Estudiante de arquitectura en la etapa final de su formación, con habilidades en diseño, modelado digital y gestión de obra Apasionada por la sostenibilidad, la experiencia del usuario y la experimentación arquitectónica Busco una oportunidad para adquirir experiencia y aportar con creatividad y compromiso
Architecture student in the final stage of her formation, with skills in design, digital modelling and site management Passionate about sustainability, user experience and architectural experimentation I am looking for an opportunity to gain experience and contribute with creativity and commitment
Étudiante en architecture en fin de formation, avec des compétences en design, en modélisation digitale et en gestion de site. Passionnée par la responsabilité sociale, l'expérience de l'utilisateur et l'expérimentation architecturale Je suis à la recherche d'une occasion d'acquérir de l'expérience et de contribuer avec créativité et engagement
Habilidades
Blandas Skills Softs Hard Compétences
Doux
Trabajo en equipo, capacidad de análisis, creatividad, resolución de problemas, pensamiento crítico
Travail d'équipe, compétences analytiques, créativité, résolution de problèmes, esprit critique
Técnicas
Estudiante de arquitectura (2021-2026)
Universidad de las Américas Puebla
Formación Contable (2018-2021)
Colegio Euro Liceo
Diseño bioclimático, representación grafica, dibujo, vivienda unifamiliar y multifamiliar, parques, escuelas y edificios de uso mixto
Bioclimatic design, graphic representation, drawing, single and multi-family housing, parks, schools and mixed-use buildings
Conceptions bioclimatiques, représentations graphiques, dessins, logements individuels et collectifs, parcs, écoles et bâtiments à usage mixte
Trabajos notables
Notable works
Travaux remarquables Techniques
Construyendo Horizontes (2024)
Proyecto escuela secundaria en Atlixco, Puebla
Secondary school project in Atlixco, Puebla
Projet d’école secondaire à Atlixco, Puebla
Capilla resplandor (2024)
Proyecto diseño de capilla fenomenológica
Phenomenological chapel design project
Projet de conception d'une chapelle phénoménologique
Proyecto escuela de artes y oficios en Cacalotepec, Puebla
Arts and crafts school project in Cacalotepec, Puebla
Tlapalehuil (2024)
Projet d’école des arts et métiers à Cacalotepec, Puebla
Oscillation of Time (2024)
Cuadro paramétrico publicado en Rhinozine 3D
ÍNDICE
Proyectos destacados
Outstanding projects
Projets remarquables
Análisis de competencia aula Bancomext
Competition analysis Bancomext
Analyse de concours Bancomext
Construyendo horizontes
Building horizons
Bâtir des horizons
Florero paramétrico
Parametric vase
Vase paramétrique
Escuela de arte y oficios
Scholl of arts and crsfts
École des arts et métiers
Ruta critica
Critic rute
Itinéraire critique
Simulación empresarial
Business simulation
Simulation d’entreprise
Planeación y control de obra
Planning and control on site
Planification et contrôle du site
Analisis de obra, programado, estimado y real
analysis on site programmed, estimated and real
l'analyse des sites programmés, estimés et réels
Reporte visita de obra
Report on site visit
Rapport sur la visite du site
Analisis infografico de Manuales CMIC ICIC
Infographic analysis of manuals CMIC ICIC
Analyse infographique de manuels CMIC ICIC
Certificados
Certificates
Bancomext
SOY LIDER net
Logros academicos extra Certificats
Academic achievements extra
Academic achievements extra
Futuros pasos
Future steps
Étapes
PROYECTOS DESTACADOS OUTSTANDING PROJECTS
PROJETS REMARQUABLES
RUTA CRITICA
CRITIC RUTE
ITINÉRAIRE CRITIQUE
ARQUITECTÓNICOS
ARCHITECTURAL ARCHITECTURAUX
Fachada posterior
Façade arrière Rear elevation
CONSTRUYENDO HORIZONTES
DOSSIER
BUILDING HORIZONS BÂTIR DES HORIZONS
Colaboradores
Collaborators
Collaborateurs
Planta baja
Ground floor Rez-de-chaussée
Planta alta
First floor Premier étage
