Nederman Português 2012

Page 1

Produtos que melhoram o ambiente de trabalho, reduzem o impacto ambiental e aumentam a eficiĂŞncia.


Bem-vindo à Nederman! Este é o novo catálogo Nederman com os nossos produtos standard. Esperamos que funcione como um documento de referência prático e um guia inspirador para melhorar os locais de trabalho e reduzir o impacto ambiental. As nossas soluções e produtos podem ser utilizados para efectuar melhorias significativas na eficiência e qualidade em qualquer processo produtivo. Durante mais de 60 anos, a Nederman ajudou a reduzir o impacto ambiental dos processos de fabrico, a proteger as pessoas de gases e partículas nocivos e a criar um ambiente de trabalho mais eficiente. Somos especialistas na resolução de problemas relacionados com fumos, gases, poeiras, reciclagem e condições de trabalho num ambiente de produção eficiente. Muitas das nossas soluções foram inovações revolucionárias na indústria metalúrgica, oficinas de reparação de veículos, processamento de plástico e compósitos, indústrias química, alimentar, carpintaria e muitas mais. A Nederman é actualmente líder mundial em filtragem de ar industrial. Os serviços da Nederman vão desde o planeamento ao projecto passando pela instalação, comissionamento e manutenção. Vendemos através de subsidiários em 29 países bem como revendedores e distribuidores em mais 30 países. A Nederman tem fábricas próprias de produção e montagem na Europa, Ásia e América do Norte. O Grupo está cotado na Nasdaq OMX Stockholm. Pode encontrar mais informações sobre os nossos produtos e soluções no Web site da Nederman em www.nederman.com. Pode também agendar assistência, pesquisar peças de substituição e obter todos os nossos dados de contacto. A Nederman está certificada de acordo com as normas ISO 9001 e ISO 14001.

VISION To be the global leader of competence in solutions for eco-efficient production.

MISSION With a unique knowledge base in applications, products and systems contribute to efficient production, environmental benefits and safer workspaces.


SOLUÇÕES COMPLETAS DA NEDERMAN Soldadura, corte e decapagem ..............4-5 Oficinas de reparação de veículos ......... 6-7 Fabrico automatizado de produtos metálicos .................................8-9 Processamento de plásticos e compósitos....................................... 10-11 Fundições .............................................12-13 Indústria de processamento de madeira 14-15 Assistência e peças da Nederman ...........16

17-46

SISTEMAS D E F I LT R AG E M

Filtro de Mangas Planas tipo FS............... 19 Filtro de Mangas Planas tipo FD............... 20 Permutadores de Calor Refrigeradores KU .................................... 21 Permutadores de Calor Refrigeradores KS..................................... 22 NFPZ3000................................................. 23 NFSZ3000................................................. 24 NFKZ3000................................................. 25 Filtros de cassetes FMK ........................... 26 Filtros de cartuchos FMC ................... 27-31 Filtros de vibração AUTO M-Z ............. 32-33 Filtros MJB/MJC e Ciclofiltros CJB .......... 34 Sistema de Filtros Modulares MFS........... 35 FilterMax C25....................................... 36-37 FilterMax F ........................................... 38-39 FilterMax DF......................................... 40-41 NOM 4....................................................... 42 NOM 11..................................................... 43 NOM 18 e 28............................................. 44 NOM 112................................................... 45 Peças de substituição............................... 46

47-54

F I LT R O S M ÓV E I S

Weld filters C10 e C20.............................. 49 FilterCart..............................................50-51 FilterBox ..............................................52-53 Peças de substituição.............................. 54

55-86

VENTILADORES

Rotores .................................................... 57 Combifab-F .........................................58-59 Caixa acústica para Combifab-F........60-61 Dimensões F40 D05 / D04 .................62-63 Dimensões F56 e F40 BV ....................64-65 Dimensões F56 D05 / D04 ................. 66-67 Dimensões F40 e F56 BW09.................... 68 Curvas dos ventiladores Combifab-F .................... 70-79 Ventiladores de lâminas RFA ..............80-81 Ventiladores, série N ................................ 82 Ventiladores portáteis .............................. 83 Arrancador manual para ventiladores contactores e transformadores ............... 84 Registos motorizados e comandos para ventiladores ................... 85 Acessórios................................................ 86

83-92

BRAÇOS EXTRACTORES, BANCADAS DE SOLDADURA E REBARBAGEM

Braço extractor standard, telescópico.... 89 Braço extractor original, CR original ....... 90 Braço extractor NEX MD, NEX HD .......... 91 Extensão para braço................................ 92 Extractor de fumos sobre calha Braço extractor para carroçaria .............. 93 Braço extractor para pára-brisas, ambientes explosivos............................... 94 Bancada de soldadura e rebarbagem..... 95 Acessórios, peças de substituição.......... 96

93-98

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO DE BANCADA

Sistemas de extracção de bancada ........ 98 Kits de extracção de bancada................. 99 Braços extractores de bancada ............ 100 Acessórios...............................................101 Ventilador N3 e filtro de cartucho, peças de substituição............................. 102

99-106

S E PA R AÇ ÃO DE MATERIAL

Ciclone NC tipo 0500-2500 Ciclone NHC tipo 315-630..................... 104 Válvula rotativa NRSZ 10-Q, NRS... 105-106 Separadores........................................... 106 Válvula rotativa NRSZ, NRS3...........107-109 Válvula de contrapressão CARZ.............110

111-122

MAQUINAGEM

Trituradores de Aparas de Metal............. 112 Centrifugador de limalhas Vertical VD40, Centrifugador de limalhas Horizontal HD109..... 113 Separador de óleo contaminado HM...... 114 Transportadores para aparas de metal e desperdícios............................... 115 Sistemas de tratamento de limalhas....... 116 Briquetagem de limalhas de metal ......... 117 Filtragem do líquido de refrigeração 118-120 Filtro de Vácuo ........................................ 121 Acessórios .............................................. 122

107-110

R E G I S T OS

Registo SBAS ..........................................124 Registos SBMS, NFES, registo dividido . 125 Registos motorizados, transformadores .. 126

127-132

SISTEMAS DE CONDUTAS

Rebordo enrolado ................................. 128 Sistema de tubos QF ..................... 129-132

117-120

MANGUEIRA

Mangueira de sucção..................... 134-136

edição de 2012

121-146

A LT O VÁC U O

Separadores móveis de poeiras ..... 139-143 Separadores compactos de poeiras .. 144-146 Sistemas fixos, Unidades VAC ............... 147 Alto Vácuo RBU, C-PAK.......................... 148 Alto Vácuo, FlexFilters Pré separadores, Arrancadores ....... 149-151 Acessórios.............................................152-159 Sistema de condutas de Alto Vácuo ... 160-162 Válvulas de Alto Vácuo....................... 163-165 Peças de substituição e Consumiveis .... 166

147-150

D E C A PAG E M C O M A S P I R AÇ ÃO D E P O E I R A S P O R VÁC U O

Dispositivo de decapagem com vácuo SB 750 ......................................... 168 Dispositivo de decapagem com vácuo Ab418/Bb418, Ab460/Bb460 ...... 169 Peças de substituição.............................170

151-164

E X T R AC Ç ÃO DE GASES DE ESCAPE

Extractores simples de gases de escape .173 Enrolador de mangueiras de gases de escape ...174-175

Acessórios, enroladores de mangueiras de gases de escape ................................176 Calha exaustora ......................................177 Extensão para braço...............................178 Equilibrador .............................................179 Bocais.............................................. 180-181 Mangueiras para gases de escape ....... 182 Acessórios para gases de escape......... 183 Peças de substituição............................ 184

165-184

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E CABOS

Enroladores de mangueiras........... 188-197 Enroladores de cabos .....................198-200 Equilibrador ............................................ 201 Acessórios....................................... 202-203 Peças de substituição............................ 204

185-190

SISTEMAS DE L U B R I F I C AÇ ÃO

Bombas pneumáticas .....................206-207 Bombas manuais ................................... 207 Medidores, doseadores ......................... 208 Unidades móveis.................................... 209 Soluções completas ...............................210

211-212

P R O T E C Ç ÃO

Cortinas ...................................................212


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para soldadura, corte e decapagem. A Nederman oferece soluções completas para criar um ambiente de trabalho bom e eficaz para a maquinagem de metais, a soldadura, o corte a plasma e a decapagem. A gama de soluções abrange tudo, desde pequenas unidades móveis de filtro até sistemas completos de elevada capacidade. Também fornecemos sistemas adicionais de alto vácuo para a limpeza, decapagem e para ligação directa a ferramentas.

2

4 8

1

4

SOLDADURA• CORTE • DECAPAGEM

www.nederman.com


1. Para corte térmico (plasma, laser, gás), os gases são extraídos directamente da mesa. 2. Filtro ligado à mesa de corte, estações de trabalho manuais e automatizadas. 3. Máquina móvel de decapagem com filtro para permitir decapagem sem poeira e recuperação de material abrasivo. 4. Braços extractores ligados ao filtro central.

6

5. Tocha de soldar com aspiração integrada ligada a um sistema de filtragem portátil ou central.

3

6. Campânula/capot extractor para captar fumos de um robot de soldadura. Em alternativa, pode ser utilizado um extractor de alto vácuo integrado. 7. Extractor de alto vácuo fixo utilizado. 8. A esmerilação e a soldadura podem ser realizadas em bancadas de trabalho com extracção integrada.

7

5

PROCURA RÁPIDA Filtros para fumos de soldadura e corte ................páginas 27-31, 36-40 Ventiladores...................................................................... páginas 55-86 Limpeza sem poeira ..................................................... páginas 167-170 Sistema fixo de alto vácuo..................................................... página 147 Braços extractores............................................................ páginas 87-96 Extractor, robô de soldadura ................................................. página 152 Tocha de soldar com aspiração integrada............................. página 152 Sistemas de limpeza ......................................................página 154-156

www.nederman.com

SOLDADURA • CORTE • DECAPAGEM

5


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para oficinas de reparação de veículos.

2

3

1

8

7

A Nederman oferece uma grande variedade de soluções para estações de trabalho ergonómicas e eficazes, tanto para grandes como para pequenas oficinas de reparação. As soluções tornam os locais de trabalho mais seguros e eficientes, causando uma impressão mais profissional aos clientes. A Nederman oferece uma gama completa de produtos para extracção de gases de escape, adaptados a todos os tipos de veículo. A Nederman também oferece soluções para estações de trabalho que simplificam o manuseamento de mangueiras e cabos assim como da extracção de poeiras e gases de pintura e bate chapa. A Nederman também fornece sistemas de armazenamento de consumíveis, tais como lubrificantes, óleos e outros líquidos em depósitos centrais com sistemas de distribuição de tubos e mangueiras para as diferentes estações de trabalho. Além dos benefícios práticos e ergonómicos, também são produzidos menos resíduos e o risco de incêndio é minimizado. Os sistemas também registam o consumo e o desperdício. A experiência indica que os investimentos neste tipo de sistema normalmente se pagam a si próprios após um ano.

6

OFICINAS DE REPARAÇÃO DE VEÍCULOS

www.nederman.com


1.

Sistemas fixos de alto vácuo para a extracção de fumos de soldadura, poeiras e partículas de esmerilação.

2.

Braços extractores flexíveis.

3.

Filtros móveis para extracção de fumos de soldadura.

4.

Enroladores de mangueiras e de cabos para água, ar comprimido, electricidade, gás, óleo, etc.

5.

Dispositivo de decapagem a vácuo sem poeira.

6.

Extracção de gases de escape de veículos, com diversas opções de suspensão e bocais para flexibilidade máxima.

7.

PowerBox com tomadas para electricidade, alto vácuo e ar comprimido.

8.

Depósito central para consumíveis, como lubrificantes, óleos e outros líquidos.

9.

Calha para óleo usado.

10 4

6 9

10. Extractor de gases de escape para veículos em movimento.

5

PROCURA RÁPIDA Sistemas de escape para veículos em movimento ............... página 179 Enroladores de mangueiras para óleo, água e ar comprimido................................................... páginas 188-197 Enroladores de cabos para alimentação eléctrica........ páginas 198-200 Manuseamento de óleo usado .............................................. página 209 Medidores/doseadores de óleo ............................................ página 208 Bombas de óleo..................................................................... página 206 Extractores móveis de fumos de soldadura ..................... páginas 47-54 Powerbox / Powerarm ........................................................... página 153 Extractores de gases de escape, fixos......................... páginas 171-184 Decapagem sem poeira ............................................... páginas 167-170

www.nederman.com

OFICINAS DE REPARAÇÃO DE VEÍCULOS

7


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para a maquinagem automatizada de metal. A Nederman oferece produtos e sistemas que contribuem para um bom ambiente de trabalho, uma produção eficaz com elevada qualidade em operações de torneamento, fresagem, perfuração e corte. Na maquinação de metais são produzidos resíduos sob a forma de limalhas que se misturam com o fluido de corte ou refrigerante nos processos. Se os materiais são maquinados a altas temperaturas, também poderá formar-se névoa de óleo, que além de ser perigosa para a saúde, deixa as superfícies sujas e penetra facilmente em componentes electrónicos, danificando-os.

1

As soluções da Nederman possibilitam a recolha de produtos residuais e a separação do fluido de corte ou refrigerante das limalhas formadas durante o processamento do metal, directamente nas estações de trabalho. Os resíduos podem ser recuperados, transformados em briquetes e vendidos para reciclagem. Os óleos de corte também podem ser reutilizados, proporcionando poupanças de custos e um melhor aproveitamento de recursos. As soluções da Nederman para reciclagem proporcionam poupanças de custos, ao mesmo tempo que reduzem o impacto ambiental.

5

2

8

MAQUINAGEM AUTOMATIZADA DE METAL

www.nederman.com


1. Filtro de névoas de óleo para captura e extracção de névoas de óleo. 2. Sistema de alto vácuo para recolha e transporte de limalhas de maquinação. 3. Separadores móveis de poeiras para trabalhos de limpeza.

4

6

4. Trituradores de metal e recuperação de óleo de corte 5. Filtragem de óleo de corte e separação do óleo usado. 6. Transporte de limalhas e briquetagem.

3

PROCURA RÁPIDA Maquinagem de Metais .................................................páginas 111-122 Filtros de névoas de óleo ................................................. páginas 42-45 Separadores móveis de poeiras................................... páginas 139-142 Equipamento de limpeza .............................................. páginas 154-156 Sistema fixo de alto vácuo..................................................... página 147 Mangueiras de sucção ................................................. páginas 157-158

www.nederman.com

MAQUINAGEM AUTOMATIZADA DE METAL

9


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para processamento de plásticos e materiais compósitos. Cada vez mais produtos avançados são fabricados de compósitos à base de plásticos, alumínio, fibra de vidro e de carbono. O tratamento eficaz das partículas produzidas pelo processamento destes materiais é muito importante para a produtividade, qualidade e ambiente de trabalho. A Nederman dispõe de sistemas eficazes com aplicações pontuais e flexíveis, que podem ser ligados a ferramentas individuais para captar partículas directamente na fonte. A nossa gama de produtos é complementada por equipamento auxiliar, como equilibradores, sistemas de suspensão e braços, que tornam a sua utilização mais simples e ergonómica. A Nederman também fornece filtros, separadores e sistemas avançados para o manuseamento de substâncias inflamáveis e explosivas.

2

3

1

10

PROCESSAMENTO DE PLÁSTICOS E MATERIAIS COMPÓSITOS

www.nederman.com


1.

Sistemas fixos de vácuo/filtragem com sistema de condutas e tomadas de extracção por toda a fábrica.

2.

Braços articulados giratórios.

3.

Ferramenta manual com extractor integrado ligado à central de alto vácuo fixa.

4.

Enrolador de mangueiras para ar comprimido e de cabos para alimentação eléctrica.

5.

Separadores móveis de poeiras para limpeza ou solução flexível para extracção integrada na ferramenta.

4

5

PROCURA RÁPIDA Separadores móveis de poeiras................................... páginas 139-142 Sistemas fixos de alto vácuo ................................................. página 147 Sistemas de limpeza ......................................................página 154-156 Extractor integrado de esmerilação....................................... página 152 Braço articulado..................................................................... página 153 Enrolador de mangueiras ............................................. páginas 188-197 Enroladores de cabos................................................... páginas 198-200

www.nederman.com

PROCESSAMENTO DE PLÁSTICOS E MATERIAIS COMPÓSITOS

11


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para fundições. 11

1

4

9

11

6

2 5 3

A Nederman oferece uma grande variedade de soluções para fundições e indústrias siderúrgicas. Isto abrange tanto grandes sistemas de filtragem para gases, quanto para recuperação de areias de fundição, com soluções adicionais de extracção de alto vácuo, decapagem de material fundido e limpeza. A oferta da Nederman inclui tudo, desde produtos individuais até instalações completas, onde assumimos responsabilidade total pelo design, implementação, arranque e manutenção dos equipamentos fornecidos.

12

FUNDIÇÕES E INDÚSTRIAS SIDERÚRGICAS

www.nederman.com


1. Preparação de areia. 2. Moldagem 3. Extracção de gases quentes do forno de fundição. 4. Moldes, equipamento de fundição. 5. Linha de drenagem. 6. Refrigeração. 7. Limpeza e refrigeração. 8. Decapagem 9. Recuperação de areia de fundição. 10. Sistema de alto vácuo para limpeza difícil. 11. Extracção de poeiras e fumos quentes para filtros, por exemplo, filtros MJB ou FS.

10 11 11 7 8

PROCURA RÁPIDA Filtros de fumo.................................................................. páginas 19-46 Sistemas de condutas ................................................. páginas 127-132 Sistemas de alto vácuo .............................................. páginas 139-166 Equipamento de limpeza ............................................. páginas 154-155

www.nederman.com

FUNDIÇÕES E INDÚSTRIAS SIDERÚRGICAS

13


S O L U Ç Õ E S C O M P L E TA S D A N E D E R M A N

Soluções completas para a indústria de processamento de madeira.

7

7 7

6

Os trabalhos com madeira, como seja serrar, aplainar, lixar e outros processos, produzem uma grande quantidade de aparas e poeiras. A Nederman tem uma grande variedade de produtos e sistemas para processar estes grandes volumes de material de um modo seguro e eficaz. Estes consistem essencialmente em filtros, sistemas de condutas, ventiladores, transportadores, silos e sistemas de controlo automatizado. Além de um bom ambiente de trabalho, os sistemas possibilitam a recuperação de produtos residuais, que representam um significativo valor energético e são, portanto, um bem financeiro. Convertidos em briquetes, estes produtos residuais podem ser utilizados para produção de energia por clientes ou vendidos como matérias-primas.

14

INDÚSTRIA DE PROCESSAMENTO DE MADEIRA

www.nederman.com


1. Silos. 2. Transportador. 3. Filtro de correia NFKZ 3000. 4. Descarregado por válvula rotativa NRSZ.

9

5. Ventilador de transporte Combifab-F. 6. Condutas. 7. Extracção em máquinas de processamento de madeira. 8. Extractor para local de trabalho 9. Sistema de limpeza central com unidade L-PAK.

10 8

1

5 3 4

2

PROCURA RÁPIDA Filtros................................................................................ páginas 19-46 Válvulas rotativas ......................................................... páginas 105-109 Ventiladores...................................................................... páginas 55-86 Sistemas de condutas .................................................. páginas 127-132 Mangueiras................................................................... páginas 133-136 Alto vácuo, sistema central de limpeza ........................ páginas 139-166

www.nederman.com

INDÚSTRIA DE PROCESSAMENTO DE MADEIRA

15


ORGANIZAÇÃO DE ASSISTÊNCIA GLOBAL

Assistência e Peças Nederman Oferecer um elevado nível de assistência aos nossos clientes é uma das pedras basilares da estratégia da Nederman. O que isto realmente significa é que a Nederman se esforça por assegurar que os nossos clientes obtenham a assistência de que necessitam ao longo de toda a vida útil do produto. Connosco, terá acesso a uma organização de assistência global com mais de 50 anos de experiência em filtragem de ar. Também obtém

acesso às nossas peças de substituição originais, com a opção de contratos de assistência preferencial para assegurar o funcionamento do seu equipamento. O nosso excelente conhecimento e longa experiência significam que podemos prever quais os componentes e peças que necessitam de ser substituídos e de que consumíveis e peças de substituição poderá necessitar para manter o seu "stock".

Peças

Os nossos acessórios, consumíveis e peças de substituição são mantidos em "stock" e podem ser-lhe entregues directamente de imediato. Neste catálogo, encontrará uma selecção de consumíveis e peças de substituição críticas, mas a nossa oferta completa poderá ser consultada no nosso website.

16

ASSISTÊNCIA E PEÇAS NEDERMAN

Assistência

Com um contrato de assistência e manutenção com a Nederman, nunca terá de se preocupar com falhas ou paragens de produção dispendiosas. Garantimos que o seu equipamento tenha sempre um bom desempenho e que a segurança e o ambiente sejam preservados. Os contratos de assistência e manutenção com a Nederman podem ser adaptados às suas necessidades. Estes podem abranger tudo, desde verificações regulares agendadas até intervenções maiores de assistência. O cliente decide qual o nível de assistência que pretende e qual o equipamento que seja abrangido. Os serviços de inspecção, manutenção e assistência são realizados nos intervalos acordados e no horário que for mais conveniente. O nosso trabalho é assegurar que o seu equipamento lhe dá o máximo de benefícios possível.

www.nederman.com


Temos uma grande variedade de filtros para a maioria dos tipos de poeira.

SISTEMAS DE FILTRAGEM

Os filtros de saco possuem uma ampla variedade de utilizações: desde lascas de madeira até fumos de soldadura, estes filtros podem ser utilizados basicamente para todos os tipos de poeira. Também temos uma grande variedade para utilização como filtros de vácuo. Os filtros de cartucho possuem uma grande área de filtragem proporcional ao seu tamanho e funcionam com poeira seca e fina. Podem ser equipados com vários diferentes tipos de material de filtragem. Os filtros de cassete possuem uma grande área de filtragem e funcionam extremamente bem com material volumoso facilmente comprimido. Também há tipos de filtros para grandes volumes de ar e poeira muito específica. Para mais informações, entre em contacto com a Nederman: www.nederman.com • Fumos de soldadura • Poeiras e partículas de esmerilação de diferentes materiais • Lascas de madeira 17 • Gases • Névoas de óleo

46

17


GUIA DE PRODUTOS Sistemas de filtragem

Tipo de filtro

FS/FD

NFPZ3000

NFSZ3000

NFKZ3000

FMK

FMC

AUTO M-Z

MJB

MJC

CJB FILTRO CICLÓNICO

SILOSAFE 24

Químicos, minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Madeira, químicos, minerais, aparas metálicas

Todos os tipos de indústria

Químicos, minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Madeira, químicos, minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Silos e transportadores

Tipo de indústria

Química, Metalúrgicas, Fundições de aço, Asfalto, Incineração

Madeira, papel

Madeira, papel

Madeira, papel

Madeira, químicos, minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Volume de ar, m3/hr

5000-500000

1500-33000

1500-65000

6000-500000

600-10500

1200-21200

100-11500

400-300000

1000-70000

7500-160000

500-2300

Superfície filtrante, m2

82-2400

20-340

20-510

80-5100

15-88

32-212

7,5-90

7-315

48-739

68-763

24

Recolha máx. de poeira g/m3

>300

100

>300

>300

40

10

10

1000

10

>300

> 20

Material do filtro

Mangas planas

Saco tubular

Saco tubular

Saco tubular

Cassete

Cartucho

Sacos Multi V

Saco tubular

Cartucho

Saco tubular

Cartucho

Método de limpeza

Ar reverso/ Jacto reverso

Ventilador de regeneração

Ventilador de regeneração

Ventilador de regeneração

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por vibração

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Com o ventilador desligado

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

St3

St1-St2

St1-St2

St1-St2

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1-St3

St1

St1-St3

Tipo de filtro

Vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Vácuo

Vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão/ vácuo

Sobrepressão

Posição

Interior / Exterior

Exterior

Exterior

Exterior

Interior / Exterior

Interior / Exterior

Interior / Exterior

Interior / Exterior

Interior / Exterior

Exterior

Exterior

N.º de página

19-20

23

24

25

26

27-30

32-33

34

34

34

34

Limpeza Classe de explosão

FILTERMAX C25

FILTERMAX F

FILTERMAX DF

MFS - Sistema de filtros modular

MFS - Sistema de filtros modular

NOM 4

NOM 11

NOM 18 e 28

NOM 112

Tipo de indústria

Minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Minerais, aparas metálicas, fumos de soldadura

Fumos de soldadura e poeiras

Odores, gases, fumo e solventes orgânicos

Névoa de óleo

Névoa de óleo

Névoa de óleo

Névoa de óleo

Caudal de ar, m3/h

2500

3000-9000

4000-12000

1000-

500-

400

1100

1800-2800

10000

Superfície filtrante, m2

48

60-180

72-216

18

15 kg de carbono activado

3

8.5

14-21

84

Recolha máx. de poeira g/m3

10

10

10

-

-

-

-

-

-

Material do filtro

Cartucho

Cartucho

Cartucho

Cartucho

Carbono activado

Cartucho

Cartucho

Cartucho

Cartucho

Método de limpeza

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Filtro descartável

Filtro descartável

-

-

-

-

Limpeza

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

Durante o funcionamento

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Posição

Interior

Interior / Exterior

Interior / Exterior

Interior

Interior

Interior

Interior

Interior

Interior

N.º de página

36-37

38-39

40-41

35

35

42

43

44

45

Tipo de filtro

Classe de explosão Tipo de filtro

18

SISTEMAS DE FILTRAGEM


Filtro FS Filtro de mangas planas tipo FS O filtro FS de mangas planas é basicamente composto

Sistema de limpeza de ar inteligente

por peça de entrada de ar contaminado, corpo do

O ventilador e a válvula de limpeza de ar

filtro, tremonha de recolha de poeiras com estrutura

estão localizados no exterior do filtro.

de suporte e unidade de descarga. As mangas planas

A válvula de limpeza de ar está ligada ao

filtrantes são instaladas horizontalmente na câmara

bocal de limpeza móvel através da mangueira

de ar sujo com fixação hermética através de suporte

flexível. O bocal de limpeza é accionado

com molas angulares. O sentido do caudal através

através de um actuador por corrente e cabo

do filtro é de cima para baixo (princípio de caudal

isentos de manutenção. É posicionado através

descendente).

do mecanismo de indexação.

O ar contaminado passa para o lado limpo do filtro

A utilização de um

através da manga plana. Durante este processo,

sistema de limpeza de

a poeira é retida pelo filtro e forma um “bolo” de

média pressão elimina

filtração que é importante para a filtragem.

eficazmente as cargas

O processo de limpeza das mangas é completamente

de poeiras durante o

programável sendo activado após um determinado

ciclo de limpeza.

período de tempo. A poeira cai na tremonha de recolha

O elemento mecânico

e é transportada para fora através da unidade de

para o mecanismo de

transporte de poeiras.

indexação está integrado na estação deflectora.

Vantagens Os Filtros FS são adequados para todas as indústrias com aplicações de gases quentes como fundições de alumínio, asfalto assim como também para aplicações a frio como poeiras metálicas, pedreiras, etc. • Caudal de ar do filtro 10.000 - 250.000 m3/h. • Superfície de filtragem de 100 - 2500 m2. • Construção modular. • Limpeza eficiente. • Baixo teor de poeira residual devido ao meio filtrante de tecnologia avançada. • Utilizável para temperaturas até 250 °C.

Limpeza offline

Parâmetros técnicos

• Separa as cassetes de mangas em limpeza das

• Pré-montagem do sistema de filtragem na própria

restantes.

oficina.

• Nenhuma poeira é transferida para as mangas vizinhas.

• Design compacto e modular.

• Teor baixo de poeira residual.

• Requisitos de espaço pequeno.

• Elevada eficiência na recolha.

• Tempo de montagem curto = custos de montagem inferiores.

• Poeiras finas (PM10, PM 2,5).

• Construção soldada e impermeável. • Custos de manutenção baixos. • Elevada disponibilidade.

Soluções de filtragem personalizadas

• Limpeza offline durante o funcionamento em carga. Comprimento mm

Superfície m²

Peso kg

FS 520 /0,75/75 FS 520/11,00/1100

888 - 12713

102/82 - 1496/1435

2810 - 20890

FS 522 /0,75/90 FS 522/11,00/1320

888 - 12713

113/91 - 1650/1560

2960 - 21940

FS 620 /0,75/90 FS 620/11,00/1320

888 - 12713

123/99 - 1796/1698

2950 - 22070

FS 622 /0,75/90 FS 622/11,00/1320

888 - 12713

135/108 - 1980/1899

3100 -23180

FS 720 /0,75/105 FS 720/11,00/1540

888 - 12713

143/115 - 2095/1981

3090 - 23260

FS 722 /0,75/105 FS 722/11,00/1540

888 - 12713

158/127 - 2310/2184

3250 - 24430

FS 725 /0,75/105 FS 725/11,00/1540

888 - 12713

182/145 - 2664/2519

3740-28090

Tipo

1 23

4

Legenda do tipo de filtro: 1 Nome do produto / Método de limpeza 2 Quantidade de filas de filtros sobrepostos 3 Comprimento das mangas filtrantes 4 Tamanho do filtro 5 Quantidade de mangas

5

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

19


Filtro FD Filtro de mangas planas tipo FD

Os Filtros FD são adequados para todos os tipos de indústrias onde requisitos especiais devem ser cumpridos. Os filtros FD combinam as vantagens de várias tecnologias de filtragem. O FD de limpeza por pulsos de ar comprimido reverso é uma alternativa ao filtro com limpeza de ar reverso FS, especialmente útil em aplicações onde o grande volume de ar de limpeza injectado pelo FS poderia ter efeitos adversos no caudal processado, como por exemplo condensações. Baseado estritamente no FS, o FD apresenta um design de caudal descendente, com entrada superior do ar sujo, que desce ao longo das mangas horizontais onde a poeira é separada do ar. De seguida, a maioria das poeiras cai na tremonha. O ar limpo passa através das várias mangas em cuja superfície se forma um “bolo” de filtração, para seguir para a câmara de ar limpo de onde é extraído a um nível inferior. Limpeza por pulso de ar comprimido reverso É efectuada por válvulas de diafragma separadas montadas em cada fila vertical das cassetes do filtro abastecidas por um distribuidor instalado na horizontal em nível elevado. O pulso de ar comprimido de limpeza é feito por um tubo instalado na vertical em cada fila de mangas. O funcionamento do mecanismo de limpeza é programável de acordo com os requisitos. • Caudal de ar do filtro 2.500 - 120.000 m3/h. • Superfície de filtragem 18 até 1102 m2. • Construção modular. • Limpeza eficiente. • Baixo teor de poeira residual devido ao meio filtrante de tecnologia avançada. • Utilizável para temperaturas de até 250 °C. • Para poeiras pegajosas.

Parâmetros técnicos • Pré-montagem do sistema de filtragem na própria oficina. • Design compacto e modular. • Requisitos de espaço pequeno. • Tempo de montagem curto = custos de montagem inferiores. • Construção soldada e impermeável. • Custos de manutenção baixos. • Elevada disponibilidade.

Comprimento mm

Superfície m²

Peso kg

Consumo médio de ar comprimido Nm3/h

FD 313/0,6/18 FD 313/0,6/30

611

18 - 30

1000

8,29 - 11,31

FD 413/0,75/90 FD 413/11,00/1320

886

32 - 60

1200

9,95 - 13,83

FD 513/0,75/90 FD 513/11,00/1320

1161

65 - 100

1600

16,13 - 19,40

FD 520/0,75/75 FD 520/6,75/675

888 - 7818

102 - 918

2950 - 11950

17,23 - 52,75

FD 620/0,75/90 FD 620/6,75/810

888 - 7818

123 - 1102

3500 - 14300

17,23 - 52,75

Tipo

Também são possíveis soluções feitas à medida

20

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


Permutador de calor Refrigeradores KU a b O perigo do ponto de condensação O ar de refrigeração tem de ser pré-aquecido

1

se a temperatura da superfície dos elementos de refrigeração cair abaixo do ponto de

5

9

condensação durante o processo de refrigeração. O KU é fornecido com pré-aquecimento do ar

2

de refrigeração, ao contrário do KS. No KU são misturados volumes parciais de ar aquecido e ar

4

3

ambiente que são aspirados pelo ventilador de ar de refrigeração. A temperatura da mistura pré-seleccionada é regulada através da maior ou menor abertura da válvula de ar fresco. O ar de refrigeração aquecido pode ser utilizado para propósitos diferentes como o aquecimento de edifícios ou na instalação de limpeza dos gases de combustão (ar de transporte, ar de limpeza).

f

11 c 10

8 7 6 e

d

Parâmetros técnicos: •

Refrigeração de gases processados quentes.

Design modular.

Tempos de montagem curtos = custos de montagem

1

Entrada de ar sujo

2

Alojamento do refrigerador

3

Parede com fendas com suporte de fixação

4

Elemento de refrigeração

5

Caixa de injecção de ar de refrigeração

6

Ventilador do ar de refrigeração

7

Válvula borboleta motorizada

8

Válvula borboleta activada manualmente

9

Caixa de descarga de ar de refrigeração

10

Estrutura de suporte com tremonha para recolha de poeiras e transportador sem fim para evacuação

11

Plataforma de acesso e manutenção com escada

inferiores. •

Recuperação de calor.

Fiabilidade.

a

Entrada de ar sujo

Reduzida manutenção.

b

Saída de ar

Fácil de substituir os elementos de refrigeração.

c

Saída de poeira

d

Entrada de ar de refrigeração

e

Ar de refrigeração pré-aquecido

f

Saída de ar de refrigeração

• • •

Construção soldada e impermeável. Com limpeza de refrigerador para poeiras pegajosas.

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

21


Permutador de calor Refrigeradores KU a

b

Em algumas Indústrias como as fundições de metais ferrosos, não ferrosos e alumínios as emissões são demasiado quentes para serem filtradas. Estes caudais têm de ser arrefecidos. Os Refrigeradores KS combinam a função de um permutador de calor e um pré-separador numa única unidade que oferece uma variedade de vantagens: • Custos de investimento baixos • Custos de operação baixos • Custos de manutenção baixos • Construção modular

d

• Utilizável para temperaturas de até 550 °C.

f d

Os gases quentes fluem para o

d

refrigerador verticalmente no sentido descendente ao longo do exterior dos elementos de refrigeração. Os gases são deflectidos em 180° e ocorre uma pré-separação da poeira grossa. Os ventiladores de ar de refrigeração sopram ar ambiente transversalmente para o caudal de gás quente através dos elementos de refrigeração. Um elemento de controlo de temperatura liga o número necessário

c

de ventiladores de ar de refrigeração.

5

1

3 2 4 Refrigerador - Sistema de limpeza com correias para limpeza

22

1

Entrada de ar sujo

2

Estação de comando

3

Correia de tracção

4

Correia para limpeza

5

Suporte da correia

6

Elemento de refrigeração

6

Tipo

Comprimento mm

Superfície m²

Peso kg

KS 520/1/60/1 - KS 520/15/900/15

788 - 11856

90 - 1352

2350 - 25150

KS 620/1/72/1 - KS 620/15/1080/15

788 - 11856

108 - 1620

2792 - 30125

KS 622/1/72/1 - KS 622/15/1080/15

788 - 11856

119 - 1785

3015 - 32535

KS 720/1/84/1 - KS 720/15/1260/15

788 - 11856

126 - 1890

3257 - 35145

KS 722/1/84/1 - KS 722/15/1260/15

788 - 11856

139 - 2082

3583 - 38659

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


NFPZ3000 Filtro de mangas com baldes de descarga

O filtro NFPZ3000 foi concebido para pequenas Design

e médias oficinas de carpintaria com produção de

• Temperatura de funcionamento máx.: 75 °C.

volumes limitados de material. É um filtro modular feito de chapa de aço galvanizado

• Vácuo máx.: 5000 Pa.

com um suporte telescópico, indicado para a

• Sobrepressão máxima: 800 Pa.

utilização no exterior.

• Entrada através da tremonha do filtro ou módulo

Disponível em duas larguras diferentes, tipo E

de entrada.

(1200 mm) e tipo J (2400 mm).

• Ventilador de regeneração para limpeza em

Cada módulo do filtro está equipado com uma porta

contra-fluxo de mangas filtrantes, pode ser

combinada para inspecção e de descarga de explosão.

montado lateralmente ou em cima.

Limpeza de filtro com ventiladores de regeneração.

• Painel combinado para inspecção e descarga de

O filtro está equipado com o patenteado e exclusivo

explosão.

SUPERBAG. O material removido é separado na

• Disponível em duas larguras, tipo E e J.

tremonha do filtro e recolhido em recipientes de

• Superfície filtrante:

metal.

HJ: 85 m2 / por módulo

Dimensões

O filtro pode ser fornecido para funcionamento

LJ: 40 m2 / por módulo

(exemplo – NFPZ3000 3 HJ para poeira St2)

contínuo ou com uma pausa para limpar as mangas

HE: 42 m2 / por módulo

filtrantes de quatro em quatro horas.

LE: 20 m2 / por módulo

Benefícios

Acabamento

• Processa caudais de ar desde 1500-33 000 m3/h.

• Chapa de aço galvanizado.

• Certificado ATEX para poeira St1 e St2 com um

Opcional

valor Kst de até 30 bar m/s.

• Módulo de injecção.

• Design compacto.

• Perna telescópica extensível com viga cruzada.

• Indicado para o processamento de grandes caudais de ar com contaminação limitada de material.

• Uma selecção de vários materiais filtrantes para

• Concebido para funcionamento contínuo ou com

filtrar diferentes tipos de poeira.

pausas de 15 minutos para limpeza, aprox. de

Acessórios

quatro em quatro horas.

• Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 1,1 kW

• Para montagem no solo.

• Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 2,2 kW

• Versões de sobrepressão ou vácuo até 5000 Pa.

• Ventilador de regeneração: 600 x 600 mm, 1,1 kW

• Descarga de explosão para cima ou para os lados.

• Plataforma de inspecção com escada.

• Limpeza eficaz em cada linha com potentes

A estrutura do filtro NFPZ3000 para tipo de poeira St1 para instalação em área não classificada tem a marcação: II D St 1 CE 1180

ventiladores de regeneração.

• Entrada com válvula de não retorno.

• Filtros SUPERBAGs em poliéster antiestático

• Válvula de charneira de contrapressão CARZ.

patenteados.

• Componentes de ar de retorno para sobrepressão/ vácuo (condutas, registos s/v, registos anti-

• Fáceis de instalar e expandir, se necessário.

incêndio, descarga de explosão, filtros, etc.)

• Baixo consumo de energia.

Marcação

Para tipo de poeira St1 e St2, a estrutura do II D St2 filtro tem a marcação: CE 1180

• Limpeza por vibração.

Marcação com base no certificado de produtos Baseefa 06 ATEX 0068. As portas de descarga de explosão têm a II D marcação: CE 1180

Ao encomendar NFPZ3000, indique: • Classificação de zona para posicionar instalação (área não classificada, zona 21 ou zona 22).

Tipo

A#

B

D***

F

Equipamento certificado ATEX

II

D St2 sob Baseefa 06 ATEX 0068

G

H

I

J**

K**

L

M

O

P**

Q

R

S

U

W

X

E

2400

1106

485

1200

800

3600

720

2937

3737

ver abaixo

1121

777

2960

135

1200

115

115

47

23

J

2400

1106

485

1200

800

3600

720

3420

4220

ver abaixo

2321

1260

2960

135

2400

115

115

47

23

Todas as dimensões em mm*

# Opcional 1200 mm. * Posição de saída opcional/ventilador de regeneração 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (versão L: não no lado da porta). ** Altura da versão L – reduzir dimensão em 1440 mm. *** 400 mm acima do fundo interior.

L – suporte telescópico do filtro

Filtro de sobrepressão St1

Tipo

Ajuste mín.

Ajuste máx.

Tipo de filtro

Versão

N.º de módulos

Contentor de poeira

L = 1196

Superfície total de filtragem

155

850

NFPZ3000

HE

1 módulo

42 m2

incluído

L = 1596

555

1250

NFPZ3000

HJ

1 módulo

85 m2

incluído

L = 2195

1155

1850

NFPZ3000

HJ

2 módulos

170 m

incluído

L = 2596

1555

2250

www.nederman.com

2

O filtro foi pré-montado em 2 peças, excl. registo contra retorno e ventiladores de regeneração.

SISTEMAS DE FILTRAGEM

23


NFSZ3000 Filtro de mangas com válvula rotativa ou transportador sem-fim Benefícios • O NFSZ3000 com válvula rotativa ou transportador helicoidal processa caudais de ar

Design

desde 1500-65 000 m3/h. • Grande selecção de válvulas rotativas/ transportadores helicoidais para descarga de

• Temperatura de funcionamento máx. 75 °C. • Vácuo máximo: 5000 Pa.

material. • Certificado ATEX para poeira St1 e St2 com um

• Sobrepressão máxima: 800 Pa. • Entrada através da tremonha do filtro ou módulo de

valor Kst de até 300 bar m/s.

O filtro NFSZ3000 foi concebido para volumes médios de ar e é adequado para grandes concentrações de material. É um filtro modular feito de chapa de aço galvanizado. O filtro tem um suporte telescópico e é indicado para a utilização no exterior. Filtro disponível em duas larguras, tipo E (1200 mm) e tipo J (2400 mm). Cada módulo do filtro está equipado com uma porta combinada para inspecção e de descarga de explosão. Limpeza de filtro com ventiladores de regeneração. O filtro está equipado com o patenteado e exclusivo SUPERBAG. As partículas médias/grandes são separadas na tremonha do filtro e na secção de entrada (opcional) sendo o ar encaminhado para os sacos de filtro. O material recolhido é descarregado através da válvula rotativa. A válvula rotativa é utilizada para a descarga de material não pressurizado para um silo, contentor ou sistema de transporte separado. O filtro pode ser fornecido para funcionamento contínuo ou com uma pausa para limpar as mangas filtrantes de quatro em quatro horas.

entrada.

• Design compacto. • Fndicado para o tratamento de grandes caudais de

• Ventilador de regeneração para limpeza em contra-fluxo de mangas filtrantes, pode ser montado

ar com grande contaminação de material. • Concebido para funcionamento contínuo ou com pausas de 15 minutos para limpeza, aprox. de

• Painel combinado para inspecção e de descarga

lateralmente ou em cima. de explosão.

quatro em quatro horas.

• Superfície filtrante:

• Para montagem no solo ou no telhado.

HJ: 85 m2 / por módulo

• Versões de sobrepressão ou vácuo até 5000 Pa.

LJ: 40 m2 / por módulo

• Descarga de explosão para cima ou para os lados. • Limpeza eficaz em cada linha com potentes

HE: 42 m2 / por módulo LE: 20 m2 / por módulo

ventiladores de regeneração. • Filtros SUPERBAGs em poliéster antiestático

• Superfície de filtragem de até 510 m2 por filtro. Acabamento

patenteados.

• Chapa de aço galvanizado.

• Fáceis de instalar e expandir, se necessário. • Baixo consumo de energia.

Opcional • Módulo de injecção. • Perna telescópica extensível com viga cruzada. • Uma selecção de vários materiais filtrantes para filtrar diferentes tipos de poeira.

Marcação A estrutura do filtro NFSZ3000 para tipo de poeira St1 para instalação em área não classificada tem a marcação: CE 1180 II D St1.

Acessórios

Para tipo de poeira St1 e St2, a estrutura do filtro tem a marcação: CE 1180 II D St2.

• Plataforma de inspecção com escada.

Marcação com base no certificado de produtos Baseefa 06 ATEX 0068.

• Válvula de charneira de contrapressão CARZ.

• Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 1,1 kW. • Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 2,2 kW. • Ventilador de regeneração: 600 x 600 mm, 1,1 kW.

• Entrada com válvula de não retorno.

• Componentes de ar de retorno para sobrepressão/ vácuo (condutas, registos s/v, registos anti-incêndio,

As portas de descarga de explosão têm a marcação: CE 1180

descarga de explosão, filtros, etc.) • Injector de carbonato de cálcio tipo NFKG- 70.

II D.

Ao encomendar NFSZ3000, indique: • Classificação de zona para instalar o filtro (área não classificada, zona 21 ou zona 22). Equipamento certificado ATEX

Tipo

II D St2 sob Baseefa 06 ATEX 0068

A#

B

C

D***

F

G

H

I

J**

K**

L

M

N

O

P**

Q

R

S

U

W

X

E

2400

1106

952

485

1200

800

3600

720

2937

3737

ver abaixo

1121

240

777

2960

135

1200

115

115

47

153

J

2400

1106

952

485

1200

800

3600

720

3420

4220

ver abaixo

2321

240

1260

2960

135

2400

115

115

47

153

Todas as dimensões em mm*.

# Opcional 1200 mm. * Posição de saída opcional/ventilador de regeneração 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (versão LJ: não no lado da porta) ** Altura da versão LJ – reduzir dimensão 1440 mm. *** 400 mm acima do fundo interior.

NFSZ3000 com válvula rotativa

NFSZ3000 com transportador sem-fim L – suporte telescópico do filtro

Pormenor do esquema.

24

SISTEMAS DE FILTRAGEM

Pormenor do esquema.

Tipo

Ajuste mín.

Ajuste máx.

L = 1196

155

850

L = 1596

555

1250

L = 2195

1155

1850

L = 2596

1555

2250

www.nederman.com


NFKZ3000 Filtro de mangas com correia de descarga

O filtro NFKZ3000 é indicado para o processamento de grandes volumes de ar com grandes níveis de

Design

contaminação de material. É um filtro modular feito de chapa de aço galvanizado. O filtro tem um suporte telescópico e é

• Temperatura de funcionamento máx. 75 °C • Vácuo máximo: 5000 Pa. • Sobrepressão máxima: 800 Pa.

indicado para a utilização no exterior. Cada módulo (2400 mm) do filtro está equipado com uma porta combinada para inspecção e de descarga de explosão. Limpeza de filtro com ventiladores

• Entrada através da tremonha do filtro ou módulo de entrada. • Ventilador de regeneração para limpeza em contra-fluxo de mangas filtrantes, pode ser

de regeneração. O filtro está equipado com o patenteado e exclusivo

montado lateralmente ou em cima. • Porta combinada para inspecção e de descarga

SUPERBAG. A tremonha do filtro e a secção de entrada (opcional) separam partículas médias/

de explosão. • Superfície filtrante:

Design

grandes e distribuem o ar pelos sacos do filtro. Um transportador de correia dupla no fundo da tremonha passa o material recolhido para uma válvula rotativa

Acabamento

• Temperatura de funcionamento máx.: 75 °C.

de descarga.

• Chapa de aço galvanizado.

• Vácuo máx.: 5000 Pa.

Benefícios

Opcional

• Sobrepressão máxima: 800 Pa.

• Módulo de injecção.

• Entrada através da tremonha do filtro ou módulo

• Processa caudais de ar desde 6000-500 000 m3/h. • Certificado ATEX para poeira St1 e St2 com um

HJ: 85 m2 / por módulo LJ: 40 m / por módulo 2

valor Kst de até 300 bar m/s.

de entrada.

