Nederman Deutsch 2012

Page 1

Produkte, die den Arbeitsplatz verbessern, die Umweltbelastung reduzieren und die Effizienz steigern.


Willkommen bei Nederman! Wir freuen uns, Ihnen den neuen Nederman - Katalog mit unserem standardisierten Produktprogramm vorstellen zu dürfen. Wir hoffen, dass Ihnen der Katalog für die Optimierung Ihrer Arbeitsplätze ein guter Leitfaden sein wird. Nederman - Produkte helfen bereits seit über 60 Jahren die Umweltbelastung bei Fertigungsprozessen zu reduzieren, schützen Personen vor schädlichen Gasen und Partikeln und schaffen eine effizientere Arbeitsumgebung. Wir sind Spezialisten für Problemlösungen und verbesserte Arbeitsbedingungen im Zusammenhang mit Rauch, Gas, Staub, Recycling und wir gestalten Ihnen eine effizientere Produktionsumgebung. Viele unserer Systeme und Lösungen sind bahnbrechend in den Bereichen Metallverarbeitung, Kfz-Service, Verbundwerkstoffverarbeitung, Lebensmittel-, Chemie- und Holzindustrie sowie vielen weiteren Branchen. Die Dienstleistungen von Nederman umfassen alle Stadien, von der Projektplanung über die Installation und Inbetriebnahme bis hin zum Kundendienst. Unser Vertrieb erfolgt durch 29 eigene Verkaufsgesellschaften sowie Vertretungen und Vertriebspartner in über 30 Ländern. Die Nederman Gruppe entwickelt und produziert ihre Produkte in eigenen Herstellungs- und Montageeinheiten in Europa, Nordamerika und Asien. Die Gruppe ist an der Börse Nasdaq OMX Stockholm notiert. Sie finden Informationen über unsere Produkte und Systeme, sowie unsere Kontaktdaten auf unserer Website unter www.nederman.com. Nederman ist nach ISO 9001 und 14001 zertifiziert.

VISION To be the global leader of competence in solutions for eco-efficient production.

MISSION With a unique knowledge base in applications, products and systems contribute to efficient production, environmental benefits and safer workspaces.


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN Schweißen, Schneiden und Strahlen ....... 4-5 Kfz-Werkstätten ....................................... 6-7 Automatisierte Metallverarbeitung ........... 8-9 Kunststoffund Verbundwerkstoffverarbeitung...... 10-11 Gießereien............................................ 12-13 Holzverarbeitende Industrie ................. 14-15 Nederman Kundendienst und Ersatzteile . 16

17-46

F I LTERSYSTEME UND WÄRMETAUSCHER

FS Flachschlauchfilter Typ FS................... 19 FD Flachschlauchfilter Typ FD .................. 20 Wärmetauscher KU................................... 21 Wärmetauscher KS ................................... 22 NFPZ3000................................................. 23 NFSZ3000................................................. 24 NFKZ3000................................................. 25 FMK cassette filters .................................. 26 FMC cartridge filters ........................... 27-31 AUTO M-Z vibration filters ................... 32-33 MJB/MJC/CJB Filter................................. 34 MFS modular filter system........................ 35 FilterMax C25....................................... 36-37 FilterMax F ........................................... 38-39 FilterMax DF......................................... 40-41 Ölnebelfilter NOM 4 .................................. 42 Ölnebelfilter NOM 11 ................................ 43 Ölnebelfilter NOM 18 und 28 .................... 44 Ölnebelfilter NOM 112 .............................. 45 Ersatzteile ................................................. 46

47-54

VE NTILATOREN

Impeller .................................................... 57 Combifab-F.......................................... 59-59 Combifab-F Schalldämmgehäuse ....... 60-61 F40 D05 / D04 Abmessungen ............. 62-63 F56 und F40 BV Abmessungen ........... 64-65 F56 D05 / D04 Abmessungen............. 66-67 F40 und F56 BW09 Abmessungen ........... 68 Combifab-F Ventilatorkennlinien.......... 70-79 RFA Zerreißventilatoren........................ 80-81 Ventilatoren, N Serie ................................. 82 Tragbare Ventilatoren ................................ 83 Manueller Ventilatorstarter, Ventilatorschalter, Transformatoren .......... 84 Motorbetriebene Absperrklappen, Ventilatorsteuerungen ............................... 85 Zubehör..................................................... 86

ABSAUGARME, SCHWEISSUND SCHLEIFTISCHE

Absaugarm, Teleskop, Standard............... 89 Absaugarm, Original CR ........................... 90 Absaugarm NEX MD, NEX HD.................. 91 Verlängerungsarm ..................................... 92 Rauchabsaugschienensystem Karosserie-Absaugarm ............................. 93 Windschutzscheiben-Absaugarm, Explosionsgefährdete Bereiche ................ 94 Schweiß- und Schleiftisch ........................ 95 Zubehör, Ersatzteile .................................. 96

97-102

BENCHTOPA BS A U G S Y S T E M E

Benchtop-Absaugsysteme ....................... 98 Benchtop-Absaugkits ............................... 99 Benchtop-Absaugarme........................... 100 Zubehör................................................... 101 N3 Ventilator und Filterpatrone, Ersatzteile102

103-110

M AT E R I A LT R E N N U N G

Zyklon NC Typ 0500-2500 Zyklon NHC Typ 315-630........................ 104 Zellenradschleuse NRSZ 10-Q, NRS105-106 Abscheider.............................................. 106 Drehschieberventil NRSZ, NRS3 ..... 107-109 CARZ Gegendruckventil ......................... 110

MO BILE FILTER

Schweißfilter C10 und C20 ....................... 49 FilterCart .............................................. 50-51 FilterBox............................................... 52-53 Ersatzteile ................................................. 54

55-86

87-96

111-122

MACHINING

Spänebrecher ......................................... 112 Vertikal- Spänezentrifuge Typ VD Horizontal-Spänezentrifuge Typ HD ....... 113 Fremdöl – Abscheider Typ HM................ 114 Späneförderer ......................................... 115 Späneaufbereitungssysteme .................. 116 Brikettieranlagen ..................................... 117 Kühlsschmierstoff Filter / Filteranlagen 118-120 Vacuumfilter / Unterdruckfilter ................ 121 Zubehör................................................... 122

123-126

Mobile Staubabscheider ...................... 139-143 Kompakte Staubabscheider ................ 144-146 Stationäre Systeme ...................................... 147 Hochvakuumeinheiten RBU, C-PAK ........... 148 Hochvakuum Flex Filter, Vorabscheider, Steuerungen................ 149-151 Zubehör................................................. 152-159 Hochvakuum Rohrsystem ................... 160-162 Hochvakuumventile.............................. 163-165 Hochvakuum Ersatzteile............................... 166

167-170

SANDSTRAHLEN MIT STRAHLGUTRÜCKGEWINNUNG

Sandstrahlsystem SB 750 ...................... 168 Sandstrahlsystem Ab418/Bb418, Ab460/Bb460.......................................... 169 Ersatzteile ............................................... 170

171-184

A B G A S A B S A UGUNG

Einfach-Abgasabsaugsysteme ............... 173 Abgasschlauchaufroller.................... 174-175 Zubehör Abgasschlauchaufroller ............ 176 Abgasschiene ......................................... 177 Verlängerungsarm ................................... 178 Balancer.................................................. 179 Düsen............................................... 180-181 Abgasschläuche ..................................... 182 Zubehör Abgasschläuche ....................... 183 Ersatzteile ............................................... 184

185-204

S C H L A U C H - UND K A B E L A U F R O LLER

Schlauchaufroller ............................ 188-197 Kabelaufroller ................................... 198-200 Balancer.................................................. 201 Zubehör............................................ 202-203 Ersatzteile ............................................... 204

205-210

ROHRLEITUNGSSYSTEME

S C H M I E R S Y S TEM E

Pneumatikpumpen........................... 206-207 Handpumpen .......................................... 207 Dosiervorrichtungen, Spender ................ 208 Mobile Geräte ......................................... 209 Komplettlösungen................................... 210

t Rollrand ................................................. 128 QF Rohrsystem ............................... 129-132

133-136

SCHLÄUCHE

Absaugschlauch ............................. 134-136

Ausgabe 2012

H O C H VA K U U M

ABSPERRKLAPPEN

SBAS Absperrklappe........................................... 124 Absperrklappen SBMS, NFES, geteilte Absperrklappe125 Motorbetriebene Absperrklappen, Transformatoren 126

127-132

137-166

211-212

S C H U T Z V O R HÄ NGE

Schutzvorhänge ...................................... 212


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für das Schweißen, Schneiden und Sandstrahlen. Nederman bietet Komplettlösungen zur Schaffung optimaler, effizienter Arbeitsplätze für die Industriebereiche Metallverarbeitung, Schweißen, Plasmaschneiden und Sandstrahlen. Das Produktportfolio umfasst Geräte für alle Anforderungen, angefangen von kleinen mobilen Filtereinheiten bis hin zu kompletten Systemen mit hoher Kapazität. Außerdem bieten wir Hochvakuumsysteme für Reinigungsund Sandstrahlverfahren, die direkt an Werkzeuge angeschlossen werden können.

2

4 8

1

4

SCHWEISSEN • SCHNEIDEN • SANDSTRAHLEN

www.nederman.com


6

1.

Beim Schweißbrennen (mit Plasma, Laser oder Gas), wird der Rauch direkt vom Tisch abgezogen.

2.

Filter an den Schneidtisch, an manuelle und automatische Arbeitsbereiche angeschlossen.

3.

Mobiles Sandstrahlgerät mit Filter für staubfreies Sandstrahlen und Rückgewinnung von Granulat.

4.

Absaugarme an den Zentralfilter angeschlossen.

5.

Absaugsystem in den Schweißbrenner integriert und an ein tragbares oder zentrales Filtersystem angeschlossen.

6.

Absaughaube/-kappe zum Abziehen von Schweißrauch beim Roboterschweißen. Stattdessen kann auch ein eingebautes HochvakuumAbsaugsystem verwendet werden.

7.

Stationäres Hochvakuum-Absaugsystem verwendet.

8.

Schleifen und Schweißen kann an Werkbänken mit integrierter Absaugung durchgeführt werden.

3

7

5

SCHNELLSUCHE Schweißrauchfilter für Schweißbrenner.................................Seite 26-36 Ventilatoren..........................................................................Seiten 51-80 Staubfreie Reinigung .......................................................Seiten 164-165 Stationäres Hochvakuumsystem ..............................................Seite 147 Absaugarme ..........................................................................Seite 81-90 Absaugsystem, Schweißroboter...............................................Seite 148 Absaugsystem am Schweißbrenner, integriert .........................Seite 148 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132

www.nederman.com

SCHWEISSEN • SCHNEIDEN • SANDSTRAHLEN

5


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für Kfz-Werkstätten.

2

3

1

8

7

Nedermann bietet eine breite Palette an Lösungen für ergonomische und effiziente Arbeitsplätze in großen und kleinen Reparaturwerkstätten. Diese Lösungen sorgen für mehr Sicherheit und Effizienz am Arbeitsplatz und vermitteln den Kunden einen professionellen Eindruck. Nederman bietet ein komplettes Produktsortiment an Abgasabsaugsystemen für alle Fahrzeuge. Nederman bietet außerdem Lösungen für Arbeitsstationen, die die Handhabung von Schläuchen und Kabeln erleichtern und Staub und Gase von Lackier- und Karosseriearbeiten ausfiltern oder absaugen. Im weiteren Angebot von Nederman befinden sich Systeme, die Verbrauchsmaterialien wie Schmiermittel, Öle und andere Flüssigkeiten in einem Zentrallager lagern und diese über Rohr- und Schlauchsysteme an die verschiedenen Arbeitsstationen verteilen. Diese Systeme sind nicht nur praktisch und ergonomisch vorteilhaft, sondern erzeugen auch weniger Abfall und reduzieren das Brandrisiko. Außerdem zeichnen sie den Verbrauch und den Abfall auf. Berechnungen zeigen, dass sich eine Investition in ein solches System normalerweise innerhalb eines Jahres bezahlt macht.

6

KFZ-WERKSTÄTTEN

www.nederman.com


10 4

1.

Stationäre Hochvakuumsysteme zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub und Partikeln.

2.

Flexible Absaugarme.

3.

Mobile Filter für die Schweißrauchabsaugung.

4.

Schlauch- und Kabelaufrollsysteme für Wasser, Druckluft, Strom, Gas, Öl usw.

5.

Staubfreies Sandstrahlen.

6.

Absaugung von Fahrzeugabgasen mit verschiedenen Aufhängungsoptionen und Düsen für optimale Flexibilität.

7.

PowerBox mit Anschluss für Strom, Hochvakuum und Druckluft.

8.

Zentrallager für Verbrauchsmaterialien wie Schmiermittel, Öle und andere Flüssigkeiten.

9.

Sumpfölschiene.

6 9

10. Abgasabsaugsystem für Fahrzeuge.

5

SCHNELLSUCHE Abgassysteme für Fahrzeuge...................................................Seite 175 Schlauchaufrollsysteme für Öl, Wasser und Druckluft .....Seiten184-193 Kabelaufrollsysteme für Stromversorgung ......................Seiten 194-196 Sumpfölhandhabung ................................................................Seite 205 Öldosiersysteme/Spender ....................................................... Seite 204 Ölpumpen .................................................................................Seite 202 Mobile Rauchabsaugsysteme .............................................Seiten 43-50 Powerbox / Powerarm ..............................................................Seite 149 Abgasabsaugsysteme, stationär .....................................Seiten 167-180 Staubfreies Sandstrahlen ................................................Seiten 163-166

www.nederman.com

KFZ-WERKSTÄTTEN

7


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für die automatisierte Metallverarbeitung. Nederman bietet Produkte und Systeme, die zu einer guten Arbeitsumgebung, effizienten Produktion und hohen Qualität beim Drehen, Fräsen, Bohren und Polieren beitragen. Die bei der mechanischen Bearbeitung von Metallen anfallenden Späne mischen sich mit dem verwendeten Schneidöl oder Kühlmittel. Wenn die Werkstoffe bei hohen Temperaturen bearbeitet werden, können sich außerdem Ölnebel bilden, die gesundheitsschädigend sind, Oberflächen verschmutzen oder elektronische Komponenten beschädigen können.

1

Lösungen von Nederman ermöglichen die Sammlung von Abfallprodukten und die Trennung von Schneidöl oder Kühlmittel von den bei der Metallverarbeitung anfallenden Spänen, direkt an den Arbeitsstationen. Der Abfall kann dann zurückgewonnen, brikettiert, und zur Wiederverwertung verkauft werden. Auch die Kühlschmierstoffe können wiederverwendet werden, wodurch Kosten gespart und Ressourcen besser genutzt werden können. Die Wiederaufbereitungslösungen von Nederman senken die Kosten und reduzieren die Umweltbelastung.

5

2

8

AUTOMATISIERTE METALLVERARBEITUNG

www.nederman.com


1. Ölnebelfilter sammeln und filtern Ölnebel. 2. Hochvakuumsystem zum Sammeln und Abtransportieren von Schneidspänen. 3. Mobile Staubabscheider für die Reinigung. 4. Spänebrechen und Rückgewinnung von Schneidöl

4

5. Filtrierung von Schneidöl und Fremdöltrennung.

6

6. Abtransport von Metallspänen und Brikettierung.

3

SCHNELLSUCHE Filteranlagen .........................................................................Seite 26-36 Ölnebelfilter .........................................................................Seiten 38-41 Mobile Staubabscheider ..................................................Seiten 139-142 Reinigungsgeräte ............................................................Seiten 150-152 Stationäres Hochvakuumsystem ..............................................Seite 147 Absaugschläuche ............................................................Seiten 153-154 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132 Für weitere Informationen über die Handhabung von Metallspänen und Abfallstoffen wenden Sie sich bitte an uns

www.nederman.com

AUTOMATISIERTE METALLVERARBEITUNG

9


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für die Kunststoffund Verbundwerkstoffverarbeitung. Technologisch hochentwickelte Produkte werden immer mehr aus Verbundwerkstoffen gefertigt, die hauptsächlich aus Kunststoffen, Aluminium, Glas- oder Kohlefasern bestehen. Die effiziente Handhabung der Partikel, die aus der Verarbeitung dieser Werkstoffe entstehen, ist ausschlaggebend für die Produktivität, Qualität und Arbeitsumgebung. Nederman bietet effiziente Systeme vom kleinen flexiblen Geräten bis hin zu Zentralanlagen, an die einzelne Werkzeuge angeschlossen werden, um Partikel direkt an der Entstehungsstelle abzusaugen. Diese Produktpalette wird durch Zusatzgeräte wie Kabelaufrollsysteme, Aufhängungssysteme und Arme ergänzt, die eine einfache und ergonomische Nutzung der Geräte ermöglichen. Nederman liefert außerdem fortschrittliche Filter sowie Behälter und Systeme für den Umgang mit brennbaren und explosiven Stoffen.

2

3

1

10

KUNSTSTOFF- UND VERBUNDWERKSTOFFVERARBEITUNG

www.nederman.com


4

1.

Stationäre Vakuum-/Filtersysteme mit Rohrsystem zu Absaugstellen im gesamten Werk.

2.

Schwenkarme.

3.

Handwerkzeug mit integrierter Absaugung, das an das stationäre Hochvakuum-Zentralabsaugsystem angeschlossen ist.

4.

Schlauchaufroller für Druckluft- und Stromversorgung.

5.

Mobile Staubabscheider zur Reinigung oder flexible, werkzeugintegrierte Absauglösung.

5

SCHNELLSUCHE Mobile Staubabscheider ..................................................Seiten 139-142 Stationäre Hochvakuumsysteme..............................................Seite 147 Reinigungssysteme ..................................................................Seite 150 Integriertes Schleifstaubabsaugsystem....................................Seite 148 Schwenkarm.............................................................................Seite 149 Schlauchaufroller.............................................................Seiten 184-193 Kabelaufrollsysteme ........................................................Seiten 194-196 Ventilatoren ...........................................................................Seite 51-80 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132

www.nederman.com

KUNSTSTOFF- UND VERBUNDWERKSTOFFVERARBEITUNG

11


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für Gießereien. 11

1

4

9

11

6

2 5 3

Nederman bietet eine breite Produktpalette für Gießereien und Hüttenwerke. Diese deckt sowohl große Filtersysteme für Gase und für die Rückgewinnung von Formsand ab, als auch zusätzliche Lösungen für die Hochvakuum-Staubabscheider, das Sandstrahlen von Gussmaterial und Reinigungsarbeiten. Das Angebot von Nederman reicht von einzelnen Produkten bis hin zu Komplettsystemen, bei denen wir die Verantwortung für Design, Herstellung, Installation und Inbetriebnahme übernehmen und kontinuierliche Unterstützung zur Verfügung stellen.

12

GIESSEREIEN UND HÜTTENWERKE

www.nederman.com


1.

Sandaufbereitung zur Rückgewinnung von Formsand.

2.

Formen

3.

Absaugung heißer Ofengase.

4.

Gießform, Gießereiausrüstung.

5.

Kühlstrecke.

6.

Auspacken und Kühlen.

7.

Reinigen und Kühlen.

8.

Sandstrahlen.

9.

Sandtransport.

10. Hochvakuumsystem für die Grobreinigung. 11. Absaugen von Stab und Heißrauch zu den Filtern, z. B. MJB oder FS Filter.

10 11 11 7 8

SCHNELLSUCHE Sandaufbereitung zur Rückgewinnung von Formsand........Seiten 19-42 Rohrleitungssysteme ...................................................... Seiten 115-132 Hochvakuum-Staubabscheider ...................................... Seiten 139-162 Reinigungsgeräte ........................................................... Seiten 154-155

www.nederman.com

GIESSEREIEN UND HÜTTENWERKE

13


KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN

Komplettlösungen für die holzverarbeitende Industrie. 7

7 7

6

Beim Sägen, Hobeln, Schmirgeln usw. von Holz fallen große Mengen an Sägespänen und Schleifstaub an. Nederman bietet eine breite Vielfalt an Produkten und Systemen, die diese großen Mengen an Material sicher und effizient handhaben können. Diese bestehen hauptsächlich aus Filtern, Rohrsystemen, Ventilatoren, Förderbändern, Silos und automatisierten Steuerungssystemen. Diese Systeme sorgen nicht nur für eine gute Arbeitsumgebung sondern ermöglichen außerdem die Rückgewinnung von Reststoffen, die einen enormen Energiewert und somit einen finanziellen Vermögenswert darstellen. Diese Reststoffe werden in Pellets gepresst und können dann zur Energieerzeugung beim Kunden verwendet oder als Rohstoff verkauft werden.

14

HOLZVERARBEITENDE INDUSTRIE

www.nederman.com


9

1.

Silos.

2.

FĂśrdersystem.

3.

Filter NFKZ 3000 Kettenfilter.

4.

Entladen durch Drehschieberventil NRSZ.

5.

Combifab-F Transportventilator.

6.

Rohrleitungen.

7.

Absaugung von holzverarbeitenden Maschinen.

8.

Absaugsystem am Arbeitsplatz

9.

Zentrales Reinigungssystem mit L-PAK Einheit.

10 8

1

5 3 4

2

SCHNELLSUCHE Filter.....................................................................................Seiten 19-42 Zellradschleuse ............................................................................99-104 Ventilatoren..........................................................................Seiten 53-80 Rohrleitungssysteme .......................................................Seiten 115-132 Schläuche........................................................................Seiten 134-136 Hochvakuum, zentrales Reinigungssystem.....................Seiten 139-162

www.nederman.com

HOLZVERARBEITENDE INDUSTRIE

15


GLOBALE, SERVICEORIENTIERTE ORGANISATION

Nederman Service & Parts Erstklassiger Kundendienst ist einer der Stützpfeiler, auf denen Nederman seinen Erfolg aufbaut. Dies bedeutet, dass Nederman alles daran setzt, dass die Kunden während der gesamten Lebenszeit des Produkts den Service erhalten, den sie brauchen. Wir stellen Ihnen eine globale, serviceorientierte Organisation mit mehr als 50 Jahren Erfahrung im Bereich der Luftfiltration zu Diensten. Außerdem können

16

SERVICES & PARTS

Sie von uns Original-Ersatzteile beziehen und optionale bevorzugte Serviceverträge zum Schutz Ihrer Geräte abschließen. Unsere fundierten Fachkenntnisse und langjährige Erfahrung bedeuten, dass wir vorhersagen können, welche Komponenten und Teile ausgetauscht werden müssen und welche Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile Sie auf Lager halten sollten.

Ersatzteile

Service

Wir halten unsere Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile auf Lager, sodass sie direkt an Sie ausgeliefert werden können. In diesem Katalog finden Sie eine Auswahl unserer Verbrauchsmaterialien und kritischen Ersatzteile, aber unser komplettes Sortiment finden Sie auf unserer Website.

Mit einem Service- und Wartungsvertrag von Nederman brauchen Sie sich nie Sorgen zu machen um kostspielige Ausfallzeiten oder Produktionsstopps. Wir stellen sicher, dass Ihre Anlagen stets ordnungsgemäß funktionieren und dass Sicherheit und Umweltschutz gegeben sind. Service- und Wartungsverträge von Nederman können auf Ihre Anforderungen zugeschnitten werden. Sie können von normalen Inspektionen bis hin zu umfassenden Instandsetzungsmaßnahmen alles abdecken. Sie können den Serviceumfang und die Anlagen, die von diesem Vertrag abgedeckt werden sollen, auswählen. Inspektionen, Wartungsarbeiten und Instandsetzungsarbeiten werden zu den vereinbarten Intervallen und Ihnen passenden Zeiten durchgeführt. Unsere Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass Ihre Geräte optimale Leistung erbringen.

www.nederman.com


Wir führen ein breites Sortiment an Filtern für die meisten Arten von Staub. Weitere Informationen erhalten Sie von Nederman unter www.nederman.com • Schweißrauch • Schleifstaub und verschiedene Materialpartikel • Holzspäne • Gas • Ölnebel

FILTERSYSTEME 17 46

17


PRODUKTÜBERSICHT Filtersysteme

FS/FD

NFPZ3000

NFSZ3000

NFKZ3000

FMK

FMC

AUTO M-Z

MJB

MJC

CJB ZYKLONFILTER

SILOSAFE 24

Industriezweig

Alle Industriezweige

Holz, Papier

Holz, Papier

Holz, Papier

Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne

Alle Industriezweige

Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Silos und Fördersysteme

Gasvolumen, m3/h

5000-500000

1500-33000

1500-65000

1500-65000

1800-105000

3200-21200

100-11500

750-300000

2300-70000

7500-160000

1500-2300

Filterfläche, m2

30 - 2500

20-340

20-510

80-5100

15-88

32-212

7,5-90

7-315

48-739

68-763

24

Max. Staubgehalt g/m3

300

100

300

300

40

10

10

1000

10

300

20

Filtermaterial

Flachschlauch

Schlauch

Schlauch

Schlauch

Kassette

Patrone

Multi V-Schlauch

Schlauch

Patrone

Schlauch

Patrone

Abreinigungsmethode

Regenerierungsventilator

Regenerierungsventilator

Regenerierungsventilator

Regenerierungsventilator

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Vibrationsreinigung

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Während des Betriebes

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Stillstands

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

St3

St1-St2

St1-St2

St1-St2

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1

St1-St3

Filtertyp

Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Über-/ Unterdruck

Überdruck

Aufstellung

Innenbereiche / Außenbereiche

Außenbereiche

Außenbereiche

Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Außenbereiche

Außenbereiche

Seite Nr.

19-20

23

24

25

26

27-30

32-33

34

34

34

34

Filtertyp

Reinigen Ex-Schutzklasse

Filtertyp

FILTERMAX C25

FILTERMAX F

FILTERMAX DF

MFS modulares Filtersystem

MFS modulares Filtersystem

NOM 4

NOM 11

NOM 18 und 28

NOM 112

Industriezweig

Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch

Schweißrauch und Staub

Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel

Ölnebel

Ölnebel

Ölnebel

Ölnebel

Gasvolumen, m3/h

2500

3000-9000

4000-12000

1000-

500-

400

1100

1800-2800

10000

Filterfläche, m2

48

60-180

72-216

18

15 kg Aktivkohle

3

8.5

14-21

84

Max. Staubgehalt g/m3

10

10

10

-

-

-

-

-

-

Filtermaterial

Patrone

Patrone

Patrone

Patrone

Aktivkohle

Patrone

Patrone

Patrone

Patrone

Abreinigungsmethode

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Druckluftreinigung

Einwegfilter

Einwegfilter

-

-

-

-

Reinigen

Während des Betriebs

Während des Betriebs

Während des Betriebs

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Aufstellung

Innenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche / Außenbereiche

Innenbereiche

Innenbereiche

Innenbreiche

Innenbreiche

Innenbereiche

Innenbereiche

Seite Nr.

36-37

38-39

40-41

35

35

42

43

44

45

Ex-Schutzklasse Filtertyp

18

FILTERSYSTEME


FS Filter Flachschlauchfiltertyp FS Die Funktionseinheit eines FS Flachschlauchfilters besteht aus der Rohgashaube, dem Filtergehäuse und dem Staubsammelrumpf mit Stützkonstrucktion und Austragseinheit. Die Flachschlauchelemente werden horizontal in die Rohgaskammer eingebaut und gegen den Reingasbereich abgedichtet. Die Durchflussrichtung durch den Filter verläuft von oben nach unten (Down-Flow-Prinzip). Das Rohgas tritt durch die Flachschlauchelemente in die Reingaskammer des Filters ein. Während dieses Prozesses wird der Staub vom Filtermedium zurückgehalten und bildet einen Filterkuchen, der für die Filtration wichtig ist. Durch den vollautomatischen und über die SPS programmierten Abreinigungsvorgang werden die Flachschläuche abgereinigt. Der Staub fällt in den Sammelrumpf und wird über die Staubfördereinheit ausgetragen. Vorteile Die FS Filter sind für alle Industriebereiche geeignet, sowohl für Kalt- als auch Heißgasanlagen, wie zum Beispiel Gießereien, Aluminiumschmelzanlagen, Asphaltmischanlagen und Steinbrüche. • Luftvolumenstrom pro Filtergehäuse 5000 - 250000 m3/h. • Filterfläche pro Filtergehäuse 30 - 2500 m2. • Modulbauweise. • Schonende Abreinigung. • Niedriger Reststaubgehalt. • Geeignet für Temperaturen bis zu 250 °C.

Intelligentes Abreinigungssystem Der Spülluftventilator und die Spülluftklappe befinden sich außerhalb des Filters. Die Spülluftklappe ist über einen flexiblen Schlauch mit dem mobilen Spülwagen verbunden. Der Spülwagen wird von einem wartungsfreien Seil- und Kettenantrieb angetrieben. Im Vergleich zu druckluftabgereinigten Filtern ist das Mitteldrucksystem inbesondere bei großen Filterflächen energiesparend.

Offline-Effekt

Technische Parameter

• Niedrige Differenz zwischen Brutto- und Nettofläche.

• Vormontage und Probelauf des Filtersystems beim Hersteller.

• Kein Staub wird von dem benachbarten Filterelement angezogen.

• Kompakte Modulbauweise.

• Niedriger Reststaubgehalt.

• Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten.

• Feinstaub (PM10, PM2,5).

• Platzsparend.

• Dichte Schweißkonstruktion. • Niedrige Wartungskosten. • Hohe Verfügbarkeit.

Maßgeschneiderte Filterlösungen Typ

Länge, mm

Filterfläche, m²

Gewicht, kg

FS 520 /0,75/75 FS 520/11,00/1100

888 - 12713

102/82 - 1496/1435

2810 - 20890

FS 522 /0,75/90 FS 522/11,00/1320

888 - 12713

113/91 - 1650/1560

2960 - 21940

FS 620 /0,75/90 FS 620/11,00/1320

888 - 12713

123/99 - 1796/1698

2950 - 22070

FS 622 /0,75/90 FS 622/11,00/1320

888 - 12713

135/108 - 1980/1899

3100 -23180

FS 720 /0,75/105 FS 720/11,00/1540

888 - 12713

143/115 - 2095/1981

3090 - 23260

FS 722 /0,75/105 FS 722/11,00/1540

888 - 12713

158/127 - 2310/2184

3250 - 24430

FS 725 /0,75/105 FS 725/11,00/1540

888 - 12713

182/145 - 2664/2519

3740-28090

1 23

4

• Offline-Reinigung während des Volllastbetriebs.

Bildtext - Filtertyp: 1 Produktname / Abreinigungsmethode 2 Anzahl der Flachschläuche pro Reihe 3 Verschiedene Flachschlauchlängen 4 Anzahl der Filterkammern 5 Anzahl der Filterelemente

5

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

19


FD Filter Flachschlauchfiltertyp FD

FD Filter sind geeignet für alle Industriebereiche, in denen besondere Anforderungen erfüllt werden müssen. Die FD Filter kombinieren die Vorteile mehrerer Filtertechnologien. Das Filtermodell FD mit GegenstromDruckluftabreinigung ist eine Alternative zum Spülluftfiltermodell FS. Das Modell FD beruht auf dem Modell FS und bietet eine Down-Flow-Konstruktion. Rohgas tritt über eine Rohgashaube ein und strömt abwärts durch die horizontalen Flachschlauchfilter, wo die Staubpartikel abgeschieden werden. Der abgeschiedene Staub fällt dann in den Staubsammelrumpf. Das gereinigte Gas strömt durch die Filterelemente. Auf der Filteroberfläche bildet sich ein Filterkuchen. Das gereinigte Gas wird durch die Reingaskammer abgesaugt. Gegenstrom-Druckluftabreinigung Diese wird von separaten Membranventilen gesteuert, die an jeder vertikalen Reihe von Filterelementen eingebaut sind. Ein Druckluftimpuls wird über ein vertikales Jetrohr nacheinander in jede Flachschlauchreihe injiziert. Die Funktion des Reinigungsmechanismus ist je nach Anforderungen programmierbar. • Luftvolumenstrom pro Filtergehäuse 5000 - 120000 m3/h. • Filterfläche pro Filtergehäuse 30 - 1102 m2. • Modulbauweise. • Schonende Abreinigung. • Niedriger Reststaubgehalt aufgrund spezieller Filtermedien. • Geeignet für Temperaturen bis zu 250 °C. • Für klebrige Stäube.

Technische Parameter • Vormontage und Probelauf des Filtersystems beim Hersteller. • Kompakte Modulbauweise. • Platzsparend. • Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten. • Dichte Schweißkonstruktion. • Niedrige Wartungskosten. • Hohe Verfügbarkeit. Länge, mm

Filterfläche, m²

Gewicht, kg

Durchschnittlicher Druckluftverbrauch Nm3/h

FD 313/0,6/18 FD 313/0,6/30

611

18 - 30

1000

8,29 - 11,31

FD 413/0,75/90 FD 413/11,00/1320

886

32 - 60

1200

9,95 - 13,83

FD 513/0,75/90 FD 513/11,00/1320

1161

65 - 100

1600

16,13 - 19,40

FD 520/0,75/75 FD 520/6,75/675

888 - 7818

102 - 918

2950 - 11950

17,23 - 52,75

FD 620/0,75/90 FD 620/6,75/810

888 - 7818

123 - 1102

3500 - 14300

17,23 - 52,75

Typ

Tailor made solutions are also possible.

20

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


Wärmetauscher KU Kühler a b

Die Gefahr des Taupunkts Die Kühlluft muss vorgewärmt werden, wenn die Gefahr besteht, dass die Oberflächentemperatur der Kühlelemente während des Kühlprozesses unter den Taupunkt abfällt. Im Gegensatz zum Modell KS ist im Modell KU eine Vorwärmung der Kühlluft möglich. In diesem Fall wird angewärmte Kühlluft mit Umgebungsluft gemischt und in den Kühlluftventilator gesaugt. Die vorgewählte Mischtemperatur wird durch Öffnen oder Schließen der Drosselklappe geregelt. Die angewärmte Kühlluft kann für verschiedene Zwecke wie beispielsweise zur Heizung von Gebäuden oder für die Rauchgasreinigungsanlage selber (Luftförderung, Luftreinigung) verwendet werden.

1 5

9

2 4

3

f

11 c 10

8 7 6 e

d 1

Rohgashaube

2

Kühlergehäuse

3

Schlitzwand mit Dichtrahmen

4

Kühlelement

5

Kühlluftinjektionskasten

6

Kühlluftventilator

7

Motorgesteuerte Drosselklappe

8

Temperaturgeregelte Drosselklappe

Technische Parameter:

9

Kühlluftabzugskasten

• Kühlung heißer Prozessgase.

10

Stützkonstruktion mit Staubsammelrumpf und Austragsschnecke

• Modulare Bauweise. • Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten.

11

• Wärmerückgewinnung.

Zugangs- und Wartungsplattform mit Leiter

• Zuverlässigkeit. • Niedriger Wartungsbedarf.

a

Rohgas-Einlass

• Leicht austauschbare Kühlelemente.

b

Rohgas-Auslass

• Dichte Schweißkonstruktion.

c

Staubauslass

d

Kühllufteinlass

e

Vorgewärmte Kühlluft

f

Kühlluftauslass

• Mit Kühlerreinigung für klebrigen Staub.

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

21


Wärmetauscher KS Kühler a

Einige Prozessgase, insbesondere Gase, die beim Schmelzen von eisenhaltigen, nicht-eisenhaltigen Materialien und Aluminium entstehen, sind zu heiß zum Filtern. Diese Gase müssen abgekühlt werden. Die KS Kühler kombinieren die Funktion eines Wärmetauschers und eines Vorabscheiders in einem Gerät und bieten zahlreiche Vorteile: • Niedrige Investitionskosten • Niedrige Betriebskosten • Niedrige Wartungskosten • Modulbauweise • Geeignet für Temperaturen bis zu 550 °C

b

d

f d d

Die heißen Gase fließen vertikal entlang der Außenseite der Kühlelemente entlang nach unten in den Kühler. Die Gase werden um 180° umgelenkt, und eine Vorabscheidung des groben Staubs findet statt. Kühlluftventilatoren blasen Umgebungsluft quer zum Heißgasfluss durch die Kühlelemente. Ein Temperaturregler schaltet die erforderliche Anzahl an Kühlluftventilatoren ein.

c 5

1

3 2 4 Kühler - Reinigungssystem mit Reinigungsketten

22

1

Rohgashaube

2

Antriebsstation

3

Antriebskette

4

Reinigungskette

5

Kettenhalter

6

Kühlelement

6

Typ

Länge, mm

Filterfläche, m²

Gewicht, kg

KS 520/1/60/1 - KS 520/15/900/15

788 - 11856

90 - 1352

2350 - 25150

KS 620/1/72/1 - KS 620/15/1080/15

788 - 11856

108 - 1620

2792 - 30125

KS 622/1/72/1 - KS 622/15/1080/15

788 - 11856

119 - 1785

3015 - 32535

KS 720/1/84/1 - KS 720/15/1260/15

788 - 11856

126 - 1890

3257 - 35145

KS 722/1/84/1 - KS 722/15/1260/15

788 - 11856

139 - 2082

3583 - 38659

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


NFPZ3000 Schlauchfilter mit Staubsammelbehälter

Konstruktion • Max. Betriebstemp.: 75 -. • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass durch Filtertrichter oder Einlassmodul. • Regenerierungsfilter für die Reinigung von Filterbeuteln durch Luftstromumkehrung, kann an der Seite oder an der Decke montiert werden. • Kombination aus Prüf- und Berstplatte. • In zwei Breiten lieferbar, Typ E und J. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul HE: 42 m2 / pro Modul LE: 20 m2 / pro Modul Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional

Der Filter NFPZ3000 Filter wurde für kleine und mittelständische Holzwerkstätten konzipiert, die geringere Mengen an Material erzeugen. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech mit Teleskopstütze und ist für die Verwendung in Außenbereichen geeignet. Der Filter ist in zwei Breiten erhältlich, Typ E (1200 mm) und Typ J (2400 mm). Jedes Filtermodul ist mit einer Wartungstür und Explosionsfläche ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Das abgeschiedene Material wird im Filtertrag getrennt und in Metallbehältern gesammelt. Der Filter kann entweder für kontinuierlichen Betrieb oder mit Unterbrechungen in 4-stündigen Intervallen ausgelegt werden, sodass die Filterschläuche gereinigt werden können.

Abmessungen (Beispiele – NFPZ3000 3 HJ für Staub St2)

Vorteile

• Einblasmodul.

• Für Luftvolumina von 1 500 bis 33 000 m3/h. • Verschiedene Filtermaterialien für • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse verschiedene Staubtypen. St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. Zubehör • Geeignet für große Luftvolumina mit • Regenerierungsventilator: geringer Partikelkontamination. 800 x 800 mm, 1,1 kW • Ausgelegt für kontinuierlichen Betrieb • Regenerierungsventilator: oder Betrieb mit 15-minütigen Pausen zur 800 x 800 mm, 2,2 kW Reinigung in ca. 4-stündigen Intervallen. • Regenerierungsventilator: • Zur Montage am Boden. 600 x 600 mm, 1,1 kW • Über- oder Unterdruckversionen • Wartungsbühne mit Leiter. bis 5 000 Pa. • Einlass mit Rückschlagklappe. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • CARZ Rückschlagklappe. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit • Rückluftkomponenten für Über-/ effizienten Regenerierungsventilatoren. Unterdruck Schläuche, S/W Klappen, Brandschutzklappen, Berstplatten, Filter usw.) • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Rüttelabreinigung • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch. • Ausgefahrenes Teleskopbein mit Querstrebe.

Kennzeichnung NFPZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: II D St 1 CE 1180 Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse II D St2 die Kennzeichnung: CE 1180 Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat. Explosionsdruckentlastungstüren mit II D Kennzeichnung: CE 1180

Bei Bestellung von NFPZ3000 geben Sie bitte Folgendes an: Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068

• Zonenklassifizierung für den Aufstellungsort (ohne Zone, Zone 21 oder Zone 22). Typ

A#

B

D***

F

G

H

I

J**

K**

L

M

O

P**

Q

R

S

U

W

X

E

2400

1106

485

1200

800

3600

720

2937

3737

s. unten

1121

777

2960

135

1200

115

115

47

23

J

2400

1106

485

1200

800

3600

720

3420

4220

s. unten

2321

1260

2960

135

2400

115

115

47

23

# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventilator mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (L-Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der L-Version – Abmessung um 1440 mm reduzieren. *** 400 mm zur Innenseite des Bodens.

höhenverstellbare Stützkonstruktion

Alle Abmessungen in mm*

Überdruckfilter St1

Typ

Min. Einstellung

Max. Einstellung

Filtertyp

Version

Anz. Module

Filterfläche gesamt

L = 1196

155

850

NFPZ3000

HE

1 Modul

42 m2

L = 1596

555

1250

NFPZ3000

HJ

1 Modul

85 m2

L = 2195

1155

1850

NFPZ3000

HJ

2 Module

170 m2

L = 2596

1555

2250

www.nederman.com

Filter kann in vormontierter Ausführung geliefert werden.

FILTERSYSTEME

23


NFSZ3000 Schlauchfilter mit Austragsschnecke und / oder Zellradschleuse

Vorteile

Der Filter NFSZ3000 ist für mittlere Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung ausgelegt. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech. Der Filter ist mit verstellbaren Stützen ausgestattet und zur Verwendung in Außenbereichen geeignet. Der Filter ist in zwei Breiten erhältlich, Typ E (1200 mm) und Typ J (2400 mm). Jedes Filtermodul ist mit einer Wartungs- und Druckentlastungsklappe ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Die mittleren bis großen Partikel werden im Filtertrichter und in der Einblaskammer (optional) getrennt und die Luft wird anschließend zu den Filterschläuchen geführt. Das gesammelte Material wird über das Zellradschleuse ausgetragen. Die Zellradschleuse wird für den drucklosen Materialaustrag zu einem Silo, Behälter oder separaten Fördersystem verwendet. Der Filter kann entweder für kontinuierlichen Betrieb oder mit Unterbrechungen in 4-stündigen Intervallen ausgelegt werden, sodass die Filterschläuche gereinigt werden können.

• NFSZ3000 mit Zellradschleuse oder Förderschnecke für Luftvolumenströme von 1 500 bis 65 000 m3/h. • Breite Palette von Zellradschleuse und Förderschnecken für den Materialaustrag. • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. • Geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. • Ausgelegt für kontinuierlichen Betrieb oder Betrieb mit 15-minütigen Pausen zur Reinigung in ca. 4-stündigen Intervallen. • Zur Montage am Boden oder auf dem Dach. • Über- oder Unterdruckversionen bis 5 000 Pa. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit effizienten Regenerierungsventilatoren. • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch.

• Max. Betriebstemp.: 75 °C • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass durch Filtertrichter oder Einblaskammer. • Regenerierungsventilator für die Reinigung der Filterschläuche durch Spülluft, kann an der Seite oder auf dem Dach montiert werden. • Kombination aus Prüf- und Berstplatte. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul HE: 42 m2 / pro Modul LE: 20 m2 / pro Modul • Filterfläche bis zu 510 m2 pro Filter. Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional • Einblasmodul. • Verstellbare Filterstützen. • Verschiedene Filtermaterialien für verschiedene Staubtypen. Zubehör

Kennzeichnung

• Regenerierungsventilator: 800 x 800 mm, 1,1 kW

NFSZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: II D St1. CE 1180

• Regenerierungsventilator: 800 x 800 mm, 2,2 kW • Regenerierungsventilator: 600 x 600 mm, 1,1 kW

Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse II D St2. die Kennzeichnung: CE 1180

• Wartungsbühne mit Leiter.

Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat.

• Einlass mit Rückschlagklappe. • CARZ Rückschlagklappe.

Explosionsdruckentlastungstüren mit Kennzeichnung: CE 1180

Bei Bestellung von NFSZ3000 geben Sie bitte Folgendes an:

• Rückluftkomponenten für Über-/ Unterdruck (Schläuche, S/W Klappen, Brandschutzklappen, Berstscheiben, Filter usw.)

II D.

• Kalkdosiereinheit NFKG-70

Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068

• Zonenklassifizierung für eine Positionierungsinstallation (zonenfrei, Zone 21 oder Zone 22). Typ

Konstruktion

A#

B

C

D***

F

G

H

I

J**

K**

L

M

N

O

P**

Q

R

S

U

W

X

E

2400

1106

952

485

1200

800

3600

720

2937

3737

s. unten

1121

240

777

2960

135

1200

115

115

47

153

J

2400

1106

952

485

1200

800

3600

720

3420

4220

s. unten

2321

240

1260

2960

135

2400

115

115

47

153

# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventil mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (LJ Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der LJ-Version – Abmessung um 1440 mm reduzieren. *** 400 mm zur Innenseite des Bodens.

NFSZ3000 mit Zellradschleuse

Alle Abmessungen in mm*.

NFSZ3000 mit Förderschnecke höhenverstellbare Stützkonstruktion

Detailzeichnung.

24

FILTERSYSTEME

Detailzeichnung.

Typ

Min. Einstellung

Max. Einstellung

L = 1196

155

850

L = 1596

555

1250

L = 2195

1155

1850

L = 2596

1555

2250

www.nederman.com


NFKZ3000 Schlauchfilter mit Kettenaustrag

Der Filter NFKZ3000 ist geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech. Der Filter ist mit einer Teleskopstütze ausgestattet und zur Verwendung in Außenbereichen geeignet. Jedes Filtermodul (2400 mm) ist mit einer Wartungs- und Druckentlastungsklappe ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Der Filtertrag und die Einblaskammer (optional) trennen mittlere/große Partikel und führen die Luft zu den Filterschläuchen. Ein Kettenförderer am Trichterboden führt das gesammelte Material zu einem Zellradschleuse zwecks Austragung.

Konstruktion • Max. Betriebstemp. 75 °C • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass im Filtertrag oder Einblaskammer. • Regenerierungsfilter für die Reinigung der Filterschläuche durch Spülluft, kann an der Seite oder auf dem Dach montiert werden. • Kombination aus Wartungs- und Druckentlastadapter. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional

Vorteile

• Einblasmodul.

• Für Luftvolumenströme von 6 000 bis 500 000 m3/h. • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. • Geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. • Augelegt für kontinuierlichen Betrieb. • Zur Montage am Boden oder auf dem Dach. • Über- oder Unterdruckversionen bis 5 000 Pa. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit effizienten Regenerierungsventilatoren. • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch.

• Verstellbare Filterstützen. • Verschiedene Filtermaterialien für verschiedene Staubtypen. Zubehör • Regenerierungsventilator 800 x 800 mm, 1,1 kW • Regenerierungsventilator 800 x 800 mm, 2,2 kW • Regenerierungsventilator 600 x 600 mm, 1,1 kW • Prüfplattform mit Leiter. • Einlass mit Rückschlagklappe. • CARZ Rückschlagklappe. • Rückluftkomponenten für Über-/Unterdruck (Rückschlagklappe, Brandschutzklappen, Berstscheiben, Filter usw.)

Abmessungen (Beispiel – NFKZ3000 2 + 1 HJ)

• Kalkdosiereinheit NFKG-70

Kennzeichnung NFKZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: CE 1180 II D St1. Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse die Kennzeichnung: CE II D St2. 1180 Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat. Explosionsdruckentlastungstüren mit II D. Kennzeichnung: CE 1180

A# 2400

B 1106

C

D

E

245

153

583

Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068

F 1200

G 800

H 3600

I 720

J**

K**

3420

4230

L s. unten

M

N

2321

952

O 1260

P**

Q

2960

135

# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventil mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (LJ Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der LJ-Version – Abmessungen um 1440 mm reduzieren.

höhenverstellbare Stützkonstruktion Typ

Min. Einstellung

Max. Einstellung

L = 1596

555

1250

L = 2195

1155

L = 2596

1555

www.nederman.com

R 2400

S

U

W

115

150

47

Alle Abmessungen in mm*.

Überdruckfilter St1 Filtertyp

Version

Anz. Module

Filterfläche gesamt

1850

NFKZ3000

HJ

5 + 1 Modul

425 m2

enthalten

NRSZ 10

2250

NFKZ3000

HJ

6 + 1 Modul

510 m

enthalten

NRSZ 10

2

Kettenförderer Zellradschleuse

FILTERSYSTEME

25


FMK Kassettenfilter Konstruktion • Standard-Filtermaterial: Polyester NF 100. • 4-reihige Kassette max. 40 g/m3 feine oder grobe Staubpartikel. • 6-reihige Kassette max. 20 g/m3 feine Staubpartikel. • Maximale Betriebstemperatur 75 ºC • Maximaler Unterdruck 6000 Pa. • Maximaler Überdruck 1500 Pa. • Ein- und Auslassabmessungen 160, 250, 315, 400 mm. • Vorabscheider mit Blechplatte oder Lochblech zum Schutz der Filterelemente • Reinluft-Auslasskanal, Höhe 200 mm. • Verschraubte Türe.

FMK Kassettenfilter sind eine Serie kompakter Filter. Dank ihrer kompakten Ausführung ist dieser Filter leicht zu positionieren und bietet viele betriebliche Vorteile. Die Filter sind zur Verwendung im Innen- und Außenbereich konzipiert. Oberhalb des Reingaskanals kann ein Ventilator montiert werden. Die Filterkassetten sind in verschiedenen Materialien verfügbar.

• Dank der patentierten Konstruktion der Filterkassette ist die Reinigung extrem effizient, während der Druckluftverbrauch auf ein Minimum reduziert wird. • Erwiesene Zuverlässigkeit, die in 20 Jahren Erfahrung bei kontinuierlicher Entwicklung der Filtertechnologie erarbeitet wurde. • Die FMK Filterkassetten sind leicht zugänglich und zu wechseln. • Hoher Abscheidegrad für niedrigen Energieverbrauch.

Geräte mit ATEX

Typ

Anz. Kassetten

• Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1 und St2 und Filterinstallation in zonenfreien Bereichen oder Zone 22. • Scharnierte Türen. • 100 Liter Staubsammelbehälter auf Rollen. • Rechteckiger Ein- und Austritt. • Reinluft-Auslasskanal, Höhe 350 mm. Qualität • Verzinktes Stahlblech.

• 50 Liter Staubbehälter

Zubehör

• Messung des Differenzdrucks und Regelung des Reinigungssystems: DFC-8M, Energieversorgung 230V – 50 Hz / 110 V – 60 Hz.

• Auswahl eingebauter FM-Ventilatoren mit Leistung zwischen 3,0 und 18,5 kW.

• Druckluftreinigungssystem (max. 6 bar) Anschluss 1".

• Plattform mit Leiter für Wartungsarbeiten.

• Druckregler und Wasserabscheider. Optional • Verschiedenste Filtermaterialien für den auszufilternden Staub. • In drei Hauptversionen lieferbar: - Filter mit Trichter und Sammelbehälter. - Filter mit Trichter und Flansch 300 x 300 mm.

Vorteile

• ATEX-Version mit Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1, St2 oder St3 und Filterinstallation in zonenfreiem Bereich oder Zone, Zone 22 oder 21: FMKZ Modell.

- Kann als Silofilter verwendet werden.

• Irisblende zur Volumenstromeinstellung.

• Luftauslass mit Schalldämpfer. • Schallschutzhaube zur Geräuschminderung von Ventilator und Motor. • Zellradschleuse NRS 3. • Kontinuierliche Staubentleerung mit dem Drehschieberventil NRS 3. • Zusätzlicher Schutz für die Kassetten gegen Faserstaub. • Beinverlängerung bis zu 2000 mm. • CARZ Rückschlagklappe.

• Kalkvorschubtyp NFKG-70

II D St3 Zulassung.

Filterfläche, m2

Max. Luftvolumenstrom, m3/h

Staubbehälter

FMK25-2E/4

2

15

1800

50 Liter

FMK25-2E/6

2

22

2600

50 Liter

FMK25-4E/4

4

29

3400

50 Liter

FMK25-4E/6

4

44

5200

50 Liter

FMK25-6E/4

6

44

5200

50 Liter

FMK25-8E/4

8

58

7000

50 Liter

FMK25-6E/6

6

66

8000

50 Liter

FMK25-8E/6

8

88

10500

50 Liter

Filter ist vormontiert und wird in 2 Teilen geliefert.

26

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


FMC Patronenfilter Konstruktion

Optional

• Standardpatronen aus Polyester CA100: 10 g/m3 max. feiner oder grober Staub.

• Verschiedenste Filtermaterialien für den auszufilternden Staub.

• Patrone aus Zellstoff CA175: 1 g/m3 max. Kaltrauch

• Lieferbar in drei Hauptversionen: - Filter mit Trichter und Sammelbehälter. - Filter mit Trichter und Austragungsflansch 300 x 300 mm. - Ist als Silofilter verwendbar.

• Maximale Betriebstemperatur 75 ºC • Maximaler Unterdruck 6000 Pa. • Maximaler Überdruck 1500 Pa.

• ATEX-Version mit Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1, St2 oder St3 und Filterinstallation in zonenfreiem Bereich oder Zone, Zone 22 oder 21: FMCZ Modell.

• Ein- und Auslassabmessungen 160, 250, 315, 500 oder 560 mm. • Lufteinlassabschnitt für ein Prall-/ Verschleißblech angepasst.

• Drehschieberventil am Filtergehäuse für Staub Klasse St1 und St2 und Filterinstallation in zonenfreien Bereichen oder Zone 22.

• Reinluft-Auslasskammer, Höhe 200 mm. • Verschraubte door. • 50 Liter Staubbehälter • Messung des Differenzdrucks und Regelung des Reinigungssystems: BFC-8M, Energieversorgung 230 V – 60 Hz. • Druckluftreinigungssystem (max. 6 bar) Anschluss 1".

• Scharnierte Türen. • 50 oder 100 Liter Behälter auf Rollen. • Rechteckiges Ein- oder Auslassventil. • Reinluft-Auslasskammer, 350, 500 oder 650 mm Höhe, für Luftvolumenstrom zwischen 9 500 und 16 000 m3/h.

Qualität • Verzinktes Stahlblech.

• Reinluft-Auslasskammer, 500 mm Höhe, für Luftvolumenstrom zwischen 16 000 und 21 200 m3/h. Zubehör: siehe Seite 26

Schlüsselcode, z. B.: FMC200-2L FMC200

FMC200 Kassettenfilter

2-8

Anz. Patronen

L/A

Patronenhöhe: L = niedrig, A = hoch

Geräte mit ATEX

II D St3 Zulassung.

Die Patronenfilter der Serie FMC bieten zahlreiche betriebliche Vorteile dank ihrer kompakten Ausführung und ihres patentierten UniClean® Systems. Die spezielle Konstruktion der UniClean®Patronen garantiert eine gleichbleibende und effektive Reinigung. Die FMC Filter sind für Luftvolumenströme zwischen 1 200 und 21 000 m3/h mit verschiedenen Staubtypen konzipiert. Die FMC Filter können mit verschiedenen Filterpatronentypen ausgerüstet und vertikal positioniert werden, um eine Staubansammlung auf dem Filtermaterial zu verhindern.

Anz. Patronen

Filterfläche, m2

Max. Luftvolumenstrom, m3/h

Staubbehälter

FMC200-2L

8

Standard: 32

3200

50 Liter

FMC200-2L

8

Zellstoff: 72

3200

50 Liter

FMC200-4L

16

Standard: 64

6400

50 Liter

FMC200-4L

16

Zellstoff: 144

6400

50 Liter

FMC200-6L

24

Standard: 96

9600

50 Liter

FMC200-6L

24

Zellstoff: 216

9600

50 Liter

FMC200-8L

32

Standard: 128

12800

50 Liter

FMC200-8L

32

Zellstoff: 288

12800

50 Liter

FMC200-2A

8

Standard: 53

5300

50 Liter

Typ

FMC200-2A

8

Zellstoff: 116

5300

50 Liter

FMC200-4A

16

Standard: 106

10600

50 Liter

FMC200-4A

16

Zellstoff: 232

10600

50 Liter

FMC200-6A

24

Standard: 159

15900

50 Liter

FMC200-6A

24

Zellstoff: 348

15900

50 Liter

FMC200-8A

32

Standard: 212

21200

50 Liter

FMC200-8A

32

Zellstoff: 464

21200

50 Liter

Vorteile

• Patronen sind in den verschiedensten Materialien lieferbar, um den meisten Anwendungsbereichen mit allen Arten und Mengen von Staub gerecht zu werden. • Ihre modulare Bauweise bedeutet, dass sie nah an der Staubquelle installiert werden können, wodurch der Energieverbrauch reduziert wird. • Die FMC Filterkassetten sind leicht zugänglich und zu wechseln. • Intelligente Filterüberwachung minimiert Wartungs- und Energiekosten.

Filter ist vormontiert und wird in 2 Teilen geliefert.

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

27


FMC Patronenfilter FMC200-2L und 2A mit Staubbehältern

Alle Abmessungen in mm.

Typ

FMC200-2L

FMC200-2A

Standard

Zellstoff

Standard

Zellstoff

Filterfläche, m2

32

72

53

116

Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator

219

219

267

267

FMC Patronenfilter FMC200-4L und 4A mit Staubbehälter

Alle Abmessungen in mm.

