ca“
© Ron English
R e i m a g in in g “Guernica“ L a réi nve nt io n d u “Guer ni
2017/04/04 - 2017/10/29
Organized by / Organisée par : Gernika Peace Museum Foundation - Fondation Musée de la Paix de Gernika Foru Plaza 1, 48300 Gernika-Lumo BIZKAIA / Tel +34 94 6270213 museoa@gernika-lumo.net
www.peacemuseumguernica.org / www.museedelapaixguernica.org
years I first encountered Ron English’s work some on ct impa g lastin a had ago, and the experience erful wond how time the at ing think me. I remember it would be to exhibit his work at our museum. has This dream, which finally could take place and ed realiz being is year, after year remained with me the of y ersar anniv 80th the —on 2017 in now, so’s bombing of Gernika and the painting of Picas , artist the of rosity gene the to “Guernica”—thanks ent I mom first the from help to ready was which contacted him on behalf of the museum.
Il y a quelques années de cela, j’ai vu pour la première fois certaines peintures de Ron English qui m’ont bouleversée. Sur le coup, j’ai pensé qu’il serait merveilleux de pouvoir accueillir son œuvre dans notre musée. Ce rêve de plusieurs années, qui figure dans mon agenda d’intentions année après année, s’est réalisé en 2017 (80e anniversaire du bombardement de Guernica et 80e anniversaire de la création du tableau « Guernica » de Picasso) grâce à la complicité de Ron English dès l’instant où je l’ai appelé du musée.
a Ron English’s use of Picasso’s “Guernica” as us to force that ings paint new for l mode or late temp nt think about the senselessness of past and curre d behin sts intere ess busin the t wars, and abou ecked them, about cultural imperialism, about unch e. capitalism, is truly uniqu
La manière dont Ron English utilise le « Guernica » de Picasso comme référence ou modèle de nouvelles œuvres qui nous font réfléchir sur l’absurdité des guerres – hier et aujourd’hui – mais en particulier sur leurs dessous, sur la domination culturelle et sur le capitalisme sauvage actuel, est unique.
art He himself, very effectively, uses street art, an its with ry, centu 21st the of edly decid is which form l, appea l visua great its spirit of protest and irony and s, ration corpo large of age langu the and manipulates n cartoons, etc. in pieces populated by a combinatio own ’s artist the of s of familiar characters and other from the creation, forcing us to reimagine “Guernica”, . today until ing bomb the e befor just ents mom
Ce street art de dénonciation, ironique, attrayant, si caractéristique du XXIe siècle – reprenant le langage du marketing utilisé par les grandes entreprises, par les dessins animés, etc. – que Ron English utilise avec tant d’efficacité, nous invite à réimaginer le « Guernica » depuis quelques secondes avant le bombardement jusqu’à nos jours, au travers d’un mélange de personnages connus et d’autres créés par Ron.
and The original “Guernica” is reincarnated again gs settin d myria in s, nica” “Guer new again, sadly, in us, d aroun world the from taken rios scena and d and, in scenes to which we have become accustome d. sitize desen , cases some
Ce « Guernica » se réincarne – tristement – dans les nouveaux « Guernica », dans de multiples décors qui nous entourent et auxquels nous nous sommes habitués ou devant lesquels nous sommes « anesthésiés ».
ways of I hope that these pieces, which represent new and war of rs horro the at screaming out at injustice, this to rs visito the e inspir m, meris of excessive consu um Muse Peace ka Gerni the by ized organ ition exhib “sold” to Foundation to think about the world which is sly sciou uncon ether —wh into” “buy us and which we or out of complacency— all too often.
Si seulement ses œuvres, telles de nouveaux cris face à l’injustice et à l’horreur des guerres et d’un consumérisme sauvage, servaient aux visiteurs de cette exposition, organisée par la Fondation Musée de la Paix de Guernica, à prendre conscience du monde que l’on veut nous « vendre » et que – tant de fois inconsciemment ou par confort et/ou négligence – « nous achetons ».
