NMO15349 Querini PR

Page 1


QUERINI

EN FORTELLEROPERA I FIRE AKTER

LIBRETTO: RAGNAR OLSEN

PIANO REDUCTION

QUERINI

EN FORTELLEROPERA I FIRE AKTER

LIBRETTO: RAGNAR OLSEN

PIANO REDUCTION

This work is published in the following editions:

Study score (A4) (NMO15348A/ ISMN 979-0-065-17651-2)

Conductor’s score (B4) (NMO15348B / ISMN 979-0-065-17652-9)

Orchestral parts (A4) (NMO15348C / ISMN 979-0-065-17653-6)

Piano reduction (A4) (NMO15349 / ISMN 979-0-065-17654-3)

Contact the publisher for further information

Published by: Norsk Musikkforlag Postboks 1499, Vika N-0116 Norway

TEL 00-47-23 03 95 55 E-mail: post@musikkforlagene.no

Copyright© 2024 by Norsk Musikkforlag.

Cover design/calligraphy: Christopher Haanes chaanes@online.no

Music engraving: ChristianAftreth Eriksen.

Printed by: Norsk Musikkforlag www.notebutikken.no

Utgivelsen er støttet av Musikkforleggerne

Bestilt av Røst kommune med støtte fra Norsk Kulturråd. Takk til komponistene Guillame de Machaut (ca. 1300 - 1377) og Claudio Monteverdi (1567 - 1643).

-QUERINI-

Orkester q = 69

(Woodw.+strings, trem.)

Jeg Pietro Querini fra Venezia, har, for at våre etterkommere skal minnes det, besluttet å

skrive og legge frem den fulle og hele sannhet om hvilke og hvor de gjenvordingheter og ulykker var som rammet meg, alt etter det ustadige skjebnehjulets kurs og retning. For det er skjebnens vis å ydmyke den opphøyde

i det ene øyeblikket, og i det neste oppreise den ringe og lave. Derfor kan jeg ikke tie, men har desto større grunn

til å vitne om hvordan vår barmhjertige Herre Gud kom min uverdige person mirakuløst til unnsetning, og likeledes

de andre ti som tilhørte vårt mannskap og fellesskap på sekstiåtte personer.

(Querini tar farvel med Fru Querini og barna. Bernardo tar farvel med Maria. Folkemengden løser seg opp.

Mennene gjør seg klare til å heise seilet.)

vahanPiet - tro - Queri - ni, - som skreivsiberet - ning -

Ork. laden - omPietro - Queri - ni - Hanføddes - teære - ogmaktibyen - dersolstrå - lan -

glitra - påblenda - nes - rikdom - ogprakt.

cresc. Ork. vær.Meduhell - påuhell - gikkferden, - isjøen - finnsmange - slagsskjær.

(Vann på bakskjerm. Projeksjon av vann som stiger på kartet. Vann på havsilke. Båtmodell inn.)

Menvindan - somblåste - påhavet - kansnusæivoldsom - me - kast.

danse - førlatt - innidøden - medinge - fær, - pepper - ogvin.

Muslinga og skjell e vårres magre føde

(Q. bøyer seg over den unge skriveren. Nic. kommer bort til dem)

Ork. mf DetvahanPiet - ro - Queri - ni som føddes - teære - ogmakthanklamra - sæenda - te

Ork. livet, - såfjerntifra - rikdom - ogprakt. Korsvaktmåetmenne - ske - væ re - før

Ork. adel - skap - styrtes - igrus?Queri - ni - fikksmake - pådøden - menfantsæiall - fall - et

Ska.

(Q., Nic., og Ber. tines opp og etablerer seg i huset. Q er enda svakere etter strabasene med å gå over øya i snø og kulde. Han hoster og har feber. Mennene legger Q. ned, går stille ut.)

Ber.: Stans! Ka dokker vil?

Chr.: Vi vil ha mat!

