FOREIGN RIGHTS CATALOGUE 2012 FICTION
CONTENTS 1 FEATURED AUTHORS 2 OUR LIST
FEATURED TITLES
CarOline Ringskog FERRADA-NOLI: »Nature« A literary debut at the intersection of prose and poetry, writing “to die for”, raw and poetic. A young, hypersensible woman, wandering, observing, and feeling contempt for what she sees in New York, Paris, Malmö, at the beginning of the 21st century.
p.57
Peter FRÖBERG IDLING: »SONG FOR AN APPROACHING STORM« A long awaited first novel from one of Swedish literature’s most critically acclaimed voices, the story of a love triangle involving the young Pol Pot in the mid 1950’s, as Cambodia stands on the brink of dramatic change after gaining its independence.
Peter Handberg: »Shadows« Award winning Peter Handberg’s new autofictive novel chronicles a son’s desperate search for his father. Literally stepping into his father’s suit, the narrator pieces together an account of their life together.
p.81
p.6
Sami Said: »Hardly Ever Nice« A strikingly original first novel that blends the registers of sitcom and solemnity, about a young Muslim man and his struggle for self-definition within a secular life world.
p.26
Jesper Weithz: »All That Does Not Grow Is Dying« A fast-paced existential thriller, set against the backdrop of an impending disaster. Weithz’ breathless novel tells the story of a family in free fall, separated by forces they can’t control.
p.105
PETER FRÖBERG IDLING SAMI SAID CAROLINE RINGSKOG FERRADA-NOLI PETER HANDBERG JESPER WEITHZ
Fiction
Thriller
p.6
Fr
Peter Sami rรถberg Said
Idling Natur & Kultur Foreign Rights
8
Natur & Kultur Foreign Rights
Peter Fröberg Idling, born in 1972, is a writer and journalist. His first book, Pol Pot’s Smile (2006) was a critically acclaimed work of literary nonfiction. It rendered him instant recognition as one of his generation’s most important writers and sold in seven territories. He trained as 9
Natur & Kultur Foreign Rights
a lawyer, and was working as legal advisor to an aid organization in Cambodia when the idea for his first book came about. His long anticipated first novel is also set in Cambodia, but like the debut, blurs ‘fact’ and ‘fiction’ in order to tell a truly remarkable story. 10
Natur & Kultur Foreign Rights
Peter works for a monthly magazine, Vi, and lives in Stockholm with his family.
11
Natur & Kultur Foreign Rights
Song For an Approaching Storm Original title: S책ng till den storm som ska komma Genre: Literary fiction Publishing date: August 2012 Hardcover, 320 pp. Reading material: Swedish manuscript, English sample translation
12
Natur & Kultur Foreign Rights
13
Natur & Kultur Foreign Rights
About the Book Cambodia, 1955. The country is on the brink of major change, with the first democratic elections just around the corner. In the midst of the frenzy, we meet Sar—a quiet, likeable man in his early thirties who is campaigning for the opposition, but secretly working for an armed Communist takeover. Many years later, he will become known to the world as Pol Pot. 14
Now, Sar is thinking about Somaly, the woman he is engaged to be married to and wants to build a life with. The outcome of the election will determine whether they have a future together. With his personal and political life at stake, Sar has everything to lose when his political rival, vice premier Sary, also notices the beautiful Somaly, and takes up the struggle for her affection. And of course Somaly—young, bored, beauti ful—has an agenda of her own.
Over the course of thirty days, and against the backdrop of political power games, a love triangle unfolds in the sweltering summer heat, in an atmo sphere tense with ambition.
SYN OPSIS
Natur & Kultur Foreign Rights
leader of the opposition party, he is secretly working for an armed Communist revolution. Having recently returned from studies in Paris, Sar is still engaged to Somaly, a young woman of royal family who has also recently won a beauty competition and been voted Miss Cambodge. Their relationship is not entirely defined, but Sar is intent on marrying her. His modest background means that his chances of succeeding are conditioned upon the opposition winning the election, so that he can land a high position in the country’s new It is 1955, and the summer is drawing to a close.
government. But his main political opponent,
Cambodia’s capital is bristling with excite-
Sam Sary, a man with a raging ambition and
ment and worry; its people are about to witness
appetite for power, has also noticed the beautiful
the first free parliamentary elections since the
Somaly, and the two have been seen together.
country won its independence from the French colonial power.
During a couple of weeks, the drama of this love triangle unfolds and reaches its climax against
In the midst of the hectic election campaign,
a backdrop of political intrigue and increasing
we meet Sar, a man in his early thirties who years
political repression. As we move around with Sar,
later will become known to the world as Pol Pot.
Sary and Somaly through warm summer nights,
Sar is caught up in a dangerous game of double
stuffy class rooms, political campaigning in the
dealing; while acting as private secretary for the
countryside, and champagne soaked receptions
16
Natur & Kultur Foreign Rights
orchestrated by prince Sihanouk, a vivid picture
for each of the three narrators.Though a work of
of a different, long lost Cambodia also emerges:
fiction—the author’s fantasy of the intensely per-
an Asian Paris of the 50’s, all silk dresses and sun-
sonal tragedy that preceded the historical narra-
drenched afternoons.An aesthetic reference could
tive that we know so well—the story of the love
be Wong Kar Wai’s elegant film In the Mood For
triangle is based on real events. Peter came across
Love.
this story, as it was told to him by survivors of
The desires of the three main characters—for
the khmer rouge group, while doing research for
power, influence, and sex— seem petty enough.
his nonfiction book on location in Cambodia.The
They are young, selfish, and hungry for a certain
only one of the novel’s three characters who is
kind of life. They live their lives like most people
still alive, Somaly, today lives in the US.
do, without thinking about the consequences. Yet their actions mean that Cambodia ultimately chooses the path that twenty years later will have led to the Killing Fields and the death of almost two million people. Peter Fröberg’s tense and vibrating novel lingers around the idea of what role personal dis appointment can play in the major course of history. It is divided into three sections, and told in three distinct voices: from the perspective of, in turn, Sar, Sary and Somaly. The narrative is chronological, and spans 30 days, 10 days 17
Natur & Kultur Foreign Rights
Fröberg Idling’s first book, Pol Pot’s Smile (Atlas, 2006) is an innovative work of nonfiction that was showered in praise for its literary qualities, as well as its subtle discussion of morally and politically complex issues, particularly that of self deception. A ‘documentary thriller’, it tells the story of how four radicals, members of the European intellectual elite, could travel 18
Natur & Kultur Foreign Rights
through Cambodia as the country was living through an unprecedented genocide, and report back on the successes of the Communist takeover in the name of ideology. The book sold around 25,000 copies in Sweden. It was shortlisted for Dagens Nyheter’s Culture Prize and, in Poland, the Kapuscinski Prize.
Sweden: Denmark: Norway: Holland: Germany: Italy: Poland: Russia:
Atlas Gyldendal CappelenDamm Nieuw Amsterdam Büchergilde Iperborea Czarne Corpus
19
Natur & Kultur Foreign Rights
Praise for »Pol Pot’s Smile«:
20
Natur & Kultur Foreign Rights
One of the best debuts I have ever read. Västerbottens Folkblad ( Sweden )
Beautiful and lyrical … Enchanting Sydsvenska Dagbladet ( Sweden )
Groundbreaking journalism. … A documentary thriller in 259 fragmented scenes. Dagens Nyheter ( Sweden )
Almost reads like a thriller … Courageous and enriching. Norbottenskuriren ( Sweden )
Captivating and ingenious. Sundsvalls Tidning ( Sweden ) 21
Natur & Kultur Foreign Rights
I am deeply impressed by this remarkable debut that asks so many questions… Helsingborgs Dagblad ( Sweden )
A thought-provoking and important book. Upsala Nya Tidning ( Sweden )
By means of his unconventional and intriguing approach to history, Peter Fröberg Idling reveals the dynamics of political self-deception. Svenska Dagbladet ( Sweden )
It’s quite possible that the year’s best non-fiction book has already been published. … You can find material on Pol Pot’s Cambodia in many places, but Peter Fröberg Idling presents the stories in a remarkable way. The theme is horrifying, but his portrayal of the country and the people has poetic qualities above the ordinary. … The world is evil, but do a good deed: 22
Natur & Kultur Foreign Rights
assist this book in knocking all the war heroes, healers, and health freaks off the bestseller list. Dagbladet ( Norway )
This is a first class documentary novel, crafted with literary devices. The result is a combination of new insights and a breathtaking reading experience. aftenposten ( Norway )
A truly sensational book. Historie-nu ( Denmark )
Out of a mountain of evidence, pictures and newspapers, Peter Fröberg Idling gives voice to the survivors of the Cambodian genocide. … Pol Pot’s Smile is an historical document of great political importance. Giornale di Sicilia ( Italy )
23
Natur & Kultur Foreign Rights
It’s been a long time since I read a book which clarified so many complex issues and which made more complex so many seemingly obvious matters. An exceptionally strong piece. Newsweek Polska ( Poland )
The book certainly deserves a prominent place among the world’s masterpieces of reportage. Wiadomosci 24 ( Poland )
24
Natur & Kultur Foreign Rights
25
p.26
Sami Said
Natur & Kultur Foreign Rights
27
Natur & Kultur Foreign Rights
SAMI SAID Born in 1979 in Keren, ÂEritrea. The family came to Sweden when he was a young child and Sami grew up in various places around the country, including GĂśteborg. 28
Natur & Kultur Foreign Rights
He currently lives in Ume책 in northern Sweden. Hardly Ever Nice is his first novel.
29
Natur & Kultur Foreign Rights
HARDLY EVER NICE Original title: V채ldigt s채llan fin Genre: Literary fiction Publishing date: August 2012 Hardcover, 325 pp. Reading material: Swedish manuscript, English sample translation
32
Natur & Kultur Foreign Rights
33
Natur & Kultur Foreign Rights
About the Book When Noha leaves the family home in Göteborg to go to university, his head is crammed with warnings and threats. His grandfather’s words about what living among the godless could do to a young pious man, ring loud and clear in his ears. 34
At first, things seem to be going rather well. He keeps to himself and reads ob sessively about his would-be homeland, Eritrea. To the walls in his room he’s pinned noted saying, Eat! But the quiet, orderly life of which he’s so protective is starting to come apart. His isolation is punctuated, first by a course mate, then by the stirrings of love. The constant presence of these others is threatening to turn his life upside down, and when he receives the news of his grandfather’s death in Eritrea, the dam he has spent so long building bursts altogether.
