et d e
sinf ekt
San
ion
smi
osil
dde
S01
l til
5
ma
nge
form
ål
Sanosil SFS + S015
Sanosil SFS er et stærkt skumdannende tensid-koncentrat med modificerede akrylharpikser til forsinket filmdannelse. Sammen med desinfektionsmidlet Sanosil S015 danner det et biocid-holdigt skum, der inaktiverer skimmelsvamp og fikserer/forsegler skimmelsvamp.NAC NAC NAC OXIDATION OXIDATION Velegnet til skimmelsanering i hulrum og andre svært tilgængelige overflader. OXIDATIO CHEMISTRY CHEMISTRY CHEMISTRY Brochuren viser også andre anvendelser for Sanosil S015.
NAC
HURTIG
NAC E F F E K T I V NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
OXIDATIO
PÅLIDELIG
CHEMISTRY
NAC NAC NAC BANEBRYDENDE
OXIDATION OXIDATION OXIDATIO SKIMMELSANERINGSSYSTEMER CHEMISTRY
BIRCHMEIER SKUMSPRØJTE Skaber et fyldigt, finporet skum.
NAC
CHEMISTRY
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
CHEMISTRY
NAC
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
Sanosil SFS + Sanosil S015 www.nac-europe.com
CHEMISTRY
OXIDATIO
OXIDATIO
CHEMISTRY
SANOSIL SFS + S015
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
NAC
NAC
FILMDANNENDE SKUMKONCENTRAT TIL FREMSTILLING AF DESINFICERENDE SKUM OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
Idéel til skimmelbehandling ved svært tilgængelige overflader, hulrum, mellerum, nicher, mv.
• SFS danner sammen med desinfektionsmidlet Sanosil S015 et fyldigt, finporet og biocidholdigt skum ved anvendelse i egnede skumsprøjter. • S015-SFS-blandingen påføres med skumsprøjte på svært tilgængelige overflader eller sprøjtes ind i hulrum/mellemrum m.v., hvor blandingen omformes til et fyldigt desinficerende skum, som udfylder hele hulrummet og inaktiverer det svært tilgængelige skimmelsvampmateriale. • Fiksérer/forsegler inaktiveret skimmelsvampmateriale på overfladerne og forhindrer dermed at skimmelsporerne bliver luftbårne. • Effektiv mod mykotoksiner og allergifremkaldende proteiner vha. oxidation*. • Yderst effektiv* mod bakterier, vira, gær, svampe/skimmel og sporer. • Med katalytisk forstærket hydrogenperoxid*. • Hydrogenperoxidet nedbrydes fuldstændigt (100%) til vand og ilt*. • Forårsager ikke ubehagelige lugte. • Ingen alkohol, klor/klorforbindelser eller QAV. • Højkvalitetsprodukt fremstillet i Schweiz. * blandet med Sanosil S015 desinfektionsmiddel 2
Brugervejledning
N
OX
C
N
OX
C
HURTIG EFFEKTIV PÅLIDELIG
SANOSIL SFS PRODUKTBESKRIVELSE Sanosil SFS-systemet er et alternativ til skimmelsanering på steder, hvor det ikke er muligt at anvende HEPA-sandwich-metoden til at fjerne skimmelsvampmaterialet, pga. manglende adgang eller trang plads. Sanosil SFS er et kraftigt skumdannende tensid-koncentrat, som indeholder modificerede akrylharpikser til forsinket filmdannelse. SFS danner et biocid-aktivt, fyldigt skum, når det påføres sammen med desinfektionsmidlet Sanosil S015. Skimmelsvampmateriale inaktiveres i skumfasen. Når skummet er tørret, dannes der en film, som indkapsler inaktiverede skimmelsporer og myceliumkomponenter, og fikserer/ forsegler dem på overfladen. Det betyder, at der ikke længere kan trænge sporer eller andet skimmelsvampemateriale ind i rumluften. Den klassiske metode til fjernelse af skimmelsvamp, nemlig HEPA-sandwich-metoden, består af: 1. grundig HEPA-støvsugning; 2. kemisk eller mekanisk fjernelse af skimmelsvamp (eller begge metoder i kombination med hinanden); 3. afsluttende grundig HEPA-støvsugning af resterende skimmelsvampmateriale. HEPA-sandwich-metoden kan dog ikke altid anvendes af tekniske og økonomiske årsager. F.eks. ved svært tilgængelige overflader, hulrum m.v.
SANOSIL SFS: FUNKTIONSMÅDE
Blandingen af Sanosil SFS og Sanosil S015 påføres de angrebne overflader eller presses ind i hulrum. Den biocidholdige del af blandingen (S015) inaktiverer skimmelsvampmateriale. Derudover elimineres/nedbrydes mykotoksiner og proteiner, der udløser allergi samt MVOC’er (som er ansvarlige for muggen lugt) ved kemisk oxidation.
PRODUKTOVERSIGT - SFS Produkttype
Koncentrat
Egnethed
Desinfektion og fiksering af skimmelsvamp i områder, som er svært tilgængelige.
Dosering/blanding med Sanosil S015
1 volumendel Sanosil SFS og 2 volumendele Sanosil S015.
Forbrug
100-150 ml skumblanding/m2 = 30–50 ml SFS/m2
Biocid effekt af det aktive skum ved 20°C
Svampe/skimmel/gær: 15 min Bakterier: 15 min Vira: 30 min Bakt. endosporer: 60 min
Holdbarhed
4 år
Indholdstoffer (SFS)
Anioniske tensider, modificerede akrylharpikser, duft, konserveringsmiddel.
Indholdstoffer (S015)
Stabiliseret hydrogenperoxid forstærket med sølv-ioner.
Det inaktiverede skimmelsvampmateriale indkapsles og fikseres/forsegles til overfladerne i den harpiksfilm, der dannes, når skummet begynder at tørre. Dette forhindrer effektivt, at skimmelsporer hvirvler op på grund af efterfølgende luftstrømme og stødlyde fra fodtrin mv.
HVORDAN SFS BLANDET MED S015 VIRKER – TRIN FOR TRIN.
Skimmelsvampeangreb med frigivelse af sporer.
