Våre utstillinger 2016 - Museene i Sør-Trøndelag

Page 1

VÅRE UTSTILLINGER 2016 O U R EXHIBITIONS 2016

1


2


KJÆRE PUBLIKUM

DEAR AUDIENCE

Velkommen til et nytt og spennende museums år! Vi håper å kunne tilby deg som bruker av våre museer meningsfylte, lærerike og underholdende møter mellom fortid, nåtid og framtid.

Welcome to an exciting new year at our museums. Here we invite you to meaningful, educational and entertaining encounters between past, present and future.

I løpet av 2016 kan du blant annet møte norske kunstnere, bli inspirert av japanske kimonoer og dukker, gå i dybden av ølbryggertradisjoene og oppleve den opprivende historien da det russiske skipet Jedinorog forliste utenfor Hitra i 1760. I 2016 ønsker vi at våre museer kan bidra til et rausere og mer inkluderende samfunn. Vi ønsker å være en viktig arena og kunnskapsbase for de som i dag flykter fra krig og redsler, og som skal starte på nytt i Norge.

This year you can meet great national and international artists, get inspired by Japanese kimonoes and dolls, learn about beer brewing traditions and listen to the amazing story about Jedinorog, the russian ship that stranded at Hitra in 1760. In 2016, we also hope that our museums can contribute to a more generous and more inclusive society. With us, you can, throughout the year visit unique exhibitions and take part in activities that provides you with wonder, reflection and joy.

Hos oss vil du gjennom hele året kunne besøke unike utstillinger og være med på aktiviteter som gir grunnlag for undring, refleksjon og glede.

EXPERIENCE THE PAST - LIVE THE PRESENT - DREAM ABOUT THE FUTURE

OPPLEV FORTIDA - LEV I NÅTIDA - DRØM OM FRAMTIDA

WELCOME!

VELKOMMEN!

Suzette Paasche Administrerende direktør/CEO Museene i Sør-Trøndelag AS

3


Redaksjonen/Editorial board: Anne-Lise Aakervik Redaksjonen avsluttet januar 2016. Med forbehold om feil og endringer. Editing completed January 2016. This program is subject to change and may contain inaccuracies. Foto omslag: Jan Ove Iversen Design/Lay Out: Synlig.no Trykk: Trykkpartner

4


6 ROCKHEIM/ THE NATIONAL MUSEUM OF POPULAR MUSIC

10 NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM/ NATIONAL MUSEUM OF DECORATIVE ARTS AND DESIGN

20 SVERRESBORG TRØNDELAG FOLKEMUSEUM/SVERRESBORG TRØNDELAG FOLK MUSEUM

30 KYSTENS ARV/ THE COASTAL HERITAGE MUSEUM

38 RØROS MUSEUM/ THE RØROS MUSEUM

24

16 TRONDHEIM KUNSTMUSEUM/ TRONDHEIM ART MUSEUM

28 KYSTMUSEET/ THE-COASTAL MUSEUM IN MIDDLE NORWAY

RINGVE MUSIKKMUSEUM/ RINGVE MUSIC MUSEUM

32 ORKLA INDUSTRIMUSEUM/ ORKLA INDUSTRIAL MUSEUM

34 TRONDHJEMS SJØFARTSMUSEUM/ THE MARITIME MUSEUM

42 NORSK DØVEMUSEUM/ NORWEGIAN DEAF MUSEUM

5


Brattørkaia 14, 7010 Trondheim 73 60 50 70 www.rockheim.no

6


FASTE UTSTILLINGER/ PERMANENT DISPLAYS TIDSTUNELLEN Fast utstilling i 6. etasje Her presenteres artister, musikk og gjenstander fra 1950-tallet og opp, med interaktiv formidlingsteknologi som inviterer publikum til deltakelse. THE TIME TUNNEL Permanent exhibition in the 6th floor A journey through modern Norwegian musical og cultural history, where the visitors can take active part through interactive technology. 01.januar -30.mars SUPERSONIC SCIENTISTS ROCKHEIM TEMPORÆR Bli med i hverdagen til de soniske vitenskapsmennene i Motorpsycho! Spesielt fokus på studioarbeid og innspillingen av Trust Us i 1997. January 1 - april 30 SUPERSONIC SCIENTISTS Discover the everyday life of the sonic explorers in Motorpsycho. Special focus on the work in studio and the album Trust Us.

June 2 - december 31 A PHOTO SAFARI WITH GUIDO HARARI, ITALIAN PHOTOGRAPHER. Guido Harari has photographed artists like Bob Dylan, Kate Bush, Frank Zappa, Joan Baez and Tom Waits, and displays stunning portraits. 17. mars ON THE TOAD AGAIN – ROCKHEIM GALLERI Motorpsycho har gjennom sine 25 år spilt i det meste av krinker og kroker i Europa, her får du oppleve et utvalg plakater fra Rocheims og Nasjonalbibliotekets samlinger. March 17 ON THE TOAD AGAIN Motorpsycho have throughout their 25 years played a variety of venues in Europe – in this exhibition you can experience a selection of their posters from both the collection of Rockheim and the National Library. Sommer 2016 EN FOTOUTSTILLING OM HELLBILLIES; TRYGVE INDRELID, ROCKHEIM GALLERI Fotograf Trygve Indrelid har fulgt Hellbillies på turne og byr på unike og gripende innblikk bandets hverdag på veien.

02.juni -31.desember EN FOTOSAFARI MED DEN ITALIENSKE ROCKFOTOGRAFEN GUIDO HARARI Guido Harari har jobbet med artister som Bob Dylan, Kate Bush, Frank Zappa, Joan Baez og Tom Waits – og byr på tette fotografiske møter med stjernene.

ROCKHEIM

7


August 2016 ROCKHEIM HALL OF FAME. ROCKHEIM GALLERI. En utstilling med alle artistene som er innlemmet i Rockheims Hall of Fame.

POP CLUBBEN Den legendariske Pop Clubben fra 60- og 70-tallet er i full vigør hver første torsdag i måneden, med tidsriktige band på scenen.

Rockheim Hall of Fame is the most important Honory Award for musicians in Norway, and each year three artists join the company in a ceremony broadcasted on television.

The legendary Pop Club from the sixties is back, with bands on stage every first thursday in the month.

ROCKHEIMKUNNSKAP Rockheimkunnskap søker inn i kjernen av utvalgte artisters karriere, gjennom både intervju og konsert.

ALLSANG Slagere og hits fra de siste 60 år fremføres av husbandet, med sangtekster godt synlig på storskjerm. På utvalgte datoer har vi også dans. Hits from the last 60 years are performed by Rockheim’s own band, with lyrics displayed on a big screen.