Together with his father, Noha returns to the country from which he once came. During a couple of sweltering weeks, the novel reaches its climax as it builds up to a confrontation of the myths about the family, the war and the flight, as well as the truths and lies about questions of origin, identity and belonging. Who is he? And who could he be, now?
A truly original first novel
Migrant fiction that plays with, and outwits, conventions and clichés
Sad, funny and a little bizarre —the literary equivalent of a weird sitcom
An existential The strong first-person voice exploration of offers the reader to dwell inside identity, isolation, the mind of a young Muslim living connection and in a secular life world that both memory harbors him and excludes him
SYN OPSIS
Natur & Kultur Foreign Rights
»You can think of it as a heart. That indefatigable muscle that pumps blood here and there and that also constitutes our most inner being. When we are born, the heart is clean, brand new, not a scratch, and it is this that we can ultimately hope to achieve. To preserve our original innocence. In the beginning, we understand good and evil. Because we cannot deceive ourselves. When we come into this world we are perfect, but then we have to live and dark stains—spots—accumulate
Jonathan Franzen’s Freedom offers a liberating,
and obscure the heart. Once they are there, they never
yet excruciating moment. When a main charac-
disappear. They are our bad deeds. Every wrong, no
ter finally finds accurate expression for his emo-
matter how insignificant it may seem, becomes a part
tional crisis, it is through vocalizing the terrifying
of us. Shapes us. You don’t even notice it.«
thought that he has »forgotten how to live«. This question—how, indeed, to live, and the truth about what we are really here for—is also what has colonized the mind of Sami Said’s unlikely protagonist Noha, in a debut novel remarkable for its strikingly original narrative voice. In Said’s sad and funny novel, sitcom mingles with an existential exploration of isolation, connection and memory. Hardly Ever Nice is the fiction of an »I« struggling to understand himself and his place in a so37
Natur & Kultur Foreign Rights
ciety which both harbors him and excludes him,
»It is so easy for them.They got it suckling at their
constantly marking out his difference (dark-
mothers’teat.This is their world. Not mine. It is not
skinned, Muslim, immigrant) from a norm which
just about religion and traditions. I am not even ca-
has less to do with skin color and »culture« and
pable of moving like them. Line us up in a row. One
more to do with ethics.
does not belong. Pick whom.You will notice right
How should one live? By what rules, standards?
away that it is me. How do I act in order to blend in?
The Eritrean born Noha’s ideas about religion
It is too complicated. I bungle the details. I observe
are both received and distorted in this process of
them, their range of facial expressions and the situ-
reception; in the background, there is a watchful
ations they belong with, the sounds, especially those
pious father and an extended family ready with
that appear to be connected to an emotion,their body
countless warnings about the dangers of secu-
language – and I know what no matter what I do, it
lar life worlds. Yet the »difference« that seems so
is different.«
clearly to single out Noha from the students he
Said is a gifted writer, and he uses the literary
is bundled together with in the university dorms,
form that demands change—the novel—to tell a
is a tricky thing: is it real or imagined? Experi-
complex story about fearing and resisting change.
enced? Projected? Like his vague, fragmented rec-
In marked contrast to a culture that has accepted
ollections about his »homeland« or what life was
the self as a project; something to work on, im-
like before the family left that so-called home, the
prove and market, Noha’s ruminations bring a
carefully nursed idea of what makes him different
different perspective to the issue of subjectivity,
holds both bitterness and a desperate hope: that
rooted in religion, but by no means limited to a
the less things blur or seep into each other, the
story of purity and fall. How are you supposed to
more things will stay the same.
understand who you are if you are constantly be-
38
Natur & Kultur Foreign Rights
coming someone else? His is a damaged self, terri-
and somehow, they won’t stay away. Noha builds
fied of invasion and contact: but it is also an ethi-
dams by reading, obsessively about the elusive Er-
cal self that dreams of solitude and time to think.
itrea, colonized first by Italy and subsequently by
His religion marks him, but does not define him.
Ethiopia, preparing perhaps for a confrontation
In fact, Noha himself comes under investigation
he knows will inevitably come. But slowly his care-
for his dubious attitude to his own faith by Fre-
fully wrought isolation is punctuated, first by his
drik, a course mate who converts to Islam and,
coursemate, then by the stirrings of love.
out-Muslims the Muslims.
First there is Fredrik (later Abdul), who thinks
Hardly Ever Nice chronicles a period of change
he’s discovered a conspiracy about how Muslims
in its protagonist’s life, from leaving home and en-
are portrayed in the media. Suddenly he’s accusing
tering the bright and noisy world of university, to
Noha of falling off the proper path. Does this have
avoiding the clichés and going beyond them.
to do with Anna, the confident but vulnerable bo-
It all starts out fairly well. He keeps to himself,
hemian girl who sits down next to him on the train
studies and reads.The walls of his room are plas-
and who he suddenly finds himself spending days,
tered with notes saying Eat! so he won’t forget.
even nights with? Maybe. Anna embodies the in-
He plans his meals in the communal kitchen so
vasiveness of love, the nonnegotiable demand to
that he will avoid running into the Party Dude,
make oneself available, emotionally and physically,
or anyone else for that matter. His grandfather,
to another. In Noha, the typical insecurities of the
back in Eritrea, has warned them of becoming like
first-time lover are compounded by a self-imposed
»them«, the secularized, egoistic westerners. And
asceticism, in itself emblematic of the uncompro-
Noha had thought: I am better than them, I can
mising idealism of youth, but amplified by being
resist. But can he? He is surrounded by people,
rooted in faith. Life, in all its messiness, appears to 39
Natur & Kultur Foreign Rights
be a flood just pressing on to get in. He is fighting
ed subject of family myth—about his own success.
it, but clearly the dam is about to burst.The insist-
His aunt, fed up with the unyielding harshness of
ent first-person voice is vulnerable, warm, ironic,
her brother, shows Noha his father’s stashed-away
self-reflective, idiosyncratic, quirky: unmistakably
records and tells stories about another time, about
someone’s. Much of Said’s achievement lies in the
bellbottoms and dance moves. As Noha is forced
creation of this singularly believable narrative
to reconsider his father in light of the things he
voice.The world is filtered through Noha.
learns, so do we, too, come to understand the stern
The death of the protagonist’s paternal grand-
father as a complex character marked by the pain
father unexpectedly sends him on a trip back to
of dislocation, loss, and frustrated hopes. The en-
Eritrea, and a collection of ‘lost’ relatives that
counter with the alien Eritrean society turns
continue the invasion of his private space already
things on its head, including the moral questions
begun. During a couple of sweltering weeks, the
that have become the rallying points of a young
novel reaches its climax as it builds up to a con-
practicing Muslim living in a secular society in the
frontation of the myths about the family, the war
remote North.
and the flight, as well as the truths and lies about
When one night Noha and his father catch sight
questions of origin, identity and belonging. While
of policemen brutally quenching a riot, the father’s
his father and aunt attempt to sort out the in-
decision to take action and defend the young pro-
heritance but end up insulting each other in their
testers lead to arrest and imprisonment for them
fights about religion, Noha is sucked in by his old-
both. Perhaps the father recognizes himself in the
er cousin, another member of the diaspora who’s
youths, or perhaps he, like his son, is just tired of all
ended up in Saudi Arabia. Now Noha discovers
the self-inflicted rules and regulations, the unat-
that he, the quiet recluse, is himself the unexpect-
tainable moral standard that seem to make living
40
Natur & Kultur Foreign Rights
so hard. Whatever his motives, the event marks a
the world: onto history, power, language — and love.
turning point and a resolution: an embrace, finally,
Like an unlikely Virginia Woolf for the 21st cen-
of change and an opening towards something oth-
tury, Sami Said combines linguistic investigation
er than stasis and fear. In this way, the prison cell
into the meaning of subjectivity with a wider con-
of the last scene becomes its own opposite, an im-
cern for how this subject is always made in its en-
age of the freedom not to have to choose sides, an
counters with the social fabric. As a first novel, it
invitation to incorporate the many contradictory
is a strong statement; we are thrilled by the fresh-
elements that go into the making of a modern mi-
ness of Said’s voice in the singular Noha.
grant self. Hardly Ever Nice is a new kind of coming of age novel—one that tells a new story.While the themes of migration, displacement, identity and belonging seem to be both particular to our time and universal, timeless issues, the voice that tells this story anchors it in a specific, tangible here and now.This is both the moment of a globalized Sweden, standing in for the West, and of a war-torn East African country trying to find a way forward following its independence.This is, then, a novel about identity on many levels.The novel’s themes are mirrored in writing that combines passages of stifling introspection with sudden flashes or openings out onto 41
Natur & Kultur Foreign Rights
Sami Said: Five Important Authors 42
Mark Twain – I discovered literature through Adventures of Huckleberry Finn. I’d read a lot before then, of course, but I still think that’s where it all really began. The urge, I mean.
Gertrude Stein – Naturally. Definitely. I take one of her books with me wherever I go; wherever I go I want to take her playÂfulness.
Ali Smith – There was this librarian who seemed unhappy. Several times I heard her yelling at children. Whenever I returned or checked out books, she would give me an irritated look, as though I were interrupting. When she answered questions she sounded so accusatory, belittling. The best thing to do was to stay out of her way. But it was also she who, once, when I was looking for something to read, spontaneously came up to me and said I should try Ali Smith. From that day onwards, she was a different person to me. Now, I don’t see how I could have been oblivious to that, the tongue-in-cheekiness.
Aleksandar Hemon – For the mystery (or rather, the other-world-ness). For the beauty, and the humor in all the darkness. Because as soon as you begin reading, you start to worry that it’s almost over.
