e-mail: info@elbi.it www.elbi.it
DEPURAZIONE ACQUE REFLUE
DEPURAZIONE ACQUE REFLUE CATALOGO LISTINO N. 41
Elbi of America, Inc 4627 N Sam Houston Prkway East Houston, TX 77032 Tel. 001 (713) 674-2900 Fax 001 (713) 674-2982
AQUAPURA
Stabilimento e deposito di Modugno: Via delle Magnolie, 19 70026 MODUGNO (BA) Tel +39-080-5316843 Fax +39-080-5316822
AQUAPURA
cod. 8109163 V1000 - 03/2014
Elbi S.p.A. Sede e stabilimento principale: C.P. 103 - Via Buccia, 9 35010 LIMENA (PD) Tel +39-049-8840677 Fax +39-049-8841610
AQUAPURA DEPURAZIONE ACQUE REFLUE
indice Company Profile
2
SERBATOI IN POLIETILENE
Depurazione acque reflue
5
da interro:
SISTEMA AMBIENTE
- CHU
28
- CU
29
- FBC impianti a fanghi attivi a basso carico
8
- FOT impianti a fanghi attivi a ossidazione totale
9
fuori terra:
- FAN filtri percolatori anaerobici
10
- CV
30
- FAE filtri percolatori aerobici
11
- PA
31
- OIL deoliatori gravitazionali
12
- CHO
32
- OIL-C deoliatori a coalescenza
13
- CHL
33
14
- CP
34
- ST fosse settiche
15
- CPZ
35
- IMHOFF vasche biologiche
16
- BC
36
17
- CB
37
- RAIN SYSTEM impianti di recupero acqua piovana 20
- SSC
38
- JAR
39
- DG / DG-PRO dissabbiatori / degrassatori
Esempi di installazione
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
41
INFORMAZIONI TECNICHE
45
storia
FONDATA NEL 1965 A VIGODARZERE (PD), ELBI SI È SEMPRE CONTRADDISTINTA PER LA VARIETÀ DI GAMMA E LA VOCAZIONE INTERNAZIONALE. L’AZIENDA OPERA INFATTI DA QUASI 50 ANNI NEL CAMPO DELLA TERMOIDRAULICA, COSTRUENDO NEL TEMPO UNA SOLIDA REPUTAZIONE ED IMMAGINE DI SE STESSA NEI MAGGIORI MERCATI MONDIALI.
Nata originariamente come produttore di bollitori e
nuovo stabilimento di produzione a Modugno (BA),
caldaie, dopo una decina d’anni l’azienda ha con-
dedicato principalmente allo stampaggio di prodot-
centrato le proprie attività produttive nella produ-
ti realizzati in polietilene rotazionale. L’attività Ser-
zione di serbatoi per l’industria termoidraulica. Ver-
vizi per l’Ambiente avviata nel 2006 è strutturata
so la metà degli anni ‘70 Elbi avvia la produzione di
essenzialmente come manutenzione preventiva, e
autoclavi e vasi di espansione a membrana, diven-
avviene mediante strutture appositamente costitui-
tando uno dei maggiori produttori europei nel set-
te (unità locali) dove vengono impiegati mezzi ido-
tore della Termoidraulica. Ormai stretta nella sede
nei e personale qualificato. Nel 2006 Elbi inaugura
di Vigodarzere, nel 1981 Elbi si trasferisce nell’attuale
anche la divisione Parchi, e diventa distributore in
sede di Limena, espandendo così la propria capa-
Italia di strutture ludiche per l’allestimento di parchi
cità produttiva. Nel 1989 l’azienda intraprende una
giochi e scuole, offrendo una gamma di attrezza-
nuova strada con la lavorazione delle materie plasti-
ture per bambini dai 18 mesi ai 16 anni di età. Nel
che, e avvia la produzione di serbatoi in polietilene
2008 l’azienda si introduce anche nel mercato del
rotazionale.
“Benessere”, e diventa distributore nel territorio na-
Nel 1990 viene fondata Elbi of America, Inc. con
zionale dell’innovativo percorso composto da diver-
sede a Houston, Texas. Inizialmente svolge il ruo-
si attrezzi sportivi che promuovono l’esercizio fisico
lo di semplice attività commerciale, imparando a
all’aria aperta per adulti ed anziani.
conoscere culture e mentalità di un paese vasto e
Nel 2008 prende forma anche la nuova business unit
complesso come il continente americano. Nel 1994
dedicata ai prodotti di design per il mercato dell’ar-
nasce la divisione commerciale Green System, che
redo. L’esigenza di creare un’immagine dedicata al
si occupa della produzione e commercializzazione
nuovo target porta ad un restyling della tradizionale
di vasi per piante e fiori in polietilene rotazionale.
divisione Green System. Dal progetto nasce la Divi-
L’azienda entra così in un nuovo mercato, il giardi-
sione TWENTYFIRST, differenziata in GARDENART
naggio e l’arredo verde, ampliando il proprio know-
per la collezione tradizionale di vasi garden, e LI-
how nel campo sia tecnologico che commerciale.
VINGART per la collezione di complementi d’arredo
Ormai saldamente affermata nel mercato america-
per il settore living. Oggi Elbi concentra la propria
no, nel 1996 Elbi of America diventa ufficialmente
attività sulle divisioni commerciali (Termoidraulica -
la sede produttiva per i serbatoi a membrana fissa,
Ambiente - 21st Garden Art - 21st Living Art) i cui pro-
avvicinando la produzione al mercato di sbocco. Nel
dotti vengono realizzati presso le sedi produttive di
1997 nasce la terza divisione commerciale dell’azien-
Limena e Modugno, confermando ancora una volta
da, Ambiente, che progetta e produce campa-
la propria connotazione industriale.
ne e cassonetti per la raccolta dei rifiuti urbani e commercializza una vasta gamma di accessori per l’igiene e l’arredo urbani. Nel 2001 viene aperto un _2_
TECNOLOGIE
polietilene, 7 in sede centrale e 2 presso lo stabi-
Attivo dal 1981, lo stabilimento di Limena è suddivi-
limento di Modugno (Bari). Il forno maggiore è in
so in diverse aree produttive, ognuna specializzata
grado di stampare prodotti fino ad una capacità di
in lavorazioni specifiche.
15.000 litri, ed è tra i più grandi in Europa. Mediante la tecnologia dello stampaggio rotazionale Elbi
MECCANICA
realizza una vasta gamma di prodotti in polietilene
La trasformazione dei metalli costituisce attualmen-
atossico e riciclabile: oltre a serbatoi di prima rac-
te circa il 70% delle attività produttive, e impiega
colta (acqua, liquidi alimentari, chimici e altri tipi di
tecnologie di: stampaggio, taglio e piegatura lamie-
fluidi). Elbi progetta e produce complementi d’arre-
re; saldatura di acciai al carbonio e acciai inossidabi-
do di design, vasi per piante e fiori, cucce per cani
li; verniciatura a polveri epossidiche, e assemblaggi.
e gatti, campane per la raccolta differenziata, cas-
L’intero processo produttivo viene realizzato con
sonetti per i rifiuti solidi urbani e contenitori per il
largo impiego di automazione industriale e robot
compostaggio dei rifiuti organici, contribuendo alla
per la manipolazione e movimentazione dei ma-
riduzione dell’inquinamento ambientale.
nufatti. L’organizzazione della produzione è monitorata da un sistema informativo aziendale integrato, partendo dall’analisi e programmazione della produzione fino alla vendita del prodotto finito. A supporto di tale struttura informativa opera inoltre il nostro Servizio Elaborazione Dati, il quale soddisfa le particolari esigenze informative implementando e sviluppando ad hoc parte del software. MATERIE PLASTICHE Nei primi anni ’90 Elbi ha voluto intraprendere una nuova strada produttiva con la lavorazione delle materie plastiche, ottenendo notevoli risultati in termini di innovazione tecnologica. Dal 1996 Elbi è diventata membro di ARM (Association of Rotational Molders), un’associazione internazionale di categoria che rappresenta i suoi soci costituiti da aziende rotostampatrici e professionisti dell’industria provenienti da 66 nazioni. Il reparto stampaggio rotazionale è dotato di 9 forni per lo stampaggio del _3_
_4_
AQUAPURA DEPURAZIONE ACQUE REFLUE ELBI HA PROGETTATO UNA LINEA DI PRODOTTI IN POLIETILENE LINEARE DEDICATA AL CONTENIMENTO ED ALLA DEPURAZIONE DELLE ACQUE. QUESTA NUOVA LINEA NASCE DALLA LUNGA ESPERIENZA DI PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI SERBATOI PER LO STOCCAGGIO DI LIQUIDI ALIMENTARI E CHIMICI E SISTEMI PER IL RECUPERO DELL’ACQUA PIOVANA. LA GAMMA OFFRE UN’AMPIA SCELTA DI MODELLI PENSATI PER SODDISFARE LE SVARIATE ESIGENZE DI INSTALLAZIONE NEGLI IMPIANTI CIVILI DI DEPURAZIONE ACQUE REFLUE, NEI SISTEMI DI DISTRIBUZIONE DELL’ACQUA E NELLO STOCCAGGIO DI LIQUIDI IN GENERE.
_5_
ACQUE REFLUE LE ACQUE REFLUE, OVVERO LE ACQUE PROVENIENTI DA SCARICHI URBANI ED INDUSTRIALI, SONO CONTAMINATE DA SOSTANZE ORGANICHE ED INORGANICHE CHE RENDONO LE ACQUE PERICOLOSE PER LA SALUTE DELL’UOMO E DELL’AMBIENTE. LE ACQUE REFLUE POSSONO ESSERE IMMESSE IN UN NORMALE CORSO D’ACQUA SOLAMENTE DOPO UN ADEGUATO TRATTAMENTO DI DEPURAZIONE. Normativa di riferimento Il D.lgs. n. 152/2006 rappresenta l’attuale normativa vigente in materia ambientale. Essa ha come obiettivo primario la promozione dei livelli di qualità della vita umana, da perseguire attraverso la salvaguardia ed il miglioramento delle condizioni dell’ambiente e l’utilizzazione accorta e razionale delle risorse naturali. I prodotti Elbi della linea dedicata al contenimento ed al trattamento di depurazione delle acque sono stati progettati e realizzati nel rispetto delle specifiche normative vigenti in materia: • Dissabbiatori / Degrassatori: Conformi alla norma UNI EN 1825-1 e al D. lgs. n. 152/2006. • Fosse settiche:
Conformi alla norma UNI EN 12566-1 e al D. lgs. n. 152/2006. Conformi alla norma UNI EN 12566-3 e al D. lgs. n. 152/2006.
• Deoliatori gravitazionali:
Conformi alla norma UNI EN 858-1 e al D. lgs. n. 152/2006.
Legenda Pittogrammi
• Vasche biologiche:
Per acqua potabile
Abitanti equivalenti
Non per acqua potabile
Superficie coperta
Movimentazione con muletto
Superficie scoperta
Modello esclusivamente da interro
Portata massima di scolo
Esclusivamente per uso fuori terra
Adatto a contenere sostanze chimiche
_6_
ABITANTI EQUIVALENTI (A.E.): DEFINIZIONE Il refluo domestico è composto da: · CARICO IDRAULICO: quantità di acqua presente nei reflui scaricati; · CARICO ORGANICO: quantità di sostanze organiche contenute nei liquami (prevalentemente proteine, carboidrati e grassi). Il CARICO ORGANICO viene misurato indirettamente in BOD5 (Biochemical Oxigen Demand o Domanda Biochimica di Ossigeno): il BOD5 è una misura della quantità di ossigeno (O2) necessario affinché i batteri possano rendere innocue le sostanze organiche nell’arco di 5 giorni. L’unità di misura del BOD5 è quindi gBOD5/giorno (grammi di BOD5 al giorno = grammi di O2 al giorno). Secondo il D.lgs. n. 152/2006, la quantità giornaliera di materiale biodegradabile prodotta da un Abitante Equivalente (A.E.) viene “smaltita” con 60 grammi di O2; di conseguenza la BOD5 per un A.E. è di 60 grammi/giorno, BOD5 = 60 g/(abitante x giorno) di O2. Esempio: 1 A.E.
BOD5 = 1 x 60 g/(abitante x giorno) di O2 = 60 g/giorno di O2
5 A.E.
BOD5 = 5x60 g/(abitante x giorno) di O2 = 300 g/giorno di O2
SUGGERIMENTI PER IL CALCOLO DEGLI ABITANTI EQUIVALENTI Nella tabella sottostante vengono riportati i coefficienti da utilizzare in funzione del tipo di utenza per determinare il numero di Abitanti Equivalenti (A.E.) e per poter quindi selezionare il prodotto più idoneo allo scopo.
TIPO DI UTENZA
RESIDENZE CIVILI
(1)
N. DI …
COEFFICIENTE MOLTIPLICATIVO
Residenti
1.00
m2 residenza
0.03
m3 residenza
0.01
Posti letto
0.50
Addetti
0.33
Coperti
0.33
Addetti
0.33
Posti
0.03
Addetti
0.33
Clienti
0.14
Addetti
0.33
Posti letto
0.50
Addetti
0.33
SCUOLE
Alunni
0.10
PALESTRE
Frequentatori
0.10
UFFICI, NEGOZI, ATTIVITA’ COMMERCIALI
Impiegati
0.33
AZIENDE CHE NON PRODUCONO ACQUE REFLUE DI LAVORAZIONE
Impiegati
0.50
CASERME, PRIGIONI
Posti letto
1.50
STAZIONI DI SERVIZIO, AUTOGRILL
Auto
0.16
ALBERGHI, AGRITURISMO, CASE DI RIPOSO, CAMPEGGI (2)
RISTORANTI, MENSE, TRATTORIE (2)
CINEMA, TEATRI, MUSEI (2)
BAR, CIRCOLI, CLUB (2)
OSPEDALI, CLINICHE (2)
(1) per determinare il numero di A.E. scegliere il maggiore tra i tre risultati (2) per determinare il numero di A.E. sommare i due risultati
_7_
A.E.
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
FBC
IMPIANTI A FANGHI ATTIVI A BASSO CARICO
6 - 50
FBC WASTEWATER TREATMENT
BIOLOGICAL TREATMENT THROUGH LOW LOAD ACTIVATED SLUDGE PROCESS BLOWER SOFFIANTE
DIFFUSORE DIFFUSER
Maintenance: Non per acqua potabile
You are advised to inspect and clean the low-load activated sludge treatment plant in conjunction with the cleaning of the IMHOFF tank. This is to avoid excessive accumulation of surplus sludge. Manutenzione:
Movimentazione con muletto
Handling by forklift
Si consiglia di ispezionare e pulire l’impianto di depurazione a fanghi attivi a basso carico in concomitanza con la pulizia della fossa IMHOFF. per unit evitare sludge Questo purification is un a eccessivo mono-blockaccumulo realized di fanghi di supero.
