Produkte, die den Arbeitsplatz verbessern, die Umweltbelastung reduzieren und die Effizienz steigern.
Willkommen bei Nederman! Wir freuen uns, Ihnen den neuen Nederman - Katalog mit unserem standardisierten Produktprogramm vorstellen zu dürfen. Wir hoffen, dass Ihnen der Katalog für die Optimierung Ihrer Arbeitsplätze ein guter Leitfaden sein wird. Nederman - Produkte helfen bereits seit über 60 Jahren die Umweltbelastung bei Fertigungsprozessen zu reduzieren, schützen Personen vor schädlichen Gasen und Partikeln und schaffen eine effizientere Arbeitsumgebung. Wir sind Spezialisten für Problemlösungen und verbesserte Arbeitsbedingungen im Zusammenhang mit Rauch, Gas, Staub, Recycling und wir gestalten Ihnen eine effizientere Produktionsumgebung. Viele unserer Systeme und Lösungen sind bahnbrechend in den Bereichen Metallverarbeitung, Kfz-Service, Verbundwerkstoffverarbeitung, Lebensmittel-, Chemie- und Holzindustrie sowie vielen weiteren Branchen. Die Dienstleistungen von Nederman umfassen alle Stadien, von der Projektplanung über die Installation und Inbetriebnahme bis hin zum Kundendienst. Unser Vertrieb erfolgt durch 29 eigene Verkaufsgesellschaften sowie Vertretungen und Vertriebspartner in über 30 Ländern. Die Nederman Gruppe entwickelt und produziert ihre Produkte in eigenen Herstellungs- und Montageeinheiten in Europa, Nordamerika und Asien. Die Gruppe ist an der Börse Nasdaq OMX Stockholm notiert. Sie finden Informationen über unsere Produkte und Systeme, sowie unsere Kontaktdaten auf unserer Website unter www.nederman.com. Nederman ist nach ISO 9001 und 14001 zertifiziert.
VISION To be the global leader of competence in solutions for eco-efficient production.
MISSION With a unique knowledge base in applications, products and systems contribute to efficient production, environmental benefits and safer workspaces.
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN Schweißen, Schneiden und Strahlen ....... 4-5 Kfz-Werkstätten ....................................... 6-7 Automatisierte Metallverarbeitung ........... 8-9 Kunststoffund Verbundwerkstoffverarbeitung...... 10-11 Gießereien............................................ 12-13 Holzverarbeitende Industrie ................. 14-15 Nederman Kundendienst und Ersatzteile . 16
17-46
F I LTERSYSTEME UND WÄRMETAUSCHER
FS Flachschlauchfilter Typ FS................... 19 FD Flachschlauchfilter Typ FD .................. 20 Wärmetauscher KU................................... 21 Wärmetauscher KS ................................... 22 NFPZ3000................................................. 23 NFSZ3000................................................. 24 NFKZ3000................................................. 25 FMK cassette filters .................................. 26 FMC cartridge filters ........................... 27-31 AUTO M-Z vibration filters ................... 32-33 MJB/MJC/CJB Filter................................. 34 MFS modular filter system........................ 35 FilterMax C25....................................... 36-37 FilterMax F ........................................... 38-39 FilterMax DF......................................... 40-41 Ölnebelfilter NOM 4 .................................. 42 Ölnebelfilter NOM 11 ................................ 43 Ölnebelfilter NOM 18 und 28 .................... 44 Ölnebelfilter NOM 112 .............................. 45 Ersatzteile ................................................. 46
47-54
VE NTILATOREN
Impeller .................................................... 57 Combifab-F.......................................... 59-59 Combifab-F Schalldämmgehäuse ....... 60-61 F40 D05 / D04 Abmessungen ............. 62-63 F56 und F40 BV Abmessungen ........... 64-65 F56 D05 / D04 Abmessungen............. 66-67 F40 und F56 BW09 Abmessungen ........... 68 Combifab-F Ventilatorkennlinien.......... 70-79 RFA Zerreißventilatoren........................ 80-81 Ventilatoren, N Serie ................................. 82 Tragbare Ventilatoren ................................ 83 Manueller Ventilatorstarter, Ventilatorschalter, Transformatoren .......... 84 Motorbetriebene Absperrklappen, Ventilatorsteuerungen ............................... 85 Zubehör..................................................... 86
ABSAUGARME, SCHWEISSUND SCHLEIFTISCHE
Absaugarm, Teleskop, Standard............... 89 Absaugarm, Original CR ........................... 90 Absaugarm NEX MD, NEX HD.................. 91 Verlängerungsarm ..................................... 92 Rauchabsaugschienensystem Karosserie-Absaugarm ............................. 93 Windschutzscheiben-Absaugarm, Explosionsgefährdete Bereiche ................ 94 Schweiß- und Schleiftisch ........................ 95 Zubehör, Ersatzteile .................................. 96
97-102
BENCHTOPA BS A U G S Y S T E M E
Benchtop-Absaugsysteme ....................... 98 Benchtop-Absaugkits ............................... 99 Benchtop-Absaugarme........................... 100 Zubehör................................................... 101 N3 Ventilator und Filterpatrone, Ersatzteile102
103-110
M AT E R I A LT R E N N U N G
Zyklon NC Typ 0500-2500 Zyklon NHC Typ 315-630........................ 104 Zellenradschleuse NRSZ 10-Q, NRS105-106 Abscheider.............................................. 106 Drehschieberventil NRSZ, NRS3 ..... 107-109 CARZ Gegendruckventil ......................... 110
MO BILE FILTER
Schweißfilter C10 und C20 ....................... 49 FilterCart .............................................. 50-51 FilterBox............................................... 52-53 Ersatzteile ................................................. 54
55-86
87-96
111-122
MACHINING
Spänebrecher ......................................... 112 Vertikal- Spänezentrifuge Typ VD Horizontal-Spänezentrifuge Typ HD ....... 113 Fremdöl – Abscheider Typ HM................ 114 Späneförderer ......................................... 115 Späneaufbereitungssysteme .................. 116 Brikettieranlagen ..................................... 117 Kühlsschmierstoff Filter / Filteranlagen 118-120 Vacuumfilter / Unterdruckfilter ................ 121 Zubehör................................................... 122
123-126
Mobile Staubabscheider ...................... 139-143 Kompakte Staubabscheider ................ 144-146 Stationäre Systeme ...................................... 147 Hochvakuumeinheiten RBU, C-PAK ........... 148 Hochvakuum Flex Filter, Vorabscheider, Steuerungen................ 149-151 Zubehör................................................. 152-159 Hochvakuum Rohrsystem ................... 160-162 Hochvakuumventile.............................. 163-165 Hochvakuum Ersatzteile............................... 166
167-170
SANDSTRAHLEN MIT STRAHLGUTRÜCKGEWINNUNG
Sandstrahlsystem SB 750 ...................... 168 Sandstrahlsystem Ab418/Bb418, Ab460/Bb460.......................................... 169 Ersatzteile ............................................... 170
171-184
A B G A S A B S A UGUNG
Einfach-Abgasabsaugsysteme ............... 173 Abgasschlauchaufroller.................... 174-175 Zubehör Abgasschlauchaufroller ............ 176 Abgasschiene ......................................... 177 Verlängerungsarm ................................... 178 Balancer.................................................. 179 Düsen............................................... 180-181 Abgasschläuche ..................................... 182 Zubehör Abgasschläuche ....................... 183 Ersatzteile ............................................... 184
185-204
S C H L A U C H - UND K A B E L A U F R O LLER
Schlauchaufroller ............................ 188-197 Kabelaufroller ................................... 198-200 Balancer.................................................. 201 Zubehör............................................ 202-203 Ersatzteile ............................................... 204
205-210
ROHRLEITUNGSSYSTEME
S C H M I E R S Y S TEM E
Pneumatikpumpen........................... 206-207 Handpumpen .......................................... 207 Dosiervorrichtungen, Spender ................ 208 Mobile Geräte ......................................... 209 Komplettlösungen................................... 210
t Rollrand ................................................. 128 QF Rohrsystem ............................... 129-132
133-136
SCHLÄUCHE
Absaugschlauch ............................. 134-136
Ausgabe 2012
H O C H VA K U U M
ABSPERRKLAPPEN
SBAS Absperrklappe........................................... 124 Absperrklappen SBMS, NFES, geteilte Absperrklappe125 Motorbetriebene Absperrklappen, Transformatoren 126
127-132
137-166
211-212
S C H U T Z V O R HÄ NGE
Schutzvorhänge ...................................... 212
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für das Schweißen, Schneiden und Sandstrahlen. Nederman bietet Komplettlösungen zur Schaffung optimaler, effizienter Arbeitsplätze für die Industriebereiche Metallverarbeitung, Schweißen, Plasmaschneiden und Sandstrahlen. Das Produktportfolio umfasst Geräte für alle Anforderungen, angefangen von kleinen mobilen Filtereinheiten bis hin zu kompletten Systemen mit hoher Kapazität. Außerdem bieten wir Hochvakuumsysteme für Reinigungsund Sandstrahlverfahren, die direkt an Werkzeuge angeschlossen werden können.
2
4 8
1
4
SCHWEISSEN • SCHNEIDEN • SANDSTRAHLEN
www.nederman.com
6
1.
Beim Schweißbrennen (mit Plasma, Laser oder Gas), wird der Rauch direkt vom Tisch abgezogen.
2.
Filter an den Schneidtisch, an manuelle und automatische Arbeitsbereiche angeschlossen.
3.
Mobiles Sandstrahlgerät mit Filter für staubfreies Sandstrahlen und Rückgewinnung von Granulat.
4.
Absaugarme an den Zentralfilter angeschlossen.
5.
Absaugsystem in den Schweißbrenner integriert und an ein tragbares oder zentrales Filtersystem angeschlossen.
6.
Absaughaube/-kappe zum Abziehen von Schweißrauch beim Roboterschweißen. Stattdessen kann auch ein eingebautes HochvakuumAbsaugsystem verwendet werden.
7.
Stationäres Hochvakuum-Absaugsystem verwendet.
8.
Schleifen und Schweißen kann an Werkbänken mit integrierter Absaugung durchgeführt werden.
3
7
5
SCHNELLSUCHE Schweißrauchfilter für Schweißbrenner.................................Seite 26-36 Ventilatoren..........................................................................Seiten 51-80 Staubfreie Reinigung .......................................................Seiten 164-165 Stationäres Hochvakuumsystem ..............................................Seite 147 Absaugarme ..........................................................................Seite 81-90 Absaugsystem, Schweißroboter...............................................Seite 148 Absaugsystem am Schweißbrenner, integriert .........................Seite 148 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132
www.nederman.com
SCHWEISSEN • SCHNEIDEN • SANDSTRAHLEN
5
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für Kfz-Werkstätten.
2
3
1
8
7
Nedermann bietet eine breite Palette an Lösungen für ergonomische und effiziente Arbeitsplätze in großen und kleinen Reparaturwerkstätten. Diese Lösungen sorgen für mehr Sicherheit und Effizienz am Arbeitsplatz und vermitteln den Kunden einen professionellen Eindruck. Nederman bietet ein komplettes Produktsortiment an Abgasabsaugsystemen für alle Fahrzeuge. Nederman bietet außerdem Lösungen für Arbeitsstationen, die die Handhabung von Schläuchen und Kabeln erleichtern und Staub und Gase von Lackier- und Karosseriearbeiten ausfiltern oder absaugen. Im weiteren Angebot von Nederman befinden sich Systeme, die Verbrauchsmaterialien wie Schmiermittel, Öle und andere Flüssigkeiten in einem Zentrallager lagern und diese über Rohr- und Schlauchsysteme an die verschiedenen Arbeitsstationen verteilen. Diese Systeme sind nicht nur praktisch und ergonomisch vorteilhaft, sondern erzeugen auch weniger Abfall und reduzieren das Brandrisiko. Außerdem zeichnen sie den Verbrauch und den Abfall auf. Berechnungen zeigen, dass sich eine Investition in ein solches System normalerweise innerhalb eines Jahres bezahlt macht.
6
KFZ-WERKSTÄTTEN
www.nederman.com
10 4
1.
Stationäre Hochvakuumsysteme zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub und Partikeln.
2.
Flexible Absaugarme.
3.
Mobile Filter für die Schweißrauchabsaugung.
4.
Schlauch- und Kabelaufrollsysteme für Wasser, Druckluft, Strom, Gas, Öl usw.
5.
Staubfreies Sandstrahlen.
6.
Absaugung von Fahrzeugabgasen mit verschiedenen Aufhängungsoptionen und Düsen für optimale Flexibilität.
7.
PowerBox mit Anschluss für Strom, Hochvakuum und Druckluft.
8.
Zentrallager für Verbrauchsmaterialien wie Schmiermittel, Öle und andere Flüssigkeiten.
9.
Sumpfölschiene.
6 9
10. Abgasabsaugsystem für Fahrzeuge.
5
SCHNELLSUCHE Abgassysteme für Fahrzeuge...................................................Seite 175 Schlauchaufrollsysteme für Öl, Wasser und Druckluft .....Seiten184-193 Kabelaufrollsysteme für Stromversorgung ......................Seiten 194-196 Sumpfölhandhabung ................................................................Seite 205 Öldosiersysteme/Spender ....................................................... Seite 204 Ölpumpen .................................................................................Seite 202 Mobile Rauchabsaugsysteme .............................................Seiten 43-50 Powerbox / Powerarm ..............................................................Seite 149 Abgasabsaugsysteme, stationär .....................................Seiten 167-180 Staubfreies Sandstrahlen ................................................Seiten 163-166
www.nederman.com
KFZ-WERKSTÄTTEN
7
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für die automatisierte Metallverarbeitung. Nederman bietet Produkte und Systeme, die zu einer guten Arbeitsumgebung, effizienten Produktion und hohen Qualität beim Drehen, Fräsen, Bohren und Polieren beitragen. Die bei der mechanischen Bearbeitung von Metallen anfallenden Späne mischen sich mit dem verwendeten Schneidöl oder Kühlmittel. Wenn die Werkstoffe bei hohen Temperaturen bearbeitet werden, können sich außerdem Ölnebel bilden, die gesundheitsschädigend sind, Oberflächen verschmutzen oder elektronische Komponenten beschädigen können.
1
Lösungen von Nederman ermöglichen die Sammlung von Abfallprodukten und die Trennung von Schneidöl oder Kühlmittel von den bei der Metallverarbeitung anfallenden Spänen, direkt an den Arbeitsstationen. Der Abfall kann dann zurückgewonnen, brikettiert, und zur Wiederverwertung verkauft werden. Auch die Kühlschmierstoffe können wiederverwendet werden, wodurch Kosten gespart und Ressourcen besser genutzt werden können. Die Wiederaufbereitungslösungen von Nederman senken die Kosten und reduzieren die Umweltbelastung.
5
2
8
AUTOMATISIERTE METALLVERARBEITUNG
www.nederman.com
1. Ölnebelfilter sammeln und filtern Ölnebel. 2. Hochvakuumsystem zum Sammeln und Abtransportieren von Schneidspänen. 3. Mobile Staubabscheider für die Reinigung. 4. Spänebrechen und Rückgewinnung von Schneidöl
4
5. Filtrierung von Schneidöl und Fremdöltrennung.
6
6. Abtransport von Metallspänen und Brikettierung.
3
SCHNELLSUCHE Filteranlagen .........................................................................Seite 26-36 Ölnebelfilter .........................................................................Seiten 38-41 Mobile Staubabscheider ..................................................Seiten 139-142 Reinigungsgeräte ............................................................Seiten 150-152 Stationäres Hochvakuumsystem ..............................................Seite 147 Absaugschläuche ............................................................Seiten 153-154 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132 Für weitere Informationen über die Handhabung von Metallspänen und Abfallstoffen wenden Sie sich bitte an uns
www.nederman.com
AUTOMATISIERTE METALLVERARBEITUNG
9
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für die Kunststoffund Verbundwerkstoffverarbeitung. Technologisch hochentwickelte Produkte werden immer mehr aus Verbundwerkstoffen gefertigt, die hauptsächlich aus Kunststoffen, Aluminium, Glas- oder Kohlefasern bestehen. Die effiziente Handhabung der Partikel, die aus der Verarbeitung dieser Werkstoffe entstehen, ist ausschlaggebend für die Produktivität, Qualität und Arbeitsumgebung. Nederman bietet effiziente Systeme vom kleinen flexiblen Geräten bis hin zu Zentralanlagen, an die einzelne Werkzeuge angeschlossen werden, um Partikel direkt an der Entstehungsstelle abzusaugen. Diese Produktpalette wird durch Zusatzgeräte wie Kabelaufrollsysteme, Aufhängungssysteme und Arme ergänzt, die eine einfache und ergonomische Nutzung der Geräte ermöglichen. Nederman liefert außerdem fortschrittliche Filter sowie Behälter und Systeme für den Umgang mit brennbaren und explosiven Stoffen.
2
3
1
10
KUNSTSTOFF- UND VERBUNDWERKSTOFFVERARBEITUNG
www.nederman.com
4
1.
Stationäre Vakuum-/Filtersysteme mit Rohrsystem zu Absaugstellen im gesamten Werk.
2.
Schwenkarme.
3.
Handwerkzeug mit integrierter Absaugung, das an das stationäre Hochvakuum-Zentralabsaugsystem angeschlossen ist.
4.
Schlauchaufroller für Druckluft- und Stromversorgung.
5.
Mobile Staubabscheider zur Reinigung oder flexible, werkzeugintegrierte Absauglösung.
5
SCHNELLSUCHE Mobile Staubabscheider ..................................................Seiten 139-142 Stationäre Hochvakuumsysteme..............................................Seite 147 Reinigungssysteme ..................................................................Seite 150 Integriertes Schleifstaubabsaugsystem....................................Seite 148 Schwenkarm.............................................................................Seite 149 Schlauchaufroller.............................................................Seiten 184-193 Kabelaufrollsysteme ........................................................Seiten 194-196 Ventilatoren ...........................................................................Seite 51-80 Rohrsysteme .....................................................................Seite 127-132
www.nederman.com
KUNSTSTOFF- UND VERBUNDWERKSTOFFVERARBEITUNG
11
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für Gießereien. 11
1
4
9
11
6
2 5 3
Nederman bietet eine breite Produktpalette für Gießereien und Hüttenwerke. Diese deckt sowohl große Filtersysteme für Gase und für die Rückgewinnung von Formsand ab, als auch zusätzliche Lösungen für die Hochvakuum-Staubabscheider, das Sandstrahlen von Gussmaterial und Reinigungsarbeiten. Das Angebot von Nederman reicht von einzelnen Produkten bis hin zu Komplettsystemen, bei denen wir die Verantwortung für Design, Herstellung, Installation und Inbetriebnahme übernehmen und kontinuierliche Unterstützung zur Verfügung stellen.
12
GIESSEREIEN UND HÜTTENWERKE
www.nederman.com
1.
Sandaufbereitung zur Rückgewinnung von Formsand.
2.
Formen
3.
Absaugung heißer Ofengase.
4.
Gießform, Gießereiausrüstung.
5.
Kühlstrecke.
6.
Auspacken und Kühlen.
7.
Reinigen und Kühlen.
8.
Sandstrahlen.
9.
Sandtransport.
10. Hochvakuumsystem für die Grobreinigung. 11. Absaugen von Stab und Heißrauch zu den Filtern, z. B. MJB oder FS Filter.
10 11 11 7 8
SCHNELLSUCHE Sandaufbereitung zur Rückgewinnung von Formsand........Seiten 19-42 Rohrleitungssysteme ...................................................... Seiten 115-132 Hochvakuum-Staubabscheider ...................................... Seiten 139-162 Reinigungsgeräte ........................................................... Seiten 154-155
www.nederman.com
GIESSEREIEN UND HÜTTENWERKE
13
KOMPLETTLÖSUNGEN VON NEDERMAN
Komplettlösungen für die holzverarbeitende Industrie. 7
7 7
6
Beim Sägen, Hobeln, Schmirgeln usw. von Holz fallen große Mengen an Sägespänen und Schleifstaub an. Nederman bietet eine breite Vielfalt an Produkten und Systemen, die diese großen Mengen an Material sicher und effizient handhaben können. Diese bestehen hauptsächlich aus Filtern, Rohrsystemen, Ventilatoren, Förderbändern, Silos und automatisierten Steuerungssystemen. Diese Systeme sorgen nicht nur für eine gute Arbeitsumgebung sondern ermöglichen außerdem die Rückgewinnung von Reststoffen, die einen enormen Energiewert und somit einen finanziellen Vermögenswert darstellen. Diese Reststoffe werden in Pellets gepresst und können dann zur Energieerzeugung beim Kunden verwendet oder als Rohstoff verkauft werden.
14
HOLZVERARBEITENDE INDUSTRIE
www.nederman.com
9
1.
Silos.
2.
FĂśrdersystem.
3.
Filter NFKZ 3000 Kettenfilter.
4.
Entladen durch Drehschieberventil NRSZ.
5.
Combifab-F Transportventilator.
6.
Rohrleitungen.
7.
Absaugung von holzverarbeitenden Maschinen.
8.
Absaugsystem am Arbeitsplatz
9.
Zentrales Reinigungssystem mit L-PAK Einheit.
10 8
1
5 3 4
2
SCHNELLSUCHE Filter.....................................................................................Seiten 19-42 Zellradschleuse ............................................................................99-104 Ventilatoren..........................................................................Seiten 53-80 Rohrleitungssysteme .......................................................Seiten 115-132 Schläuche........................................................................Seiten 134-136 Hochvakuum, zentrales Reinigungssystem.....................Seiten 139-162
www.nederman.com
HOLZVERARBEITENDE INDUSTRIE
15
GLOBALE, SERVICEORIENTIERTE ORGANISATION
Nederman Service & Parts Erstklassiger Kundendienst ist einer der Stützpfeiler, auf denen Nederman seinen Erfolg aufbaut. Dies bedeutet, dass Nederman alles daran setzt, dass die Kunden während der gesamten Lebenszeit des Produkts den Service erhalten, den sie brauchen. Wir stellen Ihnen eine globale, serviceorientierte Organisation mit mehr als 50 Jahren Erfahrung im Bereich der Luftfiltration zu Diensten. Außerdem können
16
SERVICES & PARTS
Sie von uns Original-Ersatzteile beziehen und optionale bevorzugte Serviceverträge zum Schutz Ihrer Geräte abschließen. Unsere fundierten Fachkenntnisse und langjährige Erfahrung bedeuten, dass wir vorhersagen können, welche Komponenten und Teile ausgetauscht werden müssen und welche Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile Sie auf Lager halten sollten.
Ersatzteile
Service
Wir halten unsere Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile auf Lager, sodass sie direkt an Sie ausgeliefert werden können. In diesem Katalog finden Sie eine Auswahl unserer Verbrauchsmaterialien und kritischen Ersatzteile, aber unser komplettes Sortiment finden Sie auf unserer Website.
Mit einem Service- und Wartungsvertrag von Nederman brauchen Sie sich nie Sorgen zu machen um kostspielige Ausfallzeiten oder Produktionsstopps. Wir stellen sicher, dass Ihre Anlagen stets ordnungsgemäß funktionieren und dass Sicherheit und Umweltschutz gegeben sind. Service- und Wartungsverträge von Nederman können auf Ihre Anforderungen zugeschnitten werden. Sie können von normalen Inspektionen bis hin zu umfassenden Instandsetzungsmaßnahmen alles abdecken. Sie können den Serviceumfang und die Anlagen, die von diesem Vertrag abgedeckt werden sollen, auswählen. Inspektionen, Wartungsarbeiten und Instandsetzungsarbeiten werden zu den vereinbarten Intervallen und Ihnen passenden Zeiten durchgeführt. Unsere Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass Ihre Geräte optimale Leistung erbringen.
www.nederman.com
Wir führen ein breites Sortiment an Filtern für die meisten Arten von Staub. Weitere Informationen erhalten Sie von Nederman unter www.nederman.com • Schweißrauch • Schleifstaub und verschiedene Materialpartikel • Holzspäne • Gas • Ölnebel
FILTERSYSTEME 17 46
17
PRODUKTÜBERSICHT Filtersysteme
FS/FD
NFPZ3000
NFSZ3000
NFKZ3000
FMK
FMC
AUTO M-Z
MJB
MJC
CJB ZYKLONFILTER
SILOSAFE 24
Industriezweig
Alle Industriezweige
Holz, Papier
Holz, Papier
Holz, Papier
Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne
Alle Industriezweige
Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Holz, Chemikalien, Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Silos und Fördersysteme
Gasvolumen, m3/h
5000-500000
1500-33000
1500-65000
1500-65000
1800-105000
3200-21200
100-11500
750-300000
2300-70000
7500-160000
1500-2300
Filterfläche, m2
30 - 2500
20-340
20-510
80-5100
15-88
32-212
7,5-90
7-315
48-739
68-763
24
Max. Staubgehalt g/m3
300
100
300
300
40
10
10
1000
10
300
20
Filtermaterial
Flachschlauch
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Kassette
Patrone
Multi V-Schlauch
Schlauch
Patrone
Schlauch
Patrone
Abreinigungsmethode
Regenerierungsventilator
Regenerierungsventilator
Regenerierungsventilator
Regenerierungsventilator
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Vibrationsreinigung
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Während des Betriebes
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Stillstands
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
St3
St1-St2
St1-St2
St1-St2
St1-St3
St1-St3
St1-St3
St1-St3
St1-St3
St1
St1-St3
Filtertyp
Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Über-/ Unterdruck
Überdruck
Aufstellung
Innenbereiche / Außenbereiche
Außenbereiche
Außenbereiche
Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Außenbereiche
Außenbereiche
Seite Nr.
19-20
23
24
25
26
27-30
32-33
34
34
34
34
Filtertyp
Reinigen Ex-Schutzklasse
Filtertyp
FILTERMAX C25
FILTERMAX F
FILTERMAX DF
MFS modulares Filtersystem
MFS modulares Filtersystem
NOM 4
NOM 11
NOM 18 und 28
NOM 112
Industriezweig
Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Mineralien, Metallspäne, Schweißrauch
Schweißrauch und Staub
Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel
Ölnebel
Ölnebel
Ölnebel
Ölnebel
Gasvolumen, m3/h
2500
3000-9000
4000-12000
1000-
500-
400
1100
1800-2800
10000
Filterfläche, m2
48
60-180
72-216
18
15 kg Aktivkohle
3
8.5
14-21
84
Max. Staubgehalt g/m3
10
10
10
-
-
-
-
-
-
Filtermaterial
Patrone
Patrone
Patrone
Patrone
Aktivkohle
Patrone
Patrone
Patrone
Patrone
Abreinigungsmethode
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Druckluftreinigung
Einwegfilter
Einwegfilter
-
-
-
-
Reinigen
Während des Betriebs
Während des Betriebs
Während des Betriebs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Aufstellung
Innenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche / Außenbereiche
Innenbereiche
Innenbereiche
Innenbreiche
Innenbreiche
Innenbereiche
Innenbereiche
Seite Nr.
36-37
38-39
40-41
35
35
42
43
44
45
Ex-Schutzklasse Filtertyp
18
FILTERSYSTEME
FS Filter Flachschlauchfiltertyp FS Die Funktionseinheit eines FS Flachschlauchfilters besteht aus der Rohgashaube, dem Filtergehäuse und dem Staubsammelrumpf mit Stützkonstrucktion und Austragseinheit. Die Flachschlauchelemente werden horizontal in die Rohgaskammer eingebaut und gegen den Reingasbereich abgedichtet. Die Durchflussrichtung durch den Filter verläuft von oben nach unten (Down-Flow-Prinzip). Das Rohgas tritt durch die Flachschlauchelemente in die Reingaskammer des Filters ein. Während dieses Prozesses wird der Staub vom Filtermedium zurückgehalten und bildet einen Filterkuchen, der für die Filtration wichtig ist. Durch den vollautomatischen und über die SPS programmierten Abreinigungsvorgang werden die Flachschläuche abgereinigt. Der Staub fällt in den Sammelrumpf und wird über die Staubfördereinheit ausgetragen. Vorteile Die FS Filter sind für alle Industriebereiche geeignet, sowohl für Kalt- als auch Heißgasanlagen, wie zum Beispiel Gießereien, Aluminiumschmelzanlagen, Asphaltmischanlagen und Steinbrüche. • Luftvolumenstrom pro Filtergehäuse 5000 - 250000 m3/h. • Filterfläche pro Filtergehäuse 30 - 2500 m2. • Modulbauweise. • Schonende Abreinigung. • Niedriger Reststaubgehalt. • Geeignet für Temperaturen bis zu 250 °C.
Intelligentes Abreinigungssystem Der Spülluftventilator und die Spülluftklappe befinden sich außerhalb des Filters. Die Spülluftklappe ist über einen flexiblen Schlauch mit dem mobilen Spülwagen verbunden. Der Spülwagen wird von einem wartungsfreien Seil- und Kettenantrieb angetrieben. Im Vergleich zu druckluftabgereinigten Filtern ist das Mitteldrucksystem inbesondere bei großen Filterflächen energiesparend.
Offline-Effekt
Technische Parameter
• Niedrige Differenz zwischen Brutto- und Nettofläche.
• Vormontage und Probelauf des Filtersystems beim Hersteller.
• Kein Staub wird von dem benachbarten Filterelement angezogen.
• Kompakte Modulbauweise.
• Niedriger Reststaubgehalt.
• Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten.
• Feinstaub (PM10, PM2,5).
• Platzsparend.
• Dichte Schweißkonstruktion. • Niedrige Wartungskosten. • Hohe Verfügbarkeit.
Maßgeschneiderte Filterlösungen Typ
Länge, mm
Filterfläche, m²
Gewicht, kg
FS 520 /0,75/75 FS 520/11,00/1100
888 - 12713
102/82 - 1496/1435
2810 - 20890
FS 522 /0,75/90 FS 522/11,00/1320
888 - 12713
113/91 - 1650/1560
2960 - 21940
FS 620 /0,75/90 FS 620/11,00/1320
888 - 12713
123/99 - 1796/1698
2950 - 22070
FS 622 /0,75/90 FS 622/11,00/1320
888 - 12713
135/108 - 1980/1899
3100 -23180
FS 720 /0,75/105 FS 720/11,00/1540
888 - 12713
143/115 - 2095/1981
3090 - 23260
FS 722 /0,75/105 FS 722/11,00/1540
888 - 12713
158/127 - 2310/2184
3250 - 24430
FS 725 /0,75/105 FS 725/11,00/1540
888 - 12713
182/145 - 2664/2519
3740-28090
1 23
4
• Offline-Reinigung während des Volllastbetriebs.
Bildtext - Filtertyp: 1 Produktname / Abreinigungsmethode 2 Anzahl der Flachschläuche pro Reihe 3 Verschiedene Flachschlauchlängen 4 Anzahl der Filterkammern 5 Anzahl der Filterelemente
5
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
19
FD Filter Flachschlauchfiltertyp FD
FD Filter sind geeignet für alle Industriebereiche, in denen besondere Anforderungen erfüllt werden müssen. Die FD Filter kombinieren die Vorteile mehrerer Filtertechnologien. Das Filtermodell FD mit GegenstromDruckluftabreinigung ist eine Alternative zum Spülluftfiltermodell FS. Das Modell FD beruht auf dem Modell FS und bietet eine Down-Flow-Konstruktion. Rohgas tritt über eine Rohgashaube ein und strömt abwärts durch die horizontalen Flachschlauchfilter, wo die Staubpartikel abgeschieden werden. Der abgeschiedene Staub fällt dann in den Staubsammelrumpf. Das gereinigte Gas strömt durch die Filterelemente. Auf der Filteroberfläche bildet sich ein Filterkuchen. Das gereinigte Gas wird durch die Reingaskammer abgesaugt. Gegenstrom-Druckluftabreinigung Diese wird von separaten Membranventilen gesteuert, die an jeder vertikalen Reihe von Filterelementen eingebaut sind. Ein Druckluftimpuls wird über ein vertikales Jetrohr nacheinander in jede Flachschlauchreihe injiziert. Die Funktion des Reinigungsmechanismus ist je nach Anforderungen programmierbar. • Luftvolumenstrom pro Filtergehäuse 5000 - 120000 m3/h. • Filterfläche pro Filtergehäuse 30 - 1102 m2. • Modulbauweise. • Schonende Abreinigung. • Niedriger Reststaubgehalt aufgrund spezieller Filtermedien. • Geeignet für Temperaturen bis zu 250 °C. • Für klebrige Stäube.
Technische Parameter • Vormontage und Probelauf des Filtersystems beim Hersteller. • Kompakte Modulbauweise. • Platzsparend. • Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten. • Dichte Schweißkonstruktion. • Niedrige Wartungskosten. • Hohe Verfügbarkeit. Länge, mm
Filterfläche, m²
Gewicht, kg
Durchschnittlicher Druckluftverbrauch Nm3/h
FD 313/0,6/18 FD 313/0,6/30
611
18 - 30
1000
8,29 - 11,31
FD 413/0,75/90 FD 413/11,00/1320
886
32 - 60
1200
9,95 - 13,83
FD 513/0,75/90 FD 513/11,00/1320
1161
65 - 100
1600
16,13 - 19,40
FD 520/0,75/75 FD 520/6,75/675
888 - 7818
102 - 918
2950 - 11950
17,23 - 52,75
FD 620/0,75/90 FD 620/6,75/810
888 - 7818
123 - 1102
3500 - 14300
17,23 - 52,75
Typ
Tailor made solutions are also possible.
20
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
Wärmetauscher KU Kühler a b
Die Gefahr des Taupunkts Die Kühlluft muss vorgewärmt werden, wenn die Gefahr besteht, dass die Oberflächentemperatur der Kühlelemente während des Kühlprozesses unter den Taupunkt abfällt. Im Gegensatz zum Modell KS ist im Modell KU eine Vorwärmung der Kühlluft möglich. In diesem Fall wird angewärmte Kühlluft mit Umgebungsluft gemischt und in den Kühlluftventilator gesaugt. Die vorgewählte Mischtemperatur wird durch Öffnen oder Schließen der Drosselklappe geregelt. Die angewärmte Kühlluft kann für verschiedene Zwecke wie beispielsweise zur Heizung von Gebäuden oder für die Rauchgasreinigungsanlage selber (Luftförderung, Luftreinigung) verwendet werden.
1 5
9
2 4
3
f
11 c 10
8 7 6 e
d 1
Rohgashaube
2
Kühlergehäuse
3
Schlitzwand mit Dichtrahmen
4
Kühlelement
5
Kühlluftinjektionskasten
6
Kühlluftventilator
7
Motorgesteuerte Drosselklappe
8
Temperaturgeregelte Drosselklappe
Technische Parameter:
9
Kühlluftabzugskasten
• Kühlung heißer Prozessgase.
10
Stützkonstruktion mit Staubsammelrumpf und Austragsschnecke
• Modulare Bauweise. • Kurze Montagedauer = niedrige Montagekosten.
11
• Wärmerückgewinnung.
Zugangs- und Wartungsplattform mit Leiter
• Zuverlässigkeit. • Niedriger Wartungsbedarf.
a
Rohgas-Einlass
• Leicht austauschbare Kühlelemente.
b
Rohgas-Auslass
• Dichte Schweißkonstruktion.
c
Staubauslass
d
Kühllufteinlass
e
Vorgewärmte Kühlluft
f
Kühlluftauslass
• Mit Kühlerreinigung für klebrigen Staub.
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
21
Wärmetauscher KS Kühler a
Einige Prozessgase, insbesondere Gase, die beim Schmelzen von eisenhaltigen, nicht-eisenhaltigen Materialien und Aluminium entstehen, sind zu heiß zum Filtern. Diese Gase müssen abgekühlt werden. Die KS Kühler kombinieren die Funktion eines Wärmetauschers und eines Vorabscheiders in einem Gerät und bieten zahlreiche Vorteile: • Niedrige Investitionskosten • Niedrige Betriebskosten • Niedrige Wartungskosten • Modulbauweise • Geeignet für Temperaturen bis zu 550 °C
b
d
f d d
Die heißen Gase fließen vertikal entlang der Außenseite der Kühlelemente entlang nach unten in den Kühler. Die Gase werden um 180° umgelenkt, und eine Vorabscheidung des groben Staubs findet statt. Kühlluftventilatoren blasen Umgebungsluft quer zum Heißgasfluss durch die Kühlelemente. Ein Temperaturregler schaltet die erforderliche Anzahl an Kühlluftventilatoren ein.
c 5
1
3 2 4 Kühler - Reinigungssystem mit Reinigungsketten
22
1
Rohgashaube
2
Antriebsstation
3
Antriebskette
4
Reinigungskette
5
Kettenhalter
6
Kühlelement
6
Typ
Länge, mm
Filterfläche, m²
Gewicht, kg
KS 520/1/60/1 - KS 520/15/900/15
788 - 11856
90 - 1352
2350 - 25150
KS 620/1/72/1 - KS 620/15/1080/15
788 - 11856
108 - 1620
2792 - 30125
KS 622/1/72/1 - KS 622/15/1080/15
788 - 11856
119 - 1785
3015 - 32535
KS 720/1/84/1 - KS 720/15/1260/15
788 - 11856
126 - 1890
3257 - 35145
KS 722/1/84/1 - KS 722/15/1260/15
788 - 11856
139 - 2082
3583 - 38659
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
NFPZ3000 Schlauchfilter mit Staubsammelbehälter
Konstruktion • Max. Betriebstemp.: 75 -. • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass durch Filtertrichter oder Einlassmodul. • Regenerierungsfilter für die Reinigung von Filterbeuteln durch Luftstromumkehrung, kann an der Seite oder an der Decke montiert werden. • Kombination aus Prüf- und Berstplatte. • In zwei Breiten lieferbar, Typ E und J. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul HE: 42 m2 / pro Modul LE: 20 m2 / pro Modul Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional
Der Filter NFPZ3000 Filter wurde für kleine und mittelständische Holzwerkstätten konzipiert, die geringere Mengen an Material erzeugen. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech mit Teleskopstütze und ist für die Verwendung in Außenbereichen geeignet. Der Filter ist in zwei Breiten erhältlich, Typ E (1200 mm) und Typ J (2400 mm). Jedes Filtermodul ist mit einer Wartungstür und Explosionsfläche ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Das abgeschiedene Material wird im Filtertrag getrennt und in Metallbehältern gesammelt. Der Filter kann entweder für kontinuierlichen Betrieb oder mit Unterbrechungen in 4-stündigen Intervallen ausgelegt werden, sodass die Filterschläuche gereinigt werden können.
Abmessungen (Beispiele – NFPZ3000 3 HJ für Staub St2)
Vorteile
• Einblasmodul.
• Für Luftvolumina von 1 500 bis 33 000 m3/h. • Verschiedene Filtermaterialien für • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse verschiedene Staubtypen. St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. Zubehör • Geeignet für große Luftvolumina mit • Regenerierungsventilator: geringer Partikelkontamination. 800 x 800 mm, 1,1 kW • Ausgelegt für kontinuierlichen Betrieb • Regenerierungsventilator: oder Betrieb mit 15-minütigen Pausen zur 800 x 800 mm, 2,2 kW Reinigung in ca. 4-stündigen Intervallen. • Regenerierungsventilator: • Zur Montage am Boden. 600 x 600 mm, 1,1 kW • Über- oder Unterdruckversionen • Wartungsbühne mit Leiter. bis 5 000 Pa. • Einlass mit Rückschlagklappe. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • CARZ Rückschlagklappe. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit • Rückluftkomponenten für Über-/ effizienten Regenerierungsventilatoren. Unterdruck Schläuche, S/W Klappen, Brandschutzklappen, Berstplatten, Filter usw.) • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Rüttelabreinigung • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch. • Ausgefahrenes Teleskopbein mit Querstrebe.
Kennzeichnung NFPZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: II D St 1 CE 1180 Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse II D St2 die Kennzeichnung: CE 1180 Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat. Explosionsdruckentlastungstüren mit II D Kennzeichnung: CE 1180
Bei Bestellung von NFPZ3000 geben Sie bitte Folgendes an: Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068
• Zonenklassifizierung für den Aufstellungsort (ohne Zone, Zone 21 oder Zone 22). Typ
A#
B
D***
F
G
H
I
J**
K**
L
M
O
P**
Q
R
S
U
W
X
E
2400
1106
485
1200
800
3600
720
2937
3737
s. unten
1121
777
2960
135
1200
115
115
47
23
J
2400
1106
485
1200
800
3600
720
3420
4220
s. unten
2321
1260
2960
135
2400
115
115
47
23
# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventilator mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (L-Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der L-Version – Abmessung um 1440 mm reduzieren. *** 400 mm zur Innenseite des Bodens.
höhenverstellbare Stützkonstruktion
Alle Abmessungen in mm*
Überdruckfilter St1
Typ
Min. Einstellung
Max. Einstellung
Filtertyp
Version
Anz. Module
Filterfläche gesamt
L = 1196
155
850
NFPZ3000
HE
1 Modul
42 m2
L = 1596
555
1250
NFPZ3000
HJ
1 Modul
85 m2
L = 2195
1155
1850
NFPZ3000
HJ
2 Module
170 m2
L = 2596
1555
2250
www.nederman.com
Filter kann in vormontierter Ausführung geliefert werden.
FILTERSYSTEME
23
NFSZ3000 Schlauchfilter mit Austragsschnecke und / oder Zellradschleuse
Vorteile
Der Filter NFSZ3000 ist für mittlere Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung ausgelegt. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech. Der Filter ist mit verstellbaren Stützen ausgestattet und zur Verwendung in Außenbereichen geeignet. Der Filter ist in zwei Breiten erhältlich, Typ E (1200 mm) und Typ J (2400 mm). Jedes Filtermodul ist mit einer Wartungs- und Druckentlastungsklappe ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Die mittleren bis großen Partikel werden im Filtertrichter und in der Einblaskammer (optional) getrennt und die Luft wird anschließend zu den Filterschläuchen geführt. Das gesammelte Material wird über das Zellradschleuse ausgetragen. Die Zellradschleuse wird für den drucklosen Materialaustrag zu einem Silo, Behälter oder separaten Fördersystem verwendet. Der Filter kann entweder für kontinuierlichen Betrieb oder mit Unterbrechungen in 4-stündigen Intervallen ausgelegt werden, sodass die Filterschläuche gereinigt werden können.
• NFSZ3000 mit Zellradschleuse oder Förderschnecke für Luftvolumenströme von 1 500 bis 65 000 m3/h. • Breite Palette von Zellradschleuse und Förderschnecken für den Materialaustrag. • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. • Geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. • Ausgelegt für kontinuierlichen Betrieb oder Betrieb mit 15-minütigen Pausen zur Reinigung in ca. 4-stündigen Intervallen. • Zur Montage am Boden oder auf dem Dach. • Über- oder Unterdruckversionen bis 5 000 Pa. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit effizienten Regenerierungsventilatoren. • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch.
• Max. Betriebstemp.: 75 °C • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass durch Filtertrichter oder Einblaskammer. • Regenerierungsventilator für die Reinigung der Filterschläuche durch Spülluft, kann an der Seite oder auf dem Dach montiert werden. • Kombination aus Prüf- und Berstplatte. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul HE: 42 m2 / pro Modul LE: 20 m2 / pro Modul • Filterfläche bis zu 510 m2 pro Filter. Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional • Einblasmodul. • Verstellbare Filterstützen. • Verschiedene Filtermaterialien für verschiedene Staubtypen. Zubehör
Kennzeichnung
• Regenerierungsventilator: 800 x 800 mm, 1,1 kW
NFSZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: II D St1. CE 1180
• Regenerierungsventilator: 800 x 800 mm, 2,2 kW • Regenerierungsventilator: 600 x 600 mm, 1,1 kW
Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse II D St2. die Kennzeichnung: CE 1180
• Wartungsbühne mit Leiter.
Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat.
• Einlass mit Rückschlagklappe. • CARZ Rückschlagklappe.
Explosionsdruckentlastungstüren mit Kennzeichnung: CE 1180
Bei Bestellung von NFSZ3000 geben Sie bitte Folgendes an:
• Rückluftkomponenten für Über-/ Unterdruck (Schläuche, S/W Klappen, Brandschutzklappen, Berstscheiben, Filter usw.)
II D.
• Kalkdosiereinheit NFKG-70
Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068
• Zonenklassifizierung für eine Positionierungsinstallation (zonenfrei, Zone 21 oder Zone 22). Typ
Konstruktion
A#
B
C
D***
F
G
H
I
J**
K**
L
M
N
O
P**
Q
R
S
U
W
X
E
2400
1106
952
485
1200
800
3600
720
2937
3737
s. unten
1121
240
777
2960
135
1200
115
115
47
153
J
2400
1106
952
485
1200
800
3600
720
3420
4220
s. unten
2321
240
1260
2960
135
2400
115
115
47
153
# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventil mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (LJ Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der LJ-Version – Abmessung um 1440 mm reduzieren. *** 400 mm zur Innenseite des Bodens.
NFSZ3000 mit Zellradschleuse
Alle Abmessungen in mm*.
NFSZ3000 mit Förderschnecke höhenverstellbare Stützkonstruktion
Detailzeichnung.
24
FILTERSYSTEME
Detailzeichnung.
Typ
Min. Einstellung
Max. Einstellung
L = 1196
155
850
L = 1596
555
1250
L = 2195
1155
1850
L = 2596
1555
2250
www.nederman.com
NFKZ3000 Schlauchfilter mit Kettenaustrag
Der Filter NFKZ3000 ist geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. Dieser Modulfilter besteht aus verzinktem Stahlblech. Der Filter ist mit einer Teleskopstütze ausgestattet und zur Verwendung in Außenbereichen geeignet. Jedes Filtermodul (2400 mm) ist mit einer Wartungs- und Druckentlastungsklappe ausgestattet. Filterreinigung mit Regenerierungsventilatoren. Jeder Filter ist mit dem einzigartigen, patentierten SUPERBAG ausgestattet. Der Filtertrag und die Einblaskammer (optional) trennen mittlere/große Partikel und führen die Luft zu den Filterschläuchen. Ein Kettenförderer am Trichterboden führt das gesammelte Material zu einem Zellradschleuse zwecks Austragung.
Konstruktion • Max. Betriebstemp. 75 °C • Max. Unterdruck: 5000 Pa. • Max. Überdruck: 800 Pa. • Einlass im Filtertrag oder Einblaskammer. • Regenerierungsfilter für die Reinigung der Filterschläuche durch Spülluft, kann an der Seite oder auf dem Dach montiert werden. • Kombination aus Wartungs- und Druckentlastadapter. • Filterfläche: HJ: 85 m2 / pro Modul LJ: 40 m2 / pro Modul Qualität • Verzinktes Stahlblech. Optional
Vorteile
• Einblasmodul.
• Für Luftvolumenströme von 6 000 bis 500 000 m3/h. • Mit ATEX-Zulassung für Staub Klasse St1 und St2 mit Kst-Wert bis 300 bar m/s. • Kompakte Ausführung. • Geeignet für große Luftvolumenströme mit großer Materialbeladung. • Augelegt für kontinuierlichen Betrieb. • Zur Montage am Boden oder auf dem Dach. • Über- oder Unterdruckversionen bis 5 000 Pa. • Explosionsdruckentlastung nach oben oder zur Seite. • Leistungsstarke Online-Reinigung mit effizienten Regenerierungsventilatoren. • Patentierte antistatische SUPERBAGs aus Polyester. • Problemlose Installation vor Ort und Verlängerung nach Bedarf. • Niedriger Energieverbrauch.
• Verstellbare Filterstützen. • Verschiedene Filtermaterialien für verschiedene Staubtypen. Zubehör • Regenerierungsventilator 800 x 800 mm, 1,1 kW • Regenerierungsventilator 800 x 800 mm, 2,2 kW • Regenerierungsventilator 600 x 600 mm, 1,1 kW • Prüfplattform mit Leiter. • Einlass mit Rückschlagklappe. • CARZ Rückschlagklappe. • Rückluftkomponenten für Über-/Unterdruck (Rückschlagklappe, Brandschutzklappen, Berstscheiben, Filter usw.)
Abmessungen (Beispiel – NFKZ3000 2 + 1 HJ)
• Kalkdosiereinheit NFKG-70
Kennzeichnung NFKZ3000 Filtergehäuse für Staubtyp St1 zur Installation in zonenfreien Bereichen mit Kennzeichnung: CE 1180 II D St1. Für Staubtyp St1 und St2 hat das Filtergehäuse die Kennzeichnung: CE II D St2. 1180 Kennzeichnung basierend auf Baseefa 06 ATEX 0068 Produktzertifikat. Explosionsdruckentlastungstüren mit II D. Kennzeichnung: CE 1180
A# 2400
B 1106
C
D
E
245
153
583
Geräte mit ATEX II D St2 Zulassung gemäß Baseefa 06 ATEX 0068
F 1200
G 800
H 3600
I 720
J**
K**
3420
4230
L s. unten
M
N
2321
952
O 1260
P**
Q
2960
135
# Optional 1200 mm. * Positions-/Regenerierungsventil mit optionalem Auslass 800 x 800 or 600 x 600 mm. (LJ Version: nicht auf der Türseite). ** Höhe der LJ-Version – Abmessungen um 1440 mm reduzieren.
höhenverstellbare Stützkonstruktion Typ
Min. Einstellung
Max. Einstellung
L = 1596
555
1250
L = 2195
1155
L = 2596
1555
www.nederman.com
R 2400
S
U
W
115
150
47
Alle Abmessungen in mm*.
Überdruckfilter St1 Filtertyp
Version
Anz. Module
Filterfläche gesamt
1850
NFKZ3000
HJ
5 + 1 Modul
425 m2
enthalten
NRSZ 10
2250
NFKZ3000
HJ
6 + 1 Modul
510 m
enthalten
NRSZ 10
2
Kettenförderer Zellradschleuse
FILTERSYSTEME
25
FMK Kassettenfilter Konstruktion • Standard-Filtermaterial: Polyester NF 100. • 4-reihige Kassette max. 40 g/m3 feine oder grobe Staubpartikel. • 6-reihige Kassette max. 20 g/m3 feine Staubpartikel. • Maximale Betriebstemperatur 75 ºC • Maximaler Unterdruck 6000 Pa. • Maximaler Überdruck 1500 Pa. • Ein- und Auslassabmessungen 160, 250, 315, 400 mm. • Vorabscheider mit Blechplatte oder Lochblech zum Schutz der Filterelemente • Reinluft-Auslasskanal, Höhe 200 mm. • Verschraubte Türe.
FMK Kassettenfilter sind eine Serie kompakter Filter. Dank ihrer kompakten Ausführung ist dieser Filter leicht zu positionieren und bietet viele betriebliche Vorteile. Die Filter sind zur Verwendung im Innen- und Außenbereich konzipiert. Oberhalb des Reingaskanals kann ein Ventilator montiert werden. Die Filterkassetten sind in verschiedenen Materialien verfügbar.
• Dank der patentierten Konstruktion der Filterkassette ist die Reinigung extrem effizient, während der Druckluftverbrauch auf ein Minimum reduziert wird. • Erwiesene Zuverlässigkeit, die in 20 Jahren Erfahrung bei kontinuierlicher Entwicklung der Filtertechnologie erarbeitet wurde. • Die FMK Filterkassetten sind leicht zugänglich und zu wechseln. • Hoher Abscheidegrad für niedrigen Energieverbrauch.
Geräte mit ATEX
Typ
Anz. Kassetten
• Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1 und St2 und Filterinstallation in zonenfreien Bereichen oder Zone 22. • Scharnierte Türen. • 100 Liter Staubsammelbehälter auf Rollen. • Rechteckiger Ein- und Austritt. • Reinluft-Auslasskanal, Höhe 350 mm. Qualität • Verzinktes Stahlblech.
• 50 Liter Staubbehälter
Zubehör
• Messung des Differenzdrucks und Regelung des Reinigungssystems: DFC-8M, Energieversorgung 230V – 50 Hz / 110 V – 60 Hz.
• Auswahl eingebauter FM-Ventilatoren mit Leistung zwischen 3,0 und 18,5 kW.
• Druckluftreinigungssystem (max. 6 bar) Anschluss 1".
• Plattform mit Leiter für Wartungsarbeiten.
• Druckregler und Wasserabscheider. Optional • Verschiedenste Filtermaterialien für den auszufilternden Staub. • In drei Hauptversionen lieferbar: - Filter mit Trichter und Sammelbehälter. - Filter mit Trichter und Flansch 300 x 300 mm.
Vorteile
• ATEX-Version mit Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1, St2 oder St3 und Filterinstallation in zonenfreiem Bereich oder Zone, Zone 22 oder 21: FMKZ Modell.
- Kann als Silofilter verwendet werden.
• Irisblende zur Volumenstromeinstellung.
• Luftauslass mit Schalldämpfer. • Schallschutzhaube zur Geräuschminderung von Ventilator und Motor. • Zellradschleuse NRS 3. • Kontinuierliche Staubentleerung mit dem Drehschieberventil NRS 3. • Zusätzlicher Schutz für die Kassetten gegen Faserstaub. • Beinverlängerung bis zu 2000 mm. • CARZ Rückschlagklappe.
• Kalkvorschubtyp NFKG-70
II D St3 Zulassung.
Filterfläche, m2
Max. Luftvolumenstrom, m3/h
Staubbehälter
FMK25-2E/4
2
15
1800
50 Liter
FMK25-2E/6
2
22
2600
50 Liter
FMK25-4E/4
4
29
3400
50 Liter
FMK25-4E/6
4
44
5200
50 Liter
FMK25-6E/4
6
44
5200
50 Liter
FMK25-8E/4
8
58
7000
50 Liter
FMK25-6E/6
6
66
8000
50 Liter
FMK25-8E/6
8
88
10500
50 Liter
Filter ist vormontiert und wird in 2 Teilen geliefert.
26
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
FMC Patronenfilter Konstruktion
Optional
• Standardpatronen aus Polyester CA100: 10 g/m3 max. feiner oder grober Staub.
• Verschiedenste Filtermaterialien für den auszufilternden Staub.
• Patrone aus Zellstoff CA175: 1 g/m3 max. Kaltrauch
• Lieferbar in drei Hauptversionen: - Filter mit Trichter und Sammelbehälter. - Filter mit Trichter und Austragungsflansch 300 x 300 mm. - Ist als Silofilter verwendbar.
• Maximale Betriebstemperatur 75 ºC • Maximaler Unterdruck 6000 Pa. • Maximaler Überdruck 1500 Pa.
• ATEX-Version mit Explosionsdruckentlastung am Filtergehäuse für Staub Klasse St1, St2 oder St3 und Filterinstallation in zonenfreiem Bereich oder Zone, Zone 22 oder 21: FMCZ Modell.
• Ein- und Auslassabmessungen 160, 250, 315, 500 oder 560 mm. • Lufteinlassabschnitt für ein Prall-/ Verschleißblech angepasst.
• Drehschieberventil am Filtergehäuse für Staub Klasse St1 und St2 und Filterinstallation in zonenfreien Bereichen oder Zone 22.
• Reinluft-Auslasskammer, Höhe 200 mm. • Verschraubte door. • 50 Liter Staubbehälter • Messung des Differenzdrucks und Regelung des Reinigungssystems: BFC-8M, Energieversorgung 230 V – 60 Hz. • Druckluftreinigungssystem (max. 6 bar) Anschluss 1".
• Scharnierte Türen. • 50 oder 100 Liter Behälter auf Rollen. • Rechteckiges Ein- oder Auslassventil. • Reinluft-Auslasskammer, 350, 500 oder 650 mm Höhe, für Luftvolumenstrom zwischen 9 500 und 16 000 m3/h.
Qualität • Verzinktes Stahlblech.
• Reinluft-Auslasskammer, 500 mm Höhe, für Luftvolumenstrom zwischen 16 000 und 21 200 m3/h. Zubehör: siehe Seite 26
Schlüsselcode, z. B.: FMC200-2L FMC200
FMC200 Kassettenfilter
2-8
Anz. Patronen
L/A
Patronenhöhe: L = niedrig, A = hoch
Geräte mit ATEX
II D St3 Zulassung.
Die Patronenfilter der Serie FMC bieten zahlreiche betriebliche Vorteile dank ihrer kompakten Ausführung und ihres patentierten UniClean® Systems. Die spezielle Konstruktion der UniClean®Patronen garantiert eine gleichbleibende und effektive Reinigung. Die FMC Filter sind für Luftvolumenströme zwischen 1 200 und 21 000 m3/h mit verschiedenen Staubtypen konzipiert. Die FMC Filter können mit verschiedenen Filterpatronentypen ausgerüstet und vertikal positioniert werden, um eine Staubansammlung auf dem Filtermaterial zu verhindern.
Anz. Patronen
Filterfläche, m2
Max. Luftvolumenstrom, m3/h
Staubbehälter
FMC200-2L
8
Standard: 32
3200
50 Liter
FMC200-2L
8
Zellstoff: 72
3200
50 Liter
FMC200-4L
16
Standard: 64
6400
50 Liter
FMC200-4L
16
Zellstoff: 144
6400
50 Liter
FMC200-6L
24
Standard: 96
9600
50 Liter
FMC200-6L
24
Zellstoff: 216
9600
50 Liter
FMC200-8L
32
Standard: 128
12800
50 Liter
FMC200-8L
32
Zellstoff: 288
12800
50 Liter
FMC200-2A
8
Standard: 53
5300
50 Liter
Typ
FMC200-2A
8
Zellstoff: 116
5300
50 Liter
FMC200-4A
16
Standard: 106
10600
50 Liter
FMC200-4A
16
Zellstoff: 232
10600
50 Liter
FMC200-6A
24
Standard: 159
15900
50 Liter
FMC200-6A
24
Zellstoff: 348
15900
50 Liter
FMC200-8A
32
Standard: 212
21200
50 Liter
FMC200-8A
32
Zellstoff: 464
21200
50 Liter
Vorteile
• Patronen sind in den verschiedensten Materialien lieferbar, um den meisten Anwendungsbereichen mit allen Arten und Mengen von Staub gerecht zu werden. • Ihre modulare Bauweise bedeutet, dass sie nah an der Staubquelle installiert werden können, wodurch der Energieverbrauch reduziert wird. • Die FMC Filterkassetten sind leicht zugänglich und zu wechseln. • Intelligente Filterüberwachung minimiert Wartungs- und Energiekosten.
Filter ist vormontiert und wird in 2 Teilen geliefert.
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
27
FMC Patronenfilter FMC200-2L und 2A mit Staubbehältern
Alle Abmessungen in mm.
Typ
FMC200-2L
FMC200-2A
Standard
Zellstoff
Standard
Zellstoff
Filterfläche, m2
32
72
53
116
Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator
219
219
267
267
FMC Patronenfilter FMC200-4L und 4A mit Staubbehälter
Alle Abmessungen in mm.
Typ
28
FMC200-4L
FMC200-4A
Standard
Zellstoff
Standard
Zellstoff
Filterfläche, m2
64
144
106
232
Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator
418
418
495
495
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
FMCPatronenfilter FMC200-8L und 6A mit Staubbehälter
Alle Abmessungen in mm.