• Perna telescópica extensível com viga cruzada.

• Design compacto. • Indicado para o tratamento de grandes caudais de

• Ventilador de regeneração para limpeza em contra-fluxo de mangas filtrantes, pode ser

• Uma selecção de vários materiais filtrantes para filtrar diferentes tipos de poeira.

ar com grande contaminação de material.

montado lateralmente ou em cima.

Acessórios

• Concebido para funcionamento contínuo.

• Painel combinado para inspecção e descarga de

• Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 1,1 kW

• Para montagem no solo ou no telhado.

explosão.

• Ventilador de regeneração: 800 x 800 mm, 2,2 kW • Ventilador de regeneração: 600 x 600 mm, 1,1 kW

• Disponível em duas larguras, tipo E e J.

• Versões de sobrepressão ou vácuo até 5000 Pa.

• Superfície filtrante:

• Descarga de explosão para cima ou para os lados. • Limpeza eficaz em cada linha com potentes

• Plataforma de inspecção com escada.

HJ: 85 m2 / por módulo

• Entrada com válvula de não retorno.

LJ: 40 m2 / por módulo

ventiladores de regeneração. • Filtros SUPERBAGs em poliéster antiestático

• Válvula de charneira de contrapressão CARZ. • Componentes de ar de retorno para sobrepressão/ vácuo (condutas, registos s/v, registos antiincêndio, descarga de explosão, filtros, etc.) • Injector de carbonato de cálcio tipo NFKG-70.

patenteados. • Fáceis de instalar e expandir, se necessário. • Baixo consumo de energia.

Dimensões (exemplo – NFKZ3000 2 + 1 HJ)

Marcação O corpo de filtro NFKZ3000 para tipo de poeira St1 para instalação em área não classificada tem a marcação: II D St1. CE 1180 Para tipo de poeira St1 e St2, a estrutura do filtro tem a marcação: II D St2. CE 1180 Marcação com base no certificado de produtos Baseefa 06 ATEX 0068. As portas de descarga de explosão têm II D. a marcação: CE 1180

A# 2400

B 1106

C

D

E

245

153

583

Equipamento certificado ATEX II D St2 sob Baseefa 06 ATEX 0068

F

G

1200

800

H 3600

I 720

J**

K**

3420

4230

L ver abaixo

M

N

2321

952

O 1260

P**

Q

2960

135

# Opcional 1200 mm. * Posição de saída opcional/ventilador de regeneração 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (versão LJ: não no lado da porta) ** Altura da versão LJ – reduzir dimensão 1440 mm.

L – suporte telescópico do filtro Tipo

S

U

W

115

150

47

Todas as dimensões em mm*.

Filtro de sobrepressão St1

Ajuste mín.

Ajuste máx.

L = 1596

555

1250

L = 2195

1155

L = 2596

1555

www.nederman.com

R 2400

Tipo de filtro

Versão

N.º de módulos

Superfície total de filtragem

Transportador de correia

Válvula rotativa

1850

NFKZ3000

HJ

5 + 1 módulo

425 m2

incluído

NRSZ 10

2250

NFKZ3000

HJ

6 + 1 módulo

510 m

incluído

NRSZ 10

2

SISTEMAS DE FILTRAGEM

25


FMK Filtros de cassetes de mangas Design • Material standard de filtro: Poliéster NF 100. • Cassete de 4 camadas Máx. 40 g/m3 de poeira fina ou grossa. • Cassete de 6 camadas Máx. 20 g/m3 de poeira fina. • Temperatura de funcionamento máxima 75 ºC. • Vácuo máximo 6000 Pa. • Sobrepressão máxima 1500 Pa. • Dimensões de entrada e saída 160, 250, 315, 400 mm. • Câmara de separação primária com cortina perfurada. • Câmara de saída de ar limpo, altura de 200 mm.

montar um ventilador no topo. As cassetes de filtro

• Recipiente colector de poeira de 100 litros com rodas. • Entrada rectangular ou flange de saída. • Câmara de saída de ar limpo, altura de 350 mm. Acabamento • Chapa de aço galvanizado. Acessórios • Selecção de ventiladores FM integrados desde 3,0 até 18,5 kW. • Registo manual de controlo na entrada do ventilador.

• Recipiente de poeira de 50 litros

• Plataforma com escada para serviços de manutenção.

• Medição de pressão diferencial e controlo do sistema de limpeza: DFC-8M, alimentação de

• Saída de ar com silenciador.

• Sistema de limpeza por ar comprimido (máx. 6 bar),

benefícios operacionais. Os filtros foram concebidos para a utilização no interior e no exterior. No modelo standard, é possível

classificada ou zona 22. • Porta com dobradiças.

• Porta aparafusada.

energia 230 V – 50 Hz / 110 V – 60 Hz.

Os filtros de cassete FMK são uma série de filtros compactos. Graças ao seu design compacto, o filtro pode ser facilmente posicionado e oferece muitos

• Descarga de explosão no corpo de filtro para poeira de classe St1 e St2 e instalação de filtro em área não

ligação 1’’. • Pressóstato e separador de água. Opcional • Uma grande variedade de materiais de filtragem que se adaptam à poeira a filtrar. • Disponível em três versões principais:

• Cobertura com isolamento acústico para reduzir o ruído do ventilador e do motor. • Válvula de charneira de contrapressão na entrada de poeira. • Descarga contínua de poeira com válvula rotativa NRS 3. • Protecção adicional para cassetes contra poeira fibrosa. • Extensão da perna de até 2000 mm.

estão disponíveis em diversos materiais.

- Filtro com tremonha e recipiente colector.

• Válvula de charneira de contrapressão CARZ.

- Filtro com tremonha e flange 300 x 300 mm.

• Injector de carbonato de cálcio tipo NFKG-70.

Benefícios • Graças ao design patenteado da cassete filtrante, a limpeza é extremamente eficaz, ao mesmo tempo que reduz o consumo de ar comprimido ao

- Pode ser utilizado como um silo pré separador.

mínimo. • Fiabilidade comprovada, baseada em mais de 20 anos de experiência e desenvolvimento contínuo de

• Versão ATEX com painéis de alívio em caso de explosão para poeira de classe St1, St2 ou St3 e instalação do filtro em zona, zona 22 ou em zona 21: modelo FMKZ.

tecnologia de filtragem. • As cassetes de filtro FMK estão acessíveis e podem ser facilmente substituídas. • A elevada eficiência garante um baixo consumo de energia.

Equipamento certificado ATEX

Tipo

N.º de cassetes

II D St3.

Superfície Caudal de ar filtrante, máx., m3/hr m2

Contentor de poeira

FMK25-2E/4

2

15

1800

50 litros

FMK25-2E/6

2

22

2600

50 litros

FMK25-4E/4

4

29

3400

50 litros

FMK25-4E/6

4

44

5200

50 litros

FMK25-6E/4

6

44

5200

50 litros

FMK25-8E/4

8

58

7000

50 litros

FMK25-6E/6

6

66

8000

50 litros

FMK25-8E/6

8

88

10500

50 litros

O filtro vem pré-montado em 2 peças.

26

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


Filtros de cartucho FMC Design

Opcional

• Cartuchos standard em poliéster CA100: no máx.

• Uma variedade de materiais de filtragem que se

10 g/m3 de poeira fina ou grossa.

adaptam à poeira a filtrar.

• Cartucho em celulose CA175: no máx.

• Disponível em três versões principais:

1 g/ m3 de fumos frios.

- Filtro com tremonha e recipiente colector. - Filtro com tremonha e flange de descarga

• Temperatura de funcionamento máxima 75 ºC.

300 x 300 mm.

• Vácuo máximo 6000 Pa.

- Pode ser utilizado como silo pré separador.

• Sobrepressão máxima 1500 Pa. • Dimensões de entrada e saída 160, 250, 315, 400, 500 ou 560 mm. • Secção de entrada de ar adaptada para uma

• Versão ATEX com painéis de alívio em caso de explosão para poeira de classe St1, St2 ou St3 e instalação do filtro em zona, zona 22 ou em zona 21: modelo FMCZ.

placa deflectora/de desgaste.

• Válvula rotativa no corpo de filtro para poeira de classe St1 e St2 e instalação de filtro em área

• Câmara de separação primária com cortina perfurada.

não classificada ou zona 22.

• Câmara de saída de ar limpo, altura de 200 mm.

• Painel com dobradiças.

• Porta aparafusada.

• Recipiente de 50 ou 100 litros com rodas.

• Recipiente de poeira de 50 litros.

• Entrada rectangular ou flange de saída.

• Medição de pressão diferencial e controlo do sistema de limpeza: DFC-8M, alimentação

• Câmara de saída de ar limpo, altura de 350 mm, para caudal de ar entre 9500 e 16 000 m3/h.

eléctrica de 230 V – 60 Hz.

• Câmara de saída de ar limpo, altura de 500 mm,

• Sistema de limpeza por ar comprimido

para caudal de ar entre 16 000 e 21 200 m3/h.

(máx. 6 bar), ligação 1’’.

Acessórios

• Filtro de ar comprimido e pressóstato.

• Selecção de ventiladores FM integrados desde 3,0 até 18,5 kW.

Acabamento

• Registo manual na entrada do ventilador.

• Chapa de aço galvanizado.

A série de filtros de cartucho FMC oferece muitos benefícios operacionais graças ao seu design compacto e sistema patenteado UniClean®. O design ®

especial dos cartuchos UniClean garante uma limpeza consistente e eficaz. Os filtros FMC foram concebidos para caudais de ar entre 1200-21 000 m3/h

• Saída com silenciador.

contendo diferentes tipos de poeira. Os filtros FMC podem ser equipados com diferentes tipos de cartuchos de filtro, posicionados na vertical para evitar a acumulação de poeira no material

• Cobertura com isolamento acústico para reduzir

de filtragem.

• Plataforma com escada para serviços de manutenção.

o ruído do ventilador e do motor. • Válvula de charneira de contrapressão para esvaziamento de poeira. • Descarga contínua de poeira com válvula rotativa

Código principal, por exemplo: FMC200-2L FMC200

NRS 3.

Filtro de cartucho FMC200

• Protecção adicional para cartuchos contra poeira fibrosa.

2-8

N.º de cartuchos

L/A

Altura do cartucho: L = baixa, A = alta

• Extensão da perna de até 2000 mm. • Válvula de charneira de contrapressão CARZ. • Injector de carbonato de cálcio tipo NFKG-70.

Equipamento certificado ATEX

II D St3

Caudal de ar máx., m3/hr

quantidade de poeira. • Graças ao seu design modular podem ser instalados junto da fonte de poeira, reduzindo assim o consumo de energia. • Os cartuchos de filtro FMK estão acessíveis e podem ser facilmente substituídos. • Controlador inteligente de limpeza do filtro ECO-eficiente que minimiza os custos com energia e manutenção.

Contentor de poeira

N.º de cartuchos

Superfície filtrante, m2

FMC200-2L

8

standard: 32

3200

50 litros

FMC200-2L

8

celulose: 72

3200

50 litros

FMC200-4L

16

standard: 64

6400

50 litros

FMC200-4L

16

celulose: 144

6400

50 litros

FMC200-6L

24

standard: 96

9600

50 litros

FMC200-6L

24

celulose: 216

9600

50 litros

FMC200-8L

32

standard: 128

12800

50 litros

FMC200-8L

32

celulose: 288

12800

50 litros

FMC200-2A

8

standard: 53

5300

50 litros 50 litros

Tipo

Benefícios • Os cartuchos estão disponíveis numa grande variedade de materiais que se adaptam à maioria das aplicações, independentemente do tipo e da

FMC200-2A

8

celulose: 116

5300

FMC200-4A

16

standard: 106

10600

50 litros

FMC200-4A

16

celulose: 232

10600

50 litros

FMC200-6A

24

standard: 159

15900

50 litros

FMC200-6A

24

celulose: 348

15900

50 litros

FMC200-8A

32

standard: 212

21200

50 litros

FMC200-8A

32

celulose: 464

21200

50 litros

O filtro vem pré-montado em 2 peças.

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

27


Filtros de cartucho FMC FMC200-2L e 2A com contentores de poeira

Todas as dimensões em mm.

Tipo

FMC200-2L

FMC200-2A

standard

celulose

standard

celulose

Superfície filtrante, m2

32

72

53

116

Peso (kg) com contentor de poeira de 50 litros, excl. ventilador

219

219

267

267

FMC Filtro do cartucho FMC200-4L e 4A com contentor de poeira

Todas as dimensões em mm.

Tipo

28

FMC200-4L

FMC200-4A

standard

celulose

standard

celulose

Superfície filtrante, m2

64

144

106

232

Peso (kg) com contentor de poeira de 50 litros, excl. ventilador

418

418

495

495

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


FMC Filtros de cartucho FMC200-6L e 6A com contentor de poeira

Todas as dimensões em mm.

FMC200-6L

Tipo

standard

Superfície filtrante, m2 Peso (kg) com contentor de poeira de 50 litros, excl. ventilador

FMC200-6A

celulose

standard

celulose

96

216

159

348

637

637

740

740

FMC Filtros de cartucho FMC200-8L e 8A com contentor de poeira

Todas as dimensões em mm.

Tipo Superfície filtrante m2 Peso (kg) com contentor de poeira de 50 litros, excl. ventilador

www.nederman.com

FMC200-8L

FMC200-8A

standard

celulose

standard

celulose

128

288

212

464

836

836

969

969

SISTEMAS DE FILTRAGEM

29


Filtros de cartucho FMC Posições de entrada e saída para FMC200, tipo L e A (para diagramas, ver página no verso) topo

Entrada:

esquerda

direita

fundo Saída sem ventilador: esquerda

direita

Ventilador:

frente do filtro

Tipo

Posição de entrada

Direcção de entrada

Posição do ventilador

Saída com ventilador

Saída sem ventilador

FMC200-2L FMC200-2A

M

topo direita esquerda fundo

M

RD270 RD180 RD90

direita esquerda

FMC200-4L FMC200-4A

L1 R1

topo direita esquerda fundo

R1 L1

RD270 RD180 RD90

direita esquerda

FMC200-6L FMC200-6A

M L1 R1 R1/L1*

topo direita esquerda fundo

RD270 RD180 RD9

direita esquerda topo

FMC200-8L FMC200-8A

L1 R1 L2 R2 R1/L2* R2/L1*

topo direita esquerda fundo

RD270 RD180 RD90

direita esquerda topo

As posições a negrito representam posições standard.

30

M R1 L1

R1 L1 R2 L2

* Diâmetro de 500 e 560 para FMC200-6A e FMC200-8A, uma união em T une ambas as entradas.

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


Ventilador FM integrado para filtros FMK e FMC Eficiência máxima com o mínimo de ruído O ventilador FM foi concebido para oferecer o máximo rendimento com o mínimo de ruído. O resultado é um sistema seguro e fiável com reduzido consumo de energia ao longo de todo o intervalo de caudal de ar. Os ventiladores estão acessíveis apenas no caudal RD. Os ventiladores FMZ podem ser utilizados no lado de ar limpo de um filtro FMCZ 200 ou FMKZ 25 destinado a poeiras explosivas. Os ventiladores FMZ estão equipados com um painel de inspecção.

Especificações

Standard

Ventilador, material

chapa de aço galv., 2 mm

Motor, dados eléctricos

3 x 400 V, 50 Hz

Velocidade do motor e do ventilador

Tipo

Potência do motor kW

Peso* kg

II D T4 zona interior 22 Para instalação na zona 22:

2900 rpm

Volume ideal de caudal de ar m3/h

Marcação O FMZ tem marcação de tipo para instalação no exterior da zona de atmosfera explosiva:

II 3D T4 zona interior 22

Nível de ruído dB(A)/1m1

Eficiência

Caudal de ar máx., volume m3/h

L mm

W mm

H mm

M mm

FM620

3,0

74

2000

65

82

3000

650

650

245

350

FM622

4,0

83

3000

69

82

4000

650

650

245

370

FM625

5,5

95

4000

67

82

5000

650

650

245

430

FM825

7.5

150

5000

72

82

6000

800

800

465

430

FM831

11,0

166

7000

73

82

8000

800

800

465

560

FM835

15,0

180

9000

74

81

10000

800

800

465

560

FM1000

18,5

260

14000

76

82

16000

1173

1023

378

505

Flange de saída para FM 600

* Peso total aprox. do ventilador e do motor, de acordo com o modelo utilizado. O nível de ruído e a eficiência cumprem requisitos ideais. Nota 1: Incl. ligações de tubos. Nível de ruído da saída não incluído.

Diagrama de capacidade do ventilador FM

Pressão estática

Flange de saída para FM 800

Caudal de ar, m3/h

Não inclui queda de pressão através do material filtrante.

Diagrama de capacidade do ventilador FM

Pressão estática

Flange de saída para FM 1000

Caudal de ar, m3/h

www.nederman.com

Não inclui queda de pressão através do material filtrante.

SISTEMAS DE FILTRAGEM

31


Filtros de vibração AUTO M-Z A série Auto M-Z consta de filtros independentes, potentes com sistema automático de limpeza por

Design

vibração. Este é o mais recente modelo, baseado em mais de 30 anos de trabalho de desenvolvimento contínuo

• Temperatura de funcionamento máxima 80 ºC. • Vácuo máximo: 4000 Pa. • Sobrepressão máxima: 1500 Pa.

no sentido de melhorias de produção.

• Superfície de filtragem desde 7,5 até 90 m2. • Grande variedade de materiais de filtragem para a

Benefícios • Todo o acesso para manutenção é realizado

maioria das aplicações. • Selecção completa de ventiladores de elevado

a partir da frente da unidade.

rendimento de 0,75 kW até 15 kW.

• Contentor de poeira.

• Muitas opções para posicionamento da entrada.

• Não é necessário ar comprimido. • Certificado ATEX para poeira explosiva das

• Todas as ligações eléctricas no lado de ligação da unidade.

categorias St1, St2 e St3. • Mecanismo de vibração eléctrico, automático,

Acabamento

eficaz. • À prova de intempéries para posicionamento no

• Normalmente RAL 7035 cinzento; outras cores e tintas disponíveis.

exterior. • O design limpo e compacto torna o seu posicionamento simples.

Opcional • Kit equilibrador para contentores de modo a facilitar o uso de sacos de lixo. • Secção para pré-separação de poeira volumosa ou fibrosa. • Unidade basculante para sacos com painel com dobradiças na parte da frente. • Protector de fagulhas na entrada. • Filtro secundário integrado F7 ou H14.

Tipo

Superfície filtrante m3

Caudal de ar máx. m3/hr

kW máx. do ventilador

Peso kg

Z7.5

7,5

800

3

160

Z15

15

1900

3

210

Z25

25

3000

7.5 (pequeno)

310

Z30

30

3400

7.5 (pequeno)

350

Z50

50

6000

15

520

Z60

60

6800

15

640

Z75

75

9000

15

740

Z90

90

10200

15

860

• Ventilador 0,75 – 15,0 kW. Acessórios • Campânula silenciadora para ventilador. • Saída com campânula. • Indicador de diferença de pressão. • Sistema de filtro com funcionalidade de autolimpeza. • Injector de carbonato de cálcio tipo NFKG-70

* Incl. estrutura para sistema de vibração, motor de 0,25 kW e contentor de poeira de 75 litros. Excl. ventilador e sistema de limpeza por vibração.

Equipamento certificado ATEX

II

D St3 sob Baseefa 06 ATEX 0068

Unidade AUTO M-Z standard A

C

D

E

F

G

H

K

Entrada

Largura excl. caixa de terminais

Profundidade

Altura com contentor de poeira de 75 litros

Altura com contentor de poeira de 150 litros

Altura até ao centro, entrada do recipiente de 75 litros

Altura até ao centro, entrada do recipiente de 150 litros

Altura máx. do motor

Altura da caixa do filtro

Altura do silenciador standard.

Dimensões

Unidade com recipiente e o maior ventilador.

Caixa do filtro

Z7.5

830

750

1458

1753

485

783

245

911

425**

Ø 100, 125 150 e 190

160

120

Z15

830

750

2008

2303

485

783

245

1461

425**

Ø 100, 125 150 e 190

210

160

Z25

1120

1010

2313

2613

565

865

366

1680

425

450 x 200 (H)

310

250

Z30

1120

1010

2567

2867

565

865

366

1937

425

450 x 200 (H)

350

290

Z50

2240

1010

2313

2613

565

865

844*

1680

425

450 x 200 (H)

520

420

Z60

2240

1010

2657

2867

565

865

844*

1937

1100

450 x 200 (H)

640

500

Z75

3360

1010

2313

2613

565

865

844*

1680

1100

450 x 200 (H)

740

550

Z90

3360

1010

2567

2867

565

865

844*

1937

1100

450 x 200 (H)

860

680

Tipo

* NOTA: Exemplo para ventiladores de 11 kW e 15 kW, montados externamente. Dimensões do motor de 7,5 kW 366. ** NOTA: : A dimensão máx. do ventilador para Z 7.5 e Z 15 é 3,0 kW.

32

Peso máx., kg

B

SISTEMAS DE FILTRAGEM

Todas as dimensões em mm.

www.nederman.com


Filtro de vibração AUTO M-Z Dimensões

Entrada standard na parte traseira para unidades Z 7.5 a Z 30. Entrada lateral opcional.

Saída, alt. 1 no topo Saída, alt. 2 do lado com rede de segurança. Saída, alt. 3 do lado com tampa para protecção contra intempéries.

Rendimento de ventilador AUTO M-Z

Entrada standard na parte traseira para unidades Z 50 a Z 90. Entrada lateral opcional nas unidades Z 50 e Z 60. Z 90 deve ter uma entrada na parte traseira.

Capacidade do ventilador com a saída aberta, a 2900 rpm.

Não inclui queda de pressão através do material filtrante.

Capacidade do ventilador com a saída aberta, a 2900 rpm.

Não inclui queda de pressão através do material filtrante.

Capacidade do ventilador com a saída aberta, a 2900 rpm.

Não inclui queda de pressão através do material filtrante.

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

33


Filtros MJB/MJC e Ciclofiltros CJB A nossa oferta também inclui filtros para grandes caudais de ar, elevadas temperaturas e grandes quantidades de material. Estes filtros são caracterizados pelo seu design robusto para processar alto vácuo e sobrepressão a funcionar 24 horas. Contacte-nos para descrição técnica e preço. Podemos ajudá-lo com apoio técnico – entre em contacto com a assistência ao cliente.

Filtros de saco MJB A

Filtros de cartucho MJC

Filtros de saco, tipo Ciclofiltro CJB

Design de aço soldado resistente

Design de aço soldado resistente

Grandes volumes de ar, até 160 000 m3/hr

Substituição do filtro do lado do ar limpo

Substituição do filtro do lado do ar limpo

À prova de intempéries

À prova de intempéries

A pré-separação centrífuga é eficaz garante a filtragem efectiva para elevado teor de poeira superior a 300 g/m3

ATEX para poeira explosiva nas categorias

ATEX para poeira explosiva nas categorias

St1, St2 e St3

St1, St2 e St3

Pré-separador integrado com distribuição

Pré-separador integrado com distribuição

de ar para baixo/fluxo transversal

de ar para baixo/fluxo transversal

Grande selecção de ventiladores integrados

Grande selecção de ventiladores integrados

Caudal de ar de até 190 000 m3

Caudal de ar de até 65 000 m3

por unidade de filtro

por unidade de filtro

Filtragem com muito reduzido teor de poeira inferior a 0,1 g/m3 no ar de entrada Concebido para processar grandes volumes de poeira, por exemplo madeira ou papel. ATEX para poeira explosiva nas categorias St1.

Temperaturas elevadas constantes Até 250 C

SiloSafe 24 e ventilador SiloSafe 24 Um filtro de cartucho limpo por ar comprimido com 24 m² de superfície de filtragem, utilizado para ventilação de silos. Também disponível com um ventilador de 2,2 kW (SiloSafe 24F). Estrutura soldada em chapa de aço de 4 mm com galvanização térmica. Os filtros podem ser substituídos facilmente, uma vez que a tampa articulada abre para cima e os cartuchos também são substituídos por cima. O filtro está disponível nas versões ATEX St1-St3. Benefícios • Design compacto = fácil posicionamento. • O filtro é galvanizado para uma longa vida útil. • 24 m² de superfície de filtragem, o que significa que o filtro pode suportar a maioria das entregas a granel. • Substituição simples do filtro através da abertura da tampa. • O cartucho Uniclean patenteado garante uma longa vida útil.

34

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


Sistema de filtragem modular MFS O MFS oferece máxima flexibilidade devido ao seu conceito modular único de montagem standard e elementos filtrantes. É possível conseguir quase todas as combinações, desde uma unidade de filtro único, até aos grandes sistemas de multifiltros em combinação com filtros de partículas, HEPA e gás. Para filtragem em simultâneo de partículas e gases, o filtro de partículas deve de ser colocado antes do filtro de gás. Para maiores caudais de ar a montagem de filtros deve ser feita em paralelo para incrementar a capacidade total do caudal de ar. Aplicações: Soldadura TIG e por pontos, extracções em laboratórios, ingredientes e odores da indústria alimentar, manuseamento de químicos, etc.

• Número reduzido de peças - instalação fácil.

Exemplo de instalação

• Design modular - facilita o aumento da capacidade do filtro.

Filtro de partículas

• Podem ser combinados filtros de partículas, HEPA e de gás.

Filtro de carbono

Filtro de partículas MFS

Microfiltro/filtro HEPA MFS

Filtro de gás e carbono MFS

Para fumos de soldadura, poeiras e partículas grandes. Uma unidade do filtro completa inclui o cartucho do filtro, consola e duas ligações.

Para partículas ultrafinas e poluentes. Uma unidade do filtro completa inclui o cartucho do filtro, consola e duas ligações.

Absorve odores, gases, fumo e solventes orgânicos (tolueno e metiletilcetona). Uma unidade do filtro completa inclui o cartucho do filtro, suporte e duas ligações.

Queda de pressão

Queda de pressão

Queda de pressão

Peça n.º

12600144

Peça n.º

12600444

Peça n.º

Superfície de filtragem

18 m²

Superfície de filtragem

14 m²

Peso total

21 kg

Eficiência de filtragem de 99% *

99 %*

Eficiência de filtragem de 99% *

99,95 %*

Peso do meio filtrante

15 kg

Peso

8,8 kg

Peso

6,4 kg

Material no cilindro

Papel de celulose

Material no cilindro

Papel de celulose

Material no cilindro

Papel de celulose

Material do meio filtrante

Carbono activado

Material do meio filtrante

Papel de celulose, BIA categoria M

Material do meio filtrante Micro fibra de vidro *) em conformidade com EN 1822, H13.

12600544

O caudal de ar não deve exceder os 500 m3/h por unidade de filtro. Quanto menor o caudal de ar, maior a separação/absorção.

160 Ø

395

767

Ø 11

310 Ø 400 485

www.nederman.com

(mm)

Acessórios

Peça n.º

Recipiente.

12600644

SISTEMAS DE FILTRAGEM

35


FilterMax C25 Um filtro independente compacto com ventilador integrado O FilterMax C25 é uma solução de filtragem completa integrada para toda a oficina. O FilterMax C25 filtra impurezas do ar da indústria metalúrgica e poeira não explosiva de outras indústrias. O filtro pode processar até 2750 m3/h. Existe uma grande variedade de cartuchos para diferentes aplicações. O FilterMax C25 está equipado com o sistema de limpeza automático da Nederman. O sistema de pulsos por ar comprimido limpa os cartuchos do filtro sequencialmente enquanto o filtro permanece em funcionamento. O FilterMax C25 também pode

Design • Solução de filtragem potente para funcionamento contínuo • Unidade compacta que ocupa muito pouco espaço no solo • Sistema de limpeza silencioso para um bom ambiente de trabalho • Ventilador integrado com sistema de controlo integrado para fácil instalação mecânica e eléctrica

ser limpo após o funcionamento, se necessário. O filtro do FilterMax C25 é um filtro de cartuchos compacto de elevado rendimento. Os cartuchos estão disponíveis em diversos materiais. A forma espalmada dos cartuchos filtrantes reduz a área de filtragem “perdida” no topo do cartucho.

Modelos Descrição

Tensão, V

FilterMax C25 400 V 50 Hz * Descrição

Hz

Corrente, A

Peça n.º

400

3

50

6,1

12630167

Tensão, V

Fase

Hz

Corrente, A

Peça n.º

FilterMax C25 400 V 50 Hz ** Descrição

Fase

400

3

50

6,1

12630767

Tensão, V

Fase

Hz

Corrente, A

Peça n.º

230

3

50

6,1

12374563

Conjunto de conversão para FilterMax C25 desde 400 V até 230 V, trifásico, 50 Hz * Modelos, incluindo filtro PW NS, 12 m2. ** Modelos sem filtro. Seleccionar filtros da lista de acessórios.

Pa 3500

Queda de pressão

kW 3.0

cia

Potên

3000

Pre

2500

ssã

2000 1500

2.5 2.0

od

e tr

1.5

aba

lho

1.0

1000

0.5

500

0,0

0 1000

36

SISTEMAS DE FILTRAGEM

1500

2000

2500

3000

m3/h

www.nederman.com


Acessórios do FilterMax C25 Descrição

Peça n.º

Filtro de cartucho, 12 m , PW NS-95-12-4 (conjunto de 4) / W3 tecido de poliéster impregnado de PTFE (antiaderente). Adequado para fumo e poeira fina a média. Lavável. Eficiência de 99% a 0,5 μm.

12373270*

Filtro de cartucho, 12 m2, PW PTFE-95-12-4 (conjunto de 4) membrana de PTFE, laminada sobre tecido de poliéster. Adequado para partículas pequenas a médias. Lavável. Eficiência de 99,9% a 0,5 μm.

12373325*

Filtro de cartucho, 10 m2, antiestático, PWA-95-10-4 (conjunto de 4) tecido de poliéster com revestimento de alumínio. Adequado para partículas inflamáveis médias a grossas. Lavável. Eficiência de 99% a 0,5 μm.

12373303*

Filtro de cartucho, 10 m2, antiestático, PWA PTFE-95-10-4 (conjunto de 4) tecido de poliéster com revestimento de alumínio, laminado com uma membrana de PTFE. Adequado para partículas inflamáveis médias a grossas. Lavável. Eficiência de 99,9% a 0,5 μm.

12373335*

Filtro com regulador para ar comprimido Para definir a pressão correcta de ar comprimido. Filtra as impurezas do ar comprimido, que danificam as válvulas e entopem circuitos. Deverá ser instalado na canalização de ar comprimido. Deverá ser colocado apenas num ambiente sem gelo.

12372064

Válvula de corte de ar comprimido Válvula de corte de ventilação. Deverá ser instalada na canalização de ar comprimido. Utilizada para cortar o ar comprimido enquanto decorrer a assistência ao sistema. Se incluido na encomenda inicial, este acessório vem montado de fábrica.

12372083

Conjunto de manómetros Mede a queda de pressão em todos os cartuchos do filtro. Montado no suporte FilterMax. Pode ser combinado com um sensor de pressão, de modo a que o LED n.º 3 indique quando for altura de substituir os cartuchos do filtro. Se estiver incluido na encomenda inicial, este acessório vem montado de fábrica.

12372063

Conjunto de controlo dP Utilizado para um controlo mais eficaz da limpeza com uma melhor monitorização. Economiza ar comprimido, que apenas é usado quando for necessário. Equipado com funções de alarme para quando houver elevada queda de pressão no filtro.

12373321

Interruptor de segurança Para FilterMax C 25.

12372076

Conjunto FilterMax C25 W3 O conjunto contém um conjunto de controlo dP, um regulador do filtro, uma válvula de corte, uma luz de indicação e sacos de plástico para o contentor de poeira. Com este conjunto, o Filter Max C25 é certificado pela BGIA para classe de fumo de soldadura W3, em conformidade com a norma EN ISO 15012-1.

12375078

2

* Só pode ser encomendado com o FilterMax C25.

Modelo

C25

Peso

454 kg

Nº de filtros de cartucho

4

Superfície total de filtragem

48 m2 (filtro polyweb), 40 m2 (filtro polyweb antiestático)

Caudal de ar (dependendo da carga e aplicação)

1500–2750 m3/hr

Requisito de ar comprimido

4 a 6 bar, isento de óleo e água

Consumo de ar comprimido

64 N-litros/min em intervalos de 30 segundos, 32 N-litros/impulso de limpeza

Temperatura ambiente

-20 °C a +50 °C

Temperatura do ar de processo (seco)

0 °C a +60 °C, não-condensado

Queda de pressão graduada

1200 Pa

Filtragem

99% ou 99,9% (filtro PTFE) a 0,5 μm (após um período de funcionamento)

Capacidade do recipiente

30 litros

Descrição do material

chapa de aço pintada de 3 mm

Instalação

Interior

Motor do ventilador

3 kW

Classe de protecção

IP 54

Relé de sobrevoltagem, acessórios

24 V AC, máx. 60 VA

Pressão de serviço

0 a -5 kPa, sem sobrepressão

Ruído dos pulsos

50 dB LpAeq, 30 s

Nível de ruído

66 dB(A)

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

37


FilterMax F Sistema de filtragem modular com pré-separador integrado Componentes do sistema Para obter um sistema completo, necessita de seleccionar os seus componentes de sistema. FilterMax F Peça n.º

Descrição

O FilterMax F é uma solução de filtragem completa integrada para toda a oficina. Com pré-separador integrado, o FilterMax F é perfeitamente adequado para aplicações que envolvem fumo e partículas grossas. O FilterMax F é uma unidade de filtro eficaz e compacta com capacidade de até 10 000 m3/h. O FilterMax F foi concebido para processamento industrial de poeira seca não-explosiva e fumos. O pré-separador integrado compacto e eficaz capta até 80% das partículas grossas e faíscas maiores, aumentando a vida útil dos cartuchos do filtro. O FilterMax F está equipado com o sistema de limpeza automático da Nederman. O sistema de pulsos de ar comprimido limpa os cartuchos do filtro sequencialmente enquanto o filtro permanece em funcionamento. O FilterMax F também pode ser limpo após o funcionamento, se necessário. O filtro do FilterMax F é um filtro de cartuchos compacto de elevado rendimento.Os cartuchos estão disponíveis em diversos materiais. A forma espalmada dos cartuchos filtrantes reduz a área de filtragem “perdida” no topo do cartucho.

Design • Sistema de controlo automático • Sistema de limpeza por pulsos de ar comprimido

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 250 mm

12373561

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 315 mm

12373562

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 400 mm

12373563

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 500 mm

12373564

Saída: Diâmetro de ligação Ø 315 mm

12373565

Saída: Diâmetro de ligação Ø 400 mm

12373566

Saída: Diâmetro de ligação Ø 500 mm

12373567

Sistema de esvaziamento de poeira: Conjunto de recipientes 2 x 40 litros. Incluindo adaptador.

12373881

Sistema de esvaziamento de poeira: Conjunto de recipientes com rodas, 2 x 100 litros. Incluindo adaptador e perna de extensão.

12373897

Filtro de cartucho, 10 m2, PW NS-75-10-6 (conjunto de 6) / W3 tecido de poliéster impregnado de PTFE (antiaderente). Adequado para fumo e poeira fina a média. Lavável. Eficiência de 99% a 0,5 μm.

12373161*

Filtro de cartucho, 10 m2, PW PTFE-75-10-6 (conjunto de 6) membrana de PTFE, laminada sobre tecido de poliéster. Adequado para partículas pequenas a médias. Lavável. Eficiência de 99,9% a 0,5 μm.

12375388*

* Só pode ser encomendado com o FilterMax F.

Acessórios FilterMax F Peça n.º

Descrição Contentor de poeira adicional 40 litros.

12373898

Contentor de poeira adicional (incl. tampa) 100 litros.

12373899

Conjunto de controlo dP Utilizado para um controlo mais eficaz da limpeza com uma melhor monitorização. Economiza ar comprimido que apenas é utilizado quando é necessário. Equipado com funções de alarme para quando houver elevada queda de pressão no filtro.

12373603

Válvula de corte Válvula de corte de ventilação. Deverá ser instalada na canalização de ar comprimido. Utilizada para cortar o ar comprimido enquanto decorrer a assistência ao sistema.

12372083

Sensor de pressão para ar comprimido Protege o filtro de danos, se utilizado sem ar comprimido. Não poderá ser posicionado em áreas com risco de explosão.

12372142

Filtro com regulador para ar comprimido Para definir a pressão correcta de ar comprimido. Filtra as impurezas do ar comprimido, que danificam as válvulas e entopem circuitos. Deverá ser instalada na canalização de ar comprimido. Deverá ser colocado apenas num ambiente sem gelo.

12372064

Conjunto de manómetros Mede a queda de pressão em todos os cartuchos do filtro. Montado no suporte FilterMax.

12372063

Módulo de filtro Módulo de filtro para capacidade adicional, máx. 4 módulos numa unidade.

12373946

Conjunto FilterMax F W3 O conjunto contém um conjunto de controlo dP, um regulador de filtro, uma válvula de corte, uma luz de indicação e sacos de plástico para o contentor de poeira. Com este conjunto, o Filter Max F é certificado pela BGIA para classe de fumo de soldadura W3, em conformidade com a norma EN ISO 15012-1.

12375079

• Substituição do filtro isenta de poeira • Pré-separador/pára-faíscas integrados

Modelos Descrição

Peça n.º

FilterMax F30

12603567

FilterMax F60

12606567

FilterMax F90

12609567

Nota - Não inclui cartuchos do filtro, entrada, saída e balde contentor de poeira. Estes devem ser encomendados separadamente.

38

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


FilterMax F

Diâmetro interno da entrada/saída (mm) 250

315

400

500

A

-

2 375

2 440

2 565

B

-

3 300

3 365

3 490

C

-

-

4 290

4 415

D

2 450

2 560

-

-

E

3 370

3 480

3 540

-

F

-

4 410

4 470

4 600

G

-

1 430

1 445

1 465

H

275

325

395

445

Nota - A medição de altura aplica-se a um recipiente de 40 litros. Caso seja utilizado um recipiente de 100 litros, adicione 450 mm.

Modelo Peso

F 30

F 60

F 90

630 kg

900 kg

1200 kg

6

12

18

Nº de filtros de cartucho Superfície total de filtragem

60 m

120 m

180 m2

1500–3500 m3

3000-7000 m3

4500-10 000 m3

2

Caudal de ar (dependendo da carga e aplicação)

2

Requisito de ar comprimido

4 a 6 bar, isento de óleo e água

Consumo de ar comprimido

70 N-litros/min em intervalos de 30 segundos, 35 N-litros/impulso de limpeza

Alimentação eléctrica

100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz

Temperatura ambiente

-20 °C a +60 °C / -5 °F a 140 °F

Temperatura do ar de processo (seco)

0 °C a +60 °C, não-condensado

Queda de pressão graduada

1200 Pa

Filtragem

99% ou 99,9% (filtro PTFE) a 0,5 μm (após um período de funcionamento)

Descrição do material

aço de 3 mm pintado com tinta epoxi com base de zinco e revestimento exterior

Classes ambientais

C4 = elevado risco de corrosão, exterior, áreas urbanas e regiões costeiras poluídas

Instalação

Interior/exterior

Classe de protecção

IP 54

Relé de sobrevoltagem, acessórios

24 V AC, máx. 60 VA

Pressão de serviço

0 a -5 kPa, sem sobrepressão

Ruído dos pulsos

50 dB LpAeq, 30 s

Nível de ruído

F30: 50 dB(A), F60: 63 dB(A), F90: 73 dB(A)

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

39


FilterMax DF Sistema de filtragem modular para várias aplicações Componentes do sistema Para obter um sistema completo, necessita de seleccionar os seus componentes de sistema. FilterMax DF Peça n.º

Descrição

O FilterMax DF é uma solução eficaz e compacta para os seus problemas de poeira e fumo. O FilterMax DF filtra impurezas do ar da indústria metalúrgica e poeira não explosiva de outras indústrias. O filtro pode processar até 13 000 m3/hr. Existe uma grande variedade de cartuchos para diferentes aplicações. O FilterMax DF está equipado com o sistema de limpeza automático da Nederman. O sistema de pulsos de ar comprimido limpa os cartuchos do filtro sequencialmente enquanto o filtro permanece em funcionamento. O FilterMax DF também pode ser limpo após o funcionamento, se necessário. O filtro do FilterMax DF é um filtro de cartuchos compacto de elevado rendimento. Os cartuchos estão disponíveis em diversos materiais. A forma espalmada dos cartuchos filtrantes reduz a área de filtragem “perdida” no topo do cartucho.

Design • Sistema de controlo automático • Sistema de limpeza por pulsos de ar comprimido • Substituição do filtro isenta de poeira

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 250 mm

12373561

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 315 mm

12373562

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 400 mm

12373563

Entrada: Diâmetro de ligação Ø 500 mm

12373564

Saída: Diâmetro de ligação Ø 315 mm

12373565

Saída: Diâmetro de ligação Ø 400 mm

12373566

Saída: Diâmetro de ligação Ø 500 mm

12373567

Sistema de descarregamento de poeira:Conjunto de recipientes, 50 l. O conjunto inclui adaptadores e pernas de extensão correspondentes.

12373550

Sistema de descarregamento de poeira:Conjunto de recipientes com rodas, 100 l. O conjunto inclui adaptadores e pernas de extensão correspondentes.

12373571

Descarregamento automático com válvula rotativa: Para transporte automatizado da poeira recolhida. O conjunto inclui adaptadores e pernas de extensão correspondentes.

12373573

Filtro de cartucho,12 m2, , PW NS-95-12-6 (conjunto de 6) / W3 tecido de poliéster impregnado de PTFE (antiaderente). Adequado para fumo e poeira fina a média. Lavável. Eficiência de 99% a 0,5 μm.

12373301*

Filtro de cartucho,12 m2, , PW PTFE-95-12-6 (conjunto de 6) membrana de PTFE, laminada sobre tecido de poliéster. Para partículas pequenas a médias. Lavável. Eficiência de 99,9% a 0,5 μm.

12375387*

Filtro de cartucho, 10 m2, antiestático, PWA-95-10-6 (conjunto de 6) tecido de poliéster com revestimento de alumínio. Adequado para partículas inflamáveis médias a grossas. Lavável. Eficiência de 99% a 0,5 μm.

12372749*

Filtro de cartucho, 10 m2, antiestático, PTFE, PWA PTFE-95-10-6 (conjunto de 6) tecido de poliéster com revestimento de alumínio, laminado com uma membrana de PTFE. Adequado para partículas inflamáveis médias a grossas. Lavável. Eficiência de 99,9% a 0,5 μm.

12373337*

* Só pode ser encomendado com o FilterMax DF.

Acessórios FilterMax DF Peça n.º

Descrição Contentor de poeira adicional, 50 litros.

12373547

Contentor de poeira adicional (incl. tampa), 100 litros.

12373899

Conjunto de controlo dP Utilizado para um controlo mais eficaz da limpeza com uma melhor monitorização. Economiza ar comprimido, que apenas é usado quando for necessário. Equipado com funções de alarme para quando houver elevada queda de pressão no filtro.

12373603

Válvula de corte Válvula de corte de ventilação. Deverá ser instalada na canalização de ar comprimido. Utilizada para cortar o ar comprimido enquanto decorrer a assistência ao sistema.

12372083

Sensor de pressão para ar comprimido Protege o filtro de danos, se utilizado sem ar comprimido.Não poderá ser posicionado em áreas com risco de explosão.

12372142

Filtro com regulador para ar comprimido Para definir a pressão correcta de ar comprimido. Filtra as impurezas do ar comprimido, que danificam as válvulas e entopem circuitos. Deverá ser instalado na canalização de ar comprimido. Deverá ser colocado apenas num ambiente sem gelo.

Modelos Descrição

Peça n.º

FilterMax DF 40

12620467

FilterMax DF 80

12620567

FilterMax DF 120

12620667

Nota - Não inclui cartuchos do filtro, entrada, saída e balde contentor de poeira. Estes devem ser encomendados separadamente.

40

SISTEMAS DE FILTRAGEM

Conjunto de manómetros Mede a queda de pressão em todos os cartuchos do filtro. Montado no suporte FilterMax.

Módulo de filtro Módulo de filtro para capacidade adicional,

máx. 4 módulos numa unidade.

12372064

12372063

12373660

Conjunto FilterMax DF W3 O conjunto contém um conjunto de

controlo dP, um filtro com regulador, uma válvula de corte, uma luz de indicação e sacos de plástico para o contentor de poeira. Com este conjunto, o Filter Max DF é certificado pela BGIA para classe de fumo de soldadura W3, em conformidade com a norma EN ISO 15012-1.

12375080

www.nederman.com


FilterMax DF

Diâmetro interno da entrada/saída (mm) 250

315

400

500

A

-

2 615

2 685

2 810

B

-

3 535

3 605

3 730

C

-

-

4 525

4 650

D

2 590

2 700

-

-

E

3 510

3 620

3 690

-

F

-

4 540

4 610

4 740

G

-

1 195

1 195

1 195

H

270

315

390

440

Nota - A medição de altura aplica-se a um recipiente de 50 litros. Caso seja utilizado um recipiente de 100 litros, adicione 450 mm.

Modelo

DF 40

DF 80

DF 120

Peso

630 kg

900 kg

1200 kg

Nº de filtros de cartucho

6

12

18

Superfície total de filtragem

72 m2 60 m2 (antiestático)

144 m2 120 m2 (antiestático)

216 m2 180 m2 (antiestático)

Caudal de ar (dependendo da carga e aplicação)

2200–4300 m3

4300-8600 m3

6500-13 000 m3

Requisito de ar comprimido

4 a 6 bar, isento de óleo e água

Consumo de ar comprimido

70 N-litros/min em intervalos de 30 segundos, 35 N-litros/impulso de limpeza

Alimentação eléctrica

100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz

Temperatura ambiente

-20 °C a +60 ℃

Temperatura do ar de processo (seco)

0 °C a +60 °C, não-condensado

Queda de pressão graduada

1200 Pa

Filtragem

99% ou 99,9% (filtro PTFE) a 0,5 μm (após um período de funcionamento)

Descrição do material

aço de 3 mm pintado com tinta epoxi com base de zinco e revestimento exterior

Classes ambientais

C4 = elevado risco de corrosão, exterior, áreas urbanas e regiões costeiras poluídas

Instalação

Interior/exterior

Classe de protecção

IP 54

Relé de sobrevoltagem, acessórios

24 V AC, máx. 60 VA

Pressão de serviço

0 a -5 kPa, sem sobrepressão

Ruído dos pulsos

50 dB LpAeq, 30 s

Nível de ruído

DF 40: 50 dB(A), DF80: 63 dB(A), DF120: 73 dB(A)

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

41


NOM 4 Filtro de névoa de óleo

O NOM 4 é um filtro de névoas de óleo em design compacto, sendo por isso adequado para máquinas CNC em cabine individual fechada. A unidade é fácil de instalar e permite grande flexibilidade na oficina, uma vez que está normalmente instalada no topo da máquina. O NOM 4 é adequado para emulsões, etc. e encontra-se em conformidade com PM10.

