Nexus, segunda Edición

Page 1


Responsable de la producción

Giancarlo Perversi

Directora creativa

Nadia Guadalupe Frías

Director

1 PACTA SUNT SERVANDA

Granpartedelatradiciónculturaldel mundo occidental nos llega directamente desde la estructura de pensamiento que se originó en la AntiguaRoma.

Infinitas podrían ser, y son, las situaciones que la cultura romana (republicana e imperial) nos ofrece reducidaycondensadasenunafrase, enunaexpresión

Podríamos mencionar CARPE DIEM, ADMAIORA,etc.

En esta circunstancia queremos concentrarnos en el axioma PACTA SUNTE SERVANDA. La frase nos llega directamentedelmundodelderecho.

Es sabido que toda la tradición de la jurisprudencia occidental deriva, en granparte,deRomaysuDigesto.

El axioma mencionado, sin embargo, expresa e involucra también otro

aspecto: el de la política y, en consecuencia,elaccionarhumanoen general. Es evidente que la tradición de la estructura imperial romana estaba sostenida por una claridad y agudezade propósitosbiendefinidos y por un sentimiento del honor muy arraigado.

Pacta sunt servanda (los acuerdos se respetan) es una expresión de la romanidad y de los valores encarnados e impulsados por la tradicióncapitalina.

Podríamos mencionar decenas de ejemplo de virtud y de coherencia de los protagonistas de la vida militar y política de la antigua roma, sin embargo preferimos poner en evidencia el hecho de que, también enDanteAlighieri,laaversiónparalos traidores (aquellos que no respetan losacuerdos)esabsolutayradical.

En el “reparto” de las almas pecadorasenelinfiernodantesco,los traidores ocupan el peor lugar: aquellos más cercanos al Mal absolutoy“enterrados”enelhielo.

En contraste con la línea de pensamiento, mencionada, que aborrece la traición y el faltar a la palabra se coloca otro grande representante de la cultura italiana y planetaria:NiccolòMachiavelli.

Ensuobradestacada(ilprincipe),que esellibroenitalianomásvendidoen el mundo, el autor sostiene que no siemprePACTASUNTSEVANDA.

Másalládelasorpresaqueprovocala teoría Machiavellica ya que el buen Niccolò fue un gran admirador de la cultura y de la organización de la Antigua Roma, no nos tendría que resultar inexplicable la afirmación si se considera que el autor mencionado, coloca siempre en el primerlugarelconseguirdepartedel príncipe el bien del Estado cual sean losmétodosutilizado.

Conocidísima es la teoría de Machiavelli: EL FIN JUSTIFICA LOS

MEDIOS (frase que, en estos términos, nunca ha sido redactada para el autor mencionado y que, sin embargo, se puede desunir de su pensamiento.

¡El que escribe es un absoluto admirador de la racionalidad y del pragmatismo de Machiavelli! Sin embargonopodemosevitarobservar quelateoríadegobiernosugeridapor Machiavelli “produjo” Estados cuya duración y extensión territorial ha sido extremadamente limitada y periféricaenlahistoriamundial.

Alcontrario,la “rigidez” delosvalores sugeridos por la Antigua Roma han permitido la organización de un Imperio inmensamente extenso y extendido en el tiempo por siglos: al final de las cosas parece que coherencia y lealtad sean más eficaces…

ADMAIORA

GiancarloPerversi

2 CARTA DE LECTORES: FAMILIA

PIEMONTESA DE CORRIENTES

POR EDGARDO OMAR GAGLIARDONE Y RAÚL ALBERTO SANDIANO

Esta Asociación nace el 9 de Agosto de 2013 en Corrientes, por iniciativa de tres miembros de la Comisión Directiva (vocales titulares) de la

SOCIETÀ DANTE ALGHIERI

COMITATO DI CORRIENTES, Adriana María Covalova, Edgardo Omar Gagliardone y Raúl Alberto Sandiano, quienes, contándonos historias y anécdotas familiares, nos dimos cuenta de lo que teníamos en común: nuestras raíces italianas de la misma región: El Piemonte. Comenzamos contactar personas, amigos, todos con algún antepasado Piamontés, a quienes les gustó la iniciativa de organizar en Corrientes una Asociación Piamontesa, cuyos objetivos sean honrar y homenajear a nuestros nonnos rescatando del olvido su esfuerzo, y su legado cultural, difundiendo sus tradiciones, música, gastronomía, idioma, y literatura.