Se implementaron los principios de la neuroarquitectura en el diseño de una escuela secundaria para optimizar el bienestar y el aprendizaje de los estudiantes
The principles of neuroarchitecture were implemented in the design of a secondary school to optimize students’ well-being and learning
Les principes de la neuroarchitecture ont été appliqués dans la conception d’un lycée afin d’optimiser le bien-être et l’apprentissage des élèves
La presencia de áreas verdes y materiales locales refuerza la conexión con el entorno, promoviendo un ambiente relajado y estimulante A través de estos elementos, logramos un espacio educativo más saludable, inclusivo y funcional
The presence of green areas and the use of local materials strengthen the connection with the environment, promoting a relaxed yet stimulating atmosphere Through these elements, we achieved a healthier, more inclusive, and functional educational space
La présence d’espaces verts et de matériaux locaux renforce le lien avec l’environnement, favorisant une atmosphère à la fois apaisante et stimulante Grâce à ces éléments, nous avons créé un espace éducatif plus sain, inclusif et fonctionnel
Diseñamos espacios con iluminación natural, incorporando ventanas amplias y tragaluces para reducir la fatiga visual, además de sombras naturales con voladizos y vegetación, regulando la temperatura y creando zonas de descanso al aire libre
We designed naturally lit spaces by incorporating large windows and skylights to reduce visual fatigue Natural shading provided by overhangs and vegetation helps regulate temperature and creates outdoor rest areas.
Nous avons conçu des espaces bénéficiant d’un éclairage naturel, en intégrant de larges fenêtres et des puits de lumière afin de réduire la fatigue visuelle Des ombrages naturels, créés par des auvents et la végétation, permettent de réguler la température et de créer des zones de repos en plein air
Fachada posterior de salones
Perspectiva
Perspective view
Rear elevation of classrooms
Vue en perspective Façade arrière des salles de classe
FLORERO PARAMÉTRICO
Front view Vue frontale
PARAMETRIC VASE VASE PARAMÉTRIQUE
Utilizando Rhino y Grasshopper, se generó una forma orgánica basada en un algoritmo que define su curvatura y proporciones, logrando fluidez y balance visual
El modelo digital fue materializado mediante impresión 3D en cerámica, permitiendo una fabricación precisa que traduce la geometría paramétrica en un objeto físico
Su superficie y textura responden a los parámetros establecidos en el diseño digital, creando una pieza única que refleja la interacción entre tecnología y artesanía
Vista aérea
Vista frontal
Aerial view Vue aérienne
Vista frontal Front view Vue frontale
Using Rhino and Grasshopper, an organic form was generated based on an algorithm that defines its curvature and proportions, achieving visual fluidity and balance
The digital model was materialized through 3D printing in ceramic, allowing for precise fabrication that translates the parametric geometry into a physical object
ts surface and texture respond to the parameters established in the digital design, resulting in a unique piece that reflects the interaction between technology and craftsmanship
En utilisant Rhino et Grasshopper, une forme organique a été générée à partir d’un algorithme définissant sa courbure et ses proportions, atteignant ainsi fluidité et équilibre visuel
Le modèle numérique a été matérialisé par impression 3D en céramique, permettant une fabrication précise qui traduit la géométrie paramétrique en un objet physique.
Sa surface et sa texture répondent aux paramètres établis dans la conception numérique, créant une pièce unique qui reflète l’interaction entre technologie et artisanat
Ángulo de inclinación no mayor a 22° evitando el posible vencimiento del material por el peso y distancia.
