturas bélicas, y con él variarían también los beneficios que

31


generaban. Por ejemplo, en 1769-1770 es posible encontrar operando en el puerto coruñés a un total de once correos, mientras que en 1779- 1780 apenas lo hacían cinco; una reducción explicable por haber sido destinado el grueso de los mismos a las tareas de vigilancia costera en el marco de la coyuntura bélica que en esos instantes se vivía con Inglaterra. Con todo, estos correos nunca fueron más allá de ser un máximo de trece o catorce embarcaciones. Sumadas entonces a las siete u ocho de propiedad particular que tras 1778 acabarían yendo y viniendo a Montevideo, Buenos Aires o la Habana desde A Coruña o Vigo, resulta que solo un 25% de los 89 barcos a los que se refería el mencionado informe de 1802 eran buques de alto bordo empeñados en la navegación trasatlántica. El resto, tres de cada cuatro, seguían siendo las clásicas pinazas y pataches a las que nos hemos referido, las cuales, en última instancia, definen la verdadera naturaleza de la flota gallega, amén de permitirnos calificar sin ambages el tipo de navegación que realizaban de costera. Esta circunstancia, que llegado el caso ha de ayudarnos comprender el porqué de la evolución del tráfico marítimo gallego a los puertos del norte de España, nos remite ahora a la estrecha dependencia que nuestro comercio tuvo de las flotas foráneas y a la debilidad de las burguesías litorales autóctonas para poner remedio a esta situación. Esto no quiere decir que Galicia hubiese jugado un papel secundario en el comercio cantábrico, y sí que la mayor parte del mismo acontecía en barcos de otras procedencias. En este sentido, hace ya algunos años que se demostró que hasta mediados del siglo XVIII Galicia copaba en torno al 50% de la actividad comercial desplegada en las costas del cantábrico, (Provincias Exentas excluidas). Una actividad que a raíz de la entrada en vigor del Decreto de 1765 habría de llegar al 60% del total entre 17651768, porcentaje que iría en aumento en los años siguientes toda vez que los correos marítimos estrechasen más aun los lazos que desde ese año unían a Galicia con América vía A Coruña. Por otra parte, el contenido de los expedientes que las autoridades portuarias remitieron a la Secretaría de Marina en distintos momentos del siglo XVIII informando de las entradas y salidas de navíos objeto de interés, bien fuese por la carga que transportaban o bien por el carácter militar del buque, contienen preciosas indicaciones acerca de algunas de las claves básicas que marcaron el discurrir del comercio marítimo en las costas de Galicia. Aunque no son una fuente que permita estudiar de una ma-

nera exhaustiva y sistemática el total anual de embarcaciones entradas en puerto, ya que no dan cuenta del tráfico local, de aquellas naves sin interés para la administración o de las que carecían de dicho carácter militar, sí que nos permite hacernos con una rápida y primera idea acerca de la desigual importancia que tuvieron las distintas ciudades y villas litorales en el tráfico marítimo costero. Asimismo, nos permite también detectar los cambios y permanencias habidas en el tipo, origen y carga del barco, aspectos de los que cabe deducir la existencia de posibles modificaciones en la naturaleza del comercio practicado. En lo referido a las entradas en puerto, llama la atención que siete u ocho de cada diez barcos informados en 1749-1750, 1759-1760, 1769-1770 y 1779-1780, hubiesen atracado en la ensenada de A Coruña14. Hecho que viene a confirmar la preeminencia lograda por los puertos del norte de la fachada atlántica gallega frente a lo sucedido en la primera mitad del siglo XVIII, cuando los del sur, caso de Vigo, Baiona o Pontevedra, se situaban a la cabeza del comercio litoral acontecido en el reino. Pese a ello, más interesante nos parecen las variaciones recogidas en los mencionados expedientes acerca del tipo de barco, origen y naturaleza de la carga transportada, puesto que de algún modo se hacen eco del salto experimentado por el comercio marítimo imperante en el norte peninsular cantábrico, en general, y en Galicia, en particular, basados ambos casi en exclusiva en la costera, a uno cuyo cabotaje combinaba y aprovechaba en su desarrollo los beneficios generados por el comercio trasatlántico. Muestra de esto, es que la mayoría de los barcos que aparecen reflejados en las 27 entradas informadas en 1749 por el ministro de marina de A Coruña: trece pataches y pinazas asturianas, cántabras y vizcaínas de unas 16 toneladas de arqueo bruto, y siete urcas, pingues y galeotas holandesas, todas ellas con “madera para la construcción del Arsenal” de Ferrol, se asemejan en todo punto a los navíos que conformaban la flota gallega del momento, la cual en esos mismos instantes traficaba con mercancías muy parecidas hacia otros destinos peninsulares. Por el contrario, de las 15 arribadas de navíos a A Coruña objeto de expediente en 1769, catorce eran buques correo de unas 250 toneladas de porte medio que llegaban de América cargados con un total de 603.940 reales de la Real