573 Ø 526

• Custos de manutenção baixos. • Sistema de filtro com funcionalidade de auto-limpeza. • Ventilador e medidor de pressão integrados facilitam a instalação mecânica e eléctrica.

198,5

696

232

• Eficiência de filtragem superior.

Ø9 X4 Ø 160

Modelo

Caudal de ar máx., m³/h

Superfície de filtro principal m²

Superfície de filtro HEPA, m²

Ventilador

Tensão, V

N.º de fases

Potência, kW

Corrente, A

Peça n.º

NOM 4

400

3

não

sim

230

1

0.37

3.15

12610368

NOM 4

400

3

5,5

sim

230

1

0.37

3.15

12610468

NOM 4

400

3

não

sim

400/230

3

0.37

1.0/1.75

12610568

NOM 4

400

3

5,5

sim

400/230

3

0.37

1.0/1.75

12610668

Registos motorizados e arrancadores para ventilador - ver secções separadas.

Acessórios

Peça n.º

1

Colector de gotas

12373657

2

Suporte da máquina, incluindo registo

12373705

3

Suporte de parede

10504035

4

Kit de manómetro, mede a queda de pressão dos cartuchos do filtro.

12373656

1

42

2

SISTEMAS DE FILTRAGEM

3

4

www.nederman.com


NOM 11 Filtro de névoas de óleo

Os filtros da série NOM destinam-se a máquinas de punção e compressão de chapas de aço, a máquinas de lavar industriais, a corte abrasivo refrigerado a água, etc. Em todos os processos de fabrico de metal em que haja problemas com névoa de óleo, estes filtros podem ser montados num sistema de tubagens ligado às máquinas. Todas as unidades estão equipadas com ventiladores e manómetros para controlar as condições do filtro,

• Eficiência de filtragem superior. • Custos de manutenção baixos. • Concebido para ocupar muito pouco espaço. • Filtro com funcionalidade de auto-limpeza. • Ventilador integrado.

indicando se este necessita de ser limpo. Indicado para emulsões e óleos integrais.

6 4

3

2

1 5 100

2. Ao passar pelas placas de turbulência, o ar é centrifugado e são extraídas as gotas de óleo maiores.

Ventilador

Tensão, V

80 70

5. Tubo de drenagem. O óleo retorna a um tanque de colector ou à máquina.

3. O filtro principal recolhe a maioria das partículas maiores. Tem uma função de auto-drenagem, o que significa que o filtro pode processar grandes quantidades de emulsão. O filtro principal é lavável. Modelo

90

4. O filtro HEPA cumpre os requisitos oficiais para limpeza efectiva. Todos os filtros NOM podem, portanto, ser equipados com filtros HEPA. O filtro HEPA não é lavável.

Eficiência (%)

1. O ar contaminado com óleo é encaminhado para a câmara inferior.

Filtro NOM

60

Filtro centrífugo A Filtro centrífugo B

50 40 30 20 10 0

0,5

-10

6. Ventilador integrado.

1

1,5

2

Tamanho das partículas (μm)

2,5

3

Eficiência do filtro principal NOM comparado com os filtros centrífugos típicos, testado com DOP.

Fase

Filtro HEPA, m2

Potência, kW

Corrente, A

Superfície filtrante, m2

Caudal de ar máx. m3/hr

Peça n.º

NOM 11

sim

230

1

não

0,75

5

8,5

1 100

12620168

NOM 11

sim

230

1

16

0,75

5

8,5

1 100

12620268

NOM 11

sim

400/230

3

não

0,75

1,73/3,0

8,5

1 100

12620568

400/230

3

16

0,75

1,73/3,0

NOM 11

sim

8,5

1 100

12620668

NOM 11

não

não

8,5

1 100

12621168

NOM 11

não

16

8,5

1 100

12621268

Acessórios

Para NOM 11

Peça n.º

1

Silenciador

x

12373649

2

Recipiente com colector de água e óleo, disponível em vários designs

x

12373651

3

Mangueira com colector de óleo

x

12373652

NOM 11

R 1/4"

1310 / 1350 / 1500 *

1310 / 1350 / 1500 *

R 1/4"

Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *

798

Ø 315 / 200 238 / 278 / 428 *

Ø 160 983 / 1023 / 1173 *

798

Ø 315

Ø 160 983 / 1023 / 1173 *

784

Ø 315

784

1

2

3

*) Depende do comprimento da perna de extensão.

www.nederman.com

SISTEMAS DE FILTRAGEM

43


NOM 18 e 28 Filtro de névoas de óleo

Os filtros da série NOM destinam-se a máquinas de punção e compressão de chapas de aço, a máquinas de lavar industriais, a corte abrasivo refrigerado a água, à aplicação em padarias, etc. Em todos os processos de fabrico de metal em que haja problemas com névoa de óleo, estes filtros podem ser montados num sistema de tubagens ligado às máquinas. Todas as unidades estão equipadas com manómetros para monitorizar as condições do filtro, indicando se este necessita de ser limpo. Indicado para emulsões e óleos integrais.

6 4

3

• Eficiência de filtragem superior • Custos de manutenção baixos • Concebido para ocupar muito pouco espaço • Filtro com funcionalidade de auto-limpeza • Fácil de instalar

Em conformidade com PM10. (Média diária para partículas finas de 35 μg/ m3 e média anual para partículas finas de 15 μg/m3.)

1

2 5

2. Ao passar pelas placas de turbulência, o ar é centrifugado e são extraídas as gotas de óleo maiores.

Ventilador

90 80

5. Tubo de drenagem. O óleo retorna a um tanque de colector ou à máquina.

3. O filtro principal recolhe a maioria das partículas maiores. Tem uma função de auto-drenagem, o que significa que o filtro pode processar grandes quantidades de emulsão. O filtro principal é lavável. Eficiência de filtragem. Modelo

100

4. O filtro HEPA cumpre os requisitos oficiais para limpeza efectiva. Todos os filtros NOM podem, portanto, ser equipados com filtros HEPA. O filtro HEPA não é lavável.

Eficiência (%)

1. O ar contaminado com óleo é encaminhado para a câmara inferior.

70

Filtro NOM

60

Filtro centrífugo A Filtro centrífugo B

50 40 30 20 10 0

6. Ventilador integrado.

-10

1

0,5

1,5

2

Tamanho das partículas (μm)

2,5

Eficiência do filtro principal NOM comparado com os filtros centrífugos típicos, testado com DOP.

Tensão, V

Fase

Filtro HEPA, m2

Potência, kW

Corrente, A

Superfície filtrante, m2

Caudal de ar máx., m3/hr

Peça n.º

NOM 18

sim

230

1

não

1,1

6,7

14

1 800

12630168

NOM 18

sim

230

1

24

1,1

6,7

14

1 800

12630268

NOM 18

sim

400/230

3

não

1,1

2,45/4,3

14

1 800

12630568

NOM 18

sim

400/230

3

24

1,1

2,45/4,3

14

1 800

12630668

NOM 18

não

não

14

1 800

12631168

NOM 18

não

24

14

1 800

12631268

NOM 28

sim

400/230

3

não

2,2

4,56/7,9

21

2 800

12640568

NOM 28

sim

400/230

3

40

2,2

4,56/7,9

21

2 800

12640668

NOM 28

não

não

21

2 800

12641168

NOM 28

não

40

21

2 800

12641268

Acessórios

Para NOM 18

1

Silenciador

x

2

Recipiente com colector de água e óleo, disponível em vários designs

x

x

12373651

3

Mangueira com colector de óleo

x

x

12373652

NOM 18

3

Para NOM 28

Peça n.º 12373650

NOM 28 798

784

50

698

300

R 1/4"

2084 / 2124 / 2274 * Ø 315

238 / 278 / 428 *

1669 / 1709 / 1859 * Ø 315

Ø 315

Ø 315 / 250

238 / 278 / 428 *

1704 / 1744 / 1894 *

2084 / 2124 / 2274 *

Ø 250

Ø 250

784

1

2

3

R 1/4"

*) Depende do comprimento da perna de extensão.

44

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


NOM 112 Filtro de névoas de óleo

Os filtros da série NOM destinam-se a máquinas de punção e compressão de chapas de aço, a máquinas de lavar industriais, a corte abrasivo refrigerado a água, à aplicação em padarias, etc. Em todos os processos de fabrico de metal em que haja problemas com névoa de óleo, estes filtros podem ser montados num sistema de tubagens ligado às máquinas. Todas as unidades estão equipadas com manómetros para monitorizar as condições do filtro, indicando se este necessita de ser limpo. Indicado para emulsões e óleos limpos.

5

3

2

1 4

1. O ar contaminado com óleo é encaminhado para a câmara inferior.

• Elevada capacidade 10 000 m3/h.

2. O filtro principal recolhe a maioria das partículas maiores. Tem uma função de auto-drenagem, o que significa que o filtro pode processar grandes quantidades de emulsão. O filtro principal é lavável.

• Eficiência de filtragem superior.

100 90

• Filtro com funcionalidade de auto-limpeza. Eficiência (%)

80

3. O filtro HEPA cumpre os requisitos oficiais para limpeza efectiva. Todos os filtros NOM podem, portanto, ser equipados com filtros HEPA. O filtro HEPA não é lavável.

Filtro NOM

60

Filtro centrífugo A Filtro centrífugo B

50 40 30 20 10 0 -10

4. Tubo de drenagem. O óleo retorna a um tanque de colector ou à máquina.

0,5

1

1,5

2

Tamanho das partículas (μm)

2,5

3

Eficiência do filtro principal NOM comparado com os filtros centrífugos típicos, testado com DOP.

5. Ligação ao sistema central do ventilador.

Modelo

Superfície filtrante m2

Caudal de ar máx., m³/h

NOM 112

84

10 000

não

não

12670168

NOM 112

84

10 000

não

160

12670268

Ventilador Filtro HEPA, m2

Acessórios

Para NOM 112

Peça n.º

1

Recipiente com colector de água e óleo, disponível em vários designs

12373651

2

Mangueira com colector de óleo

12373652

1574

70

Peça n.º

1408

733

Ø 504 2295

1

www.nederman.com

2

SISTEMAS DE FILTRAGEM

45


Peças de substituição filtros Modelo

N.º do produto

Filtros HEPA

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

N.º

NOM 4

12610368

12373653

12373645

1

NOM 4

12610468

12373653

12373645

1

NOM 4

12610568

12373653

12373645

1

NOM 4

12610668

12373653

12373645

1

Filtro principal

Filtros HEPA

N.º

Modelo

N.º do produto

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

NOM 11

12620168

12373654

12373646

1

NOM 11

12620268

12373654

12373646

1

NOM 11

12620568

12373654

12373646

1

NOM 11

12620668

12373654

12373646

1

NOM 11

12621168

12373654

12373646

1

NOM 11

12621268

12373654

12373646

1

Filtro principal

Filtros HEPA

N.º

Peça de substituição n.º

Modelo

N.º do produto

Peça de substituição n.º

NOM 18

12630168

12373655

12373647

1

NOM 18

12630268

12373655

12373647

1

NOM 18

12630568

12373655

12373647

1

NOM 18

12630668

12373655

12373647

1

NOM 18

12631168

12373655

12373647

1

NOM 18

12631268

12373655

12373647

1

Filtro principal

Filtros HEPA

N.º

Peça de substituição n.º

Modelo

N.º do produto

Peça de substituição n.º

NOM 28

12640568

12373680

12373648

1

NOM 28

12640668

12373680

12373648

1

NOM 28

12641168

12373680

12373648

1

NOM 28

12641268

12373680

12373648

1

Filtro principal

Filtros HEPA Peça de substituição n.º

Modelo

N.º do produto

NOM 112

12670168

12373680

12373648

4

NOM 112

12670268

12373680

12373648

4

Filtro de partículas sem recipiente.

Microfiltro/ filtro HEPA sem recipiente

Filtro de gás sem recipiente

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

Modelo

N.º do produto

Peça de substituição n.º

MFS

12600144

12600711

MFS

12600444

MFS

12600544

Peça nº

Peça nº

Filtro MJC de cartucho

CA175-90F L=850MM

17051.200

CA175-90F L=850MM

17031.220

CA 100-40F L=850 MM

17051.220

CA 100-40F L=850 MM

17031.230

CA140-40F L=850MM

17051.230

CA140-40F L=850MM

17031.240

CA190-40F L=850MM

17051.240

CA190-40F L=850MM

17031.300

CA175-145F L=1370

17051.300

CA175-145F L=1370

17031.320

CA100-66F L=1370

17051.320

CA100-66F L=1370

17031.330

CA140-66F L=1370

17051.330

CA140-66F L=1370

17031.340

CA190-66F L=1370

17051.340

CA190-66F L=1370

17031.520

CA100-22F L=500

17051.520

CA100-22F L=500

17031.530

CA140-22F L=500

17051.530

CA140-22F L=500

12603361 12603461

Filtro FMC de cartucho

17031.200

N.º

Peça de substituição n.º

FilterMax

46

Filtro principal

PW NS standard / W3

PW PTFE

PWA antiestático

PWA PTFE antiestático

N.º

Sacos de plástico (10) 950x950x0,15

Sacos de plástico (10) 950x1400x0,15

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

Modelo

N.º do produto

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

Peça de substituição n.º

C25

12630167

12373270

12373324

12373302

12373336

1

12375166

C25

12630767

12373270

12373324

12373302

12373336

1

12375166

F 30

12603567

12372055

12372060

1

12375166

12375167

F 60

12606567

12372055

12372060

2

12375166

12375167

F 90

12609567

12372055

12372060

3

12375166

12375167

DF 40

12620467

12373271

12373559

12372773

12373338

1

12375166

12375167

DF 80

12620567

12373271

12373559

12372773

12373338

2

12375166

12375167

DF 120

12620667

12373271

12373559

12372773

12373338

3

12375166

12375167

SISTEMAS DE FILTRAGEM

www.nederman.com


Os filtros móveis são uma forma rápida e flexível de melhorar o local de trabalho. Os filtros móveis são uma forma prática e económica de melhorar o local de trabalho em pouco tempo. As unidades contêm tudo o que necessita para extrair poeiras e fumos directamente na fonte e estão disponíveis em vários tamanhos e capacidades.

FILTROS MÓVEIS

Qualquer que seja a escolha, terá optado pelo melhor do seu género com a mais elevada qualidade. A Nederman é líder mundial em sistemas de extracção de poeiras e fumos e tem mais de 60 anos de experiência.

47 54

FILTROS MÓVEIS

47


GUIA DE PRODUTO Filtros móveis

FilterCart Original

FilterCart W3

FilterCart Carbon

Filtro de soldadura C10

Filtro de soldadura C20

FilterBox

Fumos de soldadura leve

Fumos de soldadura leve

Odores, gases, fumo e solventes orgânicos

Fumos de soldadura leve

Fumos de soldadura leve

Fumos de soldadura e poeiras

Caudal de ar, m3/hr

1050

1050

600

900

2 x 900

1000 - 1200

Superfície filtrante, m2

35

35

20 kg de carbono activado

12

2 x 12

13-15

Eficiência de filtragem

99%

99%

-

99%

99%

99% ou 99,9%

Tipo de filtro

Cartucho

Cartucho

Carbono activado

Cartucho

Cartucho

Cartucho

Método de limpeza

Filtro descartável

Filtro descartável

Filtro descartável

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido

Limpeza por ar comprimido e mecânica

Limpeza

-

-

-

Durante o tempo de paragem

Durante o tempo de paragem

Durante o tempo de paragem

Tipo de filtro

Sobrepressão

Sobrepressão

Sobrepressão

Vácuo

Vácuo

Vácuo

Interior

Interior

Interior

Interior

Interior

Interior

50

51

51

49

49

52

Necessidades industriais

Posição

N.º de página

48

FILTROS MÓVEIS


WeldFilter C10 y C20,unidades portátiles de extracción y filtración Las unidades móviles WeldFilter C10 y C20 se utilizan para la extracción y la filtración de humos de soldadura ligeros.

WeldFilter C10

Brazo de 3 m: mín. 1900, máx. 2450

• Fácil de mover y colocar

Ø 160

1270

mín. 730

máx. 3.000

• Incluye un brazo de extracción de 3 m de longitud modelo Original • Filtro limpiable con alta eficiencia de filtración, fácil de cambiar • Contador de horas de servicio • Alarma de bajo caudal de aire (momento de limpiar o cambiar el cartucho del filtro) • Certificación BGIA para humo de soldadura clase W3, conforme a la norma EN ISO 15012-1.

840 x 655

Longitud del brazo m

Ø Brazo, mm

Caudal de aire máx., 1) m3/hr

Eficiencia de filtración %

Superficie del filtración, m2

Tensión, Enchufe eléctrico/ tensión

Potencia, kW

Frecuencia, Hz

N.º de fases

Nivel sonoro dB(A)

Peso, kg

Ref. n.º

3

160

500–900

≥ 99

12

230/EUR/RU 2)

1,1

50

1

72

175

12620151

3

160

500–900

≥ 99

12

400/EUR 3)

1,1

50

3

72

175

12620251

1) Máx. 1.100 m3/hr sin brazos de extracción. 2) Enchufe para Reino Unido suministrado por separado 3) Enchufe excluido.

Accesorios

Ref. n.º

Protección anti chispas, para montaje en la campana. Reduce el riesgo de incendio.

10551335

WeldFilter C20

mín. 730

Ø 160 1600

máx. 3.000 (120)

Brazo de 3 m: mín. 1.950, máx. 2.480

• Fácil de mover y colocar • Incluye dos brazos de extracción de 3 m de longitud, original • Dos filtros limpiables con alta eficiencia de filtración, fáciles de cambiar • Contador de horas de servicio • Alarma de bajo caudal de aire (momento de limpiar o cambiar el cartucho del filtro)

840 x 665

Longitud del brazo, m

Ø Brazo, mm

Caudal de aire máx., 1) m3/h

Eficiencia de filtración, %

3

160

2 x 500-900

≥ 99

Superficie Tensión, de filtración, Enchufe elécm2 trico/tensión 2x12

2 400/EUR )

Potencia, kW

Frecuencia, Hz

N.º de fases

Nivel sonoro dB(A)

Peso, kg

Ref. n.º

2,2

50

3

75

245

12621151

) Máx. 2 x 1.100 m /hr sin brazos de extracción.

1

3

) Conector excluido.

2

Accesorios

Ref. n.º

Protección anti chispas, para montaje en la campana. Reduce el riesgo de incendio.

10551335

www.nederman.com

FILTROS PORTÁTILES

49


FilterCart Unidades móveis de extracção/ filtro

FilterCart Original Unidade filtrante móvel com filtro FilterCart Original para aplicações de soldadura leve. O FilterCart Original inclui um braço extractor Original com luz de trabalho integrada, de fácil utilização e com design optimizado. Se for necessário maior alcance, o FilterCart Original pode ser fornecido com um braço de 3m de comprimento.

Ø 160

Braço de 3 m: máx. 2.050

1410 mín. 730

Braço de 2 m: máx. 1.650

240

máx. 2.000/3.000

1145

50

FILTROS MÓVEIS

(mm) Braço de rotação horizontal

770

www.nederman.com


FilterCart Unidades móveis de extracção/ filtro

FilterCart W3 A unidade móvel com filtro FilterCart W3 para aplicações de extracção em instalações de produção ligeira é muito avançada, com todas as funções concebíveis. Inclui um sinal de aviso quando o filtro está saturado. O modelo W3 cumpre os requisitos legais para W3 do BGIA. A campânula de metal especialmente concebida com luz de trabalho integrada, permite uma excelente velocidade de ar na zona de soldadura.

1410

Ø 350

mín. 685

Braço de 2 m: máx. 1.650

240

máx. 2.000/3.000 (mm) Braço de rotação horizontal

1145

770

FilterCart Carbon O FilterCart Carbon é uma unidade móvel com filtro concebido especialmente para a extracção de odores. O FilterCart Carbon é fornecido com um braço extractor Standard e pode ser equipado com filtros HEPA para uma maior eficiência. Aplicações: solventes, vapores e outros contaminantes gasosos.

40 1410

Ø3 mín. 680

Braço de 3 m: máx. 1.650

240

máx. 2.000

(mm) Braço de rotação horizontal

1145

Modelo Original

Comprimento Braço Ø, Caudal de ar Eficiência de do braço,m mm máx., m³/h filtragem, % 2

160

1050

99

770

Superfície Tensão, V Potência, Frequência, N.º de filtrante, /tomada eléctrica kW Hz fases m² 35

230/EUR

0,75

50

1

Nível de ruído, dB (A)

Peso, Iluminação Peça N.º kg incluída

73

73

Sim

12621245

Original

3

160

1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Sim

12621345

Original

3

160

1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Não

12621445

W3

2

160

600-1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Sim

12631245

W3

3

160

600-1050

99

35

230/EUR

0,75

50

1

73

73

Sim

12631345

99

20 kg carbono activado

230/EUR

0,55

50

1

74

82

Não

12641245

Carbono

2

www.nederman.com

160

600

Acessórios

Peça N.º

Filtro HEPA, 7,5 m² filtro terminal de alta eficiência, classe H13.

12374016

Protecção contra fagulhas Original, para montagem na câmpanula. Para reduzir o risco de incêndio. Protecção contra fagulhas W3, para montagem na câmpanula. Para reduzir o risco de incêndio.

10551335

FILTROS MÓVEIS

12375241

51


FilterBox Sistema de filtração/extracção modular A FilterBox é um sistema que resolve a maioria dos problemas relativos à extracção e filtragem de fumos de soldadura e poeiras. Pode ser combinado para trabalhar como uma unidade móvel única ou enquanto unidade modular fixa com capacidade de expansão. A limpeza do filtro é manual, semiautomática ou totalmente automática (limpeza por ar comprimido), dependendo do modelo. Modelo especial para indústria alimentar, médica ou química. Todas as características abaixo são aplicáveis ao modelo standard. Os acessórios podem ser ligados para aplicações individuais - ver a página seguinte.

• Instalações de unidade móvel ou fixa de parede/chão • Kits completos ou módulos para soluções feitas à medida • Limpeza do filtro manual, semiautomática ou completamente automática Unidade móvel FilterBox completo com braço extractor Original. Nível de ruído, dB(A)

Descrição FilterBox com silenciador, braço 3 m, ventilador N24

61

FilterBox com silenciador, braço de 3 m, ventilador N29

68

FilterBox sem silenciador, braço 3 m, ventilador N24

72

FilterBox sem silenciador, braço 3 m, ventilador N29

75 Ø 150/160

700**

2000 *

A queda de pressão ao longo do FilterBox varia com o caudal de ar e a carga de poeiras. Manter um determinado caudal de ar médio com uma carga de poeiras crescente exige um intervalo menor entre as limpezas. 1) carga pesada

1075 1270

1560

800

760

Ø 150/160

Queda de pressão

525 Ø 310

575

2) carga leve, soldadura 1255

3) carga leve, poeiras 4) filtro de cartucho limpo

625

*) A altura de montagem recomendada a partir do chão.

As áreas a cinzento apresentam o intervalo operacional típico

**) Distância mínima da parede para substituição do cartucho do filtro. Limpeza manual do filtro.

Unidades completas para instalação fixa ou móvel

52

Tipo de kit

O kit é constituído por

Peso, kg

Peça N.º

Filtro Basic montado na parede

Filtro Standard PW13 + braço Original de 3 m + ventilador N24, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Nota - Silenciador não incluído

140

12640663

Filtro Standard montado na parede

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

165

12640963

Filtro Monitor montado na parede

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m (incl. luz) + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

170

12641263

Filtro Basic montado no chão

Filtro Standard PW13 + braço Original de 3 m + ventilador N24, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Nota - Silenciador não incluído

140

12640563

Filtro Standard montado no chão

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

165

12640863

Filtro Monitor montado no chão

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

170

12641163

Unidade móvel com filtro Basic

Filtro Standard PW13 + braço Original de 3 m + ventilador N24, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 0,9 kW. Nota - Silenciador não incluído

140

12640763

Unidade móvel com filtro Standard

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m (incl. luz) + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

165

12641063

Unidade móvel com filtro Monitor

Filtro Standard PW13, trifásico, 400 V + braço Original de 3 m (incl. luz) + ventilador N29, trifásico, 230/400V, 50 Hz, 2,2 kW + silenciador

170

12641363

FILTROS MÓVEIS

www.nederman.com


FilterBox Basic

FilterBox Monitor

FilterBox Basic Filtro de cartucho

Peso, kg

Peça N.º

PW13

65

12600163

PW13 (branco)

65

12606263

FilterBox Monitor Filtro de cartucho

Limpeza do filtro

Tensão, V

Fases*

Peso, kg

Peça N.º

Sem filtro

Motor + ar comprimido Motor + ar comprimido

400

3

65

12640463

400

3

65

12642463

PW13

Limpeza do filtro manual com manivela. Para aplicações de soldadura e poeiras simples que não exijam automação. Nota - Quando ligado a um ventilador, é necessário instalar um arrancador.

FilterBox Standard

Limpeza mecânica do filtro automática completa, normalmente combinada com a limpeza por ar comprimido. Para aplicações de soldadura de uso intensivo.

Branco

FilterBox Standard Filtro de cartucho

Limpeza do filtro

Tensão, V

Fases*

Peso, kg

Peça N.º

Sem filtro

Motor

400

3

65

12630463

PW13

Motor

110

1

65

12631063

PW13

Motor

230

1

65

12631163

PW13

Motor

230

3

65

12631363

PW13

Motor

400

3

65

12631463

PW13

Motor + ar comprimido Motor + ar comprimido Motor + ar comprimido

230

1

65

12632163

400

3

65

12632463

400

3

65

12635463

Fases*

Peso, kg

Peça N.º

PW13 PWHE15

Branco Filtro de cartucho

Limpeza do filtro semiautomática com arranque manual. Pode ser combinado com a limpeza por ar comprimido. Para aplicações de soldadura e poeiras.

A unidade FilterBox está também disponível em branco para aplicações nas indústrias alimentares e químicas.

Limpeza do filtro

Tensão, V

PW13

Motor

230

1

65

12633163

PW13

Motor

230

3

65

12633363

PW13

Motor

400

3

65

12633463

PWA HE15 (antiestático)

Motor

400

3

65

12637463

*) Protector do motor incluído.

Combinações possíveis

Acessórios

Peça N.º

1

Ventilador N29 para uso intensivo e sistemas de tubagens longas 1000-1200 m³/h, 2,2 kW, 220 - 240 / 380 - 420 V, trifásico, 50 Hz

14510829

2

Ventilador N24 para poeiras leves, 800-1000 m³/h, 0,75 kW, 110 - 120 / 220 - 240 V, monofásico, 50 Hz

14510122

2

Ventilador N24 para poeiras leves, 800-1.000 m³/h, 0,9 kW, 200 - 240 / 280 - 420 V, trifásico, 50 Hz

14510422

3

Braço extractor, comprimento máx. do braço numa unidade móvel: 3 m. (Ver as brochuras em separado para braços Original, NEX MD e NEX HD)

4

Silenciador, azul

12371420

4

Silenciador, branco

12371569

5

Suporte para chão para FilterBox com ventilador

12371422

6

Suporte para chão para FilterBox ligado ao ventilador central

12371423

7

Carro

12371421

8

Suporte para montagem na parede da caixa com ventilador

12371424

9

Suporte adicional para montagem do ventilador N24 na FilterBox

12371018

Conjunto de cabos, 220/240V, monofásico

12363606

Conjunto de cabos, 110V, monofásico

12363608

Conjunto de cabos, trifásico

12363609

Limpeza por ar comprimido, 4-6 bar

12333354

10

Filtro de substituição PW13 PW HE15 PWA HE15

www.nederman.com

Utilizado para

Eficiência de filtragem, %

Superfície, m²

Peça N.º

Soldadura

99

13

12332672

Poeiras, soldadura de aço inoxidável

99,90

15

12371106

Poeiras (antiestático)

99,90

15

12371412

FILTROS MÓVEIS

53


Peças de substituição filtros móveis

Para mais informações sobre a nossa gama completa de peças de substituição, visite o nosso website.

FilterCart Conjunto de desgaste Substituição peça N.º

Mangueira Substituição peça N.º

Produto Peça N.º

Filtro de cartucho Substituição peça Nº

12621245

10341859

10344540

12374023

12621345

10333026

10344540

12374023

12631245

10341859

10344540

12374023

12631345

10333026

10344540

12374023

12641245

10341859

10344540

12374025

Carbono

W3

Original

Modelo

FilterCart.

FilterBox Filtro de cartucho Peça de substituição N.º

Kit de vedação de armazenamento Peça de substituição N.º

Kit de molas de limpeza Peça de substituição N.º

12600163

12332672

12373960

12332352

Produto Peça N.º

12606263

12332672

12373960

12332352

12640463

*)

12373960

12332352

12642463

12332672

12373960

12332352

12630463

*)

12373960

12332352

12631063

12332672

12373960

12332352

12631163

12332672

12373960

12332352

12631363

12332672

12373960

12332352

12631463

12332672

12373960

12332352

12632163

12332672

12373960

12332352

12632463

12332672

12373960

12332352

12635463

12371106

12373960

12332352

12633163

12332672

12373960

12332352

12633363

12332672

12373960

12332352

12633463

12332672

12373960

12332352

12637463

12371412

12373960

12332352

FilterBox.

*) Consulte a substituição de filtros de cartucho na página 49

C10 e C20 Modelo

54

Produto Peça N.º

Filtro de cartucho Peça de substituição N.º

Sacos de plástico (10)Substituição peça N.º

N.º

C10

12620151

12375379

12375392

1

C10

12620251

12375379

12375392

1

C20

12621151

12375379

12375392

2

FILTROS MÓVEIS

Filtro de soldadura C10

Filtro de soldadura C20

www.nederman.com


Ventiladores para satisfazer todas as necessidades. A nossa gama inclui ventiladores de pás e uma vasta escolha de ventiladores para fumos e gases de escape, incluindo uma lista alargada de opções como variadores de frequência ou caixas acústicas.

Novo! Combifab-F com maior eficiência.

VENTILADORES

Estamos a lançar o Combifab-F. Uma série completamente nova de ventiladores com maior eficiência, em vários tamanhos. A série abrange caudais de 200 m³/h a 200.000 m³/h e pressões até 20 kPa. O que torna o Combifab-F único é que pode ser adaptado aos mais vários requisitos possíveis. São possíveis aplicações para altas temperaturas até 250ºC com disco de arrefecimento no veio. 55 86

55


GUIA DE PRODUTO Ventiladores

Hélice

Aplicação, transporte de:

COMBIFAB-F

RFA

SÉRIE N

R/S/T

Arestas cortantes

Hélice com lâminas radiais

Trituração de tiras

Transporte de fumos de soldadura, poeiras e gases de escape

R - fumos de soldadura, névoas de óleo, gases de escape, fumos, temperaturas altas. S - poeiras de esmerilação e polimento T - limalhas e lascas

Accionamento por correia / accionamento directo

X/X

/X

/X

Caudal de ar, m3/h

200 - 200.000

300-3 000

500 - 4000

Pressão, Pa

<20 000

< 5 000

<3100

Potência, kW

<500

2.2 - 11.0

0.55 - 2.2

Gama de temperatura

-20 - +250 °C temperatura ambiente máx. 50 °C

-20 - +70 °C temperatura ambiente máx. 50 °C

+60°C temperatura ambiente máx. 40 °C

Cor standard

RAL 5009

RAL 9001

NCS 1005-B20G

Posição do ventilador, standard

RDO

RDO

OPÇÕES

56

Silenciador

Porta de inspecção

Drenagem

Entrada sem faíscas

ATEX

Temp./Monitorização de RPM

N.º de página

57

80

VENTILADORES

82


Hélice A concepção de três tipos diferentes de hélices foi melhorada utilizando um programa informático avançado. A nova concepção no design da entrada do ventilador é um dos segredos por trás do excelente desempenho do COMBIFAB.

Hélice para ar limpo - Tipo R A hélice para ar limpo tem as pás com desenho curvo, fechado e inclinado para trás. É utilizado para transportar ar limpo ou com pequenas quantidades

Posições do ventilador de acordo com EUROVENT

de partículas finas, por exemplo, fumos de soldadura, névoas de óleo ou gases de escape. Volume máx. de material 5 g/m3. Tamanho máx. de material 2 x 2 x 2 mm. A hélice de ar limpo fornece uma eficiência de até 87%.

Ventilador COMBIFAB-Z (ATEX) Os ventiladores COMBIFAB estão também disponíveis nas versões ATEX para poeiras e gases. Hélice para limalhas - tipo S A hélice para limalhas tem um desenho parcialmente

ATEX Especificação da concepção

fechado, para auto-limpeza, com lâminas inclinadas

Zona interior Área não classificada

Zona 22 (2)

para trás. Este tipo de hélice é utilizado para transportar Zona 21 (1)

poeiras de esmerilação e polimento, serradura seca,

Zona 22

Zona exterior

Área não classificada

limalhas, etc.

Ventilador standard Motor standard Sem marcação

COMBIFAB-Z Porta de inspecção Marcação: Ex II 3/- DG T4

COMBIFAB-Z Entrada em cobre Porta de inspecção

Volume máx. de material 0,1 kg/m3.

D1/D2: sensor de temperatura nos rolamentos de esferas

A hélice para limalhas oferece até 81% de eficiência.

Tamanho máx. de material 20 x 20 x 40 mm.

Marcação:

Ex II 2/- DG T4

Motor Ex II 3DT4 ou Motor Ex II 3GT4 Marcação: Ex II -/3 DG T4

COMBIFAB-Z Porta de inspecção Motor Ex II 3DT4 ou Motor Ex II 3GT4 Marcação: Ex II 3/3 DG T4

COMBIFAB-Z Entrada em cobre Porta de inspecção D1/D2: sensor de temperatura nos rolamentos de esferas Motor Ex II 3DT4 ou Motor Ex II 3GT4 Marcação:

Zona 21

Ex II 2/3 DG T4

Motor Ex II 2DT4 ou Motor Ex II 2GT4 Marcação: Ex II -/2 DG T4

www.nederman.com

COMBIFAB-Z Porta de inspecção Motor Ex II 2DT4 ou Motor Ex II 2GT4 Marcação:

Ex II 3/2 DG T4

COMBIFAB-Z Entrada em cobre Porta de inspecção

Hélice para transporte - tipo T A hélice para transporte tem um desenho aberto para auto-limpeza com pás radiais rectas. É utilizado para

D1/D2: sensor de temperatura nos rolamentos de esferas Motor Ex II 2DT4 ou Motor Ex II 2GT4

Tamanho máx. de material 20 x 40 x 90 mm.

Marcação:

A hélice para transporte fornece uma eficiência de

Ex II 2/2 DG T4

até 61%.

transportar aparas e lascas de madeira, etc. Volume máx. de material 0.5 kg/m3.

VENTILADORES

57


Ventiladores COMBIFAB-F O Combifab-F é a nova geração da reconhecida série de ventiladores Combifab Os ventiladores estão disponíveis nas versões de accionamento directo e accionamento por correia com diferentes posições de saída. Cada ventilador é composto por um alojamento resistente, cone de entrada, rotor com hélice e motor. Os ventiladores com accionamento directo são equipados com um motor com montagem por flange montado na caixa (D05) ou, para modelos maiores, com um motor com montagem por flange/rodapé montado numa base (D04). Os ventiladores com accionamento por correia são fornecidos com um bloqueio de rolamento e, para modelos mais pequenos, com o motor montado acima do bloqueio de rolamento (BV14). Os tamanhos maiores com accionamento por correia são fornecidos como standard com o motor montado em baixo ou com uma base normal para o ventilador e o motor BW09.

Benefícios • Até 87% de eficiência. • Baixo consumo de energia. • Maior fiabilidade durante o funcionamento e baixos custos de manutenção. • Vasta gama de ventiladores para a maioria das aplicações. • Redução eficaz do ruído com campânula silenciadora. • Também fornecidos na versão ATEX para poeiras e gases explosivos.

Acabamento • Aço pintado, RAL 5009 azul. Opcional • Também fornecidos na versão ATEX para poeiras e gases explosivos. • Temperatura elevada, até 250°. Acessórios • Caixa do silenciador. • Tampão de drenagem. • Fabricantes de motor diferentes. • Tamanhos de motor diferentes. • Sensor de velocidade. • Botão de diferença de pressão. • Amortecedor de vibração. • Ligações flexíveis:

Design D04

Design BV14

• Porta de inspecção adicional na frente. • Vedação axial, vedação de labirinto. • Rotor de refrigeração. • Fumos bloqueados com cone invertido. • Variador de frequência. • Protecção contra radiações. • Registo.

58

Accionamento directo com motor com montagem por flange e cobertura.

Accionamento por correia sobre o veio do rotor.

Design D05

Design BW09

Accionamento directo com motor com montagem por flange.

Accionamento por correia com estrutura fabricada resistente.

VENTILADORES

www.nederman.com


Ventiladores disponíveis COMBIFAB-F

O programa ”Selecção de Ventiladores” permite escolher o ventilador adequado para cada aplicação. O programa ”Selecção de Ventiladores” está disponível gratuitamente. A selecção do ventilador também é possível através dos gráficos de curvas das páginas seguintes. Todos os ventiladores de acoplamento directo são na versão 50 Hz, mas também estão disponíveis em 60 Hz.

www.nederman.com

VENTILADORES

59


COMBIFAB-F Caixa do silenciador

As caixas acústicas são utilizadas para ventiladores do tipo Combifab-F. Concebidos para reduzir as emissões de ruído. Fabricado em chapa de aço galavanizado com isolamento interno. A caixa está disponível em oito tamanhos diferentes, de acordo com o tamanho do ventilador que escolher. Fornecido como standard com porta de inspecção grande com entrada e saída. A caixa acústica é fabricada para utilização no exterior.

Dimensões

Peça N.º

Tipo

Largura – externa, mm

Comprimento, mm

Altura, mm

Largura – interna, mm

Comprimento, mm

Altura, mm

Peso, kg

30001.401

1

1250

1250

1525

1130

1130

1440

210

30001.402

2

1250

1650

1525

1130

1530

1440

250

30001.403

3

2050

1650

1885

1930

1530

1800

410

30001.404

4

2050

2050

1885

1930

1930

1800

450

30001.405

5

2050

2450

2245

1930

2330

2160

580

30001.406

6

2050

2850

2965

1930

2730

2880

720

30001.407

7

2450

3250

2965

2330

3130

2880

920

30001.408

8

2450

3650

3325

2330

3530

3240

1040

A montagem do ventilador e da caixa acústica numa superfície plana sem uma estrutura base reduz a altura em 40 mm.

Tipo de caixa acústica.

60

Tipo de hélice

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

R-S-T

Diâmetro da entrada

F40 BV14

F56 BV14

F40 D05/04

F56 D05/04

F40 BW09

F56 BW09

180

1

200

1

224

1

1

250

2

1

1

280

2

1

1

315

2

1

1

355

3

3

2

400

3

3

2

450

4

4

2

500

3

5

3

6

560

3

6

3

6

630

5

6

5

6

6

710

5

6

800

6

7

900

6

7

VENTILADORES

www.nederman.com


www.nederman.com

VENTILADORES

61


F40 D05 / D04 dimensões Posições

D05

D04

No sentido dos ponteiros do relógio

No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio

Saída

Entrada

K - dependendo do fornecedor do motor. Consultar catálogo de motores L, W e R - consultar a tabela na página seguinte.

N.º de orifícios U

A+2 x espessura

V * - consultar a página seguinte.

B+2 x espessura

62

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

O

P

160

200

112

180

310

286

286

339

339

231

240

255

164

192

161

26

116

P’

Q

Q’

T

U

180

224

125

202

340

313

313

372

372

258

269

285

170

212

181

26

86

200

252

141

228

376

346

346

412

412

291

303

321

178

232

203

26

94

95

224

282

158

255

413

380

380

454

454

325

339

358

186

263

227

26

104

105

80

57

132

6

99

250

318

178

287

458

420

420

503

503

365

381

403

219

289

254

26

88

87

80

67

142

6

110

73

6

80

6

87

6

V

280

356

200

299

450

465

465

560

560

410

427

452

230

319

284

36

100

100

72

153

8

120

315

400

224

361

563

511

511

620

620

456

486

508

242

349

317

36

111

100

84

166

8

132

355

448

251

405

620

570

570

688

688

515

538

565

271

387

360

36

100

97

100

97

180

8

146

400

503

282

455

694

633

633

765

765

578

605

639

286

488

404

36

110

107

100

112

195

12

161

450

565

316

510

770

703

703

850

850

648

678

716

337

538

454

36

100

102

115

122

212

12

178

500

634

355

572

858

780

780

950

950

725

761

803

342

600

504

46

172

207

233

12

198

560

711

402

641

950

870

870

1055

1055

815

853

895

407

670

565

46

193

154

256

12

221

630

798

446

720

1063

968

968

1177

1177

913

957

1008

423

750

635

46

172

170

278

12

243

VENTILADORES

153

www.nederman.com


F40 D05 / D04 Dimensões F40 D04 Dimensões da placa da base D04

Motor

Tamanho da placa da base

Tipo de ventilador

kW

RPM

Pos 0

Pos 45

Pos 90

Pos 270

Pos 315

F40-224

7,5

2900

1

1

1

1

1

F40-224

11

2900

1

1

1

1

1

F40-250

11

2900

1

1

1

1

1

F40-250

15

2900

1

1

1

1

1

F40-280

18,5

2900

1

1

1

1

1

F40-280

22.0

2900

2

2

2

2

2

F40-280

30,0

2900

2

2

2

2

2

F40-315

30,0

2900

2

2

2

3

2

F40-315

37,0

2900

2

2

2

3

2

F40-315

45,0

2900

2

2

2

2

2

F40-355

7,5

1450

3

3

3

3

3

F40-355

11,0

1450

3

3

3

3

3

F40-355

15,0

1450

3

3

3

3

3

F40-400

11,0

1450

3

3

3

4

4

F40-400

15,0

1450

3

3

3

4

4

F40-400

18,5

1450

3

3

3

4

3

F40-400

22,0

1450

3

3

3

4

3

F40-450

18,5

1450

4

3

3

4

4

F40-450

22,0

1450

4

3

3

4

4

F40-450

30,0

1450

4

3

3

4

4

F40-450

37,0

1450

3

3

3

4

4

F40-500

37,0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

45,0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

55,0

1450

4

4

3

5

4

F40-500

37,0

1000

4

4

3

5

4

F40-560

45,0

1450

5

4

4

5

5

F40-560

45,0

1000

4

4

4

5

5

F40-630

55,0

1000

5

5

4

5

5

Dimensões da placa da base D04 + D05 Tamanho da placa da base

R

W

L

0 (D05)

155

1 (132 – 160*)

234

385

485

2 (180 – 225*)

272

385

485

3

324

550

650

4

359

610

710

5

427

740

840

T e V - consultar a tabela na página anterior. L - consultar o diagrama na página anterior. * indica o tamanho do motor.

F40 D05 Dimensões da placa da base D05 combinações da plataforma Tipo de ventilador

V*

Pos 0

Pos 45

Pos 90

Pos 270

Pos 315

F40-160

76

0

0

0

0

0

F40-180

83

0

0

0

0

0

F40-200

91

0

0

0

0

0

F40-224

99

1

1

1

1

1

F40-315

132

2

2

2

2

2

R - consultar os valores da tabela acima, dimensões da placa da base D04 + D05. Todas as dimensões em mm.

www.nederman.com

VENTILADORES

63


F56 BV14 Dimensões Posições

BV14

No sentido dos ponteiros do relógio

No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio

Saída

Entrada

A+2 x espessura

N.º de orifícios U

B+2 x espessura

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

500

500

444

473

676

585

585

782

782

530

530

621

352

538

560

560

498

530

755

645

645

870

870

590

595

700

392

600

630

628

558

595

840

717

717

968

968

662

667

785

409

670

K

L

M

N

O

P

504 1187 781

60

180

36

109

565 1214 781

60

180

36

101

635 1343 880

60

180

36

113

P’

102

Q

Q’

R

T

U

V

W

Y

100

97

325

346

12

242

528

60

110

109

325

373

12

269

528

80

101

102

325

403

12

299

528

80

Todas as dimensões em mm

64

VENTILADORES

www.nederman.com


F40 BV14 Dimensões Posições

BV14

No sentido dos ponteiros do relógio

No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio

Saída Entrada

A+2 x espessura

N.º de orifícios U

B+2 x espessura

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

250

318

178

287

458

420

420

503

503

365

381

403

219

289

280

356

200

299

450

465

465

560

560

410

427

452

230

319

315

400

224

361

563

511

511

620

620

456

486

508

242

355

448

251

405

620

570

570

688

688

515

538

565

271

400

503

282

455

694

633

633

765

765

578

605

639

450

565

316

510

770

703

703

850

850

648

678

716

K

L

M

N

O

P

P’

254 1054 781

60

180

284 1064 781

60

180

26

88

87

36

100

349

317 1077 781

60

387

360 1091 781

60

180

36

111

180

36

100

97

286

438

404 1106 781

60

180

36

110

337

588

454 1123 781

60

180

36

100

Q

Q’

R

T

U

V

W

Y

80

67

325

202

6

110

528

50

100

72

325

223

8

120

528

50

100

84

325

236

8

132

528

50

100

97

325

250

8

146

528

50

107

100

112

325

265

12

161

528

50

102

115

122

325

282

12

178

528

50

Todas as dimensões em mm

www.nederman.com

VENTILADORES

65


F56 D05 / D04 Dimensões Posições

D05

D04

No sentido dos ponteiros do relógio

No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio

Saída Entrada

K - dependendo do fornecedor do motor. Consultar catálogo de motores

N.º de orifícios U A+2 x espessura

L, W e R - consultar a tabela na página seguinte. V * - consultar a página seguinte.

B+2 x espessura

66

Stl

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

H

I

J

O

P

P’

224

222

197

211

334

292

292

380

380

237

236

279

207

263

227

26

86

85

250

250

222

237

369

317

317

420

420

262

266

314

219

289

254

26

94

280

280

249

266

407

354

354

464

464

299

298

352

232

319

284

36

108

315

315

280

299

450

390

390

514

514

335

335

395

248

349

317

36

119

355

352

314

335

497

430

430

569

569

375

375

442

281

387

360

36

100

450

445

395

421

612

528

528

703

703

473

472

557

328

488

454

36

124

500

500

444

473

676

585

585

782

782

530

530

621

352

538

504

36

109

560

560

498

530

755

645

645

870

870

590

595

700

392

600

565

36

101

630

628

558

595

840

717

717

968

968

662

667

785

409

670

635

36

710

705

627

668

931

802

802

1080

1080

747

749

876

519

750

715

46

800

791

703

750

1042

889

889

1204

1204

834

840

987

545

848

804

900

887

788

840

1162

995

995

1344

1344

940

942

1107

587

948

904

VENTILADORES

Q

Q’

T

U

V

80

77

6

100

79

6

100

97

178

8

145

80

82

193

8

160

100

80

211

8

177

80

102

252

12

218

100

97

276

12

242

110

109

303

12

269

113

101

102

333

12

299

193

173

369

12

334

46

172

193

407

12

372

46

192

172

449

12

414

120

102

www.nederman.com


F56 D05 / D04 Dimensões F56 D04 Dimensões da placa da base D04

Motor

Tamanho da placa da base

Tipo de ventilador

kW

RPM

Pos 0

F56-280

7,5

2900

1

Pos 45 Pos 90 1

Dimensões da placa da base D04 + D05

Pos 270

Pos 315

1

1

1

F56-315

7,5

2900

1

1

1

1

1

F56-315

11,0

2900

1

1

1

1

1

Tamanho da placa da base

R

0 (D05)

W

L

155

1 (132 – 160*)

234

385

485

2 (180 – 225*)

272

385

485

F56-315

15,0

2900

1

1

1

1

1

F56-355

15,0

2900

1

1

1

1

1

3

324

550

650

F56-355

18,5

2900

1

1

1

1

1

4

359

610

710

F56-355

22,0

2900

2

2

2

2

2

F56-355

5+6

427

740

840

30,0

2900

2

2

2

2

2

F56-355

37,0

2900

2

2

2

2

2

F56-450

11,0

1450

3

1

1

3

3

L - consultar o diagrama na página anterior.