Typ

28

FMC200-4L

FMC200-4A

Standard

Zellstoff

Standard

Zellstoff

Filterfläche, m2

64

144

106

232

Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator

418

418

495

495

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


FMCPatronenfilter FMC200-8L und 6A mit Staubbehälter

Alle Abmessungen in mm.

FMC200-6L

Typ

Standard

Filterfläche, m2 Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator

FMC200-6A

Zellstoff

Standard

Zellstoff

96

216

159

348

637

637

740

740

FMCPatronenfilter FMC200-8L und 8A mit Staubbehälter

Alle Abmessungen in mm.

Typ Filterfläche m2 Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator

www.nederman.com

FMC200-8L

FMC200-8A

Standard

Zellstoff

Standard

Zellstoff

128

288

212

464

836

836

969

969

FILTERSYSTEME

29


FMC Patronenfilter Ein- und Auslasspositionen für FMC200, Typ L und A (Diagramme siehe Rückseite) Einlass:

oben

links

rechts

unten Auslass ohne Ventilator: links

rechts

Ventilator:

Filter vorn

Typ

Einlassposition

Einlassrichtung

Ventilatorposition

Auslass mit Ventilator

Auslass ohne Ventilator

FMC200-2L FMC200-2A

M

oben rechts links unten

M

RD270 RD180 RD90

rechts links

FMC200-4L FMC200-4A

L1 R1

oben rechts links unten

R1 L1

RD270 RD180 RD90

rechts links

FMC200-6L FMC200-6A

M L1 R1 R1/L1*

oben rechts links unten

RD270 RD180 RD9

rechts links oben

FMC200-8L FMC200-8A

L1 R1 L2 R2 R1/L2* R2/L1*

oben rechts links unten

RD270 RD180 RD90

rechts links oben

Fettgedruckte Positionen zeigen Standardpositionen.

30

FILTERSYSTEME

M R1 L1

R1 L1 R2 L2

* Durchmesser 500 und 560 für FMC200-6A und FMC200-8A, die beiden Einlässe werden durch ein T-Stück verbunden.

www.nederman.com


Integrierter FM-Ventilator für FMK- und FMC-Filter Maximale Effizienz mit minimalem Geräuschpegel Der FM-Ventilator wurde so konzipiert, dass er maximale Leistung bei minimaler Geräuschbildung bietet. Hieraus ergibt sich ein sicheres und zuverlässiges System mit niedrigem Energieverbrauch im gesamten Luftvolumenstrombereich. Diese Ventilatoren sind nur im RD-Ausblasrichtung lieferfähig. FMZ-Ventilatoren können auf der Reinluftseite eines Filters Typ FMCZ 200 oder FMKZ 25 für explosiven Staub verwendet werden. FMZ-Ventilatoren sind mit einer Prüfplatte ausgestattet. Produktdaten

Standard

Ventilator, Material

verzinktes Stahlblech, 2 mm

Motor, elektrische Daten

3 x 400V, 50 Hz

Motor und Ventilatordrehzahl

2900 U/min

Typ

Motorleistung kW

Gewicht* kg

Kennzeichnung FMZ ist gekennzeichnet für die Installation außerhalb des explosionsfähigen Bereichs: II D T4 innere Zone 22 Zur Installation in Zone 22: II 3D T4 innere Zone 22

Optimaler GeräuschLuftvolumen pegel strom dB(A)/1m1 m3/h

Abscheidegrad

Max. Luftvolumenstrom m3/h

L mm

W mm

H mm

M mm

FM620

3,0

74

2000

65

82

3000

650

650

245

350

FM622

4,0

83

3000

69

82

4000

650

650

245

370

FM625

5,5

95

4000

67

82

5000

650

650

245

430

FM825

7.5

150

5000

72

82

6000

800

800

465

430

FM831

11,0

166

7000

73

82

8000

800

800

465

560

FM835

15,0

180

9000

74

81

10000

800

800

465

560

FM1000

18,5

260

14000

76

82

16000

1173

1023

378

505

Auslassflansch für FM 600

* Ungefähres Gesamtgewicht von Ventilator und Motor entsprechend des verwendeten Modells. Geräuschpegel und Effizienz erfüllen die optimalen Anforderungen. Hinweis 1: Einschließlich Rohrverbindungen. Geräuschpegel vom Auslass nicht enthalten.

Diagramm der FM-Ventilatorleistung

Statischer Druck

Auslassflansch für FM 800

Luftvolumenstrom, m3/h

Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.

Diagramm der FM-Ventilatorleistung

Statischer Druck

Auslassflansch für FM 1000

Luftvolumenstrom, m3/h

www.nederman.com

Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.

FILTERSYSTEME

31


AUTO M-Z Rüttelfilter

Filter der Auto M-Z Serie sind leistungsstarke, freistehende Filter mit automatischem Rüttelreinigungssystem. Diese Filter des neuesten Modells basieren auf 30 Jahren kontinuierlicher Arbeit an Produktverbesserungen.

Konstruktion • Maximale Arbeitstemp. 80 ºC • Max. Unterdruck: 4000 Pa • Max. Überdruck: 1500 Pa • Filterfläche zwischen 7,5 und 90 m2.

Vorteile

• Der Wartungszugang befindet sich an der Vorderseite des Geräts. • Staubbehälter. • Druckluft nicht erforderlich. • Mit ATEX-Zulassung für explosiven Staub in Kategorien St1, St2 und St3. • Effizienter, automatischer, elektrischer Rüttelmechanismus. • Witterungsbeständig für den Einsatz in Außenbereichen. • Sauberes, kompaktes Design erleichtert die Positionierung.

• Breites Sortiment an Filtermaterialien für die meisten Anwendungen. • Komplette Palette an Hochleistungsventilatoren von 0,75 kW bis 15 kW. • Verschiedene Optionen zur Einlasspositionierung. • Alle elektrischen Anschlüsse an der Anschlussseite der Einheit. Qualität • Standardfarbe RAL 7035 grau; andere Farben und Lackspezifikationen auf Anfrage. Optional • Vorabscheider zur Trennung von schweren oder faserhaltiger Stäube. • Sackentleereinheit mit Scharnierplatte an der Vorderseite. • Funkenfänger am Einlass.

Max. Ventilatorleistung in kW

Gewicht in kg

Typ

Filterfläche m3

Max. Luftvolumenstrom, m3/h

Z7.5

7,5

800

3

160

Z15

15

1900

3

210

Z25

25

3000

7,5 (klein)

310

Z30

30

3400

7,5 (klein)

350

Z50

50

6000

15

520

Z60

60

6800

15

640

Z75

75

9000

15

740

Z90

90

10200

15

860

• Eingebauter Sekundärfilter F7 oder H14. • Ventilator 0,75 – 15,0 kW. Zubehör • Schallschutzhaube für den Ventilator. • Auslass mit Haube. • Differenzdruckanzeige. • Selbstreinigender Filter.

• Kalkvorschubtyp NFKG-70

* Inkl. Rahmen zur Klopffilterreinigung, 0,25 kW Motor und 75 Liter Staubbehälter. Ohne Ventilator und Klopffilter-Reinigungssystem

Geräte mit ATEX

Standard AUTO M-Z Einheit A

Max. Gewicht, kg

B

C

D

E

F

G

H

K

Einlass

Breite ohne Anschlussklemmenkasten

Tiefe

Höhe mit 75 Liter Staubbehälter

Höhe mit 150 Liter Staubbehälter

Höhe zur Mitte, Einlass 75 Liter Behälter

Höhe zur Mitte, Einlass 150 Liter Behälter

Max. Motorhöhe

Höhe des Filtergehäuses

Höhe des StandardSchalldämpfers

Abmessungen

Einheit mit Behälter und größtem Ventilator.

Filtergehäuse

Z7.5

830

750

1458

1753

485

783

245

911

425**

Ø 100, 125 150 und 190

160

120

Z15

830

750

2008

2303

485

783

245

1461

425**

Ø 100, 125 150 und 190

210

160

Z25

1120

1010

2313

2613

565

865

366

1680

425

450 x 200 (H)

310

250

Z30

1120

1010

2567

2867

565

865

366

1937

425

450 x 200 (H)

350

290

Z50

2240

1010

2313

2613

565

865

844*

1680

425

450 x 200 (H)

520

420

Z60

2240

1010

2657

2867

565

865

844*

1937

1100

450 x 200 (H)

640

500

Z75

3360

1010

2313

2613

565

865

844*

1680

1100

450 x 200 (H)

740

550

Z90

3360

1010

2567

2867

565

865

844*

1937

1100

450 x 200 (H)

860

680

Typ

*HINWEIS: Abgebildet für 11 kW und 15 kW Ventilatoren, extern montiert. Abmessungen für 7,5 kW Motor 366. ** HINWEIS: : Max. Ventilatorgröße für Z 7.5 und Z 15 ist 3,0 kW.

32

II D St3 Zulassung.

FILTERSYSTEME

Alle Abmessungen in mm.

www.nederman.com


AUTO M-Z Rüttelfilter Abmessungen

Auslass, alternativ 1 oben Auslass, alternativ 2 auf der Seite mit Schutznetz Auslass, alternativ 3 auf der Seite mit Wetterschutzkappe

Standardeinlass an der Rückseite für Einheiten Z 7.5 bis Z 30. Seilicher Einlass optional. Standardeinlass an der Rückseite für Einheiten Z 50 bis Z 90. Seitlicher Einlass optional an Einheiten Z 50 und Z 60. An Z 90 Einheiten muss der Einlass an der Rückseite sein.

AUTO M-Z Ventilatorleistung

Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min

Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.

Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min

Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.

Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min

Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

33


MJB / MJC / CJB Filter

Unser Sortiment umfasst außerdem Filter für große Luftvolumenströme, hohe Temperaturen und große Materialmengen. Diese Filter zeichnen sich durch ihre robuste Konstruktion aus, die selbst bei hohen Unter- und Überdrücken sowie konstanten Einsatzzeiten optimale Leistung erbringt. Eine technische Beschreibung sowie Preisauskünfte über diese Filter erteilen wir Ihnen gern. Wir können Ihnen technischen Support leisten - wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. MJB A und H Schlauchfilter

MJC Patronenfilter

CJB Schlauchfilter

Starke geschweißte Stahlkonstruktion

Starke geschweißte Stahlkonstruktion

Große Luftvolumenströme, bis zu 170 000 m3/hr

Filterwechsel von der Reinluftseite aus

Filterwechsel von der Reinluftseite aus

Witterungsbeständig

Witterungsbeständig

Effiziente zentrifugale Vortrennung garantiert eine effektive Filtration für hohen Staubgehalt über 300 g/m3

ATEX für explosiven Staub in Kategorien

ATEX für explosiven Staub in Kategorien

St1, St2 und St3

St1, St2 und St3

Integrierter Vorabscheider mit abwärts

Integrierter Vorabscheider mit abwärts

Querstrom-Luftverteilung

Querstrom-Luftverteilung

Breites Sortiment an integrierten Ventilatoren

Breites Sortiment an integrierten Ventilatoren

Luftvolumenstrom bis 190 000 m3

Luftvolumenstrom bis 65.000 m3

pro Filtereinheit

pro Filtereinheit

Filtration mit sehr niedrigem Reststaubgehalt unter 0,1 g/m3 in der Einlassluft Für sehr große Mengen Staub konzipiert, z. B. Holz- oder Papierstaub. ATEX für explosiven Staub in Kategorien St1

Hohe Temperaturbeständigkeit Bis zu 250 °C

SiloSafe 24 und SiloSafe 24 Ventilator Ein Patronenfilter mit Druckluftabreinigung und einer Filterfläche von 24 m² zur Belüftung von Silos. Auch mit einem 2,2 kW Ventilator lieferbar (SiloSafe 24F). Starke Schweißkonstruktion aus 4 mm feuerverzinktem Stahlblech. Filter können problemlos ausgetauscht werden. Hierzu wird lediglich der Deckel nach oben aufgeklappt und die Patronen werden von oben gewechselt. Der Filter ist in ATEX-Versionen St1 bis St3 lieferbar.

Vorteile

• Kompakte Konstruktion = problemlose Positionierung • Der Filter ist verzinkt für lange Lebensdauer • 24 m² Filterfläche bedeutet, dass der Filter mit den meisten Massenlieferungen fertig werden kann. • Problemloser Filterwechsel durch Öffnen des Deckels • Patentierte UniClean Patrone für lange Lebensdauer

34

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


MFS modulares Filtersystem MFS bietet optimale Flexibilität dank des einzigartigen, modularen Konzepts von Standardmontage und Filterelementen. Es sind praktisch alle Kombinationen möglich, angefangen von einer einzigen Filterbaugruppe bis zu mehrstufigen Systemen, die Partikel-, HEPA- und Gasfilter kombinieren. Zur Filterung von Partikeln und Gasen setzen Sie den Partikelfilter vor den Gasfiltern ein. Um die Luftvolumenstromkapazität zu erhöhen, setzen Sie weitere Filterbaugruppen parallel ein. Einsatzbereiche: TIG- und Punktschweißen, Laborabsaugung, Lebensmittelzutaten und -gerüche, Chemikalien usw.

• Wenige Teile - einfache Installation

Installationsbeispiel

• Modulare Konstruktion - problemlose Erweiterung der Filterkapazität • Partikel-, HEPA- und Gasfilter können kombiniert werden

Partikelfilter Kohlefilter

MFS Partikelfilter

MFS Mikro- / HEPA-Filter

Für Schweißrauch, Staub und große Partikel. Für ultrafeine und kontaminierende Partikel. Eine komplette Filtereinheit umfasst Eine komplette Filtereinheit umfasst Filterpatrone, Konsole und zwei Anschlüsse. Filterpatrone, Konsole und zwei Anschlüsse.

Druckabfall

MFS Gas- und Kohlefilter Adsorbiert Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel (Toluen und Methylethylketon). Eine komplette Filtereinheit umfasst Filterpatrone, Halterung und zwei Anschlüsse.

Druckabfall

Druckabfall

Art-Nr.

12600144

Art-Nr.

12600444

Art-Nr.

12600544

Filterfläche

18 m²

Filterfläche

14 m²

Gesamtgewicht

21 kg

Abscheidegrad 99 %*

99 %*

Abscheidegrad 99 %*

99,95 %*

Gewicht des Filtermediums

15 kg

Gewicht

8,8 kg

Gewicht

6,4 kg

Material im Zylinder

Zellulose

Material im Zylinder

Zellulose

Material im Zylinder

Zellulose

Material im Filtermedium

Aktivkohle

Material im Filtermedium

Zellulose, BIA-Kategorie M

Material im Filtermedium Mikrofiberglas *) gemäß EN 1822, H13

160 Ø

Luftvolumenstrom darf 500 m3/h pro Filtereinheit nicht überschreiten. Je kleiner der Luftvolumenstrom desto größer die Trennung/Adsorption.

395

767

Ø 11

310 Ø 400 485

www.nederman.com

(mm)

Zubehör

Art-Nr.

Behälter.

12600644

FILTERSYSTEME

35


FilterMax C25 Ein kompakter, freistehender Filter mit eingebautem Ventilator FilterMax C25 ist eine komplette, integrierte Filterlösung für die delete Werkstatt. Der FilterMax C25 filtert nichtexplosiven Staub und andere Unreinheiten aus der Luft in der metallverarbeitenden Industrie sowie anderen Industriezweigen. Der Filter kann bis zu 2 750 m3/h filtern. Es sind viele verschiedene Patronen für verschiedene Anwendungsbereiche verfügbar. Der FilterMax C25 ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das PulsJet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax C25 auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax C25 Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.

Konstruktion • Starke Filtrationslösung für den Dauerbetrieb • Platzsparende, kompakte Einheit • Geräuscharmes Reinigungssystem sorgt für eine angenehme Arbeitsumgebung • Integrierter Ventilator mit eingebautem Steuersystem für einfache mechanische und elektrische Installation

Modelle Beschreibung FilterMax C25 400 V 50 Hz * Beschreibung FilterMax C25 400 V 50 Hz ** Beschreibung Umrüstsatz für FilterMax C25 von 400 V auf 230 V, 3phasig, 50 Hz

Spannung, V

Phase

Hz

Strom, A

Art-Nr.

400

3

50

6,1

12630167

Spannung, V

Phase

Hz

Strom, A

Art-Nr.

400

3

50

6,1

12630767

Spannung, V

Phase

Hz

Strom, A

Art-Nr.

230

3

50

6,1

12374563

* Modelle einschließlich PW NS Filter, 12 m2. ** Modelle ohne Filter. Wählen Sie Filter aus der Zubehörliste aus.

Pa 3500

Druckabfall

kW 3.0

m stro men Volu Dr uc ka bfa ll

3000 2500 2000 1500

2.5 2.0 1.5 1.0

1000

0.5

500

0,0

0 1000

36

FILTERSYSTEME

1500

2000

2500

3000

m3/h

www.nederman.com


FilterMax C25 Zubehör Beschreibung

Art-Nr.

PW NS-95-12-4 (4er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.

12373270*

Filterpatrone, 12 m2, PW PTFE-95-12-4 (4er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.

12373325*

Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA-95-10-4 (4er Pack) Aluminiumbeschichteter Polyesterstoff. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.

12373303*

Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA PTFE-95-10-4 (4er Pack) Aluminiumbeschichteter Polyesterstoff, laminiert mit einer PTFE-Membran. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.

12373335*

Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.

12372064

Absperrventil für Druckluft Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System durchgeführt werden. Wenn dieses Ventil zusammen mit dem System bestellt wurde, wird es bereits im Werk eingebaut.

12372083

Manometersatz Misst den Druckabfall in den Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell. Kann mit einem Drucksensor kombiniert werden, sodass LED Nr. 3 anzeigt, wann die Filterpatronen gewechselt werden müssen. Wenn dieses Ventil zusammen mit dem System bestellt wurde, wird es bereits im Werk eingebaut.

12372063

dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.

12373321

Schutzschalter Für FilterMax C 25.

12372076

FilterMax C25 W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für den Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max C25 das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.

12372078

* Kann nur mit FilterMax C25 bestellt werden.

Modell

C25

Gewicht

454 kg

Anz. Filterpatronen

4

Filterfläche gesamt

48 m2 (Polyweb Filter), 40 m2 (antistatischer Polyweb Filter)

Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)

1 500–2 750 m3/h

Druckluftanforderungen

4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei

Druckluftverbrauch

32 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 32 N-Liter/Reinigungsimpuls

Umgebungstemperatur

-20 °C bis +50 °C

Prozesslufttemperatur (trocken)

0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend

Skalierter Druckabfall

1200 Pa

Filterung

99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)

Fassungsvermögen des Behälters

30 Liter

Beschreibung des Materials

3 mm lackiertes Stahlblech

Installation

Innenbereiche

Ventilatormotor

3 kW

Schutzklasse

IP 54

Relaisspannung, Nebenverbraucher

24 V AC, max. 60 VA

Arbeitsdruck

0 bis -5 kPa, kein Überdruck

Pulsierender Geräuschpegel

50 dB LpAeq, 30 s

Geräuschpegel

66 dB(A)

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

37


FilterMax F Modulares Filtersystem mit eingebautem Vorabscheider Systemkomponenten

Sie müssen sich ein komplettes System aus einzelnen Systemkomponenten zusammenstellen. FilterMax F Art.-Nr.

Beschreibung

FilterMax F ist eine komplette, integrierte Filterlösung für die gesamte Werkstatt. FilterMax F mit seinem eingebauten Vorabscheider ist perfekt geeignet zur Filtrierung von Rauch und groben Partikeln. Der FilterMax F ist effizient und kompakt mit einer Leistung bis zu 10 000 m3/h. FilterMax F wurde für die industrielle Verarbeitung von nicht-explosivem, trockenem Staub und Rauch konzipiert. Der kompakte und effiziente, integrierte Vorabscheider fängt bis zu 80 % der groben Partikel und größeren Funken auf und verlängert so die Lebensdauer der Filterpatronen. Der FilterMax F ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das Puls-Jet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax F auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax F Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Die Filterpatronen sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.

Konstruktion • Automatisches Steuersystem • Puls-Jet-Reinigungssystem

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 250 mm

12373561

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm

12373562

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm

12373563

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm

12373564

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm

12373565

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm

12373566

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm

12373567

Staubabscheidersystem: Behältersatz 2 x 40 Liter. Inklusive Adapter.

12373881

Staubabscheidersystem: Behältersatz auf Rollen, 2 x 100 Liter. Inklusive Adapter und Verlängerungsbeine.

12373897

Filterpatrone, 10 m2, PW NS-75-10-6 (6er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.

12373161*

Filterpatrone, 10 m2, PW PTFE-75-10-6 (6er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.

12375388*

* Kann nur mit FilterMax F bestellt werden.

Zubehör FilterMax F Art.-Nr.

Beschreibung Zusätzlicher Staubbehälter 40 Liter

12373898

Zusätzlicher Staubbehälter (einschl. Deckel) 100 Liter

12373899

dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.

12373603

Absperrventil Absperrventil für die Belüftung. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System durchgeführt werden.

12372083

Drucksensor für Druckluft Schützt den Filter vor Beschädigung bei Verwendung ohne Druckluft. Darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.

12372142

Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.

12372064

Differenzdruck-Manometer Misst den Druckabfall über die Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell.

12372063

Filtermodul Filtermodul für erhöhte Kapazität, max. 4 Module pro Einheit.

12373946

FilterMax F W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max F das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.

12375079

• Staubfreier Filterwechsel • Integrierter Vorabscheider mit Funkenfänger

Modelle Beschreibung

Art-Nr.

FilterMax F30

12603567

FilterMax F60

12606567

FilterMax F90

12609567

N.B. Enthält weder Filterpatronen noch Einlass, Auslass oder Staubabscheidersystem. Diese Teile müssen separat bestellt werden.

38

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


FilterMax F

Innendurchmesser Einlass/Auslass (mm) 250

315

400

500

A

-

2 375

2 440

2 565

B

-

3 300

3 365

3 490

C

-

-

4 290

4 415

D

2 450

2 560

-

-

E

3 370

3 480

3 540

-

F

-

4 410

4 470

4 600

G

-

1 430

1 445

1 465

H

275

325

395

445

N.B. Höhenmessung für einen 40 Liter Behälter. Bei Verwendung eines 100 Liter Behälters 450 mm hinzufügen.

Modell Gewicht

F 30

F 60

F 90

630 kg

900 kg

1200 kg

Anz. Filterpatronen

6

12

18

Filterfläche gesamt

60 m

120 m

180 m2

1 500–3 500 m3

3.000-7.000 m3

4.500-10.000 m3

2

Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)

2

Druckluftanforderungen

4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei

Druckluftverbrauch

64 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 35 N-Liter/Reinigungsimpuls

Stromversorgung

100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz

Umgebungstemperatur

-20 °C bis +60 °C / -5 °F bis 140 °F

Prozesslufttemperatur (trocken)

0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend

Skalierter Druckabfall

1200 Pa

Filterung

99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)

Beschreibung des Materials

3 mm lackierter Stahl, Zink-Unterlack auf Epoxidbasis und Decklack

Umweltklassen

C4 = hohes Korrosionsrisiko, Außenbereiche, schadstoffbelastete Stadtgebiete und Küstengebiete

Installation

Innenbereiche / Außenbereiche

Schutzklasse

IP 54

Relaisspannung, Nebenverbraucher

24 V AC, max. 60 VA

Arbeitsdruck

0 bis -5 kPa, kein Überdruck

Pulsierender Geräuschpegel

50 dB LpAeq, 30 s

Geräuschpegel

F30: 50 dB(A), F60: 63 dB(A), F90: 73 dB(A)

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

39


FilterMax DF Modulares Filtersystem für viele verschiedene Anwendungsbereiche Systemkomponenten

Sie müssen sich ein komplettes System aus einzelnen Systemkomponenten zusammenstellen. FilterMax DF Art.-Nr.

Beschreibung

FilterMax DF ist eine effiziente und kompakte Lösung für Ihre Staub- und Rauchprobleme. Der FilterMax DF filtert Unreinheiten aus der Luft in der metallverarbeitenden Industrie sowie nichtexplosiven Staub aus der Luft in anderen Industriezweigen. Die Filterleistung geht bis zu 13 000 m3/h. Es gibt viele verschiedene Patronen für verschiedene Anwendungen. Der FilterMax DF ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das Puls-Jet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax DF auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax DF Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Die Filterpatronen sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.

Konstruktion • Automatisches Steuersystem • Puls-Jet-Reinigungssystem • Staubfreier Filterwechsel

Modelle

12373561

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm

12373562

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm

12373563

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm

12373564

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm

12373565

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm

12373566

Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm

12373567

Staubabscheidersystem: Behältersatz, 50 l. Satz umfasst Adapter und passende Verlängerungsbeine.

12373550

Staubabscheidersystem: Behältersatz auf Rollen, 100 l. Satz umfasst Adapter und passende Verlängerungsbeine.

12373571

Dosiervorrichtung für Staub mit Drehschieberventil: Für die automatische Beförderung des gesammelten Staubs. Satz enthält Adapter und passende Verlängerungsbeine.

12373573

Filterpatrone, 12 m2, PW NS-95-12-6 (6er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.

12373301*

Filterpatrone, 12 m2, PW PTFE-95-12-6 (6er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.

12375387*

Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA-95-10-6 (6er Pack) aluminiumbeschichteter Polyesterstoff. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.

12372749*

Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PTFE, PWA PTFE-95-10-6 (6er Pack) aluminiumbeschichteter Polyesterstoff, laminiert mit einer PTFE-Membran. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.

12373337*

* Kann nur mit FilterMax DF bestellt werden.

Zubehör FilterMax DF Art.-Nr.

Beschreibung Zusätzlicher Staubbehälter 50 Liter

12373547

Zusätzlicher Staubbehälter (einschl. Deckel) 100 Liter

12373899

dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.

12373603

Absperrventil Absperrventil für die Belüftung. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System urchgeführt werden.

12372083

Drucksensor für Druckluft Schützt den Filter vor Beschädigung bei Verwendung ohne Druckluft. Darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.

12372142

Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.

12372064

Manometersatz Misst den Druckabfall über die Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell.

12372063

Beschreibung

Art-Nr.

FilterMax DF 40

12620467

FilterMax DF 80

12620567

Filtermodul für gesteigerte Kapazität, max. 4 Module pro Einheit.

12373660

FilterMax DF 120

12620667

FilterMax DF W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für den Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max DF das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.

12375080

N.B. Enthält weder Filterpatronen noch Einlass, Auslass oder Staubabscheidersystem. Diese Teile müssen separat bestellt werden.

40

Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 250 mm

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


FilterMax DF

Innendurchmesser Einlass/Auslass (mm) 250

315

400

500

A

-

2 615

2 685

2 810

B

-

3 535

3 605

3 730

C

-

-

4 525

4 650

D

2 590

2 700

-

-

E

3 510

3 620

3 690

-

F

-

4 540

4 610

4 740

G

-

1 195

1 195

1 195

H

270

315

390

440

N.B. Höhenmessung für einen 50 Liter Behälter. Bei Verwendung eines 100 Liter Behälters 450 mm hinzufügen.

Modell

DF 40

DF 80

DF 120

Gewicht

630 kg

900 kg

1200 kg

Anz. Filterpatronen

6

12

18

Filterfläche gesamt

72 m2 60 m2 (antistatisch)

144 m2 120 m2 (antistatisch)

216 m2 180 m2 (antistatisch)

Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)

2 200–4 300 m3

4.300-8.600 m3

6.500-13.000 m3

Druckluftanforderungen

4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei

Druckluftverbrauch

64 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 35 N-Liter/Reinigungsimpuls

Stromversorgung

100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz

Umgebungstemperatur

-20 °C bis +60 -

Prozesslufttemperatur (trocken)

0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend

Skalierter Druckabfall

1200 Pa

Filterung

99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)

Beschreibung des Materials

3 mm lackierter Stahl, Zink-Unterlack auf Epoxidbasis und Decklack

Umweltklassen

C4 = hohes Korrosionsrisiko, Außenbereiche, schadstoffbelastete Stadtgebiete und Küstengebiete

Installation

Innenbereiche / Außenbereiche

Schutzklasse

IP 54

Relaisspannung, Nebenverbraucher

24 V AC, max. 60 VA

Arbeitsdruck

0 bis -5 kPa, kein Überdruck

Pulsierender Geräuschpegel

50 dB LpAeq, 30 s

Geräuschpegel

DF 40: 50 dB(A), DF80: 63 dB(A), DF120: 73 dB(A)

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

41


NOM 4 Ölnebelfilter

NOM 4 ist ein kompakter Ölnebelfilter, der sich für gekapselte Einzel-CNC-Maschinen eignet. Die Einheit ist leicht zu montieren und bietet maximale Flexibilität in der Werkstatt, da der Einbau der Patronen normalerweise von oben erfolgt. Der NOM 4 eignet sich für Emulsionen usw. und entspricht PM10.

573 Ø 526

198,5

696

232

• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Selbstreinigender Filter • Integrierter Ventilator für eine einfache mechanische und elektrische Installation

Ø9 X4 Ø 160

Modell

Max. Luftvolumenstrom, Hauptfilterfläche HEPA-Filterfläche, m³/h m² m²

Ventilator

Spannung, V

Anz. Phasen

Leistung, kW

Strom, A

Art-Nr.

Nein

Ja

230

1

0.37

3.15

12610368

NOM 4

400

3

NOM 4

400

3

5,5

Ja

230

1

0.37

3.15

12610468

NOM 4

400

3

Nein

Ja

400/230

3

0.37

1.0/1.75

12610568

NOM 4

400

3

5,5

Ja

400/230

3

0.37

1.0/1.75

12610668

Motorbetriebene Absperrklappe und Ventilatorstarter - siehe separate Abschnitte.

Zubehör Tropfensammler

12373657

2

Maschinenstandgestell, einschließlich Absperrklappe

12373705

3

Wandhalterung

10504035

4

Manometerkit, misst den Druckabfall in den Filterpatronen.

12373656

1

42

Art-Nr.

1

2

FILTERSYSTEME

3

4

www.nederman.com


NOM 11 Ölnebelfilter

Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Ventilatoren und Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.

• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Äußerst platzsparende Konstruktion • Selbstreinigende Filter • Eingebauter Ventilator

6 4

3

2

1 5 100

4. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.

2. Die Luft beginnt zu wirbeln, wenn sie über die Wirbelplatten strömt, und große Öltropfen werden abgeschieden.

5. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.

3. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.

Modell

Ventilator

90

Abscheidegrad (%)

1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen.

80 70

NOM Filter

60

Zentrifugalfilter A Zentrifugalfilter B

50 40 30 20 10 0

0,5

-10

6. Eingebauter Ventilator.

1

1,5

Partikelgröße (μm)

2

2,5

3

Abscheidegrad eines NOM Hauptfilters im Vergleich zu herkömmlichen Zentrifugalabscheidern, mit DOP getestet.

Spannung, V

Phase

HEPA-Filter, m2

Leistung, kW

Strom, A

Filterfläche, m2

Max. Luftvolumenstrom, m3/h

Art-Nr.

NOM 11

Ja

230

1

Nein

0,75

5

8,5

1 100

12620168

NOM 11

Ja

230

1

16

0,75

5

8,5

1 100

12620268

NOM 11

Ja

400/230

3

Nein

0,75

1,73/3,0

8,5

1 100

12620568

NOM 11

Ja

400/230

3

16

0,75

1,73/3,0

8,5

1 100

12620668

NOM 11

Nein

Nein

8,5

1 100

12621168

NOM 11

Nein

16

8,5

1 100

12621268

Zubehör

Für NOM 11

Art-Nr.

1

Schalldämpfer

x

12373649

2

Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen

x

12373651

3

Schlauch mit Ölabscheider

x

12373652

NOM 11

R 1/4"

1310 / 1350 / 1500 *

1310 / 1350 / 1500 *

R 1/4"

Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *

798

Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *

Ø 160 983 / 1023 / 1173 *

798

Ø 315

Ø 160 983 / 1023 / 1173 *

784

Ø 315

784

1

2

3

*) Je nach Länge des Verlängerungsbeins.

www.nederman.com

FILTERSYSTEME

43


NOM 18 und 28 Ölnebelfilter

Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden, usw. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.

6 4

3

• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Äußerst platzsparende Konstruktion • Selbstreinigender Filter • Einfache Montage

1

2 5

4. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.

2. Die Luft beginnt zu wirbeln, wenn sie über die Wirbelplatten strömt, und große Öltropfen werden abgeschieden.

5. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.

3. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.

Modell

Ventilator

Spannung, V

100 90

Abscheidegrad (%)

1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen.

80 70

NOM Filter

60

Zentrifugalabscheider A Zentrifugalabscheider B

50 40 30 20 10 0

6. Eingebauter Ventilator

-10

1

0,5

1,5

Partikelgröße (μm)

2

2,5

3

Abscheidegrad eines NOM Hauptfilters im Vergleich zu herkömmlichen Zentrifugalabscheidern, mit DOP getestet.

Phase

HEPA-Filter, m2

Leistung, kW

Strom, A

Max. Filterfläche, m2 Luftvolumenstrom, m3/h

Art-Nr.

NOM 18

Ja

230

1

Nein

1,1

6,7

14

1 800

12630168

NOM 18

Ja

230

1

24

1,1

6,7

14

1 800

12630268

NOM 18

Ja

400/230

3

Nein

1,1

2,45/4,3

14

1 800

12630568

NOM 18

Ja

400/230

3

24

1,1

2,45/4,3

14

1 800

12630668

NOM 18

Nein

Nein

14

1 800

12631168

NOM 18

Nein

24

14

1 800

12631268

NOM 28

Ja

400/230

3

Nein

2,2

4,56/7,9

21

2 800

12640568

NOM 28

Ja

400/230

3

40

2,2

4,56/7,9

21

2 800

12640668

NOM 28

Nein

Nein

21

2 800

12641168

NOM 28

Nein

40

21

2 800

12641268

Zubehör

Für NOM 18

Für NOM 28

Art-Nr.

1

Schalldämpfer

x

2

Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen

x

x

12373651

3

Schlauch mit Ölabscheider

x

x

12373652

NOM 18

12373650

NOM 28 798

784

50

698

300

R 1/4"

2084 / 2124 / 2274 * Ø 315

238 / 278 / 428 *

1669 / 1709 / 1859 * Ø 315

Ø 315

Ø 315 / 250

238 / 278 / 428 *

1704 / 1744 / 1894 *

2084 / 2124 / 2274 *

Ø 250

Ø 250

784

1

2

3

R 1/4"

*) Je nach Länge des Verlängerungsbeins.

44

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


NOM 112 Ölnebelfilter

Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden, usw. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.

5

3

2

1 4 1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen. 2. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.

• Hohe Kapazität 10 000 m3/h • Herausragender Abscheidegrad

100 90

Abscheidegrad (%)

• Selbstreinigender Filter

3. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPAFiltern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.

80 70

NOM Filter

60

Zentrifugalabscheider A Zentrifugalabscheider B

50 40 30 20 10

4. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.

0 -10

0,5

1

1,5

Partikelgröße (μm)

2

2,5

3

5. Anschluss an ein zentrales Ventilatorensystem.

Modell

Filterfläche m2

Max. Luftvolumenstrom, m³/h

NOM 112

84

10 000

Nein

Nein

12670168

NOM 112

84

10 000

Nein

160

12670268

Ventilator HEPA-Filter, m2

Zubehör

Für NOM 112

Art-Nr.

1

Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen

12373651

2

Schlauch mit Ölabscheider

12373652

1574

Art-Nr.

1408

733

Ø 504 2295

1

www.nederman.com

2

FILTERSYSTEME

45


Ersatzteile Filter Modell

Produkt-Nr.

HEPA-Filter Ersatzteil-Nr.

Nr.

NOM 4

12610368

12373653

12373645

1

NOM 4

12610468

12373653

12373645

1

NOM 4

12610568

12373653

12373645

1

NOM 4

12610668

12373653

12373645

1

Hauptfilter

HEPA-Filter

Nr.

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

NOM 11

12620168

12373654

12373646

1

NOM 11

12620268

12373654

12373646

1

NOM 11

12620568

12373654

12373646

1

NOM 11

12620668

12373654

12373646

1

NOM 11

12621168

12373654

12373646

1

NOM 11

12621268

12373654

12373646

1

Hauptfilter

HEPA-Filter

Nr.

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

NOM 18

12630168

12373655

12373647

1

NOM 18

12630268

12373655

12373647

1

NOM 18

12630568

12373655

12373647

1

NOM 18

12630668

12373655

12373647

1

NOM 18

12631168

12373655

12373647

1

NOM 18

12631268

12373655

12373647

1

Hauptfilter

HEPA-Filter

Nr.

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

NOM 28

12640568

12373680

12373648

1

NOM 28

12640668

12373680

12373648

1

NOM 28

12641168

12373680

12373648

1

NOM 28

12641268

12373680

12373648

1

Hauptfilter

HEPA-Filter

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

NOM 112

12670168

12373680

12373648

4

NOM 112

12670268

12373680

12373648

4

Partikelfilter ohne Beh채lter.

Mikro/HEPA-Filter ohne Beh채lter

Gasfilter ohne Beh채lter

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

MFS

12600144

12600711

MFS

12600444

MFS

12600544

FilterMax

46

Hauptfilter Ersatzteil-Nr.

Art.-Nr.

FMC Filter Cartridge

Art.-Nr.

MJC Filter Cartridge

17031.200

CA175-90F L=850MM

17051.200

CA175-90F L=850MM

17031.220

CA 100-40F L=850 MM

17051.220

CA 100-40F L=850 MM

17031.230

CA140-40F L=850MM

17051.230

CA140-40F L=850MM

17031.240

CA190-40F L=850MM

17051.240

CA190-40F L=850MM

17031.300

CA175-145F L=1370

17051.300

CA175-145F L=1370

17031.320

CA100-66F L=1370

17051.320

CA100-66F L=1370

17031.330

CA140-66F L=1370

17051.330

CA140-66F L=1370

17031.340

CA190-66F L=1370

17051.340

CA190-66F L=1370

17031.520

CA100-22F L=500

17051.520

CA100-22F L=500

17031.530

CA140-22F L=500

17051.530

CA140-22F L=500

Nr.

12603361 12603461

PW NS Standard / W3

PW PTFE

PWA antistatisch

PWA PTFE antistatisch

Nr.

Plastikbeutel (10) 950x950x0,15

Plastikbeutel (10) 950x950x0,15

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

C25

12630167

12373270

12373324

12373302

12373336

1

12375166

C25

12630767

12373270

12373324

12373302

12373336

1

12375166

F 30

12603567

12372055

12372060

1

12375166

12375167

F 60

12606567

12372055

12372060

2

12375166

12375167

F 90

12609567

12372055

12372060

3

12375166

12375167

DF 40

12620467

12373271

12373559

12372773

12373338

1

12375166

12375167

DF 80

12620567

12373271

12373559

12372773

12373338

2

12375166

12375167

DF 120

12620667

12373271

12373559

12372773

12373338

3

12375166

12375167

FILTERSYSTEME

www.nederman.com


Mobile Filtersysteme stellen eine schnelle und flexible Option zur Verbesserung eines Arbeitsplatzes dar. Mit mobilen Filtersystemen können Sie Ihren Arbeitsplatz innerhalb kürzester Zeit praktisch und kosteneffektiv verbessern. Die Einheiten enthalten alles, was man benötigt. um Staub und Rauch an der Entstehungsstelle abzusaugen und sind in verschiedenen Größen und Leistungen lieferbar.

MOBILE FILTERSYSTEME

Egal, welchen Filter Sie wählen, mit Nederman sind ihnen die besten Filter in höchster Qualität sicher. Nederman ist einer der Weltmarktführer im Filtrationsbereich für Staub und Rauch mit mehr als 60 Jahren Erfahrung.

47 54

47


PRODUKTÜBERSICHT Mobile Filtersysteme

FilterCart Original

FilterCart W3

FilterCart Carbon

Schweißrauchfilter C10

Schweißrauchfilter C20

FilterBox

Leichte Schweißarbeiten

Leichte Schweißarbeiten

Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel

Leichte Schweißarbeiten

Leichte Schweißarbeiten

Schweißrauch und Staub

Absaugvolumen, m3/h

1050

1050

600

900

2 x 900

1000 - 1200

Filterfläche, m2

35

35

20 kg Aktivkohle

12

2 x 12

13-15

Filterabscheidegrad

99%

99%

-

99%

99%

99% oder 99,9%

Filtermaterial

Patrone

Patrone

Aktivkohle

Patrone

Patrone

Patrone

Reinigungsmethode

Einwegfilter

Einwegfilter

Einwegfilter

Druckluftabreinigung

Druckluftabreinigung

Mechanische und Druckluftabreinigung

Reinigen

-

-

-

Während des Stillstands

Während des Stillstands

Während des Stillstands

Filtertyp

Überdruck

Überdruck

Überdruck

Unterdruck

Unterdruck

Unterdruck

Innenbereiche

Innenbereiche

Innenbereiche

Innenbereiche

Innenbereiche

Innenbereiche

50

51

51

49

49

52

Industrielle Anwendung

Anwendung

Seite Nr.

48

MOBILE FILTERSYSTEME


Schweißrauchfilter C10 und C20 mobile Absaug-/Filtereinheiten Die mobilen Schweißrauchfiltereinheiten C10 und C20 werden für die Absaugung und die Filtrierung von Schweißrauch bei einfachen Schweißanwendungen verwendet. Schweißrauchfilter C10

Armlänge 3 m: min. 1900, max. 2450

• Einfach zu bewegen und positionieren

Ø 160

1270

min. 730

max. 3000

• Mit 3 m langem Original-Absaugarm • Abreinigungsfähiger Filter mit hohem Abscheidegrad, leicht zu wechseln • Betriebsstundenzähler • Volumenstromüberwachung (zeigt Abreinigungsbedarf oder Austausch der Filterpatrone an) • Mit BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3, gemäß EN ISO 15012-1.

840 x 655

Arm Ø, mm

Max. Volumenstrom, 1) m3/h

Filterabscheidegrad %

Filterfläche, m2

Spannung, Spannung/ Stromstecker

Leistung, kW

Frequenz, Hz

3

160

500–900

≥ 99

12

230/EUR/UK 2)

1,1

50

1

3

160

500–900

≥ 99

12

400/EUR 3)

1,1

50

3

Armlänge m

Anz. Geräuschpegel Phasen dB (A)

Gewicht, kg

Art-Nr.

72

175

12620151

72

175

12620251

1) Max. 1 100 m3/h ohne Absaugarm. 2) Stecker für das Vereinigte Königreich separat erhältlich. 3) Ohne Stecker.

Zubehör

Art-Nr.

Funkenschutz, zur Montage in der Absaughaube. Reduziert die Brandgefahr.

10551335

Schweißrauchfilter C20

min. 730

Ø 160 1600

max. 3000 (120)

Armlänge 3 m: min. 1950, max. 2480

• Einfach zu bewegen und positionieren • Mit zwei 3 m langen Original-Absaugarmen • Zwei abreinigungsfähige Filter mit hohem Abscheidegrad, leicht zu wechseln • Betriebsstundenzähler • Volumenstromüberwachung (zeigt Abreinigungsbedarf oder Austausch der Filterpatrone an)

840 x 665

Armlänge, m

Arm Ø, mm

Max. Volumenstrom, 1) m3/h

Filterabscheidegrad, %

Filterfläche, m2

Spannung, Spannung/ Stromstecker

Leistung, kW

Frequenz, Hz

Anz. Phasen

Geräuschpegel dB (A)

Gewicht, kg

Art-Nr.

3

160

2 x 500-900

≥ 99

2x12

2 400/EUR )

2,2

50

3

75

245

12621151

) Max. 2 x 1100 m /h ohne Absaugarme.

1

3

) Ohne Stecker.

2

Zubehör

Art-Nr.

Funkenschutz, zur Montage in der Absaughaube. Reduziert die Brandgefahr.

10551335

www.nederman.com

MOBILE FILTERSYSTEME

49


FilterCart Mobile Absaug-/Filtereinheiten

FilterCart Original FilterCart Original mobile Filtereinheit für leichte Schweiß- und Absauganwendungen. Das benutzerfreundliche Design des FilterCart Original wird durch den Original Absaugarm mit integrierter Beleuchtung betont. Falls ein größerer Arbeitsbereich benötigt wird, empfehlen wir den 3 m langen Arm.

Ø 160

Armlänge 3 m: max. 2050

1410 min. 730

Armlänge 2 m: max. 1650

240

max. 2000/3000

1145

50

MOBILE FILTERSYSTEME

(mm) Horizontaler Gelenkarm

770

www.nederman.com


FilterCart Mobile Absaug-/Filtereinheiten

FilterCart W3 Die mobile Filtereinheit FilterCart W3 für Absauganwendungen in kleinen Produktionsstätten ist hochmodern und mit allen nur erdenkbaren Funktionen ausgestattet. Hierzu gehört auch ein Warnsignal bei vollem Filter. Das Modell W3 erfüllt die gesetzlichen Anforderungen an W3 der BGIA. Die speziell entwickelte Metallhaube mit integrierter Beleuchtung sorgt für maximale Erfassungsgeschwindigkeit an der Entstehungsstelle.

Ø 350

min. 685

max. 2000/3000 (mm) Horizontaler Gelenkarm

1145

Armlänge 2 m: max. 1650

1410

240

770

FilterCart Carbon

40 1410

Ø3 min. 680

max. 2000

(mm) Horizontaler Gelenkarm

1145

Modell Original

Armlänge, m 2

Armlänge 3 m: max. 1650

FilterCart Carbon ist eine mobile Filtereinheit, die speziell zum Absaugen von Gerüchen konzipiert wurde. FilterCart Carbon wird mit dem Standard-Absaugarm geliefert und kann mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden, um einen optimalen Abscheidegrad zu erzielen. Einsatzbereiche: Lösungsmittel, Dämpfe und 240 andere gasförmige Schadstoffe.

770

Arm Ø, mm

Max. Volumenstrom, m³/h

Filterabscheidegrad, %

Filterfläche, m²

Spannung, V/Stecker

160

1050

99

35

230/EUR

0,75

Anz. Phasen

Geräuschpegel, dB (A)

50

1

73

73

Leistung, Frequenz, kW Hz

GeInklusive wicht, Beleuchtung kg

Art-Nr.

Ja

12621245

Original

3

160

1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Ja

12621345

Original

3

160

1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Nein

12621445

W3

2

160

600-1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Ja

12631245

W3

3

160

600-1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Ja

12631345

99

20 kg Aktivkohle

230/EUR

0,55

50

1

74

82

Nein

12641245

Kohle

2

160

600

Zubehör

Art-Nr.

HEPA-Filter, 7,5 m² Nachfilter mit hohem Abscheidegrad, Klasse H13.

12374016

Original Funkenschutz, für die Montage in der Haube. Reduziert die Brandgefahr.

10551335

W3 Funkenschutz, für die Montage in der Haube. Reduziert die Brandgefahr.

www.nederman.com

MOBILE FILTERSYSTEME

12375241

51


FilterBox Modulares Absaug-/Filtersystem FilterBox ist ein System, das die meisten Probleme hinsichtlich der Absaugung und Filtration von Schweißrauch und Staub lösen kann. Das System kann kombiniert werden, um als einzelne mobile Einheit zu arbeiten, oder es kann als stationäre modulare Einheit mit erweiterbarer Kapazität verwendet werden. Je nach Modell erfolgt die Filterabreinigung manuell, halbautomatisch oder vollautomatisch (Druckluft-Filterabreinigung). Sondermodell für die Lebensmittel-, Pharma- oder Chemieindustrie. Alle folgenden Merkmale gelten für das Standardmodell. Zur Optimierung einzelner Anwendungen ist ergänzendes Zubehör erhältlich - siehe folgende Seite. • Mobile Geräte oder feste Installation für Wand-/Bodenmontage • Komplette Kits oder Module für kundenspezifische Ausführungen • Manuelle, halbautomatische oder vollautomatische Filterabreinigung

Mobile FilterBox Einheit komplett mit Original-Absaugarm. Beschreibung

Geräuschpegel, dB(A)

FilterBox mit Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N24

61

FilterBox mit Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N29

68

FilterBox ohne Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N24

72

FilterBox ohne Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N29

75 Ø 150/160

700**

2000 *

Der Druckabfall im FilterBox Filter variiert mit dem Volumenstrom und der Staubbelastung. Um einen bestimmten durchschnittlichen Volumenstrom bei immer stärkerer Staubbelastung aufrecht zu erhalten, muss das Reinigungsintervall verkürzt werden. 1) starke Belastung

1075 1270

1560

800

760

Ø 150/160

Druckabfall

525 Ø 310

575

2) leichte Belastung, Schweißen

1255

3) leichte Belastung, Staub

625

4) saubere Filterpatrone Graue Bereiche zeigen den durchschnittlichen Betriebsbereich

*) Empfohlene Montagehöhe über Boden. **) Mindestabstand von der Wand für den Filterpatronenwechsel. Manuelle Filterabreinigung.

Kompletteinheiten für die stationäre oder mobile Installation

52

Kit-Typ

Kit besteht aus

Gewicht in kg

Art-Nr.

Wandmontage Basic Filter

Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer

140

12640663

Wandmontage Standard Filter

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

165

12640963

Wandmontage Monitor Filter

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m (mit Beleuchtung) + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

170

12641263

Bodenmontage Basic Filter

Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer

140

12640563

Bodenmontage Standard Filter

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

165

12640863

Bodenmontage Monitor Filter

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

170

12641163

Mobile Filtereinheit Basic

Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer

140

12640763

Mobile Filtereinheit Standard

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

165

12641063

Mobile Filtereinheit Monitor

Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer

170

12641363

MOBILE FILTERSYSTEME

www.nederman.com


FilterBox Basic

FilterBox Monitor

FilterBox Basic Gewicht in kg

Art-Nr.

PW13

65

12600163

PW13 (weiß)

65

12606263

Filterpatrone

FilterBox Monitor

Manuelle Filterabreinigung per Handkurbel. Für einfache Schweißarbeiten und stauberzeugende Arbeiten ohne Automatik. Hinweis: Bei Anschluss an einen Ventilator muss ein separater Starter hinzugefügt werden.

FilterBox Standard

Vollautomatische mechanische Filterabreinigung, in der Regel in Kombination mit Druckluftreinigung. Für Schweißarbeiten mit starker Rauchentwicklung.

Weiß

Filterpatrone

Filterabreinigung

Spannung, V

Phasen*

Gewicht in kg

Art-Nr.

Ohne Filter

Motor + Druckluft

400

3

65

12640463

PW13

Motor + Druckluft

400

3

65

12642463

FilterBox Standard Filterpatrone

Filterabreinigung

Spannung, V

Phasen*

Gewicht in kg

Art-Nr.

Motor

400

3

65

12630463

Ohne Filter PW13

Motor

110

1

65

12631063

PW13

Motor

230

1

65

12631163

PW13

Motor

230

3

65

12631363

PW13

Motor

400

3

65

12631463

PW13

Motor + Druckluft

230

1

65

12632163

PW13

Motor + Druckluft

400

3

65

12632463

PWHE15

Motor + Druckluft

400

3

65

12635463

Weiß Filterpatrone

Halbautomatische, manuell gestartete Filterabreinigung. Kombinierbar mit Druckluftreinigung. Für Schweißrauch und Staub.

Die FilterBox Einheit ist auch in Weiß erhältlich für den Einsatz in der Lebensmittel- und Chemieindustrie.

Filterabreinigung

Spannung, V

Phasen*

Gewicht in kg

Art-Nr.

PW13

Motor

230

1

65

12633163

PW13

Motor

230

3

65

12633363

PW13

Motor

400

3

65

12633463

PWA HE15 (antistatisch)

Motor

400

3

65

12637463

*) Motorschutz inkl.

Kombinationsmöglichkeiten

Zubehör 1

Ventilator N29 für hohe Saugleistung und lange Rohrleitungssysteme 1000-1200 m³/h, 2,2 kW, 220 - 240 / 380 - 420 V, 3phasig, 50 Hz

14510829

2

Ventilator N24 für leichten Staub, 800–1000 m³/h, 0,75 kW, 110–120 / 220– 240 V, 1phasig, 50 Hz

14510122

2

Ventilator N24 für leichten Staub, 800–1000 m³/h, 0,9 kW, 200–120 / 280– 420 V, 1phasig, 50 Hz

14510422

3

Absaugarm, max. Armlänge an mobiler Einheit: 3 m. (Siehe gesonderte Broschüren für Original-Arm, NEX MD und NEX HD Arme.)

4

Schalldämpfer, blau

12371420

4

Schalldämpfer, weiß

12371569

5

Standgestell für FilterBox mit Ventilator

12371422

6

Standgestell für FilterBox bei Anschluss an einen Zentralventilator

12371423

7

Fahrgestell

12371421

8

Halterung für Wandmontage einer Box mit Ventilator

12371424

9

Zusätzlicher Bügel zur Montage des Ventilators N24 an der FilterBox

12371018

Kabelsatz, 220/240V, 1phasig

12363606

Kabelsatz, 110V, 1phasig

12363608

Kabelsatz, 3phasig

12363609

Druckluft-Filterabreinigung, 4-6 bar

12333354

10

Austauschfilter PW13 PW HE15 PWA HE15

www.nederman.com

Art-Nr.

Einsatz für

Abscheidegrad, %

Filterfläche, m²

Art-Nr.

Schweißen

99

13

12332672

Staub, Edelstahlschweißen

99,90

15

12371106

Staub (antistatisch)

99,90

15

12371412

MOBILE FILTERSYSTEME

53


Ersatzteile Mobile Filtersysteme

Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.

FilterCart Produkt Art.-Nr.

Schlauch Ersatzteil-Nr.

Verschleißsatz Ersatzteil-Nr.

Filterpatrone Ersatzteil-Nr.

12621245

10341859

10344540

12374023

12621345

10333026

10344540

12374023

12631245

10341859

10344540

12374023

12631345

10333026

10344540

12374023

12641245

10341859

10344540

12374025

Kohle

W3

Original

Modell

FilterCart.

FilterBox Produkt Art.-Nr.

Filterpatrone Ersatzteil-Nr.

Behälterdichtungskit Ersatzteil-Nr.

Reinigungsfedernkit Ersatzteil-Nr.

12600163

12332672

12373960

12332352

12606263

12332672

12373960

12332352

12640463

*)

12373960

12332352

12642463

12332672

12373960

12332352

12630463

*)

12373960

12332352

12631063

12332672

12373960

12332352

12631163

12332672

12373960

12332352

12631363

12332672

12373960

12332352

12631463

12332672

12373960

12332352

12632163

12332672

12373960

12332352

12632463

12332672

12373960

12332352

12635463

12371106

12373960

12332352

12633163

12332672

12373960

12332352

12633363

12332672

12373960

12332352

12633463

12332672

12373960

12332352

12637463

12371412

12373960

12332352

FilterBox.

*) Siehe Austauschfilterpatronen, Seite 49.

C10 und C20

54

Modell

Produkt Art.-Nr.

Filterpatrone Ersatzteil-Nr.

C10

12620151

12375379

12375392

1

C10

12620251

12375379

12375392

1

C20

12621151

12375379

12375392

2

MOBILE FILTERSYSTEME

Plastikbeutel (10) Ersatzteil-Nr.

Nr.

Schweißrauchfilter C10

Schweißrauchfilter C20

www.nederman.com


Ventilatoren für alle Ansprüche. Unser Sortiment umfasst Zerreißventilatoren und eine vielseitige Palette an Ventilatoren für Rauch und Abgase, einschließlich einer umfassenden Liste an Zubehör angefangen von Ventilatorumrichtern ab Lager bis hin zu Schalldämmgehäusen.

Neu! Combifab-F mit höherer Effizienz.

VENTILATOREN

Jetzt neu auf dem Markt: Combifab-F. Eine komplett neue Ventilatorserie mit höherer Effizienz in verschiedenen Größen. Die Serie deckt Volumenströme von 200 m³/h bis 200 000 m³/h und Drücke bis 20 kPa ab. Was den Combifab-F so einzigartig macht ist seine Fähigkeit, sich an viele mögliche Anforderungen anpassen zu können. Anwendungen bei Medientemperaturen bis 250°C sind möglich. Dabei werden Kühlscheiben 55 auf der Welle montiert. 86

55


PRODUKTÜBERSICHT Ventilatoren

Laufrad

Einsatzbereich, Beförderung von:

COMBIFAB-F

RFA

N-SERIE

R/S/T

Messerschneiden

Laufrad mit Strahlschaufeln

Streifenzerkleinerung

Abtransport von Schweißrauch, Staub und Abgasen

R - Schweißrauch, Ölnebel, Abgase, Rauch, hohe Temp. S - Schleif- und Polierstaub T - Späne

Riemenantrieb / Direktantrieb

X/X

/X

/X

Volumenstrom, m3/h

200 - 200.000

300-3 000

500 - 4000

Druck, Pa

< 20 000

< 5 000

< 3100

Leistung, kW

< 500

2.2 - 11.0

0.55 - 2.2

Temp.-Bereich

-20 - +250 °C max. Umgebungstemp. 50 °C

-20 - +70 °C max. Umgebungstemp. 50 °C

+60 °C max. Umgebungstemp. 40 °C

Standardfarbe

RAL 5009

RAL 9001

NCS 1005-B20G

Ventilatorposition, Standard

RDO

RDO

OPTIONEN

56

Schalldämpfer

Serviceklappe

Ablass

Funkenfreier Einlass

ATEX

Temp.-/ Drehzahlüberwachung

Seite Nr.

