DBK Drymatic Boost Bar manual - NO

Page 1

INSTRUKSJONSHÅNDBOK NAC Europe - Ellegårdvej 18 - DK-6400 Sønderborg - Danmark Tlf: +45 7442 6292 - Faks: +45 7442 4786 - Mobil: +45 4021 4787 - info@nac-europe.com - www.nac-europe.dk

Boost Bar Modell: FGPH106 FGPH108

ADVARSEL

!

> Sørg for at du har lest og forstått denne veiledningen før du betjener maskinen. > Unngå å overbelaste stikkontakter og skjøteledninger. Kontroller nominelle effekter før bruk. > Fare for elektrisk støt. Unngå å åpne enheten eller stikke fingrene gjennom ristene. > Sørg for at det brukes en vifte av passende størrelse og som passer i størrelse til din Drymatic Boost-rist. > Min. anbefalt luftstrøm som kreves: 1100 m³/t. Ikke sett viften lengere enn 50 cm unna Drymatic Boost Bar-inntaket.

www.nac-europe.dk


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

Gratulerer med ditt kjøp! Gratulerer og takk for at du valgte et Drymatic-produkt! For å få mest mulig ut av din Drymatic Boost Bar må du deg ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen og bli fortrolig med betjeningen av maskinen og dens funksjoner. De følgende sidene inneholder viktige opplysninger om garanti og sikkerhet. Det er viktig at du tar deg tid til å lese dette før du betjener produktet.

Indhold Garanti ................................................ 2

Oppstillingsveiledninger ..................... 7

Sikkerhet og advarsler ........................ 3

Avanserte innstillinger...................... 13

Innledning .......................................... 5

Brukervedlikehold ........................... 14

Komponentidentifikasjon ................... 6

Feilsøk .............................................. 15

Oppbevaring og transport .................. 6

GARANTIOPPLYSNINGER Vennligst fyll ut og send ditt garantiregistreringskort komplett med faktura/kvittering pr. post, faks eller e-post for å aktivere din garanti. DBK Technitherm tilbyr en standard to-års garanti på Drymatic Boost Bar gjeldende fra kjøpsdatoen. Kontaktopplysninger finner du på baksiden av denne instruksjonshåndboken. Se avsnittet om komponentidentifikasjon for å finne din modell og ditt serienummer.

Drymatic Limited Garantikort Drymatic modellnummer FGPH Kjøpsdato

Serienummer Kjøpt av

Tittel Fornavn

Etternavn

Adresse Telefon

E-post

Dato og underskrift

2


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION: IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

FORSIGTIG! HANDLE WITH CARE! HANDLE WITH CARE!

HOLDES UNNA BARN! KEEP AWAY FROM CHILDREN! KEEP AWAY FROM CHILDREN!

FARE FOR STØT! RISK OFELEKTRISK ELECTRIC SHOCK! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

FARE FOR FORBRENNING! RISKRISK OF BURNS! OF BURNS!

 Do not Doalter not alter or modify or modify your your Drymatic Drymatic in anyinway. any way. Use only Use only replacement replacement partsparts approved approved by DBK, by DBK, modifimodifi-

cations/repairs not covered in din theinDrymatic maintenance the maintenance section section of this ofmanual this and the anduse theof use of unapproved partsparts • cations/repairs Du må ikke endrenot ellercovered modifi sere Boost på noen måte. Bruk kunmanual reservedeler som erunapproved godkjent av DBK; will void will void any remaining any remaining warranty. Contact Contact your your local Drymatic Drymatic distributor distributor for assistance. for samt assistance. endringer/reparasjoner som ikkewarranty. er omfattet i kapittelet omlocal vedlikehold i denne håndboken, bruk av ikke-godkjente reservedeler, vil oppheve eventuelle resterende garantier.  Check Check hoseshoses for wear for wear and damage, and damage, replace replace whenwhen needed. needed. Heater Heater hosehose mustmust be rated be rated to 100°C to 100°C (212°F). (212°F). • Ikke fjern etikettene.  Product Product for indoor for indoor commercial commercial use only. use only. It must It must be kept be kept dry atdry allat times all times awayaway fromfrom rain, rain, waterwater or snow. or snow. • Bruk kun tørkematter/tilbehør av merket Drymatic eller DBK. Sørg for at viftene passer til størrelsen på innsuget på Boost  Handle Handle unit theluftstrøm carefully. unit carefully. Always operate operate the unit the on unit on flatastable flat stable surface. surface. Do not Dodrop, not drop, throw throw or place or place Baren - the anbefalt er Always 1100m³/t (anbefalt luftstrøm fraaprodusenten)

• Enheten må håndteres forsiktig. Enheten skal alltid betjenes på en flat, stabil overflate. Unngå å miste eller kaste tions tions andeller will andplassere void will void the warranty. the warranty. enheten den på en overflate som den kan falle ned fra. Hårdhendt håndtering kan skade enheten, skape farlige driftsforhold og vil oppheve garantien.  Lift within Lift within your your limits. limits. Drymatic Drymatic weighs weighs 25kg,25kg, seek seek assistance assistance if necessary. if necessary. Please Please see transport see transport section. section.

 

the unit the in unit area in area it may it may fall. Rough fall. Rough handling handling may may damage damage the unit, the unit, create create dangerous dangerous operating operating condicondi-

• Du må aldri trekke eller løfte produktet via strømledningen.  Never Never pull or pull liftorthe liftproduct the product via the viamains the mains cord.cord. • Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Children Children of less ofthan less than 12 years 12 years should should be kept be kept awayaway unless unless continuously continuously supervised. supervised. • Barn under tre år bør holdes på avstand, med mindre de holdes under konstant oppsyn.  This appliance This appliance can be canused be used by children by children fromfrom 16 years 16 years and above and above and persons and persons with with reduced reduced physical, physical, • sensory Barnsensory i alderen fra 3 år og opp til 8 år må kun slå på/av apparatet når det er satt opp eller installert i dets tilsiktede or mental or mental capabilities capabilities or lack or of lack experience of experience and knowledge and knowledge if they if they havehave beenbeen givengiven supervision supervision normale arbeidsposisjon, og de har fått veiledning eller instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår de farer som or instruction or instruction concerning concerning use of use theofappliance the appliance in a safe in a way safe and wayunderstand and understand the hazards the hazards involved. involved. Chil- Chiler involvert. Barn i alderen fra 3 år og opp til 8 år må ikke tilkoble, regulere eller rengjøre apparatet eller utføre noen dren dren shall shall not play not with play with the appliance. the appliance. Cleaning Cleaning and user and user maintenance maintenance shall shall not be not made be made without without susuform for vedlikehold.

• Apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller  Children Children aged aged fromeller from 12 kunnskap, years 12 years andmed less andmindre than less than 16 years shall shall onlyavonly switch switch on/off on/off the appliance the appliance provided provided that that manglende erfaring de years er16 under oppsyn en voksen.

