SLIM TEC SYSTEM FRAME 52 FRAME 52 SOFT BIPLANE HIGH ALINE ELEVEN HIGH BACK PRIVACY OKOME 02
32
40
52
60
66
72
78
The British design consultancy PearsonLloyd, consisting of two successful designers known for their extremely elegant trait, have signed the slim seating collection for Alias. Finely drawn and sleek lines, slender profiles and padding with soft extended edges which, on the back and lower elements, link up with the backrest presented in various materials: such are the characterizing elements of the entire collection. Luke Pearson and Tom Lloyd have therefore designed a highly contemporary collection, defined by elements of extreme formal lightness and elevated comfort, with the intent to offer architects an ideal and versatile project to satisfy all requirements, no matter how specific.
Il duo britannico PearsonLloyd, progettisti affermati caratterizzati da design di estrema eleganza, disegnano per Alias la collezione di sedute da lavoro slim. Linee leggere e filanti, profili sottili e imbottiture con bordi morbidi ed allungati che sulla parte posteriore ed inferiore si raccordano con i dorsi proposti in diversi materiali, sono gli elementi che caratterizzano l’intera collezione. Luke Pearson e Tom Lloyd creano così una collezione ultra contemporanea, caratterizzata da pezzi di estrema leggerezza formale e grandissimo comfort, con lo scopo di offrire agli architetti un progetto trasversale ideale per soddisfare la richiesta più specifica.
Le célèbre duo de concepteurs britanniques PearsonLloyd, dont le design est caractérisé par une extrême élégance, dessinent pour Alias la collection de chaises de travail slim. Des lignes légères et élancées, des profilés minces et des rembourrages aux bords arrondis et allongés, se raccordant à l’arrière et en bas avec les dossiers, proposés dans différents matériaux : tels sont les éléments qui caractérisent l’ensemble de cette collection. Luke Pearson et Tom Lloyd ont donné naissance à une collection ultra-moderne, caractérisée par des éléments d’une extrême légèreté formelle et d’un grand confort, en vue d’offrir aux architectes un projet transversal, capable de répondre aux exigences les plus diverses.
Das britische Planer-Duo PearsonLloyd, das für sein extrem elegantes Design bekannt ist, entwirft für Alias die Arbeitsstuhl-Kollektion slim. Leichte, schlanke Linien, feine Profile und Polster mit weichen, langgezogenen Saeumen, die sich auf der Hinter- und Unterseite mit dem Rücken aus verschiedenen Materialien verbinden. Das sind die typischen Elemente der gesamten Kollektion. Luke Pearson und Tom Lloyd schaffen so eine super moderne Kollektion, die sich durch extrem leichte Formen und einen sehr großen Komfort auszeichnet und den Architekten ein übergreifendes Projekt bietet mit welchem auch die speziellsten Ansprüche zufriedenstellt werden koennen.
SLIM PearsonLloyd
Slim Task
Slim Lounge Low
Slim Conference Low
Slim Conference Medium
Slim Conference High
PearsonLloyd
SLIM TASK The task chairs - slim task - are fitted with a Donati weightsensitive synchro mechanism, which guarantees elevated comfort since it allows for the synchronized movement of seat and backrest: the tension of the backrest angle depends on the user’s weight. The bare bones of the mechanism have been used to keep thicknesses to a minimum: the resulting chair is extremely slim and elegant, as well as being highly comfortable thanks to its polyurethane padding and inner elastic structure. The ultra-flat Donati mechanism is concealed by a carter consisting of three elements and a two-button display: one to block the backrest angle and another to adjust piston height.
Le sedute operative slim task sono dotate di meccanismo sincronizzato autopesante di Donati, che garantisce elevato comfort, consentendo movimento sincro di seduta e schienale; la durezza dell’inclinazione dipende dal peso dell’utente. Il meccanismo è utilizzato nella sua parte essenziale, riducendo al massimo gli spessori: il risultato è una seduta estremamente sottile ed elegante, da grande comfort affidato all’imbottitura in poliuretano e alla struttura elastica all’interno. Il meccanismo ultrapiatto di Donati è nascosto da un carter in tre elementi che presenta due tasti, uno per blocco inclinazione, il secondo per regolazione altezza del pistone.
Les chaises opérationnelles slim task sont équipées d’un mécanisme synchronisé à pesage automatique Donati, gage d’un maximum de confort grâce au mouvement synchronisé de l’assise et du dossier ; la rigidité de l’inclinaison dépend du poids de l’utilisateur. Ce mécanisme est utilisé dans sa partie essentielle, afin de minimiser les épaisseurs. D’où une assise extrêmement mince et élégante, dont le remarquable confort est assuré par le rembourrage en polyuréthane et la structure élastique intérieure. Le mécanisme ultraplat de Donati est dissimulé par un carter à trois éléments, doté de deux touches : l’une pour bloquer l’inclinaison et l’autre pour régler la hauteur du piston.
Die Stühle slim task sind mit einem synchronisierten selbstwiegenden Mechanismus von Donati ausgestattet und garantieren eine hohen Komfort und die synchronisierte Bewegung von Sitzfläche und Rückenlehne. Die Neigungsstaerke ist abhängig vom Gewicht des Nutzers. Der Mechanismus wird nur mit seinem wesentlichen Teil genutzt genutzt, mit maximaler Verringerung der Dicke: So entsteht eine sehr dünne und elegante Sitzfläche mit einer sehr bequemen Polsterung aus Polyurethan und einer elastischen Struktur im Innern. Der superflache Mechanismus von Donati befindet sich in einem Gehäuse aus drei Elementen mit zwei Tasten. Eine zur Fixierung der Neigung und die zweite für die Höheneinstellung des Gasdruckkolbens.
Slim task chairs comply with UNI 1335C standards, relating to ergonomic principles and minimal functional requirements for office chairs.
Le sedute slim task rispondono alla normativa UNI 1335C, relativa ai principi ergonomici e requisiti funzionali minimi per le sedie da ufficio.
Les chaises slim task sont conformes à la norme UNI 1335C en matière de principes ergonomiques et de critères fonctionnels minimum des chaises de bureau.
Die Stühle slim task entsprechen den ErgonomieRichtlinien UNI 1335C und den Mindestanforderungenfür Bürostühle.
SLIM TASK
The Friendly mechanism is fully integrated in the seat. Two levers underneath the seat provides height adjustment and back lock function.
Il meccanismo Friendly è completamente integrato nel sedile. Due leve sotto il sedile offrono regolazione in altezza e la funzione di blocco.
Le mécanisme Friendly est entièrement intégré dans le siège. Deux leviers situés sous l'assise permettent d'ajuster la hauteur et de bloquer le dossier.
7
Der Friendly Mechanismus ist vollständig im Sitz eingebaut. Zwei Hebel unter dem Sitz dienen für die Regulierung der Höhe und die Kippvorrichtung der Rückenlehne.
SLIM TASK
8
All the chairs may be fitted with aluminium armrests in one of two different models: in the classical T shape or that of a Y.
Tutte le sedute possono essere corredate con i braccioli in alluminio, proposti in due modelli: quello dalla forma classica a T e quello a Y.