Louis-Ferdinand Céline – Really I am not obtrusive, and besides that I hate reading out loud, you get tired of hearing your own voice, but once I read Journey to the End of the Night out loud to someone who, because of Céline’s nazi leanings, refused to engage with it. I began following this person, into the kitchen, then took up outside the bathroom where I read almost screaming, for a while we were outside, until she fi nally gave up and agreed to listen. One day and one night and one day was what it took, at least, and afterwards I was hoarse and completely exhausted, and I am ready to do it all over again.
Natur & Kultur Foreign Rights
Excerpt from the novel My parents used to tell us about grand足father when we misbehaved. Always the same story. The one about how he opposed our escape to Sweden. Your children will be lost, he said. It is inevitable. There is no religion there. There, people have no morals. They only live for themselves. And he said we would not be able to resist. I have always thought that I am better than that, that nothing can tempt me. But he was right. 48
Natur & Kultur Foreign Rights
I
don’t like goodbyes. Being in the midst of others’ goodbyes doesn’t make it any better. You see their un affected manner, the simplicity of it, the measured signs of affection, the natural way in which they treat the situation. And then you look at us. We don’t know what we’re doing and our insecurity shines through. Me and my father and my mother and my little brother and my little sister and an artificial physical inti macy that, otherwise, we can usually do without.
Movement that suggests the begin ning of a hug, an abrupt halt, and instead I shake my father’s hand. He makes a nodding motion. It probably means that I have his blessing. My mother. Straight ens the collar of my jacket. Take care of yourself. Be in touch if you have any trou ble. Eat regularly. She tries to sneak five hundred kronor into my jacket pocket. I take the bill out. No, no, she forces it back down again. Be social. Introduce yourself to people. Studies isn’t all there is to life. Don’t be afraid. They will like you. My father. Leave him alone. He isn’t a child. My brother. A punch on the shoulder. Beware of the hungry hyenas. My little sister says that it’s nice to get rid of me. More space for her. We begin too early. My train departs in fifteen minutes. This accord will never last that long. They root through my bag and inspect what I have packed. Ticket. Clothes. Towel. Cell phone. Charger. Koran. Discuss whether or not it is enough and what else I should have brought with me. They come up with a lot of things that I have not thought of. This is how it begins.
Completely insignificant and senseless how it escalates into an argument. About my bag. My brother hands it over to me. My mother tells him, you are strong, carry it on board, and my little sister cuts in and says that if I am old enough to move I must be old enough to carry my own bag, and then my father must have his say, and then my brother does, too. Everything in its rightful place. And the people next to us. Only two of them. Easy enough. A long embrace. Take care. Good luck. We’ll be in touch. Calm and orderly. I board the train. I don’t think anyone notices that I do. The move has been the theme of this summer. They’ve been on my back nonstop. An intensive last-minute education to hammer home the point that I may absolutely not abandon what is Eritrean and Muslim, what is me. My parents were anxious to draw the boundaries for my personhood, and constantly saw signs of alteration—negative—and I was not permitted to change. If I happened not 49
Natur & Kultur Foreign Rights
to read. Why not? Where has our Noha gone? If I read. Thank God. Our son is back. When my sister complained that she was tired of the unvaried fare—it was being cooked with the purpose of mak ing an impression on me—my mother responded, we are Eritrean, we eat Eri trean food. You should not be ashamed of who you are. They skewed what I said and did so that it seemed like a desire to be different, which gave them more reasons to dole out admonitions. I con sidered no longer eating dairy products in order to be more consistent, and they protested. You are fine the way you are. Don’t copy them. You are Eritrean. When Zemo tried to escape—Zemo was my brother’s tree frog—they didn’t scold him but rather turned it into a point about my move. That you cannot escape from who you are. Zemo had three legs and his flight was doomed to fail. He didn’t get farther than the living room. I was sent to a camp. My father tossed the brochure on the bed. To be a young Muslim in the West. Arabic text. Swedish text. Woven into each other. One person 50
who appeared to be having a very difficult time. Several people in the background who seemed to be the ones making life difficult for him. A suggestion that he was I and that there were others like me. I doubted. But no one asked me. The tuition was already paid. They hoped for friends. Preferably that I make connec tions in Linköping. Moving without a community poised to take over is an invi tation to ruin. The camp was held out in the archipel ago. It was a sweeping Swedish produc tion complete with intermittent sunshine and brief showers, endless amounts of buttercups, woods, rustic cabins, and dockside dives into water. I wasn’t exactly enthusiastic about the whole thing, but it was alright. In non-Muslim situations, I am left alone. My company is not sought and a no thank you is enough to scare people off. Sooner than that, even. A look suf fices for us to understand each other. Our relationship is limited to the necessary. I do not exist for them. In school, it was me and an empty desk beside me. In the very
front, in the corner. Where you do not see and are not seen. At recess, there was never anyone but me in the library. First dark-skinned and then Muslim too on top of that, it equaled an insurmountable obstacle. No one reflected on whether I needed a friend. I was not excluded. There was another potential group that I belonged with. Not alone but with the others, the ones who are like me. Unfor tunately, these peers of mine do exist. The opposite is true when it comes to Muslims. They automatically assume that we have something in common, and if I am alone they feel some sort of responsibility and take pity on me. So, no seclusion at camp. It was us, constant togetherness. When they heard that I would be studying in Linköping they too made a big deal about the move, repeated my parents’ warnings. Don’t change. You are you, the way you are now, which is good, and never forget that. This wasn’t new to them. My objections and what I thought about myself did not matter. Student life was filled with risks and would change me. People before me had
Natur & Kultur Foreign Rights
lost their faith. A gradual transformation. You hardly notice it. Isolation. No family and friends. No one who can remind you. The influence of immoral society. Youth and curiosity. You become receptive to temptation. Just try it, you reason. Once won’t hurt. Why should I be the only one not having fun? Parties, drugs, and the women who apparently throw themselves at you. Remember what the prophet Mu hammad said, praised be he who resists a woman’s overtures. For a man, doing so is a feat. One of the campers had studied and lived in a dorm for a short while. He had fled home to his parents within a month. Every single word was true, he vowed. You think you can escape and focus on your studies, but the women really did throw themselves at him. They had no honor. They made shameful propos als constantly. Even women in his class whom he hardly knew would approach and ask him out. Get a coffee, they called it. Or should we study together. But he saw through them. It was a torment. He lied and said that he was engaged. It
didn’t help. A fine brother like you must be on your guard. In a moment of weak ness, one becomes easy prey for them. Don’t give in, he said. Be strong. Even though the conversations were rather bewildering—a lot seems to me unlikely—I am worried. I don’t want that to be my future. It also doesn’t sound like me and is completely counter to my own experience. That is definitely not how people have behaved previously. Rather the opposite, and it is the same people we are talking about after all. Like her in high school, a group project and a spite ful teacher who forced me to belong to a group that was larger than one, she who one day took the opportunity to inform me of her view of Islam. It was not what we were supposed to discuss but she said it anyway. That is was a bad religion and that she couldn’t imagine ever falling for a Muslim. It was utterly impossible. She would never let that happen. She and Muslims were too different. They wanted one thing, mainly to make her miserable in various degrading ways, and she was striving for something completely differ
ent. She was looking for love. Real love. I hope that more people think like her. Screeching. The train comes to a stop. I have arrived. I am a little short on time, class registration is in three hours. Search for bus stop. Wait. Bus ride begins. Linköping through the windows. Cities are all alike. On the horizon, a tall, nar row building rises above the landscape. It doesn’t fit in. Ryd square. Get off. To the landlord’s main office to pick up a key. A sign leads me there. A line. Other students maybe. Over thirty numbers ahead of me before it is my turn. I admit that I am nervous. Will something really happen to me? Will student life break me down? Am I that banal? I want to be greater than that. A she squeezes onto the bench. Pushes her bags up against me. Excuse me. A completely meaningless excuse me. She is not remorseful. She is where she is. The bags are where they are. If she genuinely believed that she had done something wrong, she wouldn’t have excused herself. She wouldn’t have sat down next to me 51
Natur & Kultur Foreign Rights
in the first place. She is only calling at tention to the fact that she is conscious of having acted intrusively. That she isn’t a sociopath. How does that make it any better? It is reassuring that my first contact with the women in Linköping is hostile. It bodes well. Number two hundred and seventyfour. That’s me. The receptionist fills the silence while he digs through a pile of papers on the desk, doesn’t find what he is looking for, and then prints out a contract. He says that they’ve had a crazy day. Lots of new students who are mov ing into their new apartments. Like me. What will I be studying? Religion? He thinks that sounds interesting. Have I heard about the cathedral? I should go there. It’s famous for its paintings. Okay, sign here and here. I am given keys in an envelope and directions. Past the large parking lot by the mall. A green dumpster —go straight. Right when I see the tennis court. The middle building. Pale red façade. Cars and trailers with furniture on top. Two people are carrying a sofa inside. I get stuck behind them. 52
Please leave your bikes outside. Please do not glue bottles to the ceiling. There are more friendly admonitions. A bottle glued to the ceiling. Shards of glass on the floor. A set of stairs. Key out of the envelope. In. The first room on the left. *** A narrow hallway, a few steps, and then a square room. The first apartment of my own. White. A lot of unnecessary furni ture. An excess of chairs. An armchair. What am I supposed to do with an arm chair? A desk and another lower, round table. Two bookshelves. The bed creaks when I sit down on it. A brief moment to think about how I am the latest in a long row of tenants and that it shows. Wind and branches whip against the window. A bird lives in the tree outside. It lands on the window ledge. Pecks at something. I observe it. It stops up and observes me. I hang the curtains. A circle-shaped burn mark on the desk. How did it come about? Unidentifiable discoloration on the mattress. I decide
