сказка Золотая коллекция волшебных сказок (илл. Белякова, ...).pdf

Page 1

ý7,ъ #,ffщ_ъ"ffi м,э бЕ

Е

мщ-ffi "ffi

ffiffi-ffi

ffi ,M,fuE ffiф

вOлшшшшых 0шдвOш Али-Баба

и сорок Аебединое

Сестрица

Аленушка

озеро и братец

,tt \ а.:;*д,},

2

разбойников Иванушка

р,-*}}ь

@8-Ъti


hв{

р; о

.*týl2э1

'э?

j]i:

,0

вOлшшвIIых

оо

i.\

ý, |, a,0

0I[двOш Али-Баба

и сорок

разбойников озеро

Лебединое

Аленушка

Сестрица и братец

Иванушка

ес

-

, ,/З, \цкr. }lJ,

rэ:j{6ý :ý

_

;J,"*Y; Еi

оl

с

#ff

!,/6 б;\t

;:ЗЦ

о

о


---

Ад}r-Баба н

сорок

разбоЙников алеко на Востоке жили два брата. Отец их умер, не оставив им наследства. Одного звали Касим. Он женился на дочери богатого торговца и забыл о йуждЪ. Но ему все было мало/ он хотел быть еще богаче. !.,ругого брата звали Али-Баба. У него было чистое сердL!ё, и он выбрал ремесло дровосека. Жил он скромно вместе со своей женой и детьми| но все любили его| потому что он был честным и щедрым человеком.



Однажды, возвраtцаясь домой после долгого

трудового дня/ Али-Баба услышал вдалеке топот коней. Он поднял голову и увидел огромное облако пьlли/ которое надвигалось прямо на с тревогоЙ подунего. оКто же это скачет?о мал Али-Баба и решил_спрятаться на дереве/ i:. чтобы незаметно понаблюдать за пришельца- Ь ми. Мгновение спустя под деревом проскакал ."-|,, '

-

,,,

]l

\

1

,,,,,

oTpЯДBсaДHИKoBсoсBИpeПЬlМИAИцaМИ.Ихi.]o.., бьlло сорок человек. По знаку предводителя l.i,il,t;

С l 'r, ',

ВСаДНИКИ РеЗКО ОСТаНОВИЛИСЬ| СПУСТИАИСЬ коней и сгрузили очень тяжедьIе мешки перед

чl\ц/tчуl. скалой. чl огромной t/vlvrllvyl HblM голосом:

звучглаварь приказал ,, ""I lчlЁ_tч Тогда

Сезам, отворись! -Вдруг скала задрожа ла| и открьlлся

рок

всадников

углубились

в

пешеру/

грот. и

*

l

,,,

lо,

',,,,

1*.;

''З,ц,l i,\

Со- i

]i#

'i,,ý

скала

1м 1

fuя ]llll ]1iý

":.

,!i]. \.j:

]

-

l

,]:н

'l

тут же закрьlлась. Али-Баба бьlл так перепуган/ ё. что не мог .t'Э '

шевельнуться.

!=

h:. , r,i J

f ,"-,

\ i

F*-i],

Ёt*

ъ

"t

\':

*.: "

'

Ча"]=" ""

it]

i

Ь.,,

,l

{ ;i я


А спустя некоторое время скала снова раскололась/ и всадники ускакали со страшньlм !.uумом. Ади-Баба подождал/ пока они исчезнут из виду/ и спустился с дерева. Набравшись храбрости/ он подошел к скале и приказал: Сезам, отворись! -В тот же миг скала снова

раскололась/ и Али-Баба вошел в пешеру. Оказавшись внутри/ Али-Баба раскрыл рот от изумления: вся пешiера сияла от золота и драгоценных кам-


ней. Везде стояли сундуки, набитьlе золотьlми монетами/ а алмазьl лежали прямо на земле/ как ковер. Тоца-то АлиБаба и догадался/ что он случайно обнаружил убежишце разбойников. - Надо бы мне поторопиться| - подумал он. - Разбойники могут скоро вернуться. Не мешкая/ он набил золотом три мешка/ произнес заклинание/ вьlшел из пеlцерьI и поспешил домой.

!", Eu -,

=::.i


К*гда он ЕьiслзiпаА. зоi\Фтс дсма н& кVу".Li€l }кена ЕоскАикнула в тревФге: - Откiчда Есе это, /\.i\Lzл-Баба? Неу>t,-еАиj ть[ ук$]а,t эти деньги ? ТОгда А7ъ7;-;i,-5а гагс,(.е:2f, F), {_ лЕ/t-\р,",ц :lевеэоfiтгlом приь{^ючен!4й].