Toutes les chaises peuvent être munies d’accoudoirs en aluminium, disponibles en deux modèles : classique en T ou en Y.
Alle Stühle können mit Armlehnen aus Aluminium geliefert werden und sind in zwei Modellen erhältlich: in klassischer T-Form oder in Y-Form.
SLIM TASK
The piston excursion is 12 cm.
L’escursione del pistone è di 12 cm.
L’excursion du piston est de 12 cm.
9
Die Gasdruckfeder kann um 12 cm verstellt werden.
10
SLIM TASK structure – arms – plastic shell A019 / seat&back KVADRAT® HERO 931 + TEC TABLE structure A019 / top FULL COLOR FC01 + ALINE BOOKSHELF structure – shelves A019 / drawers V005
11
PearsonLloyd
SLIM CONFERENCE The slim conference chairs, which lend themselves to various uses, are presented in the version with a fixed seat or fitted with a harmonious oscillating mechanism complete with lever enabling height adjustment. The seat and backrest are produced in one single piece. The polyurethane foam shell with its internal structure in metal carpentry work for extra comfort, is being presented in three sizes, with a low, medium or high backrest. The slim conference chairs may be fitted with a 70 cm diameter 4-star base with fixed glides or a 5-star base with castors. The piston excursion is 12 cm.
Le sedute slim conference, ideali per svariati utilizzi, sono proposte nella variante con seduta fissa o con meccanismo armonico oscillante con una leva che consente la regolazione dell’altezza. Seduta e schienale sono realizzati in un unico pezzo. La scocca, in poliuretano espanso con all’interno una struttura in carpenteria metallica per garantire comfort, è proposta in tre dimensioni, con schienale basso, medio ed alto. Le sedute slim conference possono essere dotate di base a 4 razze diametro 70 con piedini non regolabili o a cinque razze con ruote. L’escursione del pistone è di 12 cm.
Idéales pour diverses utilisations, les chaises slim conference sont proposées en version avec assise fixe ou avec mécanisme harmonique oscillant, doté d’un levier permettant de régler la hauteur. L’assise et le dossier sont monobloc. La coque, en polyuréthane expansé avec une structure intérieure en charpenterie métallique pour garantir le confort, est proposée en trois dimensions, avec dossier bas, moyen ou haut. Les chaises slim conference peuvent être équipées d’une base à quatre branches mesurant 70 cm de diamètre, avec des pieds non réglables, ou bien d’une base à cinq branches munie de roulettes. L’excursion du piston est de 12 cm.
Die Stühle slim conference sind ideal für unterschiedliche Nutzungen und werden mit feststehender Sitzfläche oder mit Kippmechanismus angeboten mit einem entsprechende Hebel zur Hoeheneinstellung. Sitz und Ruecken werden in einem Stueck gefertigt. Das Gehäuse aus Schaumpolyurethan mit einer inneren Metallstruktur garantiert Komfort und wird mit niedriger, mittelhoher und hoher Rückenlehne angeboten. Die Stühle slim conference sind mit 4-Sternausleger mit Durchmesser von 70 cm undnicht hoehenverstellbaren Füßen oder mit 5- Sternfuss mit Rädern versehen. Die Gasdruckfeder kann um 12 cm verstellt werden.
SLIM CONFERENCE LOW
The slim conference low back chair may be fitted with a a slidge base.
La seduta slim conference low back può essere dotate di base a slitta.
Le siège slim conference low back peut être équipé d’un piètement luge.
13
Die Stühle slim conference low back sind mit Kufengestell erhältlich.
14
Armonico - Tilt mechanism with height adjustment /Fixed mechanism with height adjustment / -4°~ +7° tilt
SLIM CONFERENCE LOW
Meccanismo Armonico - Tilt con regolazione dell’altezza / oscillazione tilt -4°~ +7°
Armonico - Kippmechanismus mit Höhenregulierung / Schwingung Kippmechanismus -4°~ +7°
Mécanisme Armonico - Tilt avec réglage de la hauteur / Oscillation Tilt -4°~ +7°
SLIM CONFERENCE LOW
Armonico - Fixed mechanism with height adjustment
Meccanismo Armonico - fisso con regolazione dell’ altezza
Armonico – feststehend Mechanismus mit Höhenregulierung
15
Mécanisme Armonico - fixe avec réglage de la hauteur
16
SLIM CONFERENCE LOW structure – arms A011 / seat&back KVADRAT® HERO 211 + TAVOLO ZERO TABLE structure A019 / top ACRYLIC STONE V001 + SEC TROLLEY structure AB / shelves - drawers A019 / panels MT02 + SEC SIDEBOARD structure AB / shelves VTR
17
SLIM CONFERENCE MEDIUM
18
The slim conference chairs may be fitted with a 70 cm diameter 4-star base or a 5-star base with castors.
Le sedute slim conference possono essere dotate di base a 4 razze diametro 70 cm o a cinque razze con ruote.
Les chaises slim conference peuvent être équipées d’une base à quatre branches mesurant 70 cm de diamètre, ou bien d’une base à cinq branches munie de roulettes.
Die Stühle slim conference sind mit 4-Sternausleger mit Durchmesser von 70 cm oder mit 5- Sternfuss mit Rädern versehen.
SLIM CONFERENCE MEDIUM
All the chairs may be fitted with aluminium armrests in one of two different models: in the classical T shape or that of a Y.
Tutte le sedute possono essere corredate con i braccioli in alluminio, proposti in due modelli: quello dalla forma classica a T e quello a Y.
Toutes les chaises peuvent être munies d’accoudoirs en aluminium, disponibles en deux modèles : classique en T ou en Y.
19
Alle Stühle können mit Armlehnen aus Aluminium geliefert werden und sind in zwei Modellen erhältlich: in klassischer T-Form oder in Y-Form.
20
SLIM CONFERENCE MEDIUM structure – arms – plastic shell A019 / seat&back KVADRAT® HERO 151 + FRAMETABLE OVAL structure A019 / top A019 + SEC BOOKSHELVS structure AB / shelves VTR
21
SLIM CONFERENCE HIGH
22
The slim conference chairs may be fitted with a 70 cm diameter 4-star base or a 5-star base with castors.
Le sedute slim conference possono essere dotate di base a 4 razze diametro 70 cm o a cinque razze con ruote.
Les chaises slim conference peuvent être équipées d’une base à quatre branches mesurant 70 cm de diamètre, ou bien d’une base à cinq branches munie de roulettes.
Die Stühle slim conference sind mit 4-Sternausleger mit Durchmesser von 70 cm oder mit 5- Sternfuss mit Rädern versehen.
SLIM CONFERENCE HIGH
All the chairs may be fitted with aluminium armrests in one of two different models: in the classical T shape or that of a Y.
Tutte le sedute possono essere corredate con i braccioli in alluminio, proposti in due modelli: quello dalla forma classica a T e quello a Y.
Toutes les chaises peuvent être munies d’accoudoirs en aluminium, disponibles en deux modèles : classique en T ou en Y.
23
Alle Stühle können mit Armlehnen aus Aluminium geliefert werden und sind in zwei Modellen erhältlich: in klassischer T-Form oder in Y-Form.