Biocid-aktivt skum, indkapsler og inaktiverer skimmelsvamp.
www.nac-europe.com
Akryl-harpiksfilm indkapsler inaktiveret skimmelsvamp. 3
SANOSIL SFS + S015
NAC
SANOSIL S015 PRODUKTBESKRIVELSE Sanosil S015 er et desinfektionsmiddel-koncentrat baseret på forstærket hydrogenperoxid, velegnet til vand- og overfladedesinfektion. Stabiliseret hydrogenperoxid anvendes som det aktive stof og den desinficerende effekt øges katalytisk mange gange ved tilsætning af en minimal mængde sølvioner. Denne proces kan øge desinfektionseffekten med op til 800%. Efter påføring nedbrydes hydrogenperoxidet fuldstændigt til vand og ilt. De små mængder sølv, der er tilbage på overfladen, efter at peroxidet er nedbrudt, hæmmer mikrobeformering i op til 72 timer. Sanosil S015 kan enten blandes direkte før påføring med 30% Sanosil SFS for at fremstille biocidaktivt skum, eller Sanosil S015 kan anvendes alene til overfladedesinfektion/skimmelafrensning af stærkt skimmelsvampforurenede overflader.
EKSTRA-EFFEKT MOD MYKOTOKSINER
Skimmelsvampe kan ikke kun påvirke sundheden negativt gennem proteiner på overfladen af mycelierne og sporer, der forårsager allergi, men de kan også danne stærke toksiner. Disse såkaldte mykotoksiner er ekstremt stabile og kan trænge ind i kroppen gennem indtag af fødevarer såvel som indånding af luften.
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY CHEMISTRY
CHEMISTRY CHEMISTRY
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY CHEMISTRY
CHEMISTRY CHEMISTRY
PRODUKTOVERSIGT - S015 Produkttype
Desinfektionsmiddel til blanding med Sanosil SFS til fremstilling af biocid-aktivt skum.
Egnethed
Skimmelsvampbekæmpelse, desinfektion af vandskader.
Effektiv mod
Svampe/skimmelsvampe og deres sporer, bakterier, gær, indkapslede/ ikke-indkapslede vira, bakterielle endosporer.
Holdbarhed
2 år
Indhold
7,5g/100g hydrogenperoxid (7,5%) 0,0075g/100g sølv (0,075%)
Mykotoksiner (især aflatoksin) er dog meget følsomme over for Sanosil S015 og oxideres hurtigt af det. S015 denaturerer (nedbryder) også de allergifremkaldende overfladeproteiner på skimmelsvampmateriale. Dette giver Sanosil S015 en særlig bonus med hensyn til dens effektivitet og gør den overlegen i forhold til mange andre desinfektionsmidler.
FUNKTIONALITET (S015)
2
1 4
1
Ilten som frigives af hydrogenperoxid angriber mikroorganismernes cellevægge. Gennem oxidation (kold forbrænding) denatureres og ødelægges cellevæggene.
2
Effekten understøttes af sølvioner, som katalytisk forstærker virkningen af peroxidet. Sølvionerne blokerer også stofskiftet (hvor det er til stede) og mikroorganismernes evne til at formere sig.
Brugervejledning
N
OX
C C
N
OX
C C
HURTIG EFFEKTIV PÅLIDELIG
SANOSIL SFS I EN NØDDESKAL FUNKTION
Sanosil SFS er et kraftigt skumdannende tensid-koncentrat med modificerede akrylharpikser til forsinket filmdannelse. Sammen med desinfektionsmidlet Sanosil S015 danner det et biocid-holdigt aktivt skum. I skumfasen inaktiveres skimmelsvampevækst. Efter endt reaktionstid "falder" skummet sammen og danner en diffusionsåben film som indkapsler/forsegler skimmelsvampematerialet og fikserer det til overfladen.
HVORFOR SKUMBEHANDLING
Den klassiske og altid anbefalede metode til skimmelfjernelse (HEPA sandwich metoden), hvor man: 1. Først grundig HEPA støvsugning af de angrebne overflader for løst siddende skimmelsvampemateriale. 2. Kemisk afrensning eller mekanisk bearbejdning af overfladen eller kombination af disse to metoder. 3. Afslutningsvis MEGET omhyggelig HEPA-støvsugning af resterende inaktiveret skimmelsvampemateriale.
Årsagerne kan være: 1. Hulrum under gulve, som hviler på strøer/bjælker eller på anden måde er hævet. 2. Hulrum i mellemvægge. 3. Svært tilgængelige steder ved skimmelsvamp i krybekældre og loftsrum o. lign. I sådanne tilfælde, og ved alle andre svært tilgængelige steder med begrænset plads, kan en behandling med biocid-holdig aktivt skum være et godt alternativ. Dette skyldes, at skimmelsvampmaterialet behandles/inaktiveres med biocid produktet Sanosil S015, og indkapsles og fastgøres (forsegles) på overfladerne af en åndbar modificeret akrylharpiksfilm, som dannes under tørringen. Det betyder, at skimmelsvampemateriale ikke længere kan frigives til luften. Forud for en sådan behandling forudsættes det naturligvis, at årsagen til skimmelvæksten er løst.
HEPA-sandwich-metoden kan dog ikke altid anvendes af tekniske og økonomiske årsager. F.eks. ved svært tilgængelige overflader, hulrum m.v.
1
2 Tværsnitsmodel af et hulrum efter vandskade med alvorlig skimmelsvamp.
3
Sanosil SFS blandet med Sanosil S015 opskummes ved hjælp af en Birchmeier Indu-Matic 20M skumsprøjte og indføres i hulrummet.
4 Hulrum fyldt med desinfektionsskum.
Skummet falder sammen og danner en forseglende film. Den resterende fugt skal derefter udtørres.
www.nac-europe.com
5
SANOSIL SFS + S015
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
N
OX
C
Sanosil SFS SFS - Anwendung (Hohlräume) Sanosil - Anwendung (Hohlräume)
SANOSIL SFS ANVENDELSE HULRUM/MELLEMRUM Wichtig: Wichtig: Tragen Sie bei Schimmelsanierungsarbeiten und beim Umgang mit Sanosil Wichtig: Tragen Tragen Sie Sie bei bei Schimmelsanierungsarbeiten Schimmelsanierungsarbeiten und und beim beim Umgang Umgang mit mit Sanosil Sanosil Wichtig: Tragen Sie bei Schimmelsanierungsarbeiten und beim Umgang mit Sanosil S015 (Augen und P3 S015 stets Schutzausrüstung (Augen und Hautschutz, P3 Staubschutzmaske). S015 stets stets Schutzausrüstung (Augen(Augen und Hautschutz, Hautschutz, P3 Staubschutzmaske). Staubschutzmaske). S015Schutzausrüstung stets Schutzausrüstung und Hautschutz, P3 Staubschutzmaske). Vermeiden Sie Haut– und Augenkontakt mit S015 oder Schimmelpilzbestandteilen. Vermeiden Sie mit Vermeiden Sie Haut– Haut– und Augenkontakt Augenkontakt mit S015 S015 oder Schimmelpilzbestandteilen. Vermeiden Sie und Haut– und Augenkontakt mitoder S015Schimmelpilzbestandteilen. oder Schimmelpilzbestandteilen.