Inclination angle no greater than 22°, preventing potential material failure due to weight and span
Angle d’inclinaison ne dépassant pas 22°, afin d’éviter une éventuelle défaillance du matériau due au poids et à la portée
Resultado final
Vista aérea Aerial view Vue aérienne
DOSSIER
TLAPALEHUIL
ESCUELA DE ARTE Y OFICIOS
SCHOLL OF ARTS AND CRSFTS
ÉCOLE DES ARTS ET MÉTIERS
Planta arquitectónica
Plan architectural
Corte de humedal Architectural floor plan
Wetland section
Coupe de la zone humide
Colaboradores Collaborateurs Collaborators
KAYLA MÁRQUEZ MELANIE HERREJÓN
ASTRID BALAM NOE AVELINO
La Escuela de Artes y Oficios en San Antonio Cacalotepec, Puebla, fue diseñada como un espacio de aprendizaje y recreación para la comunidad El proyecto integra un invernadero, vivero y cuerpo de agua, promoviendo la conexión con la naturaleza
Cuenta con salones de enseñanza, área de carga y descarga de materiales y una zona de juegos infantiles, asegurando un entorno inclusivo Se incorporó vegetación endémica, garantizando sostenibilidad y armonía con el paisaje
Este diseño crea un centro educativo funcional, donde el conocimiento y el entorno natural se complementan
The School of Arts and Crafts in San Antonio Cacalotepec, Puebla, was designed as a space for learning and recreation for the community The project includes a greenhouse, nursery, and a body of water, promoting a strong connection with nature
Corte de humedal
Wetland section
Coupe de la zone humide
It features classrooms, a loading and unloading area for materials, and a children’s play area, ensuring an inclusive environment Native vegetation was incorporated to ensure sustainability and harmony with the landscape
This design creates a functional educational center where knowledge and the natural environment complement each other
L’École des arts et métiers de San Antonio Cacalotepec, Puebla, a été conçue comme un espace d’apprentissage et de loisirs pour la communauté Le projet intègre une serre, une pépinière et un plan d’eau, favorisant le lien avec la nature
Il comprend des salles de classe, une zone de chargement et de déchargement des matériaux, ainsi qu’un espace de jeux pour enfants, garantissant un environnement inclusif Une végétation endémique a été intégrée afin d’assurer la durabilité et l’harmonie avec le paysage
Ce projet donne lieu à un centre éducatif fonctionnel, où le savoir et l’environnement naturel se complètent
Plano de vegetación
Landscape planting plan
Plan de plantation
ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION ADMINISTRATION
MelaneHerrejón
GesóndeCosos Fby
A N Á L I S I S D E C O M P E T E N C I A A U L A B A N C O M E X T C O M P E T I T I O N A N A L Y S I S B A N C O M E X T A N A L Y S E D E C O N C O U R S B A N C O M E X T
Simulación empresarial
Business simulation
Simulation d’entreprise
ModulARQ
¿Cuál es el propósito de mi empresa?
Diseñar/fabricar y montar estructuras efímerasopermanentesparatodotipo deexposicionesyeventos.
¿A qué tipo de clientes o mercado me dirijo?
Empresas, marcas, startups, PYMES, organizadores de eventos/exposiciones, Empresas del sector tecnológico/industrial, marcas delujoymoda.
¿Qué problema resuelvo?
Creación de diseños
Optimización del espacio Logística y montaje Personalización de la marca Cumplimiento de normativas del evento.
Innovacióncontinua
Buscamos soluciones creativas y tecnológicas que mejoren el diseño y la fabricación del proyecto, manteniéndonos a la vanguardia del sector
Valores
Materialesecoamigables
Estamos comprometidos a utilizar recursos sostenibles ytécnicasresponsablespara la reducción del impacto ambiental sin comprometer lacalidaddeldiseño
Responsabilidad social Colaboración
Diseñamos, promoviendo el uso de materiales ecológicos, responsables que beneficien tanto a las personascomoalentorno.
Fomentamos el trabajo en equipo con nuestros clientes, proveedores y colaboradores, asegurando que cada proyecto sea un esfuerzoconjunto
organigrama
Radial
Flexibilidadypersonalización
Adaptamoscadaproyectoa las necesidades específicas de nuestros clientes, asegurando que refleje su identidadyobjetivos
Compromisoconlacalidad
Garantizamosbuenacalidad en diseños fabricación e instalaciones, asegurando proyectos funcionales, estéticosyduraderos.