24
SLIM CONFERENCE HIGH structure – arms AB / seat&back KVADRAT® HERO 211 + SLIM CONFERENCE LOW structure AB / seat&back KVADRAT® HERO 211 + FRAMETABLE structure AB / top RV + ALINE BOOKSHELF structure – shelves A019 / drawers V005 + SLIM LOUNGE LOW structure A019 / seat&back KVADRAT® HERO 211 + ATLAS TABLE structure A019 / top FULL COLOR FC01
25
PearsonLloyd
SLIM LOUNGE To complete the collection, slim lounge: two comfortable chairs with a light shell in an uninterrupted line, supported by an 85 cm diameter 4-star base, fitted with auto-return to ensure perfect alignment between seat and base. Ideal for waiting or relaxing in, the lounge low is available with a low backrest and spacious seat while the lounge high model comes with a high backrest and a more embracing seat.
Completa la collezione Slim lounge, due comode sedute caratterizzate dalla scocca continua e leggera, con base a 4 razze di diametro 85 cm, e dotate di autoritorno per garantire l’allineamento tra seduta e base. Ideali per i tempi di attesa e relax, la lounge low è disponibile con schienale basso e ampia seduta, mentre la lounge high ha uno schienale alto ed una seduta più raccolta.
La collection est complétée par slim lounge, deux chaises confortables, caractérisées par une coque continue et aérienne, avec une base à quatre branches mesurant 85 cm de diamètre et un mécanisme de repositionnement pour garantir l’alignement entre l’assise et la base. Idéales pour les moments d’attente ou de relax, la lounge low est disponible avec dossier bas et assise large, tandis que la lounge high comporte un dossier haut et une assise plus petite.
Vervollständigt wird die Kollektion durch slim lounge, zwei bequeme Stühle mit einer durchgehenden, leichten Struktur, einem Gestell mit 4-Sternausleger mit Durchmesser von 85 cm und Rueckhomechanik zur Ausrichtung von Sitz und Gestell. Ideal für längere Wartezeiten und Entspannung ist der lounge low. Er ist mit niedriger Rückenlehne und breiter Sitzfläche erhältlich. Der lounge high hat eine hohe Rückenlehne und eine schmalere Sitzfläche.
SLIM LOUNGE HIGH
Slim lounge chairs are self adjusting. Le sedute slim lounge sono autoallinenanti. Slim lounge chaises sont avec repositionnement automatique. Die StĂźhle slim lounge haben die RĂźckholmechanik.
27
SLIM LOUNGE LOW
28
The slim lounge low armchair may be fitted with a 85 cm diameter 4-star base or a slidge base.
La seduta slim lounge low può essere dotate di base a 4 razze diametro 85 cm o a slitta.
Le siège slim lounge low peut être équipé d’une base à quatre branches mesurant 85 cm de diamètre ou d’un piètement luge.
Die Stühle slim lounge low sind mit 4-Sternausleger mit Durchmesser 85 cm oder mit Kufengestell erhältlich.
SLIM LOUNGE LOW structure A019 / seat&back KVADRAT® HERO 311
29
30
SLIM
SLIM TASK cm 44x70 - h cm 88
98 - h seat cm 44
56
SLIM CONFERENCE LOW cm 47x73 - h cm 75
85 - h seat cm 44
56
cm 47x63 - h cm 85 - h seat cm 46
SLIM CONFERENCE MEDIUM cm 43x73 - h cm 90
100 - h seat cm 44
56
SLIM CONFERENCE HIGH cm 40x73 - h cm 110
120 - h seat cm 44
56
SLIM LOUNGE HIGH
SLIM LOUNGE LOW
cm 53x85 - h cm 100 - h seat cm 40
cm 69x85 - h cm 68 - h seat cm 40
cm 69x63 - h cm 68 - h seat cm 40
SLIM
31
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura & braccioli / structure & arms / Gestell & Armlehnen / structure & accoudoirs allumino lucidato
alluminio cromato
alluminio verniciato
polished aluminium
chromed aluminium
stove enamelled
Aluminium poliert
Verchromtes Aluminium
aluminium
aluminium poli
aluminium chromé
Aluminium lackiert
AB
CR
A011
A019
A022
A047
schienale / back / Rückenlehne / dossier
A011
A019
A022
A047
seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier CAMIRA® A: URBAN PLUS
CAMIRA® A: XTREME PLUS
KVADRAT® B: HERO
YN027
YS027
511
KVADRAT® B: DIVINA
KVADRAT® B: GLOSS
tessuto* fabric* Stoff* tissu*
YN086
KVADRAT® S: STEELCUT
SC01
SC02
YS108
151
181
DA45
KVADRAT® S: STEELCUT TRIO
SC03
ST24
ST25
ST27
ST28
B006
B030
B080
B057
B056
PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir*
B004
* Solo per struttura verniciata e cromata.
B026
* Only for stove enamelled and chromed versions.
* Nur auf die lackierten und verchromten Versionen erhältlich.
* Seulement pour les versions laquées et chromées.
DA46
DA47
GL03
GL04
GL06
Tec table collection becames a system thanks to the addition of a new leg, which may be used to configure three new modules and may be arranged in different ways so as to create various configurations. Available with white Full Color plywood top, 80 or 160 cm wide and 160, 200 or 240 cm long, the three modules use different structures to support the top. The table may be equipped with a courtesy panel and cable holes with covers. Tec System has a range of accessories, including sound absorbent panels, in Full Color plywood or MDF, covered with Kvadrat® fabric, a white painted steel container for the cables, cable channels in anodised aluminium, and a grey plastic interlinked vertebrae wire managment.
La collezione di tavoli Tec diventa sistema grazie all’introduzione di una nuova gamba che consente di configurare tre nuovi moduli, che accostati tra loro permettono di creare diverse configurazioni. Disponibili con piano in stratificato Full Color bianco, di profondità di 80 o 160 cm e lunghezze da 160, 200 e 240 cm, i tre moduli differiscono tra loro per la struttura che sorregge il top. Il tavolo può essere dotato di pannello courtesy, e di fori passacavo con sportellino. Tec System predeve diversi accessori tra i quali le pannellature fonoassorbenti in Full Color o in MDF rivestito in tessuto Kvadrat®, il contenitore in acciaio verniciato bianco per i cavi e il passacavi in alluminio anodizzato e vertebra in materiale plastico grigio.
La collection de tables Tec devient un système grâce à l’introduction d’un nouveau pied permettant de configurer trois modules inédits qui, une fois juxtaposés, donnent lieu à différentes configurations. Disponibles avec un plateau en stratifié Full Color blanc (80 ou 160 cm de profondeur et 160, 200 ou 240 de longueur), les trois modules diffèrent par la structure qui support le plateau. La table peut être pourvue d’un panneau de courtoisie et des trous passe-câbles avec clapet. Tec System prévoit plusieurs accessoires : entre autres, les panneaux insonorisants en Full Color ou en MDF habillé de tissu Kvadrat®, le rangement en acier laqué blanc pour les câbles, le passe-câbles en aluminium anodisé et la vertèbre en matière plastique grise.