Schritt 1 Schritt 11 Schritt Schritt 1
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
Vigtigt: Bær altid beskyttelsesudstyr (øjen- og hudbeskyttelse, P3-maske) under skimmelsaneringsarbejde og ved håndtering af Sanosil S015. Undgå hud- og øjenkontakt med Sanosil SFS Sanosil SFS Sanosil SFS SFS S015 eller skimmelkomponenter. Sanosil
Die (z.B. Abflussrohr) identiDie Schimmelursache (z.B. undichtes Abflussrohr) identiDie Schimmelursache Schimmelursache (z.B. undichtes undichtes Abflussrohr) identi-identiDie Schimmelursache (z.B. undichtes Abflussrohr) fizieren und beheben. Ansonsten besteht die Möglichfizieren und Ansonsten besteht die fizierenfizieren und beheben. beheben. Ansonsten bestehtbesteht die MöglichMöglichund beheben. Ansonsten die Möglichkeit, dass die Schimmelpilze nach einer Weile erneut zu Identificer og fjern årsagennach til skimmelsvamp. Hvis til skimmelsvampen er keit, dass Schimmelpilze einer zu keit, dass die Schimmelpilze nach einer Weile erneut zuårsagen keit,die dass die Schimmelpilze nachWeile einer erneut Weile erneut zu wachsen beginnen. vandskade, dårlig ventilation, kondens eller anden opfugtning, så bør man naturligvis wachsen beginnen. wachsen beginnen. wachsen beginnen.
TRIN 1
forud for en SFS behandlling udbedre årsagen og affugte det berørte område.
Schritt Schritt 22 Schritt 2
Schritt 2 TRIN 2 1 Teil Sanosil 11 Teil SFS mit 22 Teilen Teilen Sanosil S015 mischen und die LöTeil Sanosil Sanosil SFS SFS mit mit 2 Teilen Sanosil Sanosil S015 S015 mischen mischen und und die die LöLö-
1 Teil Sanosil SFS mit 2 Teilen Sanosil S015 mischen und die Lö-
sung ein Schaumgerät füllen. sung in ein Schaumgerät füllen. sung1in in einSanosil Schaumgerät füllen. Bland del SFS med 3 dele Sanosil S015 og hæld opløsningen i sung in ein Schaumgerät füllen. optimale Ergebnisse wird ein professionelles Schaumgerät mit enFür skumsprøjte. En professionel skumsprøjte med tryklufttilslutning Für optimale Ergebnisse wird ein professionelles Schaumgerät mit Für optimale Ergebnisse wird ein professionelles Schaumgerät mit mit eller Für optimale Ergebnisse wird ein professionelles Schaumgerät bzw. zusätzlich ein mit 150l Pressluftanschluss bzw. zusätzlich ein Kompressor mit 66 bar bar 150l Pressluftanschluss bzw.med zusätzlich ein Kompressor Kompressor mit 6 bar 150l enPressluftanschluss ekstraPressluftanschluss kompressor 6 bar/150 liter luftydelse/min erbar påkrævet bzw. zusätzlich ein Kompressor mit/// 6 / 150l for Luftleistung /min benötigt. Unsere Empfehlung: Birchmeier Indu/min benötigt. Unsere Empfehlung: Birchmeier InduLuftleistung /minresultater. benötigt. Unsere Empfehlung: Birchmeier InduLuftleistung /min benötigt. Empfehlung: Birchmeier Indu- 20 at Luftleistung opnå optimale VoresUnsere anbefaling: Birchmeier Indu-Matic Matic 20 M. Mit diesem Gerät wird ein stabiler, feincremiger Matic 20 M. Mit diesem Gerät wird ein stabiler, feincremiger Matic 20 M. Mit diesem Gerät wird ein stabiler, feincremiger Matic 20 M. Mit diesem Gerät wird ein stabiler, feincremiger M.Schaum Denne erzeugt. sprøjte producerer et stabilt, fyldigt, finporet skum. Schaum erzeugt. Schaum erzeugt. Schaum erzeugt.
Sanosil SFS Sanosil S015 Sanosil SFS Sanosil S015 SanosilSanosil SFS SanosilSanosil S015 S015 SFS
Schritt 3 Schritt 33 Schritt Schritt 3
TRIN 3
50ml bilden mit S015 welches auf 50ml SFS bilden zusammen mit 150ml Sanosil S015 200ml Schaumkonzentrat, welches auf das 50ml SFS SFS bilden zusammen mit 150ml 150ml SanosilSanosil S015 200ml 200ml Schaumkonzentrat, welcheswelches auf das dasauf das 50ml SFS zusammen bilden zusammen mit Sanosil 150ml S015 Schaumkonzentrat, 200ml Schaumkonzentrat, 25 -50 fache Volumen (5000 -10000 ml) aufgeschäumt werden kann. Hohlräume können so 25 -50 fache Volumen (5000 -10000 ml) aufgeschäumt werden kann. Hohlräume können so 25 -50 fache Volumen (5000 -10000 ml) aufgeschäumt werden kann. Hohlräume können so 25 -50 fache Volumen (5000 -10000 ml) aufgeschäumt werden kann. Hohlräume können 50 ml SFS danner sammen med 150 ml Sanosil S015 200 ml skumkoncentrat, som kan so durch (ggf. zuerst anzubringende Bohrungen) komplett mit Desinfektionsschaum gefüllt werden. durch (ggf. zuerst Bohrungen) komplett mit Desinfektionsschaum gefüllt werden. durch (ggf. zuerst anzubringende Bohrungen) komplett mitml). Desinfektionsschaum gefüllt werden. durch (ggf. zuerst anzubringende Bohrungen) komplett mit gefüllt werden. skummes op til anzubringende 25-50 gange volumen (5.000 -10.000 PåDesinfektionsschaum den måde kan hulrum fyldes Evtl. kann zum Einbringen des Schaumes ein flexibler PVC Schlauch an der Lanzendüse angeEvtl. Einbringen des ein PVC Schlauch an Lanzendüse angeEvtl. kann zum Einbringen des Schaumes Schaumes ein flexibler flexibler PVChuller Schlauch an der der Lanzendüse ange- angeEvtl.zum kann zum desinficerende Einbringen des Schaumes einbores flexibler PVC først). Schlauch an der er Lanzendüse heltkann igennem med skum (evt. Hvis det nødvendigt for bracht werden (mit Bride), welcher im bewegt werden kann die bracht werden (mit passender Bride), welcher im Hohlraum bewegt werden kann und die bracht werden (mit passender passender Bride), welcher im Hohlraum Hohlraum bewegt werden kann und und die bracht werden (mit passender Bride), welcher imfastgøres Hohlraum bewegt werden kann undpassende die at indføre skummet, kan en fleksibel PVC-slange til lansedysen (med en Schaumverteilung vereinfacht. Schaumverteilung vereinfacht. Schaumverteilung vereinfacht. Schaumverteilung vereinfacht. klemme), som kan flyttes i hulrummet og forenkler fordelingen af skummet.
