S'approprier)le)langage Apropriar!se$da$linguagem S'APPROPRIER)LE)LANGAGE)(Ces)compétences)peuvent)être)validées)en)français)et)en)portugais) APPROPRIAR:SE)DA)LINGUAGEM)(Estas)competências)podem)ser)avaliadas)em)francês)e)em)português)) Comprendre)un)message)en)Français)et)en)Portugais)et)agir)ou)répondre)de)façon)pertinente. Compreender)uma)mensagem)em)francês)e)em)português,)agir)ou)responder)de)forma)pertinente).
PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë. PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua.
0
PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua. PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë.
0
PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images. PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens.
0
PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens. PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images.
0
MS: Comprendre les consignes des activités scolaires. MS :Compreender os enunciados das atividades escolares.
0
MS :Compreender os enunciados das atividades escolares. MS: Comprendre les consignes des activités scolaires.
0
MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente. MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente.
0
MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente. MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente.
0
GS: Comprendre des consignes données de manière collective. GS : Compreender os enunciados dados coletivamente.
0
GS: Compreender os enunciados dados coletivamente. GS: Comprendre des consignes données de manière collective.
0
GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia.
0
GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia. GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie
0
L1
L2
L3
L4
L5
L6
Échanger,)s'exprimer)en)Français)et)en)Portugais. Conversar,)se)expressar)em)francês)e)em)português)
PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre. PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender.
0
PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender. PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre.
0
PS: Commencer à prendre sa place dans les échanges collectifs. PS : Começar a participar nas trocas coletivas.
0
PS : Começar a participar nas trocas coletivas. PS: Commencer à prendre sa place dans les échanges collectifs.
0
PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi. PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo.
0
PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo. PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi.
0
MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement. MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente.
0
MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente. MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement.
0
MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole. MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar.
0
MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar. MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole.
0
GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”. GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”.
0
GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”. GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”.
0
GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange. GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto.
0
GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto. GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange.
0
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités. MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades.
0
MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades. MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités.
0
GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu. GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo.
0
GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo. GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu.
0
L14
L15
Raconter,)en)se)faisant)comprendre,)un)épisode)vécu)inconnu)de)son)interlocuteur. Relatar)um)episódio)vivido)desconhecido)de)seu)interlocutor,)fazendoMse)compreender.
MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre. MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro.
0
MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro. MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre.
0
GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire. GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história.
0
GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história. GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire.
0
L16
L17
Progresser)vers)la)maîtrise)de)la)langue)française)et)de)la)langue)portugaise. Progredir)no)domínio)da)língua)francesa)e)da)língua)portuguesa. PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer. PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar.
0
PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar. PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer.
0
PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions). PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações).
0
PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações). PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions).
0
MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...) MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…)
0
L18
L19
L20
L20 MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…) MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...)
0
MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites. MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente.
0
MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente. MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites.
0
GS: Produire des phrases complexes, correctement construites. GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente.
0
GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente. GS: Produire des phrases complexes, correctement construites.
0
GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur). GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro).
0
GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro). GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur).
0
GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie). GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia).
0
GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia). GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie).
0
L21
L22
L23
L24
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)s'approprier)le)langage)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)apropriar:se)da)linguagem)»)):) Observations)du)professeur)en)portugais)sur)la)«)maîtrise)de)la)langue)portugaise)») au) Observações)do)professor)em)português)sobre)o)«)domínio)da)língua)portuguesa)»)) em)
Découvrir)l'écrit Descobrir$a$escrita
SE)FAMILIARISER)AVEC)L'ÉCRIT FAMILIARIZAR:SE)COM)A)ESCRITA Identifier)les)principales)fonctions)de)l’écrit. Identificar)as)diferentes)funções)da)escrita.
E1
PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe. PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula.
0
E1
PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula. PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe.
0
E2
PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel. PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material.
0
E2
PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material. PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel.
0
E3
MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres. MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros
0
E3
MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres.
0
E4
GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…). GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...)
0
E4
GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...) GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…).
0
E5
GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page. GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página.
0
E5
GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página. GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page.
0
Ecouter)et)comprendre)un)texte)lu)par)l’adulte. Escutar)e)compreender)um)texto)lido)por)um)adulto.)
PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître. PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor.
0
PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor. PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître.
0
E6
PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue. PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada.
0
PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada. PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue.
0
MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) . MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …).
0
MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …). MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) .
0
MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images). MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens).
0
MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens). MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images).
0
GS: Donner son avis sur une histoire. GS : Dar sua opinião sobre uma história.