INTRUMENTKUNNSKAP Her formidles kunnskap om musikkinstrumenter og temaer på scenen, i et grenseland mellom konsert, demonstrasjon og foredrag. Experts are invited to the stage to share knowledge about instruments through sound demonstrations and words. MUSIKKFOREDRAGET Her formidler eksterne eksperter teamer forbundet med populærmusikken, ofte knyttet opp mot våre skiftende utstillinger. Experts are invited to the stage to share knowledge about certain themes connected to popular music. Often related to our temporary exhitibions.

8


Billettpriser/Admission: Voksne/Adult: 120,Barn/Children 5-16 år: 60,Barn/Children 0-4 år: Gratis Student/honnør: 90,Familie (2 voksne + inntil 3 barn): 300,-

BOKBAD Det kommer stadig ut viktige bøker knyttet til populærmusikken. Vi inviterer forfattere til å selv fortelle om sine utgivelser fra scenen. Se www.rockheim.no for mer info om kommende arrangement i 2016! Visit www.rockheim.no for more information

Åpningstider/Opening times: Lavsesong/low season: Tir-fre: 11.00 – 19.00 Lør-søn: 11.00 – 18.00 Man: alltid stengt/closed Høysesong/high season (juni – august): Tir - søn: 10-18 Man: stengt/closed e-post: rockheim@rockheim.no

FASTE INTRODUKSJONER Hver lørdag og søndag kl. 13 kan du få en introduksjon til Rockheims skiftende utstillinger i Rockheim Temporær. REGULAR TOURS Every saturday and sunday at 1PM we offer an introduction to Rockheim’s temporary exhibition. BARNAS TIME Hver lørdag og søndag kl. 12 har vi Barnas Time på rockheim, der de yngste får oppleve Rockheim bak kulissene. For barn fra 6 til 12 år CHILDRENS HOUR Every saturday and sunday at 12PM the youngest can discover Rockheim behind the scenes. For children from 6 to 12 years old

ROCKHEIM

9


NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM Munkegata 5, 7013 Trondheim. Tlf: 73 80 89 50 www.nkim.no

10


TEMPORÆRE UTSTILLINGER/ TEMPORARY EXHIBITIONS 2016 6.februar - 6.mars NINGYŌ - JAPANSKE DUKKER OG KIMONOER Japanske dukker representerer en utsøkt håndverkstradisjon. Dukkene vises i samarbeid med Japan Foundation og Japans ambassade i Norge, sammen med utvalgte kimonoer fra museets samling. February 6 - march 6 NINGYŌ - JAPANESE DOLLS AND KIMONOS Japanese dolls represent an exquisite craft tradition. The dolls are exhibited in collaboration with the Scandinavia-Japan Sasakawa Foundation, along with a selection of kimonos from the museum’s collections. 17.mars - 29.mai FARGEROM - EDITH LUNDEBREKKE Kroppens sanselige forhold til fenomener som farge og mønster i romlige omgivelser er tema for Edith Lundebrekkes utstilling. March 17 - may 29 COLOUR SPACE - EDITH LUNDEBREKKE The body’s sensory relationship with phenomenon such as colours and patterns within a vast space is the theme for Edith Lundebrekke’s exhibition. 18.mars - 15.mai INDRE VISJONER OG DET YTRE ROM. VERNER PANTON 1970 Et spektakulært interiør av Verner Panton «flyter» i rommet, som en del av Meta.Morf 2016 – Nice to be in orbit, biennale for kunst og teknologi. Kurator: Thomas Flor.

March 18 - may 15 INNER VISIONS AND OUTER SPACE. VERNER PANTON 1970 A spectacular interior by Verner Panton “floats” in space; a part of Meta.Morf 2016 – Nice to be in orbit, biennial for art and technology. Curator: Thomas Flor 16.juni - 4.september TRUE BLUE Den blå streken møter det hvite porselenet. I sommerens utstilling presenterer vi det blåhvite mønster som pryder både keiserlig porselen og dagens moteplagg. June 16 - september 4 TRUE BLUE The blue line meets white china. The summer exhibition presents the blue and white pattern adorning both imperial china and contemporary fashion garments. 22.september - 20.november HANNAH RYGGEN-TRIENNALEN Hvem er det som «bråker» slik Hannah Ryggen gjorde i dag, og hva er det de prøver å fortelle oss? Kurator Erzen Shkololli henter internasjonal samtidskunst til Trondheim og Ørlandet. September 22 - november 20 THE HANNAH RYGGEN TRIENNIAL Who is “kicking up a fuss” today like Hannah Ryggen did, and what are they trying to tell us? Curator Erzen Shkololli brings international contemporary art to Trondheim and Ørlandet.

NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM

11


24.september - 20.november DIALOG II. HEIDI BJØRGAN Keramiker Heidi Bjørgan stiller ut egne verk sammen med et utvalg fra museets samling, i et samspill som tar form av teatralske tablåer.

THE HISTORICAL AND MODERN COLLECTIONS With furniture and silver works from the 16th century as a starting point, visitors can walk through the history of crafts and industrial design.

September 24 - november 20 DIALOGUE II. HEIDI BJØRGAN Ceramist Heidi Bjørgan exhibits her own work with selected works from the museum’s collections, creating an interplay in the shape of theatrical tableaux.

INTERIØR HENRY VAN DE VELDE Van de Velde er en av de viktigste representantene for art nouveau-stilen, og kontorinteriøret fra 1908 er spesialtegnet for museet.

8. desember – 19. mars 2017 FIBERFEBER – OG TRÅDENS MYSTIKK. Fra folkekunst til billedkunst Tekstilkunstens nåværende posisjon er høydepunkt i en utvikling som ble innledet for 100 år siden. Samlingsutstilling.

INTERIOR HENRY VAN DE VELDE The museum has an office interior designed in its entirety by Belgian architect Henry van de Velde in 1908.

December 8 - march 19, 2017 FIBRE FEVER – AND THE MYSTIQUE OF THE THREAD. From folk art to fine art. Textile art is currently at a peak of a development that started 100 years ago. Exhibition based on the collection. FASTE UTSTILLINGER/PERMANENT DISPLAYS BASISUTSTILLINGEN I underetasjen kan besøkende vandre gjennom kunsthåndverkets og industridesignets historie fra 1500-tallet til i dag. Foto: Jan Ove Iversen

12


INTERIØR -52 Finn Juhls kontorinteriør er autentisk for stilperioden Scandinavian Design, og tegnet i sin helhet for museet. INTERIOR -52 Danish architect Finn Juhl was commissioned by the museum to create an office interior, which is authentic for the Scandinavian Design period. HANNAH RYGGEN Etter et år på utlån, kommer Hannah Ryggens billedtepper tilbake i juni 2016. Hennes politisk engasjerte kunst er en av museets hovedattraksjoner. HANNAH RYGGEN Hannah Ryggen remains one of the most distinct and influential artists of the 20th century. Her textile art will be back in Trondheim by June 2016 after a year on loan to large retrospective exhibitions. JAPAN-SALEN Krukker fra Jomon-perioden (12 000-3000 f. Kr.) og keramikk utsprunget av 1900-tallets mingei-bevegelse stilles ut i et gjennomført Japaninspirert rom. THE JAPANESE COLLECTION Pots dating from the Jomon period (12 000-3000 B.C.) and ceramics sprung out from the 20th century mingei movement are among the pieces exhibited in the Japanese room.