Iratxe Momoitio Astorkia Director of the Gernika Peace Museum
Iratxe Momoitio Astorkia Directrice du Musée de la Paix de Guernica
© Ron English -3-
g. He is nd imagery and advertisin ary artist who explores bra por tem alive con ists an art eric ble am iza an ogn is nois), st prolific and rec mo the of one is Born in 1959 in Decatur (Illi lish Eng movies, books and and comic book collage. Ron the street, in museums, in on , ges ima known for the use of color ble etta org unf cultural touchstones global landscape with ure mash-up of high and low nat today. He has bombed the sig his e crib des to a term POPagand television. English coined the assos’s “Guernica”. totems of art history as Pic to y log from superhero mytho s at the University of North ed his bachelor of Fine Art eiv rec d with lish Eng . oils in ng r specializi New York City and apprentice English is a fine art painte sity of Texas he relocated to ver lism, Uni rea the to m pho fro e A rem MF ext his ing is characterized by le sty nt ina Texas in Denton. After receiv dom His rk. lled wo ski of the more inning to sell his own sidered by many to be one con is He y. several artists, gradually beg ger ima lt pop of adu nt of or and appropiation ldhood from the vantage poi striking use of secondary col revisiting and reworking chi are historical s use me to the d nt ten o que als Fre . lish tion surface imagery. Eng renderers of his genera pop ish gar ind rry Night beh Sta , ngs per ani The Last Sup the darker me skill as well as examining he reworks such images as ntly que Fre . ues iss sal ver lore uni imagery as a template to exp In ”. ica ern “Gu and Picasso’s ade 2006, English exhibited “Gr his of one ca” rni Gue School ica” versions of Picasso’s “Guern of m at the Station Museu n. Contemporary Art in Housto ne sce the icts dep The painting en ldr chi his by acted out w viewed from the point of vie and ne pla air ber bom of the since then he has created more than 100 different artworks.
Né en 1959 à Decatur (Illinois), Ron English est un artiste américain contemporain qui explore l’image de marque et la publicité. Il est connu par son usage des couleurs et des collages de bandes dessinées. Il est l’un des artistes vivant les plus prolifiques et les plus reconnus. Il a bombardé le paysage mondial avec des images inoubliables sur les murs des rues, dans les musées, les films, les livres et à la télévision. Il a même forgé le mot POPaganda pour décrire son style particulier – un mélange de pierres angulaires de la haute culture et de la culture populaire, des super héros de la mythologie aux totems de l’histoire de l’art tels que le ”Guernica” de Picasso. Ron est un peintre issu des Beaux-Arts qui se spécialise dans la peinture à l’huile. Il détient un baccalauréat en Beaux-Arts à l’Université de North Texas à Denton. Après avoir complété sa maitrise en BeauxArts à l’Université du Texas. Il a déménagé à New York où il a travaillé en tant qu’apprenti avec plusieurs artistes avant de commencer à vendre ses propres tableaux. Son style dominant est caractérisé par l’usage du photoréalisme, de couleurs marquantes et l’appropriation de l’imagerie populaire. Beaucoup le considèrent comme l’un des artistes les plus talentueux de sa génération. L’enfance revisitée et retravaillée d’un point de vue adulte ainsi que l’exploration de la face cachée de l’imagerie populaire sont les thèmes qui reviennent souvent dans son œuvre. English utilise également l’imagerie historique comme modèle pour explorer des questions universelles. Il a souvent retravaillé des images comme La Dernière Cène, La Nuit Étoilée et le “Guernica” de Picasso. En 2006, il fit l’œuvre nommée Grade School “Guernica”, l’une de ses versions de “Guernica”, au Station Museum of Contemporary Art à Houston. Le tableau illustre la scène, jouer par ses enfants, du point de vue du bombardier, et depuis lors, il a créé plus d’une centaine d’œuvres d’art. www.popaganda.com |
@ronenglishart @team_popaganda |
ronenglishpresentspopaganda | -4-
@ronenglishart |
popagandatv
«Il y a toujours un taureau, un cheval, une mère et un enfant. Un personnage qui se jette en avant, un bâtiment qui burle. L’éclat de l’ampoule du soleil qui persiste. La manière dont les formes décrivent parfaitement les gestes universels et la juxtaposition de l’espoir à l’horreur, de l’oppression à l’appropriation. Le modèle du «Guernica» donne naissance à un vocabulaire nouveau pour décrire la dynamique des cycles sans fin de création et de destruction.