r{о futbl ни :ia что не смсже]vt перес.iитать стоАько денег1 - сr<азаА& снfi, -- ПоЙдlz-ка я к XdeНe твоегФ брат;l Каси,vла д,з одФz\>1(}/ ,v неs Nле-ру д/\я зерна. И сна побеN<ада i{ невестке" глообеш;ав Ади-Бабе хранить тайну L,i }-;e $]ассказьхватьl д,\я t-{егФ иlи ну}*(на j\деý-]а. А хена idасиivла бьtда дrобопьэтная и хитраяl ка!{ ее tly>;(" Как тодько .ч{еЕ,tа Ади-Бабьl пспрос!,jАа взайý,4ьi ,черу Аля з8ýэнаl она наь.пазалла дно чаLilи с обратноЙ CTOi]OHb[ Аипl(Фиr сrr,lодоЙ. ýоzu*а Адил-Баба и его }кена

-

;.j

liirý*j ,1ii':'*

.:

.J,l,i,l&

..:;


9=

}_=:

i.

i

намерили больше пятидесяти мер золота! Но они не заметили/ что одна монетка прилипла к чаше... Когда жена Касима обнаружила эту монетку/ она прямотаки задохнулась от ярости. - Tbl думаешь/ что Tbl богаче всех? - кричала она своему мужу, громко плача и причитая. - Знай, что в доме у Али-Бабьl, этого бедного дровосека/ золото считают не монетами| а мерами/ как пшеницу! Черная зависть охватила Касима| и он сразу же отправился к брату. Едва переступив порог/ он накинулся на Али-Бабу: Мошенник! - закричад он. - Tbt притворяешься бедняком/ а вы золото взвешиваете/ словно лабазник зерно!


Пришлось Али-Бабе oTKpblTb брату свою тайну. - Сезам? Это же всего-навсего презренньlй кунжут/ который растет на каждом шагу, - удивился Касим. Он решил пойти в пещеру прямо на следуюш{ий день и унести оттуда все золото и драгоценные камни. Наутро, придя к скале/ он закричал: Сезам, отворись! -Скала открылась| и Касим проник в пеuцеру. Ошеломленньlй сиянием сокровищ, он принялся наполнять мешки золотом, чтобьl потом погрузить их на осла. Закончив/ он захотел вьtйти из пещерьl. Но тут он понял/ что забыл волшебньlе слова. Уф... Ячмень/ отворись! - сказал он. Но скала не шелохнулась. - Уф... Овес, отворись! О нет! Уф... Пшеница, отворись! - продолжал он. Но гранитная плита оставалась закрытой. И все потому/ что он забьtл один злак: волшебньtй сезам!



Моргана вьlшла на улицу и начала причитать: О горе/ брат моего хозяина очень болен! Боюсь, что он не вьlживет! И вскоре весь квартал д}мал, что Касим тяжело заболел. Затем Моргана направилась к старому башмачнику и попросила его пойти с ней. - Нужно кое-что сшить/ - сказала она €му, - но сначала я должна завязать тебе глаза. Придя в дом Али-Бабьl и увидев части тела Касима, он испугался/ но потом сшил вместе все четьIре части. Моргана снова завязала ему глаза и провод\ила домой. Касима одели и похоронили. Тем временем разбойники вернулись в пещеру. Не обнаружив там Касима, они поняли/ что кто-то знает их

тайну. Атаман приказал оАному из них пойти в город найти дом того/ кого они растерзали на куски.

и

l

\ -;.

,,{ _+*

.

{ }

{..

"* , ?'"

-,:

Y"**{,t

r\*'

,*, \

;L

f

d

Y

,?

;},

,-,

a

1i ,чt

:

l+

.i ,i

a

t

/

':,, : j, :' _.а

-.J ý1 '1

i э]''

,l

,'.'r,. ,.

i.1 *1;-J

1i

l

|{

;+\

{

i

ý

i

,,,f

*..

i -1

ф

1

t i

,J

i

a: |э.

i

:, i. -'-'*< 1_= lg::j-

J


.

Один из разбойников отправился в путь. В городе он вошел в первую попавшуюся лавку. Это оказалась лавка старого башмачника. Разбойник стал восхиш{аться тем/ что у башмачника такие ловкие пальцьl и зоркие глаза. Старый мастер бьlл польlцен. - Я еще могу продеть нитку в иголку и даже сшить тело мертвого человека в комнате/ где не горит свет! - радостно воскликнул он. Услышав эти слова/ бандит понял/ что он нашел то/ что искал. Он дал старику золотую монету и попросил показать ему дом, где тот выполняд такую странную работу. А башмачник продолжал: Мне завязали глаза/ но я сосчитал шаrи. И если Tbl завяжешь мне их снова/ я думаю/ что смогу найти до-

i

i

]f;

;ё J ,ft ;i-

:

рогу.