Die Kollektion Tec wird ein System dank der Einführung eines neuen Tischbeins, das durch drei neuen Module, miteinander kombiniert, neuen Konfigfurationen ermöglicht . Erhältlich mit Tischplatte aus Multischicht Full Color weiß, 80 oder 160 cm breit und 160, 200 oder 240 cm lang. Die drei Module unterscheiden sich in der Tragestruktur der Platte. Der Tisch kann mit einem Trennpaneel (courtesy panel) und Kabeldurchgang mit Klappe versehen werden. Tec System bietet diverse Zubehörteile, darunter schalldämpfendee Paneele in Full Color oder MDF mit Kvadrat® Stoffbezug, Kabelbehälter aus weiß lackiertem Stahl, Kabeldurchgang aus eloxiertem Aluminium und Kabelkanal aus grauem Kunststoff.
TEC SYSTEM Alfredo Häberli
34
TEC TABLE structure A019 / top FULL COLOR FC01 / courtesy panel KVADRAT® HERO 931 + SLIM TASK structure – arms – plastic shell A019 / seat&back KVADRAT® STEELCUT TRIO 133 + SLIM CONFERENCE LOW structure A019 / seat&back KVADRAT® HERO 991 + SEC SIDEBOARD structure - shelves - drawers A019
35
36
TEC SYSTEM
Sound absorbent panel, in Full Color plywood or MDF, covered with Kvadrat® fabric. Pannellatura fonoassorbente in Full Color o in MDF rivestito in tessuto Kvadrat®. Schalldämpfendee Paneele in Full Color oder MDF mit Kvadrat® Stobezug. Panneau insonorisant en Full Color ou en MDF habillé de tissu Kvadrat®.
Cable hole with cover. Fori passacavo con sportellino. Kabeldurchgang mit Klappe versehen werden. Trou passe-câbles avec clapet.
4-legs module Modulo a 4 gambe Modul vier Beine Module à 4 pieds
Cable magnetic box. Contenitore magnetico per cavi. Magnet Behälter für Kabel. Récipient magnétique pour câbles.
TEC SYSTEM
37
TEC IS ALSO A TABLE SYSTEM
2-legs module Modulo a due gambe Modul zwei Beine Module à deux pieds
2-legs central module Modulo centrale a due gambe Zentralmodul zwei Beine Module centraux à 2 pieds
Tec is also a table system due to the addition of a new leg, which may be used to congure three new modules and may be arranged in dierent ways to create various congurations. Tec è anche sistema grazie all’introduzione di una nuova gamba che consente di congurare tre nuovi moduli, che accostati tra loro permettono di creare diverse congurazioni. A signaler aussi l’introduction d’un nouveau pied permettant de congurer trois modules inédits qui, une fois juxtaposés, donnent lieu à diérentes congurations. Dank der Einführung eines neuen Tischbeins könnenTec als System genutzt und drei neue Module konguriert werden.Diese werden miteinander kombiniert und bilden neue Kongurationen.
38
TEC SYSTEM
TEC SYSTEM 1600 cm 160/200x160 - h cm 73,5
TEC SYSTEM 800 cm 160/200x80 - h cm 73,5 cm 160
cm 160
cm 160
TEC SYSTEM (EXAMPLE CONFIGURATION)
TEC CABLE
cm 480x80 - h cm 73,5
cm 160/200/240x160 - h cm 73,5
TEC SYSTEM
39
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura / structure / Gestell / structure alluminio lucidato polished aluminium Aluminium poliert aluminium poli
AB
alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué
A019
A043
piano / top / Tischplatte / Plateau FULL COLOR
FC01
pannelli / pannels / wände / caches KVADRAT® A: DIVINA 3 tessuto
FULL COLOR
fabric Stoff tissu
DA28
DA37
DA40
DA45
DA46
DA47
DA48
DA49
DA54
DA59
DA60
FC01
Alias displays its collection frame 52 born of an analysis of the proportions of present-day seats and the changes that have taken place in the typical construction of the office chair. Starting from the design of the rollingframe and the meetingframe equipped with the oscillating TILT mechanism, two new bases have been created, featuring a flat, slim profile, with thickness values close to the limit of the physical strength of the parts. These new proportions make these chairs ideally suited for many uses, for an informal meeting, as chairs for the home office or for operational offices and, thanks to the meeting-lounge variant, also for use in relaxation areas.
Dall’analisi sulle proporzioni delle sedute contemporanee e del cambiamento tipologico delle sedie da ufficio, Alias presenta la collezione frame 52. Partendo dallo schema meccanico della rollingframe e meetingframe dotate di meccanismo oscillante TILT, vengono presentate due nuove basi, dal design piatto e slanciato, con spessori al limite della resistenza fisica del pezzo. Le nuove proporzioni rendono queste sedute ideali per il seating tecnico informale, l’home office e gli uffici operativi, e grazie alla variante meeting-lounge trovano ideale collocazione anche nelle zone relax.
Alias présente la collection frame 52, fruit de la recherche sur les proportions des assises contemporaines et de la transformation des chaises de bureau. Inspirés du schéma mécanique de rollingframe et de meetingframe équipées d'un mécanisme oscillant TILT, ces deux nouveaux piètements offrent un design plat et élancé, dont les épaisseurs sont à la limite de la résistance physique de la pièce. Leurs nouvelles proportions en font les sièges idéals pour une assise technique informelle, un coin bureau à la maison et le bureau. De plus, grâce à la variante meeting-lounge, elles s'inscrivent aussi aisément dans un espace détente.
Nach einer Analyse der Proportionen moderner Stühle und der typologischen Veränderung von Bürostühlen präsentiert Alias die Kollektion frame 52. Ausgehend vom mechanischen Schema von rollingframe und meetingframe mit TILT Kippmechanismus, werden zwei neue Stuhlbasen mit flachem, schlankem Design und Dicken am Limit der physikalischen Widerstandsfestigkeit präsentiert. Durch die neuen Proportionen sind diese Stühle ideal für den technisch-lässigen Sitzkomfort, das Home Office und Büros. Die Variante meeting-lounge eignet sich ideal für Relax-Bereiche.
frame 52 chairs comply with UNI 1335C standards, relating to ergonomic principles and minimal functional requirements for office chairs.
Le sedute frame 52 rispondono alla normativa UNI 1335C, relativa ai principi ergonomici e requisiti funzionali minimi per le sedie da ufficio.
Les chaises frame 52 sont conformes à la norme UNI 1335C en matière de principes ergonomiques et de critères fonctionnels minimum des chaises de bureau.
Die Stühle frame 52 entsprechen den ErgonomieRichtlinien UNI 1335C und den Mindestanforderungenfür Bürostühle.
FRAME 52 Alberto Meda
ROLLINGFRAME 52
42
The tilting action enhances the degree of comfort provided by rollingframe 52 and meetingframe 52 chairs, since the angles of inclination of the seat and back can be adjusted simultaneously.
Il tilt aumenta il comfort di rollingframe 52 e meetingframe 52, rendendo possibile l’inclinazione contemporanea della seduta con lo schienale.
Le tilt améliore le confort de rollingframe 52 et de meetingframe 52 en permettant d’incliner l’assise en même temps que le dossier.
Tilt erhöht den Komfort von rollingframe 52 und meetingframe 52 und ermöglicht die gleichzeitige Schrägstellung von Sitzfläche und Rückenlehne.