FMC200-6L
Typ
Standard
Filterfläche, m2 Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator
FMC200-6A
Zellstoff
Standard
Zellstoff
96
216
159
348
637
637
740
740
FMCPatronenfilter FMC200-8L und 8A mit Staubbehälter
Alle Abmessungen in mm.
Typ Filterfläche m2 Gewicht (kg) mit 50 Liter Staubbehälter, ohne Ventilator
www.nederman.com
FMC200-8L
FMC200-8A
Standard
Zellstoff
Standard
Zellstoff
128
288
212
464
836
836
969
969
FILTERSYSTEME
29
FMC Patronenfilter Ein- und Auslasspositionen für FMC200, Typ L und A (Diagramme siehe Rückseite) Einlass:
oben
links
rechts
unten Auslass ohne Ventilator: links
rechts
Ventilator:
Filter vorn
Typ
Einlassposition
Einlassrichtung
Ventilatorposition
Auslass mit Ventilator
Auslass ohne Ventilator
FMC200-2L FMC200-2A
M
oben rechts links unten
M
RD270 RD180 RD90
rechts links
FMC200-4L FMC200-4A
L1 R1
oben rechts links unten
R1 L1
RD270 RD180 RD90
rechts links
FMC200-6L FMC200-6A
M L1 R1 R1/L1*
oben rechts links unten
RD270 RD180 RD9
rechts links oben
FMC200-8L FMC200-8A
L1 R1 L2 R2 R1/L2* R2/L1*
oben rechts links unten
RD270 RD180 RD90
rechts links oben
Fettgedruckte Positionen zeigen Standardpositionen.
30
FILTERSYSTEME
M R1 L1
R1 L1 R2 L2
* Durchmesser 500 und 560 für FMC200-6A und FMC200-8A, die beiden Einlässe werden durch ein T-Stück verbunden.
www.nederman.com
Integrierter FM-Ventilator für FMK- und FMC-Filter Maximale Effizienz mit minimalem Geräuschpegel Der FM-Ventilator wurde so konzipiert, dass er maximale Leistung bei minimaler Geräuschbildung bietet. Hieraus ergibt sich ein sicheres und zuverlässiges System mit niedrigem Energieverbrauch im gesamten Luftvolumenstrombereich. Diese Ventilatoren sind nur im RD-Ausblasrichtung lieferfähig. FMZ-Ventilatoren können auf der Reinluftseite eines Filters Typ FMCZ 200 oder FMKZ 25 für explosiven Staub verwendet werden. FMZ-Ventilatoren sind mit einer Prüfplatte ausgestattet. Produktdaten
Standard
Ventilator, Material
verzinktes Stahlblech, 2 mm
Motor, elektrische Daten
3 x 400V, 50 Hz
Motor und Ventilatordrehzahl
2900 U/min
Typ
Motorleistung kW
Gewicht* kg
Kennzeichnung FMZ ist gekennzeichnet für die Installation außerhalb des explosionsfähigen Bereichs: II D T4 innere Zone 22 Zur Installation in Zone 22: II 3D T4 innere Zone 22
Optimaler GeräuschLuftvolumen pegel strom dB(A)/1m1 m3/h
Abscheidegrad
Max. Luftvolumenstrom m3/h
L mm
W mm
H mm
M mm
FM620
3,0
74
2000
65
82
3000
650
650
245
350
FM622
4,0
83
3000
69
82
4000
650
650
245
370
FM625
5,5
95
4000
67
82
5000
650
650
245
430
FM825
7.5
150
5000
72
82
6000
800
800
465
430
FM831
11,0
166
7000
73
82
8000
800
800
465
560
FM835
15,0
180
9000
74
81
10000
800
800
465
560
FM1000
18,5
260
14000
76
82
16000
1173
1023
378
505
Auslassflansch für FM 600
* Ungefähres Gesamtgewicht von Ventilator und Motor entsprechend des verwendeten Modells. Geräuschpegel und Effizienz erfüllen die optimalen Anforderungen. Hinweis 1: Einschließlich Rohrverbindungen. Geräuschpegel vom Auslass nicht enthalten.
Diagramm der FM-Ventilatorleistung
Statischer Druck
Auslassflansch für FM 800
Luftvolumenstrom, m3/h
Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.
Diagramm der FM-Ventilatorleistung
Statischer Druck
Auslassflansch für FM 1000
Luftvolumenstrom, m3/h
www.nederman.com
Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.
FILTERSYSTEME
31
AUTO M-Z Rüttelfilter
Filter der Auto M-Z Serie sind leistungsstarke, freistehende Filter mit automatischem Rüttelreinigungssystem. Diese Filter des neuesten Modells basieren auf 30 Jahren kontinuierlicher Arbeit an Produktverbesserungen.
Konstruktion • Maximale Arbeitstemp. 80 ºC • Max. Unterdruck: 4000 Pa • Max. Überdruck: 1500 Pa • Filterfläche zwischen 7,5 und 90 m2.
Vorteile
• Der Wartungszugang befindet sich an der Vorderseite des Geräts. • Staubbehälter. • Druckluft nicht erforderlich. • Mit ATEX-Zulassung für explosiven Staub in Kategorien St1, St2 und St3. • Effizienter, automatischer, elektrischer Rüttelmechanismus. • Witterungsbeständig für den Einsatz in Außenbereichen. • Sauberes, kompaktes Design erleichtert die Positionierung.
• Breites Sortiment an Filtermaterialien für die meisten Anwendungen. • Komplette Palette an Hochleistungsventilatoren von 0,75 kW bis 15 kW. • Verschiedene Optionen zur Einlasspositionierung. • Alle elektrischen Anschlüsse an der Anschlussseite der Einheit. Qualität • Standardfarbe RAL 7035 grau; andere Farben und Lackspezifikationen auf Anfrage. Optional • Vorabscheider zur Trennung von schweren oder faserhaltiger Stäube. • Sackentleereinheit mit Scharnierplatte an der Vorderseite. • Funkenfänger am Einlass.
Max. Ventilatorleistung in kW
Gewicht in kg
Typ
Filterfläche m3
Max. Luftvolumenstrom, m3/h
Z7.5
7,5
800
3
160
Z15
15
1900
3
210
Z25
25
3000
7,5 (klein)
310
Z30
30
3400
7,5 (klein)
350
Z50
50
6000
15
520
Z60
60
6800
15
640
Z75
75
9000
15
740
Z90
90
10200
15
860
• Eingebauter Sekundärfilter F7 oder H14. • Ventilator 0,75 – 15,0 kW. Zubehör • Schallschutzhaube für den Ventilator. • Auslass mit Haube. • Differenzdruckanzeige. • Selbstreinigender Filter.
• Kalkvorschubtyp NFKG-70
* Inkl. Rahmen zur Klopffilterreinigung, 0,25 kW Motor und 75 Liter Staubbehälter. Ohne Ventilator und Klopffilter-Reinigungssystem
Geräte mit ATEX
Standard AUTO M-Z Einheit A
Max. Gewicht, kg
B
C
D
E
F
G
H
K
Einlass
Breite ohne Anschlussklemmenkasten
Tiefe
Höhe mit 75 Liter Staubbehälter
Höhe mit 150 Liter Staubbehälter
Höhe zur Mitte, Einlass 75 Liter Behälter
Höhe zur Mitte, Einlass 150 Liter Behälter
Max. Motorhöhe
Höhe des Filtergehäuses
Höhe des StandardSchalldämpfers
Abmessungen
Einheit mit Behälter und größtem Ventilator.
Filtergehäuse
Z7.5
830
750
1458
1753
485
783
245
911
425**
Ø 100, 125 150 und 190
160
120
Z15
830
750
2008
2303
485
783
245
1461
425**
Ø 100, 125 150 und 190
210
160
Z25
1120
1010
2313
2613
565
865
366
1680
425
450 x 200 (H)
310
250
Z30
1120
1010
2567
2867
565
865
366
1937
425
450 x 200 (H)
350
290
Z50
2240
1010
2313
2613
565
865
844*
1680
425
450 x 200 (H)
520
420
Z60
2240
1010
2657
2867
565
865
844*
1937
1100
450 x 200 (H)
640
500
Z75
3360
1010
2313
2613
565
865
844*
1680
1100
450 x 200 (H)
740
550
Z90
3360
1010
2567
2867
565
865
844*
1937
1100
450 x 200 (H)
860
680
Typ
*HINWEIS: Abgebildet für 11 kW und 15 kW Ventilatoren, extern montiert. Abmessungen für 7,5 kW Motor 366. ** HINWEIS: : Max. Ventilatorgröße für Z 7.5 und Z 15 ist 3,0 kW.
32
II D St3 Zulassung.
FILTERSYSTEME
Alle Abmessungen in mm.
www.nederman.com
AUTO M-Z Rüttelfilter Abmessungen
Auslass, alternativ 1 oben Auslass, alternativ 2 auf der Seite mit Schutznetz Auslass, alternativ 3 auf der Seite mit Wetterschutzkappe
Standardeinlass an der Rückseite für Einheiten Z 7.5 bis Z 30. Seilicher Einlass optional. Standardeinlass an der Rückseite für Einheiten Z 50 bis Z 90. Seitlicher Einlass optional an Einheiten Z 50 und Z 60. An Z 90 Einheiten muss der Einlass an der Rückseite sein.
AUTO M-Z Ventilatorleistung
Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min
Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.
Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min
Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.
Ventilatorleistung bei offenem Auslass 2900 U/min
Umfasst nicht den Druckabfall im Filtermedium.
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
33
MJB / MJC / CJB Filter
Unser Sortiment umfasst außerdem Filter für große Luftvolumenströme, hohe Temperaturen und große Materialmengen. Diese Filter zeichnen sich durch ihre robuste Konstruktion aus, die selbst bei hohen Unter- und Überdrücken sowie konstanten Einsatzzeiten optimale Leistung erbringt. Eine technische Beschreibung sowie Preisauskünfte über diese Filter erteilen wir Ihnen gern. Wir können Ihnen technischen Support leisten - wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. MJB A und H Schlauchfilter
MJC Patronenfilter
CJB Schlauchfilter
Starke geschweißte Stahlkonstruktion
Starke geschweißte Stahlkonstruktion
Große Luftvolumenströme, bis zu 170 000 m3/hr
Filterwechsel von der Reinluftseite aus
Filterwechsel von der Reinluftseite aus
Witterungsbeständig
Witterungsbeständig
Effiziente zentrifugale Vortrennung garantiert eine effektive Filtration für hohen Staubgehalt über 300 g/m3
ATEX für explosiven Staub in Kategorien
ATEX für explosiven Staub in Kategorien
St1, St2 und St3
St1, St2 und St3
Integrierter Vorabscheider mit abwärts
Integrierter Vorabscheider mit abwärts
Querstrom-Luftverteilung
Querstrom-Luftverteilung
Breites Sortiment an integrierten Ventilatoren
Breites Sortiment an integrierten Ventilatoren
Luftvolumenstrom bis 190 000 m3
Luftvolumenstrom bis 65.000 m3
pro Filtereinheit
pro Filtereinheit
Filtration mit sehr niedrigem Reststaubgehalt unter 0,1 g/m3 in der Einlassluft Für sehr große Mengen Staub konzipiert, z. B. Holz- oder Papierstaub. ATEX für explosiven Staub in Kategorien St1
Hohe Temperaturbeständigkeit Bis zu 250 °C
SiloSafe 24 und SiloSafe 24 Ventilator Ein Patronenfilter mit Druckluftabreinigung und einer Filterfläche von 24 m² zur Belüftung von Silos. Auch mit einem 2,2 kW Ventilator lieferbar (SiloSafe 24F). Starke Schweißkonstruktion aus 4 mm feuerverzinktem Stahlblech. Filter können problemlos ausgetauscht werden. Hierzu wird lediglich der Deckel nach oben aufgeklappt und die Patronen werden von oben gewechselt. Der Filter ist in ATEX-Versionen St1 bis St3 lieferbar.
Vorteile
• Kompakte Konstruktion = problemlose Positionierung • Der Filter ist verzinkt für lange Lebensdauer • 24 m² Filterfläche bedeutet, dass der Filter mit den meisten Massenlieferungen fertig werden kann. • Problemloser Filterwechsel durch Öffnen des Deckels • Patentierte UniClean Patrone für lange Lebensdauer
34
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
MFS modulares Filtersystem MFS bietet optimale Flexibilität dank des einzigartigen, modularen Konzepts von Standardmontage und Filterelementen. Es sind praktisch alle Kombinationen möglich, angefangen von einer einzigen Filterbaugruppe bis zu mehrstufigen Systemen, die Partikel-, HEPA- und Gasfilter kombinieren. Zur Filterung von Partikeln und Gasen setzen Sie den Partikelfilter vor den Gasfiltern ein. Um die Luftvolumenstromkapazität zu erhöhen, setzen Sie weitere Filterbaugruppen parallel ein. Einsatzbereiche: TIG- und Punktschweißen, Laborabsaugung, Lebensmittelzutaten und -gerüche, Chemikalien usw.
• Wenige Teile - einfache Installation
Installationsbeispiel
• Modulare Konstruktion - problemlose Erweiterung der Filterkapazität • Partikel-, HEPA- und Gasfilter können kombiniert werden
Partikelfilter Kohlefilter
MFS Partikelfilter
MFS Mikro- / HEPA-Filter
Für Schweißrauch, Staub und große Partikel. Für ultrafeine und kontaminierende Partikel. Eine komplette Filtereinheit umfasst Eine komplette Filtereinheit umfasst Filterpatrone, Konsole und zwei Anschlüsse. Filterpatrone, Konsole und zwei Anschlüsse.
Druckabfall
MFS Gas- und Kohlefilter Adsorbiert Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel (Toluen und Methylethylketon). Eine komplette Filtereinheit umfasst Filterpatrone, Halterung und zwei Anschlüsse.
Druckabfall
Druckabfall
Art-Nr.
12600144
Art-Nr.
12600444
Art-Nr.
12600544
Filterfläche
18 m²
Filterfläche
14 m²
Gesamtgewicht
21 kg
Abscheidegrad 99 %*
99 %*
Abscheidegrad 99 %*
99,95 %*
Gewicht des Filtermediums
15 kg
Gewicht
8,8 kg
Gewicht
6,4 kg
Material im Zylinder
Zellulose
Material im Zylinder
Zellulose
Material im Zylinder
Zellulose
Material im Filtermedium
Aktivkohle
Material im Filtermedium
Zellulose, BIA-Kategorie M
Material im Filtermedium Mikrofiberglas *) gemäß EN 1822, H13
160 Ø
Luftvolumenstrom darf 500 m3/h pro Filtereinheit nicht überschreiten. Je kleiner der Luftvolumenstrom desto größer die Trennung/Adsorption.
395
767
Ø 11
310 Ø 400 485
www.nederman.com
(mm)
Zubehör
Art-Nr.
Behälter.
12600644
FILTERSYSTEME
35
FilterMax C25 Ein kompakter, freistehender Filter mit eingebautem Ventilator FilterMax C25 ist eine komplette, integrierte Filterlösung für die delete Werkstatt. Der FilterMax C25 filtert nichtexplosiven Staub und andere Unreinheiten aus der Luft in der metallverarbeitenden Industrie sowie anderen Industriezweigen. Der Filter kann bis zu 2 750 m3/h filtern. Es sind viele verschiedene Patronen für verschiedene Anwendungsbereiche verfügbar. Der FilterMax C25 ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das PulsJet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax C25 auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax C25 Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.
Konstruktion • Starke Filtrationslösung für den Dauerbetrieb • Platzsparende, kompakte Einheit • Geräuscharmes Reinigungssystem sorgt für eine angenehme Arbeitsumgebung • Integrierter Ventilator mit eingebautem Steuersystem für einfache mechanische und elektrische Installation
Modelle Beschreibung FilterMax C25 400 V 50 Hz * Beschreibung FilterMax C25 400 V 50 Hz ** Beschreibung Umrüstsatz für FilterMax C25 von 400 V auf 230 V, 3phasig, 50 Hz
Spannung, V
Phase
Hz
Strom, A
Art-Nr.
400
3
50
6,1
12630167
Spannung, V
Phase
Hz
Strom, A
Art-Nr.
400
3
50
6,1
12630767
Spannung, V
Phase
Hz
Strom, A
Art-Nr.
230
3
50
6,1
12374563
* Modelle einschließlich PW NS Filter, 12 m2. ** Modelle ohne Filter. Wählen Sie Filter aus der Zubehörliste aus.
Pa 3500
Druckabfall
kW 3.0
m stro men Volu Dr uc ka bfa ll
3000 2500 2000 1500
2.5 2.0 1.5 1.0
1000
0.5
500
0,0
0 1000
36
FILTERSYSTEME
1500
2000
2500
3000
m3/h
www.nederman.com
FilterMax C25 Zubehör Beschreibung
Art-Nr.
PW NS-95-12-4 (4er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.
12373270*
Filterpatrone, 12 m2, PW PTFE-95-12-4 (4er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.
12373325*
Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA-95-10-4 (4er Pack) Aluminiumbeschichteter Polyesterstoff. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.
12373303*
Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA PTFE-95-10-4 (4er Pack) Aluminiumbeschichteter Polyesterstoff, laminiert mit einer PTFE-Membran. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.
12373335*
Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.
12372064
Absperrventil für Druckluft Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System durchgeführt werden. Wenn dieses Ventil zusammen mit dem System bestellt wurde, wird es bereits im Werk eingebaut.
12372083
Manometersatz Misst den Druckabfall in den Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell. Kann mit einem Drucksensor kombiniert werden, sodass LED Nr. 3 anzeigt, wann die Filterpatronen gewechselt werden müssen. Wenn dieses Ventil zusammen mit dem System bestellt wurde, wird es bereits im Werk eingebaut.
12372063
dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.
12373321
Schutzschalter Für FilterMax C 25.
12372076
FilterMax C25 W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für den Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max C25 das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.
12372078
* Kann nur mit FilterMax C25 bestellt werden.
Modell
C25
Gewicht
454 kg
Anz. Filterpatronen
4
Filterfläche gesamt
48 m2 (Polyweb Filter), 40 m2 (antistatischer Polyweb Filter)
Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)
1 500–2 750 m3/h
Druckluftanforderungen
4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei
Druckluftverbrauch
32 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 32 N-Liter/Reinigungsimpuls
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +50 °C
Prozesslufttemperatur (trocken)
0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend
Skalierter Druckabfall
1200 Pa
Filterung
99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)
Fassungsvermögen des Behälters
30 Liter
Beschreibung des Materials
3 mm lackiertes Stahlblech
Installation
Innenbereiche
Ventilatormotor
3 kW
Schutzklasse
IP 54
Relaisspannung, Nebenverbraucher
24 V AC, max. 60 VA
Arbeitsdruck
0 bis -5 kPa, kein Überdruck
Pulsierender Geräuschpegel
50 dB LpAeq, 30 s
Geräuschpegel
66 dB(A)
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
37
FilterMax F Modulares Filtersystem mit eingebautem Vorabscheider Systemkomponenten
Sie müssen sich ein komplettes System aus einzelnen Systemkomponenten zusammenstellen. FilterMax F Art.-Nr.
Beschreibung
FilterMax F ist eine komplette, integrierte Filterlösung für die gesamte Werkstatt. FilterMax F mit seinem eingebauten Vorabscheider ist perfekt geeignet zur Filtrierung von Rauch und groben Partikeln. Der FilterMax F ist effizient und kompakt mit einer Leistung bis zu 10 000 m3/h. FilterMax F wurde für die industrielle Verarbeitung von nicht-explosivem, trockenem Staub und Rauch konzipiert. Der kompakte und effiziente, integrierte Vorabscheider fängt bis zu 80 % der groben Partikel und größeren Funken auf und verlängert so die Lebensdauer der Filterpatronen. Der FilterMax F ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das Puls-Jet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax F auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax F Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Die Filterpatronen sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.
Konstruktion • Automatisches Steuersystem • Puls-Jet-Reinigungssystem
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 250 mm
12373561
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm
12373562
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm
12373563
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm
12373564
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm
12373565
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm
12373566
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm
12373567
Staubabscheidersystem: Behältersatz 2 x 40 Liter. Inklusive Adapter.
12373881
Staubabscheidersystem: Behältersatz auf Rollen, 2 x 100 Liter. Inklusive Adapter und Verlängerungsbeine.
12373897
Filterpatrone, 10 m2, PW NS-75-10-6 (6er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.
12373161*
Filterpatrone, 10 m2, PW PTFE-75-10-6 (6er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.
12375388*
* Kann nur mit FilterMax F bestellt werden.
Zubehör FilterMax F Art.-Nr.
Beschreibung Zusätzlicher Staubbehälter 40 Liter
12373898
Zusätzlicher Staubbehälter (einschl. Deckel) 100 Liter
12373899
dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.
12373603
Absperrventil Absperrventil für die Belüftung. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System durchgeführt werden.
12372083
Drucksensor für Druckluft Schützt den Filter vor Beschädigung bei Verwendung ohne Druckluft. Darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
12372142
Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.
12372064
Differenzdruck-Manometer Misst den Druckabfall über die Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell.
12372063
Filtermodul Filtermodul für erhöhte Kapazität, max. 4 Module pro Einheit.
12373946
FilterMax F W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max F das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.
12375079
• Staubfreier Filterwechsel • Integrierter Vorabscheider mit Funkenfänger
Modelle Beschreibung
Art-Nr.
FilterMax F30
12603567
FilterMax F60
12606567
FilterMax F90
12609567
N.B. Enthält weder Filterpatronen noch Einlass, Auslass oder Staubabscheidersystem. Diese Teile müssen separat bestellt werden.
38
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
FilterMax F
Innendurchmesser Einlass/Auslass (mm) 250
315
400
500
A
-
2 375
2 440
2 565
B
-
3 300
3 365
3 490
C
-
-
4 290
4 415
D
2 450
2 560
-
-
E
3 370
3 480
3 540
-
F
-
4 410
4 470
4 600
G
-
1 430
1 445
1 465
H
275
325
395
445
N.B. Höhenmessung für einen 40 Liter Behälter. Bei Verwendung eines 100 Liter Behälters 450 mm hinzufügen.
Modell Gewicht
F 30
F 60
F 90
630 kg
900 kg
1200 kg
Anz. Filterpatronen
6
12
18
Filterfläche gesamt
60 m
120 m
180 m2
1 500–3 500 m3
3.000-7.000 m3
4.500-10.000 m3
2
Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)
2
Druckluftanforderungen
4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei
Druckluftverbrauch
64 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 35 N-Liter/Reinigungsimpuls
Stromversorgung
100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +60 °C / -5 °F bis 140 °F
Prozesslufttemperatur (trocken)
0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend
Skalierter Druckabfall
1200 Pa
Filterung
99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)
Beschreibung des Materials
3 mm lackierter Stahl, Zink-Unterlack auf Epoxidbasis und Decklack
Umweltklassen
C4 = hohes Korrosionsrisiko, Außenbereiche, schadstoffbelastete Stadtgebiete und Küstengebiete
Installation
Innenbereiche / Außenbereiche
Schutzklasse
IP 54
Relaisspannung, Nebenverbraucher
24 V AC, max. 60 VA
Arbeitsdruck
0 bis -5 kPa, kein Überdruck
Pulsierender Geräuschpegel
50 dB LpAeq, 30 s
Geräuschpegel
F30: 50 dB(A), F60: 63 dB(A), F90: 73 dB(A)
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
39
FilterMax DF Modulares Filtersystem für viele verschiedene Anwendungsbereiche Systemkomponenten
Sie müssen sich ein komplettes System aus einzelnen Systemkomponenten zusammenstellen. FilterMax DF Art.-Nr.
Beschreibung
FilterMax DF ist eine effiziente und kompakte Lösung für Ihre Staub- und Rauchprobleme. Der FilterMax DF filtert Unreinheiten aus der Luft in der metallverarbeitenden Industrie sowie nichtexplosiven Staub aus der Luft in anderen Industriezweigen. Die Filterleistung geht bis zu 13 000 m3/h. Es gibt viele verschiedene Patronen für verschiedene Anwendungen. Der FilterMax DF ist mit dem automatischen Reinigungssystem von Nederman ausgestattet. Das Puls-Jet-System reinigt die Filterpatronen in Folge, während der Filter läuft. Im Bedarfsfall kann der FilterMax DF auch nach dem Betrieb gereinigt werden. Bei der FilterMax DF Patrone handelt es sich um eine kompakte, leistungsstarke Filterpatrone. Die Filterpatronen sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Durch die flache Form der Filterpatrone wird der Bereich des „Medienschwunds“ oben auf der Patrone auf ein Minimum reduziert.
Konstruktion • Automatisches Steuersystem • Puls-Jet-Reinigungssystem • Staubfreier Filterwechsel
Modelle
12373561
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm
12373562
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm
12373563
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm
12373564
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 315 mm
12373565
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 400 mm
12373566
Auslass: Anschlussdurchmesser Ø 500 mm
12373567
Staubabscheidersystem: Behältersatz, 50 l. Satz umfasst Adapter und passende Verlängerungsbeine.
12373550
Staubabscheidersystem: Behältersatz auf Rollen, 100 l. Satz umfasst Adapter und passende Verlängerungsbeine.
12373571
Dosiervorrichtung für Staub mit Drehschieberventil: Für die automatische Beförderung des gesammelten Staubs. Satz enthält Adapter und passende Verlängerungsbeine.
12373573
Filterpatrone, 12 m2, PW NS-95-12-6 (6er Pack) / W3 PTFE-imprägnierter (antihaftversiegelter) Polyesterstoff. Geeignet für Rauch sowie feinen bis mittelfeinen Staub. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.
12373301*
Filterpatrone, 12 m2, PW PTFE-95-12-6 (6er Pack) PTFE-Membran, auf Polyesterstoff laminiert. Geeignet für kleine bis mittelfeine Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.
12375387*
Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PWA-95-10-6 (6er Pack) aluminiumbeschichteter Polyesterstoff. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99 % bei 0,5 μm.
12372749*
Filterpatrone, 10 m2, antistatisch, PTFE, PWA PTFE-95-10-6 (6er Pack) aluminiumbeschichteter Polyesterstoff, laminiert mit einer PTFE-Membran. Geeignet für entzündliche, mittlere bis grobe Partikel. Waschbar. Abscheidegrad 99,9 % bei 0,5 μm.
12373337*
* Kann nur mit FilterMax DF bestellt werden.
Zubehör FilterMax DF Art.-Nr.
Beschreibung Zusätzlicher Staubbehälter 50 Liter
12373547
Zusätzlicher Staubbehälter (einschl. Deckel) 100 Liter
12373899
dP-Reglersatz Für eine effektivere Reinigungsregelung mit besserer Überwachung. Spart Druckluft bei teilweiser Verwendung für variable Lasten. Ausgerüstet mit Alarmfunktionen bei hohem Druckabfall im Filter.
12373603
Absperrventil Absperrventil für die Belüftung. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Wird zum Absperren der Druckluft verwendet, während Arbeiten am System urchgeführt werden.
12372083
Drucksensor für Druckluft Schützt den Filter vor Beschädigung bei Verwendung ohne Druckluft. Darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
12372142
Filterregler Zur Einstellung des richtigen Luftdrucks. Trennt den Staub von der Druckluft, wodurch auch die Ventile geschützt werden. Sollte in der Druckluftleitung installiert werden. Darf nur in frostfreien Umgebungen eingesetzt werden.
12372064
Manometersatz Misst den Druckabfall über die Filterpatronen. Montiert am FilterMax Standgestell.
12372063
Beschreibung
Art-Nr.
FilterMax DF 40
12620467
FilterMax DF 80
12620567
Filtermodul für gesteigerte Kapazität, max. 4 Module pro Einheit.
12373660
FilterMax DF 120
12620667
FilterMax DF W3 Satz Satz enthält dP-Reglersatz, Filterregler, Absperrventil, Kontrollleuchte und Plastikbeutel für den Staubbehälter. Mit diesem Satz erhält der Filter Max DF das BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3 gemäß EN ISO 15012-1.
12375080
N.B. Enthält weder Filterpatronen noch Einlass, Auslass oder Staubabscheidersystem. Diese Teile müssen separat bestellt werden.
40
Einlass: Anschlussdurchmesser Ø 250 mm
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
FilterMax DF
Innendurchmesser Einlass/Auslass (mm) 250
315
400
500
A
-
2 615
2 685
2 810
B
-
3 535
3 605
3 730
C
-
-
4 525
4 650
D
2 590
2 700
-
-
E
3 510
3 620
3 690
-
F
-
4 540
4 610
4 740
G
-
1 195
1 195
1 195
H
270
315
390
440
N.B. Höhenmessung für einen 50 Liter Behälter. Bei Verwendung eines 100 Liter Behälters 450 mm hinzufügen.
Modell
DF 40
DF 80
DF 120
Gewicht
630 kg
900 kg
1200 kg
Anz. Filterpatronen
6
12
18
Filterfläche gesamt
72 m2 60 m2 (antistatisch)
144 m2 120 m2 (antistatisch)
216 m2 180 m2 (antistatisch)
Luftvolumenstrom (je nach Last und Anwendung)
2 200–4 300 m3
4.300-8.600 m3
6.500-13.000 m3
Druckluftanforderungen
4 bis 6 bar, öl- und wasserfrei
Druckluftverbrauch
64 N-Liter/min bei 30sekündigen Intervallen, 35 N-Liter/Reinigungsimpuls
Stromversorgung
100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +60 -
Prozesslufttemperatur (trocken)
0 °C bis +60 °C, nicht kondensierend
Skalierter Druckabfall
1200 Pa
Filterung
99 % oder 99,9 % (PTFE-Filter) bei 0,5 μm (nach einer Betriebsperiode)
Beschreibung des Materials
3 mm lackierter Stahl, Zink-Unterlack auf Epoxidbasis und Decklack
Umweltklassen
C4 = hohes Korrosionsrisiko, Außenbereiche, schadstoffbelastete Stadtgebiete und Küstengebiete
Installation
Innenbereiche / Außenbereiche
Schutzklasse
IP 54
Relaisspannung, Nebenverbraucher
24 V AC, max. 60 VA
Arbeitsdruck
0 bis -5 kPa, kein Überdruck
Pulsierender Geräuschpegel
50 dB LpAeq, 30 s
Geräuschpegel
DF 40: 50 dB(A), DF80: 63 dB(A), DF120: 73 dB(A)
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
41
NOM 4 Ölnebelfilter
NOM 4 ist ein kompakter Ölnebelfilter, der sich für gekapselte Einzel-CNC-Maschinen eignet. Die Einheit ist leicht zu montieren und bietet maximale Flexibilität in der Werkstatt, da der Einbau der Patronen normalerweise von oben erfolgt. Der NOM 4 eignet sich für Emulsionen usw. und entspricht PM10.
573 Ø 526
198,5
696
232
• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Selbstreinigender Filter • Integrierter Ventilator für eine einfache mechanische und elektrische Installation
Ø9 X4 Ø 160
Modell
Max. Luftvolumenstrom, Hauptfilterfläche HEPA-Filterfläche, m³/h m² m²
Ventilator
Spannung, V
Anz. Phasen
Leistung, kW
Strom, A
Art-Nr.
Nein
Ja
230
1
0.37
3.15
12610368
NOM 4
400
3
NOM 4
400
3
5,5
Ja
230
1
0.37
3.15
12610468
NOM 4
400
3
Nein
Ja
400/230
3
0.37
1.0/1.75
12610568
NOM 4
400
3
5,5
Ja
400/230
3
0.37
1.0/1.75
12610668
Motorbetriebene Absperrklappe und Ventilatorstarter - siehe separate Abschnitte.
Zubehör Tropfensammler
12373657
2
Maschinenstandgestell, einschließlich Absperrklappe
12373705
3
Wandhalterung
10504035
4
Manometerkit, misst den Druckabfall in den Filterpatronen.
12373656
1
42
Art-Nr.
1
2
FILTERSYSTEME
3
4
www.nederman.com
NOM 11 Ölnebelfilter
Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Ventilatoren und Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.
• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Äußerst platzsparende Konstruktion • Selbstreinigende Filter • Eingebauter Ventilator
6 4
3
2
1 5 100
4. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.
2. Die Luft beginnt zu wirbeln, wenn sie über die Wirbelplatten strömt, und große Öltropfen werden abgeschieden.
5. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.
3. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.
Modell
Ventilator
90
Abscheidegrad (%)
1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen.
80 70
NOM Filter
60
Zentrifugalfilter A Zentrifugalfilter B
50 40 30 20 10 0
0,5
-10
6. Eingebauter Ventilator.
1
1,5
Partikelgröße (μm)
2
2,5
3
Abscheidegrad eines NOM Hauptfilters im Vergleich zu herkömmlichen Zentrifugalabscheidern, mit DOP getestet.
Spannung, V
Phase
HEPA-Filter, m2
Leistung, kW
Strom, A
Filterfläche, m2
Max. Luftvolumenstrom, m3/h
Art-Nr.
NOM 11
Ja
230
1
Nein
0,75
5
8,5
1 100
12620168
NOM 11
Ja
230
1
16
0,75
5
8,5
1 100
12620268
NOM 11
Ja
400/230
3
Nein
0,75
1,73/3,0
8,5
1 100
12620568
NOM 11
Ja
400/230
3
16
0,75
1,73/3,0
8,5
1 100
12620668
NOM 11
Nein
Nein
8,5
1 100
12621168
NOM 11
Nein
16
8,5
1 100
12621268
Zubehör
Für NOM 11
Art-Nr.
1
Schalldämpfer
x
12373649
2
Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen
x
12373651
3
Schlauch mit Ölabscheider
x
12373652
NOM 11
R 1/4"
1310 / 1350 / 1500 *
1310 / 1350 / 1500 *
R 1/4"
Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *
798
Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *
Ø 160 983 / 1023 / 1173 *
798
Ø 315
Ø 160 983 / 1023 / 1173 *
784
Ø 315
784
1
2
3
*) Je nach Länge des Verlängerungsbeins.
www.nederman.com
FILTERSYSTEME
43
NOM 18 und 28 Ölnebelfilter
Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden, usw. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.
6 4
3
• Herausragender Abscheidegrad • Niedrige Wartungskosten • Äußerst platzsparende Konstruktion • Selbstreinigender Filter • Einfache Montage
1
2 5
4. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.
2. Die Luft beginnt zu wirbeln, wenn sie über die Wirbelplatten strömt, und große Öltropfen werden abgeschieden.
5. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.
3. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.
Modell
Ventilator
Spannung, V
100 90
Abscheidegrad (%)
1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen.
80 70
NOM Filter
60
Zentrifugalabscheider A Zentrifugalabscheider B
50 40 30 20 10 0
6. Eingebauter Ventilator
-10
1
0,5
1,5
Partikelgröße (μm)
2
2,5
3
Abscheidegrad eines NOM Hauptfilters im Vergleich zu herkömmlichen Zentrifugalabscheidern, mit DOP getestet.
Phase
HEPA-Filter, m2
Leistung, kW
Strom, A
Max. Filterfläche, m2 Luftvolumenstrom, m3/h
Art-Nr.
NOM 18
Ja
230
1
Nein
1,1
6,7
14
1 800
12630168
NOM 18
Ja
230
1
24
1,1
6,7
14
1 800
12630268
NOM 18
Ja
400/230
3
Nein
1,1
2,45/4,3
14
1 800
12630568
NOM 18
Ja
400/230
3
24
1,1
2,45/4,3
14
1 800
12630668
NOM 18
Nein
Nein
14
1 800
12631168
NOM 18
Nein
24
14
1 800
12631268
NOM 28
Ja
400/230
3
Nein
2,2
4,56/7,9
21
2 800
12640568
NOM 28
Ja
400/230
3
40
2,2
4,56/7,9
21
2 800
12640668
NOM 28
Nein
Nein
21
2 800
12641168
NOM 28
Nein
40
21
2 800
12641268
Zubehör
Für NOM 18
Für NOM 28
Art-Nr.
1
Schalldämpfer
x
2
Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen
x
x
12373651
3
Schlauch mit Ölabscheider
x
x
12373652
NOM 18
12373650
NOM 28 798
784
50
698
300
R 1/4"
2084 / 2124 / 2274 * Ø 315
238 / 278 / 428 *
1669 / 1709 / 1859 * Ø 315
Ø 315
Ø 315 / 250
238 / 278 / 428 *
1704 / 1744 / 1894 *
2084 / 2124 / 2274 *
Ø 250
Ø 250
784
1
2
3
R 1/4"
*) Je nach Länge des Verlängerungsbeins.
44
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
NOM 112 Ölnebelfilter
Alle Filter der NOM Serie sind für Maschinen konzipiert, die Stahlblech stanzen und pressen, für industrielle Waschmaschinen, für wassergekühltes Abrasiv-Schneiden, usw. Diese Filter können in allen Metallbauprozessen, bei denen Ölnebel entsteht, in ein an die Maschinen angeschlossenes Rohrleitungssystem montiert werden. Alle Einheiten sind mit Manometern ausgestattet, die den Filterzustand überwachen und darauf hinweisen, wann der Filter gereinigt werden muss. Geeignet für Emulsionen und unverdünnte Öle.
5
3
2
1 4 1. Die kontaminierte Prozessluft wird in die untere Kammer gezogen. 2. Der Hauptfilter filtert die meisten größeren Partikel aus. Er ist selbstabtropfend, was bedeutet, dass er auch mit großen Emulsionsmengen fertig werden kann. Der Hauptfilter ist waschbar.
• Hohe Kapazität 10 000 m3/h • Herausragender Abscheidegrad
100 90
Abscheidegrad (%)
• Selbstreinigender Filter
3. Der HEPA-Filter erfüllt die offiziellen Anforderungen für eine effektive Reinigung. Alle NOM Filter können daher mit HEPAFiltern ausgerüstet werden. Der HEPA-Filter ist nicht waschbar.
80 70
NOM Filter
60
Zentrifugalabscheider A Zentrifugalabscheider B
50 40 30 20 10
4. Ablassrohr. Das Öl läuft zurück in einen Sammelbehälter oder in die Maschine.
0 -10
0,5
1
1,5
Partikelgröße (μm)
2
2,5
3
5. Anschluss an ein zentrales Ventilatorensystem.
Modell
Filterfläche m2
Max. Luftvolumenstrom, m³/h
NOM 112
84
10 000
Nein
Nein
12670168
NOM 112
84
10 000
Nein
160
12670268
Ventilator HEPA-Filter, m2
Zubehör
Für NOM 112
Art-Nr.
1
Behälter mit Wasser- und Ölabscheider in verschiedenen Ausführungen
12373651
2
Schlauch mit Ölabscheider
12373652
1574
Art-Nr.
1408
733
Ø 504 2295
1
www.nederman.com
2
FILTERSYSTEME
45
Ersatzteile Filter Modell
Produkt-Nr.
HEPA-Filter Ersatzteil-Nr.
Nr.
NOM 4
12610368
12373653
12373645
1
NOM 4
12610468
12373653
12373645
1
NOM 4
12610568
12373653
12373645
1
NOM 4
12610668
12373653
12373645
1
Hauptfilter
HEPA-Filter
Nr.
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
NOM 11
12620168
12373654
12373646
1
NOM 11
12620268
12373654
12373646
1
NOM 11
12620568
12373654
12373646
1
NOM 11
12620668
12373654
12373646
1
NOM 11
12621168
12373654
12373646
1
NOM 11
12621268
12373654
12373646
1
Hauptfilter
HEPA-Filter
Nr.
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
NOM 18
12630168
12373655
12373647
1
NOM 18
12630268
12373655
12373647
1
NOM 18
12630568
12373655
12373647
1
NOM 18
12630668
12373655
12373647
1
NOM 18
12631168
12373655
12373647
1
NOM 18
12631268
12373655
12373647
1
Hauptfilter
HEPA-Filter
Nr.
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
NOM 28
12640568
12373680
12373648
1
NOM 28
12640668
12373680
12373648
1
NOM 28
12641168
12373680
12373648
1
NOM 28
12641268
12373680
12373648
1
Hauptfilter
HEPA-Filter
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
NOM 112
12670168
12373680
12373648
4
NOM 112
12670268
12373680
12373648
4
Partikelfilter ohne Beh채lter.
Mikro/HEPA-Filter ohne Beh채lter
Gasfilter ohne Beh채lter
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
MFS
12600144
12600711
MFS
12600444
MFS
12600544
FilterMax
46
Hauptfilter Ersatzteil-Nr.
Art.-Nr.
FMC Filter Cartridge
Art.-Nr.
MJC Filter Cartridge
17031.200
CA175-90F L=850MM
17051.200
CA175-90F L=850MM
17031.220
CA 100-40F L=850 MM
17051.220
CA 100-40F L=850 MM
17031.230
CA140-40F L=850MM
17051.230
CA140-40F L=850MM
17031.240
CA190-40F L=850MM
17051.240
CA190-40F L=850MM
17031.300
CA175-145F L=1370
17051.300
CA175-145F L=1370
17031.320
CA100-66F L=1370
17051.320
CA100-66F L=1370
17031.330
CA140-66F L=1370
17051.330
CA140-66F L=1370
17031.340
CA190-66F L=1370
17051.340
CA190-66F L=1370
17031.520
CA100-22F L=500
17051.520
CA100-22F L=500
17031.530
CA140-22F L=500
17051.530
CA140-22F L=500
Nr.
12603361 12603461
PW NS Standard / W3
PW PTFE
PWA antistatisch
PWA PTFE antistatisch
Nr.
Plastikbeutel (10) 950x950x0,15
Plastikbeutel (10) 950x950x0,15
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
C25
12630167
12373270
12373324
12373302
12373336
1
12375166
C25
12630767
12373270
12373324
12373302
12373336
1
12375166
F 30
12603567
12372055
12372060
1
12375166
12375167
F 60
12606567
12372055
12372060
2
12375166
12375167
F 90
12609567
12372055
12372060
3
12375166
12375167
DF 40
12620467
12373271
12373559
12372773
12373338
1
12375166
12375167
DF 80
12620567
12373271
12373559
12372773
12373338
2
12375166
12375167
DF 120
12620667
12373271
12373559
12372773
12373338
3
12375166
12375167
FILTERSYSTEME
www.nederman.com
Mobile Filtersysteme stellen eine schnelle und flexible Option zur Verbesserung eines Arbeitsplatzes dar. Mit mobilen Filtersystemen können Sie Ihren Arbeitsplatz innerhalb kürzester Zeit praktisch und kosteneffektiv verbessern. Die Einheiten enthalten alles, was man benötigt. um Staub und Rauch an der Entstehungsstelle abzusaugen und sind in verschiedenen Größen und Leistungen lieferbar.
MOBILE FILTERSYSTEME
Egal, welchen Filter Sie wählen, mit Nederman sind ihnen die besten Filter in höchster Qualität sicher. Nederman ist einer der Weltmarktführer im Filtrationsbereich für Staub und Rauch mit mehr als 60 Jahren Erfahrung.
47 54
47
PRODUKTÜBERSICHT Mobile Filtersysteme
FilterCart Original
FilterCart W3
FilterCart Carbon
Schweißrauchfilter C10
Schweißrauchfilter C20
FilterBox
Leichte Schweißarbeiten
Leichte Schweißarbeiten
Gerüche, Gase, Rauch und organische Lösungsmittel
Leichte Schweißarbeiten
Leichte Schweißarbeiten
Schweißrauch und Staub
Absaugvolumen, m3/h
1050
1050
600
900
2 x 900
1000 - 1200
Filterfläche, m2
35
35
20 kg Aktivkohle
12
2 x 12
13-15
Filterabscheidegrad
99%
99%
-
99%
99%
99% oder 99,9%
Filtermaterial
Patrone
Patrone
Aktivkohle
Patrone
Patrone
Patrone
Reinigungsmethode
Einwegfilter
Einwegfilter
Einwegfilter
Druckluftabreinigung
Druckluftabreinigung
Mechanische und Druckluftabreinigung
Reinigen
-
-
-
Während des Stillstands
Während des Stillstands
Während des Stillstands
Filtertyp
Überdruck
Überdruck
Überdruck
Unterdruck
Unterdruck
Unterdruck
Innenbereiche
Innenbereiche
Innenbereiche
Innenbereiche
Innenbereiche
Innenbereiche
50
51
51
49
49
52
Industrielle Anwendung
Anwendung
Seite Nr.
48
MOBILE FILTERSYSTEME
Schweißrauchfilter C10 und C20 mobile Absaug-/Filtereinheiten Die mobilen Schweißrauchfiltereinheiten C10 und C20 werden für die Absaugung und die Filtrierung von Schweißrauch bei einfachen Schweißanwendungen verwendet. Schweißrauchfilter C10
Armlänge 3 m: min. 1900, max. 2450
• Einfach zu bewegen und positionieren
Ø 160
1270
min. 730
max. 3000
• Mit 3 m langem Original-Absaugarm • Abreinigungsfähiger Filter mit hohem Abscheidegrad, leicht zu wechseln • Betriebsstundenzähler • Volumenstromüberwachung (zeigt Abreinigungsbedarf oder Austausch der Filterpatrone an) • Mit BGIA-Zertifikat für Schweißrauch Klasse W3, gemäß EN ISO 15012-1.
840 x 655
Arm Ø, mm
Max. Volumenstrom, 1) m3/h
Filterabscheidegrad %
Filterfläche, m2
Spannung, Spannung/ Stromstecker
Leistung, kW
Frequenz, Hz
3
160
500–900
≥ 99
12
230/EUR/UK 2)
1,1
50
1
3
160
500–900
≥ 99
12
400/EUR 3)
1,1
50
3
Armlänge m
Anz. Geräuschpegel Phasen dB (A)
Gewicht, kg
Art-Nr.
72
175
12620151
72
175
12620251
1) Max. 1 100 m3/h ohne Absaugarm. 2) Stecker für das Vereinigte Königreich separat erhältlich. 3) Ohne Stecker.
Zubehör
Art-Nr.
Funkenschutz, zur Montage in der Absaughaube. Reduziert die Brandgefahr.
10551335
Schweißrauchfilter C20
min. 730
Ø 160 1600
max. 3000 (120)
Armlänge 3 m: min. 1950, max. 2480
• Einfach zu bewegen und positionieren • Mit zwei 3 m langen Original-Absaugarmen • Zwei abreinigungsfähige Filter mit hohem Abscheidegrad, leicht zu wechseln • Betriebsstundenzähler • Volumenstromüberwachung (zeigt Abreinigungsbedarf oder Austausch der Filterpatrone an)
840 x 665
Armlänge, m
Arm Ø, mm
Max. Volumenstrom, 1) m3/h
Filterabscheidegrad, %
Filterfläche, m2
Spannung, Spannung/ Stromstecker
Leistung, kW
Frequenz, Hz
Anz. Phasen
Geräuschpegel dB (A)
Gewicht, kg
Art-Nr.
3
160
2 x 500-900
≥ 99
2x12
2 400/EUR )
2,2
50
3
75
245
12621151
) Max. 2 x 1100 m /h ohne Absaugarme.
1
3
) Ohne Stecker.
2
Zubehör
Art-Nr.
Funkenschutz, zur Montage in der Absaughaube. Reduziert die Brandgefahr.
10551335
www.nederman.com
MOBILE FILTERSYSTEME
49
FilterCart Mobile Absaug-/Filtereinheiten
FilterCart Original FilterCart Original mobile Filtereinheit für leichte Schweiß- und Absauganwendungen. Das benutzerfreundliche Design des FilterCart Original wird durch den Original Absaugarm mit integrierter Beleuchtung betont. Falls ein größerer Arbeitsbereich benötigt wird, empfehlen wir den 3 m langen Arm.
Ø 160
Armlänge 3 m: max. 2050
1410 min. 730
Armlänge 2 m: max. 1650
240
max. 2000/3000
1145
50
MOBILE FILTERSYSTEME
(mm) Horizontaler Gelenkarm
770
www.nederman.com
FilterCart Mobile Absaug-/Filtereinheiten
FilterCart W3 Die mobile Filtereinheit FilterCart W3 für Absauganwendungen in kleinen Produktionsstätten ist hochmodern und mit allen nur erdenkbaren Funktionen ausgestattet. Hierzu gehört auch ein Warnsignal bei vollem Filter. Das Modell W3 erfüllt die gesetzlichen Anforderungen an W3 der BGIA. Die speziell entwickelte Metallhaube mit integrierter Beleuchtung sorgt für maximale Erfassungsgeschwindigkeit an der Entstehungsstelle.
Ø 350
min. 685
max. 2000/3000 (mm) Horizontaler Gelenkarm
1145
Armlänge 2 m: max. 1650
1410
240
770
FilterCart Carbon
40 1410
Ø3 min. 680
max. 2000
(mm) Horizontaler Gelenkarm
1145
Modell Original
Armlänge, m 2
Armlänge 3 m: max. 1650
FilterCart Carbon ist eine mobile Filtereinheit, die speziell zum Absaugen von Gerüchen konzipiert wurde. FilterCart Carbon wird mit dem Standard-Absaugarm geliefert und kann mit HEPA-Filtern ausgerüstet werden, um einen optimalen Abscheidegrad zu erzielen. Einsatzbereiche: Lösungsmittel, Dämpfe und 240 andere gasförmige Schadstoffe.
770
Arm Ø, mm
Max. Volumenstrom, m³/h
Filterabscheidegrad, %
Filterfläche, m²
Spannung, V/Stecker
160
1050
99
35
230/EUR
0,75
Anz. Phasen
Geräuschpegel, dB (A)
50
1
73
73
Leistung, Frequenz, kW Hz
GeInklusive wicht, Beleuchtung kg
Art-Nr.
Ja
12621245
Original
3
160
1050
99
35
230/EUR
0,75
50
1
73
73
Ja
12621345
Original
3
160
1050
99
35
230/EUR
0,75
50
1
73
73
Nein
12621445
W3
2
160
600-1050
99
35
230/EUR
0,75
50
1
73
73
Ja
12631245
W3
3
160
600-1050
99
35
230/EUR
0,75
50
1
73
73
Ja
12631345
99
20 kg Aktivkohle
230/EUR
0,55
50
1
74
82
Nein
12641245
Kohle
2
160
600
Zubehör
Art-Nr.
HEPA-Filter, 7,5 m² Nachfilter mit hohem Abscheidegrad, Klasse H13.
12374016
Original Funkenschutz, für die Montage in der Haube. Reduziert die Brandgefahr.
10551335
W3 Funkenschutz, für die Montage in der Haube. Reduziert die Brandgefahr.
www.nederman.com
MOBILE FILTERSYSTEME
12375241
51
FilterBox Modulares Absaug-/Filtersystem FilterBox ist ein System, das die meisten Probleme hinsichtlich der Absaugung und Filtration von Schweißrauch und Staub lösen kann. Das System kann kombiniert werden, um als einzelne mobile Einheit zu arbeiten, oder es kann als stationäre modulare Einheit mit erweiterbarer Kapazität verwendet werden. Je nach Modell erfolgt die Filterabreinigung manuell, halbautomatisch oder vollautomatisch (Druckluft-Filterabreinigung). Sondermodell für die Lebensmittel-, Pharma- oder Chemieindustrie. Alle folgenden Merkmale gelten für das Standardmodell. Zur Optimierung einzelner Anwendungen ist ergänzendes Zubehör erhältlich - siehe folgende Seite. • Mobile Geräte oder feste Installation für Wand-/Bodenmontage • Komplette Kits oder Module für kundenspezifische Ausführungen • Manuelle, halbautomatische oder vollautomatische Filterabreinigung
Mobile FilterBox Einheit komplett mit Original-Absaugarm. Beschreibung
Geräuschpegel, dB(A)
FilterBox mit Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N24
61
FilterBox mit Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N29
68
FilterBox ohne Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N24
72
FilterBox ohne Schalldämpfer, 3 m Arm, Ventilator N29
75 Ø 150/160
700**
2000 *
Der Druckabfall im FilterBox Filter variiert mit dem Volumenstrom und der Staubbelastung. Um einen bestimmten durchschnittlichen Volumenstrom bei immer stärkerer Staubbelastung aufrecht zu erhalten, muss das Reinigungsintervall verkürzt werden. 1) starke Belastung
1075 1270
1560
800
760
Ø 150/160
Druckabfall
525 Ø 310
575
2) leichte Belastung, Schweißen
1255
3) leichte Belastung, Staub
625
4) saubere Filterpatrone Graue Bereiche zeigen den durchschnittlichen Betriebsbereich
*) Empfohlene Montagehöhe über Boden. **) Mindestabstand von der Wand für den Filterpatronenwechsel. Manuelle Filterabreinigung.
Kompletteinheiten für die stationäre oder mobile Installation
52
Kit-Typ
Kit besteht aus
Gewicht in kg
Art-Nr.
Wandmontage Basic Filter
Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer
140
12640663
Wandmontage Standard Filter
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
165
12640963
Wandmontage Monitor Filter
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m (mit Beleuchtung) + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
170
12641263
Bodenmontage Basic Filter
Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer
140
12640563
Bodenmontage Standard Filter
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
165
12640863
Bodenmontage Monitor Filter
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
170
12641163
Mobile Filtereinheit Basic
Standardfilter PW13 + Original-Arm 3 m + Ventilator N24, 3phasig, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Hinweis: ohne Schalldämpfer
140
12640763
Mobile Filtereinheit Standard
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
165
12641063
Mobile Filtereinheit Monitor
Standardfilter PW13, 3phasig, 400 V + Original-Arm 3 m + Ventilator N29, 3phasig, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + Schalldämpfer
170
12641363
MOBILE FILTERSYSTEME
www.nederman.com
FilterBox Basic
FilterBox Monitor
FilterBox Basic Gewicht in kg
Art-Nr.
PW13
65
12600163
PW13 (weiß)
65
12606263
Filterpatrone
FilterBox Monitor
Manuelle Filterabreinigung per Handkurbel. Für einfache Schweißarbeiten und stauberzeugende Arbeiten ohne Automatik. Hinweis: Bei Anschluss an einen Ventilator muss ein separater Starter hinzugefügt werden.
FilterBox Standard
Vollautomatische mechanische Filterabreinigung, in der Regel in Kombination mit Druckluftreinigung. Für Schweißarbeiten mit starker Rauchentwicklung.
Weiß
Filterpatrone
Filterabreinigung
Spannung, V
Phasen*
Gewicht in kg
Art-Nr.
Ohne Filter
Motor + Druckluft
400
3
65
12640463
PW13
Motor + Druckluft
400
3
65
12642463
FilterBox Standard Filterpatrone
Filterabreinigung
Spannung, V
Phasen*
Gewicht in kg
Art-Nr.
Motor
400
3
65
12630463
Ohne Filter PW13
Motor
110
1
65
12631063
PW13
Motor
230
1
65
12631163
PW13
Motor
230
3
65
12631363
PW13
Motor
400
3
65
12631463
PW13
Motor + Druckluft
230
1
65
12632163
PW13
Motor + Druckluft
400
3
65
12632463
PWHE15
Motor + Druckluft
400
3
65
12635463
Weiß Filterpatrone
Halbautomatische, manuell gestartete Filterabreinigung. Kombinierbar mit Druckluftreinigung. Für Schweißrauch und Staub.
Die FilterBox Einheit ist auch in Weiß erhältlich für den Einsatz in der Lebensmittel- und Chemieindustrie.
Filterabreinigung
Spannung, V
Phasen*
Gewicht in kg
Art-Nr.
PW13
Motor
230
1
65
12633163
PW13
Motor
230
3
65
12633363
PW13
Motor
400
3
65
12633463
PWA HE15 (antistatisch)
Motor
400
3
65
12637463
*) Motorschutz inkl.
Kombinationsmöglichkeiten
Zubehör 1
Ventilator N29 für hohe Saugleistung und lange Rohrleitungssysteme 1000-1200 m³/h, 2,2 kW, 220 - 240 / 380 - 420 V, 3phasig, 50 Hz
14510829
2
Ventilator N24 für leichten Staub, 800–1000 m³/h, 0,75 kW, 110–120 / 220– 240 V, 1phasig, 50 Hz
14510122
2
Ventilator N24 für leichten Staub, 800–1000 m³/h, 0,9 kW, 200–120 / 280– 420 V, 1phasig, 50 Hz
14510422
3
Absaugarm, max. Armlänge an mobiler Einheit: 3 m. (Siehe gesonderte Broschüren für Original-Arm, NEX MD und NEX HD Arme.)
4
Schalldämpfer, blau
12371420
4
Schalldämpfer, weiß
12371569
5
Standgestell für FilterBox mit Ventilator
12371422
6
Standgestell für FilterBox bei Anschluss an einen Zentralventilator
12371423
7
Fahrgestell
12371421
8
Halterung für Wandmontage einer Box mit Ventilator
12371424
9
Zusätzlicher Bügel zur Montage des Ventilators N24 an der FilterBox
12371018
Kabelsatz, 220/240V, 1phasig
12363606
Kabelsatz, 110V, 1phasig
12363608
Kabelsatz, 3phasig
12363609
Druckluft-Filterabreinigung, 4-6 bar
12333354
10
Austauschfilter PW13 PW HE15 PWA HE15
www.nederman.com
Art-Nr.
Einsatz für
Abscheidegrad, %
Filterfläche, m²
Art-Nr.
Schweißen
99
13
12332672
Staub, Edelstahlschweißen
99,90
15
12371106
Staub (antistatisch)
99,90
15
12371412
MOBILE FILTERSYSTEME
53
Ersatzteile Mobile Filtersysteme
Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.
FilterCart Produkt Art.-Nr.
Schlauch Ersatzteil-Nr.
Verschleißsatz Ersatzteil-Nr.
Filterpatrone Ersatzteil-Nr.
12621245
10341859
10344540
12374023
12621345
10333026
10344540
12374023
12631245
10341859
10344540
12374023
12631345
10333026
10344540
12374023
12641245
10341859
10344540
12374025
Kohle
W3
Original
Modell
FilterCart.
FilterBox Produkt Art.-Nr.
Filterpatrone Ersatzteil-Nr.
Behälterdichtungskit Ersatzteil-Nr.
Reinigungsfedernkit Ersatzteil-Nr.
12600163
12332672
12373960
12332352
12606263
12332672
12373960
12332352
12640463
*)
12373960
12332352
12642463
12332672
12373960
12332352
12630463
*)
12373960
12332352
12631063
12332672
12373960
12332352
12631163
12332672
12373960
12332352
12631363
12332672
12373960
12332352
12631463
12332672
12373960
12332352
12632163
12332672
12373960
12332352
12632463
12332672
12373960
12332352
12635463
12371106
12373960
12332352
12633163
12332672
12373960
12332352
12633363
12332672
12373960
12332352
12633463
12332672
12373960
12332352
12637463
12371412
12373960
12332352
FilterBox.
*) Siehe Austauschfilterpatronen, Seite 49.
C10 und C20
54
Modell
Produkt Art.-Nr.
Filterpatrone Ersatzteil-Nr.
C10
12620151
12375379
12375392
1
C10
12620251
12375379
12375392
1
C20
12621151
12375379
12375392
2
MOBILE FILTERSYSTEME
Plastikbeutel (10) Ersatzteil-Nr.