“There is always a bull, a horse, a mother and child. A figure lurches forward, a building burns. The lightbulb eye of the sun shines on. How perfectly the forms describe universal gestures and juxtapositions, from hope to horror, from oppression to appropriation. From the “Guernica” template comes a new vocabulary to describe the dynamics of endless cycles of creation and destruction.
L’artiste pop Ron English plonge en profondeur dans les coulisses du «Guernica», les avants et les après d’un changement dévastateur. L’artiste examine le modèle de manière acharné à travers le dessin, la peinture, la sculpture et le plateau, imaginant la vérité par l’expérience, en examinant chaque angle et nommant l’agresseur et le mort.»
Pop artist Ron English dives deep into Guernica’s back stages and escapes, the befores and afters of crushing change. The artist has examined the template obsessively, through drawing, painting, sculpture and set, imagining truth in experience from every angle, naming the damager and the dead.”
Allouche Gallery (New York 2016) http://allouchegallery.com/artists/ron-english
Allouche Gallery (New York 2016) http://allouchegallery.com/artists/ron-english
«Lorsqu’on pense aux artistes qui ont changé l’art de rue, il y a deux noms qui viennent à l’esprit inévitablement : Banksy et Ron English. Les deux ont créé de l’art pour le bénéficie du public dans des rues partout dans le monde. Ils ont tenu des expositions dans des musées et des galeries, ont élevé le statut de la matière et démontrés sa capacité d’opérer de façon efficace hors du système traditionnel des beaux-arts.
“When thinking about the artists who changed street art, there are two names that inevitably come up— Banksy and Ron English. Both made art for public benefit on streets around the world and have shown in museums and galleries, elevating the status of the medium and proving its ability to operate effectively outside of the traditional art system.
Un fil conducteur entre leur art est la critique des injustices commises. Pour Banksy, cela se manifeste normalement dans des ouvrages de pochoir spécifique, et pour English, cela a lieu dans les collaborations pop art et dans la modification d’œuvres existantes. Banksy attaque souvent de front la politique internationale, alors qu’English emploie des subversions subtiles pour révéler des récits inédits de mensonge et de cupidité. Toutefois, une différence fondamentale entre les deux artistes existe—Banksky demeure sans visage et anonyme, tandis que English a une présence publique.»
A central thread between their art is a critique of injustices; for Banksy, this usually manifests itself in site-specific stencil works, and for English, it occurs in pop art collaborations and altering existing work. Banksy often tackles global politics head-on, while English employs subtle subversion to reveal untold stories of lies and greed. A key difference between the artists, however, is that Banksy remains faceless and anonymous, while English maintains a public appearance.” Andrew Lasane, Sophia Kritek http://uk.complex.com/style/2015/12/bansky-vs-ron-english-who-has-the-hardest-style/
Andrew Lasane, Sophia Kritek http://uk.complex.com/style/2015/12/bansky-vs-ron-english-who-has-the-hardest-style/
“Ron English is known as “The Godfather of Street Art”. One of the most prolific and recognisable artists living, he is credited with graffiti’s transition from a sub-cultural form of popular expression to the decorative, narrative murals seen today. (…)
«Ron English est connu comme « Le Parrain de l’art de rue ». Un des artistes les plus prolifiques et les plus reconnus encore en vie. On lui attribue la transition du graffiti d’une forme d’expression populaire sous-culturelle aux murales décoratives et narratives d’aujourd’hui. (…)
Picasso’s giant painting “Guernica” is a regular inspiration, and in 2006 Ron painted an interpretation even larger than the original at the Station Museum in Houston, USA. This piece, entitled Grade School “Guernica”, Ron reproduced as a print edition. Another homage, Graveyard “Guernica” appeared in Ron’s 2011 solo exhibition Skin Deep at Lazarides Rathbone. In 2007 Ron painted Palestine’s West Wall alongside fellow street artists Banksy and Swoon.”