Ber.: Fisken e vårres! Vi fant den

Chr.: Del med oss

Ber.: Vi har ikkje nok!

Chr.: Vil dokker la oss sulte?

Ber.: Finn din egen fisk

(Det blir en truende situasjon der kniver trekkes)

Hør på mæ, venna, førr siste gang.

sulten - ogkulden - ijanu - ar - demstrevde - ogbateVårHer - re - på

(lys ned på Sandøya, far og sønn i front på scenen)

Ork.

veitdetokalvan - vimøsta - isommar - ute - påSandøy - a - Ja

VadetSandøya? -

Ork. vesstvadetder Egsver!PåSandøy - a - vadet

huska - egå.Vileita - rundtøya. - Deva'kje - åsjå

fantde igodbehold. - Ute - påSandøy -

Storfjellet ryk det

Hankanhjelpe - mæ.Haneenvenn Bare - det

Fru Q.

& bbb

Envennogenhjelper, - ikkje - mer? Ork.

& bbb

& bbb

Og du elske Bernardo, din ektemann?

Nei, ikkje tenk på det. Mange ? bbb & bbb

Fru Q. ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ & bbb

sjøfarera har vært borte i månedsvis og kommen velberga hjem. Du må håpe og tru, sånn som æ! ? bbb

vetkaduvil, dutrurhanBernard - do - edød. Menæ

Ork. hå cresc. pe - hanleve - ogkommer - igjen. - Æeung, dim. duegod,menbare - envenn.Vi

cresc.

elske - hveran - dre - Bernar - do - mange - barnskalviha

Ork. dele - dendrømmen, - Bernard - do - mendudrømte - mestomådrautpådenlange, - lange -

Ork. reisa - kemvetkordenføre - dæhen? Dueensjømann - isjela, - å, bare - dukommer - i774

Ork. gjendueensjømann - isjela! - Åbare - dukommer - icresc. e rit. rit.

Gr. 2 (Mix.)

Gr. 2 (Mix.)

Gr. 1 (Mix.)

(Mix.)

Disse unglückliche Menschen er mektige

(presenterer Q. for fiskeren og hans sønn)

pålegger eder, (folk på Røst,) ta i- mot dem med kristelich sinn.

Dette er deres fører, den rike herr Querini.

Hans losji må være hos den fremste på øya.

(Italienerne sovner. Fiskerne trekker seg ut. Kvinnene blir igjen.)

(Kvinnene hjelper it. med tørre klær, legger tepper og puter tilrette, serverer melk)

Dokka - miskahete - Bambo - la! - Bambo - la! - Dokka - miskahete - Bam -

(De andre barna kommer frem fra gjemmestedene. De blir etterhvert med på sangen)

bola! - Bambo - la! - Dokka - miBambo - la! - Bambo - la! - Dokka - mi

bola! - Bambo - la! - Dokka - miBambo - la! - Bambo - la! - Dokka - mi

korgodtdeteåsedemgjermæetpustavlivet - nåræ

spøke - meddæm.Øya - somblanke, - juve - la - ifrahavet, - finnes - detstørre - rikdom? - Kæm

- d'eåseidet!Bambo

voksen - mannsomleke. - Hanskjønne - ikkje - ordan, - menvikanbare - peke.molto rit.

Ork. ingen - brevhansende. - mf Hanføre - etskip,oghanvethvahangjør.Snart

Ork. færhanfraIrlandmedkursimot - sørogkommer - hjemtesine. - Bamsine.

Ork. ikkje - tenkpådet.Dumå håpe. - ikkje - tenkpådet. mp Hå pe, - hå pe, -

Ork. hå pe. - Ikkje - tenkpådetolkje - tenkpådet. A p

(Kvinnene på Røst jager barna ut, henter vann, ler, beynner å kle av seg. En badstu dannes av strukturer som senere blir kirke og fiskehjel. Kvinnen går frimodig og leende inn i badstua.)

drarmannfol kanutførråfiske.