Nr.
Schweißrauchfilter C10
Schweißrauchfilter C20
www.nederman.com
Ventilatoren für alle Ansprüche. Unser Sortiment umfasst Zerreißventilatoren und eine vielseitige Palette an Ventilatoren für Rauch und Abgase, einschließlich einer umfassenden Liste an Zubehör angefangen von Ventilatorumrichtern ab Lager bis hin zu Schalldämmgehäusen.
Neu! Combifab-F mit höherer Effizienz.
VENTILATOREN
Jetzt neu auf dem Markt: Combifab-F. Eine komplett neue Ventilatorserie mit höherer Effizienz in verschiedenen Größen. Die Serie deckt Volumenströme von 200 m³/h bis 200 000 m³/h und Drücke bis 20 kPa ab. Was den Combifab-F so einzigartig macht ist seine Fähigkeit, sich an viele mögliche Anforderungen anpassen zu können. Anwendungen bei Medientemperaturen bis 250°C sind möglich. Dabei werden Kühlscheiben 55 auf der Welle montiert. 86
55
PRODUKTÜBERSICHT Ventilatoren
Laufrad
Einsatzbereich, Beförderung von:
COMBIFAB-F
RFA
N-SERIE
R/S/T
Messerschneiden
Laufrad mit Strahlschaufeln
Streifenzerkleinerung
Abtransport von Schweißrauch, Staub und Abgasen
R - Schweißrauch, Ölnebel, Abgase, Rauch, hohe Temp. S - Schleif- und Polierstaub T - Späne
Riemenantrieb / Direktantrieb
X/X
/X
/X
Volumenstrom, m3/h
200 - 200.000
300-3 000
500 - 4000
Druck, Pa
< 20 000
< 5 000
< 3100
Leistung, kW
< 500
2.2 - 11.0
0.55 - 2.2
Temp.-Bereich
-20 - +250 °C max. Umgebungstemp. 50 °C
-20 - +70 °C max. Umgebungstemp. 50 °C
+60 °C max. Umgebungstemp. 40 °C
Standardfarbe
RAL 5009
RAL 9001
NCS 1005-B20G
Ventilatorposition, Standard
RDO
RDO
OPTIONEN
56
Schalldämpfer
√
√
Serviceklappe
√
√
Ablass
√
√
Funkenfreier Einlass
√
ATEX
√
Temp.-/ Drehzahlüberwachung
√
√
Seite Nr.
57
80
VENTILATOREN
82
Laufrad Die Konstruktion der drei verschiedenen Laufradtypen wurde unter Verwendung eines hochentwickelten Computerprogramms verbessert. Im neuen Designkonzept des Ventilatoreingangs liegt eines der Geheimnisse hinter der herausragenden Leistung von COMBIFAB. Reinluftlaufrad - Typ R Das Reinluftlaufrad ist geschlossen und nach hinten geneigt. Er befördert Reinluft sowie Luft mit kleinen Mengen feiner Partikeln, z. B. Schweißrauch, Ölnebel oder Abgase.
Ventilatorpositionen nach EUROVENT
Max. Materialvolumen 5 g/m3. Max. Materialgröße 2 x 2 x 2 mm. Reinluftlaufrad bietet einen Abscheidegrad bis zu 87 %.
COMBIFAB-Z Ventilator (ATEX) COMBIFAB Ventilatoren sind auch in ATEX-Versionen für Staub und Gas lieferbar. ATEX Designspezifikationen
Innere Zone
Ohne Zone
Ohne Zone
Standardventilator Standardmotor Ohne Kennzeichnung
Zone 22 (2)
COMBIFAB-Z Serviceklappe Kennzeichnung: Ex II 3/- DG T4
Zone 21 (1) COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern
Spanlaufrad - Typ S Das Spanlaufrad ist geschlossen, teilweise selbstreinigend mit nach hinten geneigten Schaufeln. Mit dem Laufrad werden Schleif- und Polierstaub, trockenes Sägemehl, Späne usw. befördert. Max. Materialvolumen 0,1 kg/m3. Max. Materialgröße 20 x 20 x 40 mm. Das Spanlaufrad weist einen Abscheidegrad bis zu 81 % auf.
Zone 22
Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II -/3 DG T4
COMBIFAB-Z Serviceklappe Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II 3/3 DG T4
COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern Motor Ex II 3DT4 oder Motor Ex II 3GT4 Kennzeichnung: Ex II 2/3 DG T4
Zone 21
Äußere Zone
Kennzeichnung: Ex II 2/- DG T4
Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II -/2 DG T4
COMBIFAB-Z Serviceklappe Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II 3/2 DG T4
COMBIFAB-Z Einlass aus Kupfer Serviceklappe D1/D2: Temp.-Fühler an Kugellagern Motor Ex II 2DT4 oder Motor Ex II 2GT4 Kennzeichnung: Ex II 2/2 DG T4
www.nederman.com
Transportlaufrad - Typ T Der Transportlaufrad ist offen und selbstreinigend mit geraden Strahlschaufeln. Er wird zur Beförderung von Hobelspänen und Hackschnitzeln usw. verwendet. Max. Materialvolumen 0,5 kg/m3. Max. Materialgröße 20 x 40 x 90 mm. Das Transportlaufrad bietet einen Abscheidegrad bis zu 61 %.
VENTILATOREN
57
COMBIFAB-F Ventilatoren Combifab-F ist die neueste Generation der weitbekannten Combifab Ventilatorserie Die Ventilatoren sind mit Direktantrieb und mit Riemenantrieb in verschiedenen verschiedenen Auslasspositionen lieferbar. Jeder Ventilator besteht aus einem robusten Gehäuse, einer Einströmdüse, einem Laufrad und einem Motor. Die Ventilatoren mit Direktantrieb sind entweder mit einem Anbaumotor am Gehäuse (D05) oder, bei größeren Modellen, einem Anbaumotor bzw. fußmontierten Motor, auf einem Sockel (D04) ausgerüstet. Die Ventilatoren mit Riemenantrieb werden mit einem Lagerblock, bei kleineren Modellen, mit einem über dem Lagerblock montierten Motor geliefert (BV14). Größere riemengetriebene Modelle werden standardmäßig mit einem niedrig montierten Motor oder mit einem normalen Sockel für Ventilator und Motor BW09 geliefert.
Vorteile
• Abscheidegrad bis 87 %. • Niedriger Energieverbrauch. • Äußerst zuverlässig im Betrieb und niedrige Wartungskosten. • Breites Sortiment an Ventilatoren für die meisten Anwendungsbereiche. • Effektive Geräuschminderung mit Schallschutzhaube. • Auch in ATEX-Version lieferbar für explosiven Staub und Gase.
Qualität • Lackierter Stahl, RAL 5009 blau. Optional • Auch in ATEX-Version lieferbar für explosiven Staub und Gase. • Hohe Temperatur, bis zu 250°. Zubehör • Schalldämmgehäuse. • Kondensatablauf. • Verschiedene Motorhersteller. • Verschiedene Motorgrößen. • Drehzahlüberwachung. • Schwingungsdämpfer. • Flexible Anschlüsse: • Zusätzliche Prüfklappe an der Vorderseite.
Ausführung D04
Ausführung BV14
• Axialdichtung, Labyrinthdichtung. • Kühlflügel. • Frequenzumrichter. • Verschleißschutz. • Anfahrklappe.
58
Direktantrieb mit Anbaumotor und Abdeckung.
Riemengetrieben mit Motor und Laufradwelle.
Ausführung D05
Ausführung BW09
Direktantrieb mit Anbaumotor.
Riemengetrieben mit starker Schweißkonstruktion.
VENTILATOREN
www.nederman.com
Ventilatoren ab Lager COMBIFAB-F
Das Ventilator-Selektor-Programm ermöglicht es Ihnen, die passende Größe für Ihren Arbeitsplatz zu finden. Sie können anhand der Ventilatorenkennlinien auf den folgenden Seiten Ihren Ventilator aussuchen oder ein unverbindliches Angebot anfordern. Die Ventilatoren sind hier in 50 Hz aufgeführt, jedoch auch in 60 Hz erhältlich.
www.nederman.com
VENTILATOREN
59
COMBIFAB-F Schalldämmgehäuse
Der Comifab-F ist ein ausgesprochen lärmarmer Ventilator. Zur weiteren Reduzierung der Lärmemission und somit zum Schutz von Mitarbeitern und Umwelt, wird der Einbau des Ventilators in eine Schallschutzkabine angeboten. Die Größe der Kabine richtet sich nach den Ventilatorabmessungen. 8 Standardgrößen, hergestellt aus verzinktem Stahlblech, für die Aussenaufstellung geeignet, stehen zur Auswahl. Die Kabinen sind mit großen Wartungstüren ausgestattet.
Optional kann die Schallschutzkabine mit folgenden Varianten ausgestattet werden: - Elastische Verbindungen - Motorbelüftung - Schwingungsdämpfer
Abmessungen
Art-Nr.
Typ
Breite – extern, mm
Länge, mm
Höhe, mm
Breite – intern, mm
Länge, mm
Höhe, mm
Gewicht, kg
30001.401
1
1250
1250
1525
1130
1130
1440
210
30001.402
2
1250
1650
1525
1130
1530
1440
250
30001.403
3
2050
1650
1885
1930
1530
1800
410
30001.404
4
2050
2050
1885
1930
1930
1800
450
30001.405
5
2050
2450
2245
1930
2330
2160
580
30001.406
6
2050
2850
2965
1930
2730
2880
720
30001.407
7
2450
3250
2965
2330
3130
2880
920
30001.408
8
2450
3650
3325
2330
3530
3240
1040
Durch Montage des Ventilators und Schalldämmgehäuses auf einer flachen Oberfläche ohne Sockelrahmen wird die Höhe um 40 mm reduziert.
Schalldämmgehäusetyp
60
Laufradtyp
R-S-T
R-S-T
R-S-T
R-S-T
R-S-T
R-S-T
Einlassdurchmesser
F40 BV14
F56 BV14
F40 D05/04
F56 D05/04
F40 BW09
F56 BW09
180
1
200
1
224
1
1
250
2
1
1
280
2
1
1
315
2
1
1
355
3
3
2
400
3
3
2
450
4
4
2
500
3
5
3
6
560
3
6
3
6
630
5
6
5
6
6
710
5
6
800
6
7
900
6
7
VENTILATOREN
www.nederman.com
www.nederman.com
VENTILATOREN
61
F40 D05 / D04 Abmessungen Positionen
D05
D04
Im Uhrzeigersinn
Gegen den Uhrzeigersinn
Auslass
Einlass
K - je nach Motorlieferant. Siehe Motorkatalog L, W und R - siehe Tabelle auf der nächsten Seite.
Anz. Bohrungen U
A+2 x Dicke
V * - siehe nächste Seite.
B+2 x Dicke
62
Stl
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
E
F
G
H
I
J
O
P
160
200
112
180
310
286
286
339
339
231
240
255
164
192
161
26
116
180
224
125
202
340
313
313
372
372
258
269
285
170
212
181
26
86
200
252
141
228
376
346
346
412
412
291
303
321
178
232
203
26
94
95
224
282
158
255
413
380
380
454
454
325
339
358
186
263
227
26
104
105
80
57
132
6
99
250
318
178
287
458
420
420
503
503
365
381
403
219
289
254
26
88
87
80
67
142
6
110
280
356
200
299
450
465
465
560
560
410
427
452
230
319
284
36
100
100
72
153
8
120
315
400
224
361
563
511
511
620
620
456
486
508
242
349
317
36
111
100
84
166
8
132
355
448
251
405
620
570
570
688
688
515
538
565
271
387
360
36
100
97
100
97
180
8
146
400
503
282
455
694
633
633
765
765
578
605
639
286
488
404
36
110
107
100
112
195
12
161
450
565
316
510
770
703
703
850
850
648
678
716
337
538
454
36
100
102
115
122
212
12
178
500
634
355
572
858
780
780
950
950
725
761
803
342
600
504
46
172
207
233
12
198
560
711
402
641
950
870
870
1055
1055
815
853
895
407
670
565
46
193
154
256
12
221
630
798
446
720
1063
968
968
1177
1177
913
957
1008
423
750
635
46
172
170
278
12
243
VENTILATOREN
P’
Q
Q’
T
U
73
6
80
6
87
6
153
V
www.nederman.com
F40 D05 / D04 Abmessungen F40 D04 Grundplattenabmessungen D04
Motor
Grundplattengröße
Ventilatortyp
kW
U/min
Pos 0
Pos 45
Pos 90
Pos 270
Pos 315
F40-224
7.5
2900
1
1
1
1
1
F40-224
11
2900
1
1
1
1
1
F40-250
11
2900
1
1
1
1
1
F40-250
15
2900
1
1
1
1
1
F40-280
18.5
2900
1
1
1
1
1
F40-280
22.0
2900
2
2
2
2
2
F40-280
30.0
2900
2
2
2
2
2
F40-315
30.0
2900
2
2
2
3
2
F40-315
37.0
2900
2
2
2
3
2
F40-315
45.0
2900
2
2
2
2
2
F40-355
7.5
1450
3
3
3
3
3
F40-355
11.0
1450
3
3
3
3
3
F40-355
15.0
1450
3
3
3
3
3
F40-400
11.0
1450
3
3
3
4
4
F40-400
15.0
1450
3
3
3
4
4
F40-400
18.5
1450
3
3
3
4
3
F40-400
22.0
1450
3
3
3
4
3
F40-450
18.5
1450
4
3
3
4
4
F40-450
22.0
1450
4
3
3
4
4
F40-450
30.0
1450
4
3
3
4
4
F40-450
37.0
1450
3
3
3
4
4
F40-500
37.0
1450
4
4
3
5
4
F40-500
45.0
1450
4
4
3
5
4
F40-500
55.0
1450
4
4
3
5
4
F40-500
37.0
1000
4
4
3
5
4
F40-560
45.0
1450
5
4
4
5
5
F40-560
45.0
1000
4
4
4
5
5
F40-630
55.0
1000
5
5
4
5
5
Abmessungen der Grundplatte D04 + D05 Grundplattengröße
R
W
L
0 (D05)
155
1 (132 – 160*)
234
385
485
2 (180 – 225*)
272
385
485
3
324
550
650
4
359
610
710
5
427
740
840
T und V - siehe Tabelle auf der vorherigen Seite. L - siehe Diagramm auf der vorherigen Seite. * Gibt die Motorgröße an.
F40 D05 Grundplattenabmessungen D05 Fußplattenkombinationen Ventilatortyp
V*
Pos 0
Pos 45
Pos 90
Pos 270
Pos 315
F40-160
76
0
0
0
0
0
F40-180
83
0
0
0
0
0
F40-200
91
0
0
0
0
0
F40-224
99
1
1
1
1
1
F40-315
132
2
2
2
2
2
R - siehe Wert aus obiger Tabelle, Grundplattenabmessungen D04 + D05. Alle Abmessungen in mm.
www.nederman.com
VENTILATOREN
63
F56 BV14 Abmessungen Positionen
BV14
Im Uhrzeigersinn
Auslass
Einlass
A+2 x Dicke
Anz. Bohrungen U
B+2 x Dicke
Stl
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
E
F
G
H
I
J
500
500
444
473
676
585
585
782
782
530
530
621
352
538
560
560
498
530
755
645
645
870
870
590
595
700
392
600
630
628
558
595
840
717
717
968
968
662
667
785
409
670
K
L
M
N
O
P
504 1187 781
60
180
36
109
565 1214 781
60
180
36
101
635 1343 880
60
180
36
113
P’
102
Q
Q’
R
T
U
V
W
Y
100
97
325
346
12
242
528
60
110
109
325
373
12
269
528
80
101
102
325
403
12
299
528
80
Alle Abmessungen in mm
64
VENTILATOREN
www.nederman.com
F40 BV14 Abmessungen Positionen
BV14
Auslass Einlass
A+2 x Dicke
Anz. Bohrungen U
B+2 x Dicke
Stl
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
E
F
G
H
I
J
250
318
178
287
458
420
420
503
503
365
381
403
219
289
280
356
200
299
450
465
465
560
560
410
427
452
230
319
315
400
224
361
563
511
511
620
620
456
486
508
242
355
448
251
405
620
570
570
688
688
515
538
565
271
400
503
282
455
694
633
633
765
765
578
605
639
450
565
316
510
770
703
703
850
850
648
678
716
K
L
M
N
O
P
P’
254 1054 781
60
180
284 1064 781
60
180
26
88
87
36
100
349
317 1077 781
60
387
360 1091 781
60
180
36
111
180
36
100
97
286
438
404 1106 781
60
180
36
110
337
588
454 1123 781
60
180
36
100
Q
Q’
R
T
U
V
W
Y
80
67
325
202
6
110
528
50
100
72
325
223
8
120
528
50
100
84
325
236
8
132
528
50
100
97
325
250
8
146
528
50
107
100
112
325
265
12
161
528
50
102
115
122
325
282
12
178
528
50
Alle Abmessungen in mm
www.nederman.com
VENTILATOREN
65
F56 D05 / D04 Abmessungen Positionen
D05
D04
Im Uhrzeigersinn
Gegen den Uhrzeigersinn
Auslass Einlass
K - je nach Motorlieferant. Siehe Motorkatalog L, W und R - siehe Tabelle auf der nächsten Seite.
Anz. Bohrungen U A+2 x Dicke
V * - siehe nächste Seite.
B+2 x Dicke
66
Stl
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
E
F
G
H
I
J
O
P
P’
224
222
197
211
334
292
292
380
380
237
236
279
207
263
227
26
86
85
250
250
222
237
369
317
317
420
420
262
266
314
219
289
254
26
94
280
280
249
266
407
354
354
464
464
299
298
352
232
319
284
36
108
315
315
280
299
450
390
390
514
514
335
335
395
248
349
317
36
119
355
352
314
335
497
430
430
569
569
375
375
442
281
387
360
36
100
450
445
395
421
612
528
528
703
703
473
472
557
328
488
454
36
124
500
500
444
473
676
585
585
782
782
530
530
621
352
538
504
36
109
560
560
498
530
755
645
645
870
870
590
595
700
392
600
565
36
101
630
628
558
595
840
717
717
968
968
662
667
785
409
670
635
36
710
705
627
668
931
802
802
1080
1080
747
749
876
519
750
715
46
800
791
703
750
1042
889
889
1204
1204
834
840
987
545
848
804
900
887
788
840
1162
995
995
1344
1344
940
942
1107
587
948
904
VENTILATOREN
Q
Q’
T
U
V
80
77
6
100
79
6
100
97
178
8
145
80
82
193
8
160
100
80
211
8
177
80
102
252
12
218
100
97
276
12
242
110
109
303
12
269
113
101
102
333
12
299
193
173
369
12
334
46
172
193
407
12
372
46
192
172
449
12
414
120
102
www.nederman.com
F56 D05 / D04 Abmessungen F56 D04 Grundplattenabmessungen D04
Motor
Grundplattengröße
Ventilatortyp
kW
U/min
Pos 0
F56-280
7.5
2900
1
Abmessungen der Grundplatte D04 + D05 Grundplattengröße
Pos 45 Pos 90 Pos 270 Pos 315 1
1
1
1
F56-315
7.5
2900
1
1
1
1
1
F56-315
11.0
2900
1
1
1
1
1
R
0 (D05)
W
L
155
1 (132 – 160*)
234
385
485
2 (180 – 225*)
272
385
485
F56-315
15.0
2900
1
1
1
1
1
F56-355
15.0
2900
1
1
1
1
1
3
324
550
650
F56-355
18.5
2900
1
1
1
1
1
4
359
610
710
F56-355
22.0
2900
2
2
2
2
2
F56-355
30.0
2900
2
2
2
2
2
5+6
427
740
840
F56-355
37.0
2900
2
2
2
2
2
F56-450
11.0
1450
3
1
1
3
3
L - siehe Diagramm auf der vorherigen Seite.
F56-500
11.0
1450
3
3
1
4
4
* Gibt die Motorgröße an.
F56-500
15.0
1450
3
3
1
4
4
F56-500
18.5
1450
3
3
2
4
3
F56-560
30.0
1450
3
3
3
4
4
F56-560
37.0
1450
3
3
3
4
4
F56-630
30.0
1450
4
4
3
5
5
F56-630
37.0
1450
4
3
3
5
4
Ventilatortyp
kW
F56-630
45.0
1450
4
3
3
5
4
F56-224
119
0
0
F56-710
55.0
1450
4
4
3
5
5
F56-710
75.0
1450
4
4
3
5
5
F56-250
131
0
0
F56-710
55.0
1000
4
4
3
5
5
F56-280
145
1
F56-800
75.0
1000
5
4
4
5
5
F56-450
160
3
F56-800
90.0
1000
5
4
4
5
5
F56-900
75.0
1000
5
5
4
6
6
F56-900
90.0
1000
5
5
4
6
6
T und V - siehe Tabelle auf der vorherigen Seite.
F56 D05 Grundplattenabmessungen D05 Fußplattenkombinationen Pos 270
Pos 315
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
2
2
3
3
Pos 0 Pos 45 Pos 90
R - siehe Wert aus obiger Tabelle, Grundplattenabmessungen D04 + D05. Alle Abmessungen in mm.
Combifab-F Gewicht ohne Motor D04
D05
BW09
Größe
Kg R–S–T
Größe
Kg R–S–T
Größe
Kg R–S–T
F40 - 224
75 – 74 – 74
F40 - 160
27 – 27
F40 - 500
945 – 951 - 938
F40 - 250
89 – 91 – 88
F40 - 180
31 – 31
F40 - 560
1026 – 1062 - 1048
F40 - 280
116 – 119 - 111
F40 - 200
38 – 38 - 37
F40 - 630
1032 – 1277 - 1262
F40 - 315
155 – 159 – 155
F40 - 224
75 – 74 – 74
F56 - 630
977 – 963 – 1004
F40 - 355
180 – 191 – 181
F40 - 315
155 – 159 - 155
F56 - 710
1122 – 1105 – 1157
F40 - 400
241 – 250 – 242
F56 - 224
32 – 31 - 31
F56 - 800
1343 – 1326 – 1387
F40 - 450
304 – 310 – 300
F56 - 250
41 – 40 – 40
F56 - 900
1829 – 1807 - 1838
F40 - 500
430 – 435 – 422
F56 - 280
94 – 92 – 94
F40 - 560
469 – 504 – 491
F56 - 450
190 – 191 - 205
F40 - 630
587 – 632 – 617
F56 - 280
94 – 92 – 94
F56 - 315
95 – 92 – 97
F56 - 355 F56 - 450
Motorgröße Ø
Ventilator – R (kg)
0.40-250
220
127 – 118 – 126
0.40-280
190 – 191 – 205
0.40-315
F56 - 500
250 – 254 – 265
0.40-355
313
366
324
377
315
367
F56 - 560
334 – 316 – 333
0.40-400
353
406
362
415
355
407
F56 - 630
420 – 407 – 447
0.40-450
440
493
446
499
436
F56 - 710
503 – 486 – 538
0.56-500
F56 - 800
641 – 623 – 684
0.56-560
523
F56 - 900
911 – 889 - 920
0.56-630
579
www.nederman.com
Ø 90
Ø 50
Ø 60
232
222
247
259
288
300
439
Ø 50
Ø 60
234
219
231
250
262
242
254
292
304
288
301
403 554
Ø 80
Ventilator – T (kg)
Ø 60
399
Ø 80
Ventilator – S (kg)
Ø 50
Ø 90
443 504
Ø 80
Ø 90
489 413
535
566
454 523
553
606
VENTILATOREN
67
F40 und F56 BW09 Abmessungen Positionen
BW09
* RD: Drehrichtung im Uhrzeigersinn mit Blick von der Motorseite.
R Ø 18
2200
w
w 390
w
* LG: Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn mit Blick von der Motorseite.
Auslass
s
Einlass
A+2 x Dicke
Anz. Bohrungen U
B+2 x Dicke
Größe
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
E
F
G
H
I
J
K
L
N
O
P
P’
Q
Q’
R
S
U
12
667
60
12
667
F40-500
634 355 572 1058 980
980 1150 1150 1730 761 803
342 538 504 1212 950
200
46
172
207 1198 1288
F40-560
711 402 641 1150 1070 1070 1255 1255 1730 853 895
407 600 565 1245 950
200
46
193
154
F40-630
798 446 720 1263 1168 1168 1377 1377 1730 957 1008 423 670 635 1267 950
200
46
172
170 1289 1379
12
667
80
F56-630
628 558 595 1040 917
917 1168 1168 1730 667 785
409 670 635 1323 950
200
36
113
101 1401 1491
12
667
80
153 1241 1331
F56-710
705 627 668 1131 1002 1002 1280 1280 1730 749 876
519 750 715 1358 950
200
46
193
173 1470 1560
12
667
80
F56-800
791 703 750 1242 1089 1089 1404 1404 1730 840 987
545 848 804 1396 950
200
46
172
192 1546 1636
12
667
80
F56-900
887 788 840 1362 1195 1195 1544 1544 1730 942 1107 587 948 904 1439 950
200
46
192
172 1633 1723
12
667
90
W
Y
60
Alle Abmessungen in mm
68
VENTILATOREN
www.nederman.com
www.nederman.com
VENTILATOREN
69
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien
70
F40-R160-R630 F40-R160
F40-R180
F40-R200
F40-R224
F40-R250
F40-R280
F40-R315
F40-R355
F40-R400
VENTILATOREN
www.nederman.com
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F40-R450
F40-R500
F40-R560
F40-R630
F40-S160-S630 F40-S160
F40-S180
F40-S200
F40-S224
F40-S250
www.nederman.com
VENTILATOREN
71
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien
72
F40-S280
F40-S315
F40-S355
F40-S400
F40-S450
F40-S500
F40-S560
F40-S630
F40, T200, T630 F40-T200
VENTILATOREN
www.nederman.com
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F40-T224
F40-T250
F40-T280
F40-T315
F40-T355
F40-T400
F40-T450
F40-T500
F40-T560
www.nederman.com
VENTILATOREN
73
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien
74
F40-T630
F56 R355 - R900 F56-R355
F56-R500
F56-R560
F56-R630
F56-R710
F56-R800
F56-R900
VENTILATOREN
F56-R450
www.nederman.com
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-S224 - S900 F56-S224
F56-S250
F56-S280
F56-S315
F56-S355
F56-S450
F56-S500
F56-S560
F56-S630
www.nederman.com
VENTILATOREN
75
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-S710
F56-S800
F56-S900
F56-T224 - T900 F56-T224
F56-T250
F56-T280
F56-T355
F56-T450
F56-T315
76
VENTILATOREN
www.nederman.com
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F56-T500
F56-T560
F56-T630
F56-T710
F56-T800
F56-T900
F63-R900-T900 F63-R900
F63-R1000
F63-S900
www.nederman.com
VENTILATOREN
77
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien
78
F63-S1000
F63-R900
F71-R900-S1400 F71-R900
F71-R1000
F71-R1250
F71-R1400
VENTILATOREN
F71-R1120
www.nederman.com
COMBIFAB-F Ventilatorkennlinien F71-S900
F71-S1000
F71-S1250
F71-S1400
www.nederman.com
F71-S1120
VENTILATOREN
79
RFA Zerreißventilatoren
Der RFA-Zerreißventilator ist speziell konzipiert für die Zerkleinerung und den Abtransport von Randstreifen, die beim Schneiden von Papier, laminiertem Papier, Karten, Pappe und ähnlichen Materialien anfallen. Durch Zerkleinerung können die Streifen in pneumatischen Beförderungssystemen über beträchtliche Entfernungen abtransportiert werden. Die Zerkleinerung erleichtert die endgültige Bearbeitung, ob die Streifen in den Abfall kommen, zurück zum Prozess geleitet oder auf andere Weise bearbeitet werden.
Der RFA-Zerreißventilator kann die zerkleinerten Streifen über eine kürzere Entfernung zu einem Abscheider befördern. Über längere Entfernungen oder bei einem Abscheider mit großem Druckabfall kann der Zerreißventilator mit einem anderen Transportventilator kombiniert werden. Normalerweise werden eine Reihe von Zerreißventilatoren entlang verschiedener Schneidmaschinen gesetzt und an ein pneumatisches Transportsystem angeschlossen.
Konstruktion • Der Ventilator besteht aus geschweißtem Stahlblech und besteht aus einer Kappe, einem Rotor und einem Motorblock. • Die Kappe kann gedreht und mit einem exzentrischen Einlass ausgestattet werden. • Der Transportrotor besteht aus einer Schweißkonstruktion und ist mit Schaufeln mit speziellen Stahlkanten ausgestattet. Er ist dynamisch ausgewuchtet für einen schwingungsfreien Betrieb. Konstruktion • Zerreißventilatoren werden in drei Größen gefertigt: RFA-013, RFA-015 und RFA020 mit Direktantrieb und RFA-020 mit Riemenantrieb; H2 Abluftrichtung Standard. Qualität • Farbe RAL 9001.
Zerstückeln und befördern Streifen von Papiermaschinen.
Zubehör
Der Ventilator weist Schaufeln mit speziellen Stahlkanten auf.
• Schalldämmgehäuse.
Achtung! Rotierende Messer
Hinweis: Der Zerreißventilator sollte stets so nahe wie möglich an den Schneidpunkt gestellt werden. Der Grund hierfür ist der, dass der kürzest mögliche Einlassschacht die besten Betriebsergebnisse erzielt.
80
VENTILATOREN
www.nederman.com
RFA Zerreißventilatoren
2,2
Gewicht mit Motor, kg:
78
Geräuschpegel, dB(A)*:
78 ± 3
Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:
Preis auf Anfrage
Druck total Pa
Motorleistung, kW:
Druck total Pa
RFA-013 | Zerreißventilator mit | mittlerem Druck
Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.
A
B
C
300
130
125
B x H x T = 590 x 700 x 900 mm I = Einlass 130 mm U = Auslass 130 x 130 mm
Luftmenge m3/s
Energiebedarf HP
Größe gemessen in mm
Energiebedarf kW
Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass
Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.
4,0
Gewicht mit Motor, kg:
105
Geräuschpegel, dB(A)*:
89 ± 3
Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:
Preis auf Anfrage
Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.
Druck total Pa
Motorleistung, kW:
Druck total Pa
RFA-015 | Zerreißventilator mit | mittlerem Druck
A
B
C
300
150
135
B x H x T = 662 x 791 x 900 mm I = Einlass 150 mm U = Auslass 150 x 150 mm
Luftmenge m3/s
Energiebedarf HP
Größe gemessen in mm
Energiebedarf kW
Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass
Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.
RFA-020 Zerreißventilator mit mittlerem Druck Motorleistung, kW: Gewicht mit Motor, kg:
185
Geräuschpegel, dB(A)*:
90 ± 3
Sonderkonstruktion/Ersatzteile/ATEX-kompatibel:
Preis auf Anfrage
Zubehör umfasst Schalldämmgehäuse.* Geräuschpegel bei 1 m Entfernung von der Einheit mit an Einlass und Auslass angeschlossenen Schächten gemessen.
Druck total Pa
11,0
B x H x T = 786 x 940 x 1100 mm I = Einlass 200 mm U = Auslass 200 x 200 mm
www.nederman.com
A
B
C
400
200
165
Energiebedarf kW
Schalldämmgehäuse für Einlass und Auslass Größe gemessen in mm
Diagramm gilt für Luftdichte 1,2 kg/m3.
VENTILATOREN
81
Ventilatoren, N Serie
Die in diesem Katalog aufgeführten Ventilatoren der N-Serie sind wichtige Komponenten der Nederman Systeme für das Absaugen und Filtern von Rauch sowie das Absaugen von Fahrzeugabgasen. Die Ventilatoren sind in Ausführungen von 0,55 kW bis 2,2 kW erhältlich, in sowohl ein- als auch dreiphasiger Ausführung.
• Einfach und leistungsstark
Abmessungen, mm Ventilator
A
B
C
D
N10/N16
478
457
321
160
N24
478
457
341
160
N40
493
582
482
250
N29
635
643
475
160
Druckabfall C
B
ØD A
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa
Modell
Volumenstrom, m³/h
Spannung, V
Frequenz, Hz
Anz. Phasen
Nennstrom, A
Leistung, kW
Anschluss Ø Ein / Aus, mm
Gewicht in kg
Art-Nr.
N10*
400-1200
115/230
50
1
8,7/4,4
0,55
160/160
15
14521321
N10*
400-1250
230/400
50
3
2,4/1,4
0,55
160/160
13
14521621
N16*
400-1200
115/230
50
1
8,7/4,4
0,55
160/160
15
14510121
N16*
500-1250
230/400
50
3
2,4/1,4
0,55
160/160
13
14510521
N24*
400-1500
115/230
50
1
13,6/6,5
0,75
160/160
17
14510122
N24*
400-1750
230/400
50
3
3,7/2,2
0,9
160/160
17
14510422
N40*
500-4000
230/400
50
3
7,9/4,6
2,2
200/250
29
14510123
N40***
500-2500
230/400
50
3
5,7/3,3
1,5
200/250
25
14510623
N29**
500-3000
230/400
50
3
7,9/4,6
2,2
160/160
32
14510129
N29*
500-3000
230/400
50
3
7,9/4,6
2,2
160/160
32
14510829
N29**
500-1500
230/400
50
3
5,7/3,3
1,5
160/160
28
14520129
*) ohne Ventilatorhalterung **) Mit Ventilatorhalterung ***) Ohne Ventilatorhalterung, kann nicht ohne Anschlüsse verwendet werden, max. Volumenstrom 2500 m³/h
82
VENTILATOREN
www.nederman.com
Tragbare Ventilatoren
Tragbare Nederman Ventilatoren sind einfache und leistungsstarke Geräte für Service-, Reparatur- und andere zeitlich befristete Arbeiten. Ideal zum Absaugen von Schweißrauch, Dampf, Staub bzw. für die Frischluftzufuhr bei Arbeiten in engen oder geschlossenen Räumen. Ein kompakter und einfach zu bedienender Ventilator, der in Kombination mit Anschlüssen für Ein- und Auslass ein flexibles und vielseitig einsetzbares Gerät bildet.
A
H
D
D
B
Abmessungen, mm • Kompakt und benutzerfreundlich
Ventilator
• Standgestell inklusive, Rollensatz als Zubehör erhältlich • Ein-/Ausschalter und Motorschütz inklusive
A
B
D
H
N16
430
484
Ø 160
550
N24
430
484
Ø 160
550
Modell
*
Stromanschluss
Volumenstrom, m³/h
Spannung, V
Frequenz, Hz
Anz. Phasen
Nennstrom, A
Leistung kW
Anschluss Gewicht, Ø Ein / Aus, mm kg
N16
1
CEE 7/2 P+E 230 V
500-1200
220/240
50
1
8,7/4,35
0,55
160/160
15
14511321
N24
1
CEE 7/2 P+E 230 V
500-1500
220/240
50
1
11/5,5
0,75
160/160
17
14511322
Art-Nr.
* Stromanschlüsse
Zubehör
Art-Nr.
Schlauch und Düse für tragbare Ventilatoren N16/N24
14346590
Radsatz für tragbare Ventilatoren N16 oder N24
14371707
1
www.nederman.com
VENTILATOREN
83
Manueller Ventilatorstarter Eine Reihe von Ventilatorstartern für Ventilatoren der N-Serie, der kleineren NCF- Serie und NOM-Filter. • Abschließbarer Ein/Aus-Schalter • Motorüberlastschutz enthalten • Für ein- und dreiphasige Ventilatoren Modell
Nennstrom, A
1phasig
3phasig
230V
400V
FMS 1 - 1.6
1-1,6
FMS 1.6 - 2.5
1,6 - 2,5
FMS 2.5 - 4
2,5 - 4
NOM4
Art-Nr.
N10, N16, NOM4
14502137
N24, NOM11, NOM18
14502237
N29/N40 - 1.5kW
14502337
FMS 4 - 6.3
4 - 6,3
N10, N16, NOM11
N29/N40 - 2.2kW, NCF30/15, NOM 28
14502437
FMS 6.3 - 10
6,3 - 10
N24, NOM18
NCF30/25
14502537
FMS 10 - 16
10 - 16
(NCF40/25)
14502637
FMS 14.5 - 19
14,5 - 19
14503037
FMS 18 - 25
18 - 25
14503137
Ventilatorschalter Zum Ein-/Ausschalten eines Zentralventilators in Kombination mit einer Reihe von motorbetriebenen Absperrklappen. (Ventilatoren mit größerer Kapazität können per Nederman Ventilatorstarter oder Frequenzumrichter ferngesteuert werden.) In den Ventilatorschalter ist ein Motorschutz integriert. Schutzklasse IP66. Spule 24V AC, von Steuerbox oder Transformator. Modell
Nennstrom, A
Anz. Phasen
400V
Art-Nr.
FC 3/1 - 5
1-5
3
N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15
14518137
FC 3/3.2 - 11.5
3.2 - 11.5
3
N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25
14518237
FC 1/1 - 5
1-5
1
FC 1/3.2 - 11.3
3.2 - 11.3
1
Beschreibung
N10, N16, N24
14518337 14518437
1
Transformatoren
84
230V
Eingangsspannung, V Eingangsfrequenz, Hz
2
Eingangsphase
Leistung
Nr. Beleuchtungskit
Art-Nr.
1
Stromversorgung zu Beleuchtungskits 24V
230/250
50/60
1
24V 35VA
1 x 20W
10363189
2
Stromversorgung zu Beleuchtungskits 24V
230/250
50/60
1
24V 75VA
3 x 20W
10361560
VENTILATOREN
www.nederman.com
Motorbetriebene Absperrklappe Die motorbetriebene Absperrklappe besteht aus einem Ventilatorschalter und einer Steuerbox, die durch einen Schalter oder Schütz gesteuert werden kann. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren. Einphasige Stromversorgung 110/120- 220/240V, 50/60Hz. Die motorbetriebene Absperrklappe ist in zwei Modellen erhältlich: Für manuellen Betrieb mit einem Schalterset an der Haube
Manuell
oder für automatischen Betrieb mit einem Schweißkabelsensor für den automatischen Start des Ventilators und die automatische Steuerung der Absperrklappe.
• Bietet optimalen Volumenstrom in einem System mit mehreren Armen • Reduziert den Energieverbrauch und steigert den Abscheidegrad • Ermöglicht die Verwendung eines kleineren Ventilators und einer automatischen Start/ Stoppfunktion
Automatisch Ø, mm
Art-Nr.
Ø, mm
Art-Nr.
MDM 125
125
14500191
MDA 125
125
14500491
MDM 160
160
14500291
MDA 160
160
14500591
MDM 200
200
14500391
MDA 200
200
14500691
Modell
Modell
Zubehör
Art-Nr.
Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.
14372199
Bedienelemente des Ventilators Es wird weniger erwärmte Hallenluft abgesaugt und ins Freie geblasen und somit weniger Strom verbraucht, wenn der Ventilator nur dann läuft, wenn er auch benötigt wird. Schalten Sie den Ventilator an der Haube manuell ein-/aus oder automatisch mit einem Schweißkabelsensor. Einphasige Stromversorgung der Steuerbox. Die automatische Ventilatorsteuerung verfügt über einen
Schweißkabelsensor, der am Massekabel der Schweißausrüstung angebracht wird, um den Ventilator automatisch zu starten. Der Sensor erkennt Ströme ab 8 A. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren.
Manuell Modell
Nennstrom, A
Anz. Phasen
230V
400V
Art-Nr.
FCM 3/1 - 5
1-5
3
N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15
14518637
FCM 3/3.2 - 11.5
3.2 - 11.5
3
N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25
14518737
FCM 1/1 - 5
1-5
1
FCM 1/3.2 - 11.3
3.2 - 11.3
1
N10, N16, N24
14518837 14518937
Automatisch Modell
Nennstrom, A
Anz. Phasen
230V
400V
Art-Nr.
FCA 3/1 - 5
1-5
3
N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15
14519037
FCA 3/3.2 - 11.5
3.2 - 11.5
3
N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25
14519137
FCA 1/1 - 5
1-5
1
FCA 1/3.2 - 11.3
3.2 - 11.3
1
N10, N16, N24
14519237 14519337
Zubehör
Art-Nr.
Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.
14372199
www.nederman.com
VENTILATOREN
85
Zubehör
Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
86
VENTILATOREN
Art-Nr.
1
Adapter Ø125/Ø100 mm
14341077
1
Adapter Ø125/Ø75 mm
14341080
1
Adapter innen Ø160/außen Ø 75 mm
14510426
1
Adapter innen Ø160/außen Ø 100 mm
14510526
1
Adapter innen Ø160/außen Ø 125 mm
14510626
1
Adapter Ø150/Ø125 mm
14511126
1
Adapter Ø160/Ø150 mm
14511226
2
Einlassadapter für Schlauch Ø160 mm für Ventilator N10/N16/N24
14510326
3
Einlassadapter für Schlauch Ø160 mm und zwei Schutznetze für Ventilatoren N10/N16/N24
14322166
4
Schutznetz (1), für Ventilatoren N10/N16/N24
14333181
5
Schlauch. L = 5 m. Ø 100 mm. PVC. Schwarz.
10500427
5
Schlauch. L = 5 m. Ø 125 mm. PVC. Schwarz.
10500527
5
Schlauch. L = 5 m. Ø 150 mm. PVC. Schwarz.
10500627
5
Schlauch. L = 5 m. Ø 160 mm. PVC. Schwarz.
10511026
6
Kupplungsschlauch 3” x 3” (75 mm)
14503626
6
Kupplungsschlauch 4” x 4” (100 mm)
14504626
6
Kupplungsschlauch 5” x 5” (125 mm)
14505626
6
Kupplungsschlauch 6” x 6” (150 mm)
14506626
6
Kupplungsschlauch Ø160-Ø160 mm
14511326
7
Düse mit Magnet. 250 x 30 mm. Aluminium. Ø 100 mm.
14500226
8
Düse mit Magnet. 260 x 100 mm. Polycarbonat. Ø 100 mm.
14501226
9
Schalldämpfer für Ventilator bei Montage an Original-/Teleskoparm
14502126
9
Schalldämpfer, inklusive Schnellkupplung (für Ventilatormontage an FilterBox)
14502226
10
Wandhalterung für Schalldämpfer
14343089
11
Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø100 mm außen
14500526
11
Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø125 mm außen
14500726
11
Geteilter Einlass Ø125 innen. / 2 x Ø75 mm außen
14500826
11
Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø100 mm außen
14510726
11
Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø125 mm außen
14510826
11
Geteilter Einlass Ø160 innen. / 2 x Ø75mm außen
14510926
12
Bügelhalterung für N10/N16/N24 für die stationäre Montage
14510126
12
Bügelhalterung für N40 für die stationäre Montage
14510226
12
Bügelhalterung für tragbare Ventilatoren N16/N24
14511426
12
Bügelhalterung für Ventilatoren N29
14321745
www.nederman.com
Absaugarme – für eine rauch- und staubfreie Arbeitsumgebung.
ABSAUGARME SCHWEISS- UND SCHLEIFTISCH
Absaugarme von Nederman sind für viele verschiedene Anwendungen geeignet, äußerst flexibel und einfach zu positionieren. Sie können mit nur einem Handgriff ausgefahren und zurückgezogen werden. Verschiedene Aufsätze sind lieferbar für die Montage an Wand, Decke oder Verlängerungshalterung. Um einen besseren Abscheidegrad zu erzielen und die Reichweite zu verlängern, können diese Arme mit verschiedenen Zubehörteilen wie Hauben, Klappen und Verlängerungsarmen kombiniert werden. Durch Montage an ein Absaug-Schienensystem kann der Absaugarm mehr Arbeitsplätze erreichen und noch flexibler eingesetzt werden. Für Arbeitsumgebungen mit: • Rauch • Staub • Dämpfen
87 96
87
PRODUKTÜBERSICHT Absaugarme
Standard
Teleskop
Original/ Original CR
Absaugung von Rauch, Dämpfen und Staub. Schulen, enge Räume, kleine Kabinen.
X
X
X
Absaugung von Rauch, Dämpfen und Staub. Kleine Werkstätten, Metallwerkstätten.
X
X
X
Absaugen von dichtem Rauch, Dämpfen und Staub. Schwermaschinenbau, Schweißen bei starkem Funkenflug und Schweißperlenanteil, Laserschneiden, Schleifen.
88
NEX MD
NEX HD
X
Schweiß-/ Schleiftisch
X
X
X
X
Empfohlener Volumenstrom, m³/h
600-900
600-1000
700-1000
900-1300
1000-1900
1000-4000
Max. Rauchtemperatur, °C
70
70
70
70
120
Entfällt
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
67
70
63-75
69
63
–
Absperrklappe
Optional
Optional
Standard
Standard
Standard
–
Schlauchmaterial
Alufolie mit PVCBeschichtung
Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung
Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung
Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung
Glasfaserverstärktes Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung
Entfällt
Anschluss Ø, mm
160
150/160
150/160
160
200
160/250
Hinweis
Integrierte Wandhalterung 180°
360° Drehgelenk
360° Drehgelenk
360° Drehgelenk
360° Drehgelenk
Entfällt
ABSAUGARME
Absaugarme Absaugarm, Standard • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Für die Wandmontage mit integrierter Wandhalterung/90° Biegung • Kann um 180° gedreht werden • Optional kann eine Klappe in der Biegung installiert werden • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden
95 Ø 160 209
Der Standard-Absaugarm von Nederman wurde speziell konzipiert für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen bei nicht-explosiver Atmosphäre, in denen die Anforderung an höhere Luftströme und Temperaturen nur mittelmäßig ist. Typische Arbeitsplätze können Lehrwerkstätten für Schweißer und verschiedene Anwendungen mit leichter Produktion sein. Die Arme können bei Schweiß-, Schleif- und anderen industriellen Prozessen eingesetzt werden, bei denen ein einfach zu positionierender Arm benötigt wird. Der Arm ist in zwei Längen lieferbar, in 2 und 3 m und kann mit einer Absaughaube mit hohem Erfassungsgrad ausgestattet werden.
146
Druckabfall
1600 - 2300
Ø 12 (x4)
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 3 m, B: 2 m Arbeitsbereich, m
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Standardarm, 2 m
2
600-900
160
70
67
11
10500238
Standardarm, 3 m
3
600-900
160
70
67
13
10500338
Beschreibung
Absaugarm, Teleskop • Der Arm ist in alle Richtungen flexibel und leicht zu positionieren und auszufahren • Die Teleskopfunktion des Arms wird über einen einstellbaren Balancer erzielt. • Die Baugruppe ist an einer Drehvorrichtung aufgehängt, die eine Drehung um 360° ermöglicht. • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden
198,5
230
307 Ø 160
Der Teleskoparm von Nederman wurde speziell für enge Arbeitsumgebungen mit Rauch- oder Dampfentwicklung bei nichtexplosiver Atmosphäre entwickelt. Typische Arbeitsplätze sind Lehrwerkstätten für Schweißer oder die Produktion in kleinen Schweißkabinen. Bei den Anwendungen kann es sich um Schweißen, Schleifen oder andere industrielle Prozesse handeln, für die ein kleiner, leicht zu positionierender Arm erforderlich ist. Die Reichweite des Arms liegt zwischen 0,9 und 1,6 m.
1600 900
Druckabfall
~2300
Ø 9 (x4)
(mm)
Beschreibung
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa
Arbeitsbereich, Volumenstrom, m m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Teleskoparm mit Metallhaube
0,9-1,6
600-1000
160
70
76
12
10502531
Teleskoparm mit Original-Absaughaube
0,9-1,6
600-1000
160
70
76
12
10502331
www.nederman.com
ABSAUGARME
89
Absaugarm, Original Der Arm wurde speziell für Arbeitsumgebungen mit Rauch und Dämpfen bei nicht explosiver Atmosphäre entwickelt. Typische Arbeitsplätze sind Metallwerkstätten oder andere Industriebereiche, in denen eine Absaugung erforderlich ist. Die Arme können bei Schweiß-, Schleif- und anderen industriellen Prozessen eingesetzt werden, bei denen ein einfach zu positionierender Arm benötigt wird. Der Arm ist in Längen von 2 bis 4 m erhältlich und mit mit einer hochwirksamen Absaughaube ausgestattet.
• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden. • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Der Arm kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen und Verlängerungsarmen, an einem Kanalsystem oder auf stationären oder mobilen Filterausrüstungen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • An allen Modellen kann die Haube in alle Richtungen geneigt werden.
Druckabfall
230
307
198,5
Ø 160
~2400
Ø 9 (x4)
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertikal, C = 3 m, D = 2 m Arbeitsbereich, m
Beschreibung
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
(mm)
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Original-Arm 2 m
2
700-1000
150/160
70
63-75
11
10554235
Original-Arm 3 m
3
700-1000
150/160
70
63-75
13
10554335
Original-Arm 4 m, vertikal
4
700-1000
150/160
70
63-75
16
10554435
Original-Arm 4 m, horizontal
4
700-1000
150/160
70
63-75
16
10554535
Kit besteht aus
Art-Nr.
Originalarm 2 m + N16, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter
10230030
Originalarm 3 m + N24, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter
10230040
Originalarm 4 m + N24, 3phasig, 230/400 V Ventilator + Wandhalterung + manueller Ventilatorstarter
10230050
• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden. • Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren
Absaugarm, Original CR Speziell entwickelt für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen bzw. nicht explosivem Staub. Durch die anodisierte Ausführung aller Aluminiumteile, einschließlich des Armsystems, verfügt der Arm über herausragenden Korrosionsschutz.
Typische Einsatzbereiche befinden sich in der Lebensmittel-, Pharma- und Chemieindustrie sowie in allen Industriebereichen, in denen ein leicht positionierbarer, korrosionsbeständiger Arm erforderlich ist.
• Der Arm kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen und Verlängerungsarmen, an einem Kanalsystem oder auf stationären oder mobilen Filterausrüstungen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • An allen Modellen kann die Haube in alle Richtungen geneigt werden. 307
Druckabfall
230
198,5
Ø 160
~2400
Ø 9 (x4)
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertikal, C = 3 m, D = 2 m
Beschreibung
90
Arbeitsbereich, m
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
(mm)
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Original-Arm CR 2 m
2
700-1000
150/160
70
63-75
11
10532535
Original-Arm CR 3 m
3
700-1000
150/160
70
63-75
13
10532235
Original-Arm CR 4 m, vertikal
4
700-1000
150/160
70
63-75
16
10532335
Original-Arm CR 4 m, horizontal
4
700-1000
150/160
70
63-75
16
10532435
ABSAUGARME
www.nederman.com
Absaugarm NEX MD • Robustes Drehgelenk - ermöglicht eine Drehung von 360° • Gekapselter Stützmechanismus schützt den Arm vor Staub und Schmutz • Kann an Konsolen, Verlängerungsarmen und Kanalsystemen montiert werden • Mit Absperrklappe in der Haube - Energiesparend, wenn der Arm nicht verwendet wird • Der Schlauch kann leicht zu Reinigungszwecken abgenommen werden • Die Haube kann in alle Richtungen geneigt werden
Druckabfall
Ø 160
Ø 11 (x4)
~2300
160
225
230
Der Nederman NEX MD ist ein Absaugarm für Arbeitsplätze mit mittlerer bis starker Belastung. Der Arm ist mit einem Schlauch von 160 mm Ø ausgerüstet. Zusammen mit dem außenliegenden Armsystem sorgt dies für einen hohen Volumenstrom bei geringem Druckabfall. Perfekt ausbalanciert und einfach positionierbar.
700
(mm)
Beschreibung
900
1100
1200
1300
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 2 m und 3 m
Arbeitsbereich, m Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
NEX MD, 2 m
2
900-1300
160
70
66
16
10561032
NEX MD, 3 m
3
900-1300
160
70
63
20
10561132
NEX MD, 4 m
4
900-1300
160
70
63
27
10561232
NEX MD, 5 m
5
900-1300
160
70
63
32
10561332
AbsaugarmNEX HD • Mit dem robusten Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden • Der gekapselte Stützmechanismus der Arme schützt vor Schmutz • Kann zusammen mit verschiedenen Konsolen, Verlängerungsarmen oder Kanalsystemen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet • Der Schlauch kann leicht zu Reinigungszwecken abgenommen werden • Minimaler Druckabfall und niedriger Geräuschpegel
Druckabfall
Ø 11 (x4)
Ø 200
~2300
160
225
230
Der Nederman NEX HD Absaugarm ist die beste Wahl, wenn es um hohe Luftströme und Absaugung von Prozessen mit überhöhten Temperaturen geht. Der Arm ist speziell konzipiert für Arbeitsumgebungen mit sehr starkem Rauch, Dämpfen oder nicht explosivem Staub. Typische Einsatzgebiete sind die Schweißen, Laser- oder Plasmaschneiden, Aufspritzmetallisierung oder Schleifen, bei denen viele Spritzer erzeugt werden, sowie andere industrielle Prozesse, in denen ein perfekt ausbalancierter und leicht zu positionierender Arm erforderlich ist.
(mm)
Beschreibung
Arbeitsbereich, m
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 3 m, D: 2 m
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
NEX HD, 2 m
2
1000-1900
200
120
66
17
10560232
NEX HD, 3 m
3
1000-1900
200
120
63
21
10560332
NEX HD, 4 m
4
1000-1900
200
120
63
28
10560432
NEX HD, 5 m
5
1000-1900
200
120
63
33
10560532
www.nederman.com
ABSAUGARME
91
Verlängerungsarm
Beispiel eines Verlängerungsarms mit Zusatzausrüstung.
Der Verlängerungsarm von Nederman, in 4,2 m oder 6,0 m Länge, wird verwendet, wenn die Reichweite verlängert werden muss. Kombinieren Sie den Arm mit Rauch- oder Staub-Absaugarmen oder Abgasabsaugsystemen für Autos oder Lastwagen. Aus robusten Stahlprofilen gefertigt. An einer schwenkbaren Wandhalterung aufgehängt und mit einem Gelenk in der Mitte ausgestattet, wodurch er in alle Richtungen flexibel ist. An den Verlängerungsarm können andere Geräte angeschlossen werden, z.B. Schweißmaschinen sowie Schlauch- und Kabelaufrollsysteme.
• Die Universalkonsole ermöglicht den Anschluss von Zubehör direkt an den Verlängerungsarm • Das Schlauchkit muss separat bestellt werden Empfohlene Verlängerungsarme Absaugarm, Original
Max. 4 m
Absaugarm NEX MD
Max. 3 m
Absaugarm NEX HD
Max. 3 m
Empfohlener Volumenstrom
Max. 2000 m³/h
Empfohlener maximaler Unterdruck
3000 Pa
Anschlussdurchmesser
200 mm
Maximale Last am äußeren Arm 4,2 m
100 kg
Maximale Last am äußeren Arm 6,0 m
60 kg
Empfohlene Installationshöhe zum Boden
2,7-3,0 m
(mm)
14
a.
di
180
2700-3000
480
Druckabfall
90
4100
Verlängerungsarm 3100 6.06,0 m:m: 3100
6050
Rückgewinnungsrate nach Gewicht, %
Beschreibung
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa
Verlängerungsarm 4,2m:m:2210 2210 4.2
Gewicht, kg
Materialien
Art-Nr.
Verlängerungsarm 4,2 m
100
73
Pulverlackierter Stahl
10506635
Verlängerungsarm 6,0 m
100
93
Pulverlackierter Stahl
10507735
A: Verlängerungsarm um 40° gebogen (bis an die Biegegrenze). B: Verlängerungsarm um 90° gebogen. C: Gerader Verlängerungsarm.
Schlauchkit besteht aus
Max. Temp der abgezogenen Luft, °C
Materialien
Art-Nr.
70
92
8
Verzinktes Stahlrohr, PVC-Schlauch
10374376
Schlauchkit 6,0 m, Rauch
70
95
13
Verzinktes Stahlrohr, PVC-Schlauch
10374360
Kabel für Beleuchtungskit
ABSAUGARME
Gewicht, kg
Schlauchkit 4,2 m, Rauch
Zubehör
92
Rückgewinnungsrate nach Gewicht, %
Rückgewinnungsrate nach Gewicht, % -
Gewicht, kg -
Materialien -
Art-Nr. 10345292
www.nederman.com
Rauchabsaug-Kanalsystem
Der Rauchabsaugwagen mit Absaugarm von Nederman wurde zur Verwendung mit dem Absaug-Kanalsystem ALU 150 von Nederman konzipiert, wenn eine kontinuierliche Absaugung über längere Strecken erforderlich ist.
Beschreibung
• Ein Absaugarm kann für mehrere Arbeitsplätze verwendet werden • Das Fahrgestell kann problemlos entlang des Kanals verschoben werden • Das Fahrgestell passt an die nachstehend gezeigten Absaugarme von Nederman
Empfohlene Verlängerungsarme Absaugarm, Original
Max. 4 m
Absaugarm, Teleskop
Alle Modelle
Absaugarm NEX MD
Max. 3 m
Absaugarm NEX HD
Max. 3 m
Zubehör
Länge, m
Art-Nr.
Fahrgestell
20940210
Kanalsteife, eine pro Kanalmeter
20373942
Gerader Kanal ALU 150*
2,5
20900510
Gerader Kanal ALU 150*
5,0
20900610
Gerader Kanal ALU 150*
7,5
20900710
Gerader Kanal ALU 150*
10,0
20900810
Gerader Kanal ALU 150*
12,5
20900910
Gerader Kanal ALU 150*
15.0
20901010
Gerader Kanal ALU 150*
17,5
20901110
Gerader Kanal ALU 150*
20.0
20901210
Gerader Kanal ALU 150*
22,5
20901310
Gerader Kanal ALU 150*
25.0
20901410
Gerader Kanal ALU 150*
27,5
20901510
Gerader Kanal ALU 150*
30.0
20901610
Gerader Kanal ALU 150*
35.0
20901710
Gerader Kanal ALU 150*
40.0
20901810
Gerader Kanal ALU 150*
45.0
20901910
Gerader Kanal ALU 150*
50.0
20902010
Art-Nr.
Oberer Auslass, Ø 200 mm
20940410
* Inkl. Gummilippen, Gelenkverbinder, Aufhängungen, Anschläge und Enddeckel. Für Kanallängen > 50 m wenden Sie sich bitte an Ihren Nederman Händler.
Karosserie-Absaugarm Der Karosserie-Absaugarm von Nederman basiert auf dem Original-Arm. Er wurde speziell zum Absaugen von Rauch, Staub und Dämpfen konzipiert, die beim Schweißen, Schleifen oder Lackieren während der Durchführung von Karosseriearbeiten anfallen. Der Arm ist in 5 m Länge lieferbar und kann in Kombination mit verschiedenen Konsolen montiert werden.
• Dank dem Drehgelenk kann der Arm um 360° gedreht werden.
Druckabfall
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck Pa
• Der Arm ist in alle Richtungen drehbar und leicht zu positionieren • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet Montagehöhe ca. 4 m.