Y así nació en una reunión de 12 personas de origen Piamontes el 9 de Agosto de 2013 en casa de Gagliardone.

Siendo la única Asociación Piamontesa en el norte de la Argentina, que cuenta con Personería Jurídica en la Provincia de Corrientes, con activa presencia en FAPA (Federación de Asociaciones Piamontesas de Argentina), y afiliada a la Asociación Mundial, Piemontesi nel Mondo, con sede en Frossasco que es una ciudad histórica y muy pintoresca, Medieval y amurallada.

En este momento la Asociación cuenta con 70 Socios Activos y 15 Socios Infantiles y Cadetes.

Felicitamos la grata y auspiciosa aparición de la Revista Nexus agradecemos la oportunidad que nos brinda abriéndonos gentilmente sus páginas para hacer esta breve presentación y aportes de la Asociación Piamontesa que es un retoño nacido en la Dante y ofreciendo desde ya nuestra colaboración y empeño para la difusión de la cultura de todas las inquietudes y emprendimientos de la colectividad Italiana de Corrientes.

3 ¿COMPARTIMOS UN CAFÉ?

¿Cuánto sabemos sobre “il caffè in Italia”? Sabemos que ingresó por Venezia en el Siglo XVI; que al principio no fue muy bienvenido porque era visto como una bebida creada por el diablo; pero que, luego de que el Papa Clemente VIII la probara y aprobara, comenzó su difusión por toda la península, hasta llegar a ser “un pezzo di core” (como dicen los napolitanos) para todos los italianos.

“La moka, l’espresso, il ristretto, il macchiato, il capuccino”, son sólo algunas de las muchísimas variedades que disfrutan día a día, en diversos momentos y formas de beberlo.

Lo aman, lo saborean y lo desean siempre, cualquier momento es “la hora del café” (a diferencia del té inglés de las 5 de la tarde); con leche en el desayuno, amargo después del almuerzo, a la mañana, a la tarde o a la noche; siempre en tazas de cerámica o de vidrio; generalmente lo beben en uno o dos sorbos; parados en la barra de un bar, etc.

Es un símbolo de hospitalidad, un gesto para que una persona se sienta cómoda y poder generar o propiciar una buena relación profesional o personal. Cuando las personas quieren hablar o conocerse se invitan a “tomar un café”, sin hacer referencia a los planes o la duración del encuentro.

Entonces, como decíamos antes, existen muchas variedades, que son recetas regionales que se transmiten de generación en generación. Así, nos encontramos con una curiosidad, una forma de beber el café, de compartirlo, muy similar a la manera en que aquí tomamos el mate… “il caffè valdostano o caffè alla valdostana”.

Se trata de una bebida típica del Valle D’Aosta, que se originó entre los siglos XVI y XVII y que tiene ciertas particularidades.

No se bebe en tazas, sino en una copa llamada “coppa dell’amicizia”. Es un recipiente artesanal, hecho en madera, generalmente de nogal o arce, que son materiales resistentes al calor y que realzan el sabor. Son talladas a mano, con una abertura con tapa y varios picos o boquillas. Lleva ese nombre porque representa un símbolo de unión, de compartir con los demás, de relaciones sociales y de amistad.

Se trata de una bebida que lleva café no muy fuerte, grappa, genepì (que es un licor típico a base de hierbas, como ajenjo o artemisia), cáscara de limón o naranja, clavos de olor o canela y azúcar.

Se prepara el café en la moka, se lo vierte en la copa de la amistad, se agrega la grappa, el genepì, las cáscaras, los clavos de olor o canela y el azúcar, y se mezcla bien. Se espolvorea el borde de la copa con azúcar y se rocía con grappa. Luego, al momento de servir, se flambea por unos segundos y se apaga tapando la copa.

Además, es muy importante el cómo se bebe; que, según el ritual, este café se bebe por turnos, al igual que el mate. Las personas se sientan en círculo alrededor de la copa y, una vez apagado el fuego, comienza la ronda en el sentido de las agujas del reloj.