Las cotizaciones están sujetas a cambios dependiendo del tipo de evento, los materiales, el uso de tecnologías y la duración del stand
PORTAFOLIODESERVICIOS
Stands interactivos
Integrac ón de tecnologías como pantallas táctiles realidad aumentada o proyecciones interactivas que permitan a los visitantes interactuar de manera directa con el contenido del stand
Diseño de estructuras
Crear un diseño de acuerdo a as ideas y necesidades del cliente
Experiencias sensoriales
ncorporac ón de elementos que apelan a os cinco sentidos para crear una atmósfera única que refuerce el mensaje de la marca
Fabricación de estructuras
Fabricación del espacio diseñado con elementos de alta calidad y bajoimpactoambiental
PROPUESTADEVALOR
Diseño modular y reutilizable
Creación de estructuras adaptables y desmontables que puedan ser reutilizadas en diferentes eventos o espacios
Ambientación del estante
Decoración e imp ementación de elementos para generar confort en el usuario y reforzando identidad de cliente
Transformamos tu visión en un stand único que refleja la identidad de tu marca, ofreciendo 4 tipos de diseños modulares (Modubase, Moduplus, Modumaster y Modumasterplus) con servicios completos y diseños PERSONALIZADOS o PREMIUM que cautivan a tu audiencia con tecnología de punta que promueve tu empresa, materiales sostenibles y reutilizables para múltiples proyectos y experiencias sensoriales que toman en cuenta el confort del usuario para hacerte destacar en cualquier evento
Módulos personalizados
Modules personnalisés
Módulos personalizados
Custom modules Custom modules
Módulos personalizados
Modules personnalisés Modules personnalisés
PROGRAMMED, ESTIMATED AND REAL L'ANALYSE DES SITES PROGRAMMÉS, ESTIMÉS ET RÉELS
Los avances programado, real y estimado son herramientas clave para controlar y monitorear el progreso de una obra Estos tres avances se usan para generar curvas y reportes de control que permiten comparar lo planeado contra lo ejecutado, anticipar problemas y tomar decisiones de ajuste en tiempos, costos o recursos
Bajo este concepto, se llevó a cabo una simulación de un proyecto de construcción programado para 10 semanas, con un retraso de 2 semanas. Se calcularon estimaciones y erogaciones, además de crear gráficos para comparar el avance en diferentes escenarios
Scheduled, actual and estimated progress are key tools for controlling and monitoring the progress of a construction project. These three advances are used to generate control curves and reports that facilitate comparison of what was planned versus what was completed, anticipate problems, and make decisions to adjust time, cost or resources
Based on this concept, a simulation of a construction project scheduled for 10 weeks, with a delay of 2 weeks, was carried out
Estimates and expenses were calculated along with the creation of graphs to compare progress in different scenarios.
1 PART A
1 PARTE A
2 PART A
TABLA
TABLA 2 PARTE A
ANALISIS DE OBRA, PROGRAMADO, ESTIMADO Y REAL ANALYSIS ON SITE PROGRAMMED, ESTIMATED AND REAL L'ANALYSE DES SITES PROGRAMMÉS, ESTIMÉS ET RÉELS
Datos preliminaresPreliminary data
Données préliminaires
TABLA
Bajo el ESCENARIO 1 , se harán 12 estimaciones, una por semana a partir de la Semana 2,, por lo que no habrá finiquito del 10%, y no hay estimación en la Semana 1, el cierre se hará conforme a los PORCENTAJES DE EROGACIONES SEMANALES (tomados del Avance REAL Semanal)
Under SCENARIO 1, 12 estimates will be made, one per week starting in Week 2, so there will be no 10% payout, and there is no estimate in Week 1, closing will be done according to the WEEKLY EARNINGS PERCENTAGES (taken from the Weekly ACTUAL Advance).
Con el ESCENARIO 2, 4 estimaciones fueron aprobadas, según los avances acordados del 25, 50, 75 y 90%, con un finiquito 10% y amortización conforme al Porcentaje de Anticipo
According to SCENARIO 2, 4 estimates were approved, according to the progress agreed upon of 25, 50, 75 and 90%, with a 10% final payment and amortization in accordance with the Advance Payment Percentage.
