Mi Vater isch a Chaaser Gsii | Mark Templeton | MusicSpoke

Page 1

MTN029

US $2.50

.

for SATB chorus, a cappella

Arranged by

Š 2014 by Mark Templeton at www.MTchoralmusic.com

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.


2 About the Song Mi Vater isch ä Chääser Gsii is a yodeling love song from the Amish communities in Adams County, Indiana. The Pennsylvania Dutch speaking Amish of Ohio and Pennsylvania generally do not yodel and do not speak the same language as their Indiana brethren. The Amish from Indiana migrated from Switzerland during the eighteenth and nineteenth centuries and aptly speak a Bernese dialect of Swiss German. These Swiss Amish have retained many yodel songs from the “old world” through an oral tradition. Mi Vater isch ä Chääser Gsii is unique to the Swiss Amish and cannot be found in any collection of Swiss folk songs or in the Swiss Folk Song Archive in Basel. How to Yodel This song incorporates the singing technique called yodeling. This is when a singer abruptly and rapidly changes between the head register (or falsetto voice) and the chest register (or speaking voice). The passaggio is the Italian term for the break area between these two registers. Trained choral singers are usually taught to sing through the passaggio without any noticeable glitch in the voice, but yodeling encourages the singer to manipulate the passaggio by abruptly and noticeably switching back and forth from the different registers. Yodeling is a great way to teach the difference between the two registers, and it will also give the singers an opportunity to sing in a different and fun way. Each verse of the song should be sung using proper choral technique (singing smoothly through the passaggio). The yodeling will be indicated by arrows pointing down (↓) or arrows pointing up (↑). The arrows pointing down indicate to abruptly switch to the chest register while the arrows pointing up indicate to switch abruptly to the head register. The arrows point to the precise note where the change should occur. This abrupt switching of registers creates the yodel effect. Example:

The dotted quarter note rhythms on the left should be performed like the rhythms on the right.

=

Ranges

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.


3 Text with IPA spelling of each word

Swiss German Pronunciation Swiss German is the spoken language of the Swiss Amish from Adams County, and they are understood by other Swiss speakers. While Swiss German looks similar to Standard German, the pronunciation is a little different. The IPA guide below is by no means exhaustive and refers only to the text of this score. For best results refer to a native speaker. The yodeling sections of the song should not be pronounced as the Swiss German. An IPA spelling guide for the yodeling is given as well. There is an English translation written in the score underneath the Swiss German. The English version may also be performed if preferable.

1.

Mi Vater isch ä Chääser gsii und ä Chääsers suun bin ii. [mi] [fɑtɜr] [iʃ] [æ] [χæsɜr] [ksi] [ʊnt] [æ] [χæsɜrs] [sʊn] [pin] [i]. Mi Vater drickt die Chääseli, und die Meitscheli drikka mi. [mi] [fɑtɜr] [trikxt] [ti] [χæsɜli], [ʊnt] [ti] [maitʃɜli] [trikxɑ] [mi].

2.

Es het scho mengisch grägänet, und di Böim si weede nass. [ɜs] [ҫɜt] [ʃɔ] [mɜnkiʃ] [krækænɜt], [ʊnt] [ti] [pøim] [si] [vetə] [nɑs]. I ha emal es Meitscheli gha, und i wett, i hätt es no. [i] [ҫɑ] [ɜmɑl] [ɜs] [maitʃɜli] [kҫɑ], [ʊnt] [i] [wɜt], [i] [ҫæt] [ɜs] [nɔ].

3.