that I don’t need to think about what has happened here before me. A great deal of terrible things, a great deal of indecent things I assume, but it belongs to other people’s pasts. Rooms are not like us people. You can wash off and cover up. I organize the rest of my things in piles on the bed. Before, I used to have to squeeze my clothes into a third of a closet. Now I have four closets at my disposal even though I still have the same amount of clothes. I spread things out. Shirts on one shelf. The pair of pants on the shelf beneath it. I place the black hooded sweatshirt on one shelf. A gift from my brother. He said that it would serve me to wear it. Make me cool. That is something positive to him. There are still too few clothes for the shelves. I put the suitcase in the third closet and the fourth remains empty. To the fridge to store the package of food that my parents sent with me. The kitchen is shared. I already knew that before, but it is much worse than I feared. Connected to a room with a TV and couches. Looks like a gathering place. A flash of panic at the thought of the
Natur & Kultur Foreign Rights
various—completely possible, according to what I’ve heard—non-alone situations that can arise. I don’t have time to worry more. I have to find the university now. Registration, roll call, and an introduc tion. A person who is not our lecturer pretends to be our lecturer, talks non sense, and we find out that it is a joke, that she is an envoy from the Religion Department’s student organization. They have prepared activities for us. A guided tour. Games. Coffee breaks. Gather and be together. The kinds of things I’ve been warned about, the kinds of things that I don’t intend to participate in anyway. And then she says welcome, I hope you will be happy here. The real lecturer passes out a form that I fill out during the break. Pointless answers to pointless ques tions. What are your expectations for the course? What are your goals with your studies? Afterwards, there is a line to get into the student center to pick up pay ment forms for the student activities fee. Another line by a stand that is serving as a temporary bank in order to pay and receive a stamped receipt, and yet another
line at the department offices to show the receipt and get registered for the course. A letter from the student association in my mailbox. How have they found me? From the students of Linköping who look forward to meeting me. This is what their clubs have to offer me. Sports. Concerts. Film screenings. Glid ing. Lots. I stop reading before I’ve even gotten halfway. On the cover: a crowd of people under a disco ball. The welcoming embrace of a crazy world. Someone else’s name on my mailbox. He who came be fore me. I tear off a piece of paper, write my name on it, take a scrap of tape and tape over it. Days pass without me saying a single word. So far, I don’t see any traces of the supposedly irresistible temptations. The women in my dorm haven’t even said hi. I imagine that they have to say hi first. I am in the background. Invisible. Ear to the door. Peek to see if anyone is in the kitchen before I go out. Create a system. I learn the hours my neighbors keep. When they eat. When they sleep. When they are outdoors. A couple of
them occupy the common room at night and watch TV. One of them is a risk for nighttime eating. Fridays and Saturdays are hopeless. There is no rhyme or reason then. I adapt to them so that we don’t run into each other. I am the ghost of the hall. My days cannot be told apart. Wake up at six, seven. Pray, brush my teeth and so on. Read and write. Eat at one. Usually, no one else is cooking at that time. More reading and writing. Possibly eat again at night if the kitchen is free. Except for Fridays and Friday prayers and mandatory lectures. I doubt that there is anyone who has it bet ter than me. Certain minor distractions occur. I can’t predict every possibility. Distracted by sound that could be a person in motion, I drop my sandwich into a pot. No choice but to throw it out. My neighbors leave their unwashed kitchen things all over the place and even if it has been washed, how am I to trust them? What if a food particle remains and is transferred to me? This is how we relate to one another. I bend down: a reddish-brown stain the 53
Natur & Kultur Foreign Rights
size of a thumbnail on the oven handle. Not the only one. I scratch at it with a fork that is not mine. The stain comes off immediately. Pretty telling about how clean-up works around here. Guy in the hallway throws open a door. Yo man—I am not man—and even if it is a friendly gesture it is premature and uncomfort ably forward. He tells me that there is something called the servant of the week and that I am the servant of the week. Did I not see the schedule? So make sure to take out the garbage. And they are organizing a dinner and a party. To get to know the newbies who have moved in and so that the newbies who have moved in can get to know them. Despite the fact that I am standing here at two in the morning in order to escape precisely this kind of thing. You haven’t signed up. We have differ ent options for dates. Pick one that works for you. He points to a slip of paper on the message board. On the message board is also a world map from before 1993. Eritrea isn’t on it. I show where it is. On the Horn of Africa. By the Red Sea. It 54
isn’t big. There. This is where the boarder runs. Hm, he says. Are you gonna pick a date or what? Which is basically the only thing that happens that week. Still, it is too much. I go to bed. I wake up. I read. The familiar cycle. Without being interrupted. Aside from the fact that people smoke outside the building and the room fills with ciga rette smoke when I open the air vent—I close it again. That is how most things can be solved. I go from the desk either to the kitchen or to the bathroom or to the bed. Once, I have a seat in the armchair for variation. I am working on a paper. In the chapter about Islam, it says that there are over a billion Muslims and that they are very different. Some believe in resurrection, others don’t. Some believe in peace, others in war. Obviously written by a non-Muslim. If everything can be Islam, nothing is Islam. What is it they mean should change? A woman in the hallway, I happen upon her once. She and I are on our way out at the same time. Who will open, she or I, she or I, and her arm brushes against
mine. That was thoughtless of me. She said hi. She said and did nothing more than that. Well alright, I leave the paper in the professor’s box. To the university library, refill my store of books, and then home. My parents on the phone. Mostly my mother. How are you? Are you eating properly? If you don’t remember to eat, you can pin up notes as a reminder. How is school going? You don’t spend all your time reading, do you? Go for a walk now and then. You grandfather is sick again. Pray for him. Have you been to the mosque? We are not worrying about you, we trust you. You are responsible. What do you think of your new apartment? Are you happy? That it is messy, beer cans and pizza cartons in the common room. That the walls are thin and that you can hear what is going on and that what is going are things that I don’t want to hear. That is seems as though I have a need for a sharp object and that I don’t have a sharp object—bite my nails, boil the carrots and peel and cut them with the spoon,
Natur & Kultur Foreign Rights
tear open packages with my hands, if it is impossible without I let it be — and that, in the end, I cave and buy a knife. That I find more traces in the apartment of those who have come before me. That it is my turn to be responsible for the kitchen and me that has to touch sticky beer cans and garbage and scrub off dirt stains that have been there for years. The guy on my hall. I meet him now and then. He lives closest to the kitchen, has irregular habits and is the most dif ficult to avoid. With him, it is always a shock. We go from, it’s never been this clean before, you can pretty much eat off the floor, that’s a bad idea, to him sponta neously telling me about his conquering of woman. Have I ever experienced a period of time when everything was per fect? That is what he is experiencing now. Not a single rejection. Not a single night without. They are wearing him out. And it is me he talks to and not one of the others, and it doesn’t seem to trouble him. He is a magnet and the women… they are attracted by his magnetism. They fall like dominos for his come-ons. He ap
proaches, chats a little, and then the deal is done. He has charisma. And charm. Whatever it is they want, he has it. He describes women collectively in gastro nomical terms. They are a smorgasbord and he just helps himself to as much as he wants. An assessment of the woman from last night, her physical attributes on a scale from one to ten, she was not com plete, but chick like chick, right? Give me five, man. They woke me up last night when they tumbled into walls. Roaring with laughter. Spilled alcohol that stunk the day after and that I cleaned up. I give him five. I can hear my father say, is he what you are going to turn into, and I argue against it. No, not at all. That does not appeal to me. I think that I don’t live in a tall tower and that I ought to live in a tall tower. A moat with sharks and piranhas and croc odiles and electric eels. Have a long stick and push down those who have made their way across and are trying to climb up. Me and them and distance between us. That is how it should be because you
become lesser by being among them. There are also advantages. I don’t have to share a room with noisy animals. The smell is a definite improvement. There is no one who quarrels with me. It is quiet. Previously, me and my brother and my sister lived in a smaller room. So this feels big. And mine. That I preside over. If I place a book on the table, there won’t be complications. I won’t get it thrown at me. I won’t find it later, shredded, under the bed. The university library is closer than it was in Gothenburg. I can get there in half an hour. Searching for Erit rea in the library catalogue results in two hundred and fifty-eight hits. I have tons of time to read. And I am left in peace. Relatively in peace.
55
Carolin
ne
p.57
Natur & Kultur Foreign Rights
CRFN Caroline Ringskog Ferrada-Noli (b. 1980) was born in Simrishamn, a small town in southern Sweden. She has worked as a critic, writing about popular culture 60
Natur & Kultur Foreign Rights
and film, and is currently studying film production at the Dramatic Institute in Stockholm. Nature (2009) is her first novel. She is now at work on a new book, to be published by Natur & Kultur in 2013.
61
Natur & Kultur Foreign Rights
NATURE Original title: Naturen Genre: Literary fiction Published in 2009 by Atlas Hardcover, 192 pp. Reading material: Swedish novel, short excerpt in English
62
Natur & Kultur Foreign Rights
63
Natur & Kultur Foreign Rights
SHORTLISTED FOR BORÅS TIDNING’S FIRST NOVEL AWARD The premier award for literary fiction debuts in Sweden; previous winnes include Jonas Hassen Khemiri and Thomas Bannerhed, who won the August Prize for fiction in 2011.