Specifications item: Adatto a contenere sostanze chimiche
Modello esclusivamente da interro Use:
The activated in linear rotational polyethylene, in a single structure without joints, and equipped with inlet and outlet pipes, a sedimentation chamber, a digestion tank Voce di capitolato: and lids for inspection and sampling. L’unità with di depurazione a fanghi attivi è un monoblocco realizzato in The system must be equipped blower and micro-bubbles diffuser, according to the plant specifications. Blower and micro-bubbles are not struttura senza giunzioni, e polietilene lineare rotazionale,diffuser in un’unica standard supplied. Gli impianti a fanghi attivi a basso carico devono essere installati a valle del serbatoio tubiblower di entrata dioperating uscita, una di sedimentazione, un Operation: The data in the below tabledotato relating di to the refer toean time camera of IMHOFF per consentire lo scarico purificata direttamente terreno (mediante The active sludgedell’acqua biological process refers to a type of nel aerobic treatment serbatoio di digestione coperchi per ispezione e prelievo. 22 hours; for different conditions or for further informatione contact our technical conducted by aeration of the wastewater in a biological reactor in presence of a sub-irrigazione oppure direttamente in un corso d’acqua) senza il rischio di inquinamento dpt. Il sistema deve essere dotato di soffiante e diffusore micro-bolle microbial population (biomass). Suitable for underground installation. dell’ambiente In activated sludge plants the bacterial populations, constituted by numerous secondo le specifiche dell’impianto. Soffiante e diffusore micro-bolle microorganisms, are produced continuously within the reactor following the non sono forniti in dotazione. biochemical reactions of degradation of organic carbon and nutrient utilization, Reference Standard: Funzionamento: I dati nella tabella sottostante relativi al soffiante si riferiscono ad resulting in synthesis of new cellular material. Compliance with standard EN 12566-3 Il processo biologico si riferisce un tipo di trattamento Thea fanghi activatedattivi sludge plants areadequipped with blowers thataerobico increase condotto the un tempo di funzionamento di 22 ore; per condizioni diverse o per and Legislative Decree no. 152/2006. presence of oxygen them thereby increasing the capacity of the di CE mediante aerazione del refluo in un inside contenitore (reattore biologico) in presenza unapending. ulteriori informazioni contattare il nostro Ufficio Tecnico. degradation of the organic load by aerobic bacteria. In fact, these bacteria popolazione microbica (biomassa). Idoneo per installazione interrata. exploit the oxygen to consume the biodegradable material, and the greater is Negli impianti a fanghi attivi i microrganismi sono prodotti in continuo all’interno del the presence of oxygen, the greater is the ability to "consume" the biodegradable organic material inside the reattore in conseguenza alle reazioni biochimiche ditanks. degradazione del carbonio organico Normative di riferimento: Low Load activated sludge plants are designed for volume not exceeding 0,5 e dei nutrienti, amplificando così il3 processo di riproduzione dei microrganismi. Conforme alla norma UNI EN 12566-3 e D. Lgs. nr. 152/2006. (Cv < 0,5 BOD5 / m ) and daily organic volume not exceeding 48 g/ P.E. Gli impianti a fanghi sono dotatisludge di soffianti cheequipped aumentano la presenza di ossigeno Theattivi low-load activated plants are with internal sedimentation CE pending. tank to separate the purified effluent from the activated sludge that will al loro interno in modo da accrescere la capacità di degradazione del carico organico accumulate in the digester. da parte dei batteri di tipo aerobico. Questi infatti sfruttano l’ossigeno per consumare il Vedere accessori a pagina 43 WARRANTY: 2 YEARS Secondary treatment of residential black water. Low-load activated sludge treatment plants are to be installed downstream of the IMHOFF tank in order to allow the drain of purified water directly into the ground through sub-irrigation, or directly into a water course, without the risk of Impiego: pollutingdelle the environment. Trattamento secondario acque nere civili.
materiale biodegradabile, e maggiore è la presenza di ossigeno, maggiore è la capacità di DIMENSIONAL “consumare” il materiale organicoDATA biodegradabile all’interno delle vasche. Gli impianti a fanghi attivi a basso carico sono progettati in modo da garantire il DigeSedimentrattamento di carichi volumetrici non superiori H tot a 0,5 H in(Cv <H 0,5 out BOD5 Ø / m3) ed un carico stion tation Model Code P.E. [mm] [mm] [mm] [mm] organico giornaliero non superiore a 48 g/A.E. [lt] [lt] Gli impianti a fanghi attivi a basso carico sono dotati di vasca di sedimentazione interna FBC 6depurato A5C0106 6-7 attivo 1240che 1115 1030 nel1310 255 730 per separare il refluo dal fango si accumula digestore.
Retention Time [hrs.]
DN1 / DN2 [mm]
Aeration
Sedimentation
Blower Flow [lt / min]
No. of Air Diffusers
110
12,6
4,9
50
1
FBC 9
A5C0109
8-9
1500
1375
1290
1310
365
930
110
12,4
4,9
65
1
FBC 12
A5C0112
10-12
1760
1635
1550
1310
490
1240
110
13,6
5,4
80
1
FBC 15
A5C0115
13-15
1700
1525
1445
1650
630
1520
125
13,1
5,4
100
2
FBC 18
A5C0118
16-18
1990
1815
1735
1650
760
1920
125
12,9
5,1
130
2
DATI FBC 25 DIMENSIONALI
A5C0125
20-23
2280
2105
2025
1650
1000
2520
125
13,2
5,2
165
2
FBC 35
A5C0135
28-32
1900
1705
1605
2270
1450
3610
160
13,6
5,5
230
3
FBC 50
A5C0150
40-45
2430
2230
2130
2270
2050
5050
160
13,5
5,5
325
4
S
MODELLO CODICE
D
A.E.
TOT IN OUT mm mm mm mm
SEDIMENTATORE
DIGESTORE
LITRI
LITRI
NOTES
GARANZIA: 2 ANNI
Tempo di rtenzione [ore]
Portata Nr. DN1/DN2 Sedimen- compressore diffusori [lt / min] mm Aerazione tazione
PREZZO IN EURO
FBC 6
A5D1006
6-7
1240 1115 1030 1310
255
730
110
12,6
4,9
50
1
720,00
FBC 9
A5D1009
8-9
1500 1375 1290 1310
365
930
110
12,4
4,9
65
1
780,00
FBC 12
A5D1012 10-12
1760 1635 1550 1310
490
1240
110
13,6
5,4
80
1
850,00
FBC 15
A5D1015 13-15
1700 1525 1445 1650
630
1520
125
13,1
5,4
100
2
1.270,00
FBC 18
A5D1018 16-18
1990 1815 1735 1650
760
1920
125
12,9
5,1
130
2
1.410,00
FBC 25
A5D1025 20-23
2280 2105 2025 1650
1000
2520
125
13,2
5,2
165
2
1.600,00
FBC 35
A5D1035 28-32 1900 1705 1605 2270
1450
3610
160
13,6
5,5
230
3
2.200,00
FBC 50
A5D1050 40-45 2430 2230 2130 2270
2050
5050
160
13,5
5,5
325
4
2.740,00
_8_
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
FOT
IMPIANTI A FANGHI ATTIVI A OSSIDAZIONE TOTALE
FOTWASTEWATER WASTEWATER TREATMENT FOT TREATMENT
TREATMENT THROUGH EXTENDED AERATION ACTIVATED SLUDGE PROCESS 6 - BIOLOGICAL 50 BIOLOGICAL TREATMENT THROUGH EXTENDED AERATION ACTIVATED SLUDGE PROCESS SOFFIANTE BLOWER BLOWER
DIFFUSORE DIFFUSER DIFFUSER
Maintenance: Maintenance:
You are advised to inspect and the clean the low-load activated treatment You are advised to inspect and clean low-load activated sludgesludge treatment Movimentazione con muletto in conjunction with the cleaning the DEGREASER tank.isThis is to avoid plant inplant conjunction with the cleaning of Manutenzione: the of DEGREASER tank. This to avoid excessive accumulation of surplus sludge. excessive accumulation of surplus sludge. Si consiglia di ispezionare e pulire l’impianto di depurazione a Handling by forklift Handling by forklift fanghi attivi a ossidazione totale in concomitanza con la pulizia del Adatto a contenere sostanze chimiche Modello esclusivamente da interro degrassatore. Questo per evitare un eccessivo accumulo di fanghi di Use: Use: Specifications item: Specifications item: supero. Secondary treatment of residential black water. Secondary treatment of residential black water. The extended aeration activated sludge purification unit is a mono-block The Total oxidation biological treatment theequipment right equipment to achieve a extended aeration activated sludge purification unit is a mono-block Total oxidation biological treatment plants plants are theare right to achieve a realized in rotational linear rotational polyethylene, in a single structure Impiego: realized in linear polyethylene, in a single structure withoutwithout joints, joints, and and high of level of purification in wastewater generated in restaurants, high level purification in wastewater generated in restaurants, hotels,hotels, Voce di capitolato: equipped with inlet and outlet pipes, a digestion tank and for inspection equipped with inlet and outlet pipes, a digestion tank and lids forlids inspection and and Trattamento delle acque nere residenziali. camping and houses without sewer connections. camping and secondario houses without sewer connections. L’unità di depurazione a fanghi attivi è un monoblocco realizzato in sampling. sampling. Extended aeration activated treatment plants can be installed Gli impianti a fanghi attivi ad sludge ossidazione totale rappresentano la giustaThe soluzione must be equipped with blower and micro-bubbles diffuser, Extended aeration activated sludge treatment plants can be installed directlydirectly rotazionale, in un’unica struttura senza giunzioni, systemsystem must be equipped withpolietilene blower andlineare micro-bubbles diffuser, downstream ofdegreaser the degreaser in to allow the drain of purified per raggiungere elevato livello di order purificazione delle acque reflue diThe strutture come downstream of theun in order to allow the drain of purified water water according thespecifications. plant specifications. Blower andtubi micro-bubbles are not un serbatoio di digestione e according to the to plant Blower and micro-bubbles diffuserdiffuser are e dotato di di entrata e dinotuscita, directly into the ground through sub-irrigation, or directly into a water course, directly into the ground throughe sub-irrigation, or non directly intoservite a waterda course, ristoranti, alberghi, camping abitazioni che sono collegamenti fognari. standard supplied. standard supplied. coperchi per ispezione e prelievo. without the risk of polluting the environment. without the risk of polluting the environment. Theindata the below table relating to the blower to an operating time of Gli impianti a fanghi attivi ad ossidazione totale possono essere installati Thedirettamente data the in below table relating to the blower refer torefer an operating time of Il for sistema deve essere dotato di soffiante e diffusore micro-bolle 22 hours; for different conditions or further information our technical a valle Operation: del degrassatore per consentire lo scarico di acqua purificata direttamente nel 22 hours; for different conditions or for further information contactcontact our technical secondo le specifiche dell’impianto. Soffiante e diffusore micro-bolle Operation: dpt.senza il dpt. terrenoThe (mediante sub-irrigazione oppure direttamente in un corso d’acqua) biological process to a of type of aerobic treatment The active active sludgesludge biological process refers refers to a type aerobic treatment non sono forniti in dotazione. Suitable for underground installation. Suitable for underground installation. rischio di inquinamento ambientale. conducted by aeration of the wastewater in a biological in presence conducted by aeration of the wastewater in a biological reactorreactor in presence of a of a I dati nella tabella sottostante relativi al soffiante si riferiscono ad microbial population (biomass). microbial population (biomass). un tempo di funzionamento di 22 ore; per condizioni diverse o per In activated the bacterial populations, constituted by numerous Funzionamento: In activated sludgesludge plants plants the bacterial populations, constituted by numerous Reference Standard: Reference Standard: ulteriori informazioni contattare il nostro Ufficio Tecnico. microorganisms, produced continuously thedireactor following the are produced continuously within the reactor following the aerobico Compliance with standard EN 12566-3 Il microorganisms, processo biologico a are fanghi attivi si riferisce adwithin un tipo trattamento condotto Compliance with standard EN 12566-3 Idoneo per installazione interrata. biochemical reactions of degradation of organic carbon and nutrient utilization, biochemical reactions of degradation of organic and nutrient utilization, Legislative Decree no. 152/2006. mediante aerazione del refluo all’interno delcarbon contenitore (reattore biologico) inand presenza and Legislative Decree no. 152/2006. resulting in synthesis new cellular material. in synthesis of newofcellular material. CE pending. CE pending. diresulting una popolazione microbica (biomassa). The activated sludge plants are equipped with blowers that increase the The activated sludge plants are equipped with blowers that increase the Normative di riferimento: Negli impianti aoffanghi attivi i microrganismi sonotheprodotti inofcontinuo presence oxygen inside them thereby increasing the capacity presence of oxygen inside them thereby increasing capacity theof theall’interno del Conforme alla norma UNI EN 12566-3 e D. Lgs. nr. 152/2006. degradation the organic load by aerobic bacteria. In these fact, these bacteria reattore in conseguenza alle reazioni biochimiche di fact, degradazione del carbonio organico degradation of the oforganic load by aerobic bacteria. In bacteria CE pending. exploit the oxygen to consume the biodegradable material, and the greater is e exploit dei nutrienti, amplificando così processo dimaterial, riproduzione dei microrganismi. the oxygen to consume the ilbiodegradable and the greater is the presence of oxygen, the greater theche ability to "consume" the di ossigeno theimpianti presence of oxygen, the greater theis ability to "consume" Gli a fanghi attivi sono dotati diis soffianti aumentano lathe presenza biodegradable organic material inside the tanks. Vedere accessori a pagina 43 material inside the tanks. albiodegradable loro internoorganic in modo da accrescere la capacità di degradazione del carico organico The extended aeration biological treatment are designed for volume not The extended aeration biological treatment plants plants are designed for volume not per 3 da parte dei batteri tipo aerobico. Questi infatti sfruttano l’ossigeno consumare il 3 exceeding 0,25<di (Cv <BOD 0,25 BOD /m ) and daily organic volume not exceeding exceeding 0,25 (Cv 0,25 5 / m )5and daily organic volume not exceeding materiale biodegradabile, e maggiore è la presenza di ossigeno, maggiore è la capacità di 60 g/P.E. 60 g/P.E. The oxidation total oxidation biological treatment does not include the inner “consumare” il materiale organico biodegradabile delle The total biological treatment plant plant does all’interno not include the vasche. inner decanter (sedimentation thetotale highofflow of progettati oxygen the totalda garantire il Gli impianti a fanghi attivi adchamber) ossidazione sono modo decanter (sedimentation chamber) as theas high flow oxygen permitpermit the in total oxidation of sludge. oxidation of sludge. trattamento di carichi volumetrici non superiori a 0,25 (Cv < 0,25 BOD5 / m3) ed un carico WARRANTY: 2 YEARS WARRANTY: 2 YEARS organico giornaliero non superiore a 60 g/A.E. DIMENSIONAL DATA DIMENSIONAL DATA L’impianto a fanghi attivi ad ossidazione totale non prevede la vasca di sedimentazione interna poiché l’elevato flusso di ossigeno consente una totale ossidazione fanghi. Total DN1dei / DN1 / Retention TimeBlower Blower No. of Air Ø Total Retention Time Flow Flow No. of Air H tot H tot H in H in H out H outØ NOTESNOTES VolumeVolume DN2 DN2 Model Model Code Code P.E. P.E. Diffusers [lt / min][lt / min] Diffusers [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [hrs.] [hrs.] [mm] [lt] GARANZIA: 2 ANNI [mm] [lt] 6 A5D02066-7 6-71240 1240 35 1 FOT 6 FOT A5D0206 1030 1030935 9351310 1310 985 985 110 110 29,7 29,7 35 1
Non per acqua potabile
8-91500 1500 1290 1290 1195 1195 1310 1310 1295 1295 110
110
31,2
31,2
45
45
1
1
DATI 12 A5D0212 FOT 12FOT A5D0212 10-12 10-12 1760 1760 1550 1550 1455 1455 1310 1310 1730 1730 110
9 A5D02098-9 FOT 9 FOT A5D0209
110
29,8
62
62
1
1
DIMENSIONALI
29,8
A5D0215 FOT 15FOT 15 A5D0215 13-15 13-15 1700 1700 1445 1445 1330 1330 1650 1650 2150 2150 125
125
32,4
32,4
72
72
1
1
A5D0218 FOT 18FOT 18 A5D0218 16-18 16-18 1990 1990 1735 1735 1620 1620 1650 1650 2680 2680 125
125
32,3
32,3
90
90
2
2
A5D0225 FOT 25FOT 25 A5D0225 21-25 21-25 2280 2280 2025 2025 1910 1910 1650 1650 3520 3520 125
125
32,6
32,6
120
120
2
2
160
30,5
30,5
180
180
3di
3
MODELLO CODICE1605 16051475 14752270 2270 5060 5060 160 A5D0235 FOT 35FOT 35 A5D0235 30-36 30-36 1900 1900 A5D0250 7100 160 TOT IN7100 OUT FOT 50FOT 50 A5D0250 42-50 42-50 2430 2430 2130 2130 2000 2000 2270 2270
A.E.