Es het scho mengisch geschneilet und di Böim si weede wiis. [ɜs] [ҫɜt] [ʃɔ] [mɜnkiʃ] [kɜʃnailɜt] [ʊnt] [ti] [pøim] [si] [vetə] [vis]. I ha emal es Meitscheli gha, und i wett, es war no miis. [i] [ҫɑ] [ɜmɑl] [ɜs] [maitʃɜli] [kҫɑ], [ʊnt] [i] [wɜt] [ɜs] [var] [nɔ] [mis]. Yodeling words with IPA spelling Jo-de-le o-le-di-e-i o-le-di-o o-le-di-e Jo-de-le-he-i Jo-de-le-he-o [jo-də-le] [o-le-di-e-i] [o-le-di-o] [o-le-di-e] [jo-də-le-he-i] [jo-də-le-he-o]

Swiss German Vowels

Swiss German Consonants Swiss

IPA

Equivalent Sound

b

[p]

German: lob

ch

[χ]

German: dach

ck

[kx]

German: Bach

d

[t]

German: lied

g

[k]

German: klug

h

[ҫ]

German: nicht

k

[kx]

German: Bach

Swiss

IPA

Equivalent Sound

a

[ɑ]

English: calm

ä

[æ]

English: cat

[ɜ]

English: bet

[e]

English: play

[ə]

English: about

i

[i]

English: silly

o

[ɔ]

English: thought

u

[ʊ]

English: hook

ö

[ø]

English: bird German: schön

ei

[ai]

English: dine

ie

[i]

English: free

(always de-voiced; b & p are the same)

(with a harder [k] & aspirated; ck & k are the same)

e

(always de-voiced; d & t are the same) (always de-voiced; g & c are the same)

(with a harder [k] & aspirated)

l

[l]

English: let

m

[m]

English: man

n

[n]

English: nice

r

[r]

Latin: regina

s

[s]

English: sand

sch

[ʃ]

English: shell

t

[t]

German: tag

w

[v]

English: valve

(rolled or trilled) (always de-voiced)

(de-voiced & un-aspirated; t & d are the same)

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.


for The Academy Singers of West Nottingham Academy, Colora, Maryland

4

Mi Vater isch ä Chääser gsii Text & Tune: from the Swiss Amish in Adams County, Indiana

Alto

& 43 Œ

Ó

F œ

3 &4 Œ

Ó

F œœ

F 3 V4 œ

Tenor

1. Mi 1. My

F ? 43 œ

Bass

1. Mi 1. My

9

S

&œ œ œ

Va - ter fa - ther

A

œ œ œ

œ œ œ

œ œ œ

œ œ œ

Va - ter fa - ther

œ

œ œ

˙

F Œ V œ œ F ?Œ œ œ

˙

œ

œ œ

˙

˙

œ

B

die Chää the sweet

die Chää drickt pressed the sweet

Va - ter drickt fa - ther pressed

die the

ä a

œ

˙

œ

ä a

isch was

drickt die Chää pressed the sweet

&œ œ œ

Va - ter fa - ther

isch was

Va - ter fa - ther

Va - ter drickt fa - ther pressed

T

Arranged by Mark D. Templeton (b. 1974)

for SATB chorus, a cappella

Playfully Brisk q = 150 (h. = 50) Soprano

(My Father was a Cheesemaker)

-

-

Œ œ

œ

˙

œ

œ

˙

œ œ ˙.

˙

œ œ œ œ ˙

œ

œ

˙

œ œ ˙.

˙

Œ

˙

F œ œ

gsii Chää - ser cheese - ma - ker

und ä Chää - sers suun and a cheese - ma - ker's son

œ œ œ ˙

œ

œ œ œ ˙

œ

œ œ œ œ

œ

œ œ œ ˙

bin am

und ä Chää - sers suun and a cheese - ma - ker's son

se - li, und die Mei young chees -es and the sweet

œ ˙

œ

-

tsche -li drik young girls

-

œ

œ

œ

Chää - se - li, und die Mei sweet young chees -es and the sweet

-

œ ˙

tsche -li drik young girls

-

Œ œ

se - li, und die Mei - tsche - li young chees -es and the sweet, sweet young

œ

Œ

œ

se - li, und die Mei young chees -es and the sweet

œ

Mi My

œ œ œ œ ˙

gsii Chää - ser cheese ma - ker

œ

œ

-

˙

Mi My

œ

œ ˙

bin am

œ

ka press

mi. me.

œ

˙.

œ

œ œ

ka press

Jo-de -

œ

P ˙ œ œ

œ

˙

mi, drik - ka me, girls press

œ œ

ka press

Jo-de -

P ˙ œ œ

mi. me.