Billettpriser/ Admission: Voksen/adult kr. 90 Honnør/student kr. 70 Barn/children under 18 år: Gratis/free Åpningstider/Opening times: Lavsesong/Low season: Tirsdag, onsdag, fredag, lørdag: 10-15 Torsdag: 12-20 Søndag: 12-16 Mandag: stengt

Høysesong/High season 01.06-20.08: Mandag-lørdag: 10-16 Søndag: 12-16 E-post: post@nkim.no

KANNER En liten typeutstilling med kanner som spenner fra det kjente til det rent konseptuelle – og ubrukelige. VESSELS AND POTS A small display of vessels spanning from a perfect marriage of form and function, to the useless, merely hinting at its original function. NORSK MOTE NÅ! Viktige norske samtidsdesignere presenteres i en utstilling der regntøy møter gallakjoler. NORWEGIAN FASHION NOW! Important Norwegian contemporary fashion designers are presented in this display, where rainwear meet gala dresses.

NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM

13


HANNAH RYGGEN-SENTERET Hannah Ryggen-senteret er en del av Ørland Kultursenter på Brekstad, og er viet den svensk-norske billedveversken Hannah Ryggen (1894-1970). The Hannah Ryggen Center is part of Ørland Kultursenter at Brekstad, and is dedicated to the Swedish-Norwegian tapestry weaver Hannah Ryggen (1894-1970).

SKIFTENDE UTSTILLINGER 2016/ TEMPORARY EXHIBITIONS JANUAR-AUGUST Hannahs landskap. Billedvev av Hannah Ryggen og Britta Erixon, maleri av Hans Ryggen, fotomateriale. Kurator Randi Lium HANNAHS LANDSCAPE Tapestry by Hannah Ryggen and Britta Erixon, paintings by Hans Ryggen and photo material. Curator: Randi Lium. 22.september-20.november HANNAH RYGGEN-TRIENNALEN Hvem er det som «bråker» slik Hannah Ryggen gjorde i dag, og hva er det de prøver å fortelle oss? Kurator Erzen Shkololli henter internasjonal samtidskunst til Trondheim og Ørlandet. September 22 - november 20 THE HANNAH RYGGEN TRIENNIAL Who is “kicking up a fuss” today like Hannah Ryggen did, and what are they trying to tell us? Curator Erzen Shkololli brings international contemporary art to Trondheim and Ørlandet.

Hannah Ryggen, “Liselotte Herrmann”, 1938. Foto: Anders Solberg

14

NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM


AUSTRÅTTBORGEN

STIFTSGÅRDEN

Åpner 1. juni Austråttborgen er en av Norges eldste stormannsgårder, og er et av landets fremste kulturminner fra middelalderen. Om sommeren er Austråttborgen åpen for omvisninger, og det arrangeres konserter og utstillinger her. I borgstua er det kafé med enkel servering.

Stiftsgården er den offisielle kongeboligen i Trondheim. Paleet ble bygget i 1770-årene som privatbolig. Stiftsgården er et hovedverk i norsk arkitekturhistorie. I sommersesongen holdes omvisninger på norsk og engelsk. For omvisning på tysk eller fransk, send e-post til omvisningsleder.stiftsgarden@nkim.museum.no

Omvisningene holdes på norsk. Omvisninger utenom sesongen etter avtale, formidling@nkim.museum.no.

Stiftsgården is the official royal residence in Trondheim. The wooden palace was built in the 1770s as a private home. Stiftsgården is one of the most important buildings in Norwegian architectural history. Guided tours in the summer season are conducted in Norwegian and English. For tours in German or French, please send an e-mail to: omvisningsleder.stiftsgarden@nkim.museum.no.

Open june 1. The Austrått Manor is one of Norway’s oldest manors, and one of the country’s most formidable cultural sites from medieval times. The manor is open to the public during the summer months, and is also hosting concerts and exhibitions. The guided tours are conducted in Norwegian. Guided tours out of season by appointment: post@nkim.no

NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM

15


TKM Bispegata Bispegata 7b, Trondheim TKM Gråmølna Trenerys gate 9, Trondheim 73 53 81 80 www.trondheimkunstmuseum.no

16


TKM BISPEGATA - 28.mars LORCK SCHIVE KUNSTPRIS / ART PRIZE 2015

- 27.mars

MARTIN TEBUS - COLLECTION

Utstillingen den største presentasjonen av Trondheim kunstmuseums kunstsamling frem til nå. - march 27 This exhibition is the biggest presentation of Trondheim kunstmuseum’s collection to date. - 27.mars

ANNE BREIVIK - RETROSPEKTIV

11.mai

LAWRENCE ABU HAMDAN Performence forelesning og DJ-sett med LA. Hamdan

17.april – 16.oktober I SAMLINGEN: HØYDEPUNKTER

Denne utstillingen viser en del av høydepunktene til museets kunstsamling, med verk som spenner vidt med tanke på ismer, materialer og teknikker. April 17 - october 16 This exhibition showcases some of the highlights of its collections, with works from a broad spectrum in terms of art movements, materials and techniques.

13.mars – 14.januar 2018 OM KUNST/ ABOUT ART

01.mai – 16.oktober MAJA NILSEN

13.mars – 16.oktober

MELANIE GILLIGAN - THE COMMON SENSE The Common Sense er en tv-serie som vises simultant på femten skjermer, og er bl.a.en refleksjon over utviklingen av menneskelig samspill og kommersiell utnyttelse av vår sinnstilstand. The Common Sense is a science fiction tv-series touching on the development of human interaction, the effects of communication technology on our collective and individual psyche, presented in a 15-screen installation.

09.juni - 28.august PARTITURUTSTILLINGEN: CORNELIUS CARDEW - FROM SCRATCH

12.juni – 16.oktober SIDSEL MEINECHE HANSEN – SECOND SEX WAR

TRONDHEIM KUNSTMUSEUM

17


Foto: Ida Grøttum

18


Billettpriser/ Admission: Voksne kr. 100 Honnør / student kr. 50 Barn (under 18 år) gratis Grupper (over 10) kr. 50 /pers Helårskort kr. 600 / kr. 300 (student, honnør) Halvårskort kr. 400 / kr. 200 (student, honnør)

TKM GRÅMØLNA - 14.februar KAPITALISTISCHER REALISMUS Grafiske arbeider fra pionerer innen den innflytelsesrike tyske popkunsten (Richter, Polke, m.fl.) vises sammen med arbeider fra den norske kunstnergruppen Gras (Kleiva, Lind, Krohg, m.fl.). - february 14 Graphic works from influential German pop art pioneers Richter, Polke et al. on display with works by the Norwegian art group Gras (Kleiva, Lind, Krohg et al.). 07.februar – 28.august HÅKON BLEKEN OG GRUPPE 5: RAMÓN ISERN 10.mars – 01.mai META.MORF – BIENNALE FOR ART & TECHNOLOGY Nice to be in Orbit

20.mai – 05.juni NTNU KIT MASTERUTSTILLINGEN 2016 19.juni – 25.september TORIL JOHANNESSEN - Unlearning Optical Illusions Utstillingen viser bl. a. tekstiler som ved første øyekast ser ut som vestafrikansk metervare, men som viser seg å romme en rekke forskjellige illusoriske optiske effekter.