F56-500

11,0

1450

3

3

1

4

4

* indica o tamanho do motor.

F56-500

15,0

1450

3

3

1

4

4

F56-500

18,5

1450

3

3

2

4

3

F56-560

30,0

1450

3

3

3

4

4

F56-560

37,0

1450

3

3

3

4

4

F56-630

30,0

1450

4

4

3

5

5

F56-630

37,0

1450

4

3

3

5

4

Tipo de ventilador

kW

F56-630

45,0

1450

4

3

3

5

4

F56-224

119

0

0

F56-710

55,0

1450

4

4

3

5

5

F56-710

75,0

1450

4

4

3

5

5

F56-250

131

0

0

F56-710

55,0

1000

4

4

3

5

5

F56-280

145

1

F56-800

75,0

1000

5

4

4

5

5

F56-450

160

3

F56-800

90,0

1000

5

4

4

5

5

F56-900

75,0

1000

5

5

4

6

6

F56-900

90,0

1000

5

5

4

6

6

T e V - consultar a tabela na página anterior.

F56 D05 Dimensões da placa da base D05 combinações da plataforma Pos 270

Pos 315

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

2

2

3

3

Pos 0 Pos 45 Pos 90

R - consultar os valores da tabela acima, dimensões da placa da base D04 + D05. Todas as dimensões em mm.

Peso do Combifab-F sem motor D04

D05

BW09

Tamanho

Kg R–S–T

Tamanho

Kg R–S–T

Tamanho

Kg R–S–T

F40 - 224

75 – 74 – 74

F40 - 160

27 – 27

F40 - 500

945 – 951 - 938

F40 - 250

89 – 91 – 88

F40 - 180

31 – 31

F40 - 560

1026 – 1062 - 1048

F40 - 280

116 – 119 - 111

F40 - 200

38 – 38 - 37

F40 - 630

1032 – 1277 - 1262

F40 - 315

155 – 159 – 155

F40 - 224

75 – 74 – 74

F56 - 630

977 – 963 – 1004

F40 - 355

180 – 191 – 181

F40 - 315

155 – 159 - 155

F56 - 710

1122 – 1105 – 1157

F40 - 400

241 – 250 – 242

F56 - 224

32 – 31 - 31

F56 - 800

1343 – 1326 – 1387

F40 - 450

304 – 310 – 300

F56 - 250

41 – 40 – 40

F56 - 900

1829 – 1807 - 1838

F40 - 500

430 – 435 – 422

F56 - 280

94 – 92 – 94

F40 - 560

469 – 504 – 491

F56 - 450

190 – 191 - 205

F40 - 630

587 – 632 – 617

F56 - 280

94 – 92 – 94

Tamanho do motor Ø

Ø 50

Ø 60

F56 - 315

95 – 92 – 97

0.40-250

220

F56 - 355

127 – 118 – 126

0.40-280

F56 - 450

190 – 191 – 205

0.40-315

F56 - 500

250 – 254 – 265

0.40-355

313

366

324

377

315

367

F56 - 560

334 – 316 – 333

0.40-400

353

406

362

415

355

407

F56 - 630

420 – 407 – 447

0.40-450

440

493

446

499

436

F56 - 710

503 – 486 – 538

0.56-500

F56 - 800

641 – 623 – 684

0.56-560

523

F56 - 900

911 – 889 - 920

0.56-630

579

www.nederman.com

Ventilador – R (kg)

Ventilador – S (kg) Ø 50

Ø 60

232

222

247

259

288

300

399

Ø 80

Ø 90

439 554

Ventilador – T (kg) Ø 50

Ø 60

234

219

231

250

262

242

254

292

304

288

301

403

Ø 80

Ø 90

443 504

Ø 80

Ø 90

489 413

535

566

454 523

553

606

VENTILADORES

67


F40 e F56 BW09 dimensões Posições

BW09

* RD: rotação no sentido dos ponteiros do relógio da perspectiva lateral do motor.

R Ø 18

2200

w

w 390

w

* LG: rotação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio da perspectiva lateral do motor.

Saída

s

Entrada

A+2 x espessura

N.º de orifícios U

B+2 x espessura

Tamanho

A

B

C

D1

D2

D3

D4

D5

E

F

G

F40-500

634 355 572 1058 980

980 1150 1150 1730 761 803

F40-560

711 402 641 1150 1070 1070 1255 1255 1730 853 895

H

I

J

K

L

N

O

P

P’

Q

Q’

R

S

342 538 504 1212 950

200

46

172

207 1198 1288

407 600 565 1245 950

200

46

193

154

12

667

60

12

667

F40-630

798 446 720 1263 1168 1168 1377 1377 1730 957 1008 423 670 635 1267 950

200

46

172

170 1289 1379

F56-630

628 558 595 1040 917

917 1168 1168 1730 667 785

409 670 635 1323 950

200

36

113

101 1401 1491

12

667

80

12

667

80

F56-710

705 627 668 1131 1002 1002 1280 1280 1730 749 876

519 750 715 1358 950

200

46

193

F56-800

791 703 750 1242 1089 1089 1404 1404 1730 840 987

545 848 804 1396 950

200

46

172

173 1470 1560

12

667

80

192 1546 1636

12

667

80

F56-900

887 788 840 1362 1195 1195 1544 1544 1730 942 1107 587 948 904 1439 950

200

46

192

172 1633 1723

12

667

90

153 1241 1331

U

W

Y

60

Todas as dimensões em mm

68

VENTILADORES

www.nederman.com


www.nederman.com

VENTILADORES

69


COMBIFAB-F Curvas do ventilador

70

F40-R160-R630 F40-R160

F40-R180

F40-R200

F40-R224

F40-R250

F40-R280

F40-R315

F40-R355

F40-R400

VENTILADORES

www.nederman.com


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F40-R450

F40-R500

F40-R560

F40-R630

F40-S160-S630 F40-S160

F40-S180

F40-S200

F40-S224

F40-S250

www.nederman.com

VENTILADORES

71


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F40-S280

F40-S315

F40-S355

F40-S400

F40-S450

F40-S500

F40-S630

F40, T200, T630 F40-T200

F40-S560

72

VENTILADORES

www.nederman.com


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F40-T224

F40-T250

F40-T280

F40-T315

F40-T355

F40-T400

F40-T450

F40-T500

F40-T560

www.nederman.com

VENTILADORES

73


COMBIFAB-F Curvas do ventilador

74

F40-T630

F56 R355 - R900 F56-R355

F56-R500

F56-R560

F56-R630

F56-R710

F56-R800

F56-R900

VENTILADORES

F56-R450

www.nederman.com


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F56-S224 - S900 F56-S224

F56-S250

F56-S280

F56-S315

F56-S355

F56-S450

F56-S500

F56-S560

F56-S630

www.nederman.com

VENTILADORES

75


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F56-S710

F56-S800

F56-S900

F56-T224 - T900 F56-T224

F56-T250

F56-T280

F56-T355

F56-T450

F56-T315

76

VENTILADORES

www.nederman.com


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F56-T500

F56-T560

F56-T630

F56-T710

F56-T800

F56-T900

F63-R900-T900 F63-R900

F63-R1000

F63-S900

www.nederman.com

VENTILADORES

77


COMBIFAB-F Curvas do ventilador

78

F63-S1000

F63-R900

F71-R900-S1400 F71-R900

F71-R1000

F71-R1250

F71-R1400

VENTILADORES

F71-R1120

www.nederman.com


COMBIFAB-F Curvas do ventilador F71-S900

F71-S1000

F71-S1250

F71-S1400

www.nederman.com

F71-S1120

VENTILADORES

79


RFA Ventiladores de lâminas

O ventilador de lâminas RFA é um ventilador especial para corte e transporte combinado de tiras formadas do corte de extremidades de papel, papel laminado, cartão, papelão ondulado e materiais semelhantes. A trituração das tiras das extremidades permite que sejam transportadas em sistemas de transporte pneumático ao longo de distâncias consideráveis. Triturá-las facilita o processamento final, quer as tiras sejam eliminadas como desperdício, quer sejam devolvidas ao processo ou manuseadas de outra forma.

O ventilador de lâminas RFA tem a capacidade de transportar tiras trituradas ao longo de distâncias mais curtas para algum tipo de separador. Em distâncias mais longas ou com um separador com uma grande queda de pressão, o ventilador de lâminas pode ser combinado com outro ventilador de transporte. É normal que vários ventiladores de lâminas sejam colocados ao longo de diferentes máquinas de corte e estejam ligados a um sistema de transporte pneumático.

Design • O ventilador é fabricado de chapa de aço soldado e consiste de uma tampa, um rotor e bloqueio de motor. • A tampa é rotativa e equipada com uma entrada excêntrica. • O rotor é um tipo de transporte, todo soldado e com lâminas equipadas com extremidades de aço especiais. É equilibrado dinamicamente para um funcionamento sem vibrações. Design • Ventiladores de lâminas são produzidos em três tamanhos: As versões RFA-013, RFA-015 e RFA-020 com accionamento directo e o RFA-020 accionado por correia; o sentido do escape H2 é standard. Acabamento • Cor RAL 9001. Acessórios • Caixa do silenciador.

Trituram e transportam tiras de máquinas de papel. O ventilador tem lâminas com extremidades de aço especiais.

AVISO LÂMINAS ROTATIVAS

Nota - Quando o ventilador de lâminas está montado, deve sempre ser colocado o mais próximo possível do ponto de corte. Deste modo é utilizada a conduta de entrada mais curta possível, o que fornece os melhores resultados de funcionamento.

80

VENTILADORES

www.nederman.com


RFA Ventiladores de lâminas

2,2

Peso com motor, kg:

78

Nível de ruído, dB(A) *:

78 ± 3

Concepção especial/peças de substituição/compatível com ATEX:

solicite um orçamento

Pressão Total Pa

Potência do motor, kW:

Pressão Total mm H2O

RFA-013 | Média pressão | Ventilador de lâminas

Os acessórios incluem caixa acústica.* Nível de ruído medido a uma distância de 1 m da unidade com condutas ligadas à entrada e saída.

A

B

C

300

130

125

L x A x P = 590 x 700 x 900 mm I = entrada 130 mm U = saída 130 x 130 mm

Caudal de ar m3/s

Potência necessária Hp

Tamanho medido em mm

Potência necessária kW

Silenciador para entrada e saída

Diagrama aplica-se à densidade do ar de 1,2 kg/m3.

4,0

Peso com motor, kg:

105

Nível de ruído, dB(A) *:

89 ± 3

Concepção especial/peças de substituição/compatível com ATEX:

solicite um orçamento

Os acessórios incluem caixa acústica.* Nível de ruído medido a uma distância de 1 m da unidade com condutas ligadas à entrada e saída.

Pressão Total Pa

Potência do motor, kW:

Pressão Total mm H2O

RFA-015 | Média pressão | Ventilador de lâminas

A

B

C

300

150

135

L x A x P = 662 x 791 x 900 mm I = entrada 150 mm U = saída 150 x 150 mm

Caudal de ar m3/s

Potência necessária Hp

Tamanho medido em mm

Potência necessária kW

Silenciador para entrada e saída

Diagrama aplica-se à densidade do ar de 1,2 kg/m3.

Potência do motor, kW:

11,0

Peso com motor, kg:

185

Nível de ruído, dB(A) *:

90 ± 3

Concepção especial/peças de substituição/compatível com ATEX:

solicite um orçamento

Os acessórios incluem caixa acústica.* Nível de ruído medido a uma distância de 1 m da unidade com condutas ligadas à entrada e saída.

Pressão Total

RFA-020 Ventilador de lâminas de média pressão

A

B

C

400

200

165

Potência necessária

Silenciador para entrada e saída Tamanho medido em mm

Caudal de ar L x A x P = 786 x 940 x 1100 mm I = entrada 200 mm U = saída 200 x 200 mm

www.nederman.com

Diagrama aplica-se à densidade do ar de 1,2 kg/m3.

VENTILADORES

81


Ventiladores, série N

Os ventiladores da série N são um componente vital da ampla gama de produtos de qualidade Nederman para a extracção e filtragem de fumos, bem como para a extracção de gases de escape. Uma gama de ventiladores está disponível desde 0,55 kW a 2,2 kW, monofásicos e trifásicos.

• Simples e potentes

Dimensões, mm Ventilador

A

B

C

D

N10/N16

478

457

321

160

N24

478

457

341

160

N40

493

582

482

250

N29

635

643

475

160

Queda de pressão C

B

ØD A

X: caudal de ar, m³/h Y: pressão estática Pa

Modelo

Caudal de ar, m³/h

Tensão, V

Frequência, Hz

N.º de fases

Ligação Ø entrada / saída, mm

Peso, kg

Peça N.º

N10*

400-1200

115/230

50

1

8,7/4,4

0,55

160/160

15

14521321

N10*

400-1250

230/400

50

3

N16*

400-1200

115/230

50

1

2,4/1,4

0,55

160/160

13

14521621

8,7/4,4

0,55

160/160

15

14510121

N16*

500-1250

230/400

50

N24*

400-1500

115/230

50

3

2,4/1,4

0,55

160/160

13

14510521

1

13,6/6,5

0,75

160/160

17

14510122

N24*

400-1750

230/400

N40*

500-4000

230/400

50

3

3,7/2,2

0,9

160/160

17

14510422

50

3

7,9/4,6

2,2

200/250

29

14510123

Corrente nominal, A Potência, kW

N40***

500-2500

230/400

50

3

5,7/3,3

1,5

200/250

25

14510623

N29**

500-3000

230/400

50

3

7,9/4,6

2,2

160/160

32

14510129

N29*

500-3000

230/400

50

3

7,9/4,6

2,2

160/160

32

14510829

N29**

500-1500

230/400

50

3

5,7/3,3

1,5

160/160

28

14520129

*) Excluindo suporte do ventilador **) Incluindo suporte do ventilador ***) Excluindo suporte do ventilador, não pode ser usado sem conectores, caudal de ar máx. é de 2.500 m³/h

82

VENTILADORES

www.nederman.com


Ventiladores portáteis

Os ventiladores portáteis Nederman são unidades de ventilação simples e potentes para manutenções, reparações e outros trabalhos temporários. É ideal para extracções de fumos de soldadura, vapor, poeiras ou para fornecer ar fresco durante o trabalho em espaços confinados. É um ventilador compacto, fácil de usar que, combinado com as ligações de entrada e saída proporciona uma unidade versátil e flexível para uma vasta gama de aplicações.

A

H

D

D

B

Dimensões, mm • Compacto e fácil de usar

Ventilador

• Suporte incluído, conjunto de rodas como acessório • Interruptor ligar/desligar com protecção para

A

B

D

H

N16

430

484

Ø 160

550

N24

430

484

Ø 160

550

motor incluído

Modelo

*

Ligação eléctrica

Caudal de ar, m³/h

Tensão, V

Frequência, Hz

N.º de fases

Corrente nominal, A

Potência kW

N16

1

CEE 7/2 P+E 230 V

500-1200

220/240

50

1

8,7/4,35

0,55

N24

1

CEE 7/2 P+E 230 V

500-1500

220/240

50

1

11/5,5

0,75

Ligação Ø entrada / saída, mm

Peso, kg

Peça N.º

160/160

15

14511321

160/160

17

14511322

* Ligações eléctricas

Acessórios

Peça N.º

Kit de mangueira e bocal para ventiladores portáteis N16/N24

14346590

Conjunto de rodas para ventilador portátil N16 ou N24

14371707

1

www.nederman.com

VENTILADORES

83


Arrancador de ventilador Manual Uma série de arrancadores adequados para os ventiladores da série N, da série NCF de baixa potência e para os filtros NOM. • Interruptor de arranque/paragem bloqueável • Protector de sobrecarga do motor incluído • Ambos para ventiladores com alimentação monofásica ou trifásica Modelo

Corrente nominal, A

monofásico

trifásico

230V

400V

FMS 1 - 1,6

1-1,6

FMS 1,6 - 2,5

1,6 - 2,5

FMS 2,5 - 4

2,5 - 4

NOM4

FMS 4 - 6,3

4 - 6,3

FMS 6,3 - 10

6,3 - 10

Peça N.º

N10, N16, NOM4

14502137

N24, NOM11, NOM18

14502237

N29/N40 - 1,5kW

14502337

N10, N16, NOM11

N29/N40 - 2,2kW, NCF30/15, NOM 28

14502437

N24, NOM18

NCF30/25

14502537

(NCF40/25)

14502637

FMS 10 - 16

10 - 16

FMS 14,5 - 19

14,5 - 19

14503037

FMS 18 - 25

18 - 25

14503137

Contactor para ventilador Para iniciar/parar um ventilador central em combinação com vários registos motorizados. (Os ventiladores de capacidade superior podem ser controlados através de um arrancador de ventilador ou com um variador de frequência da Nederman.) O interruptor de ventilador inclui uma protecção eléctrica para O contactor para ventilador. Classe de protecção IP66. Bobina de 24 V CA a partir da caixa de controlo ou do transformador. Modelo

Corrente nominal, A

N.º de fases

84

Peça N.º

FC 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14518137

3,2 - 11,5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14518237

FC 1/1 - 5

1-5

1

FC 1/3,2 - 11,3

3,2 - 11,3

1

Descrição

2

400V

FC 3/3,2 - 11,5

Alimentação eléctrica para kits de luz de trabalho 24V Alimentação eléctrica para kits de luz de trabalho 24V

VENTILADORES

N10, N16, N24

14518337 14518437

1

Transformadores

1

230V

de entraTensões de entrada, V Frequência da, Hz

2

Fase de entrada

Saída

N.º kit de iluminação

Peça N.º

230/250

50/60

1

24V 35VA

1 x 20W

10363189

230/250

50/60

1

24V 75VA

3 x 20W

10361560

www.nederman.com


Registos motorizados O registo motorizado consiste de um interruptor de ventilador e uma caixa de controlo que pode ser controlada por um contactor ou interruptor. A caixa de controlo é composta por um transformador de 30VA para o kit de luzes no braço extractor, um temporizador para o atraso da paragem do ventilador variável 0-5 minutos e duas ligações distintas para os grampos do sensor. Alimentação eléctrica monofásica, 110/120-220/ 240V, 50/60Hz.

O registo motorizado está disponível em dois modelos: Manual, utilizando um interruptor na campânula ou Automático, utilizando o sensor indutivo ligado ao cabo terra da máquina de soldar, que faz simultâneamente o arranque do ventilador e o controlo do registo.

• Optimiza o caudal de ar num sistema multi-braços • Reduz o consumo de energia e aumenta a eficiência • Torna possível a utilização de um ventilador mais pequeno e de uma função de arranque/paragem automático

Manual

Automático Ø, mm

Peça N.º

Modelo

Ø, mm

Peça N.º

MDM 125

125

14500191

MDA 125

125

14500491

MDM 160

160

14500291

MDA 160

160

14500591

MDM 200

200

14500391

MDA 200

200

14500691

Modelo

Acessórios

Peça N.º

Pinça do sensor indutivo. Um sensor indutivo adicional pode ser ligado à caixa de controlo. Utilizado quando existem duas máquinas de soldadura diferentes instaladas na mesma área.

14372199

Comandos de ventiladores Se o ventilador funcionar apenas enquanto o trabalho está em progresso, menor é a quantidade do ar aquecido extraído para o exterior e menor é o consumo de electricidade. Pode ligar/desligar o ventilador manualmente no interruptor da campânula ou automaticamente através do sensor indutivo. A caixa de controlo tem alimentação eléctrica monofásica. O controlo automático do ventilador conta com um sensor indutivo de pinça que se fixa ao

cabo de terra da máquina de soldar. Detecta correntes a partir dos 8 A. A caixa de controlo é composta por um transformador de 30VA para o kit de luzes no braço extractor, um temporizador para o atraso da paragem do ventilador variável 0-5 minutos e duas ligações distintas para os grampos do sensor.

Manual Modelo

Corrente nominal, A

N.º de fases

230V

400V

Peça N.º

FCM 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14518637

FCM 3/3,2 - 11,5

3,2 - 11,5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14518737

FCM 1/1 - 5

1-5

1

FCM 1/3,2 - 11,3

3,2 - 11,3

1

N10, N16, N24

14518837 14518937

Automático Modelo

Corrente nominal, A

N.º de fases

230V

400V

Peça N.º

FCA 3/1 - 5

1-5

3

N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15

14519037

FCA 3/3,2 - 11,5

3,2 - 11,5

3

N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF 30/15, NCF 30/25

14519137

FCA 1/1 - 5

1-5

1

FCA 1/3,2 - 11,3

3,2 - 11,3

1

www.nederman.com

N10, N16, N24

14519237 14519337

Acessórios

Peça N.º

Pinça do sensor indutivo. Um sensor indutivo adicional pode ser ligado à caixa de controlo. Utilizado quando existem duas máquinas de soldadura diferentes instaladas na mesma área.

14372199

VENTILADORES

85


Acessórios

Descrição

Peça N.º

1

Adaptador Ø125/Ø100 mm

14341077

1

Adaptador Ø125/Ø75 mm

14341080

1

Adaptador Int. Ø160/ext. Ø 75 mm

14510426

1

Adaptador Int. Ø160/ext. Ø 100 mm

14510526

1

Adaptador Int. Ø160/ext. Ø 125 mm

14510626

1

Adaptador Ø150/Ø125 mm

14511126

1

Adaptador Ø160/Ø150 mm

14511226

2

Adaptador de entrada para mangueira Ø160 mm para ventilador N10/N16/N24

14510326

3

Adaptador de entrada para mangueira Ø160 mm e para duas redes de protecção para ventilador N10/N16/N24

14322166

4

Rede de protecção (1), para ventilador N10/N16/N24

14333181

5

Mangueira. L = 5 m. Ø100 mm. PVC. Preta.

10500427

5

Mangueira. L = 5 m. Ø125 mm. PVC. Preta.

10500527

5

Mangueira. L = 5 m. Ø150 mm. PVC. Preta.

10500627

5

Mangueira. L = 5 m. Ø160 mm. PVC. Preta.

10511026

6

Tubo de acoplamento 3” x 3” (75 mm)

14503626

6

Tubo de acoplamento 4” x 4” (100 mm)

14504626

6

Tubo de acoplamento 5” x 5” (125 mm)

14505626

6

Tubo de acoplamento 6” x 6” (150 mm)

14506626

6

Tubo de acoplamento Ø160-Ø160 mm

14511326

7

Bocal com magneto. 250 x 30 mm. Alumínio. Ø100 mm.

14500226

8

Bocal com magneto. 260 x 100 mm. Policarbonato. Ø100 mm.

14501226

9

Silenciador para ventilador quando montado no braço original/telescópico

14502126

9

Silenciador com braçadeira rápida (para ventilador na FilterBox)

14502226

10

Suporte de parede para o silenciador

14343089

11

Entrada de tubo Ø125 int. / 2 x Ø100 mm ext.

14500526

11

Entrada de tubo Ø125 int. / 2 x Ø125 mm ext.

14500726

11

Entrada de tubo Ø125 int. / 2 x Ø75 mm ext.

14500826

11

Entrada de tubo Ø160 int. / 2 x Ø100 mm ext.

14510726

11

Entrada de tubo Ø160 int. / 2 x Ø125 mm ext.

14510826

11

Entrada de tubo Ø160 int. / 2 x Ø75mm ext.

14510926

12

Suporte de apoio para N10/N16/N24 para instalação fixa

14510126

12

Suporte de apoio para N40 para instalação fixa

14510226

12

Suporte de apoio para ventiladores portáteis N16/N24

14511426

12

Suporte de apoio para ventilador N29

14321745

1

2

3

4

5

6

7 8

9

10

11

12

86

VENTILADORES

www.nederman.com


Braços extensíveis – para um ambiente de trabalho livre de fumos e poeiras.

BRAÇOS EXTRACTORES BANCADA DE SOLDADURA E REBARBAGEM

Os braços extractores da Nederman abrangem várias aplicações diferentes, são altamente flexíveis e simples de posicionar, estender e retrair. Podem ser movimentados com uma única mão. Existem disponíveis diferentes elementos de fixação para montagem na parede, no tecto ou em suportes de extensão. Para uma eficiência melhorada e um alcance adicional, os braços podem ser combinados com vários acessórios como campânulas, registos e braços extensíveis. Ao montar um braço extensível numa calha pode alcançar mais locais de trabalho. Para ambientes de trabalho com: • Fumo • Poeiras • Vapores

87 96

87


GUIA DE PRODUTO Braços extractores

Standard

Telescópico

Original/Original CR

Extracção de fumos, vapores e poeiras. Escolas, espaços limitados, pequenas cabines.

X

X

X

Extracção de fumos, vapores e poeiras. Pequenas oficinas, oficinas metalúrgicas.

X

X

X

Extracção de fumo pesado, vapores e poeiras. Oficinas de engenharia pesada, soldadura com fagulhas, corte a laser, esmerilação.

88

NEX MD

NEX HD

X

Bancada de soldadura/ esmerilação

X

X

X

X

Caudal de ar recomendado, m³/h

600-900

600-1000

700-1000

900-1300

1000-1900

1000-4000

Temperatura máxima dos fumos, °C

70

70

70

70

120

Não aplicável

Nível de ruído na campânula, dB(A)

67

70

63-75

69

63

Registo

Opcional

Opcional

Standard

Standard

Standard

Material das mangueiras

Folha de alumínio revestida a PVC

Tecido de poliéster revestido a PVC

Tecido de poliéster revestido a PVC

Tecido de poliéster revestido a PVC

Tecido de poliéster revestido a PVC reforçado com fibra de vidro

Não aplicável

Ligação Ø, mm

160

150/160

150/160

160

200

160/250

Nota

Suporte de parede embutido180º

Pivô giratório 360°

Pivô giratório 360°

Pivô giratório 360°

Pivô giratório 360°

Não aplicável

BRAÇOS EXTRACTORES


Braços extractores Braço extractor, standard O braço extractor standard da Nederman foi especialmente concebido para ambientes de trabalho com fumos, vapores e poeiras não explosivas, onde os requisitos de caudais de ar elevados e de temperaturas elevadas sejam moderados. Os locais de trabalho típicos podem ser escolas de formação de soldadores e diferentes tipos de aplicações em produção ligeira. As aplicações ideais são em soldadura, esmerilação ou outros processos industriais onde um braço facilmente manuseável seja requisito necessário. O braço está disponível em dois comprimentos, 2 e 3 m e está equipado com campânula de extracção de alta eficiência.

• O braço é flexível em todas as direcções e fácil de posicionar • Concebido para ser montado na parede com suporte de parede integrado/com curva a 90° • Pode ser rodado 180° • Como acessório opcional pode ser equipado com registo na curva • A campânula pode ser inclinada em todas as direcções

95 Ø 160 209 146

Queda de pressão

1600 - 2300

Ø 12 (x4)

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa, A: 3 m, B: 2 m

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB(A)

Peso, kg

Peça N.º

Braço standard, 2 m

2

600-900

160

70

67

11

10500238

Braço standard, 3 m

3

600-900

160

70

67

13

10500338

Descrição

Braço extractor, telescópico O braço telescópico da Nederman foi especialmente • O braço é flexível em todas as direcções, fácil de posicionar e de estender

concebido para ambientes de trabalho com fumos,

• O braço possui uma acção telescópica equilibrada por um dispositivo de bloqueio

tado. Os locais de trabalho típicos podem ser escolas de

• A unidade fica suspensa num dispositivo articulado, permitindo uma rotação de 360°

cabinas de soldadura. As aplicações ideais são em

vapores e poeiras não explosivas, onde o espaço é limi-

• A campânula pode ser inclinada em todas as direcções

formação de soldadores ou para produção em pequenas soldadura, esmerilação ou outros processos industriais onde um braço pequeno, facilmente manuseável seja um requisito necessário. O alcance do braço é regulável entre 0,9 e 1,6m.

198,5

230

307 Ø 160

1600 900

Queda de pressão

~2300

Ø 9 (x4)

(mm)

Descrição Braço telescópico com campânula metálica Braço telescópico com campânula original

www.nederman.com

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos Nível de ruído na campânuPeso, kg fumos, °C la, dB(A)

0,9-1,6

600-1000

160

70

76

12

10502531

0,9-1,6

600-1000

160

70

76

12

10502331

BRAÇOS EXTRACTORES

Peça N.º

89


Braço extractor, original Foi especialmente concebido para ambientes de trabalho com fumos, vapores ou poeiras não explosivas. Os locais

• Um pivô permite que o braço rode 360°

de trabalho típicos são a indústria metalúrgica ou outros

• O braço é flexível em todas as direcções e fácil de posicionar

tipos de indústrias em que a extracção é necessária. As aplicações ideais são em soldadura, esmerilação ou outros processos industriais onde um braço facilmente manuseável seja requisito necessário. O produto está equipado de origem com um registo na campânula.

• Pode ser montado em conjunto com diferentes suportes, braços extensíveis, num sistema de calhas ou em filtros móveis ou fixos • O produto está equipado com registo na campânula como standard. • Em todos os modelos, a campânula pode ser inclinada em todas as direcções

Queda de pressão

230

307

198,5

Ø 160

~2400

Ø 9 (x4)

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertical, C = 3 m, D = 2 m

(mm)

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB(A)

Peso, kg

Peça N.º

Braço Original 2 m

2

700-1000

150/160

70

63-75

11

10554235

Braço Original 3m

3

700-1000

150/160

70

63-75

13

10554335

Braço Original 4m, vertical

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10554435

Braço Original 4m, horizontal

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10554535

Descrição

O kit é constituído por

Peça N.º

Braço Original 2m + N16, trifásico, ventilador 230/400V + suporte de parede + arrancador manual do ventilador Braço Original 3 m + N24, trifásico, ventilador 230/400V + suporte de parede + arrancador manual do ventilador Braço Original 4 m vertical + N24, trifásico, ventilador 230/400V + suporte de parede + arrancador manual do ventilador

10230030 10230040 10230050

• Um pivô permite que o braço rode 360° • O braço é flexível em todas as direcções e fácil de posicionar

Braço extractor,original CR

• Pode ser montado em conjunto com diferentes su-

Especialmente concebido para ambientes de trabalho

são as indústrias alimentar, farmacêutica e química,

com fumos, vapores ou poeiras não explosivas.

bem como qualquer outro tipo de indústria que exija um

O braço tem protecção melhorada contra a corrosão,

braço resistente à corrosão.

portes, braços extensíveis, num sistema de calhas ou em filtros móveis ou fixos • Equipado com um registo na campânula como standard

uma vez que todas as peças de alumínio, incluindo o

• Em todos os modelos, a campânula pode ser inclinada em todas as direcções

braço, são anodizadas. Os postos de trabalho habituais

Queda de pressão

230

307

198,5

Ø 160

~2400

Ø 9 (x4)

X: caudal de ar, m³/h Y: pressão estática Pa, A = 4 m horizontal, B = 4 m vertical, C = 3 m, D = 2 m

Alcance de trabalho, m

Descrição Braço Original CR 2 m Braço Original CR 3m Braço Original CR 4m, vertical Braço Original CR 4m, horizontal

90

2

Caudal de ar, m³/h 700-1000

Ligação Ø, mm 150/160

Temperatura máxima dos fumos, °C 70

(mm)

Nível de ruído na campânula, dB(A) 63-75

Peso, kg 11

Peça N.º 10532535

3

700-1000

150/160

70

63-75

13

10532235

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10532335

4

700-1000

150/160

70

63-75

16

10532435

BRAÇOS EXTRACTORES

www.nederman.com


Braço extractor NEX MD O Nederman NEX MD é um braço extractor concebido • Pivô robusto permite uma rotação de 360°

para aplicações médias a pesadas. O braço possui

• O mecanismo de apoio embutido protege o braço contra o pó e a poeira

uma mangueira de Ø 160 mm, que juntamente com o

• Pode ser montado nos suportes, braços extensíveis e sistemas de calhas

de ar elevado e uma baixa queda de pressão.

• Possui um registo na campânula - poupa energia quando não se encontra em funcionamento

mecanismo externo de articulação permite um caudal Perfeitamente equilibrado e fácil de posicionar.

• A mangueira é de fácil remoção para limpeza • A campânula pode ser inclinada em todas as direcções

Ø 160

Ø 11 (x4)

~2300

160

225

230

Queda de pressão

700

900

1100

1300

1200

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 2 m e 3 m

(mm)

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB(A)

Peso, kg

Peça N.º

NEX MD, 2 m

2

900-1300

160

70

66

16

10561032

NEX MD, 3 m

3

900-1300

160

70

63

20

10561132

NEX MD, 4 m

4

900-1300

160

70

63

27

10561232

NEX MD, 5 m

5

900-1300

160

70

63

32

10561332

Descrição

Braço extractor NEX HD • Pivô robusto que permite ao produto rodar 360° • O mecanismo de suporte dos braços é embutido o que o protege contra a poeira • Pode ser montado em conjunto com diferentes suportes, braços extensíveis ou num sistema de calhas • Equipado com um registo na campânula como standard • A mangueira é de fácil remoção para limpeza • A queda de pressão é reduzida e tem um nível de ruído baixo

O braço extractor NEX HD da Nederman é o topo de gama quando se trata de caudais de ar elevados e de extracção de processos com temperaturas mais elevadas que o normal. O braço foi especialmente concebido para ambientes de trabalho com fumos pesados, vapores e poeiras não explosivas. As aplicações podem ser soldadura, corte a plasma manual ou a laser, metalização por projecção, esmerilação onde são gerados muitas fagulhas ou outros processos industriais onde é necessário um equilíbrio perfeito e de fácil posicionamento.

Queda de pressão

Ø 11 (x4)

Ø 200

~2300

160

225

230

(mm)

Descrição

Alcance de Caudal de ar, m³/h trabalho, m

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa, A: 5 m, B: 4 m, C: 3 m, D: 2 m

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB(A)

Peso, kg

Peça N.º

NEX HD, 2 m

2

1000-1900

200

120

66

17

10560232

NEX HD, 3 m

3

1000-1900

200

120

63

21

10560332

NEX HD, 4 m

4

1000-1900

200

120

63

28

10560432

NEX HD, 5 m

5

1000-1900

200

120

63

33

10560532

www.nederman.com

BRAÇOS EXTRACTORES

91


Braço extensível

O braço extensível da Nederman pode ter 4,2 m ou 6,0 m e foi concebido para ser utilizado quando é necessário um alcance adicional. Pode ser combinado com os braços extractores de fumos e poeiras ou com o equipamento de extracção para veículos ligeiros ou

• O suporte universal torna possível a fixação de vários equipamentos directamente no braço extensível • O kit de mangueira deve ser encomendado em separado

camiões. Fabricado a partir de perfis de aço robustos. Braços extractores recomendados

Equipado com um robusto suporte de parede giratório e com uma articulação central, que o torna flexível em todas as direcções. É possível adicionar outros equipamentos ao braço extensível, como sejam máquinas de soldadura, mangueiras e enroladores de cabos.

Braço extractor, original

Máx. 4 m

Braço extractor NEX MD

Máx. 3 m

Braço extractor NEX HD

Máx. 3 m

Exemplos de braço extensível com vários equipamentos.

Caudal de ar recomendado

Máx. 2.000 m³/h

Pressão negativa máxima recomendada

3.000 Pa

Diâmetro da ligação

200 mm

Carga máxima no braço exterior 4,2 m

100 kg

Carga máxima no braço exterior 6,0 m

60 kg

Altura de instalação recomendada a partir do nível do chão

2,7-3,0 m

(mm)

14

a.

di

180

2700-3000

480

Queda de pressão

90

4100

Braço extensível 6.0 m: 3100

6050

Grau de reciclagem pelo peso, %

Descrição

X: caudal de ar, m³/h Y: pressão estática Pa

Braço extensível 4.2 m: 2210

Peso, kg

Materiais

Peça N.º

Braço extensível 4,2 m

100

73

Aço pintado por pulverização

10506635

Braço extensível 6,0 m

100

93

Aço pintado por pulverização

10507735

A: O braço extensível curva até 40° (até ao seu limite máximo). B: O braço extensível roda até 90°. C: Braço extensível recto.

O kit de mangueira é composto por

Temp. máx de ar extraído, °C

Grau de reciclagem pelo peso, %

Peso, kg

Kit de mangueira 4,2 m, fumos

70

92

8

Tubo de aço galvanizado, mangueira de PVC

10374376

Kit de mangueira 6,0 m, fumos

70

95

13

Tubo de aço galvanizado, mangueira de PVC

10374360

Acessórios Cabo para o kit de iluminação

92

BRAÇOS EXTRACTORES

Grau de reciclagem pelo peso, % -

Peso, kg -

Materiais

Materiais -

Peça N.º

Peça N.º 10345292

www.nederman.com


Extractor de fumos sobre calha

O carro com braço extractor da Nederman destina-se a ser utilizado em combinação com a calha ALU 150

Descrição

quando é necessária extracção de fumos em áreas de

Peça N.º

Carro

20940210

Reforço da calha, um por metro de calha

20373942

trabalho compridas.

• Um braço extractor pode servir vários locais de trabalho

Comprimento, m

Calha recta ALU 150*

2,5

20900510

Calha recta ALU 150*

5,0

20900610

Calha recta ALU 150*

7,5

20900710

Calha recta ALU 150*

10,0

20900810

Calha recta ALU 150*

12,5

20900910

Calha recta ALU 150*

15.0

20901010

Calha recta ALU 150*

17,5

20901110

Calha recta ALU 150*

20.0

20901210

Máx. 4 m

Calha recta ALU 150*

22,5

20901310

Todos os modelos

Calha recta ALU 150*

25.0

20901410

Braço extractor NEX MD

Máx. 3 m

Calha recta ALU 150*

27,5

20901510

Braço extractor NEX HD

Máx. 3 m

Calha recta ALU 150*

30.0

20901610

Calha recta ALU 150*

35.0

20901710

Calha recta ALU 150*

40.0

20901810

Calha recta ALU 150*

45.0

20901910

Calha recta ALU 150*

50.0

20902010

• O carro movimenta-se facilmente ao longo da calha • O carro encaixa nos braços extractores da Nederman apresentados abaixo

Braços extractores recomendados Braço extractor, original Braço extractor, telescópico

Acessórios

Peça N.º

Saída superior, Ø 200 mm

20940410

* Incluindo vedantes de borracha, junções, suportes de suspensão, fins de curso e tampas de topo. Para comprimentos das calhas > de 50 m, é favor contactar o seu concessionário Nederman local.

Braço extractor para carroçaria O braço extractor para carroçaria da Nederman é baseado no braço Original. Foi especialmente concebido para a extracção de fumos, poeiras e vapores gerados durante as operações em carroçarias de veículos, em trabalhos

Queda de pressão

de soldadura, esmerilação ou pintura. O braço está disponível no comprimento de 5 m e pode ser montado em combinação com os diferentes tipos de suporte.

X: caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática Pa

• Um pivô permite que o braço rode 360° • O braço é flexível em todas as direcções e fácil de posicionar

Altura de montagem aprox. 4 m.

• O produto está equipado com registo na campânula como standard. • Duas juntas de fricção de 4 vias facilitam o posicionamento por cima ou por baixo do corpo do veículo • O comprimento de 5 m facilita o acesso a todos os quatro cantos do veículo

Descrição

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB (A)

Peso, kg

Peça N.º

Braço para carroçarias 5m

5

700-1000

150/160

70

65-70

18

10554935

www.nederman.com

BRAÇOS EXTRACTORES

93


Braços extractores Braço extractor para colocação de pára-brisas

O braço extractor para colocação de pára-brisas da Nederman é baseado no braço Original e foi especialmente concebido para a extracção de vapores de cola gerados na substituição e montagem dos pára-brisas. O braço está disponível no comprimento de 4 m e possui uma campânula de extracção rectangular, com abertura periférica, estrategicamente concebido para aspirar os vapores quando estiver a trabalhar com a cola do pára-brisas.

Descrição Campânula para pára-brisas com registo num braço original horizontal de 4m Campânula para pára-brisas com registo

• Suspenso por um pivô, que permite que o produto rode 360° • Flexível em todas as direcções e simples de posicionar • Pode ser montado em conjunto com diferentes suportes, braços extensíveis ou num sistema de calhas • Equipado com um registo na campânula como standard

Dimensões da campânula: 1.200 x 640 mm

Alcance de trabalho, m

Caudal de ar, m³/h

Ligação Ø, mm

Temperatura máxima dos fumos, °C

Nível de ruído na campânula, dB(A)

Peso, kg

Peça N.º

4

700-900

150/160

70

65-70

17

10553535

-

700-900

150/160

70

-

2

10372173

Braços extractores para ambientes explosivos A gama NEX de braços extractores foi concebida especialmente para ambientes de trabalho com fumos, vapores e pós explosivos e também para situações em que haja exigências higiénicas e sejam necessários grandes caudais de ar. Os locais de trabalho típicos podem ser encontrados nas indústrias farmacêutica, de confecção alimentar e técnica/química.

Braço extractor NEX D

Braço extractor NEX DX

Braço extractor NEX S

O braço de suporte em estrutura blindada, a mangueira

O braço de suporte em estrutura blindada, a

Sistema de braço de apoio aberto e campânula de

separada e a campânula em aço inoxidável, fazem com

mangueira separada e a campânula em aço inoxidável,

aço inoxidável polido resistente ao ácido, requer

que o braço NEX necessite de pouca manutenção e

fazem com que o braço NEX DX necessite de

pouca manutenção e é de fácil limpeza. O braço é

seja fácil de limpar. O braço tem uma ligação à terra

pouca manutenção e seja fácil de limpar. O braço é

duplamente ligado à terra, pela hélice na mangueira

pela hélice da mangueira. A mangueira é fabricada

duplamente ligado à terra, pela hélice na mangueira e

e através do sistema do braço.

em PVC com componentes aprovados pela FDA.

através do sistema do braço. A mangueira é fabricada em poliuretano.

94

O NEX D é recomendado para utilização em

O NEX DX é recomendado para utilização em

O NEX S da Nederman é recomendado para utili-

ambientes explosivos, zona 22 D.

ambientes explosivos, zona 21 D.

zação em ambientes explosivos, zonas 1/21, 2/22.

BRAÇOS EXTRACTORES

www.nederman.com


Bancada de soldadura e rebarbagem

Bancada de soldadura e rebarbagem industrial para a extracção de fumos, poeiras e partículas em operações de soldadura e rebarbagem. Pode ser igualmente usada em ambientes explosivos, caso esteja ligada à terra de forma adequada. A bancada não é adequada para corte. A bancada pode ser utilizada para suspender a tocha de soldadura quando não está a ser utilizada. Por baixo da zona de trabalho, está uma gaveta para as partículas mais pesadas. A gaveta pode ser esvaziada facilmente pela parte da frente da mesa. A ligação da conduta para o ventilador externo está localizada no topo da mesa, sendo recomendável o uso de um filtro entre a mesa e o ventilador.

• Fácil de instalar • Design industrial robusto • É flexível em termos de possibilidades de instalação • Capacidade de extracção flexível • Manutenção acessível

Duas bancadas de soldadura e rebarbagem ligadas a um FilterMax DF 80 e um ventilador central NCF. A instalação é controlada pelo variador de frequência. Cada ponto de extracção pode ser fechado com um registo motorizado.

Queda de pressão Y 700

A

650 600 550 500 450 400 350

B

300 250 200

C

150 100 50 0 500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

X

X: Caudal de ar, m³/h, Y: Pressão estática (Pa), A=900, B=1.350, C=2.000

Descrição Bancada de soldadura/ rebarbagem 900 Bancada de soldadura/ rebarbagem 1.350 Bancada de soldadura/ rebarbagem 2.000

www.nederman.com

Caudal de ar Volume, contentor reciclado de poeira, litros m³/h 1000-2000

Peso, kg

W1

W2

D1

D2

D3

H1

H2

C/C

Ø1

Ø2

Peça N.º

160

12

10500133

64

175

900

1000

820

530

550

1450

850

970

2000-3000

96

260

1355

1455

820

530

550

1450

850

1425

250

12

10500233

3000-4000

143

360

2000

2100

820

530

550

1450

850

2070

2x250

12

10500333

BRAÇOS EXTRACTORES

95


Acessórios para braços extractores 1

2

3

4

5

6

11 8

9

12

7

13

10

NEX HD

NEX MD

Peça N.º

1

Suporte de parede para o braço de 2 e 3m

Descrição

x

x

10372215

2

Suporte de parede para o braço de 4 e 5m

x

x

10372722

3

x

x

10512732

x

x

10512832

5

Extensão de 1 m, suporte de parede Extensão de 2 m, suporte de parede para o braço de 2 e 3m Suporte de parede

x

x

10550635

6

Extensão de 1 m, suporte de parede

x

x

10550735

7

x

x

x

x

x

x

x

x

8

Extensão de 2 m, suporte de parede Luz de trabalho/interruptor de ventilador, 24V, 20W, campânula original* Relé para luz de trabalho, peça N.º 10551235 * Luz de trabalho/interruptor de ventilador, 24V, 20W, campânula metálica Luz de trabalho/interruptor de ventilador, 24V, 20W Luz de trabalho/interruptor de ventilador, 24V, 20W, campânula MD* Interruptor de ventilador

8

Interruptor de ventilador, campânula metálica

x

x

9

Protecção contra fagulhas, campânula original

x

x

9

Protecção contra fagulhas, campânula metálica

x

x

9

Protecção contra fagulhas NEX HD

9

Protecção contra fagulhas, campânula metálica grande

x

x

10376329

10

Campânula metálica grande com registo

x

x

10321542

x

x

4

8

8 8 8

Original

11

Registo

12

Silenciador para o ventilador

12

Silenciador para o ventilador

13

Suporte de parede para o silenciador

Telescópico

Standard

10550835 x

14374307 10507435 x

10512432 x

x

10554635 10512532 10371080

x

10551335 10373118

x

10512632

x

x

10551235

10500438 14502126

x

x

x

14502626

x

x

14343089

*) Quando se utilizar uma alimentação exterior de 24 V sem o arrancador de ventiladores da Nederman, deve ser instalado um relé (peça N.º 14374307) entre a luz de trabalho e o interruptor.