Schritt 4 Schritt 44 Schritt Schritt 4
Nach Schaumeinbringung soll Zerfall des und Filmbildung nach TRIN 4Nach Nach der Schaumeinbringung soll der Zerfall des Schaumes und die Filmbildung nach Nach der der Schaumeinbringung soll der dersoll Zerfall des Schaumes Schaumes und die die Filmbildung nach nach der Schaumeinbringung der Zerfall des Schaumes und die Filmbildung dem dem Eintrocknen abgewartet werden. Die Einwirkzeit ist situationsabhängig, sollte aber dem Eintrocknen Eintrocknen abgewartet abgewartet werden. werden. Die Die Einwirkzeit Einwirkzeit ist ist situationsabhängig, situationsabhängig, sollte sollte aber aber
dem Eintrocknen abgewartet werden. Einwirkzeitnedbrydes, ist situationsabhängig, Når du har påført skummet, skalüber du vente påDie at skummet tørrer op ogsollte aber mehrere Stunden, noch mehrere Stunden, noch besser über Nacht betragen. mehrere Stunden, noch besser besser über Nacht Nacht betragen. mehrere Stunden, noch besser über betragen. Nacht betragen. filmen danner sig. Eksponeringstiden afhænger af situationen, men bør være flere Anschliessend kann (wenn Notwendig) allfällig noch Feuchtigkeit durch Anschliessend kann (wenn Notwendig) allfällig noch vorhandene Feuchtigkeit durch Anschliessend kann (wenn Notwendig) allfällig noch vorhandene vorhandene Feuchtigkeit durch durch Anschliessend kannover. (wenn Notwendig) allfällig nochkan vorhandene Feuchtigkeit timer, endnu bedre natten Eventuel resterende fugt derefter (om nødvenEinblasen von warmer Trocknungsluft entfernt werden. Einblasen von Trocknungsluft entfernt werden. Einblasen von warmer warmer Trocknungsluft entfernt werden. Einblasen von warmer Trocknungsluft entfernt werden. digt) fjernes ved at blæse varm tørreluft ind.
Schritt 5 Schritt 55 Schritt Schritt 5
Für Einbringen des angebrachte Öffnungen zu ausgeschäumten Für das Einbringen des Schaumes angebrachte Öffnungen zu den ausgeschäumten Für das dasFür Einbringen des Schaumes Schaumes angebrachte Öffnungen zu den denzu ausgeschäumten das Einbringen des Schaumes angebrachte Öffnungen den ausgeschäumten Hohlräumen sollen erst wieder verschlossen werden, wenn sichergestellt ist, alle Hohlräumen sollen erst wieder verschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass Hohlräumen sollen erst wieder verschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass dass alle Hohlräumen sollen erst wieder verschlossen werden, wenn sichergestellt ist,alle dass alle Åbninger til indføring af skumist tilund de die skumfyldte hulrum bør først lukkes igen, Restfeuchtigkeit ausgetrocknet für das Schimmelwachstum verantwortliche Restfeuchtigkeit ausgetrocknet ist und die für das Schimmelwachstum verantwortliche Restfeuchtigkeit ausgetrocknet ist und die für das Schimmelwachstum verantwortliche Restfeuchtigkeit ausgetrocknet ist und die für das Schimmelwachstum verantwortliche Ursache komplett eliminiert wurde. når det er sikkert, at aleliminiert resterende fugt er fjernet, og årsagen til skimmelvæksten Ursache komplett eliminiert wurde. Ursache komplett eliminiert wurde.wurde. Ursache komplett
TRIN 5
er fuldstændig elimineret.