Se toma un sorbo de café directamente de una boquilla y se pasa de mano en mano, cada participante usa el pico que le sigue, y se repite la vuelta hasta que se termine el café. Según la tradición, una vez que la copa de la amistad se levanta y comienza la ronda,ya no se puede colocar en lamesa hasta el final, porque eso traería mala suerte.

Y así como cuando el recipiente del mate está hecho de calabaza y se recomienda no lavarlo, también la “coppa dell’amicizia” requiere de ciertos cuidados. No se debe lavar con agua, sino limpiar con un paño húmedo para no arruinar el recipiente. Bueno, ahora conocemos un estilo más; y, según los valdostanos, beber del mismo recipiente fortalecería los vínculos entre las personas; y por la cantidad de alcohol presente en la bebida, con más razón.

Entonces, ¿compartimos un caffè alla valdostana? Se nos complica conseguir la coppa dell’amicizia fuera de Italia, pero ya sabemos los ingredientes… podríamos empezar a prepararlo y compartirlo, pero en tazas individuales, ¿qué dicen?

4 CAMARA DE COMERCIO ITALIANA EN ARGENTINA: PROYECTO FENIX

La Cámara de Comercio Italiana en Argentina está celebrando en Argentina sus primeros 140 años de actividad y dando testimonio fuerte de lo que significa tener las raíces profundas y la mirada puesta en el futuro.

En ésta oportunidad queremos compartir con Ustedes sobre el Proyecto Fenix: el Consulado General de Italia en Buenos Aires, en colaboración con la Cámara de Comercio Italiana en la República Argentina, promueve el Proyecto Fénix, cuyo objetivo general es facilitar la inserción y reinserción en el mundo laboral de los ítalo-argentinos y de los nuevos inmigrantes italianos. Siendo un éxito en el Consulado de Buenos Aires, a estainiciativa sesumaron recientemente los Consulados de Italia en Bahía Blanca, Mar del Plata y la Agencia Consular de Morón.

Para aprovechar los beneficios de Fenix el candidato debe cumplir con los siguientes requisitos: Ciudadanía italiana Inscripción en AIRE (Anagrafe Italiani Residenti all’Estero) y Ser desempleado/a.

5 SALADAS PRESENTE

POR NIEVES FOSCHIATTI Y JORGE FARIZANO

Con numerosa convocatoria la Asociación Italiana de Saladas celebró la Semana de la Cultura Italiana.

El 3 de junio pasado, los descendientes italianos de Saladas festejaron con mucha participación ciudadana, y de la colectividad,la“SemanadelaCulturaItaliana”,únicacelebración en el interior provincial.

Todo se llevó a cabo también en el marco de otra celebración, puesto que la “Asociación Italiana de Saladas Galileo Galilei”, estaba en las vísperas de cumplir , el 21 de Junio, el segundo año de sufundación,oportunidadenlaquetambiénserecordó yrindió homenaje a todos los familiares italianos que llegaron a Saladas desde la gran inmigración europea.

Muchas instituciones saladeñas adhirieron a la fiesta con activa participación. La Municipalidad de Saladas, encabezada por el Intendente Noel Gómez, quien expresó “el acompañamiento y el

compromiso del municipio con las familias descendientes de los italianos que tanto aportaron a la comunidad con sus conocimientos y espíritu emprendedor”. Alumnos del Departamento de Gastronomía de la Escuela Técnica local, amasaron las clásicas pastas italianas que el público disfrutó.

Se destacó el mensaje del Vicecónsul de Italia en Corrientes, GIOVANI SALVATORE FOGLIA, quien “envió cordiales y especiales saludos a toda la comunidad italiana en su nombre y en el del Sr Cónsul General de Italia en Rosario, MARCO BOCCHI, También el Sr. LUIS PANUNSIO, presidente de la Sociedad Italiana de Bella Vista, envió los saludos de la colectividad de esa ciudad. EDGARDO GAGLIARDONE de la Asociación de Piamonteses de Corrrientes, también envió su mensaje.