1t

::.;

+

ý-,-*t

:'

J

I

f

;--"- .-L ,:\

{

& ffi

I

;= r'|{


Сказано - сделано. Вскоре они дошли до дома Али-Бабы. Разбойник нарисовал мелом метку на двери дома и вернулся в пещеру. Но Моргана/ вернувшись с базара, заметила метку и все поняла. Она взяла кусок мела и нарисовала такую же метку на всех дверях квартала. И когда на следующий день разбойники прибыли в город/ дом Али-Бабы невозможно было найти! Разгневанный атаман решил вернуться к старому башмачнику. Его снова повели к дому Али-Бабы. На этот раз атаман хорошо запомнил этот дом, а затем вернулся в пещеру. - Я знаю/ что нам делать! - объявил он своим людям. Мне нужно тридцать девять пустых обожженньlх rлиняных кувшинов и еще один/ наполненньlй маслом. Наказание будет жестоким.

-{-

t

io

l{]il

$,

}, ]

t;

еъ


l,i;;-

,

!/

+

,{. :i'

Когда пустьlе кувшиньl были принесеHbl в пешJеру/ атаман приказал разбоЙникам спрятаться в них. Потом он накрьlл все сорок кувшинов крьlшками.

Как только вы услышите стук камешков/ которые я брошу в ваши кувшиньl/ сразу вьlлезайте. Но до того храните молчание! Затем он погрузил все сорок кувши-

нов на повозку/ переоделся в торговца масломипоехалвгород. Подъехав к дому Али-Бабы, атаман разбойников попросился к нему на ночлег. Великодушньlй Али-Баба согласился, и обманщик поставил свои сорок кувшинов во дворе дома. В это время Моргана готовила ужин на кухне. Вскоре в лампе закончилось масло. Она взяла горшок и вьlшла во двор. Она подумала/ что гость не рассердится| если она возьмет у него немного масла. Моргана открыла один кувшин и опустила туда горшок. Но вдруг горшок наткнулся на что-то твердое| и она услышала голос: Ай! У главаря не камень/ а настояuJий бульtжник! Вперед/ время пришло!

'

"{:]

о.€н l;1, ;.', ,]+ ,,.] l. ll] ],:1i

r-г=,t}. il;i

l l

i

\:, il"l

*,:i

1

i

,'iа', 1

Ё]9

_._

i€

*: Ё F-j-


В одно мгновение Моргана поняла/ что перед\ ней разбойники. Она осторожно закрьlла кувшин и прошептала: Нет, еu-1е не время! Подожди! -Продолжая oTKpblBaTb крьlшки/ она обнаружила, что один кувшин все-таки наподнен маслом. Она развела в очаге огонь и вскипятила все масло. Потом налила его в большое ведро и вернулась во двор.Там она подняла одну за другой крьlшки тридцати девяти кувшинов и влила кипяшцее масдо внутрь. Разбойники не успели даже закричать. Они умерли/ так и не узнав/ кто же убил их. Когд,а настало время ужина/ Моргана как ни в чем не бьlвало накрьlла стол для хозяев и гостя.

".j

:i

]

:

". 1t

,,!

--

,}

_

Г--r ._. "

l i

.f,.

=;

-\ J'

\

f J',-1

j ',,',. ..-', 1,] ail.

.

:

: :

*'j ],' : i"

i'\а,

i-,

,7

}


После сытного обеда Али-Баба попросил ее развлечь гостя танцами. Молодая женщина встада на стол и исполнила танец с платком/ танец живота/ а потом танец

с палкой. Наконец она схватила огромньlй кинжал с нефритовой рукояткой и начала танцевать танец с саблями. Внезапно она прыгнула/ как кошка| и вонзила лезвие кинжала прямо в сердце главаря разбойников. Сначала Али-Баба ужаснулся поступку Морганы. Но она рассказала ему о том/ что увидела во дворе/ и Али-Баба понял/ что она спасла его семью. Сорок разбойников бьtли тайно погребеньl. Али-Баба жил очень долго. Он тратил сокровища/ найденные в тайной пещере, с умом/ поэтому он/ его жена/ дети и/ конечно/ верная Моргана fiикоца не знали нужды.

W


АfuноG eEGpo

авным-давно в Германии, где течет река Рейн, на t вершине холма, посреди густого соснового леса/ великолепный замок. Там жил принц по имейи Зйгфрид. Его отец умер, и страной правила королева Гертруда - мать Зигфрида. Королева очень любила своего ':rсТоЯА сына, но государственньlе дела для нее были превыше всего. Однажды она сказала принцу: - Сын мой, тебе пора учиться управлять королевством. Когда тебе исполнится двадцать лет, ты станешь королем.

Т

l


,'i

'

}, 1

*, l

\.*

;,ЕЁ

.чь

_r\

:

\ll

1,

1

,

,

!

l .i}\_

\

,"b'\

.--

,t

-

]-

,-

}.] .у/{

'.:..

a,, :

"J

.i} l,

},-',r

't,

;.,i\

-

li

,t

.{-

l i

j;

i

I 1

,ir:lr {i

_:l

..r

l

:,

э

l

.].