6
Brugervejledning SANOSIL AG Hombrechtikon ••• Schweiz SANOSIL AG CH-8634 Hombrechtikon Schweiz SANOSIL AG ••• CH-8634 CH-8634 Hombrechtikon Schweiz SANOSIL AG • CH-8634 Hombrechtikon • Schweiz E-mail: kundeninfo@sanosil.com E-mail: E-mail: kundeninfo@sanosil.com kundeninfo@sanosil.com E-mail: kundeninfo@sanosil.com
N
OX
C
HURTIG EFFEKTIV PÅLIDELIG
Sanosil SFSSFS Anwendung (Oberflächen) Sanosil SFS -- Anwendung (Oberflächen) Sanosil SFS Anwendung (Hohlräume) Sanosil --Anwendung (Oberflächen)
SANOSIL SFS ANVENDELSE OVERFLADER Wichtig:Tragen TragenSie Siebei beiSchimmelsanierungsarbeiten Schimmelsanierungsarbeitenund undbeim beimUmgang Umgangmit mitSanosil Sanosil Wichtig: Wichtig:Tragen TragenSie Siebei beiSchimmelsanierungsarbeiten Schimmelsanierungsarbeitenund undbeim beimUmgang Umgangmit mitSanosil Sanosil Wichtig: S015stets stetsSchutzausrüstung Schutzausrüstung(Augen (Augenund undHautschutz, Hautschutz,P3 P3Staubschutzmaske). Staubschutzmaske). S015 S015stets stetsSchutzausrüstung Schutzausrüstung(Augen (Augen undHautschutz, Hautschutz, Staubschutzmaske). S015 und P3P3Staubschutzmaske). VermeidenSie SieHaut– Haut–und undAugenkontakt Augenkontaktmit mitS015 S015oder oderSchimmelpilzbestandteilen. Schimmelpilzbestandteilen. Vermeiden Vermeiden SieHaut– Haut– undAugenkontakt Augenkontakt mitS015 S015oder oderSchimmelpilzbestandteilen. Schimmelpilzbestandteilen. Vermeiden Sie und mit
Vigtigt: Bær altid beskyttelsesudstyr (øjen- og hudbeskyttelse, P3-maske) under skimmelsaneringsarbejde og ved håndtering af Sanosil S015. Undgå hud- og øjenkontakt med Sanosil SFS SFS Sanosil SFS S015 eller skimmelkomponenter. Sanosil Sanosil SFS
Schritt Schritt 11 11 Schritt Schritt
TRIN 1
DieSchimmelursache Schimmelursache(z.B. (z.B.ungedämmtes ungedämmtesUnterdach Unterdachmit mit Die DieSchimmelursache Schimmelursache (z.B.ungedämmtes undichtes Abflussrohr) Die (z.B. Unterdachidentimit aufsteigenderfeuchten feuchtenLuft Luftaus ausdem demWohnbereich) Wohnbereich) aufsteigender fizierenogund beheben. Ansonsten besteht dief.eks. Möglichaufsteigender feuchten Luft dem Wohnbereich) Identificer fjern årsagen til aus skimmelsvamp uisoleret undertag med opstigende identifizierenund undbeheben. beheben.Ansonsten Ansonstenbesteht bestehtdie die identifizieren keit, dieund Schimmelpilze nach einer Weile erneut zu kondens eller anden opfugtning, identifizieren beheben. Ansonsten besteht die fugtig luftdass fra boligarealet, vandskade, dårlig ventilation, Möglichkeit, dass die Schimmelpilze Schimmelpilze nacheiner einerWeile Weile Möglichkeit, dass die nach wachsen beginnen. Möglichkeit, dass die Schimmelpilze nach einer Weile så bør naturligvis forud for en SFS behandlling udbedre årsagen og affugte det erneut zuman wachsen beginnen. erneut zu wachsen beginnen. erneut zu wachsen beginnen. berørte område.
Schritt22 Schritt
Schritt22 Schritt TRIN 2 1 Teil Sanosil SFSmit mit22Teilen TeilenSanosil SanosilS015 S015mischen mischenund unddie dieLösung Lösunginin 1 Teil Sanosil SFS
TeilSanosil SanosilSFS SFSmit mit2 2Teilen TeilenSanosil SanosilS015 S015mischen mischenund unddie dieLösung Lö- in 1 1Teil
einSchaumgerät Schaumgerät füllen. ein Bland 1ein del Sanosil SFSfüllen. med 2 dele Sanosil S015 og hæld opløsningen i sung in einfüllen. Schaumgerät füllen. Schaumgerät Für optimale Ergebnisse wirdein einprofessionelles professionelles Schaumgerät mit enFür skumsprøjte. En professionel skumsprøjte med tryklufttilslutning optimale Ergebnisse wird Schaumgerät mit Füroptimale optimaleErgebnisse Ergebnissewird wirdein einprofessionelles professionelles Schaumgerät mit eller Für Schaumgerät mit Pressluftanschluss bzw. zusätzlich ein Kompressor mit 6 bar / 150l bzw. zusätzlich ein Kompressor mit 6 bar / 150l enPressluftanschluss ekstra kompressor med 6 bar/150 liter luftydelse/min er påkrævet for Pressluftanschluss bzw. zusätzlich ein Kompressor mit 6 bar / 150l Pressluftanschluss bzw. zusätzlich ein Kompressor mit 6 bar / 150l Luftleistung/min /minbenötigt. benötigt.Unsere UnsereEmpfehlung: Empfehlung:Birchmeier BirchmeierInduInduLuftleistung /min benötigt. Unsere Empfehlung: Birchmeier Induat Luftleistung opnåLuftleistung optimale resultater. Vores anbefaling: Birchmeier Indu-Matic 20 /min benötigt. Unsere Empfehlung: Birchmeier InduMatic20 20M. M.Mit Mitdiesem diesemGerät Gerätwird wirdein einstabiler, stabiler,feincremiger feincremiger Matic M. Mitdiesem diesem Gerät wirdein einstabiler, stabiler, feincremiger Matic 2020M. Mit Gerät wird feincremiger M.Matic Denne sprøjte producerer et stabilt, fyldigt, finporet skum. Schaum erzeugt.
SanosilSFS SFS SanosilS015 S015 Sanosil Sanosil SanosilSFS SFS SanosilS015 S015 Sanosil Sanosil
Schaum erzeugt. Schaum erzeugt. Schaum erzeugt.
Schritt Schritt 33 33 Schritt Schritt
TRIN 3
Prom m22Fläche Fläche 40-50mlSanosil SanosilSFS SFSund und100ml 100mlSanosil SanosilS015 S015mischen mischenund und indas das Pro 40-50ml 50ml bilden zusammen mitSFS 150ml 200ml Schaumkonzentrat, welches auf das Pro m2SFS Fläche 40-50ml Sanosil undSanosil 100mlS015 Sanosil S015 mischeninund in das Schaumgerätfüllen. füllen.Dabei DabeiSchutzausrüstung Schutzausrüstung(Haut/Augen) (Haut/Augen)tragen. tragen. Pressluftschlauch 2 Schaumgerät Pressluftschlauch 25 -50 fache Volumen (5000 -10000 ml) aufgeschäumt werden kann. Hohlräume können so Bland 40-50 ml Sanosil SFS og 100 ml Sanosil S015 pr. m område fyld i skumsprøjten. Schaumgerät füllen. Dabei Schutzausrüstung (Haut/Augen) tragen.og Pressluftschlauch anschliessen,relativ relativleichte leichteSchaumeinstellung Schaumeinstellungwählen wählenund undbei bei3,5 3,5--44bar barDruck Druckmit mit anschliessen, durch (ggf. zuerst anzubringende Bohrungen) komplett mit Desinfektionsschaum gefüllt anschliessen, relativ leichte Schaumeinstellung wählen und bei 3,5 4 bar Druck mit werden. Bær beskyttelsesudstyr (hud/øjne). Tilslutder trykluftslangen, en- forholdsvis der Flachstrahldüse schäumen. Dabeiwegen wegen Aerosolbildungvælg geeigneten Atem- let skumder Flachstrahldüse schäumen. Dabei der Aerosolbildung geeigneten Atemder Flachstrahldüse schäumen. Dabei wegen der Aerosolbildung geeigneten Atem2 Evtl. kann zum Einbringen des Schaumes ein flexibler PVC Schlauch an der angeindstilling og med ved et tryk på 3,5-4 bar.Lanzendüse Bær passende schutz (min. P3)skum tragen. m2fladstrålemundstykket Fläche einzuschäumen dauert ca. 20 Sek. schutz (min. P3) tragen. 11m Fläche einzuschäumen dauert ca. 20 Sek. schutz P3)(mit tragen. 1 m2 Fläche dauert ca. 20werden Sek. kann und die bracht(min. werden passender Bride), einzuschäumen welcher im Hohlraum bewegt
åndedrætsværn (min. B2/P2 filter) på grund af dannelsen af aerosoler. Opskumning af et vereinfacht. arealSchaumverteilung på 1 m2 tager cirka 20 sekunder.