MALMÖ CITY’S CULTURE PRIZE 2010 64
Natur & Kultur Foreign Rights
Praise for ÂťNatureÂŤ:
65
Natur & Kultur Foreign Rights
[A] wonderful little novel, like a nuclear power plant. Aftonbladet
Disagreeable literary characters are fascinating, especially women: they are still rare in art. Funny and provocative […] Nature by Ringskog Ferrada Noli is something else. There’s a beating heart. A night spent at a shelter in Harlem shows us a hyper sensible truth-teller
Funny and provocative who oscillates between the village elder’s sharp eye for class, gender, ethnicity and the vain catwalker’s mockery of “the other”. […] When I finish novel I immediately want to re66
Natur & Kultur Foreign Rights
read it. Imagery that at first appeared to me far-fetched now seems valid, accurate. It’s beautifully done. That the novel was shortlisted for the Borås first novel award seems selfexplanatory. Arbetet
THE LANGUAGE IN CAROLINE RINGSKOG’S FIRST NOVEL IS TO DIE FOR: HIGH-STRUNG, RAW, POETIC. Raw poetry about an ugly world The language in Caroline Ringskog’s first novel is to die for: high-strung, raw, poetic. Erika moves between big bustling cities; watches and shares her uncensored contempt. The world is full of Crocs [plastic 67
Natur & Kultur Foreign Rights
clogs], rolls of fat, and empty status. Malmö has never been uglier. She’s a misanthrope, more disgusted by what she sees around her than Parisian dandy poets, a flaneur more lost than ever [Hjalmar Söderberg’s] Doktor Glas. But sometimes there is a glimmer of real love. And of grief. Sydsvenskan
I am impressed by the dense, supple, somehow delicious contemporary tone; Ferrada-Noli is a remarkable writer— this, together with the boldness of the voice, is what makes the reading experience. A sense of freshness permeates the work… Dala-Demokraten
At first I think the novel is some kind of unfocused slacker kid’s diary, the story of a lazy and depressive character who drops out of various educational programs and doesn’t quite manage to focus her energies on anything; and stories like 68
Natur & Kultur Foreign Rights
that are extremely hard to write, and rarely very meaningful. But then the text is scaffolded by the language, which is smart and funny and peppered with oneliners and reptile-quick observations that I would kill to have come up with myself. Expressen
CRFN HAS A STRONG VOICE OF HER OWN, HYPERMODERN
Nature is the funniest thing I’ve read in a long time … […] Nature is also one of the saddest books I’ve read. There are little whiffs of Harmony Korine’s Gummo, Alicia Erian when she’s at her very rawest, Nicole Krauss when she’s a bit straightforward. But above all, Caroline Ringskog Ferrada69
Natur & Kultur Foreign Rights
Noli has a strong voice of her own. Hypermodern, but also, reminiscent of old man-talk. Minimalist, precise, and yet one is left feeling that her style is nimble, intuitive, almost sloppy. That’s because this is poetry, every flirtation with slang, or extra word jammed into a proverb, is as exact as the medicine dosage you’d give to a child. Borås Tidning
Caroline Ringskog Ferrada-Noli has a somewhat angular, but shimmering language, full of well-found expressions and metaphors. She writes things like, “The birch trees hang around like skinny young gays in white jeans”, or “the cabs looked like mucus in the night”. Phrases which turn a different and surprising searchlight onto reality; turn it upside down and make it new again. This is a novel that convinces in the details, through atmospheric snapshots and precisely captured descriptions of an inner landscape. Svenska Dagbladet 70
Natur & Kultur Foreign Rights
Journalist Caroline Ringskog Ferrada-Noli’s first work of fiction Nature will be described as a novel for its generation. Or a roman a clef, taking the form of a punch in the face against our time’s romanticized image of the suburbs, of Möllan [a “multicultural” area] in Malmö, of the media socialites in
A PUNCH IN THE FACE AGAINST OUR TIME’S ROMANTICIZED IMAGE OF THE SUBURBS Stockholm, of the AMS [the Swedish unemployment agency] humiliation. Which indeed Ringskog Ferrada-Noli’s book is. But let us leave the heaviness of our moment for a minute and turn to what really hurts and compels in the book: death, romanticism, and the legacy from Freud. […] We encounter an 71
Natur & Kultur Foreign Rights
inner state on the verge of a breakdown, a sketch resembling a painting by Caspar David Friedrich, updated to suit the postmodern alienation of the 21st century, not unlike Chuck Palahniuk’s novel Fight Club. Upsala Nya Tidning
72
Natur & Kultur Foreign Rights
About the Book The narrator, Erica, is a flaneur for the 21st century; like the Parisian dandies, the Meursaults and Roquentins who have come before her, she moves list lessly in urban spaces: New York, Paris, Malmö. With a sort of raw poeticity she conveys the details, textures and
sensations of her contemporary mo ment and finds it ugly and revolting. But what initially appears as a crystallization, in this character, of our time’s elitism and dreams of bodily perfection, soon proves to be a sort of neurosis, expressed through a refusal to deal with what is most human: weakness. Erica’s decision to leave the city and enter nature marks the breaking of an impasse, and the be ginning of a transformative process of an inner landscape, changed forever by the death of a beloved brother. In glowing fragments, Nature chronicles one year’s labor of grieving and the form it takes as self-chosen exclusion.
In angular, shimmering prose, full of surprising images, Ferrada-Noli tells the winding story of a hypersensible, hyper modern young woman’s grieving process as the interface between lived experience and an outward relationship; to moder nity, womanhood, capitalism. 73
SYN OPSIS
Natur & Kultur Foreign Rights
century, a Meursault or a Roquentin, whose discontents with the culture they’ve absorbed and found pointless manifests as boredom/restlessness, Erica moves listlessly in urban spaces. The narrative offers scenes from New York, Paris, Malmö in which Erica hyper-sensibly registers the details of her contemporary moment: its ugliness and the reflection of this ugliness in people’s bodies. People are either fat, or they are so thin they have started to grow fur, like the anorexic girl she visits in the hospital. There’s an obsession with surface emblematic of the postmodern, yet Erica’s cynical remarks have a depth that marks her off from other recent blasé Nausea, said one reviewer, would have been an apt title
narrators of the glitzy spaces of media, advertising,
for this novel, if it hadn’t already been taken by Sartre. A
banking, where everything begins and ends with a la-
sort of hypermodern feminist update on the existential-
ment about consumerism, and a realization that mon-
ist novel? Except it’s not necessarily feminist; though it
ey can’t buy happiness. Erica aspires to their status in
has a protagonist who is accused of not liking men and
placing herself above, as commentator, but she doesn’t
practices close examination of sex, the body, corporeal-
match it materially. In fact, it turns out, she’s very ex-
ity in a way reminiscent of Charlotte Roche in Wetlands.
posed: she drops out, needs welfare, needs people
The young woman who narrates, Erica, is a flaneur,
but cannot really connect to them. This exposure is the
a rootless observer who sees ugliness and decay every-
heart of the narrative, its source of warmth.
where. Like the Parisian dandies of the turn of the last
What initially appears as a crystallization, in the nar75
Natur & Kultur Foreign Rights
rator, of our time’s elitism and utopian dream of perfec-
turbing. The novel’s fragments stand alone as scenes,
tion and strength, takes on the shape of a sickness. A
but also build upon each other to sketch a forward-
neurosis expressed in a refusal to deal with that which
moving narrative. They have a kind of raw poeticity,
reminds her most of what is human—weakness, non-
an insistence on naked examination, so that the result
perfection, the messiness of lived everyday life and
is writing that one critic described as “microscopic”,
relationships. The decision to “enter nature” and see
“pore-intrusive prose”. Ringskog Ferrada-Noli’s has
what is there functions as an image for the breaking of
been acclaimed for her singular style, which is described
this impasse: the beginning of a transformative proc-
as angular, shimmering, rich in images and smells. It’s
ess of an inner landscape, damaged by the death of her
concrete, lingering in and around the body; but it can
younger brother in a car accident in Scotland.
also suddenly turn to the abstract, to delicious images
Divided into four sections, Nature chronicles one
of beauty and rest. Really, it’s about pushing words to
year’s labor of grieving and the forms that this takes.
the limit of what they can express. Here, this is the final
Erica’s extroverted sorrow, her self-chosen, warped ex-
loss of death, and the promise of living on.
clusion from the community that could potentially make her feel human, as culture/not nature again, is narrated at the point where private meets public, indeed history: a woman’s grieving process as the interface between a lived relational experience and another outward relationship: to modernity, to womanhood, to capitalism. Critics have dubbed it “a novel for its generation” and its tapping-into and hyperbolizing tendencies of our moment is super clever, hilarious but also deeply dis76
Natur & Kultur Foreign Rights
References garnered from reviews of Nature: Stephan Mendel-Enk (THREE MONKEYS) for its poetical examination of loss and grief; Alicia Erian; Nicole Krauss; Chuck Palahniuk.
CRFN’s influences include Michel Houellebecq and Swedish cult writer Stig Larsson. 77
Natur & Kultur Foreign Rights
CRFN EXCERPT
1. Nature is split. To walk in it. I scratch my legs, not able to get through. The rosehip bushes catching my dress make it all old fashioned. I see a valley exhale. It sinks as if it were someone’s chest. But I’m alone in this landscape, am I not? I think of the sky as a dome: a lid that descends in baby blue with specks of red. A refraction. Colours of caramel, crème brûlée sometimes. A lowering cheese dome. I feel my stride rushing through my veins. No I don’t. I can’t feel my blood. Who cares what I feel. But I was there, right in a magnificent landscape, walking. There had been a flea market in the valley and teenage boys in orange 10-pack t-shirts were hanging around. They don’t look after their skin the same way city people do. It’s all yours for ten kronor, one of them said. His torso was a V. That’s a good deal, but no thanks, I replied. When I deny the young, male Scanians something, their response is sexual aggression. Football-trained and well-built 20-year-olds. Ten kronor is nothing and I say no just to provoke them. They get excited. The countryside is just like candy; the desexualised feeling after eating it, the sense of having behaved like a child. Go swimming, don’t look in mirrors. Or is it a female thing, to be so self-obliterating and to deny oneself? Cut back on makeup?
*** 78
I might go as far as to say that I hate the countryside. It used to be modern, right? But not anymore. DH Lawrence and Goethe. Who cares about poetry? Really?