Peças de substituição braços extractores Braços extractores

Braços extractores Mangueira Modelo

N.º do produto

Peça de substituição N.º

Standard

10500238

10374206

10500338

10374207

10554235

10341859

Original

Telescópico

NEX MD

96

Mangueira da frente Peça de substituição N.º

N.º do produto

NEX HD

10560232

10373395

10375006

10373399

10560332

10373396

10375006

10373399

10344540

10560432

10373397

10375006

10373399

10560532

10373398

10375006

10373399

10344540

10554435

10341860

10344540

Braço ext.

10344540

10506635

10345214

10507735

10345214

10532535

10371595

10344540

Braço para carroçarias

10532235

10371429

10344540

Pára-brisas

10532335

10332699

10344540

10532435

10332699

10344540

10500133

10374596

10502531

10343624

10371087

10500233

10374597

10502331

10343624

10371087

10500333

10374598

10561032

10341859

10375009

10561132

10333026

10375009

10561232

10341860

10375009

10561332

10332856

10375009

BRAÇOS EXTRACTORES

Conjunto de desgaste Peça de substituição N.º

Modelo

10333026

10341860

Mangueira Peça de substituição N.º

10554335

10554535 Original CR

Conjunto de desgaste Peça de substituição N.º

10554935

10332856

10344540

10553535

10341860

10344540

Grelha Bancada de soldadura

www.nederman.com


Sistemas de extracção de bancada para todos os ambientes. Os sistemas de extracção de bancada da Nederman podem ser utilizados em todo o tipo de ambiente, desde estações de montagem, em que são extraídos fumos de solda, a laboratórios, em que a protecção contra gases altamente corrosivos ou tóxicos é essencial. Os sistemas de extracção de bancada estão disponíveis em conjuntos completos ou em componentes individuais.

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO DE BANCADA

• Várias alternativas de montagem: na bancada, suspenso do tecto ou fixo à parede • Flexível em todas as direcções • Baixa queda de pressão e baixo nível de ruído

97 102

97


GUIA DE PRODUTO Sistemas de extracção de bancada

Tipo

FX32

FX50

FX75

FX100

Descrição

Mangueira de plástico flexível sem juntas.

Braços de alumínio anodizado leves com juntas de fricção plásticas ajustáveis.

Braços de alumínio anodizado leves com juntas de fricção plásticas ajustáveis.

Braços de alumínio anodizado leves com juntas de fricção plásticas ajustáveis.

Aplicação

Um braço rentável para pequenos locais de trabalho e aplicações leves, para extracção de fumos de solda e pequenas partículas.

Para extracção de fumos leves, poeiras, etc. Capacidade até 110 m³/h.

Para utilização onde for necessário maior capacidade de extracção - até 240 m³/h.

Para laboratórios industriais, de grande escala, oficinas, etc. onde é necessária uma capacidade de extracção elevada - até 500 m³/h Remove poeiras, partículas maiores (soldadura e solda).

Braço Ø, mm

32

50

75

100

ORIGINAL Para utilização normal

x

x

x

x

ESD/EX Para aplicações eléctricas e ambientes de risco de explosão

x (apenas ESD)

x

x

x

x

x

CHEM Para aplicações químicas com gases corrosivos.

98

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO

www.nederman.com


Kits de extracção de bancada O kit de extracção de bancada inclui braço(s) extractor(es) FX Original com campânula ou bocal, ventilador N3 com variador de velocidade e filtro standard (partículas, HEPA e gás), mangueira(s), detalhes de ligação e suporte(s) de bancada.

Kit de extracção 500 1 x braço, Ø 32 mm 1 x campânula em 1/2 cúpula

Kit de extracção 2000 1 x braço, Ø 50 mm 1 x campânula multi funções

Kit de extracção 1000 2 x braços, Ø 32 mm 2 x campânulas em 1/2 cúpula

Kit de extracção 2500 2 x braços, Ø 50 mm 2 x mini-campânulas

Kit de extracção 1500 3 x braços, Ø 32 mm 3 x campânula em 1/2 cúpula

Kit de extracção 3000 1 x braço, Ø 75 mm 1 x mini-campânula

Kit

Descrição de braço(s)

Caudal de ar máx., m³/h

V/tomada eléctrica

Frequência, Hz

Potência, W

Braço Ø, mm

Comprimento do braço, mm

Mangueira Ø, mm

Comprimento da mangueira, m

Temperatura do ar extraído, °C

Peso do kit completo, kg

Peça n.º

500

1 x FX32

45

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 a +70

11

70510634

1000

2 x FX32

42

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 a +70

13

70511134

1500

3 x FX32

38

220-240 / EUR

50/60

170

32

850

45

3,0

-10 a +70

15

70511634

2000

1 x FX50

100

220-240 / EUR

50/60

170

50

1100

75

3,0

-10 a +70

14

70505044

2500

2 x FX50

75

220-240 / EUR

50/60

170

50

1100

75

3,0

-10 a +70

17

70505644

3000

1 x FX75

150

220-240 / EUR

50/60

170

75

1100

100

3,0

-10 a +70

15

70506244

www.nederman.com

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO

99


Braços extractores de bancada

Um sistema de extracção de bancada personalizado consiste num braço extractor (Original, ESD/EX ou CHEM) sempre com uma mini-campânula (interface universal com outras campânulas), ao qual são associados diferentes acessórios, tais como: suportes, braço extensível, redutores, mangueiras, etc. Estas peças são pedidas em separado. Um sistema de extracção de bancada pode ser ligado a um ventilador/filtro N3 único ou a um sistema de ventilador/ filtro central.

Braços Direcção da ligação*

Braço Ø, mm

Comprimento do braço, mm

Caudal de ar recomendado, m³/h

Temperatura do ar extraído, °C

ORIGINAL Peça n.º

ESD/EX Peça n.º

CHEM Peça n.º

Superior/inferior s/t

32

850

20–60

-

70502834

70502934

-

Superior/inferior s/t

50

700

50–110

-10 a +70

70510144

70530144

-

Inferior t

50

1100

50–110

-10 a +70

70510244

70530244

-

Inferior t

50

1500

50–110

-10 a +70

70510444

70530444

-

Superior s

50

1100

50–110

-10 a +70

70510344

70530344

-

Superior s

50

1500

50–110

-10 a +70

70510544

70530544

-

Inferior t

75

1100

110–240

-10 a +70

70540144

70560144

70550144

Inferior t

75

1500

110–240

-10 a +70

70540344

70560344

70550344

Superior s

75

1100

110–240

-10 a +70

70540244

70560244

70550244

Superior s

75

1500

110–240

-10 a +70

70540444

70560444

70550444

Superior/inferior s/t

100

1200

200–450

-10 a +70

70570144

70590144

70580144

Inferior t

100

1800

200–450

-10 a +70

70570244

70590244

70580244

Superior s

100

1800

200–450

-10 a +70

70570344

70590344

70580344

Superior s

100

2400

200–450

-10 a +70

70570544

70590544

70580544

*Nota: Os diferentes mecanismos de molas são montados dependendo da direcção da ligação.

Braço 50/75/100 Ligação superior s

Montagem na parede

Braço 32

Ligação inferior t

Ligação superior/inferiorea s/t

Montagem no chão

100

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO

Montagem no tecto

Montagem na bancada

www.nederman.com


Acessórios

Suportes Descrição

Para o braço modelo

1

Suporte de bancada

2

Suporte de parede

32

3

Suporte completo

50 / 75 / 100

Tamanho, mm

1

70371761

2

70371760 L=250

70501144

70501344

4

Suporte

50 / 75 / 100

5

Perfil de extensão

50 / 75 / 100

L=1100

Perfil de extensão

50 / 75 / 100

L=2200

6

Suporte de bancada

50 / 75 / 100

Anel de cobertura, tecto

50 / 75

Casquilho de apoio

50 / 75 / 100

7

Peça n.º

32

70501244

3

4

5

70374600 70501444

Ø 130, T=3

6

7

70502644 70502744

Redutores Descrição 8

Tamanho, mm

Peça n.º

50 / 75 / 100

Ø 63

70500644

Redutor

9

8

Para o braço modelo

9

Redutor

50 / 75 / 100

Ø 75-80

70500744

10

Redutor

50 / 75 / 100

Ø 100

70500844

11

Redutor

50 / 75 / 100

Ø 125

70500944

10

11

Campânulas Descrição

Para o braço modelo

Tamanho, mm

ORIGINAL ESD/EX Peça Peça n.º n.º

CHEM Peça n.º

12

Campânula com flange

32

150x160

70371525

-

-

13

Campânula em 1/2 cúpula

32

260x120

70371756

70371807

-

14

Campânula em 1/1 cúpula

32

Ø 260

70371757

70371808

-

15

Campânula metálica

50 / 75 / 100

Ø 280

70500444

70500544

70500444

16

Campânula multi funções

50 / 75 / 100

380x460

70500144

70500244

70500344

17

Campânula com flange

50 / 75 / 100

260x335

70502844

70502944

70503044

12

16

13

14

15

17

Mangueiras Mangueira Ø, mm

Comprimento, mm

ORIGINAL Cor

ORIGINAL Peça n.º

ESD/EX Cor

ESD/EX Peça n.º

32

1500

preto

70400051

-

-

45

3000

branco

70501644

preto

70502044

75

3000

cinzento

70501544

preto

70501944

100

3000

cinzento

70501744

preto

70502144

125

5000

cinzento

70501844

preto

70502244

Grelha de caudal descendente FD 23 Um dispositivo de extracção concebido para ser integrado na superfície da bancada. É altamente eficaz na captura de fumos pesados de colagens, solventes e processos semelhantes. Recomendado para utilizar juntamente com o ventilador N3 e o filtro. Descrição

Dimensões

Peça n.º

Grelha de caudal descendente de aço inoxidável

Grelha Ø 260 mm, ligação Ø 45 mm

70373527

Redutor, 45/32 mm

www.nederman.com

70373605

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO

101


Ventilador N3 e filtro de cartucho

A unidade é constituída por um cartucho do filtro em separado e um ventilador N3. Foi concebido para a extracção e filtragem de fumos e vapores emitidos durante operações de solda, colagem ou trabalho com solventes. Para usar em diferentes combinações com os braços FX ou com a grelha de caudal descendente FD 23. Filtros para Kit 500 - 3000

• Fácil de instalar • O filtro de cartucho é constituído por filtro de partículas, HEPA e filtro de gás • O filtro de cartucho de gás é um filtro de carvão activado puro • Os filtros de cartucho são descartáveis e de fácil substituição Filtro de cartucho, standard

Filtro de cartucho, gás

70311427

70312427

99,97

-

Peça n. Eficiência de filtragem de 99,97 0,3 µm DOP,% Área do filtro de partículas, m

2,5

-

Meio de adsorção de gás, kg

1,5

4

388x288x285

388x288x285

2

Tamanho, CxLxA, mm Peso, kg

4,8

Ventilador com variador de velocidade

9,8 Com tomada EUR

Peça n.

70800134

Potência, kW

0,17

Caudal de ar, m3/h

300

Tensão, V

220-240

Frequência, Hz

50/60

N.º de fases

1

Ligação Ø, mm

125

Tamanho, CxLxA

320x140x270

Peso, kg Acessórios

Peça n.º

Silenciador/ESD para o kit de bancada 1.000-3.000

70311429

Adaptador para ligar dois filtros de cartucho N3

4,6

Unidade completa ventilador/filtro

70332904

Nível de ruído, dB (A)

60

60

Altura, mm

555

555

Peso, kg

8,4

13,4

Peças de substituição braços extractores Kits de extracção de bancada

ESD/EX

Kit de montagem Ø 75

Kit de montagem Ø 100

Kit de montagem Ø 50

Extractores de bancada

Kit de montagem Ø 75

Produto Peça n.º

Peça de substituição Peça n.º

70374320

70530544

70374321

70374320

70560144

70374323

70510444

70374320

70560244

70374323

70510344

70374320

70560344

70374323

70510544

70374320

70560444

70374323

Peça de substituição Peça n.º

70510144 70510244

Modelo

ESD/EX

Produto Peça n.º

70590144

Kit de montagem Ø 100

70540144

70374322

70540344

70374322

70590244

70374326

70540244

70374322

70590344

70374326W

70540444

70374326

70374322

70590544

70374326

70570144

70374325

70550144

70374324

70570244

70374325

70550244

70374324

70570344

70374325

70550344

70374324

70570544

70374325

70550444

70374324

CHEM

ORIGINAL

Modelo

Kit de montagem Ø 50

70580144

70374327

70374321

70580244

70374327

70374321

70580344

70374327

70374321

70580544

70374327

70530144

70374321

70530244 70530344 70530444

Para mais informações sobre a nossa gama completa de peças de substituição, visite o nosso website.

102

SISTEMAS DE EXTRACÇÃO

www.nederman.com


Separadores de material para um manuseamento final mais fácil.

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

A nossa gama inclui quatro tipos de separadores de material: ciclones, válvulas rotativas, separadores e cortadores. Os ciclones são utilizados para separar grandes volumes de material. As válvulas rotativas são utilizadas para transferir material entre dois sistemas separados com um mínimo de perda de ar. As nossas válvulas rotativas suportam temperaturas elevadas e partículas abrasivas. Os separadores NFV separam papel triturado e material plástico. A nossa gama também inclui separadores para lidar com até 20.000 m³/h de ar. Os cortadores de lâmina são utilizados para triturar papel, plástico e folhas metálicas para que o material seja transportado através de um sistema de condutas. • Ciclones • Válvulas rotativas • Separadores NFV • Cortadores de lâmina

103 110

103


NC tipo 0500 – 2.500 Ciclone O ciclone é um separador que utiliza forças centrífugas para limpar

Curvas de capacidade

o ar que contém lascas ou poeiras. A eficiência de filtragem depende da velocidade de rotação das partículas, da sua densidade e tamanho.Eficiência aprox. 90% para partículas com mais de 10 microns. Maior eficiência para partículas maiores. Fabricado com espessura de 2 ou 3 mm de chapa de aço, dependendo do tamanho. O ciclone está disponível com uma vasta gama de acessórios.

NC 0500 - 2500 Ciclone NC, esquerda (conforme o desenho)

47011.xxx

Ciclone NC, direita (imagem simétrica do desenho)

47010.xxx

Entrada, QF (NC 0500 – NC 1300)

22019.xxx

• Design: 2-3 mm de chapa de aço. Temperatura

Entrada, FL (NC 0500 – NC 2500)

22219.xxx

Saída tangencial esquerda para ciclone NC direito

47020.xxx

Saída tangencial direita para ciclone NC esquerdo

47021.xxx

Junta para válvula rotativa NRS 4

47030.xxx

máx. 75 ºC com tinta standard. • Acabamento: RAL 5009 cinzento • Acessórios: Suporte. Entrada com flange QF ou FL. Saída tangencial, esquerda ou direita. Junta para válvulas rotativas. Contentor de poeira

Tipo

Junta para válvula rotativa NRS 10

47035.xxx

Balde de resíduos para ciclone

47100.000

A mm

B mm

C mm

Ø D mm

Ø E mm

Ø F mm

H mm

I mm

J mm

K mm

NC 0500

1000

700

80

500

250

200

126

285

305

1780

Peso, kg 53

NC 0700

1430

990

60

700

400

315

206

444

501

2480

123

NC 1000

2048

1500

100

1000

560

400

216

485

606

3648

306

NC 1150

2395

1800

100

1150

630

450

240

550

675

4300

433

NC 1300

2825

2000

120

1300

710

450

300

600

700

4945

550

NC 1600

3300

2300

100

1600

900

500

357

905

600

5700

804

NC 2000

3930

2600

170

2000

1200

630

401

1247

1200

6700

1278

NC 2500

4205

3000

170

2500

1600

710

507

1364

1200

7375

1647

NHC tipo 315 – 630 Ciclone O ciclone é um separador que utiliza forças centrífugas para limpar o ar que contém lascas ou poeiras. A eficiência de filtragem depende da velocidade de rotação das partículas, da sua densidade e tamanho. Os ciclones de poeiras do tipo NHC 315 – 630 são normalmente utilizados para sistemas de Ciclone suspenso na parede.

extracção por ponto com pequenos volumes de ar extraído (500 – 2.000 m3/hr). Os ciclones são utilizados quando não existem restrições específicas à concentração de poeiras no ar e onde a humidade das poeiras é baixa. Os ciclones de poeiras são também adequados para a remoção de poeiras de esmerilação de tinta, metal, etc.

• Design: Temperatura máx. 75 ºC com tinta standard.

Todas as dimensões em mm. Tipo

C1

L1

315

189

252

58

63

450

270

360

80

90

630

378

500

115

125

Tipo

104

Ø D mm

A mm

C2

B mm

L2

H mm

Fornecido com contentor de poeira como standard. • Acabamento: NHC315 e NHC 450 são fabricados em chapa de aço galvanizado, NHC 630 com acabamento em RAL 7.000. • Acessórios: Suporte de parede

d Ø mm

Peso kg

Ref. n.º Ciclone, direita

Ref. n.º Ciclone,esquerda

Ref. n.º montagem na parede

NHC 315

315

500

500

1550

100

15

47100.315

47101.315

47190.315

NHC 450

450

600

650

2100

125

20

47100.450

47101.450

47190.450

NHC 630

630

700

750

2700

160

50

47100.630

47101.630

47190.630

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

www.nederman.com


NRSZ 10-Q Válvula rotativa com certificado ATEX St1 A NRSZ 10-Q é uma válvula rotativa utilizada para grandes volumes de materiais. É utilizada para

• Design A NRSZ 10-Q é uma válvula rotativa fabricada em

transferir material entre dois sistemas separados, por

chapa de aço resistente.

exemplo, entre o filtro ou ciclone e o silo ou contentor,

• O rotor tem vedações de borracha especiais para fornecer um bloqueio de ar eficiente entre a entrada e saída. A válvula rotativa deve ser desligada e inspeccionada se houver uma explosão em qualquer um dos lados.

à pressão atmosférica. A válvula rotativa pode ser utilizada para a maior parte dos tipos de material, mas o tamanho da partícula não pode exceder 13 x 13 x 13 mm. Temperatura de material máx. 50 ºC (opcional 80° C) Poeiras explosivas poderão

• Acessórios

ter um valor Kst de até 200 bar m/s (St1)

Sensor de velocidade IP 67 18401.330

O NRSZ 10-Q é um sistema de protecção conforme definido sob ATEX. De serviço tem de ser inferior a 25 kPa. Rotulagem Design NRSZ 10-Q marcado.

Especificações

CE 1180

Temperatura de funcionamento máx.

50° C

Borracha especial até

80° C

Temperatura ambiente máx.

50° C

RPM máx.

22

Peça n.º

Quando encomendar, indique:

D St1 11 1/- D C 80 °C

Tipo de válvula rotativa, tensão e frequência.

Marcação baseada no certificado do produto.

Kst de poeiras e zona de instalação. Para zona 21/22 especificar também a máx. temperatura da superfície

Tipo

Capacidade quando 100% cheio

Zona de instalação exterior da NRSZ

Motor kW

Peso, kg

74011.000

NRSZ 10-Q St1

Depende do motor

17,4 m3/h por RPM

Nenhum

290

74011.020

NRSZ 10-Q-19 St1 sem zona

Área não classificada

330 m /hr a 19 RPM

1,1

330

3

Válvula rotativa NRS • Temperatura de funcionamento máxima 50 ºC. Acabamento • RAL 5009 cinzento.

As válvulas rotativas NRS são acessórios

Este tipo de válvula rotativa está também disponível

fundamentais para funcionamento contínuo.

em versão NRSZ certificada pela ATEX para poeiras

Utilizadas para transferir material entre dois sistemas

explosivas do tipo St1 e St2. A NRSZ tem um sistema

separados. O sistema de transferência pneumática

de protecção de acordo com as provisões da ATEX.

para esvaziar o dispositivo é geralmente necessário entre o filtro ou ciclone e o silo, à pressão atmosférica. É uma aplicação ideal para válvulas rotativas NRS.

Opcional

A válvula rotativa pode ser utilizada para a maioria

• Borracha especial até 80 °C.

dos tipos de material, mas o tamanho da partícula

• Zona de instalação 22 (motor redutor para zona 22).

não pode exceder 13 x 13 x 13 mm.

• Zona de instalação 21 (motor redutor para zona 21).

A válvula rotativa do tipo NRS tem um design modular e robusto em chapa de aço pesada.

Acessórios

Os rotores para cada módulo são equipados com

• Sensor de velocidade IP 67

um acoplamento elástico. Isto reduz o risco de danos

Benefícios • Disponível em diferentes comprimentos e capacidades. • A válvula rotativa tem uma elevada capacidade e a flexibilidade das lâminas restringe o risco de bloqueio. • Design simples e grande durabilidade.

na utilização e aumenta a vida útil da unidade. O rotor tem vedações de borracha especiais para fornecer um bloqueio de ar eficiente entre a entrada e saída.

www.nederman.com

Tipo

Peça n.º

Capacidade quando 100% cheio

Motor kW

Peso, kg

NRS.4

70004.006

66 m3/hr

0,75

67

NRS.10

70010.006

165 m3/h

0,75

100

NRS.20

70020.006

330 m /hr

0,75

170

NRS.30

70030.006

496 m3/h

0,75

240

3

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

105


Válvula rotativa NRS 4

NRS 10

NRS 20

= Abertura de entrada na válvula.

* 88,5 mm na extremidade removível; 84,5 mm na extremidade oposta.

Separadores Separador NFV Para separar papel ou material plástico triturado. O separador funciona como um sistema de sobrepressão ou de vácuo. Frequentemente posicionado após um cortador ou ventilador que triturou o material. Também disponível na versão ATEX (NFVZ).

Ar e poeiras Material e ar

Materiais

106

Tipo

Peça n.º

Caudal de ar m3/hr

Motor kW

Dimensões em mm A

B

C

DxE

FxG

ØD

Peso, kg

NFV-7

70307.000

7000

1,5

1080

1380

1080

920 x 385

920 x 530

315QF

510

NFV-12

70312.000

12000

2,2

1400

1760

1400

1.200 x 500

1.200 x 700

400QF

740

NFV-20

70320.000

20000

4,0

1800

2345

1800

1.550 x 650

1.550 x 910

500QF

1250

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

www.nederman.com


Válvula rotativa

Válvula rotativa NRSZ com certificação ATEX St2

A válvula rotativa do tipo NRS tem um design Especificações

modular e robusto em chapa de aço pesada.

• Quando encomendar, indique: Tipo de válvula rotativa, tensão e frequência da alimentação eléctrica de poeiras e zona de instalação. Para zona 21/22 também temperatura

Os rotores para cada módulo são equipados com

exterior máx.

um acoplamento elástico. Isto reduz o risco de danos na utilização e aumenta a vida útil da unidade. O rotor tem vedações de borracha especiais para fornecer um bloqueio de ar eficiente

Acessórios

entre a entrada e saída.

• Sensor de velocidade IP67 399012.065

A NRSZ está disponível em diferentes

Corpo da NRSZ marcado: CE 1180 II D St 1 80 °C ou melhor. Marcação baseada na certificação do produto sob Nota N.º 1026 e aprovação do sistema de qualidade sob Nota N.º 1180.

comprimentos e RPM/capacidades. A NRSZ tem um sistema de protecção conforme definido sob ATEX. As poeiras explosivas de tipo St1 podem ter um valor Kst de até 200 bar m/s. A pressão de serviço normal tem de ser inferior a

Temperatura de funcionamento máx. com rotor standard, borracha:

90 kPa.

ATEX

Borracha especial até 80 °C:

II D St2 equipamento certificado.

50 °C.

a pedido

Peça n.º

Zona de instalação exterior da NRSZ

Capacidade quando 100% cheio

Motor RPM/kW

Peso kg

NRSZ 4-0 St1-2

74004.000

Depende do motor

2,5 m3/h por RPM

excluindo o motor

50

Tipo

NRSZ 4-7 St1-2 sem zona

74004.007

Área não classificada

17 m /h

7/0,18

75

NRSZ 4-32 St1-2 sem zona

74004.032

Área não classificada

80 m3/hr

32/0,75

69

NRSZ 10-0 St1-2

74010.000

Depende do motor

6 m /hr por RPM

excluindo o motor

95

NRSZ 10-7 St1-2 sem zona

74010.007

Área não classificada

40 m3/hr

7/0,18

130

NRSZ 10-20 St1-2 sem zona

74110.020

Área não classificada

110 m3/h

19/0,75

135

NRSZ 20-20 St1-2 sem zona

74120.020

Área não classificada

220 m /h

19/0,75

243

NRSZ 30-20 St1-2 sem zona

74130.020

Área não classificada

330 m3/hr

19/0,75

338

Marcação de motor ATEX*

Peso kg

3

3

3

Instalação zona 21 e/ou 22: solicite um orçamento.

Peça n.º

Zona de instalação exterior da NRSZ

Capacidade quando 100% cheio

NRSZ 4-7 St1-2 Cat 2

74004.207

Zona 21 ou 22

17 m3/h

7/0,18

EX II 2DT4

75

NRSZ 4-32 St1-2 Cat 2

74004.232

Zona 21 ou 22

80 m3/hr

32/0,75

EX II 2DT4

69

NRSZ 10-7 St1-2 Cat 2

74010.207

Zona 21 ou 22

40 m3/hr

7/0,18

EX II 2DT4

130

NRSZ 10-20 St1-2 Cat 2

74010.232

Zona 21 ou 22

110 m3/h

19/0,75

EX II 2DT4

135

NRSZ 20-20 St1-2 Cat 2

74020.232

Zona 21 ou 22

220 m /h

19/0,75

EX II 2DT4

243

NRSZ 30-20 St1-2 Cat 2

74030.232

Zona 21 ou 22

330 m3/hr

19/0,75

EX II 2DT4

338

Peça n.º

Zona de instalação exterior da NRSZ

Capacidade quando 100% cheio

Motor RPM/kW

Marcação de motor ATEX*

Peso kg

NRSZ 4-7 St1-2 Cat 3

74004.307

Zona 22

17 m3/h

7/0,18

EX II 3DT4

75

NRSZ 4-32 St1-2 Cat 3

74004.332

Zona 22

80 m3/hr

32/0,75

EX II 3DT4

69

NRSZ 10-7 St1-2 Cat 3

74010.307

Zona 22

40 m3/hr

7/0,18

EX II 3DT4

130

Tipo

3

Motor RPM/kW

*T4: Temperatura máx. da superfície 135 °C.

Tipo

NRSZ 10-20 St1-2 Cat 3

74010.332

Zona 22

110 m /h

19/0,75

EX II 3DT4

135

NRSZ 20-20 St1-2 Cat 3

74020.332

Zona 22

220 m3/h

19/0,75

EX II 3DT4

243

NRSZ 30-20 St1-2 Cat 3

74030.332

Zona 22

330 m /hr

19/0,75

EX II 3DT4

338

3

3

*T4: Temperatura máx. da superfície 135 °C.

www.nederman.com

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

107


Válvula rotativa

NRSZ4

NRSZ10

NRSZ20

= Abertura de entrada na válvula.

Motor kW

A

B

0,18

651

115

0,75

430

68

Motor kW

A

B

0,18

651

115

0,75

430

68

* 88,5 mm na extremidade removível; 84,5 mm na extremidade oposta.

NRSZ30

Todas as dimensões em mm.

108

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

www.nederman.com


Válvula rotativa

Os filtros FMK são adequados para a recolha de vários tipos de poeiras finas como sejam as de rebarbagens, fumos de soldadura e outras.

Válvula rotativa NRS3, NRSZ3 para filtros FMC e FMK Fabricado de chapa de aço galvanizado resistente. Está equipado com um rotor de 9 lâminas com perfis

Válvula rotativa NRS3 NRS3

de borracha resistente aparafusadas. Capacidade 1,1 m /hr quando 100% cheio. Tamanho de partícula 3

Válvula rotativa NRSZ3 NRSZ3

Ref. NRS3

399012.000

Motor standard

0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz

Motor standard

0,18 kW, 3 x 230/400V, 50/60 Hz

Temperatura de funcionamento máx. com rotor standard, borracha:

50 °C.

Máx. temperatura de funcionamento

75 °C.

Borracha especial até 80 °C

a pedido

Capacidade quando 100% cheio

1,1 m3/h

Capacidade quando 100% cheio

1,1 m3/h

Peso

32 kg

Peso

32 kg

máx. 3 x 3 x 10 mm. Concebido para ser utilizado juntamente com filtros FMC e FMK.

ATEX

II D St2 equipamento certificado.

Fuga

Acessórios, NRS3 Sensor de velocidade IP 67 - ref. n.º

Acessórios, NRS3Z

399012.065

Sensor de velocidade IP 67 - ref. n.º

399012.065

Tipo

Peça n.º

Zona de instalação exterior de NRSZ3

Marcação de motor ATEX*

NRSZ3 área não classificada

399012.095

Área não classificada

Nenhum

NRSZ3 Cat 2

399012.295

Zona 21 ou 22

Ex II 2DT4

NRSZ3 Cat 3

399012.395

Zona 22

Ex II 2DT4

*T4: Temperatura máx. da superfície 135 °C.

Para mais informações sobre peças de substituição para válvulas rotativas, visite o nosso website.

www.nederman.com

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

109


Válvula de contrapressão

CARZ válvula de contrapressão

As válvulas de charneira de contrapressão tipo CARZ são concebidas para evitar o retorno pela conduta

Design

de extracção da onda de pressão e das chamas

• O produto é fabricado de acordo com as normas de

provocadas por uma eventual explosão de poeira no filtro.

garantia de qualidade ATEX para produção. • Disponível com flange ou casquilho para ligação a

É eficiente até uma pressão de explosão reduzida máxima num espaço protegido (geralmente ATEX

sistemas de tubos diferentes. • Adequado para transporte de poeiras explosivas de

zona 20, interno) e age como uma válvula de

classe St1

isolamento durante uma explosão.

Acabamento

Sob condições de funcionamento normais, é mantida

• RAL 503 azul.

aberta contra a força de gravidade através do caudal

Acessórios

de ar sujo de poeiras contra o sentido da eventual onda de pressão.

• Flange.

Benefícios • Impede os efeitos destrutivos de propagação de

L

B

uma eventual explosão. • Impede o retorno de poeiras parasitas quando parar a instalação.

H

• Design simples e robusto. ATEX

II D St1 equipamento certificado.

Sentido da onda de explosão

Sentido de sucção

Requisitos de instalação O contrapeso equilibrador está normalmente no lado direito. Os tamanhos da CARZ a partir do diâmetro 550 e superior incluem uma porta de inspecção de cada lado. A distância entre a válvula CARZ e o filtro/silo depende do tipo e tamanho da instalação. A válvula CARZ deve ser instalada na horizontal. O sentido do caudal de ar deve ser anotado cuidadosamente. É indicado através de uma seta no produto.

110

QF

FL

23060. xxx

23360.xxx

Ø

Peça Flange nº

Peça QF nº

Comprimento

Altura

Largura

Peso, Kg

Peso, Kg

160

23360.160

23060.160

488

315

425

13

14

180

23360.180

23060.180

510

335

445

16

17

200

23360.200

23060.200

528

355

465

19

20

250

23360.250

23060.250

578

405

515

20

21

315

23360.315

23060.315

643

470

580

27

29

350

23360.350

23060.350

780

505

615

33

35

400

23360.400

23060.400

728

555

665

42

44

450

23360.450

23060.450

778

590

715

45

48

500

23360.500

23060.500

830

655

765

49

52

560

23360.560

23060.560

1068

740

815

80

83

630

23360.630

23060.630

1138

810

885

100

104

710

23360.710

23060.710

1218

890

965

117

121

800

23360.800

23060.800

1308

980

1055

-

140

900

23360.900

23060.900

1408

1080

1155

-

160

1000

23360.970

23060.970

1508

1180

1255

-

180

SEPARAÇÃO DE MATERIAL

www.nederman.com


Reciclagem de fluidos de corte, remoção de névoas de óleo e gestão de desperdícios

MAQUINAGEM

O conceito de maquinagem da Nederman tem sido desenvolvido para fornecer às empresas metalúrgicas produtos e sistemas que abranjam as suas necessidades actuais e futuras. A nível mundial somos a empresa líder na compreensão dos problemas com que se depara este tipo de indústria. As empresas metalúrgicas que utilizam maquinaria altamente produtiva com velocidades elevadas de corte requerem maiores caudais de líquido de refrigeração e também produzem muitas limalhas. Este trabalho também gera névoas de óleo que são um risco para a saúde dos trabalhadores e um problema para o ambiente. Estes problemas podem ser resolvidos com filtragem eficiente do líquido de refrigeração, gestão apropriada de limalhas e sistemas de filtragem de ar. • • • •

Ar limpo Líquido de refrigeração limpo Máquinas limpas Recuperação lucrativa

111 122

111


Trituradores de aparas de metal

KB3

• Desgaste reduzido devido às veloci-

O triturador de aparas de metal KB3 da Nederman aceita e tritura aparas longas a uma velocidade de rotação baixa reduzindo-as a lascas pequenas numa taxa contínua.

dades baixas de trituração e poucas peças em movimento. • Barras de rejeição numa saída separada (opcional).

O triturador está adequado para instalação próxima da máquina-ferramenta ou em sistemas de processamento

• Consumo de energia muito reduzido e custos de manutenção baixos. • Ferramentas de corte

de aparas pequenas.

facilmente substituíveis com arestas

O triturador é alimentado com aparas na caixa de

reversíveis.

entrada. De seguida, as aparas são arrastadas para o parafuso, onde são parcialmente quebradas nas margens longitudinais. Na entrada as aparas são encaminhadas para uma lâmina de corte rotativa que as corta contra uma ferramenta fixa.

Triturador de aparas vertical KB Os trituradores KB 10-49 da Nederman trituram e quebram aparas de metal densas na tremonha de aparas. Os trituradores conseguem aceitar grandes quantidades de aparas, reduzindo-as num fluxo uniforme de limalhas. Por isso, os trituradores são a solução ideal para instalação num sistema de tratamento de aparas. Os trituradores conseguem aceitar grandes quantidades de aparas, reduzindo-as num fluxo uniforme de limalhas. Por isso, os trituradores são a solução ideal para instalação num sistema de tratamento de aparas.

• Custos de funcionamento muito baixos. • Carregamento versátil. • Nível de ruído baixo. • Aço carbono. • Aço inoxidável. • Outras ligas de aço com resistência à tracção de até 1200 N/mm2 ou superior. • Ligas de alumínio. • Ferro macio. • Titânio.

Capacidade contínua* Modelo

Potência do motor

KB 3

2,2 kW

Aparas de aço e latão

Aparas de alumínio

100 kg/h

40 kg/h

Altura mm

Peso kg

Requisitos de espaço mm

1150

150

1350 x 500

76350741

Peça n.º

KB 10

7,5 kW

400-700 kg/h

150-250 kg/h

1200

800

1250 x 900

76351741

KB 20

15 kW

800-1000 kg/h

250-350 kg/h

1915

1150

1425 x 1000

76352741

KB 30

37 kW

2000-5000 kg/h

700-1650 kg/h

3060

4500

1740 x 1520

76354741

KB 49

45 kW

5000-8000 kg/h

1650-2650 kg/h

2980

6500

2700 x 2200**

76355741

* Estimado. A capacidade depende do peso, tamanho e forma específica das lascas. ** Sem unidade hidráulica.

112

MAQUINAGEM

www.nederman.com


Centrifugador de limalhas vertical VD 40

Para a secagem e transporte de limalhas de metal

• Muito compacto e robusto com um mínimo de espaço necessário. • A acção de sopro elimina a necessidade de um transportador de saída para as aparas.

O centrifugador VD40 é um equipamento compacto

• As aparas são continuamente removidas da área de

que recupera o líquido de refrigeração através da

maquinagem mantendo a área de trabalho limpa.

centrifugação de aparas de metal molhadas,

Ideal para a remoção de aparas a alta velocidade

enquanto transporta, ao mesmo tempo, as lascas

nos centros de maquinagem e de máquinas

secas soprando-as para um balde distante.

semelhantes de alta produtividade.

Num único passo seca, transporta as limalhas e

• O design compacto e sólido combinado com

recolhe o líquido de refrigeração recuperado

fixações anti-vibração tornam o centrifugador

num tanque.

silencioso durante o funcionamento.

Centrifugadores de limalhas horizontais HD Para a recuperação de líquido de refrigeração e aparas O centrifugador horizontal tipo HD representa uma ideia completamente inovadora no processamento de limalhas. O líquido de refrigeração e as aparas são centrifugadas num tambor suspenso horizontalmente onde o líquido de refrigeração é separado através de um crivo de barras. O centrifugador é completamente esvaziado de aparas secas e do líquido de refrigeração – mesmo após ter sido desligado. O centrifugador é o ideal para a instalação num sistema de processamento de limalhas em contínuo e funciona sem qualquer assistência manual. Adequado para qualquer tipo de limalhas inferiores a 30 mm.

• Força G mais elevada em relação aos centrifugadores de aparas existentes no mercado e, consequentemente, também uma separação mais elevada do líquido de refrigeração e das aparas. • O design horizontal corresponde a custos de funcionamento e manutenção baixos.

Modelo VD 40

Capacidade

Motor

Altura mm

Requisitos de espaço mm

Peça n.º

1-300 kg/h

4 kW

1350*

700 x 850

76360841

Todos os componentes estão facilmente acessíveis.

HD 50

3-600 kg/h

4 kW

1500

1300 x 1500

76361841

A limpeza do tambor demora cerca de 5-6 minutos,

HD 82

1-2000 kg/h

11 kW

2400

1100 x 1900

76362841

HD 100

3-5000 kg/h

18 kW

2910

1650 x 2330

76364841

comparado com outros centrifugadores, cerca de 3-4 horas. • O esvaziamento automático do centrifugador após

* Incluindo suporte de 400 mm.

cada ciclo de trabalho permite uma limpeza fácil e que vários materiais sejam processados num lote.

www.nederman.com

MAQUINAGEM

113


Separador de óleo contaminado HM Para a separação de óleo contaminado do líquido de refrigeração Os Separadores de óleo contaminado da Nederman removem de uma forma eficaz e económica o

• Prolonga a vida útil da maquinagem e dos líquidos

prejudicial óleo sujo (tramp oil) o que se traduz no

de lavagem.

aumento da vida útil do fluido e numa redução

• Reduz consideravelmente os desperdícios

dos problemas normalmente associados com a

perigosos.

contaminação dos óleos.

• Funciona numa vasta gama de temperaturas.

Tamanho de tanque recomendado

Artigo n.º

135

1100

76245340

300

2300

76245940

510

600

4500

76246540

600

1200

9100

76247140

Modelo

Altura

Largura

Profundidade Capacidade l/h

HM 0.5

1025

510

280

HM 1

1350

725

350

HM 2

1350

875

HM 4

1635

1150

Câmara principal (sedimentação).

Transportadores para aparas de metal e desperdícios Transportadores de correia TRS2 e TS3 Os transportadores de correia da Nederman são adequados para a elevação e o transporte de limalhas pequenas, inferiores a 5 cm de comprimento (2 polegadas) e lamas da rectificação.

• Problemas de arrastamento são minimizados. • Manutenção fácil. • Pontos de descarga múltiplos são possíveis.

Passo de corrente ”

Raspadora altura mm

Placas de desgaste – Hardox

Peça n.º

TRS2

63,5

40

Y

N/A

TS3

76,2

80

Y

N/A

Modelo

Transportador magnético TM O transportador magnético TM transporta limalhas e partículas ferrosas finas com um mínimo de manutenção, enquanto separa as partículas do líquido de refrigeração.

• Reduzida manutenção uma vez que as limalhas ou peças são transportadas na parte superior da chapa inoxidável e não estão em contacto com as correias. • Seguro, uma vez que todas as peças em movimento estão completamente fechadas.

Adequado para limalhas e partículas ferrosas finas como aparas pequenas de aço e ferro fundido.

114

MAQUINAGEM

www.nederman.com


Transportadores para aparas de metal e desperdícios

TL2M, TL4 e TL6 • Concepção flexível para cumprir as mais diversas

Os Transportadores de correia com dobradiças em

disposições de instalação.

aço da Nederman são concebidos para uma vida útil

• Design de correia com placas robóticas soldadas

máxima e requisitos de manutenção mínimos.

para uma vida útil longa.

Os transportadores do tipo TL4 e TL6 são adequados

• Design robusto de correia e calha para aplicações exigentes.

para transportar grandes quantidades de limalhas de metal compridas e densas, bem como desperdícios de metal.

Passo de corrente mm

Espessura da correia mm

Altura das abas laterais mm

Roda mm

Peça n.º

TL2 M

63.5

2.5

40

40

N/A

TL4

101.6

4.0

63.0

60.0

N/A

TL6

152.4

5.0

102.0

100.0

N/A

Modelo

Modelo TL2M (passo 2”): Limalhas longas ou curtas ou desperdícios de metal para quantidades maiores de limalhas (-1000 kg /h). Modelo TL4 (passo 4”): Limalhas longas ou curtas ou desperdícios de metal para quantidades maiores de limalhas 1000-3000 kg /h). Modelo TL6 (passo 6”): Limalhas longas ou curtas ou desperdícios de metais pesados para grandes quantidades de limalhas (> 3000 kg /h).

Directrizes para quando escolher o tipo de transportador Tipo de desperdícios

Fundição

Volume do líquido de refrigeração

Linha recta principalmente horizontal Transportador de parafuso

Inferior

Aço denso Superior Inferior Aço quebrado Superior

Inferior Alumínio denso Superior Inferior Alumínio quebrado Superior

Inferior Latão denso Superior Inferior Latão fino Superior Inferior Ferro fundido Superior Seco Estampagens Pegajoso

www.nederman.com

• •

Caminho multidireccional

Combinado recto e inclinação

Transportador de correia em aço

• • • • • • • • • • • • •

Transportador de correia

Transportador magnético

• •

• •

Transporte de vácuo

• •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • MAQUINAGEM

115


Sistemas de manuseamento de limalhas

Sistemas completos para trituração e remoção do óleo das limalhas. Os sistemas estão completamente montados num rolete prontos a utilizar. Dependendo da configuração, o sistema tritura e/ou limpa as limalhas de metal para aumentar o valor do produto final e permitir a reutilização do líquido de refrigeração. Todos os sistemas contêm um separador final de barras e tanque HDT para recolha e limpeza grosseira do líquido de refrigeração. Sistema de controlo para executar todas as funções incluindo as funções de segurança standard.

Sistemas de manuseamento de limalhas Triturador

Centrifugador

Capacidade kg/h*

Tanque HDT

Separador final de barras SB

Controlos

Peça n.º

SS 40

-

VD 40

300

Y

Y

Y

76200141

SS 50

-

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200241

SS 82

-

HD 82

100 - 2000

Y

Y

Y

76200341

Sistema

SS 1040

KB 10

VD 40

100 - 300

Y

Y

Y

76200441

SS 1050

KB 10

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200541

SS 2050

KB 20

HD 50

300 - 600

Y

Y

Y

76200741

SS 2082

KB 20

HD 82

1000 - 2000

Y

Y

Y

76200941

* Capacidade real dependendo do tipo de limalhas, da quantidade de barras finais, etc.

116

MAQUINAGEM

www.nederman.com


Briquetagem de aparas de metal

A briquetagem reduz o volume do material para permitir economia no manuseamento e transporte. A briquetagem da Nederman processa limalhas curtas e soltas da maquinagem de metais não ferrosos, ferrosos e ferro fundido em briquetes cilíndricas. A briquetagem para fundição com moldes é indicada para metais ferrosos e ferro fundido. Produz briquetes cilíndricos de 60 a 80 mm de diâmetro e com comprimentos de até 110 mm. Com tremonha de entrada, transportador, máquina de triagem e sensor de nível de material, a operação de prensagem pode ser automatizada.

• Economia no espaço da fábrica. • Economia nos custos de transporte interno e externo. • Economia nos custos de reciclagem. • Aumento do valor dos desperdícios.

Briquetagem BP para limalhas de aço Briquetagem Tipo

Área do piso mm x mm *

Altura

Peso kg

Capacidade/h

Kw

BP100

1860 x 1070

1750

900

100

10

BP200

2500 x 1470

2350

3000

200

13

BP350

3000 x 1800

2800

4000

350

24

BP500

3000 x 1800

2800

4200

500

29

BP800

3600 x 2050

3300

5400

800

40

Briquetagem BCM para limalhas de alumínio Briquetagem Tipo

Área do piso mm x mm *

Altura

Peso kg

Capacidade/h

Kw

BCM 50, 70 Tremonha 1 m3

1980 x 1730

1700

1300

30-60

4

BCM 100, 150 Tremonha 1 m3

1980 x 1730

1700

1300

50-80

5.5

BCM 50, 70 Tremonha 3 m3

2140 x 2020

1740

1140

70-120

7.5

BCM 100, 150 Tremonha 3 m3

2400 x 2290

2004

1010

110-170

11

* Excluindo a área de serviço

www.nederman.com

MAQUINAGEM

117


Filtragem do líquido de refrigeração Clarificador universal FB O clarificador universal da Nederman remove continuamente as partículas sólidas de emulsões à base de água e de outros líquidos de baixa viscosidade. Com um acabamento fiável da mais elevada qualidade utilizando dois designs Standard com acabamento de resina epoxi em aço macio ou em aço inoxidável. Adequado para trituração, esmerilação, afiação, laminação de metais e lavagem de componentes.

• Prolonga a vida útil do líquido de refrigeração e da ferramenta. • Funcionamento automático simples. • Investimento inicial baixo. • Versátil. • Auto monitorização.

Modelo

CaudalL/ min*

Capacidade do tanque, Altura da entrada Litro mm

Área do piso mm x mm

Peça n.º

FB1010

35

100

401

1200x600

76226540

FB1020

70

FB1030

100

140

408

1500x750

76228540

265

449

1700x950

76232540

FB2040

140

330

449

2100x950

n/a

FB2050

200

470

430

1900X1150

n/a

FB2060

250

540

430

2100X1150

n/a

FB2070

300

610

430

2400X1150

n/a

FB3080

400

950

620

2500X1500

n/a

FB3090

500

1200

620

3000X1500

n/a

FB3100

600

2350

800

3700X1500

n/a

FB3110

750

2900

800

4400X1500

n/a

FB3120

1000

3850

800

5800X1500

n/a

FB3130

1250

4800

800

7200X1500

n/a

FB3140

1500

5700

800

8400X1500

n/a

*) As taxas de caudal podem variar com o grau dos meios utilizados e o tipo de líquido de refrigeração.

Clarificador hidrostático FHS O Clarificador hidrostático remove continuamente partículas sólidas de emulsões à base de água e óleos. A câmara do filtro é construída em forma de cunha com a área do filtro percorrendo a margem inclinada, o que torna o filtro compacto e economiza espaço. O Clarificador Hidrostático é um filtro versátil que trata de taxas de caudal entre 100-600 lpm e filtra até 10 μ quando um filtro fino é utilizado.

• O filtro tem uma capacidade e eficiência de

Modelo

Caudal l/min*

Meio l/min

A

B

C

D

E

F

Peça n.º

FHS100

100

500

1435

615

610

725

260

500

76235140

FHS200

200

711

1435

615

830

725

260

500

76237140

filtragem muito elevada em relação ao preço. • Manutenção mínima devido a poucas peças móveis. • Espaço mínimo para taxas de caudal superiores.