«Guernica», la toile monumentale de Picasso, est une source d’inspiration constante. En effet, Ron a peint une interprétation de cette œuvre, qui était encore plus grande que l’originale, au Station Museum à Houston (É.-U.) en 2006. Cette œuvre, nommée «Grade School “Guernica”», a été reproduite en version imprimée. Un autre hommage, «Graveyard “Guernica”», a été révélé lors de son exposition Skin Deep chez Lazarides Rathbone en 2011. En 2007, Ron a peint le mur de Cisjordanie en collaboration avec Banksy et Swoon.»
Lazarides Rathbone Gallery (London) http://www.lazinc.com/artist/ron-english
Lazarides Rathbone Gallery (London) http://www.lazinc.com/artist/ron-english
-5-
Re i ma gin ing “Guernica“
La réinventio n du “Guernica“
the MadonGuernica for me is a modern template, just as are many ere (…)Th late. temp nt ancie an is na and Child forges a artist the which upon shells art, in lates temp . Art ience exper ral cultu d vision, contributing to a share of idea the New— the of pt conce the e existed long befor ach appro I So rty. prope l ectua intell and vision singular ent of its the “Guernica” template cognizant and rever hand short l visua a is It . cance signifi meaning and cultural rn mode of r horro itous gratu and ing helm for the overw nica” “Guer of way war. But I argue that the cultural takea prehensiis actually the opposite. It transforms incom we can thing some tive, narra on carto a ble tragedy into ss, proce n more easily absorb. This is part of the huma uted, undil of diacy imme to distance ourselves from the tive that overwhelming emotions by overlaying a narra three to from down us takes t, effec in and ifies, simpl pt that I conce rlying two dimensions. And this is the unde nica”. “Guer of ons versi many grapple with in all my
Pour moi, le “Guernica” représente un modèle moderne, tout comme la Vierge et l’Enfant est un ancien modèle. Il y a plusieurs modèles dans le domaine de l’art, des ossatures sur lesquelles un artiste façonne une vision, contribuant ainsi à une expérience culturelle partagée. L’art existait bien avant le concept du Nouveau - l’idée d’une vision singulière et de la propriété intellectuelle. J’ai donc approché le modèle du “Guernica”, conscient et respectueux de sa valeur et de sa signification culturelle. C’est un concentré visuel de l’horreur accablante et gratuite de la guerre moderne. Cependant, je suis de l’opinion que le point culturel à retenir est exactement le contraire. Il transforme une tragédie incompréhensible en une bande dessinée narratif, quelque chose qui peut-être plus facilement assimilée. C’est dans la nature humaine de prendre nos distances face à l’instantanéité des émotions accablantes qui n’ont pas été diluées en les recouvrant d’une narration qui les simplifie, et en effet, qui les réduit de trois à deux dimensions. Et, c’est bien ce concept sous-jacent que j’essaie de résoudre dans toutes mes versions du “Guernica”.