Åpningstider/Opening times: onsdag: 12 – 20 torsdag – søndag: 12 – 16 mandag, tirsdag: stengt Omvisning lørdag kl 13 E-post: kunst@trondheimkunstmuseum.no

June 19 – september 25 TORIL JOHANNESSEN An exhibiton with a series of textiles appearing to be fabrics from West Africa, but upon closer inspection the patterns reveal multiple optical illusions. 11.september – 22.januar 2017 HÅKON BLEKEN OG GRUPPE 5: LARS TILLER 16.oktober – Våren 2017 SESONG GRÅMØLNA Høsten og vinteren 2016/17 kan Trondheim kunstmuseum oppleves i kondensert form på TKM Gråmølna. Oktober 16 – spring 2017 SEASON GRÅMØLNA Autumn and winter 2016/17 all of Trondheim kunstmuseum’s exhibitions, outreach and events can be experienced in a condensed form at TKM Gråmølna.

TRONDHEIM KUNSTMUSEUM

19


Sverresborg Allè 13, 7020 Trondheim Tlf: 73 89 01 00 www.sverresborg.no

Foto: Dino Makrides

20


TEMPORÆR UTSTILLING / TEMPORARY EXHIBITIONS Åpning 20. mars TRONDHEIMS MODERNISTISKE TEMPEL Om Per Kartvedts St. Olavs domkirke fra 1973 og Håkon Blekens utsmykking av kirkerommet. En utstilling om det unike kirkebygget og utsmykkingene som hørte til den. Opening March 20th TRONDHEIM’S MODERNISTIC TEMPLE About Per Kartvedt’s St. Olav’s Cathedral of 1973 and Håkon Bleken’s decorations of the church.

15. juni SKÅL! EN UTSTILLING OM ØLETS OG HJEMMEBRYGGINGENS KULTUR OG HISTORIE FØR OG NÅ! Dette blir sommerens store mønstring av hjemmebryggingens og ølets historie i Norge. June 15th CHEERS! AN EXHIBITION OF THE HISTORY AND CULTURE OF BEER AND HOMEBREWING – NOW AND BACK IN TIME ARRANGEMENTER/EVENTS 22. - 26. februar. Kl. 10.00 – 15.00 alle dager. VINTERFERIETILBUD Matkurs for barn i vårt produksjonskjøkken anno 1890. Vi lærer om baking, koking, steking og pynting og kombinerer med lek og liv på friluftsmuseet. Påmelding, pris og info se www.sverresborg.no WINTER SEASON ACTIVITY Cookery course for children in our new production kitchen anno 1890. For information and enrollment see www.sverreborg.no 5.februar SAMISK NASJONALDAG PÅ SVERRESBORG Kurs i koking av bidos. 6.februar kl. 12-16 Feiring av samisk nasjonaldag med taler, debatt og servering av bidos kl. 12.00. Vel møtt!

Reklamefoto: Aktiebryggeriet E. C. Dahl 1967. Foto. Schrøder-samlingen, Sverresborg Trøndelag Folkemuseum. Cheers: Commercial photo from 1967. E.C. Dahl.

SVERRESBORG

21


Friday 5th of February «SAMI NATIONAL DAY AT SVERRESBORG» Cookery course: learn how to make bidos (a traditonal sami meal). Saturday 6th of February A CELEBRATION OF THE SAMI NATIONAL DAY. We celebrate with speeches, debates and food. 10. april Byvandring kl. 14: «VERTSHUS, HOREHUS OG PLANKESTABLER» En vandring i det historiske Ila. Utendørs omvisning med våre konservatorer.

21. - 22. mai: Melkeforedling Her bruker vi fløte og melk og videreforedler dette på enkle måter som lar seg gjøre hjemme. Kanskje kommer du hjem med egenprodusert smør, yoghurt eller brunost? 21 and 22nd of May: Milk processing/Dairy production. Alle kursene er med: Kokk og matutvikler Vidar Harkjerr-Blakli. For mer informasjon og påmelding sjekk www.sverresborg.no For more information: www.sverresborg.no/booking@sverresborg.no

City Walking Tour April 10th 14 PM: “TAVERNS, BROTHELS AND PLANK STACKS” A walk in the historical Ila. Outdoor tour with our curators. MATKURS/ COOKING CLASSES: 20. - 21. februar Kraft, suppe og saus Vi tar for oss basis krafter og sauser. Hva kan man lage, og hvordan kan de brukes? I tillegg blir det noen enkle, gode supper som kan brukes til så mangt. 20 and 21st of February: Broth, sauce and soups 16. - 17. april Fisk fra A til Å Her får vi inn en hel fisk, som vi fileterer og lager ulike retter av. Hvordan graver man fisk? Og hvordan lager man skikkelig gode fiskekaker? 16 and 17th of April: Fish from A to Z 4.klassinger fra Birralee International School i Trondheim deltar på matkurs anno 1860. Foto: Anne-Lise Aakervik

22


23. juni kl. 15.00 ST. HANS-FEIRING PÅ SVERRESBORG St. Hans med bålbrenning, underholdning og dans, liv og aktivitet i husene. Arrangementet starter kl. 15.

Saturday 26th –and Sunday 27th of November, 12PM – 18PM both days. CHRISTMAS AT SVERRESBORG We welcome you all to a celebration of the beginning of Christmas at the museum.

June 23th From 3 PM. MIDSUMMER CELEBRATION AT SVERRESBORG we celebrate Midsummer with a big bonfire, entertainment and dance, hustle and bustle in the open-air museum. 4.september KONG SVERRES DAG En festdag i kong Sverres rike! Møt Birkebeinere, se mysteriespill, lytt til middelalder musikk og bli med på aktiviteter for store og små. KING SVERRES DAY A celebration of King Sverre September 4th! Meet king Sverres soldiers – Birkebeinerne, watch medieval theatre, listen to medieval music and join in activities. November 26 and 27. kl. 12 – 18. JUL PÅ SVERRESBORG Vi ønsker hjertelig velkommen til førjulshelg på museet. Lørdag 26. og søndag 27. november, kl. 12.00 – 18.00 begge dager.