• Zwei 4-Wege-Reibgelenke ermöglichen eine leichte Positionierung über oder unter der Fahrzeugkarosserie • Mit seiner Länge von 5 m reicht dieser Arm problemlos bis an alle Fahrzeugecken
Beschreibung
Arbeitsbereich, m
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an der Haube, dB (A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Karosserie-Arm, 5 m
5
700-1000
150/160
70
65-70
18
10554935
www.nederman.com
ABSAUGARME
93
Absaugarme WindschutzscheibenAbsaugarm
Der Windschutzscheiben-Absaugarm von Nederman basiert auf dem Original-Arm wurde speziell für das Absaugen von Klebstoffdämpfen entwickelt, wie sie beim Ausbau oder Einbau von Windschutzscheiben entstehen. Der Arm ist in einer Länge von 4 m erhältlich und hat eine rechteckige Absaughaube mit einer verlängerten Öffnung entlang der Kante, die der Absaugung von Dämpfen beim Einkleben der Windschutzscheibe dient.
• Dank der Drehgelenk-Aufhängung kann der Arm um 360° gedreht werden • Flexibel in alle Richtungen und leicht zu positionieren • Kann zusammen mit verschiedenen Konsolen, Verlängerungsarmen oder Kanalsystemen montiert werden • Die Standardausführung ist mit einer Absperrklappe in der Haube ausgerüstet
Haubenabmessungen: 1200 x 640 mm
Arbeitsbereich, m
Volumenstrom, m³/h
Anschluss Ø, mm
Max. Rauchtemperatur, °C
Geräuschpegel an Haube, dB(A)
Gewicht in kg
Art-Nr.
Windschutzscheiben-Haube mit Absperrklappe an einem Original-Arm, 4 m, horizontal
4
700-900
150/160
70
65-70
17
10553535
Windschutzscheiben-Haube
-
700-900
150/160
70
-
2
10372173
Beschreibung
Absaugarme für explosionsgefährdete Umgebungen Die Serie der NEX Absaugarme wurde speziell für Arbeitsumgebungen mit Rauch, Dämpfen und explosivem Staub entwickelt, in denen hohe Anforderungen an die Hygiene herrschen und große Luftvolumenströme benötigt werden. Typische Arbeitsplätze befinden sich in der Pharma-, Lebensmittel- Chemie- und technischen Industrie.
94
Absaugarm NEX D
Absaugarm NEX DX
Absaugarm NEX S
Dank gekapseltem Stützarm, separatem Schlauch und Haube aus rostfreiem Stahl ist der NEX-Arm wartungsarm und einfach zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch einfach geerdet. Der Schlauch besteht aus PVC mit FDA-zugelassenen Komponenten.
Dank gekapseltem Stützarm, separatem Schlauch und Haube aus rostfreiem Stahl ist der DX-Arm wartungsarm und einfach zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch und über das Armsystem doppelt geerdet. Der Schlauch besteht aus Polyurethan.
Offenes Stützarmsystem und Haube aus säurebeständigem poliertem Edelstahl, wartungsarm und leicht zu reinigen. Der Arm ist durch die Spirale im Schlauch und über das Armsystem doppelt geerdet.
Der NEX D wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 22, empfohlen.
Der NEX DX wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 21, empfohlen.
Der NEX S von Nederman wird für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen, Zone 2/22, 1/22, empfohlen.
ABSAUGARME
www.nederman.com
Schweiß- und Schleiftisch
Industrieller Schweiß- und Schleiftisch für die Absaugung von Rauch, Staub und Partikeln bei Schweiß- und Schleifprozessen. Kann bei ordnungsgemäßer Erdung auch in explosionsgefährdeten Umgebungen verwendet werden. Der Tisch eignet sich nicht für Schneidprozesse. Der Tisch erleichtert das Aufhängen des Schweißbrenners, wenn dieser nicht benötigt wird. Unterhalb der Arbeitsfläche wird der schwere Staub in einer Staublade gesammelt. Die Lade kann von der Vorderseite des Tisches aus mühelos geleert werden. Der Kanalanschluss für den außenliegenden Ventilator befindet sich oben auf dem Tisch. Es wird empfohlen, eine Filtervorrichtung zwischen Tisch und Ventilator zu verwenden. • Einfache Montage • Robuste industrielle Ausführung • Flexibel hinsichtlich der Montagemöglichkeiten • Flexible Absaugkapazität • Wartungsfreundlich
Zwei Schweiß- und Schleiftische angeschlossen an FilterMax DF 80 und an einen NCF Zentralventilator. Die Luftmenge der Anlage wird über einen, mit Frequenzumrichter gesteuerten, Ventilator geregelt. Jeder Absaugpunkt kann über eine motorbetriebene Absperrklappe geschlossen werden.
Druckabfall Y 700
A
650 600 550 500 450 400 350
B
300 250 200
C
150 100 50 0 500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
X
X: Volumenstrom, m³/h, Y: Statischer Druck (Pa), A=900, B=1350, C=2000 Empf. Volumenstrom m³/h
Volumen, Staubbehälter, Liter,
Gewicht in kg
W1
W2
D1
D2
D3
H1
H2
C/C
Ø1
Ø2
Art-Nr.
Schweiß-/Schleiftisch 900
1000-2000
64
175
900
1000
820
530
550
1450
850
970
160
12
10500133
Schweiß-/Schleiftisch 1350
2000-3000
96
260
1355
1455
820
530
550
1450
850
1425
250
12
10500233
Schweiß-/Schleiftisch 2000
3000-4000
143
360
2000
2100
820
530
550
1450
850
2070
2x250
12
10500333
Beschreibung
www.nederman.com
ABSAUGARME
95
Zubehör für Absaugarme 1
2
3
4
5
6
11 8
9
13
10
Beschreibung
Original
Teleskop
Standard
NEX HD
NEX MD
Art-Nr.
1
Wandhalterung für 2 m und 3 m Arm
x
x
10372215
2
Wandhalterung für 4 m und 5 m Arm
x
x
10372722
3
1 m Verlängerung, Wandhalterung
x
x
10512732
4
2 m Verlängerung, Wandhalterung für 2 m und 3 m Arm
x
x
10512832
5
Wandhalterung
x
x
10550635
6
1 m Verlängerung, Wandhalterung
x
x
10550735
7
2 m Verlängerung, Wandhalterung
x
x
8
Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24V, 20W, Original-Haube *
x
x
Beleuchtungsrelais, Art.-Nr. 10551235 *
x
x
8
Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24V, 20W, Metallhaube
x
x
8
Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24 V, 20 W
8
Beleuchtungs-/Ventilatorschalter, 24 V, 20 W, MD-Haube*
8
Ventilatorschalter
8
Ventilatorschalter, Metallhaube
x
x
9
Funkenschutz, Original-Haube
x
x
9
Funkenschutz, Metallhaube
x
x
9
Funkenschutz NEX HD
9
Funkenschutz, große Metallhaube
x
x
10
Große Metallhaube mit Absperrklappe
x
x
11
Absperrklappe
12
Schalldämpfer für Ventilator
12
Schalldämpfer für Ventilator
13
Wandhalterung für Schalldämpfer
10550835 x
10507435 x
10371080
10376329 10321542
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
10500238
10374206
10500338
10374207
10554235
10341859
Original
Original CR
Teleskop
NEX MD
10500438
x
14502126
x
x
x
14502626
x
x
14343089
*) Bei Verwendung einer externen 24-V-Stromversorgung ohne Einsatz des Nederman Ventilatorstarters muss zwischen Beleuchtung und dem Ventilatorschalter ein Relais (Art-Nr. 14374307) installiert werden.
Absaugarme Verschleißsatz
Produkt-Nr.
10512632
x
Schlauch Modell
10554335
10333026
10344540
10341860
10344540
10554535
10341860
10344540
Schlauch
Verschleißsatz
Vorderer Schlauch
Modell
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
NEX HD
10560232
10373395
10375006
10373399
10344540
10554435
Verl.-arm
10560332
10373396
10375006
10373399
10560432
10373397
10375006
10373399
10560532
10373398
10375006
10373399
10506635
10345214
10507735
10345214
10532535
10371595
10344540
Karosserie-Arm
10554935
10332856
10344540
10532235
10371429
10344540
Windschutzscheibe
10553535
10341860
10344540
Schweißtisch
10500133
10374596
10532335
10332699
10344540
10532435
10332699
10344540
Gitter
10502531
10343624
10371087
10500233
10374597
10502331
10343624
10371087
10500333
10374598
10561032
10341859
10375009
10561132
10333026
10375009
10561232
10341860
10375009
10561332
10332856
10375009
ABSAUGARME
10551335 10373118
x
x
10554635 10512532
x
Absaugarme
Standard
10512432 x
x
10551235 14374307
x
Ersatzteile Absaugarme
96
12
7
www.nederman.com
BenchtopAbsaugsysteme für alle Umgebungen
BENCHTOPABSAUGSYSTEME / ARBEITSTISCHABSAUGUNG
Die Nederman Benchtop-Systeme lassen sich in praktisch jeder Umgebung einsetzen – von Montageplätzen, an denen Lötrauch abgesaugt werden muss, bis hin zu Labors, in denen Schutz vor hochkorrosiven oder toxischen Gasen von größter Bedeutung ist. Benchtop-Absaugsysteme sind als komplettes einsatzfertiges Set oder als einzelne Komponenten lieferbar. • Zahlreiche Montagemöglichkeiten: Stehend, hängend oder für die Wandmontage • Flexibel in alle Richtungen • Niedriger Druckabfall und geringer Lärmpegel
97 102
97
PRODUKTÜBERSICHT Benchtop-Absaugsysteme
Typ
FX32
FX50
FX75
FX100
Beschreibung
Flexibler Kunststoffschlauch ohne Gelenke.
Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.
Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.
Leichte, eloxierte Aluminiumarme mit verstellbaren Gelenken aus Kunststoff.
Anwendung
Kostengünstiger Arm für kleine Werkstätten und für Anwendungen mit leichter Belastung, für die Absaugung von Lötrauch und leichten Partikeln.
Für die Absaugung von leichtem Rauch, Staub etc. Kapazität bis zu 110 m³/h.
Für Einsätze, die eine höhere Kapazität erfordern - bis zu 240 m²/h.
Für große Industrielabore, Werkstätten etc., in denen eine hohe Absaugkapazität benötigt wird - bis zu 500 m²/h. Absaugung von Staub und größeren Partikeln (Schweißen, Löten).
Arm Ø, mm
32
50
75
100
ORIGINAL Für normalen Gebrauch
x
x
x
x
ESD/EX Für elektronische Anwendungen und explosionsgefährdete Umgebungen
x (nur ESD)
x
x
x
x
x
CHEM Für chemische Anwendungen mit korrosiven Gasen
98
ABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Benchtop-Absaugkits Die Benchtop-Absaugkits bestehen aus FX OriginalAbsaugarm(en) mit Haube oder Düse, N3-Ventilator mit Drehzahlregelung und Standardfilter (Partikel, HEPA und Gas), Schlauch bzw. Schläuchen, Anschlusszubehör und Tischklemme(n).
Absaugkit 500 1 x Arm, Ø 32 mm 1 x Kuppelhaube 1/2
Absaugkit 2000 1 x Arm, Ø 50 mm 1 x Kombi-Haube
Absaugkit 1000 2 x Arme, Ø 32 mm 2 x Kuppelhauben 1/2
Absaugkit 2500 2 x Arm, Ø 50 mm 2 x Minihauben
Absaugkit 1500 3 x Arme, Ø 32 mm 3 x Kuppelhauben 1/2
Absaugkit 3000 1 x Arm, Ø 75 mm 1 x Minihaube
Kit
Beschreibung der Arme
Max. Volumenstrom, m³/h
V / Stromstecker Frequenz, Hz
Leistung, W
Arm Ø, mm
Armlänge, mm
Schlauch Ø, mm
Schlauchlänge, m
Temperatur der abgesaugten Luft, °C
Gewicht des kompletten Kits in kg
Art-Nr.
500
1 x FX32
45
220-240 / EUR
50/60
170
32
850
45
3,0
-10 bis +70
11
70510634
1000
2 x FX32
42
220-240 / EUR
50/60
170
32
850
45
3,0
-10 bis +70
13
70511134
1500
3 x FX32
38
220-240 / EUR
50/60
170
32
850
45
3,0
-10 bis +70
15
70511634
2000
1 x FX50
100
220-240 / EUR
50/60
170
50
1100
75
3,0
-10 bis +70
14
70505044
2500
2 x FX50
75
220-240 / EUR
50/60
170
50
1100
75
3,0
-10 bis +70
17
70505644
3000
1 x FX75
150
220-240 / EUR
50/60
170
75
1100
100
3,0
-10 bis +70
15
70506244
www.nederman.com
ABSAUGSYSTEME
99
Benchtop-Absaugarme
Ein kundenspezifisches Benchtop-Absaugsystem besteht aus einem Absaugarm (Original, ESD/ EX oder CHEM) mit einer Minihaube (Universalanschluss für andere Hauben) und verschiedenen Zubehörteilen, wie Halterungen, Verlängerungsarm, Reduzierstücken, Schläuchen usw. Diese Teile können separat bestellt werden. Ein Benchtop-Absaugsystem kann an einen einzelnen Ventilator/ Filter N3 oder an ein Zentralventilator-/-filtersystem angeschlossen werden.
Arme Arm Ø, mm
Armlänge, mm
Empfohlener Volumenstrom, m³/h
Temperatur der abgesaugten Luft, °C
ORIGINAL Art.-Nr.
ESD/EX Art.-Nr.
CHEM Art.-Nr.
Oben/Unten s t
32
850
20–60
-
70502834
70502934
-
Anschlussrichtung*
Oben/Unten s t
50
700
50–110
-10 bis +70
70510144
70530144
-
Unten t
50
1100
50–110
-10 bis +70
70510244
70530244
-
Unten t
50
1500
50–110
-10 bis +70
70510444
70530444
-
Oben s
50
1100
50–110
-10 bis +70
70510344
70530344
-
Oben s
50
1500
50–110
-10 bis +70
70510544
70530544
-
Unten t
75
1100
110–240
-10 bis +70
70540144
70560144
70550144
Unten t
75
1500
110–240
-10 bis +70
70540344
70560344
70550344
Oben s
75
1100
110–240
-10 bis +70
70540244
70560244
70550244
Oben s
75
1500
110–240
-10 bis +70
70540444
70560444
70550444
Oben/Unten s t
100
1200
200–450
-10 bis +70
70570144
70590144
70580144
Unten t
100
1800
200–450
-10 bis +70
70570244
70590244
70580244
Oben s
100
1800
200–450
-10 bis +70
70570344
70590344
70580344
Oben s
100
2400
200–450
-10 bis +70
70570544
70590544
70580544
*Hinweis: Je nach Anschlussrichtung werden verschiedene Federmechanismen verwendet.
Arm 50/75/100 Anschluss oben s
Wandmontage
ARM 32 Anschluss oben/unten s t
Anschluss unten t
Montage am Boden
100
ABSAUGSYSTEME
Deckenmontage
Tischmontage
www.nederman.com
Zubehör
Halterungen Beschreibung
Für Arm-Modell
1
Tischklemme
2
Wandhalterung
32
3
Halterung, kpl.
50 / 75 / 100
Größe, mm
2
70371760 L=250
70501144
70501344
4
Halterung
50 / 75 / 100
Verlängerungsprofil
50 / 75 / 100
L=1100
Verlängerungsprofil
50 / 75 / 100
L=2200
Tischklemme
50 / 75 / 100
Ringabdeckung, Decke
50 / 75
Stützmuffe
50 / 75 / 100
7
1
70371761
5
6
Art-Nr.
32
70501244
3
4
5
70374600
6
70501444 Ø 130, T=3
7
70502644 70502744
Reduzierstücke Beschreibung
Für Arm-Modell
Größe, mm
Art-Nr.
8
Reduzierstück
50 / 75 / 100
Ø 63
70500644
9
Reduzierstück
50 / 75 / 100
Ø 75-80
70500744
10
Reduzierstück
50 / 75 / 100
Ø 100
70500844
11
Reduzierstück
50 / 75 / 100
Ø 125
70500944
9
8
10
11
Hauben Beschreibung
Für Arm-Modell
Größe, mm
ORIGINAL Art.-Nr.
ESD/EX Art.-Nr.
CHEM Art.-Nr.
12
Flanschhaube
32
150x160
70371525
-
-
13
Kuppelhaube 1/2
32
260x120
70371756
70371807
-
14
Kuppelhaube 1/1
32
Ø 260
70371757
70371808
-
15
Metallhaube
50 / 75 / 100
Ø 280
70500444
70500544
70500444
16
Kombi-Haube
50 / 75 / 100
380x460
70500144
70500244
70500344
17
Flanschhaube
50 / 75 / 100
260x335
70502844
70502944
70503044
12
16
13
14
15
17
Schläuche Schlauch Ø, mm
Länge, mm
ORIGINAL Farbe
ORIGINAL Art.-Nr.
ESD/EX Farbe
ESD/EX Art.-Nr.
32
1500
schwarz
70400051
-
-
45
3000
weiß
70501644
schwarz
70502044
75
3000
grau
70501544
schwarz
70501944
100
3000
grau
70501744
schwarz
70502144
125
5000
grau
70501844
schwarz
70502244
Fallstromgitter FD 23 Ein Absaugsystem für den Direkteinbau in die Werkbank. Hocheffizientes Absaugen der schweren Dämpfe von Klebern, Lösungsmitteln und ähnlichem. Empfohlen für den Einsatz mit Ventilator N3 und Filter.
Beschreibung
Abmessungen
Art-Nr.
Fallstromgitter aus Edelstahl
Gitter Ø 260 mm, Anschluss Ø 45 mm
70373527
Reduzierstück, 45/32 mm
www.nederman.com
70373605
ABSAUGSYSTEME
101
N3 Ventilator und Filterpatrone
Die Einheit besteht aus einer separaten Filterpatrone und einem N3 Ventilator. Sie ist ausgelegt für das Absaugen und Filtern von Rauch und Dämpfen, bspw. beim Löten, Kleben oder Arbeiten mit Lösungsmitteln. Für den Einsatz in verschiedenen Kombinationen mit den FX Armen bzw. dem Fallstromgitter FD 23. Filter für Kit 500 – 3000
• Einfache Montage • Die Standard-Filterpatrone besteht aus Partikel-, HEPA- und Gasfiltern • Die Gas-Filterpatrone ist ein reiner Kohlefilter • Die Einweg-Filterpatronen lassen sich einfach wechseln
Filterpatrone, Standard
Filterpatrone, Gas
70311427
70312427
99,97
-
Art-Nr. Abscheidegrad bei 99,97 0,3 µm DOP, % Partikelfilterbereich, m
2,5
-
1,5
4
388x288x285
388x288x285
2
Gasadsorptionsmittel, kg Größe, LxBxH, mm Gewicht in kg
4,8
9,8
Ventilator mit Drehzahlregelung
Mit EUR-Stecker
Art-Nr.
70800134
Leistung, kW
0,17
Volumenstrom, m /h
300
3
Spannung, V
220-240
Frequenz, Hz
50/60
Anz. Phasen
1
Anschluss Ø, mm
Zubehör
Art-Nr.
Schalldämpfer/ESD Box für Benchtop-Kit 1000-3000 Adapter zur Verbindung von zwei N3 Filterpatronen
70311429
70332904
125
Größe, LxBxH,
320x140x270
Gewicht in kg
4,6
Komplette Einheit Ventilator/Filter Geräuschpegel, dB(A)
60
60
Höhe, mm
555
555
Gewicht in kg
8,4
13,4
Ersatzteile Absaugarme BenchtopAbsaugkits
ESD/EX
Ersatzteil Art-Nr.
70510144 70510244
Montagekit Ø 100
BenchtopAbsauggeräte
Montagekit Ø 50
Montagekit Ø 75
Produkt Art-Nr.
Ersatzteil Art-Nr.
70374320
70530544
70374321
70374320
70560144
70374323
70510444
70374320
70560244
70374323
70510344
70374320
70560344
70374323
70510544
70374320
70560444
70374323
Modell
ESD/EX
Produkt Art-Nr.
Montagekit Ø 75
Montagekit Ø 100
70540144
70374322
70590144
70374326
70540344
70374322
70590244
70374326
70540244
70374322
70590344
70374326
70540444
70374322
70590544
70374326
70570144
70374325
70550144
70374324
70570244
70374325
70550244
70374324
70570344
70374325
70550344
70374324
70570544
70374325
70550444
70374324
CHEM
ORIGINAL
Modell
Montagekit Ø 50
70580144
70374327
70374321
70580244
70374327
70374321
70580344
70374327
70374321
70580544
70374327
70530144
70374321
70530244 70530344 70530444
Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.
102
ABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Materialabscheider für einfachere Verarbeitung.
MATERIALTRENNUNG
Unsere Palette umfasst vier Typen von Materialabscheidern: Zyklone, Zellenradschleusen, Abscheider und Schneidegeräte. Zyklone werden zur Trennung großer Materialvolumina verwendet. Zellenradschleusen werden verwendet, um Material zwischen zwei separaten Systemen mit minimalem Luftverlust zu übertragen.Unsere Zellenradschleusen sind besonders geeignet für hohen Materialdurchsatz und große Partikel. NFV Abscheider trennen zerkleinertes Papier und Kunststoffe. Unser Sortiment umfasst Abscheider bis zu einem Luftvolumenstrom von 20 000 m³/h. Messerschneidwerke werden verwendet, um Material wie Papier, Kunststoff und Metallfolie zu zerstückeln, sodass diese über ein Schachtsystem abtransportiert werden können. • Zyklone • Zellenradschleuse • NFV Abscheider • Messerschneidwerke
103 110
103
NC Typ 0500 – 2500 Zyklon Durch Nutzung der Zentrifugalkraft scheidet ein Zyklon Staub und Späne ab. Der Abscheidegrad hängt von der Rotationsgeschwindigkeit der Partikel, deren Dichte und deren Größe ab. Abscheidegrad ca. 90 % für Partikel über 10 Mikron. Höherer Abscheidegrad für größere Partikel. Der Zyklon wird aus 2 oder 3 mm dickem Stahlblech, je nach Größe gefertigt. Der Zyklon ist mit vielen verschiedenen Zubehörteilen lieferbar.
Leistungskurve
NC 0500 - 2500 NC-Zyklon, links (gemäß Zeichnung)
47011.xxx
NC-Zyklon, rechts (Spiegelbild der Zeichnung)
47010.xxx
Einlass, QF (NC 0500 – NC 1300)
22019.xxx
• Konstruktion: 2-3 mm Stahlblech. Max. Temperatur 75 ºC mit Standardlackierung. • Qualität: RAL 5009 grau. • Zubehör: Standgestell. Einlass mit QF- oder FL-Flansch. Tangentialer Auslass, links oder rechts. Anschluss für Austragsorgane. Staubbehälter Typ
Einlass, FL (NC 0500 – NC 2500)
22219.xxx
Tangentialer Auslass links für NC-Zyklon rechts
47020.xxx
Tangentialer Auslass rechts für NC-Zyklon links
47021.xxx
Verbindungsstück für NRS 4 Drehschieberventil
47030.xxx
Verbindungsstück für NRS 10 Drehschieberventil
47035.xxx
Abfallbehälter für Zyklon
47100.000
A mm
B mm
C mm
Ø D mm
Ø E mm
Ø F mm
H mm
I mm
J mm
K mm
NC 0500
1000
700
80
500
250
200
126
285
305
1780
Gewicht in kg 53
NC 0700
1430
990
60
700
400
315
206
444
501
2480
123
NC 1000
2048
1500
100
1000
560
400
216
485
606
3648
306
NC 1150
2395
1800
100
1150
630
450
240
550
675
4300
433
NC 1300
2825
2000
120
1300
710
450
300
600
700
4945
550
NC 1600
3300
2300
100
1600
900
500
357
905
600
5700
804
NC 2000
3930
2600
170
2000
1200
630
401
1247
1200
6700
1278
NC 2500
4205
3000
170
2500
1600
710
507
1364
1200
7375
1647
NHC Typ 315 – 630 Zyklon
Wandmontierter Zyklon.
Durch Nutzung der Zentrifugalkraft scheidet ein Zyklon Staub und Späne ab. Der Abscheidegrad hängt von der Rotationsgeschwindigkeit der Partikel, deren Dichte und deren Größe ab. Staubzyklone vom Typ NHC 315 – 630 werden normalerweise für Punktabsaugsysteme mit kleinen abgesaugten Luftvolumina (500 – 2000 m3/h) verwendet. Die Zyklone werden verwendet, wenn keine spezifischen Einschränkungen bezüglich des Staubgehalts in der Luft vorliegen und bei niedrigem Feuchtegehalt des Staubs. Die Staubzyklone sind außerdem geeignet zum Absaugen von Schleifstaub von Lack, Metall usw.
Alle Abmessungen in mm. C1
L1
315
Typ
189
252
58
63
450
270
360
80
90
630
378
500
115
125
Typ
104
Ø D mm
C2
L2
A mm
B mm
H mm
• Konstruktion: Max. Temperatur 75 ºC mit Standardlackierung. Standardmäßig mit Staubbehälter geliefert. • Qualität: NHC315 und NHC 450 aus verzinktem Stahlblech, NHC 630 mit Oberflächenlackierung RAL 7000. • Zubehör: Wandgestell d Ø mm
Gewicht kg
Ref. Nr. Zyklon, rechts
Ref. Nr. Zyklon, links
Ref. Nr. Wandmontage
NHC 315
315
500
500
1550
100
15
47100.315
47101.315
47190.315
NHC 450
450
600
650
2100
125
20
47100.450
47101.450
47190.450
NHC 630
630
700
750
2700
160
50
47100.630
47101.630
47190.630
MATERIALTRENNUNG
www.nederman.com
NRSZ 10-Q Zellenradschleuse mit ATEX-Zertifikat St1 Die Zellenradschleuse NRSZ 10-Q ist für die Austragung von großen Die NRSZ 10-Q ist eine Zellenradschleuse aus Materialmengen ausgelegt. Sie wird dort eingesetzt, wo der Materialientransport starkem Stahlblech. zwischen zwei getrennten Systemen • Der Rotor verfügt über spezielle stattfindet. Wie beispielsweise in Gummidichtungen, die für eine effektive pneumatischen Transportsystemen, in Trennung zwischen Ein- und Auslass sorgen. denen eine drucklose Ausscheidung vom Die Zellenradschleuse muss nach einer Explosion auf einer Seite gestoppt und geprüft Filter oder Zyklon ins Silo stattfindet. Die Zellenradschleuse Typ NrsZ 10-Q werden. kann für die meisten Materialientypen, • Zubehör auch explosive, verwendet werden. Drehzahlgeber IP 67 18401.330 Die maximale Korngröße sollte 13 x 13 x 13 mm nicht übersteigen. Der Kst Wert explosives Staub darf nicht 200 bar m/s (St1) übersteigen. Die NRSZ 10-Q ist ein Schutzsystem gamäß Definition nach ATEX. Der Produktdaten Explosionsdruck darf den Pred Wert 25 kPa nicht überschreiten.. Max. Arbeitstemperatur 50° C • Konstruktion
Spezialgummi bis zu
80° C
Max. Umgebungstemp.
50° C
Max. U/min
22
Art-Nr.
Beschriftung
NRSZ 10-Q Konstruktion gekennzeichnet. CE 1180 D St1 11 1/- D C 80 °C Kennzeichnung basiert auf dem Produktzertifikat. Installationszone an der Außenseite des NRSZ
Typ
Bei Bestellung geben Sie bitte Folgendes an:
Typ des Drehschieberventils, Spannung und Frequenz. Kst des Staubs und Installationszone. Für Zone 21/22 auch die max. Oberflächentemperatur.
Kapazität bei 100 % voll
Motor kW
Gewicht in kg
74011.000
NRSZ 10-Q St1
Je nach Motor
17,4 m /h pro U/min
Keine
290
74011.020
NRSZ 10-Q-19 St1 ohne Zone
Ohne Zone
330 m3/h bei 19 U/min
1,1
330
3
NRS Zellenradschleuse • Maximale Betriebstemperatur 50 ºC Qualität • RAL 5009 grau Optional • Spezialgummi bis zu 80 °C • Installationszone 22 (Antriebsmotor für Zone 22). • Installationszone 21 (Antriebsmotor für Zone 21). Zubehör • Drehzahlgeber IP 67
www.nederman.com
Die zellenradschleuse Typ NRS wird dort eingesetzt, wo der Materialientransport zwischen zwei getrennten Systemen stattfindet. Wie beispielsweise in pneumatischen Transportsystemen, in denen eine drucklose Ausscheidung vom Filter oder Zyklon ins Silo stattfindet. Die Zellenradschleuse Typ NRS kann für die meisten Materialientypen verwendet werden. Die maximale Korngröße sollte 13 x 13 x 13 mm nicht übersteigen. Die Zellenradschleuse Typ NRS 6-P und NRS 10-P eignen sich besonders für Papierabfall und ähnliches.
Vorteile
• In verschiedenen Längen und Kapazitäten lieferbar. • Die Zellenradschleuse ist leistungsstark und die Flexibilität der Lamellen mindert das Risiko einer Verstopfung. • Einfache Konstruktion und bewährte Dauerhaftigkeit.
Die Zellenradschleuse Typ NRS besteht aus einzelnen Modulen aus stabilem Stahlblech. Der Rotor jedes Moduls ist mit einer elastischen Kupplung ausgerüstet, dadurch sind die Beweglichkeit und eine lange Lebensdauer gewährleistet. Die Rotoren sind mit speziellen, luftdichten Gummidichtungen versehen.
Typ
Art-Nr.
Kapazität bei 100 % voll
Motor kW
Gewicht in kg
NRS.4
70004.006
66 m /h
0,75
67
NRS.10
70010.006
165 m3/h
0,75
100
NRS.20
70020.006
330 m3/h
0,75
170
NRS.30
70030.006
496 m3/h
0,75
240
3
MATERIALTRENNUNG
105
Zellenradschleuse NRS 4
NRS 10
NRS 20
= Einlassöffnung im Ventil.
* 88,5 mm am entfernbaren Ende; 84,5 mm am gegenüberliegenden Ende.
Abscheider NFV-Abscheider Zur Abscheidung von geschreddertem Papier oder Kunststoff. Der Abscheider funktioniert mit Über- oder Unterdruck. Oft hinter einem Schneidwerk oder Ventilator positioniert, der das Material zerstückelt hat. Auch in ATEXVersion lieferbar (NFVZ).
Luft und Staub Material und Luft
Materialien
106
Typ
Art-Nr.
Luftvolumenstrom m3/h
Motor kW
A
B
C
Abmessungen in mm DxE
FxG
ØD
Gewicht in kg
NFV-7
70307.000
7000
1,5
1080
1380
1080
920 x 385
920 x 530
315QF
510
NFV-12
70312.000
12000
2,2
1400
1760
1400
1200 x 500
1200 x 700
400QF
740
NFV-20
70320.000
20000
4,0
1800
2345
1800
1550 x 650
1550 x 910
500QF
1250
MATERIALTRENNUNG
www.nederman.com
Zellenradschleuse
Produktdaten • Bei Bestellung geben Sie bitte Folgendes an: Typ des Drehschieberventils, Spannung und Frequenz der Stromversorgung, Kst des Staubs und Installationszone. Für Zone 21/22 auch die max. Außentemperatur. Zubehör • Drehzahlgeber IP67 399012.065 NRSZ-Gehäuse mit Kennzeichnung: CE 1180 II D St 2 80 °C oder besser. Kennzeichnung basierend auf Produktzertifizierung gemäß N.B. Nr. 1026 und Qualitätssystemzulassung gemäß N.B. Nr. 1180.
Geräte mit ATEX
NRSZ Zellenradschleuse mit ATEX Zertifikat St1 und St2
Das Drehschieberventil Typ NRSZ ist modular und robust konstruiert aus schwerem Stahlblech. Die Rotoren für jedes Modul sind mit einem elastischen Kupplungsstück ausgestattet. Dies reduziert das Risiko einer Beschädigung während der Verwendung und optimiert die Lebensdauer der Einheit. Der Rotor verfügt über spezielle Gummidichtungen, die für eine effektive Luftschleuse zwischen Ein- und Auslass sorgen. Das NRSZ ist in verschiedenen Längen und U/min bzw. Leistungsstärken lieferbar. Das NRSZ verfügt über ein Schutzsystem gemäß Definition nach ATEX.
Max. Betriebstemperatur mit Standardrotor, Gummi:
II D St2 Zulassung.
Spezialgummi bis zu 80 °C:
50 °C.
auf Anfrage
Art-Nr.
Installationszone an der Außenseite des NRSZ
Kapazität bei 100 % voll
Motor U/min / kW
Gewicht kg
NRSZ 4-0 St1-2
74004.000
Je nach Motor
2,5 m3/h pro U/min
ohne Motor
50
Typ
NRSZ 4-7 St1-2 ohne Zone
74004.007
Ohne Zone
17 m /h
7/0,18
75
NRSZ 4-32 St1-2 ohne Zone
74004.032
Ohne Zone
80 m3/h
32/0,75
69
NRSZ 10-0 St1-2
74010.000
Je nach Motor
6 m /h pro U/min
ohne Motor
95
NRSZ 10-7 St1-2 ohne Zone
74010.007
Ohne Zone
40 m3/h
7/0,18
130
NRSZ 10-20 St1-2 ohne Zone
74110.020
Ohne Zone
110 m3/h
19/0,75
135
NRSZ 20-20 St1-2 ohne Zone
74120.020
Ohne Zone
220 m /h
19/0,75
243
NRSZ 30-20 St1-2 ohne Zone
74130.020
Ohne Zone
330 m3/h
19/0,75
338
Motor U/min / kW
Motor ATEXKennzeichnung*
Gewicht kg
3
3
3
Installationszone 21 und/oder 22: Preis auf Anfrage.
Art-Nr.
Installationszone an der Außenseite des NRSZ
Kapazität bei 100 % voll
NRSZ 4-7 St1-2 Kat 2
74004.207
Zone 21 oder 22
17 m3/h
7/0,18
EX II 2DT4
75
NRSZ 4-32 St1-2 Kat 2
74004.232
Zone 21 oder 22
80 m3/h
32/0,75
EX II 2DT4
69
NRSZ 10-7 St1-2 Kat 2
74010.207
Zone 21 oder 22
40 m /h
7/0,18
EX II 2DT4
130
NRSZ 10-20 St1-2 Kat 2
74010.232
Zone 21 oder 22
110 m3/h
19/0,75
EX II 2DT4
135
NRSZ 20-20 St1-2 Kat 2
74020.232
Zone 21 oder 22
220 m /h
19/0,75
EX II 2DT4
243
NRSZ 30-20 St1-2 Kat 2
74030.232
Zone 21 oder 22
330 m3/h
19/0,75
EX II 2DT4
338
Motor U/min / kW
Motor ATEXKennzeichnung*
Gewicht kg
Typ
3
3
*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.
Art-Nr.
Installationszone an der Außenseite des NRSZ
Kapazität bei 100 % voll
NRSZ 4-7 St1-2 Kat 3
74004.307
Zone 22
17 m3/h
7/0,18
EX II 3DT4
75
NRSZ 4-32 St1-2 Kat 3
74004.332
Zone 22
80 m3/h
32/0,75
EX II 3DT4
69
NRSZ 10-7 St1-2 Kat 3
74010.307
Zone 22
40 m3/h
7/0,18
EX II 3DT4
130
Typ
NRSZ 10-20 St1-2 Kat 3
74010.332
Zone 22
110 m /h
19/0,75
EX II 3DT4
135
NRSZ 20-20 St1-2 Kat 3
74020.332
Zone 22
220 m3/h
19/0,75
EX II 3DT4
243
NRSZ 30-20 St1-2 Kat 3
74030.332
Zone 22
330 m /h
19/0,75
EX II 3DT4
338
3
3
*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.
www.nederman.com
MATERIALTRENNUNG
107
Zellenradschleuse
NRSZ4
NRSZ10
NRSZ20
= Einlassöffnung im Ventil.
Motor kW
A
B
0,18
651
115
0,75
430
68
Motor kW
A
B
0,18
651
115
0,75
430
68
* 88,5 mm am entfernbaren Ende; 84,5 mm am gegenüberliegenden Ende.
NRSZ30
Alle Abmessungen in mm.
108
MATERIALTRENNUNG
www.nederman.com
Zellenradschleuse
Das kompakte FM-Filterkonzept ist ideal für die Lösung von Staubproblemen in einer großen Anzahl von Industriebereichen.
NRS3, NRSZ3 Zellenradschleuse für FMC- und FMK-Filter Die Zellenradschleuse Typ NRSZ3 ist aus verzinktem Stahlblech hergestellt. Der Rotor ist in vielen Sektoren aufgeteilt. Dadurch wird die Dichtigkeit der Schleuse vergrößert. Die Zellenradschleuse kann für die meisten nicht haftenden Materialientypen verwendet werden. Die Korngröße darf nicht 3 x 3 x 10 mm übersteigen. Die Dichtigkeit der Schleuse während Stillstehen (S) und Betrieb (R) hängt von der Druckdifferenz über dem Rotor ab. Siehe Diagramm (m³/h kontra Pa). Geräte mit ATEX
NRS3-Zellenradschleuse
NRSZ3-Zellenradschleuse
NRS3
NRSZ3
Ref. NRS3
399012.000
Standardmotor
0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz
Standardmotor
0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz
Max. Betriebstemperatur mit Standardrotor, Gummi:
50 °C
Max. Betriebstemp.
75 °C
Spezialgummi bis zu 80 °C:
auf Anfrage
Kapazität bei 100 % voll
1,1 m3/h
Kapazität bei 100 % voll
1,1 m3/h
Gewicht
32 kg
Gewicht
32 kg
II D St2 Zulassung.
Undichtigkeit
Zubehör, NRS3 Drehzahlgeber IP 67 Ref.-Nr.
Zubehör, NRSZ3 399012.065
Drehzahlgeber IP 67 Ref.-Nr.
399012.065
Typ
Art-Nr.
Installationszone an der Außenseite des NRSZ3
Motor ATEX-Kennzeichnung*
NRSZ3 ohne Zone
399012.095
Ohne Zone
Keine
NRSZ3 Kat 2
399012.295
Zone 21 oder 22
Ex II 2DT4
NRSZ3 Kat 3
399012.395
Zone 22
Ex II 2DT4
*T4: Max. Oberflächentemperatur 135 °C.
Weitere Informationen über Ersatzteile für Drehschieberventile finden Sie auf unserer Website.
www.nederman.com
MATERIALTRENNUNG
109
ATEX Rückschlagklappe
CARZ Rückschlagklappe
Rückschlagklappen vom Typ CARZ sind dazu konzipiert, zu verhindern, dass sich Explosionsdruckwellen und Flammen entlang des Rohrleitungssystems, in das die Ventile eingebaut werden, verbreiten. Das Ventil ist bis zu einem maximal reduzierten Explosionsdruck im geschützten Raum (normalerweise ATEX Zone 20, intern) effektiv und fungiert bei einer Explosion als Isolierventil. Unter normalen Betriebsbedingungen wird es durch den staubhaltigen Luftvolumenstrom, der in entgegengesetzter Richtung der Druckwelle fließt, gegen die Schwerkraft offen gehalten.
Konstruktion • Das Produkt wird entsprechend der ATEX-Qualitätssicherungsstandards für die Produktion gefertigt. • Lieferbar mit Flansch oder Muffe zum Anschluss an verschiedene Rohrsysteme. • Geeignet zur Förderung von Staub der Staubexplosionsklasse St1. Qualität • RAL 503 blau. Zubehör • Flansch.
Vorteile
Geräte mit ATEX
II D St1 Zulassung.
L
• Verhindert ungewollte Ausbreitung der Auswirkungen einer Explosion. • Verhindert, das Staubpartikel durch das Rohr zurückkehren, wenn die Installation gestoppt wurde. • Einfache und robuste Konstruktion.
B
H
Prüflöcher ab Größe 550 (Schleife Ø > 600)
Installationsvoraussetzungen:
Explosionsrichtung
Saugrichtung
Die Auswuchtstange befindet sich normalerweise auf der rechten Seite. CARZ Größen ab 550 Durchmesser enthalten eine Prüftür an jeder Seite. Der Abstand zwischen der CARZ - Rückschlagklappe und dem Filter/Silo hängt von der Installationsausführung und -größe ab. Die Installation der CARZ - Rückschlagklappe sollte horizontal erfolgen. Die Richtung des Luftstroms sollte genau beachtet werden. Diese wird durch einen Pfeil am Produkt gekennzeichnet.
110
mit QF-Bord
mit Flansch
23060. xxx
23360.xxx
Ø
CARZ mit Flansch Art.Nr.
CARZ mit QF-Bord
Länge
Höhe
Breite
Gewicht, kg
Gewicht, kg
160
23360.160
23060.160
488
315
425
13
14
180
23360.180
23060.180
510
335
445
16
17
200
23360.200
23060.200
528
355
465
19
20
250
23360.250
23060.250
578
405
515
20
21
315
23360.315
23060.315
643
470
580
27
29
350
23360.350
23060.350
780
505
615
33
35
400
23360.400
23060.400
728
555
665
42
44
450
23360.450
23060.450
778
590
715
45
48
500
23360.500
23060.500
830
655
765
49
52
560
23360.560
23060.560
1068
740
815
80
83
630
23360.630
23060.630
1138
810
885
100
104
710
23360.710
23060.710
1218
890
965
117
121
800
23360.800
23060.800
1308
980
1055
-
140
900
23360.900
23060.900
1408
1080
1155
-
160
1000
23360.970
23060.970
1508
1180
1255
-
180
MATERIALTRENNUNG
www.nederman.com
Recycling von Kühlschmierstoffen, Späneaufbereitung und – transport und Absaugung von Ölnebel.
MACHINING
Das Konzept für die Zerspanungstechnik von Nederman Machining wurde entwickelt, um metallverarbeitenden Betrieben die Produkte und Systeme anzubieten, die ihre aktuellen und zukünftigen Anforderungen erfüllen. Wir sind eines der weltweit führenden Unternehmen, die ein umfassendes und vollständiges Produktprogramm haben um damit die Probleme eines metallverarbeitenden Betriebes lösen zu können. Metallverarbeitende Betriebe verwenden hochproduktive Maschinen mit hohen Schneiddrehzahlen, die große Mengen an Kühlmittel erfordern und außerdem eine große Menge an Spänen erzeugen. Bei dieser Arbeit entsteht ein Ölnebel, der nicht nur ein Gesundheitsrisiko für die Mitarbeiter sondern auch eine Umweltbelastung darstellt. Diese Probleme werden durch den Einsatz effektiver Kühlmittelfilter, das Management von Metallspänen sowie Luftfiltersysteme nachhaltig gelöst. • Saubere Luft 111 • Sauberes Kühlmittel • Saubere Maschinen • Profitable Rückgewinnung
122
111
Metallspänebrecher
KB3 Der Metallspänebrecher KB3 von Nederman nimmt lange Späne bei niedrigen Drehzahlen auf und zerkleinert sie zu kleinen Spänen. Der Spänebrecher ist gut geeignet für Installationen an Werkzeugmaschinen oder in kleinen Spanbearbeitungssystemen. Der Brecher wird über den Einlasskasten mit Spänen versorgt. Die Späne werden dann in die Schnecke gezogen, wo sie gegen die Schneidkante gedrückt und gebrochen werden . Wenn die Späne in den Einlass gezogen werden, werden sie gegen ein rotierendes „Schneidwerkzeug“ gedrückt, und an der fest stehenden Schneidkante zerkleinert.
• Geringer Verschleiß durch niedrige Brechgeschwindigkeiten und wenige bewegliche Teile. • Weist Stangenenden über einen separaten Auslass ab (optional). • Sehr geringer Energieverbrauch und niedrige Wartungskosten. • Leicht austauschbare Schneidwerkzeuge mit beidseitig verwendbaren Schneidkanten.
Vertikaler Spänebrecher KB Spänebrecher Modelle KB 10-49 von Nederman teilen und brechen Spänebüschel im Spänetrichter. Die Spänebrecher können große Mengen aufnehmen und reduzieren die großen Metallspäne zu einem gleichmäßigen Durchfluss von kleinen Spänen. Hierdurch sind die Spänebrecher ideal geeignet für die Installation in Späneentsorgungsanlagen. Die Spänebrecher können große und lange Späne aufnehmen und zu kleinen Spänen brechen. Hierdurch sind die Spänebrecher ideal geeignet für die Installation in Späneentsorgungsanlagen.
• Äußerst niedrige Betriebskosten. • Vielseitige Beladung. • Niedriger Geräuschpegel. • Kohlenstoffstahl. • Edelstahl. • Andere Stahllegierungen mit einer Zugfestigkeit von 1200 N/mm2 oder höher. • Aluminiumlegierungen. • Einsenschwamm. • Titan.
Kontinuierliche Kapazität* Modell
Höhe mm
Gewicht kg
Platzbedarf mm
Art-Nr.
40 kg/h
1150
150
1350 x 500
76350741
Motorleistung Stahl- und Metallspäne
Aluminiumspäne
100 kg/h
KB 3
2,2 kW
KB 10
7,5 kW
400-700 kg/h
150-250 kg/h
1200
800
1250 x 900
76351741
KB 20
15 kW
800-1000 kg/h
250-350 kg/h
1915
1150
1425 x 1000
76352741
KB 30
37 kW
2000-5000 kg/h
700-1650 kg/h
3060
4500
1740 x 1520
76354741
KB 49
45 kW
5000-8000 kg/h
1650-2650 kg/h
2980
6500
2700 x 2200**
76355741
* Schätzwert. Die Kapazität richtet sich nach spezifischem Gewicht, nach Größe und Form der Späne. ** Ohne Hydraulikeinheit.
112
MACHINING
www.nederman.com
Vertikale Spänezentrifuge VD 40
Zum Trocknen und Fördern von Metallspänen
• Äußerst kompakt, robust und platzsparend.
Bei der Zentrifuge VD40 handelt es sich um eine kompakte Zentrifuge, die nasse Metallspäne schleudert, um Kühlmittel zurückzugewinnen und gleichzeitig die getrockneten Späne durch Blasen in einen entfernten Sammelbehälter befördert. In einem Schritt sammelt und befördert das Gerät Metallspäne und sammelt das zurückgewonnene Kühlmittel in einem Tank.
• Die Blaswirkung eliminiert den Bedarf eines Ausgangsspäneförderers. • Die Späne werden kontinuierlich aus dem Zerspanungsbereich entfernt, wodurch der Arbeitsbereich sauber bleibt. Ideal für die Späneentfernung bei hohen Geschwindigkeiten an Bearbeitungsmaschinen und ähnlichen hochproduktiven Maschinen. • Die kompakte und solide Bauweise in Kombination mit Schwingungslagern sorgen für einen geräuscharmen Betrieb der Presse.
Horizontale Spänezentrifugen HD Zur Rückgewinnung von Kühlmittel und Spänen Die hoizontale Zentrifuge Modell HD stellt eine vollkommen einzigartige Idee bei der Spänebearbeitung dar. Das Kühlmittel und die Späne werden in einer horizontal aufgehängten Trommel geschleudert, in der das Kühlmittel durch ein Spaltsieb abgeschieden wird. Trockene Späne und Kühlmittel werden vollständig aus der Zentrifuge entleert selbst nachdem diese ausgeschaltet wurde. Die Zentrifuge ist ideal geeignet für Installationen in einer kontinuierlich laufenden Spänebearbeitungsanlage und arbeitet ohne manuellen Service. Sie kann alle Arten von Spänen kürzer als 30 mm aufnehmen.
• Die höchste Gravitationskraft aller Spänezentrifugen auf dem Markt und daher auch die höchste Trennung von Kühlmitteln und Spänen. • Die horizontale Konstruktion bedeutet niedrige Betriebs- und Wartungskosten. Alle Komponenten sind leicht zugänglich. Die Reinigung der Trommel dauert ca. 5-6 Minuten, im Vergleich zu anderen Zentrifugen, die 3-4 Stunden brauchen. • Automatische Entleerung der Zentrifuge nach jedem Arbeitszyklus ermöglicht eine problemlose Reinigung sowie die BatchBearbeitung mehrere Materialien.
www.nederman.com
Modell
Kapazität
Motor
Höhe mm
Platzbedarf mm
Art-Nr.
VD 40
1-300 kg/h
4 kW
1350*
700 x 850
76360841
HD 50
3-600 kg/h
4 kW
1500
1300 x 1500
76361841
HD 82
1-2000 kg/h
11 kW
2400
1100 x 1900
76362841
HD 100
3-5000 kg/h
18 kW
2910
1650 x 2330
76364841
* Inklusive 400 mm Standgestell.
MACHINING
113
Fremdölabscheider HM Zum Trennen von Fremdölen von Kühlmitteln Die Fremdölabscheider von Nederman sind so konzipiert, dass sie schädliche Fremdöle effektiv und auf wirtschaftliche Weise entfernen, was sowohl die Lebensdauer der Flüssigkeit verlängert als auch die Probleme mindert, die normalerweise mit einer Fremdölkontaminierung assoziiert sind.
Modell
Höhe
Breite
• Verlängert die Lebensdauer von Bearbeitungs- und Waschflüssigkeiten. • Reduziert die gefährlichen Abfälle um ein Vielfaches. • Läuft in einem großen Temperaturbereich.
Tiefe
Kapazität l/h
Empfohlene Tankgröße
Art-Nr.
HM 0.5
1025
510
280
135
1100
76245340
HM 1
1350
725
350
300
2300
76245940
HM 2
1350
875
510
600
4500
76246540
HM 4
1635
1150
600
1200
9100
76247140
Hauptkammer (Schwerkraftabsetzung).
Förderer für Metallspäne und -stücke Schleppförderer TRS2 und TS3 Die Schleppförderer von Nederman eignen sich für das Anheben und Fördern kurzer Späne, die weniger als 5 cm lang sind sowie von Schleifschlamm. • Übertragungsprobleme werden auf ein Minimum reduziert. • Wartungsfreundlich. • Mehrere Abwurfpunkte möglich.
Modell
Kettenteilung "
Kratzer Höhe mm
Verschleißbleche Hardox
Art-Nr.
TRS2
63,5
40
Y
nicht verfügbar
TS3
76,2
80
Y
nicht verfügbar
Magnetischer Förderer TM Der magnetische Förderer Modell TM fördert feine eisenhaltige Späne und Partikel mit einem Minimum an Wartungsaufwand und trennt dabei die Partikel vom Kühlmittel. Er ist geeignet für feine eisenhaltige Späne und Partikel, wie kurze Stahl- und Gusseisenspäne.
114
MACHINING
• Wartungsarm, da die Späne oder Teile auf der Oberseite des Edelstahlblechs entlag befördert werden und die Ketten nicht berühren. • Sicher, da alle beweglichen Teile vollkommen umschlossen sind.
www.nederman.com
Förderer für Metallspäne und -stücke
TL2M, TL4 und TL6 • Flexibles Design für die unterschiedlichsten Installationslayouts.
Die Scharnierplattenbandförderer von Nederman sind für maximale Lebensdauer und minimalen Wartungsbedarf. Die Förderer Modell TL4 und TL6 sind geeignet für die Förderung großer Mengen langer Metallspänebüschel sowie von Metallschrott.
Modell
• Bandkonstruktion mit verschweißten, roboterbetätigten Platten für lange Lebensdauer. • Robuste Konstruktion von Band und Rinne widersteht den anspruchsvollsten Anwendungen. Höhe der Seitenflü- Höhe der Fluchten gel mm mm
Kettenteilung mm
Banddicke mm
Art-Nr.
TL2 M
63.5
2.5
40
40
nicht verfügbar
TL4
101.6
4.0
63.0
60.0
nicht verfügbar
TL6
152.4
5.0
102.0
100.0
nicht verfügbar
Modell TL2M (2” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (-1000 kg/h). Modell TL4 (4” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (1000-3000 kg/h). Modell TL6 (6” Teilung): Lange oder kurze Späne oder Metallschrott für größere Mengen an Spänen (> 3000 kg/h).
Richtlinie zur Auswahl des Förderertyps Geradlinig, hauptsächlich horizontal Schrotttyp
Weg in mehrere Richtungen
Kühlmittelvolumen Schneckenförderer
Spritzgussverfahren Niedrig Stahlbüschel Hoch Niedrig Stahlsplitt Hoch
•
Niedrig Aluminiumbüschel Hoch Niedrig Aluminiumsplitt Hoch
•
Niedrig Messingbüschel Hoch Niedrig Feinmessing Hoch Niedrig Gusseisen Hoch Trocken Stanzteile Klebrig
www.nederman.com
Gerade kombiniert mit Steigung
• •
Stahlbandförderer
• • • • • • • • • • • • •
Schleppförderer
Magnetförderer
Vakuumtransport
• •
• •
• •
• • • • •
• • • •
• • • •
• • • • MACHINING
115
Späneentsorgungsanlagen
Komplette Systeme zum Brechen und Entölen von Spänen. Die Systeme sind auf Grundrahmen montiert und direkt einsatzbereit. Je nach Konfiguration bricht und/oder entölt die Anlage Metallspäne, um den Wert des Endprodukts zu steigern und eine Wiederverwendung des Kühlmittels zu ermöglichen. Alle Systeme enthalten einen Stangenendabscheider und HDT-Tank zur Sammlung und groben Reinigung des Kühlmittels. Steuersysteme regeln alle Funktionen, einschließlich der standardmäßigen Sicherheitsfunktionen.
Späneentsorgungsanlagen System SS 40
Brecher
Zentrifuge
Kapazität kg/h*
HDT-Tank
SB Balkenendabscheider
Steuerungen
Art-Nr.
-
VD 40
300
Y
Y
Y
76200141
SS 50
-
HD 50
300 - 600
Y
Y
Y
76200241
SS 82
-
HD 82
100 - 2000
Y
Y
Y
76200341
SS 1040
KB 10
VD 40
100 - 300
Y
Y
Y
76200441
SS 1050
KB 10
HD 50
300 - 600
Y
Y
Y
76200541
SS 2050
KB 20
HD 50
300 - 600
Y
Y
Y
76200741
SS 2082
KB 20
HD 82
1000 - 2000
Y
Y
Y
76200941
* Tatsächliche Kapazität hängt vom Spänetyp, der Menge der Stangenenden usw. ab.
116
MACHINING
www.nederman.com
Brikettierpressen für Metallspäne
Eine Brikettierpresse reduziert den Kühlschmiermittelverlust und das Materialvolumen und spart so Handhabungs- und Transportkosten. Die Brikettierpresse für Metallspäne von Nederman verarbeitet kurze, lose Späne, die bei der Bearbeitung von eisenhaltigen oder nicht-eisenhaltigen Metallen und Gusseisen entstehen, in zylinderförmige Briketts. Die Brikettierpresse mit geschlossenen Pressköpfen ist für eisenhaltige Metalle und Gusseisen konzipiert. Sie erzeugt zylinderförmige Briketts mit Durchmesser zwischen 60 und 80 mm und einer Länge bis zu 110 mm. Mit einem Einlauftrichter, einem Förderer, einer Sortiermaschine und einem Füllstandsensor kann der Pressbetrieb automatisiert werden.
• Spart Platz im Betrieb. • Spart interne und externe Transportkosten. • Spart Recyclingkosten. • Steigert den Wert des Altmetalls.
Brikettierpresse BP für Stahlspäne Bikettierertyp
Stellfläche mm x mm *
Höhe
Gewicht kg
Kapazität/h
kW
BP100
1860 x 1070
1750
900
100
10
BP200
2500 x 1470
2350
3000
200
13
BP350
3000 x 1800
2800
4000
350
24
BP500
3000 x 1800
2800
4200
500
29
BP800
3600 x 2050
3300
5400
800
40
Brikettierpresse BCM für Aluminiumspäne Bikettierertyp
Stellfläche mm x mm *
Höhe
Gewicht kg
Kapazität/h
kW
BCM 50, 70 Trichter 1 m3
1980 x 1730
1700
1300
30-60
4
BCM 100, 150 Trichter 1 m3
1980 x 1730
1700
1300
50-80
5.5
BCM 50, 70 Trichter 3 m3
2140 x 2020
1740
1140
70-120
7.5
BCM 100, 150 Trichter 3 m3
2400 x 2290
2004
1010
110-170
11
* Ausschließlich Servicebereich
www.nederman.com
MACHINING
117
Kühlmittelfilterung
Universalfilter FB Der Universalfilter von Nederman entfernt kontinuierlich feste Partikel aus wässrigen Emulsionen und anderen niederviskosen Flüssigkeiten. Widerstandsfähige Lackierung von höchster Qualität mit 2k-Epoxidharzbeschichtung. Standardausführung in Baustahl oder Edelstahl lieferbar. Geeignet für das Fräsen, Schleifen, Honen, Walzen und Waschen von Komponenten.
Modell
Durchfluss l/ min*
Fassungsvermögen des Tanks Liter
Einlasshöhe mm
Stellfläche mm x mm
Art-Nr.
FB1010
35
100
401
1200x600
76226540
• Verlängert die Lebensdauer von Kühlmittel und Werkzeug.
FB1020
70
140
408
1500x750
76228540
• Einfacher, automatischer Betrieb.
FB1030
100
265
449
1700x950
76232540
• Niedrige Erstinvestition.
FB2040
140
330
449
2100x950
nicht verfügbar
• Vielseitig.
FB2050
200
470
430
1900X1150
nicht verfügbar
• Selbstüberwachend.
FB2060
250
540
430
2100X1150
nicht verfügbar
FB2070
300
610
430
2400X1150
nicht verfügbar
FB3080
400
950
620
2500X1500
nicht verfügbar
FB3090
500
1200
620
3000X1500
nicht verfügbar
FB3100
600
2350
800
3700X1500
nicht verfügbar
FB3110
750
2900
800
4400X1500
nicht verfügbar
FB3120
1000
3850
800
5800X1500
nicht verfügbar
FB3130
1250
4800
800
7200X1500
nicht verfügbar
FB3140
1500
5700
800
8400X1500
nicht verfügbar
*) Durchflussraten können je nach Filtermedium und Kühlmitteltyp unterschiedlich ausfallen.
Hydrostatfilter FHS Der Hydrostatfilter entfernt kontinuierlich feste Partikel aus wässrigen Emulsionen und Ölen. Die Filterkammer ist keilförmig und die Filterfläche verläuft entlang der schrägen Seite. Hierdurch ist der Filter kompakt und platzsparend. Der Hydrostatfilter ist ein vielseitiger Filter für Durchflussraten zwischen 100 und 600 l/ min, der bei Einsatz von feinen Filtermedien Teile bis zu 10 μ ausfiltern kann.
• Der Filter verfügt über einen äußerst hohen Abscheidegrad und große Filtereffizienz im Vergleich zum Kostenaufwand. • Wartungsarm aufgrund sehr weniger beweglicher Teile. • Minimale Stellfläche für höhere Durchflussraten. • Automatischer Rückzug kontaminierter Medien sorgt für problemlose Entsorgung.
118
MACHINING
Modell
Durchfluss l/min*
Medium l/min
A
B
C
D
E
F
Art-Nr.