ROLLINGFRAME 52 COLORS
Frame 52 chairs are available in COLORS finishes.
Le sedute frame 52 sono disponibili nelle finiture COLORS.
Les chaises frame 52 sont disponibles dans les finitions COLORS.
43
Die Stühle frame 52 sind in der Ausführung COLORS erhältlich.
44
ROLLINGFRAME 52 structure CR / seat&back Pelle Frau® Color System B020 47 + FRAMETABLE structure AB / top L010 + ALINE BOOKSHELF structure – shelves – drawers A022
45
MEETINGFRAME 52 COLORS
46
Frame 52 chairs are available in COLORS finishes.
Le sedute frame 52 sono disponibili nelle finiture COLORS.
Les chaises frame 52 sont disponibles dans les finitions COLORS.
Die Stühle frame 52 sind in der Ausführung COLORS erhältlich.
MEETINGFRAME 52
Meetingframe 52 chairs are self adjusting.
Le sedute meetingframe 52 sono autoallinenanti.
Meetingframe 52 chaises sont avec repositionnement automatique.
47
Die StĂźhle meetingframe 52 haben die RĂźckholmechanik.
48
MEETINGFRAME 52 structure CR / seat&back Pelle Frau® Color System B020 + FRAMETABLE structure AB / top L010
49
50
FRAME 52
ROLLINGFRAME 52 cm 52x82 - h cm 87
97 - h seat cm 45
55
cm 67x82 - h cm 87
97 - h seat cm 45
MEETINGFRAME 52 cm 52x77 - h cm 91 - h seat cm 43
55
MEETINGFRAME LOUNGE 52 cm 67x77 - h cm 91 - h seat cm 43
cm 52x77 - h cm 81 - h seat cm 41
cm 67x77 - h cm 81 - h seat cm 41
finiture / finishes / Ausführungen / finitions
51
struttura / structure / Gestell / structure alluminio cromato
alluminio lucidato
alluminio verniciato
chromed aluminium
polished aluminium
stove enamelled aluminium
Verchromtes Aluminium
Aluminium poliert
Aluminium lackiert
aluminium chromé
aluminium poli
aluminium laqué
CR
AB
A009
A010
A011
A016
A019
A022
A047
R010
R011
R012
R013
R018
R020
COLORS COLLECTION
A046
A038
A039
A040
A041
A042
seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier rete mesh Netzgewebe tissu maillé
R003
R004
R005
R006
R007
R008
R009*
KVADRAT® A: DIVINA 3
COLORS COLLECTION rete
rete ‘s’
tessuto*
mesh
mesh ‘s’
fabric*
Netzgewebe
Netzgewebe ‘s’
Stoff*
tissu maillé
tissu maillé ‘s’
tissu*
R021
R011
R023
R024
R026*
R025
R027
R028
DA28
DA37
DA40
GL06
GL07
GL09
KVADRAT® A : GLOSS 2
DA45
DA46
DA47
DA48
DA49
DA54
DA59
KVADRAT®A: HOT
DA60
GL02
GL03
GL04
KVADRAT®A: PAUSE
KVADRAT®B: STEELCUT
PS01
SC01
tessuto COLORS COLORS fabric Stoff COLORS tissu COLORS
GL16
HT01
GL26
HT02
HT03
PS03
SC02
SC03
PELLE FRAU® Color System (SC) pelle leather Leder cuir
B020
B006
B026
B004*
B030
B080
B057
B056
* Solo per struttura verniciata e cromata. * Only for stove enamelled and chromed versions. * Nur auf die lackierten und verchromten Versionen erhältlich. * Seulement pour les versions laquées et chromées.
The frame 52 collection also comes in a SOFT variant. Generously-sized and extremely comfortable, the cushions can be upholstered with leather or fabric and are mounted directly onto the structure of the chair, which is available in various configurations: a new 5-spoke version with rollingframe 52 wheels, and the self-aligning swivel chairs, meetingframe 52 and meetingframe lounge 52, with new 4-spoke base with felt pads. Further improvements in terms of appearance and ergonomic design, which enrich the content of this new proposal.
La collezione frame 52, si declina nella variante SOFT. Generosi e di estremo comfort, i cuscini, proposti in pelle o tessuto, sono montati direttamente sulle sedie con nuova base a 5 razze e ruote rollingframe 52, e le sedute girevoli autoallineanti meetingframe 52 e meetingframe lounge 52, con nuova base a 4 razze con scivoli. Un ulteriore miglioramento estetico ed ergonomico che va a completare l’offerta di questa nuova proposta.
La collection frame 52, se décline dans la variante SOFT. Généreux et très confortables, les coussins, en cuir ou en tissu, sont fixés directement sur les chaises avec nouveau piètement à 5 branches et roulettes rollingframe 52 et les chaises pivotantes à autoalignement meetingframe 52 et meetingframe lounge 52, avec nouveau piètement à 4 branches avec patins. Une amélioration esthétique et ergonomique supplémentaire qui vient enrichir cette nouvelle création.
Die Kollektion frame 52 in der Variante SOFT. Großzügige, extrem bequeme Kissen aus Leder oder Stoff werden direkt auf die Stühle mit der neuen 5-strahligen Basis montiert und Rollen rollingframe 52 sowie die selbstausrichtenden Drehstühle meetingframe 52 und meetingframe lounge 52 mit neuer 4-strahliger Basis mit Rutschen. Eine weitere ästhetische und ergonomische Verbesserung zur Vervollständigung dieses neuen Angebots.
Frame 52 soft chairs comply with UNI 1335C standards, relating to ergonomic principles and minimal functional requirements for office chairs.
Le sedute frame 52 soft rispondono alla normativa UNI 1335C, relativa ai principi ergonomici e requisiti funzionali minimi per le sedie da ufficio.
Les chaises frame 52 soft sont conformes à la norme UNI 1335C en matière de principes ergonomiques et de critères fonctionnels minimum des chaises de bureau.
Die Stühle frame 52 soft entsprechen den ErgonomieRichtlinien UNI 1335C und den Mindestanforderungenfür Bürostühle.
FRAME 52 SOFT Alberto Meda
ROLLINGFRAME 52 SOFT
54
Rollingframe 52 soft is available with 65 mm diameter soft breaking castors.
Rollingframe 52 soft è disponibile con ruote morbide autofrenanti da diametro 65 mm.
Rollingframe 52 soft est disponible avec roulettes souples bloquantes en diamètre 65 mm.
Rollingframe 52 soft ist verfuegbar mit weichen gebremsten Rollen durchm 65 mm.
MEETINGFRAME 52 SOFT
The shaped cushion is made of soft leather Pelle Frau® Color System or in Kvadrat® fabric and is divided into four parts: two on the seat and two on the backrest.
Il cuscino sagomato è realizzato in morbida pelle Pelle Frau® Color System o in tessuto Kvadrat® e diviso in quattro parti: due sulla seduta e due sullo schienale.
Le coussin galbé en cuir souple Pelle Frau® Color System ou en tissu Kvadrat® se divise en quatre parties: deux pour l’assise et deux pour le dossier.