50 times. I have put my own spin on “Guernica” more than osition comp the r mirro and I may use different characters s alway am I but ns, versio s variou in ully more or less faithf is bias al riffing on the same basic message—that cultur attention to embedded in our narrative. My Guernicas call e, using cultur rate corpo l globa of the product placement war. as ent tainm enter and ent tainm war as enter
J’ai fait plus de cent versions différentes du “Guernica”. Je peux utiliser différents personnages et respecter la composition du tableau plus ou moins fidèlement dans différentes versions, mais j’improvise le même message de base - que les tendances culturelles sont ancrcées dans notre narration. Mes “Guernica”s attirent l’attention sur la place du produit de la culture corporative mondial utilisant la guerre comme divertissement et le divertissement comme guerre.
oped over I have an arsenal of characters that I’ve devel archenal perso as them use I ly asing incre the years, and temthe upon types to color the narratives and imprint ld Rona of on versi my is d plates of my art. MC Supersize actua he if like look would ld Rona what MacDonald. He is der him consi I les. pedd ’s onald MacD that food the lly ate merism the western Buddha, in that our religion is consu reprebit Rabb My mer. consu and he is the over-sated been y ionall tradit have ts rabbi as , tariat prole sents the is mine But s. Beuy used in art by such people as Joseph us, nervo still yet eye third a an alien rabbit, equipped with My cowgirl jittery and in the end, food for cosmic wolves. find her who e, tends to evoke strong reactions in peopl her as of think I . rbing distu funny and more than a little in her and one, Horm th Grow e Bovin for the spokesmodel sex, the and food en betwe ctions conne the ring I’m explo er’s milk. literal sustenance and the sexualization of moth
J’ai un arsenal de personnages que j’ai développé au fil des années, et je les utilise de plus en plus en tant qu’archétypes personnels pour colorer la narration et les imprimer sur les modèles de mon art. MC Supersized représente ma version de Ronald MacDonald. C’est à quoi ressemblerait Ronald s’il avait réellement mangé la bouffe que MacDonald vend partout. Je le considère comme le Buddha occidental dans le sens que notre religion est la surconsommation est devenu notre religion, et qu’il represente le consommateur par excellence. Mon Lapin représente le prolétariat dans le sens que les lapins ont été traditionnellement utilisés dans l’art par des gens comme Joseph Beuys. Cependant, le mien est un lapin extraterrestre doté d’un troisième œil, encore nerveux, agité, bref, de la nourriture pour les loups cosmiques. Ma cowgirl évoque des fortes réactions entre les gens. Ils la trouvent drôle et un petit peu dérangeante. Je la vois comme une porte-parole pour l’hormone de croissance bovine, et à traves elle, j’explore les rapports entre la nourriture et le sexe, la nourriture au sens propre et la sexualisation du lait maternel.
ent vantage I like to stage my “Guernica”s from differ 3-D mowith points. To these ends I have created sets angles. many from graph dels that I can light and photo I can and ings, paint for basis the e becom The studies then shoot by alphoto single a from ings paint al sever e creat of view. I tering the figures, the composition, or the point will ever I e believ don’t I yet. nica” am not done with “Guer unenits with late, temp the of s bilitie possi the exhaust s lexitie comp g ragin ding power to visually articulate the its gh throu est, conqu and r horro of waste, destruction, deceptively simplified narrative.
J’aime mettre en scène mes “Guernica”s de différents points de vue. À cette fin, j’ai créé des plateaux avec des modèles 3D que je peux illuminer et photographier sous différents angles. Ces études sont donc devenues la base des tableaux, et je peux créer plusieurs œuvres à partir d’une seule séance, en changeant les personnages, la composition et le point de vue. Je n’ai pas encore fini avec le “Guernica”. Je crois que je ne vais jamais épuiser toutes les possibilités du modèle, il possède un pouvoir sans fin pour articuler visuellement la violente complexité de la désolation, de la destruction, de l’horreur et de la conquête, à travers une narration trompeusement simplifiée.
-6-
A rt w o r k s
Oe u v re s
-7-
© Ron English
Aerial View “Guernica“
(2002)
The first time I used the bomber. What Picasso’s “Guernica” looked like from the point of view of the bomber. Explores the idea of alternative perspectives and how perspective informs perception.