 

pervision. pervision.

it hasitbeen has been placed placed or installed or installed in itsin intended its intended normal normal operating operating position position and they and they havehave beenbeen givengiven su- su-

• FORSIKTIG – Enkelte deler av dette produkt kan bli meget varme og forårsake forbrenninger. Man må være ekstra pervision pervision or instruction. or instruction. oppmerksomme dersom det er barn eller utsatte personer tilstede.   

• IfHvis theIfstrømledningen supply the supply cord cord iserdamaged, is damaged, must it must be ut replaced be replaced by the bymanufacturer, the manufacturer, its service its service agent or similarly or similarly skadet må it den skiftes av produsenten, dennes serviceverksted eller av en agent tilsvarende kvalifisert fagperson for å persons unngå skader. Ta avoid alltid tak i støpselet (ikke i grasp ledningen) for trekkethe ut støpselet, ogto unngå å trekke eller qualified qualified persons in order in order to to avoid a hazard. a hazard. Always Always grasp the plug theå plug (not (not cord) the cord) to unplug. unplug. løfte produktet via strømledningen.  To provide To provide a continued a continued protection protection against against electric electric shock, shock, connect connect to properly to properly grounded grounded outlets outlets only.only. • Do Månot ikke brukes med stikkontakter, for da vil støpselet vil ekstremt varmt. Varmeapparatet må ikke plasseres Douse notan use adaptor, an slitte adaptor, never never cut off cut third off third prong. prong. umiddelbart under en stikkontakt.  Do not Dooverload not overload sockets sockets or extension or extension leadsleads - Check - Check power power ratings ratings and condition and condition before before use. The use.heater The heater • Ikke bruk dette varmeapparatet i små rom når rommene benyttes av personer som ikke er i stand til å forlate rommet shall shall not be notlocated be located immediately immediately below below a socket a socket outlet. outlet. på egenhånd, med mindre personene er under konstant oppsyn.

• The The must unit must be operated be operated on askjøteledninger on matched a matched voltage voltage circuit circuit protected protected by a og Ground by tilstanden a Ground Fault Fault Circuit Interrupter Interrupter Ikkeunit overbelast stikkontakter eller - sjekk de nominelle effektene før bruk.Circuit Rull alltid (GFCI) (GFCI) device. device. skjøteledningene helt ut.

 Always Always unplug unplug the unit the before unit before transporting, transporting, servicing servicing and cleaning and cleaning or whilst or whilst the unit the is unit notisinnot use. in use.

 WARNING: WARNING: Do not Doblock not block heater heater or twist or twist any ducts. any ducts. This will Thiscause will cause the unit the to unit overheat to overheat and limit and limit airflow. airflow.

 WARNING: WARNING: This heater This heater is notisequipped not equipped with with a device a device to control to control the room the room temperature. temperature. Do not Douse notthis use this

heater heater in small in small rooms rooms whenwhen they they are occupied are occupied y persons y persons not capable not capable of leaving of leaving the room the room on their on their own,own, unless unless constant constant supervision supervision is provided. is provided.

 Do not Dotouch not touch heater heater outlet, outlet, grills grills or hose or hose whilstwhilst product product is in operation is in operation as surfaces as surfaces will become will become hot and hot and

causecause burns. burns. OnceOnce stopped stopped allowallow the unit the to unit cool to down cool down before before touching. touching. Do not Doopen not open or tryortotry reach to reach through through grills.grills. Particular Particular attention attention has to has betogiven be given where where children children and vulnerable and vulnerable people people are present. are present.

3


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON IMPORTANT SAFETY INFORMATION: IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

FORSIGTIG! HANDLE WITH CARE! HANDLE WITH CARE!

HOLDES VEKK FRA BARN! KEEP AWAY FROM CHILDREN! KEEP AWAY FROM CHILDREN!

FARE FOR STØT! RISK OFELEKTRISK ELECTRIC SHOCK! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

FARE FOR FORBRENNING! RISKRISK OF BURNS! OF BURNS!

 Do not Doalter not alter or modify or modify your your Drymatic Drymatic in anyinway. any way. Use only Use only replacement replacement partsparts approved approved by DBK, by DBK, modifimodifi-

cations/repairs not covered not covered inen the inmaintenance theeller maintenance section section of this ofmanual this manual the anduse theof use unapproved unapproved • cations/repairs Det anbefales å koble enheten til 230V 120V strømforsyning beskyttet avand en jordfeilbryter avof typen GFCI. partsparts will void will void any any remaining warranty. warranty. your your local local Drymatic Drymatic distributor distributor for assistance. for assistance. - (Ground Faultremaining Circuit Interrupter) ellerContact RCD Contact - (Residual Current Device). Det anbefales også å med jevne mellomrom utføre en bærbar apparattest av maskinen (Portable Appliance Test - PAT). Sikringen må kun erstattes med en 15A,  Check Check hoseshoses for wear for wear and damage, and damage, replace replace whenwhen needed. needed. Heater Heater hosehose mustmust be rated be rated to 100°C to 100°C (212°F). (212°F). 250/500V keramisk sikringstype som vist på enheten. • Product for overoppheting indoor for indoor commercial commercial usedekke only. use only. It hele must Itenheten. must be kept beSørg kept dryfor atdry allmattene at times all times away away fromfrom rain,utstyr/støpsel rain, waterwater or snow. or For åProduct unngå må du ikke til at ikke dekker over nårsnow.

luften kobles fra, fordi kanAlways føreAlways til operate skade.operate  Handle Handle the unit the carefully. unitdet carefully. the unit the on unita on flatastable flat stable surface. surface. Do not Dodrop, not drop, throw throw or place or place

thebrukes in unit area ini umiddelbar area it may it may fall.nærhet Rough fall. Rough damage damage the unit, the Unngå unit, create create dangerous dangerous operating operating condicondi• the Må unit ikke avhandling bad,handling dusjmay eller may svømmebassenger. stillestående vann eller steder hvor vann kan renne ned eller på warranty. enheten. tions tions and will andvoid will dryppe void the warranty. the

   

Holdes fra åpen ild og varmekilder, eller steder hvor seek det kan forekomme damp fra bensin, løsemidler, tynnere eller • Lift within Liftvekk within your your limits. limits. Drymatic Drymatic weighs weighs 25kg, 25kg, seek assistance assistance if necessary. if necessary. Please Please see transport see transport section. section. andre brennbare materialer.  Never Never pull or pull liftorthe liftproduct the product via the viamains the mains cord.cord. • Unngå å blokkere utganger/innsug. Dette kan få enheten til å overopphetes og begrense luftstrømmen.  Children Children of less ofthan less than 12 years 12 years should should be kept be kept awayaway unless unless continuously continuously supervised. supervised. • Kun til kommersiell bruk, ikke til bruk på byggeplasser. • This appliance Thiskastet appliance canhusholdningsavfallet. be canused be used by children by children fromfrom 16 years 16 years and above and above and persons and persons with with reduced reduced physical, physical, Må ikke med

sensory sensory or mental or mental capabilities capabilities or lack or of lack experience of experience and knowledge and knowledge if they if they havehave beenbeen givengiven supervision supervision or instruction or instruction concerning concerning use of use theofappliance the appliance in a safe in a way safe and wayunderstand and understand the hazards the hazards involved. involved. Chil- Chil• dren For ådren unngåshall overoppheting må du ikke dekke til varmeapparatet. shall not play not with play with the appliance. the appliance. Cleaning Cleaning and user and user maintenance maintenance shall shall not be notmade be made without without su- supervision. pervision. • Stabling er kun beregnet på oppbevaring; ikke bruk enheter, når de er stablet og ikke stable annet utstyr oppå.