2. A Labrador is lying on the floor. I’m scared she might die. Edward and I are looking after the country house. We are alone. I’ve actively declined things. I turned down an invitation. I’m hard on myself and despise my constant need for stimulation; I live close to my mobile phone, all the newspapers, the internet. Everything I love is information. Not very sexy, not very Zen. I am like a Western white male. At the first sign of emotion I have a drink. Today has been riddled with animals. A cat, naturally named Tiger, was spewing up grass next to my rustic bed this morning. I went somewhere around 6 pm. We got a ride there, but not back. We climbed electric fences and barbed wire, wheat fields, almost mustardy pastures. Passing below oak trees. A flock of cattle seemed wild as they ran away at the tremor of our steps. Then there were horses. A deer ran across the stalks of sugar beets on the field. The sky was dark and divine. On one side there was a hazardous cage, a node for the electric fence. It would give you shocks and housed some sort of weird power unit. On the other side of the small pathway: thistles and nettles. When we reached the road my legs were slashed by rosehip thorns. We should have filmed it. I’m scared the dog might die. She is fourteen years old and she’s shaking now. A toad greeted us in the hall when we got home. I can’t be bothered; this won’t win me any points. I just
don’t do animals. I have never used them in that way, I don’t play the animal card. Love of animals isn’t highly regarded in my book. Meanwhile, my romantic relationship is a beached whale. Kind and large. I watch it die and it reminds me of something from my childhood. I see it as if on the pages of a children’s book, I just leafed past.
3. You could see the workers in the garden through the windows at Edward’s parents’ estate. Snipping and pulling at a steady pace, as if they were part of some opera: the regular switching on of the machines, the snapping branches and the rhythmic humming of the lawnmower. Oh, well. I went to the back of the house with a pot of Earl Grey and marmalade sandwiches. I set it down on the wicker table. Someone’s idea of Britishness: they drink tea all year round, every afternoon in the UK, but it’s like this, the sun blazing and blinding. I sat rocking in the rose patterned hammock, sipping the tea. My inside as warm was as warm as my outside by now. I turned my head, squinting, and noticed one of the workers. He blocked the sun and I could relax my eyes. I knew him. His name was Tor. He was the one with one and a half arm. He was the one who had done that to the land: cut hundreds of acres of grass to a stubble. Left it almost as if soldiers had passed through, or neurotic golfers. It didn’t matter. I kind of liked him. Once, on one of all those boring and endlessly light summer evenings, when I was sitting in the garden trying to drink alone, he came from a party in the village and, probably after having had quite a bit to drink, admitted that he had once bought Greenlandic whores in Copenhagen. “They get what they want, money, and I get sex, he he.“
Natur & Kultur Foreign Rights
We’ve had a special connection ever since. This time he hadn’t touched the roses. They stayed as they were. Cultivated to perfection, some of them almost meaty, too many petals. The one called Peace is really nice, Tor said and pointed with his naked stump, culminating in a sloppy, blind scar instead of a hand with fingers. Mm, nice. Well, I’m going to need 4 000 for the machine, he said, and cradled his deformity, mimicking what others do when they cross their arms. Sure. It takes days to clean up your garden, he said. And you need the right tools. That’s why it gets so expensive. Ok, fine. But we can handle it from now on. You don’t need to do it anymore. I don’t have the money. And besides, it’s good exercise for us, getting our fingers dirty in the yard. No, I mean, I want to do it, but it’ll be expensive. But I can’t do anything about that. It’s not up to me, you know? The grass doesn’t have to be that short. It’s OK if it grows taller. It’s almost perverse having it that short, don’t you think? His mother had obviously taken that medicine in the 60s, causing his deformity, and it was clear that this person was also on drugs. He wanted the money, fast. It sometimes gets embarrassing when social heritage becomes too obvious. He wore a necklace with pearls and wooden beads, the kind you buy on a beach in Thailand. He used to live in Copenhagen. Now he was unemployed and had, without telling the owners, my hosts, moved into the guesthouse. Heaps of his underwear covered the floor outside the sauna. Someone needed to talk to him about it. Address the
issue. But I don’t think anyone had noticed. The family always stayed in the main building. While he was talking about the money he cuddled with the dog, petting her behind the ear with his stump. As if animals were kinder, as if they didn’t have that selective system and could accept anyone, disabled, handicapped. It’s not true. The Labrador lurched towards me and lay down under the hammock by my feet. I’m teasing! Of course you’ll get the money! But not from me. I don’t have it. And I’m not in charge, you know. Ask Rolf. Or Edward. It’s their place, after all. Tell them you’ve talked to me about it. Thanks! My pleasure.
4. Sleeping with Edward was a little like being raped. Don’t get me wrong. I wanted to. Sometimes we lay in his brass bed in the rococo style apartment on Birger Jarlsgatan in Stockholm. I told him no and smiled. He organized my limbs. Pressed down an arm if he needed to, held onto a leg. He was cleaning up, making the bed with me in it. It was a matter of keeping things in order. If you want to get somewhere in life you have to make some effort. I took the subway on one of those warm red, near death August nights. That time of year the evenings are orange, putrid and saturated, not like the light pink of June. People had let vacation sink in. In Hornstull hoards of couples stood tongue kissing outside the subway. It was hot. Outlines of breasts and the sight of naked bits of too old torsos. We also stood kissing. We stopped in the street. Two days earlier we had
been to the archipelago, at the other country house. We had shared a bed. I had tried to break up with him and talked in a lazy way about our relationship from a queer theory perspective: a permission of friendship, person instead of gender and person instead of boyfriend/girlfriend, that sort of thing. We slept together in the narrow, former bunk bed in the little yellow cabin. The super green pines and the sea just outside. The local social democrats had used the cabin as a sort of portable headquarters in the election campaign back in the 90s. Edward’s parents had bought it from them when the party lost, a kind of right wing joke. Now it was placed on the grounds of the main house: a grand, yellow fin de siècle villa on the waterfront. He held me. Refusing to take off his jeans even as we were about to fall asleep. I could feel his erection. He squeezed my breast, again too hard. I didn’t want to have sex. I could feel his hardness throughout the night. He kept his pants on like one big condom of restraint. We lay there, like two children or siblings in a narrow wooden bed, close together, awake through the light night.
Translated from Swedish by Christine Antaya 79
Peter Handb
berg
p.81
Peter Handberg (b. 1956) is a writer and translator. He is the author of two works of literary nonfiction about the Baltic states, and two collections of essays of which the latest, The Disconnected Heaven (Den nedkopplade himlen) was published in 2011 to critical acclaim. Handberg has also been widely praised for his translations to Swedish, particularly his interpretation of Thoreau’s Walden, published in 2010.
”Handberg’s style is impressively confident: reading him is like watching a cat moving across a well-set dinner table. There is not one word not where it should be; there is not one dead period; not a single false note.”
Peter Englund historian, writer and permanent secretary of the Swedish Academy, whose intimate history of World War I, The Beauty and the Sorrow, is published by Knopf
!
Natur & Kultur Foreign Rights
SHADOWS Original title: Skuggor Published: January 2012 Genre: Literary fiction Hardcover: 237 pp. Reading material: Swedish novel
86
Natur & Kultur Foreign Rights
87
Natur & Kultur Foreign Rights
awards 88
Natur & Kultur Foreign Rights
Samfundet De Nios översättar pris 2002, translation award from Samfundet De Nio, a prestigious literary academy Albert Bonniers 100-årsminne 2007, a prize in memory of Albert Bonniers’ centenary 89
Natur & Kultur Foreign Rights
Sorescupriset 2009, awarded by the Romanian Cultural Institute Axel Hirschs pris 2010, awarded by the Swedish Academy Lotten von KrĂŚmers pris 2010, awarded by Samfundet De Nio 90
Natur & Kultur Foreign Rights
About the Book A man sits at his father’s deathbed in a sterile hospital room. The two of them have had a tense relationship to each other, marked by lack and aggression, and faced with the fact that his father’s time has now run out, the son wants to come to terms with his own sense of alienation, of beside-ness. As he begins sorting out his father’s possessions he is invaded by memories, but also by ques tions, about why their life turned out the way it did.
Why did his father keep a gun in his apartment? Did he actually threaten his mother at gunpoint, and what was that big invention that kept him pre occupied? Was he unable to love his second son? The son now steps into his father’s suit—quite literally—to try to understand what actually happened.