Billettpriser/Admission: Sommersesong 20. juni – 14.august: Inkluderer inngang, utstillinger, aktiviteter i friluftsmuseet. Voksen kr. 150,-. Barn kr. 75,-. Honnør/student kr. 110,-. Familie kr. 375,-. En familiebillett gjelder maksimum for 2 voksne og 3 barn mellom 5 og 15 år. Barn under 5 år gratis. Lavsesong 15. august – 19. juni: Inkluderer inngang, utstillinger, aktiviteter i friluftsmuseet. Voksen kr. 110,-. Barn kr. 55,-. Honnør/student kr. 90,-. Familie kr. 275,-. En familiebillett gjelder for 2 voksne og 3 barn mellom 5 og 15 år. Barn under 5 år gratis. EGNE ARRANGEMENTSPRISER. Åpningstider /Opening times: 1. – 19. juni: daglig kl. 10.00 – 16.00. 20. juni – 14. august: daglig kl. 10.00 – 17.00. 15. – 31. august: daglig kl. 10.00 – 16.00. 1. september – 19. juni: Tirsdag – fredag kl. 10.00 -15.00, lørdag og søndag kl. 12.00 – 16.00. E-post: post@sverresborg.no

SVERRESBORG

23


Lade allé 60, 7041 Trondheim 73 87 02 80 www.ringve.no

Foto: H. Øren

24


FASTE UTSTILLINGER / PERMANENTE EXHIBITIONS LÅVEN Utstillingen på Låven er åpen hele året. Her kan du utforske et mangfold av instrumenter fra hele verden. THE BARN The exhibition in the Barn is open all year. Here you can explore a multitude of instruments from all around the world.

5. november 2015 – 28. februar 2016 TORDENSKIOLDIANA – VICTORIA BACHKE OG HELTEN FRA RINGVE I 2015 er det 65 år siden den første Tordenskiold-utstillingen ble åpnet på Ringve. I denne nye utstillingen ser vi på samspillet mellom gjenstander, historiske forhold og myter.

TEMPORÆRE UTSTILLINGER/ TEMPORARY EXHIBITIONS

November 5 2015 – Februar 28 2016 TORDENSKIOLDIANA – VICTORIA BACHKE AND THE HERO FROM RINGVE In 2015 its 65 years since the first Tordenskiold exhibition opened at Ringve. This new exhibition explores the relationships between objects, historical facts and myths.

23.september 2015 – 28. februar 2016 JAZZ – FOTO OG FORTELLINGER FRA NASJONALBIBLIOTEKET I 2014 ble Norsk Jazzarkiv en del av Nasjonalbiblioteket. I denne utstillingen har de satt sammen et lite utvalg fotografier og annet arkivmateriale fra norsk jazzhistorie 1930 – 1990.

15. mars 2016 – 31. mai 2016 DANS I NORGE Dette er den første utstillingen i trilogien “Museene danser”, et samarbeid mellom Museene i Sør-Trøndelag og Norsk senter for folkemusikk og folkedans. Åpning med dansekompaniet «Kartellet» 15. mars kl. 18.00.

September 23 2015 – February 28 2016 JAZZ – PHOTOS AND STORIES FROM THE NATIONAL LIBRARY In 2014, The Norwegian Jazz Archive became part of The National Library. This exhibition shows a small selection of photos and other material from Norwegian jazz history.

March 15 2016 - May 31 2016 DANCE IN NORWAY This is the first exhibition in the trilogy “The Museums are Dancing”, presented by The Museums of South-Trøndelag and Norwegian centre for traditional music and dance. Opening night with dance group “Kartellet” March 15, 6 pm.

RINGVE MUSEUM

25


Åpning 15.juni I GREVINNENS TID - MUSIKK OG MENNESKER I TRONDHEIM 1750 – 1815 Denne utstillingen gir en levende gjenspeiling av ulike miljøer og fascinerende personligheter tilknyttet byens musikkliv. Opening 15.juni IN THE DAYS OF THE COUNTESS – MUSIC AND PEOPLE IN TRONDHEIM 1750 - 1815 This exhibition offers a vibrant reflection of the different social contexts and fascinating personalities connected to the town’s musical life. 7. februar 2016 – 1. Mars 2016 MANGFOLD Salgsutstilling med verk fra lokale Ladekunstnere. February 7 2016 – March 1 2016 MANGFOLD Sales exhibition with works from local Lade artists.

26

Captain Lieutenant Peter Wessel … Movie with introduction.   21. februar 14.00 JAZZ FRÅ SKOGOM En kvartett med erfarne musikere fra fire generasjoner, med ett ben på den internasjonale jazzscenen og ett ben plantet i den trønderske folkemusikkfloraen. February 21, 2 pm JAZZ FRÅ SKOGOM A quartet of experienced musicians from four generations, with one leg on the international jazz scene and one in Trøndelag’s folk music tradition. 25. Mai kl. 19.00 VÅRKONSERTEN Pianisten Dag Arnesen kler Grieg i jazz-drakt.

ARRANGEMENT/EVENTS

May 25, 7 pm SPRING CONCERT Piano Player Dag Arnesen dresses Grieg in jazz.

14. februar kl. 14.00 FILM: TORDENSKIOLD GÅR I LAND (1942) Se filmen om den unge fregattkommandanten, kapteinløytnant Peter Wessel. Filmvisning med introduksjon.

18. juni kl. 12.00 BARNAS SOMMERDAG Morsom familiedag med barneaktiviteter på hele museet.

February 14, 2 pm MOVIE: TORDENSKIOLD GÅR I LAND (1942) See this movie about the very young frigate commander,

June 18, 12 pm CHILDREN’S SUMMER DAY Fun family day with children’s activities at the museum.


27. November kl. 12.00 JULESØNDAG Velkommen til advent på Ringve. Vi fyller museet med morsomme førjulsaktiviteter og stemning. November 27, 12 pm CHRISTMAS SUNDAY Welcome to advent at Ringve. The museum is brimming with fun Christmas activities and atmosphere. ARRANGEMENT DANS I NORGE: EVENTS DANCE IN NORWAY: 2. april kl. 18.00 FØRSTE DANSESTRINN «Dans på lokalet». Åpen dansekveld for publikum i Café Victoria. April 2, 6 pm FIRST DANCE STEP Open dance night at Café Victoria. 17. april kl. 13.00 ANDRE DANSESTRINN Samarbeid med Multiplie dansefestival. Forestillinger med Danselaboratoriet og Danseteateret 55+. April 17, 13 pm SECOND DANCE STEP With Multiplie dance festival. Performances by Danselaboratoriet and Danseteateret 55+.