32


Hacienda, 874.620 reales de la Renta del Correo, 1.717.980 de reales de particulares, 18.047 cueros al pelo, 1.5 toneladas de lana de vicuña, más de medio quintal de café, 326 kilogramos de tabaco, 51 pieles de tigre, etc.. Es decir, este reducido número de navíos venía a sobre-imponerse en Galicia, a la vez que a estimular, un tráfico y un comercio litoral de corte tradicional basado en el cabotaje, mayoritario por la cantidad de barcos que ponía en juego con sus idas y venidas al norte y sur de España. En el siguiente apartado, profundizaremos en detalle sobre este aspecto concreto. Resumiendo, todo apunta a que con posterioridad a la entrada en vigor del Decreto de 1765, la flota gallega experimentó ciertos cambios en su composición interna. También, a que la aparición por esas fechas del comercio trasatlántico en el noroeste peninsular fue la que acabó dando lugar a la supeditación de la lógica interna de esa flota a los avatares expresados por los flujos comerciales que desde América y Europa convergían en A Coruña. Un puerto convertido desde mucho antes de ser habilitado para el comercio americano, en cabeza visible del “sistema comercial gallego” merced a las continuas idas y venidas de pataches y pinazas de las más variadas procedencias. Sin embargo, su ratificación oficial como tal cabeza no llegaría hasta 1785, coincidiendo con la creación en su seno del Real Consulado de Comercio. Fundado y radicado en A Coruña, la entrada de esta institución en la historia de Galicia vino de la mano de la reordenación administrativa de los recursos aduaneros que la monarquía borbónica tenía en la costa, con el objetivo declarado de mejorar su eficiencia y capacidad recaudatoria17. De ahí pues la jerarquía interna establecida en los 37 puertos gallegos habilitados para el comercio, al procederse a distinguir entre subalternos y agregados, situados en la base del nuevo esquema organizativo, fielatos, localizados a un nivel intermedio del mismo, y la cabeza del sistema, enclavada en A Coruña. Por poner ejemplo, Portonovo, Marín y Cangas eran puertos subalternos del fielato de Pontevedra, mientras que los de Corcubión, Muros, el Freixo, Noia, Santa Uxía, Vilaxoán, Vilanova de Arousa, Vilagarcía, Cambados o el Grove, pongamos por caso, estaban agregados al fielato de Carril. No obstante, todos ellos dependían, rendían cuentas y dirimían sus diferencias o los problemas existentes entre sus mercaderes en A Coruña. Como puede apreciarse en el Mapa nº 1, la susodicha reordenación administrativa dejó fuera del mencionado esquema a los

puertos del Cantábrico, lo que habría de ser aprovechado en 1797 por Ferrol para pedir la erección en su seno de un Consulado de Comercio con jurisdicción sobre las costas de Mondoñedo18. Más allá del fracaso cosechado por este y otros empeños semejantes, lo cierto es que a nivel geográfico dos de cada tres puertos consulares se localizaban en las Rías Baixas, uno de cada cinco en las Rías Altas, caso de A Coruña, Ares-Betanzos o Ferrol, y una proporción semejante en la Costa da Morte. A pesar de esta distribución espacial, la ría de Arousa era la que concentraba un mayor número de esos puertos, dado que 13 de los 37 estipulados, es decir, más de un tercio del total, se disponían a lo largo y ancho de sus costas. La razón de tal sobreabundancia parece haber sido el deseo de las autoridades de evitar el contrabando que podía generarse en una ría amplia, de fácil atraque, con numerosas comunidades litorales abiertas al mar y un tráfico de cabotaje incesante y de difícil control. Argumentos a los que habrían de apelar los responsables de las Rentas Generales de Aduanas y del Real Consulado coruñés para desestimar en 1813 la demanda de habilitación del puerto de Carril para abordar el comercio exterior en las mismas condiciones que los de Vigo y A Coruña. Una negativa que no fue sino una más de las muchas ofrecidas en este sentido por el Real Consulado, ergo, por lo más granado del comercio coruñés, en su deseo de no perder las ventajas de las que desde 1785 disfrutaban sus mercaderes por el mero hecho de operar en una plaza convertida oficialmente en cabeza visible de un sistema comercial jerárquico y centralizado. (continuará)