160
mm mm mm mm 935
Volume 31,7 31,7 DN1/DN2 245 Totale mm [lt]
Tempo 245 ritenzione 3 [ore]
Portata 3 compressore [lt / min]
Nr. diffusori
PREZZO IN EURO
FOT 6
A5D2006
6-7
1240 1030
1310
985
110
29,7
35
1
700,00
FOT 9
A5D2009
8-9
1500 1290 1195 1310
1295
110
31,2
45
1
760,00
FOT 12
A5D2012 10-12
1760 1550 1455 1310
1730
110
29,8
62
1
820,00
FOT 15
A5D2015 13-15
1700 1445 1330 1650
2150
125
32,4
72
1
1.240,00
FOT 18
A5D2018 16-18
1990 1735 1620 1650
2680
125
32,3
90
2
1.370,00
FOT 25
A5D2025 21-25
2280 2025 1910 1650
3520
125
32,6
120
2
1.520,00
FOT 35
A5D2035 30-36 1900 1605 1475 2270
5060
160
30,5
180
3
2.100,00
FOT 50
A5D2050 42-50
7100
160
31,7
245
3
2.590,00
2430 2130 2000 2270
_9_
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
FAN
FILTRI PERCOLATORI ANAEROBICI
FAN WASTEWATER TREATMENT 6 - 50 FAN WASTEWATER TREATMENT ANAEROBIC PERCOLATING FILTERS
ANAEROBIC PERCOLATING FILTERS
Non per acqua potabile Handling by forklift Handling by forklift Modello esclusivamente da interro
Maintenance:
You are advised to inspect and clean the low-load activated sludge treatment MovimentazioneMaintenance: con muletto Manutenzione: conjunction with activated the cleaning of treatment the IMHOFF tank. This is to avoid You are advised to inspectplant and in clean the low-load sludge excessive accumulation of surplus Si consiglia di ispezionare plant in conjunction with the cleaning of the IMHOFF tank.sludge. This is to avoid e pulire il filtro percolatore anaerobico in excessive accumulation of surplus sludge. concomitanza con la pulizia della fossa IMHOFF. Questo per evitare
Adatto a contenere sostanze chimiche
Specifications item:
un eccessivo accumulo di fanghi di supero.
Specifications item:
Anaerobic percolating filters are realized in linear rotational polyethylene, in a single structureinwithout joints, andpolyethylene, equipped with Voce di capitolato: Anaerobic percolating filters are realized linear rotational in inlet a and outlet pipes, plastic Secondary treatment of residential black water. Use:Impiego: media lids for with inspection and sampling. single structure without joints, andand equipped outlet pipes, plastic Il inlet filtroand percolatore anaerobico è un monoblocco realizzato in Aerobicblack percolating of the IMHOFF tank Secondary treatment of residential water. filters are to be installed downstream Suitable for underground installation. media and lids for inspection and sampling. Trattamento secondario delle acque nere polietilene lineare rotazionale in un’unica struttura senza giunzioni in order allow the drain civili. of purified directly ground through subAerobic percolating filters are to betoinstalled downstream of thewater IMHOFF tankinto the Suitable for IMHOFF underground I filtri percolatori installati a valle del the serbatoio perinstallation. irrigation, ordevono directly into water course, without risk of polluting the in order to allow the drain anaerobici of purified water directlyessere intoathe ground through sube dotato di tubi di entrata e di uscita, dei corpi di riempimento in environment. irrigation, or directly a water course, without the risk of polluting nel the terreno (mediante sub- Reference Standard: consentire lo into scarico dell’acqua purificata direttamente plastica e coperchi per ispezione e prelievo. environment. Compliance with standard ENper 12566-3 irrigazione oppure direttamente in un corso d’acqua) senza il rischio di inquinamento Reference Standard: Idoneo installazione interrata. Operation: and Legislative Decree no. 152/2006. Compliance with standard EN 12566-3 dell’ambiente. This type of biological treatment system consists of a fixed of plastic mediano. 152/2006. Operation: CE pending. andbed Legislative Decree over which orofother wastewater flows media downward and causes a layer of This type of biological treatment systemsewage consists a fixed bed of plastic Normative di riferimento: CE pending. slime (biofilm) to grow, covering bed of Funzionamento: over which sewage or othermicrobial wastewater flows downward and causesthe a layer of media. Conforme alla norma UNI EN 12566-3 e D. Lgs. nr. 152/2006. The biomass growing on the media brakes down organic matter under microbial slimepercolatore (biofilm) to grow, covering the bedsistema of media.di depurazione di tipo biologico costituito Il filtro anaerobico è un CE pending. conditions. wastewater is sprayed on top of the filter and trickles The biomass growing onanaerobic the media brakes The down organic matter under da un serbatoio che contiene dei corpi di riempimento in plastica ad elevata superficie through theismedia. After microorganisms anaerobic conditions. The wastewater sprayed on some top of time, the filter and trickles start to grow attached on specifica. Le acque chiarificate provenienti dalla fossa IMHOFF confluiscono all’interno del the filter media, forming a biofilm. through the media. After some time, microorganisms start to grow attached on Vedere accessori a pagina 43 ELBI Trickling filters are designed for iacorpi daily di flow of 200 lt. / P.E. and daily the filter media, forming aaerobico; biofilm. filtro percolatore queste filtrano attraverso riempimento formando uno organic volume of 48flow gBOD / P.E. ELBI strato Trickling aremicrobica designed for a daily of 5200 lt. / P.E. and daily di contatto tra il biofilm di filters melma (biofilm). In questo modo la superficie WARRANTY: 2 YEARS organic volume of 48 gBOD5 / P.E. ed i microrganismi anaerobici aumenta, e WARRANTY: quindi incrementa l’esposizione del materiale 2 YEARS
Use:
biodegradabile ai microrganismi. Questi batteri anaerobi (ovvero che non richiedono ossigeno H tot per la Hloro in crescita) H out Model Code P.E. [mm] [mm] [mm] aderiscono ai corpi di riempimento e Hsitotnutrono delle contenute nel H in sostanze Horganiche out Ø Filter Volume Model Code P.E. [mm] [mm] [mm] [mm] [lt] refluo, depurandolo. FAN 6
A5B2006
FAN 12
A5B2012
FAN 6 6-7
A5B2006 1240
6-7 1030
1240 935
1030 1310
935 850
10-12 FAN 15 13-15 FAN 18 16-18 FAN 25 21-25 FAN 35 30-36 FAN 50 42-50
1760 A5B2015 1700 A5B2018 1990 A5B2025 2280 A5B2035 1900 A5B2050 2430
1550 13-15 1445 16-18 1735 21-25 2025 30-36 1605 42-50 2130
1455 1700 1330 1990 1620 2280 1910 1900 1475 2430 2000
1310 1445 1650 1735 1650 2025 1650 1605 2270 2130 2270
1300 1330 2000 1620 2500 1910 3000 1475 4500 2000 6500
FAN 9 progettati A5B2009 8-9 giornaliero 1500 di 200 lt. 1290 1195 I filtri percolatori ELBI sono per un flusso / A.E. ed un FAN 9 organico A5B2009 8-9 1500 1290 1195 1310 1000 carico giornaliero gBOD5 / A.E. FANpari 12 a 48 A5B2012 10-12 1760 1550 1455 FAN 15
A5B2015
FAN 18
A5B2018
FAN 25
A5B2025
FAN 35
A5B2035
FAN 50
A5B2050
DATI DIMENSIONALI
Ø Filter Volume Filter Surface [mm] Surface [lt] [m2] Filter DN1 / DN2 NOTES [m2] [mm] 1310 850 102 102 110 1310 1000 120 120 110 1310 1300 156 156 110 1650 2000 240 240 125 1650 2500 300 300 125 1650 3000 360 360 125 2270 4500 540 540 160 2270 6500 780 780 160
DN1 / DN2 [mm]
NOTES
110 110 110 125 125 125 160
GARANZIA: 2 ANNI
160
MODELLO CODICE A.E.
TOT mm
IN mm
OUT mm
mm
Volume Superficie Filtro Filtro [lt] [m2]
PREZZO IN EURO
DN1/DN2
mm
FAN 6
A5B2006
6-7
1240
1030
935
1310
850
102
110
1.040,00
FAN 9
A5B2009
8-9
1500
1290
1195
1310
1000
120
110
1.170,00
FAN 12
A5B2012
10-12
1760
1550
1455
1310
1300
156
110
1.370,00
FAN 15
A5B2015
13-15
1700
1445
1330
1650
2000
240
125
2.080,00
FAN 18
A5B2018
16-18
1990
1735
1620
1650
2500
300
125
2.450,00
FAN 25
A5B2025
21-25
2280
2025
1910
1650
3000
360
125
2.850,00
FAN 35
A5B2035
30-36
1900
1605
1475
2270
4500
540
160
4.060,00
FAN 50
A5B2050
42-50
2430
2130
2000
2270
6500
780
160
5.520,00
_10_
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
FAE
FILTRI PERCOLATORI AEROBICI
FAE WASTEWATER TREATMENT FAE WASTEWATER TREATMENT AEROBIC PERCOLATING FILTERS
6 - 50
AEROBIC PERCOLATING FILTERS
Maintenance:
You are advised to inspect and clean the low-load activated sludge treatment Manutenzione: plant in conjunction with the cleaning of the IMHOFF tank. This is to avoid You are advised toexcessive inspect and clean the of low-load activated sludge treatment accumulation surplus Si consiglia di sludge. ispezionare e to pulire plant in conjunction with the cleaning of the IMHOFF tank. This is avoidil filtro percolatore aerobico in concomitanza con la pulizia della fossa IMHOFF. Questo per evitare excessive accumulation of surplus sludge. Adatto a contenere sostanze chimiche
Movimentazione con muletto Maintenance:
Non per acqua potabile Handling by forklift
ModelloHandling by forklift esclusivamente da interro
eccessivo accumulo di fanghi di supero. Specificationsun item:
Aerobic percolating filters are realized in linear rotational polyethylene, in a
Use:
Specifications item: single structure without joints, and equipped with inlet and outlet pipes, plastic Voce di capitolato:
Secondary treatment of residential black water. Aerobic percolating filters arelids realized in linear rotational polyethylene, in a Impiego: media and forIlinspection and sampling. Use: filtro percolatore è unplastic monoblocco realizzato in polietilene Aerobic percolating filters are to be installed downstream of thesingle IMHOFF tank without joints, and equipped structure with inlet andaerobico outlet pipes, Suitable for underground installation. Secondary treatment of residential water. Trattamento secondario delle nere civili. in order toacque allowblack the drain of purified water directly into the ground through lineare rotazionale in un’unica struttura senza giunzioni e dotato media and sublids for inspection and sampling. Aerobic percolatingirrigation, filters areorto directly be installed downstream of the IMHOFF tank intoinstallati a water course, the risk of polluting the I filtri percolatori aerobici devono essere a valle without del serbatoio IMHOFF Suitable forper underground installation.di tubi di entrata e di uscita, dei corpi di riempimento in plastica e in order to allow the drain of purified water directly into the ground through subenvironment. consentire lo or scarico purificata direttamente nelpolluting terrenothe(mediante subReference Standard: irrigation, directlydell’acqua into a water course, without the risk of coperchi per ispezione e prelievo. Compliance with Idoneo standardper EN 12566-3 irrigazione oppure direttamente in un corso d’acqua) senza il rischio di inquinamento environment. installazione interrata. Reference Standard: Operation: and Legislative Decree no. 152/2006. dell’ambiente. Compliance with standard EN 12566-3 This type of biological treatment system consists of a fixed bed of plastic media CE pending. Operation: and Legislative over which sewage or other wastewater flows downward and causes a layer of Decree no. 152/2006. Normative di riferimento: This type of biological treatment consists of covering a fixed bed plastic media CE pending. microbial slimesystem (biofilm) to grow, theof bed of media. Funzionamento: over which sewageThe or other wastewater downward and causes a layer matter of Conforme alla norma UNI EN 12566-3 e D. Lgs. nr. 152/2006. biomass growing flows on the media brakes down organic under aerobic Il filtro percolatore aerobico è The un sistema diisdepurazione biologico costituito microbial slime (biofilm) to grow, covering the bed of media.on topdiof tipo CE pending. conditions. wastewater sprayed the filter and trickles through biomass che growing the dei media brakes down organic matter under aerobic da unThe serbatoio contiene ditime, riempimento in plastica ad elevata the on media. Aftercorpi some microorganisms start to grow attachedsuperficie on the filter conditions. The wastewater is sprayed on top of the filter and they trickles throughoxygen from the air media, forming a biofilm. Whilst they grow, consume specifica. Le acque chiarificate provenienti dalla fossa IMHOFF confluiscono all’interno del Vedere accessori a pagina 43 the media. After some microorganisms start to grow attached oncontained the filter in the wastewater and time, metabolize soluble and colloidal organic matter filtro percolatore aerobico; queste filtrano attraverso i corpi di riempimento media, forming a biofilm. Whilstthem they grow, consume oxygen from the air creando uno transforming into COthey 2. metabolize soluble and colloidal organic matter contained in the wastewater stratoand di melma microbica (biofilm). In questo modo la superficie di contatto tra il biofilm ELBI Trickling filters are designed for a daily flow of 200 lt. / P.E. and daily transforming themaerobici into CO2volume . aumenta, ed i microrganismi quindi incrementa l’esposizione del materiale organic of 48 egBOD 5 / P.E. ELBI Trickling filters are designed for a daily flow of 200 lt. / P.E. and WARRANTY: daily 2 YEARS biodegradabile ai microrganismi. organic volume of 48 gBOD5 / P.E. Questi batteri aerobi (ovvero che consumano ossigeno per la loro crescita) aderiscono WARRANTY: 2 YEARS
ai corpi di riempimento e si nutrono delle sostanze organiche contenute nel refluo, H tot H in H out Model Code P.E. depurandolo.
Ø [mm] [mm] [mm] [mm] H tot H in H out Ø Filter Volume Code P.E. [mm] 6-7 [mm]1240 [mm] [mm] [lt] 1310 FAE 6 A5B1006 I filtri percolatori ELBI sono progettati per un flusso giornaliero di 200 lt. /1030 A.E. ed un 935 Model
carico organico pari9 a 486-7 gBOD5 FAE 6 giornaliero A5B1006 1240 8-9 FAE A5B1009/ A.E.
Filter Volume Filter Surface DN1 / DN2 [lt] [m2] [mm] Filter Surface DN1 / DN2 NOTES [m2850 ] [mm] 102 110
10301500
935 1290
1310 1195
850 1310
102 1000
110 120
FAE 9
A5B1009 FAE 12
8-9 A5B1012
1500 10-12
12901760
11951550
1310 1455
1000 1310
120 1300
110 156
110
FAE 12
A5B1012 FAE 15
10-12A5B1015
1760 13-15
15501700
14551445
1310 1330
1300 1650
156 2000
110 240
125
110
FAE 15
A5B1015 FAE 18
13-15A5B1018
1700 16-18
14451990
13301735
1650 1620
2000 1650
240 2500
125 300
125
FAE 18
A5B1018 FAE 25
16-18A5B1025
1990 21-25
17352280
16202025
1650 1910
2500 1650
300 3000
125 360
125
FAE 25
A5B1025 FAE 35
21-25A5B1035
2280 30-36
20251900
19101605
1650 1475
3000 2270
360 4500
125 540
160
FAE 35
A5B1035 FAE 50
30-36A5B1050
1900 42-50
16052430
14752130
2270 2000
4500 2270
540 6500
160 780
160
A5B1050
42-50
2430
2130
2000
2270
6500
780
160
DATI FAE 50 DIMENSIONALI
MODELLO
NOTES
GARANZIA: 2 ANNI
CODICE Volume Superficie Filtro Filtro [lt] [m2]
PREZZO IN EURO
A.E.
TOT mm
IN mm
OUT mm
mm
6-7
1240
1030
935
1310
850
102
110
DN1/DN2
mm
FAE 6
A5B1006
FAE 9
A5B1009
8-9
1500
1290
1195
1310
1000
120
110
1.140,00
FAE 12
A5B1012
10-12
1760
1550
1455
1310
1300
156
110
1.320,00
FAE 15
A5B1015
13-15
1700
1445
1330
1650
2000
240
125
2.020,00
FAE 18
A5B1018
16-18
1990
1735
1620
1650
2500
300
125
2.400,00
FAE 25
A5B1025
21-25
2280
2025
1910
1650
3000
360
125
2.780,00
FAE 35
A5B1035
30-36
1900
1605
1475
2270
4500
540
160
3.910,00
FAE 50
A5B1050
42-50
2430
2130
2000
2270
6500
780
160
5.340,00
_11_
1.000,00
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE SISTEMA AMBIENTE OIL
E
OIL
DEOLIATORI GRAVITAZIONALI IN POLIETILENE DEOLIATORI GRAVITAZIONALI IN POLIETILENE SISTEMA AMBIENTE OIL 6 – 50 6 - 50
DEOLIATORI GRAVITAZIONALI IN POLIETILENE Ø 150 6 – 50
H out
S SEDIMENTAZIONE
H in
H tot
Ø 400
D DIGESTIONE
Ø
IMHOFF 6 ÷ 50 Non per acqua potabile
Manutenzione: Si consiglia di ispezionare i deoliatori gravitazionali ELBI ogni 6/8 mesi, o comunque in funzione del luogo di installazione (es. un autolavaggio avrà delle frequenze di ispezioni maggiori rispetto ad un parcheggio coperto). Questo per evitare un eccessivo accumulo di sostanze galleggianti e sedimenti che possono compromettere il buon funzionamento del sistema.