55
Das geformte Kissen besteht aus weichem Leder Pelle Frau® Color System oder Kvadrat® Stoff und ist in vier Teile geteilt: zwei Teile für die Sitzfläche und zwei für die Rückenlehne.
56
ROLLINGFRAME 52 SOFT structure A039 / seat&back Pelle Frau® Color System B026 + MEETINGFRAME 52 structure A039 / seat&back Pelle Frau® Color System B026 + FRAMETABLE OVAL structure A039 / top DB02 + ALINE SIDEBOARD structure – shelves A019 / drawers V005
57
58
FRAME 52 SOFT
ROLLINGFRAME 52 SOFT cm 52x82 - h cm 87 h seat cm 45 55
MEETINGFRAME 52 SOFT
97
cm 67x82 - h cm 87 h seat cm 45 55
97
cm 52x77 - h cm 91 - h seat cm 43
MEETINGFRAME LOUNGE 52 SOFT cm 67x77 - h cm 91 - h seat cm 43
cm 52x77 - h cm 81 - h seat cm 41
cm 67x77 - h cm 81 - h seat cm 41
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura / structure / Gestell / structure allumino lucidato
alluminio cromato
alluminio verniciato
polished aluminium
chromed aluminium
stove enamelled
Aluminium poliert
Verchromtes Aluminium
aluminium
aluminium poli
aluminium chromé
Aluminium lackiert
AB
CR
CRN
A009
A009
A010
A040
A041
alluminio verniciato “colors” “colors” stove enamelled aluminium Aluminium lackiert “colors” aluminium laqué “colors”
A011
A016
A019
A022
A046
A038
A047
A039
seduta & schienale / seat & back / Sitz & Rückenlehne / assise & dossier KVADRAT® B: TOKYO
KVADRAT® B: HERO
KVADRAT® B: UMAMI
KVADRAT® B: UMAMI2
KVADRAT® B: UMAMI3
251
621
212
982
223
973
B006
B030
B080
B057
B056
tessuto* fabric* Stoff* tissu*
982
KVADRAT® B: DIVINA
782
432
511
151
KVADRAT® B: GLOSS
181
PELLE FRAU® Color System (SC) pelle* leather* Leder* cuir*
DA45
DA46
* Solo per struttura verniciata e cromata.
GL04
GL06
* Only for stove enamelled and chromed versions.
B004
* Nur auf die lackierten und verchromten Versionen erhältlich.
B026
* Seulement pour les versions laquées et chromées.
A042
MEETINGFRAME LOUNGE 52 SOFT structure A022 / seat & back KVADRAT® HERO 211 + BIPLANE TABLE structure A022 / top V003
59
The biplane collection has also been enriched with four tops, in white lacquered MDF, characterised by bevelled corners, which may be used with either 110 cm high legs. Present-day office and meeting room models often prefer high tables that provide for the use of stools and hence for a more dynamic use of tables. Perfect for any environment, the new biplane high tables reflect Alias’ incessant drive to develop solutions that will meet each and every need.
Da oggi la collezione biplane si amplia con l’introduzione di quattro piani, in mdf laccato bianco, caratterizzati da angoli smussati che possono essere montati su gambe ad altezza 110 cm. I modelli di lavoro e incontro contemporanei sempre più spesso prediligono tavoli alti che consentono l’uso di sgabelli e quindi una fruizione più dinamica dei tavoli. Perfetti per ogni ambientazione, i nuovi tavoli biplane high rappresentano il costante impegno di Alias nella ricerca di soluzioni che rispondono alle più svariate esigenze.
La collection biplane s’enrichit de quatre plateaux, en mdf laqué blanc, caractérisés par des angles arrondis et pouvant être montés sur des pieds en hauteur 110 cm. Les modèles de travail et d’échange d’aujourd’hui privilégient de plus en plus des tables hautes, permettant l’utilisation de tabourets et une exploitation plus dynamique. Idéales dans tous les espaces, les nouvelles tables biplane high témoignent une fois de plus de l’engagement de Alias dans la recherche de solutions capables de répondre aux exigences les plus diverses.
Ab sofort erweitert sich die biplane Kollektion um vier Tischplatten-Dimensionen aus weiß lackiertem MDF und mit abgerundeten Kanten. Diese können auf 110 cm hohe Tischbeine montiert werden. Die modernen Anforderungen an Arbeits- und oeffentliche Bereiche bevorzugen immer häufiger hohe Tische, welche die Nutzung von Hockern und somit eine dynamischere Verwendung. Die neuen Tische biplane high eignen sich perfekt für jedes Ambiente und sind ein Zeichen für die beständige Suche von Alias nach Lösungen für die unterschiedlichsten Ansprüche.
BIPLANE HIGH Alberto Meda
62
BIPLANE HIGH structure A019 / top V001 + ATLAS STOOL structure A019 / seat KVADRAT® HERO 931 + ALINE BOOCKSHELF structure- shelves A022
63
64
BIPLANE HIGH
BIPLANE HIGH cm 105X200 - h cm 112
cm 105X240 - h cm 112
cm 120X120 - h cm 112
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura / structure / Gestell / structure alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué
A019
A009
A022
piano / top / Tischplatte / Plateau MDF laccato stove enamelled MDF MDF lackiert MDF laqué
V001
V003
V130
cm 140X140 - h cm 112
BIPLANE HIGH TABLE structure A022 / top V003 + TAGLIATELLE STOOL structure A022 / seat FE08
65
66
Aline, the container system designed by Dante Bonuccelli makes its debut in a new variant anchored to the ceiling. The new uprights, available in two sizes, can be adjusted for height from 268 to 290 cm by means of adjustable feet at either end. From now on, aline will be equipped with Caimi® sound absorbent panels, which make it the ideal solution to organise work areas, creating spaces that are sheltered visually and acoustically. Another new feature is a system of magnetic bookends that are mounted inside the shelves and remain completely unseen, leaving the clean lines of the structure unaltered. Made from extruded stove-enamelled aluminium, aline leaves the books the task to organise space, and thanks to its simple, straightforward design is a veritable architectural element that is able to organise space.
Il sistema contenitore aline disegnato da Dante Bonuccelli si rinnova presentando la nuova variante con fissaggio a soffitto. I nuovi montanti, disponibili in due altezze, permettono una regolazione variabile da 268 a 290 cm. Le librerie aline da oggi sono corredabili con i pannelli fonoassorbenti Caimi®, che le rendono ideali per organizzare zone di lavoro, creando spazi protetti visivamente e acusticamente. Un'altra novità è un sistema di reggilibri magnetici che, montati all’interno del ripiano, risultano completamente invisibili, lasciando inalterata la pulizia formale del prodotto. In alluminio estruso verniciato aline lascia ai libri il compito di arredare, e nella sua semplicità, leggerezza e rigore, si configura come un vero e proprio elemento architettonico in grado di organizzare gli spazi.
Le système de rangement aline, dessiné par Dante Bonuccelli, se renouvelle en présentant une variante avec fixation au plafond. Ces nouveaux montants, disponibles en deux hauteurs, permettent un réglage variable entre 268 et 290 cm. La bibliothèque aline peut désormais recevoir des panneaux insonorisants Caimi®, qui font de aline un système idéal pour organiser des zones de travail, en créant des espaces protégés du point de vue visuel et sonore. Autre nouveauté: le système de serrelivres magnétiques, à installer à l’intérieur de l’étagère, est totalement invisible et préserve l’esthétique épurée du produit. Réalisé en aluminium extrudé laqué aline laisse aux livres le soin de décorer l’espace. Avec simplicité, légèreté et rigueur, ce système se veut un élément architectonique à part entière, capable d’organiser les espaces.