30.april kl. 12.00 TREDJE DANSETRINN Familiedag i forbindelse med Dansens dager. April 30, 12 pm THIRD DANCE STEP Family activities to celebrate World Dance Day. 22. mai kl.19.00 FJERDE DANSETRINN Dialog gjennom dans. May 22, 19 pm FOURTH DANCE STEP Dialouge through dance Se hele programmet på www.ringve.no/ see all our events at www.ringve.no

Billettpriser/Admission: Voksne: 110,- NOK Studenter/pensjonister: 90,- NOK Barn (0 – 15 år): Gratis Åpningstider/Opening times: Januar – april: Tirsdag – søndag: 11 – 16 (mandag stengt) Mai: Mandag – søndag: 11 – 16 E-post: post@ringve.no

RINGVE MUSEUM

27


Kystmuseet i Sør-Trøndelag Museumsplassen, 7240 Hitra 72 44 40 10 www.kystmuseet.no

Foto: Kystmuseet i Sør-Trøndelag.

28


Bestilling og kontakt: post@kystmuseet.no Tlf. 72 44 40 10 www.kystmuseet.no Museumsplassen, 7240 Hitra

FASTE UTSTILLINGER/ PERMANENT EXHIBITIONS - FOLKET I FLATVIKA

I folket i Flatvika møter vi en flergenerasjonsfamilie som bor på en typisk liten gård et sted på Sør-Trøndelagskysten i 1920. Om du vil, deler de mer enn gjerne sine historier med deg. Visit the three generations living together in Flatvika, a typical farm somewhere on the Sør-Trøndelag coast. We meet them on a summer’s day in the year of 1920. Come and hear the stories of the people of Flatvika and learn about their way of living. Fra mai 2016 RUSSERFORLISET

Ei stormfull oktobernatt i år 1760 forliste det russiske krigsskipet Jedinorog ved Kvennværet på Hitra. 120 mennesker omkom – 11 overlevde. I Kystmuseets nye utstilling forteller vi den dramatiske historien om Jedinorog. Opens in May THE RUSSIAN SHIPWRECK

A stormy night in October in the year 1760 the Russian warship Jedinorog shipwrecked outside Kvennværet on Hitra. That night 120 people lost their lives – just 11 survived. The new exhibition will give an insight into the story of Jedinorog – both during and after that stormy night.

ÆGIR – HAVBRUKSUTSTILLING

Ægir er en utstilling som gir innsikt i utviklingen av norsk havbruksnæring fra den spede begynnelse og frem til vår tid. En del av utstillinga er en tur til et sjøanlegg. Dette er et samarbeid med Lerøy Midt.

Billettpriser/Admission: Voksne kr. 80,Barn under 16 år: gratis Stud./honnør: 60,Besøk på visningsanlegg: kr.160,-

Åpningstider/Opening times: Lavsesong: Mandag: stengt Tirsdag – fredag:10.00-15.00 Lørdag:12.00-16.00 Søndag:12.00-20.00 Høysesong (20.juni – 20.august): Mandag – søndag:10.00-18.00 Det er mulig å besøke våre utstillinger på Sandstad kl.09.00 – 19.00.

Ægir – the history of E-post: Norwegian fishfarming post@kystmuseet.no here you will get knowledge of the development of Norwegian fishfarming and experience how a modern fishfam operates today. You will also visit an operative fishfarm. LANGS LEIA

Mellom Hitra og fastlandet ligger Trondheimsleia, trygg og brei, rett og rein – uten lumske båer og skjær. I tusener av år har folk ferdes her. Gjennom skiftende utstillinger skal du nå få oppleve Leias historie. Along the coast In-between Hitra and the mainland lays “Trondheimsleia”. Through changing exhibitions, we give you an insight to some of the stories. For arrangementer se www.kystmuseet.no For events: www.kystmuseet.no

KYSTMUSEET I SØR-TRØNDELAG

29


Museet Kystens Arv 7105 Stadsbygd 73 85 55 60, www.kystensarv.no

Fra B책tskottb책tbyggeri/From the boat yard. Foto: Malte Krogh

30


Nytt formidlingsbygg klart i 2017. Vi bygger nytt formidlingsbygg i 2016. Vår nye stolthet vil romme en ny utstilling, båtmagasin og restaurant. På grunn av denne utbygginga vil Museet ikke være åpent for ordinær omvisning i 2016. Our new building will accommodate a new large exhibition, boating magazines and restaurant. Because of this development, the Museum will not be open to ordinary tours in 2016. BÅTSKOTT BÅTBYGGERI

Museets båtbyggeri vil opprettholde ordinær drift, og tar på seg både nybygg og reparasjoner av norske tradisjonsbåter. The museum’s boatyard will maintain normal operations, and takes on both new and existing vessels of Norwegian traditional boats. GUIDING

Vi tilbyr også guiding etter avtale i resten av kommunen, bl.a. på Reins Kloster. Vi gleder oss veldig til det nye formidlingsbygget står ferdig, og til å ta imot dere da!

Foto: Tora Heide

We also offer guided tours by appointment during the year at different locations, for example to the Rein Abbey.

Foto: Kystens arv

MUSEET KYSTENS ARV

31


Torfinn Bjørnaas plass 2, 7332 Løkken Verk Tel: (+47) 72 49 91 00, post@oi.no www.oi.no

Foto: oi.no

32


THAMSHAVNBANEN

ble bygd for å frakte malm fra gruvene på Løkken Verk til utskiping fra Thamshavn . Banen ble åpnet i 1908 og er Norges eldste elektriske jernbane. Du kan i dag reise med toget på strekingen Bårdshaug - Løkken Verk (22 km). Chartertog i perioden juni – september. Rutetog lørdager og søndager i juni og juli. THE THAMSHAVN RAILWAY

It was built to transport ore from the mines at Løkken Verk to export from the Thams harbour. The trainline opened in 1908 and is the oldest electric railway in Norway, and the world’s oldest railway running on AC power. Charter tours from June to September.Regular tours Saturdays and Sundays in June and July.

GAMMELGRUVA

er vår flotte besøksgruve der vi tar deg 3-400 m inn i berget gjennom gruveganger påbegynt rundt 1670. Inne i fjellet kommer du inn i Fagerlisalen, et stort bergrom som brukes til konserter og andre aktiviteter.

THE OLD MINE

This used to be the old miner’s works place formt the middle of the 17th century. Take a tour and visit among other the large Fagerli Hall that is 15 metres high below the ceiling.

INFORMASJONSSENTERET

Her finnes utstillinger om bergverkshistorien på Løkken Verk og Thamshavnbanen. Her finner du også Turistkontor. For arrangement, åpningstider og billettpriser se: www.oi.no INFORMATION CENTRE

Here we have exhibits about the history of mining at Løkken Verk and the Thamshavn Railway and the family that built it. Here you can find the Tourist Office. For events, opening time and ticket prices: www.oi.no

ORKLA INDUSTRIMUSEUM

33


Kjøpmannsgata 75, 7010 Trondheim Tel: (+47) 73 52 89 75 www.trondheimsjofart.no

Foto: Egil Bakke

34


UTSTILLINGER/EXHIBITIONS

ARRANGEMENTER/EVENTS

Besøk Trondhjems Sjøfartsmuseum og lær om både dampskipstid og seilskutetid. Utstillingene viser både sjømannslivet og Trondheim som sjøfartsby.