-i -:]

'li

Но принц совсем не думал о государственньlх делах. Ему больше нравилось беззаботно скакать верхом и охотиться в сосновом лесу | в глубине которого скрьlвалось большое темное озеро. Прошли годьI. Принцу исполнилось двадцать лет/ он стал стройньlм/ красивьlм юношей. По случаю его дня рождения королева устроила в замке праздник и подарила cblHy роскошньIй охотничий арбалет. - Это самьlй лучший под\арок! - восхишенно воскликнул Зигфрид/ почтительно склонясь перед королевой. - Обешаю вам/ матушка/ что oTHblHe/ куда бьt я ни пошел/ этот арбалет всегда будет со мной!

,,},j ',1


Королева улыбнулась. - Сын мой, пришло время тебе править королевством/ сказала она/ - но прежде ты должен жениться/ ведь не бьlвает королевства без королевы. Завтра я устраиваю в замке бал. Самые красивые девушки/ придут к нам/ и ты выберешь ту/ которая достойна стать супругой короля. - Как я могу жениться/ матушка?! - удивился принц. - Я не влюблен ни в одну девушку! - Я не говорю о любви, - сухо ответила королева, - у короля есть обязанности| и

ты доDкен их выполнять. Завтра представишь мне свою избранницу.

вать. Чем грустить, давайка лучше сегодня вечером созовем всех наших друзеи да поедем на охоту. - Отличная идея! взойдет луна/ мы от-

ть|..,,

tЁ.

*t 1

,*

правимся на берег i озера. Я хочу ис- l Э пробовать мой но- _ _,"Jn вьlй

арбалет.

$tl{

firry;

}

r


Когда на нqзfiе псяш!,4д{]я диlск ,,^\.g[-"[bEl ФXOTH}4;dlrl \rг.r"уби,\иlсь ts Аес" Печальг:ь;й прiсн|-_ц еха/\ гlозад\и BCei(,. ,,Я вергФ, что дг*Liозь ЁCTtl, * $."i/.lйзil,. он, -- и гдЁ-тs _}кr,!Еет та

дeByLLjKal котс}р,ii}Ф я пс/\iФбlънэ ЕсЁд,zi с€р,дil]iЁi\"4. гilеl*кедU.,i я "ýOА}f(eH }*(ен,,,dться на :;сгi, чтс tvnl"jе соЕеiсLJенгiо rэс:.;с.:/.ичЁ,iэ?> Оказавш_л ись, э :1с зег ;,, оз,ераl всадн и ].\и! CпCl::-l л4,,\ись. З и гфрид *o,ar,;;ly7ý" Cвol4x спутf;--lи}(ов и бро,лиlr, одilн lrýcAb берега. fi-iacTyill4дai г]о,l1ноl,]Lj. Е небесах i:ия^],,ii .зЕЁздьi, ].ia сеgэебгjянсЙ !}E,4,|zl r_rэеi:а ]"песш,;iАа л)iнная доро}r".ка. i-iecb i,дир псnp}r.'1.1 |.:. t : _ ,

{!,i:..:i]:]j::,:

'

ý.-1,

_:

,;ýll.-.-'

iýfl

iýiiJ

:

ý:i

i


,i,1

:5_/дт1.

седе7i. d-J

н

г синева

нФч|..1 озари,tасir стгjанньi,м CBeTci\J/ засЕ,,iяА сгрсlйi-.iьлЙ ад*чtаз, Поязi,,iА3сi:, .:=]._tl ;.]e/,.5lX ле*

вд\[r}i

l,t веА и t"{ ест ве н н о о пуст},,!лi.,1 с

В

jзс DL: ii о Г: пазФ ваА и ;о,ебе;:и г[]ац:,jо.jно ск'ьль-

ь

сеgэебF]янOfй свел"е .;,tунt,; зr.ji\иi l< берегl,r. S "+*lr,дйl Еaех г;"I-j.,l ,*1_-.*: -., к[-r_Vг.

H,i-l,l

, ,, 1 .,,:,-,с.", ,,:

,-Jn,о

Ве" ПОУЗаЖеННЬiй эlТи]fй зpl._*,l,til.,1!, il_=i, ,,;:,,'r,-.,,:, н&тянl;zч а;зба, Лg:-, НG, С,'\СВН0 ПФ ýOALЦerjCTB\/" Гll-!,,lIqа ВДll}lГ ПРеýР;j-ТИАаСЬ Е п $]eý{pa{jНyЁO девli KiyJ. L1_1

::lli, iý

:-]]:-

-| q; :ir,'

]

'] ]:i;

::..

j:

,.,:]:j]:::]:.

_.

,, - ] ,

.

:_

i]=,

'! ',_

l, _

i:

i. .|1

]

..

i.:*:]:i,

]

" ..

..ý,i:i],'J

:!*gý;ý.]a.:j;/

*:]ý'a'.;r.'s

i:a::..il,,].'

.-

.]