Schritt Schritt 44 44 Schritt Schritt
Nach dem Schäumen soll der Zerfall des Schaumes und die Filmbildung nach dem Ein-
Nach Nach dem soll der des und nach dem NachSchäumen der Schäumen Schaumeinbringung sollSchaumes der des die Schaumes und die Filmbildung dem sollZerfall der Zerfall desZerfall Schaumes undFilmbildung die Filmbildung nach Eindem nach EinTRIN 4 trocknen abgewartet werden. Bei geschlossenen Räumen mit schlechter Luftzirkulation trocknen abgewartet werden. Bei geschlossenen Räumen mit schlechter Luftzirkulation
dem Eintrocknen abgewartet werden. Die Einwirkzeit ist situationsabhängig, sollte aber trocknen abgewartet werden. Bei geschlossenen Räumen mit schlechter Luftzirkulation Når du har påført skummet, skalbesser duUnterstützung vente at skummet nedbrydes, allenfalls einTrocknungsgerät Trocknungsgerät zur Unterstützung derTrocknung Trocknung montieren. mehrere Stunden, noch über på Nacht betragen. allenfalls ein zur der montieren. allenfalls ein Trocknungsgerät zur Unterstützung der Trocknung montieren. tørrer opAnschliessend og filmen danner Installer om nødvendigt envorhandene tørreanordning kann sig. (wenn Notwendig) allfällig noch Feuchtigkeit durch til at understøtte i lukkede rum med dårlig luftcirkulation. Einblasentørring von warmer Trocknungsluft entfernt werden.
Dette skal du bruge til SFS-systemet: Schritt 5
Sanosil S015 Multifunktionelt desinfektionskoncentrat. Varenr: S015
Für das Einbringen des Schaumes angebrachte Öffnungen SFS Birchmeierzu den ausgeschäumten Hohlräumen sollen erst wieder verschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass alle Indu-Matic 20M Kraftigt skumRestfeuchtigkeit ausgetrocknet ist und die für das Schimmelwachstum verantwortliche dannende tensidJusterbar sprøjte Ursache komplett eliminiert wurde. Slange 8 m koncentrat til til skum og filmdannelse.
alm. sprøjtning.
G1/2"-G1/2"
Varenr: 171110-1
Varenr: 40600004
Varenr: 6008400000
SANOSILwww.nac-europe.com AG •• CH-8634 CH-8634Hombrechtikon Hombrechtikon •• Schweiz Schweiz SANOSIL AG SANOSIL AG• •CH-8634 CH-8634Hombrechtikon Hombrechtikon• •Schweiz Schweiz SANOSIL AG E-mail: kundeninfo@sanosil.com E-mail: kundeninfo@sanosil.com E-mail: kundeninfo@sanosil.com
7
SANOSIL S015
NAC
SANOSIL S015 SKIMMELAFRENSNING
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
Sanosil S015 er et alsidigt og effektivt desinfektionsmiddel, og kan anvendes til mange forskellige formål indenfor skadesanering. I det følgende beskrives, på hvilke materialer/overflader Sanosil S015 kan anvendes og hvilke forbehold der bør tages, ved forskellige sværhedsgrader af skimmelsvampangreb, på de mange forskellige overflader. Yderligere beskrives de vigtigste punkter ved forberedelse af arbejdsstedet og slutteligt fremgangsmåden ved behandling/afrensning med Sanosil S015. Materiale / Overflade
OBS
Tapetserede overflader med løs/let skimmelvækst på oversiden.
Tapeten skal have god struktur og sidde fast på væggen. Hvis ikke, fjern tapeten og anvend evt. Sanosil S015 på underlaget.
Tapetserede overflader med skimmelvækst på bagsiden af tapetet og/eller på underlaget.
Fjern tapet og anvend S015 på underlaget.
Glasvæv/glasfilt med malet overflade med skimmelvækst på overfladen. Glasvæv/glasfilt med malet overflade med skimmelvækst på bagsiden af vævet/filten og/eller på underlaget.
Fjern filten og anvend S015 på underlaget.
Andre malede / lakerede overflader med skimmelvækst på overfladen.
Maling og lak er organisk baseret og kan danne grobund for skimmelsvamp. Undersøg om malingen/lakken er intakt og at der kun er tale om let/løs overfladeskimmel. Hvis dette er tilfældet anvend S015. Hvis malingen/lakken er stærk angrebet af skimmel og strukturen ødelagt, så fjern malingen/lakken (med Dumond Smart Strip malingsfjerner) og anvend S015 på underlaget.
Pudslag med skimmelvækst på overfladen. Pudslag med skimmelvækst i dybden.
Fjern al synlig skimmelforurenet puds og anvend S015 på underlaget.
Betonvægge uden tapet, væv og lignende. Betongulve uden gulvbelægning og lim. Porebeton – indvendig. Murværk – indvendig. Tagsten – undersiden af understrøgne tagsten. Brædder – tagkonstruktioner. Krydsfiner – tagkonstruktioner. Massivt træ – konstruktionsbjælker/spær. Massivt træ – konstruktioner i limtræ/CLT. Massivt træ – gulvbrædder. OSB, MDF, krydsfiner hvor materialerne ikke er brugt i tagkonstruktioner.
FORBEHOLD Forud for enhver afrensning/desinfektion med Sanosil S015 må man vurdere om skimmelangrebet er trængt så dybt ind i materialer som f.eks. puds og træværk, at integritet og struktur af materialet er ødelagt. Hvis dette er tilfældet, bør materialet kasseres og erstattes med nyt. Sanosil S015 bør kun anvendes som eneste afrensningsmetode, hvis det skønnes at skimmelangrebet er overfladisk. Skønnes det, at skimmelangrebet er dybereliggende, kan en afrensning med Sanosil S015 efter behov kombineres med en Serum 1000 afrensning eller mekanisk afrensning som f.eks. afhøvling, slibning/ fræsning eller medie/sandblæsning m.v.