57

80

VENTILATOREN

82


Laufrad Die Konstruktion der drei verschiedenen Laufradtypen wurde unter Verwendung eines hochentwickelten Computerprogramms verbessert. Im neuen Designkonzept des Ventilatoreingangs liegt eines der Geheimnisse hinter der herausragenden Leistung von COMBIFAB. Reinluftlaufrad - Typ R Das Reinluftlaufrad ist geschlossen und nach hinten geneigt. Er befördert Reinluft sowie Luft mit kleinen Mengen feiner Partikeln, z. B. Schweißrauch, Ölnebel oder Abgase.

Ventilatorpositionen nach EUROVENT

Max. Materialvolumen 5 g/m3. Max. Materialgröße 2 x 2 x 2 mm. Reinluftlaufrad bietet einen Abscheidegrad bis zu 87 %.

COMBIFAB-Z Ventilator (ATEX) COMBIFAB Ventilatoren sind auch in ATEX-Versionen für Staub und Gas lieferbar. ATEX Designspezifikationen

Innere Zone

Ohne Zone

Ohne Zone

Standardventilator Standardmotor Ohne Kennzeichnung

Zone 22 (2)

COMBIFAB-Z Serviceklappe Kennzeichnung: Ex II 3/- DG T4

Zone 21 (1) COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern

Spanlaufrad - Typ S Das Spanlaufrad ist geschlossen, teilweise selbstreinigend mit nach hinten geneigten Schaufeln. Mit dem Laufrad werden Schleif- und Polierstaub, trockenes Sägemehl, Späne usw. befördert. Max. Materialvolumen 0,1 kg/m3. Max. Materialgröße 20 x 20 x 40 mm. Das Spanlaufrad weist einen Abscheidegrad bis zu 81 % auf.

Zone 22

Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II -/3 DG T4

COMBIFAB-Z Serviceklappe Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II 3/3 DG T4

COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II 2/3 DG T4

Zone 21

Äußere Zone

Kennzeichnung: Ex II 2/- DG T4

Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II -/2 DG T4

COMBIFAB-Z Serviceklappe Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II 3/2 DG T4

COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II 2/2 DG T4

www.nederman.com

Transportlaufrad - Typ T Der Transportlaufrad ist offen und selbstreinigend mit geraden Strahlschaufeln. Er wird zur Beförderung von Hobelspänen und Hackschnitzeln usw. verwendet. Max. Materialvolumen 0,5 kg/m3. Max. Materialgröße 20 x 40 x 90 mm. Das Transportlaufrad bietet einen Abscheidegrad bis zu 61 %.

VENTILATOREN

57


COMBIFAB-F Ventilatoren Combifab-F ist die neueste Generation der weitbekannten Combifab Ventilatorserie Die Ventilatoren sind mit Direktantrieb und mit Riemenantrieb in verschiedenen verschiedenen Auslasspositionen lieferbar. Jeder Ventilator besteht aus einem robusten Gehäuse, einer Einströmdüse, einem Laufrad und einem Motor. Die Ventilatoren mit Direktantrieb sind entweder mit einem Anbaumotor am Gehäuse (D05) oder, bei größeren Modellen, einem Anbaumotor bzw. fußmontierten Motor, auf einem Sockel (D04) ausgerüstet. Die Ventilatoren mit Riemenantrieb werden mit einem Lagerblock, bei kleineren Modellen, mit einem über dem Lagerblock montierten Motor geliefert (BV14). Größere riemengetriebene Modelle werden standardmäßig mit einem niedrig montierten Motor oder mit einem normalen Sockel für Ventilator und Motor BW09 geliefert.

Vorteile

• Abscheidegrad bis 87 %. • Niedriger Energieverbrauch. • Äußerst zuverlässig im Betrieb und niedrige Wartungskosten. • Breites Sortiment an Ventilatoren für die meisten Anwendungsbereiche. • Effektive Geräuschminderung mit Schallschutzhaube. • Auch in ATEX-Version lieferbar für explosiven Staub und Gase.

Qualität • Lackierter Stahl, RAL 5009 blau. Optional • Auch in ATEX-Version lieferbar für explosiven Staub und Gase. • Hohe Temperatur, bis zu 250°. Zubehör • Schalldämmgehäuse. • Kondensatablauf. • Verschiedene Motorhersteller. • Verschiedene Motorgrößen. • Drehzahlüberwachung. • Schwingungsdämpfer. • Flexible Anschlüsse: • Zusätzliche Prüfklappe an der Vorderseite.

Ausführung D04

Ausführung BV14

• Axialdichtung, Labyrinthdichtung. • Kühlflügel. • Frequenzumrichter. • Verschleißschutz. • Anfahrklappe.

58

Direktantrieb mit Anbaumotor und Abdeckung.

Riemengetrieben mit Motor und Laufradwelle.

Ausführung D05

Ausführung BW09

Direktantrieb mit Anbaumotor.

Riemengetrieben mit starker Schweißkonstruktion.

VENTILATOREN

www.nederman.com


Ventilatoren ab Lager COMBIFAB-F

Das Ventilator-Selektor-Programm ermöglicht es Ihnen, die passende Größe für Ihren Arbeitsplatz zu finden. Sie können anhand der Ventilatorenkennlinien auf den folgenden Seiten Ihren Ventilator aussuchen oder ein unverbindliches Angebot anfordern. Die Ventilatoren sind hier in 50 Hz aufgeführt, jedoch auch in 60 Hz erhältlich.

www.nederman.com

VENTILATOREN

59


COMBIFAB-F Schalldämmgehäuse

Der Comifab-F ist ein ausgesprochen lärmarmer Ventilator. Zur weiteren Reduzierung der Lärmemission und somit zum Schutz von Mitarbeitern und Umwelt, wird der Einbau des Ventilators in eine Schallschutzkabine angeboten. Die Größe der Kabine richtet sich nach den Ventilatorabmessungen. 8 Standardgrößen, hergestellt aus verzinktem Stahlblech, für die Aussenaufstellung geeignet, stehen zur Auswahl. Die Kabinen sind mit großen Wartungstüren ausgestattet.

Optional kann die Schallschutzkabine mit folgenden Varianten ausgestattet werden: - Elastische Verbindungen - Motorbelüftung - Schwingungsdämpfer

Abmessungen

Art-Nr.

Typ

Breite – extern, mm

Länge, mm

Höhe, mm

Breite – intern, mm

Länge, mm

Höhe, mm

Gewicht, kg

30001.401

1

1250

1250

1525

1130

1130

1440

210

30001.402

2

1250

1650

1525

1130

1530

1440

250

30001.403

3

2050

1650

1885

1930

1530

1800

410

30001.404

4

2050

2050

1885

1930

1930

1800

450

30001.405

5

2050

2450

2245

1930

2330

2160

580

30001.406

6

2050

2850

2965

1930

2730

2880

720

30001.407

7

2450

3250

2965

2330

3130

2880

920

30001.408

8

2450

3650

3325

2330

3530

3240

1040

Durch Montage des Ventilators und Schalldämmgehäuses auf einer flachen Oberfläche ohne Sockelrahmen wird die Höhe um 40 mm reduziert.

Schalldämmgehäusetyp

60

Laufradtyp

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

Einlassdurchmesser

F40 BV14

F56 BV14

F40 D05/04

F56 D05/04

F40 BW09

F56 BW09

180

1

200

1

224

1

1

250

2

1

1

280

2

1

1

315

2

1

1

355

3

3

2

400

3

3

2

450

4

4

2

500

3

5

3

6

560

3

6

3

6

630

5

6

5

6

6

710

5

6

800

6

7

900

6

7

VENTILATOREN

www.nederman.com


www.nederman.com

VENTILATOREN

61


F40 D05 / D04 Abmessungen Positionen

D05

D04

Im Uhrzeigersinn

Gegen den Uhrzeigersinn

Auslass

Einlass

K - je nach Motorlieferant. Siehe Motorkatalog L, W und R - siehe Tabelle auf der nächsten Seite.

Anz. Bohrungen U

A+2 x Dicke

V * - siehe nächste Seite.

B+2 x Dicke

62

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

O

P

160

200

112

180

310

286

286

339

339

231

240

255

164

192

161

26

116

180

224

125

202

340

313

313

372

372

258

269

285

170

212

181

26

86

200

252

141

228

376

346

346

412

412

291

303

321

178

232

203

26

94

95

224

282

158

255

413

380

380

454

454

325

339

358

186

263

227

26

104

105

80

57

132

6

99

250

318

178

287

458

420

420

503

503

365

381

403

219

289

254

26

88

87

80

67

142

6

110

280

356

200

299

450

465

465

560

560

410

427

452

230

319

284

36

100

100

72

153

8

120

315

400

224

361

563

511

511

620

620

456

486

508

242

349

317

36

111

100

84

166

8

132

355

448

251

405

620

570

570

688

688

515

538

565

271

387

360

36

100

97

100

97

180

8

146

400

503

282

455

694

633

633

765

765

578

605

639

286

488

404

36

110

107

100

112

195

12

161

450

565

316

510

770

703

703

850

850

648

678

716

337

538

454

36

100

102

115

122

212

12

178

500

634

355

572

858

780

780

950

950

725

761

803

342

600

504

46

172

207

233

12

198

560

711

402

641

950

870

870

1055

1055

815

853

895

407

670

565

46

193

154

256

12

221

630

798

446

720

1063

968

968

1177

1177

913

957

1008

423

750

635

46

172

170

278

12

243

VENTILATOREN

P’

Q

Q’

T

U

73

6

80

6

87

6

153

V

www.nederman.com


F40 D05 / D04 Abmessungen F40 D04 Grundplattenabmessungen D04

Motor

Grundplattengröße

Ventilatortyp

kW

U/min

Pos 0

Pos 45

Pos 90

Pos 270

Pos 315

F40-224

7.5

2900

1

1

1

1

1

F40-224

11

2900

1

1

1

1

1

F40-250

11

2900

1

1

1

1

1

F40-250

15

2900

1

1

1

1

1

F40-280

18.5

2900

1

1

1

1

1

F40-280

22.0

2900

2

2

2

2

2

F40-280

30.0

2900

2

2

2

2

2

F40-315

30.0

2900

2

2

2

3

2

F40-315

37.0

2900

2

2

2

3

2

F40-315

45.0

2900

2

2

2

2

2

F40-355

7.5

1450

3

3

3

3

3

F40-355

11.0

1450

3

3

3

3

3

F40-355

15.0

1450

3

3

3

3

3

F40-400

11.0

1450

3

3

3

4

4

F40-400

15.0

1450

3

3

3

4

4

F40-400

18.5

1450

3

3

3

4

3

F40-400

22.0

1450

3

3

3

4

3

F40-450

18.5

1450

4

3

3

4

4

F40-450

22.0

1450

4

3

3

4

4

F40-450

30.0

1450

4

3

3

4

4

F40-450

37.0

1450

3

3

3

4

4

F40-500

37.0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

45.0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

55.0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

37.0

1000

4

4

3

5

4

F40-560

45.0

1450

5

4

4

5

5

F40-560

45.0

1000

4

4

4

5

5

F40-630

55.0

1000

5

5

4

5

5

Abmessungen der Grundplatte D04 + D05 Grundplattengröße

R

W

L

0 (D05)

155

1 (132 – 160*)

234

385

485

2 (180 – 225*)

272

385

485

3

324

550

650

4

359

610

710

5

427

740

840

T und V - siehe Tabelle auf der vorherigen Seite. L - siehe Diagramm auf der vorherigen Seite. * Gibt die Motorgröße an.

F40 D05 Grundplattenabmessungen D05 Fußplattenkombinationen Ventilatortyp

V*

Pos 0

Pos 45

Pos 90

Pos 270

Pos 315

F40-160

76

0

0

0

0

0

F40-180

83

0

0

0

0

0

F40-200

91

0

0

0

0

0

F40-224

99

1

1

1

1

1

F40-315

132

2

2

2

2

2

R - siehe Wert aus obiger Tabelle, Grundplattenabmessungen D04 + D05. Alle Abmessungen in mm.

www.nederman.com

VENTILATOREN

63


F56 BV14 Abmessungen Positionen

BV14

Im Uhrzeigersinn

Auslass

Einlass

A+2 x Dicke

Anz. Bohrungen U

B+2 x Dicke

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

500

500

444

473

676

585

585

782

782

530

530

621

352

538

560

560

498

530

755

645

645

870

870

590

595

700

392

600

630

628

558

595

840

717

717

968

968

662

667

785

409

670

K

L

M

N

O

P

504 1187 781

60

180

36

109

565 1214 781

60

180

36

101

635 1343 880

60

180

36

113

P’

102

Q

Q’

R

T

U

V

W

Y

100

97

325

346

12

242

528

60

110

109

325

373

12

269

528

80

101

102

325

403

12

299

528

80

Alle Abmessungen in mm

64

VENTILATOREN

www.nederman.com


F40 BV14 Abmessungen Positionen

BV14

Auslass Einlass

A+2 x Dicke

Anz. Bohrungen U

B+2 x Dicke

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

250

318

178

287

458

420

420

503

503

365

381

403

219

289

280

356

200

299

450

465

465

560

560

410

427

452

230

319

315

400

224

361

563

511

511

620

620

456

486

508

242

355

448

251

405

620

570

570

688

688

515

538

565

271

400

503

282

455

694

633

633

765

765

578

605

639

450

565

316

510

770

703

703

850

850

648

678

716

K

L

M

N

O

P

P’

254 1054 781

60

180

284 1064 781

60

180

26

88

87

36

100

349

317 1077 781

60

387

360 1091 781

60

180

36

111

180

36

100

97

286

438

404 1106 781

60

180

36

110

337

588

454 1123 781

60

180

36

100

Q

Q’

R

T

U

V

W

Y

80

67

325

202

6

110

528

50

100

72

325

223

8

120

528

50

100

84

325

236

8

132

528

50

100

97

325

250

8

146

528

50

107

100

112

325

265

12

161

528

50

102

115

122

325

282

12

178

528

50

Alle Abmessungen in mm

www.nederman.com

VENTILATOREN

65


F56 D05 / D04 Abmessungen Positionen

D05

D04

Im Uhrzeigersinn

Gegen den Uhrzeigersinn

Auslass Einlass

K - je nach Motorlieferant. Siehe Motorkatalog L, W und R - siehe Tabelle auf der nächsten Seite.

Anz. Bohrungen U A+2 x Dicke

V * - siehe nächste Seite.

B+2 x Dicke

66

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

O

P

P’

224

222

197

211

334

292

292

380

380

237

236

279

207

263

227

26

86

85

250

250

222

237

369

317

317

420

420

262

266

314

219

289

254

26

94

280

280

249

266

407

354

354

464

464

299

298

352

232

319

284

36

108

315

315

280

299

450

390

390

514

514

335

335

395

248

349

317

36

119

355

352

314

335

497

430

430

569

569

375

375

442

281

387

360

36

100

450

445

395

421

612

528

528

703

703

473

472

557

328

488

454

36

124

500

500

444

473

676

585

585

782

782

530

530

621

352

538

504

36

109

560

560

498

530

755

645

645

870

870

590

595

700

392

600

565

36

101

630

628

558

595

840

717

717

968

968

662

667

785

409

670

635

36

710

705

627

668

931

802

802

1080

1080

747

749

876

519

750

715

46

800

791

703

750

1042

889

889

1204

1204

834

840

987

545

848

804

900

887

788

840

1162

995

995

1344

1344

940

942

1107

587

948

904

VENTILATOREN

Q

Q’

T

U

V

80

77

6

100

79

6

100

97

178

8

145

80

82

193

8

160

100

80

211

8

177

80

102

252

12

218

100

97

276

12

242

110

109

303

12

269

113

101

102

333

12

299

193

173

369

12

334

46

172

193

407

12

372

46

192

172

449

12

414

120

102

www.nederman.com


F56 D05 / D04 Abmessungen F56 D04 Grundplattenabmessungen D04

Motor

Grundplattengröße

Ventilatortyp

kW

U/min

Pos 0

F56-280

7.5

2900

1

Abmessungen der Grundplatte D04 + D05 Grundplattengröße

Pos 45 Pos 90 Pos 270 Pos 315 1

1

1

1

F56-315

7.5

2900

1

1

1

1

1

F56-315

11.0

2900

1

1

1

1

1

R

0 (D05)

W

L

155

1 (132 – 160*)

234

385

485

2 (180 – 225*)

272

385

485

F56-315

15.0

2900

1

1

1

1

1

F56-355

15.0

2900

1

1

1

1

1

3

324

550

650

F56-355

18.5

2900

1

1

1

1

1

4

359

610

710

F56-355

22.0

2900

2

2

2

2

2

F56-355

30.0

2900

2

2

2

2

2

5+6

427

740

840

F56-355

37.0

2900

2

2

2

2

2

F56-450

11.0

1450

3

1

1

3

3

L - siehe Diagramm auf der vorherigen Seite.

F56-500

11.0

1450

3

3

1

4

4

* Gibt die Motorgröße an.

F56-500

15.0

1450

3

3

1

4

4

F56-500

18.5

1450

3

3

2

4

3

F56-560

30.0

1450

3

3

3

4

4

F56-560

37.0

1450

3

3

3

4

4

F56-630

30.0

1450

4

4

3

5

5

F56-630

37.0

1450

4

3

3

5

4

Ventilatortyp

kW

F56-630

45.0

1450

4

3

3

5

4

F56-224

119

0

0

F56-710

55.0

1450

4

4

3

5

5

F56-710

75.0

1450

4

4

3

5

5

F56-250

131

0

0

F56-710

55.0

1000

4

4

3

5

5

F56-280

145

1

F56-800

75.0

1000

5

4

4

5

5

F56-450

160

3

F56-800

90.0

1000

5

4

4

5

5

F56-900

75.0

1000

5

5

4

6

6

F56-900

90.0

1000

5

5

4

6

6

T und V - siehe Tabelle auf der vorherigen Seite.

F56 D05 Grundplattenabmessungen D05 Fußplattenkombinationen Pos 270

Pos 315

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

2

2

3

3

Pos 0 Pos 45 Pos 90

R - siehe Wert aus obiger Tabelle, Grundplattenabmessungen D04 + D05. Alle Abmessungen in mm.

Combifab-F Gewicht ohne Motor D04

D05

BW09

Größe

Kg R–S–T

Größe

Kg R–S–T

Größe

Kg R–S–T

F40 - 224

75 – 74 – 74

F40 - 160

27 – 27

F40 - 500

945 – 951 - 938

F40 - 250

89 – 91 – 88

F40 - 180

31 – 31

F40 - 560

1026 – 1062 - 1048

F40 - 280

116 – 119 - 111

F40 - 200

38 – 38 - 37

F40 - 630

1032 – 1277 - 1262

F40 - 315

155 – 159 – 155

F40 - 224

75 – 74 – 74

F56 - 630

977 – 963 – 1004

F40 - 355

180 – 191 – 181

F40 - 315

155 – 159 - 155

F56 - 710

1122 – 1105 – 1157

F40 - 400

241 – 250 – 242

F56 - 224

32 – 31 - 31

F56 - 800

1343 – 1326 – 1387

F40 - 450

304 – 310 – 300

F56 - 250

41 – 40 – 40

F56 - 900

1829 – 1807 - 1838

F40 - 500

430 – 435 – 422

F56 - 280

94 – 92 – 94

F40 - 560

469 – 504 – 491

F56 - 450

190 – 191 - 205

F40 - 630

587 – 632 – 617

F56 - 280

94 – 92 – 94

F56 - 315

95 – 92 – 97

F56 - 355 F56 - 450

Motorgröße Ø

Ventilator – R (kg)

0.40-250

220

127 – 118 – 126

0.40-280

190 – 191 – 205

0.40-315

F56 - 500

250 – 254 – 265

0.40-355

313

366

324

377

315

367

F56 - 560

334 – 316 – 333

0.40-400

353

406

362

415

355

407

F56 - 630

420 – 407 – 447

0.40-450

440

493

446

499

436

F56 - 710

503 – 486 – 538

0.56-500

F56 - 800

641 – 623 – 684

0.56-560

523

F56 - 900

911 – 889 - 920

0.56-630

579

www.nederman.com

Ø 90

Ø 50

Ø 60

232

222

247

259

288

300

439

Ø 50

Ø 60

234

219

231

250

262

242

254

292

304

288

301

403 554

Ø 80

Ventilator – T (kg)

Ø 60

399

Ø 80

Ventilator – S (kg)

Ø 50

Ø 90

443 504

Ø 80

Ø 90

489 413

535

566

454 523

553

606

VENTILATOREN

67


F40 und F56 BW09 Abmessungen Positionen

BW09

* RD: Drehrichtung im Uhrzeigersinn mit Blick von der Motorseite.

R Ø 18

2200

w

w 390

w

* LG: Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn mit Blick von der Motorseite.

Auslass

s

Einlass

A+2 x Dicke

Anz. Bohrungen U

B+2 x Dicke

Größe

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

K

L

N

O

P

P’

Q

Q’

R

S

U

12

667

60

12

667

F40-500

634 355 572 1058 980

980 1150 1150 1730 761 803

342 538 504 1212 950

200

46

172

207 1198 1288

F40-560

711 402 641 1150 1070 1070 1255 1255 1730 853 895

407 600 565 1245 950

200

46

193

154

F40-630

798 446 720 1263 1168 1168 1377 1377 1730 957 1008 423 670 635 1267 950

200

46

172

170 1289 1379

12

667

80

F56-630

628 558 595 1040 917

917 1168 1168 1730 667 785

409 670 635 1323 950

200

36

113

101 1401 1491

12

667

80

153 1241 1331

F56-710

705 627 668 1131 1002 1002 1280 1280 1730 749 876

519 750 715 1358 950

200

46

193

173 1470 1560

12

667

80

F56-800

791 703 750 1242 1089 1089 1404 1404 1730 840 987

545 848 804 1396 950

200

46

172

192 1546 1636

12

667

80

F56-900

887 788 840 1362 1195 1195 1544 1544 1730 942 1107 587 948 904 1439 950

200

46

192

172 1633 1723

12

667

90

W

Y

60

Alle Abmessungen in mm

68

VENTILATOREN

www.nederman.com


www.nederman.com

VENTILATOREN

69


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien

70

F40-R160-R630 F40-R160

F40-R180

F40-R200

F40-R224

F40-R250

F40-R280

F40-R315

F40-R355

F40-R400

VENTILATOREN

www.nederman.com


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F40-R450

F40-R500

F40-R560

F40-R630

F40-S160-S630 F40-S160

F40-S180

F40-S200

F40-S224

F40-S250

www.nederman.com

VENTILATOREN

71


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien

72

F40-S280

F40-S315

F40-S355

F40-S400

F40-S450

F40-S500

F40-S560

F40-S630

F40, T200, T630 F40-T200

VENTILATOREN

www.nederman.com


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F40-T224

F40-T250

F40-T280

F40-T315

F40-T355

F40-T400

F40-T450

F40-T500

F40-T560

www.nederman.com

VENTILATOREN

73


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien

74

F40-T630

F56 R355 - R900 F56-R355

F56-R500

F56-R560

F56-R630

F56-R710

F56-R800

F56-R900

VENTILATOREN

F56-R450

www.nederman.com


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-S224 - S900 F56-S224

F56-S250

F56-S280

F56-S315

F56-S355

F56-S450

F56-S500

F56-S560

F56-S630

www.nederman.com

VENTILATOREN

75


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-S710

F56-S800

F56-S900

F56-T224 - T900 F56-T224

F56-T250

F56-T280

F56-T355

F56-T450

F56-T315

76

VENTILATOREN

www.nederman.com


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-T500

F56-T560

F56-T630

F56-T710

F56-T800

F56-T900

F63-R900-T900 F63-R900

F63-R1000

F63-S900

www.nederman.com

VENTILATOREN

77


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien

78

F63-S1000

F63-R900

F71-R900-S1400 F71-R900

F71-R1000

F71-R1250

F71-R1400

VENTILATOREN

F71-R1120

www.nederman.com


COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F71-S900

F71-S1000

F71-S1250

F71-S1400

www.nederman.com

F71-S1120

VENTILATOREN

79


RFA Zerreißventilatoren

Der RFA-Zerreißventilator ist speziell konzipiert für die Zerkleinerung und den Abtransport von Randstreifen, die beim Schneiden von Papier, laminiertem Papier, Karten, Pappe und ähnlichen Materialien anfallen. Durch Zerkleinerung können die Streifen in pneumatischen Beförderungssystemen über beträchtliche Entfernungen abtransportiert werden. Die Zerkleinerung erleichtert die endgültige Bearbeitung, ob die Streifen in den Abfall kommen, zurück zum Prozess geleitet oder auf andere Weise bearbeitet werden.

Der RFA-Zerreißventilator kann die zerkleinerten Streifen über eine kürzere Entfernung zu einem Abscheider befördern. Über längere Entfernungen oder bei einem Abscheider mit großem Druckabfall kann der Zerreißventilator mit einem anderen Transportventilator kombiniert werden. Normalerweise werden eine Reihe von Zerreißventilatoren entlang verschiedener Schneidmaschinen gesetzt und an ein pneumatisches Transportsystem angeschlossen.

Konstruktion • Der Ventilator besteht aus geschweißtem Stahlblech und besteht aus einer Kappe, einem Rotor und einem Motorblock. • Die Kappe kann gedreht und mit einem exzentrischen Einlass ausgestattet werden. • Der Transportrotor besteht aus einer Schweißkonstruktion und ist mit Schaufeln mit speziellen Stahlkanten ausgestattet. Er ist dynamisch ausgewuchtet für einen schwingungsfreien Betrieb. Konstruktion • Zerreißventilatoren werden in drei Größen gefertigt: RFA-013, RFA-015 und RFA020 mit Direktantrieb und RFA-020 mit Riemenantrieb; H2 Abluftrichtung Standard. Qualität • Farbe RAL 9001.

Zerstückeln und befördern Streifen von Papiermaschinen.

Zubehör

Der Ventilator weist Schaufeln mit speziellen Stahlkanten auf.

• Schalldämmgehäuse.

Achtung! Rotierende Messer

Hinweis: Der Zerreißventilator sollte stets so nahe wie möglich an den Schneidpunkt gestellt werden. Der Grund hierfür ist der, dass der kürzest mögliche Einlassschacht die besten Betriebsergebnisse erzielt.

80

VENTILATOREN

www.nederman.com


RFA Zerreißventilatoren

2,2

Gewicht mit Motor, kg:

78

Geräuschpegel, dB(A)*:

78 ± 3

Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:

Preis auf Anfrage

Druck total Pa

Motorleistung, kW:

Druck total Pa

RFA-013 | Zerreißventilator mit | mittlerem Druck

Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.

A

B

C

300

130

125

B x H x T = 590 x 700 x 900 mm I = Einlass 130 mm U = Auslass 130 x 130 mm

Luftmenge m3/s

Energiebedarf HP

Größe gemessen in mm

Energiebedarf kW

Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass

Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.

4,0

Gewicht mit Motor, kg:

105

Geräuschpegel, dB(A)*:

89 ± 3

Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:

Preis auf Anfrage

Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.

Druck total Pa

Motorleistung, kW:

Druck total Pa

RFA-015 | Zerreißventilator mit | mittlerem Druck

A

B

C

300

150

135

B x H x T = 662 x 791 x 900 mm I = Einlass 150 mm U = Auslass 150 x 150 mm

Luftmenge m3/s

Energiebedarf HP

Größe gemessen in mm

Energiebedarf kW

Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass

Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.

RFA-020 Zerreißventilator mit mittlerem Druck Motorleistung, kW: Gewicht mit Motor, kg:

185

Geräuschpegel, dB(A)*:

90 ± 3

Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:

Preis auf Anfrage

Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.

Druck total Pa

11,0

B x H x T = 786 x 940 x 1100 mm I = Einlass 200 mm U = Auslass 200 x 200 mm

www.nederman.com

A

B

C

400

200

165

Energiebedarf kW

Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass Größe gemessen in mm

Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.

VENTILATOREN

81


Ventilatoren, N Serie

Die in diesem Katalog aufgeführten Ventilatoren der N-Serie sind wichtige Komponenten der Nederman Systeme für das Absaugen und Filtern von Rauch sowie das Absaugen von Fahrzeugabgasen. Die Ventilatoren sind in Ausführungen von 0,55 kW bis 2,2 kW erhältlich, in sowohl ein- als auch dreiphasiger Ausführung.

• Einfach und leistungsstark

Abmessungen, mm Ventilator

A

B

C

D

N10/N16

478

457

321

160

N24

478

457

341

160

N40

493

582

482

250

N29

635

643

475

160

Druckabfall C

B

ØD A

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa

Modell

Volumenstrom, m³/h

Spannung, V

Frequenz, Hz

Anz. Phasen

Nennstrom, A

Leistung, kW

Anschluss Ø Ein / Aus, mm

Gewicht in kg

Art-Nr.

N10*

400-1200

115/230

50

1

8,7/4,4

0,55

160/160

15

14521321

N10*

400-1250

230/400

50

3

2,4/1,4

0,55

160/160

13

14521621

N16*

400-1200

115/230

50

1

8,7/4,4

0,55

160/160

15

14510121

N16*

500-1250

230/400

50

3

2,4/1,4

0,55

160/160

13

14510521

N24*

400-1500

115/230

50

1

13,6/6,5

0,75

160/160

17

14510122

N24*

400-1750

230/400

50

3

3,7/2,2

0,9

160/160

17

14510422

N40*

500-4000

230/400

50

3

7,9/4,6

2,2

200/250

29

14510123

N40***

500-2500

230/400

50

3

5,7/3,3

1,5

200/250

25

14510623

N29**

500-3000

230/400

50

3

7,9/4,6

2,2

160/160

32

14510129

N29*

500-3000

230/400

50

3

7,9/4,6

2,2

160/160

32

14510829

N29**

500-1500

230/400

50

3

5,7/3,3

1,5

160/160

28

14520129

*) ohne Ventilatorhalterung **) Mit Ventilatorhalterung ***) Ohne Ventilatorhalterung, kann nicht ohne Anschlüsse verwendet werden, max. Volumenstrom 2500 m³/h

82

VENTILATOREN

www.nederman.com


Tragbare Ventilatoren

Tragbare Nederman Ventilatoren sind einfache und leistungsstarke Geräte für Service-, Reparatur- und andere zeitlich befristete Arbeiten. Ideal zum Absaugen von Schweißrauch, Dampf, Staub bzw. für die Frischluftzufuhr bei Arbeiten in engen oder geschlossenen Räumen. Ein kompakter und einfach zu bedienender Ventilator, der in Kombination mit Anschlüssen für Ein- und Auslass ein flexibles und vielseitig einsetzbares Gerät bildet.

A

H

D

D

B

Abmessungen, mm • Kompakt und benutzerfreundlich

Ventilator

• Standgestell inklusive, Rollensatz als Zubehör erhältlich • Ein-/Ausschalter und Motorschütz inklusive

A

B

D

H

N16

430

484

Ø 160

550

N24

430

484

Ø 160

550

Modell

*

Stromanschluss

Volumenstrom, m³/h

Spannung, V

Frequenz, Hz

Anz. Phasen

Nennstrom, A

Leistung kW

Anschluss Gewicht, Ø Ein / Aus, mm kg

N16

1

CEE 7/2 P+E 230 V

500-1200

220/240

50

1

8,7/4,35

0,55

160/160

15

14511321

N24

1

CEE 7/2 P+E 230 V

500-1500

220/240

50

1

11/5,5

0,75

160/160

17

14511322

Art-Nr.

* Stromanschlüsse

Zubehör

Art-Nr.

Schlauch und Düse für tragbare Ventilatoren N16/N24

14346590

Radsatz für tragbare Ventilatoren N16 oder N24

14371707

1

www.nederman.com

VENTILATOREN

83


Manueller Ventilatorstarter Eine Reihe von Ventilatorstartern für Ventilatoren der N-Serie, der kleineren NCF- Serie und NOM-Filter. • Abschließbarer Ein/Aus-Schalter • Motorüberlastschutz enthalten • Für ein- und dreiphasige Ventilatoren Modell

Nennstrom, A

1phasig

3phasig

230V

400V

FMS 1 - 1.6

1-1,6

FMS 1.6 - 2.5

1,6 - 2,5

FMS 2.5 - 4

2,5 - 4

NOM4

Art-Nr.

N10, N16, NOM4

14502137

N24, NOM11, NOM18

14502237

N29/N40 - 1.5kW

14502337

FMS 4 - 6.3

4 - 6,3

N10, N16, NOM11

N29/N40 - 2.2kW, NCF30/15, NOM 28

14502437

FMS 6.3 - 10

6,3 - 10

N24, NOM18

NCF30/25

14502537

FMS 10 - 16

10 - 16

(NCF40/25)

14502637

FMS 14.5 - 19

14,5 - 19

14503037

FMS 18 - 25

18 - 25

14503137

Ventilatorschalter Zum Ein-/Ausschalten eines Zentralventilators in Kombination mit einer Reihe von motorbetriebenen Absperrklappen. (Ventilatoren mit größerer Kapazität können per Nederman Ventilatorstarter oder Frequenzumrichter ferngesteuert werden.) In den Ventilatorschalter ist ein Motorschutz integriert. Schutzklasse IP66. Spule 24V AC, von Steuerbox oder Transformator. Modell

Nennstrom, A

Anz. Phasen

400V

Art-Nr.

FC 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14518137

FC 3/3.2 - 11.5

3.2 - 11.5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14518237

FC 1/1 - 5

1-5

1

FC 1/3.2 - 11.3

3.2 - 11.3

1

Beschreibung

N10, N16, N24

14518337 14518437

1

Transformatoren

84

230V

Eingangsspannung, V Eingangsfrequenz, Hz

2

Eingangsphase

Leistung

Nr. Beleuchtungskit

Art-Nr.

1

Stromversorgung zu Beleuchtungskits 24V

230/250

50/60

1

24V 35VA

1 x 20W

10363189

2

Stromversorgung zu Beleuchtungskits 24V

230/250

50/60

1

24V 75VA

3 x 20W

10361560

VENTILATOREN

www.nederman.com


Motorbetriebene Absperrklappe Die motorbetriebene Absperrklappe besteht aus einem Ventilatorschalter und einer Steuerbox, die durch einen Schalter oder Schütz gesteuert werden kann. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren. Einphasige Stromversorgung 110/120- 220/240V, 50/60Hz. Die motorbetriebene Absperrklappe ist in zwei Modellen erhältlich: Für manuellen Betrieb mit einem Schalterset an der Haube

Manuell

oder für automatischen Betrieb mit einem Schweißkabelsensor für den automatischen Start des Ventilators und die automatische Steuerung der Absperrklappe.

• Bietet optimalen Volumenstrom in einem System mit mehreren Armen • Reduziert den Energieverbrauch und steigert den Abscheidegrad • Ermöglicht die Verwendung eines kleineren Ventilators und einer automatischen Start/ Stoppfunktion

Automatisch Ø, mm

Art-Nr.

Ø, mm

Art-Nr.

MDM 125

125

14500191

MDA 125

125

14500491

MDM 160

160

14500291

MDA 160

160

14500591

MDM 200

200

14500391

MDA 200

200

14500691

Modell

Modell

Zubehör

Art-Nr.

Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.

14372199

Bedienelemente des Ventilators Es wird weniger erwärmte Hallenluft abgesaugt und ins Freie geblasen und somit weniger Strom verbraucht, wenn der Ventilator nur dann läuft, wenn er auch benötigt wird. Schalten Sie den Ventilator an der Haube manuell ein-/aus oder automatisch mit einem Schweißkabelsensor. Einphasige Stromversorgung der Steuerbox. Die automatische Ventilatorsteuerung verfügt über einen

Schweißkabelsensor, der am Massekabel der Schweißausrüstung angebracht wird, um den Ventilator automatisch zu starten. Der Sensor erkennt Ströme ab 8 A. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren.

Manuell Modell

Nennstrom, A

Anz. Phasen

230V

400V

Art-Nr.

FCM 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14518637

FCM 3/3.2 - 11.5

3.2 - 11.5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14518737

FCM 1/1 - 5

1-5

1

FCM 1/3.2 - 11.3

3.2 - 11.3

1

N10, N16, N24

14518837 14518937

Automatisch Modell

Nennstrom, A

Anz. Phasen

230V

400V

Art-Nr.

FCA 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14519037

FCA 3/3.2 - 11.5

3.2 - 11.5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14519137

FCA 1/1 - 5

1-5

1

FCA 1/3.2 - 11.3

3.2 - 11.3

1

N10, N16, N24

14519237 14519337

Zubehör

Art-Nr.

Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.

14372199

www.nederman.com

VENTILATOREN

85


Zubehör

Beschreibung

1

2

3

4

5

6

7 8

9

10

11

12

86

VENTILATOREN

Art-Nr.

1

Adapter Ø125/Ø100 mm

14341077

1

Adapter Ø125/Ø75 mm

14341080

1

Adapter innen Ø160/außen Ø 75 mm

14510426

1

Adapter innen Ø160/außen Ø 100 mm

14510526

1

Adapter innen Ø160/außen Ø 125 mm

14510626

1

Adapter Ø150/Ø125 mm

14511126

1

Adapter Ø160/Ø150 mm

14511226

2

Einlassadapter für Schlauch Ø160 mm für Ventilator N10/N16/N24

14510326

3

Einlassadapter für Schlauch Ø160 mm und zwei Schutznetze für Ventilatoren N10/N16/N24

14322166

4

Schutznetz (1), für Ventilatoren N10/N16/N24

14333181

5

Schlauch. L = 5 m. Ø 100 mm. PVC. Schwarz.

10500427

5

Schlauch. L = 5 m. Ø 125 mm. PVC. Schwarz.

10500527

5

Schlauch. L = 5 m. Ø 150 mm. PVC. Schwarz.

10500627

5

Schlauch. L = 5 m. Ø 160 mm. PVC. Schwarz.

10511026

6

Kupplungsschlauch 3” x 3” (75 mm)

14503626

6

Kupplungsschlauch 4” x 4” (100 mm)

14504626

6

Kupplungsschlauch 5” x 5” (125 mm)

14505626

6

Kupplungsschlauch 6” x 6” (150 mm)

14506626

6

Kupplungsschlauch Ø160-Ø160 mm

14511326

7

Düse mit Magnet. 250 x 30 mm. Aluminium. Ø 100 mm.

14500226

8

Düse mit Magnet. 260 x 100 mm. Polycarbonat. Ø 100 mm.

14501226

9

Schalldämpfer für Ventilator bei Montage an Original-/Teleskoparm

14502126

9

Schalldämpfer, inklusive Schnellkupplung (für Ventilatormontage an FilterBox)

14502226

10

Wandhalterung für Schalldämpfer

14343089

11

Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø100 mm außen

14500526

11

Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø125 mm außen

14500726

11

Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø75 mm außen

14500826

11

Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø100 mm außen

14510726

11

Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø125 mm außen

14510826

11

Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø75mm außen

14510926

12

Bügelhalterung für N10/N16/N24 für die stationäre Montage

14510126

12

Bügelhalterung für N40 für die stationäre Montage

14510226

12

Bügelhalterung für tragbare Ventilatoren N16/N24

14511426

12

Bügelhalterung für Ventilatoren N29

14321745

www.nederman.com


Absaugarme – für eine rauch- und staubfreie Arbeitsumgebung.

ABSAUGARME SCHWEISS- UND SCHLEIFTISCH

Absaugarme von Nederman sind für viele verschiedene Anwendungen geeignet, äußerst flexibel und einfach zu positionieren. Sie können mit nur einem Handgriff ausgefahren und zurückgezogen werden. Verschiedene Aufsätze sind lieferbar für die Montage an Wand, Decke oder Verlängerungshalterung. Um einen besseren Abscheidegrad zu erzielen und die Reichweite zu verlängern, können diese Arme mit verschiedenen Zubehörteilen wie Hauben, Klappen und Verlängerungsarmen kombiniert werden. Durch Montage an ein Absaug-Schienensystem kann der Absaugarm mehr Arbeitsplätze erreichen und noch flexibler eingesetzt werden. Für Arbeitsumgebungen mit: • Rauch • Staub • Dämpfen

87 96

87


PRODUKTÜBERSICHT Absaugarme

Standard

Teleskop

Original/ Original CR

Absaugung von Rauch, Dämpfen und Staub. Schulen, enge Räume, kleine Kabinen.

X

X

X

Absaugung von Rauch, Dämpfen und Staub. Kleine Werkstätten, Metallwerkstätten.

X

X

X

Absaugen von dichtem Rauch, Dämpfen und Staub. Schwermaschinenbau, Schweißen bei starkem Funkenflug und Schweißperlenanteil, Laserschneiden, Schleifen.

88

NEX MD

NEX HD

X

Schweiß-/ Schleiftisch

X

X

X

X

Empfohlener Volumenstrom, m³/h

600-900

600-1000

700-1000

900-1300

1000-1900

1000-4000

Max. Rauchtemperatur, °C

70

70

70

70

120

Entfällt

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

67

70

63-75

69

63

Absperrklappe

Optional

Optional

Standard

Standard

Standard

Schlauchmaterial

Alufolie mit PVCBeschichtung

Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung

Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung

Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung

Glasfaserverstärktes Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung

Entfällt

Anschluss Ø, mm

160

150/160

150/160

160

200

160/250

Hinweis

Integrierte Wandhalterung 180°

360° Drehgelenk

360° Drehgelenk

360° Drehgelenk

360° Drehgelenk

Entfällt

ABSAUGARME


Absaugarme Absaugarm, Standard • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Für die Wandmontage mit integrierter Wandhalterung/90° Biegung • Kann um 180° gedreht werden • Optional kann eine Klappe in der Biegung installiert werden • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden

95 Ø 160 209

Der Standard-Absaugarm von Nederman wurde speziell konzipiert für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen bei nicht-explosiver Atmosphäre, in denen die Anforderung an höhere Luftströme und Temperaturen nur mittelmäßig ist. Typische Arbeitsplätze können Lehrwerkstätten für Schweißer und verschiedene Anwendungen mit leichter Produktion sein. Die Arme können bei Schweiß-, Schleif- und anderen industriellen Prozessen eingesetzt werden, bei denen ein einfach zu positionierender Arm benötigt wird. Der Arm ist in zwei Längen lieferbar, in 2 und 3 m und kann mit einer Absaughaube mit hohem Erfassungsgrad ausgestattet werden.

146

Druckabfall

1600 - 2300

Ø 12 (x4)

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 3 m, B: 2 m Arbeitsbereich, m

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Standardarm, 2 m

2

600-900

160

70

67

11

10500238

Standardarm, 3 m

3

600-900

160

70

67

13

10500338

Beschreibung

Absaugarm, Teleskop • Der Arm ist in alle Richtungen flexibel und leicht zu positionieren und auszufahren • Die Teleskopfunktion des Arms wird über einen einstellbaren Balancer erzielt. • Die Baugruppe ist an einer Drehvorrichtung aufgehängt, die eine Drehung um 360° ermöglicht. • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden

198,5

230

307 Ø 160

Der Teleskoparm von Nederman wurde speziell für enge Arbeitsumgebungen mit Rauch- oder Dampfentwicklung bei nichtexplosiver Atmosphäre entwickelt. Typische Arbeitsplätze sind Lehrwerkstätten für Schweißer oder die Produktion in kleinen Schweißkabinen. Bei den Anwendungen kann es sich um Schweißen, Schleifen oder andere industrielle Prozesse handeln, für die ein kleiner, leicht zu positionierender Arm erforderlich ist. Die Reichweite des Arms liegt zwischen 0,9 und 1,6 m.

1600 900

Druckabfall

~2300

Ø 9 (x4)

(mm)

Beschreibung

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa

Arbeitsbereich, Volumenstrom, m m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Teleskoparm mit Metallhaube

0,9-1,6

600-1000

160

70

76

12

10502531

Teleskoparm mit Original-Absaughaube

0,9-1,6

600-1000

160

70

76

12

10502331

www.nederman.com

ABSAUGARME

89


Absaugarm, Original Der Arm wurde speziell für Arbeitsumgebungen mit Rauch und Dämpfen bei nicht explosiver Atmosphäre entwickelt. Typische Arbeitsplätze sind Metallwerkstätten oder andere Industriebereiche, in denen eine Absaugung erforderlich ist. Die Arme können bei Schweiß-, Schleif- und anderen industriellen Prozessen eingesetzt werden, bei denen ein einfach zu positionierender Arm benötigt wird. Der Arm ist in Längen von 2 bis 4 m erhältlich und mit mit einer hochwirksamen Absaughaube ausgestattet.

• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden. • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Der Arm kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen und Verlängerungsarmen, an einem Kanalsystem oder auf stationären oder mobilen Filterausrüstungen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • An allen Modellen kann die Haube in alle Richtungen geneigt werden.

Druckabfall

230

307

198,5

Ø 160

~2400

Ø 9 (x4)

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertikal, C = 3 m, D = 2 m Arbeitsbereich, m

Beschreibung

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

(mm)

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Original-Arm 2 m

2

700-1000

150/160

70

63-75

11

10554235

Original-Arm 3 m

3

700-1000

150/160

70

63-75

13

10554335

Original-Arm 4 m, vertikal

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10554435

Original-Arm 4 m, horizontal

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10554535

Kit besteht aus

Art-Nr.

Originalarm 2 m + N16, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter

10230030

Originalarm 3 m + N24, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter

10230040

Originalarm 4 m + N24, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter

10230050

• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden. • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren

Absaugarm, Original CR Speziell entwickelt für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen bzw. nicht explosivem Staub. Durch die anodisierte Ausführung aller Aluminiumteile, einschließlich des Armsystems, verfügt der Arm über herausragenden Korrosionsschutz.

Typische Einsatzbereiche befinden sich in der Lebensmittel-, Pharma- und Chemieindustrie sowie in allen Industriebereichen, in denen ein leicht positionierbarer, korrosionsbeständiger Arm erforderlich ist.

• Der Arm kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen und Verlängerungsarmen, an einem Kanalsystem oder auf stationären oder mobilen Filterausrüstungen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • An allen Modellen kann die Haube in alle Richtungen geneigt werden. 307

Druckabfall

230

198,5

Ø 160

~2400

Ø 9 (x4)

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertikal, C = 3 m, D = 2 m

Beschreibung

90

Arbeitsbereich, m

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

(mm)

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Original-Arm CR 2 m

2

700-1000

150/160

70

63-75

11

10532535

Original-Arm CR 3 m

3

700-1000

150/160

70

63-75

13

10532235

Original-Arm CR 4 m, vertikal

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10532335

Original-Arm CR 4 m, horizontal

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10532435

ABSAUGARME

www.nederman.com


Absaugarm NEX MD • Robustes Drehgelenk - ermöglicht eine Drehung von 360° • Gekapselter Stützmechanismus schützt den Arm vor Staub und Schmutz • Kann an Konsolen, Verlängerungsarmen und Kanalsystemen montiert werden • Mit Absperrklappe in der Haube - Energiesparend, wenn der Arm nicht verwendet wird • Der Schlauch kann leicht zu Reinigungszwecken abgenommen werden • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden

Druckabfall

Ø 160

Ø 11 (x4)

~2300

160

225

230

Der Nederman NEX MD ist ein Absaugarm für Arbeitsplätze mit mittlerer bis starker Belastung. Der Arm ist mit einem Schlauch von 160 mm Ø ausgerüstet. Zusammen mit dem außenliegenden Armsystem sorgt dies für einen hohen Volumenstrom bei geringem Druckabfall. Perfekt ausbalanciert und einfach positionierbar.

700

(mm)

Beschreibung

900

1100

1200

1300

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 2 m und 3 m

Arbeitsbereich, m Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

NEX MD, 2 m

2

900-1300

160

70

66

16

10561032

NEX MD, 3 m

3

900-1300

160

70

63

20

10561132

NEX MD, 4 m

4

900-1300

160

70

63

27

10561232

NEX MD, 5 m

5

900-1300

160

70

63

32

10561332

AbsaugarmNEX HD • Mit dem robusten Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden • Der gekapselte Stützmechanismus der Arme schützt vor Schmutz • Kann zusammen mit verschiedenen Konsolen, Verlängerungsarmen oder Kanalsystemen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • Der Schlauch kann leicht zu Reinigungszwecken abgenommen werden • Minimaler Druckabfall und niedriger Geräuschpegel

Druckabfall

Ø 11 (x4)

Ø 200

~2300

160

225

230

Der Nederman NEX HD Absaugarm ist die beste Wahl, wenn es um hohe Luftströme und Absaugung von Prozessen mit überhöhten Temperaturen geht. Der Arm ist speziell konzipiert für Arbeitsumgebungen mit sehr starkem Rauch, Dämpfen oder nicht explosivem Staub. Typische Einsatzgebiete sind die Schweißen, Laser- oder Plasmaschneiden, Aufspritzmetallisierung oder Schleifen, bei denen viele Spritzer erzeugt werden, sowie andere industrielle Prozesse, in denen ein perfekt ausbalancierter und leicht zu positionierender Arm erforderlich ist.

(mm)

Beschreibung

Arbeitsbereich, m

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 3 m, D: 2 m

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

NEX HD, 2 m

2

1000-1900

200

120

66

17

10560232

NEX HD, 3 m

3

1000-1900

200

120

63

21

10560332

NEX HD, 4 m

4

1000-1900

200

120

63

28

10560432

NEX HD, 5 m

5

1000-1900

200

120

63

33

10560532

www.nederman.com

ABSAUGARME

91


Verlängerungsarm

Beispiel eines Verlängerungsarms mit Zusatzausrüstung.

Der Verlängerungsarm von Nederman, in 4,2 m oder 6,0 m Länge, wird verwendet, wenn die Reichweite verlängert werden muss. Kombinieren Sie den Arm mit Rauch- oder Staub-Absaugarmen oder Abgasabsaugsystemen für Autos oder Lastwagen. Aus robusten Stahlprofilen gefertigt. An einer schwenkbaren Wandhalterung aufgehängt und mit einem Gelenk in der Mitte ausgestattet, wodurch er in alle Richtungen flexibel ist. An den Verlängerungsarm können andere Geräte angeschlossen werden, z.B. Schweißmaschinen sowie Schlauch- und Kabelaufrollsysteme.

• Die Universalkonsole ermöglicht den Anschluss von Zubehör direkt an den Verlängerungsarm • Das Schlauchkit muss separat bestellt werden Empfohlene Verlängerungsarme Absaugarm, Original

Max. 4 m

Absaugarm NEX MD

Max. 3 m

Absaugarm NEX HD

Max. 3 m

Empfohlener Volumenstrom

Max. 2000 m³/h

Empfohlener maximaler Unterdruck

3000 Pa

Anschlussdurchmesser

200 mm

Maximale Last am äußeren Arm 4,2 m

100 kg

Maximale Last am äußeren Arm 6,0 m

60 kg

Empfohlene Installationshöhe zum Boden

2,7-3,0 m

(mm)

14

a.

di

180

2700-3000

480

Druckabfall

90

4100

Verlängerungsarm 3100 6.06,0 m:m: 3100

6050

Rückgewinnungsrate nach Gewicht, %

Beschreibung

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa

Verlängerungsarm 4,2m:m:2210 2210 4.2

Gewicht, kg

Materialien

Art-Nr.

Verlängerungsarm 4,2 m

100

73

Pulverlackierter Stahl

10506635

Verlängerungsarm 6,0 m

100

93

Pulverlackierter Stahl

10507735

A: Verlängerungsarm um 40° gebogen (bis an die Biegegrenze). B: Verlängerungsarm um 90° gebogen. C: Gerader Verlängerungsarm.

Schlauchkit besteht aus

Max. Temp der abgezogenen Luft, °C

Materialien

Art-Nr.

70

92

8

Verzinktes Stahlrohr, PVC-Schlauch

10374376

Schlauchkit 6,0 m, Rauch

70

95

13

Verzinktes Stahlrohr, PVC-Schlauch

10374360

Kabel für Beleuchtungskit

ABSAUGARME

Gewicht, kg

Schlauchkit 4,2 m, Rauch

Zubehör

92

Rückgewinnungsrate nach Gewicht, %

Rückgewinnungsrate nach Gewicht, % -

Gewicht, kg -

Materialien -

Art-Nr. 10345292

www.nederman.com


Rauchabsaug-Kanalsystem

Der Rauchabsaugwagen mit Absaugarm von Nederman wurde zur Verwendung mit dem Absaug-Kanalsystem ALU 150 von Nederman konzipiert, wenn eine kontinuierliche Absaugung über längere Strecken erforderlich ist.

Beschreibung

• Ein Absaugarm kann für mehrere Arbeitsplätze verwendet werden • Das Fahrgestell kann problemlos entlang des Kanals verschoben werden • Das Fahrgestell passt an die nachstehend gezeigten Absaugarme von Nederman

Empfohlene Verlängerungsarme Absaugarm, Original

Max. 4 m

Absaugarm, Teleskop

Alle Modelle

Absaugarm NEX MD

Max. 3 m

Absaugarm NEX HD

Max. 3 m

Zubehör

Länge, m

Art-Nr.

Fahrgestell

20940210

Kanalsteife, eine pro Kanalmeter

20373942

Gerader Kanal ALU 150*

2,5

20900510

Gerader Kanal ALU 150*

5,0

20900610

Gerader Kanal ALU 150*

7,5

20900710

Gerader Kanal ALU 150*

10,0

20900810

Gerader Kanal ALU 150*

12,5

20900910

Gerader Kanal ALU 150*

15.0

20901010

Gerader Kanal ALU 150*

17,5

20901110

Gerader Kanal ALU 150*

20.0

20901210

Gerader Kanal ALU 150*

22,5

20901310

Gerader Kanal ALU 150*

25.0

20901410

Gerader Kanal ALU 150*

27,5

20901510

Gerader Kanal ALU 150*

30.0

20901610

Gerader Kanal ALU 150*

35.0

20901710

Gerader Kanal ALU 150*

40.0

20901810

Gerader Kanal ALU 150*

45.0

20901910

Gerader Kanal ALU 150*

50.0

20902010

Art-Nr.

Oberer Auslass, Ø 200 mm

20940410

* Inkl. Gummilippen, Gelenkverbinder, Aufhängungen, Anschläge und Enddeckel. Für Kanallängen > 50 m wenden Sie sich bitte an Ihren Nederman Händler.

Karosserie-Absaugarm Der Karosserie-Absaugarm von Nederman basiert auf dem Original-Arm. Er wurde speziell zum Absaugen von Rauch, Staub und Dämpfen konzipiert, die beim Schweißen, Schleifen oder Lackieren während der Durchführung von Karosseriearbeiten anfallen. Der Arm ist in 5 m Länge lieferbar und kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen montiert werden.

• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden.

Druckabfall

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa

• Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet Montagehöhe ca. 4 m.

• Zwei 4-Wege-Reibgelenke ermöglichen eine leichte Positionierung über oder unter der Fahrzeugkarosserie • Mit seiner Länge von 5 m reicht dieser Arm problemlos bis an alle Fahrzeugecken

Beschreibung

Arbeitsbereich, m

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an der Haube, dB (A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Karosserie-Arm, 5 m

5

700-1000

150/160

70

65-70

18

10554935

www.nederman.com

ABSAUGARME

93


Absaugarme WindschutzscheibenAbsaugarm

Der Windschutzscheiben-Absaugarm von Nederman basiert auf dem Original-Arm wurde speziell für das Absaugen von Klebstoffdämpfen entwickelt, wie sie beim Ausbau oder Einbau von Windschutzscheiben entstehen. Der Arm ist in einer Länge von 4 m erhältlich und hat eine rechteckige Absaughaube mit einer verlängerten Öffnung entlang der Kante, die der Absaugung von Dämpfen beim Einkleben der Windschutzscheibe dient.

• Dank der Drehgelenk-Aufhängung kann der Arm um 360° gedreht werden • Flexibel in alle Richtungen und leicht zu positionieren • Kann zusammen mit verschiedenen Konsolen, Verlängerungsarmen oder Kanalsystemen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet

Haubenabmessungen: 1200 x 640 mm

Arbeitsbereich, m

Volumenstrom, m³/h

Anschluss Ø, mm

Max. Rauchtemperatur, °C

Geräuschpegel an Haube, dB(A)

Gewicht in kg

Art-Nr.

Windschutzscheiben-Haube mit Absperrklappe an einem Original-Arm, 4 m, horizontal

4

700-900

150/160

70

65-70

17

10553535

Windschutzscheiben-Haube

-

700-900

150/160

70

-

2

10372173

Beschreibung

Absaugarme für explosionsgefährdete Umgebungen Die Serie der NEX Absaugarme wurde speziell für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen und explosivem Staub entwickelt, in denen hohe Anforderungen an die Hygiene herrschen und große Luftvolumenströme benötigt werden. Typische Arbeitsplätze befinden sich in der Pharma-, Lebensmittel- Chemie- und technischen Industrie.

94

Absaugarm NEX D

Absaugarm NEX DX

Absaugarm NEX S

Dank gekapseltem Stützarm, separatem Schlauch und Haube aus rostfreiem Stahl ist der NEX-Arm wartungsarm und einfach zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch einfach geerdet. Der Schlauch besteht aus PVC mit FDA-zugelassenen Komponenten.