Impiego: Trattamento delle acque di prima pioggia e di piazzale. I deoliatori gravitazionali, definiti di classe II secondo la norma UNI EN 858-1, sono delle vasche di calma che separano benzine, oli, grassi di tipo minerale e altre frazioni leggere di prodotti petroliferi che risultano molto inquinanti e non sono biodegradabili. Impiego: Vengono installati in luoghi come piazzali di sosta, stazioni di servizio, parcheggi, Manutenzione: autolavaggi ecc. per evitare che, a seguito di una precipitazione meteorica, i residui consiglia di ispezionare interro oleosi confluiscano nelle fognature o nell’ambiente,Siinquinando il territorio.
Voce di capitolato: Deoliatore gravitazionale realizzato in polietilene rotazionale, struttura monolitica priva di giunture e con nervature di rinforzo, dotato di foro di entrata e di uscita, e coperchi per ispezione e prelievo. deoliatori gravitazionali ELBI ogni 6/8 idonea per installazione interrata.
i mesi, o comunque in funzione del luogo di installazione (es. un Manutenzione: Funzionamento: Il processo di disoleazione sfrutta i principi della sedimentazione per galleggiamento. Gli Normative diispezioni riferimento: Si consiglia di ispezionare i deoliatori gravitazionali ELBIdiogni 6/8 mesi, o autolavaggio avràvengono delle frequenze maggiori rispetto ad oli, i grassi e le sostanze con peso specifico inferiore a quello dell’acqua Conforme alla norma UNI EN 858-1 e al d. lgs. n. 152/2006. Movimentazione con muletto Adatto a contenere sostanze chimiche separati in comunque una zona di calma, in superficie, mentre tutte particelle solide inflottando funzione del luogo di leinstallazione unCEautolavaggio avrà delle accumulo di pending un parcheggio coperto).(es. Questo per evitare un eccessivo con peso specifico maggiore di quello dell’acqua vanno a depositarsi sul fondo della frequenze di ispezioni maggiori ad une parcheggio coperto). Questo per vasca. sostanzerispetto galleggianti sedimenti che possono compromettere il buon evitare un eccessivo accumulo di sostanze galleggianti e sedimenti che possono funzionamento del sistema. Impiego: Impiego: compromettere il buon funzionamento del sistema. acque di prima pioggia e di piazzale. TrattamentoTrattamento delle acque delle di prima pioggia e di piazzale. deoliatori gravitazionali, definiti di classelaII secondo la EN norma UNI sono EN 858-1, sono delle I deoliatori Igravitazionali, definiti di classe II secondo norma UNI 858-1, Voce di capitolato: delle vasche di calma che separano benzine, oli, grassi di tipodiminerale e altree frazioni vasche di calma che separano benzine, oli, grassi tipo minerale altre frazioni leggere Voce di di capitolato: Deoliatore gravitazionale realizzato in polietilene rotazionale, struttura leggere di prodotti che risultano molto inquinanti e non sono biodegradabili. prodottipetroliferi petroliferi che risultano molto inquinanti e non sono biodegradabili. Deoliatore gravitazionale realizzato in polietilene rotazionale, strutturadi monolitica monolitica priva di giunture e conH innervature rinforzo, Volume Volumedi foro Superficie Portata dotato Superficie H tot H out Ø Impiego: Vengono installati in installati luoghi come piazzalicome di sosta, stazioni di servizio, parcheggi, totale oli scoperta Max Modelloe conCodice coperta priva di giunture nervature die rinforzo, dotato di foro[mm] di entrata uscita, e Vengono in luoghi piazzali di sosta, stazioni di servizio, parcheggi, [mm] [mm] e di [mm] di entrata per ispezione e prelievo. 2] di uscita, 2] e coperchi [lt] [lt] [m [lt/s] [m autolavaggi ecc. per evitare che, a seguito di una precipitazione meteorica, i residui coperchi per ispezione e prelievo. autolavaggi ecc. per evitare che, a seguito di una precipitazione meteorica, i residui oleosi Idonea per interrata. OIL 6 A5R0006 875installazione 315 1240 1030 935 1310 2,0 58 985 oleosi confluiscano nelle fognature o nell’ambiente, inquinando il territorio. idonea per installazione interrata. confluiscano nelle fognature o nell’ambiente, inquinando il territorio. OIL 9 A5R0009 1125 440 1500 1290 1195 1310 2,5 74 1295 Modello esclusivamente da
OIL 12 A5R0012 1560di riferimento: 560 1760 1550 1455 1310 3,5 Normative Funzionamento: OILriferimento: 15 A5R0015 750 UNI 1700 1445 e al1330 4,3 Il processo Funzionamento: di disoleazione sfrutta i principi della sedimentazione per galleggiamento. Gli Conforme1940 alla norma EN 858-1 d. lgs.1650 n. 152/2006. Normative di oli, i grassiIl eprocesso le sostanze con peso specifico a quello dell’acqua vengono OILnorma 18 A5R0018 2375e al d. lgs. 940 n. 152/2006. 1990 1735 1620 1650 5,2 di disoleazione sfrutta i inferiore principi della sedimentazione per galleggiamento. Gli Conforme alla UNI 858-1 CEEN pending separati inoli, una zona di calma, flottando in superficie, mentre tutte le particelle solide OIL 25 A5R0025 3125 1250 2280 2025 1910 1650 7,0 CE pending i grassi e le sostanze con peso specifico inferiore a quello dell’acqua vengono separati con peso specifico maggiore di quello dell’acqua vanno a depositarsi sul fondo della OIL 35 A5R0035 4500 1820 1900 1605 1475 2270 10,0 in una zona di calma, flottando in superficie, mentre tutte le particelle solide con peso vasca. OIL 50 A5R0050 2500 2430 2130 2000 2270 14,0 Esempio 6370 di installazione specifico maggiore di quello dell’acqua vanno a depositarsi sul fondo della vasca.
105 130 160 205 300 420
1730 2150 2680 3520 5060 7100
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE I deoliatori vanno scelti in funzione della superfice scolante che può essere coperta (parcheggio coperto) o scoperta (piazzale senza coperture) e della portata massima di scolo.
Modello
DATI ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DIMENSIONALI
Codice
OIL 6 A5R0006 OIL 9 A5R0009 OIL 12 A5R0012 OIL 15 A5R0015 OIL 18 A5R0018 OIL 25 A5R0025 OIL 35 A5R0035 OIL 50 A5R0050 MODELLO CODICE
Superficie coperta [m2]
875 1125 1560 1940 2375 3125 4500 6370
m2
Superficie scoperta [m2]
315 440 560 750 940 1250 1820 2500
H tot [mm]
H in [mm]
H out [mm]
1240 1500 1760 1700 1990 2280 1900 2430
1030 1290 1550 1445 1735 2025 1605 2130
935 1195 1455 1330 1620 1910 1475 2000
m2
TOT mm
IN mm
Ø [mm]
1310 1310 1310 1650 1650 1650 2270 2270
DEOLIATORE OIL
Portata Max [lt/s]
2,0 2,5 3,5 4,3 5,2 7,0 10,0 14,0
Volume oli [lt]
58 74 105 130 160 205 300 420
Volume totale [lt]
DN1 / DN2 [mm]
985 110 Pozzetto per 1295 110 ispezione 1730 110 2150 125 GARANZIA: 2 ANNI 2680 125 3520 125 5060 160 7100 160 PREZZO IN EURO
OUT mm
mm
LITRI
LITRI
DN1/DN2
Lt/s
OILI
TOT.
mm
OIL 6
A5R0006
875
315
1240
1030
935
1310
2,0
58
985
110
850,00
OIL 9
A5R0009
1125
440
1500
1290
1195
1310
2,5
74
1295
110
910,00
OIL 12
A5R0012
1560
560
1760
1550
1455
1310
3,5
105
1730
110
970,00
OIL 15
A5R0015
1940
750
1700
1445
1330
1650
4,3
130
2150
125
1.530,00
OIL 18
A5R0018
2375
940
1990
1735
1620
1650
5,2
160
2680
125
1.670,00
OIL 25
A5R0025
3125
1250
2280
2025
1910
1650
7,0
205
3520
125
1.850,00
OIL 35
A5R0035
4500
1820
1900
1605
1475
2270
10,0
300
5060
160
2.950,00
OIL 50
A5R0050
6370
2500
2430
2130
2000
2270
14,0
420
7100
160
3.480,00
DEOLIATORE OIL
_12_
Pozzetto per ispezione
DN1 / D [mm
110 110 110 125 125 125 160 160
D
-C WASTEWATER TREATMENT
GLASS LI N
SCING OIL-WATER SEPARATORS
SISTEMA AMBIENTE
OIL-C
OIL-C WASTEWATER TREATMENT
DEOLIATORI A COALESCENZA
OIL-C WASTEWATER TREATMENT 6 - 50COALESCING OIL-WATER SEPARATORS COALESCING OIL-WATER SEPARATORS
Maintenance:
You are advised to inspect the ELBI coalescing oil traps every 6/8 months or Maintenance:
Manutenzione: according the installation location (e.g. wash would need to be You are advised to to inspect the ELBI coalescing oil traps every a 6/8car months or Maintenance: Si consiglia ispezionare e pulire a coalescenza ogni Modello esclusivamente da interro according to the installation location (e.g. a car di wash would need toavoids be il deoliatore inspected more often than an indoor car park). This excess of or You are advised to inspect the ELBI coalescing oil traps everybuild-up 6/8 months inspected more often than an indoor car park). avoids excessdel build-up 6/8 mesiThis o in funzione luogoofthe di installazione (ad esempio, un ndling by forklift Handling by forklift floating substances and sediment that can compromise good functioning of according to the installation location (e.g. a car wash would need to be floating substances and sediment that can compromiseavrebbe the goodbisogno functioning autolavaggio di ofessere controllato più spesso di Movimentazione con muletto inspected more often than an indoor car park). This avoids excess build-up of Adatto a contenere sostanze chimiche the system. the system. un parcheggio coperto). Questo evita unthe eccesso di accumulo Handling by forklift floating substances and sediment that can compromise good functioning of di the system. sostanze galleggianti e sedimenti che possono compromettere il buon Use: Impiego: funzionamento del sistema. Specifications item: Treatment of yard water (e.g.dicar parks, di carsosta washing, etc.) and parcheggi, rainwater first Trattamento delle acque piazzali (ad esempio autolavaggi, stazioni Coalescing oil traps are realized in linear rotational polyethylene, in a single Specifications item: flush. f yard water (e.g. car parks, carpioggia. washing, etc.) and rainwater first structure without joints, and equipped Use: di servizio, ecc.) e di prima Vocewith di capitolato: inlet and outlet pipes, a The coalescing oil trap, defined in Class I according to the Standard EN 858-1, Specifications item: Coalescing oil traps linear and rotational polyethylene, in a single of yard water (e.g. car parks, car washing, etc.) sedimentation and rainwater first I deoliatori aTreatment coalescenza, definiti di separates classe I secondo norma UNI fungono chamber, plastic are mediarealized and lids for in inspection sampling. Il deoliatore coalescenza è un monoblocco realizzatoininapolietilene acts as a sedimentation tank (clarifier) that gasoline, la oils, grease andEN 858-1, Coalescing oil trapsequipped are arealized in linear rotational single structure without joints, and with inlet and polyethylene, outlet pipes, a flush. Suitable for underground installation. da vasche di calma che separano benzina, oli, grassi ed altre frazioni leggere di prodotti otherdefined light fractions of petroleum products which are highly polluting and858-1, are not lineare rotazionale in un’unica struttura senza giunzioni e dotato di ing oil trap, in Class I according to the Standard EN Non per acqua potabile
structure without joints, and equipped with inlet and outlet pipes, a
Thesono coalescing oil trap, defined Class I according Standard EN 858-1, chamber, plastic media and lids for inspection and sampling. biodegradable. The coalescing plastic media contained inside to the petroliferi che altamente inquinanti ein non biodegradabili. Ithe filtri asedimentation coalescenza di entrata e dimedia uscita,and unalids camera di sedimentazione, dei corpi di dimentation tank (clarifier) separates gasoline, oils, grease and sedimentationtubi chamber, plastic for inspection and sampling. acts as athat sedimentation (clarifier) thatl’efficacia separates oils, grease sedimentation tank improve the efficacy of tank the system. contenuti nel serbatoio di sedimentazione migliorano delgasoline, sistema. Suitable forand underground riempimentoinstallation. in plastica e coperchi per ispezione e prelievo. Suitable forinstallation. underground Reference Standard: actions ofThey petroleum products which are highly polluting and are not other light fractions of petroleum products which are highly polluting and are not are installed in places such as parking areas, service stations, car washes I deoliatori a coalescenza vengono installati in luoghi come parcheggi, stazioni di servizio, Compliance with standard EN 858-1 Idoneo per installazione interrata. etc. to coalescing avoid that, following a meteoric the oily inside residue biodegradable. The precipitation, coalescing plastic mediaflows contained inside the ble. The plastic media contained the and Legislative Decree no. 152/2006. autolavaggi, ecc. al di evitare che, a seguito di una precipitazione meteorica, il residuo together in the drains orfine the environment, thus polluting the territory. sedimentation tank improve the efficacy of the system. on tank improve the efficacy of the system. CE pending. oleoso confluisca nelle fognature o nell’ambiente, inquinando così il territorio. Reference Standard: Normative di riferimento: They are installed in places such as parking areas, service stations, car washes Reference Standard: EXAMPLE OF INSTALLATION: talled in Operation: places suchetc. as toparking areas, service stations, car washes Compliance with standard 858-1 Conforme allaEN norma UNI EN EN 858-1 e D. Lgs. nr. 152/2006. avoid that, following a meteoric precipitation, the oily residue flows Compliance with standard EN 858-1no. and Legislative The oil removal process in takes advantage of the principles sedimentation by territory. d that, following a together meteoric precipitation, the oilyofresidue flows Funzionamento: CEDecree pending. 152/2006. the drains or the environment, thus polluting the and Legislative Decree no. 152/2006. theIl coalescence process. Coalescence is the process by which two or more CE pending. di rimozione dell’olio sfruttathe i principi della sedimentazione dal processo he drainsdroplets, or processo the bubbles environment, thus polluting territory. or particles merge during contact to form a single daughter EXAMPLE OF INSTALLATION: pending. di coalescenza. La coalescenza è il processo mediante il quale due o piùCE goccioline si Operation:
droplet, bubble or particle. When they collide, they coalesce to form larger fondono durante contatto. Quando sithey scontrano, si of uniscono per formare gocce più by The oilil removal process takes advantage the of sedimentation droplets. When the droplets become too large, begin to float to theprinciples surface, grandi. Quando le gocce sostanze oleose diventano troppo grandi, the particles coalescence Coalescence is the by whichcominciano two or more while all the solid with di a process. specific weight higher than the process one of the oval process takes advantage of the principles ofparticelle sedimentation water are deposited on the bottom ofor the tank.tutte droplets, bubbles particles merge during contact to by form single daughter a galleggiare sulla superficie, mentre le solide con un a peso specifico The oil traps are to be dell’acqua chosen to the When drainage surface, can be ence process. Coalescence is according the process by which twowhich orthey more droplet, bubble or particle. they collide, coalesce to form larger superiore a quello si depositano sul fondo della vasca. covered (indoordroplets. car park)When or outdoors (yard without roof), and to the maximum the droplets large, del they begin to float to the surface, bbles or capacity particles duringvanno contact tobecome forminatoo single daughter I deoliatorimerge a coalescenza dimensionati funzione tipo di superficie scolante, of the drainage. whilecoperta all thecollide, solid particles with aospecific weight higher thancoperture), the one ofethe che puòWhen essere (parcheggio all’aperto (piazzale senza ble or particle. they theyinterno) coalesce to form larger WARRANTY: 2 YEARS water are deposited on the bottom of the tank. della portata massima di scolo.they hen the droplets become too large, begin to float to the surface,
:
The oil traps are to be chosen according to the drainage surface, which can be
e solid particles withcovered a specific weight higher than(yard the without one ofroof), the and to the maximum (indoor car park) or outdoors Open-air Max Covered H tot H in H out Ø Flow Modelbottom Code capacity the Area drainage. Area posited on the of theof tank. [mm] [mm] [mm] [mm] [m2] [lt/s] [m2] WARRANTY: 2 YEARS s are to be chosen according to the drainage surface, which can be door car park) or outdoors (yard without roof), and to the maximum OIL-C 6 A5R0C06 875 315 1240 1030 935 1310 2,0 he drainage. Open-air Covered H1195 tot H in H out OIL-C 9 A5R0C09 1125 440 1500 1290 1310 2,5 Area Model Code Area WARRANTY: 2 YEARS [mm] [mm] [mm] OIL-C 12 OIL-C 15
Code OIL-C 18 OIL-C 25 OIL-C 35
A5R0C06
A5R0C12 A5R0C15
OIL-C 6 Covered A5R0C18 Area OIL-C 9 2] [m A5R0C25
OIL-C 12
A5R0C35
560
1940
750
A5R0C06 Open-air 2375 Area A5R0C09 [m2] 3125 A5R0C12
4500
[m2] 1760
940 H
875 1700
tot 1125 [mm]
1250 1820
1560
A5R0C15 1940 315 1240 MODELLO CODICE OIL-C 50DATI A5R0C50 6370 2500 OIL-C 18 A5R0C18 2375 A5R0C09DIMENSIONALI 1125 440 1500
A5R0C12 A5R0C15 A5R0C18
875OIL-C 15
1560
OIL-C 25
1560
OIL-C 35
A5R0C25
560
3125
1760
A5R0C35 4500 OIL-C 6 A5R0C06 1940 750 1700 OIL-C 50 A5R0C50 6370 OIL-C 9 A5R0C09
2375
940
1990
1990 2280 1900 2430
Esempio di installazione
EXAMPLE OF INSTALLATION:
Oil Volume [lt] 58
OIL-C
74 Ø
[mm]
Max
110
NOTES
DN1 / DN2 [mm]
Total Volume [lt]
Oil
110 Volume
POZZETTO PER ISPEZIONE
NOTES
1455
1310
3,5
105
1730 [lt/s]
110
[lt]
1445 315
1330 1240
1650 1030
4,3
130
2150
125
58 Total
1910
935 Oil2,0 Max 1310 Ø 5,2 160 2680 1290 1195 Flow 1310 Volume 2,5 [mm] [lt] [lt/s] 1650 7,0 205 3520
1475
2270
10,0
160
2000
2270
14,0
1195
1310 IN 2,5 74 1295 LITRI 110LITRI DN1/DN2 TOT OUT 2025 1910 mm 1650 mm 7,0 Lt/s 205 OILI3520 TOT.125 mm mm mm 1310 3,5 105 1730 110
H in1735 440 [mm] 2025
H out 1620 1500 [mm]
560
1760
750 1030
1700 935
940
1290
1990
2 1250 m 1550
2280 m2
1605 2130
1455
1820 875 1445 2500 1125
1900 315 1330 2430 440
1735
1620
1650
1550
1455
14451310 1735
1310
300
5060
420
7100
1330
2,0 1650
1620
1650
160
105
1730
110
130 985
2150 110
125
160
2680
125
300
5060
160
1310
2,5
1310
3,5
1650
4,3
3520 130
1252150
5,2 5060 160
1602680
7,0 7100 205
1760
OIL-C 15
A5R0C15
1940
750
1700
1650 1445
7,0 1330
10,0
[mm]
[lt]
1455
1550
5,2
560
1910
110
1195
1650
2270
5,2
125
110 GARANZIA: 2 ANNI
DN2 1295
935 1310 58 4,3 13014,0 2,0 2150 125985 160 2270 420 7100
1560
2025
3,5
584,3
985 DN1 /
74
125Volume
1605 1475 1240 1650 1030 2130 2000 1500 1290
A5R0C12
2280
985
1295 Flow
DN1 / DN2 [mm]
2] [m1550
OIL-C 12
1250
Total Volume [lt]
160
74
105
110
PREZZO IN EURO
810,00
1295
110
870,00
1730
110
920,00
125
1.580,00
125
1.740,00
125
A5R0C25
3125
A5R0C35
4500
182018 OIL-C
1900 A5R0C18
1605 2375
1475 940
2270 1735 1990
10,0 1620
300 1650
A5R0C50
6370
OIL-C 250025
A5R0C25 2430
3125 2130
1250 2000
2280 2270 2025
1910 14,0
1650 420
1603520
125
1.850,00
OIL-C 35
A5R0C35
4500
1820
1900
1605
1475
2270
10,0
300
5060
160
3.100,00
OIL-C 50
A5R0C50
6370
2500
2430
2130
2000
2270
14,0
420
7100
160
3.600,00
_13_
205
2680
NOTES
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
DG / DG-PRO
DISSABBIATORI / DEGRASSATORI IN POLIETILENE PER TRATTAMENTO ACQUE REFLUE DG 5 – 20
DG-PRO 45 - 350 Ø400 Ø 400
150 ØØ150
Øc
DN1 DN1
DN2
257 outout HH
H in
HHtottot
Lung.
S SEDIMENTAZIONE
H in
H out
H in
H tot
DN2
D DIGESTIONE
Larg.
Ø IMHOFF 6 ÷ 50
Non per acqua potabile
Movimentazione con muletto
Modello esclusivamente da interro solo DG-PRO
Adatto a contenere sostanze chimiche
Ø
Manutenzione: Si consiglia di ispezionare i dissabbiatori / degrassatori almeno una D.Zilio volta l’anno. Se 10/05/2012 si dovesse rilevare una eccessiva presenza di fanghi e/o depositi, contattare aziende specializzate per la rimozione dei sedimenti solidi e delle parti grasse / oleose che aderiscono alle pareti DEGRASSATORE 15 S.p.a. interne. DISEGNATO DA:
DATA
CONTROLLATO DA:
DATA
SCALA
Modello DG anche per uso fuori terra.
DENOMINAZIONE
MATERIALE
SPECIFICHE INTERNE
TOLLERANZE GENERALI SECONDO UNI EN 22768-m
TRATTAMENTO
Foglio n.1 di 2
Formato foglio: A3
PESO: 22 kg
Il presente disegno è di esclusiva proprietà della ELBI S.p.a. e non può essere riprodotto ne' reso noto a terzi senza autorizzazione. Ogni trasgressione verrà punita a norma di legge.
DISEGNO CODICE
\\SRVDOM02\Ufficio Tecnico\DISEGNI 3D\STUDI FATTIBILITA'\PRODOTTI EDILIZIA\CATALOGO\DEGRASSATORE CATALOGO.idw
Impiego: Trattamento primario delle acque grigie civili. Il Dissabbiatore / Degrassatore viene installato in prossimità degli scarichi di cucina, lavanderia e bagni per separare grassi, schiume, oli vegetali ed animali, ed altre particelle solide dalle acque reflue.
Voce di capitolato: Dissabbiatore / Degrassatore realizzato in polietilene rotazionale, struttura monolitica priva di giunture dotata di foro di entrata e diuscita, e coperchi per ispezione e prelievo. Idoneo per installazione interrata.
Funzionamento: Il sistema sfrutta la forza di gravità per eliminare tutte quelle particelle solide caratterizzate da un peso specifico maggiore di quello dell’acqua e tali da depositarsi sul fondo della vasca. Inoltre, per galleggiamento, si separano gli oli, i grassi e le sostanze con peso specifico inferiore a quello dell’acqua; in questo modo si riduce la presenza di sostanze oleose che tendono a rivestire le materie biologiche impedendone l’ossidazione.
Normative di riferimento: Conforme alla norma UNI EN 1825-1 e al D. lgs. n. 152/2006. CE pending.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE A.E.
PREZZO IN EURO
TOT mm
IN mm
OUT mm
mm
DN1/DN2
volume grassi
volume fanghi
volume totale
LITRI
LITRI
LITRI
mm
DG 5
A5O0005
2-6
600
410
390
830x690
10
25
95
110
184,00
DG 10
A5O0010
7-11
710
520
500
995x825
20
50
190
110
225,00
DG 15
A5O0015
12-16
795
605
585
1135x945
30
75
285
110
255,00
DG 20
A5O0020
17-21
875
685
665
1255x1040
40
100
380
110
297,00
A.E.
TOT mm
IN mm
OUT mm
volume fanghi
volume totale
DN1/DN2
mm
volume grassi
LITRI
LITRI
LITRI
mm
30-52
1240
1030
935
1310
90
225
853
110
705,00 770,00
MODELLO
CODICE
PREZZO IN EURO
DG-PRO 45
A5O0045
DG-PRO 60
A5O0060
53-70
1500
1290
1195
1310
120
300
1170
110
DG-PRO 75
A5O0075
71-85
1760
1550
1455
1310
150
375
1490
110
815,00
DG-PRO 110
A5O0110
86-110
1700
1445
1330
1650
220
550
2170
125
1.250,00
DG-PRO 140
A5O0140
111-135
1990
1735
1620
1650
280
700
2740
125
1.380,00
DG-PRO 170
A5O0170
136-185
2280
2025
1910
1650
340
850
3310
125
1.530,00
DG-PRO 240
A5O0240
186-265
1900
1605
1475
2270
480
1200
4710
160
2.470,00
DG-PRO 350
A5O0350
266-370
2430
2130
2000
2270
700
1750
6710
160
2.960,00
_14_
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
ST
FOSSE SETTICHE IN POLIETILENE PER TRATTAMENTO ACQUE REFLUE 6- 50
C-C ( 1 : 15 )
Ø400
Ø 400
Ø 150
Ø 150
257 H out
D DIGESTIONE
H out
S SEDIMENTAZIONE
H in
H tot
DN2
H in
H tot
DN1
Ø IMHOFF 6 ÷ 50
Ø
Manutenzione: Si consiglia di ispezionare le fosse settiche ELBI almeno una volta all’anno. Questo MATERIALE per evitare un eccessivo accumulo di sedimenti DATA DENOMINAZIONE DISEGNATO DA: D.Zilio 10/05/2012 che possono produrre un eccesso di gas di digestione, cattivi odori DATA TRATTAMENTO CONTROLLATO DA: Movimentazione con muletto Adatto a contenere sostanze chimiche e una riduzione del volume utile per il corretto funzionamento della SCALA Foglio n.1 di 2 SPECIFICHE INTERNE TOLLERANZE GENERALI PESO: N/A SECONDO UNI EN 22768-m Impiego: fossa settica. Durante la pulizia si consiglia di lasciare comunque sul Formato foglio: A3 DISEGNO CODICE Il presente disegno è di esclusiva proprietà della ELBI S.p.a. e non può fondo una parte di sedimento con il fine di facilitare il re-innesco del Trattamento primario delle acque nere civili. La fossa settica viene installata a valleessere dei riprodotto ne' reso noto a terzi senza autorizzazione. SETTICA 15 S.p.a. Ogni trasgressione verrà punita a norma di legge. processo di digestione anaerobica. degrassatori e/o degli scarichi delle acque nere (w.c.) per depurare gli scarichi\\SRVDOM02\Ufficio tramite Tecnico\DISEGNI 3D\STUDI FATTIBILITA'\PRODOTTI EDILIZIA\CATALOGO\SETTICA CATALOGO.idw Non per acqua potabile
Modello esclusivamente da interro
processo di digestione anaerobica. Le fosse settiche possono essere installate in batteria (singola, bicamerale e tricamerale).
Voce di capitolato: Fossa settica realizzata in polietilene rotazionale, struttura monolitica priva di giunture e con nervature di rinforzo, dotata di foro di entrata e di uscita, e coperchi per ispezione e prelievo. Idonea per installazione interrata.
Funzionamento: Particolarmente indicate per la depurazione di scarichi di insediamenti civili di piccole dimensioni. Nelle fosse settiche avvengono dei processi di separazione di oli e grassi per galleggiamento e di parti solide per sedimentazione: inoltre si innesca un processo di digestione anaerobica (senza presenza di ossigeno). Si avrà quindi in uscita un refluo con parti solide solubilizzate e disperse. L’installazione in batteria ne aumenta l’efficienza e l’abbattimento dei solidi sospesi.
Normative di riferimento: Conforme alla norma UNI EN 12566-1 e al D. lgs. n. 152/2006. CE pending.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE A.E.
TOT mm
IN mm
PREZZO IN EURO
OUT mm
mm
Volume Utile
DN1/DN2
LITRI
mm
ST 6
A5P0006
7-8
1240
1030
935
1310
853
110
695,00
ST 9
A5P0009
9-10
1500
1290
1195
1310
1150
110
758,00
ST 12
A5P0012
11-13
1760
1550
1455
1310
1490
110
810,00
ST 15
A5P0015
14-17
1700
1445
1330
1650
2170
125
1.240,00
ST 18
A5P0018
18-21
1990
1735
1620
1650
2740
125
1.360,00
ST 25
A5P0025
24-25
2280
2025
1910
1650
3310
125
1.530,00
ST 35
A5P0035
34-35
1900
1605
1475
2270
4710
160
2.450,00
ST 50
A5P0050
47-50
2430
2130
2000
2270
6710
160
2.950,00
A.E. Abitanti Equivalenti
_15_
E
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
IMHOFF
VASCHE BIOLOGICHE IN POLIETILENE PER INTERRO 6 - 50 Ø 150
H out
S SEDIMENTAZIONE
H in
H tot
Ø 400
D DIGESTIONE
Ø IMHOFF 6 ÷ 50 Non per acqua potabile
Manutenzione: Si consiglia di ispezionare le fosse IMHOFF ogni 6 mesi (12 mesi per le aree sensibili). Questo per evitare un eccessivo accumulo di sedimenti che possono produrre un eccesso di gas di digestione, cattivi odori e una riduzione del volume utile per il corretto funzionamento della fossa IMHOFF.
Modello esclusivamente da interro
Movimentazione con muletto
Adatto a contenere sostanze chimiche
Impiego: Fossa biologica Imhoff per il trattamento primario delle acque reflue civili.
Voce di capitolato: Vasca biologica Imhoff per il trattamento primario delle acque reflue civili realizzato in polietilene rotazionale, struttura monolitica priva di giunture dotata di foro di entrata e di uscita, cono di sedimentazione, vasca di digestione e coperchi per ispezione e prelievo. Idoneo per installazione interrata.
Funzionamento: La vasca biologica IMHOFF è un sistema per la sedimentazione primaria, l’accumulo e la digestione anaerobica (effettuata dagli organismi che vivono in assenza di ossigeno) degli scarichi domestici degli edifici non serviti dalla rete fognaria urbana. A monte della vasca IMHOFF è opportuno installare un degrassatore per evitare che le sostanze grasse/oleose impediscano l’ossidazione biologica. Eventuali scarichi di acque meteoriche devono essere deviati a valle delle fosse IMHOFF.
Normative di riferimento: Conforme alla norma UNI EN 12566-3 e al D. lgs. n. 152/2006. CE pending.
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
S
CODICE A.E.
DATI DIMENSIONALI
TOT mm
IN mm
D
PREZZO IN EURO
OUT mm
mm
LITRI
LITRI
mm
DN1/DN2
IMHOFF 6
A5N0006
6-7
1240
1030
935
1310
255
730
110
IMHOFF 9
A5N0009
8-9
1500
1290
1195
1310
365
930
110
825,00
IMHOFF 12
A5N0012
10-12
1760
1550
1455
1310
490
1240
110
940,00
IMHOFF 15
A5N0015
13-15
1700
1445
1330
1650
630
1520
125
1.420,00
IMHOFF 18
A5N0018
16-18
1990
1735
1620
1650
760
1920
125
1.570,00
IMHOFF 25
A5N0025
21-25
2280
2025
1910
1650
1000
2520
125
1.790,00
IMHOFF 35
A5N0035
30-36
1900
1605
1475
2270
1450
3610
160
2.760,00
IMHOFF 50
A5N0050
42-50
2430
2130
2000
2270
2050
5050
160
2.980,00
A.E. Abitanti Equivalenti
_16_
750,00
E
TRATTAMENTO ACQUE REFLUE: ESEMPI DI INSTALLAZIONE
_17_
DEGRASSATORE DG + FOSSA IMHOFF
ESEMPIDI INSTALLAZIONE
La
norma
prevede
che,
come
trattamento primario delle acque nere,
vengano
utilizzate
vasche
biologiche di tipo IMHOFF; è concessa l’installazione di vasche settiche solo Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
nei casi di sostituzioni in impianti DEGRASSATORE DG
Scarico acque nere (WC)
VASCA Pozzetto per BIOLOGICA inspezione IMHOFF
già esistenti. Alcune amministrazioni locali
prescrivono
l’installazione
di vasche settiche bicamerali e/o
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
tricamerali. Consultare sempre gli enti locali
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSA IMHOFF
competenti in materia di scarico delle acque reflue prima dell’installazione.