Gipsplader 8
Brugervejledning
N
OX
C
N
OX
C
HURTIG EFFEKTIV PÅLIDELIG
SANOSIL S015 BRUGERVEJLEDNING
EFFEKTIVITET - S015 STANDARDER /EKSPONERINGSTID
FORBEREDELSE AF ARBEJDSSTEDET 1. Forud for enhver behandling med Sanosil S015 bør man lokalisere og finde årsagen til skimmelvæksten. For at kontrollere skimmel må man få styr på fugten. Årsagen til skimmelvækst er som regel forhøjede fugtværdier. Lokalisér årsagen og hvis muligt, sørg for at den udbedres. 2. Ved skimmelsanering på træværk/trækonstruktioner bring da fugtprocenten, om muligt, ned under ca. 15%.
Overfladedesinfektion - test er baseret på en 40% fortynding
BAKTERIER - bakteriedræbende: EN1276: lav belastning: 5 min EN1276: høj belastning: 15 min EN13697: høj belastning: 30 min EN16615: høj belastning: 15 min
3. Sørg for bygningens beboersikkerhed og undgå krydskontaminering af skimmelsporer fra beskidt arbejdsområde til rene beboede områder ved inddæmning af arbejdsområdet med støvvægge f.eks. Zipwall. Om muligt/nødvendigt etablér henholdsvis undertryk eller overtryk ved hjælp af HEPA luftrensere, aksiale eller radiale ventilatorer og lignende.
GÆR - gærdræbende:
4. Rengør arbejdsområdet før påbegyndelse af kemisk behandling med Sanosil S015. Fjern angrebet byggeaffald, isolering, mur- og betonrester m.v. Fej og støvsug området med en industristøvsuger.
EN1650: lav belastning: 30 min
5. Skimmelsanering bør udføres som sidste led i en udbedringsproces i skimmelramte områder.
EN1650: høj belastning: 30 min EN13697: høj belastning: 5 min EN16615: høj belastning: 5 min
SVAMP - svampedræbende:
VIRA - virusdræbende: EN14476: lav belast. (influenza A*): 30 sec * Ifølge schweiziske FOPH gælder det også for coronavirus
RÆKKEEVNE PR. LITER:
FREMGANGSMÅDE VED BEHANDLING MED SANOSIL S015
15-20 m2 på lette skimmelangreb 7-10 m2 på moderate-svære skimmelangreb
Sanosil S015 er klar til brug og skal IKKE fortyndes. 1. Overfladen skal støvsuges grundigt med HEPA-støvsuger for at fjerne løstsiddende skimmel. 2. Hæld Sanosil S015 i en 5 eller 1,25 liters kvalitets tryksprøjte f.eks. NAC Sanosil tryksprøjter. Ved behandling af større arealer anbefales at anvende en af NAC´s elektriske magnetpumpe sprøjter, Power Sprayers (se evt. bagsiden af denne brochure). 3. Sprøjt det skimmelangrebne område generøst med Sanosil S015, som omgående reagerer med skimmelen ved at producere et hvidt skum. Lad S015 arbejde i 1-2 minutter. 4. Løstsiddende overfladeskimmel vil koge op i skummet. Underliggende skimmelpletter (bio-film) vil gradvis opløses i denne proces. 5. Skrub/bearbejd alle overflader grundigt med en nylon gulvskrubber eller nylon håndbørste, indtil skimmelangrebet er synligt løsnet fra overfladen. 6. Vent mindst 20 min. og påfør derefter igen S015 på de områder som skummede. Gentag processen indtil det ikke længere skummer. 7. Når alle områder er holdt op med at skumme, ventes indtil overfladerne er tørre. Opsæt evt. affugter for at fremskynde tørringen af området. 8. Når området er tørt HEPA-støvsuges hver cm2 meget grundigt for at fjerne inaktiverede sporer/skimmelsvampemateriale. Alternativt kan glatte ikke-porøse overflader rengøres for sporer/skimmelsvampemateriale med specielle mikrofiber klude. 9. Egen kvalitetskontrol. Tjek evt. overfladens renhed med PRO-Clean hurtig test (rapid protein residue test) eller SystemSure Plus luminometer med UltraSnap (surface ATP test) el.lign. Hvis testen er positiv, gentag rengøring. 10. Hold fortsat området inddæmmet og beskyt det skimmelsanerede område mod udefrakommende forureningskilder. Anvend fortsat HEPA-luftrensere m.v. 11. Ekstern kontrol kan foretages efter ca. 24 timer.
Foretag egen kvalitetskontrol løbende under dit saneringsarbejde med PRO-Clean hurtig proteintest eller SystemSure Plus luminometer med UltraSnap surface ATP test.
www.nac-europe.com
9
SANOSIL SFS + S015
NAC
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
SANOSIL S015 AVANCERET 3D-RUMDESINFEKTION NAC NAC I RUMSTØRRELSER FRA 6–600 M3 OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
Fremtidens desinfektionsmetode også indenfor skadesanering
Professionel skimmelsvampsanering Slutdesinfektion og lugtsanering
Sanosil 3D-aerosoldesinfektion: Her blæses desinfektionsmiddel automatisk ud i luften som en ultrafin tåge ved hjælp af en fuld programmerbar, automatisk desinfektionsmaskine. Denne tåge desinficerer luften, samt sætter sig på 100% af alle tilgængelige overflader og desinficerer også disse. Det er den mest moderne metode til overfladedesinfektion. Den lukker huller i effektiviteten af manuel overfladedesinfektion/skimmelafrensning og er ved at etablere sig som et vigtigt instrument i kampen mod blandt andet antibiotika-resistente bakterier, vira, skimmelsvampe og andre sygdomsfremkaldende mikroorganismer.