Капли воды блестели на ее платье/ точно жемчужины. Зачарованный, Зигфрид стоял не шевелясь. Потом он медленно опустил арбалет и обратился к девушке: - Я часто бываю здесь/ но никогда не видел такого чуда. Кто Bbl? Позвольте узнать ваше имя. - Я - Одетта, королева лебедей, - ответила девушка. Зигфрид почтительно склонился перед ней, представился и спросил: - Ваше Величество, прошу вас/ откройте мне тайну вашего превращения. Одетта опустила глаза и печально ответила: - Благородный принц, озеро/ что вы видите перед собой, образовалось из слез моей матери. Од-

лебедей меня и еще пятьдесят девушек. Каждую ночь/ ровно в полночь/ мы обретаем человеческий облик, но с восходом солнца опять превращаемся в лебедей. Разрушить эти чары жет лишь мужчина,


ч

,i" .* ,tf

;_,,;' Фе.й

ý

s ё

кренне

полюбит

,\4еня :

Колдовство

потеряет

свою

силу| если он покдянется в чистой и вечной любви ta возьмет

,:i.

меня в женьl.

Зигфрид полюбил прекрасную девушку в тот самьlи миг/ коъа увидел ее. Он преклонил перед ней колени и сказал:

- Одетта/ я люблю вас всем сердцем. Если Bbl вьlйдете за меня замуж/ я буду предан вам всю жизнь. Никто и никогд\а не сможет нас разлучить.


От этих слов Одетта вздрогнула. Она ничего не ответила принцу/ лишь взяла его руку и нежно прижала к своему сердцу. Вдруг подул сильный ветер/ деревья зашумели/ и из TeMHoTbl появился огромный черньlй фипин. Пронзительно крича/ он закружился над головами влюбленных. Зигфрид поднял арбалет, но Одетта остановила его: - Не тратьте понапрасну стрельl/ благородньtй принц. Ничто не способно убить это суlцество. Злой колдун бессмертен.


'!ti,,':,;g_

.Ё+

ь,

,"''

ь lЧ: S;J

l

d

g

\{,

Взявшись за руки,

влюбленньlе устреми-

лись в лес. Аобежав до поляньl/ они увидели подруг Одеттьt в окружении спутников Зигфрида. Охотники до смерти перепугались/ увидев/ как лебеди превраu]ают-

сявдевушек/ина-

правили на них свои арбалеты. Не стреля йте,

друзья! - закричал Зигфрид и рассказал/ какое ужасное проклятие тяготело над девушками. Приближалось утро. Одетте и ее под\ругам пора было возврашJаться на озеро. - Я буду здесь завтра в полночь/ - пообещал Зигфрид. Его сердце сжалось от тоски.


Принц был так взволнован/ что совсем забьlл, что завтра вечером во дворце будет бал. Он вспомнил об этом/ когда лебеди уже исчезли в ут-

реннем тумане. И вот настал день бала. В огромном зале/ освещенном тьlсячами свечей, собрались гости со всего королевства. Все хотели присутствовать на празднике/ це принц выберет себе невесту. Приглашенньlх торжественно встречали принц и королева. Стоило Зигфриду лишь взглянуть на какую-нибудь красавицу/ как ее тут же представляли ему. Но ни пышные нарядьl/ ни очаровательные ульlбки дам/ ни сияние праздничньlх огней не занимали принца. Он в задумчивости смотрел на гостей.

..( ,

Т_l

',:{

,

_a

:


- Итак, cblH мой, TbI уже сд\елал свой вьlбор?

пои нтересовалась королева.

- Матушкэ, - покачал головой Зигфрид | - эти девушки прекрасньl/ но я не хочу жениться ни на од\ной из них. И вдруг огромньIе тяжельIе тучи нависли над замком. ,А,верь распахнулась/ и в зал вошли еш]е двое гостей: вьlсокий мужчина в широком черном плаще и красивая девушка/ тоже вся в черном. Тишину нарушил голос мужчиньl.

- Я граф фон Ротбар, а это моя дочь Одилия. Mbt приехали изд\алека и надеемся/ что нас примут в этом замке/ сказал он/ приветствуя королеву и ее cblHa. ] ] '---.+-ъ __ , ..l;r.1.1;,..,'*''-r1 -*,,:1*,_ i

]

l._____J --.-ar7

I

ul

-/'


Зигфрид взглянул на девушку и узнал в ней Одетту. Он радостно бросился к ней со словами: - Вы не Одилия. Я узнал вас. Вы Одетта, моя единственная любовь.

},евушка ничего не ответила| лишь загадочно ульlбпулась. На мгновение принц усомнился/ что перед ним его возлюбленная. В облике Одеттьt бьlло что-то чужое/ холодное. Она была совсем не такой/ как вчера ночью на берегу озера. Но Зигфрид мог поклясться/ что это бьlло ее лицо/ и отогнал от себя мрачньlе мысли.