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
DEGRASSATORE DG-PRO
Scarico acque nere (WC)
VASCA BIOLOGICA IMHOFF
Pozzetto per inspezione
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSE SETTICHE ST BICAMERALI
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
Pozzetto per inspezione DEGRASSATORE DG-PRO
FOSSE SETTICHE ST Due fosse settiche installate Scarico in serie acque nere (WC) Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSE SETTICHE ST TRICAMERALI
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
Pozzetto per inspezione DEGRASSATORE Scarico DG-PRO acque nere (WC)
FOSSE SETTICHE ST Tre fosse settiche installate in serie
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
_18_
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSA IMHOFF + FAE
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
DG - PRO
Scarico acque nere (WC)
FOSSA IMHOFF
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
FAE FILTRO PERCOLATORE AEROBICO
Pozzetto per inspezione
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSA IMHOFF + FAN
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
DG - PRO
Scarico acque nere (WC)
FOSSA IMHOFF
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
FAN FILTRO PERCOLATORE ANAEROBICO
Pozzetto per inspezione
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSA IMHOFF + FBC
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
DG - PRO
Scarico acque nere (WC)
FOSSA IMHOFF
Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
Pozzetto per inspezione FBC IMPIANTI A FANGHI ATTIVI A BASSO CARICO
DEGRASSATORE DG-PRO + FOSSA IMHOFF + FOT
Scarichi acque grigie provenienti da cucina, bagni, lavanderia. N.B Gli scarichi non devono confluire direttamente nella vasca Imhoff. Si consiglia l’installazione di un degrassatore DG a monte della vasca Imhoff.
DG - PRO
Scarico acque nere (WC) Le acque nere non devono mai confluire nel degrassatore
_19_
Pozzetto per inspezione FOT IMPIANTI A FANGHI ATTIVI A OSSIDAZIONE TOTALE
IMPIANTI DI RECUPERO ACQUA PIOVANA UNA RISORSA PREZIOSA Oltre il 97% dei tot. 1,4 milioni di km3 di acqua sulla terra è acqua marina, inutilizzabile dall’uomo. Del restante 3% di acqua dolce la maggior parte è costituita da ghiaccio (concentrato ai poli). La parte disponibile per il consumo umano è solamente lo 0,3%; questa percentuale continua a ridursi a causa sia dello scarico nell’acqua di sostanze inquinanti, sia delle irregolari precipitazioni piovose, sempre meno frequenti e spesso pericolosamente troppo abbondanti, che non consentono un adeguato rifornimento di acqua da parte degli acquedotti.
PERCHÈ RECUPERARE L’ACQUA PIOVANA? L’utilizzo dell’acqua piovana costituisce quindi un prezioso contributo alla riduzione degli sprechi di acqua potabile, ne favorisce un consumo più attento e consapevole e comporta un risparmio considerevole sui costi (fino al 50%). L’acqua piovana è particolarmente indicata nei seguenti impieghi: - per la lavatrice e le pulizie della casa: l’acqua piovana non favorisce la formazione di calcare riducendo i consumi dell’anticalcare e, grazie alla migliore azione pulente dell’acqua, si riduce anche l’impiego di detersivo (circa il 50%): - per il giardinaggio: l’acqua piovana utilizzata per innaffiare le piante favorisce un assorbimento ottimale dei minerali; - per il wc: l’acqua piovana non favorisce la formazione di calcare.
CONSUMO PRO CAPITE DI ACQUA POTABILE IN UN’UTENZA DOMESTICA
Consumo pro capite di acqua potabile in un'utenza domestica
BAGNO DOCCIA 28%
LAVAGGIO STOVIGLIE 4%
WC 29%
Piovana
Potabile
ALTRO 4%
IGIENE PERSONALE 4%
ALTRO 4%
GIARDINO 6% BERE/CUCINARE 3%
AUTO 3%
BUCATO 15%
Oltre la metà del consumo giornaliero di acqua potabile può essere sostituita con acqua piovana. OLTRE LA METÀ DEL CONSUMO GIORNALIERO DI ACQUA POTABILE PUÒ ESSERE SOSTITUITA CON ACQUA PIOVANA
_20_
DIMENSIONAMENTO DEL SISTEMA Per calcolare indicativamente il dimensionamento del serbatoio, utilizzare il seguente schema:
RESA DELLA PIOGGIA (R) Superficie tetto proiettata (S)
Valori di precipitazione (Vp)
La superficie del tetto proiettata è la
Il valore di precipitazione locale indica la
Valore copertura tetto (Vt) Materiale di costruzione tetto
base
quantità di pioggia annuale; può essere
Tegola in argilla, cotta e smaltata
0,9
richiesto in comune o presso il centro
Tetto in cemento o ardesia
0,8
Tetti piani con inghiaiata
0,6
Tetti verdi
0,4
della
casa,
indipendentemente
dalla forma e dall’inclinazione.
meteorologico (media: 1.000 l/m2)
Valore
R = S (m2) x Vp (litri/m2) x Vt
FABBISOGNO IDRICO (FI)
Utente
Valore medio annuo
FABBISOGNO IDRICO (FI)
Nr.
WC
9.000 litri
x
............ persone
=
+
Lavatrice
5.000 litri
x
............ persone
=
+
1.000 litri
x
............ persone
=
+
450 litri/m2
x
............ persone
=
+
Pulizie domestiche Giardinaggio Altro
= TOTALE Fi
Litri
Valori da considerare per impianti di grandi dimensioni: • Scuola = 1000 l/persona • Ufficio = 1500 l/persona Il fattore di calcolo (FC) è il valore più piccolo tra la resa della pioggia (R) e il fabbisogno idrico (Fi). La costante (K) è 0,0625. Il volume minimo del serbatoio (V) quindi sarà:
V = FC (litri) x K Prima dell’installazione del sistema di recupero dell’acqua piovana si raccomanda di informarsi presso il comune o gli enti locali preposti in merito alle normative locali vigenti (laddove esistono) sul trattamento delle acque meteoriche ad uso domestico (impiego di debatterizzanti, separazione dell’acqua piovana dall’acqua potabile, ecc.).
_21_
D
GLASS LI N
SISTEMA AMBIENTE
RAIN SYSTEM
SISTEMI DI RECUPERO ACQUA PIOVANA
Non per acqua potabile
Modello esclusivamente da interro
Movimentazione con muletto
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
PREZZO IN EURO
DATI DIMENSIONALI
RAIN BASIC CU 3.000-B (•)
A520074 V0000
ALLESTIMENTO PREMONTATO*
1.790,00
RAIN BASIC CU 5.000-B (•)
A520080 V0000
ALLESTIMENTO PREMONTATO*
2.450,00
RAIN BASIC CU 10.000-B (•)
A520092 V0000
ALLESTIMENTO PREMONTATO*
4.850,00
* Dotazione standard del serbatoio con allestimento interno premontato: Prolunga; filtro; tubo di aspirazione con galleggiante; terminale decantatore; predisposizioni per allacciamenti idraulici. La centralina e gli allacciamenti elettrici vanno acquistati separatamente e collegati al momento dell’installazione. Sono esclusi dalla fornitura il materiale idraulico (tubi, raccordi, silicone, ecc.), accessori vari, allacciamenti elettrici, opere murarie e di scavo, installazione e quanto non espressamente citato. N.B.: La capacità utile dei serbatoi pre-allestiti si riduce approssimativamente di un 15% per i modelli CU 3.000 e CU 5.000, e di un 10% per il modello CU 10.000.
CENTRALINE:
ACCESSORI:
PREZZO IN EURO
MODELLO
CODICE
CENTRALINA / CONTROL UNIT MOD. “S”
L3A0000
2.150,00
CENTRALINA / CONTROL UNIT MOD. “F”
L3A0010
2.910,00
KIT MODULO / KIT UNIT MOD. “PX” **
L3A0020
1.850,00
** CON POMPA INOX SOMMERSA, KIT DI ROTTURA, TUBO DI ASPIRAZIONE (L. 2,5; Ø 1”), PRESSACAVO M16.
_22_
E
NOTE IMPORTANTI Ricordiamo che: - Prima di procedere con l’installazione del sistema di raccolta dell’acqua piovana, è necessario far valutare le caratteristiche idrogeologiche e morfologiche del terreno; - È necessario leggere attentamente le istruzioni di installazione fornite a corredo del sistema; - L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte da un tecnico specializzato; - Una corretta proceduta di installazione, assieme ad una regolare pulizia del filtro, è fondamentale per il buon funzionamento del sistema nel lungo periodo. - L’acqua erogata dalle utenze collegate all’impianto di recupero dell’acqua piovana non è potabile. - Per l’interramento seguire le istruzioni a pag 46.
MODULI E CENTRALINE PER SISTEMI “RAIN BASIC” Sistemi di gestione e controllo L’unità di comando controlla e gestisce tutto l’impianto garantendo un continuo funzionamento in totale sicurezza. È possibile scegliere fra tre diversi sistemi di gestione e distribuzione dell’acqua piovana: il modello base S, il modello avanzato F e il modello PX con pompa sommersa in acciaio INOX.
CENTRALINA MODELLO “F” E “S” CON POMPA AUTOADESCANTE
Codice
Peso a vuoto (kg)
Peso in funzione (kg)
Altezza
Larghezza
Profondità
S
L3A0000
18
33
718
650
260
F
L3A0010
20
35
850
750
290
CENTRALINA
Avvertenza: la centralina va installata all’interno dell’abitazione e comunque in luogo chiuso, riparato ed asciutto. CENTRALINE CONFORMI ALLA NORMATIVA EUROPEA EN 1717
MODULO A POMPA SOMMERSA “PX”
Modulo PX
Codice
Altezza pannello
Larghezza pannello
Profondità pannello
L3A0020
718
650
260
Il modulo PX è composto dalla pompa inox a immersione, il kit di rottura, un tubo di aspirazione (L. 2,5 m; ø 1”), un pressacavo M16.
_23_
SCHEMA DELL’IMPIANTO CON CENTRALINA “S” O “F” FUNZIONAMENTO:
L’impianto ha lo scopo di recuperare l’acqua piovana per
dell’acqua potabile quando si esaurisce la riserva d’acqua
riutilizzarla in determinate utenze domestiche (WC, lavatrice,
piovana nel serbatoio.
irrigazione, pulizie, ecc.). Esso è composto da un serbatoio da interro, da un sistema filtrante e da una centralina di controllo.
Un equilibrio naturale
L’acqua viene raccolta dalle grondaie e, tramite un condotto,
- Ambiente ossigenato
convogliata verso il filtro all’interno del serbatoio. Il filtro è
- Temperatura fresca
collocato in posizione inclinata in modo tale che i residui filtrati
- Assenza di luce
siano trascinati verso il condotto di scarico. Il filtro quindi ha la funzione di separare l’acqua dalla sporcizia
Sono queste le tre condizioni necessarie per il buon funzionamento
e incanalarla all’interno del serbatoio tramite una tubazione
del sistema di raccolta dell’acqua piovana.
(terminale decantatore) la cui parte finale è rivolta verso l’alto
All’interno del serbatoio interrato la temperatura si mantiene
al fine di non creare turbolenze e quindi non smuovere eventuali
fresca e senza sbalzi termici. L’ossigeno presente favorisce
sedimenti giacenti sul fondo del serbatoio.
la proliferazione di batteri “buoni” che mineralizzano la
L’aspirazione dell’acqua avviene a 15 cm sotto il livello dell’acqua
sedimentazione sul fondo del serbatoio, mantenendo l’acqua
tramite un tubo flessibile con galleggiante posto all’interno del
più pura. L’assenza di luce inoltre non favorisce la formazione
serbatoio in modo da pescare l’acqua più pura. Una centralina
di alghe, contribuendo a mantenere all’interno del serbatoio un
composta da un quadro elettrico e da una pompa integrata
equilibrio naturale.
controlla l’intero sistema dall’interno dell’abitazione. La centralina ha inoltre il compito di comandare l’afflusso
_24_
SCHEMA DELL’IMPIANTO CON MODULO “PX”A POMPA SOMMERSA FUNZIONAMENTO:
Il modulo PX serve per la gestione e la
distribuzione
dell’acqua
piovana
attraverso una pompa del tipo sommersa. Il Kit è composto da una pompa sommersa e da un sistema di integrazione acqua potabile. Lo scopo principale della centralina PX è quello di dare priorità al consumo dell’acqua piovana. Quando l’acqua piovana contenuta nel serbatoio di raccolta è insufficiente, l’unità di controllo passa all’alimentazione idrica di rete, assicurando così un afflusso di acqua continua ai punti di prelievo. Il gruppo di rottura incluso nel modello PX impedisce che eventuali contaminanti presenti nel serbatoio vadano in contatto con la rete idrica.
ESEMPI DI COLLEGAMENTO AL SISTEMA RAIN BASIC:
RAIN BASIC
RAIN BASIC con pompa sommersa
_25_
_26_
CONTENITORI PER LO STOCCAGGIO DI LIQUIDI (ALIMENTARI E CHIMICI)
_27_
D
GLASS LI N
CHU SERBATOI IN POLIETILENE PER INTERRO
CHL 300 - 5000
Ø
H
L
CHU 1000 - 2000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Modello esclusivamente da interro
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
Movimentazione con muletto
Prolunga inclusa
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
DATI DIMENSIONALI
PREZZO IN EURO
LITRI
mm
mm
mm
mm
CHU-1000
A590062
1000
915
1415
1720
300
563,80
CHU-2000
A590070
2000
1300
1800
1700
400
891,80
_28_
E
D
GLASS LI N
E
CU SERBATOI IN POLIETILENE PER INTERRO
3.000 - 5.000
10.000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Modello esclusivamente da interro
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
Movimentazione con muletto Prolunga su richiesta
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
PREZZO IN EURO
LITRI
mm
mm
mm
mm
3000
1585
1870
1920
500
CU- 3000
1720551
CU- 5000
1720557
5000
1860
2150
2380
500
1.890,00
CU-10000 (•)
1720563
10000
2130
2225
3410
700
3.900,00
Prolunga Ø 500 per CU 3.000 - 5.000
7081200
–
500
430
–
–
71,80
Prolunga Ø 700 per CU 10.000
A5G0092
–
700
450
–
–
102,50
(•) Modello prodotto esclusivamente presso lo stabilimento di Limena (PD).
_29_
1.300,00
D
GLASS LI N
CV SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
300 - 5.000
10.000 - 13.000 Ø Ø
Ø DN1
Ø
28
DN1
28
H
H
H
H
3/4"
DN1 CV 300 ÷ 5000
DN1
3/4" CV 10000 - 13000
CV 300 ÷ 5000
CV 10000 - 13000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
PREZZO IN EURO
mm
mm
CV- 300
A510051
300
630
1170
1”
300
130,20
CV- 500
A510055
500
700
1460
1”
300
182,50
CV- 750
A510059
750
800
1680
1” 1/4
300
250,10
CV- 1000
A510062
1000
800
2180
1” 1/4
300
287,00
CV- 1500
A510067
1500
1060
1920
1” 1/2
300
389,50
CV- 2000
A510070
2000
1200
2015
1” 1/2
400
445,90
CV- 3000
A510074
3000
1470
2050
1” 1/2
400
656,00
CV- 5000
A510080
5000
1790
2210
2”
400
937,90
CV-10000 (•)
A510092
10000
2300
2650
–
600
2.685,50
CV-13000 (•)
A510095
13000
2300
3400
–
600
3.546,50
(•) Modello prodotto esclusivamente presso lo stabilimento di Limena (PD).