œ

-

ii. I.

œ œ ˙

drik - ka girls press

tsche -li drik young girls

-

ii. I.

mi, drik - ka me, girls press

mi. me.

mi. me.

Jo-de -

P œ œ Jo-de -

↓ ↓ ↓ ↓ œ , œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œœœœ œ œœœœ œ œ œœœœ œ & œ œœœœ œ œœœœ ↑ ↑

*No breath except for sopranos.*

17

S

le

A

o - le - di - e - i

& œ. .

œ. .

V œ. .

œ. .

? œ. .

œ. .

le - he

T

le - he

B

le - he

-

-

-

Jo-de - le

↑ o - le - di - o,

œ. Œ œ œ œ . .

œ. .

i

œ. .

Jo-de - le - he

i

œ. .

i

Jo-de - le - he

œ. Œ œ œ œ . . œ. Œ œ œ œ . .

Jo-de - le - he

-

-

-

Jo-de - le

œ. Œ œ œ œ. . o

-

œ. .

Jo-de - le - he

œ. œ. Œ œ œ . o

œ. .

Jo-de - le - he

œ. Œ œ œ œ . . o

↑ o - le - di - e,

œ. .

Jo-de - le - he

-

-

œ. . i

œ. . i

o - le - di - o,

↑ o - le - di - o

œ. .

œ. .

-

di

-

o

-

le

-

œ. .

œ. . o

œ. .

œ. .

i

o

œ. .

le

-

œ. . -

œ. . le

di

-

œ. .

di

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies. © 2014 by Mark Templeton at www.MTchoralmusic.com

-

˙ o

˙ o

˙ o

Jo-de -

F œ œ F œ œ

Jo-de -

Jo-de -

F œ œ

Jo-de -


5

Mi Vater isch ä Chääser gsii ↓ ↓ ↓ œ œ œ œ ↓ & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙. ↑

25

S

le

A

& œ. . le

T

V œ. . le

B

o - le - di - e - i

œ. .

-

he

-

œ. .

he

? œ. . le

œ. Œ œ œ œ . .

-

he

-

33

Jo- de - le

i

-

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. Œ œ œ œ . .

i

œ. .

↑ o - le - di - o,

Jo- de - le

Jo- de - le

i

Jo- de - le

œ. .

-

he

-

œ. .

he

-

œ. .

œ. Œ œ œ œ. .

-

he

Jo - de - le

o

-

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. œ. Œ œ œ .

-

o

œ. .

he

-

œ. .

Jo - de - le

o

↑ o - le - di - o,

↑ o - le - di - e,

Jo - de - le

-

he

-

œ. .

Jo - de - le

-

he

-

œ. .

œ. .

i

o

œ. .

œ. . œ. .

-

le - di

-

œ. . œ . .

œ. .

i

o

œ. .

œ. .

i

o

le - di

le - di

Œ

˙

Œ

o

-

F œ

˙

2. Es 2. It

o

-

œ. . œ. . -

˙ ˙

˙ o

-

2. Es 2. It

S

&

A

&

T

œ

œ

het has

B

het has

œ

scho so

œ

scho so

F Œ œ œ &

41

S

œ

œ

men of

-

œ

œ

men of

-

œ œ œ

ha e - mal I once had

A

F Œ & œ œ

˙

Vœ œ œ

œ œ œ

ha e - mal I once had

T

ha once

B

es a

e - mal had

?œ œ œ ha once

˙

e - mal had

œ

œ

œ

˙

gisch ten

grä rained

œ

˙

gisch ten

grä rained

˙

œ

Mei sweet

Œ

-

œ

˙

es a

Mei sweet

œ

˙

es a

Mei sweet

-

œ

œ

œ

gä - net, a bit,

œ

tsche-li young

gha, girl,

œ ˙

œ

œ

tsche-li young

œ

tsche-li young

œ œ

˙

œ œ

˙

gha, girl,

si they

œ

und di Böim and the trees

œ œ ˙

und i wett, and I wish

und i wett, and I wish

si they

œ œ

und i wett, wett and I wish, wish

œ œ œ œ ˙ gha, girl,

œ

und di Böim and the trees

œ œ œ œ œ

œ

œ -

œ

gä - net, a bit,

Mei - tsche-li sweet young

es a

œ

i I

œ

wee do

-

wee do

-

˙

Œ œ œ

i I

œ

˙

hätt es had her

˙

œ

hätt had

es her

˙

˙

œ

œ œ ˙.