 Children Children agedaged fromfrom 12 years 12 years and less andthan less than 16 years 16 years shall shall only only switch switch on/off on/off the appliance the appliance provided provided that that

it hasitbeen has been placed placed or installed or installed in itsin intended its intended normal normal operating operating position position and they and they havehave beenbeen givengiven su- supervision pervision or instruction. or instruction.

 If theIfsupply the supply cord cord is damaged, is damaged, it must it must be replaced be replaced by the bymanufacturer, the manufacturer, its service its service agentagent or similarly or similarly

qualified qualified persons persons in order in order to avoid to avoid a hazard. a hazard. Always Always graspgrasp the plug the plug (not the (notcord) the cord) to unplug. to unplug.

 To provide To provide a continued a continued protection protection against against electric electric shock, shock, connect connect to properly to properly grounded grounded outlets outlets only.only.

Do not Douse notan useadaptor, an adaptor, nevernever cut off cutthird off third prong. prong.

 Do not Dooverload not overload sockets sockets or extension or extension leadsleads - Check - Check power power ratings ratings and condition and condition before before use. The use.heater The heater

shall shall not be notlocated be located immediately immediately below below a socket a socket outlet. outlet.

 The unit The must unit must be operated be operated on a on matched a matched voltage voltage circuit circuit protected protected by a Ground by a Ground FaultFault Circuit Circuit Interrupter Interrupter

(GFCI) (GFCI) device. device.

 Always Always unplug unplug the unit the before unit before transporting, transporting, servicing servicing and cleaning and cleaning or whilst or whilst the unit the is unit notisinnot use. in use.

 WARNING: WARNING: Do not Doblock not block heater heater or twist or twist any ducts. any ducts. This will Thiscause will cause the unit the to unit overheat to overheat and limit and limit airflow. airflow.

 WARNING: WARNING: This heater This heater is notisequipped not equipped with with a device a device to control to control the room the room temperature. temperature. Do not Douse notthis use this

heater heater in small in small rooms rooms whenwhen they they are occupied are occupied y persons y persons not capable not capable of leaving of leaving the room the room on their on their own,own, unless unless constant constant supervision supervision is provided. is provided.

4

 Do not Dotouch not touch heater heater outlet, outlet, grills grills or hose or hose whilstwhilst product product is in operation is in operation as surfaces as surfaces will become will become hot and hot and

causecause burns. burns. OnceOnce stopped stopped allowallow the unit the to unit cool to down cool down before before touching. touching. Do not Doopen not open or tryortotry reach to reach through through grills.grills. Particular Particular attention attention has to has betogiven be given where where children children and vulnerable and vulnerable people people are present. are present.


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

INNLEDNING Drymatic Boost Bar er et fleksibelt varmetørkingssystem konstruert for å redusere tørketidene. Maskinen plasseres foran en vifte for å varme opp luftstrømmen i et rom som avfuktes og kan brukes med Drymatic vegg- og gulvmatter for en effektiv målrettet tørking av spesifikke områder med vannskade. Tilførselen av kontrollert varme øker tørkeytelsen i forbindelse med vannskadesanering, og det bidrar til å øke effektiviteten i konvensjonelt utstyr som f.eks. kondensavfuktere, hvor temperaturene ofte ligger under de optimale driftsforholdene. Slik virker den: Ved å heve temperaturen i de vannskadede materialene øker damptrykket. Dette gir igjen materialet større potensial for fordampning, noe som resulterer i mer effektiv tørking. DBK Drymatic Boost Bar har et intelligent styresystem som styrer varmeproduksjonen og sørger for at temperaturen holdes innenfor det innstilte temperaturområdet ved å variere Boost Barens effekt/strømforbruk. Drymatic Boost Bar er, i kombinasjon med et Drymatic vegg- og gulvmatter eller adaptersystemene til Drymatic Boost Bar, en veldig effektiv løsning for målrettet varmetørking. Målrettet varmetørking fokuserer varmeenergien på et bestemt område med vannskade, slik at fuktteknikeren alltid har full kontroll over hvilke materialer som tørkes, og hvilke temperaturer de utsettes for. I mange tilfeller omfatter et vannskadesaneringsprosjekt en lang rekke forskjellige materialer som må tørkes på forskjellige måter; målrettet tørking muliggjør kontrollert tilførsel av varme og luftstrøm, og det resulterer i kraftig forbedrede tørketider. Funksjoner: • Tilfører opptil 2,2kW (FGPH106) eller 1,8kW (FGPH108) varmeenergi til rommet i den hensikt å redusere tørketiden. • Tre intelligent styrte, selvregulerende PTC-varmeelementgrupper, øker romtemperaturen til et maksimum på 50°C. • Styreenhet med berøringsskjerm som viser inngående og utgående temperatur, kWh og driftstimer. • Registrering av luftstrømmen og strømregulering for å garantere sikker drift og samtidig tilføre maksimal effekt i alle situasjoner - CE-godkjent. • Toveiskonstruksjon som kan betjenes med alle standardvifter med maskinen stående enten flatt eller på siden. • Gir brukerne mulighet til å koble til en lang rekke Drymatic vegg- og gulvmatter samt tilbehør for rask og effektiv varmetørking av vannskadede områder. • Kompakt, lett og robust konstruksjon som kan stables med henblikk på enkel transport og oppbevaring. • Fast ledning med innebygget ledningsoppkveiling.