_30_
E
D
GLASS LI N
PA SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA 300 - 5.000
Ø DN1
28
H
3/4"
DN1
PA 300 ÷ 5000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza. Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
Esclusivamente per uso fuori terra
Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
DATI DIMENSIONALI
DN1 LITRI
mm
mm
770
770
PA- 300
A560051
300
PA- 500
A560055
500
915
PA- 750
A560059
750
1060
PA-1000
A560062
1000
1205
PA-1500
A560067
1500
1300
PA-2000
A560070
2000
PA-3000
A560074
3000
PA-5000
A560080
5000
PREZZO IN EURO
mm 1”
200
900
1”
200
156,90
1000
1” 1/4
200
204,00
1100
1” 1/4
300
250,10
1300
1” 1/2
300
321,90
1450
1400
1” 1/2
400
394,70
1735
1500
1” 1/2
400
521,80
2030
1800
2”
400
830,30
_31_
109,70
E
D
GLASS LI N
CHO SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
300 - 5.000
L
Ø DN1
H
8 2
3/4"
DN1
CHO 300 ÷ 5000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza. Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
Esclusivamente per uso fuori terra
Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
mm
mm
CHO- 300
A580051
300
625
705
1100
CHO- 500
A580055
500
720
800
CHO- 750
A580059
750
820
900
CHO-1000
A580062
1000
915
CHO-1500
A580067
1500
1155
CHO-2000
A580070
2000
1300
CHO-3000
A580074
3000
1450
CHO-5000
A580080
5000
1740
_32_
PREZZO IN EURO
mm 1”
200
1500
1”
300
231,70
1580
1” 1/4
300
255,30
995
1720
1” 1/4
300
302,40
1255
1630
1” 1/2
400
429,50
1400
1700
1” 1/2
400
548,40
1550
2000
1” 1/2
400
861,00
1840
2310
2”
400
1.373,50
137,40
E
D
GLASS LI N
CHL SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
300 - 5.000
Ø
L DN1
H
28
3/4"
DN1
CHL 300 ÷ 5000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
mm
mm
PREZZO IN EURO
mm
CHL- 300
A610051
300
750
775
790
1”
200
117,90
CHL- 500
A610055
500
850
900
980
1”
300
183,50
CHL- 750
A610059
750
1000
1050
1080
1” 1/4
300
210,20
CHL-1000
A610062
1000
1100
1155
1150
1” 1/4
400
251,20
CHL-1500
A610067
1500
1250
1305
1350
1” 1/2
400
399,80
CHL-2000
A610070
2000
1400
1455
1430
1” 1/2
400
502,30
CHL-3000
A610074
3000
1550
1605
1750
1” 1/2
400
779,00
CHL-5000
A610080
5000
1820
1875
2080
2”
400
1.219,80
_33_
E
D
GLASS LI N
CP SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
500 - 2.000 L
P DN1
28
H
3/4"
DN1
CP 500 ÷ 2000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
PREZZO IN EURO
mm
mm
CP- 500
1720435
500
1060
700 x 840
1”
300
230,00
CP- 800
1720439
800
1320
670 x 1290
1”
300
340,00
CP-1000
1720442
1000
1420
670 x 1400
1”
300
380,00
CP-2000
1720447
2000
1875
690 x 1960
1” 1/4
400
760,00
_34_
E
D
GLASS LI N
CPZ SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA 1.500 - 2.000 L
P DN1
H
8 2
3/4"
DN1
CPZ 1500 - 2000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
mm
PREZZO IN EURO
mm
CPZ 1500
A620067
1500
1860
640 x 1760
1”1/2
300
538,20
CPZ 2000
A620070
2000
2050
695 x 1910
1”1/2
300
645,80
_35_
E
D
GLASS LI N
BC SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA 50 - 300
H
Ø
BC 60 ÷ 300
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza. Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
Esclusivamente per uso fuori terra
Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
PREZZO IN EURO
DATI DIMENSIONALI
LITRI
mm
mm
mm
BC- 60
A570035
60
380
650
140
60,50
BC-100
A570038
100
460
710
140
77,90
BC-150
A570043
150
460
1025
140
91,30
BC-200
A570047
200
575
895
215
116,90
BC-250
A570049
250
575
1090
215
137,40
BC-300
A570051
300
575
1290
215
173,30
_36_
E
D
GLASS LI N
CB SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
100 - 500
CBA - 500 L
P L
L
P
P P
H
H
H
H
L
CB 100 ÷ 500
CBA 500
CB 100 ÷ 500
CBA 500
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Per acqua potabile
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
DATI DIMENSIONALI
PREZZO IN EURO
LITRI
mm
mm
mm
CB-100
1720624
100
575
500 x 500
200
CB-200
1720629
200
625
600 x 700
200
108,70
CB-300
1720633
300
655
700 x 800
200
136,40
CB-500
A530055 00010
500
770
716 x 1066
300
199,90
CBA-500
A530056 00010
500
1120
716 x 716
300
220,40
_37_
73,80
E
D
GLASS LI N
SSC SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA
300 - 500
P
L DN1
28
H
3/4"
DN1 SSC 300 - 500
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
DATI DIMENSIONALI
MODELLO
CODICE
DN1 LITRI
mm
mm
PREZZO IN EURO
mm
SSC 300
A600051
300
680
610 x 1150
1”
300
170,20
SSC 500
A600055
500
850
700 x 1300
1”
300
262,40
_38_
E
D
GLASS LI N
JAR SERBATOI IN POLIETILENE FUORI TERRA 300 - 1.000 Ø
H
DN1
DN1
JAR 300 ÷ 1000
Per acqua potabile
Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti.
Adatto a contenere sostanze chimiche
ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza.
Esclusivamente per uso fuori terra
Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore. Disponibile versione senza fori.
GARANZIA: 2 ANNI
MODELLO
CODICE
DATI DIMENSIONALI
DN1 LITRI
mm
mm
PREZZO IN EURO
mm
JAR- 300 TC
A5H0051
300
800
1080
1”
400
173,30
JAR- 500 TC
A5H0055
518
1020
1140
1”
400
204,00
JAR- 750 TC
A5H0059
750
1115
1250
1”
400
292,20
JAR-1000 TC
A5H0062
1020
1190
1600
1”
400
398,80
_39_
E
_40_
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
_41_
ACCESSORI E RICAMBI PLASTO
PLASTO - SERBATOI IN POLIETILENE COPERCHI PER SERBATOI PLASTO PREZZO IN EURO
CODICE
ARTICOLO
DIAM. Ø
7081060
Coperchi con sfiato
255
6,30
7081070
Coperchi con sfiato
355
10,30
7081080
Coperchi con sfiato
455
13,30
7081100
Coperchio per CU 3.000 - 5.000
500
21,60
A5G1092
Coperchio per CU 10.000
700
46,20
Q220050
Coperchio per CV 10.000 - 13.000
610
56,00
A5G0055
Coperchio per JAR
400
19,50
Coperchio con sfiato
Coperchio CU 3.000-5.000
Coperchio CU 10.000
Coperchio CV 10.000-13.000
REGOLATORI IDRAULICI DI LIVELLO A CHIUSURA ISTANTANEA “QUICKSTOP” PREZZO IN EURO
CODICE
ATTACCO
ATTACCO
8001100
Regolatore PLUS
3/4”
28,20
8001110
Regolatore PLUS
1”
29,20
8001120
Regolatore PLUS
1 - 1/4”
33,90
8001130
Regolatore PLUS
1 - 1/2”
36,90
8001100 V0010
Regolatore BASIC
3/4”
9,80
8001110 V0010
Regolatore BASIC
1”
10,30
8001120 V0010
Regolatore BASIC
1 - 1/4”
19,50
8001130 V0010
Regolatore BASIC
1 - 1/2”
22,60
MODELLO PLUS
KIT RACCORDI ACQUA PER SERBATOI PLASTO CODICE
PREZZO IN EURO
ATTACCO
8200180
2x1”+3/4”
9,30
8200190
2x 1”1/4+3/4”
10,30
8200200
2x1”1/2+3/4”
11,30
8200210
2x2”+3/4”
14,40
KIT RACCORDI ACQUA PER SERBATOI PLASTO PREZZO IN EURO
CODICE
MODELLO
A5G0062
Prolunga Boccaporto Ø 300 per CHU 1.000
71,00
A5G0070
Prolunga Boccaporto Ø 400 per CHU 2.000
78,00
7081200
Prolunga Boccaporto Ø 500 per CU 3.000 - 5.000
71,80
A5G0092
Prolunga Boccaporto Ø 700 per CU 10.000
102,50
L310000
Filtro ELBI per acqua piovana Ø 100
100,00
PROLUNGA PER CHU
PROLUNGA PER CU
POZZETTO
FILTRO PER ACQUA PIOVANA
GUARNIZIONI PER INNESTO TUBI PREZZO IN EURO
CODICE
DESCRIZIONE
L390110
Guarnizione innesto diam. 110
L390125
Guarnizione innesto diam. 125
19,50
L390160
Guarnizione innesto diam. 160
29,00
14,50
DISEGNATO DA:
D.Zilio
CONTROLLATO DA: SCALA
DATA
24/01/2012 DATA
Foglio n.2 di 2 Formato foglio: A3
S.p.a.
DENOMINAZIONE
MATERIALE
SPECIFICHE INTERNE
TOLLERANZE GENERALI SECONDO UNI EN 22768-m
GUARNIZIONE INNESTO POZZETTO D.125
PESO: N/A Il presente disegno è di esclusiva proprietà della ELBI S.p.a. e non può essere riprodotto ne' reso noto a terzi senza autorizzazione. Ogni trasgressione verrà punita a norma di legge.
TRATTAMENTO
DISEGNO CODICE
L390125
\\srvdom02\Ufficio Tecnico\DISEGNI 3D\Z_IMPOSTAZIONI CAD\Templates\Elbi1.idw
_42_
ACCESSORI E RICAMBI PLASTO
ACCESSORI / RICAMBI PER SISTEMI ACQUE REFLUE CODICE
PREZZO IN EURO
DESCRIZIONE
F5NS006
Sedimentatore Imhoff-6 / OIL 6/9/12
230,00
F5ND006
Digestore Imhofff-6 / ST 6 / DG-PRO 45 / OIL 6
390,00
F5NS009
Sedimentatore Imhoff-9
260,00
F5ND009
Digestore Imhoff-9 / ST 9 / DG-PRO 60 / OIL 9
450,00
F5NS012
Sedimentatore Imhoff-12
310,00
F5ND012
Digestore Imhoff-12 / ST 12 / DG-PRO 75 / OIL 12
520,00
F5NS015
Sedimentatore Imhoff-15 / OIL 15/18/25
410,00
F5ND015
Digestore Imhoff-15 / ST 15 / DG-PRO 110 / OIL 15
780,00
F5NS018
Sedimentatore Imhoff-18
450,00
F5ND018
Digestore Imhoff-18 / ST 18 / DG-PRO 140 / OIL 18
940,00
F5NS025
Sedimentatore Imhoff-25
520,00
F5ND025
Digestore Imhoff-25 / ST 25 / DG-PRO 170 / OIL 25
1.100,00
F5NS035
Sedimentatore Imhoff-35
720,00
F5ND035
Digestore Imhoff-35 / ST 35 / DG-PRO 240 / OIL 35
F5NS050
Sedimentatore Imhoff-50 / OIL 35/50
F5ND050
Digestore Imhoff-50 / ST 50 / DG-PRO 350 / OIL 50
Q220005
Coperchio Imhoff per prelievo fanghi 6”
SEDIMENTATORE
DIGESTORE
1.800,00 850,00 2.200,00
COPERCHIO 6” PRELIEVO FANGHI
10,00
Q220030
Coperchio Imhoff per ispezione Ø 400
55,00
F5OC012
Coperchio ST 6-9-12 / DG-PRO 45-60-75
76,00
F5OC025
Coperchio ST 15-18-25 / DG-PRO 110-140-170
128,00
F5OC050
Coperchio ST 35-50 / DG-PRO 240-350
227,00
COMPRESSORI LINEARI A MEMBRANA PER IMPIANTI A FANGHI ATTIVI VOLTAGGIO
AMPERE
FREQUENZA
POTENZA
PRESSIONE NOMINALE
PORTATA
RUMOROSITÀ
V
A
Hz
W
mbar
lt/min
dbA
L390025
220
0,60
50
64
150
70
< 48
L390030
220
0,96
50
106
180
100
< 50
890,00
L390035
220
0,94
50
110
200
120
< 46
980,00
L390040
220
1,20
50
170
200
150
< 48
1.200,00
L390045
220
1,75
50
230
200
200
< 48
1.550,00
CODICE
PREZZO IN EURO
490,00
DIFFUSORI A MEMBRANA A MICROBOLLE CODICE
L390020
CONNESSIONE
1/2" GAS
Ø
PESO
Ø BOLLE
PORTATA
mm
kg
mm
m3/h
215
2,1
1÷3
5
PREZZO IN EURO
60,00
CORPI DI RIEMPIMENTO CODICE
L390005 L390010
FORMA
SFERICA CIRCOLARE
Ø
SUPERFICIE SPECIFICA
INDICE DI VUOTO
mm
m2 / m3
%
70
140
95
POLIPROPILENE ISOTATTICO
675,00
95
POLIPROPILENE ISOTATTICO
390,00
170
120
MATERIALE
_43_
PREZZO IN EURO
COPERCHIO ISPEZIONE DIAM. 400
_44_
INFORMAZIONI TECNICHE
_45_
VANTAGGI: Riciclabilità: i serbatoi sono prodotti con polietilene riciclabile al 100%, nel rispetto dell’ambiente; Durata: le materie prime impiegate sono di prima scelta, sono quindi affidabili in materia di corrosione ed ossidazione; inoltre, essendo insensibili all’effetto dei raggi U.V., non favoriscono la formazione di alghe; Solidità: la produzione mediante stampaggio rotazionale assicura una struttura monolitica del prodotto priva di giunture, saldature o altri punti deboli. I serbatoi Elbi in polietilene sono realizzati in spessore adeguato a sopportare urti, la loro solidità li rende idonei all’interramento (solo modelli dichiarati per interro), e non sono soggetti a deterioramenti e deformazioni significative nel tempo. Versatilità: è possibile praticare aperture e inserti per soddisfare esigenze anche di installazioni non previste in origine. La materia prima di costruzione può sopportare sbalzi di temperatura da -50° a +60°C; Leggerezza: i materiali plastici impiegati consentono al prodotto di essere leggero, facilmente maneggevole e facile da installare; Convenienza: i serbatoi Elbi in polietilene sono più economici dei corrispondenti prodotti in metallo, cemento o vetroresina ed assicurano una maggior durata ed affidabilità. Alimentarietà: per i serbatoi di prima raccolta è certificata l’idoneità al contenimento di liquidi alimentari e l’atossicità del polietilene LLDPE;
CONDIZIONI DI GARANZIA SULLA LINEA PLASTO: Se installati secondo le norme d’installazione consigliate dal costruttore ELBI, I serbatoi in polietilene sono garantiti contro la formazione di alghe di qualsiasi tipo. La garanzia rimane valida 2 anni contro i difetti di fabbricazione e contro ogni eventuale deterioramento non imputabile a cause esterne. La garanzia decorre dalla data di spedizione riportata in bolla di accompagnamento. Dalla garanzia sono esclusi: • spese di installazione; • danni per il mancato utilizzo; • danni a terzi; • danni conseguenti a perdite di contenuto; • spese di trasporto; • eventuali utilizzi con liquidi non conformi alla tabella di resistenza dei serbatoi; • eventuali utilizzi con liquidi diversi da acqua potabile o piovana per i serbatoi di recupero acqua piovana
NOTE IMPORTANTI: Prevedere un adeguato sistema di drenaggio per evitare allagamenti in caso di rotture o perdite del serbatoio. Per il contenimento di sostanze chimiche, vedere la tabella di resistenza chimica dei serbatoi ad alcuni fluidi e reagenti. Elbi garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella di resistenza. Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
_46_
TABELLA DI RESISTENZA CHIMICA DEI SERBATOI AD ALCUNI FLUIDI E REAGENTI
R = Resistente LR = Limitata resistenza NR = Non resistente Per informazioni sulla compatibilità del contenimento di fluidi e reagenti diversi dall’acqua è obbligarorio chiedere informazioni e benestare all’ufficio tecnico. Per utilizzi con liquidi diversi dall’acqua, tenere conto delle eventuali differenze di peso specifico. * I serbatoi non hanno l’omologazione dei VVF per il contenimento del gasolio. Per utilizzi con liquidi e fluidi diversi dall’acqua devono essere ottemperate le norme locali vigenti in materia di ambiente e sicurezza. ELBI garantisce la resistenza dei propri serbatoi della linea PLASTO ai liquidi dichiarati idonei (R) nella tabella. Il mantenimento delle caratteristiche del liquido contenuto è da verificarsi a cura e responsabilità dell’utilizzatore.