Dem lar oss være aleina med kona og døtre og bryr sæ ikkje om at vi e der,

somikkje - kanlavære - somikkje - kanlavære990

åse!

Skrik ad lib.

Kraaa...

Menikkje - røre! - Lamegaldri - høre - at ad lib. morendo al niente

nån av mine menn fornærme dette folket som har redda våre liv.

Undre du dæ enda over dette? Æ e blidd så vant at det gjør mæ ingenting. Har du fantasia, Bernardo?

Ork.

Drømmen - videlte, - Bernard - do, - mendudrømte - mestomådrautpådenlan cresc. ge, - lange173 1037 cresc.

Ork. reisa - kemvetkordenførte - deghen?Duvaensjømann - isjela. - Kommer - dunångang - i1042 dim.

Ork.

1047

gjen?Duvaensjømann - isjela! - Kommer - dunångang - igjen.cresc. e rit.

(Mannen som beiler til Maria kommer inn, tar handa hennes. Hun holder den fast en stund, så slipper hun den og går. Mannen står avventende, så går han etter henne.)

(Inga som arbeider sammen med kvinnene tar en tørrfisk og viser den til Nicolo. Han tar i mot og tror han skal spise den. Inga tar den tilbake og ler.)

INGA: Nei, nei, du må banke den først (Demonstrerer): Bank, bank, bank!

(Nic. prøver. Inga viser. De holder i hver sin ende av tørrfisken og ser på hverandre.)

lengeheilttedetblivårNår

Ganske - karrig - ogglatt!Ogvinte - ren - ereievig - natt. molto rit.

Men snart e det vår. Når vi kommer hjem, ka ska vi si om folket vi møtte?

skjønnmåtte - Himme - len - gjedemlønn!

Leggmerke - telivet - herså

ser at de hjelpe kverandre uten å stille krav. Har dokker sedd nåkka ainna?

(Ber. rister på hodet, det samme gjør Nic. og Chr.)

Grådighet, krangel og kiv?

mange tanka som angår mitt

Vlc. / Db.

1242 Ork.

1248 p

(Skift til Venezia, trapp ruller inn.)

Når tid va æ der sist? I fjor? Førr hundre år sia? I forrige liv? Æ fikk mæ ei kona, va nygift og glad.

Førr

1252

Ork. hundre - årsia? - Iforri - ge - liv? f Æhadde - enmann,vanygift - ogglad. mf Vi rit.

Ork. elska - hveran - dre - Bernar - do - mange - barnskulle - viha Drømmen - videlte, - Ber 207 1256 p

Ork.

narddo, - mendudrømte - mestomådrautpådenlan cresc. ge, - lange - reisa. - Du 208 1261 cresc.

Ork. sadenskugjøre - ossrik.Duvaensjømann - isjela - detmåtte - velende - slikDuvaen 1266

(Hun tar av seg enkesløret. Tar i mot beileren.) On que

Ork. sjømann - isjela! - Detmåtte - velende - slik. Duharvært rit. rep ad lib. 1271

Ork. snill,envennogenhjelper - inød.Duharventa - tålmo - dig - noveitæ,Bernar - do - edød.Æ

vilikkje - visne - ienke - standÆeungævilleve, - ogdueenmannsom

dim. 210 1284

(Begge ut, tilbake til Røst.)

Ork. ønske - mægodtvessduenda - vilhaeisjømanns - en - ke - såsvare - æja!

1288

Ork. mf Vielske - hveran - dre, - Mari - a - mange - barnskalviha

Ork.

Drømmen - videlte - Mari - a - duvetjoatæmåtte - drautpådenlan cresc. ge, - lange - reisa - æ 212 1293 cresc.

Ork.

vegg

(Kanskje øyfolket blir med?)

Hør,måsen - ogvillgå - sa - juble - førrvåren - medreirog

Ork.

egg.