OM VARMEELEMENTENE: Drymatic Boost Bar benytter PTC-varmeelementer for å sikre en effektiv og kontrollerbar varmekilde. Disse elementene regulerer selv utgangseffekten alt etter mengden med luft som passerer inn over dem, og elementenes driftstemperatur. Det betyr at dersom luftstrømmen begrenses, vil varmeapparatet fortsatt fungere, men med redusert kraft, og det beskytter både Boost Baren og materialet som behandles. Hvis luftstrømmen stopper helt opp, slår systemet av elementene. De 6 elementene (2,2kW - FGPH106) eller 5 elementene (1,8kW - FGPH108) du ser gjennom risten, er inndelt i 3 grupper av elementer som programvaren skalerer opp og ned for 1) å gradvis øke varmen og 2) styre temperaturen i rommet. Elementene er elektrisk isolerte og sikre å bruke i fuktige/støvfylte omgivelser, men de kan bli varme og bør aldri berøres. Hvis displayet viser at alle tre grupper er i drift, men utgangseffekten er mindre enn forventet, justeres det for eventuelle begrensninger i luftstrømmen, eller viften flyttes nærmere for å sikre at det oppnås full effekt.

ADVARSEL! - DU MÅ ALDRI STIKKE FINGRENE GJENNOM RISTENE ELLER BERØRE ELEMENTENE

5


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

KOMPONENTIDENTIFIKASJON Oppdateringsport for fastvare/programvare

Display med touch screen (berøringsskjerm)

4m strømkabel kan kveiles rundt åpningen.

Ledningklemme Luftinntak/ Luftuttak (toveis)

Luftkanaler til tørking under Boost Bar

Luftspreder Formstøpt håndtak Kontaktplate med sikring og strømbryter *Sikringen må kun erstattes med en 15A, 250/500V keramisk sikringstype som vist på enheten. (DBK reservedelsnummer: EC308)

OPPBEVARING OG TRANSPORT • Når du er ferdig med maskinen, kan strømkabelen kveiles rundt en av åpningene, og støpselet kan klemmes inn i ledningsholderen som vist. Ledningen kan kveiles opp i begge retninger. • Boost Baren kan bæres i det øverste håndtaket, og det gjør det mulig for operatøren å enkelt bære to på en gang. • Boost Barene kan stables parvis, slik at det dannes et tårn med en høyde på 8 enheter (16 enheter i alt ~1,6m). Merk: Enhetene må ikke betjenes når de er stablet, og ledningen må alltid være rullet helt ut når enheten er i bruk. De må være fullt sikrede under transport for å forebygge skader.

4 enheter stablet parvis (maks. 16 i denne retningen)

6

To enheter stablet direkte (maks. i denne retningen)

Maks. stabler på 16 enheter


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

OPPSTILLINGSVEILEDNINGER Drymatic Boost Bar må settes opp i henhold til følgende prosedyre:

1) Plasser Drymatic Boost Bar enten stående flatt eller i loddrett posisjon på gulvet med en vifte som peker mot en av ristene. Det kan benyttes en vifte til Boost Bar-koplingen (FGPH132) for å maksimere luftstrømmen gjennom enheten. 2) Koble til Drymatic vegg- og gulvmatter eller en Boost Bar adapter (4 porter, 12 porter, L-form) du ønsker å benytte. 3) Slå på viften og deretter Drymatic Boost Baren. 4) Nullstill målerne for kWh- og driftstimer, still inn maksimal temperatur og trykk på Play. 1) Plassering av Drymatic Boost Bar sammen med en vifte Plasser Drymatic Boost Bar i det område/rommet du ønsker å tørke, enten flatt på gulvet eller loddrett som vist på nedenstående bilder. Plasser en vifte slik at dens uttak passer til Boost Baren. Merk - Vifteuttaket må ha ca. den samme størrelse som Drymatic Boost-inntaket og må være plassert maks. 50 cm unna risten. Ideelt bør viften være plassert så nærme Drymatic Boost-inntaket som mulig. Vi anbefaler at viften minst bør levere 1100m³/t. Manglende overholdelse av disse kraven kan føre til at maskinens utgangseffekt begrenses, eller at den potensielt slår elementene helt av inntil luftstrømmen forbedres.

Luftstrømmen fra viften passerer over en NTC på begge sider og over en toveis luftstrømsensor.

Drymatic Boost Baren krever en vifte for å fungere. Maskinen har sensorer som kan detektere luftstrømmen og temperaturen for inngående luft, og som styrer varmen i overensstemmelse med dette. Hvis der ikke detekteres noen luftstrøm, eller hvis viften fjernes, vil det bli vist en roterende grafikk på "Timeteller"-displayet for å vise dette. Når det kobles til en vifte, vil maskinen analysere luftstrømmen i ca. ett minutt, før oppvarmingen, for å bekrefte at luftstrømmen er stabil.

7


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

2.1) Koble til Drymatic vegg- og gulvsystem Hvis du ønsker å utføre målrettet tørking på et område, kan du benytte Drymatic vegg- og gulvmatter (selges separat). For å koble til en vegg- og gulvmatte må du først sette på borrelåsfestet rundt uttaket på Drymatic Boost Baren med betjeningspanelet opp som vist og fremhevet i bildene nedenfor. Plasser vegg- og gulvmattene med hullene ned (logo på toppen) og åpne mattene på det stedet hvor du ønsker å koblet til din Drymatic Boost Bar. Plasser matten rundt Drymatic Boost Barens uttak som vist på bildene nedenfor, lukk borrelåsen skikkelig for å sikre at det opprettholdes god tetning. Når viften slås på, blåses mattene opp. Det er mange forskjellige matter tilgjengelig, og de kan kobles sammen med hverandre vha. Drymatic mattekoblinger - kontakt NAC Europe for mer informasjon. Når mattene er tilkoblet, må maskinen stilles inn til det relevante temperaturområdet for det materiale som tørkes, se side 12.

2.2) Tilkobling av adaptere til Drymatic Boost Bar Drymatic Boost Bar er konstruert for å kunne brukes sammen med en rekke forskjellige adaptere, slik at du kan målrette den oppvarmede luftstrømmen til områder hvor det ellers kan være vanskelige å komme til, som f.eks. vegger med hulrom, under gulv, himlinger, etasjeskillere, under kjøkkenskap, loftsrom og alle andre områder som kan være vanskelige å tørke. Boost Bar støtter følgende adaptere: • 4-portsadapter (4 x Ø100mm slangetilkoblinger) Det gir deg mulighet til å fordele den oppvarmede luftstrømmen på fire separate kanaler. Du kan nå varme opp fire separate områder samtidig. Adapteren kan brukes med både PVC-slanger og rørposer.

• 12-portsadapter (12 x Ø38mm slangetilkoblinger) Dette gir deg mulighet til å fordele den oppvarmede luftstrømmen på 12 separate kanaler. Du kan nå bruke disse utgangene til å varme opp vanskelig tilgjengelige steder som hulrom i vegger og tak, under kjøkkenskap samt områder under gulvet.

• L-formet-adapter (90°) Dette gir deg mulighet til å vinkle luftstrømmen ned til en krypkjeller eller et område under gulvet. Alternativt kan adapteren dreies og luftstrømmen vinkles oppover i den luft i rommet, slik at den varme, tørre luften styres vekk fra følsomt gulvbelegg mv. Rørposer kan festes til utgangen på denne adapteren og dermed føre den varme luftstrømmen opp til taknivå, hvis det kreves. Se oppstillingsveiledninger på de etterfølgende sidene.