ACCESSORI DI SERIE PER ACQUA: - Attacchi: A. con fori filettati B. con raccordi: (Fig. 1) FIGURA1
• di scarico (3/4”) • di carico (dn 1) e troppo pieno (dn 1) in PP completi di ghiera e guarnizione; - Foro Ø 28 per galleggiante.
_47_
IDONEITÀ AL CONTENIMENTO DI ACQUA POTABILE
_48_
NOTE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Verificare preliminarmente l’integrità del serbatoio e la tenuta dei raccordi; segnalare l’eventuale presenza di difetti. Durante le fasi di scarico e movimentazione, prestare attenzione a non urtare il serbatoio con parti rigide o taglienti. La movimentazione deve essere eseguita solamente a serbatoio completamente vuoto; è assolutamente vietato sollevare il serbatoio tramite i tubi di entrata e di uscita. Posizionare il serbatoio perfettamente in piano su una struttura livellata, priva di asperità e resistente al peso del serbatoio pieno. Prima dell’installazione, assicurarsi che nessuna fonte di calore sia posta in prossimità del serbatoio. É vietato realizzare parti in muratura che pregiudichino l’eventuale manutenzione o sostituzione del serbatoio stesso. Prevedere un adeguato sistema di drenaggio per evitare allagamenti in caso di rotture o perdite dal serbatoio. Quando necessario, far saltare le pastiglie di chiusura dall’attacco interessato (serbatoi senza fori). Assicurarsi di oscurare il foro di troppo pieno (avendo cura di non impedirne la regolare funzionalità) per evitare il passaggio della luce che potrebbe dar luogo alla formazione di alghe e microrganismi. Effettuare periodicamente una regolare pulizia interna del serbatoio, come previsto dalla normativa corrente. I serbatoi Plasto sono realizzati con resine speciali che garantiscono la resistenza ai raggi U.V.; pertanto, se installati a regola d’arte, anche esposti ai raggi solari, i serbatoi Plasto non sono soggetti alla formazione di alghe. Se i serbatoi vengono interrati (*) come serbatoi di prima raccolta, assicurarsi che il tubo di troppo pieno abbia libero sfogo nell’atmosfera, abbia un andamento lineare e sia il più corto possibile. Elbi si riserva di fornire solo guarnizioni per acqua. Nel caso di utilizzo con fluidi diversi, l’acquirente dovrà provvedere per proprio conto ad installare guarnizioni idonee al tipo di liquido contenuto nel serbatoio. (*) Solo per serbatoi da interro.
_49_
ISTRUZIONI PER UN INTERRAMENTO CORRETTO DI TUTTI I SERBATOI PLASTO DA INTERRO LEGENDA MATERIALI DI RINFIANCO E/O INTERRAMENTO TERRENO VEGETALE
SABBIA
CALCESTRUZZO
GHIAIA
TERRENO ARGILLOSO
Per la scelta del materiale di rinfianco e per le modalità di compattazione, far riferimento alle norme europee ENV 1046 e UNI EN 1610. PRESCRIZIONI: Verificare e far valutare preliminarmente le caratteristiche idrogeologiche e morfologiche del terreno per la compatibilità all’interramento. Qualora nella zona dell’interramento la falda fosse più alta del fondo del serbatoio, è necessario predisporre un isolamento idoneo. Il serbatoio non deve essere interrato in zone di pendenza; la terra circostante non deve generare spinte laterali non bilanciate.
1. PREPARAZIONE SCAVO Preparare una buca di adeguate dimensioni, in modo che tutto attorno al serbatoio rimanga uno spazio di almeno 30 cm (in presenza di terreno argilloso la distanza deve essere almeno 50 cm). Lo scavo deve essere realizzato ad almeno 1 m di distanza da eventuali costruzioni. Stendere sul fondo uno strato di sabbia di almeno 15 cm in modo che il serbatoio poggi su una base uniforme e priva di asperità. Procedere con il posizionamento del serbatoio completamente vuoto.
2. RINFIANCO E RIEMPIMENTO STANDARD Procedere al riempimento dello scavo per strati successivi di 15 – 20 cm alla volta, prima riempendo il serbatoio con acqua e poi la fossa con sabbia compattata. Rispettare la sequenza del seguente schema: 1 Acqua – 2 Sabbia – 3 Acqua – 4 Sabbia etc.
3. INTERRAMENTO STANDARD Dopo aver riempito e rinfiancato con sabbia il serbatoio, ricoprirlo con terreno vegetale lasciando liberi i boccaporti di ispezione. Con questa modalità di interro la zona diventa pedonabile ed è vietato il passaggio di veicoli ad una distanza inferiore ai 2 m dallo scavo. SFIATO Portare il tubo di sfiato sopra nel punto più alto dell’edificio o comunque lontano dall’abitazione per evitare la formazione di cattivi odori.
4. INTERRAMENTO CON TERRENO ARGILLOSO Preparare una buca di adeguate dimensioni, in modo che tutto attorno al serbatoio rimanga uno spazio di almeno 50 cm. Stendere sul fondo uno strato di ghiaia fine (diametro circa 10 mm) di almeno 15 cm in modo che il serbatoio poggi su una base uniforme e priva di asperità. Posizionare il serbatoio completamente vuoto. Procedere al riempimento dello scavo per strati successivi di 15 – 20 cm alla volta, prima riempendo il serbatoio con acqua e poi lo scavo con ghiaia (diametro circa 20-30 mm); per questa fase rispettare la procedura del punto 2 con riempimento a strati. Sul fondo dello scavo si consiglia l’installazione di un sistema drenante. SFIATO Portare il tubo di sfiato sopra nel punto più alto dell’edificio o comunque lontano dall’abitazione per evitare la formazione di cattivi odori.
_50_
5. REALIZZAZIONE DI POZZETTI Per l’installazione di pozzetti o chiusini di peso superiore a 50 kg si deve realizzare una soletta in calcestruzzo in modo che il peso venga distribuito su tutta la vasca. E’ vietato realizzare parti in muratura che pregiudicano la manutenzione e l’eventuale sostituzione del serbatoio stesso.
6. INTERRAMENTO - CARRABILITA’ LEGGERA Per CARRABILITA’ LEGGERA si intende un peso massimo applicato di 12,5 tonnellate (Classe B125 secondo EN 124/95). Affinché i serbatoi da interro ELBI possano essere installati in zone carrabili in classe B125, deve essere realizzata una soletta autoportante in cemento armato. La soletta dovrà avere dimensioni superiori allo scavo di interramento del serbatoio in modo che il peso non vada a gravare sullo stesso. Inoltre, tra la soletta e il serbatoio dovranno esserci almeno 10 cm di aria. Si consiglia di realizzare una soletta in calcestruzzo anche sotto al serbatoio e stendere poi sopra un letto di sabbia di 10 cm. Entrambe le solette dovranno essere dimensionate da un professionista qualificato. Per quanto riguarda l’interramento del serbatoio fare riferimento ai punti 1, 2 e 3 descritti precedentemente.
7. INTERRAMENTO - CARRABILITA’ PESANTE Per CARRABILITA’ PESANTE si intende un peso massimo applicato di 40,0 tonnellate (Classe B400 secondo EN 124/95). Affinché i serbatoi da interro ELBI possano essere installati in zone carrabili in classe B400, deve essere realizzata una cassaforma in calcestruzzo armato e una soletta autoportante in cemento armato. La soletta dovrà avere dimensioni superiori allo scavo di interramento del serbatoio in modo che il peso non vada a gravare sullo stesso, ma si scarichi sulla cassaforma. Inoltre, tra la soletta e il serbatoio dovranno esserci almeno 10 cm di aria. Si consiglia di stendere poi sotto al serbatoio un letto di sabbia di 10 cm. Cassaforma e soletta dovranno essere dimensionate da un professionista qualificato. Per quanto riguarda l’interramento del serbatoio fare riferimento ai punti 1, 2 e 3 descritti precedentemente.
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE IN SERIE DEI SERBATOI IN POLIETILENE 1. Collegare i serbatoi solo con tubazioni flessibili; 2. installare nelle tubazioni di collegamento dei serbatoi un giunto di dilatazione (particolare a); 3. prevedere dei supporti di sostegno (particolare b) per le tubazioni;
Giunto di dilatazione (part. a)
4. se
vengono
installati
raccordi,
valvole
di
intercettazione ecc., questi non devono vincolare le tubazioni; 5. installare i serbatoi mantenendo un’adeguata distanza (quota c) tale da permettere libera
Supporto di sostegno (part. b)
dilatazione tra loro durante la fase di riempimento; 6. se i serbatoi vengono installati in prossimità di
Esempio di installazione
una struttura murale, mantenere un’adeguata distanza (quota d) tale da permettere libera dilatazione del serbatoio durante la fase di riempimento.
_51_
RETE COMMERCIALE ITALIA SEDE E STABILIMENTO CENTRALE: Via Buccia, 9 35010 Limena (PD) – IT | C. P. 103 Tel 049-8840677 Fax 049-8841610 (commerciale) Fax 049-769675 (amministrazione) Fax 049-8846938 (acquisti) STABILIMENTO E DEPOSITO DI MODUGNO: Via delle Magnolie, 19 70026 MODUGNO (BA) - IT Tel 080-5316843 Fax 080-5316822 DIREZIONE VENDITE ITALIA: LUIGI UCINI l.ucini@elbi.it UFFICIO COMMERCIALE ITALIA (ORDINI – PRATICHE RECLAMO): CRISTINA BERTO c.berto@elbi.it AREA MANAGER NORD ITALIA: DANIELE MICHIELOTTO Cell. 348-8723111 e-mail: d.michielotto@elbi.it AREA MANAGER CENTRO ITALIA: LUCA MARSILI Cell. 349-8110676 e-mail: l.marsili@elbi.it
AGENZIE CENTRO – NORD:
AGENZIE SUD - ISOLE:
LIGURIA BRANCATELLI srl Via Roma, 146 17038 Villanova d’Albenga (SV) Tel. 0182-20159 - Fax 0182-21096 e-mail: sandra@brancatelli.net
MARCHE - UMBRIA AM RAPPRESENTANZE di Aluigi Roberto & Marini Paolo snc Località Montecavallo, 46/P 61042 Apecchio (PU) Cell. 335-6863447 - 335-6065301 e-mail: aluroberto@virgilio.it e-mail: yaamar@tin.it
LOMBARDIA – NOVARA - VERBANIA (escluse province di BS-MN-CR) AGENZIA CON DEPOSITO COMMERCIALE DELTA srl Viale Casiraghi, 391 20099 Sesto S. Giovanni (MI) Tel 02-2428303 - 2428846 Fax 02-2409313 e-mail: bruno@commercialedelta.it TRENTINO ALTO ADIGE E BELLUNO ST TECNICA snc di Stefani e Trevisson Via Roma, 32 32028 Trichiana (BL) Tel. 0473 554438 – Fax. 0473 557200 Cell. Ivan: 347-4458254 Cell. Andrea: 335-1380334 e-mail: ivan@sttecnica.com e-mail: andrea.stefani@teletu.it VENETO (PD - VI - RO - TV - VE) TESI sas di Carnio M. e Rossi A. Piazza della Libertà, 13 35036 Montegrotto Terme (PD) Tel 049-9003091 Fax 049-9007800 e-mail: info@tesigroup.net VERONA – MANTOVA – BRESCIA CREMONA BORTOLAMEAZZI EDGARDO Via Elena da Persico, 42 37136 VERONA Tel / Fax 045-953701 Cell. 337-485570 e-mail: edgardobortolameazzi@libero.it FRIULI VENEZIA GIULIA AGENZIA CON DEPOSITO TERMONORD snc Via Dardargo, 1 33170 PORDENONE Tel 0434-553939 - Fax 0434-553902 e-mail: info@termonord.com EMILIA ( BO - FE - MO - PC - PR - RE) GREEN STREET Srl Via dell’industria, 2 40012 Calderara di Reno (BO) Cell. Bogani: 335-7852877 e-mail: michele@greensrl.eu ROMAGNA (FC - RA - RN - RSM) AGENZIA CAMPORESI & C. SAS Via del Mare, 470 47023 CESENA Tel 0547-403482 Fax 0547-301357 Cell. Camporesi Marco: 335-7080131 e-mail: camporesi.marco@agenziacamporesi.it TOSCANA AGENZIA CON DEPOSITO GIGONI SRL V.le Leopardi, 29 57121 Livorno Tel 0586-410106 Fax 0586-409230 Cell. Filippo Gigoni: 335-7412364 Cell. Giorgio Gigoni: 335-6267450 Cell. Piergiorgio Gigoni: 335-5289743 e-mail: gigoni@gigoni.it
LAZIO AGENZIA CON DEPOSITO FOSCHI BRUNO Srl Via Salvatore Carnevale, 11 Ciampino Zona Industriale - ROMA Tel. 06-79321403 79321405 Fax 06-79321406 e-mail: alessia@foschibruno.com ABRUZZO - MOLISE ENERTEC snc di Pantaleo e Speranza Via Casella, 55 65012 Cepagatti (PE) Tel / Fax 085-4531218 e-mail: enerte05@enertec-snc.191.it CAMPANIA VINCENZO SITO RAPPRESENTANZE Via Napoli, 141 80013 Casalnuovo di Napoli (NA) Tel 081-19366012 Cell. 335-7416509 e-mail: enzosito@libero.it BARI – FOGGIA - MATERA SACCENTE MARTINO Viale Japigia, 101 70126 BARI Tel / Fax 080-5530033 e-mail: commerciale@martinosaccente.it LECCE – BRINDISI - TARANTO BIEMME sas Via O. Cosi, 7 - 73100 LECCE Tel / Fax 0832-352687 Cell. 335-5941907 e-mail: biemmesas2005@libero.it CALABRIA AGENZIA CON DEPOSITO EUROSERVICE snc Viale Emilia, 98/D 88060 S. Maria di Catanzaro (CZ) Tel 0961-769015 Fax 0961-61317 e-mail: eurserv@tiscalinet.it SICILIA OCCIDENTALE (AG-CL-PA-TP) AGENZIA CON DEPOSITO BOMMARITO ANTONINO Via S. Quasimodo, 5 90014 Casteldaccia (PA) Tel. 091-9100743 – Fax 091- 954552 Cell. 338-1444979 e-mail: tony@bommaritorappresentanze.it SICILIA ORIENTALE (ME-CT-EN-SR-RG) AGENZIA CON DEPOSITO MAGLIA DOMENICO srl Contrada Cubba Tang. OW SV S. Giorgio 95045 Misterbianco (CT) Tel 095-204894 / 095-201417 Fax 095-9707063 e-mail: magliadomenicosrl@virgilio.it SASSARI – NUORO AGENZIA CON DEPOSITO SUELZU BARTOLOMEO Via A. Manzoni, 117/A – 07020 TELTI (SS) Tel 0789-43153 - Fax 0789-43575 e-mail: reif.suelzu@tiscalinet.it CAGLIARI – ORISTANO AGENZIA CON DEPOSITO TAMPONI RENATO Via Altiero Spinelli 09040 Settimo San Pietro (CA) Tel 070-7641032 – Fax 070-5830795 Cell. 348-7011105 e-mail: renatotamponi@tiscali.it
_52_
_53_
_54_
e-mail: info@elbi.it www.elbi.it
DEPURAZIONE ACQUE REFLUE
DEPURAZIONE ACQUE REFLUE CATALOGO LISTINO N. 41
Elbi of America, Inc 4627 N Sam Houston Prkway East Houston, TX 77032 Tel. 001 (713) 674-2900 Fax 001 (713) 674-2982
AQUAPURA
Stabilimento e deposito di Modugno: Via delle Magnolie, 19 70026 MODUGNO (BA) Tel +39-080-5316843 Fax +39-080-5316822
AQUAPURA
cod. 8109163 V1000 - 03/2014
Elbi S.p.A. Sede e stabilimento principale: C.P. 103 - Via Buccia, 9 35010 LIMENA (PD) Tel +39-049-8840677 Fax +39-049-8841610