FHS100
100
500
1435
615
610
725
260
500
76235140
FHS200
200
711
1435
615
830
725
260
500
76237140
FHS400
400
1000
1660
740
1120
950
260
625
76239140
FHS600
600
1000
3096
1722
1120
1897
434
1526
76241140
Alle Abmessungen sind Näherungswerte. * In wässriger Emulsion.
www.nederman.com
2011-05-14
150008 1
Magnadrum clarifier Type FM1200
Kühlmittelfilterung Design
The ”Magnad cles from the
Magnetfilter FM1200
The system i and grinding rates of swar for use with
Der Magnetfilter entfernt kontinuierlich magnetische Partikel aus dem Flüssigkeitsstrom und lädt sie in einem Behälter ab. Das System ist ideal geeignet für das Schneiden und Schleifen eisenhaltiger Materialien mit Werkzeugmaschinen und kann mit hohen Späneproduktionsraten umgehen. Der Magnetfilter ist für die Verwendung mit wässrigen Kühlmitteln und den meisten Ölen geeignet.
The equipm as a very effi installation a exist to allow coolant und can be discu your inquiry • • •
• Automatischer Betrieb. • Starke Magneten filtern Teile bis 30-40 Mikron. • Fast trockener fester Abgang.
Modell
Durchflussrate l/min
1210
60
1220
110
1230
140
1260
250
1280
350
Einlasshöhe mm
Date/rev Technical leaflet 2011-05-14 150001 1 Auslasshöhe mm
Fun576ction 546
Länge mm
Art-Nr.
211
76233140
239
Autom Power Almos
fill the core of the drum, wh l343ceramic magnets 76233340 ic. Powerfuer and automatcl Operation is simple ifi ar all liquid passes through Centrif269uge id flow439by steel discs, so that 576 76233540 magnetic field is carried into the liqu lves. id as the drum revo 609 cted to the discs and 305 drawn from the liqu 782 76233640 is attra Design 785 466 1000 76234540 icles arriving fr a profiled scraper. Part nst agai s turn it as The cost effective, prov y ousl tinu con The drum is cleaned ing flow nds extethe erman Nedleav from ss liquid which drains to rejoin the us inuo fall into the bin, compressing out exce cont for suitable
Zentrifugenfilter Die kosteneffektive, bewährte Konstruktion des Zentrifugenfilters von Nederman verlängert die Lebensdauer von Werkzeug und Kühlmittel und ist geeignet für die kontinuierliche Verwendung mit Emulsionen und Öl. Geeignet für den Einsatz bei Schleif- und Honarbeiten, bei der Feinstbearbeitung und anderen Feinbearbeitungsmethoden. Einzigartige Konstruktion mit drei Schalen. Fassungsvermögen 12 Liter. Standardmodell komplett mit Pumpen und Elektrik.
269
Suitable for Grinding, H finish applications.
Technical data Type FM1200 Model
Flow rate l/m
Inlet height mm
Outlet height mm
110
576
269
60
1210 1220
305 466
785
350
1280
7 211 Cleans down to 57 • 343 dles a wide ra Han • • 439No media to disp7 Low investment • 782Very reliable 7 • 7 1000
269
609
250
1260
Standard supplied com
239
546
576
140
1230
Unique triple bowl des
cap dirt holdingAr litremm Len12gth
Function Contaminated liquid i tric bowls rotating at of each bowl,where s exits from the top of e The bowls can collec cleaning is required.
• Reinigt bis auf 5-10 Mikron. • Für viele verschiedene Kühlmittel geeignet. • Keine Filtermedien, die entsorgt werden müssen.
A Magnadrum prefilt between cleaning. A lift out separately for that the bowl chamb stationary. The Cent is supplied complete
• Niedrige Investitions- und Betriebskosten. • Äußerst zuverlässig.
Modell
Durchfluss l/min
Fassungsvermögen des Tanks in Liter
Einlasshöhe
Breite mm
Länge mm
Art-Nr
FC2200
100
300
330
900
1200
76250540
Der Zentrifugenfilter FC2200 kann mit mehreren Zentrifugen zu einem System kombiniert werden, das Kapazitäten über 100 Liter pro Minute filtern kann.
www.nederman.com
MACHINING
Technical data Tank
Inlet
119 Width
Length
Perpetuum system Kühlmittelfilterungssysteme
Design
The Nederm life-time of t particles, an been field-pr changes by m
Teilstromsysteme Das Teilstromsystem von Nederman ist konzipiert, um die Lebensdauer des Kühlmittels zu verlängern, indem es kontinuierlich Fremdöl, Partikeln und Bakterien herausfiltert. Das Teilstromsystem hat sich in der Praxis bewährt, um die Anzahl der anfallenden Kühlmittelwechsel um über 90 % zu senken.
• • • •
Function
• Wartungsarm durch zentrale Kühlmittelreinigung.
The Perpetu pipe-works to meaning tha from tanks at
• Verlängerte Lebensdauer des Kühlmittels und reduzierte Betriebskosten. • Verbesserte Arbeitsumgebung um die Maschine. • Umweltfreundlicher, da das Kühlmittel wesentlich länger verwendet werden kann.
Teilstromsystem
Durchflussrate l/min
Länge mm
Breite mm
Höhe mm
Fassungsvermögen des Tanks m3
Art-Nr.
1 - 5 Maschinen
100
2000
2000
1750
3.0
76230040
1 - 5 Maschinen, Permanente Medien
100
2000
2000
1750
3.0
76230140
6 - 10 Maschinen
200
3000
2000
1750
5.0
76230240
6 - 10 Maschinen, Permanente Medien
200
3000
2000
1750
5.0
76230340
11 - 15 Maschinen
300
4000
2000
1750
7.0
76230440
11 - 15 Maschinen, Permanente Medien
300
4000
2000
1750
7.0
76230540
16 - 20 Maschinen
400
4000
2000
2000
9.0
76230640
16 - 20 Maschinen, Permanente Medien
400
4000
2000
2000
9.0
76230740
Vollstromsysteme Die Vollstromsysteme werden installiert, um über Rohrleitungen mit verschiedenen Maschinen in einer Werkstatt verbunden zu werden. Vollstrom bedeutet, dass das Kühlmittel koninuierlich von Tanks in der Maschine zum zentralen Filterungssystem gepumpt wird, wo das Kühlmittel bearbeitet und dann zurück zu den Maschinen gepumpt wird. Das Filtersystem kann auf verschiedenen Typen von Standardfiltern beruhen, wie den Vakuumfiltern FV oder FVC rückgespülten Patronenfiltern oder nur einem Absetzbehälter mit einem Magnet- oder Papierfilter, je nach Kundenanforderungen. Die Qualität des Kühlmittels für den gesamten Betrieb lässt sich mit nur einem zentralen Filtersystem problemlos steuern.
120
MACHINING
Low ma Extende costs Improv Improv signific
The Perpetuu The fundame automatic sy remove tram is also able concerning adapted to w condition.
The system separator uni Optional equ and Refracto
A small flow tanks by pum first fed throu typically a m then remove the tanks at t
Technical data Perpetuum system 1 - 5 machines
Flow rate lpm 100
Length mm
Width mm
Height mm
2000
2000
1750
1 - 5 machines, Permanent media
100 l
2000
2000
1750
6 - 10 machines
200
3000
2000
1750
6 - 10 machines, Permanent media
200 l
3000
2000
1750
11 - 15 machines
300
4000
2000
1750
11- 15 machines, Permanent media
300
4000
2000
1750
16 - 20 machines
400
4000
2000
2000
16 - 20 machines, Permanent media
400
4000
2000
2000
www.nederman.com
Tan m
Vakuumfilter Vakuumfilter FV Der Vakuumfilter ist ein kosteneffektiver und vielseitiger Filter zum Entfernen Feststoffen Flüssigkeiten für die Metallbearbeitung (Emulsion oder Öl) oder für ähnliche Anwendungsbereiche wie das Waschen von Teilen. Der Filter kann mit Einwegmedien und/oder einem permanenten Band (Endlosband) ausgestattet sein, um die Entsorgungskosten zu reduzieren. Kontinuierlicher Betrieb wird durch Verwendung eines sauberen Tanks während des Regenerationszyklus, einer vollautomatischen Tätigkeit, gewährleistet. Modell
Medienbreite
Filterfläche
Typischer Durchfluss
FV-13
1.300 mm
1,6-11,2 m²
1000-7500 l/min
FV-18
1.840 mm
5,6-35,0 m²
3500-23000 l/min
Fv-23
2.280 mm
6,9-43,7 m²
4500-28000 l/min
• Wartungsarm / Niedrige Komplexität. • Niedriger Energieverbrauch (Filterpumpe ist Systempumpe). • Niedrige Entsorgungskosten durch die Verwendung von Endlosband. • Hohe Durchflussraten. • Verbesserte Filterungsqualität. • Kleine Stellfläche.
Vakuumfilter FVC Der kompakte Vakuumfilter FVC ist ein kosteneffektiver und vielseitiger Filter zum Entfernen Feststoffen aus Flüssigkeiten für die Metallbearbeitung (Emulsion oder Öl) oder für ähnliche Anwendungsbereiche wie das Waschen von Teilen. Der Filter kann mit Einwegmedien und/oder einem permanenten Band (Endlosband) ausgestattet sein, um die Entsorgungskosten zu reduzieren. Die Hauptfunktionen dieses Filtertyps sind: Filterfläche m²
Typ Durchfluss*
Volumen m³
Länge mm
Breite mm
Höhe mm
FVC-0707
0.71
460
290
2720
1105
1400
FVC-0711
1.06
690
400
3320
1105
1400
Modell
• Wartungsarm / Niedrige Komplexität. • Niedriger Energieverbrauch (Filterpumpe ist Systempumpe). • Niedrige Entsorgungskosten durch die Verwendung von Endlosband. • Hohe Durchflussraten. • Verbesserte Filterungsqualität. • Kleine Stellfläche.
www.nederman.com
FVC-1011
1.07
698
405
2720
1410
1400
FVC-1016
1.61
1047
580
3320
1410
1400
FVC-1022
2,15
1396
740
3920
1410
1400
FVC-1027
2,69
1745
915
4520
1410
1400
FVC-1032
3,22
2094
1072
5120
1410
1400
MACHINING
121
Zubehör
Filtermedien Für Produkt
FB 1010
Vakuumtransport
Abscheidegrad
Breite mm
Länge m
Art-Nr.
Medium
368
120
76202040
FB 1010
Fein
368
85
76204040
FB 1010
Extrem fein
368
60
76206040
FB 1020
Grob
480
355
76200140
FB 1020
Medium
480
260
76202140
Dicke Rohrleitungen für Aluminium und Stahl.
Art-Nr.
Rohr, Durchmesser 76 mm x 3,6 mm L=6 m.
76390141
Rohr, Durchmesser 100 mm x 3,6 mm L=6 m.
76390041
Verstärkt, 90 ° breiter Biegeradius und Abzweigungskupplungen
Art-Nr.
Verstärkt, 90° Biegung, 76 mm Durchmesser.
76390341
Verstärkt, 90° Biegung, 100 mm Durchmesser.
76390241
Verstärkte Abzweigungsrohre 100/76 90°
76390441
Verstärkte Abzweigungsrohre 100/100 90°
76390541
Verwendet in Kombination mit einem Saugtrichter zum Bauen bspw. der Vakuumstation TZ 79. FB 1020
Fein
480
190
Art-Nr.
76204140 Absperrschieber MV Größe DN 100.
FB 1020
FB 1030/ FB 1040
Extrem fein
480
135
76206140
Grob
711
465
76200240
76390641
Ein Aufnahmetrichter für Vakuumstation TZ 79.
Art-Nr.
TZ 79 Saugtrichter.
76390741
Zur Steuerung der Vakuumstation TZ 79. FB 1030/ FB 1040
FB 1030/ FB 1040
Medium
711
340
76202340
Fein
711
245
76204340
Art-Nr.
Schaltschrank TZ 79 (400V, 50Hz, 3Ph).
76390841
Verwendet in Kombination mit einem Saugtrichter zum Bauen bspw. Vakuumstation TZ 80 und TZ 81.
Art-Nr.
Absperrschieber MV Größe DN 80. FB 1030/ FB 1040
FHS 100
FHS 200
Extrem fein
Medium
Medium
711
500
711
170
100
100
76206340
76210740
76210940
76390941
Zum Speisen des Vakuumsystems ohne Verstopfen der Rohrleitungen.
Art-Nr.
Schleuse TZ 80 mit Schnecke (400V, 50Hz, 3Ph).
76391041
Zur Steuerung der Schnecken-Vakuumstation TZ 80 und der Vakuumstation TZ 81 mit Spänebrecher KB3. Schaltschrank TZ 80 (400V, 50Hz, 3Ph).
FHS 200
FHS 400 FHS 600
FHS 400 FHS 600
Fein
711
100
76208140
Medium
711
100
76210640
Fein
711
100
Art-Nr.
76391141
Zur Steuerung der Vakuumstation TZ 81 mit Spänebrecher KB3.
Art-Nr.
Schaltschrank TZ 81 (400V, 50Hz, 3Ph).
76391241
Zur Steuerung des Vakuumtransportsystems. Zeitsteuerung, Ventile usw.
Art-Nr.
76210240 Spanabscheider TZ 79 im Hauptschrank (400V, 50Hz, 3Ph).
76391341
Wir liefern standardmäßige Filtermedien ab Lager. Spezialmedien und Abmessungen auf Anfrage.
122
MACHINING
www.nederman.com
Absperrklappen für die Luftstromregelung reduzieren sowohl Kosten als auch Lärm.
ABSPERRKLAPPEN
Absperrklappen werden in Prozessventilationssystemen zur Regelung von Luft und Energie verwendet. Durch optimale Einstellung von Unterdruck und Luftstrom können enorme Kosten- und Energieeinsparungen erzielt werden. Von weiterem Vorteil ist die Geräuschminderung wenn die Absperrklappe geschlossen wird, stoppt der Prozess und der Lärmpegel wird reduziert. Nederman hat tausende automatischer Absperrklappen gefertigt und verkauft. Sie wurden Millionen Mal mit gleichbleibender Präzision und Dauerhaftigkeit geöffnet und geschlossen. Wir führen ein umfassendes Sortiment an Zubehörteilen und verschiedene Typen von Absperrklappen. Absperrklappen werden in den folgenden Bereichen eingesetzt: • Plasma- und Laserschneiden • Schweißen und Löten • Holzwerktstätten, Sägewerke und Hobelwerke 123 • Lebensmittelindustrie • Pharmaindustrie
126
123
SBAS Automatische Absperrklappe
Die automatische Absperrklappe SBAS ist ein druckluftbetätigter Absperrschieber für die schnelle und luftdichte Absperrung von Rohrsystemen oder Maschinenanschlüssen. Da der Schieber automatisch geöffnet und geschlossen werden kann, ist die Saugkraft stets an den Anschlüssen, Absaugpunkten oder zu der Zeit in Betrieb befindlichen Maschinen konzentriert. So entsteht maximale Saugkraft für einen wirtschaftlicheren Betrieb. SBAS mit QF-Kante/Einzel-Kante. Gerade Kante - siehe Tabelle unten. FL Bördelrand optional.
QF.
• Die Absperrklappe erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.
SBAS gerade Kante 050, 063, 108 SBAS QF-Kante/Einzel-Kante 080, 100, 125, 140, 150, 160, 200, 224, 250, 300, 315, 350, 400
SBAS automatische Absperrklappe
• Arbeitsdruck 6-8 bar. • Anschluss, Ø 6/4 mm • Spannung 230V AC. • Max. Temperatur 75° C.
Einzel-Kante.
Zubehör • Schutzvorrichtung – 28001.xxxx1. • Endschalter – 28010.000010. • Zeitverzögerung zum Schließen mit Intervall zwischen 0 – 30 s (pneumatisch integriert).
Mikroschalter
• Vorbereitet für ATEX.
A
E
D Gerade Kante.
C
1 St. Pneumatikzylinder
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Ø 108
Ø 125
Ø 140
Ø 150
Ø 160
Ø 180
Ø 200
Ø 224
A
327
340
397
467
475
522
577
587
637
697
757
841
B
167
180
197
217
225
242
257
267
277
297
317
341
C
145
145
133
145
133
133
133
133
133
133
133
133
D
150
157
185
220
224
248
275
280
305
335
365
407
E
177
183
212
247
251
274
302
307
332
362
392
434
29010. 0080
29010. 0100
29010. 0125
29010. 0140
29010. 0150
29010. 0160
29010. 0180
29010. 0200
29010. 0224
4,5
5,5
6
6
6,5
7,5
8
Art.-Nr. QF/Einzel-Kante (vormontiert) Art.-Nr. gerade Kante (vormontiert)
29310. 0050
29310. 0063
Gewicht in kg
3,5
3,5
29310. 0108 4
4
2 St. Pneumatikzylinder
Ø 300
Ø 315
Ø 350
Ø 400 1387
A
907
1057
1102
1237
367
417
432
467
517
C
133
133
133
133
133
D
440
515
538
605
680
E
467
542
564
632
707
29010.0250
29010.0300
29010.0315
29010.0350
29010.0400
9,5
12
12,5
14
16,5
Gewicht in kg
UMSCHALTWEICHE
Ø 250
B
Art.-Nr. QF/Einzel-Kante (vormontiert)
124
4,5
www.nederman.com
SBMS Manuelle Absperrklappe E
A
D
SBMS QF/Einzel-Kante 080, 0100, 0125, 0140, 0150, 0160, 0180, 0200, 0224, 0250, 0300, 0315, 0350, 0400
C B
SBMS gerade Kante 0050, 0063, 0108
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Ø 108
Ø 125
Ø 140
Ø 150
Ø 160
Ø 180
Ø 200
Ø 224
Ø 250
Ø 300
Ø 315
Ø 350
Ø 400
A
369
382
439
509
517
564
619
629
679
739
799
883
949
1099
1144
1279
1429
B
167
180
197
217
225
242
257
267
277
297
317
341
367
417
432
467
517
C
145
145
133
133
145
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
D
150
157
185
220
224
248
275
280
305
335
365
407
440
515
538
605
680
E
219
225
254
289
293
316
344
349
374
404
434
476
509
584
606
674
749
28000. 0080
28000. 00100
28000. 0125
28000. 0140
28000. 0150
28000. 0160
28000. 0180
28000. 0200
28000. 0224
28000. 0250
28000. 0300
28000. 0315
28000. 0350
28000. 0400
3,5
4
4
4,5
5
6
6,5
7,5
9,5
10
11,5
14
Art.-Nr.QF/ Einzel-Kante Art.-Nr. gerade Kante
28300. 0050
28300. 0063
Gewicht in kg
2,5
2,5
28300. 0108 3
3
3,5
NFES Automatische Absperrklappe 2 St. Pneumatikzylinder
• 2 QF-Klemmen oder 2 Flansche im Lieferumfang enthalten.
Ø 450
Ø 500
Ø 560
Ø 630
Ø 710*
A
1240
1340
1460
1730
1808
• Die Absperrklappe erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.
B
641
691
751
821
901
C
300
300
300
300
300
• Arbeitsdruck 6-8 bar.
D
460
485
515
575
615
Art-Nr. QF
23073.450
23073.500
23073.560
23073.630
23073.710
Art-Nr. FL
23073.450
23073.500
23073.560
23073.630
23073.710
Gewicht in kg
40
45
54
68
88
• Anschluss, Ø 6 mm • Spannung 230V AC.
* Lässt sich nur zu 92 % öffnen.
Zubehör • Zeitverzögerung zum Schließen mit Intervall zwischen 0 – 30 s (pneumatisch integriert). • Vorbereitet für ATEX. • Aufrüstung von SBMS auf eine automatische Absperrklappe: Zylinder + Ventil 28010.xxxx5, Schutzvorrichtung: 28001.xxxx1.
NFES QF 450, 500, 560, 630, 710 NFES FL 450, 500, 560, 630, 710
Umschaltweiche Geteilte Absperrklappe Bestellung
Art-Nr.
Automatische Umschaltweiche
23386.xxx
Automatische Umschaltweiche
23387.xxx
Automatische Umschaltweiche
23384.150 23384.300 23384.400 xxx = øD
Ød
a
b
200
321
150
250
321
150
315
471
300
350
471
300
400
571
400
450
571
400
www.nederman.com
Position des Klappenblatts: vollständig geöffnet oder vollständig geschlossen, niemals in der Mitte! Verzinkte Absperrklappe mit fester Gummidichtung. Ausgerüstet mit einem linearen 24 V Elektromotor zur Betätigung des Klappenblatts. Motor mit Endschalter.
UMSCHALTWEICHE
125
Motorbetriebene Absperrklappen und Transformatoren
Die motorbetriebene Absperrklappe besteht aus einem Ventilatorschütz und einer Steuerbox, die durch einen Schalter oder Schütz gesteuert werden kann. Die Steuerbox besteht aus einem Transformator (30 VA) für die Beleuchtungseinheit im Absaugarm, einem Timer für die Verzögerung der Ventilatorabschaltung (variabel 0-5 min) und zwei separaten Anschlüssen für die Schweißkabelsensoren. Einphasige Stromversorgung 110/120-220/240V, 50/60Hz. Die motorbetriebene Absperrklappe ist in zwei Modellen erhältlich: Manuell, mit Ein-/Ausschalter an der Haube oder automatisch mittels Schweißkabelsensor für den automatischen Start des Ventilators und automatische Regelung der Absperrklappe.
• Bietet optimalen Volumenstrom in einem System mit mehreren Armen. • Reduziert den Energieverbrauch und steigert den Abscheidegrad • Ermöglicht die Verwendung eines kleineren Ventilators und eines automatischen Start/ Stopps
Manuell Modell
Ø, mm
Art-Nr.
MDM 125
125
14500191
MDM 160
160
14500291
MDM 200
200
14500391
Modell
Ø, mm
Art-Nr.
Automatisch MDA 125
125
14500491
MDA 160
160
14500591
MDA 200
200
14500691
Zubehör
Art-Nr.
Schweißkabelsensor. Ein zusätzlicher Schweißkabelsensor kann an die Steuerbox angeschlossen werden. Wird verwendet, wenn zwei verschiedene Schweißmaschinen im selben Bereich eingesetzt werden.
14372199
Transformatoren 1
126
2
UMSCHALTWEICHE
1. Beschreibung
Eingangsspannung, V
Eingangsfrequenz, Hz
Eingangsphasen
Leistung
Stromversorgung zu Beleuchtungskits, 24V
230/250
50/60
1
24V 35VA
2 Beschreibung
Eingangsspannung, V
Eingangsfrequenz, Hz
Eingangsphasen
Leistung
Stromversorgung zu Beleuchtungskits, 24V
230/250
50/60
1
24V 75VA
Anz. Beleuchtungskits
1 x 20W
Anz. Beleuchtungskits
3 x 20W
Art-Nr.
10363189
Art-Nr.
10361560
www.nederman.com
Äußerst flexible Rohre und Rohrsysteme. Für jede Anwendung bietet Nederman das richtige Rohrleitungssystem. Die industrielle Entstaubung, die pneumatische Materialförderung und die Entlüftung stellt zum Teil besondere Anforderungen.
ROHRSYSTEME
Unser QF-Rohrleitungsystem (quick-fit), hergestellt aus verzinktem Stahlblech zeichnet sich durch den vielfältigen Einsatz, die schnelle und einfache Montage aus. Bei besonderen Anforderungen werden Rohrleitungen mit höheren Wandstärken (2 bis 5 mm) oder aus besonderem Stahl eingesetzt. Optionale Rohrsysteme: • Cortén Stahlblech • Edelstahl • Andere Dicken
127 132
127
PRODUKTÜBERSICHT Rohrsysteme
QF-Rohrsystem Das QF-Rohrsystem besteht aus vollverzinktem Stahlblech und zeichnet sich durch seine stabile Form und glatte Oberfläche aus. Diese Komponenten weisen einen gepressten, glatten Rand auf, über den der QF-Spannring platziert wird. Der QF-Spannring verfügt über eine interne Dichtung, um eine dichtschlüssige Verbindung zu gewährleisten. Das Rohrsystem kann ohne Werkzeuge verzweigt und angepasst werden. Das QFRohrsystem umfasst ein komplettes Sortiment an 60° Y-Rohren, 30° Abzweigungen, 30° Steckrohren, Rohrverbindern, Reduzierstücken, Absperrschiebern, automatischen Absperrklappen usw. Dieses gewährleistet individuelle Einstellbarkeit und herausragende Flexibilität sowie die Möglichkeit der Verbindung mit anderen Rohrsystemen.
128
• Problemloser Zusammenbau - Schnellere Installation • Mit Bändern verbunden – Komponenten können entfernt und wiederverwendet werden • Problemlos an vorhandene Rohrsysteme anzuschließen • Komponenten und Verbindungsstücke für alle Systeme • Verstellbare QF-Passform ermöglicht eine leichtere Verbindung der Rohre • Glatte Innenflächen verhindern Verstopfung und Verschleiß • Verbesserte Stabilität und Rundheit in allen Bereichen mit QF-Rand
QF-Rohrbogen
QF-Rohr
QF-Schieberohr
QF-Spannring
QF-Rohrbogen
QF-Abzweigrohr
QF Hosenrohr
QF-Doppelabzweigrohre
QF-T-Rohr
QF-Anschraubabzweig 30°
QF-Anschraubabzweig 900 °
QF-Endstück
Nippel mit Drahtschutz
QF-Sammler
QF-Konus
Übergangsstücke
ROHRSYSTEME
QF-Konus
www.nederman.com
QF-Rohr und Spannring Montageanleitung QF-Rohr
Ø, mm
1 Den zu überbrückenden Abstand messen.
2 Diesen Abstand um ca. 100 mm verkürzt anzeichnen.
3 QF-Schieberohr Den mitgelieferten O-Ring zum anzeichnen der Schnittstelle verwenden.
4
Schieberohr
O-Ring Rohr
Das Rohr durchtrennen.
Richtung des Volumenstroms
5
QF-Schelle
Art-Nr.
L mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
20915.080
980
0,7
2,3
100
20915.100
1478
0,7
2,8
125
20915.125
1478
0,7
3,4
140
20915.140
1478
0,7
4,0
150
20915.150
1478
0,7
4,2
160
20915.160
1478
0,7
4,5
180
20915.180
1471
0,7
5,1
200
20915.200
1471
0,7
5,7
224
20915.224
1471
0,7
6,2
250
20915.250
1471
0,7
7,1
300
20915.300
1462
0,7
8,5
315
20915.315
1462
0,7
8,8
350
20915.350
1462
0,7
9,9
400
20915.400
1462
0,9
13,6
450
20915.450
1462
0,9
15,3
500
20915.500
1462
0,9
17,0
560
20915.560
1462
0,9
18,7
Ø, mm
Art-Nr.
L mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
100
20000.100
278
0,7
0,4
125
20000.125
278
0,7
0,5
140
20000.140
278
0,7
0,5
150
20000.150
278
0,7
0,6
160
20000.160
278
0,7
0,6
180
20000.180
271
0,7
0,7
200
20000.200
271
0,7
0,8
224
20000.224
271
0,7
0,9
250
20000.250
271
0,7
1,0
300
20000.300
262
0,7
1,1
315
20000.315
262
0,7
1,2
350
20000.350
262
0,7
1,3
400
20000.400
262
0,9
2,0
450
20000.450
262
0,9
2,2
500
20000.500
262
0,9
2,4
560
20000.560
262
0,9
2,7
Den O-Ring und das Schieberohr über das gekürzte Rohrstück schieben.
QF-Spannring
6 Nun das Schieberohr mittels O-Ring und QF-Schelle befestigen.
7
Art-Nr.
Gewicht in kg
080
Ø, mm
30100.080
0,05
100
30100.100
0,05
125
30100.125
0,07
140
30100.140
0,07
160
30100.160
0,08
180
30100.180
0,16
200
30100.200
0,18
250
30100.250
0,27
315
30100.315
0,44
350
30100.350
0,49
400
30100.400
0,56
450
30100.450
0,62
500
30100.500
0,69
Fertige Schieberohr Verbindung.
www.nederman.com
ROHRSYSTEME
129
QF segmentierte Rohrbögen 90° segmentierte Rohrbögen
60° segmentierte Rohrbögen
Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
200
21009.200
300
0,7
2,40
200
21006.200
300
0,7
1,80
224
21009.224
337
0,7
250
21009.250
375
0,7
3,10
224
21006.224
337
0,7
2,10
3,30
250
21006.250
375
0,7
300
21009.300
450
2,40
0,7
4,50
300
21006.300
450
0,7
315
21009.315
3,50
472
0,7
4,90
315
21006.315
472
0,7
350
4,10
21009.350
525
0,7
5,90
350
21006.350
525
0,7
5,10
400
21009.400
600
0,9
10,60
400
21006.400
600
0,9
7,30
450
21009.450
675
0,9
12,00
450
21006.450
675
0,9
8,70
500
21009.500
750
0,9
14,00
500
21006.500
750
0,9
10,20
560
21009.560
840
0,9
29,30
560
21006.560
840
0,9
20,80
Ø, mm
45° segmentierte Rohrbögen
30° segmentierte Rohrbögen Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
200
21003.200
300
0,7
1,15
224
21003.224
337
0,7
1,50
2,30
250
21003.250
375
0,7
21003.300
450
Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
200
21004.200
300
0,7
1,80
224
21004.224
337
0,7
2,20
250
21004.250
375
0,7
Ø, mm
Ø, mm
Ø, mm
15° segmentierte Rohrbögen Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
200
21002.200
300
0,7
0,70
224
21002.224
337
0,7
0,90
1,80
250
21002.250
375
0,7
0,90
0,7
2,10
300
21002.300
450
0,7
1,30
Ø, mm
300
21004.300
450
0,7
2,9
300
315
21004.315
472
0,7
2,45
315
21003.315
472
0,7
2,45
315
21002.315
472
0,7
0,30
350
21004.350
525
0,7
3,40
350
21003.350
525
0,7
2,85
350
21002.350
525
0,7
2,85
400
21004.400
600
0,9
5,50
400
21003.400
600
0,9
4,20
400
21002.400
600
0,9
4,20
450
21004.450
675
0,9
6,60
450
21003.450
675
0,9
4,80
450
21002.450
675
0,9
4,80
500
21004.500
750
0,9
7,60
500
21003.500
750
0,9
5,50
500
21002.500
750
0,9
5,50
560
21004.560
840
0,9
16,70
560
21003.560
840
0,9
12,70
560
21002.560
840
0,9
12,70
QF-Rohrbögen 90° gepresste Rohrbögen Ø, mm
60° gepresste Rohrbögen Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
21006.080
120
1,0
0,2
100
21006.100
150
1,0
0,3
0,45
125
21006.125
190
1,0
0,4
1,0
0,8
150
21006.150
225
1,0
0,6
1,0
0,8
160
21006.160
240
1,0
0,7
1,0
1,0
180
21006.180
270
1,0
0,8
Gewicht in kg
Art-Nr.
r
Dicke, mm
080
21009.080
120
1,0
0,2
100
21009.100
150
1,0
0,25
125
21009.125
190
1,0
150
21009.150
225
160
21009.160
240
180
21009.180
270
Ø, mm
15°-60°
45° gepresste Rohrbögen Art-Nr.
r
Dicke, mm
080
21004.080
120
1,0
0,2
100
21004.100
150
1,0
0,2
125
21004.125
190
1,0
150
21004.150
225
160
21004.160
180
21004.180
Ø, mm
130
30° gepresste Rohrbögen Gewicht in kg
15° gepresste Rohrbögen
Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
21003.080
120
1,0
0,15
100
21003.100
150
1,0
0,18
0,23
125
21003.125
190
1,0
1,0
0,4
150
21003.150
225
240
1,0
0,41
160
21003.160
270
1,0
0,5
180
21003.180
ROHRSYSTEME
Ø, mm
90°
Art-Nr.
r
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
21002.080
120
1,0
0,1
100
21002.100
150
1,0
0,2
0,23
125
21002.125
190
1,0
0,4
1,0
0,4
150
21002.150
225
1,0
0,4
240
1,0
0,41
160
21002.160
240
1,0
0,4
270
1,0
0,5
180
21002.180
270
1,0
0,5
Ø, mm
www.nederman.com
T-Rohr
QF-Abzweigrohr
Bei Bestellung geben Sie Ø1 und Ø2 (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø) an. Standard 30°, 45° ist auch lieferbar.
Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
QG080
0,9
0,9
Standard 60°; 90° ist auch lieferbar.
Standard 30°; 45°\ ist auch lieferbar.
www.nederman.com
Gewicht in kg
080
22070.080
0,9
1,0
22070.100
0,9
1,1
100
QG100
0,9
1,2
125
QG125
0,9
1,6
125
22070.125
0,9
1,5
140
QG140
0,9
1,9
140
22070.140
0,9
1,6
150
QG150
0,9
2,3
150
22070.150
0,9
1,9
160
QG160
0,9
2,6
160
22070.160
0,9
2,0
180
QG180
0,9
2,9
180
22070.180
0,9
2,4
22070.200
0,9
2,6
200
QG200
0,9
3,4
200
224
QG224
0,9
4,2
224
22070.224
0,9
3,1
250
QG250
0,9
4,8
250
22070.250
0,9
3,6
300
QG300
0,9
5,9
300
22070.300
0,9
4,6
315
QG315
0,9
7,7
315
22070.315
0,9
4,9
350
QG350
0,9
8,5
350
22070.350
0,9
5,7
22070.400
0,9
7,3
400
QG400
0,9
10,6
400
450
QG450
0,9
13,4
450
22070.450
0,9
8,5
500
QG500
0,9
16,3
500
22070.500
0,9
10,0
560
QG560
0,9
19,8
560
22070.560
0,9
12,0
Bei Bestellung geben Sie Ø1 (Ø1 ≤ Ø) an.
QF-Anschraubabzweig 30° Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
QB080
0,9
100
QB100
0,9
0,8
080
QI080
0,9
0,7
1,1
100
QI100
0,9
125
QB125
0,9
0,9
1,5
125
QI125
0,9
140
1,2
QB140
0,9
1,6
140
QI140
0,9
1,3
150
QB150
0,9
1,9
150
QI150
0,9
1,5
160
QB160
0,9
2,1
160
QI160
0,9
1,7
180
QB180
0,9
2,5
180
QI180
0,9
2,0
200
QB200
0,9
2,9
200
QI200
0,9
2,5
224
QB224
0,9
3,4
224
QI224
0,9
2,6
250
QB250
0,9
4,2
250
QI250
0,9
3,4
300
QB300
0,9
5,5
300
QI300
0,9
4,4
315
QB315
0,9
5,9
315
QI315
0,9
5,0
350
QB350
0,9
7,1
350
QI350
0,9
5,8
400
QB400
0,9
9,0
400
QI400
0,9
7,1
450
QB450
0,9
11,2
450
QI450
0,9
9,0
500
QB500
0,9
13,3
500
QI500
0,9
11,3
560
QB560
0,9
14,3
560
QI560
0,9
15,0
QF-Doppelabzweigrohre
Bei Bestellung geben Sie Ø1, Ø2 und Ø3 an (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø; Ø3 ≤ Ø1).
Dicke, mm
100
QF Hosenrohr
Bei Bestellung geben Sie Ø1 und Ø2 an (Ø1 ≤ Ø; Ø2 ≤ Ø1).
Art-Nr.
Ø, mm
Bei Bestellung geben Sie (Ø1 ≤ Ø) an. Standard 30°; 45° ist auch lieferbar.
QF-Anschraubabzweig 90°
Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
QT080
0,9
100
QT100
0,9
1,1
080
QP080
0,9
0,4
1,8
100
QP100
0,9
125
QT125
0,5
0,9
2,3
125
QP125
0,9
140
0,6
QT140
0,9
2,8
140
QP140
0,9
0,8
150
QT150
0,9
3,2
150
QP150
0,9
0,8
160
QT160
0,9
3,6
160
QP160
0,9
0,8
180
QT180
0,9
4,2
180
QP180
0,9
1,0
200
QT200
0,9
4,9
200
QP200
0,9
1,0
224
QT224
0,9
5,9
224
QP224
0,9
1,2
250
QT250
0,9
6,9
250
QP250
0,9
1,3
300
QT300
0,9
8,7
300
QP300
0,9
1,7
315
QT315
0,9
10,7
315
QP315
0,9
1,7
350
QT350
0,9
12,1
350
QP350
0,9
2,1
400
QT400
0,9
14,9
400
QP400
0,9
2,6
450
QT450
0,9
18,8
450
QP450
0,9
2,9
500
QT500
0,9
22,8
500
QP500
0,9
3,8
560
QT560
0,9
27,7
560
QP560
0,9
5,1
Bei Bestellung geben Sie (Ø1 ≤ Ø) an.
ROHRSYSTEME
131
QF-Endstück
Übergangsstücke Typ 1
Typ 2
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
22012.080
0,7
0,08
100
22012.100
0,7
0,11
125
22012.125
0,7
0,13
140
22012.140
0,7
0,15
150
22012.150
0,7
0,16
160
22012.160
0,7
0,17
080
22035.080
250
22035.250
180
22012.180
0,7
0,19
100
22035.100
300
22035.300
200
22012.200
0,7
0,21
125
22035.125
315
22035.315
0,24
140
22035.140
350
22035.350
0,27
150
22035.150
400
22035.400
0,32
160
22035.160
450
22035.450
22035.180
500
22035.500
560
22035.560
Ø, mm
224
22012.224
250
22012.250
300
22012.300
0,7 0,7 0,7
Ø, mm
Art-Nr.
315
22012.315
0,7
0,33
180
350
22012.350
0,7
0,37
200
22035.200
400
22012.400
0,9
0,54
224
22035.224
450
22012.450
0,9
0,61
500
22012.500
0,9
0,68
560
22012.560
0,9
0,76
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
080
22022.080
0,7
0,09
100
22022.100
0,7
0,13
125
22022.125
0,7
0,18
140
22022.140
0,7
0,22
150
22022.150
0,7
0,24
Ø, mm
Art-Nr.
Bei Bestellung geben Sie Ø und AxB, L und X.
QF-Konus
Nippel mit Drahtschutz Ø, mm
160
22022.160
0,7
0,26
180
22022.180
0,7
0,35
200
22022.200
0,7
0,40
224
22022.224
0,7
0,49
250
22022.250
0,7
0,62
300
22022.300
0,7
0,88
315
22022.315
0,7
1,15
350
22022.350
0,7
1,60
400
22022.400
0,9
2,12
450
22022.450
0,9
2,63
500
22022.500
0,9
3,20
560
22022.560
0,9
3,86
QF-Sammler Ø, mm
Art-Nr.
Ø, mm
Art-Nr.
080
23012.080
224
23012.224
100
23012.100
250
23012.250
125
23012.125
300
23012.300
140
23012.140
315
23012.315
150
23012.150
350
23012.350
160
23012.160
400
23012.400
180
23012.180
450
23012.450
200
23012.200
500
23012.500
560
23012.560
QF-Konus
Ø, mm
132
Bei Bestellung geben Sie Ø und Ø1 an.
Ø, mm
Art-Nr.
Ø1, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
100
QR100080
80
0,9
150
0,5
125
QR125100
100
0,9
150
0,6
140
QR140125
125
0,9
150
0,7
150
QR150140
140
0,9
150
0,8
160
QR160150
150
0,9
150
0,8
180
QR180160
160
0,9
150
0,9
200
QR200180
180
0,9
150
1,0
224
QR224200
200
0,9
150
1,1
250
QR250224
224
0,9
152
1,3
300
QR300250
250
0,9
200
1,6
315
QR315300
300
0,9
150
1,8
350
QR350315
315
0,9
170
2,1
400
QR400350
350
0,9
200
2,5
450
QR450400
400
0,9
200
3,0
500
QR500450
450
0,9
200
5,0
560
QR560500
500
0,9
220
5,5
QF-Spezialkonus mit großen Änderungen der Abmessungen Ø, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Ab105Ex
125
QR125
0,9
0,87
140
QR140
0,9
1,05
150
QR150
0,9
1,15
160
QR160
0,9
1,23
180
QR180
0,9
1,38
200
QR200
0,9
1,56
224
QR224
0,9
1,70
250
QR250
0,9
2,00
300
QR300
0,9
2,34
315
QR315
0,9
2,67
350
QR350
0,9
3,10
Art-Nr.
Ø1, mm
Dicke, mm
400
QR400
0,9
3,76
080
RRGL-QF080.063
063
0,75
450
QR450
0,9
4,46
080
RRGL-QF080.050
050
0,75
500
QR500
0,9
7,51
080
RRGL-QF080.076
076
0,75
560
QR560
0,9
8,30
ROHRSYSTEME
Länge, mm
Bei Bestellung geben Sie Ø und Ø1 an (max. 5stufige Abmessungsänderung). Mindestlänge, 150 mm L= 2 x (Ø-Ø1) + 100.
www.nederman.com
Schläuche für anspruchsvolle Anforderungen. Nederman führt über ein breites Sortiment an qualitativ hochwertigen Schläuchen mit den meisten Abmessungen und Spezifikationen auf Lager, bereit für die sofortige Lieferung. Bitte wenden Sie sich an unser Verkaufspersonal, um den richtigen Schlauch zum richtigen Preis zu finden. Schläuche für alle Anwendungsbereiche: • Staubabzug bei Risiko einer Staubexplosion
SCHLÄUCHE
• Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub • Absaugung von Ölnebel • Schläuche für Maschinenverbindungen • Schläuche für extrem scheuernde Materialien 133
136
133
Absaugschlauch
Absaugschlauch PU 4
Äußerst flexibler, leichter Schlauch. Geeignet für die Förderung scheuernder Materialien wie Hobelspänen, Sägemehl, Zementstaub, Granulaten und technischen Gasen in der Chemieund Petrochemieindustrie. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.
Transparenter Polyurethanschlauch, t = 0,4. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -50 ºC bis +60 ºC.
134
Absaugschlauch PU 7
Äußerst flexibler, leichter Schlauch. Geeignet für die Verwendung als Reinigungs-/ Absaugschlauch und die Förderung scheuernder Materialien wie Hobelspänen, Sägemehl, Zementstaub, Granulaten und technischen Gasen in der Chemieund Petrochemieindustrie. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.
Transparenter Polyurethanschlauch, t = 0,7. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -50 ºC bis +80 ºC.
Ø, mm
Länge, m
Biegeradius
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Art-Nr.
Ø, mm
Länge, m
Biegeradius innen
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Art-Nr.
38
10
32
20
40160442
38
10
40
25
40375982
51
5
35
20
40375956
51
5
50
25
40375983
51
10
35
20
40375957
51
10
50
25
40375984
63
5
42
16
40375958
63
5
60
25
40375985
63
10
42
16
40375959
63
10
60
25
40375986
76
5
53
10
40375960
76
5
70
20
40375987
76
10
53
10
40375961
76
10
70
20
40375988
82
5
56
10
40375962
82
5
80
20
40375989
82
10
56
10
40375963
82
10
80
20
40375990
102
5
70
9
40375964
102
5
100
18
40375991
102
10
70
9
40375965
102
10
100
18
40375992
127
5
88
8
40375966
127
5
120
15
40375993
127
10
88
8
40375967
127
10
120
15
40375994
152
5
105
6
40375968
152
5
150
10
40375995
152
10
105
6
40375969
152
10
150
10
40375996
165
5
112
6
40375970
165
5
160
8
40375997
165
10
112
6
40375971
165
10
160
8
40375998
182
5
123
5
40375972
182
5
180
7
40375999
182
10
123
5
40375973
182
10
180
7
40376000
203
5
140
5
40375974
203
5
200
6
40376001
203
10
140
5
40375975
203
10
200
6
40376002
229
5
155
4
40375976
229
5
225
4
40376003
229
10
155
4
40375977
229
10
225
4
40376004
254
5
175
4
40375978
254
5
250
4
40376005
254
10
175
4
40375979
254
10
250
4
40376006
305
5
210
3
40375980
305
5
300
2
40376007
305
10
210
3
40375981
305
10
300
2
40376008
SCHLÄUCHE
www.nederman.com
Absaugschlauch
Absaugschlauch PU 12
Robuster Schlauch, glatte Innenfläche. Geeignet für die Beförderung scheuernder Materialien wie Sandstrahlmitteln, Metallspänen und Glasfaserstaub. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel und Fette.
Transparenter Polyurethanschlauch, t = 1,2. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -40 °C bis +90 °C.
Absaugschlauch PE/C
Leichter und flexibler Absaugschlauch. Hauptsächlich für Reinigungsarbeiten geeignet und wenn herausragende Leitfähigkeit statischer Elektrizität erforderlich ist.
Max. Unterdruck 60 kPa. Leitfähigkeit < 106Ω. Temperaturbereich -40 °C bis +60 °C.
Ø, mm
Länge, m
Biegeradius
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Art-Nr.
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
38
5
50
95
43831018
25
15
40160305
38
10
50
95
43831019
32
5
40160311
38
20
50
95
43831001
32
10
40160313
51
5
60
93
43832500
32
15
40160315
51
7,5
60
93
43832102
38
5
40160321
51
10
60
93
43832600
38
10
40160322
51
20
60
93
43832300
38
15
40160323
63
5
75
75
43833200
51
5
40160331
63
10
75
75
43833001
51
7,5
43812103
63
20
75
75
43833100
51
10
40160334
76
10
103
61
43834200
51
15
40160333
76
20
103
61
43834300
63
5
40375954
102
10
136
40
43835001
63
10
40375955
152
10
196
20
43836001
63
15
40375787
Absaugschlauch PE
Einzelabsaugschlauch, hauptsächlich für einfache Reinigungsarbeiten.
Temperaturbereich: -40 °C bis +60 °C. Max. Unterdruck: 60 kPa.
FS-Schlauch
Anwendungsbereiche Flexibler Schlauch mit Stahlspirale zur Entladung statischer Energie. Hauptsächlich zur Absaugung mit Handwerkzeugen und Balancerarmen.
Temperaturbereich 0 °C bis +80 °C. Max. Unterdruck: 60 kPa.
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
25
10
40160712
38
15
40160202
32
5
40375953
44
15
40160223
32
10
40160722
51
15
40160252
63
15
40160263
38
5
40160731
38
10
40160733
51
5
40160741
51
10
40160743
www.nederman.com
SCHLÄUCHE
135
Absaugschlauch
Absaugschlauch PVC
Anwendungsbereiche Robuster, ölbeständiger Schlauch, glatte Innenflächen. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel, Chemikalien und Fette.
Schlauchschellen
Blauer PVC-Schlauch, t = 1,2. Verstärkt mit eingebetteter Stahlspirale. Temperaturbereich: -20 ºC bis +70 ºC. Ø, mm
Länge, m
Biegeradius innen
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Art-Nr.
Ø, mm
Art-Nr.
51
30
60
84
43822300
22-32
40376019
32-44
40376020
38-50
40376021
50-65
40376022
58-75
40376023
68-85
40376024
W-Schlauch
Leichter und flexibler Kunststoffschlauch. Hauptsächlich zum Absaugen von Rauch von Schweißbrennern mit integriertem Absaugsystem oder Düse.
Temperaturbereich -40 ºC bis +60 ºC. Max. Unterdruck: 60 kPa.
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
44
5
40376009
44
10
40376010
44
20
40161283
51
5
40376011
51
10
40376012
51
20
40165253
63
136
5
40376013
63
10
40376014
63
20
40161263
SCHLÄUCHE
77-95
40376025
87-112
40376026
104-138
40376027
130-165
40376028
150-180
40376029
175-205
40376030
200-231
40376031
230-250
40376032
050-135
40376033
060-325
40376034
www.nederman.com
Unsere HochvakuumFilter system Staubabscheider können für verschiedenste Anwendungen eingesetzt werden. Unsere Lösungen in diesem Bereich umfassen alles von mobilen Einheiten bis hin zu großen, stationären Systemen. Nederman kann eine Komplettlösung für fast alle Anwendungen bieten. Der Begriff ‚Hochvakuum‘ bezieht sich auf das Hochvakuum und den niedrigen Luftvolumenstrom, mit dem Rauch, Staub und andere Partikel abgesaugt, gefördert und gefiltert werden.
HOCHVAKUUM
Unsere Lösungen umfassen: • Rauchabsaugung von Schweißbrennern • Unsere verschiedenen Aufsätze passen auf die meisten auf dem Markt erhältlichen Handschleifmaschinen und ermöglichen die Absaugung von Schleifstaub direkt an der Handschleifmaschine • Reinigung von Böden und Maschinen usw. mit unserem umfangreichen Sortiment an Zubehörteilen • Transport großer Materialvolumina, 137 die sowohl schwer als auch abrasiv sein können
166
137
Hochvakuum
Unsere Hochvakuum-Staubabscheider können für viele verschiedene Anwendungen eingesetzt werden: Rauchabsaugung von Schweißbrennern Viele Schweißbrenner sind heutzutage mit integrierten Absaugsystemen ausgestattet. Das bedeutet, dass der Schweißbrenner problemlos an ein Absaugsystem von Nederman angeschlossen werden kann. Mit einem niedrigen Luftvolumenstrom kann der schädliche Schweißrauch direkt am Schweißbrenner abgesaugt werden, bevor er in die Umwelt gerät.
Absaugung von Schleifstaub Absaugung von Schleifstaub mit Hauben von Nederman, die mühelos an die meisten auf dem Markt erhältlichen Handgeräte angeschlossen werden können. Durch Anschließen unseres Absaugsystems an die Werkzeughaube können wir den Staub erfassen, bevor er sich in der Luft verteilen kann und von Mitarbeitern eingeatmet wird oder sich am Boden absetzt.
Absaugung über Düsen Absaugung von beispielsweise Schweißrauch oder Schleifstaub mit Düsen. Manchmal ist die Absaugung durch den Schweißbrenner oder die Schleifmaschine nicht wünschenswert. In diesem Fall kann Nederman verschiedene Absaugdüsen liefern, mit denen der Staub oder Rauch problemlos abgesaugt werden kann.
Reinigung von Böden und Maschinen Die Fähigkeit, Reinigungsgeräte direkt an das Nederman System anschließen zu können, bedeutet, dass Böden und Maschinen sauber und ordentlich gehalten werden können. Dieses sorgt für eine bessere Arbeitsumgebung und verhindert unvorhergesehene Maschinenstillstände, die durch eine schmutzige Arbeitsumgebung verursacht werden können. Wir führen ein breites Spektrum an Zubehör für die meisten Einsatzbereiche.
Materialtransport Nederman führt außerdem mobile und stationäre Lösungen für den Materialtransport, wenn große Mengen schweren Materials abgesaugt werden müssen. Unsere Systeme werden weltweit für den Umgang mit Materialien wie Metallspäne und Strahlmittel eingesetzt.
Dies kann entweder mit den mobilen Staubabscheidern von Nederman (siehe Seite 139) durchgeführt werden, die ganz einfach auf dem Gelände bewegt werden können, oder Sie können unsere kompakten Einheiten verwenden (siehe Seite 144), die komplett mit Vakuumerzeuger, Filtern und Steuersystemen geliefert werden. Die kompakten Einheiten von Nederman können entweder an ein festes Rohrsystem angeschlossen oder aber mit einem Hubwagen transportiert werden. Wir führen außerdem Lösungen für größere Systeme. Diese werden auf Seite 147 vorgestellt. In einem Staubabscheider können sich große Mengen an Feinstaub ansammeln. Es kann durchaus vorkommen, dass dieser Staub explosionsgefährdet ist (z. B. Sägemehl, Verbundstoffstaub). Nederman bietet Lösungen an, die das Risiko einer Explosion im Staubabscheider mindern und die, falls ein Unfall auftreten sollte, sicher mit der Explosion umgehen. Wir führen sowohl mobile als auch stationäre Staubabscheider mit Zulassung für explosionsgefährdete Stäube gemäß der ATEX-Richtlinie 94/9/EG. Nähere Informationen finden Sie auf unserer Website, und wir stehen Ihnen gerne mit weiteren Informationen zur Verfügung. 138
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Mobile Staubabscheider
Granulat
Staub
Strahlmittel
Rauch
Die mobilen Staubabscheider von Nederman können für viele verschiedene Anwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Absaugung von Schleifstaub oder Schweißrauch, allgemeine Reinigungsarbeiten, Aufsaugen von Flüssigkeiten, Materialtransport usw. Sie werden stets mit verschiedenen Aufsätzen zur Bodenreinigung geliefert. Andere Handdüsen und Bürsten sind als Zubehör lieferbar (siehe 154-156).
Metallspäne
Flüssigkeiten
Model
• A: Druckluftbetriebene Einheiten Auch mit ATEX-Zulassung lieferbar (A EX) • E: elektrisch 1phasig • S: elektrisch 3phasig Seitenkanalverdichter
160E
115E
115A
115A EX
300E
216E
216A
216A EX
306E
306A
426E
426A
426A EX
-
-
42111585
42211500
-
-
42121692
42221639
-
42130602
-
42142606
42242609
42411581
-
-
40055400
42421681
-
-
42430606
-
-
-
40055410
-
-
-
Artikel-Nummer (Druckluft)
Artikel-Nummer (230V EUR) 40055000 Artikel-Nummer (230V DK)
Unser Sortiment an mobilen Geräten wird in drei verschiedenen Versionen geliefert:
40055010
Saugkopf (Standard)
-
-
42442605
-
-
-
-
-
NEL3R
NE32
NE32
NEL3R
NE32
NE32
NEL3R
NE32
NEL3R
NE52
NE52
Leistung (kW)
1,2
2,4
-
-
2,4
2,4
-
-
2,4
-
2,4
-
-
Druckluftverbrauch (bei 7bar)
-
-
1,6
1,6
-
-
1,6
1,6
-
1,6
-
3
3
max. Luftfördermenge, m³/h
160
460
342
342
300
460
342
342
460
342
460
342
342
max. Vakuum, kPa
-22
-22
-31
-31
-22
-22
-31
-31
-22
-31
-22
-52
-52
Filterabreinigung
Manual
-
-
-
Manual
Manual
Manual
Manual
-
-
Manual
Manual
Manual
Geräuschpegel, dB(A)
75
75
74
74
75
75
74
74
75
74
75
75,5
75,5
Nutzvolumen, l
14
40
40
40
21
47
47
47
40+47
40+47
58+47
58+47
58+47
Gewicht, kg
19,5
50
51
51
19,5
69
69
69
67
69
160
160
160
Saugschlauch Durchmesser/Länge
38/5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
38/5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
51/7,5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
Bodensaugausrüstung, Set
40191130
42932100
42932100
42932100
40191140
42932100
42932100
42932100
42932100
42932100
42932100
30S
55S
680S
Model
500E
500A
500A EX
510E
510A
510A EX
570A
014A
Artikel-Nummer (Druckluft)
-
Artikel-Nummer (230V EUR)
42450002
-
-
42451002
-
-
-
-
Artikel-Nummer (230V DK)
-
-
-
-
-
-
-
42150085 42250016
-
42932100 42932100
Model Artikel-Nummer (3x400V)
40055800
Artikel-Nummer (3x230V)
40055810
-
42468073
-
Leistung
3
5,5
5,5
240
360
639
42151086 42251035 42157087 42101404
40056000 42468072
Saugkopf (Standard)
NEL3R
NE52
NE52
NEL3R
NE52
NE52
NE64
NE14
max. Luftfördermenge, m³/h
Leistung (kW)
2,4
-
-
2,4
-
-
-
-
max. Vakuum, kPa
-30
-30
-30
Druckluftverbrauch (bei 7bar)
-
3
3
-
3
3
4,3
0,7
Filterabreinigung
Manual
Manual
Manual
max. Luftfördermenge, m³/h
460
342
342
460
342
342
330
132
Geräuschpegel, dB(A)
71
72
84
25
25
47
max. Vakuum, kPa
-22
-52
-52
-22
-52
-52
-68
-23
Volume of collection bin, l
Filterabreinigung
-
-
-
-
-
-
-
-
Gewicht, kg
74
101
135
Geräuschpegel, dB(A)
75
75,5
75,5
75
75,5
75,5
77
80
Saugschlauch Durchmesser/Länge
38/10
51/10
conn. 51 - 76
Nutzvolumen, l
160
160
160
160
160
160
146
-
Bodensaugausrüstung, Set
40191140
42932100
-
Gewicht, kg
110
110
110
116
116
116
203
8
Saugschlauch Durchmesser/Länge
51/7.5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
51/7.5
63/20
38/5
Bodensaugausrüstung, Set
42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42930000 40191130
www.nederman.com
HOCHVAKUUM
139
Mobile Staubabscheider
Fassfüller 014A
Flüssigkeiten
Bei diesem Fass-Sauger handelt es um einen kleinen Ejektor-Sauger. Der Ejektor wird auf eine Fass mit 2“ Spundloch gesetzt. Ist das Fass voll, wird mit Hilfe eines Schwimmerballs der Saugvorgang unterbrochen. Gut geeignet zum Saugen von Flüssigkeiten.
160E
Staub
Granulat
Rauch
Der Staubabscheider Modell 160 ist unser kleinstes Modell. Geeignet für allgemeine Reinigungsarbeiten und die Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub an Baustellen und in kleinen Werkstätten. Mit automatischer Start-/Stoppfunktion für Elektrowerkzeuge Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter; HEPA-Filter optional.
115A 115E 115A EX
Staub
Granulat Metallspäne Flüssigkeiten
Vakuum Saugsystem Modell 115. Vielseitiges Saugsystem zur Aufnahme von Öl, Chemikalien, Schneidöl, Metallspäne, Pulver, Granulat und anderen Stäuben.
300E
Staub
Granulat Metallspäne Rauch
300E ist geeignet für allgemeine Reinigungsarbeiten, die Absaugung von Schweißrauch und Schleifstaub an Baustellen, in Werksanlagen und Reparaturwerkstätten. Mit automatischer Start-/Stoppfunktion für Elektro- und Pneumatikwerkzeuge. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.
216E 216A 216A EX
Staub Strahlmittel Granulat Metallspäne Rauch
Ein leistungsstarker Vakuum-Sauger, für trockene und gefährliche Materialien. Das Filtersystem ist Standard mäßig mit einen HEPA-Filter ausgestattet. Die manuelle Filterabreinigung ist extrem einfach und wirkungsvoll.
140
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Mobile Staubabscheider
Granulat Metallspäne Flüssigkeiten
306A 306E
Vakuum Saugsystem Modell 306, Doppel-Behälter-System mit Vorabscheider, geeignet zum Saugen von Flüssigkeiten und trockenen Materialien. Leichtes Entleeren. das aufgesaugte Material wird mit einem einfachen Handgriff aus dem Behälter gekippt.
Staub
Granulat Metallspäne Flüssigkeiten
426A 426E 426A EX
Vakuum Saugsystem Modell 426, Doppel- Behälter- System mit Silo als Vorabscheider, geeignet zum Saugen von Strahlmittel, Schweißpulver, Granulaten, Pulver sowie Geahrstoffe. Das Filtersystem ist Standard mäßig mit einen HEPA-Filter ausgestattet. Die manelle Filterabreinigung ist extrem einfach und wirkungsvoll. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen
Granulat Metallspäne Flüssigkeiten
500A 500E 500A EX
Vakuum Saugsystem Modell 500, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen grober Partikel wie z.B. Späne, Granulate, Sand, Schlämme und Flüssigkeiten, Der Filter besteht aus teflonbeschichtetem Polyester. Der Behälter ist mit einem 2” Ablasshahn ausgestattet.