/

.' li ?

f

ъ'\ \ jl

t.,, i :] I)j,

,

i

,'

.

li:I

./

'

сяl

\

i]

1; 1!

li 1Е

\d Е

.. \\

#, -.-ýi

(J*fi,

' Р'Е,' '\t

I

l l

l

Весь вечер принц не сводил с нее глаз. Бал продолжалгости

веселились/

и

в

шуме

музыки

никто

не

заметил

прекрасного белого лебедя, которьlй весь вечер отчаянно бился крьlльями в окно замка. Ровно в полночь музыка стихла. Зигфрид повернулся к Одипии и торжественно сказал: - Я буду хранить вам верность всю жизнь. Я никого не полюблю кроме вас. Клянусь вам! В тот же миг сильньlй удар грома потряс стены замка. Сверкнула молния/ сидьньtй порьlв ветра задул свечи. В наступившей темноте раздался зловещий смех. Это смеялась Одилия. Принц с ужасом увидел/ что она превратилась в безобразную колдунью со скрюченньlми пальцами и горящими красньlми глазами. Ее отец тоже принял свой истинньtй облик: это бьlл огромньlй черньlй филин с ocTpblм клювом и большими когтями. С жутким криком они растворились в темноте.


Охваченньlе

ужасом/ гости кинулись прочь из замка.

не помня

А Зигфридt

себя

от горя,

помчадся

на берег

озе-

ра, чтобы найти свою настоящую возлюбленную.

Одетта ждала его. Чуть поодаль/ в тени деревьев/ сидели ее подруги. Обливаясь слезами, влюбленньlе бросились друг другу в

объятия. Неожиданно над их головами появился огромньlй черньtй филин. Вьlпустив когти/ он стал приближаться к Одетте. Принц перекрестился/ и противная птица с громким воплем улетела.

!\

i

,'/':

/ \_a

i,

1,-,

l,.

''-=

l. 1

l

t---

[

Еj];^

--. \ ,;

t

i,. :

a

l:

":'

i.' :, , э

\,i = 1 +,

i:.

ftля. -lвя+э 't++**ф+*_ '-., ,: ý.. * "

;-ъrя.r,_ъ

].,?g <j. ,1t

t

ijJ:.:.

l

1,::,.: .t] j;j

1

:1:

'l,,t':;* =,-

.,

\


- Колдун обманул вас/ принц/ - с дрожью в голосе проговорила Одетта| - теперь ничто не сможет разрушить дьявольские чары. Зачем мне жизнь/ если я не могу быть рядом с возлюбленным? Я поняла это в тот самый миг/ ко-

гда впервые увидела вас. Аучше умереть, чем потерять вас

навсеца! - Нет, Одетта, нет! - в отчаянии закричал принц. - Умо/ не покидайте меня! Я люблю вас и никогда не смогу никого другого! Одетта нежно поцеловала его в губы, взглянула в глаза/ повернулась и не спеша вошла в озеро. Она уходила все дальше/ пока темная вода не сомкнулась над ее головой. , Зигфрид устремился вслед за возлюбленной: - Дюбовь моя/ я не могу жить без вас! - крикнул он/ исчезая в волнах.


Притаившийся на скале филин гордо расправил черньlе крьlлья. Но вдруг одно крыло надломилось/ и проклятая птица упала в пропасть и разбилась. В страхе/ что колдун ожl4вет/ девушки долго стояли не шелохнувшись. Потом одна из них воскликнула: Mbl свободньl! Колдовские чары разрушеньl. Наша подруга Одетта и принц Зигфрид победили зло силой своей любви и преданности. Теперь они всегда будут вместе/ и oTHbIHe ничто не сможет их разлучить. Пройдут годьl/ и эта история станет легендой. И все, кто усльlшат ее, поймут, что любовь сильнее всего на свете.


K&t

некотором царстве, в некотором государстве жилибыли царь с царицей, и бьlли у них дочка Аленушка и сынок Иванушка. Жили они дрркно и счастливо| только настали тяжельlе времена. Умерли в один год царь и царица. Остались Аленушка с Иванушкой сиротами. Кто их защитит? Нашлись недобрые дюди/ вьlгнали их из родного дома. Пошли брат с сестрои куда глаза глядят.


Вот идут они дорогою/ устали/ солнце печет. Глядь * перед ними озеро/ а по берегам коровы гуляют. Запросил Иванушка:

Сестрица! Пусти с собой возьмем.

меня водицы набрать/ напьемся

и

- Что Tbl, Иванушка/ разве можно из такого озера пить! Смотри, превратишься в теленочка. Пошли они дальше. Видят, другое озеро. Берега все в грязи| а в ней свиньи плещутся. сестрица! ýавай хоть водиць1 глотнем! - Жарко/ Ох. Иванушка| и не думай! Поросенком будешь! -Идут они дальше. 3ной замучил | и путь долгий - непривычно это царским детям. А тут снова озеро. Из него ко-

'.:_=]:j


зочка с козленком пьют. Кинулся к ним Иванушка. Але-

нушка только и успела крикнуть: стой! Не пей, козленочком станешь! -А Стой, Иванушка уже напился. Вьlросли у него рожки и копытца/ и стал он настояu{им козленочком. Заплакала Аленушка: Говорила я тебе, братец! Потерпел бы еш"lе чуть-чуть/ вышли бьl Mbl к человеческому жилью/ там бьl и напились. А теперь что мы делать будем? Повязала Аленушка на шею Иванушке шелковую ленточку, чтобы он среди других коз не затерялся/ и пошли они дальше.