Vu e aérien ne de “Guernica“
(2002)
C’est la première fois que j’ai utilisé la figure du bombardier : de quoi le «Guernica» de Picasso avait l’air du point de vue du bombardier; explorer le concept des perspectives alternatives et la façon dont la perspective informe la perception.
-8-
© Ron English
Sta rwa rs “Guernica“
(2016)
Imagining the iconic hero story of star wars, itself an appropriation of ancient hero stories, within the “Guernica” template as an example of cultural conquest-- how we speak the language of every new conqueror yet tell the same ancient stories.
Sta rwa rs “Guernica“
(2016)
Imaginer l’histoire culte de Star Wars, elle-même une appropriation des histories des héros anciens, dans le modèle du «Guernica» pour donner un exemple de la conquête culturelle - du fait qu’on parle la langue de chaque nouveau conquérant mais qu’on raconte la même histoire.
-9-
© Ron English
Snoopy vs Si mpsons
(2016)
Examining the battles of cultural dominance through mass appeal cartoons.
Snoopy vs Si mpsons
(2016)
Une exploration des batailles de domination culturelle à travers des bandes dessinées de grand popularité.
- 10 -
© Ron English
F linstones “Guernica“
(2016)
Another example of pop cultural change/evolution -this one also exploring flatness and depth- reality vs cartoon.
Le “Guernica“ de la Fa mille Pierreafeu
(2016)
Ceci représente un autre exemple du changement et de l’évolution de la culture pop. Celle-ci explore aussi la planéité et la profondeur / la réalité vs. les bandes dessinées.
- 11 -
© Ron English
Monotone Snoopy vs Si mpsons
(2016)
Examining the battles of cultural dominance through mass appeal cartoons.
Monotone Snoopy vs Si mpsons
(2016)
Une exploration des batailles de domination culturelle à travers des bandes dessinées de grand popularité.
- 12 -
© Ron English
Rock ba nd “Guernica“
(2016)
Expresses how music, especially rock music for Ron, embodies all the gestures of conflict and change, but in beneficial ways that purge and reveal.
Le “Guernica“ du Grou pe de rock
(2016)
Ce tableau illustre comment la musique, spécialement la musique rock, incarne tous les gestes de conflits et de changement, mais d’une manière bénéfique qui purge et qui révèle.
- 13 -
© Ron English
Ti mes Squ a re “Guernica“
(2001)
The chaos of brand wars and the domination of corporations as warring entities.
Ti mes Squ a re “Guernica“
(2001)
Le chaos des guerres des marques et la domination des corporations en tant qu’entités belligérantes.
- 14 -
© Ron English
World Cu p “Guernica“ (2000) An exploration of war, about the arbitrariness. Whatever side your’re on in a war is arbitrary. People pick a side, root for that side and it’s all about one side or the other, not about the equivalency of both sides.
Le “Guernica“ de la Cou pe du Monde
(2000)
Une exploration de la guerre, de son aspect arbitraire. Quel que soit le côté où on se trouve dans une guerre, il est arbitraire. Les gens choisissent un côté, ils donnent leur soutien à ce côté, et il s’agit d’un côté ou de l’autre, et non de l’équivalence des deux côtés.
- 15 -
© Ron English
Hail ma ry i m mortality
(2009)
Circle of life -- life cycle not as forward progression but as spiral-- baby gives birth to mother, rebirth as an animated corpse
L’ i m mortalité d’Ave Ma ria
(2009)
Le cercle de la vie --un cercle de vie qui n’est pas une progression en avant mais en spiral -- un bébé donne naissance à une mère, et la renaissance en tant que cadavre vivant.
- 16 -
© Ron English
Rainbow Coalition “Guernica“ Exploring the idea of cultural domination.