Dank gekapseltem Stützarm, separatem Schlauch und Haube aus rostfreiem Stahl ist der DX-Arm wartungsarm und einfach zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch und über das Armsystem doppelt geerdet. Der Schlauch besteht aus Polyurethan.

Offenes Stützarmsystem und Haube aus säurebeständigem poliertem Edelstahl, wartungsarm und leicht zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch und über das Armsystem doppelt geerdet.

Der NEX D wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 22, empfohlen.

Der NEX DX wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 21, empfohlen.

Der NEX S von Nederman wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 2/22, 1/22, empfohlen.

ABSAUGARME

www.nederman.com


Schweiß- und Schleiftisch

Industrieller Schweiß- und Schleiftisch für die Absaugung von Rauch, Staub und Partikeln bei Schweiß- und Schleifprozessen. Kann bei ordnungsgemäßer Erdung auch in explosionsgefährdeten Umgebungen verwendet werden. Der Tisch eignet sich nicht für Schneidprozesse. Der Tisch erleichtert das Aufhängen des Schweißbrenners, wenn dieser nicht benötigt wird. Unterhalb der Arbeitsfläche wird der schwere Staub in einer Staublade gesammelt. Die Lade kann von der Vorderseite des Tisches aus mühelos geleert werden. Der Kanalanschluss für den außenliegenden Ventilator befindet sich oben auf dem Tisch. Es wird empfohlen, eine Filtervorrichtung zwischen Tisch und Ventilator zu verwenden. • Einfache Montage • Robuste industrielle Ausführung • Flexibel hinsichtlich der Montagemöglichkeiten • Flexible Absaugkapazität • Wartungsfreundlich

Zwei Schweiß- und Schleiftische angeschlossen an FilterMax DF 80 und an einen NCF Zentralventilator. Die Luftmenge der Anlage wird über einen, mit Frequenzumrichter gesteuerten, Ventilator geregelt. Jeder Absaugpunkt kann über eine motorbetriebene Absperrklappe geschlossen werden.

Druckabfall Y 700

A

650 600 550 500 450 400 350

B

300 250 200

C

150 100 50 0 500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

X

X: Volumenstrom, m³/h, Y: Statischer Druck (Pa), A=900, B=1350, C=2000 Empf. Volumenstrom m³/h

Volumen, Staubbehälter, Liter,

Gewicht in kg

W1

W2

D1

D2

D3

H1

H2

C/C

Ø1

Ø2

Art-Nr.

Schweiß-/Schleiftisch 900

1000-2000

64

175

900

1000

820

530

550

1450

850

970

160

12

10500133

Schweiß-/Schleiftisch 1350

2000-3000

96

260

1355

1455

820

530

550

1450

850

1425

250

12

10500233

Schweiß-/Schleiftisch 2000

3000-4000

143

360

2000

2100

820

530

550

1450

850

2070

2x250

12

10500333

Beschreibung

www.nederman.com

ABSAUGARME

95


Zubehör für Absaugarme 1

2

3

4

5

6

11 8

9

13

10

Beschreibung

Original

Teleskop

Standard

NEX HD

NEX MD

Art-Nr.

1

Wandhalterung für 2 m und 3 m Arm

x

x

10372215

2

Wandhalterung für 4 m und 5 m Arm

x

x

10372722

3

1 m Verlängerung, Wandhalterung

x

x

10512732

4

2 m Verlängerung, Wandhalterung für 2 m und 3 m Arm

x

x

10512832

5

Wandhalterung

x

x

10550635

6

1 m Verlängerung, Wandhalterung

x

x

10550735

7

2 m Verlängerung, Wandhalterung

x

x

8

Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24V, 20W, Original-Haube *

x

x

Beleuchtungsrelais, Art.-Nr. 10551235 *

x

x

8

Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24V, 20W, Metallhaube

x

x

8

Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24 V, 20 W

8

Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24 V, 20 W, MD-Haube*

8

Ventilatorschalter

8

Ventilatorschalter, Metallhaube

x

x

9

Funkenschutz, Original-Haube

x

x

9

Funkenschutz, Metallhaube

x

x

9

Funkenschutz NEX HD

9

Funkenschutz, große Metallhaube

x

x

10

Große Metallhaube mit Absperrklappe

x

x

11

Absperrklappe

12

Schalldämpfer für Ventilator

12

Schalldämpfer für Ventilator

13

Wandhalterung für Schalldämpfer

10550835 x

10507435 x

10371080

10376329 10321542

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

10500238

10374206

10500338

10374207

10554235

10341859

Original

Original CR

Teleskop

NEX MD

10500438

x

14502126

x

x

x

14502626

x

x

14343089

*) Bei Verwendung einer externen 24-V-Stromversorgung ohne Einsatz des Nederman Ventilatorstarters muss zwischen Beleuchtung und dem Ventilatorschalter ein Relais (Art-Nr. 14374307) installiert werden.

Absaugarme Verschleißsatz

Produkt-Nr.

10512632

x

Schlauch Modell

10554335

10333026

10344540

10341860

10344540

10554535

10341860

10344540

Schlauch

Verschleißsatz

Vorderer Schlauch

Modell

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

NEX HD

10560232

10373395

10375006

10373399

10344540

10554435

Verl.-arm

10560332

10373396

10375006

10373399

10560432

10373397

10375006

10373399

10560532

10373398

10375006

10373399

10506635

10345214

10507735

10345214

10532535

10371595

10344540

Karosserie-Arm

10554935

10332856

10344540

10532235

10371429

10344540

Windschutzscheibe

10553535

10341860

10344540

Schweißtisch

10500133

10374596

10532335

10332699

10344540

10532435

10332699

10344540

Gitter

10502531

10343624

10371087

10500233

10374597

10502331

10343624

10371087

10500333

10374598

10561032

10341859

10375009

10561132

10333026

10375009

10561232

10341860

10375009

10561332

10332856

10375009

ABSAUGARME

10551335 10373118

x

x

10554635 10512532

x

Absaugarme

Standard

10512432 x

x

10551235 14374307

x

Ersatzteile Absaugarme

96

12

7

www.nederman.com


BenchtopAbsaugsysteme für alle Umgebungen

BENCHTOPABSAUGSYSTEME / ARBEITSTISCHABSAUGUNG

Die Nederman Benchtop-Systeme lassen sich in praktisch jeder Umgebung einsetzen – von Montageplätzen, an denen Lötrauch abgesaugt werden muss, bis hin zu Labors, in denen Schutz vor hochkorrosiven oder toxischen Gasen von größter Bedeutung ist. Benchtop-Absaugsysteme sind als komplettes einsatzfertiges Set oder als einzelne Komponenten lieferbar. • Zahlreiche Montagemöglichkeiten: Stehend, hängend oder für die Wandmontage • Flexibel in alle Richtungen • Niedriger Druckabfall und geringer Lärmpegel

97 102

97


PRODUKTÜBERSICHT Benchtop-Absaugsysteme

Typ

FX32

FX50

FX75

FX100

Beschreibung

Flexibler Kunststoffschlauch ohne Gelenke.

Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.

Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.

Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.

Anwendung

Kostengünstiger Arm für kleine Werkstätten und für Anwendungen mit leichter Belastung, für die Absaugung von Lötrauch und leichten Partikeln.

Für die Absaugung von leichtem Rauch, Staub etc. Kapazität bis zu 110 m³/h.

Für Einsätze, die eine höhere Kapazität erfordern - bis zu 240 m²/h.

Für große Industrielabore, Werkstätten etc., in denen eine hohe Absaugkapazität benötigt wird - bis zu 500 m²/h. Absaugung von Staub und größeren Partikeln (Schweißen, Löten).

Arm Ø, mm

32

50

75

100

ORIGINAL Für normalen Gebrauch

x

x

x

x

ESD/EX Für elektronische Anwendungen und explosionsgefährdete Umgebungen

x (nur ESD)

x

x

x

x

x

CHEM Für chemische Anwendungen mit korrosiven Gasen

98

ABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Benchtop-Absaugkits Die Benchtop-Absaugkits bestehen aus FX OriginalAbsaugarm(en) mit Haube oder Düse, N3-Ventilator mit Drehzahlregelung und Standardfilter (Partikel, HEPA und Gas), Schlauch bzw. Schläuchen, Anschlusszubehör und Tischklemme(n).

Absaugkit 500 1 x Arm, Ø 32 mm 1 x Kuppelhaube 1/2

Absaugkit 2000 1 x Arm, Ø 50 mm 1 x Kombi-Haube

Absaugkit 1000 2 x Arme, Ø 32 mm 2 x Kuppelhauben 1/2

Absaugkit 2500 2 x Arm, Ø 50 mm 2 x Minihauben

Absaugkit 1500 3 x Arme, Ø 32 mm 3 x Kuppelhauben 1/2

Absaugkit 3000 1 x Arm, Ø 75 mm 1 x Minihaube

Kit

Beschreibung der Arme

Max. Volumenstrom, m³/h

V / Stromstecker Frequenz, Hz

Leistung, W

Arm Ø, mm

Armlänge, mm

Schlauch Ø, mm

Schlauchlänge, m

Temperatur der abgesaugten Luft, °C

Gewicht des kompletten Kits in kg

Art-Nr.

500

1 x FX32

45

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 bis +70

11

70510634

1000

2 x FX32

42

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 bis +70

13

70511134

1500

3 x FX32

38

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 bis +70

15

70511634

2000

1 x FX50

100

220-240 / EUR

50/60

170

50

1100

75

3,0

-10 bis +70

14

70505044

2500

2 x FX50

75

220-240 / EUR

50/60

170

50

1100

75

3,0

-10 bis +70

17

70505644

3000

1 x FX75

150

220-240 / EUR

50/60

170

75

1100

100

3,0

-10 bis +70

15

70506244

www.nederman.com

ABSAUGSYSTEME

99


Benchtop-Absaugarme

Ein kundenspezifisches Benchtop-Absaugsystem besteht aus einem Absaugarm (Original, ESD/ EX oder CHEM) mit einer Minihaube (Universalanschluss für andere Hauben) und verschiedenen Zubehörteilen, wie Halterungen, Verlängerungsarm, Reduzierstücken, Schläuchen usw. Diese Teile können separat bestellt werden. Ein Benchtop-Absaugsystem kann an einen einzelnen Ventilator/ Filter N3 oder an ein Zentralventilator-/-filtersystem angeschlossen werden.

Arme Arm Ø, mm

Armlänge, mm

Empfohlener Volumenstrom, m³/h

Temperatur der abgesaugten Luft, °C

ORIGINAL Art.-Nr.

ESD/EX Art.-Nr.

CHEM Art.-Nr.

Oben/Unten s t

32

850

20–60

-

70502834

70502934

-

Anschlussrichtung*

Oben/Unten s t

50

700

50–110

-10 bis +70

70510144

70530144

-

Unten t

50

1100

50–110

-10 bis +70

70510244

70530244

-

Unten t

50

1500

50–110

-10 bis +70

70510444

70530444

-

Oben s

50

1100

50–110

-10 bis +70

70510344

70530344

-

Oben s

50

1500

50–110

-10 bis +70

70510544

70530544

-

Unten t

75

1100

110–240

-10 bis +70

70540144

70560144

70550144

Unten t

75

1500

110–240

-10 bis +70

70540344

70560344

70550344

Oben s

75

1100

110–240

-10 bis +70

70540244

70560244

70550244

Oben s

75

1500

110–240

-10 bis +70

70540444

70560444

70550444

Oben/Unten s t

100

1200

200–450

-10 bis +70

70570144

70590144

70580144

Unten t

100

1800

200–450

-10 bis +70

70570244

70590244

70580244

Oben s

100

1800

200–450

-10 bis +70

70570344

70590344

70580344

Oben s

100

2400

200–450

-10 bis +70

70570544

70590544

70580544

*Hinweis: Je nach Anschlussrichtung werden verschiedene Federmechanismen verwendet.

Arm 50/75/100 Anschluss oben s

Wandmontage

ARM 32 Anschluss oben/unten s t

Anschluss unten t

Montage am Boden

100

ABSAUGSYSTEME

Deckenmontage

Tischmontage

www.nederman.com


Zubehör

Halterungen Beschreibung

Für Arm-Modell

1

Tischklemme

2

Wandhalterung

32

3

Halterung, kpl.

50 / 75 / 100

Größe, mm

2

70371760 L=250

70501144

70501344

4

Halterung

50 / 75 / 100

Verlängerungsprofil

50 / 75 / 100

L=1100

Verlängerungsprofil

50 / 75 / 100

L=2200

Tischklemme

50 / 75 / 100

Ringabdeckung, Decke

50 / 75

Stützmuffe

50 / 75 / 100

7

1

70371761

5

6

Art-Nr.

32

70501244

3

4

5

70374600

6

70501444 Ø 130, T=3

7

70502644 70502744

Reduzierstücke Beschreibung

Für Arm-Modell

Größe, mm

Art-Nr.

8

Reduzierstück

50 / 75 / 100

Ø 63

70500644

9

Reduzierstück

50 / 75 / 100

Ø 75-80

70500744

10

Reduzierstück

50 / 75 / 100

Ø 100

70500844

11

Reduzierstück

50 / 75 / 100

Ø 125

70500944

9

8

10

11

Hauben Beschreibung

Für Arm-Modell

Größe, mm

ORIGINAL Art.-Nr.

ESD/EX Art.-Nr.

CHEM Art.-Nr.

12

Flanschhaube

32

150x160

70371525

-

-

13

Kuppelhaube 1/2

32

260x120

70371756

70371807

-

14

Kuppelhaube 1/1

32

Ø 260

70371757

70371808

-

15

Metallhaube

50 / 75 / 100

Ø 280

70500444

70500544

70500444

16

Kombi-Haube

50 / 75 / 100

380x460

70500144

70500244

70500344

17

Flanschhaube

50 / 75 / 100

260x335

70502844

70502944

70503044

12

16

13

14

15

17

Schläuche Schlauch Ø, mm

Länge, mm

ORIGINAL Farbe

ORIGINAL Art.-Nr.

ESD/EX Farbe

ESD/EX Art.-Nr.

32

1500

schwarz

70400051

-

-

45

3000

weiß

70501644

schwarz

70502044

75

3000

grau

70501544

schwarz

70501944

100

3000

grau

70501744

schwarz

70502144

125

5000

grau

70501844

schwarz

70502244

Fallstromgitter FD 23 Ein Absaugsystem für den Direkteinbau in die Werkbank. Hocheffizientes Absaugen der schweren Dämpfe von Klebern, Lösungsmitteln und ähnlichem. Empfohlen für den Einsatz mit Ventilator N3 und Filter.

Beschreibung

Abmessungen

Art-Nr.

Fallstromgitter aus Edelstahl

Gitter Ø 260 mm, Anschluss Ø 45 mm

70373527

Reduzierstück, 45/32 mm

www.nederman.com

70373605

ABSAUGSYSTEME

101


N3 Ventilator und Filterpatrone

Die Einheit besteht aus einer separaten Filterpatrone und einem N3 Ventilator. Sie ist ausgelegt für das Absaugen und Filtern von Rauch und Dämpfen, bspw. beim Löten, Kleben oder Arbeiten mit Lösungsmitteln. Für den Einsatz in verschiedenen Kombinationen mit den FX Armen bzw. dem Fallstromgitter FD 23. Filter für Kit 500 – 3000

• Einfache Montage • Die Standard-Filterpatrone besteht aus Partikel-, HEPA- und Gasfiltern • Die Gas-Filterpatrone ist ein reiner Kohlefilter • Die Einweg-Filterpatronen lassen sich einfach wechseln

Filterpatrone, Standard

Filterpatrone, Gas

70311427

70312427

99,97

-

Art-Nr. Abscheidegrad bei 99,97 0,3 µm DOP, % Partikelfilterbereich, m

2,5

-

1,5

4

388x288x285

388x288x285

2

Gasadsorptionsmittel, kg Größe, LxBxH, mm Gewicht in kg

4,8

9,8

Ventilator mit Drehzahlregelung

Mit EUR-Stecker

Art-Nr.

70800134

Leistung, kW

0,17

Volumenstrom, m /h

300

3

Spannung, V

220-240

Frequenz, Hz

50/60

Anz. Phasen

1

Anschluss Ø, mm

Zubehör

Art-Nr.

Schalldämpfer/ESD Box für Benchtop-Kit 1000-3000 Adapter zur Verbindung von zwei N3 Filterpatronen

70311429

70332904

125

Größe, LxBxH,

320x140x270

Gewicht in kg

4,6

Komplette Einheit Ventilator/Filter Geräuschpegel, dB(A)

60

60

Höhe, mm

555

555

Gewicht in kg

8,4

13,4

Ersatzteile Absaugarme BenchtopAbsaugkits

ESD/EX

Ersatzteil Art-Nr.

70510144 70510244

Montagekit Ø 100

BenchtopAbsauggeräte

Montagekit Ø 50

Montagekit Ø 75

Produkt Art-Nr.

Ersatzteil Art-Nr.

70374320

70530544

70374321

70374320

70560144

70374323

70510444

70374320

70560244

70374323

70510344

70374320

70560344

70374323

70510544

70374320

70560444

70374323

Modell

ESD/EX

Produkt Art-Nr.

Montagekit Ø 75

Montagekit Ø 100

70540144

70374322

70590144

70374326

70540344

70374322

70590244

70374326

70540244

70374322

70590344

70374326

70540444

70374322

70590544

70374326

70570144

70374325

70550144

70374324

70570244

70374325

70550244

70374324

70570344

70374325

70550344

70374324

70570544

70374325

70550444

70374324

CHEM

ORIGINAL

Modell

Montagekit Ø 50

70580144

70374327

70374321

70580244

70374327

70374321

70580344

70374327

70374321

70580544

70374327

70530144

70374321

70530244 70530344 70530444

Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.

102

ABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Materialabscheider für einfachere Verarbeitung.

MATERIALTRENNUNG

Unsere Palette umfasst vier Typen von Materialabscheidern: Zyklone, Zellenradschleusen, Abscheider und Schneidegeräte. Zyklone werden zur Trennung großer Materialvolumina verwendet. Zellenradschleusen werden verwendet, um Material zwischen zwei separaten Systemen mit minimalem Luftverlust zu übertragen.Unsere Zellenradschleusen sind besonders geeignet für hohen Materialdurchsatz und große Partikel. NFV Abscheider trennen zerkleinertes Papier und Kunststoffe. Unser Sortiment umfasst Abscheider bis zu einem Luftvolumenstrom von 20 000 m³/h. Messerschneidwerke werden verwendet, um Material wie Papier, Kunststoff und Metallfolie zu zerstückeln, sodass diese über ein Schachtsystem abtransportiert werden können. • Zyklone • Zellenradschleuse • NFV Abscheider • Messerschneidwerke

103 110

103


NC Typ 0500 – 2500 Zyklon Durch Nutzung der Zentrifugalkraft scheidet ein Zyklon Staub und Späne ab. Der Abscheidegrad hängt von der Rotationsgeschwindigkeit der Partikel, deren Dichte und deren Größe ab. Abscheidegrad ca. 90 % für Partikel über 10 Mikron. Höherer Abscheidegrad für größere Partikel. Der Zyklon wird aus 2 oder 3 mm dickem Stahlblech, je nach Größe gefertigt. Der Zyklon ist mit vielen verschiedenen Zubehörteilen lieferbar.

Leistungskurve

NC 0500 - 2500 NC-Zyklon, links (gemäß Zeichnung)

47011.xxx

NC-Zyklon, rechts (Spiegelbild der Zeichnung)

47010.xxx

Einlass, QF (NC 0500 – NC 1300)

22019.xxx

• Konstruktion: 2-3 mm Stahlblech. Max. Temperatur 75 ºC mit Standardlackierung. • Qualität: RAL 5009 grau. • Zubehör: Standgestell. Einlass mit QF- oder FL-Flansch. Tangentialer Auslass, links oder rechts. Anschluss für Austragsorgane. Staubbehälter Typ

Einlass, FL (NC 0500 – NC 2500)

22219.xxx

Tangentialer Auslass links für NC-Zyklon rechts

47020.xxx

Tangentialer Auslass rechts für NC-Zyklon links

47021.xxx

Verbindungsstück für NRS 4 Drehschieberventil

47030.xxx

Verbindungsstück für NRS 10 Drehschieberventil

47035.xxx

Abfallbehälter für Zyklon

47100.000

A mm

B mm

C mm

Ø D mm

Ø E mm

Ø F mm

H mm

I mm

J mm

K mm

NC 0500

1000

700

80

500

250

200

126

285

305

1780

Gewicht in kg 53

NC 0700

1430

990

60

700

400

315

206

444

501

2480

123

NC 1000

2048

1500

100

1000

560

400

216

485

606

3648

306

NC 1150

2395

1800

100

1150

630

450

240

550

675

4300

433

NC 1300

2825

2000

120

1300

710

450

300

600

700

4945

550

NC 1600

3300

2300

100

1600

900

500

357

905

600

5700

804

NC 2000

3930

2600

170

2000

1200

630

401

1247

1200

6700

1278

NC 2500

4205

3000

170

2500

1600

710

507

1364

1200

7375

1647

NHC Typ 315 – 630 Zyklon

Wandmontierter Zyklon.

Durch Nutzung der Zentrifugalkraft scheidet ein Zyklon Staub und Späne ab. Der Abscheidegrad hängt von der Rotationsgeschwindigkeit der Partikel, deren Dichte und deren Größe ab. Staubzyklone vom Typ NHC 315 – 630 werden normalerweise für Punktabsaugsysteme mit kleinen abgesaugten Luftvolumina (500 – 2000 m3/h) verwendet. Die Zyklone werden verwendet, wenn keine spezifischen Einschränkungen bezüglich des Staubgehalts in der Luft vorliegen und bei niedrigem Feuchtegehalt des Staubs. Die Staubzyklone sind außerdem geeignet zum Absaugen von Schleifstaub von Lack, Metall usw.

Alle Abmessungen in mm. C1

L1

315

Typ

189

252

58

63

450

270

360

80

90

630

378

500

115

125

Typ

104

Ø D mm

C2

L2

A mm

B mm

H mm

• Konstruktion: Max. Temperatur 75 ºC mit Standardlackierung. Standardmäßig mit Staubbehälter geliefert. • Qualität: NHC315 und NHC 450 aus verzinktem Stahlblech, NHC 630 mit Oberflächenlackierung RAL 7000. • Zubehör: Wandgestell d Ø mm

Gewicht kg

Ref. Nr. Zyklon, rechts

Ref. Nr. Zyklon, links

Ref. Nr. Wandmontage

NHC 315

315

500

500

1550

100

15

47100.315

47101.315

47190.315

NHC 450

450

600

650

2100

125

20

47100.450

47101.450

47190.450

NHC 630

630

700

750

2700

160

50

47100.630

47101.630

47190.630

MATERIALTRENNUNG

www.nederman.com


NRSZ 10-Q Zellenradschleuse mit ATEX-Zertifikat St1 Die Zellenradschleuse NRSZ 10-Q ist für die Austragung von großen Die NRSZ 10-Q ist eine Zellenradschleuse aus Materialmengen ausgelegt. Sie wird dort eingesetzt, wo der Materialientransport starkem Stahlblech. zwischen zwei getrennten Systemen • Der Rotor verfügt über spezielle stattfindet. Wie beispielsweise in Gummidichtungen, die für eine effektive pneumatischen Transportsystemen, in Trennung zwischen Ein- und Auslass sorgen. denen eine drucklose Ausscheidung vom Die Zellenradschleuse muss nach einer Explosion auf einer Seite gestoppt und geprüft Filter oder Zyklon ins Silo stattfindet. Die Zellenradschleuse Typ NrsZ 10-Q werden. kann für die meisten Materialientypen, • Zubehör auch explosive, verwendet werden. Drehzahlgeber IP 67 18401.330 Die maximale Korngröße sollte 13 x 13 x 13 mm nicht übersteigen. Der Kst Wert explosives Staub darf nicht 200 bar m/s (St1) übersteigen. Die NRSZ 10-Q ist ein Schutzsystem gamäß Definition nach ATEX. Der Produktdaten Explosionsdruck darf den Pred Wert 25 kPa nicht überschreiten.. Max. Arbeitstemperatur 50° C • Konstruktion

Spezialgummi bis zu

80° C

Max. Umgebungstemp.

50° C

Max. U/min

22

Art-Nr.

Beschriftung

NRSZ 10-Q Konstruktion gekennzeichnet. CE 1180 D St1 11 1/- D C 80 °C Kennzeichnung basiert auf dem Produktzertifikat. Installationszone an der Außenseite des NRSZ

Typ

Bei Bestellung geben Sie bitte Folgendes an:

Typ des Drehschieberventils, Spannung und Frequenz. Kst des Staubs und Installationszone. Für Zone 21/22 auch die max. Oberflächentemperatur.

Kapazität bei 100 % voll

Motor kW

Gewicht in kg

74011.000

NRSZ 10-Q St1

Je nach Motor

17,4 m /h pro U/min

Keine

290

74011.020

NRSZ 10-Q-19 St1 ohne Zone

Ohne Zone

330 m3/h bei 19 U/min

1,1

330

3

NRS Zellenradschleuse • Maximale Betriebstemperatur 50 ºC Qualität • RAL 5009 grau Optional • Spezialgummi bis zu 80 °C • Installationszone 22 (Antriebsmotor für Zone 22). • Installationszone 21 (Antriebsmotor für Zone 21). Zubehör • Drehzahlgeber IP 67

www.nederman.com

Die zellenradschleuse Typ NRS wird dort eingesetzt, wo der Materialientransport zwischen zwei getrennten Systemen stattfindet. Wie beispielsweise in pneumatischen Transportsystemen, in denen eine drucklose Ausscheidung vom Filter oder Zyklon ins Silo stattfindet. Die Zellenradschleuse Typ NRS kann für die meisten Materialientypen verwendet werden. Die maximale Korngröße sollte 13 x 13 x 13 mm nicht übersteigen. Die Zellenradschleuse Typ NRS 6-P und NRS 10-P eignen sich besonders für Papierabfall und ähnliches.

Vorteile

• In verschiedenen Längen und Kapazitäten lieferbar. • Die Zellenradschleuse ist leistungsstark und die Flexibilität der Lamellen mindert das Risiko einer Verstopfung. • Einfache Konstruktion und bewährte Dauerhaftigkeit.

Die Zellenradschleuse Typ NRS besteht aus einzelnen Modulen aus stabilem Stahlblech. Der Rotor jedes Moduls ist mit einer elastischen Kupplung ausgerüstet, dadurch sind die Beweglichkeit und eine lange Lebensdauer gewährleistet. Die Rotoren sind mit speziellen, luftdichten Gummidichtungen versehen.

Typ

Art-Nr.

Kapazität bei 100 % voll

Motor kW

Gewicht in kg

NRS.4

70004.006

66 m /h

0,75

67

NRS.10

70010.006

165 m3/h

0,75

100

NRS.20

70020.006

330 m3/h

0,75

170

NRS.30

70030.006

496 m3/h

0,75

240

3

MATERIALTRENNUNG

105


Zellenradschleuse NRS 4

NRS 10

NRS 20

= Einlassöffnung im Ventil.

* 88,5 mm am entfernbaren Ende; 84,5 mm am gegenüberliegenden Ende.

Abscheider NFV-Abscheider Zur Abscheidung von geschreddertem Papier oder Kunststoff. Der Abscheider funktioniert mit Über- oder Unterdruck. Oft hinter einem Schneidwerk oder Ventilator positioniert, der das Material zerstückelt hat. Auch in ATEXVersion lieferbar (NFVZ).

Luft und Staub Material und Luft

Materialien

106

Typ

Art-Nr.

Luftvolumenstrom m3/h

Motor kW

A

B

C

Abmessungen in mm DxE

FxG

ØD

Gewicht in kg

NFV-7

70307.000

7000

1,5

1080

1380

1080

920 x 385

920 x 530

315QF

510

NFV-12

70312.000

12000

2,2

1400

1760

1400

1200 x 500

1200 x 700

400QF

740

NFV-20

70320.000

20000

4,0

1800

2345

1800

1550 x 650

1550 x 910

500QF

1250

MATERIALTRENNUNG

www.nederman.com


Zellenradschleuse

Produktdaten • Bei Bestellung geben Sie bitte Folgendes an: Typ des Drehschieberventils, Spannung und Frequenz der Stromversorgung, Kst des Staubs und Installationszone. Für Zone 21/22 auch die max. Außentemperatur. Zubehör • Drehzahlgeber IP67 399012.065 NRSZ-Gehäuse mit Kennzeichnung: CE 1180 II D St 2 80 °C oder besser. Kennzeichnung basierend auf Produktzertifizierung gemäß N.B. Nr. 1026 und Qualitätssystemzulassung gemäß N.B. Nr. 1180.

Geräte mit ATEX

NRSZ Zellenradschleuse mit ATEX Zertifikat St1 und St2

Das Drehschieberventil Typ NRSZ ist modular und robust konstruiert aus schwerem Stahlblech. Die Rotoren für jedes Modul sind mit einem elastischen Kupplungsstück ausgestattet. Dies reduziert das Risiko einer Beschädigung während der Verwendung und optimiert die Lebensdauer der Einheit. Der Rotor verfügt über spezielle Gummidichtungen, die für eine effektive Luftschleuse zwischen Ein- und Auslass sorgen. Das NRSZ ist in verschiedenen Längen und U/min bzw. Leistungsstärken lieferbar. Das NRSZ verfügt über ein Schutzsystem gemäß Definition nach ATEX.

Max. Betriebstemperatur mit Standardrotor, Gummi:

II D St2 Zulassung.

Spezialgummi bis zu 80 °C:

50 °C.

auf Anfrage

Art-Nr.

Installationszone an der Außenseite des NRSZ

Kapazität bei 100 % voll

Motor U/min / kW

Gewicht kg

NRSZ 4-0 St1-2

74004.000

Je nach Motor

2,5 m3/h pro U/min

ohne Motor

50

Typ

NRSZ 4-7 St1-2 ohne Zone

74004.007

Ohne Zone

17 m /h

7/0,18

75

NRSZ 4-32 St1-2 ohne Zone

74004.032

Ohne Zone

80 m3/h

32/0,75

69

NRSZ 10-0 St1-2

74010.000

Je nach Motor

6 m /h pro U/min

ohne Motor

95

NRSZ 10-7 St1-2 ohne Zone

74010.007

Ohne Zone

40 m3/h

7/0,18

130

NRSZ 10-20 St1-2 ohne Zone

74110.020

Ohne Zone

110 m3/h

19/0,75

135

NRSZ 20-20 St1-2 ohne Zone

74120.020

Ohne Zone

220 m /h

19/0,75

243

NRSZ 30-20 St1-2 ohne Zone

74130.020

Ohne Zone

330 m3/h

19/0,75

338

Motor U/min / kW

Motor ATEXKennzeichnung*

Gewicht kg

3

3

3

Installationszone 21 und/oder 22: Preis auf Anfrage.

Art-Nr.

Installationszone an der Außenseite des NRSZ

Kapazität bei 100 % voll

NRSZ 4-7 St1-2 Kat 2

74004.207

Zone 21 oder 22

17 m3/h

7/0,18

EX II 2DT4

75

NRSZ 4-32 St1-2 Kat 2

74004.232

Zone 21 oder 22

80 m3/h

32/0,75

EX II 2DT4

69

NRSZ 10-7 St1-2 Kat 2

74010.207

Zone 21 oder 22

40 m /h

7/0,18

EX II 2DT4

130

NRSZ 10-20 St1-2 Kat 2

74010.232

Zone 21 oder 22

110 m3/h

19/0,75

EX II 2DT4

135

NRSZ 20-20 St1-2 Kat 2

74020.232

Zone 21 oder 22

220 m /h

19/0,75

EX II 2DT4

243

NRSZ 30-20 St1-2 Kat 2

74030.232

Zone 21 oder 22

330 m3/h

19/0,75

EX II 2DT4

338

Motor U/min / kW

Motor ATEXKennzeichnung*

Gewicht kg

Typ

3

3

*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.

Art-Nr.

Installationszone an der Außenseite des NRSZ

Kapazität bei 100 % voll

NRSZ 4-7 St1-2 Kat 3

74004.307

Zone 22

17 m3/h

7/0,18

EX II 3DT4

75

NRSZ 4-32 St1-2 Kat 3

74004.332

Zone 22

80 m3/h

32/0,75

EX II 3DT4

69

NRSZ 10-7 St1-2 Kat 3

74010.307

Zone 22

40 m3/h

7/0,18

EX II 3DT4

130

Typ

NRSZ 10-20 St1-2 Kat 3

74010.332

Zone 22

110 m /h

19/0,75

EX II 3DT4

135

NRSZ 20-20 St1-2 Kat 3

74020.332

Zone 22

220 m3/h

19/0,75

EX II 3DT4

243

NRSZ 30-20 St1-2 Kat 3

74030.332

Zone 22

330 m /h

19/0,75

EX II 3DT4

338

3

3

*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.

www.nederman.com

MATERIALTRENNUNG

107


Zellenradschleuse

NRSZ4

NRSZ10

NRSZ20

= Einlassöffnung im Ventil.

Motor kW

A

B

0,18

651

115

0,75

430

68

Motor kW

A

B

0,18

651

115

0,75

430

68

* 88,5 mm am entfernbaren Ende; 84,5 mm am gegenüberliegenden Ende.

NRSZ30

Alle Abmessungen in mm.

108

MATERIALTRENNUNG

www.nederman.com


Zellenradschleuse

Das kompakte FM-Filterkonzept ist ideal für die Lösung von Staubproblemen in einer großen Anzahl von Industriebereichen.

NRS3, NRSZ3 Zellenradschleuse für FMC- und FMK-Filter Die Zellenradschleuse Typ NRSZ3 ist aus verzinktem Stahlblech hergestellt. Der Rotor ist in vielen Sektoren aufgeteilt. Dadurch wird die Dichtigkeit der Schleuse vergrößert. Die Zellenradschleuse kann für die meisten nicht haftenden Materialientypen verwendet werden. Die Korngröße darf nicht 3 x 3 x 10 mm übersteigen. Die Dichtigkeit der Schleuse während Stillstehen (S) und Betrieb (R) hängt von der Druckdifferenz über dem Rotor ab. Siehe Diagramm (m³/h kontra Pa). Geräte mit ATEX

NRS3-Zellenradschleuse

NRSZ3-Zellenradschleuse

NRS3

NRSZ3

Ref. NRS3

399012.000

Standardmotor

0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz

Standardmotor

0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz

Max. Betriebstemperatur mit Standardrotor, Gummi:

50 °C

Max. Betriebstemp.

75 °C

Spezialgummi bis zu 80 °C:

auf Anfrage

Kapazität bei 100 % voll

1,1 m3/h

Kapazität bei 100 % voll

1,1 m3/h

Gewicht

32 kg

Gewicht

32 kg

II D St2 Zulassung.

Undichtigkeit

Zubehör, NRS3 Drehzahlgeber IP 67 Ref.-Nr.

Zubehör, NRSZ3 399012.065

Drehzahlgeber IP 67 Ref.-Nr.

399012.065

Typ

Art-Nr.

Installationszone an der Außenseite des NRSZ3

Motor ATEX-Kennzeichnung*

NRSZ3 ohne Zone

399012.095

Ohne Zone

Keine

NRSZ3 Kat 2

399012.295

Zone 21 oder 22

Ex II 2DT4

NRSZ3 Kat 3

399012.395

Zone 22

Ex II 2DT4

*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.

Weitere Informationen über Ersatzteile für Drehschieberventile finden Sie auf unserer Website.

www.nederman.com

MATERIALTRENNUNG

109


ATEX Rückschlagklappe

CARZ Rückschlagklappe

Rückschlagklappen vom Typ CARZ sind dazu konzipiert, zu verhindern, dass sich Explosionsdruckwellen und Flammen entlang des Rohrleitungssystems, in das die Ventile eingebaut werden, verbreiten. Das Ventil ist bis zu einem maximal reduzierten Explosionsdruck im geschützten Raum (normalerweise ATEX Zone 20, intern) effektiv und fungiert bei einer Explosion als Isolierventil. Unter normalen Betriebsbedingungen wird es durch den staubhaltigen Luftvolumenstrom, der in entgegengesetzter Richtung der Druckwelle fließt, gegen die Schwerkraft offen gehalten.

Konstruktion • Das Produkt wird entsprechend der ATEX-Qualitätssicherungsstandards für die Produktion gefertigt. • Lieferbar mit Flansch oder Muffe zum Anschluss an verschiedene Rohrsysteme. • Geeignet zur Förderung von Staub der Staubexplosionsklasse St1. Qualität • RAL 503 blau. Zubehör • Flansch.

Vorteile

Geräte mit ATEX

II D St1 Zulassung.

L

• Verhindert ungewollte Ausbreitung der Auswirkungen einer Explosion. • Verhindert, das Staubpartikel durch das Rohr zurückkehren, wenn die Installation gestoppt wurde. • Einfache und robuste Konstruktion.

B

H

Prüflöcher ab Größe 550 (Schleife Ø > 600)

Installationsvoraussetzungen:

Explosionsrichtung

Saugrichtung

Die Auswuchtstange befindet sich normalerweise auf der rechten Seite. CARZ Größen ab 550 Durchmesser enthalten eine Prüftür an jeder Seite. Der Abstand zwischen der CARZ - Rückschlagklappe und dem Filter/Silo hängt von der Installationsausführung und -größe ab. Die Installation der CARZ - Rückschlagklappe sollte horizontal erfolgen. Die Richtung des Luftstroms sollte genau beachtet werden. Diese wird durch einen Pfeil am Produkt gekennzeichnet.

110

mit QF-Bord

mit Flansch

23060. xxx

23360.xxx

Ø

CARZ mit Flansch Art.Nr.

CARZ mit QF-Bord

Länge

Höhe

Breite

Gewicht, kg

Gewicht, kg

160

23360.160

23060.160

488

315

425

13

14

180

23360.180

23060.180

510

335

445

16

17

200

23360.200

23060.200

528

355

465

19

20

250

23360.250

23060.250

578

405

515

20

21

315

23360.315

23060.315

643

470

580

27

29

350

23360.350

23060.350

780

505

615

33

35

400

23360.400

23060.400

728

555

665

42

44

450

23360.450

23060.450

778

590

715

45

48

500

23360.500

23060.500

830

655

765

49

52

560

23360.560

23060.560

1068

740

815

80

83

630

23360.630

23060.630

1138

810

885

100

104

710

23360.710

23060.710

1218

890

965

117

121

800

23360.800

23060.800

1308

980

1055

-

140

900

23360.900

23060.900

1408

1080

1155

-

160

1000

23360.970

23060.970

1508

1180

1255

-

180

MATERIALTRENNUNG

www.nederman.com


Recycling von Kühlschmierstoffen, Späneaufbereitung und – transport und Absaugung von Ölnebel.

MACHINING

Das Konzept für die Zerspanungstechnik von Nederman Machining wurde entwickelt, um metallverarbeitenden Betrieben die Produkte und Systeme anzubieten, die ihre aktuellen und zukünftigen Anforderungen erfüllen. Wir sind eines der weltweit führenden Unternehmen, die ein umfassendes und vollständiges Produktprogramm haben um damit die Probleme eines metallverarbeitenden Betriebes lösen zu können. Metallverarbeitende Betriebe verwenden hochproduktive Maschinen mit hohen Schneiddrehzahlen, die große Mengen an Kühlmittel erfordern und außerdem eine große Menge an Spänen erzeugen. Bei dieser Arbeit entsteht ein Ölnebel, der nicht nur ein Gesundheitsrisiko für die Mitarbeiter sondern auch eine Umweltbelastung darstellt. Diese Probleme werden durch den Einsatz effektiver Kühlmittelfilter, das Management von Metallspänen sowie Luftfiltersysteme nachhaltig gelöst. • Saubere Luft 111 • Sauberes Kühlmittel • Saubere Maschinen • Profitable Rückgewinnung

122

111


Metallspänebrecher

KB3 Der Metallspänebrecher KB3 von Nederman nimmt lange Späne bei niedrigen Drehzahlen auf und zerkleinert sie zu kleinen Spänen. Der Spänebrecher ist gut geeignet für Installationen an Werkzeugmaschinen oder in kleinen Spanbearbeitungssystemen. Der Brecher wird über den Einlasskasten mit Spänen versorgt. Die Späne werden dann in die Schnecke gezogen, wo sie gegen die Schneidkante gedrückt und gebrochen werden . Wenn die Späne in den Einlass gezogen werden, werden sie gegen ein rotierendes „Schneidwerkzeug“ gedrückt, und an der fest stehenden Schneidkante zerkleinert.

• Geringer Verschleiß durch niedrige Brechgeschwindigkeiten und wenige bewegliche Teile. • Weist Stangenenden über einen separaten Auslass ab (optional). • Sehr geringer Energieverbrauch und niedrige Wartungskosten. • Leicht austauschbare Schneidwerkzeuge mit beidseitig verwendbaren Schneidkanten.

Vertikaler Spänebrecher KB Spänebrecher Modelle KB 10-49 von Nederman teilen und brechen Spänebüschel im Spänetrichter. Die Spänebrecher können große Mengen aufnehmen und reduzieren die großen Metallspäne zu einem gleichmäßigen Durchfluss von kleinen Spänen. Hierdurch sind die Spänebrecher ideal geeignet für die Installation in Späneentsorgungsanlagen. Die Spänebrecher können große und lange Späne aufnehmen und zu kleinen Spänen brechen. Hierdurch sind die Spänebrecher ideal geeignet für die Installation in Späneentsorgungsanlagen.

• Äußerst niedrige Betriebskosten. • Vielseitige Beladung. • Niedriger Geräuschpegel. • Kohlenstoffstahl. • Edelstahl. • Andere Stahllegierungen mit einer Zugfestigkeit von 1200 N/mm2 oder höher. • Aluminiumlegierungen. • Einsenschwamm. • Titan.

Kontinuierliche Kapazität* Modell

Höhe mm

Gewicht kg

Platzbedarf mm

Art-Nr.

40 kg/h

1150

150

1350 x 500

76350741

Motorleistung Stahl- und Metallspäne

Aluminiumspäne

100 kg/h

KB 3

2,2 kW

KB 10

7,5 kW

400-700 kg/h

150-250 kg/h

1200

800

1250 x 900

76351741

KB 20

15 kW

800-1000 kg/h

250-350 kg/h

1915

1150

1425 x 1000

76352741

KB 30

37 kW

2000-5000 kg/h

700-1650 kg/h

3060

4500

1740 x 1520

76354741

KB 49

45 kW

5000-8000 kg/h

1650-2650 kg/h

2980

6500

2700 x 2200**

76355741

* Schätzwert. Die Kapazität richtet sich nach spezifischem Gewicht, nach Größe und Form der Späne. ** Ohne Hydraulikeinheit.

112

MACHINING

www.nederman.com


Vertikale Spänezentrifuge VD 40

Zum Trocknen und Fördern von Metallspänen

• Äußerst kompakt, robust und platzsparend.

Bei der Zentrifuge VD40 handelt es sich um eine kompakte Zentrifuge, die nasse Metallspäne schleudert, um Kühlmittel zurückzugewinnen und gleichzeitig die getrockneten Späne durch Blasen in einen entfernten Sammelbehälter befördert. In einem Schritt sammelt und befördert das Gerät Metallspäne und sammelt das zurückgewonnene Kühlmittel in einem Tank.

• Die Blaswirkung eliminiert den Bedarf eines Ausgangsspäneförderers. • Die Späne werden kontinuierlich aus dem Zerspanungsbereich entfernt, wodurch der Arbeitsbereich sauber bleibt. Ideal für die Späneentfernung bei hohen Geschwindigkeiten an Bearbeitungsmaschinen und ähnlichen hochproduktiven Maschinen. • Die kompakte und solide Bauweise in Kombination mit Schwingungslagern sorgen für einen geräuscharmen Betrieb der Presse.

Horizontale Spänezentrifugen HD Zur Rückgewinnung von Kühlmittel und Spänen Die hoizontale Zentrifuge Modell HD stellt eine vollkommen einzigartige Idee bei der Spänebearbeitung dar. Das Kühlmittel und die Späne werden in einer horizontal aufgehängten Trommel geschleudert, in der das Kühlmittel durch ein Spaltsieb abgeschieden wird. Trockene Späne und Kühlmittel werden vollständig aus der Zentrifuge entleert selbst nachdem diese ausgeschaltet wurde. Die Zentrifuge ist ideal geeignet für Installationen in einer kontinuierlich laufenden Spänebearbeitungsanlage und arbeitet ohne manuellen Service. Sie kann alle Arten von Spänen kürzer als 30 mm aufnehmen.

• Die höchste Gravitationskraft aller Spänezentrifugen auf dem Markt und daher auch die höchste Trennung von Kühlmitteln und Spänen. • Die horizontale Konstruktion bedeutet niedrige Betriebs- und Wartungskosten. Alle Komponenten sind leicht zugänglich. Die Reinigung der Trommel dauert ca. 5-6 Minuten, im Vergleich zu anderen Zentrifugen, die 3-4 Stunden brauchen. • Automatische Entleerung der Zentrifuge nach jedem Arbeitszyklus ermöglicht eine problemlose Reinigung sowie die BatchBearbeitung mehrere Materialien.

www.nederman.com

Modell

Kapazität

Motor

Höhe mm

Platzbedarf mm

Art-Nr.

VD 40

1-300 kg/h

4 kW

1350*

700 x 850

76360841

HD 50

3-600 kg/h

4 kW

1500

1300 x 1500

76361841

HD 82

1-2000 kg/h

11 kW

2400

1100 x 1900

76362841

HD 100

3-5000 kg/h

18 kW

2910

1650 x 2330

76364841

* Inklusive 400 mm Standgestell.

MACHINING

113


Fremdölabscheider HM Zum Trennen von Fremdölen von Kühlmitteln Die Fremdölabscheider von Nederman sind so konzipiert, dass sie schädliche Fremdöle effektiv und auf wirtschaftliche Weise entfernen, was sowohl die Lebensdauer der Flüssigkeit verlängert als auch die Probleme mindert, die normalerweise mit einer Fremdölkontaminierung assoziiert sind.

Modell

Höhe

Breite

• Verlängert die Lebensdauer von Bearbeitungs- und Waschflüssigkeiten. • Reduziert die gefährlichen Abfälle um ein Vielfaches. • Läuft in einem großen Temperaturbereich.

Tiefe

Kapazität l/h

Empfohlene Tankgröße

Art-Nr.

HM 0.5

1025

510

280

135

1100

76245340

HM 1

1350

725

350

300

2300

76245940

HM 2

1350

875

510

600

4500

76246540

HM 4

1635

1150

600

1200

9100

76247140

Hauptkammer (Schwerkraftabsetzung).

Förderer für Metallspäne und -stücke Schleppförderer TRS2 und TS3 Die Schleppförderer von Nederman eignen sich für das Anheben und Fördern kurzer Späne, die weniger als 5 cm lang sind sowie von Schleifschlamm. • Übertragungsprobleme werden auf ein Minimum reduziert. • Wartungsfreundlich. • Mehrere Abwurfpunkte möglich.

Modell

Kettenteilung "

Kratzer Höhe mm

Verschleißbleche Hardox

Art-Nr.

TRS2

63,5

40

Y

nicht verfügbar

TS3

76,2

80

Y

nicht verfügbar

Magnetischer Förderer TM Der magnetische Förderer Modell TM fördert feine eisenhaltige Späne und Partikel mit einem Minimum an Wartungsaufwand und trennt dabei die Partikel vom Kühlmittel. Er ist geeignet für feine eisenhaltige Späne und Partikel, wie kurze Stahl- und Gusseisenspäne.

114

MACHINING

• Wartungsarm, da die Späne oder Teile auf der Oberseite des Edelstahlblechs entlag befördert werden und die Ketten nicht berühren. • Sicher, da alle beweglichen Teile vollkommen umschlossen sind.

www.nederman.com


Förderer für Metallspäne und -stücke

TL2M, TL4 und TL6 • Flexibles Design für die unterschiedlichsten Installationslayouts.

Die Scharnierplattenbandförderer von Nederman sind für maximale Lebensdauer und minimalen Wartungsbedarf. Die Förderer Modell TL4 und TL6 sind geeignet für die Förderung großer Mengen langer Metallspänebüschel sowie von Metallschrott.

Modell

• Bandkonstruktion mit verschweißten, roboterbetätigten Platten für lange Lebensdauer. • Robuste Konstruktion von Band und Rinne widersteht den anspruchsvollsten Anwendungen. Höhe der Seitenflü- Höhe der Fluchten gel mm mm

Kettenteilung mm

Banddicke mm

Art-Nr.

TL2 M

63.5

2.5

40

40

nicht verfügbar

TL4

101.6

4.0

63.0

60.0

nicht verfügbar

TL6

152.4

5.0

102.0

100.0

nicht verfügbar

Modell TL2M (2” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (-1000 kg/h). Modell TL4 (4” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (1000-3000 kg/h). Modell TL6 (6” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (> 3000 kg/h).

Richtlinie zur Auswahl des Förderertyps Geradlinig, hauptsächlich horizontal Schrotttyp

Weg in mehrere Richtungen

Kühlmittelvolumen Schneckenförderer

Spritzgussverfahren Niedrig Stahlbüschel Hoch Niedrig Stahlsplitt Hoch

Niedrig Aluminiumbüschel Hoch Niedrig Aluminiumsplitt Hoch

Niedrig Messingbüschel Hoch Niedrig Feinmessing Hoch Niedrig Gusseisen Hoch Trocken Stanzteile Klebrig

www.nederman.com

Gerade kombiniert mit Steigung

• •

Stahlbandförderer

• • • • • • • • • • • • •

Schleppförderer

Magnetförderer

Vakuumtransport

• •

• •

• •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • MACHINING

115


Späneentsorgungsanlagen

Komplette Systeme zum Brechen und Entölen von Spänen. Die Systeme sind auf Grundrahmen montiert und direkt einsatzbereit. Je nach Konfiguration bricht und/oder entölt die Anlage Metallspäne, um den Wert des Endprodukts zu steigern und eine Wiederverwendung des Kühlmittels zu ermöglichen. Alle Systeme enthalten einen Stangenendabscheider und HDT-Tank zur Sammlung und groben Reinigung des Kühlmittels. Steuersysteme regeln alle Funktionen, einschließlich der standardmäßigen Sicherheitsfunktionen.

Späneentsorgungsanlagen System SS 40

Brecher

Zentrifuge

Kapazität kg/h*

HDT-Tank

SB Balkenendabscheider

Steuerungen

Art-Nr.

-

VD 40

300

Y

Y

Y

76200141

SS 50

-

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200241

SS 82

-

HD 82

100 - 2000

Y

Y

Y

76200341

SS 1040

KB 10

VD 40

100 - 300

Y

Y

Y

76200441

SS 1050

KB 10

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200541

SS 2050

KB 20

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200741

SS 2082

KB 20

HD 82

1000 - 2000

Y

Y

Y

76200941

* Tatsächliche Kapazität hängt vom Spänetyp, der Menge der Stangenenden usw. ab.

116

MACHINING

www.nederman.com


Brikettierpressen für Metallspäne

Eine Brikettierpresse reduziert den Kühlschmiermittelverlust und das Materialvolumen und spart so Handhabungs- und Transportkosten. Die Brikettierpresse für Metallspäne von Nederman verarbeitet kurze, lose Späne, die bei der Bearbeitung von eisenhaltigen oder nicht-eisenhaltigen Metallen und Gusseisen entstehen, in zylinderförmige Briketts. Die Brikettierpresse mit geschlossenen Pressköpfen ist für eisenhaltige Metalle und Gusseisen konzipiert. Sie erzeugt zylinderförmige Briketts mit Durchmesser zwischen 60 und 80 mm und einer Länge bis zu 110 mm. Mit einem Einlauftrichter, einem Förderer, einer Sortiermaschine und einem Füllstandsensor kann der Pressbetrieb automatisiert werden.

• Spart Platz im Betrieb. • Spart interne und externe Transportkosten. • Spart Recyclingkosten. • Steigert den Wert des Altmetalls.

Brikettierpresse BP für Stahlspäne Bikettierertyp

Stellfläche mm x mm *

Höhe

Gewicht kg

Kapazität/h

kW

BP100

1860 x 1070

1750

900

100

10

BP200

2500 x 1470

2350

3000

200

13

BP350

3000 x 1800

2800

4000

350

24

BP500

3000 x 1800

2800

4200

500

29

BP800

3600 x 2050

3300

5400

800

40

Brikettierpresse BCM für Aluminiumspäne Bikettierertyp

Stellfläche mm x mm *

Höhe

Gewicht kg

Kapazität/h

kW

BCM 50, 70 Trichter 1 m3

1980 x 1730

1700

1300

30-60

4

BCM 100, 150 Trichter 1 m3

1980 x 1730

1700

1300

50-80

5.5

BCM 50, 70 Trichter 3 m3

2140 x 2020

1740

1140

70-120

7.5

BCM 100, 150 Trichter 3 m3

2400 x 2290

2004

1010

110-170

11

* Ausschließlich Servicebereich

www.nederman.com

MACHINING

117


Kühlmittelfilterung

Universalfilter FB Der Universalfilter von Nederman entfernt kontinuierlich feste Partikel aus wässrigen Emulsionen und anderen niederviskosen Flüssigkeiten. Widerstandsfähige Lackierung von höchster Qualität mit 2k-Epoxidharzbeschichtung. Standardausführung in Baustahl oder Edelstahl lieferbar. Geeignet für das Fräsen, Schleifen, Honen, Walzen und Waschen von Komponenten.

Modell

Durchfluss l/ min*

Fassungsvermögen des Tanks Liter

Einlasshöhe mm

Stellfläche mm x mm

Art-Nr.

FB1010

35

100

401

1200x600

76226540

• Verlängert die Lebensdauer von Kühlmittel und Werkzeug.

FB1020

70

140

408

1500x750

76228540

• Einfacher, automatischer Betrieb.

FB1030

100

265

449

1700x950

76232540

• Niedrige Erstinvestition.

FB2040

140

330

449

2100x950

nicht verfügbar

• Vielseitig.

FB2050

200

470

430

1900X1150

nicht verfügbar

• Selbstüberwachend.

FB2060

250

540

430

2100X1150

nicht verfügbar

FB2070

300

610

430

2400X1150

nicht verfügbar

FB3080

400

950

620

2500X1500

nicht verfügbar

FB3090

500

1200

620

3000X1500

nicht verfügbar

FB3100

600

2350

800

3700X1500

nicht verfügbar

FB3110

750

2900

800

4400X1500

nicht verfügbar

FB3120

1000

3850

800

5800X1500

nicht verfügbar

FB3130

1250

4800

800

7200X1500

nicht verfügbar

FB3140

1500

5700

800

8400X1500

nicht verfügbar

*) Durchflussraten können je nach Filtermedium und Kühlmitteltyp unterschiedlich ausfallen.

Hydrostatfilter FHS Der Hydrostatfilter entfernt kontinuierlich feste Partikel aus wässrigen Emulsionen und Ölen. Die Filterkammer ist keilförmig und die Filterfläche verläuft entlang der schrägen Seite. Hierdurch ist der Filter kompakt und platzsparend. Der Hydrostatfilter ist ein vielseitiger Filter für Durchflussraten zwischen 100 und 600 l/ min, der bei Einsatz von feinen Filtermedien Teile bis zu 10 μ ausfiltern kann.

• Der Filter verfügt über einen äußerst hohen Abscheidegrad und große Filtereffizienz im Vergleich zum Kostenaufwand. • Wartungsarm aufgrund sehr weniger beweglicher Teile. • Minimale Stellfläche für höhere Durchflussraten. • Automatischer Rückzug kontaminierter Medien sorgt für problemlose Entsorgung.

118

MACHINING

Modell

Durchfluss l/min*

Medium l/min

A

B

C

D

E

F

Art-Nr.

FHS100

100

500

1435

615

610

725

260

500

76235140

FHS200

200

711

1435

615

830

725

260

500

76237140

FHS400

400

1000

1660

740

1120

950

260

625

76239140

FHS600

600

1000

3096

1722

1120

1897

434

1526

76241140

Alle Abmessungen sind Näherungswerte. * In wässriger Emulsion.

www.nederman.com


2011-05-14

150008 1

Magnadrum clarifier Type FM1200

Kühlmittelfilterung Design

The ”Magnad cles from the

Magnetfilter FM1200

The system i and grinding rates of swar for use with

Der Magnetfilter entfernt kontinuierlich magnetische Partikel aus dem Flüssigkeitsstrom und lädt sie in einem Behälter ab. Das System ist ideal geeignet für das Schneiden und Schleifen eisenhaltiger Materialien mit Werkzeugmaschinen und kann mit hohen Späneproduktionsraten umgehen. Der Magnetfilter ist für die Verwendung mit wässrigen Kühlmitteln und den meisten Ölen geeignet.

The equipm as a very effi installation a exist to allow coolant und can be discu your inquiry • • •

• Automatischer Betrieb. • Starke Magneten filtern Teile bis 30-40 Mikron. • Fast trockener fester Abgang.