Se destacó la presencia, y las palabras, de GIANCARLO PERVERSI, presidente de la Academia DANTE ALIGHIERI de Corrrientes.”Italia no es sólo, tarantela, pizza y ópera”, dijo Prversi.“Es,fundamentalmente, desarrollo tecnológico, comercio y producción”, afirmó.

JORGE FARIZANO, Secretario de la Asociación, dio la bienvenida y agradeció la importante participación de las familias italianas, mientras que

NIEVESFOSCHIATTI,laPresidente,recibióeinteractuóconlos presentes, poniendo énfasis en los proyectos que la entidad llevará cabo en el futuro.

Una gran fiesta en la que no faltó el intercambio, la alegría y la diversión. Al comenzar, los Bomberos Voluntarios de la ciudad fueron portadores de la Bandera Argentina de Ceremonia, mientras que la Señora ALBA FOSCHIATTI, descendiente de

mayor edad, portó la Bandera Italiana, acompañada por RAQUEL GOMEZ RINESI Y MERCEDES DE FRANCESCHI, como escoltas. Se cantaron loshimnos argentinos e italiano, y la reunión fueanimada por el Tríode música tradicionalitaliana, encabezado por LISANDRO PALOMO, de Corrientes, el Dúo Kuarahy Rapó (ARIEL MICHELIS y MATÍAS SCHOJ), de Saladas. El intercambio cultural se expresó también en cuerpos de baile locales con danzas italianas y correntinas. Una niña de la Escuela Especial, Profesora Graciela Escobar, bailó música típica italiana.

6 FRANCESCO TAMBURINI

POR BRUNO MAURO SOLE

Argentina se estaba construyendo, había poco y nada y se necesitaban arquitectos e ingenieros capaces de realizar esa tarea, vinieron constructores ilustres de Europa contratados por el gobierno, uno de ellos fue Francesco Tamburini.

Nació en Ascoli Piceno (Italia), el 29 de enero de 1846, en el seno de una familia culta, estudió en el Istituto Tecnico di Ancona, en donde fue asistente del gabinete de física, luego se transfirió a Pisa y se inscribió en la facultad de Matemática y Física de la Universidad de Pisa pero, no contento con los estudios, continuó estudios universitarios en la Universidad de Bolonia graduándose como ingeniero civil y arquitecto en 1872. Fue profesor de Ornato en la Real Academia de Bellas Artes Rafaello Sanzio en Urbino, en Nápoles, en la Academia de Bellas Artes de Niza y en la Universidad de esa misma ciudad. Luego tuvo una cátedra en la escuela de aplicación de ingenieros en Roma.

En 1883 conoció al embajador argentino en Roma: entre sus tareas el diplomático también tenía la carga de encontrar un arquitecto talentoso y Tamburini fue el elegido.

La Argentina tenía un proyecto de construcción de grandes edificios públicos y urbanización. Contratado por el gobierno de Julio A. Roca llegó a Buenos Aires a fines de 1883, desempeñándose como inspector general de Arquitectura de la Municipalidad de Buenos Aires (1883-91). En 1884 las restricciones de espacio disponible en el edificio eran ya evidentes y se planeaba unificar los edificios proyectados por los suecos Aberg y Kihlberg y destinarlos exclusivamente a la función de gobierno. Tamburini proyectó la unión de los edificios gemelos mediante un gran arco monumental que hoy constituye el acceso sobre la calle Balcarce y cuya construcción comenzó en 1886, seguido por la ampliación del edificio sobre la calle Rivadavia, terminada hacia 1890.

Fue autor, en Buenos Aires, del proyecto original del teatro Colón, continuado luego por Vittorio Meano, y sobre el cual expresó: “…l’altro dolore ben più acerbo, di cui nessuno può molcermi l’asprezza, è quello di lasciare incompiuto l’ultimo mio lavoro, il mio teatro Colon, a cui aveva dedicato tutto me stesso e da cui mi sperava vanto per me, onore per la mia Patria!…”

Proyectó la antigua Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires (parcialmente demolida, actual edificio de la Facultad de Ciencias Económicas) y de la actual Escuela de Danzas “Aída Mastrazzi”. Otros trabajos fueron el antiguo Hospital Militar Central (calle Combate de los Pozos 1898, donde actualmente se halla el Hospital Garrahan); la Escuela Normal de Profesores (hoy Instituto de Enseñanza Superior (IES) Nº 2 “Mariano Acosta”, en Gral. Urquiza 277; el Arsenal de Guerra; el Departamento Central de Policía, construido bajo su dirección en 1889, que se encuentra en la manzana comprendida por las calles Luis Sáenz Peña, Virrey Cevallos, Moreno y Belgrano y residencias particulares.