Shadows is a beautifully written novel about loss and the work of grieving, arresting in its insistence on uncovering the truth, or a version of the truth that one could live by. While unearthing the intertwined roots of his and his father’s life, or lack thereof, together, the narrator is also putting himself on the couch, attempting to illuminate his own opaque self with a sort of desperate humor. 91
Natur & Kultur Foreign Rights
92
Natur & Kultur Foreign Rights
93
Natur & Kultur Foreign Rights
Praise for ÂťShadowsÂŤ:
94
Natur & Kultur Foreign Rights
Peter Handberg’s precise writing and formal elegance continue to surprise, and reach new levels with Shadows. We are familiar with his singular ability to give literary rendition to bare facts, to things as they actually look, from his earlier books about the Berlin Wall and the conditions in the post-Soviet Baltic states. [With Shadows] he takes another step, writing himself into what one might call a moralpsychological genre, home to writers like Jane Austen and Dostoevsky. GÜteborgs-Posten
In prose simple yet beautiful (Handberg is a brilliant stylist) the author renders his childhood years in Blackeberg [a Stockholm suburb] of the Sixties, interspersed with sporadic, undesired visits to his father in a divided Berlin, while reflecting on how behaviors are passed down through generations. Svenska Dagbladet
His is a decoding optic, which zooms in on the details and leaves it to the reader to interpret the image. I like it; and I like the stubborn quality to the descriptions of the mundane. Dagens Nyheter 95
Natur & Kultur Foreign Rights
What makes the novel interesting is … Handberg’s enormous lucidity, combined with the constant moving in time and in space. Every word is polished and balanced in order to push this existential reckoning to its extreme. Smålandsposten
handberg’s enormous lucidity
And thus I am increasingly captivated by a narrative about a son searching for his father; a literary theme as worn out as any, but made new again this time by the fact that Peter Handberg approaches it with his defences down, and with such an unyielding desire to pry and unearth. Kulturnytt P1 (public service radio) 96
Natur & Kultur Foreign Rights
Above all, Peter Handberg’s novel is a desperate, wound-covered story, told with black humor, about the losses and confusions of a middle-aged man grown up with an absent and self-absorbed father. Sydsvenskan
DESPERATE, WOUND COVERED STORY, TOLD WITH BLACK HUMOR “Brilliant novel about a father and his son” Though I have my own investments—my father was in many ways similar to Handberg’s—I venture the objective statement that this is a masterpiece, at once dense and spacious; focused and unpredictable; packed with black humor and melancholy. Few writers write prose like this: matter-of-fact, it can suddenly appear unreliable: it is hands-on and, at times, lyrical. Against the father, the viveur, the son 97
Natur & Kultur Foreign Rights
offers Epictetus, the Stoic sceptic. Who to believe in, in a world that resembles a dress up party? What is original, what is copy, who is fooling who in the game of charades that is living? (…) I … can’t turn away from this superb novel’s most dizzying scene: the writer decides to visit his father’s combined office and workshop space, where he finds—among production plans and circuit cards—that the old man
BRILLIANT NOVEL ABOUT A FATHER AND HIS SON
used to hold fictitious world championships in darts, involving both real and invented nations. 32 teams, a strictly regulated drawing procedure, probably with himself as commentator. Some fifteen pages later, the author repeats his achievement with a self-produced world championship. It’s sublime humor, and sublime literature. Norrköpings Tidningar 98
Natur & Kultur Foreign Rights
99
Natur & Kultur Foreign Rights
A man sits by his father’s death bed, in a sterile hospital room. They haven’t been in touch for years, but faced with the fact that his time is now running out, the son has come to say goodbye.This son is Peter Handberg, a character bearing the author’s name, in this novel about grieving the loss of a father who was never actually there for him to lose. Handberg joins a number of Scandinavi100
Natur & Kultur Foreign Rights
an authors who in the past decade have written
the void which was always there, but has now been
at the intersection of autobiography and novel,
made manifest. Now that the father is gone, there
fictionalizing “true”events and using literary nar-
is a sort of desperate urgency to find out who he
rative to capture moods, sensations, memories for
actually was. To wait until after his death to write
which there are no corresponding life events to be
his story is also, of course, a way for the son to ex-
verified by a diary or old letters. We’ve seen this
ercise power over a laughable figure whose absence
type of autofiction in the work of Sofi Oksanen,
has shaped his entire life.Yet the approach here is
Kerstin Ekman, and more recently in Karl Ove
open, searching: the self-appointed task of trying
Knausgård’s six-part autobiography My Strug-
to fathom his own sense of catastrophe about how
gle.These books have in common a raw emotional
things turned out—the non-existent relationship
energy, a certain visceral quality, as well as a des-
between him and his father, the broken family, the
perate kind of humor, a playfulness built into the
hash smoking brother, his own inability to main-
writing practice of separating out truth from lie
tain romantic relationships—is as much a confron-
and then jumbling them back together again.
tation of his damaged self.
The father dies, and the son is left to take of the
Safely holed up in the apartment, the narrator
practical arrangements. Peter takes up in his fa-
digs and pries through objects, stories and memo-
ther’s apartment, moving among his things, drink-
ries, piecing together the traces he can find of his
ing his whiskey and smoking his cigars. His only
father and their life together.Two objects: a pock-
company is the father’s cat, whom the latter has
et watch and pistol, are given particular attention
asked that he be cremated together with. Soon, he
and work to structure the meditations on time
begins to dress in the father’s tailored suits and
and memory, and of violence both physical and
wear his silk ties and hats, quite literally entering
emotional. 101
Natur & Kultur Foreign Rights
The search for some idea of his father brings him
als; taking trips by taxi to Stockholm’s fanciest
back to his childhood years in Blackeberg, a sub-
restaurants where he feasts on lobster, oysters and
urb north of Stockholm, and the occasional visits
champagne, smokes cigars and seeks out random
to a divided Berlin, where the father worked as
encounters with women. One of them breaks off
an engineer. From very early on, the relationship
what might well be the beginning of a relation-
is jarringly dysfunctional, a sort of inverted Oedi-
ship, saying she cannot be sure of what is Peter
pal drama, where the father blames the son for the
and what is Peter playing the role of his father.
mother’s recoiling from a once happy marriage. So
The cover image, of a man in a suit and hat with a
begins a life-long battle in which father and son
blank void for a face, is not just an illustration but
dance seem fated to perform a claustrophobic
corresponds to the mother’s practice of cutting
choreography, unable to get close and repair what
out her ex husband’s face in all the family photos
was once broken, but unequally able to let go.The
after the divorce.
narrative shifts between the mundane and the ex-
The father emerges a fundamentally contradic-
travagant; the stories from Berlin are filled with
tory figure, a hard-working, rule-loving engineer
fantastical characters (dwarves, prostitutes, a
who is actually ashamed of his long-haired sons;
Nazi hairdresser) and hidden half-illegal joints.
but also something of a madman, constantly at
The story of his childhood and the disintegrat-
work on an invention that he says will revolution-
ing family, told in fragments, are punctuated with
ize our relationship to time.A liar, in other words,
a parallel narrative, which brings us back to the
and a bon viveur known for his extravagant tastes
present and Peter’s life in the weeks following the
in food and drink, a gentleman praised for his
death. Life is a dress-up party; with the cash he
generosity and good humor. He chases and beats
finds around the house, he enacts his father’s ritu-
up his hippie son with a baton, and keeps a gun
102
Natur & Kultur Foreign Rights
in his apartment which Peter, many years lat-
woods to spread his ashes. But the urn won’t stay
er, finds himself holding to his own head. There’s
on the floor, so he wraps it and sets in on the front
a story that he once threatened his wife with it.
seat next to him, buckles the belt. With typical
She ends up hating him; he finds new women.
dry humor, he muses that this is the only time he
His sons remain alienated from him. At the fu-
and his father have ever ridden a car together. Ten
neral, the only people present are these two sons,
years later, he repeats the feat with the cat Viktor.
their mother and this lingering hatred; there are
A story of process, this is the closest Shadows gets
no card, no flowers, no condolences. When Peter
to narrative resolution.Yet these surprising imag-
calls to inform his father’s “friends”, there are no
es: of the invention, the urn, the gun, the cremated
real reactions, other than from the man who was
cat, conveyed in carefully layered prose, make this
once his hairdresser in Berlin. Again, the picture
novel lively enough that the narrator’s act of writ-
is like a jigsaw with mismatching pieces: some
ing about what he only later understands to be
remember him as kind, some as a mean bastard.
the work of grief, is itself that resolution.
Mask, semblance, shadow—these figures ripple through the text and turn back upon the narrator himself: he is, in the end, unsure of whether there is anything there at all. Self-definition requires something to define oneself against; but if all that there is are shadows, and shadows of shadows, then does the self become a shadow, too? The finale is moving in its absurdity: Peter, carrying out his father’s last will, drives out to the 103
Jesper Weithz
z
p.105
Natur & Kultur Foreign Rights
Jesper Weithz Jesper is a journalist and graphic designer. He is editor-in-chief of the quarterly Effekt, a journal devoted to climate issues. This is his first work of fiction.
106
Natur & Kultur Foreign Rights
107
Natur & Kultur Foreign Rights
ALL THAT DOES NOT GROW is dying Original title: Allt som inte växer är döende Genre: Literary suspense Publishing date: October 2012 Hardcover, 220 pp. Reading material: Swedish edited manuscript, English sample translation
108
Natur & Kultur Foreign Rights
109
Natur & Kultur Foreign Rights
About the Book As though you are standing on a block of ice and hearing the first, crackling sounds of disintegration Henrik and Lotte are a successful couple with a young daughter, Molly. A second baby is on the way. But this time something has gone wrong. Lotte is ill, and the doctors don’t quite know what 114
to do. As the family packs up the house to leave for São Paolo, it is with the hope that the specialist treatment on offer there will finally make everything alright again. A goodbye kiss seals the promise that life is starting over in Brazil in a few days’ time. Henrik just needs to stop by London to take care of some business; Lotte is travelling directly. But then one thing after the other starts to go wrong: cancelled flights, strikes, faint flickers of
menacing news. Divided by thousands of miles of land and water, they seem to be falling freely. Nature is merciless, invading from the inside and the outside simultaneously. And what chance, really, does the artifice of civilization stand against its blind, impersonal rage?
AN EXISTENTIAL THRILLER
A WELL PACED, EXPERTLY TOLD STORY; UNCANNY AND HAUNTING
USES CLIMATE CHANGE AND IMPLODING MODERNITY AS A BACKDROP FOR ITS STORY OF A FAMILY FALLING APART, UNABLE TO KEEP TOGETHER IN THE FACE OF WHAT THEY CAN’T CONTROL
SYN OPSI
N IS
Natur & Kultur Foreign Rights
Henrik and Lotte are a successful couple with a young daughter, Molly. Out in the glittering snow, surrounded by the dark waters of the Stockholm archipelago, stands their modern home. It is all glass and space, a testament to the control they exert over their own situation, two hard working parents with something to protect. Control and discipline, the ethos of capitalism, is also theirs, and as long as they abide by the rules, they seem to be allowed within this harsh order a warm private space where they can nurture their love. But the romantic fantasy of isolation also car117
Natur & Kultur Foreign Rights
ries within it the promise of its own destruction:
to be on edge, always achieving, pushing himself
what, exactly, is being protected here? The truth
toward the next contract, and the next. When
is that Lotte is ill, and that the secret being pro-
Henrik and Lotte kiss each other goodbye, it is
tected is the one of her pregnancy, where some-
because Henrik is making a stop in London on
thing has gone terribly wrong in the process. As
his way to Brazil for a meeting with his younger
the novel begins, the family is packing up their
business partner, Jonatan.There is a contract the
home to leave for a six month stay in São Paolo,
firm needs, in fact, depends on—a big project in
where a particular treatment for her rare disease
Colombo, Sri Lanka. Once the deal has been done,
is on offer.The mood is hopeful, yet the hopeful-
Henrik is supposed to reunite with his wife and
ness is of a cheery, forced kind. Because of what
daughter in São Paolo, where he plans to focus
each in the couple represents to the other, the
wholeheartedly on Lotte’s treatment and creat-
possibility that something may go wrong smoth-
ing the best possible conditions for her recovery.
ers the whole endeavor in a kind of raw despair.