Modell

Durchflussrate l/min

1210

60

1220

110

1230

140

1260

250

1280

350

Einlasshöhe mm

Date/rev Technical leaflet 2011-05-14 150001 1 Auslasshöhe mm

Fun576ction 546

Länge mm

Art-Nr.

211

76233140

239

Autom Power Almos

fill the core of the drum, wh l343ceramic magnets 76233340 ic. Powerfuer and automatcl Operation is simple ifi ar all liquid passes through Centrif269uge id flow439by steel discs, so that 576 76233540 magnetic field is carried into the liqu lves. id as the drum revo 609 cted to the discs and 305 drawn from the liqu 782 76233640 is attra Design 785 466 1000 76234540 icles arriving fr a profiled scraper. Part nst agai s turn it as The cost effective, prov y ousl tinu con The drum is cleaned ing flow nds extethe erman Nedleav from ss liquid which drains to rejoin the us inuo fall into the bin, compressing out exce cont for suitable

Zentrifugenfilter Die kosteneffektive, bewährte Konstruktion des Zentrifugenfilters von Nederman verlängert die Lebensdauer von Werkzeug und Kühlmittel und ist geeignet für die kontinuierliche Verwendung mit Emulsionen und Öl. Geeignet für den Einsatz bei Schleif- und Honarbeiten, bei der Feinstbearbeitung und anderen Feinbearbeitungsmethoden. Einzigartige Konstruktion mit drei Schalen. Fassungsvermögen 12 Liter. Standardmodell komplett mit Pumpen und Elektrik.

269

Suitable for Grinding, H finish applications.

Technical data Type FM1200 Model

Flow rate l/m

Inlet height mm

Outlet height mm

110

576

269

60

1210 1220

305 466

785

350

1280

7 211 Cleans down to 57 • 343 dles a wide ra Han • • 439No media to disp7 Low investment • 782Very reliable 7 • 7 1000

269

609

250

1260

Standard supplied com

239

546

576

140

1230

Unique triple bowl des

cap dirt holdingAr litremm Len12gth

Function Contaminated liquid i tric bowls rotating at of each bowl,where s exits from the top of e The bowls can collec cleaning is required.

• Reinigt bis auf 5-10 Mikron. • Für viele verschiedene Kühlmittel geeignet. • Keine Filtermedien, die entsorgt werden müssen.

A Magnadrum prefilt between cleaning. A lift out separately for that the bowl chamb stationary. The Cent is supplied complete

• Niedrige Investitions- und Betriebskosten. • Äußerst zuverlässig.

Modell

Durchfluss l/min

Fassungsvermögen des Tanks in Liter

Einlasshöhe

Breite mm

Länge mm

Art-Nr

FC2200

100

300

330

900

1200

76250540

Der Zentrifugenfilter FC2200 kann mit mehreren Zentrifugen zu einem System kombiniert werden, das Kapazitäten über 100 Liter pro Minute filtern kann.

www.nederman.com

MACHINING

Technical data Tank

Inlet

119 Width

Length


Perpetuum system Kühlmittelfilterungssysteme

Design

The Nederm life-time of t particles, an been field-pr changes by m

Teilstromsysteme Das Teilstromsystem von Nederman ist konzipiert, um die Lebensdauer des Kühlmittels zu verlängern, indem es kontinuierlich Fremdöl, Partikeln und Bakterien herausfiltert. Das Teilstromsystem hat sich in der Praxis bewährt, um die Anzahl der anfallenden Kühlmittelwechsel um über 90 % zu senken.

• • • •

Function

• Wartungsarm durch zentrale Kühlmittelreinigung.

The Perpetu pipe-works to meaning tha from tanks at

• Verlängerte Lebensdauer des Kühlmittels und reduzierte Betriebskosten. • Verbesserte Arbeitsumgebung um die Maschine. • Umweltfreundlicher, da das Kühlmittel wesentlich länger verwendet werden kann.

Teilstromsystem

Durchflussrate l/min

Länge mm

Breite mm

Höhe mm

Fassungsvermögen des Tanks m3

Art-Nr.

1 - 5 Maschinen

100

2000

2000

1750

3.0

76230040

1 - 5 Maschinen, Permanente Medien

100

2000

2000

1750

3.0

76230140

6 - 10 Maschinen

200

3000

2000

1750

5.0

76230240

6 - 10 Maschinen, Permanente Medien

200

3000

2000

1750

5.0

76230340

11 - 15 Maschinen

300

4000

2000

1750

7.0

76230440

11 - 15 Maschinen, Permanente Medien

300

4000

2000

1750

7.0

76230540

16 - 20 Maschinen

400

4000

2000

2000

9.0

76230640

16 - 20 Maschinen, Permanente Medien

400

4000

2000

2000

9.0

76230740

Vollstromsysteme Die Vollstromsysteme werden installiert, um über Rohrleitungen mit verschiedenen Maschinen in einer Werkstatt verbunden zu werden. Vollstrom bedeutet, dass das Kühlmittel koninuierlich von Tanks in der Maschine zum zentralen Filterungssystem gepumpt wird, wo das Kühlmittel bearbeitet und dann zurück zu den Maschinen gepumpt wird. Das Filtersystem kann auf verschiedenen Typen von Standardfiltern beruhen, wie den Vakuumfiltern FV oder FVC rückgespülten Patronenfiltern oder nur einem Absetzbehälter mit einem Magnet- oder Papierfilter, je nach Kundenanforderungen. Die Qualität des Kühlmittels für den gesamten Betrieb lässt sich mit nur einem zentralen Filtersystem problemlos steuern.

120

MACHINING

Low ma Extende costs Improv Improv signific

The Perpetuu The fundame automatic sy remove tram is also able concerning adapted to w condition.

The system separator uni Optional equ and Refracto

A small flow tanks by pum first fed throu typically a m then remove the tanks at t

Technical data Perpetuum system 1 - 5 machines

Flow rate lpm 100

Length mm

Width mm

Height mm

2000

2000

1750

1 - 5 machines, Permanent media

100 l

2000

2000

1750

6 - 10 machines

200

3000

2000

1750

6 - 10 machines, Permanent media

200 l

3000

2000

1750

11 - 15 machines

300

4000

2000

1750

11- 15 machines, Permanent media

300

4000

2000

1750

16 - 20 machines

400

4000

2000

2000

16 - 20 machines, Permanent media

400

4000

2000

2000

www.nederman.com

Tan m


Vakuumfilter Vakuumfilter FV Der Vakuumfilter ist ein kosteneffektiver und vielseitiger Filter zum Entfernen Feststoffen Flüssigkeiten für die Metallbearbeitung (Emulsion oder Öl) oder für ähnliche Anwendungsbereiche wie das Waschen von Teilen. Der Filter kann mit Einwegmedien und/oder einem permanenten Band (Endlosband) ausgestattet sein, um die Entsorgungskosten zu reduzieren. Kontinuierlicher Betrieb wird durch Verwendung eines sauberen Tanks während des Regenerationszyklus, einer vollautomatischen Tätigkeit, gewährleistet. Modell

Medienbreite

Filterfläche

Typischer Durchfluss

FV-13

1.300 mm

1,6-11,2 m²

1000-7500 l/min

FV-18

1.840 mm

5,6-35,0 m²

3500-23000 l/min

Fv-23

2.280 mm

6,9-43,7 m²

4500-28000 l/min

• Wartungsarm / Niedrige Komplexität. • Niedriger Energieverbrauch (Filterpumpe ist Systempumpe). • Niedrige Entsorgungskosten durch die Verwendung von Endlosband. • Hohe Durchflussraten. • Verbesserte Filterungsqualität. • Kleine Stellfläche.

Vakuumfilter FVC Der kompakte Vakuumfilter FVC ist ein kosteneffektiver und vielseitiger Filter zum Entfernen Feststoffen aus Flüssigkeiten für die Metallbearbeitung (Emulsion oder Öl) oder für ähnliche Anwendungsbereiche wie das Waschen von Teilen. Der Filter kann mit Einwegmedien und/oder einem permanenten Band (Endlosband) ausgestattet sein, um die Entsorgungskosten zu reduzieren. Die Hauptfunktionen dieses Filtertyps sind: Filterfläche m²

Typ Durchfluss*

Volumen m³

Länge mm

Breite mm

Höhe mm

FVC-0707

0.71

460

290

2720

1105

1400

FVC-0711

1.06

690

400

3320

1105

1400

Modell

• Wartungsarm / Niedrige Komplexität. • Niedriger Energieverbrauch (Filterpumpe ist Systempumpe). • Niedrige Entsorgungskosten durch die Verwendung von Endlosband. • Hohe Durchflussraten. • Verbesserte Filterungsqualität. • Kleine Stellfläche.

www.nederman.com

FVC-1011

1.07

698

405

2720

1410

1400

FVC-1016

1.61

1047

580

3320

1410

1400

FVC-1022

2,15

1396

740

3920

1410

1400

FVC-1027

2,69

1745

915

4520

1410

1400

FVC-1032

3,22

2094

1072

5120

1410

1400

MACHINING

121


Zubehör

Filtermedien Für Produkt

FB 1010

Vakuumtransport

Abscheidegrad

Breite mm

Länge m

Art-Nr.

Medium

368

120

76202040

FB 1010

Fein

368

85

76204040

FB 1010

Extrem fein

368

60

76206040

FB 1020

Grob

480

355

76200140

FB 1020

Medium

480

260

76202140

Dicke Rohrleitungen für Aluminium und Stahl.

Art-Nr.

Rohr, Durchmesser 76 mm x 3,6 mm L=6 m.

76390141

Rohr, Durchmesser 100 mm x 3,6 mm L=6 m.

76390041

Verstärkt, 90 ° breiter Biegeradius und Abzweigungskupplungen

Art-Nr.

Verstärkt, 90° Biegung, 76 mm Durchmesser.

76390341

Verstärkt, 90° Biegung, 100 mm Durchmesser.

76390241

Verstärkte Abzweigungsrohre 100/76 90°

76390441

Verstärkte Abzweigungsrohre 100/100 90°

76390541

Verwendet in Kombination mit einem Saugtrichter zum Bauen bspw. der Vakuumstation TZ 79. FB 1020

Fein

480

190

Art-Nr.

76204140 Absperrschieber MV Größe DN 100.

FB 1020

FB 1030/ FB 1040

Extrem fein

480

135

76206140

Grob

711

465

76200240

76390641

Ein Aufnahmetrichter für Vakuumstation TZ 79.

Art-Nr.

TZ 79 Saugtrichter.

76390741

Zur Steuerung der Vakuumstation TZ 79. FB 1030/ FB 1040

FB 1030/ FB 1040

Medium

711

340

76202340

Fein

711

245

76204340

Art-Nr.

Schaltschrank TZ 79 (400V, 50Hz, 3Ph).

76390841

Verwendet in Kombination mit einem Saugtrichter zum Bauen bspw. Vakuumstation TZ 80 und TZ 81.

Art-Nr.

Absperrschieber MV Größe DN 80. FB 1030/ FB 1040

FHS 100

FHS 200

Extrem fein

Medium

Medium

711

500

711

170

100

100

76206340

76210740

76210940

76390941

Zum Speisen des Vakuumsystems ohne Verstopfen der Rohrleitungen.

Art-Nr.

Schleuse TZ 80 mit Schnecke (400V, 50Hz, 3Ph).

76391041

Zur Steuerung der Schnecken-Vakuumstation TZ 80 und der Vakuumstation TZ 81 mit Spänebrecher KB3. Schaltschrank TZ 80 (400V, 50Hz, 3Ph).

FHS 200

FHS 400 FHS 600

FHS 400 FHS 600

Fein

711

100

76208140

Medium

711

100

76210640

Fein

711

100

Art-Nr.

76391141

Zur Steuerung der Vakuumstation TZ 81 mit Spänebrecher KB3.

Art-Nr.

Schaltschrank TZ 81 (400V, 50Hz, 3Ph).

76391241

Zur Steuerung des Vakuumtransportsystems. Zeitsteuerung, Ventile usw.

Art-Nr.

76210240 Spanabscheider TZ 79 im Hauptschrank (400V, 50Hz, 3Ph).

76391341

Wir liefern standardmäßige Filtermedien ab Lager. Spezialmedien und Abmessungen auf Anfrage.

122

MACHINING

www.nederman.com


Absperrklappen für die Luftstromregelung reduzieren sowohl Kosten als auch Lärm.

ABSPERRKLAPPEN

Absperrklappen werden in Prozessventilationssystemen zur Regelung von Luft und Energie verwendet. Durch optimale Einstellung von Unterdruck und Luftstrom können enorme Kosten- und Energieeinsparungen erzielt werden. Von weiterem Vorteil ist die Geräuschminderung wenn die Absperrklappe geschlossen wird, stoppt der Prozess und der Lärmpegel wird reduziert. Nederman hat tausende automatischer Absperrklappen gefertigt und verkauft. Sie wurden Millionen Mal mit gleichbleibender Präzision und Dauerhaftigkeit geöffnet und geschlossen. Wir führen ein umfassendes Sortiment an Zubehörteilen und verschiedene Typen von Absperrklappen. Absperrklappen werden in den folgenden Bereichen eingesetzt: • Plasma- und Laserschneiden • Schweißen und Löten • Holzwerktstätten, Sägewerke und Hobelwerke 123 • Lebensmittelindustrie • Pharmaindustrie

126

123


SBAS Automatische Absperrklappe

Die automatische Absperrklappe SBAS ist ein druckluftbetätigter Absperrschieber für die schnelle und luftdichte Absperrung von Rohrsystemen oder Maschinenanschlüssen. Da der Schieber automatisch geöffnet und geschlossen werden kann, ist die Saugkraft stets an den Anschlüssen, Absaugpunkten oder zu der Zeit in Betrieb befindlichen Maschinen konzentriert. So entsteht maximale Saugkraft für einen wirtschaftlicheren Betrieb. SBAS mit QF-Kante/Einzel-Kante. Gerade Kante - siehe Tabelle unten. FL Bördelrand optional.

QF.

• Die Absperrklappe erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.

SBAS gerade Kante 050, 063, 108 SBAS QF-Kante/Einzel-Kante 080, 100, 125, 140, 150, 160, 200, 224, 250, 300, 315, 350, 400

SBAS automatische Absperrklappe

• Arbeitsdruck 6-8 bar. • Anschluss, Ø 6/4 mm • Spannung 230V AC. • Max. Temperatur 75° C.

Einzel-Kante.

Zubehör • Schutzvorrichtung – 28001.xxxx1. • Endschalter – 28010.000010. • Zeitverzögerung zum Schließen mit Intervall zwischen 0 – 30 s (pneumatisch integriert).

Mikroschalter

• Vorbereitet für ATEX.

A

E

D Gerade Kante.

C

1 St. Pneumatikzylinder

Ø 50

Ø 63

Ø 80

Ø 100

Ø 108

Ø 125

Ø 140

Ø 150

Ø 160

Ø 180

Ø 200

Ø 224

A

327

340

397

467

475

522

577

587

637

697

757

841

B

167

180

197

217

225

242

257

267

277

297

317

341

C

145

145

133

145

133

133

133

133

133

133

133

133

D

150

157

185

220

224

248

275

280

305

335

365

407

E

177

183

212

247

251

274

302

307

332

362

392

434

29010. 0080

29010. 0100

29010. 0125

29010. 0140

29010. 0150

29010. 0160

29010. 0180

29010. 0200

29010. 0224

4,5

5,5

6

6

6,5

7,5

8

Art.-Nr. QF/Einzel-Kante (vormontiert) Art.-Nr. gerade Kante (vormontiert)

29310. 0050

29310. 0063

Gewicht in kg

3,5

3,5

29310. 0108 4

4

2 St. Pneumatikzylinder

Ø 300

Ø 315

Ø 350

Ø 400 1387

A

907

1057

1102

1237

367

417

432

467

517

C

133

133

133

133

133

D

440

515

538

605

680

E

467

542

564

632

707

29010.0250

29010.0300

29010.0315

29010.0350

29010.0400

9,5

12

12,5

14

16,5

Gewicht in kg

UMSCHALTWEICHE

Ø 250

B

Art.-Nr. QF/Einzel-Kante (vormontiert)

124

4,5

www.nederman.com


SBMS Manuelle Absperrklappe E

A

D

SBMS QF/Einzel-Kante 080, 0100, 0125, 0140, 0150, 0160, 0180, 0200, 0224, 0250, 0300, 0315, 0350, 0400

C B

SBMS gerade Kante 0050, 0063, 0108

Ø 50

Ø 63

Ø 80

Ø 100

Ø 108

Ø 125

Ø 140

Ø 150

Ø 160

Ø 180

Ø 200

Ø 224

Ø 250

Ø 300

Ø 315

Ø 350

Ø 400

A

369

382

439

509

517

564

619

629

679

739

799

883

949

1099

1144

1279

1429

B

167

180

197

217

225

242

257

267

277

297

317

341

367

417

432

467

517

C

145

145

133

133

145

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

D

150

157

185

220

224

248

275

280

305

335

365

407

440

515

538

605

680

E

219

225

254

289

293

316

344

349

374

404

434

476

509

584

606

674

749

28000. 0080

28000. 00100

28000. 0125

28000. 0140

28000. 0150

28000. 0160

28000. 0180

28000. 0200

28000. 0224

28000. 0250

28000. 0300

28000. 0315

28000. 0350

28000. 0400

3,5

4

4

4,5

5

6

6,5

7,5

9,5

10

11,5

14

Art.-Nr.QF/ Einzel-Kante Art.-Nr. gerade Kante

28300. 0050

28300. 0063

Gewicht in kg

2,5

2,5

28300. 0108 3

3

3,5

NFES Automatische Absperrklappe 2 St. Pneumatikzylinder

• 2 QF-Klemmen oder 2 Flansche im Lieferumfang enthalten.

Ø 450

Ø 500

Ø 560

Ø 630

Ø 710*

A

1240

1340

1460

1730

1808

• Die Absperrklappe erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.

B

641

691

751

821

901

C

300

300

300

300

300

• Arbeitsdruck 6-8 bar.

D

460

485

515

575

615

Art-Nr. QF

23073.450

23073.500

23073.560

23073.630

23073.710

Art-Nr. FL

23073.450

23073.500

23073.560

23073.630

23073.710

Gewicht in kg

40

45

54

68

88

• Anschluss, Ø 6 mm • Spannung 230V AC.

* Lässt sich nur zu 92 % öffnen.

Zubehör • Zeitverzögerung zum Schließen mit Intervall zwischen 0 – 30 s (pneumatisch integriert). • Vorbereitet für ATEX. • Aufrüstung von SBMS auf eine automatische Absperrklappe: Zylinder + Ventil 28010.xxxx5, Schutzvorrichtung: 28001.xxxx1.

NFES QF 450, 500, 560, 630, 710 NFES FL 450, 500, 560, 630, 710

Umschaltweiche Geteilte Absperrklappe Bestellung

Art-Nr.

Automatische Umschaltweiche

23386.xxx

Automatische Umschaltweiche

23387.xxx

Automatische Umschaltweiche

23384.150 23384.300 23384.400 xxx = øD

Ød

a

b

200

321

150

250

321

150

315

471

300

350

471

300

400

571

400

450

571

400

www.nederman.com

Position des Klappenblatts: vollständig geöffnet oder vollständig geschlossen, niemals in der Mitte! Verzinkte Absperrklappe mit fester Gummidichtung. Ausgerüstet mit einem linearen 24 V Elektromotor zur Betätigung des Klappenblatts. Motor mit Endschalter.

UMSCHALTWEICHE

125


Motorbetriebene Absperrklappen und Transformatoren

Die motorbetriebene Absperrklappe besteht aus einem Ventilatorschütz und einer Steuerbox, die durch einen Schalter oder Schütz gesteuert werden kann. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren. Einphasige Stromversorgung 110/120-220/240V, 50/60Hz. Die motorbetriebene Absperrklappe ist in zwei Modellen erhältlich: Manuell, mit Ein-/Ausschalter an der Haube oder automatisch mittels Schweißkabelsensor für den automatischen Start des Ventilators und automatische Regelung der Absperrklappe.

• Bietet optimalen Volumenstrom in einem System mit mehreren Armen. • Reduziert den Energieverbrauch und steigert den Abscheidegrad • Ermöglicht die Verwendung eines kleineren Ventilators und eines automatischen Start/ Stopps

Manuell Modell

Ø, mm

Art-Nr.

MDM 125

125

14500191

MDM 160

160

14500291

MDM 200

200

14500391

Modell

Ø, mm

Art-Nr.

Automatisch MDA 125

125

14500491

MDA 160

160

14500591

MDA 200

200

14500691

Zubehör

Art-Nr.

Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.

14372199

Transformatoren 1

126

2

UMSCHALTWEICHE

1. Beschreibung

Eingangsspannung, V

Eingangsfrequenz, Hz

Eingangsphasen

Leistung

Stromversorgung zu Beleuchtungskits, 24V

230/250

50/60

1

24V 35VA

2 Beschreibung

Eingangsspannung, V

Eingangsfrequenz, Hz

Eingangsphasen

Leistung

Stromversorgung zu Beleuchtungskits, 24V

230/250

50/60

1

24V 75VA

Anz. Beleuchtungskits

1 x 20W

Anz. Beleuchtungskits

3 x 20W

Art-Nr.

10363189

Art-Nr.

10361560

www.nederman.com


Äußerst flexible Rohre und Rohrsysteme. Für jede Anwendung bietet Nederman das richtige Rohrleitungssystem. Die industrielle Entstaubung, die pneumatische Materialförderung und die Entlüftung stellt zum Teil besondere Anforderungen.

ROHRSYSTEME

Unser QF-Rohrleitungsystem (quick-fit), hergestellt aus verzinktem Stahlblech zeichnet sich durch den vielfältigen Einsatz, die schnelle und einfache Montage aus. Bei besonderen Anforderungen werden Rohrleitungen mit höheren Wandstärken (2 bis 5 mm) oder aus besonderem Stahl eingesetzt. Optionale Rohrsysteme: • Cortén Stahlblech • Edelstahl • Andere Dicken

127 132

127


PRODUKTÜBERSICHT Rohrsysteme

QF-Rohrsystem Das QF-Rohrsystem besteht aus vollverzinktem Stahlblech und zeichnet sich durch seine stabile Form und glatte Oberfläche aus. Diese Komponenten weisen einen gepressten, glatten Rand auf, über den der QF-Spannring platziert wird. Der QF-Spannring verfügt über eine interne Dichtung, um eine dichtschlüssige Verbindung zu gewährleisten. Das Rohrsystem kann ohne Werkzeuge verzweigt und angepasst werden. Das QFRohrsystem umfasst ein komplettes Sortiment an 60° Y-Rohren, 30° Abzweigungen, 30° Steckrohren, Rohrverbindern, Reduzierstücken, Absperrschiebern, automatischen Absperrklappen usw. Dieses gewährleistet individuelle Einstellbarkeit und herausragende Flexibilität sowie die Möglichkeit der Verbindung mit anderen Rohrsystemen.

128

• Problemloser Zusammenbau - Schnellere Installation • Mit Bändern verbunden – Komponenten können entfernt und wiederverwendet werden • Problemlos an vorhandene Rohrsysteme anzuschließen • Komponenten und Verbindungsstücke für alle Systeme • Verstellbare QF-Passform ermöglicht eine leichtere Verbindung der Rohre • Glatte Innenflächen verhindern Verstopfung und Verschleiß • Verbesserte Stabilität und Rundheit in allen Bereichen mit QF-Rand

QF-Rohrbogen

QF-Rohr

QF-Schieberohr

QF-Spannring

QF-Rohrbogen

QF-Abzweigrohr

QF Hosenrohr

QF-Doppelabzweigrohre

QF-T-Rohr

QF-Anschraubabzweig 30°

QF-Anschraubabzweig 900 °

QF-Endstück

Nippel mit Drahtschutz

QF-Sammler

QF-Konus

Übergangsstücke

ROHRSYSTEME

QF-Konus

www.nederman.com


QF-Rohr und Spannring Montageanleitung QF-Rohr

Ø, mm

1 Den zu überbrückenden Abstand messen.

2 Diesen Abstand um ca. 100 mm verkürzt anzeichnen.

3 QF-Schieberohr Den mitgelieferten O-Ring zum anzeichnen der Schnittstelle verwenden.

4

Schieberohr

O-Ring Rohr

Das Rohr durchtrennen.

Richtung des Volumenstroms

5

QF-Schelle

Art-Nr.

L mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

20915.080

980

0,7

2,3

100

20915.100

1478

0,7

2,8

125

20915.125

1478

0,7

3,4

140

20915.140

1478

0,7

4,0

150

20915.150

1478

0,7

4,2

160

20915.160

1478

0,7

4,5

180

20915.180

1471

0,7

5,1

200

20915.200

1471

0,7

5,7

224

20915.224

1471

0,7

6,2

250

20915.250

1471

0,7

7,1

300

20915.300

1462

0,7

8,5

315

20915.315

1462

0,7

8,8

350

20915.350

1462

0,7

9,9

400

20915.400

1462

0,9

13,6

450

20915.450

1462

0,9

15,3

500

20915.500

1462

0,9

17,0

560

20915.560

1462

0,9

18,7

Ø, mm

Art-Nr.

L mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

100

20000.100

278

0,7

0,4

125

20000.125

278

0,7

0,5

140

20000.140

278

0,7

0,5

150

20000.150

278

0,7

0,6

160

20000.160

278

0,7

0,6

180

20000.180

271

0,7

0,7

200

20000.200

271

0,7

0,8

224

20000.224

271

0,7

0,9

250

20000.250

271

0,7

1,0

300

20000.300

262

0,7

1,1

315

20000.315

262

0,7

1,2

350

20000.350

262

0,7

1,3

400

20000.400

262

0,9

2,0

450

20000.450

262

0,9

2,2

500

20000.500

262

0,9

2,4

560

20000.560

262

0,9

2,7

Den O-Ring und das Schieberohr über das gekürzte Rohrstück schieben.

QF-Spannring

6 Nun das Schieberohr mittels O-Ring und QF-Schelle befestigen.

7

Art-Nr.

Gewicht in kg

080

Ø, mm

30100.080

0,05

100

30100.100

0,05

125

30100.125

0,07

140

30100.140

0,07

160

30100.160

0,08

180

30100.180

0,16

200

30100.200

0,18

250

30100.250

0,27

315

30100.315

0,44

350

30100.350

0,49

400

30100.400

0,56

450

30100.450

0,62

500

30100.500

0,69

Fertige Schieberohr Verbindung.

www.nederman.com

ROHRSYSTEME

129


QF segmentierte Rohrbögen 90° segmentierte Rohrbögen

60° segmentierte Rohrbögen

Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

200

21009.200

300

0,7

2,40

200

21006.200

300

0,7

1,80

224

21009.224

337

0,7

250

21009.250

375

0,7

3,10

224

21006.224

337

0,7

2,10

3,30

250

21006.250

375

0,7

300

21009.300

450

2,40

0,7

4,50

300

21006.300

450

0,7

315

21009.315

3,50

472

0,7

4,90

315

21006.315

472

0,7

350

4,10

21009.350

525

0,7

5,90

350

21006.350

525

0,7

5,10

400

21009.400

600

0,9

10,60

400

21006.400

600

0,9

7,30

450

21009.450

675

0,9

12,00

450

21006.450

675

0,9

8,70

500

21009.500

750

0,9

14,00

500

21006.500

750

0,9

10,20

560

21009.560

840

0,9

29,30

560

21006.560

840

0,9

20,80

Ø, mm

45° segmentierte Rohrbögen

30° segmentierte Rohrbögen Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

200

21003.200

300

0,7

1,15

224

21003.224

337

0,7

1,50

2,30

250

21003.250

375

0,7

21003.300

450

Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

200

21004.200

300

0,7

1,80

224

21004.224

337

0,7

2,20

250

21004.250

375

0,7

Ø, mm

Ø, mm

Ø, mm

15° segmentierte Rohrbögen Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

200

21002.200

300

0,7

0,70

224

21002.224

337

0,7

0,90

1,80

250

21002.250

375

0,7

0,90

0,7

2,10

300

21002.300

450

0,7

1,30

Ø, mm

300

21004.300

450

0,7

2,9

300

315

21004.315

472

0,7

2,45

315

21003.315

472

0,7

2,45

315

21002.315

472

0,7

0,30

350

21004.350

525

0,7

3,40

350

21003.350

525

0,7

2,85

350

21002.350

525

0,7

2,85

400

21004.400

600

0,9

5,50

400

21003.400

600

0,9

4,20

400

21002.400

600

0,9

4,20

450

21004.450

675

0,9

6,60

450

21003.450

675

0,9

4,80

450

21002.450

675

0,9

4,80

500

21004.500

750

0,9

7,60

500

21003.500

750

0,9

5,50

500

21002.500

750

0,9

5,50

560

21004.560

840

0,9

16,70

560

21003.560

840

0,9

12,70

560

21002.560

840

0,9

12,70

QF-Rohrbögen 90° gepresste Rohrbögen Ø, mm

60° gepresste Rohrbögen Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

21006.080

120

1,0

0,2

100

21006.100

150

1,0

0,3

0,45

125

21006.125

190

1,0

0,4

1,0

0,8

150

21006.150

225

1,0

0,6

1,0

0,8

160

21006.160

240

1,0

0,7

1,0

1,0

180

21006.180

270

1,0

0,8

Gewicht in kg

Art-Nr.

r

Dicke, mm

080

21009.080

120

1,0

0,2

100

21009.100

150

1,0

0,25

125

21009.125

190

1,0

150

21009.150

225

160

21009.160

240

180

21009.180

270

Ø, mm

15°-60°

45° gepresste Rohrbögen Art-Nr.

r

Dicke, mm

080

21004.080

120

1,0

0,2

100

21004.100

150

1,0

0,2

125

21004.125

190

1,0

150

21004.150

225

160

21004.160

180

21004.180

Ø, mm

130

30° gepresste Rohrbögen Gewicht in kg

15° gepresste Rohrbögen

Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

21003.080

120

1,0

0,15

100

21003.100

150

1,0

0,18

0,23

125

21003.125

190

1,0

1,0

0,4

150

21003.150

225

240

1,0

0,41

160

21003.160

270

1,0

0,5

180

21003.180

ROHRSYSTEME

Ø, mm

90°

Art-Nr.

r

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

21002.080

120

1,0

0,1

100

21002.100

150

1,0

0,2

0,23

125

21002.125

190

1,0

0,4

1,0

0,4

150

21002.150

225

1,0

0,4

240

1,0

0,41

160

21002.160

240

1,0

0,4

270

1,0

0,5

180

21002.180

270

1,0

0,5

Ø, mm

www.nederman.com


T-Rohr

QF-Abzweigrohr

Bei Bestellung geben Sie Ø1 und Ø2 (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø) an. Standard 30°, 45° ist auch lieferbar.

Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

QG080

0,9

0,9

Standard 60°; 90° ist auch lieferbar.

Standard 30°; 45°\ ist auch lieferbar.

www.nederman.com

Gewicht in kg

080

22070.080

0,9

1,0

22070.100

0,9

1,1

100

QG100

0,9

1,2

125

QG125

0,9

1,6

125

22070.125

0,9

1,5

140

QG140

0,9

1,9

140

22070.140

0,9

1,6

150

QG150

0,9

2,3

150

22070.150

0,9

1,9

160

QG160

0,9

2,6

160

22070.160

0,9

2,0

180

QG180

0,9

2,9

180

22070.180

0,9

2,4

22070.200

0,9

2,6

200

QG200

0,9

3,4

200

224

QG224

0,9

4,2

224

22070.224

0,9

3,1

250

QG250

0,9

4,8

250

22070.250

0,9

3,6

300

QG300

0,9

5,9

300

22070.300

0,9

4,6

315

QG315

0,9

7,7

315

22070.315

0,9

4,9

350

QG350

0,9

8,5

350

22070.350

0,9

5,7

22070.400

0,9

7,3

400

QG400

0,9

10,6

400

450

QG450

0,9

13,4

450

22070.450

0,9

8,5

500

QG500

0,9

16,3

500

22070.500

0,9

10,0

560

QG560

0,9

19,8

560

22070.560

0,9

12,0

Bei Bestellung geben Sie Ø1 (Ø1 ≤ Ø) an.

QF-Anschraubabzweig 30° Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

QB080

0,9

100

QB100

0,9

0,8

080

QI080

0,9

0,7

1,1

100

QI100

0,9

125

QB125

0,9

0,9

1,5

125

QI125

0,9

140

1,2

QB140

0,9

1,6

140

QI140

0,9

1,3

150

QB150

0,9

1,9

150

QI150

0,9

1,5

160

QB160

0,9

2,1

160

QI160

0,9

1,7

180

QB180

0,9

2,5

180

QI180

0,9

2,0

200

QB200

0,9

2,9

200

QI200

0,9

2,5

224

QB224

0,9

3,4

224

QI224

0,9

2,6

250

QB250

0,9

4,2

250

QI250

0,9

3,4

300

QB300

0,9

5,5

300

QI300

0,9

4,4

315

QB315

0,9

5,9

315

QI315

0,9

5,0

350

QB350

0,9

7,1

350

QI350

0,9

5,8

400

QB400

0,9

9,0

400

QI400

0,9

7,1

450

QB450

0,9

11,2

450

QI450

0,9

9,0

500

QB500

0,9

13,3

500

QI500

0,9

11,3

560

QB560

0,9

14,3

560

QI560

0,9

15,0

QF-Doppelabzweigrohre

Bei Bestellung geben Sie Ø1, Ø2 und Ø3 an (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø; Ø3 ≤ Ø1).

Dicke, mm

100

QF Hosenrohr

Bei Bestellung geben Sie Ø1 und Ø2 an (Ø1 ≤ Ø; Ø2 ≤ Ø1).

Art-Nr.

Ø, mm

Bei Bestellung geben Sie (Ø1 ≤ Ø) an. Standard 30°; 45° ist auch lieferbar.

QF-Anschraubabzweig 90°

Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

QT080

0,9

100

QT100

0,9

1,1

080

QP080

0,9

0,4

1,8

100

QP100

0,9

125

QT125

0,5

0,9

2,3

125

QP125

0,9

140

0,6

QT140

0,9

2,8

140

QP140

0,9

0,8

150

QT150

0,9

3,2

150

QP150

0,9

0,8

160

QT160

0,9

3,6

160

QP160

0,9

0,8

180

QT180

0,9

4,2

180

QP180

0,9

1,0

200

QT200

0,9

4,9

200

QP200

0,9

1,0

224

QT224

0,9

5,9

224

QP224

0,9

1,2

250

QT250

0,9

6,9

250

QP250

0,9

1,3

300

QT300

0,9

8,7

300

QP300

0,9

1,7

315

QT315

0,9

10,7

315

QP315

0,9

1,7

350

QT350

0,9

12,1

350

QP350

0,9

2,1

400

QT400

0,9

14,9

400

QP400

0,9

2,6

450

QT450

0,9

18,8

450

QP450

0,9

2,9

500

QT500

0,9

22,8

500

QP500

0,9

3,8

560

QT560

0,9

27,7

560

QP560

0,9

5,1

Bei Bestellung geben Sie (Ø1 ≤ Ø) an.

ROHRSYSTEME

131


QF-Endstück

Übergangsstücke Typ 1

Typ 2

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

22012.080

0,7

0,08

100

22012.100

0,7

0,11

125

22012.125

0,7

0,13

140

22012.140

0,7

0,15

150

22012.150

0,7

0,16

160

22012.160

0,7

0,17

080

22035.080

250

22035.250

180

22012.180

0,7

0,19

100

22035.100

300

22035.300

200

22012.200

0,7

0,21

125

22035.125

315

22035.315

0,24

140

22035.140

350

22035.350

0,27

150

22035.150

400

22035.400

0,32

160

22035.160

450

22035.450

22035.180

500

22035.500

560

22035.560

Ø, mm

224

22012.224

250

22012.250

300

22012.300

0,7 0,7 0,7

Ø, mm

Art-Nr.

315

22012.315

0,7

0,33

180

350

22012.350

0,7

0,37

200

22035.200

400

22012.400

0,9

0,54

224

22035.224

450

22012.450

0,9

0,61

500

22012.500

0,9

0,68

560

22012.560

0,9

0,76

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

080

22022.080

0,7

0,09

100

22022.100

0,7

0,13

125

22022.125

0,7

0,18

140

22022.140

0,7

0,22

150

22022.150

0,7

0,24

Ø, mm

Art-Nr.

Bei Bestellung geben Sie Ø und AxB, L und X.

QF-Konus

Nippel mit Drahtschutz Ø, mm

160

22022.160

0,7

0,26

180

22022.180

0,7

0,35

200

22022.200

0,7

0,40

224

22022.224

0,7

0,49

250

22022.250

0,7

0,62

300

22022.300

0,7

0,88

315

22022.315

0,7

1,15

350

22022.350

0,7

1,60

400

22022.400

0,9

2,12

450

22022.450

0,9

2,63

500

22022.500

0,9

3,20

560

22022.560

0,9

3,86

QF-Sammler Ø, mm

Art-Nr.

Ø, mm

Art-Nr.

080

23012.080

224

23012.224

100

23012.100

250

23012.250

125

23012.125

300

23012.300

140

23012.140

315

23012.315

150

23012.150

350

23012.350

160

23012.160

400

23012.400

180

23012.180

450

23012.450

200

23012.200

500

23012.500

560

23012.560

QF-Konus

Ø, mm

132

Bei Bestellung geben Sie Ø und Ø1 an.

Ø, mm

Art-Nr.

Ø1, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

100

QR100080

80

0,9

150

0,5

125

QR125100

100

0,9

150

0,6

140

QR140125

125

0,9

150

0,7

150

QR150140

140

0,9

150

0,8

160

QR160150

150

0,9

150

0,8

180

QR180160

160

0,9

150

0,9

200

QR200180

180

0,9

150

1,0

224

QR224200

200

0,9

150

1,1

250

QR250224

224

0,9

152

1,3

300

QR300250

250

0,9

200

1,6

315

QR315300

300

0,9

150

1,8

350

QR350315

315

0,9

170

2,1

400

QR400350

350

0,9

200

2,5

450

QR450400

400

0,9

200

3,0

500

QR500450

450

0,9

200

5,0

560

QR560500

500

0,9

220

5,5

QF-Spezialkonus mit großen Änderungen der Abmessungen Ø, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Ab105Ex

125

QR125

0,9

0,87

140

QR140

0,9

1,05

150

QR150

0,9

1,15

160

QR160

0,9

1,23

180

QR180

0,9

1,38

200

QR200

0,9

1,56

224

QR224

0,9

1,70

250

QR250

0,9

2,00

300

QR300

0,9

2,34

315

QR315

0,9

2,67

350

QR350

0,9

3,10

Art-Nr.

Ø1, mm

Dicke, mm

400

QR400

0,9

3,76

080

RRGL-QF080.063

063

0,75

450

QR450

0,9

4,46

080

RRGL-QF080.050

050

0,75

500

QR500

0,9

7,51

080

RRGL-QF080.076

076

0,75

560

QR560

0,9

8,30

ROHRSYSTEME

Länge, mm

Bei Bestellung geben Sie Ø und Ø1 an (max. 5stufige Abmessungsänderung). Mindestlänge, 150 mm L= 2 x (Ø-Ø1) + 100.

www.nederman.com


Schläuche für anspruchsvolle Anforderungen. Nederman führt über ein breites Sortiment an qualitativ hochwertigen Schläuchen mit den meisten Abmessungen und Spezifikationen auf Lager, bereit für die sofortige Lieferung. Bitte wenden Sie sich an unser Verkaufspersonal, um den richtigen Schlauch zum richtigen Preis zu finden. Schläuche für alle Anwendungsbereiche: • Staubabzug bei Risiko einer Staubexplosion

SCHLÄUCHE

• Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub • Absaugung von Ölnebel • Schläuche für Maschinenverbindungen • Schläuche für extrem scheuernde Materialien 133

136

133


Absaugschlauch

Absaugschlauch PU 4

Äußerst flexibler, leichter Schlauch. Geeignet für die Förderung scheuernder Materialien wie Hobelspänen, Sägemehl, Zementstaub, Granulaten und technischen Gasen in der Chemieund Petrochemieindustrie. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.

Transparenter Polyurethanschlauch, t = 0,4. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -50 ºC bis +60 ºC.

134

Absaugschlauch PU 7

Äußerst flexibler, leichter Schlauch. Geeignet für die Verwendung als Reinigungs-/ Absaugschlauch und die Förderung scheuernder Materialien wie Hobelspänen, Sägemehl, Zementstaub, Granulaten und technischen Gasen in der Chemieund Petrochemieindustrie. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.

Transparenter Polyurethanschlauch, t = 0,7. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -50 ºC bis +80 ºC.

Ø, mm

Länge, m

Biegeradius

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Art-Nr.

Ø, mm

Länge, m

Biegeradius innen

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Art-Nr.

38

10

32

20

40160442

38

10

40

25

40375982

51

5

35

20

40375956

51

5

50

25

40375983

51

10

35

20

40375957

51

10

50

25

40375984

63

5

42

16

40375958

63

5

60

25

40375985

63

10

42

16

40375959

63

10

60

25

40375986

76

5

53

10

40375960

76

5

70

20

40375987

76

10

53

10

40375961

76

10

70

20

40375988

82

5

56

10

40375962

82

5

80

20

40375989

82

10

56

10

40375963

82

10

80

20

40375990

102

5

70

9

40375964

102

5

100

18

40375991

102

10

70

9

40375965

102

10

100

18

40375992

127

5

88

8

40375966

127

5

120

15

40375993

127

10

88

8

40375967

127

10

120

15

40375994

152

5

105

6

40375968

152

5

150

10

40375995

152

10

105

6

40375969

152

10

150

10

40375996

165

5

112

6

40375970

165

5

160

8

40375997

165

10

112

6

40375971

165

10

160

8

40375998

182

5

123

5

40375972

182

5

180

7

40375999

182

10

123

5

40375973

182

10

180

7

40376000

203

5

140

5

40375974

203

5

200

6

40376001

203

10

140

5

40375975

203

10

200

6

40376002

229

5

155

4

40375976

229

5

225

4

40376003

229

10

155

4

40375977

229

10

225

4

40376004

254

5

175

4

40375978

254

5

250

4

40376005

254

10

175

4

40375979

254

10

250

4

40376006

305

5

210

3

40375980

305

5

300

2

40376007

305

10

210

3

40375981

305

10

300

2

40376008

SCHLÄUCHE

www.nederman.com


Absaugschlauch

Absaugschlauch PU 12

Robuster Schlauch, glatte Innenfläche. Geeignet für die Beförderung scheuernder Materialien wie Sandstrahlmitteln, Metallspänen und Glasfaserstaub. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.

Transparenter Polyurethanschlauch, t = 1,2. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -40 °C bis +90 °C.

Absaugschlauch PE/C

Leichter und flexibler Absaugschlauch. Hauptsächlich für Reinigungsarbeiten geeignet und wenn herausragende Leitfähigkeit statischer Elektrizität erforderlich ist.

Max. Unterdruck 60 kPa. Leitfähigkeit < 106Ω. Temperaturbereich -40 °C bis +60 °C.

Ø, mm

Länge, m

Biegeradius

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Art-Nr.

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

38

5

50

95

43831018

25

15

40160305

38

10

50

95

43831019

32

5

40160311

38

20

50

95

43831001

32

10

40160313

51

5

60

93

43832500

32

15

40160315

51

7,5

60

93

43832102

38

5

40160321

51

10

60

93

43832600

38

10

40160322

51

20

60

93

43832300

38

15

40160323

63

5

75

75

43833200

51

5

40160331

63

10

75

75

43833001

51

7,5

43812103

63

20

75

75

43833100

51

10

40160334

76

10

103

61

43834200

51

15

40160333

76

20

103

61

43834300

63

5

40375954

102

10

136

40

43835001

63

10

40375955

152

10

196

20

43836001

63

15

40375787

Absaugschlauch PE

Einzelabsaugschlauch, hauptsächlich für einfache Reinigungsarbeiten.

Temperaturbereich: -40 °C bis +60 °C. Max. Unterdruck: 60 kPa.

FS-Schlauch

Anwendungsbereiche Flexibler Schlauch mit Stahlspirale zur Entladung statischer Energie. Hauptsächlich zur Absaugung mit Handwerkzeugen und Balancerarmen.

Temperaturbereich 0 °C bis +80 °C. Max. Unterdruck: 60 kPa.

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

25

10

40160712

38

15

40160202

32

5

40375953

44

15

40160223

32

10

40160722

51

15

40160252

63

15

40160263

38

5

40160731

38

10

40160733

51

5

40160741

51

10

40160743

www.nederman.com

SCHLÄUCHE

135


Absaugschlauch

Absaugschlauch PVC

Anwendungsbereiche Robuster, ölbeständiger Schlauch, glatte Innenflächen. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel, Chemikalien und Fette.

Schlauchschellen

Blauer PVC-Schlauch, t = 1,2. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -20 ºC bis +70 ºC. Ø, mm

Länge, m

Biegeradius innen

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Art-Nr.

Ø, mm

Art-Nr.

51

30

60

84

43822300

22-32

40376019

32-44

40376020

38-50

40376021

50-65

40376022

58-75

40376023

68-85

40376024

W-Schlauch

Leichter und flexibler Kunststoffschlauch. Hauptsächlich zum Absaugen von Rauch von Schweißbrennern mit integriertem Absaugsystem oder Düse.

Temperaturbereich -40 ºC bis +60 ºC. Max. Unterdruck: 60 kPa.

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

44

5

40376009

44

10

40376010

44

20

40161283

51

5

40376011

51

10

40376012

51

20

40165253

63

136

5

40376013

63

10

40376014

63

20

40161263

SCHLÄUCHE

77-95

40376025

87-112

40376026

104-138

40376027

130-165

40376028

150-180

40376029

175-205

40376030

200-231

40376031

230-250

40376032

050-135

40376033

060-325

40376034

www.nederman.com


Unsere HochvakuumFilter system Staubabscheider können für verschiedenste Anwendungen eingesetzt werden. Unsere Lösungen in diesem Bereich umfassen alles von mobilen Einheiten bis hin zu großen, stationären Systemen. Nederman kann eine Komplettlösung für fast alle Anwendungen bieten. Der Begriff ‚Hochvakuum‘ bezieht sich auf das Hochvakuum und den niedrigen Luftvolumenstrom, mit dem Rauch, Staub und andere Partikel abgesaugt, gefördert und gefiltert werden.

HOCHVAKUUM

Unsere Lösungen umfassen: • Rauchabsaugung von Schweißbrennern • Unsere verschiedenen Aufsätze passen auf die meisten auf dem Markt erhältlichen Handschleifmaschinen und ermöglichen die Absaugung von Schleifstaub direkt an der Handschleifmaschine • Reinigung von Böden und Maschinen usw. mit unserem umfangreichen Sortiment an Zubehörteilen • Transport großer Materialvolumina, 137 die sowohl schwer als auch abrasiv sein können

166

137


Hochvakuum

Unsere Hochvakuum-Staubabscheider können für viele verschiedene Anwendungen eingesetzt werden: Rauchabsaugung von Schweißbrennern Viele Schweißbrenner sind heutzutage mit integrierten Absaugsystemen ausgestattet. Das bedeutet, dass der Schweißbrenner problemlos an ein Absaugsystem von Nederman angeschlossen werden kann. Mit einem niedrigen Luftvolumenstrom kann der schädliche Schweißrauch direkt am Schweißbrenner abgesaugt werden, bevor er in die Umwelt gerät.

Absaugung von Schleifstaub Absaugung von Schleifstaub mit Hauben von Nederman, die mühelos an die meisten auf dem Markt erhältlichen Handgeräte angeschlossen werden können. Durch Anschließen unseres Absaugsystems an die Werkzeughaube können wir den Staub erfassen, bevor er sich in der Luft verteilen kann und von Mitarbeitern eingeatmet wird oder sich am Boden absetzt.

Absaugung über Düsen Absaugung von beispielsweise Schweißrauch oder Schleifstaub mit Düsen. Manchmal ist die Absaugung durch den Schweißbrenner oder die Schleifmaschine nicht wünschenswert. In diesem Fall kann Nederman verschiedene Absaugdüsen liefern, mit denen der Staub oder Rauch problemlos abgesaugt werden kann.

Reinigung von Böden und Maschinen Die Fähigkeit, Reinigungsgeräte direkt an das Nederman System anschließen zu können, bedeutet, dass Böden und Maschinen sauber und ordentlich gehalten werden können. Dieses sorgt für eine bessere Arbeitsumgebung und verhindert unvorhergesehene Maschinenstillstände, die durch eine schmutzige Arbeitsumgebung verursacht werden können. Wir führen ein breites Spektrum an Zubehör für die meisten Einsatzbereiche.

Materialtransport Nederman führt außerdem mobile und stationäre Lösungen für den Materialtransport, wenn große Mengen schweren Materials abgesaugt werden müssen. Unsere Systeme werden weltweit für den Umgang mit Materialien wie Metallspäne und Strahlmittel eingesetzt.

Dies kann entweder mit den mobilen Staubabscheidern von Nederman (siehe Seite 139) durchgeführt werden, die ganz einfach auf dem Gelände bewegt werden können, oder Sie können unsere kompakten Einheiten verwenden (siehe Seite 144), die komplett mit Vakuumerzeuger, Filtern und Steuersystemen geliefert werden. Die kompakten Einheiten von Nederman können entweder an ein festes Rohrsystem angeschlossen oder aber mit einem Hubwagen transportiert werden. Wir führen außerdem Lösungen für größere Systeme. Diese werden auf Seite 147 vorgestellt. In einem Staubabscheider können sich große Mengen an Feinstaub ansammeln. Es kann durchaus vorkommen, dass dieser Staub explosionsgefährdet ist (z. B. Sägemehl, Verbundstoffstaub). Nederman bietet Lösungen an, die das Risiko einer Explosion im Staubabscheider mindern und die, falls ein Unfall auftreten sollte, sicher mit der Explosion umgehen. Wir führen sowohl mobile als auch stationäre Staubabscheider mit Zulassung für explosionsgefährdete Stäube gemäß der ATEX-Richtlinie 94/9/EG. Nähere Informationen finden Sie auf unserer Website, und wir stehen Ihnen gerne mit weiteren Informationen zur Verfügung. 138

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Mobile Staubabscheider

Granulat

Staub

Strahlmittel

Rauch

Die mobilen Staubabscheider von Nederman können für viele verschiedene Anwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Absaugung von Schleifstaub oder Schweißrauch, allgemeine Reinigungsarbeiten, Aufsaugen von Flüssigkeiten, Materialtransport usw. Sie werden stets mit verschiedenen Aufsätzen zur Bodenreinigung geliefert. Andere Handdüsen und Bürsten sind als Zubehör lieferbar (siehe 154-156).

Metallspäne

Flüssigkeiten

Model

• A: Druckluftbetriebene Einheiten Auch mit ATEX-Zulassung lieferbar (A EX) • E: elektrisch 1phasig • S: elektrisch 3phasig Seitenkanalverdichter

160E

115E

115A

115A EX

300E

216E

216A

216A EX

306E

306A

426E

426A

426A EX

-

-

42111585

42211500

-

-

42121692

42221639

-

42130602

-

42142606

42242609

42411581

-

-

40055400

42421681

-

-

42430606

-

-

-

40055410

-

-

-

Artikel-Nummer (Druckluft)

Artikel-Nummer (230V EUR) 40055000 Artikel-Nummer (230V DK)

Unser Sortiment an mobilen Geräten wird in drei verschiedenen Versionen geliefert:

40055010

Saugkopf (Standard)

-

-

42442605

-

-

-

-

-

NEL3R

NE32

NE32

NEL3R

NE32

NE32

NEL3R

NE32

NEL3R

NE52

NE52

Leistung (kW)

1,2

2,4

-

-

2,4

2,4

-

-

2,4

-

2,4

-

-

Druckluftverbrauch (bei 7bar)

-

-

1,6

1,6

-

-

1,6

1,6

-

1,6

-

3

3

max. Luftfördermenge, m³/h

160

460

342

342

300

460

342

342

460

342

460

342

342

max. Vakuum, kPa

-22

-22

-31

-31

-22

-22

-31

-31

-22

-31

-22

-52

-52

Filterabreinigung

Manual

-

-

-

Manual

Manual

Manual

Manual

-

-

Manual

Manual

Manual

Geräuschpegel, dB(A)

75

75

74

74

75

75

74

74

75

74

75

75,5

75,5

Nutzvolumen, l

14

40

40

40

21

47

47

47

40+47

40+47

58+47

58+47

58+47

Gewicht, kg

19,5

50

51

51

19,5

69

69

69

67

69

160

160

160

Saugschlauch Durchmesser/Länge

38/5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

38/5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7,5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

Bodensaugausrüstung, Set

40191130

42932100

42932100

42932100

40191140

42932100

42932100

42932100

42932100

42932100

42932100

30S

55S

680S

Model

500E

500A

500A EX

510E

510A

510A EX

570A

014A

Artikel-Nummer (Druckluft)

-

Artikel-Nummer (230V EUR)

42450002

-

-

42451002

-

-

-

-

Artikel-Nummer (230V DK)

-

-

-

-

-

-

-

42150085 42250016

-

42932100 42932100

Model Artikel-Nummer (3x400V)

40055800

Artikel-Nummer (3x230V)

40055810

-

42468073

-

Leistung

3

5,5

5,5

240

360

639

42151086 42251035 42157087 42101404

40056000 42468072

Saugkopf (Standard)

NEL3R

NE52

NE52

NEL3R

NE52

NE52

NE64

NE14

max. Luftfördermenge, m³/h

Leistung (kW)

2,4

-

-

2,4

-

-

-

-

max. Vakuum, kPa

-30

-30

-30

Druckluftverbrauch (bei 7bar)

-

3

3

-

3

3

4,3

0,7

Filterabreinigung

Manual

Manual

Manual

max. Luftfördermenge, m³/h

460

342

342

460

342

342

330

132

Geräuschpegel, dB(A)

71

72

84

25

25

47

max. Vakuum, kPa

-22

-52

-52

-22

-52

-52

-68

-23

Volume of collection bin, l

Filterabreinigung

-

-

-

-

-

-

-

-

Gewicht, kg

74

101

135

Geräuschpegel, dB(A)

75

75,5

75,5

75

75,5

75,5

77

80

Saugschlauch Durchmesser/Länge

38/10

51/10

conn. 51 - 76

Nutzvolumen, l

160

160

160

160

160

160

146

-

Bodensaugausrüstung, Set

40191140

42932100

-

Gewicht, kg

110

110

110

116

116

116

203

8

Saugschlauch Durchmesser/Länge

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

63/20

38/5

Bodensaugausrüstung, Set

42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42930000 40191130

www.nederman.com

HOCHVAKUUM

139


Mobile Staubabscheider

Fassfüller 014A

Flüssigkeiten

Bei diesem Fass-Sauger handelt es um einen kleinen Ejektor-Sauger. Der Ejektor wird auf eine Fass mit 2“ Spundloch gesetzt. Ist das Fass voll, wird mit Hilfe eines Schwimmerballs der Saugvorgang unterbrochen. Gut geeignet zum Saugen von Flüssigkeiten.

160E

Staub

Granulat

Rauch

Der Staubabscheider Modell 160 ist unser kleinstes Modell. Geeignet für allgemeine Reinigungsarbeiten und die Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub an Baustellen und in kleinen Werkstätten. Mit automatischer Start-/Stoppfunktion für Elektrowerkzeuge Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter; HEPA-Filter optional.

115A 115E 115A EX

Staub

Granulat Metallspäne Flüssigkeiten

Vakuum Saugsystem Modell 115. Vielseitiges Saugsystem zur Aufnahme von Öl, Chemikalien, Schneidöl, Metallspäne, Pulver, Granulat und anderen Stäuben.

300E

Staub

Granulat Metallspäne Rauch

300E ist geeignet für allgemeine Reinigungsarbeiten, die Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub an Baustellen, in Werksanlagen und Reparaturwerkstätten. Mit automatischer Start-/Stoppfunktion für Elektro- und Pneumatikwerkzeuge. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.

216E 216A 216A EX

Staub Strahlmittel Granulat Metallspäne Rauch

Ein leistungsstarker Vakuum-Sauger, für trockene und gefährliche Materialien. Das Filtersystem ist Standard mäßig mit einen HEPA-Filter ausgestattet. Die manuelle Filterabreinigung ist extrem einfach und wirkungsvoll.

140

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Mobile Staubabscheider

Granulat Metallspäne Flüssigkeiten

306A 306E

Vakuum Saugsystem Modell 306, Doppel-Behälter-System mit Vorabscheider, geeignet zum Saugen von Flüssigkeiten und trockenen Materialien. Leichtes Entleeren. das aufgesaugte Material wird mit einem einfachen Handgriff aus dem Behälter gekippt.