Granulat Metallspäne Flüssigkeiten
510A 510E 510A EX
Vakuum Saugsystem Modell 510, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen grober Partikel wie z.B. Späne, Granulate, Sand, Schlämme und Flüssigkeiten. Der Filter besteht aus teflonbeschichtetem Polyester. Der Behälter ist zur leichten Endleerung kippbar und mit einem 2“ Ablasshahn ausgestattet. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen.
Strahlmittel Granulat Metallspäne
570A
Vakuum Saugsystem Modell 570, geeignet zur Aufnahme von großen Mengen staubhaltiger Materialien. Der NVF-Kerzenfilter ist hoch belastbar und reinigt sich pneumatisch per Druckluftstoß selber ab. Die Endleerung des Silos erfolgt durch eine manuelle oder pneumatische Klappe. Das Modell verfügt über Gabelstaplertaschen.
www.nederman.com
HOCHVAKUUM
141
Mobile Staubabscheider, stationäre Absaugsysteme
30S
Staub
Granulat Metallspäne Rauch
Geeignet für den Dauerbetrieb in einer Produktions- oder Industrieumgebung. Kann für alle möglichen Arbeiten verwendet werden, angefangen von der Erfassung von Schweißrauch und Schleifstaub bis hin zu allgemeinen Reinigungsarbeiten und Absaugen von Metallspänen. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.
55S
Staub
Granulat Metallspäne Rauch
Leistungsstarker Industrie-Sauger, geeignet für den Dauerbetrieb in einer Produktions- oder Industrieumgebung. Kann für alle möglichen Arbeiten verwendet werden, angefangen von der Erfassung von Schweißrauch und Schleifstaub bis hin zu allgemeinen Reinigungsarbeiten und Absaugen von Metallspänen. Hoher Abscheidegrad im Hauptfilter. Einfache und effiziente Filterabreinigung mit atmosphärischem Druck. HEPA-Filter optional.
680S
Strahlmittel
Staub
Granulat Metallspäne
Leistungsstarker Industrie-Sauger zur Aufnahme von trockenen Materialien. Das Filtersystem ist mit einer Patrone ausgestattet, die manuelle Filterabreinigung ist extrem einfach wirkungsvoll. Das System kann auch mit HEPA-Filter ausgestattet werden.
142
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Mobile Staubabscheider
Rauchabsauger 840/841 Der Rauchabsauger (FE) 840/841 ist ein kleines, leichtes, tragbares Absaugsystem, das zum Arbeitsbereich getragen wird. Der FE 840/841 wird an einen Schweißbrenner oder an eine Absaugdüse angeschlossen und saugt den Rauch direkt an der Entstehungsstelle ab. Der FE 840 ist mit einer manuellen Start-/Stoppfunktion ausgestattet. Der FE 841 ist mit einer automatischen Start-/Stoppfunktion ausgestattet, die das Gerät startet, sobald der Schweißvorgang beginnt. Er enthält außerdem eine Filterwechselanzeige.
• Leicht und tragbar • Niedrige Instandsetzungskosten
Spannung, V/ Elektrostecker
Leistung, W
Luftvolumenstrom mit 2,5 m Schlauch, m³/h
Filterabscheidegrad
Max. Unterdruck, kPa
Geräuschpegel, dB (A)
Länge, mm
Breite, mm
Höhe, mm
Gewicht, kg
Art-Nr.
FE 840 Manueller Start/Stopp
230/EUR
1000
150
99,7
22
73
830
230
410
16
70840000
FE841 Auto. Start/Stopp
230/EUR
1000
150
99,7
22
73
830
230
410
16
70841000
Zubehör
Art-Nr.
Düse TM 80, 500 mm lang, 80 mm Ø
70851000
Düse TM 200, 570 mm lang, Schlitzbreite 200 mm, Schlitzhöhe 30 mm
70854000
Düse PM 300, Schlitzbreite 300 mm, Schlitzhöhe 5 mm
70853000
Schlauch, 45 mm Ø, 5 m
70400026
Schlauch, 45 mm Ø, 15 m
70400028
Rauchabsauger
www.nederman.com
HOCHVAKUUM
143
Kompakte Staubabscheider
Nederman führt ein breites Sortiment leistungsstarker, kompakter Einheiten mit Vakuumquelle und Filtern. Die Produkte L-PAK, E-PAK und FlexPAK sind geeignet für den Umgang mit Schweißrauch, Schleifstaub, Spänen und für allgemeine Reinigungsarbeiten. Die Produkte 450A, 471A, 600A und 722A sind geeignet für den Materialtransport, das Recycling von Material und für die Reinigung stark verschmutzter Bereiche.
Rohrleitungssysteme
Automatisches Unterdruckventil
Für eine Komplettlösung brauchen Sie eine effiziente Vakuum-/Filtereinheit. Nederman führt eine Reihe an Geräten, angefangen von kompakten Geräten mit eingebauter Vakuumeinheit, Filtern und Start-/Stoppschaltern bis hin zu größeren Systemen, die aus verschiedenen Einheiten bestehen. Ein Zentralabsaugsystem mit Rohrleitungssystem für eine große Anzahl an Erfassungsstellen mit verschiedenen Aufsätzen für Handwerkzeuge und Schweißbrenner. Kombiniert mit Zubehör in Form von Schwenkarmen und Schlauchaufrollern, bilden sie schlüsselfertige Lösungen. Unsere Profis helfen Ihnen gerne eine Komplettlösung zusammenzustellen und stehen Ihnen von der Konstruktion über die Planung und Installation bis zur Inbetriebnahme zur Seite.
Schwenkarm
Klappenventil
Kompakteinheiten - Elektroantrieb Model
L-PAK 150
L-PAK 250
E-PAK 500
FlexPAK 800
FlexPAK 1000
40051900
40051800
40051430
40050170
40050180
Schalldämmhaube L-PAK
40073020
3
5,5
13
18,5
18,5
FlexPak Behälterfüllstandssensor
40780710
Freiblasleistung, m³/h
290
420
860
1300
1300
FlexPak Differenzdrucksensor
40780641
Luftleistung bei -15kPa, m³/h
150
250
500
-
1000
FlexPak Feuerarlarm
40116540
Luftleistung bei -20kPa, m³/h
-
-
-
800
-
Max. Unterdruck, kPa
-22
-21
-25
-35
-20
Filterfläche, m²
1,1
1,6
3,4
6
6
Filterreinigung
Artikelnummer. (3x400V) Leistung, kW
automatisch
automatisch
automatisch
automatisch
automatisch
Geräuschpegel, dB(A)
72
74
-
-
-
Geräuschpegel mit Schalldämmhaube, dB(A)
62
64
67
70
70
Volumen Sammelbehälter, l
35
35
62
70
70
Gewicht, kg
110
140
333
465
465
Zubehör
Kompakteinheiten - Druckluftantrieb Model Artikel-Nummer Saugkopf (Standard)
471 A
600 A
722 A
42147104
42160081
42172207 NE76
NE42
NE52
NE76
Druckluftverbrauch (bei 7bar)
2,2
3
5,4
5,4
max. Luftfördermenge, m³/h
360
342
690
690
max. Vakuum, kPa
-42
-52
-48
-48
Saugschlauch (Druchmesser) Ø, mm
51
51
76
76
Filterfläche, m²
1,6
1,6
3,15
5,25
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
73,5
75,5
78
78
Nutzvolumen, l
47
89 + 67
146
67 + 220
Gewicht, kg
88
165
144
300
Filterabreinigung Geräuschpegel, dB(A)
144
450 A 42145018
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Kompakte Staubabscheider
Staub
Granulat Metallspäne Rauch
L-PAK
Das L-PAK Gerät von Nederman bietet hochwirksame Lösungen für das Absaugen von Staub und Rauch in allen Industriebereichen. Dank des kompakten Designs lässt sich diese stationäre Einheit auch bei beengten Platzverhältnissen mühelos aufstellen. Zweistufige Abscheidung mit automatischer Filterabreinigung durch atmosphärischen Druck. Geeignet für ein bis zwei Saugstellen gleichzeitig je nach Anwendung.
Strahlmittel
Staub
Granulat Metallspäne Rauch
E-PAK
E-PAK Geräte sind zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub, Metallspänen, Verbundstoffen, Staub und Partikeln konzipiert. E-PAK Geräte können außerdem als zentrales Absaug- und Reinigungssystem für Arbeitsplätze und Maschinen verwendet werden. Geeignet für ein bis sechs Benutzer gleichzeitig je nach Anwendung Kontaktieren Sie Nederman für weitere Informationen über die Verwendung von E-PAK/FlexPAK bei explosivem Staub..
Strahlmittel
Staub
Granulat
Metallspäne Rauch
FlexPAK
FlexPAK Geräte sind zum Absaugen von Schweißrauch, Schleifstaub, Metallspänen, Verbundstoffen, Staub und Partikeln konzipiert. FlexPAK Geräte können außerdem als zentrales Absaug- und Reinigungssystem für Arbeitsplätze und Maschinen verwendet werden. Bedarfsgesteuerter Unterdruck mit Frequenzsteuerung sorgen für einen energiesparenden Betrieb.FlexPak Geräte können je nach Anwendung für zwei bis zehn Benutzer gleichzeitig verwendet werden. Kontaktieren Sie Nederman für weitere Informationen über die Verwendung von E-PAK/FlexPAK bei explosivem Staub.. FlexPAK Modell 800 hält einen höheren Unterdruck und ist geeignet für die Absaugung schwererer Materialien wie Metallspäne, Steine, Kies und Strahlmittel, für die eine maximale Saugkraft erforderlich ist. FlexPAK Modell 1000 hält einen niedrigeren Unterdruck und ist geeignet für das Absaugen von Schweißrauch und Schleifstaub sowie für Anwendungen, bei denen ein konstanter Luftvolumenstrom erforderlich ist, ungeachtet der Anzahl der Benutzer. www.nederman.com
HOCHVAKUUM
145
Kompakte Staubabscheider
450A
Strahlmittel Granulat Metallspäne
Vakuum Saugsystem Modell 450 (stationär) mit Staubbehälter 47 oder 67 Liter. Ausgerüstet mit einem NVF-Kerzenfilter, der automatisch bei jedem Stopp pneumatisch gereinigt wird.
471A
Strahlmittel Granulat Metallspäne
Vakuum Saugsystem Modell 471 (stationär) geeignet zur Trennung von Strahlmittel und Staub, Silo mit Abscheider zur Strahlmittel-Aufnahme, der Staub wird über den NVF-Filter abgeschieden und im Behälter gesammelt. Der Filter wird automatisch abgereinigt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird, die Abreinigung kann auch automatisch über eine Zeitschaltuhr eingestellt werden.
600A
Strahlmittel Granulat Metallspäne
Vakuum Saugsystem Modell 600 geeignet zur Aufnahme von großen Mengen staubhaltiger Materialien. Der NVF-Kerzenfilter ist hoch belastbar und reinigt sich pneumatisch per Druckluftstoß selber ab. Das Silo sitzt in einem Rahmen mit stabilen, höhenverstellbaren Beinen. Zum Aufsatz auf offene Mulden und Container können die Beine auch ganz herausgenommen werden
722A
Strahlmittel Granulat Metallspäne
Vakuum Sausystem Modell 722 geeignet zur Aufnahme von Strahlmittel und anderen Granulaten. Das System ist platzsparend auf einen Rahmen installiert. Die Anlage ist mit einen Strahlgutabscheider ausgerüstet, das gereinigte Strahlmittel wir im Silo gesammelt und kann wieder verwendet werden. Der Staub wird über einen hoch effizienten NVF-Kerzenfilter im Staubbehälter gesammelt.
146
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Stationäre Systeme
Nederman hat eine jahrzehnte lange Erfahrung in stationären Systemen, in denen die Erfassungsstellen über ein Rohrsystem mit Vorabscheidern, Filtern und Vakuumeinheiten verbunden sind.
Nederman steht Ihnen bei der Auswahl eines Systems für Ihre spezifischen Anforderungen gerne zur Seite
• Erfassungsstelle ist der Punkt, an dem der Nutzer seine Geräte anschließt (z. B. Absaugung von Schleifmaschine, Schweißbrenner oder Reinigungsgerät). • Ventile: wir bieten alle Ventiltypen angefangen von manuellen Klappenventilen bis hin zu automatischen Ventilen, die sich öffnen, wenn ein Schweißbrenner eingeschaltet wird und schließen, wenn er ausgeschaltet wird. Außerdem starten sie die Vakuumeinheit im Bedarfsfall und schalten sie aus, wenn das System nicht verwendet wird.
• Rohrsysteme mit passenden Rohrkupplungen und Zubehör zum Aufhängen der Rohre.
• Vakuumeinheiten - Nederman führt eine breite Palette an stationären Vakuumeinheiten für alle Anforderungen.
• Vorabscheider zur Handhabung grober Materialien, die in einem langen Rohrsystem festkleben oder die Abrieb verursachen können.
• Steuersystem; das SPS-System von Nederman handhabt Signale von den Erfassungsstellen, um die Vakuumeinheit zu starten oder zu stoppen. Funktionen zur Kontrolle der Filterabreinigung, Entleerung des Filterbehälters und vieler anderer Funktionen sind natürlich inbegriffen.
• Feinstaubfilter. • Polizeifilter zum Schutz der Vakuumeinheit.
VAC Hochvakuumsysteme zum Absaugen bei Schweißarbeiten, entweder am Schweißbrenner oder mit Düsen. Absaugen von Staub bei Schleif-/ Schrupparbeiten am Werkzeug oder für die Bodenreinigung. Vakuumeinheit mit Hochdruckventilator mit Keilriemenantrieb.
Mit Schalldämmhaube ausgestattet, die für die Außeninstallation geeignet ist, und standardmäßig mit Schalldämpfer, einem Anfahr-/ Rückspül-Kombiventil sowie einem Volumenstrombegrenzer (VAC 20-4000 ohne Volumenstrombegrenzer) geliefert
Vakuumeinheit Vac Modell
VAC 20-1500
VAC 20-2500
VAC 20-3000
VAC 20-4000
Art-Nr.
40103130
40103240
40103370
40103490
Art-Nr., mit Pumpgrenzregelung
40103131
40103251
40103371
40103491
Spannung, V
3x400
3x400
3x400
3x400
Frequenz, Hz
50
50
50
50
Leistung, kW
22
30
37
45
1500
2500
3000
4000
2300
3000
3900
5000
-20
-22
-22
−22
Geräuschpegel (ISO 11201) bei Innenaufstellung, dB (A)
66
70.5
68
68
Geräuschpegel (ISO 11201) bei Außenaufstellung, dB (A)
70,5
74.5
74.5
74.5
Kapazität bei -20 kPa,
m3/h
Max. Luftstrom bei ausgelegter Motorleistung, m3/h Max. Unterdruck, kPa
Gewicht kg Anschluss Ø Ein-/Auslass, mm SPS Steuerung (separat zu bestellen)
www.nederman.com
530
560
620
620
200/200
200/200
200/250
200/250
SPS 4
SPS 5
SPS 6
SPS 7
HOCHVAKUUM
147
Hochvakuumeinheiten RBU & C-PAK
RBU RBU-Systeme werden für Reinigungsarbeiten, für die Entfernung von Spänen, für Schleif-, Schrupp- und Schleifarbeiten sowie in Installationen, bei denen stärkere Absaugleistung erforderlich ist, beispielsweise für schweres Material oder bei langen Rohrleitungen, verwendet. Leistungsstarke Vakuumgeräte mit einem Drehkolbenverdichter mit Keilriemenantrieb. Mit Schalldämmhaube ausgestattet. Standardmäßig mit Vakuum- und Auslass-Schalldämpfer geliefert, Universalventil einschließlich Vakuumregler, Sicherheitsventil und Rückspülventil. Einlass Ø 200 mm. Auslass Ø 200 mm.
Modell
RBU 1300
RBU 1600
RBU 1600 E
RBU 2100
RBU 2100 E
RBU 2600
Art-Nr.
40103702
40103713
40103723
40103732
40103742
40103753
Spannung, V
3x400
3x400
3x400
3x400
3x400
3x400
Frequenz, Hz
50
50
50
50
50
50
Leistung, kW
22
30
37
37
45
55
Kapazität bei -20 kPa, m /h
1300
1600
1600
2100
2100
2600
Freiblasend, m3/h
1650
2000
2000
2600
2600
3200
70
70
70
70
70
70
3
Geräuschpegel (ISO 11201), dB(A) Max. Unterdruck, kPa
33
33
45
33
45
45
Gewicht in kg
885
915
975
1115
1150
1220
SPS 4
SPS 5
SPS 6
SPS 6
SPS 7
SPS 8
SPS Steuerung (separat zu bestellen)
C-PAK Vakuumeinheit mit Hochdruckventilator mit Keilriemenantrieb. Ventilator, Zyklonabscheider und Steuerung in einem robusten Gehäuse. Zum Absaugen bei Schweißarbeiten, am Werkzeug oder mit Düsen. Semi-mobile Installationen. Geräte mit Nederman FlexFilter Zyklon für die Abscheidung grober Partikel.
148
HOCHVAKUUM
Manueller Start/Stopp. Die Geräte sind mit vier Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø160 mm (C-PAK 20-2500) Vakuumeinlässen mit Anschlussflanschen für das Nederman PAK Schlauch- und Schlauchkupplungssystem ausgestattet. Volumenstrombegrenzer und Rückspül-/Anfahr-Kombiventil Standard.
Modell C-PAK
C-PAK 20-1500
C-PAK 20-2500
Art-Nr.
40051110
40051210
Spannung, V
3x400
3x400
Frequenz, Hz
50
50
Leistung, kW
30
37
Kapazität bei 20 kPa, m³/h
1500
2500
Max. Luftvolumenstrom bei ausgelegter Motorleistung, m³/h
3000
3900
Max. Unterdruck, kPa
−22
−22
Geräuschpegel (ISO 11201), dB(A)
77
77
An der Abluftseite, dB(A)
87
87
www.nederman.com
Hochvakuum FlexFilter
FlexFilter
FlexFilter Standardmodelle
Staubabscheider mit zweistufiger Filtration. Zentraleinlass mit kinetischem Energiedämpfer. Vollautomatische Filterabreinigung. Problemlose Ausstattung mit einer Vielzahl verschiedener Filtermaterialien, Behälter, Entleerungssysteme. Standardausrüstung sind runde Polypropylenschläuche. PTFE- oder antistatische Filter auf Anfrage.
FlexFilter Single mit Staubsammelbehälter mit Entleerungsautomatik, hohes Standgestell.
FlexFilter Modell FlexFilter
FlexFilter Single
Art-Nr.
FlexFilter Twin
FlexFilter Single RF
FlexFilter Twin
FlexFilter Twin RF
FlexFilter Single mit automatischer Entleerung
40118600
40118605
40118601
40118606
40118604
Kapazität, m³/h
1600
3200
1600
3200
1600
• Max. Luftvolumenstrom: 1600 m3/h.
Filterfläche, m²
12
2x12
12
2x12
12
• Max. Unterdruck: - 50 kPa.
Staubsammelbehälter, Liter
70
2x70
70
2x70
70
• Abscheidegrad: ~ 99,95 % (Feinstaub).
Gewicht kg
184
344
218
399
305
• Einlass/Auslass: Ø 200 mm.
Ein-/Auslass, Ø mm
200
2x200
200
2x200
200
• Schlauchfilter sind für Staub, Schweißrauch und Partikel geeignet.
Zubehör für FlexFilter Modell
Filteralarm
Füllstandanzeige
Feueralarm
Einlass-/ Auslass-Doppelrohr
Art-Nr.
40780641
40780710
40116540
40117630
FlexFilter EX Ein hochmodernes Filtersystem, das Ihre gegenwärtigen und zukünftigen Anforderungen erfüllt. Durch Reinhaltung der Arbeitsumgebung werden die Explosionsgefahr minimiert, die Produktionszeit optimiert, die Produktqualität verbessert und Kosten eingespart. FlexFilter EX ist ein HochvakuumStaubfilter der dritten Generation für explosive Stäube. Das Gerät entspricht der ATEX-Richtlinie.
Explosiver Staub Ein massives Stück eines Materials ist normalerweise sicher und nicht explosiv. Entsteht jedoch aus demselben Material ein Feinstaub, könnte dieser Staub brennbar und explosiv werden. Vergleichen Sie beispielsweise ein Stück Holz mit Sägemehl! Je feiner die Staubpartikel, desto „explosiver“ werden sie! Viele Industriebereiche handhaben Materialien, die explosiv sind oder es werden können! Wenn ein brennbares Material als Feinstaub verteilt und mit Luft vermischt und einer Zündquelle kombiniert wird, erhöht sich das Risiko einer Staubexplosion.
www.nederman.com
Schützen Sie Ihr Personal und steigern Sie die Effizienz Eine der Gefahren bei explosivem Staub besteht darin, dass sich der Staub auf alle Oberflächen in der Anlage absetzt. Wenn der abgesetzte Staub aufgrund einer ersten Explosion in die Luft aufgewirbelt wird, wird er zu Kraftstoff für sekundäre Explosionen. Eine effektive Lösung zur Verhinderung von Staub im Arbeitsbereich ist die Absaugung direkt an der Entstehungsstelle, sodass er gar nicht erst in die Arbeitsbereiche gelangt.
• Synthetischer organischer Staub, wie beispielsweise Kunststoffschleifstaub, verstärkte Kunststoffe und andere Verbundstoffe, Pulverlacke, Kosmetika. • Metallstaub – Feinstaub aus Aluminium, Magnesium, Titan oder Chrom. • Organischer Staub aus der Lebensmittelindustrie, wie beispielsweise Mehl, Suppenpulver, Gewürze oder Zucker. • Pharmazie – Eine große Anzahl von Pulvern, die in der Pharmaindustrie verwendet werden, sind explosiv.
HOCHVAKUUM
149
Hochvakuum FlexFilter
Modell
FlexFilter Single EX
FlexFilter Twin EX
FlexFilter Single EX Hohes Standgestell
FlexFilter Twin EX Hohes Standgestell
Art-Nr.
40118931
40118961
40118941
40118981
1600
3200
1600
3200 m
Filterfläche, Hauptfilter, m²
12
2x12
12
2x12
Filterfläche, Kontrollfilter, m²
12
2x12
12
2x12
Gewicht in kg
450
850
450
850
Kapazität, m³/h
Staubsammelbehälter, Liter
70
2x70
TVFD und Big-Bag oder ähnliches
TVFD und Big-Bag oder ähnliches.
Einlass, mm
Mit Flansch Ø 150
Mit Flansch Ø 200
Mit Flansch Ø 150
Mit Flansch Ø 200
Auslass, mm
Ø 203,2
2 x Ø 203,2
Ø 203,2
2 × Ø 203,2tt
Zubehör für FlexFilter EX Serviceplattform für FlexFilter EX Single Art-Nr.
40375247
ServiceAnschlusskit plattform für für ServiceFlexFilter EX plattform Twin 40375246
40375249
Leiter für Serviceplattform FlexFilter EX
Abweiser
Twin RF Kit
40375248
40375004
40375259
FüllDifferenzstandanzeige druckEX schalter
40375273
40375269
Feueralarm
Rückschlagventil Ø 160 mm
Rückschlagventil Ø 200 mm
40116540
12374400
12374427
Hochvakuum Vorabscheider
Nederman hat eine große Anzahl an Abscheidern für die meisten Materialien entwickelt. In den meisten Systemen zum Sammeln und Transportieren von Material muss das Material abgeschieden werden, bevor es den Filter erreicht. Hierdurch wird nicht nur der Filter entlastet sondern auch vermieden, dass das Material weiter als notwendig transportiert wird. Wenn das gesammelte Material in einen Sack oder Behälter oder auf ein Förderband ausgetragen werden soll, wird das Material oft mit Zyklonen vom Luftstrom getrennt. Mit einem Abscheider für große Partikel kann eine einfachere Abscheidung durchgeführt werden, die beispielsweise eingesetzt wird, wenn Staub vom Strahlmittel getrennt werden soll. Nähere Informationen über unser komplettes Sortiment an Vorabscheidern und Zyklonen erhalten Sie von Nederman.
• Abscheidung / Abfüllung von Material in großen Säcken. • Materialaustrag auf ein Förderband zum Beispiel. • Materialaustrag direkt in Produktionsmaschinen. • Staubabscheidung von Granulat. Zyklonabscheider.
Strahlgutabscheider
KSA 70 Vorabscheidung von Metallspänen und Schneidöl oder ähnlichen Materialien in der Nähe der Arbeitsstation, um einen vorzeitigen Verschleiß der Rohrleitungen zu vermeiden. Der KSA 70 ist mit einem Zykloneinlass mit internem Flügel ausgestattet, um einen optimalen Abscheidegrad zu erzielen. Der KSA 70 sollte mit einem entweder pneumatisch oder elektrisch gesteuerten Ventil am Auslass ausgestattet werden. Der untere Deckel, der sich nach unten öffnet, wird durch den Unterdruck geschlossen gehalten, wenn das obere Ventil geöffnet ist. GA 500.
150
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Hochvakuum Vorabscheider
GA 150 Abscheider für leichtes Material
flexiblen Schlauch angeschlossen werden. Vorabscheidung von grobem Material, Metallspänen und Schneidöl. Hinweis! Ölfass nicht inklusive.
Stationärer Vorabscheider mit geradem Einlass oben und einem austauschbaren Filtersack aus Stoff. Zum Abscheiden von groben Materialien sowie leichten und größeren Objekten, beispielsweise Papier, Textilien usw.
GA 500
GA 200 Abscheider für grobes Material Der GA 200 besteht aus einem Stahldeckel mit eingebautem Ein- und Auslass zum Anschluss an die Rohrleitungen. Der Deckel kann auf ein 200 Liter Ölfass in Standardgröße mit Durchmesser von 600 mm gesetzt werden. Um die Einheit zu entleeren, muss das Vakuum ausgeschaltet und der Deckel abgenommen werden. Der Deckel muss mit einem KSA70 Art-Nr.
GA150
Stationärer Vorabscheider mit Zykloneinlass und automatischer Entleerung in beispielsweise einen Behälter. Eine perforierte Stahlplatte oben im Abscheider verhindert, dass leichte Objekte durch den Abscheider heraus treten. Die Platte wird automatisch gereinigt, wenn der Abscheider entleert wird. Ein Ventil an der Oberseite öffnet sich und atmosphärische Luft spült den Abscheider, sodass das Material, das in der perforierten Platte hängt, nach unten abfällt. Ein leistungsstarker pneumatischer Zylinder steuert die Bewegung des Unterteils beim Entleeren. Der Zylinder wird am GA 500 durch ein 5/2 Magnetventil gesteuert. Dieses Ventil wiederum wird von einem Relais im Schaltschrank gesteuert. Der pneumatische Schalter wird ebenfalls am GA 500 montiert. Dieser Schalter „bestätigt“, dass der Deckel geschlossen ist, bevor sich das Rückspülventil TVS 200 öffnen darf.
GA200
GA500
Der GA 800 mit Kippmechanismus scheidet Rohmaterial ab, bevor es in den Staubsammelbehälter tritt. Er ist besonders nützlich bei großen Mengen Abfall. Der Abscheider kann zur Handhabung von Metallspänen, Glassplittern, Beton, Kies, Sand usw. verwendet werden. Der GA 800 ist für die Verwendung mit einem Drainageventil vorbereitet, das für eine problemlose Entleerung von Flüssigkeiten aus dem Behälter sorgt, ohne Rohmaterial aus dem Behälter zu lassen.
GA800
40110180
40110400
40110200
40110160
40 110 500
600
1000
800
3000
1600
Volumen, Liter
70
150
200
425
800
Ein-/Auslass, Ø mm
100
100
100
200
150
Kapazität, m³/h
GA 800
Hochvakuum-Steuerungen Die Steuerungen sind in Größen von 11 kW bis 55 kW lieferbar. Die Steuerungen wurden gemäß der Norm CENELEC EN 60 204-1 konstruiert.
Advanced Steuerungen Mit Funktionen wie Filterabreinigung, Betriebsstundenzähler mit Warnfunktion, Wochenzeitschaltuhr, Summenalarm, automatischer Leerlaufschaltung und automatischer Entleerungssteuerung. Die Advanced Steuerung ist zudem auf Antipumpregelung, Fernstart/-stopp, Druckluftschalter, Feueralarm, Differenzdruckschalter (Filter), Füllstandanzeige usw. vorbereitet.
www.nederman.com
Antriebsgröße
Art-Nr.
SPS 1
40124400
SPS 2
40124410
SPS 3
40124420
SPS 4
40124430
SPS 5
40124440
SPS 6
40124450
SPS 7
40124460
SPS 8
40124470
SPS 9
40124480
SPS 10
40124490
SPS 11
40124500
HOCHVAKUUM
151
Hochvakuum-Zubehör
Absaugung von Schleifmaschinen
Hauben
Wir führen eine Palette an Staubabsaughauben, die auf über sechshundert verschiedene Handwerkzeuge passen. Das System ist geeignet für die meisten Schleif- und Schneidarbeiten. Kann an elektrische und pneumatische Handwerkzeuge angeschlossen werden. Nedermans Hauben für Schleifmaschinen können problemlos an ein stationäres System von Nederman oder aber an einen unserer mobilen Staubabscheider angeschlossen werden, um optimale Leistung zu erzielen. Durch direkte Erfassung des Staubs von der Schleifmaschine kann er sich nicht im Arbeitsbereich verteilen, wodurch der Arbeitsbereich und auch in vielen Fällen die Produktionsqualität bedeutend verbessert werden. Mit Ratschlägen über die Verwendung welcher Haube für welches Werkzeug steht Ihnen Nerderman gerne zur Verfügung.
Absaugung von Schweißrauch Viele Schweißbrenner sind jetzt so konstruiert, dass der Schweißbrenner problemlos an die passende Absaugeinheit von Nederman angeschlossen werden kann, sodass der Großteil des schädlichen Schweißrauchs abgesaugt wird. In anderen Fällen können Schweißbrennerdüsen von Nederman verwendet werden. Diese werden auf die Schweißbrenner aufgesetzt und sind je nach Größe des Schweißbrenners in drei verschiedenen Versionen lieferbar. Absaugung von Schweißbrennern
Absaugung von Schweißrobotern
Schweissrauchdüsen Schweißdüsen von Nederman sind ideal geeignet zur Verwendung mit einem Balancerarm, sind aber auch mit einem Magnet- oder Saugfuß lieferbar (siehe Zubehör unten). Die CWN-Düse ist schallschutzgedämmt für optimalen Komfort.
Art-Nr.
Größe des Schweißbrenners
Anschlussschlauch
40403320
bis zu Ø 22 mm
Ø 38 mm
40403310
bis zu Ø 27 mm
Ø 38 mm
40403340
bis zu Ø 35 mm
Ø 50 mm
Anschlussschlauch
Größe
Ø 32 oder Ø 38
Empfohlener Volumenstrom
Art-Nr.
200 m3/h
40403330
Ø 50 x 80 mm
Bezeichnung
CWN-S 105/40
CWN-S 105/50L
CWN-S 105/63
CWN-S 105/50
FWN 200/50
FWN 400/50
Anschluss
M40
M50
M63
M50
M50
M50
Größe, mm
Ø 105
Ø 105
Ø 105
Ø 105
200
400
CWN-S 105/40 CWN-S 105/50 CWN-S 105/63
CWN-S 105/50 L
Empfohlener Luftvolumenstrom (m3/h)
200
250
400
250
250
250
Art-Nr.
40290330
40290230
40290240
40290270
40290110
40290120 FWN 200/50 FWN 400/50
Beschreibung
Zubehör für Schweissrauchdüsen
152
Art-Nr.
A
Magnetfuß für alle Düsen. 100 mm Durchmesser.
40290170
B
Hubkonsole. Zum Anheben der Düse. Für alle Schweißdüsen. Hinweis: Muss für FWN-Düsen an Balancerarmen verwendet werden. Höhe: 100 mm.
40290200
C
Saugfuß für alle Düsen bei Verwendung mit nicht magnetischem Material. 115 mm Durchmesser.
40290180
D
CWN-S Handgriff. Befestigung zwischen Absaugdüse und Balancerarm.
40070420
HOCHVAKUUM
A
B
C D
www.nederman.com
Zubehör, Hochvakuumarme Schwenkarm
Die Schwenkarme von Nederman sind ideal für Arbeitsplätze, an denen sich die Erfassungsstelle ändert. Es sind zwei verschiedene Versionen lieferbar, Modell SA-G und SA-GW. Das Modell SA-G ist für die Absaugung von Schleifmaschinen und für Reinigungsarbeiten geeignet. Das Modell SA-GW ist außerdem für Bezeichnung Reichweite ohne Schlauch, m Schlauchkupplungen
SA-G 450
SA-G 600
SA-GW 300
SA-GW 450
SA-GW 600
3
4,5
6
3
4,5
6
40181020
40181030
Der Balancerarm von Nederman mit zugehörigem Schlauch und Düse ist ideal zur Erfassung von Schweißrauch in Fällen, in denen kein integriertes Absaugsystem
Bezeichnung
Art-Nr.
Verlängerungsarm mit Balancerarm
PowerBox Arm und PowerBox
Zubehör, PowerBox
40181040
40181050
40181060
40181070
verwendet werden kann. Kann an Wand, Werkbank oder Verlängerungsarm montiert werden. Geeignet zur Verwendung mit dem Nederman W Schlauch, siehe Seite 158.
BA 150
Arbeitsbereich, m
Festool Adapter zum Anschluss von Festool Maschinen an die PowerBox, Art-Nr. 40850806.
SA-G 300
F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40 F50 und F40
Art-Nr.
Balancerarme
Kabelführungen ausgestattet und ist das perfekte Zubehör für Arbeitsplätze, in denen Schweiß-, Schleif- und Reinigungsarbeiten anfallen. Der Arm ist an das stationäre Rohrsystem angeschlossen und kann zusammen mit automatischen Ventilen TAV 50 von Nederman verwendet werden.
BA 250
BA 350
1,5
2,5
3,5
40180000
40180010
40180020
Um die Reichweite weiter zu vergrößern, kann der Balancerarm an einen Verlängerungsarm befestigt werden, der wiederum problemlos an einer Wand befestigt werden kann.
Nedermans PowerBox mit passendem Powerbox Arm ist die perfekte Lösung für Arbeitsplätze, die Absaugung, Strom und Druckluft benötigen. Der PowerBox Arm sorgt für eine große Reichweite und
Bezeichnung Länge, m Art-Nr.
EA 250
EA 450
2,5
4,5
40180050
40180060
Flexibilität, und die PowerBox selbst erfüllt die meisten Arbeitsplatzanforderungen, da sie den Anschluss vieler elektrischer und pneumatischer Schleifmaschinen und natürlich auch Absäugschläuche (2) ermöglicht.
PowerBox Basic
PowerBox EUR
PowerBox FR
PowerBox 16 EUR
PowerBox 32 EUR
Vakuumanschluss, mm
2 x Ø 38
2 x Ø 38
2 x Ø 38
2 x Ø 38
2 x Ø 38
Geregelter Druckluftauslass
2 x 1/4”
2 x 1/4”
2 x 1/4”
2 x 1/4”
2 x 1/4”
Ungeregelter Druckluftauslass
1 x 1/4”
1 x 1/4”
1 x 1/4”
1 x 1/4”
1 x 1/4”
1phasige Absaugung
-
2 x 230V 10/16A
2 x 230V 10/16A
2 x 230V 10/16A
2 x 230V 10/16A
3phasige Absaugung
-
-
-
1 x 400V 16A
1 x 400V 32A
Art-Nr.
40186540
40186550
40186570
40186580
40186590
Zur Wandmontage der PowerBox, Art-Nr. 40374578.
PowerBox Arm PowerBox Arm PowerBox Arm
www.nederman.com
Länge, m 6
Art-Nr. 40180420
HOCHVAKUUM
153
Zubehör, HochvakuumReinigungssystem Nederman führt ein breites Sortiment an Reinigungsgeräten in drei Größen: 38 mm, 51 mm und 63 mm. Die Abmessung bezieht sich auf den Innendurchmesser des verwendeten Schlauchs.
• Die 38 mm Reinigungseinheit ist flexibel und leicht zu handhaben und wird hauptsächlich zur leichten Reinigung von Feinstaub verwendet. • 51 mm Reinigungseinheit für gröbere Reinigungsarbeiten, wie für Metallspäne und schwere industrielle Materialien. • 63 mm Reinigungseinheit für die schwersten Anwendungen, wie zum Sammeln von Strahlmittel, Formsand usw., bei denen ein kleiner Druckabfall im Schlauch wichtig ist.
Bodenreinigungssystem, leichte Reinigungsarbeiten Ø 38 mm an F40-Kupplung angeschlossen siehe Seite 159
Nedermans Schlauchaufroller für Vakuumschläuche werden auf Seite 185 vorgestellt.
Enthaltene Teile
Breite, mm
Art-Nr.
Bodendüse
370
40376036
40193470
40376015
40195960
450
40376037
40193490
40376015
40195960
Handdüsen an F40 Schlauchkupplung angeschlossen siehe Seite 159
Reinigungsrohr
1
2
Bogen
• Bodendüse aus Aluminium mit Rollen und austauschbarer Gummilippe/Bürste. • Einfache Kunststoffdüse, 370 mm für leichte Reinigungsarbeiten. Art-Nr. 40195910
3
4
5
6
Beschreibung Verlängerte Bürste, 169 x 54 mm.
40190020
2
Bürste, blau (Hygiene), Lebensmittelindustrie.
40190030
3
Runde Gummibürste mit drehbarem Oberteil.
40193080
4
Fugendüse rund aus Kunststoff. Länge: 360 mm. Breite: 45 x 10 mm.
40193090
5
Fugendüse rund aus Stahl. Länge: 310 mm. Breite: 55 x 15 mm.
40193620
6
Gummidüse für schwer zugängliche Stellen. Länge: 230 mm. Breite: Ø 32-38 mm.
40193130
7
Gummidüse für schwer zugängliche Stellen. Länge: 230 mm. Breite: Ø 25-32 mm.
40193110
Beschreibung
154
Art-Nr.
1
Handdüsen an Rohr mit 40 mm Ø angeschlossen
8
9
10
11
12
Art-Nr.
8
Rohrbürste für Rohre mit Ø 200 mm.
40195920
9
Rohrbürste für Rohre mit Ø 100 mm.
40195930
10
Fugendüse aus Kunststoff mit Kerben. 135 x 40 mm.
40193660
11
Fugendüse rund aus Kunststoff. 100 x 15 mm.
40193600
12
Fugendüse rund aus Kunststoff. Einlass kann auf Ø 20–35 mm zugeschnitten werden.
40193570
HOCHVAKUUM
7
www.nederman.com
Zubehör, Hochvakuum-Reinigungssystem Bodenreinigungssystem, Haushalt: 51 mm Ø an SF51 Rohrkupplung angeschlossen siehe Seite 159
Enthaltene Teile
51 mm Reinigungseinheit für gröbere Reinigungsarbeiten, wie für Metallspäne und schwere industrielle Materialien. Alle Komponenten sind leitfähig
Breite, mm
Art-Nr.
Reinigungsrohr L=1100 mm
Bodendüse
Bogen
400
42932000
43840100 kleine Nylonrollen
43842001
43842150
500
42932100
43840150 kleine Nylonrollen
43842001
43842150
600
42932200
43840200 kleine Nylonrollen
43842001
43842150
400
-
43840250 große Gummirollen
43842001
43842150
• Bodendüse mit Rollen und austauschbarer Gummilippe.
500
-
43840300 große Gummirollen
43842001
43842150
• Nasssaugen
600
-
43840350 große Gummirollen
43842001
43842150
Art-Nr.
Bodendüse
Reinigungsrohr L=1100 mm
Bogen
42932500
43840500 ohne Rollen
Art-Nr.
Bodendüse
42932800
43840550 ohne Rollen
• Antistatisch
• Bodendüse mit austauschbarer Gummilippe • Nasssaugen
Enthaltene Teile
Breite, mm
• Antistatisch
400
• Bodendüse mit austauschbarer Bürste
Breite, mm
• Trockenabsaugung
400
• Antistatisch
43842001
43842150
Reinigungsrohr, L=1100 mm 43842001
Bogen 43842150
Handdüse siehe Seite 159 an SF51 Schlauchkupplung mit Drehgelenk angeschlossen 1
1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6 Schlauchkupplung F50 kann auch angeschlossen werden, ist aber nicht drehbar. Wenn F50 zusammen mit dem Adapter 40151300 verwendet wird, können die Handdüsen auf Seite 154 angeschlossen werden.
7 7
8 8
Handdüse
Harte Bürste
Weiche Bürste
Art-Nr.
43860001
43860200
Ø, mm
90
90
Gezahnte Düse Art-Nr.
43861001
Breite, mm
130
Kegeldüse Art-Nr.
43862001
Länge, mm
250
Schlitzdüse Art-Nr.
43851150
43851050
Länge, mm
1000
500
Schüttgutdüse Art-Nr.
43850001
Länge, mm
910
Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.
43850150
Länge, mm
1200
Rohrdüse passt auf Rohre mit Ø 51 mm
Ø 100 mm Rohr
Ø 200 mm Rohr
Art-Nr.
43863001
43863100
Düse für Stahlspäne, Ø 50 mm. Schallgedämmter Einlass. Passt auf Ø 51 mm Schlauch Art-Nr.
www.nederman.com
40150030
HOCHVAKUUM
155
Zubehör, Hochvakuum-Reinigungssystem
Bodenreinigungssystem, schwere Reinigungsarbeiten Ø 63 mm 63 mm Reinigungseinheit für die schwersten Anwendungen, wie zum Sammeln von Strahlmittel, Formsand usw., bei denen ein kleiner Druckabfall im Schlauch wichtig ist.
• Antistatisch
Breite, mm
• Strapazierfähiges Aluminium • Austauschbare Gummidichtung im Bogenstück
Art-Nr.
Bodendüse
Reinigungsrohr, L=1100 mm
Verstärkter Bogen
Drehgelenk
500
42930000
43840400
43843001
43843050
43843100
600
42930100
43840450
43843001
43843050
43843100
• Drehbarer Anschlussschlauch
Schüttgutdüse, Ø 63 mm 1
1
Schlitzdüse Art-Nr.
43851200
43851100
Länge, mm
1000
500
Anschluss
Ø 63 mm Schlauch
Ø 63 mm Schlauch
Art-Nr.
43850050
43850051
Länge, mm
910
910
2 2
Anschluss
3 3
1
Schüttgutdüse
Ø 63 mm Schlauch
Passt auf Drehgelenk 43843100, Ø 63 mm
Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.
43850200
Länge, mm
1200
Anschluss
Ø 63 mm Schlauch
Schüttgutdüse, Ø 76 mm 1
Schlitzdüse Art-Nr.
43851250
Länge, mm
1000
2 2
3 3
1
156
Art-Nr.
43850100
Länge, mm
910
Schüttgut-Bodendüse Art-Nr.
43850250
Länge, mm
1200
Beschreibung
2
HOCHVAKUUM
Schüttgutdüse
Art-Nr.
1
Schlauchhalter, 10 m, Ø 50 mm.
40195452
2
Gestell für ca. 10 m Schlauch mit Ø 38 mm. Korb für Zubehör Hängehalterung für Bodenreinigungsdüse.
40196370
www.nederman.com
Zubehör, Hochvakuum-Absaugschlauch
Länge, m
Biegeradius Innen mm
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Art-Nr.
38
5
50
95
43831018
38
10
50
95
43831019
38
20
50
95
43831001
51
5
60
93
43832500
51
7,5
60
93
43832102**)
51
10
60
93
43832200**)
51
10
60
93
43832600
51
20
60
93
43832300
63
5
75
75
43833200
63
10
75
75
43833001
63
20
75
75
43833100
76
10
103
61
43834200
76
20
103
61
43834300
102
10
136
40
43835001
152
10
196
20
43836001
Ø, mm
Saugschlauch PU 12 Anwendungsbereiche: Robuster Schlauch, glatte Innenfläche. Geeignet für die Beförderung scheuernder Materialien wie Strahlmitteln, Metallspänen und Glasfaserstaub. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel, Chemikalien und Fette. • Transparenter Polyurethanschlauch, t = 1,2. • Verstärkt mit Stahlspiraleneinsatz. • Temperaturbereich: -40° bis +90 °C.
Ø, mm 25
Saugschlauch PE/C Anwendungsbereiche: Leichter und flexibler Absaugschlauch. Hauptsächlich für Reinigungsarbeiten geeignet und wenn herausragende Leitfähigkeit statischer Elektrizität erforderlich ist. • Temperaturbereich: -40° bis +60 °C. • Max. Unterdruck 50 kPa. • Leitfähigkeit < 10 Ω. 6
• Leitfähiger Schlauch mit glatter Innenseite
Länge, m 15
Art-Nr. 40160305
32
5
40160311
32
10
40160313
32
15
40160315
38
5
40160321
38
5
43811001*)
38
10
40160322
38
15
40160323
51
5
40160331
51
7,5
43812103**)
51
10
40160334
51
15
40160333
51
30
40160335
63
5
40375954
63
10
40375955
63
15
40375787
*) Inklusive Schlauchkupplungen Ø 51 mm Kupplungsstecker 43930102 und Ø 38 mm Kupplungsbuchse 43819011. **) Inkl. Ø 51 mm Kupplungen 43930101 und 43930102. Ø, mm
Saugschlauch PE Anwendungsbereiche: Einzelsaugschlauch, hauptsächlich für einfache Reinigungsarbeiten. Dieser Schlauch ist nicht leitfähig. • Temperaturbereich: -40° bis +60 °C. • Max. Unterdruck 50 kPa.
www.nederman.com
Ø, mm
Art-Nr.
22-32
40376019
32-44
40376020
38-50
40376021
50-65
40376022
58-75
40376023
68-85
40376024
77-95
40376025
Art-Nr.
87-112
40376026
10
40160712
104-138
40376027
32
5
40375953
130-165
40376028
32
10
40160722
150-180
40376029
38
5
40160731
175-205
40376030
38
10
40160733
200-231
40376031
38
20
40160735
230-250
40376032
51
5
40160741
050-135
40376033
51
10
40160743
060-325
40376034
51
20
40160745
25
Länge, m
Schlauchschelle
HOCHVAKUUM
157
Zubehör, Hochvakuum-Absaugschlauch
Saugschlauch FS
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
25
15
40160102
32
15
40160152
38
15
40160202
44
15
40160223
51
15
40160252
63
15
40160263
Saugschlauchkit FS Handwerkzeugtyp
Art-Nr.
Für Pneumatikwerkzeug Saugschlauch Druckluftschlauch Ø mm FS-25
Ø8
40272424
FS-25
Ø 10
40272420
FS-32
Ø 10
40272430
FS-32
Ø 13
40272431
FS-32
Ø8
40272434
FS-38
Ø 10
40272440
FS-38
Ø 13
40272441
FS-38
Ø 16
40272442
Anwendungsbereiche: Flexibler Schlauch mit Stahlspirale zur Entladung statischer Energie. Hauptsächlich zur Absaugung mit Handwerkzeugen und Balancerarmen.
• Temperaturbereich: 0 bis +80 °C. • Max. Unterdruck 60 kPa.
Schlauchset. 1,8 m lang Pneumatikwerkzeug: Set umfasst Druckluftschlauch, Saugschlauch, Kupplung M40-xxP und Befestigungselemente. Ohne Druckluftnippel Elektrowerkzeug: Set umfasst Saugschlauch und Kupplung M40-xxP.
Für Elektrowerkzeug
Saugschlauch W
Saugschlauch PVC
FS-25
-
40273240
FS-32
-
40273250
FS-38
-
40273260
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
44
5
40376009
44
10
40376010
44
20
40161283
51
5
40376011
51
10
40376012
51
20
40161253
63
5
40376013
63
10
40376014
63
20
40161263
Anwendungsbereiche: Robuster, ölbeständiger Schlauch, glatte Innenfläche. Sehr gute Verschleiß- und Alterungsbeständigkeit. Widerstandsfähig gegen Kraftstoffe, Öle, Lösungsmittel,
Biegeradius Innen mm
Anwendungsbereiche Leichter und flexibler Kunststoffschlauch. Hauptsächlich zum Absaugen von Rauch von Schweißbrennern mit integriertem Absaugsystem oder Düse.
Chemikalien und Fette. Technische Daten: Blauer PVC Schlauch, t = 1,2 Verstärkt mit Stahlspiraleneinsatz. • Temperaturbereich: -20° bis +70°.
Max. Unterdruck. kPa bei 23 ±2°C
Ø, mm
Länge, m
Art-Nr.
51
7,5
60
84
43822600
*)
51
10
60
84
43822200
*)
51
30
60
84
43822300
*) Inkl. Ø 51 mm Kupplungen 43930101 und 43930102.
158
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Zubehör, Hochvakuum-Schlauchkupplungen
Kupplungsbuchse
Kupplungsstecker
Das Schlauchkupplungssystem ist in vielen Ausführungen erhältlich und passt zu den meisten üblicherweise verwendeten Schlauchdurchmessern Die Kupplungen bestehen aus elektrisch leitendem Kunststoff und sind mit einem abgeschrägten Kupplungssegment in 40- und 50- mm - Ausführung erhältlich. Mit den Kupplungen lassen sich Unterdruckschläuche sehr bequem durch Drehen/Drücken bzw. Drehen/Ziehen anschließen bzw. lösen Die 50-mm-Kupplungen lassen sich direkt an das Klappenventil KV50 und das automatische Ventil TAV50 anschließen. Zum Anschluss der 40- mm- Kupplungen an die 50-mm-Kupplungen oder die genannten Ventile ist ein Adapter zu verwenden
Durchflussrichtung
Schlauchkupplungen, Ø 50 mm
Schlauchkupplungen, Ø 40 mm Modell
Typ
Schlauch Ø, mm
Art-Nr.
Modell
Typ
Schlauch Ø, mm
Art-Nr.
M40-25P
Kupplungsstecker
25
40151070
M50-38P
Kupplungsstecker
38
40151110
M40-32P
Kupplungsstecker
32
40151060
M50-44P
Kupplungsstecker
44
40151120
M40-38P
Kupplungsstecker
38
40151050
M50-50P
Kupplungsstecker
50
40151100
F40-32P
Kupplungsbuchse
32
40151040
F50-50P
Kupplungsbuchse
50
40151030
F40-38P
Kupplungsbuchse
38
40151010
FM40-50P
Adapter
-
40151300
F40-50P
Kupplungsbuchse
50
40151020
63
40151130
44
40151140
Kupplungsstecker (Stahl) Kupplungsstecker (Stahl)
M50-63S M50-44S
Ø 50 MM Ø 32 mm
F40-32P
Ø 38 mm
Ø 50 mm
F40-38P
F40-50P
F50-50P
AUTOMATISCHES VENTIL
KLAPPENVENTIL KV50
TAV50
M40-25P
Ø 25 mm
M40-33P
Ø 32 mm
SF51
M40-38P
FM40-50P
50-SERIE
Durchflussrichtung
40-SERIE
Durchflussrichtung
Kupplungsstecker
Kupplungsbuchse
M40-25P
M40-33P
M40-38P
M50-38P
M50-44P
M50-50P
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 38 mm
Ø 38 mm
Ø 44 mm
Ø 50 mm
Ø 38 mm
SV51
Schlauchkupplungen, Ø 51 mm mit Drehgelenk Diese Serie von Schlauchkupplungen und Klappenventilen passt auf Reinigungsgeräte der Serie 51 und Drehgelenke sowie die meisten mobilen Standard-Vakuumeinheiten.
Modell
SM51
Typ
Schlauch Ø, mm
Art-Nr.
SM51*)
Kupplungsstecker
51
43930102
SF51
Kupplungsbuchse
51
43930101
SV51
Klappenventil
51
43885001
*) Das Modell SM51 kann auch an ein Klappenventil KV 50 ohne Drehgelenk angeschlossen werden.
www.nederman.com
HOCHVAKUUM
159
Hochvakuum-Rohrsystem
Rohre Verzinkte Stahlrohre, als Hauptrohre verwendet. Ø, mm
Art-Nr.
L mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
50
40130440
3000
1,2
5,5
50
40130450
6000
1,2
10,9
63
40130420
3000
1,2
5,5
63
40130430
6000
1,2
11,0
76
40130400
3000
1,0
5,6
76
40130410
6000
1,0
11,1
100
40130380
3000
1,2
8,8
100
40130390
6000
1,2
17,5
127
40130360
3000
1,0
9,3
150
40130340
3000
1,0
11,0
150
40130350
6000
1,5
33,0
200
40130330
6000
1,5
44,0
Bögen, 90° Verzinkte Stahlbögen. Ø, mm
Mitte Radius, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
50
40130790
85
1,5
0,3
63
40130780
100
1,5
0,5
76
40134020
170
1,5
1,0
100
40131070
200
2,0
2,0
127
40134000
170
2,0
2,1
150
40130750
225
2,0
3,2
200
40134251
300
2,0
4,8
Bögen, 45° Verzinkte Stahlbögen. Ø, mm
Mitte Radius, mm
Art-Nr.
Dicke, mm
Gewicht in kg
50
40130840
85
1,5
0,2
63
40134100
100
1,5
0,3
76
40134030
170
1,5
0,7
100
40131080
200
2,0
1,2
127
40134010
170
2,0
1,4
150
40134340
225
2,0
2,1
Verstärkte Stahlbögen, 90° Stahlbögen mit Metallspanbox. Ø, mm
y
Art-Nr.
Mitte Radius, mm
Dicke mm
Gewicht in kg
X mm
Y mm
63
40134201
100
1,5
1,5
265
115
100
40134221
200
2,0
4,9
400
185
X
Verstärkte Stahlbögen, 45° Stahlbögen mit Metallspanbox. Ø, mm
X
160
y
HOCHVAKUUM
Art-Nr.
Mitte Radius, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
X mm
Y mm
63
40134301
100
1,5
1,0
185
35
100
40134321
200
2,0
3,8
260
45
www.nederman.com
Hochvakuum-Rohrsysteme
Verstärkte Abzweigrohre Abzweigrohre mit Metallspankasten. Ø, mm
Art-Nr.
63-63-63
40134101
100-100-63
40134121
100-100-100
40134131
Abzweigrohre Verzinkte Abzweigrohre. Zur Verbindung von Vakuumrohren oder zum Anschluss eines Saugrohrs. 45° Abzweigung. Ø, mm
Art-Nr.
Länge, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
50-50-50
40130650
150
1,5
0,4
63-63-63
40130660
180
1,5
0,6
76-76-63
40135650
280
1,5
1,0
76-76-76
40135640
270
1,5
1,0
100-100-63
40130600
280
2,0
1,4
100-100-76
40135630
300
2,0
1,8
127-127-76
40135620
300
2,0
2,2
127-127-100
40135610
350
2,0
2,8
150-150-150
40134150
400
2,0
4,0
Abzweigrohre, parallel Verzinkte Abzweigrohre. Zur Verbindung von Vakuumrohren. Parallele Abzweigung. Ø, mm
Art-Nr.
Länge, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
100-100-100
40130630
350
2,0
2,8
150-150-100
40130640
330
2,0
3,0
Länge, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
Reduzierstück Ø, mm
Art-Nr.
100-63
40130710
125
1,5
0,6
150-100
40130700
145
2,0
1,1
Ø, mm
Art-Nr.
Länge, mm
Dicke, mm
Gewicht in kg
63-50
40130730
67
1,5
0,2
76-50
40135750
70
1,5
0,2
76-63
40135740
75
1,5
0,2
100-76
40135830
120
1,5
0,4
127-76
40135820
120
2,0
0,6
127-100
40135810
120
2,0
0,7
150-127
40135800
120
2,0
0,8
200-150
40130020
150
2,0
1,4
www.nederman.com
HOCHVAKUUM
161
Hochvakuum-Rohrsystem Flanschrohre Installation zwischen Rückschlagsystem und Filtersystem. Modell
Ø, mm
Art.Nr.
Flanschrohr, 1m
200
40375260
Flanschrohr, 1m
150
40375263
Flanschbogen 90°
200
40375261
Flanschbogen 90°
150
40375264
Flanschrohr Anschlussstück
200
40375262
Flanschrohr Anschlussstück
150
40375265
T-Rohrstück Verzinkte Rohrabzweigung wird zwischen Staubabscheider und Vakuumeinheit gesetzt für eine parallele Verbindung. Ø, mm
Art-Nr.
Länge, mm
Gewicht in kg
150-150-150
40130120
250
2,0
4,4
200-200-200
40130210
300
2,0
6,1
Trägerklammern
Werden paarweise benutzt, um Universalprofile an Trägern zu befestigen, wenn Bohrungen nicht gestattet/möglich sind. Trägerflansch: max. 25 mm. Art-Nr.
Rohrdeckel
Zum Verschließen eines Rohrendes.
Ø, mm
40170250
Universalhalterung Länge, mm
Art-Nr.
50
40130031
63
40130030
100
40130040
150
40130050
200
40130060
Universalhalterung
Zum Aufhängen von Rohren.
162
Dicke, mm
Zum Aufhängen von wandmontierten Rohren. Art-Nr.
150
40170010
300 450
Länge, mm
Art-Nr.
Rohrschelle
Zum Aufhängen von Rohren zusammen mit Universalhalterung oder Profil. In zwei Hälften, Schraube und Mutter. Ø, mm
Art-Nr.
50
43883300
63
40170170
76
40170180
100
40170190
127
40170230
150
40170210
200
40170220
Rohrkupplung
Zur Verbindung von Rohren. Das Gummi ist elektrisch leitend Ø, mm
Art-Nr.
100
40170060
50
43884001
40170020
300
40170070
63
40139350
40170030
2000
40170080
76
40139420
100
40139370
127
40139410
150
40139360
200
40139400
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Hochvakuumventile
Automatische und manuelle Vakuumventile, Ø 50 mm
TAV 50 Ventile
Beschreibung von ATEX- Modellen
Ventile vom Typ TAV 50 sorgen für maximale Leistung Ihres Hochvakuumsystems. Da die Ventile automatisch geöffnet und geschlossen werden können, ist das Vakuum stets an den Anschlüssen, Erfassungsstellen oder zu der Zeit in Betrieb befindlichen Maschinen konzentriert. Dies optimiert die Erfassungsleistung, senkt die Betriebskosten und minimiert die Größe der Vakuumeinheit. – Niedrigere Betriebskosten und kleinere Vakuumgeräte – Niedriger Schallpegel auf dem Gelände – Leitendes Kunststoffmaterial
Je nach Variante und Anwendungsbereich sind viele der TAV 50 Ventile gemäß der ATEX-Richtlinie mit dem EX-Symbol und der Gerätekategorie gekennzeichnet. Alle TAV 50 Varianten mit dem EX-Symbol sind Geräte der Kategorie 3D gemäß Richtlinie 94/9/EG. Dies bedeutet, dass diese Modelle gemäß Richtlinie 1999/92/EG in Zone 22 verwendet werden. Das manuell gesteuerte Ventil TAV 50 MA ist geeignet für die Installation im klassifizierten Bereich (Zone 22), obwohl es nicht mit dem EX-Symbol versehen ist. Manuell gesteuerte Geräte fallen nicht unter die Richtlinie 94/9/ EG (ATEX), sodass dieses Ventil nicht mit dem EX-Symbol gekennzeichnet ist. Andere Ventile ohne EX-Symbol (W, G
und AC/DC Ventile) sind nicht geeignet für ATEX und sollten daher nicht im klassifizierten Bereich installiert werden. Siehe nachstehende Tabelle der Teilenummern und Teilen mit „EX“ im Namen um festzustellen, welche Ventile für den klassifizierten Bereich geeignet sind.