˙

œ œ

de get

nass. wet.

de get

nass. wet.

œ. no! yet.

O - le - di - o! O - le - di - o!

œ œ >

no, hätt yet, had

hätt had

œ œ œ œ ˙

œ

˙

œ

gha, girl,

i I

hätt had

es her

her

yet, had

œ œ >

no, hätt yet, had

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.

I I

I I

œ >œ œ >˙ J

œ œ œ œ > es no, hätt

i I

und i wett, and I wish

œ œ ˙.

f œ œ Jo-de -

œ >

˙ >

P œ œ

>œ

>˙

P œ œ

es her

es her

œ >

es her

no! yet!

no! yet!

˙ >

no! yet!

Jo-de -

Jo-de -

P œ œ Jo-de -


6

Mi Vater isch ä Chääser gsii ↓ ↓ ↓ ↓ œ ,œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œœœœ œ œœœœ œ œ œ œœœœ œ œœœœ & œ œœœœ œ ↑ ↑

49

S

le

A

o - le - di - e - i

& œ. .

œ. .

V œ. .

œ. .

? œ. .

œ. .

le - he

T

le - he

B

le - he

& œ. . le

T

V œ. . le

B

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. Œ œ œ œ . . i

-

œ. .

œ. Œ œ œ œ . .

œ. .

œ. œ. Œ œ œ . o

-

-

Jo-de - le - he

o

-

œ. .

Jo-de - le - he

-

he

œ. .

-

he

-

he

-

Jo- de - le

i

-

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. Œ œ œ œ . .

œ. .

i

Jo- de - le

i

Jo- de - le

&Ó

P œ œ œ. . œ. .

Jo-de - le - he

V œ œ œ ?

scho so

œ œ œ

↑ o - le - di - o,

Jo- de - le

œ. Œ œ œ œ . .

P œ œ œ. œ. . .

het has

B

œ. .

œ. .

Jo-de - le - he

o

-

Jo-de - le - he

Jo-de - le - he

T

œ. Œ œ œ œ. .

-

Jo-de - le - he

&Ó

65

A

i

œ. .

Jo-de - le - he

i

o - le - di - e - i

? œ. . le

S

œ. .

-

œ. . i

o - le - di - o,

↑ o - le - di - o

œ. .

œ. .

o

œ. .

-

œ. .

le

-

-

œ. .

-

œ. .

i

o

œ. .

œ. .

i

o

le

le

-

di

di

di

-

o

-

-

œ. .

-

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. œ. Œ œ œ .

he

-

he

-

œ. .

he

o

-

œ. i

Jo-de - le - he

Œ

Jo - de - le

Jo - de - le

o

-

i

Jo - de - le

o

œ. Œ œ œ œ. . œ. . œ œ œ. . œ. .

Jo-de - le - he

˙

œ

Ó

œ œ œ

3. Es 3. It

het has

œ. -

o

-

œ.

Œ

œ. .

he

-

-

he

he

-

œ. .

i

o

œ. .

-

o

i

o

œ. .

œ. .

i

o

œ. .

Œ

œ œ œ. .

œ. .

Jo - de - le - he

œ

œ

œ

si Böim white snow the

-

gisch ten

le - di

-

-

œ. . œ . .

-

-

œ. . œ . .

i

i

˙

œ

he

he

-

-

œ.

-

œ. .

Œ

˙ o

F œ

o

3. Es 3. It

˙

Œ

o

Œ

o

F œ I I

œ. .

o

he -

˙.

wiis. rime;

œ œ œ œ œ

ge - schnei - let snowed a bit

Œ

˙

le - di

œ. . œ . .