FHS400

400

1000

1660

740

1120

950

260

625

76239140

• Retrocesso automático dos meios contaminados

FHS600

600

1000

3096

1722

1120

1897

434

1526

76241140

facilitando a eliminação. Todas as dimensões são aproximadas. * Em emulsão à base de água.

118

MAQUINAGEM

www.nederman.com


150008 1

2011-05-14

Magnadrum clarifier Type FM1200

Filtragem do líquido de refrigeração Design

The ”Magnad cles from the

Clarificador Magnadrum FM1200

The system i and grinding rates of swar for use with

O clarificador Magnadrum remove continuamente partículas magnéticas do caudal do líquido e deposita-os num balde. O sistema é ideal para ferramentas de máquinas

The equipm as a very effi installation a exist to allow coolant und can be discu your inquiry

de produção e esmerilação de materiais ferrosos e suporta taxas elevadas de produção de limalhas. O clarificador magnadrum é adequado para utilização com líquidos de refrigeração à base de água e para a maioria dos óleos integrais.

• Funcionamento automático.

• • •

• Ímanes potentes filtram até 30 - 40 microns. • Descarga quase sólida e seca.

Taxa de caudal l/m

Altura da entrada mm

Altura da saída mm rev

Comprimento mm

Peça n.º

1210

Modelo

60

546

239

211

76233140

1220

110

269

343

76233340

1230

140

269

439

1260

250

1280

350

Date/ 2011-05-14

Technical leaflet 150001 1

576

ction Fun 576

Autom Power Almos

fill the core of the drum, wh l ceramic magnets 76233540 ic. Powerfuer and automatcl Operation is simple ifi ar all liquid passes through Centrif305uge id flow782by steel discs, so that 609 76233640 magnetic field is carried into the liqu revolves. liquid as the drum 76234540 785 cted to the discs and 466 drawn from the 1000 is attra Design icles arriving fr a profiled scraper. Part nst agai s turn it as The cost effective, prov y ousl tinu con The drum is cleaned ing flow nds extethe erman Nedleav from ss liquid which drains to rejoin the us inuo fall into the bin, compressing out exce cont for suitable

Clarificador centrifugador O design económico e testado do clarificador

Suitable for Grinding, H finish applications.

Technical data Type FM1200 Model

centrifugador da Nederman prolonga a vida útil da ferramenta, do líquido de refrigeração e é adequado para uma utilização contínua com emulsões e óleos limpos. Adequado para esmerilação, afiação e outras

1210

aplicações de acabamento fino. Design de triplo

1220

reservatório único. Capacidade para armazenar

Flow rate l/m

Inlet height mm

Outlet height mm

110

576

269

466

785

350

1280

305

609

250

1260

com bombas e mecanismos eléctricos.

7 211 Cleans down to 57 • 343 dles a wide ra Han • • 439No media to disp7 Low investment • 782Very reliable 7 • 7 1000

269

576

140

1230

12 litros de impurezas. Fornecido como standard

Standard supplied com

239

546

60

Unique triple bowl des

cap dirt holdingAr litremm Len12gth

Function Contaminated liquid i tric bowls rotating at of each bowl,where s exits from the top of e The bowls can collec cleaning is required.

• Limpa até 5-10 microns. • Trata de uma vasta gama de líquidos de refrigeração.

A Magnadrum prefilt between cleaning. A lift out separately for that the bowl chamb stationary. The Cent is supplied complete

• Sem filtros para eliminar. • Investimento e custos de funcionamento baixos. • Muito fiável.

Modelo

Caudal l/min

Capacidade do tanque/l

Altura da entrada

Largura mm

Comprimento mm

Peça n.º

FC2200

100

300

330

900

1200

76250540

O Clarificador Centrifugador FC 2200 pode ser combinado com várias unidades de centrifugação num sistema que trata de capacidades acima dos 100 litros por minuto.

www.nederman.com

MAQUINAGEM

Technical data Tank

Inlet

119 Width

Length


Perpetuum system Sistemas de filtragem do líquido de refrigeração

Design

The Nederm life-time of t particles, an been field-pr changes by m

Sistemas de fluxo parcial O sistema de fluxo parcial da Nederman está

• •

concebido para aumentar a vida útil do líquido de refrigeração ao continuamente remover óleo contaminado, partículas e bactérias do mesmo.

• •

O sistema de fluxo parcial foi testado em campo para reduzir o número necessário de mudanças do líquido de refrigeração em mais de 90 %.

Function

The Perpetu pipe-works to meaning tha from tanks at

• Reduzida manutenção através de limpeza centralizada do líquido de refrigeração. • Vida útil prolongada do líquido de refrigeração e custos operacionais reduzidos. • Ambiente de trabalho melhorado em redor da máquina. • Ecologicamente aprovado, uma vez que o líquido de

The Perpetuu The fundame automatic sy remove tram is also able concerning adapted to w condition.

refrigeração pode ser utilizado por um período significativamente mais longo.

Taxa de caudal lpm

Comprimento mm

Largura mm

Altura mm

Tamanho do tanque m3

Peça n.º

1 - 5 máquinas

100

2000

2000

1750

3.0

76230040

1 - 5 máquinas, filtro permanente

100

2000

2000

1750

3.0

76230140

6 - 10 máquinas

200

3000

2000

1750

5.0

76230240

6 - 10 máquinas, filtro permanente

200

3000

2000

1750

5.0

76230340

11 - 15 máquinas

300

4000

2000

1750

7.0

76230440

11 - 15 máquinas, filtro permanente

300

4000

2000

1750

7.0

76230540

16 - 20 máquinas

400

4000

2000

2000

9.0

76230640

16 - 20 máquinas, filtro permanente

400

4000

2000

2000

9.0

76230740

Sistema de fluxo parcial

Sistemas de caudal completo Os sistemas de caudal completo servem para ligar através de tubagem várias máquinas na oficina. Caudal completo significa que todos os líquidos de refrigeração são bombeados dos tanques nas máquinas para o sistema de filtragem central onde o líquido de refrigeração é processado e bombeado de novo para as máquinas. O sistema de filtragem pode ser baseado em diferentes tipos de filtros standard como o filtro a vácuo FV ou FVC, filtros de cartucho de lavagem em contra fluxo ou apenas um tanque de sedimentação com um filtro magnético ou de papel, dependendo dos requisitos dos clientes. Um sistema de filtro central torna fácil controlar a qualidade do líquido de refrigeração para toda a fábrica.

120

MAQUINAGEM

Low ma Extende costs Improv Improv signific

The system separator uni Optional equ and Refracto

A small flow tanks by pum first fed throu typically a m then remove the tanks at t

Technical data Perpetuum system 1 - 5 machines

Flow rate lpm 100

Length mm

Width mm

Height mm

2000

2000

1750

1 - 5 machines, Permanent media

100 l

2000

2000

1750

6 - 10 machines

200

3000

2000

1750

6 - 10 machines, Permanent media

200 l

3000

2000

1750

11 - 15 machines

300

4000

2000

1750

11- 15 machines, Permanent media

300

4000

2000

1750

16 - 20 machines

400

4000

2000

2000

16 - 20 machines, Permanent media

400

4000

2000

2000

www.nederman.com

Tan m


Filtro de vácuo

Filtro de vácuo FV O filtro de vácuo é um filtro económico e versátil para a remoção de partículas sólidas de fluidos metalúrgicos (emulsões ou óleos) ou aplicações semelhantes como a lavagem de peças. O filtro pode ser equipado com filtros descartáveis e/ou uma correia permanente para reduzir os custos de eliminação. A operação em contínuo é garantida ao utilizar um tanque limpo durante o ciclo indexado o que é uma acção completamente automática.

Modelo

• Pouca manutenção / baixa complexidade. • Energia reduzida (a bomba do filtro é a bomba do sistema). • Custos de eliminação baixos (filtro de correia permanente).

Largura do meio filtrante

Área filtrante

Caudal típico

FV-13

1300 mm

1,6-11,2 m²

1000-7500 l/min

FV-18

1840 mm

5,6-35,0 m²

3500-23000 l/min

Fv-23

2280 mm

6,9-43,7 m²

4500-28000 l/min

• Taxas de caudal elevadas. • Aumento da qualidade de filtragem. • Compacto.

Filtro de vácuo FVC O filtro de vácuo FVC compacto é um filtro e conómico e versátil para a remoção de partículas sólidas de fluidos metalúrgicos (emulsões ou óleos) ou aplicações semelhantes como a lavagem de peças. O filtro pode ser equipado com filtros descartáveis e/ou uma correia permanente para reduzir os custos de eliminação. As principais características deste tipo de filtro são:

Modelo • Pouca manutenção / baixa complexidade. • Energia reduzida (a bomba do filtro é a bomba do sistema). • Custos de eliminação baixos (filtro de correia permanente). • Taxas de caudal elevadas. • Aumento da qualidade de filtragem. • Compacto.

www.nederman.com

Área filtrante Caudal típico* m²

Volume m³

Comprimento mm

Largura mm

Altura mm

FVC-0707

0.71

460

290

2720

1105

1400

FVC-0711

1.06

690

400

3320

1105

1400

FVC-1011

1.07

698

405

2720

1410

1400

FVC-1016

1.61

1047

580

3320

1410

1400

FVC-1022

2,15

1396

740

3920

1410

1400

FVC-1027

2,69

1745

915

4520

1410

1400

FVC-1032

3,22

2094

1072

5120

1410

1400

MAQUINAGEM

121


Acessórios

Meio filtrante

Transporte a vácuo

Para o produto

Grau de filtragem

Largura mm

Comprimento m

Peça n.º

FB 1010

Médio

368

120

76202040

FB 1010

Fino

368

85

76204040

FB 1010

Extra fino

368

60

76206040

FB 1020

Grosso

480

355

76200140

FB 1020

Médio

480

260

76202140

FB 1020

FB 1020

FB 1030/ FB 1040 FB 1030/ FB 1040 FB 1030/ FB 1040 FB 1030/ FB 1040

Fino

480

190

Extra fino

480

135

76206140

Grosso

711

465

76200240

Médio

711

340

76202340

Fino

711

245

76204340

Extra fino

711

170

76206340

Médio

500

100

76210740

FHS 200

Médio

711

100

76210940

FHS 200

Fino

711

100

76208140

FHS 600 FHS 400 FHS 600

Peça n.º

Tubo, diâmetro 76 mm x 3,6 mm L=6 m.

76390141

Tubo, diâmetro 100 mm x 3,6 mm L=6 m.

76390041

Curvas de 90º reforçadas de raio largo e acoplamentos para ramificações

Peça n.º

Curva de 90 graus reforçada, 76 mm de diâmetro.

76390341

Curva de 90 graus reforçada, 100 mm de diâmetro.

76390241

Tubos para ramificações reforçados 100/76 de 90 graus.

76390441

Tubos para ramificações reforçados 100/100 de 90 graus.

76390541

Utilizados em combinação com um funil de sucção para construção, por exemplo, da Estação de Vácuo TZ 79.

Peça n.º

Válvula de guilhotina MV Tamanho DN 100.

76390641

Tremonha de recepção para a Estação de Vácuo TZ 79.

Peça n.º

Funil de sucção TZ 79.

76390741

Para controlar a Estação de Vácuo TZ 79.

Peça n.º

Armário de controlo TZ 79 (400V, 50Hz, 3Ph).

76390841

Utilizado em combinação com um funil de sucção para construção, por exemplo, da Estação de Vácuo TZ 80 e TZ 81.

Peça n.º

Válvula de guilhotina MV Tamanho DN 80.

76390941

Para alimentação do sistema de vácuo sem obstruir as tubagens.

Peça n.º

Comporta de descarga com parafuso TZ 80 (400V, 50Hz, 3Ph).

76391041

Para controlar a Estação de Vácuo tipo parafuso TZ 80 e a Estação de Vácuo TZ 81 com Triturador KB3.

Peça n.º

Armário de controlo TZ 80 (400V, 50Hz, 3Ph).

76391141

Para controlar a Estação de Vácuo TZ 81 com Triturador KB3.

Peça n.º

Armário de controlo TZ 81 (400V, 50Hz, 3Ph).

76391241

Para controlar o sistema de transporte a vácuo. Temporizações, válvulas, etc.

Peça n.º

Armário principal (400V, 50Hz, 3Ph).

76391341

76204140

FHS 100

FHS 400

Tubagens espessas para alumínio e aço.

Médio

711

100

76210640

Fino

711

100

76210240

Fornecemos meios de filtragem standard disponíveis para entrega imediata, com qualidades e medições especiais, conforme solicitados.

122

MAQUINAGEM

www.nederman.com


Os registos para controlo do caudal de ar reduzem custos e ruído. Os registos são utilizados em sistemas de ventilação para regulação de caudais e energia. O vácuo e o caudal de ar ajustados aos requisitos ideais proporcionam grandes poupanças em termos económicos e energéticos. Outro benefício é a redução do ruído - quando o registo está fechado, o processo pára e o ruído diminui. A Nederman tem produzido e vendido milhares de registos automáticos. Abrem e fecham milhões de vezes com a mesma precisão e durabilidade. Temos uma vasta gama de acessórios e uma variedade de diferentes tipos de registo.

REGISTOS

Os locais de trabalho que necessitam de registos são: • Corte a plasma e a laser • Soldadura e solda • Oficinas de carpintaria, serrações e acabamentos 123 • Indústria alimentar • Indústria farmacêutica 126

123


Registo automático SBAS

O registo automático SBAS é um registo de

SBAS Extremidade recta

guilhotina pneumático que corta imediatamente e

050, 063, 108

hermeticamente o caudal a um ponto de sucção.

SBAS QF com gola

Uma vez que o registo pode ser aberto e fechado

080, 100, 125, 140, 150, 160, 200, 224, 250, 300, 315,

automaticamente, a sucção está sempre concentrada

350, 400

nos pontos de extracção ou nas máquinas em funcionamento no momento. Isto aumenta a força de extracção proporcionando um funcionamento mais económico, pois só há extracção aonde e quando é preciso. QF.

SBAS fabricado com gola QF/gola simples. Extremidade recta – consultar a tabela abaixo. Extremidade flangeada FL opcional.

• O registo exige uma fonte de ar comprimido SBAS Registo automático.

limpa e seca. • Pressão de serviço 6-8 bar. • Ligação, Ø 6/4 mm • Tensão 230V CA. Ligação com gola.

• Temperatura máx. 75° C.

Acessórios • Grelha de protecção – 28001.xxxx1. • Interruptores de fim de curso – 28010.000010.

Micro interruptor.

• Temporização de corte, com intervalo de 0 – 30 seg. (integrado pneumaticamente).

A

E

• Preparado para ATEX. D Ligação direita.

C

1 peças. Cilindros pneumáticos

Ø 50

Ø 63

Ø 80

Ø 100

Ø 108

Ø 125

Ø 140

Ø 150

Ø 160

Ø 180

Ø 200

Ø 224

A

327

340

397

467

475

522

577

587

637

697

757

841

B

167

180

197

217

225

242

257

267

277

297

317

341

C

145

145

133

145

133

133

133

133

133

133

133

133

D

150

157

185

220

224

248

275

280

305

335

365

407

E

177

183

212

247

251

274

302

307

332

362

392

434

29010. 0080

29010. 0100

29010. 0125

29010. 0140

29010. 0150

29010. 0160

29010. 0180

29010. 0200

29010. 0224

4,5

5,5

6

6

6,5

7,5

8

Peça N.º QF/com gola simples (pré-montado) Peça N.º extremidade recta (pré-montado)

29310. 0050

29310. 0063

Peso, kg

3,5

3,5

29310. 0108 4

4

2 peças. Cilindros pneumáticos

Ø 300

Ø 315

Ø 350

Ø 400 1387

A

907

1057

1102

1237

367

417

432

467

517

C

133

133

133

133

133

D

440

515

538

605

680

E

467

542

564

632

707

29010.0250

29010.0300

29010.0315

29010.0350

29010.0400

9,5

12

12,5

14

16,5

Peso, kg

REGISTOS

Ø 250

B

Peça N.º QF/com gola simples (pré-montado)

124

4,5

www.nederman.com


SBMS Registo manual E

A

D

Extremidade QF/gola simples SBMS 080, 0100, 0125, 0140, 0150, 0160, 0180, 0200, 0224,

C

0250, 0300, 0315, 0350, 0400

B Extremidade recta SBMS 0050, 0063, 0108 Ø 50

Ø 63

Ø 80

Ø 100

Ø 108

Ø 125

Ø 140

Ø 150

Ø 160

Ø 180

Ø 200

Ø 224

Ø 250

Ø 300

Ø 315

Ø 350

Ø 400

A

369

382

439

509

517

564

619

629

679

739

799

883

949

1099

1144

1279

1429

B

167

180

197

217

225

242

257

267

277

297

317

341

367

417

432

467

517

C

145

145

133

133

145

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

133

D

150

157

185

220

224

248

275

280

305

335

365

407

440

515

538

605

680

E

219

225

254

289

293

316

344

349

374

404

434

476

509

584

606

674

749

28000. 0080

28000. 00100

28000. 0125

28000. 0140

28000. 0150

28000. 0160

28000. 0180

28000. 0200

28000. 0224

28000. 0250

28000. 0300

28000. 0315

28000. 0350

28000. 0400

3,5

4

4

4,5

5

6

6,5

7,5

9,5

10

11,5

14

Peça N.º QF/gola simples Peça N.º extremida- 28300. 0050 de recta Peso, kg

28300. 0063

2,5

2,5

28300. 0108 3

3

3,5

NFES Registo automático 2 peças. Cilindros pneumáticos

Ø 450

Ø 500

Ø 560

Ø 630

Ø 710*

• Fornecido incl. 2 grampos QF ou 2 flanges.

A

1240

1340

1460

1730

1808

• O registo exige uma fonte de ar comprimido

B

641

691

751

821

901

C

300

300

300

300

300

D

460

485

515

575

615

Peça N.º QF

23073.450

23073.500

23073.560

23073.630

23073.710

Peça N.º FL

23073.450

23073.500

23073.560

23073.630

23073.710

Peso, kg

40

45

54

68

88

limpa e seca. • Pressão de serviço 6-8 bar. • Ligação, Ø 6 mm • Tensão 230V CA.

* Apenas 92% aberto quando completamente aberto.

Acessórios • Temporização de corte, com intervalo de 0 – 30 seg. (integrado pneumaticamente).

NFES QF 450, 500, 560, 630, 710 NFES FL

• Preparado para ATEX. • Transformação de SBMS para um registo automático:

450, 500, 560, 630, 710

Cilindro completo + válvula 28010.xxxx5, grelha de protecção: 28001.xxxx1.

Registos Derivação com registo Encomenda

Derivação com registo

Peça N.º

Registo automático com juntas QF de 2 mm

23386.xxx

Registo automático com juntas FL de 2 mm

23387.xxx

Registo automático excluindo juntas

23384.150 23384.300 23384.400 xxx = øD

Ød

a

b

200

321

150

250

321

150

315

471

300

350

471

300

400

571

400

450

571

400

www.nederman.com

Posição da lâmina do registo: completamente aberta ou fechada, nunca no meio! Registo galvanizado com junta hermética de borracha. Equipado com motor eléctrico linear de 24 V para accionar a lâmina do registo. O motor inclui fins de curso.

REGISTOS

125


Registos motorizados e transformadores

O registo motorizado consiste de um contactor de ventilador e uma caixa de controlo que pode ser

• Optimiza o caudal de ar num sistema multi-braços

controlada por um interruptor ou contactor. A caixa de

• Reduz o consumo de energia e aumenta a eficiência

controlo é composta por um transformador de 30VA

• Torna possível a utilização de um ventilador mais

para o kit de luz do braço extractor, um temporizador

pequeno e de um arranque/paragem automático

para a paragem do ventilador variável 0-5 minutos e duas ligações distintas para as pinças do sensor. Alimentação eléctrica monofásica, 110/120-220 /240V, 50/60Hz. O registo motorizado está disponível em dois modelos: Manual, utilizando um interruptor na campânula, ou Automático, utilizando o sensor indutivo ligado ao cabo terra da máquina de soldar, que faz simultâneamente o arranque do ventilador e o controlo do registo.

Manual Modelo

Ø, mm

Peça N.º

MDM 125

125

14500191

MDM 160

160

14500291

MDM 200

200

14500391

Ø, mm

Peça N.º

Automático Modelo MDA 125

125

14500491

MDA 160

160

14500591

MDA 200

200

14500691

Acessórios

Peça N.º

Pinça do sensor indutivo. Um sensor indutivo adicional pode ser ligado à caixa de controlo. Utilizado quando existem duas máquinas de soldadura diferentes instaladas na mesma área.

14372199

Transformadores 1

126

2

REGISTOS

1. Descrição

Tensão de entrada, V

Frequência de entrada, Hz

Fases de entrada

Saída

Alimentação eléctrica para kits de luz de trabalho, 24V

230/250

50/60

1

24V 35VA

2 Descrição

Tensão de entrada, V

Frequência de entrada, Hz

Fases de entrada

Saída

Alimentação eléctrica para kits de luz de trabalho, 24V

230/250

50/60

1

24V 75VA

N.º de kits de iluminação

1 x 20W

N.º de kits de iluminação

3 x 20W

Peça N.º

10363189

Peça N.º

10361560

www.nederman.com


Condutas e sistemas de condutas com maior flexibilidade. A nossa gama de condutas e sistemas de condutas abrange dois tipos: tubos galvanizados e tubos soldados em aço macio. Ambos com espessuras de 2 mm e 3 mm. O nosso sistema QF (fixação rápida) galvanizado é um dos sistemas de condutas mais rápidos de montar no mercado. Estamos a lançar uma braçadeira nova e fácil de utilizar que torna as ferramentas desnecessárias.

SISTEMAS DE CONDUTAS

Para a ventilação industrial, a extracção de poeiras e o transporte pneumático existem requisitos especialmente exigentes para alto vácuo e resistência ao desgaste. O nosso sistema de condutas em aço leve é uma escolha óbvia. Sistemas de condutas opcional: • Chapa de aço corten • Aço inoxidável • Outras espessuras

127 132

127


GUIA DE PRODUTOS Sistemas de condutas

Rebordo enrolado O sistema de condutas QF é fabricado em chapa de aço totalmente galvanizado e distingue-se pela sua

• Fácil de montar - instalação mais rápida

forma estável e superfície lisa. Os componentes têm

• Unido com braçadeiras – os componentes podem

um casquilho liso prensado sobre a qual a braçadeira

ser removidos e reutilizados

QF é colocada. A braçadeira QF tem um enchimento

• Fácil de ligar a sistemas de condutas existentes

interno para garantir uma junta hermética. O sistema

• Componentes e juntas para combinar com todos os

de condutas pode ser ramificado e adaptado sem

sistemas

quaisquer ferramentas. O sistema de condutas QF

• Fixação QF ajustável que torna fácil unir os tubos

inclui uma gama completa de tubos Y 60º,

• Superfície interna lisa que impede bloqueios

ramificações 30º, ligações directas 30º, juntas, redutores, registos de guilhotina, registos automáticos,

• Aumento da estabilidade da secção circular ao longo

etc. Isto garante um ajuste individual e uma maior

de todo o tubo com a extremidade QF

flexibilidade, juntamente com a facilidade de combinação com outros sistemas de tubos.

128

Cotovelo QFr

Tubo QF

União de tubo QF

Cotovelos QF

Tubo de ramificação QF

Tubos Y QF

Tubos com ramificações duplas QF

Tubo QF

Ligação QF 30º

Ligação QF 90º

Tampa de topo QF

Tubo de entrada com rede de protecção.

Campânulas extractoras QF

Cones QF

SISTEMAS DE CONDUTAS

Braçadeira QF

Cones QF

Juntas

www.nederman.com


Tubo e braçadeira QF Instruções Instalação Tubo QF

1 Meça a distância a ser coberta.

2 Tenha em consideração a distância a ser coberta, menos 100 mm.

3 União de tubo QF Utilize o anel de borracha anexado e marque o ponto de corte.

4

União de tubo

Anel de borracha

Tubo Cortar o tubo. Serrar o tubo.

Sentido do caudal de ar

5 Insira o anel de borracha no tubo cortado e pressione a união sobre o tubo cortado.

6 Bloqueie a braçadeira QF sobre o anel de borracha e numa extremidade do tubo coberto.

7

Braçadeira QF

Excl. braçadeira e junta tórica. Instruções para montagem, consulte esta página.

Braçadeira QF

Peça N.º

L mm

Espessura, mm

Peso, kg

080

20915.080

980

0,7

2,3

100

20915.100

1478

0,7

2,8

125

20915.125

1478

0,7

3,4

140

20915.140

1478

0,7

4,0

150

20915.150

1478

0,7

4,2

160

20915.160

1478

0,7

4,5

180

20915.180

1471

0,7

5,1

200

20915.200

1471

0,7

5,7

224

20915.224

1471

0,7

6,2

250

20915.250

1471

0,7

7,1

300

20915.300

1462

0,7

8,5

315

20915.315

1462

0,7

8,8

350

20915.350

1462

0,7

9,9

400

20915.400

1462

0,9

13,6

450

20915.450

1462

0,9

15,3

500

20915.500

1462

0,9

17,0

560

20915.560

1462

0,9

18,7

Ø, mm

Espessura, Peso, kg mm

Ø, mm

Peça N.º

L mm

100

20000.100

278

0,7

0,4

125

20000.125

278

0,7

0,5

140

20000.140

278

0,7

0,5

150

20000.150

278

0,7

0,6

160

20000.160

278

0,7

0,6

180

20000.180

271

0,7

0,7

200

20000.200

271

0,7

0,8

224

20000.224

271

0,7

0,9

250

20000.250

271

0,7

1,0

300

20000.300

262

0,7

1,1

315

20000.315

262

0,7

1,2

350

20000.350

262

0,7

1,3

400

20000.400

262

0,9

2,0

450

20000.450

262

0,9

2,2

500

20000.500

262

0,9

2,4

560

20000.560

262

0,9

2,7

Ø, mm

Peça N.º

Peso, kg

080

30100.080

0,05

100

30100.100

0,05

125

30100.125

0,07

140

30100.140

0,07

160

30100.160

0,08

180

30100.180

0,16

200

30100.200

0,18 0,27

250

30100.250

315

30100.315

0,44

350

30100.350

0,49

400

30100.400

0,56

450

30100.450

0,62

500

30100.500

0,69

Termine a montagem com a união de tubo.

www.nederman.com

SISTEMAS DE CONDUTAS

129


Cotovelos segmentados QF cotovelos segmentados 90º

cotovelos segmentados 60º

Peça N.º

r

Espessura, mm

Peso, kg

Peça N.º

r

Espessura, mm

Peso, kg

200

21009.200

300

0,7

2,40

200

21006.200

300

0,7

1,80

224

21009.224

337

0,7

3,10

224

21006.224

337

0,7

2,10

250

21009.250

375

0,7

3,30

250

21006.250

375

0,7

2,40

300

21009.300

450

0,7

4,50

300

21006.300

450

0,7

3,50

315

21009.315

472

0,7

4,90

315

21006.315

472

0,7

4,10

350

21009.350

525

0,7

5,90

350

21006.350

525

0,7

5,10

400

21009.400

600

0,9

10,60

400

21006.400

600

0,9

7,30

450

21009.450

675

0,9

12,00

450

21006.450

675

0,9

8,70

500

21009.500

750

0,9

14,00

500

21006.500

750

0,9

10,20

560

21009.560

840

0,9

29,30

560

21006.560

840

0,9

20,80

Ø, mm

cotovelos segmentados 45º

Ø, mm

cotovelos segmentados 30º

cotovelos segmentados 15º

Peça N.º

r

Espessura, mm

Peça N.º

r

Espessura, mm

Peso, kg

200

21003.200

300

0,7

1,15

224

21003.224

337

0,7

1,50

200

21002.200

300

0,7

0,70

224

21002.224

337

0,7

2,30

250

21003.250

375

0,7

0,90

1,80

250

21002.250

375

0,7

0,7

2,9

300

21003.300

450

0,90

0,7

2,10

300

21002.300

450

0,7

1,30

472

0,7

2,45

315

21003.315

525

0,7

3,40

350

21003.350

472

0,7

2,45

315

21002.315

472

0,7

0,30

525

0,7

2,85

350

21002.350

525

0,7

21004.400

600

0,9

5,50

400

2,85

21003.400

600

0,9

4,20

400

21002.400

600

0,9

450

21004.450

675

0,9

6,60

4,20

450

21003.450

675

0,9

4,80

450

21002.450

675

0,9

500

21004.500

750

0,9

4,80

7,60

500

21003.500

750

0,9

5,50

500

21002.500

750

0,9

5,50

560

21004.560

840

0,9

16,70

560

21003.560

840

0,9

12,70

560

21002.560

840

0,9

12,70

Peça N.º

r

Espessura, mm

200

21004.200

300

0,7

1,80

224

21004.224

337

0,7

2,20

250

21004.250

375

0,7

300

21004.300

450

315

21004.315

350

21004.350

400

Ø, mm

Peso, kg

Ø, mm

Peso, kg

Ø, mm

Cotovelos QF cotovelos prensados 90º

cotovelos prensados 60º Peça N.º

r

Espessura, mm

Peso, kg

080

21006.080

120

0,7

0,2

0,25

100

21006.100

150

0,7

0,3

0,7

0,45

125

21006.125

190

0,7

0,4

225

0,7

0,8

150

21006.150

225

0,7

0,6

240

0,7

0,8

160

21006.160

240

0,7

0,7

270

0,7

1,0

180

21006.180

270

0,7

0,8

Peça N.º

r

Espessura, mm

080

21009.080

120

0,7

0,2

100

21009.100

150

0,7

125

21009.125

190

150

21009.150

160

21009.160

180

21009.180

Ø, mm

Peso, kg

Ø, mm

15°-60°

cotovelos prensados 45º Ø, mm

130

cotovelos prensados 30º

Espessura, Peso, kg mm

Peça N.º

r

080

21004.080

120

0,7

0,2

100

21004.100

150

0,7

0,2

125

21004.125

190

0,7

150

21004.150

225

160

21004.160

180

21004.180

cotovelos prensados 15º

Espessura, Peso, kg mm

Peça N.º

r

080

21003.080

120

0,7

0,15

100

21003.100

150

0,7

0,18

0,23

125

21003.125

190

0,7

0,7

0,4

150

21003.150

225

240

0,7

0,41

160

21003.160

270

0,7

0,5

180

21003.180

SISTEMAS DE CONDUTAS

Ø, mm

90°

Ø, mm

Espessura, Peso, kg mm

Peça N.º

r

080

21002.080

120

0,7

100

21002.100

150

0,7

0,2

0,23

125

21002.125

190

0,7

0,4

0,7

0,4

150

21002.150

225

0,7

0,4

240

0,7

0,41

160

21002.160

240

0,7

0,4

270

0,7

0,5

180

21002.180

270

0,7

0,5

0,1

www.nederman.com


Tubo de ramificação QF Ø, mm

Quando encomendar, indique Ø1 e Ø2 (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø). 30°, 45° Standard podem também ser fornecidos.

Tubo QF Peça N.º

0,9

080

22070.080

0,9

1,0

100

QG100

0,9

1,2

100

22070.100

0,9

1,1

125

QG125

0,9

1,6

125

22070.125

0,9

1,5

140

QG140

0,9

1,9

140

22070.140

0,9

1,6

150

QG150

0,9

2,3

150

22070.150

0,9

1,9

160

QG160

0,9

2,6

160

22070.160

0,9

2,0

180

QG180

0,9

2,9

180

22070.180

0,9

2,4

200

QG200

0,9

3,4

200

22070.200

0,9

2,6

224

QG224

0,9

4,2

224

22070.224

0,9

3,1

250

QG250

0,9

4,8

250

22070.250

0,9

3,6

300

QG300

0,9

5,9

300

22070.300

0,9

4,6

315

QG315

0,9

7,7

315

22070.315

0,9

4,9

350

QG350

0,9

8,5

350

22070.350

0,9

5,7

400

QG400

0,9

10,6

400

22070.400

0,9

7,3

450

QG450

0,9

13,4

450

22070.450

0,9

8,5

500

QG500

0,9

16,3

560

QG560

0,9

19,8

500

22070.500

0,9

10,0

560

22070.560

0,9

12,0

Ø, mm

Peça N.º

Peça N.º

Espessura, mm Peso, kg

QB080

0,9

0,8

080

QI080

0,9

0,7

100

QB100

0,9

1,1

100

QI100

0,9

0,9

125

QB125

0,9

1,5

125

QI125

0,9

1,2

140

QB140

0,9

1,6

140

QI140

0,9

1,3

150

QB150

0,9

1,9

150

QI150

0,9

1,5

160

QB160

0,9

2,1

160

QI160

0,9

1,7

180

QB180

0,9

2,5

180

QI180

0,9

2,0

200

QB200

0,9

2,9

200

QI200

0,9

2,5

224

QB224

0,9

3,4

224

QI224

0,9

2,6

250

QB250

0,9

4,2

250

QI250

0,9

3,4

300

QB300

0,9

5,5

300

QI300

0,9

4,4

315

QB315

0,9

5,9

315

QI315

0,9

5,0

350

QB350

0,9

7,1

350

QI350

0,9

5,8

400

QB400

0,9

9,0

400

QI400

0,9

7,1

450

QB450

0,9

11,2

450

QI450

0,9

9,0

500

QB500

0,9

13,3

500

QI500

0,9

11,3

560

QB560

0,9

14,3

560

QI560

0,9

15,0

Peça N.º

Quando encomendar, indique (Ø1 ≤ Ø). 30°; 45° Standard podem também ser fornecidos.

Ligação QF 90º Ø, mm

Espessura, mm Peso, kg

Peça N.º

Espessura, mm Peso, kg

080

QT080

0,9

1,1

080

QP080

0,9

0,4

100

QT100

0,9

1,8

100

QP100

0,9

0,5

125

QT125

0,9

2,3

125

QP125

0,9

0,6

140

QT140

0,9

2,8

140

QP140

0,9

0,8

150

QT150

0,9

3,2

150

QP150

0,9

0,8

3,6

160

QP160

0,9

0,8

4,2

180

QP180

0,9

1,0

4,9

200

QP200

0,9

1,0

224

QP224

0,9

1,2

250

QP250

0,9

1,3

300

QP300

0,9

1,7

315

QP315

0,9

1,7

160 180 200

www.nederman.com

Espessura, mm Peso, kg

080

Ø, mm

30°; 45° Standard podem também ser fornecidos.

Quando encomendar, indique Ø1 (Ø1 ≤ Ø).

Ligação QF 30º

Tubos com ramificações duplas QF

Quando encomendar, indique Ø1, Ø2 e Ø3 (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø; Ø3 ≤ Ø1).

Espessura, mm Peso, kg

0,9

Ø, mm

60°; 90° Standard podem também ser fornecidos.

Peça N.º

QG080

Tubos Y QF

Quando encomendar, indique Ø1 e Ø2 (Ø1 ≤ Ø; Ø2 ≤ Ø1).

Ø, mm

Espessura, mm Peso, kg

080

QT160 QT180 QT200

0,9 0,9 0,9

224

QT224

0,9

5,9

250

QT250

0,9

6,9

300

QT300

0,9

8,7

315

QT315

0,9

10,7

350

QT350

0,9

12,1

400

QT400

0,9

14,9

450

QT450

0,9

18,8

500

QT500

0,9

22,8

560

QT560

0,9

27,7

Quando encomendar, indique (Ø1 ≤ Ø).

350

QP350

0,9

2,1

400

QP400

0,9

2,6

450

QP450

0,9

2,9

500

QP500

0,9

3,8

560

QP560

0,9

5,1

SISTEMAS DE CONDUTAS

131


Tampa de topo QF

Juntas Tipo 1

Ø, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Peso, kg

080

22012.080

0,7

0,08

100

22012.100

0,7

0,11

125

22012.125

0,7

0,13

140

22012.140

0,7

0,15

150

22012.150

0,7

0,16

160

22012.160

0,7

0,17

180

22012.180

0,7

0,19

200

22012.200

0,7

0,21

224

22012.224

0,7

0,24

250

22012.250

0,7

0,27

300

22012.300

0,7

0,32

315

22012.315

0,7

0,33

350

22012.350

0,7

0,37

400

22012.400

0,9

0,54

450

22012.450

0,9

0,61

500

22012.500

0,9

0,68

560

22012.560

0,9

0,76

Ø, mm

Peça N.º

Tipo 2

Ø, mm

Peça N.º

080

22035.080

250

22035.250

100

22035.100

300

22035.300

125

22035.125

315

22035.315

140

22035.140

350

22035.350

150

22035.150

400

22035.400

160

22035.160

450

22035.450

180

22035.180

500

22035.500

200

22035.200

560

22035.560

224

22035.224

Quando encomendar, indique Ø e AxB, L e X.

Cones QF

Tubo de entrada com rede de protecção. Ø, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Peso, kg

080

22022.080

0,7

0,09

100

22022.100

0,7

0,13

125

22022.125

0,7

0,18

140

22022.140

0,7

0,22

150

22022.150

0,7

0,24

160

22022.160

0,7

0,26

180

22022.180

0,7

0,35

200

22022.200

0,7

0,40

224

22022.224

0,7

0,49

250

22022.250

0,7

0,62

300

22022.300

0,7

0,88

315

22022.315

0,7

1,15

350

22022.350

0,7

1,60

400

22022.400

0,9

2,12

450

22022.450

0,9

2,63

500

22022.500

0,9

3,20

560

22022.560

0,9

3,86

Campânulas extractoras QF Ø, mm

Peça N.º

Ø, mm

Peça N.º

Ø, mm

Peça N.º

Ø1, mm

100

QR100080

80

125

QR125100

100

Espessura, Comprimento, mm mm 0,9 150 0,9

QR140125

125

0,9

150

0,7

QR150140

140

0,9

150

0,8

160

QR160150

150

0,9

150

0,8

180

QR180160

160

0,9

150

0,9

200

QR200180

180

0,9

150

1,0

224

QR224200

200

0,9

150

1,1

250

QR250224

224

0,9

152

1,3

300

QR300250

250

0,9

200

1,6

315

QR315300

300

0,9

150

1,8

350

QR350315

315

0,9

170

2,1

400

QR400350

350

0,9

200

2,5

450

QR450400

400

0,9

200

3,0

500

QR500450

450

0,9

200

5,0

560

QR560500

500

0,9

220

5,5

224

23012.224

Cones especiais QF

100

23012.100

250

23012.250

com grandes alterações de dimensão

125

23012.125

300

23012.300

140

23012.140

315

23012.315

150

23012.150

350

23012.350

160

23012.160

400

23012.400

180

23012.180

450

23012.450

200

23012.200

500

23012.500

560

23012.560

Peça N.º

Ø1, mm Espessura, mm

Ø, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Máximo

125

QR125

0,9

0,87

140

QR140

0,9

1,05

150

QR150

0,9

1,15

160

QR160

0,9

1,23

180

QR180

0,9

1,38

200

QR200

0,9

1,56

224

QR224

0,9

1,70

250

QR250

0,9

2,00

300

QR300

0,9

2,34

315

QR315

0,9

2,67

350

QR350

0,9

3,10

400

QR400

0,9

3,76

080

RRGL-QF080.063

063

0,75

450

QR450

0,9

4,46

080

RRGL-QF080.050

050

0,75

500

QR500

0,9

7,51

080

RRGL-QF080.076

076

0,75

560

QR560

0,9

8,30

SISTEMAS DE CONDUTAS

0,5 0,6

140

23012.080

Ø, mm

150

Peso, kg

150

080

Cones QF

132

Quando encomendar, indique Ø e Ø1.

Quando encomendar, indique Ø e Ø1 (alterações de dimensão de 5 fases máx.). Comprimento mínimo, 150 mm - L= 2 x (Ø-Ø1) + 100.

www.nederman.com


Mangueiras para requisitos exigentes. A Nederman tem uma vasta gama de mangueiras de qualidade com a maioria das dimensões e especificações disponíveis para entrega imediata. Consulte o nosso pessoal de vendas para descobrir a mangueira correcta ao preço certo.

MANGUEIRAS

Mangueiras para todas as áreas de aplicação: • Extracção de poeiras onde existe risco de explosão de poeiras • Extracção de fumos de soldadura e poeira de esmerilação • Extracção de névoa de óleo • Mangueiras para ligações a máquina • Mangueiras para materiais extremamente abrasivos

133 136

133


Mangueira de sucção

Mangueira de sucção PU 4

Mangueira extremamente flexível e leve. Adequada para o transporte de material abrasivo, como aparas de madeira, serradura, poeira de cimento, granulados e gases técnicos nas indústrias químicas e petroquímicas. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a combustíveis, óleos, solventes e lubrificantes.

Mangueira de poliuretano transparente, t = 0,4. Reforçada com hélice de aço incorporada. Gama de temperatura: -50 °C a +80 °C.

134

Ø, mm

Comprimento, m

Raio de curvatura

Vácuo máx. kPa a 23 ±2°C

Peça N.º

38

10

32

20

40160442

51

5

35

20

40375956

51

10

35

20

40375957

63

5

42

16

40375958

63

10

42

16

40375959

76

5

53

10

40375960

76

10

53

10

40375961

82

5

56

10

40375962

82

10

56

10

40375963

102

5

70

9

40375964

102

10

70

9

40375965

127

5

88

8

40375966

127

10

88

8

40375967

152

5

105

6

40375968

152

10

105

6

40375969

165

5

112

6

40375970

165

10

112

6

40375971

182

5

123

5

40375972

182

10

123

5

40375973

203

5

140

5

40375974

203

10

140

5

40375975

229

5

155

4

40375976

229

10

155

4

40375977

254

5

175

4

40375978

254

10

175

4

40375979

305

5

210

3

40375980

305

10

210

3

40375981

MANGUEIRAS

Mangueira de sucção PU 7

Mangueira flexível e leve. Adequada para utilização como mangueira de limpeza/sucção e para o transporte de material abrasivo, como aparas de madeira, serradura, poeira de cimento, granulados e gases técnicos nas indústrias químicas e petroquímicas. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a combustíveis, óleos, solventes e lubrificantes.

Mangueira de poliuretano transparente, t = 0,7. Reforçada com hélice de aço incorporada. Gama de temperatura: -50 °C a +80 °C.

Ø, mm

Comprimento, m

Raio de curvatura interior

Vácuo máx. kPa a 23 ±2°C

Peça N.º

38

10

40

25

40375982

51

5

50

25

40375983

51

10

50

25

40375984

63

5

60

25

40375985

63

10

60

25

40375986

76

5

70

20

40375987

76

10

70

20

40375988

82

5

80

20

40375989

82

10

80

20

40375990

102

5

100

18

40375991

102

10

100

18

40375992

127

5

120

15

40375993

127

10

120

15

40375994

152

5

150

10

40375995

152

10

150

10

40375996

165

5

160

8

40375997

165

10

160

8

40375998

182

5

180

7

40375999

182

10

180

7

40376000

203

5

200

6

40376001

203

10

200

6

40376002

229

5

225

4

40376003

229

10

225

4

40376004

254

5

250

4

40376005

254

10

250

4

40376006

305

5

300

2

40376007

305

10

300

2

40376008

www.nederman.com


Mangueira de sucção Mangueira de sucção PU 12

Mangueira robusta, interior liso. Adequada para o transporte de material abrasivo, como granalha de decapagem, limalhas e poeira de fibra de vidro. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a combustíveis, óleos, solventes e lubrificantes.

Mangueira de poliuretano transparente, t = 1,2. Reforçada com hélice de aço incorporada. Gama de temperatura: -40 °C a +90 °C.

Mangueira de sucção PE/C

Mangueira para extracção, flexível e leve. Adequada sobretudo para limpeza e onde for necessária uma condutividade excepcional de electricidade estática.

Vácuo máx. 60 kPa. Condutividade < 106Ω. Gama de temperatura -40 °C a +60 °C.

Ø, mm

Comprimento, m

Raio de curvatura

Vácuo máx. kPa a 23 ±2°C

Peça N.º

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

38

5

50

95

43831018

25

15

40160305

38

10

50

95

43831019

32

5

40160311

38

20

50

95

43831001

32

10

40160313

51

5

60

93

43832500

32

15

40160315

51

7,5

60

93

43832102

38

5

40160321

51

10

60

93

43832600

38

10

40160322

51

20

60

93

43832300

38

15

40160323

63

5

75

75

43833200

51

5

40160331

63

10

75

75

43833001

51

7,5

43812103

63

20

75

75

43833100

51

10

40160334

76

10

103

61

43834200

51

15

40160333

76

20

103

61

43834300

63

5

40375954

102

10

136

40

43835001

63

10

40375955

152

10

196

20

43836001

63

15

40375787

Mangueira de sucção PE

Mangueira de sucção simples, concebida sobretudo para limpeza simples.

Gama de temperatura: -40 °C a +60 °C. Vácuo máx.: 60 kPa.

Mangueira FS

Mangueira flexível com hélice de aço para descarga de electricidade estática. Utilizada principalmente para extracção de ferramentas manuais e braços equilibradores.

Gama de temperatura 0 °C a +80 °C. Vácuo máx.: 60 kPa.

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

25

10

40160712

38

15

40160202

32

5

40375953

44

15

40160223

32

10

40160722

51

15

40160252

38

5

40160731

63

15

40160263

38

10

40160733

51

5

40160741

51

10

40160743

www.nederman.com

MANGUEIRAS

135


Mangueira de sucção

Mangueira de sucção PVC

Mangueira robusta, resistente ao óleo com superfície interior lisa. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a combustíveis, óleos, solventes, químicos e lubrificantes.

Braçadeira

Mangueira de PVC azul, t = 1,2. Reforçada com hélice de aço incorporada. Gama de temperatura: -20 °C a +70 °C.

Ø, mm

Comprimento, m

Raio de curvatura interior

Vácuo máx. kPa a 23 ±2°C

Peça N.º

Ø, mm

Peça N.º

51

30

60

84

43822300

22-32

40376019

32-44

40376020

38-50

40376021

50-65

40376022

58-75

40376023

68-85

40376024

Mangueira W

Mangueira de plástico flexível e leve. Utilizada sobretudo para a extracção de fumos em tochas de soldadura com extracção integrada.

Gama de temperatura -40 °C a +60 °C. Vácuo máx.: 60 kPa.

136

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

44

5

40376009

44

10

40376010

44

20

40161283

51

5

40376011

51

10

40376012

51

20

40165253

63

5

40376013

63

10

40376014

63

20

40161263

MANGUEIRAS

77-95

40376025

87-112

40376026

104-138

40376027

130-165

40376028

150-180

40376029

175-205

40376030

200-231

40376031

230-250

40376032

050-135

40376033

060-325

40376034

www.nederman.com


Filter systemseparadores Os nossos de poeiras de alto vácuo podem ser utilizados para várias aplicações diferentes.