(1996)
Le “Guernica“ de la Coalition Arc-en-ciel
(1996)
Exploration de l’idée de la domination culturelle.
- 17 -
© Ron English
Esca pe from “Guernica“
(2016)
The idea of expanding the template by escaping it-- as the lurching figure turns and attempts to run, she alters its fundamental form from rectangle to square.
La fuite du “Guernica“
(2016)
L’idée d’amplifier le modèle en l’échappant. Pendant que la figure qui se lance en avant se tourne et essaie de s’échapper, elle change sa forme essentielle de rectangulaire à carrée.
- 18 -
© Ron English
Cowgirl “Guernica“ Su per Pop Psychedellic
(2007)
Using Warhol technique to play with repetition: each canvas is handpainted in acrylic with unique color combinations, then silkscreened.
Cowgirl “Guernica“ Su per Pop Psychédéliqu e
(2007)
L’utilisation de la technique de Warhol pour jouer avec la répétition. Chaque toile est peint à main avec de l’acrylique et des combinaisons de couleurs uniques. Elles sont ensuite sérigraphiées.
- 19 -
© Ron English
Graveya rd “Guernica“ (2011) Playing with the idea of imagining the skeletal structures of impossible anatomy, underlayered with cubist perspective NYC street scenes and visual references to art history.
Le “Guernica“ ci metiere
(2011)
On imagine des structures squelettiques d’une anatomie impossible, avec une sous-couche d’une perspective cubiste des scènes de rue de New York et des références visuelles de l’histoire de l’art.
- 20 -
© Ron English
Ghost “Guernica“ (2011) Graveyard “Guernica” overpainted with transluscent version of the original “Guernica” transposed on top.
Le Fa ntome “Guernica“
(2011)
Le «Guernica» cimetière repeint avec une version translucide de l’œuvre originale transposé par-dessus.
- 21 -
© Ron English
Fat food “Guernica“
(2016)
Conquered by branding, the bodies altered into new forms.
Fat food “Guernica“
(2016)
Conquis par les marques, les corps prennent de nouvelles formes.
- 22 -
© Ron English
K ill lies all “Guernica“ (2016) Playfully examines Tony Shafrazi’s infamous encounter with “Guernica” as the moment when the alteration becomes the new original. The painting style morphs from flat, colorless and close to the template into bursts of color and depth, with the three vandalizing words now seamlessly incorporated into the whole.
Le “Guernica“ de “Mort a toutes les mensonges”
(2016)
Une exploration ludique de la rencontre notoire de Tony Shafrazi avec «Guernica» au moment où le changement devient la nouvelle pièce originale. Le style de peinture change de plat, sans couleur et prêt du modèle à des éclats de couleurs et de profondeur, avec les trois mots vandalisés s’incorporant harmonieusement dans l’ensemble.
- 23 -
© Ron English
POPaga nda “Guernica“ (2016) Comprised entirely of Ron’s characters, it tells a meta story of American cultural conquest distilled through Ron’s interpretations of the pop culture that dominated him. He did a version of this in Dubai as a street art mural.
Le “Guernica“ de POPaga nda
(2016)
Composé uniquement de personnages créés par Ron, ce tableau illustre le métarécit de la conquête culturelle américaine, une distillation des interprétations de Ron de la culture pop qui l’a dominé. Il a peint une version de cette œuvre à Dubaï en tant que peinture murale.
- 24 -
© Ron English
Te mper Tot tra mples
(2016)
Temper Tot is Ron’s avatar representing unbridled yet immature power-- all identity, no superego. Temper Tot is the change agent impacting the template.
Te mper Tot écrase
(2016)
Temper Tot est l’avatar de Ron qui représente le pouvoir déchainé mais immature. Tout l’identité sans Superego. Temper Tot est l’agent de changement qui impacte le modèle.
- 25 -
© Ron English
Ba cksta ge “Guernica“
(2016)
“Guernica” as a performance. Ron is backstage, presenting “Guernica” to the viewer. For this, he has imagined a back side for the template.