Informe de visita de obra
CONCRETERA CATSA
El pasado 6 de marzo de 2025 realizamos una visita académica a la planta Concretos de Alta Tecnología de Puebla (CATSA), ubicada en el Km 9 de la Carretera Federal PueblaAtlixco 8703, en la localidad de San Bernardino Tlaxcalancingo, Puebla Durante el recorrido, tuvimos la oportunidad de conocer de cerca el proceso de elaboración y control de calidad del concreto premezclado
On March 6, 2025, we conducted an academic visit to the Concretos de Alta Tecnología de Puebla (CATSA) plant, located at Km 9 of the Federal Highway Puebla-Atlixco 8703, in the town of San Bernardino Tlaxcalancingo, Puebla During the tour, we had the opportunity to closely observe the production process and quality control of ready-mix concrete
A lo largo de la visita, se nos explicó el manejo de agregados, aditivos y agua, así como la importancia de la dosificación adecuada para obtener un concreto con propiedades específicas según su uso Se hizo énfasis en las características físicas del concreto, así como en los elementos que influyen en su resistencia y trabajabilidad
Entre las pruebas de control de calidad observadas, destaca la prueba de revenimiento, la cual consiste en llenar un cono de Abrams con concreto fresco, retirarlo cuidadosamente y medir la altura que pierde la mezcla al asentarse Esta prueba es clave para evaluar la trabajabilidad del concreto
Throughout the visit, we were introduced to the handling of aggregates, additives, and water, as well as the importance of proper mix proportioning to obtain concrete with specific properties according to its intended use Emphasis was placed on the physical characteristics of concrete and the key factors that influence its strength and workability. Among the quality control tests observed, the slump test stood out This test involves filling an Abrams cone with fresh concrete, carefully removing the cone, and measuring the decrease in height of the mixture as it settles This procedure is essential for evaluating the workability of concrete
Silos de almacenamientoStorage silos
Báscula Scale
Olla mezcladoraMixer truck
También presenciamos las piletas utilizadas durante el tiempo de fraguado, estas mismas se utilizan para poder llegar a la resistencia deseada ya que cuentan con ciertas sales que ayudan a tener un buen control que tienen cada una de las especificaciones del concreto se establece por medio del cliente decir si se requiere a 14 días en este periodo el concreto llegara a su resistencia máxima, donde se almacenan muestras para ir verificando por medio pruebas de compresión que permite determinar la resistencia del concreto a los 14 días o los solicitados por parte del cliente, posteriores al fraguado, mediante la aplicación de carga en una prensa hidráulica hasta que la muestra falla
La visita fue una experiencia muy enriquecedora, ya que como futuros profesionales de la construcción aprendimos aspectos fundamentales sobre cómo realizar un pedido de concreto premezclado, conocer sus especificaciones técnicas, y comprender mejor su comportamiento en obra Este tipo de actividades fortalecen nuestra formación práctica y nuestro criterio técnico
The visit was a highly enriching experience
As future construction professionals, we gained essential knowledge about how to place an order for ready-mix concrete, understand its technical specifications, and better grasp its behavior on-site. Experiences like this significantly enhance our practical training and strengthen our technical judgment
We also witnessed the pools used during the setting time, these are used to reach the desired resistance since they have certain salts that help to have a good control that each of the specifications of the concrete have is established by the client, say if it is required at 14 days in this period the concrete will reach its maximum resistance, where samples are stored to be verified by means of compression tests that allow determining the resistance of the concrete at 14 days or those requested by the client, after setting, by applying load in a hydraulic press until the sample fails
Colaboradores Collaborateurs Collaborators
FOTOS DE LAS PRUEBAS REALIZADAS EN CATSA PICTURES OF THE TESTS MADE IN CATSA
ANALISIS INFOGRÁFICO DE MANUALES
CMIC-ICIC
INFOGRAPHIC ANALYSIS OF MANUALS CMIC-ICIC
ANALYSE INFOGRAPHIQUE DE MANUELS
CMIC-ICIC
Gestión de la Residencia de Obra Pública
Public Works Site Management
Gestion du chantier de travaux publics
Coordinación de la ejecución de Obra Pública
Coordination of Public Works Execution
Coordination de l’exécution des travaux publics
Supervisión de la ejecución de los trabajos de Obra Publica