ALTO VÁCUO

As nossas soluções nesta área incluem desde unidades móveis até grandes sistemas fixos, nos quais a Nederman pode oferecer uma solução completa adaptada a praticamente quaisquer necessidades. O termo "alto vácuo" refere-se ao alto vácuo e ao reduzido caudal de ar utilizados para captar, transportar e filtrar fumos, poeiras e outras partículas. As nossas soluções incluem: • Extracção de fumos de tochas de soldadura • Extracção de poeiras de rebarbagem directamente da rebarbadora de mão, graças à nossa vasta gama de dispositivos de captação que se adaptam à maioria das máquinas do mercado • Limpeza de pavimentos e máquinas, etc. com a nossa grande variedade de acessórios • Transporte de grandes volumes de material, que podem ser 137 pesados e abrasivos

166

137


Alto vácuo

Os nossos separadores de poeiras de alto vácuo podem ser utilizados para várias aplicações diferentes: Extracção de fumos em tochas de soldadura Muitas das tochas de soldadura actuais têm extractores integrados, o que significa que a tocha está preparada para a ligação a um sistema de alto vácuo da Nederman. Com um reduzido caudal de ar, os fumos de soldadura nocivos podem ser recolhidos directamente da tocha de soldadura, antes de se dispersarem no ambiente.

Extracção de poeira de rebarbagem Extracção de poeira de esmerilação com dispositivos de captação da Nederman especialmente concebidos para a maioria dos berbequins manuais do mercado. Acoplando a unidade de vácuo ao dispositivo de captação da ferramenta, podemos capturar a poeira antes que esta seja inalada pelo operador e se espalhe pela oficina.

Extracção por bocais Extracção de, por exemplo, fumos de soldadura ou poeiras de esmerilação com bocais. Por vezes, não é possível haver extracção integrada na tocha de soldar ou na esmeriladora, situação na qual a Nederman pode fornecer vários tipos de bocal de extracção para simplificar a recolha da poeira ou fumos.

Limpeza de pavimentos e máquinas A possibilidade de ligar o equipamento de limpeza ao sistema da Nederman significa que pode manter os pavimentos e as máquinas limpos e organizados. Isto cria um melhor ambiente de trabalho, mas também evita paragens imprevistas das máquinas que possam ser causadas por um ambiente sujo. Temos uma grande variedade de acessórios que se adaptam à maioria das necessidades.

Transporte de material A Nederman também tem soluções móveis e fixas para transporte de material, no qual seja necessário extrair grandes volumes de material pesado. Temos inúmeras instalações por todo o mundo que lidam com materiais como limalhas de aço ou abrasivos de decapagem.

Separadores móveis de poeiras da Nederman (ver página 139), que podem ser movimentados pelas instalações ou unidades compactas (ver página 144), entregues com turbina de vácuo, filtros e sistemas de controlo. As unidades compactas da Nederman podem ser ligadas a um sistema de condutas fixo ou movimentadas por empilhador ou camião.

Também temos soluções para sistemas maiores; estas são apresentadas na página 147. Num separador de poeiras, podem acumular-se grandes volumes de poeira fina e, em certos casos, esta poeira poderá ser explosiva (por exemplo, serradura, poeira com compósitos, etc.). A Nederman tem soluções para reduzir o risco de uma explosão de poeira no separador e caso tal ocorra, minimizar os danos com segurança. Temos separadores de poeiras móveis e fixos aprovados para poeira explosiva, em conformidade com a Directiva ATEX 94/9/CE. Descubra mais no nosso website e entre em contacto connosco para aconselhamento.

138

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Separadores móveis de poeiras

Os separadores móveis de poeiras da Nederman

Granulado Granalha

Fumos

Limalha

podem ser utilizados para várias aplicações diferentes,

A nossa gama móvel está disponível em três

tais como: extracção de poeiras de esmerilação,

versões diferentes:

extracção de fumos de soldadura, limpezas gerais,

• A: accionamento a ar comprimido. Também

recolha de fluidos, transporte de material, etc. Estes

disponível em versão aprovada pela ATEX (designada A EX)

são sempre fornecidos com acessórios para a limpeza

Poeiras

de pavimentos; outros bocais e escovas disponíveis

• E: eléctrico monofásico

como acessórios nas páginas 154-156.

• S: ventilador eléctrico trifásico do canal lateral

Líquido

Modelo

160E

115E

115A

115A EX

300E

216E

216A

216A EX

306E

306A

426E

426A

426A EX

-

-

42111585

42211500

-

-

42121692

42221639

-

42130602

-

42142606

42242609

Peça nº (1x230V EUR)

40055000

42411581

-

-

40055400

42421681

-

-

42430606

Peça nº (1x230V DK)

40055010

-

-

-

40055410

-

-

-

Peça nº Pneumático

Cabeça extractora

-

-

42442605

-

-

-

-

-

NEL3R

NE32

NE32

NEL3R

NE32

NE32

NEL3R

NE32

NEL3R

NE52

NE52

Potência, kW

1,2

2,4

-

-

2,4

2,4

-

-

2,4

-

2,4

-

-

Consumo de ar comprimido, Nm3/min

-

-

1,6

1,6

-

-

1,6

1,6

-

1,6

-

3

3

Caudal livre m3/h

160

460

342

342

300

460

342

342

460

342

460

342

342

Máx. vácuo m /h

-22

-22

-31

-31

-22

-22

-31

-31

-22

-31

-22

-52

-52

Limpeza do filtro

Manual

-

-

-

Manual

Manual

Manual

Manual

-

-

Manual

Manual

Manual

3

Ruído, dB (A)

75

75

74

74

75

75

74

74

75

74

75

75,5

75,5

Volume do balde de pó, litros

14

40

40

40

21

47

47

47

40+47

40+47

58+47

58+47

58+47

Peso, kg

19,5

50

51

51

19,5

69

69

69

67

69

160

160

160

Mangueira mm/ Comprimento m,

38/5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

38/5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7,5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

Equipamento de Limpeza

40191130

42932100

42932100

42932100

40191140

42932100

42932100

42932100

42932100

42932100

42932100

Modelo

500E

500A

500A EX

510E

510A

510A EX

570A

Peça nº Pneumático

-

Peça nº (1x230V EUR)

42450002

-

-

42451002

-

-

-

Peça nº (1x230V DK)

-

-

-

-

-

-

Cabeça extractora

NEL3R

NE52

NE52

NEL3R

NE52

Potência, kW

2,4

-

-

2,4

Consumo de ar comprimido, Nm3/min

-

3

3

Caudal livre m3/h

460

342

342

42150085 42250016

42932100 42932100

014A

Modelo

30S

55S

680S

Peça nº (3x400V)

40055800

40056000

42468072

-

Peça nº (3x230V)

40055810

-

42468073

-

-

Potência, kW

3

5,5

5,5

NE52

NE64

NE14

Caudal livre m /h

240

360

639

-

-

-

-

Máx. vácuo m3/h

-30

-30

-30

-

3

3

4,3

0,7

Limpeza do filtro

Manual

Manual

Manual

460

342

342

330

132

Ruído, dB (A)

71

72

84

25

25

47

-

42151086 42251035 42157087 42101404

3

Máx. vácuo m /h

-22

-52

-52

-22

-52

-52

-68

-23

Volume do balde de pó, litros

Limpeza do filtro

-

-

-

-

-

-

-

-

Peso, kg

74

101

135

Ruído, dB (A)

75

75,5

75,5

75

75,5

75,5

77

80

Mangueira mm/ Comprimento m,

38/10

51/10

conn. 51 - 76

Volume do balde de pó, litros

160

160

160

160

160

160

146

-

42932100

-

Peso, kg

110

110

110

116

116

116

203

8

Mangueira mm/ Comprimento m,

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

51/7.5

63/20

38/5

3

Sistema de limpeza, Modelo

www.nederman.com

Sistema de limpeza, 40191140 Modelo

42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42930000 40191130

ALTO VÁCUO

139


Separadores móveis de poeiras

Aspirador para bidão 014A

Líquido

Este dispositivo para enchimento de bidões é um pequeno ejector de ar comprimido que se adapta numa abertura normal de 2" de um bidão de óleo. É indicado para a aspiração de líquidos. Tem um flutuador integrado que desliga o ejector quando o bidão ficar cheio.

160E

Poeiras Granulado

Fumos

O separador de poeiras 160 é o mais pequeno da nossa gama. Indicado para limpezas gerais, extracção de fumos de soldadura e poeiras de polimentos em estaleiros de construção e pequenas oficinas. Possui uma função de arranque/paragem automáticos compatível com ferramentas eléctricas Elevada eficiência de filtragem no filtro principal. Filtro HEPA como opção.

115A 115E 115A EX

Poeiras Granulado Limalha

Líquido

Separador de poeiras 115. Separador de poeiras versátil para recolha de óleo, químicos, depósitos e limalhas curtas, pó e granulados. Descarga prática e simples com uma simples pega.

300E

Poeiras Granulado Limalha

Fumos

O 300E é indicado para a limpeza geral e a extracção de fumos de soldadura e de poeiras de esmerilação em estaleiros de construção, indústria e oficinas de reparação de automóveis. Possui uma função de arranque/paragem automáticos compatível com ferramentas eléctricas e pneumáticas. Elevada eficiência de filtragem no filtro principal. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Filtro HEPA opcional.

216E 216A 216A EX

Poeiras Granalha Granulado Limalha

Fumos

Um potente separador de poeiras para a maioria das necessidades de extracção, para materiais secos e nocivos. O sistema de filtragem de cartucho está reforçado e protegido com uma placa de separação. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Pode ser equipado com filtros HEPA.

140

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Separadores móveis de poeiras

306A Granulado Limalha

Líquido

306E

Separador de poeiras versátil para recolher a maioria dos tipos de material molhado e seco. Três estágios de separação. Descarga prática e simples com uma simples pega.

Poeiras Granulado Limalha

Líquido

426A 426E 426A EX

Separador de poeiras com pré-separador e válvula de descarga manual para a maioria das necessidades de extracção, tais como reciclagem de pó de fluxo de soldadura, granalha de decapagem, granulados, metais e materiais perigosos. O sistema de filtragem de cartucho está reforçado e protegido com uma placa de separação. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Pode ser equipado com filtros HEPA.

Granulado Limalha

Líquido

500A 500E 500A EX

Destina-se à extracção de grandes volumes de limalha, depósitos, óleos de corte e outros líquidos. O sistema de filtragem é um filtro de poliéster com revestimento de teflon lavável. O contentor pode ser equipado com uma válvula de 2” para dreno.

510A 510E 510A EX Granulado Limalha

Líquido

Destina-se à extracção de grandes volumes de limalha, depósitos, óleos de corte e outros líquidos. O sistema de filtragem é um filtro de poliéster com revestimento de teflon lavável. O contentor está fixo num carro basculante para descarga fácil e pode ser equipado com uma válvula de dreno de 2”. O carro tem rasgos para ser movimentado por empilhador.

Granalha Granulado Limalha

570A

Destina-se à extracção de grandes volumes de material. O sistema de filtragem consta de tubos em polipropileno sinterizado limpos com ar comprimido. O contentor vem equipado com uma válvula manual de Ø 150 mm para descarga. O carro tem rasgos para movimentação por empilhador. Esta unidade também está disponível com ejector de ar comprimido.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

141


Separadores móveis de poeiras extractores trifásicos

30S

Poeiras Granulado Limalha

Fumos

Indicado para funcionamento contínuo em ambiente de produção ou industrial. Pode ser utilizado para tudo, desde a recolha de fumos de soldadura e poeiras de rebarbagem até à limpeza geral e extracção de limalhas. Possui uma elevada eficiência de filtragem no filtro principal. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Filtro HEPA opcional.

55S

Poeiras Granulado Limalha

Fumos

Indicado para funcionamento contínuo em ambiente de produção ou industrial. Pode ser utilizado para tudo, desde a recolha de fumos de soldadura e poeiras de rebarbagem até à limpeza geral e extracção de limalhas. Possui uma elevada eficiência de filtragem no filtro principal. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Filtro HEPA opcional.

680S

Granalha

Poeiras Granulado Limalha

Separador de poeiras muito potente para a maioria das necessidades de extracção de materiais secos. O sistema de filtragem de cartucho está reforçado e protegido com uma placa de separação. Limpeza simples e eficaz do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Pode ser equipado com filtros HEPA. A unidade tem capacidade para recuperar grandes quantidades de granulado, granalha de decapagem ou poeira mais fina. Filtro HEPA opcional.

142

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Separadores móveis de poeiras

Eliminador de fumos 840/841 O eliminador de fumos 840/841 é uma unidade de extracção pequena, leve e portátil, concebida para ser transportada para a zona de trabalho. Ligada a uma tocha de soldadura ou a um bocal de extracção, a unidade FE 840/841 extrai os fumos directamente da fonte. O FE 840 possui uma função de arranque/paragem manuais. O FE841 possui uma função de arranque/ paragem automáticos, que liga a unidade assim que é iniciado o processo de soldadura. Também inclui um indicador para substituição do filtro.

• Portátil, fácil de transportar • Reduzidos custos de assistência

Tensão, V/ tomada eléctrica

Potência, W

Caudal de ar com mangueira de 2,5 m, m³/h

Eficiência de filtragem

Vácuo máx., kPa

Nível de ruído, dB (A)

FE 840 Arranque/paragem manuais

230/EUR

1000

150

99,7

22

73

830

230

FE841 Arranque/paragem automáticos

230/EUR

1000

150

99,7

22

73

830

230

Acessórios

Compri- Largura, Altura, mento, mm mm mm

Peso, kg

Peça N.º

410

16

70840000

410

16

70841000

Peça N.º

Bocal TM 80, comprimento 500 mm, Ø 80 mm

70851000

Bocal TM 200, comprimento 570 mm, largura da abertura 200 mm, altura da abertura 30 mm

70854000

Bocal PM 300, largura da abertura 300 mm, altura da abertura 5 mm

70853000

Mangueira, Ø 45 mm, 5 m

70400026

Mangueira, Ø 45 mm, 15 m

70400028

Eliminador de fumos

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

143


Separadores compactos de poeiras A Nederman oferece uma vasta gama de unidades potentes que integram de uma forma compacta

Sistemas de condutas

turbina de vácuo, filtros e controle. Os produtos L-PAK, E-PAK e FlexPAK são indicados para o processamento de fumos de soldadura, poeiras de polimentos, limalhas e para limpeza geral. Os produtos 450A, 471A, 600A e 722A são indicados para transporte de material, reciclagem de material e limpezas mais intensivas.

Válvula de vácuo automática

Para uma solução completa, é necessária uma unidade de vácuo/filtro eficiente. A Nederman oferece uma selecção, que vai desde unidades compactas com turbina de vácuo, filtros e equipamento de controle integrado, até sistemas maiores com módulos independentes. Um sistema

Braço basculante

de extracção central com sistema de condutas para um grande número de pontos de extracção com

Válvula de charneira

diferentes tipos de acessórios para ferramentas manuais, tochas de soldadura combinadas com acessórios como braços de suspensão ou enroladores de mangueiras para compor soluções "chave na mão". Os nossos especialistas podem ajudá-lo a criar uma solução completa, incluindo design, planeamento, instalação e colocação em funcionamento.

Unidades Compactas - Motor eléctrico Modelo

L-PAK 150

L-PAK 250

E-PAK 500

FlexPAK 800

FlexPAK 1000

40051900

40051800

40051430

40050170

40050180

Caixa silenciadora L-PAK

40073020

3

5,5

13

18,5

18,5

Sensor de nível para balde FlexPAK

40780710

Caudal livre, m³/h

290

420

860

1300

1300

40780641

Capacidade a - 15 kPa, m³/h

150

250

500

-

1000

Sensor de queda de pressão FlexPAK

Capacidade a - 20 kPa, m³/h

-

-

-

800

-

Alarme de incêndio para FlexPAK

40116540

Máx. vácuo, kPa

-22

-21

-25

-35

-20

Superfície filtrante, m²

1,1

1,6

3,4

6

6

Peça nº (3x400V) Potência, kW

Limpeza do filtro

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

Ruído, dB(A)

72

74

-

-

-

Ruído com caixa silenciadora, dB(A)

62

64

67

70

70

Volume do balde de pó, l

35

35

62

70

70

Peso, kg

110

140

333

465

465

Acessórios

Unidades Compactas - Ejector de ar comprimido Model Peça nº Cabeça extractora

471 A

600 A

722 A

42147104

42160081

42172207 NE76

NE42

NE52

NE76

Consumo de ar comprimido, Nm³/min

2,2

3

5,4

5,4

Caudal livre, m³/h

360

342

690

690

Máx. vácuo, kPa

-42

-52

-48

-48

Ligação para mangueira Ø, mm

51

51

76

76

Superfície filtrante, m²

1,6

1,6

3,15

5,25

Automática

Automática

Automática

Automática

73,5

75,5

78

78

Volume do balde de pó, l

47

89 + 67

146

67 + 220

Peso, kg

88

165

144

300

Limpeza do filtro Ruído, dB(A)

144

450 A 42145018

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Separadores compactos de poeiras

Poeiras

Granulado Limalha

Fumos

L-PAK

A unidade L-PAK da Nederman oferece soluções altamente eficazes para a remoção de poeiras e fumos em todo o tipo de indústrias. O design compacto facilita a instalação da unidade fixa em qualquer parte da oficina. Dois estágios de separação com limpeza automática do filtro utilizando o diferencial com a pressão atmosférica. Indicado para um a dois utilizadores simultâneos, em função da aplicação.

Granalha

Poeiras

Granulado Limalha

Fumos

E-PAK

A unidade E-PAK destina-se à extracção de fumos de soldadura, poeiras de polimentos, limalhas, materiais compósitos e outras poeiras. A unidade E-PAK também pode ser utilizada como uma unidade de extracção e sistema de limpeza central para estações de trabalho e máquinas. Indicado para um a seis utilizadores simultâneos dependendo da aplicação. Contactar a Nederman para informações sobre a nossa E-PAK apropriada para poeiras explosivas.

Granalha

Poeiras Granulado Limalha

Fumos

FlexPAK

O FlexPAK destina-se à extracção de fumos de soldadura, poeiras de esmerilação, limalhas, material composto, poeiras e partículas. O FlexPAK também pode ser utilizado como unidade de extracção e sistema de limpeza central para estações de trabalho e máquinas. O vácuo accionado conforme necessário com controlo por variador de frequência contribui para um funcionamento eficiente em termos energéticos. O FlexPAK pode servir dois a dez utilizadores simultâneos dependendo da aplicação. Contactar a Nederman para informações sobre a nossa E-PAK apropriada para poeiras explosivas.

O FlexPAK 800 consegue um vácuo superior e é indicado para a recolha de material mais pesado, tal como limalhas, pedras, gravilha e granalha de decapagem, para os quais é necessário o máximo de sucção.

O FlexPAK 1000 tem mais caudal e é indicado para a extracção de fumos de soldadura, poeiras de polimentos e para a utilização em situações que requeiram um caudal de ar constante, independentemente do número de utilizadores.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

145


Separadores compactos de poeiras

450A

Granalha Granulado Limalha

Sistema de extracção para instalação fixa, com recipiente colector. Equipado com filtro NVF, que é limpo de cada vez que o extractor é desligado. O material atravessa o ciclone e é recolhido no contentor. Ejector potente destinado à recolha de material mais pesado.

471A

Granalha Granulado Limalha

Sistema de contentor duplo para instalação fixa. Equipado com pré-separador para a separação de materiais como por exemplo granalha de decapagem da poeira resultante do processo. Montado no silo para o armazenamento de material. A poeira é separada com o filtro NVF e recolhida no contentor. O filtro é limpo automaticamente, quando a unidade é desligada, ou alternativamente de um modo automático com um temporizador.

600A

Granalha Granulado Limalha

Especificamente destinado à extracção de granulados com poeira, areia, limalhas de aço, escórias e recuperação de metal. Modelo fornecido com válvula de descarga manual. Caso pretenda controlos automáticos, os modelos podem ser fornecidos com uma válvula de descarga que funcione por contrapressão do controlo pneumático. O filtro NVF automático tolera cargas muito altas e é limpo de cada vez que o extractor é desligado.

722A

Granalha Granulado Limalha

Uma unidade de vácuo extremamente potente para a recolha de granalha de decapagem e outros materiais pesados. A combinação de alto vácuo máximo e potente caudal de ar permite o transporte de material através de longas distâncias. Design compacto assente em estrutura, para transporte por empilhador. Equipado com pré-separador O material limpo é recolhido num silo e pode ser reutilizado.

146

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Sistemas fixos

A Nederman é especialista em sistemas fixos, nos quais os pontos de extracção podem estar ligados a pré-separadores, filtros e unidades de vácuo através de um sistema de tubagens. Temos vindo a planear e desenhar sistemas fixos desde 1970 e podemos oferecer uma solução completa, incluindo o sistema de tubagens e os seus componentes associados. Os mais importantes

Entre em contacto com a Nederman para assistência no dimensionamento do sistema para que este responda às suas necessidades específicas.

pormenores de um sistema fixo são:

• Ponto de extracção, ou seja, o ponto em que o utilizador liga o seu equipamento (por exemplo, extracção na esmeriladora, tocha de soldar ou equipamento de limpeza). • Válvulas: disponíveis desde válvulas de charneira manuais até válvulas automáticas que abrem/ fecham quando ferramentas pneumáticas, eléctricas ou tochas de soldar são actuadas.

• Sistema de condutas com acoplamentos, acessórios e peças para suspensão e fixação. • Pré-separador para material grosso que possa colar-se ou deteriorar um sistema de condutas.

• Sistema de controlo; o sistema de PLC da Nederman processa sinais dos pontos de extracção para iniciar ou parar a unidade de vácuo. Funções para o controlo da limpeza do filtro, descarga e muitas outras funcionalidades e indicadores

• Filtros para poeiras finas.

incluídas.

• Filtros de controlo para proteger a unidade de vácuo.

Estas também ligam a unidade de vácuo, quando

• Unidades de vácuo – A Nederman tem uma ampla

necessário e desligam-na, caso ninguém esteja a

gama de unidades fixas de vácuo para qualquer

utilizar o sistema.

necessidade.

VAC Sistemas de alto vácuo para extracção de fumos

correia V. Equipada com caixa acústica adequada

de soldadura, integrada na tocha ou com bocais.

para instalação no exterior e fornecido como standard

Extracção de poeiras de rebarbagem/lixagem com

com silenciador, combinado com válvula de arranque/

ferramentas aspiradas, limpezas gerais. Unidade de

contra fluxo e limitador de fluxo (VAC 20-4000 sem

vácuo com ventilador de alta pressão accionado por

limitador de fluxo).

Unidade de vácuo VAC Modelo

VAC 20-1500

VAC 20-2500

VAC 20-3000

VAC 20-4000

Peça n.º

40103130

40103240

40103370

40103490

Peça n.º com controlo contra anti bombeamento

40103131

40103251

40103371

40103491

3x400

3x400

3x400

3x400

Frequência, Hz

50

50

50

50

Potência, kW

22

30

37

45

Capacidade a -20 kPa, m /h

1500

2500

3000

4000

Caudal máx. à potência nominal do motor, m3/h

2300

3000

3900

5000

-20

-22

-22

−22

Nível de ruído (ISO 11201) interior, dB (A)

66

70.5

68

68

Nível de ruído (ISO 11201) exterior, dB (A)

70,5

74.5

74.5

74.5

Tensão, V

3

Vácuo máx., kPa

Peso, kg Ligação Ø entrada/saída, mm Arrancador PLC (encomendado em separado)

www.nederman.com

530

560

620

620

200/200

200/200

200/250

200/250

PLC 4

PLC 5

PLC 6

PLC 7

ALTO VÁCUO

147


Unidades de alto vácuo RBU e C-PAK RBU As unidades RBU são utilizadas para limpeza, remoção de limalhas, rebarbagem, lixagem, soldadura em instalações onde é necessária uma potência de extracção adicional, por exemplo, em aplicações com materiais pesados ou tubagens longas. Unidades de vácuo potentes com bomba de tipo Roots accionadas por correia V. Equipadas com caixa acústica. Fornecidas como standard com silenciadores de vácuo e descarga, válvula universal incluindo regulador de vácuo, válvula de segurança e válvula de contra fluxo. Entrada Ø 200 mm. Descarga Ø 200 mm.

Modelo

RBU 1300

RBU 1600

RBU 1600 E

RBU 2100

RBU 2100 E

RBU 2600

Peça n.º

40103702

40103713

40103723

40103732

40103742

40103753

3x400

3x400

3x400

3x400

3x400

3x400

50

50

50

50

50

50

22

30

37

37

45

55

Capacidade a -20 kPa, m /h

1300

1600

1600

2100

2100

2600

Débito livre, m3/h

1650

2000

2000

2600

2600

3200

Tensão, V Frequência, Hz Potência, kW 3

Nível de ruído (ISO 11201), dB(A)

70

70

70

70

70

70

Vácuo máx., kPa

33

33

45

33

45

45

Peso, kg

885

915

975

1115

1150

1220

PLC 4

PLC 5

PLC 6

PLC 6

PLC 7

PLC 8

Arrancador PLC (encomendado em separado)

Modelo C-PAK

C-PAK 20-1500

C-PAK 20-2500

40051110

40051210

3x400

3x400

Frequência, Hz

50

50

Potência, kW

30

37

Capacidade a 20 kPa, m³/h

1500

2500

Caudal máx. à potência nominal do motor, m³/h

3000

3900

Vácuo máx., kPa

−22

−22

Nível de ruído (ISO 11201), dB(A)

77

77

Do lado do ar de descarga, dB(A)

87

87

Peça n.º Tensão, V

C-PAK Unidade de vácuo com ventilador de alta pressão

paragem manual. As unidades têm quatro entradas

accionado por correia V. A unidade do ventilador, o

de vácuo Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø160 mm

ciclone e o arrancador estão incorporados num contentor (C-PAK 20-2500) com flanges de ligação adequadas ao sistema de mangueira e acoplamento PAK da reforçado. Para extracção de fumos de soldadura, com tocha aspirada ou bocais. Instalações semi-

Nederman. Limitador de fluxo e válvula de arranque/

portáteis. Unidade incluindo ciclone FlexFilter da

contra fluxo combinada como standard.

Nederman para separação de material grosso. Arranque/

148

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Alto vácuo FlexFilters

FlexFilter

Modelos standard do FlexFilter

Colector de poeiras com dois estágios de filtragem. Entrada central com redutor de velocidade. Limpeza do filtro completamente automática. Pode ser facilmente equipado com uma grande variedade de materiais filtrantes, baldes de recolha e sistemas de descarga. Equipado como standard com mangas circulares de polipropileno. Filtros em PTFE ou antiestáticos, conforme solicitado.

FlexFilter Simples com esvaziamento automático, suporte alto.

FlexFilter Modelo FlexFilter

FlexFilter Simples

Peça n.º

FlexFilter Duplo

FlexFilter RF Simples

FlexFilter duplo.

FlexFilter RF duplo

FlexFilter Simples com descarga automática

40118600

40118605

40118601

40118606

40118604

Capacidade, m³/h

1600

3200

1600

3200

1600

• Caudal máx. de ar: 1600 m3/h.

Área filtrante, m²

12

2x12

12

2x12

12

• Vácuo máx.: - 50 kPa.

Balde colector, litro

70

2x70

70

2x70

70

• Separação: ~ 99,95% (poeira fina).

Peso, kg

184

344

218

399

305

• Entrada/saída: Ø 200 mm.

Entrada/saída, Ø mm

200

2x200

200

2x200

200

• Filtro de mangas concebido para poeiras, fumos de soldadura e detritos.

Acessórios FlexFilter Modelo

Alarme de filtro

Indicador de nível do balde

Alarme de incêndio

Tubo de entrada/ saída dupla

Peça n.º

40780641

40780710

40116540

40117630

FlexFilter EX Um inovador sistema de filtragem para satisfazer as suas necessidades actuais e futuras.

aumenta a qualidade dos seus produtos e proporciona

Proteja o seu pessoal e aumente a eficiência

uma redução significativa dos custos.

Um dos perigos com poeiras explosivas é que se

O FlexFilter EX é um colector de Alto Vácuo de

depositam em todas as superfícies dentro da instalação.

terceira geração para poeiras potencialmente com-

A poeira depositada uma vez atirada para o ar como

bustíveis. A unidade cumpre com a directiva ATEX.

resultado de uma explosão inicial, transforma-se em

Manter o ambiente de trabalho limpo e seguro diminui o risco de explosão, maximiza o tempo de produção,

combustível para explosões secundárias. Uma solução

Poeiras explosivas

eficiente é impedir que a poeira se espalhe no local de

Um pedaço sólido de qualquer material é normalmente

evitando que se espalhe na instalação.

trabalho ao capturar a poeira na fonte onde é gerada,

seguro e não explosivo. No entanto, a geração de uma poeira fina do mesmo material poderá torná-lo combustível; compare um pedaço sólido de madeira ao pó da madeira! Além disso, quanto mais finas são as partículas de poeira mais “explosivas” se tornam! Muitas indústrias tratam materiais que são ou podem tornar-se explosivos! Quando um material combustível é disperso como uma poeira fina, combinado com ar e uma fonte de ignição o potencial para uma explosão de poeiras aumenta.

• Poeiras orgânicas sintéticas como poeiras de rebarbagem de plástico, plásticos reforçados ou outros materiais compósitos, tinta em pó, cosméticos. • Poeiras metálicas – Poeiras finas de alumínio, magnésio, titânio, crómio. • Poeiras orgânicas da indústria alimentar como farinhas, sopas em pó, especiarias, açúcar. • Farmacêutica – Um grande número de pós utilizados nas indústrias farmacêuticas são explosivos.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

149


Alto vácuo FlexFilter

Modelo

FlexFilter Simples EX

FlexFilter Duplo EX

FlexFilter Simples Suporte Alto EX

FlexFilter Duplo Suporte Alto EX

Peça n.º

40118931

40118961

40118941

40118981

1600

3200

1600

3200 m

Área do filtro, filtro principal, m²

12

2x12

12

2x12

Área do filtro, filtro de controlo, m²

12

2x12

12

2x12

Peso, kg

450

850

450

850

Capacidade, m³/h

Balde colector, litro Entrada, mm Saída, mm

70

2x70

TVFD e saco a granel ou semelhante

TVFD e saco a granel ou semelhante.

Flangeado Ø 150

Flangeado Ø 200

Flangeado Ø 150

Flangeado Ø 200

Ø 203,2

2 x Ø 203,2

Ø 203,2

2 × Ø 203,2tt

Acessórios FlexFilter EX Plataforma de serviço para FlexFilter EX Simples Peça n.º

40375247

Plataforma Kit de Escada para de serviço ligação para plataforma para Flexplataforma de serviço Filter EX de serviço FlexFilter EX Duplo

Deflector

Kit RF duplo

Interruptor de pressão diferencial

Indicador de nível do balde EX

Alarme de incêndio

Válvula de isolamento Ø 160 mm

Válvula de isolamento Ø 200 mm

40375246

40375004

40375259

40375273

40375269

40116540

12374400

12374427

40375249

40375248

Alto vácuo Pré-separador

A Nederman desenvolveu um grande número de separadores para a maioria dos materiais. Na maioria dos sistemas para recolha e transporte de material é importante separar o material antes de

• Separação/evacuação do material em sacos

atingir o filtro. Tanto para aliviar o filtro como para evitar o transporte do material para além do

grandes. • Descarga do material recolhido para a correia do

necessário. Onde for necessário descarregar o material recolhido num saco, contentor ou para uma correia transportadora, podem ser utilizados ciclones para retirar o material da corrente de ar. Um tipo mais simples de separação pode ocorrer com um separador

transportador, por exemplo. • Descarga do material directamente para as máquinas de produção. • Separação de poeira de material granular.

Tipo de ciclone.

de material grosso, este tipo de separação é utilizado

Separador de material grosso.

quando deseja limpar o pó da granalha de decapagem, por exemplo. Contacte a Nederman para mais informações sobre a nossa gama completa de pré-separadores e ciclones.

KSA 70 Pré-separação de aparas de metal e líquidos de corte ou materiais semelhantes próximos da estação de trabalho para evitar o desgaste do sistema de condutas. O KSA 70 tem uma entrada em ciclone com uma aba interna para uma eficiência de separação mais elevada. O KSA 70 deve ser equipado com uma válvula na saída, controlada pneumaticamente ou electricamente. A tampa inferior que abre para baixo é mantida fechada pelo vácuo quando a válvula superior é aberta.

GA 500.

150

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Alto vácuo Pré-separadores

GA 500

Separador de material leve GA 150

Pré-separador fixo com entrada ciclónica e esvaziamento automático para, por exemplo, um contentor.

Pré-separador fixo com entrada recta

Uma placa de aço perfurada no topo do separador

no topo e um filtro de saco têxtil

evita que os objectos leves passem através do

substituível. Utilizado para separar

separador. A placa é automaticamente limpa quando

materiais grossos. leves e objectos

o separador é esvaziado.

maiores, por exemplo, papel,

Uma válvula no topo abre para a atmosfera e o ar

têxteis, etc.

lava em contra fluxo o separador, o que significa que todo o material aderido à placa perfurada cairá.

Separador de material grosso GA 200

Um cilindro pneumático potente controla o movimento da base durante o esvaziamento. O cilindro é controlado por uma válvula solenóide 5/2 no GA 500. Esta válvula é, por sua vez, controlada pelo relé no

O GA 200 consiste de uma tampa de aço com uma

armário de controlo. Um

entrada e saída incorporadas para ligação às tubagens.

interruptor pneumático é também montado no GA 500.

A tampa pode ser colocada sobre um bidon standard

O interruptor "reconhece" que a tampa está fechada

de óleo de 200 litros com um

antes de ser permitida a abertura da válvula de contra

diâmetro de 600 mm.

fluxo TVS 200.

Para esvaziar a unidade, o vácuo tem de estar desligado e

GA 800

a tampa removida. A tampa tem

O GA 800 basculante separa o material grosso antes

de estar ligada com uma man-

de entrar no colector de poeiras. É particularmente útil

gueira flexível. Pré-separação de

quando existem grandes quantidades de desperdícios.

material grosso, aparas de metal e

O separador pode ser utilizado para aparas de metal,

líquidos de corte. Nota! Bidon de

estilhaços de vidro, betão, gravilha, areia, etc. O GA

óleo não incluído.

800 está preparado para a instalação de uma válvula KSA70

Peça n.º

GA150

GA200

GA500

de drenagem que facilita a evacuação de líquidos do contentor sem deixar qualquer material grosso de fora do contentor.

GA800

40110180

40110400

40110200

40110160

40 110 500

Capacidade, m³/h

600

1000

800

3000

1600

Volume, litro

70

150

200

425

800

Entrada/saída, Ø mm

100

100

100

200

150

Arrancadores de alto vácuo Os arrancadores estão disponíveis em tamanhos desde

Tamanho do Arrancador

Peça n.º

PLC 1

40124400

PLC 2

40124410

PLC 3

40124420

de horas de serviço com função de aviso, temporizador

PLC 4

40124430

semanal, alarmes de resumo, marcha lenta automática

PLC 5

40124440

e controlo de esvaziamento automático. O Arrancador

PLC 6

40124450

bombeamento, arranque/paragem remoto, interruptor de ar

PLC 7

40124460

comprimido, alarme de incêndios, interruptor de pressão

PLC 8

40124470

diferencial (filtros), indicador de nível do balde, etc.

PLC 9

40124480

PLC 10

40124490

PLC 11

40124500

11 kW a 55 kW. Os arrancadores estão concebidos de acordo com a norma CENELEC EN 60 204-1.

Arrancador avançado Equipado com funções como limpeza do filtro, medidor

Avançado está também preparado para controlo anti

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

151


Acessórios de alto vácuo

Extracção em ferramentas eléctricas ou pneumáticas

Dispositivos de captação

Está disponível uma vasta gama de dispositivos de captação para a extracção de poeiras que se adaptam a mais de seiscentas ferramentas manuais diferentes. O sistema é indicado para a maioria das tarefas de polimentos, esmerilações e corte. Pode ser acoplado a ferramentas manuais eléctricas e pneumáticas. Os captores da Nederman para esmeriladoras podem ser facilmente ligados a um sistema fixo da Nederman ou às nossas unidades móveis para máxima eficiência. Capturar a poeira directamente na ferramenta evita que esta se disperse o que melhora significativamente o ambiente de trabalho e em muitos casos a qualidade de produção. Para aconselhamento quanto ao captor adequado para a sua ferramenta eléctrica específica, entre em contacto com a Nederman.

Extracção de fumos de soldadura Muitas tochas de soldadura são já fabricadas com extracção de fumos integrada de modo a que possam ser facilmente ligadas a uma unidade de extracção adequada da Nederman. Noutros casos, podem ser utilizados os bocais da Nederman para tochas de soldar que podem ser aplicados em tochas existentes e estão disponíveis em três versões diferentes dependendo do tamanho da tocha. Extracção de tochas de soldadura

Extracção por Extracção em robots bocais de soldadura de soldadura

Tamanho da tocha de soldadura

Mangueira de ligação

40403320

até Ø 22 mm

Ø 38 mm

40403310

até Ø 27 mm

Ø 38 mm

40403340

até Ø 35 mm

Ø 50 mm

Peça N.º

Mangueira de ligação

Tamanho

Ø 32 ou Ø 38

Bocais de soldadura Os bocais de soldadura da Nederman são indicados para a utilização com braços equilibrados, mas também estão disponíveis com bases magnéticas ou de sucção; ver acessórios abaixo. O bocal CWN é silenciado para maior conforto.

Ø 50 x 80 mm

Caudal de ar recomendado

Peça N.º

200 m3/h

40403330

Nome

CWN-S 105/40

CWN-S 105/50L

CWN-S 105/63

CWN-S 105/50

FWN 200/50

FWN 400/50

Ligação

M40

M50

M63

M50

M50

M50

Tamanho, mm

Ø 105

Ø 105

Ø 105

Ø 105

200

400

CWN-S 105/40 CWN-S 105/50 CWN-S 105/63

CWN-S 105/50 L

Caudal de ar recomendado, (m3/h)

200

250

400

250

250

250

Peça N.º

40290330

40290230

40290240

40290270

40290110

40290120 FWN 200/50 FWN 400/50

Descrição

Acessórios para bocais de soldadura

Peça N.º

A

Base magnética para todos os bocais. Diâmetro de 100 mm.

40290170

B

Suporte de elevação. Utilizado para elevar o bocal. Adapta-se a todos os bocais de soldadura. Nota - Tem de ser utilizado para bocais FWN montados em braços equilibradores. Altura: 100 mm.

40290200

C

Base de sucção para todos os bocais para utilização em trabalhos com material não-magnético. Diâmetro de 115 mm.

40290180

D

Pega CWN-S. Montada entre o bocal do extractor e o braço equilibrador.

40070420

A

B

C

D

152

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Acessórios, braços de alto vácuo Braço basculante

Os braços pivô da Nederman são perfeitos para

de soldadura, o que o torna ideal para locais de

locais de trabalho, onde o ponto de extracção se

trabalho onde sejam realizadas operações de soldadura,

move. Há duas versões diferentes, SA-G e SA-GW,

esmerilação e limpeza. O braço está acoplado ao

as primeiras adaptadas à extracção em ferramentas

sistema fixo de tubagem e pode ser utilizado com

aspiradas e limpeza. O SA-GW também está e

válvulas automáticas da Nederman, TAV 50.

quipado para a suspensão de alimentadores de fios

Nome Alcance sem mangueira, m

Braços equilibradores

SA-G 300

SA-G 450

SA-G 600

SA-GW 300

SA-GW 450

SA-GW 600

3

4,5

6

3

4,5

6

Acopladores para mangueiras

F50 e F40

F50 e F40

F50 e F40

F50 e F40

F50 e F40

F50 e F40

Peça N.º

40181020

40181030

40181040

40181050

40181060

40181070

O braço equilibrador da Nederman com mangueira e

integrado. Pode ser montado na parede, bancada ou

bocal associados é um bom meio de captura de fumos

braço extensível. Indicado para a utilização com a

de soldadura, caso não possa ser utilizado um extractor

mangueira W da Nederman, ver página 158.

Nome

BA 150

Alcance de trabalho, m Peça N.º

Braço extensível com braço equilibrador

BA 250

1,5

2,5

3,5

40180000

40180010

40180020

Para aumentar ainda mais o alcance, o braço equilibrador pode ser montado num braço extensível, que pode, por sua vez, ser facilmente montado numa parede.

Nome Comprimento, m Peça N.º

Braço com PowerBox e PowerBox

Para montar a

ligar máquinas Festool à

PowerBox numa parede,

PowerBox,

peça N.º 40374578.

EA 450

2,5

4,5

40180050

40180060

grande alcance e flexibilidade e a própria PowerBox

de Powerbox é a solução perfeita para locais de

supre a maioria das necessidades no local de trabalho,

trabalho que necessitem de extracção, electricidade

uma vez que podem ser ligadas várias ferramentas

e ar comprimido. O braço da PowerBox oferece um

eléctricas, pneumáticas e mangueiras de vácuo (2).

Saída de ar comprimido regulada Saída de ar comprimido não regulada

Adaptador Festool para

EA 250

A PowerBox da Nederman com o respectivo braço

Ligação de vácuo, mm

Acessórios, PowerBox

BA 350

PowerBox basic

PowerBox EUR

PowerBox FR

PowerBox 16 EUR

PowerBox 32 EUR

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x Ø 38

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

2 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

1 x 1/4”

Tomadas monofásicas

-

Tomadas trifásicas

-

-

-

1 x 400 V 16 A

1 x 400 V 32 A

Peça N.º

40186540

40186550

40186570

40186580

40186590

2 x 230 V 10/16 A 2 x 230 V 10/16 A 2 x 230 V 10/16 A 2 x 230 V 10/16 A

Peça N.º 40850806.

Braço de PowerBox Braço de PowerBox Braço de PowerBox

www.nederman.com

Comprimento, m 6

Peça N.º 40180420

ALTO VÁCUO

153


Acessórios, sistema de limpeza de alto vácuo A Nederman oferece uma vasta gama de equipamento • O conjunto de limpeza de 38 mm é flexível, fácil de

de limpeza em três tamanhos:

manusear e é usado principalmente para limpezas

38 mm, 51 mm e 63 mm.

de poeira fina.

A dimensão refere-se ao diâmetro interior da

• O conjunto de limpeza de 51 mm é utilizado para

mangueira em utilização.

limpeza mais intensiva, como por exemplo, de limalhas e materiais industriais pesados. • A limpeza com mangueira de 63 mm é usada para as aplicações mais intensivas, tais como recolha de granalha de decapagem, areia de fundição, etc., onde seja importante haver pouca queda de pressão ao longo da mangueira.

Sistema de limpeza de pavimentos, ligeiro com Ø 38 mm ligado a acoplamento F40 ver página 159

Os enroladores de mangueiras da Nederman para mangueiras de vácuo são apresentados na página 185.

Peças incluídas

Largura, mm

Peça N.º

Bocal para pavimento

Tubo de limpeza

Cotovelo

• Bocal para pavimento em alumínio com rodas e borracha/escova permutáveis.

370

40376036

40193470

40376015

40195960

450

40376037

40193490

40376015

40195960

• Bocal de plástico simples, 370 mm, para limpeza fácil. Peça N.º 40195910

Bocais manuais ligados a acoplamento F40 ver página 159

1

2

3

4

5

6

Descrição

7

Peça N.º

1

Escova alongada, 169 x 54 mm.

40190020

2

Escova, azul (higiene), indústria alimentar.

40190030

3

Escova redonda de borracha com parte superior giratória.

40193080

4

Bocal circular em plástico com ranhura. Comprimento: 360 mm. Largura: 45 x 10 mm.

40193090

5

Bocal circular em aço com ranhura. Comprimento: 310 mm. Largura: 55 x 15 mm.

40193620

6

Bocal em borracha para espaços apertados. Comprimento: 230 mm. Largura: Ø 32-38 mm.

40193130

7

Bocal em borracha para espaços apertados. Comprimento: 230 mm. Largura: Ø 25-32 mm.

40193110

8

9

10

11

12

Bocais manuais ligados a tubo com Ø 40 mm

154

Descrição

Peça N.º

8

Escova para condutas com Ø 200 mm.

40195920

9

Escova para condutas com Ø 100 mm.

40195930

10

Bocal de plástico com ranhura e entalhes. 135 x 40 mm.

40193660

11

Bocal circular em plástico com ranhura. 100 x 15 mm.

40193600

12

Bocal circular em plástico com ranhura. A entrada pode ser cortada para Ø 20-35 mm.

40193570

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Acessórios, sistema de limpeza de alto vácuo

Sistema de limpeza de pavimentos: Ø 51 mm ligado a acoplamento SF51 ver página 159

Peças incluídas

O conjunto de limpeza de 51 mm é utilizado para limpeza mais intensiva, como por exemplo, de limalhas

Largura, mm

e materiais industriais pesados. Todos os componentes

Peça N.º

400

42932000

500

42932100

600

42932200

400

-

• Sucção húmida

500

-

• Antiestático

600

-

são condutores de electricidade estática

• Bocal para pavimento com rodas e borracha permutável.

• Bocal para pavimento com borracha substituível • Sucção húmida

Bocal para pavimento

Tubo de limpeza L = 1100 mm

43840100 rodas de nylon pequenas 43840150 rodas de nylon pequenas 43840200 rodas de nylon pequenas 43840250 rodas de borracha grandes 43840300 rodas de borracha grandes 43840350 rodas de borracha grandes

43842001

43842150

43842001

43842150

43842001

43842150

43842001

43842150

43842001

43842150

43842001

43842150

Peças incluídas

Largura, mm

Peça N.º

Bocal para pavimento

Tubo de limpeza L = 1100 mm

Cotovelo

42932500

43840500 sem rodas

43842001

43842150

Peça N.º

Bocal para pavimento

Tubo de limpeza, L=1100 mm

Cotovelo

42932800

43840550 sem rodas

43842001

43842150

• Antiestático 400 • Bocal para pavimento com escova substituível

Cotovelo

Largura, mm

• Extracção seca 400

• Antiestático

Bocal manual ligado a acoplamento giratório SF51 ver página 159 1

1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6 Também pode ser ligado o acoplamento F50, mas sem função giratória. Com o F50 juntamente com o adaptador 40151300, também podem ser ligados os bocais manuais na página 154.

7 7 8 8

Bocal manual

Escova dura

Escova macia

Peça N.º

43860001

43860200

Ø, mm

90

90

Bocal dentado Peça N.º

43861001

Largura, mm

130

Bocal cónico Peça N.º

43862001

Comprimento, mm

250

Bocal raspador Peça N.º

43851150

43851050

Comprimento, mm

1000

500

Bocal de granel Peça N.º

43850001

Comprimento, mm

910

Bocal de granel para pavimento Peça N.º

43850150

Comprimento, mm

1200

Bocal para tubo com Ø 51 mm

tubo com Ø 100 mm

tubo com Ø 200 mm

Peça N.º

43863001

43863100

Bocal em aço para limalhas, Ø 50 mm. Entrada com silenciador. Adapta-se a mangueira com Ø 51 mm Peça N.º

www.nederman.com

40150030

ALTO VÁCUO

155


Acessórios, sistema de limpeza de alto vácuo

Sistema de limpeza de pavimentos, intensivo Ø 63 mm Unidade de limpeza de 63 mm utilizada para as aplicações mais intensivas, tais como recolha de granalha de decapagem, areia de fundição, etc., onde uma pequena queda de pressão ao longo da mangueira é importante.