Fuera de Buenos Aires también ejecutó diversas obras, tales como el Teatro Rivera Indarte (hoy teatro del Libertador Gral. San Martín) en Córdoba donde también realizó las obras del Hospital de Clínicas, la Penitenciaría y el Banco de la Provincia. La obra del Colegio Nacional de Santiago del Estero, Escuela Normal de Maestras de Rosario, entre otras. Asícomomuchasobrasyproyectosenelpaís,escuelas,hospitales, correos, cárceles, etc

En otro orden de cosas, hay que destacar que Tamburini participó en la vida de la colectividad italiana; en 1886, integró la comisión directiva del Hospital Italiano de Buenos Aires.

La revolución que estalló en Buenos Aires en 1890 provocó una crisis financieraquehizo queTamburini perdieratodalariqueza invertidahasta entonces, fruto de las tareas realizadas. En estas circunstancias le escribió a un amigo (el marqués Colocci de Jesi): E fede ci vuole! Torneranno tempi migliori, si rifarà qualche cosa, e allora... vento alle vele!

Murió el 3 de diciembre de 1890 a los 44 años.

7 SOCIEDAD ITALIANA DE ESQUINA

POR EDGARDO REBECCHI

7 AQUELLOS QUE AMAN ITALIA

POR NADIA GUADALUPE FRÍAS

Puede parecer difícil de entender, pero la pasión y la alegría quesientocuandodescubroaotroitalnauta,solo secompara al estado de euforia luego de encontrar un gran tesoro. Descubrir,como en micaso,aquienessinseritalianos aman oamaronItaliaydejaronsustestimoniosenobrasconocidas universalmente y hasta lograr que un síndrome lleve su nombre.

En esta oportunidad quiero contarles del italnauta Stendhal, el mismo del Rojo y el Negro, quien era un escritor y militar francés cuyo nombre verdadero fue Marie - Henrie Beyle. Su experiencia italiana es diferente a la de sus contemporáneos. Su estancia en la península fue mucho más que un viaje de placer o educativo. Su relación con Italia parece ser la confluencia y superación de las ideas que le precedieron. En él encontramos ideas contradictorias muy interesantes que vale la pena explorar más a fondo. De manera resumida podemos decir que representa el punto de inflexión entre el final del Siglo de las Luces y el comienzo del Romanticismo.

Henry Beyle llegó a Italia en junio de 1800 como segundo teniente de caballería, siguiendo al ejército de Napoleón. Cruzó el San Bernardo y ante él se abrió un mundo nuevo: Italia, "cuyo cielo es la felicidad del hombre". Todo parecía

prometer victoriasy conquistaspero esemismo día tuvo que lidiar con algo mucho más poderoso: la música.

Se encontró asistiendo por primera vez a Las bodas secretas de Cimarosa en un teatro de Ivrea o de Novara, no se sabe con precisión. No había en el teatro el mismo brillo que experimentaría unos días después en La Scala de Milán, pero el sonido del idioma italiano entró inmediatamente directo a su corazón y fue misteriosamente comprensible para él, revelando el alma auténtica del país.

En una carta a la hermana Pauline del año 1824 incluye una lista de sugerencias para "los que van a Italia" en la que logramos entender cuan seducido estaba Stendhal por Il bel Paese:

1. respirar aire dulce y puro;

2. ver paisajes magníficos;

3. Tener un poco de amores;

4. ver bellas pinturas;

5. escuchar buena música;

6. visitar hermosas iglesias;

7. ver preciosas estatuas.

Nuestro querido Stendhal olvidó en cambio recomendar, tener cuidado con tanta belleza para no terminar desmayados de la admiración ante tanto por admirar.

ACOMPAÑA A NEXUS:

VIAJE CULTURAL DE ESTUDIO

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.