Staub

Granulat Metallspäne Flüssigkeiten

426A 426E 426A EX

Vakuum Saugsystem Modell 426, Doppel- Behälter- System mit Silo als Vorabscheider, geeignet zum Saugen von Strahlmittel, Schweißpulver, Granulaten, Pulver sowie Geahrstoffe. Das Filtersystem ist Standard mäßig mit einen HEPA-Filter ausgestattet. Die manelle Filterabreinigung ist extrem einfach und wirkungsvoll. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen

Granulat Metallspäne Flüssigkeiten

500A 500E 500A EX

Vakuum Saugsystem Modell 500, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen grober Partikel wie z.B. Späne, Granulate, Sand, Schlämme und Flüssigkeiten, Der Filter besteht aus teflonbeschichtetem Polyester. Der Behälter ist mit einem 2” Ablasshahn ausgestattet.

Granulat Metallspäne Flüssigkeiten

510A 510E 510A EX

Vakuum Saugsystem Modell 510, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen grober Partikel wie z.B. Späne, Granulate, Sand, Schlämme und Flüssigkeiten. Der Filter besteht aus teflonbeschichtetem Polyester. Der Behälter ist zur leichten Endleerung kippbar und mit einem 2“ Ablasshahn ausgestattet. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen.

Strahlmittel Granulat Metallspäne

570A

Vakuum Saugsystem Modell 570, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen staubhaltiger Materialien. Der NVF-Kerzenfilter ist hoch belastbar und reinigt sich pneumatisch per Druckluftstoß selber ab. Die Endleerung des Silos erfolgt durch eine manuelle oder pneumatische Klappe. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen.

www.nederman.com

HOCHVAKUUM

141


Mobile Staubabscheider, stationäre Absaugsysteme

30S

Staub

Granulat Metallspäne Rauch

Geeignet für den Dauerbetrieb in einer Produktions- oder Industrieumgebung. Kann für alle möglichen Arbeiten verwendet werden, angefangen von der Erfassung von Schweißrauch und Schleifstaub bis hin zu allgemeinen Reinigungsarbeiten und Absaugen von Metallspänen. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.

55S

Staub

Granulat Metallspäne Rauch

Leistungsstarker Industrie-Sauger, geeignet für den Dauerbetrieb in einer Produktions- oder Industrieumgebung. Kann für alle möglichen Arbeiten verwendet werden, angefangen von der Erfassung von Schweißrauch und Schleifstaub bis hin zu allgemeinen Reinigungsarbeiten und Absaugen von Metallspänen. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.

680S

Strahlmittel

Staub

Granulat Metallspäne

Leistungsstarker Industrie-Sauger zur Aufnahme von trockenen Materialien. Das Filtersystem ist mit einer Patrone ausgestattet, die manuelle Filterabreinigung ist extrem einfach wirkungsvoll. Das System kann auch mit HEPA-Filter ausgestattet werden.

142

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Mobile Staubabscheider

Rauchabsauger 840/841 Der Rauchabsauger (FE) 840/841 ist ein kleines, leichtes, tragbares Absaugsystem, das zum Arbeitsbereich getragen wird. Der FE 840/841 wird an einen Schweißbrenner oder an eine Absaugdüse angeschlossen und saugt den Rauch direkt an der Entstehungsstelle ab. Der FE 840 ist mit einer manuellen Start-/Stoppfunktion ausgestattet. Der FE 841 ist mit einer automatischen Start-/Stoppfunktion ausgestattet, die das Gerät startet, sobald der Schweißvorgang beginnt. Er enthält außerdem eine Filterwechselanzeige.

• Leicht und tragbar • Niedrige Instandsetzungskosten

Spannung, V/ Elektrostecker

Leistung, W

Luftvolumenstrom mit 2,5 m Schlauch, m³/h

Filterabscheidegrad

Max. Unterdruck, kPa

Geräuschpegel, dB (A)

Länge, mm

Breite, mm

Höhe, mm

Gewicht, kg

Art-Nr.

FE 840 Manueller Start/Stopp

230/EUR

1000

150

99,7

22

73

830

230

410

16

70840000

FE841 Auto. Start/Stopp

230/EUR

1000

150

99,7

22

73

830

230

410

16

70841000

Zubehör

Art-Nr.

Düse TM 80, 500 mm lang, 80 mm Ø

70851000

Düse TM 200, 570 mm lang, Schlitzbreite 200 mm, Schlitzhöhe 30 mm

70854000

Düse PM 300, Schlitzbreite 300 mm, Schlitzhöhe 5 mm

70853000

Schlauch, 45 mm Ø, 5 m

70400026

Schlauch, 45 mm Ø, 15 m

70400028

Rauchabsauger

www.nederman.com

HOCHVAKUUM

143


Kompakte Staubabscheider

Nederman führt ein breites Sortiment leistungsstarker, kompakter Einheiten mit Vakuumquelle und Filtern. Die Produkte L-PAK, E-PAK und FlexPAK sind geeignet für den Umgang mit Schweißrauch, Schleifstaub, Spänen und für allgemeine Reinigungsarbeiten. Die Produkte 450A, 471A, 600A und 722A sind geeignet für den Materialtransport, das Recycling von Material und für die Reinigung stark verschmutzter Bereiche.

Rohrleitungssysteme

Automatisches Unterdruckventil

Für eine Komplettlösung brauchen Sie eine effiziente Vakuum-/Filtereinheit. Nederman führt eine Reihe an Geräten, angefangen von kompakten Geräten mit eingebauter Vakuumeinheit, Filtern und Start-/Stoppschaltern bis hin zu größeren Systemen, die aus verschiedenen Einheiten bestehen. Ein Zentralabsaugsystem mit Rohrleitungssystem für eine große Anzahl an Erfassungsstellen mit verschiedenen Aufsätzen für Handwerkzeuge und Schweißbrenner. Kombiniert mit Zubehör in Form von Schwenkarmen und Schlauchaufrollern, bilden sie schlüsselfertige Lösungen. Unsere Profis helfen Ihnen gerne eine Komplettlösung zusammenzustellen und stehen Ihnen von der Konstruktion über die Planung und Installation bis zur Inbetriebnahme zur Seite.

Schwenkarm

Klappenventil

Kompakteinheiten - Elektroantrieb Model

L-PAK 150

L-PAK 250

E-PAK 500

FlexPAK 800

FlexPAK 1000

40051900

40051800

40051430

40050170

40050180

Schalldämmhaube L-PAK

40073020

3

5,5

13

18,5

18,5

FlexPak Behälterfüllstandssensor

40780710

Freiblasleistung, m³/h

290

420

860

1300

1300

FlexPak Differenzdrucksensor

40780641

Luftleistung bei -15kPa, m³/h

150

250

500

-

1000

FlexPak Feuerarlarm

40116540

Luftleistung bei -20kPa, m³/h

-

-

-

800

-

Max. Unterdruck, kPa

-22

-21

-25

-35

-20

Filterfläche, m²

1,1

1,6

3,4

6

6

Filterreinigung

Artikelnummer. (3x400V) Leistung, kW

automatisch

automatisch

automatisch

automatisch

automatisch

Geräuschpegel, dB(A)

72

74

-

-

-

Geräuschpegel mit Schalldämmhaube, dB(A)

62

64

67

70

70

Volumen Sammelbehälter, l

35

35

62

70

70

Gewicht, kg

110

140

333

465

465

Zubehör

Kompakteinheiten - Druckluftantrieb Model Artikel-Nummer Saugkopf (Standard)

471 A

600 A

722 A

42147104

42160081

42172207 NE76

NE42

NE52

NE76

Druckluftverbrauch (bei 7bar)

2,2

3

5,4

5,4

max. Luftfördermenge, m³/h

360

342

690

690

max. Vakuum, kPa

-42

-52

-48

-48

Saugschlauch (Druchmesser) Ø, mm

51

51

76

76

Filterfläche, m²

1,6

1,6

3,15

5,25

Automatic

Automatic

Automatic

Automatic

73,5

75,5

78

78

Nutzvolumen, l

47

89 + 67

146

67 + 220

Gewicht, kg

88

165

144

300

Filterabreinigung Geräuschpegel, dB(A)

144

450 A 42145018

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Kompakte Staubabscheider

Staub

Granulat Metallspäne Rauch

L-PAK

Das L-PAK Gerät von Nederman bietet hochwirksame Lösungen für das Absaugen von Staub und Rauch in allen Industriebereichen. Dank des kompakten Designs lässt sich diese stationäre Einheit auch bei beengten Platzverhältnissen mühelos aufstellen. Zweistufige Abscheidung mit automatischer Filterabreinigung durch atmosphärischen Druck. Geeignet für ein bis zwei Saugstellen gleichzeitig je nach Anwendung.

Strahlmittel

Staub

Granulat Metallspäne Rauch

E-PAK

E-PAK Geräte sind zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub, Metallspänen, Verbundstoffen, Staub und Partikeln konzipiert. E-PAK Geräte können außerdem als zentrales Absaug- und Reinigungssystem für Arbeitsplätze und Maschinen verwendet werden. Geeignet für ein bis sechs Benutzer gleichzeitig je nach Anwendung Kontaktieren Sie Nederman für weitere Informationen über die Verwendung von E-PAK/FlexPAK bei explosivem Staub..

Strahlmittel

Staub

Granulat

Metallspäne Rauch

FlexPAK

FlexPAK Geräte sind zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub, Metallspänen, Verbundstoffen, Staub und Partikeln konzipiert. FlexPAK Geräte können außerdem als zentrales Absaug- und Reinigungssystem für Arbeitsplätze und Maschinen verwendet werden. Bedarfsgesteuerter Unterdruck mit Frequenzsteuerung sorgen für einen energiesparenden Betrieb.FlexPak Geräte können je nach Anwendung für zwei bis zehn Benutzer gleichzeitig verwendet werden. Kontaktieren Sie Nederman für weitere Informationen über die Verwendung von E-PAK/FlexPAK bei explosivem Staub.. FlexPAK Modell 800 hält einen höheren Unterdruck und ist geeignet für die Absaugung schwererer Materialien wie Metallspäne, Steine, Kies und Strahlmittel, für die eine maximale Saugkraft erforderlich ist. FlexPAK Modell 1000 hält einen niedrigeren Unterdruck und ist geeignet für das Absaugen von Schweißrauch und Schleifstaub sowie für Anwendungen, bei denen ein konstanter Luftvolumenstrom erforderlich ist, ungeachtet der Anzahl der Benutzer. www.nederman.com

HOCHVAKUUM

145


Kompakte Staubabscheider

450A

Strahlmittel Granulat Metallspäne

Vakuum Saugsystem Modell 450 (stationär) mit Staubbehälter 47 oder 67 Liter. Ausgerüstet mit einem NVF-Kerzenfilter, der automatisch bei jedem Stopp pneumatisch gereinigt wird.

471A

Strahlmittel Granulat Metallspäne

Vakuum Saugsystem Modell 471 (stationär) geeignet zur Trennung von Strahlmittel und Staub, Silo mit Abscheider zur Strahlmittel-Aufnahme, der Staub wird über den NVF-Filter abgeschieden und im Behälter gesammelt. Der Filter wird automatisch abgereinigt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird, die Abreinigung kann auch automatisch über eine Zeitschaltuhr eingestellt werden.

600A

Strahlmittel Granulat Metallspäne

Vakuum Saugsystem Modell 600 geeignet zur Aufnahme von großen Mengen staubhaltiger Materialien. Der NVF-Kerzenfilter ist hoch belastbar und reinigt sich pneumatisch per Druckluftstoß selber ab. Das Silo sitzt in einem Rahmen mit stabilen, höhenverstellbaren Beinen. Zum Aufsatz auf offene Mulden und Container können die Beine auch ganz herausgenommen werden

722A

Strahlmittel Granulat Metallspäne

Vakuum Sausystem Modell 722 geeignet zur Aufnahme von Strahlmittel und anderen Granulaten. Das System ist platzsparend auf einen Rahmen installiert. Die Anlage ist mit einen Strahlgutabscheider ausgerüstet, das gereinigte Strahlmittel wir im Silo gesammelt und kann wieder verwendet werden. Der Staub wird über einen hoch effizienten NVF-Kerzenfilter im Staubbehälter gesammelt.

146

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Stationäre Systeme

Nederman hat eine jahrzehnte lange Erfahrung in stationären Systemen, in denen die Erfassungsstellen über ein Rohrsystem mit Vorabscheidern, Filtern und Vakuumeinheiten verbunden sind.

Nederman steht Ihnen bei der Auswahl eines Systems für Ihre spezifischen Anforderungen gerne zur Seite

• Erfassungsstelle ist der Punkt, an dem der Nutzer seine Geräte anschließt (z. B. Absaugung von Schleifmaschine, Schweißbrenner oder Reinigungsgerät). • Ventile: wir bieten alle Ventiltypen angefangen von manuellen Klappenventilen bis hin zu automatischen Ventilen, die sich öffnen, wenn ein Schweißbrenner eingeschaltet wird und schließen, wenn er ausgeschaltet wird. Außerdem starten sie die Vakuumeinheit im Bedarfsfall und schalten sie aus, wenn das System nicht verwendet wird.

• Rohrsysteme mit passenden Rohrkupplungen und Zubehör zum Aufhängen der Rohre.

• Vakuumeinheiten - Nederman führt eine breite Palette an stationären Vakuumeinheiten für alle Anforderungen.

• Vorabscheider zur Handhabung grober Materialien, die in einem langen Rohrsystem festkleben oder die Abrieb verursachen können.

• Steuersystem; das SPS-System von Nederman handhabt Signale von den Erfassungsstellen, um die Vakuumeinheit zu starten oder zu stoppen. Funktionen zur Kontrolle der Filterabreinigung, Entleerung des Filterbehälters und vieler anderer Funktionen sind natürlich inbegriffen.

• Feinstaubfilter. • Polizeifilter zum Schutz der Vakuumeinheit.

VAC Hochvakuumsysteme zum Absaugen bei Schweißarbeiten, entweder am Schweißbrenner oder mit Düsen. Absaugen von Staub bei Schleif-/ Schrupparbeiten am Werkzeug oder für die Bodenreinigung. Vakuumeinheit mit Hochdruckventilator mit Keilriemenantrieb.

Mit Schalldämmhaube ausgestattet, die für die Außeninstallation geeignet ist, und standardmäßig mit Schalldämpfer, einem Anfahr-/ Rückspül-Kombiventil sowie einem Volumenstrombegrenzer (VAC 20-4000 ohne Volumenstrombegrenzer) geliefert

Vakuumeinheit Vac Modell

VAC 20-1500

VAC 20-2500

VAC 20-3000

VAC 20-4000

Art-Nr.

40103130

40103240

40103370

40103490

Art-Nr., mit Pumpgrenzregelung

40103131

40103251

40103371

40103491

Spannung, V

3x400

3x400

3x400

3x400

Frequenz, Hz

50

50

50

50

Leistung, kW

22

30

37

45

1500

2500

3000

4000

2300

3000

3900

5000

-20

-22

-22

−22

Geräuschpegel (ISO 11201) bei Innenaufstellung, dB (A)

66

70.5

68

68

Geräuschpegel (ISO 11201) bei Außenaufstellung, dB (A)

70,5

74.5

74.5

74.5

Kapazität bei -20 kPa,

m3/h

Max. Luftstrom bei ausgelegter Motorleistung, m3/h Max. Unterdruck, kPa

Gewicht kg Anschluss Ø Ein-/Auslass, mm SPS Steuerung (separat zu bestellen)

www.nederman.com

530

560

620

620

200/200

200/200

200/250

200/250

SPS 4

SPS 5

SPS 6

SPS 7

HOCHVAKUUM

147


Hochvakuumeinheiten RBU & C-PAK

RBU RBU-Systeme werden für Reinigungsarbeiten, für die Entfernung von Spänen, für Schleif-, Schrupp- und Schleifarbeiten sowie in Installationen, bei denen stärkere Absaugleistung erforderlich ist, beispielsweise für schweres Material oder bei langen Rohrleitungen, verwendet. Leistungsstarke Vakuumgeräte mit einem Drehkolbenverdichter mit Keilriemenantrieb. Mit Schalldämmhaube ausgestattet. Standardmäßig mit Vakuum- und Auslass-Schalldämpfer geliefert, Universalventil einschließlich Vakuumregler, Sicherheitsventil und Rückspülventil. Einlass Ø 200 mm. Auslass Ø 200 mm.

Modell

RBU 1300

RBU 1600

RBU 1600 E

RBU 2100

RBU 2100 E

RBU 2600

Art-Nr.

40103702

40103713

40103723

40103732

40103742

40103753

Spannung, V

3x400

3x400

3x400

3x400

3x400

3x400

Frequenz, Hz

50

50

50

50

50

50

Leistung, kW

22

30

37

37

45

55

Kapazität bei -20 kPa, m /h

1300

1600

1600

2100

2100

2600

Freiblasend, m3/h

1650

2000

2000

2600

2600

3200

70

70

70

70

70

70

3

Geräuschpegel (ISO 11201), dB(A) Max. Unterdruck, kPa

33

33

45

33

45

45

Gewicht in kg

885

915

975

1115

1150

1220

SPS 4

SPS 5

SPS 6

SPS 6

SPS 7

SPS 8

SPS Steuerung (separat zu bestellen)

C-PAK Vakuumeinheit mit Hochdruckventilator mit Keilriemenantrieb. Ventilator, Zyklonabscheider und Steuerung in einem robusten Gehäuse. Zum Absaugen bei Schweißarbeiten, am Werkzeug oder mit Düsen. Semi-mobile Installationen. Geräte mit Nederman FlexFilter Zyklon für die Abscheidung grober Partikel.

148

HOCHVAKUUM

Manueller Start/Stopp. Die Geräte sind mit vier Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø160 mm (C-PAK 20-2500) Vakuumeinlässen mit Anschlussflanschen für das Nederman PAK Schlauch- und Schlauchkupplungssystem ausgestattet. Volumenstrombegrenzer und Rückspül-/Anfahr-Kombiventil Standard.

Modell C-PAK

C-PAK 20-1500

C-PAK 20-2500

Art-Nr.

40051110

40051210

Spannung, V

3x400

3x400

Frequenz, Hz

50

50

Leistung, kW

30

37

Kapazität bei 20 kPa, m³/h

1500

2500

Max. Luftvolumenstrom bei ausgelegter Motorleistung, m³/h

3000

3900

Max. Unterdruck, kPa

−22

−22

Geräuschpegel (ISO 11201), dB(A)

77

77

An der Abluftseite, dB(A)

87

87

www.nederman.com


Hochvakuum FlexFilter

FlexFilter

FlexFilter Standardmodelle

Staubabscheider mit zweistufiger Filtration. Zentraleinlass mit kinetischem Energiedämpfer. Vollautomatische Filterabreinigung. Problemlose Ausstattung mit einer Vielzahl verschiedener Filtermaterialien, Behälter, Entleerungssysteme. Standardausrüstung sind runde Polypropylenschläuche. PTFE- oder antistatische Filter auf Anfrage.

FlexFilter Single mit Staubsammelbehälter mit Entleerungsautomatik, hohes Standgestell.

FlexFilter Modell FlexFilter

FlexFilter Single

Art-Nr.

FlexFilter Twin

FlexFilter Single RF

FlexFilter Twin

FlexFilter Twin RF

FlexFilter Single mit automatischer Entleerung

40118600

40118605

40118601

40118606

40118604

Kapazität, m³/h

1600

3200

1600

3200

1600

• Max. Luftvolumenstrom: 1600 m3/h.

Filterfläche, m²

12

2x12

12

2x12

12

• Max. Unterdruck: - 50 kPa.

Staubsammelbehälter, Liter

70

2x70

70

2x70

70

• Abscheidegrad: ~ 99,95 % (Feinstaub).

Gewicht kg

184

344

218

399

305

• Einlass/Auslass: Ø 200 mm.

Ein-/Auslass, Ø mm

200

2x200

200

2x200

200

• Schlauchfilter sind für Staub, Schweißrauch und Partikel geeignet.

Zubehör für FlexFilter Modell

Filteralarm

Füllstandanzeige

Feueralarm

Einlass-/ Auslass-Doppelrohr

Art-Nr.

40780641

40780710

40116540

40117630

FlexFilter EX Ein hochmodernes Filtersystem, das Ihre gegenwärtigen und zukünftigen Anforderungen erfüllt. Durch Reinhaltung der Arbeitsumgebung werden die Explosionsgefahr minimiert, die Produktionszeit optimiert, die Produktqualität verbessert und Kosten eingespart. FlexFilter EX ist ein HochvakuumStaubfilter der dritten Generation für explosive Stäube. Das Gerät entspricht der ATEX-Richtlinie.

Explosiver Staub Ein massives Stück eines Materials ist normalerweise sicher und nicht explosiv. Entsteht jedoch aus demselben Material ein Feinstaub, könnte dieser Staub brennbar und explosiv werden. Vergleichen Sie beispielsweise ein Stück Holz mit Sägemehl! Je feiner die Staubpartikel, desto „explosiver“ werden sie! Viele Industriebereiche handhaben Materialien, die explosiv sind oder es werden können! Wenn ein brennbares Material als Feinstaub verteilt und mit Luft vermischt und einer Zündquelle kombiniert wird, erhöht sich das Risiko einer Staubexplosion.

www.nederman.com

Schützen Sie Ihr Personal und steigern Sie die Effizienz Eine der Gefahren bei explosivem Staub besteht darin, dass sich der Staub auf alle Oberflächen in der Anlage absetzt. Wenn der abgesetzte Staub aufgrund einer ersten Explosion in die Luft aufgewirbelt wird, wird er zu Kraftstoff für sekundäre Explosionen. Eine effektive Lösung zur Verhinderung von Staub im Arbeitsbereich ist die Absaugung direkt an der Entstehungsstelle, sodass er gar nicht erst in die Arbeitsbereiche gelangt.

• Synthetischer organischer Staub, wie beispielsweise Kunststoffschleifstaub, verstärkte Kunststoffe und andere Verbundstoffe, Pulverlacke, Kosmetika. • Metallstaub – Feinstaub aus Aluminium, Magnesium, Titan oder Chrom. • Organischer Staub aus der Lebensmittelindustrie, wie beispielsweise Mehl, Suppenpulver, Gewürze oder Zucker. • Pharmazie – Eine große Anzahl von Pulvern, die in der Pharmaindustrie verwendet werden, sind explosiv.

HOCHVAKUUM

149


Hochvakuum FlexFilter

Modell

FlexFilter Single EX

FlexFilter Twin EX

FlexFilter Single EX Hohes Standgestell

FlexFilter Twin EX Hohes Standgestell

Art-Nr.

40118931

40118961

40118941

40118981

1600

3200

1600

3200 m

Filterfläche, Hauptfilter, m²

12

2x12

12

2x12

Filterfläche, Kontrollfilter, m²

12

2x12

12

2x12

Gewicht in kg

450

850

450

850

Kapazität, m³/h

Staubsammelbehälter, Liter

70

2x70

TVFD und Big-Bag oder ähnliches

TVFD und Big-Bag oder ähnliches.

Einlass, mm

Mit Flansch Ø 150

Mit Flansch Ø 200

Mit Flansch Ø 150

Mit Flansch Ø 200

Auslass, mm

Ø 203,2

2 x Ø 203,2

Ø 203,2

2 × Ø 203,2tt

Zubehör für FlexFilter EX Serviceplattform für FlexFilter EX Single Art-Nr.

40375247

ServiceAnschlusskit plattform für für ServiceFlexFilter EX plattform Twin 40375246

40375249

Leiter für Serviceplattform FlexFilter EX

Abweiser

Twin RF Kit

40375248

40375004

40375259

FüllDifferenzstandanzeige druckEX schalter

40375273

40375269

Feueralarm

Rückschlagventil Ø 160 mm

Rückschlagventil Ø 200 mm

40116540

12374400

12374427

Hochvakuum Vorabscheider

Nederman hat eine große Anzahl an Abscheidern für die meisten Materialien entwickelt. In den meisten Systemen zum Sammeln und Transportieren von Material muss das Material abgeschieden werden, bevor es den Filter erreicht. Hierdurch wird nicht nur der Filter entlastet sondern auch vermieden, dass das Material weiter als notwendig transportiert wird. Wenn das gesammelte Material in einen Sack oder Behälter oder auf ein Förderband ausgetragen werden soll, wird das Material oft mit Zyklonen vom Luftstrom getrennt. Mit einem Abscheider für große Partikel kann eine einfachere Abscheidung durchgeführt werden, die beispielsweise eingesetzt wird, wenn Staub vom Strahlmittel getrennt werden soll. Nähere Informationen über unser komplettes Sortiment an Vorabscheidern und Zyklonen erhalten Sie von Nederman.

• Abscheidung / Abfüllung von Material in großen Säcken. • Materialaustrag auf ein Förderband zum Beispiel. • Materialaustrag direkt in Produktionsmaschinen. • Staubabscheidung von Granulat. Zyklonabscheider.

Strahlgutabscheider

KSA 70 Vorabscheidung von Metallspänen und Schneidöl oder ähnlichen Materialien in der Nähe der Arbeitsstation, um einen vorzeitigen Verschleiß der Rohrleitungen zu vermeiden. Der KSA 70 ist mit einem Zykloneinlass mit internem Flügel ausgestattet, um einen optimalen Abscheidegrad zu erzielen. Der KSA 70 sollte mit einem entweder pneumatisch oder elektrisch gesteuerten Ventil am Auslass ausgestattet werden. Der untere Deckel, der sich nach unten öffnet, wird durch den Unterdruck geschlossen gehalten, wenn das obere Ventil geöffnet ist. GA 500.

150

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Hochvakuum Vorabscheider

GA 150 Abscheider für leichtes Material

flexiblen Schlauch angeschlossen werden. Vorabscheidung von grobem Material, Metallspänen und Schneidöl. Hinweis! Ölfass nicht inklusive.

Stationärer Vorabscheider mit geradem Einlass oben und einem austauschbaren Filtersack aus Stoff. Zum Abscheiden von groben Materialien sowie leichten und größeren Objekten, beispielsweise Papier, Textilien usw.

GA 500

GA 200 Abscheider für grobes Material Der GA 200 besteht aus einem Stahldeckel mit eingebautem Ein- und Auslass zum Anschluss an die Rohrleitungen. Der Deckel kann auf ein 200 Liter Ölfass in Standardgröße mit Durchmesser von 600 mm gesetzt werden. Um die Einheit zu entleeren, muss das Vakuum ausgeschaltet und der Deckel abgenommen werden. Der Deckel muss mit einem KSA70 Art-Nr.

GA150

Stationärer Vorabscheider mit Zykloneinlass und automatischer Entleerung in beispielsweise einen Behälter. Eine perforierte Stahlplatte oben im Abscheider verhindert, dass leichte Objekte durch den Abscheider heraus treten. Die Platte wird automatisch gereinigt, wenn der Abscheider entleert wird. Ein Ventil an der Oberseite öffnet sich und atmosphärische Luft spült den Abscheider, sodass das Material, das in der perforierten Platte hängt, nach unten abfällt. Ein leistungsstarker pneumatischer Zylinder steuert die Bewegung des Unterteils beim Entleeren. Der Zylinder wird am GA 500 durch ein 5/2 Magnetventil gesteuert. Dieses Ventil wiederum wird von einem Relais im Schaltschrank gesteuert. Der pneumatische Schalter wird ebenfalls am GA 500 montiert. Dieser Schalter „bestätigt“, dass der Deckel geschlossen ist, bevor sich das Rückspülventil TVS 200 öffnen darf.

GA200

GA500

Der GA 800 mit Kippmechanismus scheidet Rohmaterial ab, bevor es in den Staubsammelbehälter tritt. Er ist besonders nützlich bei großen Mengen Abfall. Der Abscheider kann zur Handhabung von Metallspänen, Glassplittern, Beton, Kies, Sand usw. verwendet werden. Der GA 800 ist für die Verwendung mit einem Drainageventil vorbereitet, das für eine problemlose Entleerung von Flüssigkeiten aus dem Behälter sorgt, ohne Rohmaterial aus dem Behälter zu lassen.

GA800

40110180

40110400

40110200

40110160

40 110 500

600

1000

800

3000

1600

Volumen, Liter

70

150

200

425

800

Ein-/Auslass, Ø mm

100

100

100

200

150

Kapazität, m³/h

GA 800

Hochvakuum-Steuerungen Die Steuerungen sind in Größen von 11 kW bis 55 kW lieferbar. Die Steuerungen wurden gemäß der Norm CENELEC EN 60 204-1 konstruiert.

Advanced Steuerungen Mit Funktionen wie Filterabreinigung, Betriebsstundenzähler mit Warnfunktion, Wochenzeitschaltuhr, Summenalarm, automatischer Leerlaufschaltung und automatischer Entleerungssteuerung. Die Advanced Steuerung ist zudem auf Antipumpregelung, Fernstart/-stopp, Druckluftschalter, Feueralarm, Differenzdruckschalter (Filter), Füllstandanzeige usw. vorbereitet.

www.nederman.com

Antriebsgröße

Art-Nr.

SPS 1

40124400

SPS 2

40124410

SPS 3

40124420

SPS 4

40124430

SPS 5

40124440

SPS 6

40124450

SPS 7

40124460

SPS 8

40124470

SPS 9

40124480

SPS 10

40124490

SPS 11

40124500

HOCHVAKUUM

151


Hochvakuum-Zubehör

Absaugung von Schleifmaschinen

Hauben

Wir führen eine Palette an Staubabsaughauben, die auf über sechshundert verschiedene Handwerkzeuge passen. Das System ist geeignet für die meisten Schleif- und Schneidarbeiten. Kann an elektrische und pneumatische Handwerkzeuge angeschlossen werden. Nedermans Hauben für Schleifmaschinen können problemlos an ein stationäres System von Nederman oder aber an einen unserer mobilen Staubabscheider angeschlossen werden, um optimale Leistung zu erzielen. Durch direkte Erfassung des Staubs von der Schleifmaschine kann er sich nicht im Arbeitsbereich verteilen, wodurch der Arbeitsbereich und auch in vielen Fällen die Produktionsqualität bedeutend verbessert werden. Mit Ratschlägen über die Verwendung welcher Haube für welches Werkzeug steht Ihnen Nerderman gerne zur Verfügung.

Absaugung von Schweißrauch Viele Schweißbrenner sind jetzt so konstruiert, dass der Schweißbrenner problemlos an die passende Absaugeinheit von Nederman angeschlossen werden kann, sodass der Großteil des schädlichen Schweißrauchs abgesaugt wird. In anderen Fällen können Schweißbrennerdüsen von Nederman verwendet werden. Diese werden auf die Schweißbrenner aufgesetzt und sind je nach Größe des Schweißbrenners in drei verschiedenen Versionen lieferbar. Absaugung von Schweißbrennern

Absaugung von Schweißrobotern

Schweissrauchdüsen Schweißdüsen von Nederman sind ideal geeignet zur Verwendung mit einem Balancerarm, sind aber auch mit einem Magnet- oder Saugfuß lieferbar (siehe Zubehör unten). Die CWN-Düse ist schallschutzgedämmt für optimalen Komfort.

Art-Nr.

Größe des Schweißbrenners

Anschlussschlauch

40403320

bis zu Ø 22 mm

Ø 38 mm

40403310

bis zu Ø 27 mm

Ø 38 mm

40403340

bis zu Ø 35 mm

Ø 50 mm

Anschlussschlauch

Größe

Ø 32 oder Ø 38

Empfohlener Volumenstrom

Art-Nr.

200 m3/h

40403330

Ø 50 x 80 mm

Bezeichnung

CWN-S 105/40

CWN-S 105/50L

CWN-S 105/63

CWN-S 105/50

FWN 200/50

FWN 400/50

Anschluss

M40

M50

M63

M50

M50

M50

Größe, mm

Ø 105

Ø 105

Ø 105

Ø 105

200

400

CWN-S 105/40 CWN-S 105/50 CWN-S 105/63

CWN-S 105/50 L

Empfohlener Luftvolumenstrom (m3/h)

200

250

400

250

250

250

Art-Nr.

40290330

40290230

40290240

40290270

40290110

40290120 FWN 200/50 FWN 400/50

Beschreibung

Zubehör für Schweissrauchdüsen

152

Art-Nr.

A

Magnetfuß für alle Düsen. 100 mm Durchmesser.

40290170

B

Hubkonsole. Zum Anheben der Düse. Für alle Schweißdüsen. Hinweis: Muss für FWN-Düsen an Balancerarmen verwendet werden. Höhe: 100 mm.

40290200

C

Saugfuß für alle Düsen bei Verwendung mit nicht magnetischem Material. 115 mm Durchmesser.

40290180

D

CWN-S Handgriff. Befestigung zwischen Absaugdüse und Balancerarm.

40070420

HOCHVAKUUM

A

B

C D

www.nederman.com


Zubehör, Hochvakuumarme Schwenkarm

Die Schwenkarme von Nederman sind ideal für Arbeitsplätze, an denen sich die Erfassungsstelle ändert. Es sind zwei verschiedene Versionen lieferbar, Modell SA-G und SA-GW. Das Modell SA-G ist für die Absaugung von Schleifmaschinen und für Reinigungsarbeiten geeignet. Das Modell SA-GW ist außerdem für Bezeichnung Reichweite ohne Schlauch, m Schlauchkupplungen

SA-G 450

SA-G 600

SA-GW 300

SA-GW 450

SA-GW 600

3

4,5

6

3

4,5

6

40181020

40181030

Der Balancerarm von Nederman mit zugehörigem Schlauch und Düse ist ideal zur Erfassung von Schweißrauch in Fällen, in denen kein integriertes Absaugsystem

Bezeichnung

Art-Nr.

Verlängerungsarm mit Balancerarm

PowerBox Arm und PowerBox

Zubehör, PowerBox

40181040

40181050

40181060

40181070

verwendet werden kann. Kann an Wand, Werkbank oder Verlängerungsarm montiert werden. Geeignet zur Verwendung mit dem Nederman W Schlauch, siehe Seite 158.

BA 150

Arbeitsbereich, m

Festool Adapter zum Anschluss von Festool Maschinen an die PowerBox, Art-Nr. 40850806.

SA-G 300

F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40

Art-Nr.

Balancerarme

Kabelführungen ausgestattet und ist das perfekte Zubehör für Arbeitsplätze, in denen Schweiß-, Schleif- und Reinigungsarbeiten anfallen. Der Arm ist an das stationäre Rohrsystem angeschlossen und kann zusammen mit automatischen Ventilen TAV 50 von Nederman verwendet werden.

BA 250

BA 350

1,5

2,5

3,5

40180000

40180010

40180020

Um die Reichweite weiter zu vergrößern, kann der Balancerarm an einen Verlängerungsarm befestigt werden, der wiederum problemlos an einer Wand befestigt werden kann.

Nedermans PowerBox mit passendem Powerbox Arm ist die perfekte Lösung für Arbeitsplätze, die Absaugung, Strom und Druckluft benötigen. Der PowerBox Arm sorgt für eine große Reichweite und

Bezeichnung Länge, m Art-Nr.

EA 250

EA 450

2,5

4,5

40180050

40180060

Flexibilität, und die PowerBox selbst erfüllt die meisten Arbeitsplatzanforderungen, da sie den Anschluss vieler elektrischer und pneumatischer Schleifmaschinen und natürlich auch Absäugschläuche (2) ermöglicht.

PowerBox Basic

PowerBox EUR

PowerBox FR

PowerBox 16 EUR

PowerBox 32 EUR

Vakuumanschluss, mm

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

Geregelter Druckluftauslass

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

Ungeregelter Druckluftauslass

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1phasige Absaugung

-

2 x 230V 10/16A

2 x 230V 10/16A

2 x 230V 10/16A

2 x 230V 10/16A

3phasige Absaugung

-

-

-

1 x 400V 16A

1 x 400V 32A

Art-Nr.

40186540

40186550

40186570

40186580

40186590

Zur Wandmontage der PowerBox, Art-Nr. 40374578.

PowerBox Arm PowerBox Arm PowerBox Arm

www.nederman.com

Länge, m 6

Art-Nr. 40180420

HOCHVAKUUM

153


Zubehör, HochvakuumReinigungssystem Nederman führt ein breites Sortiment an Reinigungsgeräten in drei Größen: 38 mm, 51 mm und 63 mm. Die Abmessung bezieht sich auf den Innendurchmesser des verwendeten Schlauchs.

• Die 38 mm Reinigungseinheit ist flexibel und leicht zu handhaben und wird hauptsächlich zur leichten Reinigung von Feinstaub verwendet. • 51 mm Reinigungseinheit für gröbere Reinigungsarbeiten, wie für Metallspäne und schwere industrielle Materialien. • 63 mm Reinigungseinheit für die schwersten Anwendungen, wie zum Sammeln von Strahlmittel, Formsand usw., bei denen ein kleiner Druckabfall im Schlauch wichtig ist.

Bodenreinigungssystem, leichte Reinigungsarbeiten Ø 38 mm an F40-Kupplung angeschlossen siehe Seite 159

Nedermans Schlauchaufroller für Vakuumschläuche werden auf Seite 185 vorgestellt.

Enthaltene Teile

Breite, mm

Art-Nr.

Bodendüse

370

40376036

40193470

40376015

40195960

450

40376037

40193490

40376015

40195960

Handdüsen an F40 Schlauchkupplung angeschlossen siehe Seite 159

Reinigungsrohr

1

2

Bogen

• Bodendüse aus Aluminium mit Rollen und austauschbarer Gummilippe/Bürste. • Einfache Kunststoffdüse, 370 mm für leichte Reinigungsarbeiten. Art-Nr. 40195910

3

4

5

6

Beschreibung Verlängerte Bürste, 169 x 54 mm.

40190020

2

Bürste, blau (Hygiene), Lebensmittelindustrie.

40190030

3

Runde Gummibürste mit drehbarem Oberteil.

40193080

4

Fugendüse rund aus Kunststoff. Länge: 360 mm. Breite: 45 x 10 mm.

40193090

5

Fugendüse rund aus Stahl. Länge: 310 mm. Breite: 55 x 15 mm.

40193620

6

Gummidüse für schwer zugängliche Stellen. Länge: 230 mm. Breite: Ø 32-38 mm.

40193130

7

Gummidüse für schwer zugängliche Stellen. Länge: 230 mm. Breite: Ø 25-32 mm.

40193110

Beschreibung

154

Art-Nr.

1

Handdüsen an Rohr mit 40 mm Ø angeschlossen

8

9

10

11

12

Art-Nr.

8

Rohrbürste für Rohre mit Ø 200 mm.

40195920

9

Rohrbürste für Rohre mit Ø 100 mm.

40195930

10

Fugendüse aus Kunststoff mit Kerben. 135 x 40 mm.

40193660

11

Fugendüse rund aus Kunststoff. 100 x 15 mm.

40193600

12

Fugendüse rund aus Kunststoff. Einlass kann auf Ø 20–35 mm zugeschnitten werden.

40193570

HOCHVAKUUM

7

www.nederman.com


Zubehör, Hochvakuum-Reinigungssystem Bodenreinigungssystem, Haushalt: 51 mm Ø an SF51 Rohrkupplung angeschlossen siehe Seite 159

Enthaltene Teile

51 mm Reinigungseinheit für gröbere Reinigungsarbeiten, wie für Metallspäne und schwere industrielle Materialien. Alle Komponenten sind leitfähig

Breite, mm

Art-Nr.

Reinigungsrohr L=1100 mm

Bodendüse

Bogen

400

42932000

43840100 kleine Nylonrollen

43842001

43842150

500

42932100

43840150 kleine Nylonrollen

43842001

43842150

600

42932200

43840200 kleine Nylonrollen

43842001

43842150

400

-

43840250 große Gummirollen

43842001

43842150

• Bodendüse mit Rollen und austauschbarer Gummilippe.

500

-

43840300 große Gummirollen

43842001

43842150

• Nasssaugen

600

-

43840350 große Gummirollen

43842001

43842150

Art-Nr.

Bodendüse

Reinigungsrohr L=1100 mm

Bogen

42932500

43840500 ohne Rollen

Art-Nr.

Bodendüse

42932800

43840550 ohne Rollen

• Antistatisch

• Bodendüse mit austauschbarer Gummilippe • Nasssaugen

Enthaltene Teile

Breite, mm

• Antistatisch

400

• Bodendüse mit austauschbarer Bürste

Breite, mm

• Trockenabsaugung

400

• Antistatisch

43842001

43842150

Reinigungsrohr, L=1100 mm 43842001

Bogen 43842150

Handdüse siehe Seite 159 an SF51 Schlauchkupplung mit Drehgelenk angeschlossen 1

1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6 Schlauchkupplung F50 kann auch angeschlossen werden, ist aber nicht drehbar. Wenn F50 zusammen mit dem Adapter 40151300 verwendet wird, können die Handdüsen auf Seite 154 angeschlossen werden.

7 7

8 8

Handdüse

Harte Bürste

Weiche Bürste

Art-Nr.

43860001

43860200

Ø, mm

90

90

Gezahnte Düse Art-Nr.

43861001

Breite, mm

130

Kegeldüse Art-Nr.

43862001

Länge, mm

250

Schlitzdüse Art-Nr.

43851150

43851050

Länge, mm

1000

500

Schüttgutdüse Art-Nr.

43850001

Länge, mm

910

Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.

43850150

Länge, mm

1200

Rohrdüse passt auf Rohre mit Ø 51 mm

Ø 100 mm Rohr

Ø 200 mm Rohr

Art-Nr.

43863001

43863100

Düse für Stahlspäne, Ø 50 mm. Schallgedämmter Einlass. Passt auf Ø 51 mm Schlauch Art-Nr.

www.nederman.com

40150030

HOCHVAKUUM

155


Zubehör, Hochvakuum-Reinigungssystem

Bodenreinigungssystem, schwere Reinigungsarbeiten Ø 63 mm 63 mm Reinigungseinheit für die schwersten Anwendungen, wie zum Sammeln von Strahlmittel, Formsand usw., bei denen ein kleiner Druckabfall im Schlauch wichtig ist.

• Antistatisch

Breite, mm

• Strapazierfähiges Aluminium • Austauschbare Gummidichtung im Bogenstück

Art-Nr.

Bodendüse

Reinigungsrohr, L=1100 mm

Verstärkter Bogen

Drehgelenk

500

42930000

43840400

43843001

43843050

43843100

600

42930100

43840450

43843001

43843050

43843100

• Drehbarer Anschlussschlauch

Schüttgutdüse, Ø 63 mm 1

1

Schlitzdüse Art-Nr.

43851200

43851100

Länge, mm

1000

500

Anschluss

Ø 63 mm Schlauch

Ø 63 mm Schlauch

Art-Nr.

43850050

43850051

Länge, mm

910

910

2 2

Anschluss

3 3

1

Schüttgutdüse

Ø 63 mm Schlauch

Passt auf Drehgelenk 43843100, Ø 63 mm

Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.

43850200

Länge, mm

1200

Anschluss

Ø 63 mm Schlauch

Schüttgutdüse, Ø 76 mm 1

Schlitzdüse Art-Nr.

43851250

Länge, mm

1000

2 2

3 3

1

156

Art-Nr.

43850100

Länge, mm

910

Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.

43850250

Länge, mm

1200

Beschreibung

2

HOCHVAKUUM

Schüttgutdüse

Art-Nr.

1

Schlauchhalter, 10 m, Ø 50 mm.

40195452

2

Gestell für ca. 10 m Schlauch mit Ø 38 mm. Korb für Zubehör Hängehalterung für Bodenreinigungsdüse.

40196370

www.nederman.com


Zubehör, Hochvakuum-Absaugschlauch

Länge, m

Biegeradius Innen mm

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Art-Nr.

38

5

50

95

43831018

38

10

50

95

43831019

38

20

50

95

43831001

51

5

60

93

43832500

51

7,5

60

93

43832102**)

51

10

60

93

43832200**)

51

10

60

93

43832600

51

20

60

93

43832300

63

5

75

75

43833200

63

10

75

75

43833001

63

20

75

75

43833100

76

10

103

61

43834200

76

20

103

61

43834300

102

10

136

40

43835001

152

10

196

20

43836001

Ø, mm

Saugschlauch PU 12 Anwendungsbereiche: Robuster Schlauch, glatte Innenfläche. Geeignet für die Beförderung scheuernder Materialien wie Strahlmitteln, Metallspänen und Glasfaserstaub. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel, Chemikalien und Fette. • Transparenter Polyurethanschlauch, t = 1,2. • Verstärkt mit Stahlspiraleneinsatz. • Temperaturbereich: -40° bis +90 °C.

Ø, mm 25

Saugschlauch PE/C Anwendungsbereiche: Leichter und flexibler Absaugschlauch. Hauptsächlich für Reinigungsarbeiten geeignet und wenn herausragende Leitfähigkeit statischer Elektrizität erforderlich ist. • Temperaturbereich: -40° bis +60 °C. • Max. Unterdruck 50 kPa. • Leitfähigkeit < 10 Ω. 6

• Leitfähiger Schlauch mit glatter Innenseite

Länge, m 15

Art-Nr. 40160305

32

5

40160311

32

10

40160313

32

15

40160315

38

5

40160321

38

5

43811001*)

38

10

40160322

38

15

40160323

51

5

40160331

51

7,5

43812103**)

51

10

40160334

51

15

40160333

51

30

40160335

63

5

40375954

63

10

40375955

63

15

40375787

*) Inklusive Schlauchkupplungen Ø 51 mm Kupplungsstecker 43930102 und Ø 38 mm Kupplungsbuchse 43819011. **) Inkl. Ø 51 mm Kupplungen 43930101 und 43930102. Ø, mm

Saugschlauch PE Anwendungsbereiche: Einzelsaugschlauch, hauptsächlich für einfache Reinigungsarbeiten. Dieser Schlauch ist nicht leitfähig. • Temperaturbereich: -40° bis +60 °C. • Max. Unterdruck 50 kPa.

www.nederman.com

Ø, mm

Art-Nr.

22-32

40376019

32-44

40376020

38-50

40376021

50-65

40376022

58-75

40376023

68-85

40376024

77-95

40376025

Art-Nr.

87-112

40376026

10

40160712

104-138

40376027

32

5

40375953

130-165

40376028

32

10

40160722

150-180

40376029

38

5

40160731

175-205

40376030

38

10

40160733

200-231

40376031

38

20

40160735

230-250

40376032

51

5

40160741

050-135

40376033

51

10

40160743

060-325

40376034

51

20

40160745

25

Länge, m

Schlauchschelle

HOCHVAKUUM

157


Zubehör, Hochvakuum-Absaugschlauch

Saugschlauch FS

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

25

15

40160102

32

15

40160152

38

15

40160202

44

15

40160223

51

15

40160252

63

15

40160263

Saugschlauchkit FS Handwerkzeugtyp

Art-Nr.

Für Pneumatikwerkzeug Saugschlauch Druckluftschlauch Ø mm FS-25

Ø8

40272424

FS-25

Ø 10

40272420

FS-32

Ø 10

40272430

FS-32

Ø 13

40272431

FS-32

Ø8

40272434

FS-38

Ø 10

40272440

FS-38

Ø 13

40272441

FS-38

Ø 16

40272442

Anwendungsbereiche: Flexibler Schlauch mit Stahlspirale zur Entladung statischer Energie. Hauptsächlich zur Absaugung mit Handwerkzeugen und Balancerarmen.

• Temperaturbereich: 0 bis +80 °C. • Max. Unterdruck 60 kPa.

Schlauchset. 1,8 m lang Pneumatikwerkzeug: Set umfasst Druckluftschlauch, Saugschlauch, Kupplung M40-xxP und Befestigungselemente. Ohne Druckluftnippel Elektrowerkzeug: Set umfasst Saugschlauch und Kupplung M40-xxP.

Für Elektrowerkzeug

Saugschlauch W

Saugschlauch PVC

FS-25

-

40273240

FS-32

-

40273250

FS-38

-

40273260

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

44

5

40376009

44

10

40376010

44

20

40161283

51

5

40376011

51

10

40376012

51

20

40161253

63

5

40376013

63

10

40376014

63

20

40161263

Anwendungsbereiche: Robuster, ölbeständiger Schlauch, glatte Innenfläche. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel,

Biegeradius Innen mm

Anwendungsbereiche Leichter und flexibler Kunststoffschlauch. Hauptsächlich zum Absaugen von Rauch von Schweißbrennern mit integriertem Absaugsystem oder Düse.

Chemikalien und Fette. Technische Daten: Blauer PVC Schlauch, t = 1,2 Verstärkt mit Stahlspiraleneinsatz. • Temperaturbereich: -20° bis +70°.

Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C

Ø, mm

Länge, m

Art-Nr.

51

7,5

60

84

43822600

*)

51

10

60

84

43822200

*)

51

30

60

84

43822300

*) Inkl. Ø 51 mm Kupplungen 43930101 und 43930102.

158

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Zubehör, Hochvakuum-Schlauchkupplungen

Kupplungsbuchse

Kupplungsstecker

Das Schlauchkupplungssystem ist in vielen Ausführungen erhältlich und passt zu den meisten üblicherweise verwendeten Schlauchdurchmessern Die Kupplungen bestehen aus elektrisch leitendem Kunststoff und sind mit einem abgeschrägten Kupplungssegment in 40- und 50- mm - Ausführung erhältlich. Mit den Kupplungen lassen sich Unterdruckschläuche sehr bequem durch Drehen/Drücken bzw. Drehen/Ziehen anschließen bzw. lösen Die 50-mm-Kupplungen lassen sich direkt an das Klappenventil KV50 und das automatische Ventil TAV50 anschließen. Zum Anschluss der 40- mm- Kupplungen an die 50-mm-Kupplungen oder die genannten Ventile ist ein Adapter zu verwenden

Durchflussrichtung

Schlauchkupplungen, Ø 50 mm

Schlauchkupplungen, Ø 40 mm Modell

Typ

Schlauch Ø, mm

Art-Nr.

Modell

Typ

Schlauch Ø, mm

Art-Nr.

M40-25P

Kupplungsstecker

25

40151070

M50-38P

Kupplungsstecker

38

40151110

M40-32P

Kupplungsstecker

32

40151060

M50-44P

Kupplungsstecker

44

40151120

M40-38P

Kupplungsstecker

38

40151050

M50-50P

Kupplungsstecker

50

40151100

F40-32P

Kupplungsbuchse

32

40151040

F50-50P

Kupplungsbuchse

50

40151030

F40-38P

Kupplungsbuchse

38

40151010

FM40-50P

Adapter

-

40151300

F40-50P

Kupplungsbuchse

50

40151020

63

40151130

44

40151140

Kupplungsstecker (Stahl) Kupplungsstecker (Stahl)

M50-63S M50-44S

Ø 50 MM Ø 32 mm

F40-32P

Ø 38 mm

Ø 50 mm

F40-38P

F40-50P

F50-50P

AUTOMATISCHES VENTIL

KLAPPENVENTIL KV50

TAV50

M40-25P

Ø 25 mm

M40-33P

Ø 32 mm

SF51

M40-38P

FM40-50P

50-SERIE

Durchflussrichtung

40-SERIE

Durchflussrichtung

Kupplungsstecker

Kupplungsbuchse

M40-25P

M40-33P

M40-38P

M50-38P

M50-44P

M50-50P

Ø 25 mm

Ø 32 mm

Ø 38 mm

Ø 38 mm

Ø 44 mm

Ø 50 mm

Ø 38 mm

SV51

Schlauchkupplungen, Ø 51 mm mit Drehgelenk Diese Serie von Schlauchkupplungen und Klappenventilen passt auf Reinigungsgeräte der Serie 51 und Drehgelenke sowie die meisten mobilen Standard-Vakuumeinheiten.

Modell

SM51

Typ

Schlauch Ø, mm

Art-Nr.

SM51*)

Kupplungsstecker

51

43930102

SF51

Kupplungsbuchse

51

43930101

SV51

Klappenventil

51

43885001

*) Das Modell SM51 kann auch an ein Klappenventil KV 50 ohne Drehgelenk angeschlossen werden.

www.nederman.com

HOCHVAKUUM

159


Hochvakuum-Rohrsystem

Rohre Verzinkte Stahlrohre, als Hauptrohre verwendet. Ø, mm

Art-Nr.

L mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

50

40130440

3000

1,2

5,5

50

40130450

6000

1,2

10,9

63

40130420

3000

1,2

5,5

63

40130430

6000

1,2

11,0

76

40130400

3000

1,0

5,6

76

40130410

6000

1,0

11,1

100

40130380

3000

1,2

8,8

100

40130390

6000

1,2

17,5

127

40130360

3000

1,0

9,3

150

40130340

3000

1,0

11,0

150

40130350

6000

1,5

33,0

200

40130330

6000

1,5

44,0

Bögen, 90° Verzinkte Stahlbögen. Ø, mm

Mitte Radius, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

50

40130790

85

1,5

0,3

63

40130780

100

1,5

0,5

76

40134020

170

1,5

1,0

100

40131070

200

2,0

2,0

127

40134000

170

2,0

2,1

150

40130750

225

2,0

3,2

200

40134251

300

2,0

4,8

Bögen, 45° Verzinkte Stahlbögen. Ø, mm

Mitte Radius, mm

Art-Nr.

Dicke, mm

Gewicht in kg

50

40130840

85

1,5

0,2

63

40134100

100

1,5

0,3

76

40134030

170

1,5

0,7

100

40131080

200

2,0

1,2

127

40134010

170

2,0

1,4

150

40134340

225

2,0

2,1

Verstärkte Stahlbögen, 90° Stahlbögen mit Metallspanbox. Ø, mm

y

Art-Nr.

Mitte Radius, mm

Dicke mm

Gewicht in kg

X mm

Y mm

63

40134201

100

1,5

1,5

265

115

100

40134221

200

2,0

4,9

400

185

X

Verstärkte Stahlbögen, 45° Stahlbögen mit Metallspanbox. Ø, mm

X

160

y

HOCHVAKUUM

Art-Nr.

Mitte Radius, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

X mm

Y mm

63

40134301

100

1,5

1,0

185

35

100

40134321

200

2,0

3,8

260

45

www.nederman.com


Hochvakuum-Rohrsysteme

Verstärkte Abzweigrohre Abzweigrohre mit Metallspankasten. Ø, mm

Art-Nr.

63-63-63

40134101

100-100-63

40134121

100-100-100

40134131

Abzweigrohre Verzinkte Abzweigrohre. Zur Verbindung von Vakuumrohren oder zum Anschluss eines Saugrohrs. 45° Abzweigung. Ø, mm

Art-Nr.

Länge, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

50-50-50

40130650

150

1,5

0,4

63-63-63

40130660

180

1,5

0,6

76-76-63

40135650

280

1,5

1,0

76-76-76

40135640

270

1,5

1,0

100-100-63

40130600

280

2,0

1,4

100-100-76

40135630

300

2,0

1,8

127-127-76

40135620

300

2,0

2,2

127-127-100

40135610

350

2,0

2,8

150-150-150

40134150

400

2,0

4,0

Abzweigrohre, parallel Verzinkte Abzweigrohre. Zur Verbindung von Vakuumrohren. Parallele Abzweigung. Ø, mm

Art-Nr.

Länge, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

100-100-100

40130630

350

2,0

2,8

150-150-100

40130640

330

2,0

3,0

Länge, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

Reduzierstück Ø, mm

Art-Nr.

100-63

40130710

125

1,5

0,6

150-100

40130700

145

2,0

1,1

Ø, mm

Art-Nr.

Länge, mm

Dicke, mm

Gewicht in kg

63-50

40130730

67

1,5

0,2

76-50

40135750

70

1,5

0,2

76-63

40135740

75

1,5

0,2

100-76

40135830

120

1,5

0,4

127-76

40135820

120

2,0

0,6

127-100

40135810

120

2,0

0,7

150-127

40135800

120

2,0

0,8

200-150

40130020

150

2,0

1,4

www.nederman.com

HOCHVAKUUM

161


Hochvakuum-Rohrsystem Flanschrohre Installation zwischen Rückschlagsystem und Filtersystem. Modell

Ø, mm

Art.Nr.

Flanschrohr, 1m

200

40375260

Flanschrohr, 1m

150

40375263

Flanschbogen 90°

200

40375261

Flanschbogen 90°

150

40375264

Flanschrohr Anschlussstück

200

40375262

Flanschrohr Anschlussstück

150

40375265

T-Rohrstück Verzinkte Rohrabzweigung wird zwischen Staubabscheider und Vakuumeinheit gesetzt für eine parallele Verbindung. Ø, mm

Art-Nr.

Länge, mm

Gewicht in kg

150-150-150

40130120

250

2,0

4,4

200-200-200

40130210

300

2,0

6,1

Trägerklammern

Werden paarweise benutzt, um Universalprofile an Trägern zu befestigen, wenn Bohrungen nicht gestattet/möglich sind. Trägerflansch: max. 25 mm. Art-Nr.

Rohrdeckel

Zum Verschließen eines Rohrendes.

Ø, mm

40170250

Universalhalterung Länge, mm

Art-Nr.

50

40130031

63

40130030

100

40130040

150

40130050

200

40130060

Universalhalterung

Zum Aufhängen von Rohren.

162

Dicke, mm

Zum Aufhängen von wandmontierten Rohren. Art-Nr.

150

40170010

300 450

Länge, mm

Art-Nr.

Rohrschelle

Zum Aufhängen von Rohren zusammen mit Universalhalterung oder Profil. In zwei Hälften, Schraube und Mutter. Ø, mm

Art-Nr.