Art-Nr.
• Das Ventil erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr. • Empfohlener Druck 0,6-0,7 MPa (6-7 bar) • Max. zulässiger Druck: 1,0 MPa (10 bar) • Mind. Druck (für sicheren Betrieb): 0,5 MPa (5 bar) • Max. Luftvolumenstrom (Durchflussventil): 1800 Nl/min. • Mind. Luftvolumenstrom (Durchflussventil): 100 Nl/min.
Beschreibung
40060100
TAV 50 FV EX
40060120
TAV 50 MV-G*)
40060130
TAV 50 FV/MV-G*)
40060110
TAV 50 MV-W **)
40060140
TAV 50 FV/MV-W **)
40147040
TAV 50 FV/MV 24V DC EX
40147090
TAV 50 FV/MV 24V AC/DC
40147120
TAV 50 FV/MV 115V AC EX
• Betriebstemperatur: 0° + 40 °C
40147100
TAV 50 FV/MV 230V AC EX
• Anschluss: Innendurchmesser 51 mm, Außendurchmesser 63 mm.
40147071
TAV 50 MV 24V DC EX
40147050
TAV 50 MV 24V AC/DC
40147110
TAV 50 MV 115V AC EX
40147060
TAV 50 MV 230V AC EX
40147020
TAV 50 MA
40147030
TAV 50 PC EX
*) Kupplungsbox mit Strommessrelais standardmäßig inbegriffen. Erfordert 230V AC. **) Erfordert 24 V AC vom Transformator (Zubehör), den sich verschiedene Ventile teilen können.
TAV 50 FV
TAV 50 MV-G
TAV 50 MV-W
TAV 50 PC
TAV 50 MA
Für Pneumatikwerkzeug. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.
Für Elektrowerkzeug. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.
Verwendet für Schweißbrenner. Der Sensorring erfasst den Strom und das Ventil wird automatisch geöffnet, wenn der Schweißbrenner aktiviert wird.
Dieses Ventil ist für die direkte Steuerung mit einem Druckluftsignal von beispielsweise einem Ventil mit 3 Anschlüssen (Zubehör) konzipiert.
Dieses Ventil wird über einen manuellen Handgriff gesteuert und verwendet, wenn keine automatische Steuerung erforderlich ist.
TAV 50 FV/MV-G
TAV 50 FV/MV-W
Ein Kombinationsventil, das für Elektro- und Pneumatikwerkzeuge verwendet werden kann. Das Ventil wird bei Aktivierung des Werkzeugs automatisch geöffnet.
Ein Kombinationsventil, das für Schweißbrenner und Pneumatikwerkzeuge verwendet werden kann. Das Ventil wird bei Aktivierung des Schweißbrenners automatisch geöffnet.
www.nederman.com
Hinweis: Alle Ventile erfordern einen Mikroschalter, AS-Set (Zubehör) für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.
HOCHVAKUUM
163
Hochvakuumventile
Bezeichnung
Beschreibung
Art-Nr.
AS-Set
AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.
40141550
Strommeßrelais
Kupplungsbox mit stromerkennendem Relais für elektrische Handwerkzeuge, 110-240V AC. Max. 16 A. Bei TAV 50 MV-G und TAV 50 FV/MV-G inklusive.
40780260
Transformatoren
230/24 V AC, 60VA Transformator für Sensorring an Schweißbrennern. Ein Transformator kann bis zu 12 TAV Ventile mit je 5 VA speisen. Geeignet für TAV 50 MV-W und TAV 50 FV/MV-W.
40750100
Ventil mit 3 Anschlüssen
Pneumatisches Steuerventil (Wippe) mit 3/2 Anschlüssen zur Steuerung eines einfach wirkenden Zylinders. Geeignet für TAV 50 PC. Set umfasst Kupplungen und Schlauch (6/4 mm, 25 m).
40680280
Einweg-Drosselventil G 1/8"
Drosselventil für die verzögerte Schließung von Ventilen der Serie TAV 50 FV und TAV 50 FV/MV. Max. Verzögerung: 10 Sekunden, G1/8" Gewinde.
40617910
Drosselventil M5
Drosselventil für die verzögerte Schließung von Ventilen der Serie TAV 50 MV. Max. Verzögerung: 3 Sekunden, M5-Gewinde.
40617520
Aktivator
Pneumatischer Aktivator für Ventile TAV 50 FV und TAV 50 FV/MV. Aktiviert das Ventil und aktiviert andere Anwendungen als die Absaugung von Pneumatik- oder Elektrowerkzeugen, wie beispielsweise zur Bodenreinigung.
40190010
Klappenventil, Ø 50 mm, KV 50 Das Klappenventil KV 50 kann an Saugrohre oder Vakuumschläuche montiert werden. Das Ventil ist geeignet für Schweiß-, Reinigungs- und Schleifarbeiten, wo keine automatischen Ventile erforderlich sind. Das Klappenventil besteht aus elektrisch leitendem Kunststoff. Kupplungsstecker Ø 50 mm passt direkt auf das Klappenventil.
164
HOCHVAKUUM
Art-Nr.
Bezeichnung
Beschreibung
40146450
KV 50
Klappenventil Ventilatorbefestigung an Stahlrohr.
40146455
KV 50-HC
Klappenventil mit 50 mm Schlauchkupplung für Schlauchbefestigung.
40141550
AS-Set
AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.
www.nederman.com
Hochvakuum ventile
Automatische und manuelle Vakuumventile, Ø 100 mm und Ø 150 mm
TAV 100 Ventile Art-Nr.
Anwendungsbereiche: Die Ventile TAV 100 und TAV 150 werden hauptsächlich als Absperrventil in den Hauptabzweigungen des Rohrsystems verwendet. Beschreibung von ATEX-Modellen Je nach Variante und Anwendungsbereich sind viele der TAV 100 und TAV 150 Einheiten gemäß der ATEX- Richtlinie mit dem EX-Symbol und der Gerätekategorie gekennzeichnet. Alle TAV 100 und TAV 150 Varianten mit dem EX-Symbol sind Geräte der Kategorie 3D gemäß Richtlinie 94/9/ EG. Dies bedeutet, dass diese Modelle gemäß Richtlinie 1999/92/ EG in Zone 22 verwendet werden. Die manuell gesteuerten Ventile TAV 100 MA und TAV 150 MA sind geeignet für die Installation im klassifizierten Bereich (Zone 22), obwohl sie nicht mit dem EX-Symbol versehen sind. Manuell gesteuerte Geräte fallen nicht unter die Richtlinie 94/9/EG (ATEX), sodass diese Ventile nicht mit dem EX-Symbol gekennzeichnet sind. Andere Ventile ohne EX-Symbol (AC/DC Ventile) sind nicht geeignet für ATEX und sollten daher nicht im klassifizierten Bereich installiert werden. Siehe nachstehende Tabelle der Teilenummern und Teilen mit „EX“ im Namen um festzustellen, welche Ventile für den klassifizierten Bereich geeignet sind.
•
Das Ventil erfordert eine saubere und trockene Druckluftzufuhr.
•
Empfohlener Druck 0,6-0,7 MPa (6-7 bar)
•
Max. zulässiger Druck: 1,0 MPa (10 bar)
•
Mind. Druck (für sicheren Betrieb): 0,5 MPa (5 bar)
•
Betriebstemperatur: 0° + 40 °C
•
Anschluss: 102 mm oder 150 mm.
www.nederman.com
Beschreibung
40146082
TAV 100 MV 24V DC EX
40146081
TAV 100 MV 24V AC/DC
40146083
TAV 100 MV 115V AC EX
40146080
TAV 100 MV 230V AC EX
40146030
TAV 100 PC EX
40146010
TAV 100 MA
TAV 150 Ventile Art-Nr.
Beschreibung
40146102
TAV 150 MV 24V DC EX
40146101
TAV 150 MV 24V AC/DC
40146103
TAV 150 MV 115V AC EX
40146100
TAV 150 MV 230V AC EX
40146060
TAV 150 PC EX
40146040
TAV 150 MA
Hinweis: Alle Ventile erfordern einen Mikroschalter, AS-Set (Zubehör) für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.
Zubehör Hochvakuumventile Bezeichnung
Beschreibung
Art-Nr.
AS-Set
AS-Set mit Mikroschalter für den automatischen Start/Stopp der Vakuumeinheit.
40141550
Druckgeber
Druckgeber für den automatischen Start/Stopp von Ventilen TAV 100/150 Modelle PC und MV. Hinweis: Passt nicht auf MA-Modelle.
40141780
Ventil mit 5 Anschlüssen
Pneumatisches Steuerventil (Wippe) mit 5/2 Anschlüssen zur Steuerung eines doppeltwirkenden Zylinders. Geeignet für TAV 100 und TAV 150. Set umfasst Kupplungen und Schlauch (6/4 mm, 25 m).
40680250
HOCHVAKUUM
165
Hochvakuum Ersatzteile
Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.
Mobile Staubsammelsysteme Modell
Artikel-Nummer
Standardfilter*
Sammelbeutel
160E
40055000
40114250
40110870
115E
42411581
43110100
115A
42111585
43110100
115A EX
42211500
43110200
300E
40055400
40119951
160E
216E
42421681
43120100
216A
42121692
43120100
216A EX
42221639
43120200
306E
42430606
43110100
306A
42130602
43110100
426E
42442605
43120100
426A
42142606
43120100
426A EX
42242609
43120200
500E
42450002
43110300
500A
42150085
43110300
500A EX
42250016
43110400
510E
42451002
43110300
500A 500E 500A EX
40115011 Weitere mobile Saugsysteme finden Sie auf den Seiten 139 - 143
570A E-PAK
Weitere kompakte Saugsysteme finden Sie auf den Seiten 144-146
FlexFilter EX Modell
Art-Nr.
510A
42151086
43110300
Kunststoffsammelbeutel, leitend (20Stück)
510A EX
42251035
43110400
BigBag, leitend (25Stück)
40375271
Hauptfilter, antistatisch
40119870
Kontrollfiltereinsatz
40375270
570A
42157087
43906010 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)
30S
40055800
40114160
40115011
55S
40056000
40114180
40115011
42468072
43120100 43130001
680S
40118800
Rauchabsauger FE 840/841 Gerät Art.Nr
Patronenfilter Ersatzteilnr
Schlauch Ersatzteilnr.
Schlauchanschluss Ersatzteilnr.
70840000
70324000
70400022
70410002
70841000
70324000
70400022
70410002
Kompakte Saugsysteme Modell
Artikelnr.
L-PAK 150
Standardfilter
40051900
Kunststoffbeutel
40114160
40115010
L-PAK 250
40051800
40114180
40115010
E-PAK 500
40051430
40111710
40375003
FlexPAK 800
40050170
40119880
40375003 40375003
FlexPAK 1000
40050180
40119880
450A
42145018
43906010 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)
471A
42147104
43906010 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)
600A
42160081
43906011 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)
722A
42172207
43906011 (Filter), 43908005 (Mutter), 43901013 (O-Ring)
FlexFilter Beschreibung
Kunststoffbeutel 70l (25Stück)
Polypropylenfilter
PTFE-Filter
Antistatischer Filter
Flexfilter single
40118600
Artikelnr.
40375003
40119850
40119860
40119870
Flexfilter single RF
40118601
40375003
40119850
40119860
40119870
Flexfilter twin
40118605
40375003
2x40119850
2x40119860
2x40119870
Flexfilter twin RF
40118606
40375003
2x40119850
2x40119860
2x40119870
Flexfilter single AEB
40118604
-
40119850
40119860
40119870
*/ Für Ersatzteile für andere Typen wenden Sie sich an Nederman.
166
HOCHVAKUUM
www.nederman.com
Sandstrahlen Filter system mit Strahlgutrückgewinnung – für sicheres Arbeiten in einer staubfreien Arbeitsumgebung.
STAUBFREIES SANDSTRAHLEN
Lacke, Oberflächenbeschichtungen, Klebstoffe und Dichtmittel, die Substanzen wie Isocynate und Polyurethan enthalten. Wenn eine behandelte Oberfläche erwärmt wird, z. B. durch Strahlverfahren, werden diese Substanzen freigesetzt und können Niveaus erreichen, die Asthma verursachen können. Mit dem staubfreien Strahlverfahren erhalten Arbeiter den notwendigen Schutz ohne störende Ausrüstung. Nederman Sandstrahlsysteme mit Strahlgutrückgewinnung können sowohl in Außenbereichen als auch in geschlossenen Bereichen verwendet werden, in denen normale Strahlarbeiten nicht gestattet sind. Da die Strahlverfahren staubfrei sind, ist kein spezieller Sandstrahlraum erforderlich. Der erzeugte Staub wird sofort und kontinuierlich zusammen mit dem Strahlmittel abgezogen, das in einem geschlossenen Prozess wiederverwendet werden kann. Nederman Sandstrahlsystem: • Mobil mit hoher Produktivität • Leistungsstarkes Vakuum und 167 hoher Abscheidegrad • Wiederverwendung von Strahlgut
170
167
Sandstrahlsystem SB 750
• Kostensenkung durch Rückgewinnung von Strahlmittel. • Eingebauter Filter zur Reduzierung von Schwebstaub. • Durch den geschlossenen Strahlprozess werden andere Tätigkeiten in Ihrer Werkstatt nicht beeinträchtigt. SB 750 Art-Nr.
70750070
Gewicht in kg
14
Spannung, V
230
Leistung, W
1000
Druckluftverbrauch, l/min
500
Sandstrahlen ist das einfachste und wirksamste Verfahren zur Entfernung von Rost, alten Anstrichen usw. von den verschiedensten Oberflächen. Das Nederman Sandstrahlgerät mit Strahlgutrückgewinnung ist ein sauberes, staubfreies Sandstrahlgerät, das eine saubere und gut vorbereitete Oberfläche für Spachtel- und Lackierarbeiten in der Kfz-Werkstatt herstellt. Das Strahlmittel wird recycelt und viele Male wieder verwendet Das SB 750 Sandstrahlgerät ist geeignet für kleinere und leichtere Arbeiten.
1
2
3
4
5
Düsen für SB750 Düsentyp
STAUBFREIES SANDSTRAHLEN
Art-Nr.
1
Düse für Punktbereiche.
70579960
2
Düse für Kanten.
70579963
3
168
Beschreibung
Bürstendüse (m Lieferumfang des Suction Blaster 750 enthalten)
70101402
4
Düse für Innenecken.
70579961
5
Düse für Außenecken.
70579962
www.nederman.com
Sandstrahlsystem mit Strahlgutrückgewinnung Ab418/Bb418 und Ab460/Bb460 Sandstrahlsysteme von Nederman zeichnen sich, durch das integrierte Absaugsystem und dem hohen Staubabscheidegrad, für schnelles und effektives Arbeiten in einer staubfreien Umgebung aus. Das Sandstrahlgerät ist mit einem automatischen Filterabreinigungssystem ausgestattet.
• Maximale Produktivität – deckt große Bereiche in kürzerer Zeit ab, dank der Konstruktion des Saugkopfes und dem kontinuerlichen, gleichmäßigen Strahlmittelstrom.
Einzigartiges Strahlmittelventil Unser einzigartiges Strahlmittelventil kann im Vorfeld eingebaut werden, um maximale Strahlleistung mit minimalem Materialverbrauch zu erzielen.
• Lange Lebensdauer des Filters mit effizienter Vorabscheidung von Strahlmittel und automatischer Filterabreinigung.
• Kürzere Ausfallzeiten dank unserer einzigartigen Reinigungs- und Wiederverwertungsmethode des Strahlmittels.
Düsen
3
Standarddüse (inklusive)
1 Düse für Außenecken (optional)
2
3 Düse für Innenecken (optional)
4
3
5
Beschreibung
Art-Nr.
1
Bürstenring, Standard
40375404
2
Innenschlauch, Standardsatz
40375403
3
Klemme für Bürstenhalter
40375410
4
Bürstenring für Innenecken
40375408
5
Innenschlauch und innerer Bürstenhalter
40375406
6
Bürstenring für Außenecken
40375407
7
Innenschlauch und externer Bürstenhalter
40375405
6 7
Sandstrahlsystem mit Strahlgutrückgewinnung Bb418 230 V/50 Hz Art-Nr.
40056603
Ab418 Pneumatisch 40056601
Bb460 230 V/50 Hz
Ab460 Pneumatisch
40056604
40056602
Gewicht in kg
193
193
242
242
Gewicht mit Schlauch, kg
+17
+17
+17
+17
Leistung, kW
2,4
-
2,4
-
-
2,2
-
2,2
460
360
460
360
Druckluftverbrauch/ Ejektor Nm3/min Max. Volumenstrom, Nm3/h Max. Unterdruck, kPa
-21,5
-42
-21,5
-42
Druckstrahlen
Druckstrahlen
Druckstrahlen
Druckstrahlen
Strahlsystemtank l
18
18
60
60
Vorabscheider I
18
18
60
Strahlmethode
Luftverbrauch gesamt
2 bar = 2,9 m /min
2 bar = 0,7 m /min
2 bar = 2,9 m3/min
3 bar = 1,0 m3/min
3 bar = 3,2 m3/min
3 bar = 1,0 m3/min
3 bar = 3,2 m3/min
4 bar = 1,3 m /min
4 bar = 3,5 m /min
4 bar = 1,3 m /min
4 bar = 3,5 m3/min
5 bar = 1,7 m3/min
5 bar = 3,9 m3/min
5 bar = 1,7 m3/min
5 bar = 3,9 m3/min
6-10
6-10
6-10
6-10
3
Kapazität, m /h 2
www.nederman.com
60
2 bar = 0,7 m /min 3
3
3
3
3
STAUBFREIES SANDSTRAHLEN
169
Ersatzteile Sandstrahlgeräte
Weitere Informationen über unser vollständiges Sortiment an Ersatzteilen finden Sie auf unserer Website.
Ab/Bb418 und Ab/Bb460 Art-Nr.
Vyon-Kerzenfilter
Plastikbeutel
Strahlschlauchkit
Absaugschlauch, 11,5 m
Schlauchsatz
40056603
43906010
43650104
40375411
40375414
40375412
40056601
43906010
43650104
40375411
40375414
40375412
40056604
43906010
43650104
40375411
40375414
40375412
40056602
43906010
43650104
40375411
40375414
40375412
Austauschdüsen - siehe Zubehör, Seite 168.
SB 750 Art-Nr. 70750070
Filter 70366200
Glasperlen 0,2 - 0,4 mm 5l 70311009
Aluminiumsilicat 10 l 70311006
Absaugschlauch Ø 32 mm 2m 70400051
Austauschdüsen - siehe Zubehör, Seite 168.
170
STAUBFREIES SANDSTRAHLEN
www.nederman.com
Nederman hat fast 40 Jahre Erfahrung im Umgang mit Fahrzeugabgasen in geschlossenen Räumen. Unsere Lösungen zum Absaugen von Abgasen sind in der ganzen Welt zu finden, beispielsweise in Kfz-Werkstätten, Rettungsdiensten, Kfz-Prüfstellen und Busgaragen.
ABGASABSAUGSYSTEME
In der Praxis werden unsere Abgasabsaugsysteme oft mit unseren anderen Produkten und Systemen zum Absaugen von Rauch und Staub und zur Reinigung sowie mit unseren Kabelaufrollern und Systemen zur Verteilung von Schmierstoffen, Druckluft, Wasser, Strom usw. kombiniert. Wir können Ihnen helfen: •
Gesundheitsrisiken zu vermeiden
•
Gesetze und Vorschriften einzuhalten
•
Den Bereich sauber und aufgeräumt zu halten
•
Die Effizienz zu steigern (%)
171 184
171
PRODUKTÜBERSICHT Abgasabsaugsysteme
Stehende Fahrzeuge
EinfachSchlauchAbsaugaufroller system
Kanal 920
Stehende/fahrende Fahrzeuge
Fahrende Fahrzeuge
Schwenkarm
Produktionslinie
Kanal 920
ALU gerade
Flowline mit separater Rückführung
x
x x
Magna System
Pneumatisches System
Vertikales System
Düsen
Schläuche
x
x
x
x
x
x
x
x
Hersteller Nachbearbeitung
x
x
Einzelplatz
x
x
x
x
x
Doppelplatz Teststation/Prüfstelle
x
x
x
Emissionstest
x
x
x
Werkstatt Personenkraftwagen
Werkstatt
x
x
x
Werkstatt - schwere Nutzfahrzeuge
Werkstatt
x
x
x
x
Werkstatt
x
x
x
x
Werkstatt - öffentlicher Verkehr
Flughäfen/Militärische Einrichtungen
Busgarage Inspektion/Test
x
x
x
Werkstatt
x
x
x
Tankreparatur
x
Parkbuchten
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Mehrfachplätze Bremstest Werkstatt
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Feuerwehr und Rettung Reparatur und Service
172
ABGASABSAUGSYSTEME
x
x
x
Einfach-Abgasabsaugsysteme
Das Einfach-Absaugsystem ist eine zuverlässige und funktionale Lösung für alle Arten von stehenden Fahrzeugen. Erhältlich mit Balancer oder Aufhänger zur manuellen Schlauchaufhängung. Der Balancer hebt Schlauch und Düse nach dem Lösen automatisch an und hält beides stets in der Schwebe und entfernt vom Werkstattboden. Modelle für hohe Temperaturen sind ebenfalls lieferbar.
• Einfache Handhabung des Absaugschlauchs Äußerst platzsparend • Kostengünstige Lösung • Einfache Montage • Vorbereitet für die Montage des Ventilators an der Halterung
Einfach-Abgasabsaugsystem ohne Ventilator Schlauch Ø, mm
Schlauchtyp*
Schlauchlänge, m
75
NTP
5,0
100
NTP
5,0
100
NTP
7,5
150
NTP
5,0
Schlauch-Balancer
Manuelle Schlauchaufhängung
Automatische Trennung
Abgasdüse
X
Art-Nr.
20813063
X
20813163
X
20813263 X
20814563
150
NTP
7,5
X
20813363
150
NFC-3
6,0
X
20813463
200
NFC-3
6,0
X
Art.-Nr. 20807061 inklusive
20813563
* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt
Einfach-Abgasabsaugsystem komplett mit Ventilator Schlauch Ø, mm
Schlauchtyp*
Schlauchlänge, m
Manuelle Schlauchaufhängung
Ventilator inkl.
Abgasdüse
Art-Nr.
75
NTP
5,0
X
N10
20815261
20813963
100
NTP
7,5
X
N10
20815261
20814063
150
NTP
5,0
X
N16
20814163
* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt
www.nederman.com
ABGASABSAUGSYSTEME
173
Abgasschlauchaufroller Serie 865 Federaufzug
Für alle Arten von Kfz-Werkstätten usw., in denen der Schlauch in erreichbarer Höhe hängen kann. Der patentierte Federantrieb sorgt für eine äußerst einfache Handhabung. Eine eingebaute, patentierte automatische Absperrklappe spart Energie und mindert den Geräuschpegel. Eine Aufrollbremse ist als Option erhältlich - für noch mehr Sicherheit und Effizienz. Die Montage des Ventilators am Aufroller ist möglich. Der Schlauchaufroller mit Federaufzug kann auf Motorantrieb umgerüstet werden.
• Einfache und sichere Montage • Automatische Absperrklappe spart Energie • Einfache Einstellung der Hubkapazität • Optionaler automatischer Ein-/Ausschalter des Ventilators • Aufrollbremse optional
Schlauch Ø, mm
Schlauchtyp*
Schlauchlänge, m, inkl.
Max. mögliche Schlauchlänge, m**
Aufrollertyp
75
NTP
5,0
7,5
kurz
75
NR-CP
5,0
7,5
kurz
100
NTP
5,0
7,5
kurz
Automatische Absperrklappe
Verstärkte Feder
Aufroller mit Schlauch Art-Nr. 20800865
X
20801465 20810265
100
NTP
7,5
7,5
kurz
100
NR-CP
5,0
7,5
kurz
X
20810365
100
NR-CP
7,5
7,5
kurz
X
100
NR-CP
10,0
10,0
breit
X
20800665 X
20805365 20801965
125
NTP
5,0
5,0
kurz
20800465
125
NTP
7,5
10,0
breit
20801765
125
NR-CP
5,0
5,0
kurz
X
20801165
125
NR-CP
7,5
10,0
breit
X
20802065
125
NR-CP
10,0
10,0
breit
X
20802165
150
NR-CP
5,0
5,0
kurz
X
150
NR-CP
7,5
10,0
breit
X
X
20802265
20801065
150
NR-CP
10,0
10,0
breit
X
X
20802365
* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt ** Sortiment anderer Schläuche: Siehe separaten Abschnitt über Schläuche
174
ABGASABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Abgasschlauchaufroller Serie 865 E-Motorantrieb
Die beste Lösung für Werkstätten mit hohen Decken, bei denen Deckenkräne zu berücksichtigen sind oder hohe Fahrzeuge durchfahren. Bedient per Handeinheit – IR-Steuerung oder Kabelfernbedienung. Ein Sensor am Aufroller gibt den Betriebsstatus an. Elektronische Grenzschalter mindern die Gefahr von Fehlfunktionen und unnötigem Schlauchverschleiß. Start/Stopp des Ventilators wird automatisch gesteuert. Die Montage des Ventilators am Aufroller ist möglich. Schlauch Ø, mm
Schlauchtyp*
• Bequemer und sicherer Einsatz
Netzstrom, V
100-240
• Automatische Ventilatorschaltung
Anzahl Phasen
1
• Einstellung dzer Grenzschalter vom Boden aus möglich
Frequenz, Hz
50/60
Max. Hubvermögen, kg
30
• Kompaktes, modernes Design • Schnelle und einfache Installation spart Kosten
Schlauchlänge, m, inkl.
Max. mögliche Schlauchlänge, m**
Aufrollertyp
Für manuelle Regelung
Grenzschalter
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
100
NR-CP
7,5
12,5
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20802965
100
NFC-3
7,5
12,5
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20803065
125
NR-CP
7,5
10,0
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20803365
125
NFC-3
7,5
10,0
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20803465
150
NR-CP
10,0
10,0
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20803965
150
NFC-3
7,5
10,0
breit
IR- oder Kabelfernbedienung
X
20803865
* Schlauchtyp - siehe gesonderten Abschnitt ** Sortiment anderer Schläuche: siehe separaten Schlauchabschnitt
www.nederman.com
ABGASABSAUGSYSTEME
175
Zubehör für den Abgasschlauchaufroller 1
2
3
Beschreibung
4
5
Für Aufroller mit Federaufzug
6
Für Aufroller mit Motorantrieb
Art-Nr.
1
Aufrollregelungskit
X
20373880
2
Schalter für automatische Ein-/Ausschaltung des Ventilators
X
20373557
3
Fernbedienung, inkl. 5 m Kabel
X
20373712
4
Schnurlose Fernbedienung, IR
X
20373522
5
Ventilatorhalterung
X
X
20373556
6
Extraction trolley, reel on rail, for spring recoiled reel used in combination with exhaust rail ALU 150. For further information, please contact your nearest Nederman dealer.
X
7
Motor damper MDM
X
20948610
X
14500291
For fan contactors, transfomers, fan controls etc. see seperate sections on pages 84-85.
176
ABGASABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Abgasschiene 920
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.
‚Berührungslose‘ Teleskop-Absaugeinheit. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.
• Mühelose Positionierung • Automatische Absperrklappe für die Steuerung des Luftvolumenstroms • Schnelle und einfache Installation spart Kosten
Kanal-Kit 920**
leicht umsetzen. Bei Fahrzeugen mit Doppelauspuffrohren sind zwei 400er-Einheiten einzusetzen. Manuelles Lösen der Abgasabsaugdüsen. Für die Wahl der Düsen siehe ‚Abgasabsaugdüsen‘.
Einfach zu bedienende Systeme für alle Arten von Werkstätten. Besteht aus einem Basis-Abgaskanalsystem, das durch ein Abgasabsaugkit vervollständigt wird. Sehr hohe Absaugleistung. Eine Absaugeinheit kann mehrere Arbeitsplätze bedienen. Absaugeinheiten lassen sich dank leichter Materialien und kugelgelagerter Räder
• Kompaktes, modernes Design
Abgasabsaugeinheit mit Fahrgestell, Schlauch Schlauchhaltemanschette
Länge, m
Art-Nr.
Fahrgestell
Schlauch Ø, mm
Schlauchtyp*
Schlauchlänge, m
Düsenhalter
2,5
20916020
400
100
NTP
5,0
X
X
20915720
400
100
NTP
7,5
X
X
20915120
400
100
NR-CP
5,0
X
400
100
NTP
5,0
X
X
X
20915620
5
20916120
7,5
20916220
SchlauchBalancer
Absperrklappe
X
Art-Nr.
20915220
10
20916320
400
100
NTP
7,5
X
X
X
20915020
12,5
20916420
400
100
NR-CP
5,0
X
X
X
20915520
15
20916520
1500
150
NR-CP
5,0
1500
150
NR-CP
5,0
17,5
20916620
20
20916720
22,5
20916820
25
20916920
27,5
20917020
30
Zubehör Oberer Anschluss: Auslass: Ø 200 mm
X
X X
Kanal-Kit
Für Fahrgestell 400
20914320
X
X
Für Fahrgestell 1500
X
20914020
Art-Nr. 20374246
Balancer-Kit für 920/400 Einheit
X
20373759
20917120
Sicherheitsschlauchkupplung, Ø 100 mm
X
20374541
35
20917220
Sicherheitsschlauchkupplung, Ø 150 mm
40
20917320
45
20917420
50
20917520
X
20374543
* Schlauchtyp - siehe separaten Abschnitt ** Komplett mit Deckenhaltern, Verbindern, Gummidichtungen, Endkappen und Endanschlägen. Für Kanallängen > 50 m wenden Sie sich bitte an Ihren Nederman Händler.
www.nederman.com
ABGASABSAUGSYSTEME
177
Verlängerungsarm
Der Verlängerungsarm von Nederman, in 4,2 m oder 6,0 m Länge, wird verwendet, wenn die Reichweite verlängert werden muss. Zu kombinieren mit Einfach-Abgasabsaugsystemen oder Schlauchaufrollern für Pkw oder Lkw. Aus robusten Stahlprofilen gefertigt. An einer schwenkbaren Wandhalterung aufgehängt und mit einem Gelenk in der Mitte ausgestattet, wodurch er in alle Richtungen flexibel ist. An den Verlängerungsarm können andere Geräte angeschlossen werden, wie Absaugarmen für Rauch oder Staub, Schweißmaschinen sowie Schlauch- und Kabelaufrollsysteme.
• Die Universalhalterung ermöglicht den Anschluss von Zubehör direkt an den Verlängerungsarm • Das Schlauchkit muss separat bestellt werden
Empfohlene Volumenströme
Max. 2000 m³/h
Empfohlener maximaler Unterdruck
3000 Pa
Anschlussdurchmesser
200 mm
Maximale Last am äußeren Arm 4,2 m
100 kg
Maximale Last am äußeren Arm 6,0 m
60 kg
Empfohlene Installationshöhe zum Boden
2,7-3,0 m
Beispiel eines Verlängerungsarms mit Zusatzausrüstung.
Druckabfall
(mm)
2700-3000
480
14
a.
di
180
X: Volumenstrom, m³/h, Y: statischer Druck, Pa
B: Verlängerungsarm um 90° gebogen.
A: Verlängerungsarm um 40° gebogen (bis an die Biegegrenze).
C: Verlängerungsarm ist gerade.
Verlängerungsarm 4,2 m: 4.22210 m: 2210
4100
Verlängerungsarm 6,0 m: 6.03100 m: 3100
6050
Beschreibung
Recyclinganteil nach Gewicht, %
Gewicht in kg
Materialien
Art-Nr.
Verlängerungsarm, 4,2 m
100
73
Pulverlackierter Stahl
10506635
Verlängerungsarm, 6,0 m
100
93
Pulverlackierter Stahl
10507735
Zubehör
Recyclinganteil nach Gewicht, %
Aufhänger für den Abgasschlauchaufroller
Gewicht in kg
100
2
Materialien Pulverlackierter Stahl
Art-Nr. 20374358
Höchsttemperatur der abgesaugten Luft, °C
Recyclinganteil nach Gewicht, %
Gewicht in kg
Schlauchkit 4,2 m, Abgas
150
57
12
Verzinktes Stahlrohr, NRCP-Schlauch
10374375
Schlauchkit 6,0 m, Abgas
150
71
17
Verzinktes Stahlrohr, NRCP-Schlauch
10374374
Schlauchkit besteht aus
178
90
ABGASABSAUGSYSTEME
Materialien
Art-Nr.
www.nederman.com
Abgasschlauch-Balancer
• Erleichtert die Handhabung des Schlauches • Mindert Verschleiß an Schlauch und Düse • Sicherer Balancer-Betrieb • Großer Arbeitsbereich
Der Balancer hält den Abgasschlauch und die Düse jederzeit in der Schwebe. Die nahezu lineare Federkraft mit konischem Balancer macht die Handhabung des Schlauches einfach und sicher und sorgt für eine gleichmäßige Zug- und Hubkraft. Eine integrierte Zentrifugalbremse verhindert ein zu schnelles Anheben des Schlauches. Das minimiert die Gefahr von Verletzungen und Schäden an Fahrzeugen. Zugseillänge: 8 m.
Beschreibung
Kapazität, kg
Art-Nr.
Zubehör
Art-Nr.
Konischer Balancer, inkl. Ratsche
5–11
20800431
Schwenkhalterung
20331947
Konischer Balancer, inkl. Ratsche
7–15
20800631
Start-/Stoppschalter für Ventilator/automatische Absperrklappe
20374015
Balancer
10–14
20375057
Abgassystem für fahrende Fahrzeuge
Beispiel eines Abgassystem für die Fahrzeuginspektion.
Außer der Abgasabsaugung von stationären Fahrzeugen in statischen Arbeitsbereichen müssen auch oft Abgase von fahrenden Fahrzeugen abgezogen werden. Dies ist beispielsweise der Fall in Rettungsdiensten, bei Straßentests, in Busgaragen, in LkwWerkstätten usw. Wichtige Funktionsmerkmale in diesen Anwendungsbereichen sind der einfache Anschluss der Absaugdüse, die automatische und sichere Lösung der Absaugdüse und in einigen Fällen die automatischen und sichere Rückführung
www.nederman.com
Weitere Informationen über die Abgasabsaugsysteme für fahrende Fahrzeuge finden Sie auf unserer Website.
Beispiel eines Abgassystem für den Rettungsdienst.
der Absaugeinheit in ihre Ausgangsposition. Nederman kann all diese Anforderungen erfüllen. Abgaskanal und Schiene Systeme mit Abgaskanälen und Schienen bieten wirtschaftliche und zuverlässige Lösungen mit direkter Erfassung und Absaugung von Gasen vom Auspuffrohr, der einzigen effektiven Methode. Die Absaugeinheit umfasst das Fahrgestell, den Absaugschlauch und die Düse, die an
den Fahrzeugauspuff angeschlossen ist. Das Fahrzeug zieht die Absaugeinheit entlang der Schiene mit konstantem und sicherem Abzug der Abgase. Die Absaugeinheit kann auf mechanische, pneumatische oder elektromagnetische Weise am Abgasrohr befestigt werden. Das Nederman System kann an niedrige, hohe und vertikale Auspuffrohre angeschlossen werden.
ABGASABSAUGSYSTEME
179
Abgasdüsen
Nederman führt eine breite Palette von robusten Gummi- und Metall-Abgasdüsen, die zu verschiedenen Fahrzeugen und Systemen passen. Verstellbare Testtrichter mit Spezialkonstruktion ermöglichen das Absaugen großer und heißer Abgasmengen von Fahrzeugen, z. B. in Inspektionszentren.
• Beständig gegen hohe Abgastemperaturen bis zu 150 °C normale Verwendung • Leichtes manuelles Anschließen und Trennen • Bewährte Modelle mit Abdeckung zum Schutz des Arbeitspersonals und der Fahrzeuge
Gummidüsen mit manueller Trennung Für schwere Fahrzeuge
3b
3
Art-Nr.
75
75
20866561
75
100
20866461
150x80
75
20866961
150x80
100
20866861
1
Schnabeldüse
x
1
Schnabeldüse
x
1
Schnabeldüse
x
125
1
Schnabeldüse
x
125
Abgasrohr Ø max.: Doppel, mm
1
Schnabeldüse
x
125
150x80
125
20866761
1
Schnabeldüse
x
125
150x80
150
20866661
2
Rutscht auf das Aufpuffrohr. Ohne Sperrvorrichtung.
x
100
75 und 100
20815261
3
Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Klemmzange.
x
110
100
20802561
3b
Adapter für Schlauch Ø 75 mm und Düse Nr. 20802561
x
75
20373128
4
Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde
x
75
100x75
75
20803461
4
Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde
x
75
100x75
100
20803561
4
Verschlussklappe mit Feder, Drahtschutzkorb, Metallschlauch und Öffnung für CO-Sonde
x
75
100x75
125
20803661
x
75
100x75
75
20804061
x
75
100x75
100
20804161
x
75
100x75
125
20804261
4
5
5
Anschluss an Schlauch Ø, Doppel, mm
Für Pkw
1
2
Abgasrohr Ø max.: Einfach, mm
Düsentyp
5 5
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe. Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe. Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Ohne Verschlussklappe.
150x110
6
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.
x
75
150x75
75
20805461
6
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.
x
75
150x75
100
20805561
6
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt. Mit verstärkter Klemmzange
x
75
150x75
100
20808361
100
20803161
6
7
7 7 7
8
9
Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch. Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch. Verschlussdeckel, Drahtschutzkorb und Metallschlauch.
x
150
x
150
125
20803261
x
150
150
20803361
8
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.
x
100
200x100
125
20805661
8
Drahtschutzkorb und Öffnung für CO-Sonde. Schlauchanschluss 60° angewinkelt.
x
100
200x100
150
20805761
9
Drahtschutzkorb ohne Verschlussklappe.
x
150
125
20805861
9
Drahtschutzkorb ohne Verschlussklappe.
x
150
150
20805961
10
Schwenkbare und in der Länge zusammendrückbare Haube.
x
180
240x230
150
20806961
10
Schwenkbare und in der Länge zusammendrückbare Haube.
x
230
240x230
200
20807061
10
Alle Gummidüsen sind beständig gegen Temperaturen bis 150 °C. Auch für Motorräder geeignet.
180
ABGASABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Düsen
Metalldüse mit manueller Trennung 11 Beschreibung
Anschluss an Schlauch Ø, mm
Art-Nr.
11
Für schwere Fahrzeuge. Aus Aluminium. Mit Drahtschutzkorb
125
150
20804761
11
Für schwere Fahrzeuge. Aus Aluminium. Mit Drahtschutzkorb
170
200
20804961
12
13
Auspuffrohr max. Ø, Einfach, mm
Düse am Bodengestell (z. B. für nach unten weisende oder verdeckte Auspuffrohre) Beschreibung
14
15
Art-Nr.
12
Für Pkw. Gummitrichter, um 360° drehbar, vertikal einstellbar zwischen 0-600 mm, komplett mit Standgestell.
100
13
Für Pkw. Stahltrichter, um 360° drehbar, vertikal einstellbar zwischen 0-600 mm. Komplett mit Standgestell.
150
20816861
14
Für schwere Fahrzeuge. Komplett mit Standgestell. Vertikal einstellbar 130-440 mm.
200
20807261
20868361
Düsen für vertikale Auspuffrohre Beschreibung
16
Anschluss an Schlauch Ø, mm
Auspuffrohr max. Ø, mm
Anschluss Ø, mm
Art-Nr.
15
Verzinkte Stahldüse für senkrechte Auspuffrohre, Länge: 2600 mm.
250
140
20801961
16
Konische Gummidüse
250
125/150/200
20808861
17
Teleskophubstange für Gummikegel Konische Gummidüse (20808861).
20374287
17
Düsen für eingebaute und abgedeckte Auspuffrohre 18
Beschreibung
Auspuffrohr Ø, mm Einfach
Auspuffrohr Ø, mm Doppelt (B x H)
Anschluss an Schlauch Ø, mm
Art-Nr.
18
Kunststoffgehäuse/Gummihaube. Innenliegender Griff in zwei Längenpositionen.
35-70
240 x (35-70)
100
20867261
18
Kunststoffgehäuse/Gummihaube. Innenliegender Griff in zwei Längenpositionen.
35-70
270 x (35-70)
100
20867861
19
Zubehör für Abgasdüsen Beschreibung 19
www.nederman.com
Art-Nr.
Adapter für doppelte Auspuffrohre mit zwei Schläuchen à Ø 100 mm, 1,0 m lang
ABGASABSAUGSYSTEME
20815061
181
Abgasschläuche Die Abgasschläuche von Nederman wurden auf große Zugfestigkeit ausgelegt und weisen einen sehr geringen Druckverlust auf. Sie sind beständig gegen alle Chemikalien in Diesel- und Benzindämpfen und weisen eine hohe Beständigkeit gegen mechanische Belastungen auf.
1. Thermoplastischer Schlauch NTP
2. Knickbeständiger Gummischlauch (NR-CP)
• Für die meisten normalen Anwendungsbereiche
3. Hochtemperaturschlauch (NFC-3)
• Für robustere und intensivere Verwendung • Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +150 °C
• Temperaturbereich: Dauerbetrieb: bis zu +150 °C
mit Unterbrechungen: +170 °C
• Leicht und abriebfest Schlauch Ø, mm
Schlauchlänge, m
Art-Nr.
Schlauch Ø, mm
Schlauchlänge, m
Art-Nr.
• Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +300 °C mit Unterbrechungen: +350 °C • Leicht und äußerst beständig gegen Dieselpartikel Schlauch Ø, mm
Schlauchlänge, m
Art-Nr.
75
5,0
20805062
75
2,5
20820162
100
2,5
20822562
100
5,0
20805162
75
5,0
20820262
100
5,0
20822662
100
7,5
20805262
100
2,5
20820362
100
7,5
20822762
100
10,0
20805362
100
5,0
20820462
100
10,0
20822862
125
5,0
20805462
100
7,5
20820562
125
2,5
20822962
125
7,5
20805562
100
10,0
20820662
125
5,0
20823062
150
5,0
20805662
125
2,5
20820762
125
7,5
20823162
150
7,5
20805762
125
5,0
20820862
125
10,0
20823262
125
7,5
20820962
150
2,5
20823362
125
10,0
20821062
150
5,0
20823462
150
2,5
20821162
150
7,5
20823562
150
5,0
20821262
150
10,0
20823662
150
7,5
20821362
200
5,0
20823762
150
10,0
20821462
200
7,5
20824862
200
5,0
20810762
200
10,0
20823862
200
10,0
20823962
4. Schlauch für extrem hohe Temperaturen (NFC-6.5) • Temperaturbereich: Dauerbetrieb: +650 °C mit Unterbrechungen: +750°C • Hochtemperaturgewebe, asbest- und silikonfrei
Schlauch Ø, mm
182
Schlauchlänge, m
Art-Nr.
150
2,5
20824462
150
5,0
20824562
200
2,5
20824762
200
5,0
20824662
ABGASABSAUGSYSTEME
www.nederman.com
Zubehör Abgasschläuche
1
2
3
4
5
6
Beschreibung
Ø, mm
Art-Nr.
1
Reduzierstück, verzinkter Stahl.
150-125
20344353
1
Reduzierstück, verzinkter Stahl.
125-100
20344354
1
Reduzierstück, verzinkter Stahl.
100-75
20342483
2
Bogen 90°, verzinkter Stahl.
75
20344590
2
Bogen 90°, verzinkter Stahl.
100
20344591
2
Bogen 90°, verzinkter Stahl.
125
20344592
2
Bogen 90°, verzinkter Stahl.
150
20344593
3
Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.
75
20342489
3
Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.
100
20342490
3
Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.
125
20342712
3
Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.
150
20331552
3
Gummiklemmring mit Schlauchschelle, Paar.
200
20373838
4
Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.
75
20373286
4
Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.
100
20373287
4
Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.
125
20373288
4
Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.
150
20373289
4
Schlauchverbinder, verzinkter Stahl, mit Schlauchschelle und Gummiabdeckung.
200
20373290
5
Schlauchaufhänger, verstellbar, Gummi.
100-150
20374530
5
Schlauchaufhängung, Kunststoff.
75
20373615
5
Schlauchaufhängung, Kunststoff.
100
20373607
5
Schlauchaufhängung, Kunststoff.
125
20373608
5
Schlauchaufhängung, Kunststoff.
150
20373609
6
Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.
100
20947410
6
Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.
125
20948710
6
Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.
150
20948810
6
Schlauchkupplung, inkl. zwei Muffen und Klemmverbinder.
200
20948910
7
Schnellkupplung, inkl. Klemmring und Schlauchschellen.
100
20374541
7
Schnellkupplung, inkl. Klemmring und Schlauchschellen.
150
20374543
7
Schnellkupplungsstecker, 4" inkl. Klemmring und Schlauchschelle.
100
20375049
7
Schnellkupplungsstecker, 6" inkl. Klemmring und Schlauchschelle.
150
20376017
8
Anschlusskit für den Anschluss an die Düse.
100
20375048
7
www.nederman.com
ABGASABSAUGSYSTEME
183
Ersatzteile Abgasabsaugsysteme
184
Einzelne Absaugsysteme
Oberer Schlauch mit Klemmring/ Schelle
Unterer Schlauch mit Klemmring/Schelle
Seil mit Stopper für Balancer
Ratsche für Balancer
Manuelles Schlauchaufhängungskit
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
20813063
20805062
-
-
-
20332420
20813163
20805162
-
-
-
20332420
20813263
20805262
-
20373996
20343459
-
20814563
20805662
-
-
-
20332420
20813363
20805762
-
20373996
20343459
-
20813463
20372144
20372145
20373996
20343459
-
20813563
20371932
20371931
20373996
20343459
-
Abgasschlauchaufroller Federaufzug
Schlauch mit Klemmring/Schelle
Schlauchanschlag
Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
20800865
20805062
20344475
20342489
20801465
20820262
20344475
20342489
20810265
20805162
20341188
20342490
20810365
20805262
20341188
20342490
20800665
20820462
20341188
20342490
20805365
20820562
20341188
20342490
20801965
20820662
20341188
20342490
20800465
20805462
20344111
20342712
20801765
20805562
20344111
20342712
20801165
20820862
20344111
20342712
20802065
20820962
20344111
20342712
20802165
20821062
20344111
20342712
20801065
20821262
20344476
20331552
20802265
20821362
20344476
20331552
20802365
20821462
20344476
20331552
Abgaskanal 920 stationäre Verwendung
Schlauch mit Klemmring/Schelle
Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)
Schlauchaufhänger
Seil mit Stopper für Balancer
Seil mit Ring
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
20915720
20805162
20342490
-
-
20373753
20915120
20805262
20342490
-
-
20373753
20915220
20820462
20342490
-
-
20373753
20915620
20805162
20342490
20373607
20373835
-
20915020
20805262
20342490
20373607
20373835
-
20915520
20820462
20342490
20373607
20373835
-
20914320
20821262
20331552
-
-
20373753
20914020
20821262
20331552
20373609
20373835
-
Abgasschlauchaufroller motorisiert
Schlauch mit Klemmring/Schelle
Schlauchklemmring/ Schelle (Paar)
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
20802965
20820562
20342490
20803065
20822762
20342490
20803365
20820962
20342712
20803465
20823162
20342712
20803965
20821462
20331552
20803865
20823562
20331552
Verlängerungsarm
Reibscheibenkit
Konischer Balancer
Seil mit Stopper
Ratsche
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Produkt-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
10506635
10345214
20800431
20373996
20343459
10507735
10345214
20800631
20373996
20343459
ABGASABSAUGSYSTEME
* Für den Austausch der Abgasdüse siehe Seite 180-181.
www.nederman.com
Die Handhabung und Aufbewahrung von Schläuchen und Kabeln war noch nie so einfach. 760 (30)
Seit über 60 Jahren entwickelt und fertigt Nederman industrielle Schlauch- und Kabelaufrollsysteme in Topqualität. Unsere Aufrollsysteme sind in der ganzen Welt in allen nur denkbaren Anwendungs- und Industriebereichen installiert. Sie tragen zu gesteigerter Effizienz, mehr Sicherheit und einer besseren finanziellen Lage für unsere Kunden bei. Einige der wichtigsten Argumente für die Verwendung von Nederman Kabelaufrollern sind:
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME 560 (22)
• Niedrigerer Verschleiß und weniger Bruch teurer Schläuche und Kabel • Vereinfachte Handhabung und Aufbewahrung der Schläuche und Kabel • Schläuche und Kabel können leichter von Boden und Arbeitsbereichen ferngehalten werden • Bedeutend niedrigere Stolpergefahr 185 • Bessere allgemeine Arbeitsumgebung
204
185
Schlauch- und Kabelaufrollsysteme Serie 876 Max. Schlauchlänge, m
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)
Luft/Wasser
1,2 (175)
6 (1/4)
12
Luft/Wasser
1,2 (175)
8 (5/16)
8
Luft/Wasser
1,5 (220)
8 (5/16)
12
Luft/Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
10
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
Luft/Wasser
1,5 (220)
19 (3/4)
15
Luft/Wasser
1,5 (220)
25 (1)
10
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
19 (3/4)
15
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
25 (1)
10
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
Öl
5,0 (725)
19 (3/4)
15
Öl
5,0 (725)
25 (1)
10
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
10
10
10 / 15
30
35 (5075)
6 (1/4)
15
15
15 /
25
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
2 x 6,3 (1/4)
20
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
2 x 10 (3/8)
15
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)
15
Sauerstoff und Flüssiggas
2,0 (290)
2 x 10 (3/8)
15
20 (~12.5)
Schmierfett
186
Serie H20 Serie H30 Serie 883 Serie 893 Serie Serie 884 Max. Max. Max. Max. 888/889 Max. Max. Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, Schlauchlänge, m m m m m m
Medium
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
15
15
15 / 20
10
10
10 / 15
560 (22) 10
13
15
10 / 13+2
15 / 18
30
20
25
www.nederman.com
PRODUKTÜBERSICHT 760 (30)
Schlauch- und Kabelaufrollsysteme
Schlauchaufroller aus Edelstahl
Medium
Wasser
Wasser – Lebensmittel
Wasser HD
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)
Serie 893, Max. Schlauchlänge, m
10 (1450)
12,5 (1/2)
2,0 (290)
12,5 (1/2)
25
2,0 (290)
19 (3/4)
18
2,0 (290)
25 (1)
14
25 (3625)
10 (3/8)
560 (22)
Serie 888/889, Max. Schlauchlänge, m
Serie 886, Max. Schlauchlänge, m
10 / 15
25
10
15
15 / 20
25
Schlauchaufroller mit Ex-Schutzzulassung Konzipiert zur Verwendung in explosionsgefährdeten Zonen und Bereichen, in denen hohe Hygiene- und Korrosionsbeständigkeit erforderlich ist. Mit oder ohne Schläuchen lieferbar. Max. Betriebsdruck MPa (psi)
Schlauchabmessung, Innen Ø mm (in)
Serie 889 Max. Schlauchlänge, m
Serie 886 Max. Schlauchlänge, m
Luft/Wasser
2,0 (290)
12,5 (1/2)
15
25
Luft/Wasser
2,0 (290)
19 (3/4)
-
15
Medium
Kabelaufroller Serie 20 und 30 für 230 V/2300 W. Serie 793 für 230 V/3800 W, (1phasig) oder 400 V/6900 W, (3phasig). Serie C20 Kabellänge, m
Serie C30 Kabellänge, m
Serie 793 1phasig, Kabellänge, m
Serie 793 3phasig, Kabellänge, m
12
17
18/25
15/22
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
187
Schlauchaufroller Serie H20
170 (6.7)
Ø8 .5
(0 .33 )
220 (8.7)
315 (12.5)
350 (14)
Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Schlauchaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren, schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für Pressluftwerkzeuge, Tacker, Druckluftpistolen usw. • Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • Schlauch mit reduziertem Rohrnippel und Schlauchschutz • Einfache Instandsetzung
Medium
Max. Betriebsdruck MPa (psi)
Verteilerschlauch, Innen Ø mm (in)
Verteilerschlauch Länge, m
Anschluss schlauch, Innen Ø mm (in)
Anschlussschlauch Länge, m
Verteilerschlauchnippel
Gewicht in kg
Art-Nr.
Luft/ Wasser
1,2 (175)
6 (1/4)
12
10 (3/8)
1
1/4”
~3
30800220
Luft/ Wasser
1,2 (175)
8 (5/16)
8
10 (3/8)
1
1/4”
~3
30800420
Max. empfohlene Wassertemp. +40 °C
188
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Schlauchaufroller Serie H30
275 (10)
375 (14.75)
400 (15.75)
180 (7)
Ø (0 8.5 .33 )
Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Schlauchaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für Pressluftwerkzeuge, Tacker, Druckluftpistolen usw.
• Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • Schlauch mit reduziertem Rohrnippel und Schlauchschutz • Einfache Instandsetzung
Medium
Max. Betriebsdruck MPa (psi)
Verteilerschlauch, Innen Ø mm (in)
Verteilerschlauch Länge, m
Anschlussschlauch, Anschlussschlauch Innen Länge, m Ø mm (in)
Luft/ Wasser
1,5 (220)
8 (5/16)
12
10 (3/8)
Luft/ Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
10
10 (3/8)
Verteilerschlauchnippel
Gewicht in kg
Art-Nr.
1
1/4”
~4
30800230
1
3/8”
~4
30800430
Max. empfohlene Wassertemp. +40 °C. 100 % wiederverwertbar.
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
189
Schlauchaufroller Serie 883 220 (8.7)
140 (5.5)
Schlauchaufroller mittlerer Größe mit Stahlgehäuse zur Wand- oder Deckenmontage. Hervorragend geeignet für Kfz- und Wartungswerkstätten. Im Lieferumfang enthalten ist eine Schnapphalterung für die mühelose Installation. 490 (19.5)
11 (0.43)
• Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden • Schnell und einfach zu warten 226 (9)
Medium
190
Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen MPa (psi) Ø, mm (in)
• Einfacher Schlauchwechsel ohne Zerlegung des Schlauchaufrollers
470 (18.5)
Verteilerschlauch, Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht in kg
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Luft/ Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
14-16
30800883
30800783
Luft/ Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
14-16
30801083
30800983
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
13
10 (3/8)
1
Gummi
G
14-16
30802283
30802183
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
I
14-16
30801283
30801183
Schmierfett
35 (5075)
6 (1/4)
15
6 (1/4)
1
Gummi
J
14-16
30801883
30801383
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Schlauchaufroller Serie 888/889 Die offenen Schlauchaufroller mittlerer Größe der Serie 889 sind mit etwas größeren Trommeln ausgestattet, sodass sie etwas längere Schläuche aufnehmen können als die Aufroller der Serie 888. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen. Für Wand- oder Deckenmontage geeignet. • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich bis 120° verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten • Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden • Die Sperrklinke lässt sich im Bedarfsfall einfach lösen
Series 888: 426 (16.75) Series 889: 476 (18.75)
Ø13 (0.51)
Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)
~200 (~8)
125 (4.9)
157 (6.2)
Medium
Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen Ø, mm (in) MPa (psi)
Verteilerschlauch Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht in kg
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Luft/Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
11-16
30800688
30800388
Luft/Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
20
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
11-16
30800689
30800589
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
11-16
30800888
30800788
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
11-16
30800889
30800789
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
11-16
30801088
–
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
13+2
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
11-16
30801089
–
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
15
10 (3/8)
1
Gummi
G
11-16
30801888
30801788
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
18
10 (3/8)
1
Gummi
G
11-16
30801889
30801789
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
I
11-16
30801688
30801588
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
I
11-16
30801689
30801589
Schmierfett
35 (5075)
6 (1/4)
15
6 (1/4)
1
Gummi
J
11-16
30802688
30802588
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
191
Schlauchaufroller Serie 893 ~200 (~8)
480 (19)
130 (5.1)
460 (18)
Robuster, offener Aufroller mittlerer Größe. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet. Vielseitig und einfach zu befestigen. Für Werkhallen und Werkstätten. • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten
Ø 9 (0.35)
• Die Federkraft kann problemlos von außen eingestellt werden
220 (8.7)
• Robuste und flexible Konstruktion
Medium
Max. Betriebs- Verteilerschlauch, druck, MPa (psi) Innen Ø, mm (in)
Verteilerschlauch, Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht, kg
Aufroller mit Aufroller ohne Schlauch Art-Nr. Schlauch Art-Nr.
Luft/Wasser
1,5 (220)
10 (3/8)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
13-16
30800693
30800393
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
B
13-16
30800893
30800793
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
13-16
30801093
-
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
15
10 (3/8)
1
Gummi
G
13-16
30801893
30801793
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
I
13-16
30801693
30801593
Schmierfett
35 (5075)
6 (1/4)
15
6 (1/4)
1
Gummi
J
13-16
30802693
30802593
100% wiederverwertbar.