11.juni

Visit Trondheim Maritime Museum and experience the history of Trondheim’s trading tradition and sailing ship era from the 17th century and until today. BARNAS SJØFARTSMUSEUM

KYSTENS DAG

Velkommen til Kystens dag lørdag 11.juni. Dette er en festdag for alle med mange aktiviteter knyttet til kysten og alle dens ressurser. Fra kl. 11.00 – 16.00 på Sjøfartsmuseet og Fosenkaia. Gratis. 11th of June. We are celebrating the annual coastal day at the Maritime museum and Fosenkaia. Many activities for both children and adults: Everything is free of charge. From 11 am to 4 pm.

Skipsrotta Sivert har et problem – han blir så fort sjøsyk. Gratis for barn og barnehager 29.juli – 31.juli The Maritime Museum for childrenSivert, the ship rat, has a problem. He is getting terrible seasick. Come and help. Free for children.

BLI MED PÅ EVENTYRLIG SEILAS FRA:

3-dagers seiltur med seildampskipet Hansteen fra Trondheim til Levanger og tilbake til Trondheim.For informasjon se hjemmesidene. 29th – 31st of July Enjoy a Magical sailing trip with sailngship Hanseet from Trondheim to Levanger and back. For more information see our web-site www.trondheimsjofart.no

TRONDHJEMS SJØFARTSMUSEUM

35


DA KJØPMANNSGATA VAR BYENS HJERTE

Maritim vandring langs bryggerekka; vi forteller om kjøpmenn, kapteiner og dekksgutter og alle de spor sjøfarts- og handelsaktivitetene har etterlatt seg i Trondheim. Kl. 13.00 Søndag 8.mai/19.juni/17.juli/14.august/25.september HAVNELANGS PÅ SYKKEL (ta med egen sykkel) Kl. 13.00 søndag 5.juni og 28.august DA SOLSIDEN HET SIBIRIEN

En maritim vandring på gamle industritomter; vi forteller om Trondheims verftshistorikk fra grunnleggelsen av Trondhjems Skibsværft i 1779 til nedleggelsen av TMV i 1983. Søndag kl. 13.00. 24.april/22.mai/3.juli/31.juli/11. september

A guided maritime walk in Trondheim Choose between a guided tour that brings you back to a time when Trondheim had one of Norway’s busiest ports, or visit our old shipyards. Starts at Trondheim Maritime Museum. For dates and times see our web-site www.trondheimsjofart.no TORSDAGSTREFF Torsdagstreffene holdes siste torsdag i vår- og høstmånedene, og starter klokka 19.00. Foredragene holdes i Sjøfartsmuseets lokaler. Gratis kaffe. 28.januar «Hansteen» - fra kongeskip til lasaronskip Karsten Schroeder, våre faste omviser og guide 25.februar «Byen ved vannet» - miljøfokus og en blå tråd Silje Salomonsen er prosjektleder ved Miljøenheten og Nadja Sahbegovic er arkitekt ved Byplankontoret (begge Trondheim kommune) 31.mars «Jedinorog» - om et gammelt forlis og en ny utstilling Lene S. Strøm jobber til daglig ved Sjøfartsmuseet 28.april «Fra sau til seil» Amy Lightfoot fra Hitra er godt kjent for sitt arbeid innen kystkultur, som kunstner og håndverker og også som forfatter.

Foto: Axel Lindahl, Riksantikvarens fotoarkiv, fra kjøpmannsgata.

36


29.september «Dyre Halse – mannen som bare så muligheter» Fra skolegutt i Kristiansund via rutebåtskipper til grosserer i Trondheim Odd W. Williamsen. Regionkonservator/årbokredaktør og sosiolog ved Nordmøre museum. 27.oktober «Kollsegling med vikingskip og litt til» Jon Bojer Godal, tradisjonsformidlar 24.november «Identitet på de sju hav» Handelsflaggets historie 1720-1844 Jakob Maliks. Historiker og førsteamanuensis i samfunnsfag, NTNU SEILDAMPSKIPET HANSTEEN Hansteen ble bygget for statens regning i 1866 og var Norges første havforskningsskip. I dag er skipet en del av museet og vi forteller den spennende historien til dette verneverdige skipet som ble bygget i overgangen mellom seil og damp. Hansteen was built in 1866 and was Norway’s first marine research vessel. To day the ship is a part of the museum and we tell the exciting history of this listed vessel that was built in the transition between sail and steam.

Foto: Schrøder/Sverresborg Trøndelag Folkemuseum

Åpningstider/Opening times: 1. juni – 31. august (høysesong): Mandag – fredag/Monday – Friday: 09.00 – 14.00 Lørdag og søndag/Saturday and Sunday: 12.00 – 16.00 1. september – 31. mai (lavsesong): Tirsdag – fredag/Tuesday – Friday: 09.00 – 14.00 Søndag/Sunday: 12.00 – 16.00 Mandag og lørdag/Monday and Saturday: Stengt/Closed Billettpriser/Admission: Voksne: 80,Barn (under 16 år): gratis Honnør/studenter: 60,Torsdagstreff: 40,Torsdagstreff årskort: 180,Maritim vandring: 150,Maritim vandring barn: gratis Omvisning Hansteen (inkl. adgang museet samme dag): 80,Omvisning Hansteen barn: gratis E-post: post@trondheimsjofart.no

37


72 40 61 70 www.rorosmuseet.no

Foto: Rørosmuseet

38


SMELTHYTTA FASTE UTSTILLINGER /PERMANENT DISPLAYS KOBBERVERKET Bergverksutstillinga viser eksempler på hvordan gruvedrift og smelting foregikk på Røros på 17- og 1800-tallet. The mining exhibition “The Copper Works” shows examples of methods used for mining and copper smelting in Røros during the 1700s and 1800s. TI FINPUSSA Utstillinga viser hvordan rørosfolket gikk kledd til hytid og fest fra slutten av 1700- og 1800-tallet. IN THEIR FINERY The exhibition displays clothing worn for formal and festive occasions in Røros during the 1800s. TEMPORÆRE UTSTILLINGER/ TEMPORARY DISPLAYS 30. januar – 28. mars 2016 DUODJI IN MY HEART Utstillingen «Duodji in my heart» viser et bredt utvalg av samisk håndverk og kunst fra ulike områder i Sápmi. January 30th – March 28th 2016 The exhibition displays a broad collection of Sami handicrafts and art.