50

43883300

63

40170170

76

40170180

100

40170190

127

40170230

150

40170210

200

40170220

Rohrkupplung

Zur Verbindung von Rohren. Das Gummi ist elektrisch leitend Ø, mm

Art-Nr.

100

40170060

50

43884001

40170020

300

40170070

63

40139350

40170030

2000

40170080

76

40139420

100

40139370

127

40139410

150

40139360

200

40139400

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Hochvakuumventile

Automatische und manuelle Vakuumventile, Ø 50 mm

TAV 50 Ventile

Beschreibung von ATEX- Modellen

Ventile vom Typ TAV 50 sorgen für maximale Leistung Ihres Hochvakuumsystems. Da die Ventile automatisch geöffnet und geschlossen werden können, ist das Vakuum stets an den Anschlüssen, Erfassungsstellen oder zu der Zeit in Betrieb befindlichen Maschinen konzentriert. Dies optimiert die Erfassungsleistung, senkt die Betriebskosten und minimiert die Größe der Vakuumeinheit. – Niedrigere Betriebskosten und kleinere Vakuumgeräte – Niedriger Schallpegel auf dem Gelände – Leitendes Kunststoffmaterial

Je nach Variante und Anwendungsbereich sind viele der TAV 50 Ventile gemäß der ATEX-Richtlinie mit dem EX-Symbol und der Gerätekategorie gekennzeichnet. Alle TAV 50 Varianten mit dem EX-Symbol sind Geräte der Kategorie 3D gemäß Richtlinie 94/9/EG. Dies bedeutet, dass diese Modelle gemäß Richtlinie 1999/92/EG in Zone 22 verwendet werden. Das manuell gesteuerte Ventil TAV 50 MA ist geeignet für die Installation im klassifizierten Bereich (Zone 22), obwohl es nicht mit dem EX-Symbol versehen ist. Manuell gesteuerte Geräte fallen nicht unter die Richtlinie 94/9/ EG (ATEX), sodass dieses Ventil nicht mit dem EX-Symbol gekennzeichnet ist. Andere Ventile ohne EX-Symbol (W, G

und AC/DC Ventile) sind nicht geeignet für ATEX und sollten daher nicht im klassifizierten Bereich installiert werden. Siehe nachstehende Tabelle der Teilenummern und Teilen mit „EX“ im Namen um festzustellen, welche Ventile für den klassifizierten Bereich geeignet sind.

Art-Nr.

• Das Ventil erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr. • Empfohlener Druck 0,6-0,7 MPa (6-7 bar) • Max. zulässiger Druck: 1,0 MPa (10 bar) • Mind. Druck (für sicheren Betrieb): 0,5 MPa (5 bar) • Max. Luftvolumenstrom (Durchflussventil): 1800 Nl/min. • Mind. Luftvolumenstrom (Durchflussventil): 100 Nl/min.

Beschreibung

40060100

TAV 50 FV EX

40060120

TAV 50 MV-G*)

40060130

TAV 50 FV/MV-G*)

40060110

TAV 50 MV-W **)

40060140

TAV 50 FV/MV-W **)

40147040

TAV 50 FV/MV 24V DC EX

40147090

TAV 50 FV/MV 24V AC/DC

40147120

TAV 50 FV/MV 115V AC EX

• Betriebstemperatur: 0° + 40 °C

40147100

TAV 50 FV/MV 230V AC EX

• Anschluss: Innendurchmesser 51 mm, Außendurchmesser 63 mm.

40147071

TAV 50 MV 24V DC EX

40147050

TAV 50 MV 24V AC/DC

40147110

TAV 50 MV 115V AC EX

40147060

TAV 50 MV 230V AC EX

40147020

TAV 50 MA

40147030

TAV 50 PC EX

*) Kupplungsbox mit Strommessrelais standardmäßig inbegriffen. Erfordert 230V AC. **) Erfordert 24 V AC vom Transformator (Zubehör), den sich verschiedene Ventile teilen können.

TAV 50 FV

TAV 50 MV-G

TAV 50 MV-W

TAV 50 PC

TAV 50 MA

Für Pneumatikwerkzeug. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.

Für Elektrowerkzeug. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.

Verwendet für Schweißbrenner. Der Sensorring erfasst den Strom und das Ventil wird automatisch geöffnet, wenn der Schweißbrenner aktiviert wird.

Dieses Ventil ist für die direkte Steuerung mit einem Druckluftsignal von beispielsweise einem Ventil mit 3 Anschlüssen (Zubehör) konzipiert.

Dieses Ventil wird über einen manuellen Handgriff gesteuert und verwendet, wenn keine automatische Steuerung erforderlich ist.

TAV 50 FV/MV-G

TAV 50 FV/MV-W

Ein Kombinationsventil, das für Elektro- und Pneumatikwerkzeuge verwendet werden kann. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.

Ein Kombinationsventil, das für Schweißbrenner und Pneumatikwerkzeuge verwendet werden kann. Das Ventil wird bei Aktivierung des Schweißbrenners automatisch geöffnet.

www.nederman.com

Hinweis: Alle Ventile erfordern einen Mikroschalter, AS-Set (Zubehör) für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.

HOCHVAKUUM

163


Hochvakuumventile

Bezeichnung

Beschreibung

Art-Nr.

AS-Set

AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.

40141550

Strommeßrelais

Kupplungsbox mit stromerkennendem Relais für elektrische Handwerkzeuge, 110-240V AC. Max. 16 A. Bei TAV 50 MV-G und TAV 50 FV/MV-G inklusive.

40780260

Transformatoren

230/24 V AC, 60VA Transformator für Sensorring an Schweißbrennern. Ein Transformator kann bis zu 12 TAV Ventile mit je 5 VA speisen. Geeignet für TAV 50 MV-W und TAV 50 FV/MV-W.

40750100

Ventil mit 3 Anschlüssen

Pneumatisches Steuerventil (Wippe) mit 3/2 Anschlüssen zur Steuerung eines einfach wirkenden Zylinders. Geeignet für TAV 50 PC. Set umfasst Kupplungen und Schlauch (6/4 mm, 25 m).

40680280

Einweg-Drosselventil G 1/8"

Drosselventil für die verzögerte Schließung von Ventilen der Serie TAV 50 FV und TAV 50 FV/MV. Max. Verzögerung: 10 Sekunden, G1/8" Gewinde.

40617910

Drosselventil M5

Drosselventil für die verzögerte Schließung von Ventilen der Serie TAV 50 MV. Max. Verzögerung: 3 Sekunden, M5-Gewinde.

40617520

Aktivator

Pneumatischer Aktivator für Ventile TAV 50 FV und TAV 50 FV/MV. Aktiviert das Ventil und aktiviert andere Anwendungen als die Absaugung von Pneumatik- oder Elektrowerkzeugen, wie beispielsweise zur Bodenreinigung.

40190010

Klappenventil, Ø 50 mm, KV 50 Das Klappenventil KV 50 kann an Saugrohre oder Vakuumschläuche montiert werden. Das Ventil ist geeignet für Schweiß-, Reinigungs- und Schleifarbeiten, wo keine automatischen Ventile erforderlich sind. Das Klappenventil besteht aus elektrisch leitendem Kunststoff. Kupplungsstecker Ø 50 mm passt direkt auf das Klappenventil.

164

HOCHVAKUUM

Art-Nr.

Bezeichnung

Beschreibung

40146450

KV 50

Klappenventil Ventilatorbefestigung an Stahlrohr.

40146455

KV 50-HC

Klappenventil mit 50 mm Schlauchkupplung für Schlauchbefestigung.

40141550

AS-Set

AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.

www.nederman.com


Hochvakuum ventile

Automatische und manuelle Vakuumventile, Ø 100 mm und Ø 150 mm

TAV 100 Ventile Art-Nr.

Anwendungsbereiche: Die Ventile TAV 100 und TAV 150 werden hauptsächlich als Absperrventil in den Hauptabzweigungen des Rohrsystems verwendet. Beschreibung von ATEX-Modellen Je nach Variante und Anwendungsbereich sind viele der TAV 100 und TAV 150 Einheiten gemäß der ATEX- Richtlinie mit dem EX-Symbol und der Gerätekategorie gekennzeichnet. Alle TAV 100 und TAV 150 Varianten mit dem EX-Symbol sind Geräte der Kategorie 3D gemäß Richtlinie 94/9/ EG. Dies bedeutet, dass diese Modelle gemäß Richtlinie 1999/92/ EG in Zone 22 verwendet werden. Die manuell gesteuerten Ventile TAV 100 MA und TAV 150 MA sind geeignet für die Installation im klassifizierten Bereich (Zone 22), obwohl sie nicht mit dem EX-Symbol versehen sind. Manuell gesteuerte Geräte fallen nicht unter die Richtlinie 94/9/EG (ATEX), sodass diese Ventile nicht mit dem EX-Symbol gekennzeichnet sind. Andere Ventile ohne EX-Symbol (AC/DC Ventile) sind nicht geeignet für ATEX und sollten daher nicht im klassifizierten Bereich installiert werden. Siehe nachstehende Tabelle der Teilenummern und Teilen mit „EX“ im Namen um festzustellen, welche Ventile für den klassifizierten Bereich geeignet sind.

Das Ventil erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.

Empfohlener Druck 0,6-0,7 MPa (6-7 bar)

Max. zulässiger Druck: 1,0 MPa (10 bar)

Mind. Druck (für sicheren Betrieb): 0,5 MPa (5 bar)

Betriebstemperatur: 0° + 40 °C

Anschluss: 102 mm oder 150 mm.

www.nederman.com

Beschreibung

40146082

TAV 100 MV 24V DC EX

40146081

TAV 100 MV 24V AC/DC

40146083

TAV 100 MV 115V AC EX

40146080

TAV 100 MV 230V AC EX

40146030

TAV 100 PC EX

40146010

TAV 100 MA

TAV 150 Ventile Art-Nr.

Beschreibung

40146102

TAV 150 MV 24V DC EX

40146101

TAV 150 MV 24V AC/DC

40146103

TAV 150 MV 115V AC EX

40146100

TAV 150 MV 230V AC EX

40146060

TAV 150 PC EX

40146040

TAV 150 MA

Hinweis: Alle Ventile erfordern einen Mikroschalter, AS-Set (Zubehör) für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.

Zubehör Hochvakuumventile Bezeichnung

Beschreibung

Art-Nr.

AS-Set

AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.

40141550

Druckgeber

Druckgeber für den automatischen Start/Stopp von Ventilen TAV 100/150 Modelle PC und MV. Hinweis: Passt nicht auf MA-Modelle.

40141780

Ventil mit 5 Anschlüssen

Pneumatisches Steuerventil (Wippe) mit 5/2 Anschlüssen zur Steuerung eines doppeltwirkenden Zylinders. Geeignet für TAV 100 und TAV 150. Set umfasst Kupplungen und Schlauch (6/4 mm, 25 m).

40680250

HOCHVAKUUM

165


Hochvakuum Ersatzteile

Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.

Mobile Staubsammelsysteme Modell

Artikel-Nummer

Standardfilter*

Sammelbeutel

160E

40055000

40114250

40110870

115E

42411581

43110100

115A

42111585

43110100

115A EX

42211500

43110200

300E

40055400

40119951

160E

216E

42421681

43120100

216A

42121692

43120100

216A EX

42221639

43120200

306E

42430606

43110100

306A

42130602

43110100

426E

42442605

43120100

426A

42142606

43120100

426A EX

42242609

43120200

500E

42450002

43110300

500A

42150085

43110300

500A EX

42250016

43110400

510E

42451002

43110300

500A 500E 500A EX

40115011 Weitere mobile Saugsysteme finden Sie auf den Seiten 139 - 143

570A E-PAK

Weitere kompakte Saugsysteme finden Sie auf den Seiten 144-146

FlexFilter EX Modell

Art-Nr.

510A

42151086

43110300

Kunststoffsammelbeutel, leitend (20Stück)

510A EX

42251035

43110400

BigBag, leitend (25Stück)

40375271

Hauptfilter, antistatisch

40119870

Kontrollfiltereinsatz

40375270

570A

42157087

43906010 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)

30S

40055800

40114160

40115011

55S

40056000

40114180

40115011

42468072

43120100 43130001

680S

40118800

Rauchabsauger FE 840/841 Gerät Art.Nr

Patronenfilter Ersatzteilnr

Schlauch Ersatzteilnr.

Schlauchanschluss Ersatzteilnr.

70840000

70324000

70400022

70410002

70841000

70324000

70400022

70410002

Kompakte Saugsysteme Modell

Artikelnr.

L-PAK 150

Standardfilter

40051900

Kunststoffbeutel

40114160

40115010

L-PAK 250

40051800

40114180

40115010

E-PAK 500

40051430

40111710

40375003

FlexPAK 800

40050170

40119880

40375003 40375003

FlexPAK 1000

40050180

40119880

450A

42145018

43906010 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)

471A

42147104

43906010 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)

600A

42160081

43906011 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)

722A

42172207

43906011 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)

FlexFilter Beschreibung

Kunststoffbeutel 70l (25Stück)

Polypropylenfilter

PTFE-Filter

Antistatischer Filter

Flexfilter single

40118600

Artikelnr.

40375003

40119850

40119860

40119870

Flexfilter single RF

40118601

40375003

40119850

40119860

40119870

Flexfilter twin

40118605

40375003

2x40119850

2x40119860

2x40119870

Flexfilter twin RF

40118606

40375003

2x40119850

2x40119860

2x40119870

Flexfilter single AEB

40118604

-

40119850

40119860

40119870

*/ Für Ersatzteile für andere Typen wenden Sie sich an Nederman.

166

HOCHVAKUUM

www.nederman.com


Sandstrahlen Filter system mit Strahlgutrückgewinnung – für sicheres Arbeiten in einer staubfreien Arbeitsumgebung.

STAUBFREIES SANDSTRAHLEN

Lacke, Oberflächenbeschichtungen, Klebstoffe und Dichtmittel, die Substanzen wie Isocynate und Polyurethan enthalten. Wenn eine behandelte Oberfläche erwärmt wird, z. B. durch Strahlverfahren, werden diese Substanzen freigesetzt und können Niveaus erreichen, die Asthma verursachen können. Mit dem staubfreien Strahlverfahren erhalten Arbeiter den notwendigen Schutz ohne störende Ausrüstung. Nederman Sandstrahlsysteme mit Strahlgutrückgewinnung können sowohl in Außenbereichen als auch in geschlossenen Bereichen verwendet werden, in denen normale Strahlarbeiten nicht gestattet sind. Da die Strahlverfahren staubfrei sind, ist kein spezieller Sandstrahlraum erforderlich. Der erzeugte Staub wird sofort und kontinuierlich zusammen mit dem Strahlmittel abgezogen, das in einem geschlossenen Prozess wiederverwendet werden kann. Nederman Sandstrahlsystem: • Mobil mit hoher Produktivität • Leistungsstarkes Vakuum und 167 hoher Abscheidegrad • Wiederverwendung von Strahlgut

170

167


Sandstrahlsystem SB 750

• Kostensenkung durch Rückgewinnung von Strahlmittel. • Eingebauter Filter zur Reduzierung von Schwebstaub. • Durch den geschlossenen Strahlprozess werden andere Tätigkeiten in Ihrer Werkstatt nicht beeinträchtigt. SB 750 Art-Nr.

70750070

Gewicht in kg

14

Spannung, V

230

Leistung, W

1000

Druckluftverbrauch, l/min

500

Sandstrahlen ist das einfachste und wirksamste Verfahren zur Entfernung von Rost, alten Anstrichen usw. von den verschiedensten Oberflächen. Das Nederman Sandstrahlgerät mit Strahlgutrückgewinnung ist ein sauberes, staubfreies Sandstrahlgerät, das eine saubere und gut vorbereitete Oberfläche für Spachtel- und Lackierarbeiten in der Kfz-Werkstatt herstellt. Das Strahlmittel wird recycelt und viele Male wieder verwendet Das SB 750 Sandstrahlgerät ist geeignet für kleinere und leichtere Arbeiten.

1

2

3

4

5

Düsen für SB750 Düsentyp

STAUBFREIES SANDSTRAHLEN

Art-Nr.

1

Düse für Punktbereiche.

70579960

2

Düse für Kanten.

70579963

3

168

Beschreibung

Bürstendüse (m Lieferumfang des Suction Blaster 750 enthalten)

70101402

4

Düse für Innenecken.

70579961

5

Düse für Außenecken.

70579962

www.nederman.com


Sandstrahlsystem mit Strahlgutrückgewinnung Ab418/Bb418 und Ab460/Bb460 Sandstrahlsysteme von Nederman zeichnen sich, durch das integrierte Absaugsystem und dem hohen Staubabscheidegrad, für schnelles und effektives Arbeiten in einer staubfreien Umgebung aus. Das Sandstrahlgerät ist mit einem automatischen Filterabreinigungssystem ausgestattet.

• Maximale Produktivität – deckt große Bereiche in kürzerer Zeit ab, dank der Konstruktion des Saugkopfes und dem kontinuerlichen, gleichmäßigen Strahlmittelstrom.

Einzigartiges Strahlmittelventil Unser einzigartiges Strahlmittelventil kann im Vorfeld eingebaut werden, um maximale Strahlleistung mit minimalem Materialverbrauch zu erzielen.

• Lange Lebensdauer des Filters mit effizienter Vorabscheidung von Strahlmittel und automatischer Filterabreinigung.

• Kürzere Ausfallzeiten dank unserer einzigartigen Reinigungs- und Wiederverwertungsmethode des Strahlmittels.

Düsen

3

Standarddüse (inklusive)

1 Düse für Außenecken (optional)

2

3 Düse für Innenecken (optional)

4

3

5

Beschreibung

Art-Nr.

1

Bürstenring, Standard

40375404

2

Innenschlauch, Standardsatz

40375403

3

Klemme für Bürstenhalter

40375410

4

Bürstenring für Innenecken

40375408

5

Innenschlauch und innerer Bürstenhalter

40375406

6

Bürstenring für Außenecken

40375407

7

Innenschlauch und externer Bürstenhalter

40375405

6 7

Sandstrahlsystem mit Strahlgutrückgewinnung Bb418 230 V/50 Hz Art-Nr.

40056603

Ab418 Pneumatisch 40056601

Bb460 230 V/50 Hz

Ab460 Pneumatisch

40056604

40056602

Gewicht in kg

193

193

242

242

Gewicht mit Schlauch, kg

+17

+17

+17

+17

Leistung, kW

2,4

-

2,4

-

-

2,2

-

2,2

460

360

460

360

Druckluftverbrauch/ Ejektor Nm3/min Max. Volumenstrom, Nm3/h Max. Unterdruck, kPa

-21,5

-42

-21,5

-42

Druckstrahlen

Druckstrahlen

Druckstrahlen

Druckstrahlen

Strahlsystemtank l

18

18

60

60

Vorabscheider I

18

18

60

Strahlmethode

Luftverbrauch gesamt

2 bar = 2,9 m /min

2 bar = 0,7 m /min

2 bar = 2,9 m3/min

3 bar = 1,0 m3/min

3 bar = 3,2 m3/min

3 bar = 1,0 m3/min

3 bar = 3,2 m3/min

4 bar = 1,3 m /min

4 bar = 3,5 m /min

4 bar = 1,3 m /min

4 bar = 3,5 m3/min

5 bar = 1,7 m3/min

5 bar = 3,9 m3/min

5 bar = 1,7 m3/min

5 bar = 3,9 m3/min

6-10

6-10

6-10

6-10

3

Kapazität, m /h 2

www.nederman.com

60

2 bar = 0,7 m /min 3

3

3

3

3

STAUBFREIES SANDSTRAHLEN

169


Ersatzteile Sandstrahlgeräte

Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.

Ab/Bb418 und Ab/Bb460 Art-Nr.

Vyon-Kerzenfilter

Plastikbeutel

Strahlschlauchkit

Absaugschlauch, 11,5 m

Schlauchsatz

40056603

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056601

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056604

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056602

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

Austauschdüsen - siehe Zubehör, Seite 168.

SB 750 Art-Nr. 70750070

Filter 70366200

Glasperlen 0,2 - 0,4 mm 5l 70311009

Aluminiumsilicat 10 l 70311006

Absaugschlauch Ø 32 mm 2m 70400051

Austauschdüsen - siehe Zubehör, Seite 168.

170

STAUBFREIES SANDSTRAHLEN

www.nederman.com


Nederman hat fast 40 Jahre Erfahrung im Umgang mit Fahrzeugabgasen in geschlossenen Räumen. Unsere Lösungen zum Absaugen von Abgasen sind in der ganzen Welt zu finden, beispielsweise in Kfz-Werkstätten, Rettungsdiensten, Kfz-Prüfstellen und Busgaragen.

ABGASABSAUGSYSTEME

In der Praxis werden unsere Abgasabsaugsysteme oft mit unseren anderen Produkten und Systemen zum Absaugen von Rauch und Staub und zur Reinigung sowie mit unseren Kabelaufrollern und Systemen zur Verteilung von Schmierstoffen, Druckluft, Wasser, Strom usw. kombiniert. Wir können Ihnen helfen: •

Gesundheitsrisiken zu vermeiden

Gesetze und Vorschriften einzuhalten

Den Bereich sauber und aufgeräumt zu halten

Die Effizienz zu steigern (%)

171 184

171


PRODUKTÜBERSICHT Abgasabsaugsysteme

Stehende Fahrzeuge

EinfachSchlauchAbsaugaufroller system

Kanal 920

Stehende/fahrende Fahrzeuge

Fahrende Fahrzeuge

Schwenkarm

Produktionslinie

Kanal 920

ALU gerade

Flowline mit separater Rückführung

x

x x

Magna System

Pneumatisches System

Vertikales System

Düsen

Schläuche

x

x

x

x

x

x

x

x

Hersteller Nachbearbeitung

x

x

Einzelplatz

x

x

x

x

x

Doppelplatz Teststation/Prüfstelle

x

x

x

Emissionstest

x

x

x

Werkstatt Personenkraftwagen

Werkstatt

x

x

x

Werkstatt - schwere Nutzfahrzeuge

Werkstatt

x

x

x

x

Werkstatt

x

x

x

x

Werkstatt - öffentlicher Verkehr

Flughäfen/Militärische Einrichtungen

Busgarage Inspektion/Test

x

x

x

Werkstatt

x

x

x

Tankreparatur

x

Parkbuchten

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Mehrfachplätze Bremstest Werkstatt

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Feuerwehr und Rettung Reparatur und Service

172

ABGASABSAUGSYSTEME

x

x

x


Einfach-Abgasabsaugsysteme

Das Einfach-Absaugsystem ist eine zuverlässige und funktionale Lösung für alle Arten von stehenden Fahrzeugen. Erhältlich mit Balancer oder Aufhänger zur manuellen Schlauchaufhängung. Der Balancer hebt Schlauch und Düse nach dem Lösen automatisch an und hält beides stets in der Schwebe und entfernt vom Werkstattboden. Modelle für hohe Temperaturen sind ebenfalls lieferbar.

• Einfache Handhabung des Absaugschlauchs Äußerst platzsparend • Kostengünstige Lösung • Einfache Montage • Vorbereitet für die Montage des Ventilators an der Halterung

Einfach-Abgasabsaugsystem ohne Ventilator Schlauch Ø, mm

Schlauchtyp*

Schlauchlänge, m

75

NTP

5,0

100

NTP

5,0

100

NTP

7,5

150

NTP

5,0

Schlauch-Balancer

Manuelle Schlauchaufhängung

Automatische Trennung

Abgasdüse

X

Art-Nr.

20813063

X

20813163

X

20813263 X

20814563

150

NTP

7,5

X

20813363

150

NFC-3

6,0

X

20813463

200

NFC-3

6,0

X

Art.-Nr. 20807061 inklusive

20813563

* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt

Einfach-Abgasabsaugsystem komplett mit Ventilator Schlauch Ø, mm

Schlauchtyp*

Schlauchlänge, m

Manuelle Schlauchaufhängung

Ventilator inkl.

Abgasdüse

Art-Nr.

75

NTP

5,0

X

N10

20815261

20813963

100

NTP

7,5

X

N10

20815261

20814063

150

NTP

5,0

X

N16

20814163

* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt

www.nederman.com

ABGASABSAUGSYSTEME

173


Abgasschlauchaufroller Serie 865 Federaufzug

Für alle Arten von Kfz-Werkstätten usw., in denen der Schlauch in erreichbarer Höhe hängen kann. Der patentierte Federantrieb sorgt für eine äußerst einfache Handhabung. Eine eingebaute, patentierte automatische Absperrklappe spart Energie und mindert den Geräuschpegel. Eine Aufrollbremse ist als Option erhältlich - für noch mehr Sicherheit und Effizienz. Die Montage des Ventilators am Aufroller ist möglich. Der Schlauchaufroller mit Federaufzug kann auf Motorantrieb umgerüstet werden.

• Einfache und sichere Montage • Automatische Absperrklappe spart Energie • Einfache Einstellung der Hubkapazität • Optionaler automatischer Ein-/Ausschalter des Ventilators • Aufrollbremse optional

Schlauch Ø, mm

Schlauchtyp*

Schlauchlänge, m, inkl.

Max. mögliche Schlauchlänge, m**

Aufrollertyp

75

NTP

5,0

7,5

kurz

75

NR-CP

5,0

7,5

kurz

100

NTP

5,0

7,5

kurz

Automatische Absperrklappe

Verstärkte Feder

Aufroller mit Schlauch Art-Nr. 20800865

X

20801465 20810265

100

NTP

7,5

7,5

kurz

100

NR-CP

5,0

7,5

kurz

X

20810365

100

NR-CP

7,5

7,5

kurz

X

100

NR-CP

10,0

10,0

breit

X

20800665 X

20805365 20801965

125

NTP

5,0

5,0

kurz

20800465

125

NTP

7,5

10,0

breit

20801765

125

NR-CP

5,0

5,0

kurz

X

20801165

125

NR-CP

7,5

10,0

breit

X

20802065

125

NR-CP

10,0

10,0

breit

X

20802165

150

NR-CP

5,0

5,0

kurz

X

150

NR-CP

7,5

10,0

breit

X

X

20802265

20801065

150

NR-CP

10,0

10,0

breit

X

X

20802365

* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt ** Sortiment anderer Schläuche: Siehe separaten Abschnitt über Schläuche

174

ABGASABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Abgasschlauchaufroller Serie 865 E-Motorantrieb

Die beste Lösung für Werkstätten mit hohen Decken, bei denen Deckenkräne zu berücksichtigen sind oder hohe Fahrzeuge durchfahren. Bedient per Handeinheit – IR-Steuerung oder Kabelfernbedienung. Ein Sensor am Aufroller gibt den Betriebsstatus an. Elektronische Grenzschalter mindern die Gefahr von Fehlfunktionen und unnötigem Schlauchverschleiß. Start/Stopp des Ventilators wird automatisch gesteuert. Die Montage des Ventilators am Aufroller ist möglich. Schlauch Ø, mm

Schlauchtyp*

• Bequemer und sicherer Einsatz

Netzstrom, V

100-240

• Automatische Ventilatorschaltung

Anzahl Phasen

1

• Einstellung dzer Grenzschalter vom Boden aus möglich

Frequenz, Hz

50/60

Max. Hubvermögen, kg

30

• Kompaktes, modernes Design • Schnelle und einfache Installation spart Kosten

Schlauchlänge, m, inkl.

Max. mögliche Schlauchlänge, m**

Aufrollertyp

Für manuelle Regelung

Grenzschalter

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

100

NR-CP

7,5

12,5

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20802965

100

NFC-3

7,5

12,5

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20803065

125

NR-CP

7,5

10,0

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20803365

125

NFC-3

7,5

10,0

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20803465

150

NR-CP

10,0

10,0

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20803965

150

NFC-3

7,5

10,0

breit

IR- oder Kabelfernbedienung

X

20803865

* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt ** Sortiment anderer Schläuche: siehe separaten Schlauchabschnitt

www.nederman.com

ABGASABSAUGSYSTEME

175


Zubehör für den Abgasschlauchaufroller 1

2

3

Beschreibung

4

5

Für Aufroller mit Federaufzug

6

Für Aufroller mit Motorantrieb

Art-Nr.

1

Aufrollregelungskit

X

20373880

2

Schalter für automatische Ein-/Ausschaltung des Ventilators

X

20373557

3

Fernbedienung, inkl. 5 m Kabel

X

20373712

4

Schnurlose Fernbedienung, IR

X

20373522

5

Ventilatorhalterung

X

X

20373556

6

Extraction trolley, reel on rail, for spring recoiled reel used in combination with exhaust rail ALU 150. For further information, please contact your nearest Nederman dealer.

X

7

Motor damper MDM

X

20948610

X

14500291

For fan contactors, transfomers, fan controls etc. see seperate sections on pages 84-85.

176

ABGASABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Abgasschiene 920

Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.

‚Berührungslose‘ Teleskop-Absaugeinheit. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.

• Mühelose Positionierung • Automatische Absperrklappe für die Steuerung des Luftvolumenstroms • Schnelle und einfache Installation spart Kosten

Kanal-Kit 920**

leicht umsetzen. Bei Fahrzeugen mit Doppelauspuffrohren sind zwei 400er-Einheiten einzusetzen. Manuelles Lösen der Abgasabsaugdüsen. Für die Wahl der Düsen siehe ‚Abgasabsaugdüsen‘.

Einfach zu bedienende Systeme für alle Arten von Werkstätten. Besteht aus einem Basis-Abgaskanalsystem, das durch ein Abgasabsaugkit vervollständigt wird. Sehr hohe Absaugleistung. Eine Absaugeinheit kann mehrere Arbeitsplätze bedienen. Absaugeinheiten lassen sich dank leichter Materialien und kugelgelagerter Räder

• Kompaktes, modernes Design

Abgasabsaugeinheit mit Fahrgestell, Schlauch Schlauchhaltemanschette

Länge, m

Art-Nr.

Fahrgestell

Schlauch Ø, mm

Schlauchtyp*

Schlauchlänge, m

Düsenhalter

2,5

20916020

400

100

NTP

5,0

X

X

20915720

400

100

NTP

7,5

X

X

20915120

400

100

NR-CP

5,0

X

400

100

NTP

5,0

X

X

X

20915620

5

20916120

7,5

20916220

SchlauchBalancer

Absperrklappe

X

Art-Nr.

20915220

10

20916320

400

100

NTP

7,5

X

X

X

20915020

12,5

20916420

400

100

NR-CP

5,0

X

X

X

20915520

15

20916520

1500

150

NR-CP

5,0

1500

150

NR-CP

5,0

17,5

20916620

20

20916720

22,5

20916820

25

20916920

27,5

20917020

30

Zubehör Oberer Anschluss: Auslass: Ø 200 mm

X

X X

Kanal-Kit

Für Fahrgestell 400

20914320

X

X

Für Fahrgestell 1500

X

20914020

Art-Nr. 20374246

Balancer-Kit für 920/400 Einheit

X

20373759

20917120

Sicherheitsschlauchkupplung, Ø 100 mm

X

20374541

35

20917220

Sicherheitsschlauchkupplung, Ø 150 mm

40

20917320

45

20917420

50

20917520

X

20374543

* Schlauchtyp - siehe separaten Abschnitt ** Komplett mit Deckenhaltern, Verbindern, Gummidichtungen, Endkappen und Endanschlägen. Für Kanallängen > 50 m wenden Sie sich bitte an Ihren Nederman Händler.

www.nederman.com

ABGASABSAUGSYSTEME

177


Verlängerungsarm

Der Verlängerungsarm von Nederman, in 4,2 m oder 6,0 m Länge, wird verwendet, wenn die Reichweite verlängert werden muss. Zu kombinieren mit Einfach-Abgasabsaugsystemen oder Schlauchaufrollern für Pkw oder Lkw. Aus robusten Stahlprofilen gefertigt. An einer schwenkbaren Wandhalterung aufgehängt und mit einem Gelenk in der Mitte ausgestattet, wodurch er in alle Richtungen flexibel ist. An den Verlängerungsarm können andere Geräte angeschlossen werden, wie Absaugarmen für Rauch oder Staub, Schweißmaschinen sowie Schlauch- und Kabelaufrollsysteme.

• Die Universalhalterung ermöglicht den Anschluss von Zubehör direkt an den Verlängerungsarm • Das Schlauchkit muss separat bestellt werden

Empfohlene Volumenströme

Max. 2000 m³/h

Empfohlener maximaler Unterdruck

3000 Pa

Anschlussdurchmesser

200 mm

Maximale Last am äußeren Arm 4,2 m

100 kg

Maximale Last am äußeren Arm 6,0 m

60 kg

Empfohlene Installationshöhe zum Boden

2,7-3,0 m

Beispiel eines Verlängerungsarms mit Zusatzausrüstung.

Druckabfall

(mm)

2700-3000

480

14

a.

di

180

X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck, Pa

B: Verlängerungsarm um 90° gebogen.

A: Verlängerungsarm um 40° gebogen (bis an die Biegegrenze).

C: Verlängerungsarm ist gerade.

Verlängerungsarm 4,2 m: 4.22210 m: 2210

4100

Verlängerungsarm 6,0 m: 6.03100 m: 3100

6050

Beschreibung

Recyclinganteil nach Gewicht, %

Gewicht in kg

Materialien

Art-Nr.

Verlängerungsarm, 4,2 m

100

73

Pulverlackierter Stahl

10506635

Verlängerungsarm, 6,0 m

100

93

Pulverlackierter Stahl

10507735

Zubehör

Recyclinganteil nach Gewicht, %

Aufhänger für den Abgasschlauchaufroller

Gewicht in kg

100

2

Materialien Pulverlackierter Stahl

Art-Nr. 20374358

Höchsttemperatur der abgesaugten Luft, °C

Recyclinganteil nach Gewicht, %

Gewicht in kg

Schlauchkit 4,2 m, Abgas

150

57

12

Verzinktes Stahlrohr, NRCP-Schlauch

10374375

Schlauchkit 6,0 m, Abgas

150

71

17

Verzinktes Stahlrohr, NRCP-Schlauch

10374374

Schlauchkit besteht aus

178

90

ABGASABSAUGSYSTEME

Materialien

Art-Nr.

www.nederman.com


Abgasschlauch-Balancer

• Erleichtert die Handhabung des Schlauches • Mindert Verschleiß an Schlauch und Düse • Sicherer Balancer-Betrieb • Großer Arbeitsbereich

Der Balancer hält den Abgasschlauch und die Düse jederzeit in der Schwebe. Die nahezu lineare Federkraft mit konischem Balancer macht die Handhabung des Schlauches einfach und sicher und sorgt für eine gleichmäßige Zug- und Hubkraft. Eine integrierte Zentrifugalbremse verhindert ein zu schnelles Anheben des Schlauches. Das minimiert die Gefahr von Verletzungen und Schäden an Fahrzeugen. Zugseillänge: 8 m.

Beschreibung

Kapazität, kg

Art-Nr.

Zubehör

Art-Nr.

Konischer Balancer, inkl. Ratsche

5–11

20800431

Schwenkhalterung

20331947

Konischer Balancer, inkl. Ratsche

7–15

20800631

Start-/Stoppschalter für Ventilator/automatische Absperrklappe

20374015

Balancer

10–14

20375057

Abgassystem für fahrende Fahrzeuge

Beispiel eines Abgassystem für die Fahrzeuginspektion.

Außer der Abgasabsaugung von stationären Fahrzeugen in statischen Arbeitsbereichen müssen auch oft Abgase von fahrenden Fahrzeugen abgezogen werden. Dies ist beispielsweise der Fall in Rettungsdiensten, bei Straßentests, in Busgaragen, in LkwWerkstätten usw. Wichtige Funktionsmerkmale in diesen Anwendungsbereichen sind der einfache Anschluss der Absaugdüse, die automatische und sichere Lösung der Absaugdüse und in einigen Fällen die automatischen und sichere Rückführung

www.nederman.com

Weitere Informationen über die Abgasabsaugsysteme für fahrende Fahrzeuge finden Sie auf unserer Website.

Beispiel eines Abgassystem für den Rettungsdienst.

der Absaugeinheit in ihre Ausgangsposition. Nederman kann all diese Anforderungen erfüllen. Abgaskanal und Schiene Systeme mit Abgaskanälen und Schienen bieten wirtschaftliche und zuverlässige Lösungen mit direkter Erfassung und Absaugung von Gasen vom Auspuffrohr, der einzigen effektiven Methode. Die Absaugeinheit umfasst das Fahrgestell, den Absaugschlauch und die Düse, die an

den Fahrzeugauspuff angeschlossen ist. Das Fahrzeug zieht die Absaugeinheit entlang der Schiene mit konstantem und sicherem Abzug der Abgase. Die Absaugeinheit kann auf mechanische, pneumatische oder elektromagnetische Weise am Abgasrohr befestigt werden. Das Nederman System kann an niedrige, hohe und vertikale Auspuffrohre angeschlossen werden.

ABGASABSAUGSYSTEME

179


Abgasdüsen

Nederman führt eine breite Palette von robusten Gummi- und Metall-Abgasdüsen, die zu verschiedenen Fahrzeugen und Systemen passen. Verstellbare Testtrichter mit Spezialkonstruktion ermöglichen das Absaugen großer und heißer Abgasmengen von Fahrzeugen, z. B. in Inspektionszentren.

• Beständig gegen hohe Abgastemperaturen bis zu 150 °C normale Verwendung • Leichtes manuelles Anschließen und Trennen • Bewährte Modelle mit Abdeckung zum Schutz des Arbeitspersonals und der Fahrzeuge

Gummidüsen mit manueller Trennung Für schwere Fahrzeuge

3b

3

Art-Nr.

75

75

20866561

75

100

20866461

150x80

75

20866961

150x80

100

20866861

1

Schnabeldüse

x

1

Schnabeldüse

x

1

Schnabeldüse

x

125

1

Schnabeldüse

x

125

Abgasrohr Ø max.: Doppel, mm

1

Schnabeldüse

x

125

150x80

125

20866761

1

Schnabeldüse

x

125

150x80

150

20866661

2

Rutscht auf das Aufpuffrohr. Ohne Sperrvorrichtung.

x

100

75 und 100

20815261

3

Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Klemmzange.

x

110

100

20802561

3b

Adapter für Schlauch Ø 75 mm und Düse Nr. 20802561

x

75

20373128

4

Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde

x

75

100x75

75

20803461

4

Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde

x

75

100x75

100

20803561

4

Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde

x

75

100x75

125

20803661

x

75

100x75

75

20804061

x

75

100x75

100

20804161

x

75

100x75

125

20804261

4

5

5

Anschluss an Schlauch Ø, Doppel, mm

Für Pkw

1

2

Abgasrohr Ø max.: Einfach, mm

Düsentyp

5 5

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe. Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe. Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe.

150x110

6

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.

x

75

150x75

75

20805461

6

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.

x

75

150x75

100

20805561

6

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt. Mit verstärkter Klemmzange

x

75

150x75

100

20808361

100

20803161

6

7

7 7 7

8

9

Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch. Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch. Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch.

x

150

x

150

125

20803261

x

150

150

20803361

8

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.

x

100

200x100

125

20805661

8

Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.

x

100

200x100

150

20805761

9

Drahtschutzkorb ohne Verschlussklappe.

x

150

125

20805861

9

Drahtschutzkorb ohne Verschlussklappe.

x

150

150

20805961

10

Schwenkbare und in der Länge zusammendrückbare Haube.

x

180

240x230

150

20806961

10

Schwenkbare und in der Länge zusammendrückbare Haube.

x

230

240x230

200

20807061

10

Alle Gummidüsen sind beständig gegen Temperaturen bis 150 °C. Auch für Motorräder geeignet.

180

ABGASABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Düsen

Metalldüse mit manueller Trennung 11 Beschreibung

Anschluss an Schlauch Ø, mm

Art-Nr.

11

Für schwere Fahrzeuge. Aus Aluminium. Mit Drahtschutzkorb

125

150

20804761

11

Für schwere Fahrzeuge. Aus Aluminium. Mit Drahtschutzkorb

170

200

20804961

12

13

Auspuffrohr max. Ø, Einfach, mm

Düse am Bodengestell (z. B. für nach unten weisende oder verdeckte Auspuffrohre) Beschreibung

14

15

Art-Nr.

12

Für Pkw. Gummitrichter, um 360° drehbar, vertikal einstellbar zwischen 0-600 mm, komplett mit Standgestell.

100

13

Für Pkw. Stahltrichter, um 360° drehbar, vertikal einstellbar zwischen 0-600 mm. Komplett mit Standgestell.

150

20816861

14

Für schwere Fahrzeuge. Komplett mit Standgestell. Vertikal einstellbar 130-440 mm.

200

20807261

20868361

Düsen für vertikale Auspuffrohre Beschreibung

16

Anschluss an Schlauch Ø, mm

Auspuffrohr max. Ø, mm

Anschluss Ø, mm

Art-Nr.

15

Verzinkte Stahldüse für senkrechte Auspuffrohre, Länge: 2600 mm.

250

140

20801961

16

Konische Gummidüse

250

125/150/200

20808861

17

Teleskophubstange für Gummikegel Konische Gummidüse (20808861).

20374287

17

Düsen für eingebaute und abgedeckte Auspuffrohre 18

Beschreibung

Auspuffrohr Ø, mm Einfach

Auspuffrohr Ø, mm Doppelt (B x H)

Anschluss an Schlauch Ø, mm

Art-Nr.

18

Kunststoffgehäuse/Gummihaube. Innenliegender Griff in zwei Längenpositionen.

35-70

240 x (35-70)

100

20867261

18

Kunststoffgehäuse/Gummihaube. Innenliegender Griff in zwei Längenpositionen.

35-70

270 x (35-70)

100

20867861

19

Zubehör für Abgasdüsen Beschreibung 19

www.nederman.com

Art-Nr.

Adapter für doppelte Auspuffrohre mit zwei Schläuchen à Ø 100 mm, 1,0 m lang

ABGASABSAUGSYSTEME

20815061

181


Abgasschläuche Die Abgasschläuche von Nederman wurden auf große Zugfestigkeit ausgelegt und weisen einen sehr geringen Druckverlust auf. Sie sind beständig gegen alle Chemikalien in Diesel- und Benzindämpfen und weisen eine hohe Beständigkeit gegen mechanische Belastungen auf.

1. Thermoplastischer Schlauch NTP

2. Knickbeständiger Gummischlauch (NR-CP)

• Für die meisten normalen Anwendungsbereiche

3. Hochtemperaturschlauch (NFC-3)

• Für robustere und intensivere Verwendung • Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +150 °C

• Temperaturbereich: Dauerbetrieb: bis zu +150 °C

mit Unterbrechungen: +170 °C

• Leicht und abriebfest Schlauch Ø, mm

Schlauchlänge, m

Art-Nr.

Schlauch Ø, mm

Schlauchlänge, m

Art-Nr.

• Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +300 °C mit Unterbrechungen: +350 °C • Leicht und äußerst beständig gegen Dieselpartikel Schlauch Ø, mm

Schlauchlänge, m

Art-Nr.

75

5,0

20805062

75

2,5

20820162

100

2,5

20822562

100

5,0

20805162

75

5,0

20820262

100

5,0

20822662

100

7,5

20805262

100

2,5

20820362

100

7,5

20822762

100

10,0

20805362

100

5,0

20820462

100

10,0

20822862

125

5,0

20805462

100

7,5

20820562

125

2,5

20822962

125

7,5

20805562

100

10,0

20820662

125

5,0

20823062

150

5,0

20805662

125

2,5

20820762

125

7,5

20823162

150

7,5

20805762

125

5,0

20820862

125

10,0

20823262

125

7,5

20820962

150

2,5

20823362

125

10,0

20821062

150

5,0

20823462

150

2,5

20821162

150

7,5

20823562

150

5,0

20821262

150

10,0

20823662

150

7,5

20821362

200

5,0

20823762

150

10,0

20821462

200

7,5

20824862

200

5,0

20810762

200

10,0

20823862

200

10,0

20823962

4. Schlauch für extrem hohe Temperaturen (NFC-6.5) • Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +650 °C mit Unterbrechungen: +750°C • Hochtemperaturgewebe, asbest- und silikonfrei

Schlauch Ø, mm

182

Schlauchlänge, m

Art-Nr.

150

2,5

20824462

150

5,0

20824562

200

2,5

20824762

200

5,0

20824662

ABGASABSAUGSYSTEME

www.nederman.com


Zubehör Abgasschläuche

1

2

3

4

5

6

Beschreibung

Ø, mm

Art-Nr.

1

Reduzierstück, verzinkter Stahl.

150-125

20344353

1

Reduzierstück, verzinkter Stahl.

125-100

20344354

1

Reduzierstück, verzinkter Stahl.

100-75

20342483

2

Bogen 90°, verzinkter Stahl.

75

20344590

2

Bogen 90°, verzinkter Stahl.

100

20344591

2

Bogen 90°, verzinkter Stahl.

125

20344592

2

Bogen 90°, verzinkter Stahl.

150

20344593

3

Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.

75

20342489

3

Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.

100

20342490

3

Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.

125

20342712

3

Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.

150

20331552

3

Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.

200

20373838

4

Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.

75

20373286

4

Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.

100

20373287

4

Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.

125

20373288

4

Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.

150

20373289

4

Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.

200

20373290

5

Schlauchaufhänger, verstellbar, Gummi.

100-150

20374530

5

Schlauchaufhängung, Kunststoff.

75

20373615

5

Schlauchaufhängung, Kunststoff.

100

20373607

5

Schlauchaufhängung, Kunststoff.

125

20373608

5

Schlauchaufhängung, Kunststoff.

150

20373609

6

Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.

100

20947410

6

Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.

125

20948710

6

Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.

150

20948810

6

Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.

200

20948910

7

Schnellkupplung, inkl. Klemmring und Schlauchschellen.

100

20374541

7

Schnellkupplung, inkl. Klemmring und Schlauchschellen.

150

20374543

7

Schnellkupplungsstecker, 4" inkl. Klemmring und Schlauchschelle.

100

20375049

7

Schnellkupplungsstecker, 6" inkl. Klemmring und Schlauchschelle.

150

20376017

8

Anschlusskit für den Anschluss an die Düse.

100

20375048

7

www.nederman.com

ABGASABSAUGSYSTEME

183


Ersatzteile Abgasabsaugsysteme

184

Einzelne Absaugsysteme

Oberer Schlauch mit Klemmring/ Schelle

Unterer Schlauch mit Klemmring/Schelle

Seil mit Stopper für Balancer

Ratsche für Balancer

Manuelles Schlauchaufhängungskit

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

20813063

20805062

-

-

-

20332420

20813163

20805162

-

-

-

20332420

20813263

20805262

-

20373996

20343459

-

20814563

20805662

-

-

-

20332420

20813363

20805762

-

20373996

20343459

-

20813463

20372144

20372145

20373996

20343459

-

20813563

20371932

20371931

20373996

20343459

-

Abgasschlauchaufroller Federaufzug

Schlauch mit Klemmring/Schelle

Schlauchanschlag

Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

20800865

20805062

20344475

20342489

20801465

20820262

20344475

20342489

20810265

20805162

20341188

20342490

20810365

20805262

20341188

20342490

20800665

20820462

20341188

20342490

20805365

20820562

20341188

20342490

20801965

20820662

20341188

20342490

20800465

20805462

20344111

20342712

20801765

20805562

20344111

20342712

20801165

20820862

20344111

20342712

20802065

20820962

20344111

20342712

20802165

20821062

20344111

20342712

20801065

20821262

20344476

20331552

20802265

20821362

20344476

20331552

20802365

20821462

20344476

20331552

Abgaskanal 920 stationäre Verwendung

Schlauch mit Klemmring/Schelle

Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)

Schlauchaufhänger

Seil mit Stopper für Balancer

Seil mit Ring

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

20915720

20805162

20342490

-

-

20373753

20915120

20805262

20342490

-

-

20373753

20915220

20820462

20342490

-

-

20373753

20915620

20805162

20342490

20373607

20373835

-

20915020

20805262

20342490

20373607

20373835

-

20915520

20820462

20342490

20373607

20373835

-

20914320

20821262

20331552

-

-

20373753

20914020

20821262

20331552

20373609

20373835

-

Abgasschlauchaufroller motorisiert

Schlauch mit Klemmring/Schelle

Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

20802965

20820562

20342490

20803065

20822762

20342490

20803365

20820962

20342712

20803465

20823162

20342712

20803965

20821462

20331552

20803865

20823562

20331552

Verlängerungsarm

Reibscheibenkit

Konischer Balancer

Seil mit Stopper

Ratsche

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Produkt-Nr.

Ersatzteil-Nr.

Ersatzteil-Nr.

10506635

10345214

20800431

20373996

20343459

10507735

10345214

20800631

20373996

20343459

ABGASABSAUGSYSTEME

* Für den Austausch der Abgasdüse siehe Seite 180-181.

www.nederman.com


Die Handhabung und Aufbewahrung von Schläuchen und Kabeln war noch nie so einfach. 760 (30)

Seit über 60 Jahren entwickelt und fertigt Nederman industrielle Schlauch- und Kabelaufrollsysteme in Topqualität. Unsere Aufrollsysteme sind in der ganzen Welt in allen nur denkbaren Anwendungs- und Industriebereichen installiert. Sie tragen zu gesteigerter Effizienz, mehr Sicherheit und einer besseren finanziellen Lage für unsere Kunden bei. Einige der wichtigsten Argumente für die Verwendung von Nederman Kabelaufrollern sind:

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME 560 (22)

• Niedrigerer Verschleiß und weniger Bruch teurer Schläuche und Kabel • Vereinfachte Handhabung und Aufbewahrung der Schläuche und Kabel • Schläuche und Kabel können leichter von Boden und Arbeitsbereichen ferngehalten werden • Bedeutend niedrigere Stolpergefahr 185 • Bessere allgemeine Arbeitsumgebung

204

185


Schlauch- und Kabelaufrollsysteme Serie 876 Max. Schlauchlänge, m

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)

Luft/Wasser

1,2 (175)

6 (1/4)

12

Luft/Wasser

1,2 (175)

8 (5/16)

8

Luft/Wasser

1,5 (220)

8 (5/16)

12

Luft/Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

10

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

Luft/Wasser

1,5 (220)

19 (3/4)

15

Luft/Wasser

1,5 (220)

25 (1)

10

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

19 (3/4)

15

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

25 (1)

10

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

Öl

5,0 (725)

19 (3/4)

15

Öl

5,0 (725)

25 (1)

10

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

10

10 / 15

30

35 (5075)

6 (1/4)

15

15

15 /

25

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

2 x 6,3 (1/4)

20

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

15

Sauerstoff und Flüssiggas

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

20 (~12.5)

Schmierfett

186

Serie H20 Serie H30 Serie 883 Serie 893 Serie Serie 884 Max. Max. Max. Max. 888/889 Max. Max. Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, m m m m m m

Medium

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

15

15

15 / 20

10

10

10 / 15

560 (22) 10

13

15

10 / 13+2

15 / 18

30

20

25

www.nederman.com


PRODUKTÜBERSICHT 760 (30)

Schlauch- und Kabelaufrollsysteme

Schlauchaufroller aus Edelstahl

Medium

Wasser

Wasser – Lebensmittel

Wasser HD

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)

Serie 893, Max. Schlauchlänge, m

10 (1450)

12,5 (1/2)

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

2,0 (290)

19 (3/4)

18

2,0 (290)

25 (1)

14

25 (3625)

10 (3/8)

560 (22)

Serie 888/889, Max. Schlauchlänge, m

Serie 886, Max. Schlauchlänge, m

10 / 15

25

10

15

15 / 20

25

Schlauchaufroller mit Ex-Schutzzulassung Konzipiert zur Verwendung in explosionsgefährdeten Zonen und Bereichen, in denen hohe Hygiene- und Korrosionsbeständigkeit erforderlich ist. Mit oder ohne Schläuchen lieferbar. Max. Betriebsdruck MPa (psi)

Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)

Serie 889 Max. Schlauchlänge, m

Serie 886 Max. Schlauchlänge, m

Luft/Wasser

2,0 (290)

12,5 (1/2)

15

25

Luft/Wasser

2,0 (290)

19 (3/4)

-

15

Medium

Kabelaufroller Serie 20 und 30 für 230 V/2300 W. Serie 793 für 230 V/3800 W, (1phasig) oder 400 V/6900 W, (3phasig). Serie C20 Kabellänge, m

Serie C30 Kabellänge, m

Serie 793 1phasig, Kabellänge, m

Serie 793 3phasig, Kabellänge, m

12

17

18/25

15/22

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

187


Schlauchaufroller Serie H20

170 (6.7)

Ø8 .5

(0 .33 )

220 (8.7)

315 (12.5)

350 (14)

Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Schlauchaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren, schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für Pressluftwerkzeuge, Tacker, Druckluftpistolen usw. • Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • Schlauch mit reduziertem Rohrnippel und Schlauchschutz • Einfache Instandsetzung

Medium

Max. Betriebsdruck MPa (psi)

Verteilerschlauch, Innen Ø mm (in)

Verteilerschlauch Länge, m

Anschluss schlauch, Innen Ø mm (in)

Anschlussschlauch Länge, m

Verteilerschlauchnippel

Gewicht in kg

Art-Nr.

Luft/ Wasser

1,2 (175)

6 (1/4)

12

10 (3/8)

1

1/4”

~3

30800220

Luft/ Wasser

1,2 (175)

8 (5/16)

8

10 (3/8)

1

1/4”

~3

30800420

Max. empfohlene Wassertemp. +40 °C

188

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Schlauchaufroller Serie H30

275 (10)

375 (14.75)

400 (15.75)

180 (7)

Ø (0 8.5 .33 )

Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Schlauchaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für Pressluftwerkzeuge, Tacker, Druckluftpistolen usw.

• Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • Schlauch mit reduziertem Rohrnippel und Schlauchschutz • Einfache Instandsetzung

Medium

Max. Betriebsdruck MPa (psi)

Verteilerschlauch, Innen Ø mm (in)

Verteilerschlauch Länge, m

Anschlussschlauch, Anschlussschlauch Innen Länge, m Ø mm (in)

Luft/ Wasser

1,5 (220)

8 (5/16)

12

10 (3/8)

Luft/ Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

10

10 (3/8)

Verteilerschlauchnippel

Gewicht in kg

Art-Nr.

1

1/4”

~4

30800230

1

3/8”

~4

30800430

Max. empfohlene Wassertemp. +40 °C. 100 % wiederverwertbar.

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

189


Schlauchaufroller Serie 883 220 (8.7)

140 (5.5)

Schlauchaufroller mittlerer Größe mit Stahlgehäuse zur Wand- oder Deckenmontage. Hervorragend geeignet für Kfz- und Wartungswerkstätten. Im Lieferumfang enthalten ist eine Schnapphalterung für die mühelose Installation. 490 (19.5)

11 (0.43)

• Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden • Schnell und einfach zu warten 226 (9)

Medium

190

Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen MPa (psi) Ø, mm (in)

• Einfacher Schlauchwechsel ohne Zerlegung des Schlauchaufrollers

470 (18.5)

Verteilerschlauch, Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht in kg

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Luft/ Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

14-16

30800883

30800783

Luft/ Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

14-16

30801083

30800983

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

13

10 (3/8)

1

Gummi

G

14-16

30802283

30802183

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

I

14-16

30801283

30801183

Schmierfett

35 (5075)

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Gummi

J

14-16

30801883

30801383

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Schlauchaufroller Serie 888/889 Die offenen Schlauchaufroller mittlerer Größe der Serie 889 sind mit etwas größeren Trommeln ausgestattet, sodass sie etwas längere Schläuche aufnehmen können als die Aufroller der Serie 888. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen. Für Wand- oder Deckenmontage geeignet. • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich bis 120° verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten • Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden • Die Sperrklinke lässt sich im Bedarfsfall einfach lösen

Series 888: 426 (16.75) Series 889: 476 (18.75)

Ø13 (0.51)

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

~200 (~8)

125 (4.9)

157 (6.2)

Medium

Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen Ø, mm (in) MPa (psi)

Verteilerschlauch Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht in kg

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Luft/Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

11-16

30800688

30800388

Luft/Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

20

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

11-16

30800689

30800589

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

11-16

30800888

30800788

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

11-16

30800889

30800789

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

11-16

30801088

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

13+2

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

11-16

30801089

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Gummi

G

11-16

30801888

30801788

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

18

10 (3/8)

1

Gummi

G

11-16

30801889

30801789

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

I

11-16

30801688

30801588

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

I

11-16

30801689

30801589

Schmierfett

35 (5075)

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Gummi

J

11-16

30802688

30802588

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

191


Schlauchaufroller Serie 893 ~200 (~8)

480 (19)

130 (5.1)

460 (18)

Robuster, offener Aufroller mittlerer Größe. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet. Vielseitig und einfach zu befestigen. Für Werkhallen und Werkstätten. • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten

Ø 9 (0.35)

• Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden

220 (8.7)

• Robuste und flexible Konstruktion

Medium

Max. Betriebs- Verteilerschlauch, druck, MPa (psi) Innen Ø, mm (in)

Verteilerschlauch, Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht, kg

Aufroller mit Aufroller ohne Schlauch Art-Nr. Schlauch Art-Nr.