0
GS : Dar sua opinião sobre uma história. GS: Donner son avis sur une histoire.
0
GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin). GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho.
0
GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho. GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin).
0
GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant. GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor.
0
GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor. GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant.
0
E7
E8
E9
E10
E11
E12
Connaître)quelques)textes)du)patrimoine,)principalement)des)contes. Conhecer)alguns)textos)do)patrimônio)cultural,)principalmente)os)contos.
MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers). MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo).
0
MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo). MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers).
0
E13
MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes. MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos.
0
MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos. MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes.
0
GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer. GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los.
0
GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los. GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer.
0
E14
E15
Produire)un)énoncé)oral)dans)une)forme)adaptée)pour)qu’il)puisse)être)écrit)par)un)adulte. Produzir)um)enunciado)oral)de)forma)adequada)para)que)ele)possa)ser)escrito)por)um)adulto.
MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte). MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto).
0
MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto). MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte).
0
GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant. GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor.
0
GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor. GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant.
0
E16
E17
SE)PRÉPARER)À)APPRENDRE)À)LIRE)ET)À)ÉCRIRE) PREPARAR:SE)PARA)APRENDER)A)LER)E)A)ESCREVER Différencier)les)sons. Distinguir)os)sons.
PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes). PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas).
0
PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas). PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes).
0
MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes). MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes).
0
E18
E19
E19 MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes). MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes).
0
GS: Localiser un son dans un mot (début, fin). GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim).
0
GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim). GS: Localiser un son dans un mot (début, fin).
0
GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale. GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes.
0
GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes. GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale.
0
E20
E21
Distinguer)les)syllabes)d’un)mot)prononcé,)reconnaître)une)même)syllabe)dans)plusieurs)énoncés. Distinguir)as)sílabas)de)uma)palavra)(oral);)reconhecer)uma)mesma)sílaba)em)vários)enunciados.
MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes. MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos.
0
MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos. MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes.
0
MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.
0
E22
MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba.
E23 MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba.
MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.
0
GS: Distinguer mot et syllabe. GS : Distinguir palavras e sílabas.
0
GS : Distinguir palavras e sílabas. GS: Distinguer mot et syllabe.
0
GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).
0
E24
GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim).
E25
GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim). GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).
Reconnaître)et)écrire)la)plupart)des)lettres)de)l’alphabet. Reconhecer)e)escrever)a)maioria)das)letras)do)alfabeto.
0
PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie. PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão.
0
PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão. PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie.
0
PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés). PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos variados).
0
PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos variados). PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés).
0
MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet. MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto.
0
MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto. MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet.
0
MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms). MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes).
0
MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes). MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms).
0
GS: Reconnaître la plupart des lettres. GS : Reconhecer a maior parte das letras.
0
GS : Reconhecer a maior parte das letras. GS: Reconnaître la plupart des lettres.
0
E26
E27
E28
E29
E30
Mettre)en)relation)un)mot)oral)et)un)mot)écrit,)des)sons)et)des)lettres,) Relacionar)uma)palavra)(oral)e)escrita))com)os)sons)e)as)letras. MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit. MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita.
0
MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita. MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit.
0
GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes. GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes.
0
GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes. GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes.
0
E31
E32
Copier)en)écriture)cursive,)sous)la)conduite)de)l’enseignant,)de)petits)mots)simples)dont)les) correspondances)en)lettres)et)sons)ont)été)étudiées. Copiar)em)cursiva,)com)a)ajuda)do)professor,)palavras)simples)cujas)correspondências)entre)letras)e) sons)já) PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions. PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções.
0
PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções. PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions.
0
MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations. MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações.
0
MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações. MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations.
0
GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive. GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva.
0
GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva. GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive.
0
GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples. GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples.
0
GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples. GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples.
0
E33
E34
E35
E36
Ecrire)en)écriture)cursive)son)prénom. Escrever)seu)nome)em)cursiva.
GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive. GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor.
0
GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor. GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive.
0
E37
Observations)du)professeur)en)français)sur)«)découvrir)l'écrit)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)descobrir)a)escritaa)»)):)
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)découvrir)l'écrit)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)a)escrita)»)):
Devenir)élève Tornar!se$aluno)))))))))))))))))))))))))))) APPRENDRE)A)VIVRE)ENSEMBLE)ET)DEVENIR)AUTONOME APRENDER)A)VIVER)EM)GRUPO)E)TORNAR:SE)AUTÔNOMO DE1
PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
0
DE1
PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
0
DE1
MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
0
DE1
MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
0
DE1
GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.
0
DE1
GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.
0
DE2
PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
0
DE2
PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
0
DE2
MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
0
DE2
MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
0
DE2
GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.