8


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

Oppstillingsveiledning – 4-portsadapter (Ø100mm) Drymatic Boost Bar 4-portsadapteren er konstruert for å splitte opp den varme luftstrømmen i 4 separate kanaler; disse kan deretter omdirigeres til andre rom på eiendom eller til separate tørkekamre eller hulrom mv.

Trinn 1) Koble til adapter Skyv adapteren inn på en av sidene på Drymatic Boost Bar. Adapteren vil plassere seg mellom de formstøpte ribbene i utgangen på Boost Baren. Trinn 2) Koble til slanger eller rørposer 100mm-slanger Det kan enten tilkobles 4 x slanger Ø100mm eller 4 x rørposer Ø100mm til adapterens utganger. Hvis du bruker slanger, skyves enden av slangen over hver av de 4 portene, deretter festes den med slangeklemme eller kabelholder. Hvis du bruker rørposer, kuttes posen til ønsket lengde, og den ene enden festes til adapteren. Den andre enden av posen føres inn i det området som skal tørkes, og festes med tape. 100mm rørposer Alternativt kan rørposene stenges i enden av hver bane og perforeres, slik at det skapes små stråler av varme luftstrømmer langs rørposen. Disse rørposene kan deretter plasseres opp mod den nederste delen av vegger/skap for å fokusere varm tør luft direkte på det fuktige materiale, eller alternativt kan rørposene plasseres i et område under gulvet for å lede tørr luft inn under gulvarealet. Trinn 3) Tilkobling av Boost Bar • Slå på viften og deretter Boost Baren. • Trykk på knappen "Innstillinger" (Settings) og deretter på "Nullstilling" (Reset) for å slette kWh og driftstimer fra forrige oppgave. • Legg inn den ønskede maksimale avgangsstemperaturen og strømgrensen (hvis relevant). • Trykk på det grønne "Hake"-ikonet for å akseptere endringer. Maskinen går tilbake til startskjermbildet. • Trykk på det grønne "Play"-ikon for å starte Boost Baren. • Enheten vil nå begynne å varme opp luftstrømmen som passerer gjennom Boost Baren.

9


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

Oppstillingsveiledning – 12-portsadapter (Ø38mm) Drymatic Boost Bar 12-portsadapteren er konstruert for å splitte opp den varme luftstrømmen i 12 separate kanaler; disse kan deretter omdirigeres til vanskelig tilgjengelige områder som under kjøkkenskap, hulrom i vegger og tak samt områder under gulvet mv.

Trinn 1) Koble til adapter Skyv adapteren inn på en av sidene på Drymatic Boost Bar. Adapteren vil plassere seg mellom de formstøpte ribbene i utgangen på Boost Baren. Trinn 2) Koble til slanger eller rørposer Ø38mm-rør og plastmansjetter Hver port er Ø38mm, og vi anbefaler at det kun benyttes tilbehør levert av DBK til enheten. Adapteren leveres med et tilbehørssett med mansjetter i sort plast, Ø38mm plastslange. Propper (FGPH127) til å stenge enden på de enkelte rør med kan kjøpes separat, om nødvendig. Bruk en plastmansjett og koble den til enden av det sorte Ø38mm-røret. Plastmansjetten vil deretter bli skjøvet over Ø38mm-utgangene på Boost Bar-adapteren, uten at det er nødvendig med ytterligere festing. Koble alle slanger til adapteren med samme metode. Ved hjelp av en 44mm hullfres borer du et hull i materialet som skal tørkes som f.eks. bunnen av et kjøkkenskap. Fest en sort plastmansjett i enden av Ø38mm-slangen og fest den i hullet. Det anbefales å bore ett eller flere ekstra hull, slik at den varme, fuktige luften kan slippe ut av hulrommet. 38mm rørposer Enheten er konstruert for å akseptere rørposer, og disse kan festes til enheten med kabelholdere eller andre passende fester. Rørposene bør avkortes til ønsket lengde og enten festes til det tildekkede kammeret/området som skal tørkes, eller lukkes i enden og perforeres, slik at det slipper luft ut langs rørposen. Trinn 3) Tilkobling av Boost Bar • Slå på viften og deretter Boost Baren. • Trykk på knappen "Innstillinger" (Settings) og deretter på "Nullstilling" (Reset) for å slette kWh og driftstimer fra forrige oppgave. • Legg inn den ønskede maksimale utluftingsstemperaturen og strømgrensen (hvis relevant). • Trykk på det grønne "Hake"-ikonet for å akseptere endringene. Maskinen går tilbake til startskjermbildet. • Trykk på det grønne "Play"-ikon for å starte Boost Baren. • Enheten vil nå begynne å varme opp luftstrømmen som passerer gjennom Boost Baren.

10


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

Oppstillingsveiledning – L-formet adapter (90°) Drymatic Boost Bars L-formede adapter (90 °) er konstruert for å omdirigere den oppvarmede luftstrømmen på to måter. 1. Oppover - kan brukes til å varme opp luften i et rom eller et hulrom over taket i kombinasjon med rørposer. 2. Nedover - denne konfigurasjonen brukes til oppvarming av et område under gulvet/krypkjeller.

Trinn 1) Koble til adapter Skyv adapteren inn på en av sidene på Drymatic Boost Bar. Adapteren vil plassere seg mellom de formstøpte ribbene i utgangen på Boost Baren. Teknikeren må plassere utgangen i den ønskede retningen. Trinn 2) Koble til rørposer (valgfritt) Kutt rørposene i ønskede lengder og fest dem til utgangen på enden L-formede adapter (90°) med tape. Ta tak i enden av rørposen og før den inn i et tildekket kammer/område eller direkte inn i det hulrommet som skal behandles. Trinn 3) Tilkobling av Boost Bar • Slå på viften og deretter Boost Baren. • Trykk på knappen "Innstillinger" (Settings) og deretter på "Nullstilling" (Reset) for å slette kWh og driftstimer fra forrige oppgave. • Legg inn den ønskede maksimale avgangsstemperaturen og strømgrensen (hvis relevant). • Trykk på det grønne "Hake"-ikonet for å akseptere endringer. Maskinen går tilbake til startskjermbildet. • Trykk på det grønne "Play"-ikon for å starte Boost Baren. • Enheten vil nå begynne å varme opp luftstrømmen som passerer gjennom Boost Baren.

Merk: Når du bruker rørposer som er lukket i endene, skapes det trykk i posen, og dette medfører økt mottrykk i Boost Baren. I denne situasjon vil Boost Baren redusere varmeapparatets effekt og ikke lengere levere maksimal effekt. Temperaturen på den utgående luften fra Boost Baren er begrenset til 50°C. Det anbefales at rørposene er beregnet til temperaturer høyere enn 60°C.