Luft/Wasser

1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

13-16

30800693

30800393

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

B

13-16

30800893

30800793

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

13-16

30801093

-

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Gummi

G

13-16

30801893

30801793

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

I

13-16

30801693

30801593

Schmierfett

35 (5075)

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Gummi

J

13-16

30802693

30802593

100% wiederverwertbar.

192

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Schlauchaufroller Serie 884

Großer, offener Schlauchaufroller aus pulverbeschichtetem Aluminium-Druckguss, äußerst robust und korrosionsbeständig. Für lange und schwere Schläuche geeignet. Trommel und Drehdurchführung kugelgelagert und dadurch reibungsarm. • Robust, stoßfest und korrosionsbeständig • Verstellbarer Schlauchauslauf für optimalen Ausziehwinkel • Mühelose Instandsetzung und Reinigung

110 (4.3)

280 (11)

760 (30)

13.5 (0.53)

320 (~12.5)

Medium

560 (22)

Max. AnschlussVerteilerschlauch, Verteilerschlauch, Betriebsdruck, schlauch, Innen Innen Ø, mm (in) Länge, m MPa (psi) Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauchtyp SchlauchGewicht, Aufroller mit Aufroller ohne (siehe Kapitematerial kg Schlauch Art-Nr. Schlauch Art-Nr. lende)

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

1

Gummi

D

28-35

30810284

30810184

Luft/Wasser

1,5 (220)

12,5 (1/2)

30

12,5 (1/2)

1

Gummi

D

28-35

30817484

30817384

Luft/Wasser

1,5 (220)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Gummi

D

28-35

30810484

30810384

Luft/Wasser

1,5 (220)

25 (1)

10

25 (1)

1

Gummi

D

28-35

30810684

30810584

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

28-35

30810884

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Gummi

E

28-35

30811284

30812184

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

25 (1)

10

25 (1)

1

Gummi

E

28-35

30811484

30813384

Wasser HD

25 (3625)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Gummi

G

28-35

30811684

30811584

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

1

Gummi

I

28-35

30811884

30811784

Öl

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

30

12,5 (1/2)

Gummi

I

28-35

30813684

30813584

Öl

5,0 (725)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Gummi

I

28-35

30812284

30812184

Öl

5,0 (725)

25 (1)

10

25 (1)

1

Gummi

I

28-35

30813484

30813384

Diesel*

5,0 (725)

-

28-35

30814584

Schmierfett

35 (5075)

6 (1/4)

25

6 (1/4)

1

Gummi

J

28-35

30813284

* Für 15 m (3/4”) Schlauch. Anschlüsse am Aufroller: 3/4” BSP Außengewinde. 100% wiederverwertbar.

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

193


Schlauchaufroller Serie 876 125 (4.9)

157 (6.2)

Der ultimative Aufroller für Doppelschläuche, die für das Durchleiten von AcetylenSauerstoff oder Sauerstoff-Flüssiggas ausgelegt sind. In diesem Einsatzbereich kann Sicherheit nicht groß genug geschrieben werden.

620 (24.5)

13 (0.51)

• Schlauchzuführung und -aufbewahrung lagenweise

220 (8.7)

620 (24.5)

• Sicherheit und einfache Wartung dank offener Konstruktion • Stahlkonstruktion

Verteilerschlauch, Anschlussschlauch, Länge, m Innen Ø, mm (in)

AnschlussSchlauchtyp (siehe Gewicht, Aufroller mit schlauch, Kapitelende) kg Schlauch Art-Nr. Länge, m

Medium

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

2 x 6,3 (1/4)

20

2 x 6,3 (1/4)

1

K

26-30

30828476

30828376

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

15

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827276

30827176

Sauerstoff und Acetylen

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

2 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827476

30827376

Sauerstoff und Flüssiggas

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

2 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827676

30827576

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

100% wiederverwertbar.

194

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 888/889 Series 888: Series 426 888: (16.75) 426 (16.75) Series 889: Series 476 889: (18.75) 476 (18.75)

125 (4.9)

Ø13 (0.51) Ø13 (0.51) ~200 (~8) ~200 (~8)

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

• Alle Komponenten sind aus Edelstahl und chemiebeständigem Verbundstoff

125 (4.9)

157 (6.2) 157 (6.2)

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

Die offenen Schlauchaufroller mittlerer Größe der Serie 889 sind mit etwas größeren Trommeln ausgestattet, sodass sie etwas längere Schläuche aufnehmen können als die Aufroller der Serie 888. Diese Schlauchaufroller sind hervorragend geeignet für Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit, in denen Hygiene großgeschrieben wird und ein Risiko chemischer Einflüsse vorliegt. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet.

• Offene Konstruktion für mühelose Reinigung • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich bis 120° verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten

Medium

Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen Ø, mm (in) MPa (psi)

Verteilerschlauch, Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht, Aufroller mit kg Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

14-18

30803688

30803588

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

14-18

30803689

30803589

Wasser - HD

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Gummi

G

14-18

30803888

30803788

Wasser - HD

25 (3625)

10 (3/8)

20

10 (3/8)

1

Gummi

G

14-18

30803889

30803789

100% wiederverwertbar.

Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 893 Offener Schlauchaufroller mittlerer Größe aus Edelstahl, hervorragend geeignet für Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit, in denen Hygiene großgeschrieben wird und ein Risiko chemischer Einflüsse vorliegt. Aufgrund der offenen Konstruktion ist der Schlauchaufroller leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet.

480 (19)

460 (18)

~200 (~8)

130 (5.1)

• Alle Komponenten sind aus Edelstahl und chemiebeständigem Verbundstoff • Offene Konstruktion für mühelose Reinigung

Ø 9 (0.35)

• Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten

Medium

Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen MPa (psi) Ø, mm (in)

220 (8.7)

Verteilerschlauch, Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauch- Schlauchtyp (sie- Gewicht, material he Kapitelende) kg

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Gummi

E

14-18

30803293

30803193

Wasser - HD

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Gummi

G

14-18

30803493

30803393

100% wiederverwertbar.

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

195


Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 886

Dieser Schlauchaufroller, der komplett aus Edelstahl besteht, wurde speziell für die lebensmittelverarbeitende Industrie und deren anspruchsvollen Anforderungen an die Hygiene konzipiert. Dank abgerundeter Kanten, an denen sich keine Bakterien ansammeln können, ist er sehr einfach zu reinigen. Der Schlauchauslauf und das extern montierte Drehgelenk können mühelos abmontiert und separat gereinigt werden. • Einzigartige Konstruktion für problemlose Reinigung • Entspricht den internationalen Hygienevorschriften • Aufnahmefähigkeit von bis zu 25 m Schlauch 732 (29) Ø555 (22)

180 (7.1)

180 (7.1)

Ø13 (0.51)

420 - 480 (16.75 - 19)

420 - 480 (16.75 - 19)

Aufroller ohne Schlauch Medium Wasser

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Für Schlauchabmessungen, Innen Ø, mm (in)

Für Schlauchabmessungen Länge, m

19 (3/4)

18

28

30800186

2,0 (290)

Gewicht ohne Schlauch, kg

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Wasser

2,0 (290)

25 (1)

14

28

30802186

Wasser

10 (1450)

12,5 (1/2)

25

28

30800386

Wasser - HD

25 (3625)

10 (3/8)

25

28

30801386

Schläuche mit verzinkten Stahlfittings Medium

Wasser – Lebensmittel

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Innen Ø, mm (in)

Verteiler schlauch Länge, m

Verteiler schlauch Art-Nr.

2,0 (290)

E

12,5 (1/2)

25

30371898

Anschlussschlauch Anschlussschlauch Länge, m Art-Nr. 1

30373670

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

E

19 (3/4)

18

30371897

1

30373674

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

E

25 (1)

10

30373663

1

30373664

Wasser - HD

25 (3625)

G

10 (3/8)

25

30371900

1

30344852

Innen Ø, mm (in)

Verteilerschlauch Länge, m

Verteilerschlauch Art-Nr.

Schläuche mit Edelstahlfittings Medium

Max. Betriebsdruck, Schlauchtyp MPa (psi) (siehe Kapitelende)

Anschlussschlauch Anschlussschlauch Länge, m Art-Nr.

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

F

12,5 (1/2)

25

30371951

1

30373671

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

F

19 (3/4)

18

30371950

1

30373675

Wasser – Lebensmittel

2,0 (290)

F

25 (1)

10

30373665

1

30373666

Wasser - HD

25 (3625)

H

10 (3/8)

25

30371953

1

30373669

100% wiederverwertbar.

196

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

73

Ø5

www.nederman.com


Schlauchaufroller Serie 889 Ex Bei der Serie 889 EX handelt es sich um einen Schlauchaufroller mittlerer Größe für den Einsatz in der Industrie. Die Hauptkomponenten bestehen aus rostfreiem Stahl oder leitfähigem Verbundmaterial, das für chemisch aggressive und explosionsgefährdete Bereiche erforderlich ist. Die Konstruktion des Schlauchaufrollers sorgt für leichte Reinigung in Bereichen mit strengen Hygienevorschriften. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Medium

Max. Betriebs- Verteilerschlauch, Verteilerschlauch druck, MPa (psi) Innen Ø, mm (in) Länge, m

Luft/Wasser

2,0 (290)

12,5 (1/2)

Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)

Anschlussschlauch, Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht, kg

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

12,5 (1/2)

1

Gummi

M

18

30804689

30804789

Aufroller mit Schlauch Art-Nr.

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

15

100% wiederverwertbar.

Schlauchaufroller Serie 886 Ex Der große Schlauchaufroller der Serie 886 Ex ist für den Einsatz in industriellen Bereichen geeignet, in denen lange Schläuche benötigt werden. Die Hauptkomponenten bestehen aus rostfreiem Stahl oder leitfähigem Verbundmaterial, das für chemisch aggressive und explosionsgefährdete Bereiche erforderlich ist. Die Konstruktion des Schlauchaufrollers sorgt für leichte Reinigung in Bereichen mit strengen Hygienevorschriften. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Verteilerschlauch Länge, m

Anschlussschlauch, Anschlussschlauch, SchlauchmaInnen Länge, m terial Ø, mm (in)

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)

Luft/Wasser

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

12,5 (1/2)

1

Gummi

M

28-34

30804686

30804786

Luft/Wasser

2,0 (290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Gummi

M

28-34

30804886

30804986

Medium

Gewicht, kg

Säurebeständiger Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 886 In äußerst aggressiven Umgebungen wie bei der Offshore-Produktion, wo der Salzgehalt in der Luft sehr hoch ist, oder an Schwimmbädern mit hohem Chlorgehalt oder in anderen Anwendungsbereichen mit aggressiven Substanzen, kann bei normalem Edelstahl das Risiko einer Korrosion bestehen (AISI 304 - SS 2333). Für diese Anwendungen führt Nederman die Schlauchaufroller der Serie 886 Ex. Diese Aufroller sind identisch mit dem oben abgebildeten Aufroller, allerdings bestehen alle freiliegenden Komponenten aus säurebeständigem Edelstahl (AISI 316 - SS 2343) und chemikalienbeständigen Verbundstoffen. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Max. Betriebsdruck, MPa (psi)

Medium

Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)

Verteilerschlauch Länge, m

Anschlussschlauch, Innen Ø mm (in)

Anschlussschlauch Länge, m

Schlauchmaterial

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

Gewicht Aufroller mit Schlauch in kg Art-Nr.

Luft/Wasser

2,0 (290)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Gummi

M

35

30806086

Luft/Wasser

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

12,5 (1/2)

1

Gummi

M

35

30806286

Luft/Wasser

2,0(290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Gummi

M

35

30806486

25,0 (3625)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Gummi

H

35

30806686

Wasser - HD

Vakuum-Schlauchaufroller Serie 881 Ex gezogen bzw. eingezogen wird. Der Aufroller ist für Installationen in ATEX Zone 22 gemäß ATEX-Direktive 94/9/EG, Gerätekategorie 3D zugelassen. Im Lieferumfang enthalten ist eine separate Wandhalterung für die einfache Befestigung. • Antistatisch • Mit eingebauter Absperrklappe und Mikroschalter

225 (8.9)

630 (25) 630 (25)

Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.

Max. Absaugung, kPa (psi)

Schlauchabmessung, Innen Ø, mm (in)

Verteilerschlauch Länge, m

Schlauchtyp (siehe Kapitelende)

45 (7)

38 (1 1/2)

10

L

26-28

30805881

30805981

45 (7)

50 (2)

10

L

26-28

30806081

30805981

750 (29.5)

Gewicht, Aufroller mit Schlauch kg Art-Nr.

225 (8.9)

260 (10.2) 260 (10.2)

• mit ATEX-Zulassung

750 (29.5)

Der Vakuum-Schlauchaufroller Serie 881 Ex erleichtert die Handhabung langer und schwerer Vakuumschläuche und ermöglicht bei Nichtverwendung eine sichere Aufbewahrung auf kleinstem Raum. Der Aufroller ist mit einer automatischen Absperrklappe ausgestattet, die sich beim Ausziehen oder Einziehen des Schlauchs schließt bzw. öffnet bzw. Außerdem verfügt der Aufroller über einen integrierten Mikroschalter, der dem Staubabsaugsystem das Signal zum Ein-/ Ausschalten gibt, wenn der Schlauch aus-

Hinweis: Alle Aufroller werden ohne Anschlussschlauch geliefert. 100% wiederverwertbar.

Einbausatz

520 (20.5) 520 (20.5)

Das Set enthält alle notwendigen Bauteile für Rohranschlüsse Ø 63 mm und Ø 100 mm, (Abzweigkupplung, Manschettenverbindung, Verbindungsschlauch P63, 300-mm-Halter, Hilfskabel, Anschlusskasten, Bänder, Schlauchschellen).

www.nederman.com

Rohrsystem Ø, mm

Art-Nr.

63

30374390

100

30374389

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

197


Kabelaufroller Serie C20

Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Kabelaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für die Verwendung mit Elektrowerkzeugen oder Handlampen.

170 (6.7)

Ø (0 8.5 .33 )

220 (8.7)

315 (12.4)

350 (13.)

• Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • IP 55 • Gummiummanteltes Kabel • Kabel einfach austauschbar

Spannung, V Eingang

Max. Leistung W

Leiter, Nr. x mm²

Verteilerkabel Länge, m

Verteilerkabel, Typ

Anschlusskabel, Nr. x mm²

Anschlusskabel, Länge, m

Gewicht, kg

230

2300

3G1.5

12

H07RN-F

3G1.5

1

~4

30700220

230

2300

3G1.5

12

H07RN-F

3G1.5

1

~4

30700420*

230

2300

3G2.5

12

H07RN-F

3G2.5

1

~4

30700620

Art-Nr.

*Verteilerkabel mit Euro-Steckkupplung und Anschlusskabel mit Euro-Stecker, IP 44. 100 % wiederverwertbar.

Kabelaufroller Serie C20 mit Beleuchtung

170 (6.7)

Ø (0 8.5 .33 )

220 (8.7)

315 (12.4)

350 (13.)

Kabelaufroller mit LED-Beleuchtung oder Handlampe mit Neonröhre. Die Handlampen sind kompakt, mit Ein-/Ausschalter, drehbarem Befestigungshaken, bruchfester Polykarbonatscheibe und ergonomischem Griff. Der Aufroller ist mit einem integrierten Transformator ausgestattet. • Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit Kugellagern auf beiden Seiten • Schutzklasse IP 55 • Stromkabel mit Ummantelung aus Gummi

Eingangsspannung, V

Spannung, V Leuchte

Max. Leistung W Leuchte

Leuchtentyp

Leiter, Nr. x mm²

Verteilerkabel Länge, m

Verteilerkabel, Typ

Anschlusskabel, Nr. x mm²

Anschlusskabel, Länge, m

Gewicht in kg

Art-Nr.

110-230

24

7

LED

2G1.0

12

H05RN-F

2G1.0

1

~5

30702020

110-230

24

11

Leuchtstoff

2G1.0

12

H05RN-F

2G1.0

1

~5

30702220

100% wiederverwertbar.

198

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Kabelaufroller Serie C30

375 (14.75)

275 (10)

180 (7)

• Wandhalterung mit Schnappbefestigung

400 (15.75)

Ø (0 8.5 .33 )

Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Kabelaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für die Verwendung mit Elektrowerkzeugen oder Handlampen.

• Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • IP 55 • Gummiummanteltes Kabel • Kabel einfach austauschbar

Spannung, V

Stromstärke, A

Max. Leistung, W

Leiter, Nr. x mm²

Verteilerkabel Länge, m

Verteilerkabel, Typ

Anschlusskabel, Anschlusskabel, Länge, m Nr. x mm²

Gewicht, kg

Art-Nr.

230

10

2300

3G1.5

17

H07RN-F

3G1.5

1

~6

30700230

230

10

2300

3G1.5

17

H07RN-F

230

10

2300

3G2.5

17

H07RN-F

3G1.5

1

~6

30700430*

3G2.5

1

~6

30700630

*Verteilerkabel mit Euro-Steckkupplung und Anschlusskabel mit Euro-Stecker, IP 44. 100 % wiederverwertbar.

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

199


Kabelaufroller Serie 793

460 (18)

280 (11) 90 (3.5)

425 (16.75)

220 (8.7)

450 (17.75)

130 (5.1)

Die Verfügbarkeit von Produkten kann in den einzelnen Ländern variieren. Erhältlich in 1phasiger und 3phasiger Ausführung mit thermischem Überlastungsschutz. Für Kabel mit bis zu 25 m Länge. Komponenten aus Verbundstoffen und verzinktem Stahl.

9 (0.35)

• Schutzklasse: IP 55 • Getestet und zugelassen gemäß IEC 61316

60

• Gummiummanteltes Kabel

Spannung, V

Stromstärke, A

Max. Leistung, W

Anz. Phasen

Leiter, Nr. x Fläche, mm²

Verteilerkabel, Länge, m

Verteilerkabel, Typ

Anschlusskabel, Länge, m

Gewicht, kg

Aufroller mit Kabel Art-Nr.

230

16

3800

1

3G2.5

18

H07RN-F

1

14-16

30700293

230

16

3800

1

3G2.5

25

H07RN-F

1

14-16

30700493

400

10

6900

3

5G2.5

15

H07RN-F

1

14-16

30701293

400

10

6900

3

5G2.5

22

H07RN-F

1

14-16

30701493

100% wiederverwertbar.

200

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Balancer Serie 810

Die Balancer der Serie 810 heben das Gewicht des aufgehängten Werkzeuges auf und minimieren die Belastung des Bedieners. Der Balancer ist in drei verschiedenen Ausführungen und neun Gewichtsklassen (einstellbar von 0,5 bis 10,9 kg) erhältlich. Oberflächenmaterial: Verbundwerkstoff.

C

B

A

• Konstruiert mit Befestigungspunkt für Sicherheitskette • Praktischer Karabiner zum Einhängen der Werkzeuge • Schnelle und einfache Montage durch Schäkel Typ

Hubkraft, kg

Seillänge, m

Seilwerkstoff

Art-Nr.

A

0,5 - 0,9

1,6

Nylonseil

30800110

A

0,9 -1,8

1,6

Nylonseil

30800210

B

1,8 - 2,7

2,0

Stahldraht

30800310

B

2,7 - 3,6

2,0

Stahldraht

30800410

C

2,7 - 4,0

2,0

Stahldraht

30800510

C

4,0 - 5,9

2,0

Stahldraht

30800610

C

5,9 - 8,2

2,0

Stahldraht

30800710

C

8,2 - 10,9

2,0

Stahldraht

30800810

Balancer Serie 831 Der Balancer stützt das Werkzeug oder den Schlauch und hält diese immer in Schwebe. Eine eingebaute Zentrifugalbremse hindert den Balancer am zu raschen Aufrollen, wodurch sich die Verletzungsgefahr und die Gefahr von Materialschäden minimiert. Zugseillänge: 8 m. • Erleichtert die Handhabung von Werkzeugen oder Schläuchen • Sicherer Betrieb

Beschreibung

Kapazität, kg

Art-Nr.

Balancer, mit Arretierung

5–11

20800431

Balancer, mit Arretierung

7–15

20800631

Zubehör

Art-Nr.

Schwenkhalterung

20331947

Ein-/Ausschalter

20374015

• Großer Arbeitsbereich

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

201


Zubehör

Beschreibung

Art-Nr.

Schwenkbare Wandhalterung für Serie 876, 883, 888, 889, 893 und 793 Lochabstand und Abmessungen für die Wandmontage sind identisch mit den Maßen auf der Fußplatte des Aufrollers

Verzinkt

30372407

Edelstahl

30372408

Schwenkbare Wandhalterung für Serie 884 und 886 Verzinkt

30373667

Edelstahl

30373668

Wasserdüsen

Verchromtes Messing. Blau Mit sicherem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.

30400110

Edelstahl, Qualität 316, weiß. Mit sicherem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.

30400210

Für Heißwasser. Edelstahl, Qualität 316, rot. Mit sicherem und isoliertem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.

30400310

EX-Zulassung durch TÜV für Einsatz in Zonen 1 und 2. Edelstahl, Qualität 316, schwarz. Mit sicherem und isoliertem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.

30400211

Druckluftpistole

Mit hoher Blaskraft und ergonomischem Design. Gehäuse und Abzug aus POM/Acetal-Kunststoff. Luftrohr aus verzinktem Stahl. Anschluss = 1/4”" Innengewinde BSP.

30410110

Hochdruckkupplungen drehbar – Adapter / Adapter 25 MPa (3625 psi) 3/8”" Außengewinde BSP – 3/8”" Außengewinde BSP – Beschichteter Stahl

30431310

3/8”" Außengewinde BSP – 3/8”" Außengewinde BSP – Edelstahl

30431410

Niederdruckkupplungen drehbar – Adapter / Adapter 2,0 MPa (290 psi)

1

2

1/2”" Außengewinde – 3/8”" Innengewinde – Messing

30431510

1/2”" Außengewinde – 1/2”" Innengewinde – Messing

30431610

1/2”" Außengewinde – 3/4”" Innengewinde – Messing

30431710

1/2”" Außengewinde – 3/8”" Innengewinde – Edelstahl

30431810

1/2”" Außengewinde – 1/2”" Innengewinde – Edelstahl

30431910

1/2”" Außengewinde – 3/4”" Innengewinde – Edelstahl

30432010

Neonlampe - Lieferung ohne Stromkabel.

202

230 V AC, 50 Hz, 11 W

30420110

24 V AC, 50 Hz, 11 W

30420210

Einschließlich: 1/2"1/2” BSP Einlass, 45º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP. N.B. Griff mit Sperrvorrichtung.

30502050

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Zubehör

Beschreibung

Art-Nr.

Öldosierpistole mit Digitalsteuerung

Einschließlich 1/2"BSP Einlass, 90º-Drehgelenk, flexiblem Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 35 l/min. Durchflussgenauigkeit ± 0,5 %. Maximaler Betriebsdruck: 70 bar. Mit standardmäßigem 1/2” Drehanschluss. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.

30508250

Voreingestellte Dosiervorrichtung, 1/2" BSP Einlass, 90º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 30 l/min. Durchflussgenauigkeit ±0,5 % über den gesamten Kapazitätsbereich. Maximaler Betriebsdruck: 65 bar. Maximale vorwählbare Menge 99,9 Liter. Fünfstelliges LCD-Display. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.

30508350

Pistolen für verschiedene Flüssigkeiten Manuelle Pistole für Wasser/Frostschutzmittel. Anschluss: 3/8" Innengewinde BSP.

39900007

Dosierpistole mit Digitalsteuerung für Frostschutzmittel und Bremsflüssigkeit, komplett, 1/2” "Einlass, 90º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 35 l/min. Durchflussgenauigkeit ± 0,5 %. Maximaler Betriebsdruck: 70 bar. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.

30508650

Schlauchspezifikationen Schlauchanschluss am Aufroller, Verteilerschlauch

Schlauchanschluss am Aufroller, Einlassschlauch

Schlauchtülle 3/8”" + Schelle

Außengewinde, BSP, verchromt

Schlauchtülle + Schelle

Schlauchtülle 1/2”" + Schelle

-30 – +100

Außengewinde, BSP, verchromt

Schlauchtülle + Schelle

Schlauchtülle + Schelle

Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus lebensmittelechtem NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe

-20 – +100

Außengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

F

Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus lebensmittelechtem NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe

-20 – +100

Außengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl

Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

G

Mantel und Schlauchseele aus synthetischem Kautschuk Einfache Stahlbeflechtung

-40 – +155

Innengewinde, 60°-Kegel, verchromt Mit Griff aus Gummi

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

H

Mantel und Schlauchseele aus synthetischem Kautschuk Einfache Stahlbeflechtung

-40 – +155

Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl Mit Griff aus Gummi

Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

I

Mantel und Schlauchseele aus Styrol-Butadien-Kautschuk. Einfache Stahlbeflechtung

-40 – +100

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

J

Mantel und Schlauchseele aus synthetischem, ölfestem Kautschuk. Doppelte Stahlbeflechtung

-40 – +100

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

K

Mantel und Schlauchseele aus Gummi, synthetische Textilbeflechtung (nach EN-559).

-20 – +80

Schlauchtülle + Schelle

Schlauchtülle + Schelle

L

Gewelltes Ethyl-Vinyl-Acetat (EVA). Elektrisch leitfähig

-40 – +70

Ohne Einlassschlauch

Für Ø 38 mm und Ø 50 mm inbegriffen

Ø 63 mm

M

Mantel aus CR und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe. Elektrisch leitfähig.

-30 – +80

Innengewinde 60°-Kegel, Edelstahl

Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl

Außengewinde, 60°-Kegel

Außengewinde, 60°-Kegel

Schlauchtyp

Spezifikation

Temperaturbereich, °C

Schlauchkupplungen am freien Schlauchende, Verteilerschlauch

A

Mantel aus PVC und Schlauchseele aus PUR. Ummantelung aus synthetischem Gewebe

-10 – +60

Außengewinde 1/4”" Messing. Mit Spiral-Schlauchschutz

B

Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe

-30 – +100

D

Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe

E

Schlauchkupplungen am freien Schlauchende, Einlassschlauch

Hinweis: Die Gewindeabmessungen dieser Kupplungen und die Abmessungen der Schlauchfittings sind immer identisch mit dem Schlauchdurchmesser, sofern nichts anderes angegeben ist.

www.nederman.com

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

203


Ersatzteile Schlauch und Kabel

Medium

Serie

Max. Arbeitsdruck MPa

204

Schlauchlänge

Ersatzschlauch

Ersatzteil, Schlauchanschlag

mm

m

Art-Nr.

Art-Nr.

Schlauchabmessungen in

Luft/Wasser

H20

1,2

1/4

6,3

12

30374566

30345942

Luft/Wasser

H20

1,2

5/16

8,0

8

30374567

30345944

Luft/Wasser

H30

1,5

5/16

8,0

12

30374568

30345944

Luft/Wasser

H30

1,5

3/8

10,0

10

30374569

30345946

Luft/Wasser

888, 883 & 893

1,5

3/8

10,0

15

30333282

30343541

Luft/Wasser

888, 883 & 893

1,5

1/2

12,5

10

30372458

30343540

Luft/Wasser

889

1,5

3/8

10,0

20

30374120

30343541

Luft/Wasser

889

1,5

1/2

12,5

15

30374121

30343540

Luft/Wasser

884

1,5

1/2

12,5

20

30371379

30344963

Luft/Wasser

884

1,5

1/2

12,5

30

30372229

30344963

Luft/Wasser

884

1,5

3/4

19,0

15

30371380

30344965

Luft/Wasser

884

1,5

1

25,0

10

30371381

30344967

Wasser – Lebensmittel

888 & 893

2,0

1/2

12,5

10

30371537

30344963

Wasser – Lebensmittel

889

2,0

1/2

12,5

15

30372435

30344963

Wasser – Lebensmittel

884

2,0

1/2

12,5

20

30371287

30344963

Wasser – Lebensmittel

884

2,0

3/4

19,0

15

30371288

30371945

Wasser – Lebensmittel

884

2,0

1

25,0

10

30371289

30344967

Wasser – Lebensmittel

886 (mit verzinkten Stahlfittings)

2,0

1/2

12,5

25

30371898

30344963

Wasser – Lebensmittel

886 (mit verzinkten Stahlfittings)

2,0

3/4

19,0

18

30371897

30371945

Wasser – Lebensmittel

886 (mit verzinkten Stahlfittings)

2,0

1

25,0

10

30373663

30344967

Wasser – Lebensmittel

886 (mit Edelstahlfittings)

2,0

1/2

12,5

25

30371951

30344963

Wasser – Lebensmittel

886 (mit Edelstahlfittings)

2,0

3/4

19,0

18

30371950

30371945

Wasser – Lebensmittel

886 (mit Edelstahlfittings)

2,0

1

25,0

10

30373665

30344967

Wasser - HD

883

25,0

3/8

10,0

13

30344097

30371753

Wasser - HD

888, 888 SS, 893 und 893 SS

25,0

3/8

10,0

15

30371539

30341342

Wasser - HD

889

25,0

3/8

10,0

18

30372436

30341342

Wasser - HD

889 SS

25,0

3/8

10,0

20

30374266

30341342

Wasser - HD

884

25,0

3/8

10,0

25

30344851

30341342

Wasser - HD

886 (mit verzinkten Stahlverbindern)

25,0

3/8

10,0

25

30371900

30371943

Wasser - HD

886 (mit Edelstahlfittings)

25,0

3/8

10,0

25

30371953

30371943

30343540

Öl

883, 888 & 893

7,5

1/2

12,5

10

30341384

Öl

889

7,5

1/2

12,5

15

30372439

30343540

Öl

884

7,5

1/2

12,5

20

30344853

30344963

Öl

884

7,5

1/2

12,5

30

30372011

30344963

Öl

884

5,0

3/4

19,0

15

30344969

30344966

Öl

884

5,0

1

25,0

10

30371861

30344967

Schmierfett

883, 888 & 893

35

1/4

6,3

15

30341392

30371753

Schmierfett

883, 888 & 893

35

3/8

10,0

10

30371863

30343851

Schmierfett

883, 888 & 893

35

3/8

10,0

15

30371541

30343851

Schmierfett

884

35

1/4

6,3

25

30345161

30341342

Sauerstoff / Acetylen

876

2,0

2 x 1/4

2 x 6,3

20

30373402

30344230

Sauerstoff / Acetylen

876

2,0

1/4 + 3/8

6,3 + 10

15

30373401

30344231

Sauerstoff / Acetylen

876

2,0

2 x 3/8

2 x 10

15

30371383

30344231

Sauerstoff / Flüssiggas

876

2,0

2 x 3/8

2 x 10

15

30371384

30344231

Unterdruck

881

45 kPa

1,5

38,0

10

30374173

30346586

Unterdruck

881

45 kPa

2,0

50,0

10

30374174

30346586

SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME

www.nederman.com


Ölmanagementsysteme für saubere Arbeit. 760 (30)

Zur effektiven Handhabung von Öl, Schmierfett und Flüssigkeiten benötigt man spezielle Ausrüstung. Unsere praktischen und ergonomisch konstruierten Verteilsysteme für Öl, Schmierfett und andere Flüssigkeiten reduzieren den Abfall und ermöglichen eine genaue Dosierung der Betriebsmittel. Unsere Lösungen werden in den verschiedensten Bereichen, wie in Pkw- und Lkw-Werkstätten, im Bauwesen und in Landmaschinenwerkstätten, verwendet.

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

Wir stehen Ihnen während des gesamten Projekts zur Seite: • Planung • Logistik • Service und Wartung

205

560 (22)

210

205


SIEH

E

SE AUS RDE M

Pumpen

20

SE

4

AUCH SCHL LLER O AUFR

Pneumatik- und Handpumpen für Schmierfette, Öl und andere Flüssigkeiten.

IT E N 1 8 5-

Die Pumpen können an die Wand montiert oder direkt auf das Fass bzw. den Tank gesetzt werden. Unter Verwendung von Spezialzubehör können viele Anwendungsbereiche unterstützt werden. Bei Auswahl einer Pumpe müssen die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: • Flüssigkeitstyp und Viskosität. • Abstand zwischen Pumpe und Ablaufpunkten • Druck der Flüssigkeit für den jeweiligen Anwendungsfall

Pneumatikpumpen Pneumatische Ölpumpen sind ideal geeignet für die Übertragung von Flüssigkeiten mit mittlerer bis hoher Viskosität, wie Öl, Getriebeöl, ATF-Öl und ähnliche Produkte.

Pneumatikpumpen Verhältnis Kapazität

1:1 18 l/min

3:1 12 l/min

5:1 14 l/min

65:1 1000 g/min

3:1 20 l/min

Medium

5:1 40 l/min

6:1 23 l/min

65:1 1200 g/min

3:1 23 l/min

1:1 53 l/min

1:1 23 l/min

50-100 m

50-100 m

100-200 m

30507950 -

30582050 -

30508950 -

Max. Länge

Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und ähnliche Produkte.

‹ 15 m

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

›150

Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 15/140) usw.

‹ 15 m

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

›150

Flüssigkeiten mit hoher Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 240) usw.

Medium

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität

‹ 50

50-100 m

Glykol

100-200 m

Scheibenwaschflüssigkeit

100-200 m

Sumpföl/Glykol Art-Nr. Wandbefestigung Art-Nr. Fassbefestigung

206

1:1 60 l/min

30599050 -

30599150 30599250

30509350 30599450

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

30599650 30599750

30580750 30580850

30599550 -

39100005 39100022

30509050 30509850

30581950 30581850

www.nederman.com


SIEH

Pumpen

SE AUS RDE M

E

AUCH SCHL LLER O AUFR 4

20

SE

Pneumatik- und Handpumpen für Schmierfette, Öl und andere Flüssigkeiten.

IT E N 1 8 5-

Zubehör

Wir führen zahlreiche Anschlusssets und Zubehörteile für einfache Installation.

Anschlussset, Luft

ÖlpumpenAnschlussset 1/2" 1,8 m

ÖlpumpenAnschlussset 1/2" 4 m

ÖlpumpenAnschlussset 1" 1 m

Absaugrohrset HD

Absaugrohrset ND

Fassanschluss, 42 mm

Oberer Anschluss

Öl

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Schmierfett

x

Glykol

x

x

x

x

x

x

x

Scheibenwaschflüssigkeit

x

x

x

x

x

x

x

Sumpföl/Glykol

x

L 940 mm / 30580950 L 1.695 mm / 30581050

30581150

30501150

30580650

30580450

30580550

Medium

x

30512150

30511950

30500550

30511850

Art-Nr.

Verlängerungsstange

Fußanschluss

Rückschlagventil

Filter

Druckablassventil

Kühlventil mit Filter 27 bar

x

x

x

x

x

x

Glykol

x

x

x

x

x

x

Scheibenwasch flüssigkeit

x

x

x

x

Medium

Öl

Evakuierungsset

Absaugsets mit Sonden

Fassdeckel

Druckluftmembrane

Druckluftventil

x

x

x

Ø310 / 30593450 Ø350 / 30503550 Ø420 / 30503650 Ø600 / 30503750

Ø310 / 30593550 Ø340 / 30503850 Ø400 / 30503950 Ø585 / 30504050

30592250

Altölfilter

Schmierfett

Sumpföl/ Glykol 30580350

Verlängerung, Verlängerung, 500 mm 200 mm Rohre Rohre

30580250

30580150

30599950

30501350

Art-Nr.

Handpumpen Einfach- oder Doppelhub Hervorragend geeignet für den Transfer von Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität, wie Motoröl. Teleskopabsaugrohr ermöglicht die direkte Verwendung an Fässern oder Dosen.

1/2” / 30592050 3/4” / 30591950 1” / 30592150

x

x

x

30581650

30581750

30594550

Bei Auswahl einer Pumpe müssen die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: • Flüssigkeitstyp und Viskosität. • Flüssigkeitsmenge pro Hub

Kapazität Medium

Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und relevante Produkte.

300 ml/Hub

300 ml/Hub

100 ml/Hub

X

X

X

30501550

30501650

30581250

Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität Art-Nr.

www.nederman.com

7,5 g/Hub

X

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

30504450

207


Dosiervorrichtungen und und Ölzapfpistolen

E

• Robuster und zuverlässiger Dosier- und Spendergriff • Spendergriff für: Motoröl, Getriebeöl, Hydrauliköl, Glykol, Scheibenwaschflüssigkeit usw.

SE AUS RDE M

SIEH

Zur Schmierung und für Instandsetzungsarbeiten in der Automobilbranche, im Speditionswesen, im Agrarsektor, in der Flugzeugindustrie, im Bergbau und in anderen Industriebereichen. Unsere robusten und bedienungsfreundlichen Handdosiergeräte wurden speziell für die Dosierung und Abgabe von Öl und ähnlichen Flüssigkeiten entwickelt.

20

SE

4

AUCH SCHL LLER O AUFR IT E N 1 8 5-

Manuelle Zapfpistolen (Fett, Wasser und Frostschutz) Kapazität

Entfällt

Entfällt

1-30 l/min

1-35 l/min

1-30 l/min

1,5-15 l/min

Düse

Manuell

Automatisch

Automatisch

Manuell

Manuell

Manuell

90°

90°

90°

90°

90°

Gerade

Digital

Digital

Digital

Mechanisch

Auslasswinkel Digital / Mechanisch Vorinstallation möglich

x

Medium Öl

x

x

x

x

x

x

x

x

30508250

30508350

30508450

Schmierfett Glykol Scheibenwaschflüssigkeit Bremsflüssigkeit Wasser Art-Nr.

30582750

30502050

30582850

Manuelle Öldosierpistole Kapazität

1,5-15 l/min

Entfällt

Entfällt

Entfällt

1-35 l/min

1-35 l/min

Entfällt

Düse

Manuell

4 Klemmbacken

4 Klemmbacken

Entfällt

Manuell

Manuell

Entfällt

Auslasswinkel

Gerade

Gerade

Gerade

90°

45°

Entfällt

Digital

Digital

Entfällt

Digital / Mechanisch

Mechanisch

Vorinstallation möglich

x

Medium Öl

x

x

Schmierfett

x

x

Glykol

x

x

Scheibenwaschflüssigkeit

x

Bremsflüssigkeit

x

Wasser

x

x

Art-Nr.

30508550

30504150

30593650

39900007

30508650

30594650

30592850

Zubehör Tropfwanne

Auslassschlauch 45˚

Drehgelenk

Auslassschlauch 135˚

Öl

x

x

x

x

Schmierfett

x

Glykol

x

Medium

Scheibenwaschflüssigkeit Art-Nr.

208

VerlängerungsSchmierfettdüse, schlauch, vier Punkte Schmierfett-Griff

x x

x

x

30375944

30591550

30375945

Ablasshahn

Dosiervorrichtung mit Digitalsteuerung

Anschlussschlauch, geschmiert

x

x

x

x x

x 30505650

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

30597450

30591650

30593350

30592950

30344854

www.nederman.com


Schmiersysteme mobile Einheiten Mobile Fasswagen und kleine mobile Tanks sind geeignet für die effektive Handhabung von Ölen, Flüssigkeiten und Fetten mit niedriger, mittlerer und hoher Viskosität. Flexible mobile Einheiten in einem breiten Spezifikationsspektrum, die neue Flüssigkeiten aller Art auf umweltfreundliche Weise zuführen bzw. Altflüssigkeiten abführen können.

Mobile Einheiten zur Öl-, Flüssigkeitund Schmierfettversorgung Verhältnis Kapazität Fassgröße

Entfällt Entfällt 60 kg

Entfällt Entfällt 220 kg

3:1 12 l/min 60 l

3:1 12 l/min 208 l

3:1 12 l/min 208 l

Entfällt Entfällt 30 l

Entfällt Entfällt 30 l

Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und relevante Produkte.

x

x

x

x

x

Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 15/140) usw.

x

x

x

50:1 800 g/min 20-30 kg

50:1 800 g/min 50-60 kg

50:1 800 g/min 180-220 kg

x

x

x

30505450

30505250

30505350

Medium

Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität Entfettungsmittel (ungiftig)

x

Art-Nr.

30505150

30508750

30505750

30505850

30505950

30594950

30581550

Mobile Einheiten zur Altölentsorgung Volumen

65 l

90 l

90 l

Druckgesteuerte Evakuierung

x

x

x

Pumpengesteuerte Evakuierung

(x)

(x)

(x)

Direktentlüftung zum Fass

18 l

95 l

65/90

80

65

95

65 l

x

(x)

x

x

x

x

1030/1450mm

800/1400mm

30581450

30593050

x

Kombinationsgerät

x

x

Für Gruben, mind./max. Breite Art-Nr.

30501950

30593150

30502250

30502350

30599850

30502650

30581350

30593250

Zubehör Medium

Schnellkupplung, 3/4” (Buchse)

Schnellkupplung, 3/4” (Stecker)

Schnellkupplung, 1” (Buchse/ Stecker)

Rücklaufpumpenset für Glykol x

Glykol

x

x

x

Sumpföl

x

x

x

30591150

30591250

30593750

Art-Nr.

www.nederman.com

Filtermaterial

x x

30596850

30594750

Für die schnelle Entleerung von Sumpföl aus dem Fahrzeug mit oder ohne Hebezeug. Die Einheiten werden sauber entleert, entweder direkt mittels eines Druckventils oder mit einer Evakuierungspumpe.

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

209


Komplettlösungen zur Lagerung und Verteilung von Öl, Schmiermitteln und anderen Flüssigkeiten sowie zur zur Altölentsorgung in Gruben

Altölentsorgung

Monitoringsystem

Grubenaltölrinne mit automatischem Transfer zum Altöltank. Das Altölentsorgungssystem von Nederman enthält eine Einheit mit schwenkbarem Arm und einer Sammelwanne. Diese Einheit ist auf einem stationären Kanalsystem montiert, um für komplette Mobilität in der Grube zu sorgen, und lässt sich problemlos verstauen, um Platz zu schaffen.

Zur kompletten Kontrolle Ihrer Öl- und Flüssigkeitshandhabung. Das Monitoringsystem zeichnet die Mengen auf, die an jedes Fahrzeug abgegeben werden. Diese Daten können dann sofort zur Rechnungsstellung verwendet werden. Außerdem können Sie das exakte Volumen, das Sie für einen bestimmten Auftrag benötigen, voreinstellen.

Servicetower

Tanks und Tanküberwachungsausrüstung Zentrallager für Öl, Altöl und andere Flüssigkeiten, die in der Werkstatt benötigt werden. Lokale Vorschriften für die Lagerung verschiedener Flüssigkeiten müssen beachtet werden. Hierzu gehören der Werkstoff und die Konstruktion der Tanks sowie deren Position.

210

ÖLMANAGEMENTSYSTEME

Wir stehen Ihnen gerne mit weiteren Informationen zur Verfügung.

Ein freistehender, platzsparender Arbeitsplatz mit integrierter Werkzeugablage / Ölauffangbehälter. Müheloser Zugang zu allen Geräten für die Öl / Fettversorgung, Druckluft, Strom, Staubund Abgasabsaugung.

www.nederman.com


Praktische Schutzvorhänge zur Abschirmung von Arbeitsbereichen.

SCHUTZVORHÄNGE

Arbeitsbereiche müssen manchmal abgetrennt werden. Beispielsweise müssen die Schleif- und Schweißbereiche in Karosseriewerkstätten abgeschirmt werden. Mit Schutzvorhängen von Nederman können mühelos Arbeitsbereiche erzeugt werden, um vor Blendlicht, Spritzern, Schleifarbeiten, Staub und Schweißarbeiten zu schützen. Unser Sortiment umfasst Lösungen für alle Anwendungsbereiche. Unsere selbstschließenden PVC-Vorhänge sind in verschiedenen Höhen lieferbar und können mit Druckknöpfen auf die gewünschte Breite zusammengefügt werden. Die Schutzvorhänge können sowohl vorläufig als auch permanent eingesetzt werden und müssen nicht fest eingebaut werden. Eine beliebte Alternative sind unsere motorisierten Vorhänge, die an Wänden oder an der Decke befestigt werden können. •

Vorhänge in Standardgröße

Verschiebbare Abschirmungen

Motorisierte Vorhänge für die permanente Installation

211 214

211


Schutzvorhänge

Vorhänge

Vorhänge in Standardgröße (siehe unten) mit durchgängig geschweißtem 50 mm Saum und Druckknopfverbindern an beiden Seiten, damit die Vorhänge auf die gewünschte Breite zusammengefügt werden können. Geliefert mit verstärkten Löchern an der Oberkante und Aufhängringen aus Stahl. Alle Standardvorhänge bestehen aus flexiblem, selbstverlöschendem PVC-Material mit einem Flammpunkt von 320–390 ºC. Breite: 1400 mm, Stärke: 0,40-0,50 mm. Die gelben und farblos transparenten Vorhänge von Nederman dienen dem Schutz vor Blendlicht, Spritzern, Schleif- und anderem Staub, sind aber im Gegensatz zu den mit EN1598 übereinstimmenden Vorhängen, die sich ideal für Schweißarbeiten eignen, nicht für Schweißarbeiten vorgesehen.

Abschirmung

Motorisierte Schutzvorhänge

Höhe, mm

Zugelassen nach

Art-Nr.

Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig

Farbe

1800

EN 1598

60313124

Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig

2400

EN 1598

60313125

Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig

2800

EN 1598

60313126

Dunkelgrün, transparent

1800

EN 1598

60313424

Dunkelgrün, transparent

2400

EN 1598

60313425

Dunkelgrün, transparent

2800

EN 1598

60313426

Rot/orange, transparent

1800

EN 1598

60313324

Rot/orange, transparent

2400

EN 1598

60313325

Rot/orange, transparent

2800

EN 1598

60313326

Bronze, transparent

1800

EN 1598

60313224

Bronze, smal, transparent

2400

EN 1598

60313225

Bronze, smal, transparent

2800

EN 1598

60313226

Gelb, transparent

1800

-

60313524

Gelb, smal, transparent

2400

-

60313525

Gelb, smal, transparent

2800

-

60313526

Farblos, transparent

1800

-

60313624

Farblos, transparent

2400

-

60313625

Farblos, transparent

2800

-

60313626

Stahlringe im Lieferumfang enthalten. PVC-Ringe als Zubehör lieferbar. Die Gesamtbreite der Vorhänge muss 10 % länger sein als die erforderliche Schutzvorhanglänge, um Hängefalten auszugleichen.

Ersatzteile Beschreibung

60344976

Stahlringe, 7er-Pack

60064850

Die Schutzvorhang-Abschirmungen lassen sich für Schweiß-, Schleif-, Dreh- und Fräsarbeiten einfach verschieben und eignen sich ideal für die Abschirmung von temporären und permanenten Arbeitsplätzen. Der Rahmen besteht aus verzinktem Rohr und der Vorhang aus selbstverlöschendem PVC-Material (wie die oben aufgeführten Standardvorhänge) und entsprechen der Norm EN1598 für Schweißarbeiten. Lieferung erfolgt komplett mit Rahmen und Vorhang und Gesamtmaßen von B x H = 1700 x 2000 mm (nur Vorhang H =1700 mm). Gewicht 7,5 kg. Motorisierte Vorhänge sind äußerst praktisch, z. B. in Kfz-Werkstätten und Werkshallen, wenn Sie die Halle in verschiedene Bereiche aufteilen möchten. Motorisierte Vorhänge sind teiltransparent so dass Licht in die verschiedenen Bereiche fällt. Motorisierte Vorhänge werden als komplettes Set installationsfertig geliefert und können an der Wand oder der Decke befestigt werden. Dieser Motor wird mit einer Steuerbox zur Einstellung nach oben und unten geliefert (manueller Betrieb).

Beschreibung

Motorisierte Vorhänge komplett mit Steuergerät

212

SCHUTZVORHÄNGE

Art-Nr.

PVC-Ringe, 7er-Pack

Farbe

Zugelassen nach

Art-Nr.

Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig

EN 1598

60931067

Dunkelgrün transparent

EN 1598

60931068

Rot/orange, transparent

EN 1598

60931069

Technische Daten • Elektrische Einheit 230 V, 50 Hz, 160 W, 0,8 A. • Einstellbare Unter- und Obergrenzen für den Vorhang • Geschwindigkeit: H = 3000 mm, T = 25 s. • Halterung: Wand- und Deckenhalterung aus verzinktem Stahl • Stange: Ø 120 mm

Breite, mm

Höhe, mm

Farbe

Art-Nr.

2000

3000

grau, durchsichtig

60700001

4000

3000

grau, durchsichtig

60700002

5000

3000

grau, durchsichtig

60700003

7000

3000

grau, durchsichtig

60700004

www.nederman.com


Wir geben Ihnen gerne weitere Auskünfte über unsere Produkte und Komplettlösungen.

www.nederman.com

SCHUTZVORHÄNGE

213


Australia

India

Nederman Pty.Ltd. 13,17-23 Keppel Drive Hallam, Victoria 3803 Tel: +61 3 97023233 Fax: +61 3 97023655 Email: Info.australia@nederman.com.au

Nederman India Pvt Ltd. Office 203, 2nd floor, A-Wing, Shoppers Orbit, Alandi Road, Vishrantwadi, Pune-411015 Tel: + 91 20 40760000 - 15 Fax: + 91 20 40768095 Email: info.india@nederman.se

Austria

Nederman GmbH Grawatschgasse 4/3/15 A-1230 Wien Tel: +43 1 889 67 34 Fax: +43 1 889 67 34 92 Email: office@nederman.at

Indonesia

Belgium

Ireland

Nederman n.v./s.a. Bergensesteenweg 181 1600 Sint Pieters Leeuw Tel: +32 2334 2250 Fax: +32 2334 2251 Email: sales@nederman.be

Nederman Ltd Premier Business Centre 3013 Lake Drive Citywest Business Park Dublin 24 Tel: +353 (0) 1 6392996 Fax: +353 (0)1 469 3321 Email: info@nederman.ie

Brazil

Nederman do Brasil Avenida Guido Caloi, 1985 - Galpão 16 Condomínio Empresarial Riverside Jardim São Luis 05802 - 140 - São Paulo - SP Tel: +55 11 5182 6419 Fax: +55 11 5182 6419 Email: nederman@nederman.com.br

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong Nonthaburi 11110 Email: info.id@ nederman.com

Northern Ireland

Nederman Ltd Units 9-10 Markethill Business Centre Fairgreen Road, Markethill Tel: +44 (0) 8452 743 436 Fax: +44 (0) 8452 743 437 Email: info@nederman.ie Malaysia

Canada

Nederman Canada 5775 McLaughlin Road Mississauga, ON LR5 3P7 Tel: +1 905 366 2200 Toll free: +1 866 332 2611 Fax: +1 905 366 2206 Email: info@nedermancanada.com

Nederman (Malaysia) Sdn. Bhd. No 61, Jalan Suria Puchong 2, Pusat Pedagangan Suria Puchong, 47110 Puchong, Selangor Phone: +603 8940 1192 Fax: +603 8940 1196 Email: info.my@nederman.com Norway

China

Nederman International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Building. 4 No. 98, Tian Ying Road Qingpu Industry Zone Shanghai 201712 Tel: +86 21 69225502 Fax: +86 21 69225503 E-mail: info.china@nederman.cn Czech Republic

Nederman CR s.r.o. Krajánkova 2 141 00 Praha 4 Tel: +420 281 012 331-3 Fax: +420 281 012 330 Email: nederman@nederman.cz Denmark

Nederman Danmark A/S Vest Industrivej 13, Assens 9550 Mariager Tel: +45 996 809 00 Fax: +45 996 809 01 Nederman Danmark A/S Øst Blokken 23 3460 Birkerød Tel: +45 702 003 02 Fax: +45 473 116 30 Email: info@nederman.dk France

Nederman SAS Paris Nord 2 14 rue de la Perdrix CS 45036 Tremblay en France 95912 Roissy Charles de Gaulle Cedex Tel: +33 (0)1 49 38 18 90 Fax: +33 (0)1 48 63 00 95 Email: marketing@nederman.fr Germany

Nederman GmbH Nürtinger Straße 50 73257 Köngen Tel: +49 7024 86899-0 Fax: +49 7024 86899-29 E-mail: info@nederman.de Hungary

Nederman Magyarország Kft. Csányi László u. 34 H-1043 Budapest Tel: +36 1 272 0277 Fax: +36 1 272 0278 Email: info.hungary@nederman.se

214

Nederman AS Postboks 26 Haugenstua, 0915 Oslo Haavar Martinsens vei 19, 0978 Oslo Tel: +47 22 790 210 Fax: +47 22 790 215 Email: nederman@nederman.no Poland

Nederman Polska Sp. z o.o. ul.Ks. Bpa Bednorza 2A-6 40-384 Katowice Tel: +48 32 201 9792 Fax: +48 32 201 8324 Email: info@nederman.pl Nederman Polska Sp.zo.o. ul. Okólna 45 05-270 Marki Tel: +48 22 761 60 00 Fax :+48 22 761 60 99

Spain

Nederman Ibérica S.A. Avda. Camino de lo Cortao, 34 Nave 5 28703 San Sebastián de los Reyes, Madrid Tel: +34 91 659 24 30 Fax: +34 91 651 33 94 Email: nederman@nederman.es Sweden

Nederman Sverige AB P.O. Box 602 SE 251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 21 61 00 Email: info@nederman.se Thailand

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong, Nonthaburi 11110 Tel: +66-2715-1300 Fax: +66-2715-1301 Email: info.th@nederman.com Turkey

Nederman Türkiye Tekstilkent A8/46 34235 Esenler Istanbul Tel: +90 212 438 33 91 Fax: +90 212 438 33 92 E-mail: info@nederman.com.tr UK

Nederman Ibérica SA – Portugal Alameda dos Oceanos Lt 3.15.02 Loja A 1990-197 Lisboa Tel: +351 21 892 34 40 Fax: +351 21 892 34 49 Email: info@nederman.pt

Nederman Ltd Unit 91 Seedlee Road Walton Summit Centre Bamber Bridge, Preston Lancashire, PR5 8AE Tel: +44 (0) 8452 743434 Fax: +44 (0) 8452 743435 Email: info@nederman.co.uk

Romania

USA

Portugal

Nederman & Co SRL 31-33 Constantin Sandu Aldea St., Ap 2 Bucharest 1 Tel: +40 31 405 4318 Fax: +40 31 405 4319 Email: info.romania@nederman.se

Nederman USA 102 Transit Ave. Thomasville, NC 27360 Tel: +1 336 821 0800 Toll Free: (800) 533 5286 Fax: +1 336 821 0890 Email: info.us@nederman.com

Russia

Ph. Nederman & Co Russia Ryazansky prospekt, 75/4 office 22 109456, Moscow, Russia Tel: +7495 6518944 Fax: +7495 6518945 Email: info@nederman.ru

Vietnam

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 16 Dang Tat St., Tan Dinh Ward, Dist. 1, HCMC, Vietnam Tel: +84 8 35265541 Fax: +84 8 35265541 Email: info.vn@nederman.com

Slovakia

Nederman CR s.r.o. Slovenská Republika organizačná zložka Medený Hámor 7 974 01 Banská Bystrica Tel: +421 911 284 050-2 Fax : +421 48419 8914 Email: nederman@nederman.cz

Other countries

AB Ph. Nederman & Co P.O. Box 602 SE-251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 20 89 53 Email: international@nederman.se


www.nederman.com

Wir haften nicht für Druckfehler oder Änderungen am Produktportfolio oder an den Spezifikationen. © Kein Teil dieses Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung von Nederman in irgendeiner Form oder Weise reproduziert oder kopiert werden.


2012 - 01 DE 989110 20

Die Nederman Gruppe ist einer der weltweit führenden Anbieter von Produkten und Lösungen im Bereich Umwelttechnik mit Spezialisierung auf industrielle Luftfiltration und Recycling. Produkte und Lösungen von Nederman tragen dazu bei, die Umweltbelastungen in der industriellen Produktion zu verringern und ein sicheres und sauberes Arbeitsumfeld zu schaffen, in dem zugleich eine höhere Produktionseffizienz erreicht wird. Das Angebot der Unternehmensgruppe umfasst alle Stadien vom Entwurf über die Installation und Inbetriebnahme bis hin zum Kundendienst. Unser Vertrieb erfolgt durch 29 eigene Verkaufsgesellschaften sowie Vertretungen und Vertriebspartner in über 30 Ländern. Die Nederman Gruppe entwickelt und produziert ihre Produkte in eigenen Herstellungs- und Montageeinheiten in Europa, Nordamerika und Asien. Die Gruppe ist an der Börse Nasdaq OMX Stockholm notiert.

www.nederman.com

Nederman Verkaufsniederlassungen in: Australien, Österreich, Belgien, Brasilien, Kanada, China, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Ungarn, Island, Indien, Indonesien, Irland, Malaysia, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Slowakei, Spanien, Schweden, Thailand, Türkei, tschechische Republik, Vereinigtes Königreich, USA, Vietnam. Nederman Vertriebsniederlassungen und Wiederverkäufer in: Argentinien, Bulgarien, Chile, Zypern, Ägypten, Estland, Finnland, Griechenland, Hong-Kong, Island, Iran, Irland, Israel, Italien, Japan, Korea, Lettland, Litauen, Malaysia, Niederlande, Neuseeland, Philippinen, Saudi-Arabien, Serbien, Singapur, Slowenien, Südafrika, Schweiz, Taiwan R.O.C., Thailand, Türkei, Vereinigte Arabische Emirate.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.