0
DE2
GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.
0
DE3
PS : Eprouver de la confiance en soi. PS : Ter confiança em si mesmo.
0
DE3
PS : Ter confiança em si mesmo. PS : Eprouver de la confiance en soi.
0
DE3
MS : Eprouver de la confiance en soi. MS : Ter confiança em si mesmo.
0
DE3
MS : Ter confiança em si mesmo. MS : Eprouver de la confiance en soi.
0
DE3
GS : Eprouver de la confiance en soi. GS : Ter confiança em si mesmo.
0
DE3
GS : Ter confiança em si mesmo. GS : Eprouver de la confiance en soi.
0
DE4
PS : Identifier les adultes et leur rôle. PS : Identificar os adultos e o papel deles.
0
DE4
PS : Identificar os adultos e o papel deles. PS : Identifier les adultes et leur rôle.
0
DE4
MS : Identifier les adultes et leur rôle. MS : Identificar os adultos e o papel deles.
0
DE4
MS : Identificar os adultos e o papel deles. MS : Identifier les adultes et leur rôle.
0
DE4
GS : Identifier les adultes et leur rôle. GS : Identificar os adultos e o papel deles.
0
DE4
GS : Identificar os adultos e o papel deles. GS : Identifier les adultes et leur rôle.
0
DE5
PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
0
DE5
PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.
0
DE5
MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
0
DE5
MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.
0
DE5
GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.
0
DE5
GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.
0
DE6
PS : Dire ce qu’il apprend. PS : Dizer o que está sendo aprendido.
0
DE6
PS : Dizer o que está sendo aprendido. PS : Dire ce qu’il apprend.
0
DE6
MS : Dire ce qu’il apprend. MS : Dizer o que está sendo aprendido.
0
DE6
MS : Dizer o que está sendo aprendido. MS : Dire ce qu’il apprend.
0
DE6
GS : Dire ce qu’il apprend. GS : Dizer o que está sendo aprendido.
0
DE6
GS : Dizer o que está sendo aprendido. GS : Dire ce qu’il apprend.
0
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)Tornar:se)aluno)»)):
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)Tornar:se)aluno)»)):
Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps Actuar$y$expresarse$con$el$cuerpo$$$$$$$$$$$$$$$$)))))))))) Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps Actuar$y$expresarse$con$el$cuerpo$$$$$$$$$$$$$$$$)))))))))) A1
PS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. PS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
0
A1
MS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. MS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
0
A1
GS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. GS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.
0
A2
PS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles). PS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
0
A2
MS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles) MS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
0
A2
GS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles) GS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).
0
A3
PS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. PS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
0
A3
MS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. MS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
0
A3
GS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. GS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.
0
A4
PS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. PS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
0
A4
MS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. MS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
0
A4
GS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. GS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.
0
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)agir)et)s'exprimer)avec)son)corps)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)actuar)y)expresarse)con)el)cuerpo)»)):
Découvrir)le)monde Descobrir)o)mundo)))))))))))))))))))))))))) DÉCOUVRIR)LES)OBJETS DESCOBRIR)OS)OBJETOS DM1
PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
0
DM1
PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM1
MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
0
DM1
MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM1
GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.
0
DM1
GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM2
PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
0
DM2
PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
0
DM2
MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
0
DM2
MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
0
DM2
GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).
0
DM2
GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).
0
DM3
PS : Repérer un danger et le prendre en compte. PS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
0
DM3
PS : Encontrar um perigo e considerá-lo. PS : Repérer un danger et le prendre en compte.
0
DM3
MS : Repérer un danger et le prendre en compte. MS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
0
DM3
MS : Encontrar um perigo e considerá-lo. MS : Repérer un danger et le prendre en compte.
0
DM3
GS : Repérer un danger et le prendre en compte. GS : Encontrar um perigo e considerá-lo.
0
DM3
GS : Encontrar um perigo e considerá-lo. GS : Repérer un danger et le prendre en compte.
0
DÉCOUVRIR)LA)MATIÈRE DESCOBRIR)A)MATÉRIA))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM4
PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
0
DM4
PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM4
MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
0
DM4
MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM4
GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.
0
DM4
GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.
0
DM5
PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
0
DM5
PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água. PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
0
DM5
MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. MS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
0
DM5
MS : Tomar conciencia de la existencia del aire y percibir los cambios de estado del agua. MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
0
DM5
GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.
0
DM5
GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água. GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.
0
DÉCOUVRIR)LE)VIVANT DESCOBRIR)O)SER)VIVO))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM6
PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
0
DM6
PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução). PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
0
DM6
MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).
0
DM6
MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução). MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
0
DM6
GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación).