Les coulisses du “Guernica“
(2016)
Le «Guernica» comme performance. Ron est dans les coulisses en train de présenter le «Guernica» aux spectateurs. Pour faire cela, il a imaginé l’arrière du modèle.
- 26 -
© Ron English
Ba by “Guernica“ (2016) The template set in the childhood playground with actors too young for their roles. Surrealistic painting style.
Le bébé “Guernica“
(2016)
Le modèle est placé dans un terrain de jeux avec des acteurs qui sont trop jeunes pour leurs rôles. Un style de peinture surréaliste.
- 27 -
© Ron English
Aftermath
(2016)
Ron has stripped the template of people. The fires are flickering out. A single flower survives the destruction cycle. The painting style is fairly close to the template, especially the light and the flower.
La suite
(2016)
Ron a enlevé toute personne du modèle. Les feux s’entendirent. Une seule fleur a survécu au cycle de destruction. Le style de peinture est très semblable au style du modèle, surtout la lumière et la fleur.
- 28 -
© Ron English
“Guernica“ days
(2016)
This piece is a love letter from Ron to Picasso. It honors a tableau of images that Ron has examined and interpreted throughout his body of work.
Les “Guernica“ jou rs
(2016)
Ce tableau est une lettre d’amour de Ron à Picasso. Il rend hommage à un tableau d’images que Ron avait examiné et interprété tout au long de son travail.
- 29 -
© Ron English
Seconds before i mpa ct “Guernica“ (2016) Ron has previously imagined the template’s prelude at 5 minutes. This piece imagines the freeze frame at 5 seconds before impact. The painting style pays homage to Picasso’s late period cubism. Picasso appears as the figure who will be screaming in the burning building 5 seconds from now. Only the figure lurching forward sees it coming.
Le “Guernica“ des secondes ava nt l’ i mpa ct
(2016)
Ron avait imaginé le préambule du modèle 5 minutes avant le bombardement. Ce tableau représente un arrêt sur image de 5 secondes avant l’impact. Le style de peinture rend hommage au dernier chapitre de cubisme de Picasso. Picasso est représenté comme l’individu qui hurlera dans le bâtiment en feu 5 secondes plus tard. C’est uniquement la personne qui se lance en avant qui voie ce qui s’en vient.
- 30 -
© Ron English
Bombing begins in 5 minutes
(2005)
Point of view of the townspeople just before the bombing. This is life before the bombing, more colorful and reminiscent of Picasso’s more joyous colorful fauvism period.
Le bomba rde ment com mence da ns 5 minutes
(2005)
Point de vue des citoyens juste avant le bombardement. Ceci représente la vie avant le bombardement, c’est plus coloré et cela évoque la période fauviste et colorée de Picasso.
- 31 -
© Ron English
Gradeschool “Guernica“
(2006)
Exploring the deconstruction of historic events into a childhood game devoid of its original meaning, much like how children play “ring around the rosies” without understanding the origins of the rhyme lay in the bubonic plague of the middle ages.
Le “Guernica“ de l’école pri maire
(2006)
L’exploration de la déconstruction des évènements historiques pour en faire un jeu d’enfants dépourvu de son sens original, tout comme lorsque les enfants jouent au jeu « Ring Around the Rosies » sans comprendre que l’origine de la comptine était la peste bubonique lors du Moyen Âge.
- 32 -
www.popaganda.com @ronenglishart @team_popaganda | @ronenglishart |
ronenglishpresentspopaganda popagandatv
Organized by / OrganisĂŠe par : Gernika Peace Museum Foundation - Fondation MusĂŠe de la Paix de Gernika Foru Plaza 1, 48300 Gernika-Lumo BIZKAIA / Tel +34 94 6270213 museoa@gernika-lumo.net
www.peacemuseumguernica.org / www.museedelapaixguernica.org