Das Regalsystem aline nach einem Entwurf Dante Bonuccelli präsentiert sich in einer neuen Variante mit Deckenbefestigung. Die in zwei Höhen erhältlichen Traeger ermöglichen eine Regulierung zwischen 268 und 290 cm. Das Regal aline kann ab sofort auch mit den schalldämpfenden Paneelen Caimi® ausgestattet werden, die aline zum idealen Regal für das Büro machen, wo der Arbeitsbereich visuell und akustisch geschützt bleibt. Eine weitere Neuheit ist das magnetische Buchstützensystem, Der Bausatz wird in dem Traeger montiert und ist danach vollständig unsichtbar. Die Formenreinheit bleibt ungestört. Aus extrudiertem lackiertem Aluminium gibt aline den Büchern den Vorrang und die Aufgabe den Raum zu gestalten und mit seiner Schlichtheit eignet sich wie ein architektonisches Element für die Raumorganisation.
67
ALINE Dante Bonuccelli
ALINE
68
The acoustic panels Snowsound Caimi®, available in two heights (120 and 160 cm), are fixed to the shelves with width of 60 and 120 cm.
I pannelli fonoassorbenti Snowsound Caimi® , disponibili in 2 altezze (120 e 160 cm), si ancorano alle mensole di larghezza 60 e 120 cm.
Die schalldämpfende Paneele Snowsound Caimi®, verfuegbar in 2 Hoehen (120 und 160cm) werden an den Tablaren mit den Breiten 60 und 120cm befestigt.
Les panneaux insonorisant Snowsound Caimi® , disponibles en 2 hauteurs (120 et 160 cm), se fixent aux étagères en largeur 60 et 120 cm.
ALINE BOOKSHELF structure – shelves A019 + FRAMETABLE OVAL structure A019 / top A019 + ROLLINGFRAME 52 structure A019 / seat&back R006 + ALINE SIDEBOARD structure – shelves A019
69
70
ALINE INCLINED SHELF cm 60x36 / 90x36
UPRIGHT ELEMENTS cm 36x h cm 270-300 cm 30x h cm 270-300
VERTICAL ELEMENTS LED cm 92,7x36 / 130x36 / 167,7x36 / 205,2x36
INCLINED SHELF cm 60x30 / 90x30
SHELVES cm 60x36 / 90x36 / 120x36
CORNER SHELF cm 36
SHELVES cm 60x30 / 90x30 / 120x30
DRAWERS
SET OF 2 DRAWERS
FLAP DOOR
DRAWER PARTITION
HANGING FILE ADJUSTABLE FRAME
cm 90x36 - h cm 37,5 cm 90X36 / 120x36 - h cm 12,5
cm 90x36 - h cm 37,5
cm 90x36 - h cm 37,5
cm 90x36
cm 90x36
cm 60x4,5 - h cm 120 / cm 60x4,5 - h cm 160 cm 120x4,5 - h cm 120 / cm 120x4,5 - h cm 160
pannelli Caimi / Caimi pannels / wände Caimi
alluminio verniciato stove enamelled aluminium Aluminium lackiert aluminium laqué
A019
A021
A022
CA01
CA02
CA03
VERTICAL ELEMENTS cm 92,7x30 / 130x30 / 167,7x30 / 205,2x30
SOUND ABSORBENT PANEL
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura / structure / Gestell / structure
LED
CORNER SHELF cm 30
MAGNETIC BOOKEND
ALINE
71
ALINE J01_B
ALINE J07
ALINE J08
cm 30x242,2 - h cm 270-300
cm 36x212,2 - h cm 270-300
cm 36+4,5x482,2 - h cm 270-300
ALINE T01_B
ALINE T01_D
ALINE T01_C
ALINE S01_B
cm 30x62,2 - h cm 270-300
cm 30+4,5x62,2 - h cm 270-300
cm 30+4,5x62,2 - h cm 205,2
cm 30x362,2 - h cm 29,7
cassetti-moduli ribalta / drawers-flap doors / Schubladen-Klapptürmodule / tiroirs-abattant MDF laccato stove enamelled MDF MDF lackiert MDF laqué
V003
V005
V006
V007
V008
V009
V010
72
The eleven high back sofa collection designed for Alias by British designers PearsonLloyd has been enriched with a new version, which may be seen as its natural completion. It features a light structure obtained by placing two eleven high back sofas one in front of the other and closing one side with a single panel which is anchored to the legs. Made from die-cast aluminium, the panel is painted one of the many colours that characterise the entire collection. The new configuration becomes a meeting room, intimate and functional, which is able to create a private area visually and acoustically shielded, accommodating up to four persons.
Il divano eleven high back, disegnato per Alias dallo studio inglese PearsonLloyd si amplia con l’introduzione di una nuova variante che ne rappresenta il naturale completamento. È un’architettura leggera che nasce mettendo due divani eleven high back uno di fronte all'altro e chiudendo un lato attraverso un unico pannello, che si fissa alle gambe in fusione di alluminio, verniciato in diversi colori, che caratterizzano l’intera collezione; la nuova configurazione diventa una zona protetta di privacy, una sala riunioni, intima e funzionale, in grado di schermare sia visivamente che acusticamente.
Le canapé eleven high back, dessiné pour Alias par le cabinet de design anglais PearsonLloyd, s’enrichit d’une nouvelle variante, complément naturel de cette création. Une architecture légère a été obtenue en plaçant deux canapés eleven high back l’un en face de l’autre et en refermant un côté par un seul panneau, fixé aux pieds en fusion d’aluminium peint dans différentes couleurs, qui caractérisent l’ensemble de la collection. Cette nouvelle configuration devient une salle de réunion, intime et fonctionnelle, capable de protéger visuellement et acoustiquement un espace privé.
Das Sofa eleven high back, das das englische Studio PearsonLloyd für Alias designt hat, erfährt mit einer neuen Variante gleichsam eine natürliche Erweiterung. Diese leichte Architektur ergibt sich durch die Kombination zweier eleven high back Sofas, die einander gegenüber aufgestellt werden und eine Seite mit einem durchgehenden Paneel geschlossen wird. Das Paneel wird an den Sofabeinen aus Aluminiumguss befestigt, die die gesamte Kollektion auszeichnen. Die neue Konfiguration wird eine Art intimer, funktioneller, der sowohl visuell als auch akustisch abgeschirmt ist und somit einen geschützten Bereich bietet.
73
ELEVEN HIGH BACK PRIVACY PearsonLloyd
74
ELEVEN HIGH BACK PRIVACY structure A039 / seat&back&panels KVADRAT® HERO 751+ ATLAS TABLE structure – top A039
ELEVEN HIGH BACK PRIVACY
The panel, compatible with 1, 2 and 3-seat sofas, can also be added to sets ordered previously.