0
DM6
GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación). GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).
0
DM7
PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. PS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
0
DM7
PS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos. PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
0
DM7
MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. MS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos.
0
DM7
MS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos. MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
0
DM7
GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.
0
DM7
GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos. GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.
0
DM8
PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
0
DM8
PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
0
DM8
MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
0
DM8
MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
0
DM8
GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.
0
DM8
GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.
0
DM9
PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.
0
DM9
PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.
0
DM9
MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.
0
DM9
MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.
0
DM9
GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.
0
DM9
GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.
0
DÉCOUVRIR)LES)FORMES)ET)LES)GRANDEURS DESCOBRIR)AS)FORMAS)E)AS)DIMENSÕES)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM10
PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).
0
DM10
PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
0
DM10
MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).
0
DM10
MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
0
DM10
GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero).
0
DM10
GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero). GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).
0
DM11
PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
0
DM11
PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
0
DM11
MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
0
DM11
MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
0
DM11
GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.
0
DM11
GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.
0
APPROCHER)LES)QUANTITÉS)ET)LES)NOMRES) RELACIONAR)AS)QUANTIDADES)AOS)NÚMEROS))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM12
PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
0
DM12
PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
0
DM12
MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
0
DM12
MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
0
DM12
GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.
0
DM12
GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.
0
PS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... PS : Memorizar a sequência de números pelo menos até PS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... PS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à MS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... MS : Memorizar a sequência de números pelo MS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... MS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à GS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... GS : Memorizar a sequência de números pelo GS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... GS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à
10
<- modifiable
0
10
<- modifiable
0
20
<- modifiable
0
20
<- modifiable
0
30
<- modifiable
0
30
<- modifiable
0
DM14
PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
0
DM14
PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.
0
DM14
MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
0
DM14
MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.
0
DM13
DM13
DM13
DM13
DM13
DM13
DM14
GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.
0
DM14
GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.
0
SE)REPÉRER)DANS)LE)TEMPS ORIENTAR:SE)NO)TEMPO))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM15
PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. PS : Utilizar referências no dia, semana e ano..
0
DM15
PS : Utilizar referências no dia, semana e ano. PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
0
DM15
MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. MS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
0
DM15
MS : Utilizar referências no dia, semana e ano. MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
0
DM15
GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. GS : Utilizar referências no dia, semana e ano.
0
DM15
GS : Utilizar referências no dia, semana e ano. GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.
0
DM16
PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
0
DM16
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
0
DM16
MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
0
DM16
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
0
DM16
GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.
0
DM16
GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.
0
SE)REPÉRER)DANS)L’ESPACE ORIENTAR:SE)NO)ESPAÇO)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM17
PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
0
DM17
PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
0
DM17
MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
0
DM17
MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
0
DM17
GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.
0
DM17
GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.
0
DM18
PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
0
DM18
PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
0
DM18
MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
0
DM18
MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
0
DM18
GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.
0
DM18
GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.
0
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)la)découverte)du)monde)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)as)competências)sociais)e)cívicas)»)):
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)la)découverte)du)monde)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)o)mundo)»)):
Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer Perceber,$sentir,$imaginar,$criar))))))))))))))))))))))))) LE)DESSIN)ET)LES)COMPOSITIONS)PLASTIQUES O)DESENHO)E)COMPOSIÇÕES)PLÁSTICAS)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) PSIC1
PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
0
PSIC1
PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
0
PSIC1
MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
0
PSIC1
MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
0
PSIC1
GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.
0
PSIC1
GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.
0
PSIC2
PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
0
PSIC2
PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.
0
PSIC2
MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
0
PSIC2
MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.
0
PSIC2
GS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.
0
PSIC2
GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. GS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.
0
PSIC3
PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
0
PSIC3
PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.
0
PSIC3
MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
0
PSIC3
MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.
0
PSIC3
GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.
0
PSIC3
GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.
0
LA)VOIX)ET)L’ÉCOUTE A)VOZ)E)A)ESCUTA))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) PSIC4
PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…
0
PSIC4
PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
0
PSIC4
MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…
0
PSIC4
MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
0
PSIC4
GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…
0
PSIC4
GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.
0
PSIC5
PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.
0
PSIC5
PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
0
PSIC5
MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.
0
PSIC5
MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
0
PSIC5
GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.
0
PSIC5
GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.
0
PSIC6
PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
0
PSIC6
PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.
0
PSIC6
MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
0
PSIC6
MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.
0
PSIC6
GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.
0
PSIC6
GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.
0
Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar)»)):
Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)português))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)):
Observations)du)professeur)de)musique)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)de)música))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)):
Observations)générales)du)professeur)de)la)classe
Observations)générales)du)professeur)en)portugais