11


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

3) Tilkobling av maskinene Koble til viften og Drymatic Boost Baren til et egnet klassifisert strømuttak. Slå først på viften, bruk deretter den røde strømbryteren ved siden av ledningen for å slå på Drymatic Boost Baren. Det er en god vane å slå på viften først, men det er ikke avgjørende.

4) Still inn ønsket temperatur og start maskinen Hovedskjermbildet på Drymatic Boosts kontrollpanel kan brukes til å betjene maskinen med (Start/Stop), se de aktuelle driftsforholdene og grafiske dataene. Ved å klikke på innstillingsknappen nederst til høyre i displayet har brukeren mulighet til å innstille den maksimale temperaturgrensen, den maksimale strømgrensen, endre språk og nullstille enheten før neste oppgave: Maskinstatus indikerer: Machine Running/Maskinen går Machine Stopped/Maskinen stoppet

Gjeldende strømforbruk

Hovedskjermbilde:

Luftstrømindikator, eget ikon for manglende luftstrøm

Effektnivå varmeapparat (ett pr. relé)

NTC-avlesninger for Luft inn og Luft ut. Maskinen skal spore luftstrømmens retning (varmeste NTC)

Antall driftstimer og avlesninger av kWh. Verdiene lagres også under strømbrudd

Visning av enheter (°C el. °F) Stoppe maskinen Starte maskinen

Låse maskinen

Gå til grafisk skjermbilde

Gå til innstillingsskjermbildet

Drymatic Boost Bar har fem knapper langs bunnen av skjermen: Play, Stop, Grafisk data, Pinkode og Innstillinger. Den øverste linjen viser maskinens status. I enhver situasjon hvor maskinen er stoppet, vil Play-knappen starte den fra den posisjonen den hadde nådd. Samtidig vil Stopp-knappen sette maskinen i venteposisjon, uten at det er nødvendig å slå den av. For å få en bedre forståelse av hvordan nullstillingsknappen fungerer, se avsnittet "Om minnet" på side 14. Knappen Innstillinger nederst til høyre på skjermen åpner et nytt skjermbilde og gir mulighet for å stille inn den maksimale temperaturen, maksimale strømgrensen, nullstille enheten og endre språk og enheter. Skjermbildet for innstillinger og en beskrivelse av alle funksjoner er vist her: Innstillingsskjermbildet: Brukerinnstilt maksimumstemperatur (Luftinntak)

Skriv inn fabrikkskonfigurasjonstilstand

Brukerinnstilt maks. strøm Trykk for å skifte mellom °C og °F

Aksepter endringene

12

Språk, trykk for å veksle mellom engelsk, spansk, fransk og tysk

Driftsdata akkumulert (kan ikke nullstilles)

Annullér endringer

Maskinens serienummer Nullstil kWh og timer i hovedskjermbildet for den aktuelle oppgaven


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

AVANSERTE INNSTILLINGER Strømbegrenser Boost Baren har en valgfri strømbegrensningsfunksjon som gjør det mulig for fuktteknikeren å justere ned varmeapparatet i tilfelle av begrenset tilgang til strøm på stedet. Brukeren kan velge den maksimalt tilgjengelige strømmen i kretsløpet, deretter vil den innebygde elektronikken overvåke strømforbruket og regulere varmeapparatets effekt på basis av strømforbruket.

Boost Baren har en valgfri strømbegrensningsfunksjon som gjør det mulig for fuktteknikeren å justere ned varmeapparatet i tilfelle av begrenset tilgang til strøm på stedet. Brukeren kan velge den maksimalt tilgjengelige strømmen i kretsløpet, deretter vil den innebygde elektronikken overvåke strømforbruket og regulere varmeapparatets effekt på basis av strømforbruket.

Grafisk funksjon Boost Baren har en innebygget dataloggingsfunksjon som illustrerer temperaturforskjeller og strømforbruk over en 7-dagers periode. Denne informasjon er nyttig, fordi den gir fuktteknikeren mulighet til å spore om enheten har kjørt ved maksimal effekt gjennom hele tørkeprosessen, eller om den har foretatt selvregulering og spart energi.

For å skifte mellom grafene trykker du bare på "Pil"-symbolet.

13


tory defaults. An outline the variable canfound be found below. tory defaults. An outline of theofvariable roomroom limitslimits can be below. cancel the changes press the cross. Remember that the reset button on the settings page will restore all room limits to the facButtons to change the tory An outline Thedefaults. current value for of the variable room limits can be found below. limit by the indicated the selected limit. Buttons to change the The current value for amount. Buttons change the limittoby the indicated The current valuelimit. for the selected to change limit Buttons by the indicated Buttons to change the the amount. The current value for the selected limit. for The current value limit by the indicated amount. limit by the indicated the selected the selected limit.limit. Buttons to change the amount. The current value for amount. limit by the indicated the selected limit. amount.

INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

Om minnet - Drymatic Boost Bar har et innebygget minnet som gir den mulighet til å fortsette oppgaver og starte dem på nytt selv om strømmen svikter eller brytes. Dette sikrer at maskinen ikke glemmer kWh og timedata, men fortsetter Accept changes changes and med de samme innstillingene som ble the programmert avCancel teknikeren. and continue. close the window. Accept the kWh/timedata changes Cancel andmaskininnstillinger som ble programmert av tekniArbeidsminne - holder styr på samtlige samtchanges hvilke Accept the changes Cancel changes and and continue. close the window. Max Temp This is the maximum temperature the room can reach, higher temperatures should speed up avslutningen the drying process.av forrige oppgave for å keren. Disse dataene må nullstilles enten ved starten av en ny oppgave eller ved Accept the changes Cancel changes and and continue. close the window. Accept thesome changes Cancel changes and Please note that by default on machines this is limited to 40°C (104°F) however can be increased to up to 50°C sikreMax at det startes helt påtemperature nytt den neste oppgaven. Temp - This isopp the maximum the room can reach, higher temperatures andmed continue. close the window. should speed up the drying process. continue. close the window. depending onand how thethe machine is used. Max Temp - This is(140°F) the maximum room can reach, temperatures should speed up process. Accept the changes Cancel and Please note thattemperature by default on some machines thishigher is limited to changes 40°C (104°F) however canthe be drying increased to up to 50°C Temp This is the maximum temperature the room can reach, higher temperatures should speed up the drying process. Please note that by default on some machines this is limited to 40°C (104°F) however can be increased to up aim to 50°C and continue. close the window. MaxMax Temp This is the maximum temperature the room can reach, higher temperatures should speed up the drying (140°F) depending how the machine is room used. can reach, when in recirculation mode the machineprocess. Max RH - This is the maximumonrelative humidity the will to in-