So what is ahead of them is all logistics; car rides;
The wide-eyed vulnerability of the daughter
waiting at the airport, then the long flight across
keeps them going. They have to: for how to ex-
the Atlantic for Lotte and Molly and the detour
plain to her that the baby mommy is carrying
to London for Henrik.
inside isn’t growing with her, in natural symbio-
Yet once the couple has been separated, things
sis, but rather draining her of energy, making her
start to go wrong. What begins with the cancel-
ever more anemic and frail?
lation of a flight because of protesters on the
Henrik is successful, but as a businessman run-
runway, quickly escalates into something much
ning his own company, he is constantly forced
worse.
118
Natur & Kultur Foreign Rights
Lotte is very tired and ill, and she is counting
privileged; he has, Henrik thinks, been “brought
on this last effort of bringing her daughter half-
up to be a warrior”where the battlefield might be
way around the globe, to give her something in
nothing less than the marketplace in which his
return: health for informed choices, the consum-
kind thrive, while others go under.Yet something
er’s prerogative. And so when she hear the news
is off here, too: is the otherwise loyal Jonatan get-
of the cancelled flight, the only thing that seems
ting impatient, planning some kind of interven-
to offer some consolation is to give in to Molly’s
tion? He can’t be certain. What is certain is that
wish that they go home, enter again that safe
something has gotten stuck in the smooth ma-
place. Laboriously, Lotte drives back—out into
chinery that keeps the global marketplace which
nothingness, into their exclusive isolation, and,
is their enabler and, possibly, their destroyer, go-
after narrowly escaping a fatal car crash, turns
ing. Getting a taxi to take him to the airport
the key to the dark and now empty house. Now,
seems impossible: there is a massive, aggressive
Lotte and Molly are alone; they never make it to
strike.The mood is tense, explosive. On the news,
São Paolo.
they say that Bangladesh is now entirely under
Henrik, meanwhile, is busy decoding his busi-
water. Henrik has to fight to get on the plane,
ness associate’s signals. As in the flashbacks of
and finally manages.
Lotte and Henrik’s life together that punctuate
With faint flickers of a looming disaster, the
the parallel narrative, the relationship between
screw is turned: or rather, the carefully depicted
Henrik and his bright young associate is subtly
reality in which we’ve dwelled so far starts to blur
rendered in terms of social class and its impli-
around the edges as the outside bleeds into the
cations. Jonatan has the self-assured air of the
picture.Weithz’ literary technique is one of small 119
Natur & Kultur Foreign Rights
shifts and vague innuendos; a sort of minimal-
ening them in a kind of breathless, feverish fash-
ism which creates the sense of a landslide, of the
ion. Most uncanny of all, perhaps, is the way in
world quite literally going to pieces. Everything
which the idea of man’s mastery of nature—and
is the same, anchored in the reality of Stockholm,
its modern-day avatar, the notion that you cre-
London—and Colombo, where Henrik finally
ate your own destiny—is quietly dismantled on
ends up in order to secure the elusive project, but
multiple levels. Here, nature is invading from the
only after escaping a nerve-wrecking experience
inside and the outside simultaneously: Lotte is
of hijackers boarding the plane.
sick because of the thing that is growing inside
Henrik somehow makes it out of the plane,
her, and their carefully wrought private space in
where Mr Senanayaka has a car ready for him;
the woods, seems upon their return to be brim-
Lotte thinks she is protecting her daughter by
ming with threats from the outside.
taking her home, out of the public eye. What
And what chance, really, does the artifice of
they have in common, of course, is that they are
civilization, the frail body, stand against nature?
both privileged, people who will brandish their
Nature is blind and merciless, as in the blank
economic and cultural capital when the catas-
hard stare of the deer that circle the house. It de-
trophe hits, and so escape being subjected to
mands nothing other than its own existence. Be-
nature.Yet the text seems on some deeper level
yond good and evil, it is of an anarchist order, a
to question even this truth.As the epigraph sug-
meaningless void: the question to which Henrik’s
gests, the ice of modern life, of civilization, is thin.
and Lotte’s love is the answer. And yet why is it
Weithz’ achievement lies in baring the cracks in
invading now? Who is to blame, who can be held
it, and, using the suspense novelist’s tricks, wid-
accountable?
120
Natur & Kultur Foreign Rights
All That Does Not Grow is Dying is an existential thriller set against the backdrop of an imploding modernity. Climate change and its potential disasters hover at the edge, but do not take center stage. Rather, the conflict is between anarchy and order; the narrative is one of how quickly the illusion of control breaks down in the face of illness, isolation, and loss.Weithz’ minimalist aesthetic allows for a clever play with the reader’s assumptions and fears. With barely noticeable shifts, reality gives way to something massive and menacing, something just around the corner. Indeed, this short novel induces the sense that we are standing on an ice floe and hearing the first crackling sounds of disintegration.
121
Jesper on his novel
It’s 2004. A couple of days after Christmas. T They’ve survived a tsunami which has killed a for millions of people around the Indian Oce West is to blame for the flood wave. He says Nobody argues with him. No one interrupts
This scene is not part of my novel. But the te news of what had happened to my parents,
My novel is about other people, and other d the novel was born. In the image of the hous he’d helped two westerners, who in his eyes Sri Lanka. They were his guests, they were h to him. There and then, the traditional balan ever —and at the same time unfamiliar and e
Two Swedes sit on the floor inside a poor Sri Lankan home. around 250,000 people and demolished homes and lives ean. The father in the house speaks. They listen. He says the s the curse of the whites has descended upon Sri Lanka. him. Out of politeness? Fear? Out of shock?
ext vibrates with the feeling I had while I was waiting for the two Swedish tourists, who were 50,000 miles away.
dangers. Still, it was in the image of the ageing man that se where he was the master. In the irony of the fact that s where the people who’d brought this destruction upon his executioners, and they had no other choice but to listen nce of power had been voided. The world was the same as extremely frightening.
Natur & Kultur Foreign Rights
RECENTLY ACQUIRED 124
Natur & Kultur Foreign Rights
Fiction: Nonfiction: Michael Ondaatje (THE CAT’S TABLE) Anna Enquist (DE VERDOVERS) Teju Cole (OPEN CITY)
Shani Boianjiu (THE PEOPLE OF FOREVER ARE NOT AFRAID)
David von Reybrouck (CONGO: A HISTORY)
125
Natur & Kultur Foreign Rights
RECENTLY PUBLISHED TITLES 126
Natur & Kultur Foreign Rights
Fiction
David Foster Wallace (THE PALE KING, THE BROOM OF THE SYSTEM, SELECTED SHORT STORIES AND ESSAYS) Helene Hegemann (AXOLOTL ROADKILL) Marie NDiaye (MON COEUR À L’ÉTROIT) Miguel Syjuco (ILUSTRADO) Tawni O’Dell (FRAGILE BEASTS) Silvia Avallone (ACCIAIO)
Nonfiction Elif Batuman (THE POSSESSED)
Barbara Demick (NOTHING TO ENVY) Lydia Cacho (ESCLAVAS DEL PODE) Wael Ghonim (REVOLUTION 2.0) Joshua Foer (MOONWALK WITH EINSTEIN) 127
Natur & Kultur Foreign Rights
128
Natur & Kultur Foreign Rights
129
Natur & Kultur Foreign Rights
FOREIGN AUTHORS PUBLISHED BY NOK 130
Natur & Kultur Foreign Rights
Marisha Pessl Nam Le Steinar Bragi Joshua Ferris Daniel Woodrell Slavenka Drakulic Marilyn French Mohsin Hamid Andrey Kurkov Gary Shteyngart Sarah Waters Michal Witkowski David Wroblewski Ian Buruma 131
Natur & Kultur Foreign Rights
SWE足DISH AUTHORS PUBLISHED BY NOK 132
Natur & Kultur Foreign Rights
Lotta Lundberg Elisabeth Åsbrink * ULRIKA KÄRNBORG Ola Nilsson MARIANNE CEDERWALL Eva-Marie Liffner ** *** MADELEINE HESSÉRUS CARL MICHAEL EDENBORG KRISTOFER FOLKHAMMAR KRISTOFFER LEANDOER
* WINNER OF THE AUGUST PRIZE 2011 ** shortlisted for the Nordic Council Literary Award 2012 *** SHORTLISTED FOR THE AUGUST PRIZE 2011
133
Natur & Kultur Foreign Rights
Lotta Lundberg
Elisabeth Åsbrink
ULRIKA KÄRNBORG
Ola Nilsson
MARIANNE CEDERWALL
grand agency
grand agency
NOK
salomonsson agency
grand agency
134
Natur & Kultur Foreign Rights
Eva-Marie Liffner
MADELEINE HESSÉRUS
CARL MICHAEL EDENBORG
KRISTOFER FOLKHAMMAR
KRISTOFFER LEANDOER
salomonsson agency
nordin agency
HEDLUND AGENCY
stilton agency
stilton agency 135
About Natur & Kultur · Natur & Kultur is a not-for-profit foundation with a mission to “counteract totalitarian ideas and forms of government and foster economic and political freedom” · The trade publishing division puts out around 80 titles a year · Genres: literary fiction, narrative nonfiction (history, politics, cultural history, pop culture), poetry, classics, popular psychology, children and YA, illustrated nonfiction · Natur & Kultur’s literary list is a small but essential part of Natur & Kultur’s identity · We publish around 30 titles of fiction and narrative nonfiction a year, Swedish and translated. The fiction and nonfiction list has a strong literary profile We handle foreign rights to our fiction titles, as well as our children’s books, in-house, but work with subagent Trine Licht of Licht & Burr in Copenhagen for all other projects. If you are interested in a Natur & Kultur title which is not a children’s or a fiction title, please get in touch with Trine Licht. She can be reached at tl@licht-burr.dk
Contact Us Adress: Karlavägen 31, Box 27 323, 102 54 Stockholm, Sweden Tel: +46 (0)8 453 86 00, Fax: +46 (0)8 453 87 90 www.nok.se Richard Herold, Editorial Director Fiction/Nonfiction – richard.herold@nok.se Nina Eidem, Editor & Foreign Rights – nina.eidem@nok.se
Richard Herold
Nina Eidem