œ œ ˙. de do

-

œ. . œ. .

˙

wee trees

œ. . œ. .

le - di

-

Jo-de -

˙˙

-

œ. .

Jo - de - le - he

o

men of

-

œ. .

œ œ œ. .

œ

scho so

-

œ. .

œ

und di and the

-

œ. .

œ œ œ œ œ

men - gisch ge - schnei - let a bit of - ten snowed

œ. Œ œ œ œ. .

œ. .

Jo-de -

F œ œ

˙

↑ o - le - di - o,

↑ o - le - di - e,

Jo - de - le

Jo-de -

˙

-

œ. .

F œ œ

o

œ. .

œ. .

Jo-de -

F œ œ

˙

le

A

œ. Œ œ œ œ . .

↑ o - le - di - e,

Jo-de - le

↓ ↓ œ œ œ œ ↓ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙. ↑

57

S

-

↑ o - le - di - o,

Jo-de - le

und di and the

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.

œ

œ

Böim si white snow the


7

Mi Vater isch ä Chääser gsii 73

S

& œ œ œ e

ha once

A

T

B

&

Œ

œ. o

? ˙

B

-

S

& œ. . .. V œ i

B

œ. .

œ.

-

i

œ -

he

œ. -

œ -

he

-

i

œ. i

P œ

˙

œ œ œ ˙ J j œ œ œ ˙

O - le - di - o! O - le - di - o!

? œ. . i

o

œ. . o

œ œ. .

œ. .

Jo- de - le

P œ œ œ. . Jo- de - le

P œ œ œ. .

↑ o - le - di - o

œ. .

-

œ. .

˙ -

œ. .

le - di

œ. .

le - di

-

-

o

˙ o

˙ o

es she

-

mal had

es a

˙

œ

œ ˙.

˙

œ

œ

war were

no still

Mei sweet

œ. Œ œ œ œ. . o

-

o

-

gha girl,

und i wett, and I wish

œ. .

œ. .

i

-

Jo-de - le - he

Jo-de -

œ œ œ œ ˙

œ. . œ. .

œ. Œ œ œ œ. .

˙

miis. mine

tsche-li young

Jo-de - le - he

f œ œ

he

œ. .

he

es she

fœ œ

˙

o!

-

œ. .

i

-

f œ

-

Jo-de -

˙

f œ œ

o!

Jo-de -

F ↓ ↓ œ œ œ œ ↓ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ ↑

œ œ œ ˙˙ J

O le - di - o!

le - di

œ. .

œ. .

P œ œ œ. .

-

œ. . o

œ. .

e

œ œ. .

œ œ œ ˙ J

œ. .

œ œ œ ha once

œ

œ œ œ

Jo - de - le - he

O - le - di - o!

↑ o - le - di - o,

und i wett, and I wish

Jo - de - le - he

i

O - le - di - o!

miis. mine.

gha girl,

I I

œ. Œ œ

-

œ œ œ œ ˙

tsche-li young

i

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ˙

i

T

-

↑ e,

A

he

no still

? ˙

89

œ.

œ œ œ.

˙

le

œ. .

œ

F Œ œ

wiis. rime;

œ

& ˙

le

de do

-

& ˙

V

Mei sweet

œ œ ˙.

war were T

œ œ œ. .

œ

˙

es a

Jo-de - le - he

81

A

mal had

P œ œ œ. .

V Ó

le

-

Jo-de - le - he

wee trees

S

œ œ œ

Jo- de - le

Jo- de - le

œ ,

o - le - di - e - i

œ. .

-

he

-

œ. .

-

œ. Œ œ œ œ . .

-

he

œ. Œ œ œ œ . .

-

œ. .

he

Jo-de - le

i

i

Jo-de - le

œ. Œ œ œ œ . .

-

i

Jo-de - le

œ œ œ œœœ œ œ œ ↓

Jo-de - le

Œ

Ó

F œ œ œ. .

↑ o - le - di - e - i

F

œ. . œ. .