Dette kan nullstilles fra hoveddisplayet; hvis dette ikke gjøres kan det oppstå forveksling av dataene. Please note that by default on some machines this is limited to 40°C (104°F) however can be increased to up to 50°C (140°F)note depending how the machine is used.this is limited to 40°C (104°F) however can be increased to up to 50°C Please that byon default on some machines

crease the humidity extracting water fromcan thereach, room and into the air beforeshould exhausting out the building. Max Thisisisthe themaximum maximumby temperature the the room higher temperatures speeditup theofdrying process. Max Temp RH - - This humidity (140°F) depending onrelative how the machine is room used. can reach, when in recirculation mode the machine will aim to in(140°F) depending on how the machine is used. Reducing thisthat limit will cause the machine tocan switch mode more frequently however may not bewill extracting as to 50°C Max RH - This is the maximum relative humidity the room reach, when in recirculation mode the machine aim to inPlease note by default on some machines this is limited to 40°C (104°F) however can be increased to up crease the humidity by extracting water from the room and into the air before exhausting it out of the building. much moisture as it possibly could each cycle. Higher values will generally correspond to faster drying. Max RH This is the maximum relative humidity the room can reach, when in recirculation mode the machine will aim crease the maximum humidity by extracting water from room intomore the air before exhausting itmachine out ofbe the building. (140°F) depending on how the isthe used. Max RH - maksimale This is the relative humidity the room can when in recirculation mode the will aim to inReducing this limit will cause themachine machine to switch mode frequently however may not extracting asto in- overstiger temperaturen Merk - den temperaturinnstillingen vil trereach, i and kraft når temperaturen på den utgående luften crease the humidity by extracting water from the room andfrequently into the airhowever before exhausting out of the as building. Reducing this limit will cause the machine to switch mode more may not beitextracting

the humidity by watereach from the room andvalues into the before exhausting ittoout of the building. much as itextracting possibly could cycle. Higher willair generally correspond faster drying. RH -crease This the relative the room can a limit on how ’dry’ you want the toiinMax RHav - brukeren. This is ismoisture the minimum maximum relative humidity the room can reach, reach, effectively when ineffekt recirculation the machine willroom aim to som erMin valgt Boost Bar vilhumidity redusere varmeapparatets for åmode holde temperaturen den utgående luften under this will cause the machine to switch mode more frequently however may not be extracting as muchReducing moisture as itlimit possibly could each cycle. Higher values will generally correspond to faster drying. Reducing this limit will cause the machine tothe switch mode more frequently however may not be extracting as this get. Once this target has been reached machine will mainly run in exhaust mode with the aim to keep hucrease the minimum humidity by extracting water from thecan room andeffectively into the aira before exhausting it out of the building. Min RH nivået. This is the relative humidity the room reach, limit on how ’dry’ you want the room to det ønskede moisture as it possibly Higher values will generally correspond to faster drying. muchmuch moisture as it possibly couldcould each each cycle.cycle. Higher values will generally correspond to faster drying. midity constant. Min RH This is theOnce minimum relative humidity the room can reach, effectively a limit on how ’dry’ may you want the Reducing this will cause machine switch mode morerun frequently however not extracting as huget. this limit target has beenthe reached theto machine will mainly in exhaust mode with the be aim toroom keeptothis This is the minimum relative humidity the room can reach, effectively a limit on how ’dry’ you want the room to get. Once this target has been reached the machine will mainly run in exhaust mode with the aim to keep this humuch moisture as it possibly could each cycle. Higher values will generally correspond to faster drying. Min Min RH - RH -This is the minimum relative humidity the room can reach, effectively a limit on how ’dry’ you want the room to midity constant.

The Machine Status Ribbon: Maskinstatuslinje get. Once this target has been reached the machine will mainly in exhaust theto aim to keep this humidity constant. get. Once this target has been reached the machine will mainly run inrun exhaust modemode with with the aim keep this huMin RH This is the minimum relative humidity the room can reach, effectively a limit on how ’dry’ you want the room to midity constant. Maskinstatuslinjen viser maskinens gjeldende driftstilstand, betjeningstilstand og varmeapparatets effektnivå. Denne tabellen midity constant. Themachine Machine Status Ribbon: The status ribbon shows the machines current operating state, operating mode and the heater power level. This table get. Once this target has been reached the machine will mainly run in exhaust mode with the aim to keep this huThe Machine Status Ribbon: viser alle mulige situasjoner. shows most possible situations. (note that fans are always running when machine is running). midity constant. The machine statusStatus ribbon shows the machines current operating state, operating mode and the heater power level. This table The Machine Ribbon: The Machine Status Ribbon: The machine status ribbonsituations. shows the(note machines current state,Mode: operating mode the heater powerLevel: level. This table Machine Status: Description: Description: Heater Description: shows most possible that fans are operating always running when machine is and running). The machine status ribbon shows the fans machines current operating state, operating mode andheater the heater power This table shows most possible situations. (note that are always running when machine ismode running). The Machine Status Ribbon: The machine status ribbon shows the machines current operating state, operating and the power level.level. This table

Maskinstatus Beskrivelse Varmeenhetens Beskrivelse Machine Status: Description: Mode: machine Description: Heater Level: nivå Description: Machine Mode shows most possible situations. (note that running fansalways are always running is running). Full Power shows most possible situations. (note that fans are running whenwhen machine isExhaust running). Machine Status: Description: Mode: Description: Heater Level: The machine status ribbon shows the machines current operating state, operating mode and the heater powerDescription: level. This table as normal. exchanging with Machine running Exhaust Mode Heater Machine Status: Description: Mode: Description: Heater Description: Full Power Machine Status: Mode: Description: Level:Level:Description: shows most possible situations.Description: (note that fans are always running when machine is running). outside air.Machine running Exhaust Mode as normal. Full Power exchanging with Maskinen går press normalt. Machine on hold, play 66% Power Full effekt Machine running Machine Status: Description: Mode: exchanging Description: Heater Level: Description: as normal. Exhaust Mode with Machine running Full Power Exhaust Mode outside air. Full Power to resume. Recirculation Machine on hold, press play 66% Power as normal. exchanging outside air. with with as normal. exchanging Machine running Machine onhas hold, press play Exhaust Mode Mode - heating 66% Power A become blocked, Full toduct resume. 50%Power Power outside Recirculation outside air. air. Maskinen i venteposisjon, 66% effekt av varmeapparat for as normal. Machine onerblockage hold, 66% Power to resume. exchanging with room. Machine on hold, presspress play remove the to play re66% Power Recirculation Mode heating A duct has become blocked, 50% Power trykk Play for å FGPH106 2,2kW og to resume. outside air. to resume. start machine. Recirculation Moderoom. - heating A duct has become blocked, Recirculation 50% 66% Power remove the to play reMachine on blockage hold, press 33% Power 80% for FGPH108 1,8kW gjenopprette driften. Mode heating room. A duct has become blocked, remove the blockage tobeen reModeMachine - heating Room limits have 50% Power A duct become blocked, start machine. tohas resume. not in 50% Power Recirculation (none) room. 33% Power remove the blockage re-in start machine. room. reached, machine stay remove the blockage towill re-to operation. Mode - heating Room have been A ductlimits has become blocked, 33% 50% Power Heater off33% effekt av varmeapparat for Machine not in Power start machine. (none) exhaust mode to equalise. start machine. Roomreached, limits have been willto Machine not in room. machine stay FGPH106 2,2kW og 33% Power remove the blockage re-in(none) operation. 33% Heater Power off Room limits have beenin 8 reached, machine will stay Machine not in Room limits have been operation. exhaust mode to equalise. 40% for FGPH108 1,8kW Machine not in start machine. (none) Heater offPower 33% reached, machine will in stay in(none) exhaust mode to equalise. operation. reached, machine will stay operation. 8 Heater Room limits have been Heater off off Machine not in exhaust to equalise. exhaust modemode to equalise. (none) 8 reached, machine will stay in operation. Heater off Varmeenhet slått av 8 8 exhaust mode to equalise. 8