Ф,* чЁ р, .Ё=


Вьlшли Аленушка с Иванушкой к княжеской усадьбе. Устали сильно брат с сестрой, прямо r]а траве у ворот уснули. А тут молодой князь с oxoTbl возврашiался. Видит, спит у его дома девица-красавица/ а ряАом козленок с шелковой ленточкой на шее. Велел князь отнести ее в дом, уложить в светелке/ а когда проснется/ накормить и пред его светльlе очи привести. Проснулась Аленушка в чужом доме/ аИванушки рядом нет. Заплакала она/ а тут прибежали мамки-няньки/ одели ее/ накормили и повели к князю.

.

:l,

..

':'ý' ,1re.,1}

\ *i,

}:

,,

,ýt :]:

: э.i.Э

; "l*, t:q

.]

"!r&

,:

ъ"

.Ё;

lч&=:

,l

Е; t;\

$

ёа 'J* 1 '!

l.,

..='..'

"l]

а., !

j!

: :_l

l

l

,1

.:.i

!

J.,",..,.

.#{

f

&,# !,


Встретил ее князь приветлива| спросил/ хорошо ли девица почивада/ всем ли довольна. А Аленушка в сАезьl: куда, мол/ дели моего козzlеночка. Удивился хозя-

ИН ДОМа/ ВеАе^ ПРИВеСТИ КОЗАеНКа С z\еНТОЧкой на шее. Увидела сестра брата, обрадовалась/ стала обнимать, целовать. Побла-

годарила князя за приют, и собрапись ,ý они с ИванушкоЙ дапьL!_lе идти, счастья искать,

А княз}о показалось CTpaHHbIN1l что девица так и3-за. простого козАенка плачет" Захотед он эт\, тайн\, разгадать и попросиА Аленушку в aвоем ^оме ешiе пого{-,тить" Аленушка с Ивануш-

*.

кой оr:тались"

ф "gl

fu! ý_t ýij.

ý" ]9q :ý э., ' .g:}

it :

,

**

t** ci

.]

='


!,ень за днем идет время. Сестрица с братом в княжеском доме живут. Князь с Аленушкой каждьlй день вилится| и все милее она ему кажется. Говорит он ей: - Оставайся, девица/ в моем доме хозяйкой. Будь молодой кня гиней. Сыграли свадьбу. Только бьlла среди гостей одна женщина недобрая| на чужое счастье завистливая. Никто и не знал/ из каких она краев появилась. А была она ведьмой и давно уже на княжеский двор поглядьlвала да примерялась/ как бьt ей самой там поселиться и всем завладеть.

ftж ,-.y€ ý

qэ:

'ъЁ&*

ъУ *=*;. F,*--+-,: п ъ-f

ъ*"*


Заколдовала ведьма Аленушку. Заболела молодая княгиня. Злодейка думала/ что бросит князь больную жену. Аленушка хворает/ а князь еu]е сильнее ее любит. Тогда пошла ведьма на княжеский двор и говорит: Пусти меня/ князь/ к молодой княгине. Я лечить умею. Но только надо, чтобы слова мои заветные никто не услышал. А то и я силу потеряю/ и жене твоей пользьI не будет. Пустил князь ведьму к Аленушке, поставил у двери стражу/ а козленочка увел.

€: =gi

Чti,i'

:i ==-]i:..

''=.

в=,

"ý =#.

_::

щ

щ

W.fi j*-ё"

%

Ъ"G

:/ ;>{

i,*ы

bi

ъi !э 1*1 F:i -_


Как ни рвался брат к сестрице/ крепко его князь держал. ýумал, жену спасает. А ведьма тем временем дала больной Аленушке зелья/ сама его тоже выпила и стала приговаривать:

Не встану ранешенько/ не умоюсь белешенько, не пойду из дверей в ворота/ не перейду я три реки. Пусть Аленушку князь не узнает, а покажется всем мое лицо ее

лицом. Сказала это ведьма и открыла двери. Вбежал князь/ видит, его жена здоровая посреди горницы стоит. А на кровати какая-то женщина лежит незнакомая. Обнял князь княгиню/ отвел ее в палатьl узорньlе/ а слугам велел ту женщину на скотньlй двор прогнать. Стала жить Аленушка в своем доме скотницей. Порько ей бьlло/ но хоть изредка могла она на милого мужа поглядеть.

t.

l:._

€,,'

l.*

/:: _ +. ii'

i

. ,,, ' ::::] ::::-:]],_;'1,,' j =l= 1.:'..:fu:;q=_..:_-'

**__


ы,ё: а*

-.-_."fl'.:

А князь замечать стал/ что коз,\еночек/ которьlй все с Аленушкой бегал/ теперь из дома бежит и на скотньlй двор уходит" И Аленушка к нему неласковая. Не бывало раньше такого. Пошел как-то князь за козленочком. А он на зад\нем дворе к скотнице rlод\бежал/ она его ласкает и целует/ как раньше молодая княгиня.