Il pannello, compatibile con i divani a 1, 2 e 3 posti, può essere aggiunto anche a composizioni precedentemente ordinate.
Le panneau, compatible avec les canapés à 1, 2 ou 3 places, peut être ajouté aussi à des compositions préexistantes.
75
Das Paneel eignet sich für Sofas mit 1, 2 bis 3 Sitzplätzen und kann auch zu bereits bestellten Kompositionen hinzugefügt werden.
76
ELEVEN HIGH BACK PRIVACY
ELEVEN HIGHBACK PRIVACY cm 80x230 - h cm 140
cm 165x230 - h cm 140
cm 240x230 - h cm 140
finiture / finishes / Ausführungen / finitions struttura / structure / Gestell / structure allumino lucidato
alluminio verniciato
polished aluminium
stove enamelled aluminium
Aluminium poliert
Aluminium lackiert
aluminium poli
aluminium laqué
A009
AB
A038
A039
A040
A041
A042
seduta-cuscino-pannelli / seat-pad-pannels / wände-Kissen-wände / caches-coussin-caches CAMIRA® C: XTREME PLUS
CAMIRA® C: URBAN PLUS
KVADRAT® H: HOT
tessuto* fabric* Stoff* tissu*
YS141
YS108
YS086
KVADRAT® S: STEELCUT
SC01
SC02
* Esempio selezione colori tessuti.
YS027
YN094
YN108
YN086
ST27
ST28
YN027
HT01
HT02
KVADRAT® S: STEELCUT TRIO
SC03
ST24
* Example selection fabrics.
ST25
* Beispielauswahl fuer Farben der Stoffe.
* Exemple de sélection couleurs tissus.
HT03
HT04
ELEVEN HIGH BACK PRIVACY structure A038 / seat&back&panels CAMIRA® URBAN PLUS YN094 + ATLAS TABLE structure – top A038
77
78
From the collaboration with Japanese studio Nendo comes okome, a family of seats and backs characterised by soft, rounded forms that bring to mind the natural shapes of pebbles smoothed by water. By combining the different elements together and securing them with a sophisticated hooking system, Alias obtains nine different configurations, specially designed to meet specific needs of the office and the home.
Dalla collaborazione con lo studio Nendo, nasce il sistema di imbottiti okome, una famiglia di sedute e schienali caratterizzati da ampi raggi e forme morbide e naturali che richiamano i ciottoli levigati dall’acqua. Combinando tra loro i diversi elementi, ed unendoli attraverso un sofisticato sistema di aggancio, Alias presenta diverse configurazioni, create per rispondere agli specifici utilizzi, sia delle zone di lavoro che quelle domestiche.
C’est de la collaboration avec le cabinet de design Nendo qu’est né le système d’éléments rembourrés okome; cette gamme d’assises et de dossiers est caractérisée par de larges rayons et des formes douces et naturelles, qui évoquent les galets polis par l’eau. En associant les différents éléments à l’aide d’un système sophistiqué d’accrochage, Alias propose des nouvelles configurations différentes, conçues pour répondre aux exigences spécifiques des zones de travail comme des espaces domestiques.
In Kooperation mit dem Studio Nendo entstand das Polstersystem okome. Eine Reihe von Sitzflächen und Rückenlehnen mit weitem Radius und weichen, natürlichen Formen, die an vom Wasser glatt polierte Kieselsteine erinnern. Durch die Kombination verschiedener Elemente mithilfe eines ausgefeilten Verbindungssystems bietet Alias neun unterschiedliche Konfigurationen für spezifische Verwendungszwecke, sowohl in Arbeitsbereichen als auch in Privaträumen.
79
OKOME Nendo
80
O03 + O04 + O07 seat & back KVADRAT® HERO + TABLE A structure & top A019 + TABLE B structure & top A022
81
82
O01 + SMALL TABLE A
O03 + SMALL TABLE B
O02 + SMALL TABLE B + POUF
O04 + SMALL TABLE A
83
84
O05 + SMALL TABLE B
O07
O06
O08
85
86
OKOME
SMALL TABLE A
SMALL TABLE B
POUF
cm 50x65 - h cm 36
cm 48x77 - h cm 45
cm 60x80 - h cm 45
OKOME 001 + SMALL TABLE A
OKOME 002 + SMALL TABLE B + POUF
OKOME 003 + SMALL TABLE B
cm 105x120 - h cm 110 - h seat cm 36
cm 105x205 - h cm 81 - h seat cm 36
cm 215x225 - h cm 81 - h seat cm 36
OKOME 004 + SMALL TABLE A
OKOME 005 + SMALL TABLE B
OKOME 006
cm 140x210 - h cm 140 - h seat cm 36
cm 137x185 - h cm 110 - h seat cm 36
cm 225x275 - h cm 110 - h seat cm 36
OKOME 007
OKOME 008
cm 204x362 - h cm 110 - h seat cm 36
cm 155x520 - h cm 140 - h seat cm 36
87
finiture / finishes / Ausführungen / finitions seduta, schienale & pouf / seat, back & pouf / Sitz, Rückenlehne & Pouf / assise, dossier & pouf KVADRAT® A: HOT
CAMIRA® A: URBAN PLUS
CAMIRA® A: XTREME PLUS
KVADRAT® B: TOKYO
KVADRAT® B: HERO
KVADRAT® B: UMAMI
HT01
YN027
YS027
982
511
251
tessuto fabric Stoff tissu
HT02
YN086
YS108
KVADRAT® B: UMAMI2
KVADRAT® B: UMAMI3
KVADRAT® B: STEELCUT
KVADRAT® B: STEELCUT TRIO
212
223
SC01
SC02
ST24
A022
A047
982
973
SERGE FERRARI® A : STAMSKIN® TOP eco pelle synthetic leather Kunstleder simili cuir
07422
07454
07458
tavolo / table / Tische / tablet plastic material materiale plastico Kunstsstoff material matériau plastique
A011
A019
ST25
782
151
621
October 2016, Printed in Italy
Alias S.p.A. via delle Marine 5 24064 Grumello del Monte, Italy tel. +39 035 44 22 511 info@alias.design alias.design
Each Alias product is made in Italy in accordance with a quality process meeting regulations 9001 ISO Policies have been put in place in order to minimize the environmental impact at every stage of production. Ogni prodotto Alias viene realizzato in Italia all'interno di un processo di qualità rispondente alla norma 9001 ISO. Alias minimizza l’impatto ambientale attraverso politiche che coinvolgono ogni fase del suo operato. Jedes Alias Produkt wird in Italien nach einem Qualitätsverfahren hergestellt, das der Norm 9001 ISO entspricht. Durch besondere Aufmerksamkheit auf jede Phase der Produkion minimiert Alias die Umweltbelastung. Chaque produit Alias a été réalisé en Italie dans le cadre d'une procédure de qualité qui répond à la norme 9001 ISO. Alias minimise l’impact environnemental par une politique qui implique tous les stades de sa réalisation. Elk product van Alias is vervaardigd in Italië binnen een kwaliteitsproces dat conform de kwaliteitsnorm 9001 ISO is. Alias minimaliseert het effect op het milieu door middel van beleid waarbij elke handelingsfase wordt betrokken.
Certified Quality System ISO 9001
member of
follow us