BRUKERVEDLIKEHOLD ADVARSEL! Enheten må være koblet fra før det utføres noen form for vedlikehold eller rengjøring. Før hver bruk: Inspiser strømledningen og se etter tegn på skader. Hvis ledningen ser brutt, fliset eller slitt ut, må du ikke bruke produktet. Ledninger skal kun utskiftes av produsenten; hvis ledningen er skadet, må du kontakte NAC Europe. Rengjøring: Boksen kan rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel og varmt vann. Ikke bruk væsker på rister og metallplater, disse kan rengjøres med en myk klut. Bruk aldri vannslange til rengjøring, og sørg for at enheten er helt tørr før bruk. Skifte av sikring: Den innebygde sikringen som brukes kan skiftes ut ved å: 1) Isolere enheten fra strømnettet. 2) Bruk en flat skrutrekker til å åpne sikringsholderen. 3) Fjern den gamle sikringen og erstatt den med en ny. 4) Lukke sikringsholderen med en skrutrekker. De nye sikringene må være 15A, 250V eller 500V kvikke sikringer av keramikktype (DBK reservedelsnummer: EC308). Ved skader, reparasjoner eller andre behov for vedlikehold, må du kontakte NAC Europe. Brukeren må ikke selv utføre noen form for reparasjoner på dette produktet.

14


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

FEILSØKING Ved feil må du først forsøke å slå av maskinen, kutte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten og deretter vente i ti sekunder. Du kan deretter enten koble til strømmen igjen og se om det er noen endring. Hvis ikke, henviser vi til feilsøketabellen med årsaker og løsninger. Feil

Årsak

Løsning

1) Sikringen i stikkontakten er gått.

Sjekk sikringen i støpselet, hvis støpselet ikke har sikring - kontakt NAC Europe.

2) Feil med stikkontakten eller ledningen.

Kontroller strømutgangen, og kontroller ledningen for eventuelle skader, brudd eller snitt. Hvis ledningen er skadet - kontakt NAC Europe.

Tomt display, rød strømbryter lyser når den er satt til ON.

1) Innvendig sikring gått.

Sjekk innvendig sikring, den sitter på displayet ved siden av den røde strømbryteren. Skift den ut, om nødvendig.

Enheten produserer ikke varm luftstrøm. Ventilatorsymbol markert med X.

1) Utilstrekkelig luftstrøm

Prøv å plassere viften nærmere Drymatic Boost Baren, eller bruk høyere hastighetsinnstilling. Sjekk at viften overholder minimumskravene.

Enheten produserer ikke varm luft. Det vises ingen dreiegrafikk i timeteller-displayet.

1) Maskinen har ikke hatt tilstrekkelig tid til å varme opp.

Maskinen vil sjekke om det er stabil luftstrøm, før effekten økes. Dette kan ta opptil fem minutter.

2) Temperaturinnstillingen er lavere enn romtemperaturen.

Sett opp temperaturinnstillingen, det kan hende at rommet er varmere enn den innstilte temperaturgrensen.

Ingen strøm, rød strømbryter lyser ikke når den er i ON-posisjon.

Drymatic vegg- og gulvmatter blåses ikke opp.

1) Utilstrekkelig luftstrøm

Prøv å plassere viften nærmere Drymatic Boost Baren, eller bruk høyere hastighetsinnstilling. Sjekk at matten er skikkelig forseglet rundt Drymatic Boost Barens uttak, og at luften har fri passasje. En minimumsluftmengde på 1100 m³/t er kravet for at Drymatic Boost Baren skal fungere korrekt. Oppblåsing av matter kan avhengig av konfigurasjonen/mattesammensetningen kreve vesentlig sterkere luftstrøm/flere vifter.

Hvis denne listen ikke dekker ditt spesifikke problem, eller løsningen ikke fjerner problemet, må du kontakte NAC Europe.

15


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

FÅ ENDA MER INSPIRASJON! Følg DBK Drymatic på Facebook og LinkedIn

16


INSTRUKSJONSHÅNDBOK BOOST BAR

TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell

FGPH106

FGPH108

Strømtilførsel

230Vac

230VAC (50Hz)

Strømforbruk

2,2kW @ 20°C

1,8kW @ 20°C

Lengde fast strømledning

3,95m

3,95m

Godkjennelser

CE

CE

Elektrisk beskyttelsesklasse Kapslingsklasse (EN60529)

I

IP20

Oppbevaringstemperatur

-20° til 50°C

Omgivelsestemperatur ved drift

-10° til 50°C *

Effektfaktor

1

Innv. elektroniske komponenter

3,3/5VDC

Styresystem

Elektronisk

Display

4,3” LCD touch screen (berøringsskjerm)

Maks. lufttemperatur ved utgang

50°C **

Dimensjoner luftinntak/-uttak

470x80mm

Kabinettmateriale

Polyetylen

Dimensjoner

689 x 300 x 201mm

Vekt

7,6 kg

* Maks. temperatur Drymatic Boost Bar kan brukes ved, for å kunne opprettholde denne temperaturen på 50°C, hvis det er nødvendig. ** Avhengig av den valgte luftstrømmen og tilstanden. Maks. utgående luft vil forekomme ved den høyeste temperaturinnstillingen med den laveste anbefalte driftsmessige luftstrømmen 1100m³/t og begrensninger (som f.eks. liten matte).

17


18


19


NAC Europe - Ellegårdvej 18 - DK-6400 Sønderborg Tlf. +45 74 42 62 92 - Faks +45 74 42 47 86 Info@nac-europe.com - www.nac-europe.dk

www.nac-europe.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.