33


A fragata da Capela dos Remedios. p/ Manuela Tajes Fotografías: José M. Formoso Luces

A coñecida por Capela dos Remedios, atópase ó final da rúa Axesta. É unha capela de traza sinxela e pequenas dimensións e que foi fundada e mandada construír por Dona María Pose de Leis, no ano 1744, e adicada a Santa Isabel, nai de San Juan Bautista. No século XIX, a capela pasou a chamarse “dos Remedios”, e elo pola devoción que tiñan moitas xentes a esta advocación mariana, nun tempo en que en Muros funcionaban un bo número de fabricas conserveiras, nas que a man de obra e maioritariamente feminina. Foron tempos nos que as mulleres traballaban de sol a sol, sen ter nin un día de descanso á semana. Moitas de esas mulleres eran veciñas de Lira, onde a devoción a Virxe dos Remedios era i é moi grande. E así, o non poder, nin tan sequera poder acudir aos cultos solemnes que en honor a Virxe se celebraban en Lira o primeiro martes de Pascua, optaron, facendo un petitorio entre elas, por adquirir unha imaxe da súa patrona, que colocaron na Capela de Santa Isabel, en Muros, e co tempo a capela pasou a chamarse “dos Remedios”, celebrándose tamén, en Muros, a festa dos Remedios o primeiro martes de Pascua. Dentro da Capela, pendida do teito, hai unha maqueta dunha fragata de tres paus, pero non se trata dun exvoto. A historia desta maqueta remóntase aos anos cincuenta do século anterior. Nesas datas celebrábase en Muros unha gran festa en honor aos Remedios, e para recadar fondos, o muradán Don Manuel Beiro Cambeiro (O Sr. Manolo de Carracá), ofreceuse a facer a maqueta dun barco para rifala e así recadar fondos. O Sr. Manolo, pese a que nunca traballara de carpinteiro (sempre foi barbeiro i antes, canteiro), fixo un traballo meritorio. A maqueta rifouse pero non apareceu o agraciado. Pasados os meses, o Sr. Manolo pideu que non se volvera a rifar e que se colocara no pequeno templo como ofrenda a Virxe dos Remedios.

34


Beléns MURADANOS p/ José Manuel Formoso Luces.

A tradición dos Beléns remontase a séculos atrás. Cóntase que foi San Francisco de Asís, no século XIII, o primeiro que tivo a inspiración de reproducir o nacemento de Xesús en Belén. En Muros e as súas terras, chegado o tempo de Nadal, existe dende sempre a costume de instalar Beléns nas casas. Un dos Beléns mais famosos de Muros e o que, ano tras ano, instala Felipe Martínez Caamaño (Felipe de Chuvasco), no baixo da súa casa, no campo da feira. De grandes dimensións e primorosamente ordenado, conta con bonitas figuras que reproducen os mais diversos oficios das xentes daqueles tempos. A case totalidade das casiñas foron feitas por Felipe, con notable paciencia, non faltándolle detalle. Polo río e regatos discorre unha auga cristalina, e de moitos dos tellados das casas sae fume. Todo o Belén, en armoniosa composición, e visitado cada ano por mais persoas, que quedan sorprendidas pola beleza do “misterio”. O Belén de Felipe cada ano estrea algunha peza nova e para o seu montaxe conta coa axuda de dos seus amigos, xa que o grande da composición require de mans amigas que axuden a colocar os centos de pezas coas que conta esta magnífica reprodución do nacemento do Salvador.

35


Estela galaico-romana de Tal p/ Elixio Vieites.

Tipo de ben: Escudo / Epígrafe, Concello: Muros Parroquia: Tal (Santiago) Lugar: Tal Outra denominación do ben: Cronoloxía: Época Romana, Descrición:

Segundo a información do grupo Murosarqueolóxico esta estela galaicoromana (século II-III) apareceu no ano 2011 nun control arqueolóxico no entorno da casa reitoral de Tal, aínda que os veciños xa sabían da súa existencia. Foi depositada no Museo das Peregrinacións en Santiago. No mapa de situación sinalárase o lugar onde apareceu. A foto é de César Cándamo. Propiedade: Descoñecida Uso actual: Outros Código no Catálogo da Xunta: Categoría do Ben: Dato descoñecido Elementos mobles: Tradición oral: Referencias bibliográficas: Afeccións Ten camiño de acceso?: Si Está cuberto de maleza: Non Está afectado por algunha obra: Non Estado de conservación: Regular Atópase en perigo nestes momentos?: non

36


A voz dos nosos poetas

Fotografía: Nieves Formoso Vidal

O CANTOR DO CEO.