April – August 2016 GULLETS MØRKE SIDE Utstilling med fotografier av den anerkjente amerikanske fotografen og journalisten Larry C. Price, som viser barn som arbeider i gullgruver i Asia og Afrika. April – August THE DARK SIDE OF GOLD Exhibition of photographs by renowned American photographer, journalist and Pulitzer Prize winner Larry C. Price, showing child labour in gold mines in Asia and Africa. 11. juni – 31. august 2016 Røros Kunstlag viser verker av kunstnere med tilknytning til Røros June 11 - august 31 Summer Exhibition displaying works by artists with ties to Røros. Medio september – 27. november DALVEDH Billedkunstner Sissel M. Bergh og musiker Frode Fjellheim belyser historien gjennom det sørsamiske perspektivet. September 10th – November 27th DALVEDH Visual artist Sissel M. Bergh and musician Frode Fjellheim illuminate history through the Southern Sami perspective.

RØROSMUSEET

39


OMVISNINGER/GUIDED TOURS I sommersesongen tilbys daglige omvisninger i utstillingene, på norsk og engelsk – i tillegg til en egen omvisning for barn. During the summer season, we offer daily guided tours of our exhibitions in Norwegian and English Rørosmuseet Smelthytta holder åpent hele året. Se www.rorosmuseet.no for åpningstider, omvisninger og priser. Røros Museum Smelthytta is open all year. See www. rorosmuseet.no for hours, guided tours and prices. RØROSMUSEET OLAVSGRUVA/ RØROS MUSEUM OLAV’S MINE Nyberget og Olavsgruva er Rørosmuseets besøksgruver. Gruvene ligger i Storwartz-feltet, som var et av Røros Kobberverks største og viktigste gruvefelt. Nyberget mine and Olav’s mine are the Røros Museum’s outlying mines. They are situated in the Storwartz area, which was the richest and most important mining area for the Røros Copper Works. OMVISNINGER/ GUIDED TOURS Rørosmuseet inviterer til en times vandring gjennom bergverkshistorien. Turen går med guide gjennom Nyberget og Olavsgruva, 50 m ned og 500 m innover til Bergmannshallen.

40

Join an exciting hour long guided tour of Røros’ mining history. The tour follows Nyberget an Olav’s Mine 50 meter below the surface and 500 meters into the Miner’s Hall. Flere daglige omvisninger i sommersesong, ellers på spesielle dager. Se www.rorosmuseet.no for åpningstider, omvisninger og priser. Several daily tours during the summer season, otherwise on special days. See www.rorosmuseet.no for hours, guided tours and prices.   FEMUNDSMARKA NASJONALPARKSENTER OG DOKTORTJØNNA FRILUFTSPARK Friluftsområde med aktiviteter for hele familien. Utstillinger og informasjon om Femundsmarka nasjonalpark og en enkel kafé. Recreation park with activities for the whole family. National Park centre with information and exhibitions about Femundsmarka National Park. Åpent hver dag 18.juni til 7. august fra 11.00 - 16.30 / Open daily from June 18th to August 7th 11.00-16.30 Se www.rorosmuseet.no for dagsprogram og priser/ See www.rorosmuseet.no for program and prices.


Åpningstider/opening hours Smeltehytta: 01.06. - 19.06.: 10.00 - 16.00 20.06. - 15.08.: 10.00 - 18.00 16.08. - 10.09.: 10.00 - 16.00 11.09. - 31.05.: 11.00 - 15.00

ARRANGEMENT/EVENTS 16.-20. februar 2016 RØROSMARTNAN Rørosmuseet har et innholdsrikt og variert program. February 16th. - 20th. “Rørosmartnan, the annual winter fair.

Stengt 1.5, 17.5, 24.12 - 25.12 og 31.12 - 01.01. Billettpriser/Admission: Voksne NOK 100,- Familiebilett NOK 180,Student og honnør NOK 80,- Familiebilett NOK 150,Barn under 15 år GRATIS Omvisninger: 20.06-15.08: 11.00, 12.30*, 15.30 *Guiding på engelsk/ Guiding in English Omvisning for barn: 14.00

18.juni FAMILIEDAG PÅ DOKTORTJØNNA kl. 11 – 17.00 Vi starter sommersesongen ved Doktortjønna Friluftspark med en familiedag med en rekke aktiviteter for barn og voksne. Gratis.

For andre åpningstider: www.rorosmuseet.no E-post: museumspost@rorosmuseet.no

June 18th. Family day at Doktortjønna Family park. 3. desember kl. 11-15 JULEVERKSTED OG JULETREFEST Vi bygger vårt eget juletre av einer og lager gammeldags juletrepynt. Det blir sang og lek rundt juletreet – og kanskje kommer nissen. December 3. Christmas events at the museum.

RØROSMUSEET

41


Bispegata 9B, 7012 Trondheim 46 82 92 05 www.norsk-dovemuseum.no

42


FASTE UTSTILLINGER/PERMANENT DISPLAYS Døves historie ivaretar og formidler hørselshemmedes historie fra hele Norge, og synliggjøre en minorietsgruppe i det norske samfunnet. We have documented deaf vibrant culture and present situation of the deaf, especially with regard to young deaf. Døvblindes historier forteller om hverdagen til mennesker som har et kombinert sansetap, i fortid og nåtid. The exhibition deafblindness stories tell about the lives of people who have a combined sensory loss, past and present. ANNET/OTHER Vi tar imot skoleklasser, barnehager og andre grupper på bestilling, og skreddersyr gjerne omvisningen etter deres behov. We welcome school groups, kindergartens and other groups on request, and are happy to tailor the tour according to their needs.

Åpningstider/Opening times: Onsdag og torsdag: kl. 11.00 - 15.00 Lørdag: kl. 12.00 - 16.00 Billettpriser/Admission: Voksne: 55,Barn (5-15 år): 25,Honnør/Student: 40,Familie (maks 2 voksne og 3 barn): 135,Museets venneforening: gratis Barn under 5 år: gratis E-post: ndm@norsk-dovemuseum.no

NORSK DØVEMUSEUM

43


ROCKHEIM/ THE NATIONAL MUSEUM OF POPULAR MUSIC

NORDENFJELDSKE KUNSTINDUSTRIMUSEUM/ NATIONAL MUSEUM OF DECORATIVE ARTS AND DESIGN

TRONDHEIM KUNSTMUSEUM/ TRONDHEIM ART MUSEUM

SVERRESBORG TRØNDELAG FOLKEMUSEUM/SVERRESBORG TRØNDELAG FOLK MUSEUM

RINGVE MUSIKKMUSEUM/ RINGVE MUSIC MUSEUM

KYSTMUSEET/ THE-COASTAL MUSEUM IN MIDDLE NORWAY

KYSTENS ARV/ THE COASTAL HERITAGE MUSEUM

ORKLA INDUSTRIMUSEUM/ ORKLA INDUSTRIAL MUSEUM

RØROS MUSEUM/ THE RØROS MUSEUM

Havnegata 12, 7010 Trondheim tlf: 73604100, post@mist.museum.no www.mist.museum.no


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.