Ogøyfolket - møtes - imaisol - tesjauing - medliv ogløst

Ogøyfolket - møtes - imaisol - tesjauing - medliv ogløst

førrkostba - re - vara - skapakkes, - medhilsen - teBergen - fraRøst.

førrkostba - re - vara - skapakkes, - medhilsen - teBergen - fraRøst.

Ork.

seile - båten - sørov - er, - æreise - vessaltgårbrahjemtealtæharsavna - kofførrMeno mosso 221 1387 p

Ork. eæikkje - glad?Skjønne - duikkje - Inga? - Ævil cresc. ikkje - reise - fradæ.Tenkomækunne - boherpå rit. A tempo 222 1390 cresc. Ork. mf Æskjønne - kadusa æskjønne - kadusa.Ord an - førr rit. 223 1394 Røst,lamme - folket - dett

Ork.

Ork.

molto rit. 224 1397 mf Jaæskjønne - kadusa æ p

ståræikkje - menæskjønne - ogsvaret - eja! mf Æskjønne - kadusa æ

molto rit.sostenuto

molto rit. A tempo 225 1400

skjøn

cresc. ne - kadusa.Ordan - førrstår - æikkje - menæskjønne - ogsvaret - eja!

skjøn

cresc. ne - kadusa.Ordan - førrstår - æikkje - menæskjønne - ogsvaret - eja!

cresc.

Ja, æ vil være med te Venezia, te folket dett.

Ungdom forelske sæ fort når d'e vår, men snart e det tid førr å dra. Kem vet korsn

det går når ingen førrstår ka kjæresten egenlig sa... No gikk det et par uke, og jekta va klar. Og dagen førr avreisa kom

med munken på pletten som i januar, og munken va minst like from.

Kæm har spredd slike onde rykta?

Q.: Fader - overbring vår takk. Fortell at vi har bare godt å si om disse plettfrie folkan.

Mun.: Bare en ting, før herskapet går ombord: Oppgjør for kost og losji. (rekker frem hånden, gjør "pengetegn"). Skal vi si... to sølvkroner per måned per mann... Februar, mars, april, halve mai...

Q.: Penga har æ ikkje. (Tar frem en pose med sølvsaker) Dette e alt av verdi. Mun.: Seks begre, seks gafler, seks skjeer av sølv. (stikker posen i munkekappa.)

eenainna - mannenndenæva ætrudde - gullogære - vadet 1476

minrikdom - liggpåhavets - bunn.

"I hundre daga befant vi oss i paradisets første krets, te skam og skjendsel for Italias riker."

(Ett av barna kommer med dokka si og gir til Querini. Kvinner og menn gir italienerne gaver: Kurver med fisk, brød og øl.)

Bambola? Dokka mi? Gjer du mæ den?

Så store gava har ikkje vi å gje! Men ta imot litt te minne om oss.

(Italienerne gir fra seg belter, hals-smykker mm. En av dem tar av seg beltet så buksa faller ned.)

(Querini, Bernardo og Christoforo går i retning båten. Nicolo og Inga blir igjen.)

Nicolo! Riv dæ laus! No kaste vi loss, har du tenkt å bli med?

(mix.)

(mix.) menn kommer inn. Gjensyn med familier. Bernardo ser seg rådvill rundt. Maria står for seg selv og er fortvilt.)

Kor

Gr. 2 (mix.)

Rop: Mirakel!

Gr. 1 (mix.)

Kor

Gr. 2 (mix.)

Fikkdan se - idøden - vin.

Lisbo - a - seilte - vimidtiseptem - berMedinge - fær - pepper - ogvin.

Lisbo - a - seilte - vimidtiseptem - ber -

Tørr f fesk - tørrfesk. - Skjønn.

Tørr f fesk - tørrfesk. - Arbeid - som - ærlig - og

Hun tar avskjed med den nye mannen sin, og kler på seg det svarte enkesløret.)

DEMO

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.