Indenfor skimmelsvampsanering kan Sanosil S015 være med til at afslutte et større saneringsforløb, hvor desinfektionsmidlet anvendes til slutdesinfektion af hele det behandlede område og anvendes i 3D-rumdesinfektionsmaskiner: Sanosil Q-Jet C10 (op til 100 m3) eller Sanosil Q-Jet CT20 (fra 6-600 m3). Den traditionelle manuelle spray-og-tør-af desinfektionsmetode eller manuel skimmelafrensning opnår ofte kun en dækning på 80-90%. Dette kan efterlade et risikabelt hul i saneringen. Vi anbefaler at 3D-rumdesinfektion/-lugtsanering foretages efter endt afrensning af skimmelsvamp, før en sidste og grundig HEPA støvsugning af hele det skimmelsanerede område. Endvidere kan 3D-rumdesinfektion/-lugtsanering anvendes til desinfektion af rum og overflader efter vand- og kloakskader, ligsanering, fjernelse af sod/røg lugt, pandemi desinfektion (corona) m.v.
PS! Ved skimmelsvampsanering erstatter 3Drumdesinfektion ikke den traditionelle metode med fokus på komplet afrensning/fjernelse af skimmelsvamp.
FORDELE VED SLUTDESINFEKTION
1. HEPA-støvsugning. 2. Kemisk/mekanisk fjernelse. 3. Afsluttende HEPA-støvsugning (lige før den afsluttende HEPA-støvsugning kan en 3D-rumdesinfektion/-lugtsanering lukke huller i effektiviteten af manuel skimmelafrensning.)
1. R est-skimmelsporer i luften indkapsles og inaktiveres af aerosoldråben, og føres til gulvet. 2. O verset rest-skimmel på overflader inaktiveres. 3. R estlugt fra svampenes lugtstoffer (MVOC´er) oxideres og elimineres. 4. M inimerer risiko for at "dumpe" Mycometertest ved ekstern kontrol.
Q-Jet CT20 Automatisk rumfogger Rumstørrelse 6-600 m3
5. E t ekstra tiltag/service som giver glade og trygge kunder! 6. K oster ikke meget ift. effekt. Ved rumstørrelse på 40 m3 (ca. 600 ml S015) omkring 50 kr. 7. Slutresultat af høj kvalitet!
Q-Jet C10 Scan for at downloade CT20 brochure
Automatisk rumfogger Rumstørrelse 6-100 m3
Scan for at downloade C10 brochure
10
Brugervejledning
N
OX
C
N
OX
C
HURTIG EFFEKTIV PÅLIDELIG
SANOSIL S015 MULTIFUNKTIONELT DESINFEKTIONSMIDDEL TIL GENEREL OVERFLADEDESINFEKTION Sanosil S015 er et alsidigt og effektivt desinfektionsmiddel, og kan anvendes til mange forskellige formål indenfor skadesanering samt hygiejne- og desinfektionsopgaver. Scan QR koden her og download vores Sanosil S015 brochure omkring generel overfladedesinfektion og få endnu flere anvendelser ud af Sanosil S015. I brochuren får du fuld information omkring andre effektive applikationer hvor Sanosil S015 viser sin styrke og store alsidighed. De forskellige anvendelser omfatter blandt andet:
Scan for at downloade S015 brochure
Desinfektion af vand- og kloakskader Spray, vask eller fog alle berørte overflade med Sanosil S015.
Overfladedesinfektion: "Spray & Aftør" metoden Fugt en mikrofiberklud med en fortyndet Sanosil S015 opløsning. Fugt overfladen, der skal desinficeres, med kluden, så der forbliver en jævn, kontinuerlig, fugtig film. Lad opløsningen tørre.
Overfladedesinfektion: "Sano-Wipes" Sano Wipes er tørservietter i en praktisk dispenserspand med genlukkeligt låg. De gennemvædes med fortyndet Sanosil S015 før brug og er derefter klar til brug i flere uger. Gennemvædede SanoWipes er ideelle til hurtig mellemdesinfektion af mindre overflader.
Overfladedesinfektion: ULV-fogger Se hvordan du koldfogger hele rum inklusive overflader og eliminerer sygdomsfremkaldende mikroorganismer såsom corona virus og andre skadelige vira, bakterier, svampe m.v.
Overfladedesinfektion af gulve og måtter Se hvordan du desinficerer gulve og måtter med en opløsning af Sanosil S015 i Sanosil S015 brochuren. Rengør overfladen, der skal behandles, grundigt med et egnet rengøringsmiddel. Fyld frisk fortyndet Sanosil S015 opløsning i tanken på en passende moppeapplikator. Fugt overfladen med applikatoren, og sørg for, at der forbliver en jævn fugtig film, som tørrer i løbet af få minutter. Lad midlet virke/tørre.
www.nac-europe.com
11
CHEMISTRY
CHEMISTRY
OXIDATION
NAC Europe Ellegårdvej 18 DK-6400 Sønderborg Tel. +45 7442 6292 Info@nac-europe.com www.nac-europe.com OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
SANOSIL SFS + S015
NAC
NAC
C
N
OX
C
PERSONLIG BESKYTTELSE: 1.
Brug beskyttelsesbriller. Øjenværn skal følge EN 166.
2.
Anvend handsker af plast eller gummi.
3.
Brug beskyttelsedragt type 5-6. Ved sprøjtning over hovedhøjde med risiko for stænk/dryp brug da kemidragt type 3-4.
4.
Åndedrætsværn. Ved tågesprøjtning skal anvendes helmaske med B2/P2 filter.
NAC
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
NAC
NAC POWER SPRAYERS
NAC
OXIDATION
NAC
OXIDATION
OXIDATION
CHEMISTRY
CHEMISTRY
SPARER DIG TID OG VÆSKE
NAC Power Sprayer serien består af en række professionelle elektriske sprøjter, som leverer ekstrem god driftssikkerhed og konstant tryk med perfekte og ensartede spraymønstre – de elektriske sprøjter er som skabt til skadeservicebranchen. NAC Power Sprayers svigter dig aldrig, uanset om du bruger dem til påføring af desinfektions-, skimmelsanerings-, lugtsanerings- eller rengøringsmidler m.v. Hos NAC Europe ved vi, at det er motiverende at arbejde med redskaber, som gør arbejdsprocessen enkel, hurtig og effektiv, for derved, at skabe de bedste og mest lønsomme resultater. For som man siger:
GODT VÆRKTØJ ER DET HALVE ARBEJDE!
PS1+ med beholder
PS2+ med stativ
PS6+ med beholderpumpe
PS10+ med batteri
Birchmeier Indu-Matic 20 M til bl.a. skumpåføring af Sanosil SFS-systemet. Slange 8 m, G1/2"-G1/2"
SWISS QUALITY SINCE 176
BIRCHMEIER INDU-MATIC 20 M
Birchmeier Indu-Matic 20 M
N
OX
C
N
OX
C