Unha vez que o fixo, equivocouse, porque a voz levantouno canto pudo pero ao chegar ao tono máis agudo, escordóuselle a noz e asfixiouse.

Por Manoel da Roura. ________________

Na costa do convento, antre os outeiros que coroan o verde matorral, un santuario para uso persoal fabricou Manoeliño de Piñeiros.

Contan por aí que tras da porta onde o cadáver de Manoel xacía, o canto, machacón, permanecía como si aquela voz non estivese morta.

Naquel cenobio, de pedra construído, rodeado de santas e santiños, de niños xesuses, albos anxeliños, foxe Manoel do mundanal ruído.

Alá arriba no ceo, na lonxanía, co halo na cabeza, alas no lombo, unha lira na man, camisón longo, canta San Manoel a letanía.

Alí está o home a toda hora, diante dun crucifixo ensanguentado, alí bica corenta veces o sobrado, alí fai penitencia, reza e chora.

E dalle tan bó xeito, tan ben canta os cantos que de neno deprendera, que cantando parece que tivera un xílgharo metido na garganta.

Alí queda a salvo tras do muro que o libra,¡Señor!, de todo mal; alí está o Manoel anxelical, alí está o Manoel virxen e puro.

Cando nas noites de luar caladas óese cantar ao moucho nun penedo, non hai motivo para temblar de medo porque aí non hai moucho nin hai nada.

E ¡que ben canta, Deus Sacramentado! cando lle mete o canto gregoriano, ¡porque eso sí que non!, canto profano non canta Manoel, porque é pecado.

Os murmullos que escoitas, camiñante, e que poñen en tensión a túa mente, veñen do Manoel que, alegremente, anda cantando polo ceo adiante. 37


As Cruces de Consagración da parroquial de Muros. p/ Manuel Lago Álvarez

cruces representan un dos mais importantes signos

A igrexa parroquial de Muros conserva no seu

da santidade da Igrexa.

interior, en diferentes lugares do templo, un

As cruces muradanas están distribuídas gardando

conxunto de doce cruces gravadas en pedra. Non

unha simetría singular. Oito, a dereita e esquerda,

é fácil velas porque tampouco é moi coñecido o

sobre os capiteis dos arcos góticos; dúas no

seu significado. Chámanse “Cruces de Consagración” a cada unha das doce cruces unxidas co óleo sagrado (crisma), dispostas no interior dunha igrexa ou catedral durante a cerimonia da súa consagración polo bispo diocesano. As doce cruces representan aos apóstolos como piar da Igrexa e para a maior gloria

de Deus. De ordinario, estas cruces, en si, poden estar pintadas, ser de de metal, gravadas ou talladas nos seus soportes, sexan muros, piares ou columnas. Normalmente, diante de cada cruz situábase un candelabro de consagración, para que lucira alí

presbiterio, na parede este, e as outras dúas no

unha candela no aniversario da consagración. As

38


porque o citado Arcebispo, foi nomeado no ano 1399, durando o seu pontificado ata o ano 1445, pero en todo caso, si puido o bispo consagrar o templo. A

cerimonia

de

consagración

non

foi

documentada, pero non debeu diferir moito da consagración da Catedral de Santiago, (21 de abril de 1211), e na que tódolos presentes deron tres voltas o exterior do templo con cánticos e oracións antes de acceder ao templo, seguindo a cerimonia con unha procesión por dentro do templo, onde estaban as cruces, que foron unxidas e bendicidas polo bispo da diócesis.

fondo do templo, no interior da fachada oeste, a ambos lados da porta principal.

As cruces,

gravadas nos sillares, son do tipo “ensanchada ou patada”, incrustadas nun círculo cóncavo. O templo de Muros, que foi rematado no ano 1400, como así o acredita a inscrición que hai nunha das portas

laterais,

debeu

ser

consagrado

polo

Arcebispo de Compostela, e Señor de Muros, Don Lope de Mendoza. A inscrición a que me refiro, completada e traducida polo historiador López Ferreiro,

indica

na

súa

primeira

liña:

“O

ARZOBISPO DON LOPO A MANDOU FACER E FEZ”. Dudosamente puido o Arcebispo Don Lopo ordenar construír o templo e rematarse no 1400,

39


COLABORA:

CONCELLO DE MUROS

40


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.