192
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Schlauchaufroller Serie 884
Großer, offener Schlauchaufroller aus pulverbeschichtetem Aluminium-Druckguss, äußerst robust und korrosionsbeständig. Für lange und schwere Schläuche geeignet. Trommel und Drehdurchführung kugelgelagert und dadurch reibungsarm. • Robust, stoßfest und korrosionsbeständig • Verstellbarer Schlauchauslauf für optimalen Ausziehwinkel • Mühelose Instandsetzung und Reinigung
110 (4.3)
280 (11)
760 (30)
13.5 (0.53)
320 (~12.5)
Medium
560 (22)
Max. AnschlussVerteilerschlauch, Verteilerschlauch, Betriebsdruck, schlauch, Innen Innen Ø, mm (in) Länge, m MPa (psi) Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauchtyp SchlauchGewicht, Aufroller mit Aufroller ohne (siehe Kapitematerial kg Schlauch Art-Nr. Schlauch Art-Nr. lende)
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
20
12,5 (1/2)
1
Gummi
D
28-35
30810284
30810184
Luft/Wasser
1,5 (220)
12,5 (1/2)
30
12,5 (1/2)
1
Gummi
D
28-35
30817484
30817384
Luft/Wasser
1,5 (220)
19 (3/4)
15
19 (3/4)
1
Gummi
D
28-35
30810484
30810384
Luft/Wasser
1,5 (220)
25 (1)
10
25 (1)
1
Gummi
D
28-35
30810684
30810584
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
20
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
28-35
30810884
–
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
19 (3/4)
15
19 (3/4)
1
Gummi
E
28-35
30811284
30812184
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
25 (1)
10
25 (1)
1
Gummi
E
28-35
30811484
30813384
Wasser HD
25 (3625)
10 (3/8)
25
10 (3/8)
1
Gummi
G
28-35
30811684
30811584
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
20
12,5 (1/2)
1
Gummi
I
28-35
30811884
30811784
Öl
7,5 (1090)
12,5 (1/2)
30
12,5 (1/2)
Gummi
I
28-35
30813684
30813584
Öl
5,0 (725)
19 (3/4)
15
19 (3/4)
1
Gummi
I
28-35
30812284
30812184
Öl
5,0 (725)
25 (1)
10
25 (1)
1
Gummi
I
28-35
30813484
30813384
Diesel*
5,0 (725)
–
–
–
-
–
–
28-35
–
30814584
Schmierfett
35 (5075)
6 (1/4)
25
6 (1/4)
1
Gummi
J
28-35
30813284
–
* Für 15 m (3/4”) Schlauch. Anschlüsse am Aufroller: 3/4” BSP Außengewinde. 100% wiederverwertbar.
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
193
Schlauchaufroller Serie 876 125 (4.9)
157 (6.2)
Der ultimative Aufroller für Doppelschläuche, die für das Durchleiten von AcetylenSauerstoff oder Sauerstoff-Flüssiggas ausgelegt sind. In diesem Einsatzbereich kann Sicherheit nicht groß genug geschrieben werden.
620 (24.5)
13 (0.51)
• Schlauchzuführung und -aufbewahrung lagenweise
220 (8.7)
620 (24.5)
• Sicherheit und einfache Wartung dank offener Konstruktion • Stahlkonstruktion
Verteilerschlauch, Anschlussschlauch, Länge, m Innen Ø, mm (in)
AnschlussSchlauchtyp (siehe Gewicht, Aufroller mit schlauch, Kapitelende) kg Schlauch Art-Nr. Länge, m
Medium
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
2 x 6,3 (1/4)
20
2 x 6,3 (1/4)
1
K
26-30
30828476
30828376
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)
15
1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)
1
K
26-30
30827276
30827176
Sauerstoff und Acetylen
2,0 (290)
2 x 10 (3/8)
15
2 x 10 (3/8)
1
K
26-30
30827476
30827376
Sauerstoff und Flüssiggas
2,0 (290)
2 x 10 (3/8)
15
2 x 10 (3/8)
1
K
26-30
30827676
30827576
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
100% wiederverwertbar.
194
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 888/889 Series 888: Series 426 888: (16.75) 426 (16.75) Series 889: Series 476 889: (18.75) 476 (18.75)
125 (4.9)
Ø13 (0.51) Ø13 (0.51) ~200 (~8) ~200 (~8)
Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)
• Alle Komponenten sind aus Edelstahl und chemiebeständigem Verbundstoff
125 (4.9)
157 (6.2) 157 (6.2)
Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)
Die offenen Schlauchaufroller mittlerer Größe der Serie 889 sind mit etwas größeren Trommeln ausgestattet, sodass sie etwas längere Schläuche aufnehmen können als die Aufroller der Serie 888. Diese Schlauchaufroller sind hervorragend geeignet für Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit, in denen Hygiene großgeschrieben wird und ein Risiko chemischer Einflüsse vorliegt. Aufgrund der offenen Konstruktion sind sie leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet.
• Offene Konstruktion für mühelose Reinigung • Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich bis 120° verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten
Medium
Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen Ø, mm (in) MPa (psi)
Verteilerschlauch, Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht, Aufroller mit kg Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
14-18
30803688
30803588
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
15
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
14-18
30803689
30803589
Wasser - HD
25 (3625)
10 (3/8)
15
10 (3/8)
1
Gummi
G
14-18
30803888
30803788
Wasser - HD
25 (3625)
10 (3/8)
20
10 (3/8)
1
Gummi
G
14-18
30803889
30803789
100% wiederverwertbar.
Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 893 Offener Schlauchaufroller mittlerer Größe aus Edelstahl, hervorragend geeignet für Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit, in denen Hygiene großgeschrieben wird und ein Risiko chemischer Einflüsse vorliegt. Aufgrund der offenen Konstruktion ist der Schlauchaufroller leicht instandzusetzen, zu warten und zu reinigen Für Wand- oder Deckenmontage geeignet.
480 (19)
460 (18)
~200 (~8)
130 (5.1)
• Alle Komponenten sind aus Edelstahl und chemiebeständigem Verbundstoff • Offene Konstruktion für mühelose Reinigung
Ø 9 (0.35)
• Die Stellung des Schlauchauslaufs lässt sich verstellen, um einen optimalen Ausziehwinkel zu gewährleisten
Medium
Max. Verteilerschlauch, Betriebsdruck, Innen MPa (psi) Ø, mm (in)
220 (8.7)
Verteilerschlauch, Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauch- Schlauchtyp (sie- Gewicht, material he Kapitelende) kg
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
12,5 (1/2)
10
12,5 (1/2)
1
Gummi
E
14-18
30803293
30803193
Wasser - HD
25 (3625)
10 (3/8)
15
10 (3/8)
1
Gummi
G
14-18
30803493
30803393
100% wiederverwertbar.
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
195
Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 886
Dieser Schlauchaufroller, der komplett aus Edelstahl besteht, wurde speziell für die lebensmittelverarbeitende Industrie und deren anspruchsvollen Anforderungen an die Hygiene konzipiert. Dank abgerundeter Kanten, an denen sich keine Bakterien ansammeln können, ist er sehr einfach zu reinigen. Der Schlauchauslauf und das extern montierte Drehgelenk können mühelos abmontiert und separat gereinigt werden. • Einzigartige Konstruktion für problemlose Reinigung • Entspricht den internationalen Hygienevorschriften • Aufnahmefähigkeit von bis zu 25 m Schlauch 732 (29) Ø555 (22)
180 (7.1)
180 (7.1)
Ø13 (0.51)
420 - 480 (16.75 - 19)
420 - 480 (16.75 - 19)
Aufroller ohne Schlauch Medium Wasser
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Für Schlauchabmessungen, Innen Ø, mm (in)
Für Schlauchabmessungen Länge, m
19 (3/4)
18
28
30800186
2,0 (290)
Gewicht ohne Schlauch, kg
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Wasser
2,0 (290)
25 (1)
14
28
30802186
Wasser
10 (1450)
12,5 (1/2)
25
28
30800386
Wasser - HD
25 (3625)
10 (3/8)
25
28
30801386
Schläuche mit verzinkten Stahlfittings Medium
Wasser – Lebensmittel
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Innen Ø, mm (in)
Verteiler schlauch Länge, m
Verteiler schlauch Art-Nr.
2,0 (290)
E
12,5 (1/2)
25
30371898
Anschlussschlauch Anschlussschlauch Länge, m Art-Nr. 1
30373670
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
E
19 (3/4)
18
30371897
1
30373674
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
E
25 (1)
10
30373663
1
30373664
Wasser - HD
25 (3625)
G
10 (3/8)
25
30371900
1
30344852
Innen Ø, mm (in)
Verteilerschlauch Länge, m
Verteilerschlauch Art-Nr.
Schläuche mit Edelstahlfittings Medium
Max. Betriebsdruck, Schlauchtyp MPa (psi) (siehe Kapitelende)
Anschlussschlauch Anschlussschlauch Länge, m Art-Nr.
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
F
12,5 (1/2)
25
30371951
1
30373671
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
F
19 (3/4)
18
30371950
1
30373675
Wasser – Lebensmittel
2,0 (290)
F
25 (1)
10
30373665
1
30373666
Wasser - HD
25 (3625)
H
10 (3/8)
25
30371953
1
30373669
100% wiederverwertbar.
196
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
73
Ø5
www.nederman.com
Schlauchaufroller Serie 889 Ex Bei der Serie 889 EX handelt es sich um einen Schlauchaufroller mittlerer Größe für den Einsatz in der Industrie. Die Hauptkomponenten bestehen aus rostfreiem Stahl oder leitfähigem Verbundmaterial, das für chemisch aggressive und explosionsgefährdete Bereiche erforderlich ist. Die Konstruktion des Schlauchaufrollers sorgt für leichte Reinigung in Bereichen mit strengen Hygienevorschriften. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Medium
Max. Betriebs- Verteilerschlauch, Verteilerschlauch druck, MPa (psi) Innen Ø, mm (in) Länge, m
Luft/Wasser
2,0 (290)
12,5 (1/2)
Anschlussschlauch, Innen Ø, mm (in)
Anschlussschlauch, Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht, kg
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
12,5 (1/2)
1
Gummi
M
18
30804689
30804789
Aufroller mit Schlauch Art-Nr.
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
15
100% wiederverwertbar.
Schlauchaufroller Serie 886 Ex Der große Schlauchaufroller der Serie 886 Ex ist für den Einsatz in industriellen Bereichen geeignet, in denen lange Schläuche benötigt werden. Die Hauptkomponenten bestehen aus rostfreiem Stahl oder leitfähigem Verbundmaterial, das für chemisch aggressive und explosionsgefährdete Bereiche erforderlich ist. Die Konstruktion des Schlauchaufrollers sorgt für leichte Reinigung in Bereichen mit strengen Hygienevorschriften. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Verteilerschlauch Länge, m
Anschlussschlauch, Anschlussschlauch, SchlauchmaInnen Länge, m terial Ø, mm (in)
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)
Luft/Wasser
2,0 (290)
12,5 (1/2)
25
12,5 (1/2)
1
Gummi
M
28-34
30804686
30804786
Luft/Wasser
2,0 (290)
19 (3/4)
15
19 (3/4)
1
Gummi
M
28-34
30804886
30804986
Medium
Gewicht, kg
Säurebeständiger Edelstahl-Schlauchaufroller Serie 886 In äußerst aggressiven Umgebungen wie bei der Offshore-Produktion, wo der Salzgehalt in der Luft sehr hoch ist, oder an Schwimmbädern mit hohem Chlorgehalt oder in anderen Anwendungsbereichen mit aggressiven Substanzen, kann bei normalem Edelstahl das Risiko einer Korrosion bestehen (AISI 304 - SS 2333). Für diese Anwendungen führt Nederman die Schlauchaufroller der Serie 886 Ex. Diese Aufroller sind identisch mit dem oben abgebildeten Aufroller, allerdings bestehen alle freiliegenden Komponenten aus säurebeständigem Edelstahl (AISI 316 - SS 2343) und chemikalienbeständigen Verbundstoffen. Zugelassen für den Einsatz in ATEX-Zonen 1, 2, 21 und 22 gemäß ATEX 94/9/EG. Gerätekategorie 2GD, Gasgruppe IIB. Max. Betriebsdruck, MPa (psi)
Medium
Verteilerschlauch, Innen Ø, mm (in)
Verteilerschlauch Länge, m
Anschlussschlauch, Innen Ø mm (in)
Anschlussschlauch Länge, m
Schlauchmaterial
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
Gewicht Aufroller mit Schlauch in kg Art-Nr.
Luft/Wasser
2,0 (290)
10 (3/8)
25
10 (3/8)
1
Gummi
M
35
30806086
Luft/Wasser
2,0 (290)
12,5 (1/2)
25
12,5 (1/2)
1
Gummi
M
35
30806286
Luft/Wasser
2,0(290)
19 (3/4)
15
19 (3/4)
1
Gummi
M
35
30806486
25,0 (3625)
10 (3/8)
25
10 (3/8)
1
Gummi
H
35
30806686
Wasser - HD
Vakuum-Schlauchaufroller Serie 881 Ex gezogen bzw. eingezogen wird. Der Aufroller ist für Installationen in ATEX Zone 22 gemäß ATEX-Direktive 94/9/EG, Gerätekategorie 3D zugelassen. Im Lieferumfang enthalten ist eine separate Wandhalterung für die einfache Befestigung. • Antistatisch • Mit eingebauter Absperrklappe und Mikroschalter
225 (8.9)
630 (25) 630 (25)
Aufroller ohne Schlauch Art-Nr.
Max. Absaugung, kPa (psi)
Schlauchabmessung, Innen Ø, mm (in)
Verteilerschlauch Länge, m
Schlauchtyp (siehe Kapitelende)
45 (7)
38 (1 1/2)
10
L
26-28
30805881
30805981
45 (7)
50 (2)
10
L
26-28
30806081
30805981
750 (29.5)
Gewicht, Aufroller mit Schlauch kg Art-Nr.
225 (8.9)
260 (10.2) 260 (10.2)
• mit ATEX-Zulassung
750 (29.5)
Der Vakuum-Schlauchaufroller Serie 881 Ex erleichtert die Handhabung langer und schwerer Vakuumschläuche und ermöglicht bei Nichtverwendung eine sichere Aufbewahrung auf kleinstem Raum. Der Aufroller ist mit einer automatischen Absperrklappe ausgestattet, die sich beim Ausziehen oder Einziehen des Schlauchs schließt bzw. öffnet bzw. Außerdem verfügt der Aufroller über einen integrierten Mikroschalter, der dem Staubabsaugsystem das Signal zum Ein-/ Ausschalten gibt, wenn der Schlauch aus-
Hinweis: Alle Aufroller werden ohne Anschlussschlauch geliefert. 100% wiederverwertbar.
Einbausatz
520 (20.5) 520 (20.5)
Das Set enthält alle notwendigen Bauteile für Rohranschlüsse Ø 63 mm und Ø 100 mm, (Abzweigkupplung, Manschettenverbindung, Verbindungsschlauch P63, 300-mm-Halter, Hilfskabel, Anschlusskasten, Bänder, Schlauchschellen).
www.nederman.com
Rohrsystem Ø, mm
Art-Nr.
63
30374390
100
30374389
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
197
Kabelaufroller Serie C20
Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Kabelaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für die Verwendung mit Elektrowerkzeugen oder Handlampen.
170 (6.7)
Ø (0 8.5 .33 )
220 (8.7)
315 (12.4)
350 (13.)
• Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • IP 55 • Gummiummanteltes Kabel • Kabel einfach austauschbar
Spannung, V Eingang
Max. Leistung W
Leiter, Nr. x mm²
Verteilerkabel Länge, m
Verteilerkabel, Typ
Anschlusskabel, Nr. x mm²
Anschlusskabel, Länge, m
Gewicht, kg
230
2300
3G1.5
12
H07RN-F
3G1.5
1
~4
30700220
230
2300
3G1.5
12
H07RN-F
3G1.5
1
~4
30700420*
230
2300
3G2.5
12
H07RN-F
3G2.5
1
~4
30700620
Art-Nr.
*Verteilerkabel mit Euro-Steckkupplung und Anschlusskabel mit Euro-Stecker, IP 44. 100 % wiederverwertbar.
Kabelaufroller Serie C20 mit Beleuchtung
170 (6.7)
Ø (0 8.5 .33 )
220 (8.7)
315 (12.4)
350 (13.)
Kabelaufroller mit LED-Beleuchtung oder Handlampe mit Neonröhre. Die Handlampen sind kompakt, mit Ein-/Ausschalter, drehbarem Befestigungshaken, bruchfester Polykarbonatscheibe und ergonomischem Griff. Der Aufroller ist mit einem integrierten Transformator ausgestattet. • Wandhalterung mit Schnappbefestigung • Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit Kugellagern auf beiden Seiten • Schutzklasse IP 55 • Stromkabel mit Ummantelung aus Gummi
Eingangsspannung, V
Spannung, V Leuchte
Max. Leistung W Leuchte
Leuchtentyp
Leiter, Nr. x mm²
Verteilerkabel Länge, m
Verteilerkabel, Typ
Anschlusskabel, Nr. x mm²
Anschlusskabel, Länge, m
Gewicht in kg
Art-Nr.
110-230
24
7
LED
2G1.0
12
H05RN-F
2G1.0
1
~5
30702020
110-230
24
11
Leuchtstoff
2G1.0
12
H05RN-F
2G1.0
1
~5
30702220
100% wiederverwertbar.
198
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Kabelaufroller Serie C30
375 (14.75)
275 (10)
180 (7)
• Wandhalterung mit Schnappbefestigung
400 (15.75)
Ø (0 8.5 .33 )
Qualitativ hochwertiger, zweckmäßiger und bedienungsfreundlicher Kabelaufroller für den industriellen Einsatz oder Heimwerkstätten. Robuste Konstruktion aus stoßfestem Verbundmaterial. Wird zusammen mit einer einfach montierbaren schwenkbaren Wandhalterung mit Schnappbefestigung und einer einzigartigen Sicherheitsverriegelung für den sicheren Einsatz geliefert. Hervorragend geeignet für die Verwendung mit Elektrowerkzeugen oder Handlampen.
• Einzigartige Sicherheitsverriegelung • Trommel mit doppelten Kugellagern • IP 55 • Gummiummanteltes Kabel • Kabel einfach austauschbar
Spannung, V
Stromstärke, A
Max. Leistung, W
Leiter, Nr. x mm²
Verteilerkabel Länge, m
Verteilerkabel, Typ
Anschlusskabel, Anschlusskabel, Länge, m Nr. x mm²
Gewicht, kg
Art-Nr.
230
10
2300
3G1.5
17
H07RN-F
3G1.5
1
~6
30700230
230
10
2300
3G1.5
17
H07RN-F
230
10
2300
3G2.5
17
H07RN-F
3G1.5
1
~6
30700430*
3G2.5
1
~6
30700630
*Verteilerkabel mit Euro-Steckkupplung und Anschlusskabel mit Euro-Stecker, IP 44. 100 % wiederverwertbar.
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
199
Kabelaufroller Serie 793
460 (18)
280 (11) 90 (3.5)
425 (16.75)
220 (8.7)
450 (17.75)
130 (5.1)
Die Verfügbarkeit von Produkten kann in den einzelnen Ländern variieren. Erhältlich in 1phasiger und 3phasiger Ausführung mit thermischem Überlastungsschutz. Für Kabel mit bis zu 25 m Länge. Komponenten aus Verbundstoffen und verzinktem Stahl.
9 (0.35)
• Schutzklasse: IP 55 • Getestet und zugelassen gemäß IEC 61316
60
• Gummiummanteltes Kabel
Spannung, V
Stromstärke, A
Max. Leistung, W
Anz. Phasen
Leiter, Nr. x Fläche, mm²
Verteilerkabel, Länge, m
Verteilerkabel, Typ
Anschlusskabel, Länge, m
Gewicht, kg
Aufroller mit Kabel Art-Nr.
230
16
3800
1
3G2.5
18
H07RN-F
1
14-16
30700293
230
16
3800
1
3G2.5
25
H07RN-F
1
14-16
30700493
400
10
6900
3
5G2.5
15
H07RN-F
1
14-16
30701293
400
10
6900
3
5G2.5
22
H07RN-F
1
14-16
30701493
100% wiederverwertbar.
200
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Balancer Serie 810
Die Balancer der Serie 810 heben das Gewicht des aufgehängten Werkzeuges auf und minimieren die Belastung des Bedieners. Der Balancer ist in drei verschiedenen Ausführungen und neun Gewichtsklassen (einstellbar von 0,5 bis 10,9 kg) erhältlich. Oberflächenmaterial: Verbundwerkstoff.
C
B
A
• Konstruiert mit Befestigungspunkt für Sicherheitskette • Praktischer Karabiner zum Einhängen der Werkzeuge • Schnelle und einfache Montage durch Schäkel Typ
Hubkraft, kg
Seillänge, m
Seilwerkstoff
Art-Nr.
A
0,5 - 0,9
1,6
Nylonseil
30800110
A
0,9 -1,8
1,6
Nylonseil
30800210
B
1,8 - 2,7
2,0
Stahldraht
30800310
B
2,7 - 3,6
2,0
Stahldraht
30800410
C
2,7 - 4,0
2,0
Stahldraht
30800510
C
4,0 - 5,9
2,0
Stahldraht
30800610
C
5,9 - 8,2
2,0
Stahldraht
30800710
C
8,2 - 10,9
2,0
Stahldraht
30800810
Balancer Serie 831 Der Balancer stützt das Werkzeug oder den Schlauch und hält diese immer in Schwebe. Eine eingebaute Zentrifugalbremse hindert den Balancer am zu raschen Aufrollen, wodurch sich die Verletzungsgefahr und die Gefahr von Materialschäden minimiert. Zugseillänge: 8 m. • Erleichtert die Handhabung von Werkzeugen oder Schläuchen • Sicherer Betrieb
Beschreibung
Kapazität, kg
Art-Nr.
Balancer, mit Arretierung
5–11
20800431
Balancer, mit Arretierung
7–15
20800631
Zubehör
Art-Nr.
Schwenkhalterung
20331947
Ein-/Ausschalter
20374015
• Großer Arbeitsbereich
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
201
Zubehör
Beschreibung
Art-Nr.
Schwenkbare Wandhalterung für Serie 876, 883, 888, 889, 893 und 793 Lochabstand und Abmessungen für die Wandmontage sind identisch mit den Maßen auf der Fußplatte des Aufrollers
Verzinkt
30372407
Edelstahl
30372408
Schwenkbare Wandhalterung für Serie 884 und 886 Verzinkt
30373667
Edelstahl
30373668
Wasserdüsen
Verchromtes Messing. Blau Mit sicherem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.
30400110
Edelstahl, Qualität 316, weiß. Mit sicherem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.
30400210
Für Heißwasser. Edelstahl, Qualität 316, rot. Mit sicherem und isoliertem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.
30400310
EX-Zulassung durch TÜV für Einsatz in Zonen 1 und 2. Edelstahl, Qualität 316, schwarz. Mit sicherem und isoliertem Handgriff und isoliertem Abzug. Anschluss = 1/2”" Innengewinde BSP.
30400211
Druckluftpistole
Mit hoher Blaskraft und ergonomischem Design. Gehäuse und Abzug aus POM/Acetal-Kunststoff. Luftrohr aus verzinktem Stahl. Anschluss = 1/4”" Innengewinde BSP.
30410110
Hochdruckkupplungen drehbar – Adapter / Adapter 25 MPa (3625 psi) 3/8”" Außengewinde BSP – 3/8”" Außengewinde BSP – Beschichteter Stahl
30431310
3/8”" Außengewinde BSP – 3/8”" Außengewinde BSP – Edelstahl
30431410
Niederdruckkupplungen drehbar – Adapter / Adapter 2,0 MPa (290 psi)
1
2
1/2”" Außengewinde – 3/8”" Innengewinde – Messing
30431510
1/2”" Außengewinde – 1/2”" Innengewinde – Messing
30431610
1/2”" Außengewinde – 3/4”" Innengewinde – Messing
30431710
1/2”" Außengewinde – 3/8”" Innengewinde – Edelstahl
30431810
1/2”" Außengewinde – 1/2”" Innengewinde – Edelstahl
30431910
1/2”" Außengewinde – 3/4”" Innengewinde – Edelstahl
30432010
Neonlampe - Lieferung ohne Stromkabel.
202
230 V AC, 50 Hz, 11 W
30420110
24 V AC, 50 Hz, 11 W
30420210
Einschließlich: 1/2"1/2” BSP Einlass, 45º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP. N.B. Griff mit Sperrvorrichtung.
30502050
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Zubehör
Beschreibung
Art-Nr.
Öldosierpistole mit Digitalsteuerung
Einschließlich 1/2"BSP Einlass, 90º-Drehgelenk, flexiblem Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 35 l/min. Durchflussgenauigkeit ± 0,5 %. Maximaler Betriebsdruck: 70 bar. Mit standardmäßigem 1/2” Drehanschluss. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.
30508250
Voreingestellte Dosiervorrichtung, 1/2" BSP Einlass, 90º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 30 l/min. Durchflussgenauigkeit ±0,5 % über den gesamten Kapazitätsbereich. Maximaler Betriebsdruck: 65 bar. Maximale vorwählbare Menge 99,9 Liter. Fünfstelliges LCD-Display. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.
30508350
Pistolen für verschiedene Flüssigkeiten Manuelle Pistole für Wasser/Frostschutzmittel. Anschluss: 3/8" Innengewinde BSP.
39900007
Dosierpistole mit Digitalsteuerung für Frostschutzmittel und Bremsflüssigkeit, komplett, 1/2” "Einlass, 90º-Drehgelenk, flexibler Auslass mit manueller, tropffreier Düse. Durchflussrate von 1 bis 35 l/min. Durchflussgenauigkeit ± 0,5 %. Maximaler Betriebsdruck: 70 bar. Anschluss: 1/2" Außengewinde BSP.
30508650
Schlauchspezifikationen Schlauchanschluss am Aufroller, Verteilerschlauch
Schlauchanschluss am Aufroller, Einlassschlauch
–
–
Schlauchtülle 3/8”" + Schelle
Außengewinde, BSP, verchromt
–
Schlauchtülle + Schelle
Schlauchtülle 1/2”" + Schelle
-30 – +100
Außengewinde, BSP, verchromt
–
Schlauchtülle + Schelle
Schlauchtülle + Schelle
Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus lebensmittelechtem NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe
-20 – +100
Außengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
F
Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus lebensmittelechtem NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe
-20 – +100
Außengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl
Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
G
Mantel und Schlauchseele aus synthetischem Kautschuk Einfache Stahlbeflechtung
-40 – +155
Innengewinde, 60°-Kegel, verchromt Mit Griff aus Gummi
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
H
Mantel und Schlauchseele aus synthetischem Kautschuk Einfache Stahlbeflechtung
-40 – +155
Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl Mit Griff aus Gummi
Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
I
Mantel und Schlauchseele aus Styrol-Butadien-Kautschuk. Einfache Stahlbeflechtung
-40 – +100
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
J
Mantel und Schlauchseele aus synthetischem, ölfestem Kautschuk. Doppelte Stahlbeflechtung
-40 – +100
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Innengewinde BSP, 60°-Kegel, verchromt
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
K
Mantel und Schlauchseele aus Gummi, synthetische Textilbeflechtung (nach EN-559).
-20 – +80
–
–
Schlauchtülle + Schelle
Schlauchtülle + Schelle
L
Gewelltes Ethyl-Vinyl-Acetat (EVA). Elektrisch leitfähig
-40 – +70
–
Ohne Einlassschlauch
Für Ø 38 mm und Ø 50 mm inbegriffen
Ø 63 mm
M
Mantel aus CR und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe. Elektrisch leitfähig.
-30 – +80
Innengewinde 60°-Kegel, Edelstahl
Innengewinde, 60°-Kegel, Edelstahl
Außengewinde, 60°-Kegel
Außengewinde, 60°-Kegel
Schlauchtyp
Spezifikation
Temperaturbereich, °C
Schlauchkupplungen am freien Schlauchende, Verteilerschlauch
A
Mantel aus PVC und Schlauchseele aus PUR. Ummantelung aus synthetischem Gewebe
-10 – +60
Außengewinde 1/4”" Messing. Mit Spiral-Schlauchschutz
B
Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe
-30 – +100
D
Mantel aus NBR / PVC und Schlauchseele aus NBR. Beflechtung aus synthetischem Gewebe
E
Schlauchkupplungen am freien Schlauchende, Einlassschlauch
Hinweis: Die Gewindeabmessungen dieser Kupplungen und die Abmessungen der Schlauchfittings sind immer identisch mit dem Schlauchdurchmesser, sofern nichts anderes angegeben ist.
www.nederman.com
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
203
Ersatzteile Schlauch und Kabel
Medium
Serie
Max. Arbeitsdruck MPa
204
Schlauchlänge
Ersatzschlauch
Ersatzteil, Schlauchanschlag
mm
m
Art-Nr.
Art-Nr.
Schlauchabmessungen in
Luft/Wasser
H20
1,2
1/4
6,3
12
30374566
30345942
Luft/Wasser
H20
1,2
5/16
8,0
8
30374567
30345944
Luft/Wasser
H30
1,5
5/16
8,0
12
30374568
30345944
Luft/Wasser
H30
1,5
3/8
10,0
10
30374569
30345946
Luft/Wasser
888, 883 & 893
1,5
3/8
10,0
15
30333282
30343541
Luft/Wasser
888, 883 & 893
1,5
1/2
12,5
10
30372458
30343540
Luft/Wasser
889
1,5
3/8
10,0
20
30374120
30343541
Luft/Wasser
889
1,5
1/2
12,5
15
30374121
30343540
Luft/Wasser
884
1,5
1/2
12,5
20
30371379
30344963
Luft/Wasser
884
1,5
1/2
12,5
30
30372229
30344963
Luft/Wasser
884
1,5
3/4
19,0
15
30371380
30344965
Luft/Wasser
884
1,5
1
25,0
10
30371381
30344967
Wasser – Lebensmittel
888 & 893
2,0
1/2
12,5
10
30371537
30344963
Wasser – Lebensmittel
889
2,0
1/2
12,5
15
30372435
30344963
Wasser – Lebensmittel
884
2,0
1/2
12,5
20
30371287
30344963
Wasser – Lebensmittel
884
2,0
3/4
19,0
15
30371288
30371945
Wasser – Lebensmittel
884
2,0
1
25,0
10
30371289
30344967
Wasser – Lebensmittel
886 (mit verzinkten Stahlfittings)
2,0
1/2
12,5
25
30371898
30344963
Wasser – Lebensmittel
886 (mit verzinkten Stahlfittings)
2,0
3/4
19,0
18
30371897
30371945
Wasser – Lebensmittel
886 (mit verzinkten Stahlfittings)
2,0
1
25,0
10
30373663
30344967
Wasser – Lebensmittel
886 (mit Edelstahlfittings)
2,0
1/2
12,5
25
30371951
30344963
Wasser – Lebensmittel
886 (mit Edelstahlfittings)
2,0
3/4
19,0
18
30371950
30371945
Wasser – Lebensmittel
886 (mit Edelstahlfittings)
2,0
1
25,0
10
30373665
30344967
Wasser - HD
883
25,0
3/8
10,0
13
30344097
30371753
Wasser - HD
888, 888 SS, 893 und 893 SS
25,0
3/8
10,0
15
30371539
30341342
Wasser - HD
889
25,0
3/8
10,0
18
30372436
30341342
Wasser - HD
889 SS
25,0
3/8
10,0
20
30374266
30341342
Wasser - HD
884
25,0
3/8
10,0
25
30344851
30341342
Wasser - HD
886 (mit verzinkten Stahlverbindern)
25,0
3/8
10,0
25
30371900
30371943
Wasser - HD
886 (mit Edelstahlfittings)
25,0
3/8
10,0
25
30371953
30371943
30343540
Öl
883, 888 & 893
7,5
1/2
12,5
10
30341384
Öl
889
7,5
1/2
12,5
15
30372439
30343540
Öl
884
7,5
1/2
12,5
20
30344853
30344963
Öl
884
7,5
1/2
12,5
30
30372011
30344963
Öl
884
5,0
3/4
19,0
15
30344969
30344966
Öl
884
5,0
1
25,0
10
30371861
30344967
Schmierfett
883, 888 & 893
35
1/4
6,3
15
30341392
30371753
Schmierfett
883, 888 & 893
35
3/8
10,0
10
30371863
30343851
Schmierfett
883, 888 & 893
35
3/8
10,0
15
30371541
30343851
Schmierfett
884
35
1/4
6,3
25
30345161
30341342
Sauerstoff / Acetylen
876
2,0
2 x 1/4
2 x 6,3
20
30373402
30344230
Sauerstoff / Acetylen
876
2,0
1/4 + 3/8
6,3 + 10
15
30373401
30344231
Sauerstoff / Acetylen
876
2,0
2 x 3/8
2 x 10
15
30371383
30344231
Sauerstoff / Flüssiggas
876
2,0
2 x 3/8
2 x 10
15
30371384
30344231
Unterdruck
881
45 kPa
1,5
38,0
10
30374173
30346586
Unterdruck
881
45 kPa
2,0
50,0
10
30374174
30346586
SCHLAUCH- UND KABELAUFROLLSYSTEME
www.nederman.com
Ölmanagementsysteme für saubere Arbeit. 760 (30)
Zur effektiven Handhabung von Öl, Schmierfett und Flüssigkeiten benötigt man spezielle Ausrüstung. Unsere praktischen und ergonomisch konstruierten Verteilsysteme für Öl, Schmierfett und andere Flüssigkeiten reduzieren den Abfall und ermöglichen eine genaue Dosierung der Betriebsmittel. Unsere Lösungen werden in den verschiedensten Bereichen, wie in Pkw- und Lkw-Werkstätten, im Bauwesen und in Landmaschinenwerkstätten, verwendet.
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
Wir stehen Ihnen während des gesamten Projekts zur Seite: • Planung • Logistik • Service und Wartung
205
560 (22)
210
205
SIEH
E
SE AUS RDE M
Pumpen
20
SE
4
AUCH SCHL LLER O AUFR
Pneumatik- und Handpumpen für Schmierfette, Öl und andere Flüssigkeiten.
IT E N 1 8 5-
Die Pumpen können an die Wand montiert oder direkt auf das Fass bzw. den Tank gesetzt werden. Unter Verwendung von Spezialzubehör können viele Anwendungsbereiche unterstützt werden. Bei Auswahl einer Pumpe müssen die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: • Flüssigkeitstyp und Viskosität. • Abstand zwischen Pumpe und Ablaufpunkten • Druck der Flüssigkeit für den jeweiligen Anwendungsfall
Pneumatikpumpen Pneumatische Ölpumpen sind ideal geeignet für die Übertragung von Flüssigkeiten mit mittlerer bis hoher Viskosität, wie Öl, Getriebeöl, ATF-Öl und ähnliche Produkte.
Pneumatikpumpen Verhältnis Kapazität
1:1 18 l/min
3:1 12 l/min
5:1 14 l/min
65:1 1000 g/min
3:1 20 l/min
Medium
5:1 40 l/min
6:1 23 l/min
65:1 1200 g/min
3:1 23 l/min
1:1 53 l/min
1:1 23 l/min
50-100 m
50-100 m
100-200 m
30507950 -
30582050 -
30508950 -
Max. Länge
Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und ähnliche Produkte.
‹ 15 m
‹ 50 m
50-100 m
50-100 m
100-200 m
›150
Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 15/140) usw.
‹ 15 m
‹ 50 m
50-100 m
50-100 m
100-200 m
›150
Flüssigkeiten mit hoher Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 240) usw.
Medium
‹ 50 m
50-100 m
50-100 m
50-100 m
100-200 m
Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität
‹ 50
50-100 m
Glykol
100-200 m
Scheibenwaschflüssigkeit
100-200 m
Sumpföl/Glykol Art-Nr. Wandbefestigung Art-Nr. Fassbefestigung
206
1:1 60 l/min
30599050 -
30599150 30599250
30509350 30599450
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
30599650 30599750
30580750 30580850
30599550 -
39100005 39100022
30509050 30509850
30581950 30581850
www.nederman.com
SIEH
Pumpen
SE AUS RDE M
E
AUCH SCHL LLER O AUFR 4
20
SE
Pneumatik- und Handpumpen für Schmierfette, Öl und andere Flüssigkeiten.
IT E N 1 8 5-
Zubehör
Wir führen zahlreiche Anschlusssets und Zubehörteile für einfache Installation.
Anschlussset, Luft
ÖlpumpenAnschlussset 1/2" 1,8 m
ÖlpumpenAnschlussset 1/2" 4 m
ÖlpumpenAnschlussset 1" 1 m
Absaugrohrset HD
Absaugrohrset ND
Fassanschluss, 42 mm
Oberer Anschluss
Öl
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Schmierfett
x
Glykol
x
x
x
x
x
x
x
Scheibenwaschflüssigkeit
x
x
x
x
x
x
x
Sumpföl/Glykol
x
L 940 mm / 30580950 L 1.695 mm / 30581050
30581150
30501150
30580650
30580450
30580550
Medium
x
30512150
30511950
30500550
30511850
Art-Nr.
Verlängerungsstange
Fußanschluss
Rückschlagventil
Filter
Druckablassventil
Kühlventil mit Filter 27 bar
x
x
x
x
x
x
Glykol
x
x
x
x
x
x
Scheibenwasch flüssigkeit
x
x
x
x
Medium
Öl
Evakuierungsset
Absaugsets mit Sonden
Fassdeckel
Druckluftmembrane
Druckluftventil
x
x
x
Ø310 / 30593450 Ø350 / 30503550 Ø420 / 30503650 Ø600 / 30503750
Ø310 / 30593550 Ø340 / 30503850 Ø400 / 30503950 Ø585 / 30504050
30592250
Altölfilter
Schmierfett
Sumpföl/ Glykol 30580350
Verlängerung, Verlängerung, 500 mm 200 mm Rohre Rohre
30580250
30580150
30599950
30501350
Art-Nr.
Handpumpen Einfach- oder Doppelhub Hervorragend geeignet für den Transfer von Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität, wie Motoröl. Teleskopabsaugrohr ermöglicht die direkte Verwendung an Fässern oder Dosen.
1/2” / 30592050 3/4” / 30591950 1” / 30592150
x
x
x
30581650
30581750
30594550
Bei Auswahl einer Pumpe müssen die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: • Flüssigkeitstyp und Viskosität. • Flüssigkeitsmenge pro Hub
Kapazität Medium
Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und relevante Produkte.
300 ml/Hub
300 ml/Hub
100 ml/Hub
X
X
X
30501550
30501650
30581250
Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität Art-Nr.
www.nederman.com
7,5 g/Hub
X
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
30504450
207
Dosiervorrichtungen und und Ölzapfpistolen
E
• Robuster und zuverlässiger Dosier- und Spendergriff • Spendergriff für: Motoröl, Getriebeöl, Hydrauliköl, Glykol, Scheibenwaschflüssigkeit usw.
SE AUS RDE M
SIEH
Zur Schmierung und für Instandsetzungsarbeiten in der Automobilbranche, im Speditionswesen, im Agrarsektor, in der Flugzeugindustrie, im Bergbau und in anderen Industriebereichen. Unsere robusten und bedienungsfreundlichen Handdosiergeräte wurden speziell für die Dosierung und Abgabe von Öl und ähnlichen Flüssigkeiten entwickelt.
20
SE
4
AUCH SCHL LLER O AUFR IT E N 1 8 5-
Manuelle Zapfpistolen (Fett, Wasser und Frostschutz) Kapazität
Entfällt
Entfällt
1-30 l/min
1-35 l/min
1-30 l/min
1,5-15 l/min
Düse
Manuell
Automatisch
Automatisch
Manuell
Manuell
Manuell
90°
90°
90°
90°
90°
Gerade
Digital
Digital
Digital
Mechanisch
Auslasswinkel Digital / Mechanisch Vorinstallation möglich
x
Medium Öl
x
x
x
x
x
x
x
x
30508250
30508350
30508450
Schmierfett Glykol Scheibenwaschflüssigkeit Bremsflüssigkeit Wasser Art-Nr.
30582750
30502050
30582850
Manuelle Öldosierpistole Kapazität
1,5-15 l/min
Entfällt
Entfällt
Entfällt
1-35 l/min
1-35 l/min
Entfällt
Düse
Manuell
4 Klemmbacken
4 Klemmbacken
Entfällt
Manuell
Manuell
Entfällt
Auslasswinkel
Gerade
Gerade
Gerade
90°
45°
Entfällt
Digital
Digital
Entfällt
Digital / Mechanisch
Mechanisch
Vorinstallation möglich
x
Medium Öl
x
x
Schmierfett
x
x
Glykol
x
x
Scheibenwaschflüssigkeit
x
Bremsflüssigkeit
x
Wasser
x
x
Art-Nr.
30508550
30504150
30593650
39900007
30508650
30594650
30592850
Zubehör Tropfwanne
Auslassschlauch 45˚
Drehgelenk
Auslassschlauch 135˚
Öl
x
x
x
x
Schmierfett
x
Glykol
x
Medium
Scheibenwaschflüssigkeit Art-Nr.
208
VerlängerungsSchmierfettdüse, schlauch, vier Punkte Schmierfett-Griff
x x
x
x
30375944
30591550
30375945
Ablasshahn
Dosiervorrichtung mit Digitalsteuerung
Anschlussschlauch, geschmiert
x
x
x
x x
x 30505650
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
30597450
30591650
30593350
30592950
30344854
www.nederman.com
Schmiersysteme mobile Einheiten Mobile Fasswagen und kleine mobile Tanks sind geeignet für die effektive Handhabung von Ölen, Flüssigkeiten und Fetten mit niedriger, mittlerer und hoher Viskosität. Flexible mobile Einheiten in einem breiten Spezifikationsspektrum, die neue Flüssigkeiten aller Art auf umweltfreundliche Weise zuführen bzw. Altflüssigkeiten abführen können.
Mobile Einheiten zur Öl-, Flüssigkeitund Schmierfettversorgung Verhältnis Kapazität Fassgröße
Entfällt Entfällt 60 kg
Entfällt Entfällt 220 kg
3:1 12 l/min 60 l
3:1 12 l/min 208 l
3:1 12 l/min 208 l
Entfällt Entfällt 30 l
Entfällt Entfällt 30 l
Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität: verschiedene Öle mit niedriger Viskosität (SAE 15/20), Hydrauliköl und relevante Produkte.
x
x
x
x
x
Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität: Motoröl, Getriebeöl (SAE 15/140) usw.
x
x
x
50:1 800 g/min 20-30 kg
50:1 800 g/min 50-60 kg
50:1 800 g/min 180-220 kg
x
x
x
30505450
30505250
30505350
Medium
Schmierfett von mittlerer bis hoher Viskosität Entfettungsmittel (ungiftig)
x
Art-Nr.
30505150
30508750
30505750
30505850
30505950
30594950
30581550
Mobile Einheiten zur Altölentsorgung Volumen
65 l
90 l
90 l
Druckgesteuerte Evakuierung
x
x
x
Pumpengesteuerte Evakuierung
(x)
(x)
(x)
Direktentlüftung zum Fass
18 l
95 l
65/90
80
65
95
65 l
x
(x)
x
x
x
x
1030/1450mm
800/1400mm
30581450
30593050
x
Kombinationsgerät
x
x
Für Gruben, mind./max. Breite Art-Nr.
30501950
30593150
30502250
30502350
30599850
30502650
30581350
30593250
Zubehör Medium
Schnellkupplung, 3/4” (Buchse)
Schnellkupplung, 3/4” (Stecker)
Schnellkupplung, 1” (Buchse/ Stecker)
Rücklaufpumpenset für Glykol x
Glykol
x
x
x
Sumpföl
x
x
x
30591150
30591250
30593750
Art-Nr.
www.nederman.com
Filtermaterial
x x
30596850
30594750
Für die schnelle Entleerung von Sumpföl aus dem Fahrzeug mit oder ohne Hebezeug. Die Einheiten werden sauber entleert, entweder direkt mittels eines Druckventils oder mit einer Evakuierungspumpe.
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
209
Komplettlösungen zur Lagerung und Verteilung von Öl, Schmiermitteln und anderen Flüssigkeiten sowie zur zur Altölentsorgung in Gruben
Altölentsorgung
Monitoringsystem
Grubenaltölrinne mit automatischem Transfer zum Altöltank. Das Altölentsorgungssystem von Nederman enthält eine Einheit mit schwenkbarem Arm und einer Sammelwanne. Diese Einheit ist auf einem stationären Kanalsystem montiert, um für komplette Mobilität in der Grube zu sorgen, und lässt sich problemlos verstauen, um Platz zu schaffen.
Zur kompletten Kontrolle Ihrer Öl- und Flüssigkeitshandhabung. Das Monitoringsystem zeichnet die Mengen auf, die an jedes Fahrzeug abgegeben werden. Diese Daten können dann sofort zur Rechnungsstellung verwendet werden. Außerdem können Sie das exakte Volumen, das Sie für einen bestimmten Auftrag benötigen, voreinstellen.
Servicetower
Tanks und Tanküberwachungsausrüstung Zentrallager für Öl, Altöl und andere Flüssigkeiten, die in der Werkstatt benötigt werden. Lokale Vorschriften für die Lagerung verschiedener Flüssigkeiten müssen beachtet werden. Hierzu gehören der Werkstoff und die Konstruktion der Tanks sowie deren Position.
210
ÖLMANAGEMENTSYSTEME
Wir stehen Ihnen gerne mit weiteren Informationen zur Verfügung.
Ein freistehender, platzsparender Arbeitsplatz mit integrierter Werkzeugablage / Ölauffangbehälter. Müheloser Zugang zu allen Geräten für die Öl / Fettversorgung, Druckluft, Strom, Staubund Abgasabsaugung.
www.nederman.com
Praktische Schutzvorhänge zur Abschirmung von Arbeitsbereichen.
SCHUTZVORHÄNGE
Arbeitsbereiche müssen manchmal abgetrennt werden. Beispielsweise müssen die Schleif- und Schweißbereiche in Karosseriewerkstätten abgeschirmt werden. Mit Schutzvorhängen von Nederman können mühelos Arbeitsbereiche erzeugt werden, um vor Blendlicht, Spritzern, Schleifarbeiten, Staub und Schweißarbeiten zu schützen. Unser Sortiment umfasst Lösungen für alle Anwendungsbereiche. Unsere selbstschließenden PVC-Vorhänge sind in verschiedenen Höhen lieferbar und können mit Druckknöpfen auf die gewünschte Breite zusammengefügt werden. Die Schutzvorhänge können sowohl vorläufig als auch permanent eingesetzt werden und müssen nicht fest eingebaut werden. Eine beliebte Alternative sind unsere motorisierten Vorhänge, die an Wänden oder an der Decke befestigt werden können. •
Vorhänge in Standardgröße
•
Verschiebbare Abschirmungen
•
Motorisierte Vorhänge für die permanente Installation
211 214
211
Schutzvorhänge
Vorhänge
Vorhänge in Standardgröße (siehe unten) mit durchgängig geschweißtem 50 mm Saum und Druckknopfverbindern an beiden Seiten, damit die Vorhänge auf die gewünschte Breite zusammengefügt werden können. Geliefert mit verstärkten Löchern an der Oberkante und Aufhängringen aus Stahl. Alle Standardvorhänge bestehen aus flexiblem, selbstverlöschendem PVC-Material mit einem Flammpunkt von 320–390 ºC. Breite: 1400 mm, Stärke: 0,40-0,50 mm. Die gelben und farblos transparenten Vorhänge von Nederman dienen dem Schutz vor Blendlicht, Spritzern, Schleif- und anderem Staub, sind aber im Gegensatz zu den mit EN1598 übereinstimmenden Vorhängen, die sich ideal für Schweißarbeiten eignen, nicht für Schweißarbeiten vorgesehen.
Abschirmung
Motorisierte Schutzvorhänge
Höhe, mm
Zugelassen nach
Art-Nr.
Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig
Farbe
1800
EN 1598
60313124
Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig
2400
EN 1598
60313125
Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig
2800
EN 1598
60313126
Dunkelgrün, transparent
1800
EN 1598
60313424
Dunkelgrün, transparent
2400
EN 1598
60313425
Dunkelgrün, transparent
2800
EN 1598
60313426
Rot/orange, transparent
1800
EN 1598
60313324
Rot/orange, transparent
2400
EN 1598
60313325
Rot/orange, transparent
2800
EN 1598
60313326
Bronze, transparent
1800
EN 1598
60313224
Bronze, smal, transparent
2400
EN 1598
60313225
Bronze, smal, transparent
2800
EN 1598
60313226
Gelb, transparent
1800
-
60313524
Gelb, smal, transparent
2400
-
60313525
Gelb, smal, transparent
2800
-
60313526
Farblos, transparent
1800
-
60313624
Farblos, transparent
2400
-
60313625
Farblos, transparent
2800
-
60313626
Stahlringe im Lieferumfang enthalten. PVC-Ringe als Zubehör lieferbar. Die Gesamtbreite der Vorhänge muss 10 % länger sein als die erforderliche Schutzvorhanglänge, um Hängefalten auszugleichen.
Ersatzteile Beschreibung
60344976
Stahlringe, 7er-Pack
60064850
Die Schutzvorhang-Abschirmungen lassen sich für Schweiß-, Schleif-, Dreh- und Fräsarbeiten einfach verschieben und eignen sich ideal für die Abschirmung von temporären und permanenten Arbeitsplätzen. Der Rahmen besteht aus verzinktem Rohr und der Vorhang aus selbstverlöschendem PVC-Material (wie die oben aufgeführten Standardvorhänge) und entsprechen der Norm EN1598 für Schweißarbeiten. Lieferung erfolgt komplett mit Rahmen und Vorhang und Gesamtmaßen von B x H = 1700 x 2000 mm (nur Vorhang H =1700 mm). Gewicht 7,5 kg. Motorisierte Vorhänge sind äußerst praktisch, z. B. in Kfz-Werkstätten und Werkshallen, wenn Sie die Halle in verschiedene Bereiche aufteilen möchten. Motorisierte Vorhänge sind teiltransparent so dass Licht in die verschiedenen Bereiche fällt. Motorisierte Vorhänge werden als komplettes Set installationsfertig geliefert und können an der Wand oder der Decke befestigt werden. Dieser Motor wird mit einer Steuerbox zur Einstellung nach oben und unten geliefert (manueller Betrieb).
Beschreibung
Motorisierte Vorhänge komplett mit Steuergerät
212
SCHUTZVORHÄNGE
Art-Nr.
PVC-Ringe, 7er-Pack
Farbe
Zugelassen nach
Art-Nr.
Dunkelgrün (schwarz), undurchsichtig
EN 1598
60931067
Dunkelgrün transparent
EN 1598
60931068
Rot/orange, transparent
EN 1598
60931069
Technische Daten • Elektrische Einheit 230 V, 50 Hz, 160 W, 0,8 A. • Einstellbare Unter- und Obergrenzen für den Vorhang • Geschwindigkeit: H = 3000 mm, T = 25 s. • Halterung: Wand- und Deckenhalterung aus verzinktem Stahl • Stange: Ø 120 mm
Breite, mm
Höhe, mm
Farbe
Art-Nr.
2000
3000
grau, durchsichtig
60700001
4000
3000
grau, durchsichtig
60700002
5000
3000
grau, durchsichtig
60700003
7000
3000
grau, durchsichtig
60700004
www.nederman.com
Wir geben Ihnen gerne weitere Auskünfte über unsere Produkte und Komplettlösungen.
www.nederman.com
SCHUTZVORHÄNGE
213
Australia
India
Nederman Pty.Ltd. 13,17-23 Keppel Drive Hallam, Victoria 3803 Tel: +61 3 97023233 Fax: +61 3 97023655 Email: Info.australia@nederman.com.au
Nederman India Pvt Ltd. Office 203, 2nd floor, A-Wing, Shoppers Orbit, Alandi Road, Vishrantwadi, Pune-411015 Tel: + 91 20 40760000 - 15 Fax: + 91 20 40768095 Email: info.india@nederman.se
Austria
Nederman GmbH Grawatschgasse 4/3/15 A-1230 Wien Tel: +43 1 889 67 34 Fax: +43 1 889 67 34 92 Email: office@nederman.at
Indonesia
Belgium
Ireland
Nederman n.v./s.a. Bergensesteenweg 181 1600 Sint Pieters Leeuw Tel: +32 2334 2250 Fax: +32 2334 2251 Email: sales@nederman.be
Nederman Ltd Premier Business Centre 3013 Lake Drive Citywest Business Park Dublin 24 Tel: +353 (0) 1 6392996 Fax: +353 (0)1 469 3321 Email: info@nederman.ie
Brazil
Nederman do Brasil Avenida Guido Caloi, 1985 - Galpão 16 Condomínio Empresarial Riverside Jardim São Luis 05802 - 140 - São Paulo - SP Tel: +55 11 5182 6419 Fax: +55 11 5182 6419 Email: nederman@nederman.com.br
Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong Nonthaburi 11110 Email: info.id@ nederman.com
Northern Ireland
Nederman Ltd Units 9-10 Markethill Business Centre Fairgreen Road, Markethill Tel: +44 (0) 8452 743 436 Fax: +44 (0) 8452 743 437 Email: info@nederman.ie Malaysia
Canada
Nederman Canada 5775 McLaughlin Road Mississauga, ON LR5 3P7 Tel: +1 905 366 2200 Toll free: +1 866 332 2611 Fax: +1 905 366 2206 Email: info@nedermancanada.com
Nederman (Malaysia) Sdn. Bhd. No 61, Jalan Suria Puchong 2, Pusat Pedagangan Suria Puchong, 47110 Puchong, Selangor Phone: +603 8940 1192 Fax: +603 8940 1196 Email: info.my@nederman.com Norway
China
Nederman International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Building. 4 No. 98, Tian Ying Road Qingpu Industry Zone Shanghai 201712 Tel: +86 21 69225502 Fax: +86 21 69225503 E-mail: info.china@nederman.cn Czech Republic
Nederman CR s.r.o. Krajánkova 2 141 00 Praha 4 Tel: +420 281 012 331-3 Fax: +420 281 012 330 Email: nederman@nederman.cz Denmark
Nederman Danmark A/S Vest Industrivej 13, Assens 9550 Mariager Tel: +45 996 809 00 Fax: +45 996 809 01 Nederman Danmark A/S Øst Blokken 23 3460 Birkerød Tel: +45 702 003 02 Fax: +45 473 116 30 Email: info@nederman.dk France
Nederman SAS Paris Nord 2 14 rue de la Perdrix CS 45036 Tremblay en France 95912 Roissy Charles de Gaulle Cedex Tel: +33 (0)1 49 38 18 90 Fax: +33 (0)1 48 63 00 95 Email: marketing@nederman.fr Germany
Nederman GmbH Nürtinger Straße 50 73257 Köngen Tel: +49 7024 86899-0 Fax: +49 7024 86899-29 E-mail: info@nederman.de Hungary
Nederman Magyarország Kft. Csányi László u. 34 H-1043 Budapest Tel: +36 1 272 0277 Fax: +36 1 272 0278 Email: info.hungary@nederman.se
214
Nederman AS Postboks 26 Haugenstua, 0915 Oslo Haavar Martinsens vei 19, 0978 Oslo Tel: +47 22 790 210 Fax: +47 22 790 215 Email: nederman@nederman.no Poland
Nederman Polska Sp. z o.o. ul.Ks. Bpa Bednorza 2A-6 40-384 Katowice Tel: +48 32 201 9792 Fax: +48 32 201 8324 Email: info@nederman.pl Nederman Polska Sp.zo.o. ul. Okólna 45 05-270 Marki Tel: +48 22 761 60 00 Fax :+48 22 761 60 99
Spain
Nederman Ibérica S.A. Avda. Camino de lo Cortao, 34 Nave 5 28703 San Sebastián de los Reyes, Madrid Tel: +34 91 659 24 30 Fax: +34 91 651 33 94 Email: nederman@nederman.es Sweden
Nederman Sverige AB P.O. Box 602 SE 251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 21 61 00 Email: info@nederman.se Thailand
Nederman S.E.A. Co.,Ltd. 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong, Nonthaburi 11110 Tel: +66-2715-1300 Fax: +66-2715-1301 Email: info.th@nederman.com Turkey
Nederman Türkiye Tekstilkent A8/46 34235 Esenler Istanbul Tel: +90 212 438 33 91 Fax: +90 212 438 33 92 E-mail: info@nederman.com.tr UK
Nederman Ibérica SA – Portugal Alameda dos Oceanos Lt 3.15.02 Loja A 1990-197 Lisboa Tel: +351 21 892 34 40 Fax: +351 21 892 34 49 Email: info@nederman.pt
Nederman Ltd Unit 91 Seedlee Road Walton Summit Centre Bamber Bridge, Preston Lancashire, PR5 8AE Tel: +44 (0) 8452 743434 Fax: +44 (0) 8452 743435 Email: info@nederman.co.uk
Romania
USA
Portugal
Nederman & Co SRL 31-33 Constantin Sandu Aldea St., Ap 2 Bucharest 1 Tel: +40 31 405 4318 Fax: +40 31 405 4319 Email: info.romania@nederman.se
Nederman USA 102 Transit Ave. Thomasville, NC 27360 Tel: +1 336 821 0800 Toll Free: (800) 533 5286 Fax: +1 336 821 0890 Email: info.us@nederman.com
Russia
Ph. Nederman & Co Russia Ryazansky prospekt, 75/4 office 22 109456, Moscow, Russia Tel: +7495 6518944 Fax: +7495 6518945 Email: info@nederman.ru
Vietnam
Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 16 Dang Tat St., Tan Dinh Ward, Dist. 1, HCMC, Vietnam Tel: +84 8 35265541 Fax: +84 8 35265541 Email: info.vn@nederman.com
Slovakia
Nederman CR s.r.o. Slovenská Republika organizačná zložka Medený Hámor 7 974 01 Banská Bystrica Tel: +421 911 284 050-2 Fax : +421 48419 8914 Email: nederman@nederman.cz
Other countries
AB Ph. Nederman & Co P.O. Box 602 SE-251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 20 89 53 Email: international@nederman.se
www.nederman.com
Wir haften nicht für Druckfehler oder Änderungen am Produktportfolio oder an den Spezifikationen. © Kein Teil dieses Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung von Nederman in irgendeiner Form oder Weise reproduziert oder kopiert werden.
2012 - 01 DE 989110 20
Die Nederman Gruppe ist einer der weltweit führenden Anbieter von Produkten und Lösungen im Bereich Umwelttechnik mit Spezialisierung auf industrielle Luftfiltration und Recycling. Produkte und Lösungen von Nederman tragen dazu bei, die Umweltbelastungen in der industriellen Produktion zu verringern und ein sicheres und sauberes Arbeitsumfeld zu schaffen, in dem zugleich eine höhere Produktionseffizienz erreicht wird. Das Angebot der Unternehmensgruppe umfasst alle Stadien vom Entwurf über die Installation und Inbetriebnahme bis hin zum Kundendienst. Unser Vertrieb erfolgt durch 29 eigene Verkaufsgesellschaften sowie Vertretungen und Vertriebspartner in über 30 Ländern. Die Nederman Gruppe entwickelt und produziert ihre Produkte in eigenen Herstellungs- und Montageeinheiten in Europa, Nordamerika und Asien. Die Gruppe ist an der Börse Nasdaq OMX Stockholm notiert.
www.nederman.com
Nederman Verkaufsniederlassungen in: Australien, Österreich, Belgien, Brasilien, Kanada, China, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Ungarn, Island, Indien, Indonesien, Irland, Malaysia, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Slowakei, Spanien, Schweden, Thailand, Türkei, tschechische Republik, Vereinigtes Königreich, USA, Vietnam. Nederman Vertriebsniederlassungen und Wiederverkäufer in: Argentinien, Bulgarien, Chile, Zypern, Ägypten, Estland, Finnland, Griechenland, Hong-Kong, Island, Iran, Irland, Israel, Italien, Japan, Korea, Lettland, Litauen, Malaysia, Niederlande, Neuseeland, Philippinen, Saudi-Arabien, Serbien, Singapur, Slowenien, Südafrika, Schweiz, Taiwan R.O.C., Thailand, Türkei, Vereinigte Arabische Emirate.