Jo-de - le - he

-

-

-

œ. .

he

-

œ. Œ œ œ œ . . o

Jo-de - le

-

he

-

-

œ. .

-

o

Jo-de - le

-

he

-

-

he

he

-

Jo-de - le

o

. œ. Œ œ œ œ .

œ. .

-

œ. . œ. .

Jo-de - le

o - le - di -

œ œ œ œœœ œ œ œ

↑ o - le - di - e - i

↑ Jo-de - le

i

œ. .

Jo-de - le - he

i

œ œ œ. .

œ. .

Jo-de - le - he

-

he

œ œ œ œœœ œ

↑ o - le - di - o,

Jo-de - le

œ œ œ. .

œ. Œ

o - le - di -

œ. Œ œ œ œ. .

œ. .

œ œ ↑œ œ œ œ œ œ œ œ. Œ

Jo-de - le

↓ œ œ œ œ œœœ œ œ

Jo-de - le

Jo-de - le - he

F œ œ œ. .

↑ o - le - di - o,

Jo-de - le

œ œ

o - le - di - o

œ. Œ

œ œ œ. .

Jo-de -

œ. .

-

o

Jo-de - le - he

-

-

œ. Œ

Jo-de - le - he

-

o

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.

. œ œ œ.

œ. .


8

Mi Vater isch ä Chääser gsii

97

S

↑ o - le - di - o,

↑ e,

B

V

o - le - di - e

œ. .

œ. .

i

o

? œ. .

œ. .

i

105

S

& œ

↑ e,

A

& œ

↑ le

T

B

, f

V

œ. .

le - di

-

œ. .

-

-

o

˙ o

f œ œ œ. .

œ œ œ œ ↑˙ o - le - di - o

i

he

œ. .

he

˙ -

o

˙ -

o

Jo - de - le

ƒ . œ œ œ. ƒ . œ œ œ.

Jo - de - le

œ. .

-

œ œ œ œ œ

↑ o - le - di - e,

, ƒ * no yodel* œ. . œ œ œ. .

Jo - de - le

-

Jo-de - le - he

Jo - de - le

-

-

-

he

œ. .

he

œ. .

he

-

-

-

Jo-de - le

i

Jo-de - le - he

i

œ œ œ. .

œ. .

Jo-de - le - he

œ. Œ

i

œ. .

he

i

o

œ. .

œ. .

œ. .

i

o

-

o

-

le

˙.

le

œ œ œ. .

-

œ. Œ

œ œ

o

œ œ œ œ J

œ. .

œ. .

Jo- de - le - he

U

œ œ œ œ˙ . ˙ J U

˙˙ ..

˙

o - le - di - e - i

-

˙.

di

di

This score is not licensed for performance. Please visit MusicSpoke.com to purchase performance copies.

o!

U ˙.

˙.

-

˙. -

œ. .

Jo- de - le - he

O - le - di - o!

-

Jo-de -

o

œ.

˙. -

œ œ

-

o - le - di - o,

œ.

o - le - di - o

molto rit.

œ œ œ œ ˙ . œ œ. .

o - le - di -

œ. .

œ. .

Jo- de - le

œ œ œ œ ↑œ œ œ œ œ

œ œ œ. .

œ. Œ

o - le - di - e - i

œ. Œ

œ. .

Jo-de - le - he

œ , ƒœ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ↑ o - le - di - o,

Jo-de - le

f œ œ œ. .

œ œ œ œœœ œ

↑ o - le - di - o,

Jo-de - le

œ œ ↑œ œ œ œ œ œ↑ œ

o - le - di - o,

˙

œ. .

le - di

œ. .

i

œ. .

o

œ. .

? œ. .

o - le - di - o

↓ œ œ œ œ œœœ œ œ

↑ o - le - di - e - i

Jo-de - le

& œ œœœœ œ œœœ œ œœœ œ œ↑ ˙ ↑ ↑ le

T

, f ↓ œ œ œ œ œœœ œ œ

A

˙˙

& œ œ œ œ œ ˙.

-

o!

U ˙.

˙. o!

-

-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.