Задумапся князь. Узнала про это ведьма. Взяла она горсть жемчужин/ отвела Аленушку к реке/ бросила жем-

чуг в самую стремнину и говорит: - Пока, мерзавка, все не соберешь/ домой не смей возвращаться. Скажу/ что ты украла/ посмотрим/ что с тобой сделают. Села Аленушка на бережок/ пригорюнилась. кЧем так жить/

-

думает/

-

можетt

и правда/

лучше

в реку).

Вспом-

нила она про братца, поплакала/ да и бросилась в омут. А ведьма пришла домой. ýумает, что теперь всех обманет. Только не подходит к ней козленочек. Тогда стала она князя просить:

f=r" =

#,

_

ff,,o

уйt

&*i" '

.i }i

,€"


j}u _4s

=Фliф

#"

\i

Ё

- Видно/ вырос наш козленок/ бодучий да драчливый стал. Зарежь ты его/ а то я как мимо иду, страшно - выскочит да рогами ткнет. Не понравилась просьба князю/ но что на такое сказать? Велел он нож точить/ воду в чане кипятить. Узнал об этом Иванушка/ прибежал утром к князю/ просит: - Отпусти меня напоследок на речку сходить/ чистой водицы испить. Отпустил князь.


a+

*+-*n

Прибежал Иванушка к реке/ стал Аленушку звать: - Аленушка/ сестрица моя! Выплынь/ вьlплынь на бережок. Огни горят горючие/ Котльt кипят кипучие/ Ножи точат булатные, Хотят меня зарезать! Она ему отвечает: - Иванушка-братец! Тяжел

камень

ко

дну

тянетl

Дюта змея сердце высосала!


t

Козленочек заплакал и домой вернулся. Посреди дня опять он у князя просит: - Отпусти ты меня еще погулять. Отпустил его князь. Снова встал козленочек на бережок, стал сестрицу звать: Аленушка/ сестрица моя! -Выплынь/ выплынь на бережок. Огни горят горtочие/ Котлы кипят кипучие, Ножй точат булатные, Хотят меня зарезать! Она ему отвечает: Иванушка-братец! -Ъжел камень ко дну тянет/ Дюта змея сердце высосала!


Вернулся козленочек ни с чем. Вечером снова просится он у князя на реку погулять. кЩай, - подумал князь/ - погляжу/ куда это он ходит). Подходит к берегу и сльlшит: Аленушка/ сестрица моя! -Вьlплынь/ вьlпльlнь на бережок. горят горючие/ Огни Котлы кипят кипучие/ Ножи точат булатные, Хотят меня зарезать! А голос молодой княгини отвечает: Иванушка-братец! -Тяжел камень ко дну тянет/ Аюта змея сердце высосала!


Бросился князь в реку/ отвалил тяжелый камень от Аленушки - а бьlло то ведьмино заклятье. Поднял Аленушку на берег и видит - жена его любимая. Ожила она/ oTKpblлa глаза.

: ]:.:,.:,;;::;':: ; -

:'

'

:

':

чt,.

,1 E1

}

l'

.:_.' ,1",

:}'.

:"l


Вернулись они домой, а там гIерепOлох -- на месте кня.11аи п,лоподой вдруг ведьма появилась. Судил князь ведь\1\, и к казни приговорил. На том и сказке конец. А князь, Аленушка и Иванушка с тех пор счастливо жили.

.:::Э

:,r=

a,-.,

ъ

j

ъа 1

:.:

.

g1#{,"i;* ,: f'

'}i

1 :1

{

]-,,

'Ъг -:F

];ffii]ъg{

, .i , i.€ёJ]

,

;

i, ].

-'

,?i

:

:

Ь,

Ъlе"аl ,_;*

яfu, '

:

,r'

-,f-],:_]"1]!J_+ti1,1,:j",-

р

j j

il

;'l

,

:;

ё,_j'

\:|,*+м*м*яфt*ф*il#

"{!

--f:

ё

,"rt

;

.ýý ь

\

,.I

ф


"-iшЕ ::щ

{_.},i"g

Щ

lщ=щ

$:{;4:- ш-Ёз -il

щ

щ

шd"Е_Ш,ь,Ё;;"i

вOлшшвIIых скдвOш

l

SBN 978-

5- 486- 01

1

97- 9

,llшj|шшJ[llшшшшшцll


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.