• Antiestático

Largura, mm

• Alumínio durável • Vedação de borracha permutável no cotovelo • Ligador giratório de mangueiras

Peça N.º

Bocal para pavimento

Tubo de limpeza, L=1000 mm

Cotovelo reforçado

Pivô

500

42930000

43840400

43843001

43843050

43843100

600

42930100

43840450

43843001

43843050

43843100

Bocal de granel, Ø 63 mm 1

1

Bocal raspador Peça N.º

43851200

43851100

Comprimento, mm

1000

500

Ligação

mangueira com Ø 63 mm

mangueira com Ø 63 mm

Peça N.º

43850050

43850051

Comprimento, mm

910

910

Ligação

mangueira com Ø 63 mm

Adapta-se ao pivô 43843100, Ø 63 mm

2 2

3 3

Bocal de granel

Bocal de granel para pavimento Peça N.º

43850200

Comprimento, mm

1200

Ligação

mangueira com Ø 63 mm

Bocal de granel, Ø 76 mm 1 1

Bocal raspador Peça N.º

43851250

Comprimento, mm

1000

2 2

3 3

1

156

Peça N.º

43850100

Comprimento, mm

910

Bocal de granel para pavimento Peça N.º

43850250

Comprimento, mm

1200

Descrição

Peça N.º

1

Descanso para mangueira, 10 m, Ø 50 mm.

40195452

2

Descanso para mangueira com aprox. 10 m, Ø 38 mm com cesto para acessórios. Forquilha para suspensão do equipamento de limpeza do chão.

40196370

2

ALTO VÁCUO

Bocal de granel

www.nederman.com


Acessórios, mangueira extractora de alto vácuo

Comprimento, m

Raio de curvatura interno mm

Vácuo máx kPa a 23 ± 2 °C

Peça N.º

38

5

50

95

43831018

38

10

50

95

43831019

38

20

50

95

43831001

51

5

60

93

43832500

51

7,5

60

93

43832102**)

Áreas de aplicação: mangueira robusta, interior liso.

51

10

60

93

43832200**)

Indicada para o transporte de material abrasivo, como

51

10

60

93

43832600

por exemplo, granalha de decapagem, limalhas e

51

20

60

93

43832300

63

5

75

75

43833200

combustíveis, óleos, solventes, químicos e

63

10

75

75

43833001

lubrificante.

63

20

75

75

43833100

76

10

103

61

43834200

76

20

103

61

43834300

102

10

136

40

43835001

152

10

196

20

43836001

Ø, mm

Mangueira de sucção PU 12

poeira de fibra de vidro. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a

• Mangueira de poliuretano transparente, t = 1,2. • Reforçada com espiral de aço integrada. • Gama de temperatura: -40° a + 90 °C.

Ø, mm 25

Mangueira de sucção PE/C Áreas de aplicação: mangueira de extracção leve e flexível. Indicada principalmente para a limpeza e para situações onde seja necessária uma condutividade excepcional de electricidade estática.

• Gama de temperatura: -40° a + 60°

Comprimento, m 15

Peça N.º 40160305

32

5

40160311

32

10

40160313

32

15

40160315

38

5

40160321

38

5

43811001*)

38

10

40160322

38

15

40160323

51

5

40160331

51

7,5

43812103**)

51

10

40160334

51

15

40160333

• Vácuo máx. 50 kPa.

51

30

40160335

• Condutividade < 106Ω.

63

5

40375954

• Mangueira condutora com interior liso

63

10

40375955

63

15

40375787

*) Incl. acoplamentos: acoplamento macho com Ø 51 mm 43930102 e acoplamento fêmea com Ø 38 mm 43819011. **) Incl. acoplamentos com Ø 51 mm 43930101 e 43930102. Comprimento, Ø, mm Peça N.º m

Braçadeira Ø, mm

Peça N.º

22-32

40376019

32-44

40376020

38-50

40376021

50-65

40376022

58-75

40376023

68-85

40376024

77-95

40376025

87-112

40376026

10

40160712

104-138

40376027

32

5

40375953

130-165

40376028

32

10

40160722

150-180

40376029

38

5

40160731

175-205

40376030

38

10

40160733

200-231

40376031

simples, especialmente destinada a limpezas.

38

20

40160735

230-250

40376032

A mangueira não é condutora.

51

5

40160741

050-135

40376033

51

10

40160743

060-325

40376034

51

20

40160745

25

Mangueira de sucção PE Áreas de aplicação: mangueira de sucção

• Gama de temperatura: -40° a + 60 °C. • Vácuo máx. 50 kPa.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

157


Acessórios, mangueira extractora de alto vácuo

Mangueira de sucção FS

Kit de mangueira de sucção FS

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

25

15

40160102

32

15

40160152

38

15

40160202

44

15

40160223

51

15

40160252

63

15

40160263

Tipo de ferramenta manual

Áreas de aplicação: mangueira flexível com espiral de aço para a descarga de electricidade estática. Utilizada principalmente para extracção de ferramentas manuais e braços equilibradores.

• Gama de temperatura: 0 a + 80 °C. • Vácuo máx. 60 kPa.

Conjunto de mangueira. Comprimento 1,8 m

Peça N.º

Ferramentas pneumáticas:

Para ferramentas pneumáticas Mangueira de sucção Mangueira de ar comprimido Ø mm

O conjunto inclui mangueira de ar comprimido, mangueira de sucção, acoplamento M40-xxP e

FS-25

Ø8

40272424

elementos de montagem. Bocal de ar comprimido não

FS-25

Ø 10

40272420

incluído

FS-32

Ø 10

40272430

FS-32

Ø 13

40272431

FS-32

Ø8

40272434

FS-38

Ø 10

40272440

FS-38

Ø 13

40272441

FS-38

Ø 16

40272442

Ferramentas eléctricas: O conjunto inclui mangueira de sucção e acoplamento M40-xxP.

Para ferramentas eléctricas

Mangueira de sucção W

Mangueira de sucção PVC

FS-25

-

40273240

FS-32

-

40273250

FS-38

-

40273260

Ø, mm

Comprimento, m

Peça N.º

44

5

40376009

44

10

40376010

44

20

40161283

51

5

40376011

51

10

40376012

51

20

40161253

63

5

40376013

63

10

40376014

63

20

40161263

Áreas de aplicação: mangueira de plástico leve e flexível. Utilizada principalmente para extracção de fumos de tochas de soldadura com extractor ou bocal integrados.

Áreas de aplicação: mangueira robusta resistente a óleos, interior liso. Muito boa resistência ao desgaste e envelhecimento. Boa resistência a combustíveis,

óleos, solventes, químicos e lubrificante. Dados técnicos: Mangueira de PVC azul, t = 1,2 Reforçada com espiral de aço integrada.

• Gama de temperatura: -20° a + 70°

Ø, mm

Raio de Comprimento, curvatura m interno mm

Vácuo máx kPa a 23 ± 2 °C

Peça N.º

51

7,5

60

84

43822600

*)

51

10

60

84

43822200

*)

51

30

60

84

43822300

*) Incl. acoplamentos com Ø 51 mm 43930101 e 43930102.

158

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Acessórios, acopladores de mangueiras de alto vácuo

Fêmea

Macho

O sistema de acoplamento de mangueiras está disponível numa vasta gama para se adequar

Direcção de fluxo

aos diâmetros mais comuns das mangueiras. Os acopladores são fabricados em material plástico condutor de electricidade e estão disponíveis dois diâmetros da secção cónica do acoplador de 40 e 50 mm. A utilização dos acopladores simplifica muito a conexão/desconexão da mangueira de vácuo, bastando simplesmente rodar e pressionar ou rodar e puxar. Os acoplamentos de 50 mm adaptam-se directamente à válvula de charneira KV50 e válvula automática TAV50. Para ligar acopladores de 40 mm a acopladores de 50 mm ou às válvulas supracitadas é utilizado um adaptador.

Acopladores para mangueiras, Ø 50 mm

Acopladores para mangueiras, Ø 40 mm Modelo

Tipo

Mangueira Ø, mm

Acoplamento macho Acoplamento macho Acoplamento macho Acoplamento fêmea Acoplamento fêmea Acoplamento fêmea

M40-25P M40-32P M40-38P F40-32P F40-38P F40-50P

Modelo

Peça N.º

Tipo

Mangueira Ø, mm

Acoplamento macho Acoplamento macho Acoplamento macho Acoplamento fêmea

25

40151070

M50-38P

32

40151060

M50-44P

38

40151050

M50-50P

32

40151040

F50-50P

38

40151010

FM40-50P

50

40151020

M50-63S M50-44S

Peça N.º

38

40151110

44

40151120

50

40151100

50

40151030

Adaptador

-

40151300

Acoplamento macho (aço) Acoplamento macho (aço)

63

40151130

44

40151140

Ø 50 MM Ø 32 mm

Ø 38 mm

Ø 50 mm

F40-32P

F40-38P

F40-50P

F50-50P

VÁLVULA DE CHARNEIRA KV50

VÁLVULA AUTOMÁTICA TAV50

M40-25P

M40-33P

Ø 25 mm

Ø 32 mm

SF51

M40-38P

FM40-50P

Fêmea

SÉRIE 50

Direcção de fluxo

SÉRIE 40

Direcção de fluxo

Macho

M40-25P

M40-33P

M40-38P

M50-38P

M50-44P

M50-50P

Ø 25 mm

Ø 32 mm

Ø 38 mm

Ø 38 mm

Ø 44 mm

Ø 50 mm

Ø 38 mm

SV51

Acopladores para mangueiras, Ø 51 mm, giratórios Esta série de acoplamentos para mangueira e válvulas de charneira adapta-se ao equipamento de limpeza da série 51 e adapta-se à maioria das unidades móveis de vácuo.

Modelo

SM51

Tipo

Mangueira Ø, mm

Peça N.º

SM51*)

Acoplamento macho

51

43930102

SF51

Acoplamento fêmea

51

43930101

SV51

Válvula de charneira

51

43885001

*) O SM51 também pode ser ligado a uma válvula de charneira KV 50 sem uma função giratória.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

159


Sistema de tubos de alto vácuo

Tubos Tubos de aço galvanizado, utilizados como tubos principais. Ø, mm

Peça N.º

L mm

Espessura, mm

Peso, kg

50

40130440

3000

1,2

5,5

50

40130450

6000

1,2

10,9

63

40130420

3000

1,2

5,5

63

40130430

6000

1,2

11,0

76

40130400

3000

1,0

5,6

76

40130410

6000

1,0

11,1

100

40130380

3000

1,2

8,8

100

40130390

6000

1,2

17,5

127

40130360

3000

1,0

9,3

150

40130340

3000

1,0

11,0

150

40130350

6000

1,5

33,0

200

40130330

6000

1,5

44,0

Cotovelos, 90° Cotovelos de aço galvanizado. Ø, mm

Raio central, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Peso, kg

50

40130790

85

1,5

0,3

63

40130780

100

1,5

0,5

76

40134020

170

1,5

1,0

100

40131070

200

2,0

2,0

127

40134000

170

2,0

2,1

150

40130750

225

2,0

3,2

200

40134251

300

2,0

4,8

Cotovelos, 45° Cotovelos de aço galvanizado. Ø, mm

Raio central, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Peso, kg

50

40130840

85

1,5

0,2

63

40134100

100

1,5

0,3

76

40134030

170

1,5

0,7

100

40131080

200

2,0

1,2

127

40134010

170

2,0

1,4

150

40134340

225

2,0

2,1

Cotovelos em aço reforçado, 90° Cotovelos de aço com caixa. Ø, mm

y

Peça N.º

Raio central, mm

Espessura mm

Peso, kg

X mm

Y mm

63

40134201

100

1,5

1,5

265

115

100

40134221

200

2,0

4,9

400

185

X

Cotovelos em aço reforçado, 45° Cotovelos de aço com caixa. Ø, mm

X

160

y

ALTO VÁCUO

Peça N.º

Raio central, mm

Espessura, mm

Peso, kg

X mm

Y mm

63

40134301

100

1,5

1,0

185

35

100

40134321

200

2,0

3,8

260

45

www.nederman.com


Sistema de tubos de alto vácuo Tubos para ramificações reforçados Tubos para ramificações com caixa. Ø, mm

Peça N.º

63-63-63

40134101

100-100-63

40134121

100-100-100

40134131

Tubos para ramificações Tubos para ramificações galvanizados. Utilizados para unir tubos de vácuo ou ligar um tubo de sucção. Ramificação de 45°.

Ø, mm

Peça N.º

Comprimento, mm

Espessura, mm

Peso, kg

50-50-50

40130650

150

1,5

0,4

63-63-63

40130660

180

1,5

0,6

76-76-63

40135650

280

1,5

1,0

76-76-76

40135640

270

1,5

1,0

100-100-63

40130600

280

2,0

1,4

100-100-76

40135630

300

2,0

1,8

127-127-76

40135620

300

2,0

2,2

127-127-100

40135610

350

2,0

2,8

150-150-150

40134150

400

2,0

4,0

Tubos com ramificações, paralelos Tubos com ramificações galvanizados. Utilizados para unir tubos de vácuo. Ramificação paralela. Ø, mm

Peça N.º

Comprimento, mm

Espessura, mm

Peso, kg

100-100-100

40130630

350

2,0

2,8

150-150-100

40130640

330

2,0

3,0

Peça N.º

Comprimento, mm

Espessura, mm

Peso, kg

Redutor Ø, mm 100-63

40130710

125

1,5

0,6

150-100

40130700

145

2,0

1,1

Ø, mm

Peça N.º

Comprimento, mm

Espessura, mm

Peso, kg

63-50

40130730

67

1,5

0,2

76-50

40135750

70

1,5

0,2

76-63

40135740

75

1,5

0,2

100-76

40135830

120

1,5

0,4

127-76

40135820

120

2,0

0,6

127-100

40135810

120

2,0

0,7

150-127

40135800

120

2,0

0,8

200-150

40130020

150

2,0

1,4

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

161


Sistema de tubos de alto vácuo Tubos flangeados Para serem instalados entre o filtro e a válvula de isolamento. Model

Ø mm

Part no.

Tubo flangeado, 1 m

200

40375260

Tubo flangeado, 1 m

150

40375263

Curva a 90º, flangeada

200

40375261

Curva a 90º, flangeada

150

40375264

Tubo flangeado de transição

200

40375262

Tubo flangeado de transição

150

40375265

Tubo em T Ramificação de tubo galvanizada utilizada entre o separador de poeiras e a unidade de vácuo para ligação em paralelo. Ø, mm

Comprimento, mm

Peça N.º

Espessura, mm

Peso, kg

150-150-150

40130120

250

2,0

4,4

200-200-200

40130210

300

2,0

6,1

Grampos para vigas

Tampa para extremidade

Grampo para tubos

Utilizados em pares para fixar perfis universais a vigas

Utilizada para bloquear a extremidade de um tubo.

Utilizado para a suspensão de tubos juntamente com

onde a perfuração não seja permitida/possível.

o suporte ou perfil universais. Em duas metades,

Flange de grampo: máx. 25 mm.

parafuso e porca.

Peça N.º

Ø, mm

40170250

Peça N.º

Ø, mm

Peça N.º

50

40130031

50

43883300

63

40130030

63

40170170

100

40130040

76

40170180

150

40130050

100

40170190

200

40130060

127

40170230

150

40170210

200

40170220

Suporte universal

Suporte universal

Acoplamento de tubos

Para suspensão de tubos.

Para suspensão de tubos montados em parede.

Utilizado para unir tubos. A borracha é condutora de electricidade

Comprimento, mm

162

Peça N.º

150

40170010

300 450

ALTO VÁCUO

Comprimento, mm

Peça N.º

Ø, mm

Peça N.º

100

40170060

50

43884001

40170020

300

40170070

63

40139350

40170030

2000

40170080

76

40139420

100

40139370

127

40139410

150

40139360

200

40139400

www.nederman.com


Válvulas de alto vácuo

Válvulas de vácuo automáticas e manuais, Ø 50 mm

Válvulas TAV 50

Descrição de modelos ATEX

As válvulas TAV 50 maximizam a eficiência do sistema de alto vácuo. Visto que as válvulas podem ser abertas e fechadas automaticamente, o vácuo está sempre concentrado nas ligações, pontos de extracção ou máquinas em funcionamento na altura. Isto maximiza a potência de extracção, gera menores custos operacionais e possibilita a instalação de uma unidade menor. – Custos operacionais inferiores e equipamento de vácuo menor – Nível de ruído inferior nas instalações

Em função da variante e da área de aplicação, muitas das unidades TAV 50 estão marcadas com o símbolo EX e a categoria do equipamento em conformidade com a Directiva ATEX. Todas as variantes de TAV 50 com o símbolo EX são equipamento da categoria 3D de acordo com a Directiva 94/9/CE. Isto significa que estas variantes podem ser colocadas na zona 22 em conformidade com a Directiva 1999/92/CE. A TAV 50 MA controlada manualmente é indicada para a instalação dentro da área classificada (zona 22), mesmo não estando marcada com o símbolo EX. O equipamento controlado manualmente não está sujeito à Directiva 94/9/CE (ATEX), por este motivo é que esta válvula não está marcada com o símbolo EX. Outras válvulas sem o símbolo EX (válvulas W, G e CA/CC) não são indicadas para

– Material plástico condutor

ATEX e, portanto, não deverão ser instaladas dentro da área classificada. Consultar na tabela de artigos de peças abaixo, as peças onde está incluído EX no nome, para ver quais são indicadas para a área classificada.

Peça N.º

Descrição

40060100

TAV 50 FV EX

40060120

TAV 50 MV-G*)

• Pressão recomendada: 0,6-0,7 MPa (6-7 bar)

40060130

TAV 50 FV/MV-G*)

• Pressão máx. admissível: 1,0 MPa (10 bar)

40060110

TAV 50 MV-W **)

• Pressão mín. (para funcionamento seguro):

40060140

TAV 50 FV/MV-W **)

40147040

TAV 50 FV/MV 24V CC EX

40147090

TAV 50 FV/MV 24V CA/CC

40147120

TAV 50 FV/MV 115V CA EX

40147100

TAV 50 FV/MV 230V CA EX

40147071

TAV 50 MV 24V CC EX

40147050

TAV 50 MV 24V CA/CC

40147110

TAV 50 MV 115V CA EX

40147060

TAV 50 MV 230V CA EX

40147020

TAV 50 MA

40147030

TAV 50 PC EX

• A válvula requer fornecimento de ar comprimido seco e limpo.

0,5 MPa (5 bar) • Caudal máx. de ar (válvula de limitação de caudal): 1800 Nl/min. • Caudal mín. de ar (válvula de limitação de caudal): 100 Nl/min. • Temperatura de funcionamento: 0° + 40 °C • Ligação: diâmetro interior de 51 mm, diâmetro exterior de 63 mm.

*) Caixa de acoplamento com relé de detecção de corrente incluída como standard. Requer 230 V CA. **) Requer 24 V CA do transformador (acessório), que poderá ser partilhado por várias válvulas.

TAV 50 FV

TAV 50 MV-G

TAV 50 MV-W

TAV 50 PC

TAV 50 MA

Utilizada para ferramentas pneumáticas. A válvula abre-se automaticamente quando a ferramenta é activada.

Utilizada para ferramentas eléctricas. A válvula abre-se automaticamente quando a ferramenta é activada.

Utilizada para tochas de soldadura. O anel sensor detecta a corrente no cabo de massa e a válvula abre-se automaticamente quando o soldador começa a soldar.

Esta válvula destina-se ao controlo directo com um sinal de ar comprimido de, por exemplo, uma válvula de 3 portas (acessório).

Esta válvula é controlada com uma pega manual e é utilizada onde não há necessidade de controlo automático.

TAV 50 FV/MV-G

TAV 50 FV/MV-W

Uma válvula combinada que pode ser utilizada para ferramentas eléctricas e/ou pneumáticas. A válvula abrese automaticamente quando a ferramenta é activada.

Uma válvula combinada que pode ser utilizada para tochas de soldadura e ferramentas pneumáticas. A válvula abre-se automaticamente quando a tocha de soldadura está activada.

www.nederman.com

Nota - Todas as válvulas requerem um micro interruptor, um conjunto AS (acessório) para arranque/ paragem automáticos da unidade de vácuo.

ALTO VÁCUO

163


Válvulas de alto vácuo

Designação

Descrição

Peça N.º

Conjunto AS

Conjunto AS com micro interruptor para arranque/paragem automáticos da unidade de vácuo.

40141550

Relé de detecção de corrente

Caixa de acoplamento com relé de detecção de corrente para ferramentas eléctricas manuais, 110-240 V CA. Máx. 16 A. Incluída como padrão em TAV 50 MV-G e TAV 50 FV/MV-G.

40780260

Transformadores

Transformador de 230/24 V CA, 60 VA para anel sensor em tochas de soldadura. Um transformador pode alimentar até 12 válvulas TAV a 5 VA cada. Indicado para TAV 50 MV-W e TAV 50 FV/MV-W.

40750100

Válvula de 3 portas

Válvula de controlo pneumático de 3/2 portas para controlo de cilindro de acção simples. Indicada para TAV 50 PC. O conjunto inclui acoplamentos e mangueira (6/4 mm, 25 m).

40680280

Válvula de estrangulamento anti-retorno G 1/8"

Válvula de estrangulamento para fecho retardado das válvulas TAV 50 FV e TAV 50 FV/MV. Retardamento máx.: 10 segundos, rosca G1/8".

40617910

Válvula de estrangulamento M5

Válvula de estrangulamento para fecho retardado de válvulas TAV 50 MV. Retardamento máx.: 3 segundos, rosca M5.

40617520

Activador

Activador pneumático para válvulas TAV 50 FV e TAV 50 FV/MV. Activa a válvula e permite outras aplicações para além da extracção de ferramentas pneumáticas ou eléctricas, tais como a limpeza de pavimentos.

40190010

Válvula de charneira, Ø 50 mm, KV 50 A válvula de charneira KV 50 pode ser montada em

Peça N.º

Designação

Descrição

tubos ou mangueiras de vácuo. A válvula é indicada para a soldadura, limpeza e esmerilação, nas quais não sejam necessárias válvulas automáticas. A válvula

40146450

KV 50

Montagem de válvula de charneira em tubo de aço.

40146455

KV 50-HC

Válvula de charneira com acoplamento de 50 mm para montagem em mangueira.

40141550

Conjunto AS

Conjunto AS com micro interruptor para arranque/paragem automáticos da unidade de vácuo.

de charneira é feita em material plástico condutor de electricidade. O acoplamento macho com Ø 50 mm adapta-se directamente na válvula de charneira.

164

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Válvulas de alto vácuo

Válvulas de vácuo automáticas e manuais, Ø 100 mm e Ø 150 mm

Válvulas TAV 100 Peça N.º

Áreas de aplicação: As válvulas TAV 100 e TAV 150 são utilizadas principalmente como válvulas de corte nos ramais principais do sistema de tubagens.

Descrição

40146082

TAV 100 MV 24V CC EX

40146081

TAV 100 MV 24V CA/CC

40146083

TAV 100 MV 115V CA EX

40146080

TAV 100 MV 230V CA EX

40146030

TAV 100 PC EX

40146010

TAV 100 MA

Válvulas TAV 150

Descrição de modelos ATEX

Peça N.º

Em função da variante e da área de aplicação, muitas das unidades

Descrição

40146102

TAV 150 MV 24V CC EX

40146101

TAV 150 MV 24V CA/CC

variantes de TAV 100 e TAV 150 com o símbolo EX são equipamento

40146103

TAV 150 MV 115V CA EX

da categoria 3D de acordo com a Directiva 94/9/CE. Isto significa que

40146100

TAV 150 MV 230V CA EX

40146060

TAV 150 PC EX

40146040

TAV 150 MA

TAV 100 e TAV 150 estão marcadas com o símbolo EX e a categoria do equipamento, em conformidade com a Directiva ATEX. Todas as

estas variantes podem ser colocadas na zona 22 em conformidade com a Directiva 1999/92/CE. As TAV 100 MA e TAV 150 MA controladas manualmente são indicadas para a instalação dentro da área classificada (zona 22), mesmo não estando marcadas com o símbolo EX. O equipamento controlado

Nota - Todas as válvulas requerem um micro interruptor, um conjunto AS (acessório) para arranque/paragem automáticos da unidade de vácuo.

manualmente não está sujeito à Directiva 94/9/CE (ATEX), por este motivo é que estas válvulas não estão marcadas com o símbolo EX. Outras válvulas sem o símbolo EX (válvulas CA/CC) não são indicadas para ATEX e, portanto, não deverão ser instaladas dentro da área classificada. Consultar na tabela de artigos de peças abaixo, as peças onde está incluído EX no nome, para ver quais são indicadas para a área classificada.

Acessórios válvulas de alto vácuo Designação

Descrição

Peça N.º

Conjunto AS

Conjunto AS com micro interruptor para arranque/paragem automáticos da unidade de vácuo.

40141550

Sensor de pressão

Sensor de pressão para arranque/paragem automáticos dos modelos TAV 100/150 PC e MV. Nota - Não se adapta a modelos MA.

40141780

Válvula de 5 portas

Válvula de controlo pneumático de 5/2 portas para controlo de cilindro de acção dupla. Indicada para TAV 100 e TAV 150. O conjunto inclui acoplamentos e mangueira (6/4 mm, 25 m).

40680250

A válvula requer fornecimento de ar comprimido seco e limpo.

Pressão recomendada: 0,6-0,7 MPa (6-7 bar)

Pressão máx. admissível: 1,0 MPa (10 bar)

Pressão mín. (para funcionamento seguro): 0,5 MPa (5 bar)

• •

Temperatura de funcionamento: 0° + 40 °C Ligação: 102 mm ou 150 mm.

www.nederman.com

ALTO VÁCUO

165


Alto vácuo Peças de substituição

Para mais informações sobre a nossa gama completa de peças de substituição, visite o nosso website.

Separadores de poeiras Móveis Modelo

Artigo nº

Filtro Standard

Saco de plástico 160E

160E

40055000

40114250

115E

42411581

43110100

115A

42111585

43110100

115A EX

42211500

43110200

300E

40055400

40119951

40110870 500A 500E 500A EX

40115011

216E

42421681

43120100

216A

42121692

43120100

216A EX

42221639

43120200

306E

42430606

43110100

306A

42130602

43110100

426E

42442605

43120100

426A

42142606

43120100

426A EX

42242609

43120200

500E

42450002

43110300

500A

42150085

43110300

500A EX

42250016

43110400

FlexFilter EX

510E

42451002

43110300

Modelo

510A

42151086

43110300

Saco de plástico condutivo (20 pcs)

40118800

510A EX

42251035

43110400

Saco grande condutivo (25 pcs)

40375271

Filtro principal antiestático

40119870

Filtro de controle

40375270

Para mais informações, ver págs. 139-143

570A E-PAK

Para mais informações, ver págs. 144-146

570A

42157087

43906010 (filtro), 43908005 (porca), 43901013 (vedante)

30S

40055800

40114160

40115011

55S

40056000

40114180

40115011

42468072

43120100 43130001

680S

Peça nº

Eliminador de Fumos 840/841 Produto Peça nº

Filtro de cartucho Peça de substituição nº

Mangueira Peça de substituição nº

Acoplador Peça de substituição nº

70840000

70324000

70400022

70410002

70841000

70324000

70400022

70410002

Separadores de poeiras Compactos Modelo

Artigo nº

L-PAK 150

Filtro Standard

40051900

Saco de plástico

40114160

40115010

L-PAK 250

40051800

40114180

40115010

E-PAK 500

40051430

40111710

40375003

FlexPAK 800

40050170

40119880

40375003 40375003

FlexPAK 1000

40050180

40119880

450A

42145018

43906010 (filtro), 43908005 (porca), 43901013 (vedante)

471A

42147104

43906010 (filtro), 43908005 (porca), 43901013 (vedante)

600A

42160081

43906011 (filtro), 43908005 (porca), 43901013 (vedante)

722A

42172207

43906011 (filtro), 43908005 (porca), 43901013 (vedante)

FlexFilter Descrição

Saco de plástico 70l (25 Pcs)

Filtro de polipropileno

Filtro de PTFE

Filtro Antiestático

Flexfilter simples

40118600

Artigo nº

40375003

40119850

40119860

40119870

Flexfilter simples RF

40118601

40375003

40119850

40119860

40119870

Flexfilter duplo

40118605

40375003

2x40119850

2x40119860

2x40119870

Flexfilter duplo RF

40118606

40375003

2x40119850

2x40119860

2x40119870

Flexfilter simples AEB

40118604

-

40119850

40119860

40119870

*/ Para peças de substituição para variantes não standard, entre em contacto com a Nederman.

166

ALTO VÁCUO

www.nederman.com


Filter system a vácuo – Decapagem para um trabalho seguro num ambiente sem poeiras.

DECAPAGEM SEM POEIRA

Tintas, revestimentos de superfície, colas e vedantes contêm substâncias como isocianatos e poliuretano. O processo de decapagem provoca aquecimento nas superfícies que libertam estas substâncias podendo atingir níveis suficientemente elevados para provocar asma. Com a decapagem livre de poeira, os trabalhadores têm a protecção necessária sem equipamentos volumosos. Os dispositivos de decapagem a vácuo da Nederman podem ser utilizados no exterior e em espaços confinados onde a decapagem normal não é permitida. Uma vez que a decapagem é sem poeiras, não existe a necessidade de cabine de decapagem. A poeira gerada é extraída contínua e imediatamente, juntamente com a granalha, para ser reutilizada num processo fechado. Dispositivos de decapagem a vácuo da Nederman: • Móveis com elevada produtividade • Vácuo potente e elevada eficiência de filtragem • Reutilizam a granalha

167 170

167


Dispositivo de decapagem a vácuo SB 750

A decapagem é a forma mais simples e eficaz de •

Custo inferior devido à recuperação da granalha.

remover ferrugem, tinta velha e outros materiais de

Filtro incorporado com o mínimo de poeiras no ar.

várias superfícies. A decapagem a vácuo da Nederman

O processo de decapagem fechado não interfere com as outras actividades na sua oficina.

é um processo sem poeira, limpo que deixa a superfície bem preparada para o revestimento da carroçaria do automóvel, pintura, etc. A granalha é reciclada e pode ser reutilizada muitas vezes. O SB 750 é adequado para trabalho numa escala menor e mais leve.

SB 750 Peça N.º

70750070

Peso, kg

14

Tensão, V

230

Potência, W

1000

Consumo de ar comprimido, l/min

500

1

2

3

4

5

Bocais para SB750 Tipo de bocal

168

DECAPAGEM SEM POEIRA

Descrição

Peça N.º

1

Bocal para áreas localizadas.

70579960

2

Bocal para arestas.

70579963

3

Bocal com escova (incluído no Suction Blaster 750)

70101402

4

Bocal para cantos interiores.

70579961

5

Bocal para cantos exteriores.

70579962

www.nederman.com


Dispositivo de decapagem a vácuo Ab418/Bb418 e Ab460/Bb460 Os dispositivos de decapagem a vácuo da Nederman têm uma eficiência de filtragem e sucção superior,

Produtividade máxima – cobre grandes áreas

proporcionando um trabalho rápido e eficaz num

em menos tempo graças ao design da cabeça

ambiente sem poeiras. O dispositivo de decapagem a

de vácuo e do caudal homogéneo constante de granalha.

vácuo está equipado com um sistema de limpeza do •

filtro automático.

Menos períodos de falhas com a nossa limpeza única e recirculação de granalha.

Válvula de injecção de abrasivo

Bb418 Unidade eléctrica

Filtro com vida útil longa com uma pré-separação

A válvula de injecção de abrasivo pode ser pré-insta-

eficiente de granalha e limpeza do filtro

lada para se conseguir uma produção de decapagem

automática.

máxima com um consumo mínimo de materiais.

Ab460 Unidade pneumática

Bocais

3

Bocal standard (incluído)

Descrição

1

3

2

Bocal para cantos exteriores (opcional)

4

Bocal para cantos interiores (opcional)

1

Anel de escova, standard

40375404

2

Mangueira interior, Conjunto standard

40375403

3

Grampo para suporte de escova

40375410

4

Anel de escova para canto interior

40375408

5

Mangueira interna e suporte de escova interno

40375406

6

Anel de escova para canto exterior

40375407

7

Mangueira interna e suporte de escova externo

40375405

3

5

6

7

Peça N.º

Dispositivo de decapagem a vácuo Bb418 230 V/50 Hz Peça N.º

40056603

Ab418 Pneumático 40056601

Bb460 230 V/50 Hz

Ab460 Pneumático

40056604

40056602

Peso, kg

193

193

242

242

Peso com mangueira, kg

+17

+17

+17

+17

Potência, kW

2,4

-

2,4

-

-

2,2

-

2,2

Consumo de ar comprimido /ejector Nm3/min Caudal de ar máx., Nm3/hr Vácuo máx., kPa Método de decapagem

460

360

460

360

-21,5

-42

-21,5

-42

Jateamento pressurizado

Jateamento pressurizado

Jateamento pressurizado

Jateamento pressurizado

Tanque I

18

18

60

60

Pré-separador I

18

18

Consumo de ar total

Capacidade, m /hr

www.nederman.com

60

2 bar = 2,9 m /min

2 bar = 0,7 m /min

2 bar = 2,9 m3/min

3 bar = 1,0 m3/min

3 bar = 3,2 m3/min

3 bar = 1,0 m3/min

3 bar = 3,2 m3/min

4 bar = 1,3 m /min

4 bar = 3,5 m /min

4 bar = 1,3 m /min

4 bar = 3,5 m3/min

5 bar = 1,7 m3/min

5 bar = 3,9 m3/min

5 bar = 1,7 m3/min

5 bar = 3,9 m3/min

6-10

6-10

6-10

6-10

3

2

60

2 bar = 0,7 m /min 3

3

3

3

3

DECAPAGEM SEM POEIRA

169


Peças de substituição Dispositivos de decapagem a vácuo

Para mais informações sobre a nossa gama completa de peças de substituição, visite o nosso website.

Ab/Bb418 e Ab/Bb460 Peça N.º

Haste do filtro Vyon

Saco de plástico

Kit de mangueira do dispositivo de decapagem

Mangueira de sucção, 11,5 m

Kit de par de mangueiras

40056603

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056601

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056604

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

40056602

43906010

43650104

40375411

40375414

40375412

Bocais de substituição - ver Acessórios, página 168.

SB 750 Peça N.º 70750070

Filtros 70366200

Granalha de vidro 0,2 - 0,4 mm 5L 70311009

Silicato de alumínio, 10 L 70311006

Mangueira de sucção Ø 32 mm 2m 70400051

Bocais de substituição - ver Acessórios, página 168.

170

DECAPAGEM SEM POEIRA

www.nederman.com


A Nederman tem quase 40 anos de experiência em lidar com gases de escape de veículos no interior. As nossas soluções para a extracção de gases de escape podem ser encontradas por todo o mundo em oficinas de reparação de veículos, serviços de emergência, instalações de inspecção de veículos e garagens de autocarros, por exemplo.

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

As soluções variam desde produtos individuais até sistemas completos. Na indústria automóvel, os nossos extractores de gases de escape são frequentemente combinados com os nossos outros produtos como sistemas para a extracção de fumos e poeiras, limpezas por alto vácuo, enroladores de cabos, sistemas para a distribuição de lubrificantes, ar comprimido, água, electricidade, etc. Podemos ajudá-lo a: • Evitar riscos prejudiciais à saúde • Cumprir leis e regulamentos • Manter as instalações limpas e arrumadas • Aumentar a eficiência

171 184

171


GUIA DE PRODUTO Extractores de Gases de Escape

Veículos estacionados

Enrolador Extractor de man- simples/ gueiras duplo

Calha 920

Track arm

Linha de produção Fabricante

Posto de ensaios/ inspecção de veículos

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Oficina de reparação

x

x

x

Oficina de reparações - ve- Oficina de ículos comerciais pesados reparação

x

x

x

x

x

x

x

x

Oficina de reparação Garagem de autocarros Inspecção/teste

x

x

x

Oficina de reparação

x

x

x x

Postos de estacionamento Reparação e Assistência

x

x

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

x

Sistema Magna

Sistema pneumático

Sistema vertical

Bocais

Mangueiras

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Testes múltiplos

Reparação de tanques

172

x

Afinações

Teste de emissões

Quartéis de bombeiros

x x

x

Aeroportos/instalações militares

Flowline com retorno

x

x

Oficina de reparação transportes públicos

ALU recta

x

Teste de travões Oficina de reparação

Oficina de reparação veículos de passageiros

Calha 920

Pós-ajuste

Teste duplo

Veículos estacionados/ em movimento

Veículos em movimento

x x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x


Extractores simples de gases de escape

O extractor simples de gases de escape é uma solução fiável e funcional para todos os tipos de veículos estacionados. Disponível com equilibrador ou com uma corda para suspensão manual da mangueira. O equilibrador

• Facilidade de manuseamento de mangueira de

recolhe automaticamente a mangueira e o bocal depois do desacoplamento e mantêm-os sempre suspensos do

gases de escape. Ocupa muito pouco espaço

chão. Existem disponíveis modelos para aplicação a temperaturas elevadas.

• Solução de baixo custo • Fácil de instalar • Preparado para montagem do ventilador no suporte

Extractor simples de gases de escape sem ventilador Comprimento da Equilibrador mangueira, para mangueira m

Suspensão manual de mangueira

Mangueira Ø, mm

Tipo de mangueira*

75

NTP

5,0

X

20813063

100

NTP

5,0

X

20813163

X

20814563

100

NTP

7,5

150

NTP

5,0

Desacoplamento automático

Bocal de gases de escape

X

Peça N.º

20813263

150

NTP

7,5

X

20813363

150

NFC-3

6,0

X

20813463

200

NFC-3

6,0

X

Peça N.º 20807061 incluído

20813563

* Tipo de mangueira - ver secção em separado

Extractor simples de gases de escape completo com ventilador Mangueira Ø, mm

Tipo de mangueira*

Comprimento da mangueira, m

Suspensão manual de mangueira

Ventilador incluído

Bocal de gases de escape

Peça N.º

75

NTP

5,0

X

N10

20815261

20813963

100

NTP

7,5

X

N10

20815261

20814063

150

NTP

5,0

X

N16

20814163

* Tipo de mangueira - ver secção em separado

www.nederman.com

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

173


Enrolador de mangueiras de gases de escape 865 Recolha por mola

Para todos os tipos de oficinas de veículos,etc. em que a mangueira pode ficar suspensa ao alcance da mão do utilizador. O mecanismo patenteado da mola torna o manuseamento do enrolador muito fácil. Um registo automático patenteado incorporado poupa energia e reduz os níveis de ruído. Controlo da velocidade de retracção do enrolador opcional para proporcionar uma maior segurança e eficiência. É possível a montagem do ventilador no enrolador. O enrolador de mangueiras de recolha por mola pode ser transformado para recolha por motor.

• Instalação simples e segura. • Registo automático para poupança de energia • Ajuste rápido da capacidade de elevação • Arranque/paragem automáticos do ventilador opcional • Controlo da velocidade de retracção do enrolador opcional

Mangueira Ø, mm

Tipo de mangueira*

Comprimento da mangueira, m, incl.

Comprimento máximo de mangueira possível, m**

Tipo de enrolador

75

NTP

5,0

7,5

curto

75

NR-CP

5,0

7,5

curto

100

NTP

5,0

7,5

curto

Registo automático

Mola reforçada

Enrolador com mangueira Peça N.º 20800865

X

20801465 20810265

100

NTP

7,5

7,5

curto

100

NR-CP

5,0

7,5

curto

X

20810365

100

NR-CP

7,5

7,5

curto

X

100

NR-CP

10,0

10,0

largo

X

20800665 X

20805365 20801965

125

NTP

5,0

5,0

curto

20800465

125

NTP

7,5

10,0

largo

20801765

125

NR-CP

5,0

5,0

curto

X

20801165

125

NR-CP

7,5

10,0

largo

X

20802065

125

NR-CP

10,0

10,0

largo

X

20802165

150

NR-CP

5,0

5,0

curto

X

150

NR-CP

7,5

10,0

largo

X

X

20802265

20801065

150

NR-CP

10,0

10,0

largo

X

X

20802365

* Tipo de mangueira - ver secção separada ** Selecção de mangueiras adicionais: ver secção separada de mangueira

174

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras de gases de escape 865 Recolha por motor eléctrico

A melhor solução em oficinas com pé direito alto, em que pontes rolantes, etc. deverão ser tidas em

• Funcionamento seguro e conveniente

consideração, ou em que se tenha de passar por

• Controlo automático do ventilador

cima de veículos altos. Comandado através de uma

• As definições dos interruptores de fim de curso são

unidade manual com um comando a infra-vermelhos ou comando pendente. Um sensor receptor no enrolador mostra o estado da operação. Interruptores electrónicos de fim de curso reduzem o risco de avaria

feitas a partir do nível do chão

Alimentação eléctrica, V

100-240

Número de fases

1

Frequência, Hz

50/60

Capacidade máx. de elevação, kg

30

• Design compacto e moderno. • Instalação rápida e fácil reduz os custos

e desgaste desnecessário da mangueira. O arranque/ paragem do ventilador é controlado automaticamente. É possível a montagem do ventilador no enrolador.

Comprimento Comprimento da máximo de manmangueira, gueira possível, Tipo de enrolador m, incl. m**

Tipo de mangueira*

100

NR-CP

7,5

12,5

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20802965

100

NFC-3

7,5

12,5

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20803065

125

NR-CP

7,5

10,0

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20803365

125

NFC-3

7,5

10,0

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20803465

150

NR-CP

10,0

10,0

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20803965

150

NFC-3

7,5

10,0

largo

Infra-vermelhos ou pendente

X

20803865

Para controlo manual

Interruptores de fim de curso

Enrolador com mangueira Peça N.º

Mangueira Ø, mm

* Tipo de mangueira - ver secção separada ** Selecção de mangueiras adicionais: ver secção separada de mangueira

www.nederman.com

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

175


Acessórios para enrolador de mangueiras de gases de escape 1

2

3

Descrição

4

5

Para enrolador com recolha por mola

6

Para enrolador com recolha por motor

Peça N.º

1

Kit de controlo de retracção

X

20373880

2

Interruptor para arranque/paragem automático do ventilador

X

20373557

3

Comando pendente, incl. cabo de 5 m.

X

20373712

4

Unidade de controlo sem fios, Infra-vermelhos

X

20373522

5

Suporte do ventilador

X

X

20373556

6

Carro de extracção, enrolador sobre calha, para enrolador com recolha por mola utilizado em combinação com a calha de gases de escape ALU 150. Para mais informações, consultar o agente Nederman mais próximo.

X

7

Registo motorizado MDM

X

20948610

X

14500291

Para caixas de controle, contactores para ventiladores, transformadores, etc. ver nas páginas 84-85.

176

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Calha exaustora 920

Para mais informações, visite o nosso website.

Unidade de sucção telescópica ”Touchless”. Para mais informações, visite o nosso website.

• Design compacto e moderno. • Posicionamento simples • Registo automático para controlo do caudal de ar. • Instalação rápida e simples reduz os custos

Sistemas de fácil manuseamento para todos os tipos de oficinas. Consiste num sistema de calha básico com kit de extracção de gases de escape. Extracção de eficiência muito elevada. Uma unidade de extracção poderá servir vários postos de trabalho. As unidades de extracção são fáceis de movimentar,

graças ao material leve e às rodas com rolamentos de esferas. Duas unidades de extracção 400 podem ser utilizadas em veículos com dois tubos de escape. Desacoplamento manual dos bocais de gases de escape. Para a gama de bocais, ver ”Bocais de gases de escape”.

Kit de calhas 920** Unidade de extracção de gases de escape com carro, mangueira Comprimento, m

Peça N.º

2,5

20916020

5

20916120

7,5

20916220

10

20916320

12,5

20916420

15

20916520

Carro

Comprimento da Mangueira Tipo de mangueira, Ø, mm mangueira* m

Suporte de bocal

Equilibrador para mangueira

Registo

Suporte para linha de equilibrador

Peça N.º

400

100

NTP

5,0

X

X

20915720

400

100

NTP

7,5

X

X

20915120

X

400

100

NR-CP

5,0

400

100

NTP

5,0

X

X

X

20915620

400

100

NTP

7,5

X

X

X

20915020

400

100

NR-CP

5,0

X

X

X

20915520

X

X

X

20914020

1500

150

NR-CP

5,0

1500

150

NR-CP

5,0

X

X

20915220

X

20914320

17,5

20916620

20

20916720

22,5

20916820

25

20916920

27,5

20917020

Kit de equilibrador para Unidade 920/400

X

20373759

30

20917120

Junta de segurança, Ø 100 mm

X

20374541

35

20917220

Junta de segurança, Ø 150 mm

40

20917320

45

20917420

50

20917520

Acessórios Ligação superior: Saída: Ø 200 mm

Kit de calhas

Para carro 400

Para carro 1500

X

Peça N.º 20374246

X

20374543

* Tipo de mangueira - ver secção separada **Completa com peças de suspensão, junções, vedantes de borracha, tampas de topo e fins de curso. Para comprimentos das calhas > de 50 m, é favor contactar o seu concessionário Nederman local.

www.nederman.com

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

177


Braço extensível

O braço extensível da Nederman pode ter

• O suporte universal torna possível a fixação de

4,2 m ou 6,0 m e foi concebido para ser

vários equipamentos directamente no braço

utilizado quando é necessário um alcance

extensível

adicional. Combine-o com extractores

• O kit de mangueira deve ser encomendado

simples de gases de escape ou enroladores

em separado.

de mangueiras para veículos ligeiros ou camiões. Fabricado a partir de perfis de aço robustos. Equipado com um robusto suporte de parede

Caudal de ar recomendado

giratório e com uma articulação central, que o torna flexível em todas as direcções. É possível combinar

Máx. 2000 m³/h

Pressão negativa máxima recomendada

3000 Pa

Diâmetro da ligação

200 mm

Carga máxima no braço exterior 4,2 m

100 kg

Carga máxima no braço exterior 6,0 m

60 kg

Altura de instalação recomendada a partir do nível do chão

2,7-3,0 m

outros equipamentos ao braço extensível, como braços extractores para fumos ou poeiras, máquinas de soldadura e enroladores de mangueiras e de cabos.

Exemplos de braço extensível com vários equipamentos.

Queda de pressão

(mm)

2700-3000

480

14

a.

di

180

X: Caudal de ar, m³/h, Y: pressão estática, Pa

B: O braço extensível roda até 90°.

A: O braço extensível curva até 40°(até ao seu limite máximo).

C: O braço extensível está direito.

Braço extensível 4.2 m: 2210

4100

Braço extensível 6.0 m: 3100

6050

Descrição

Grau de reciclagem pelo peso, %

Peso, kg

Materiais

Peça N.º

Braço extensível, 4,2 m

100

73

Aço pulverizado a pó

10506635

Braço extensível, 6,0 m

100

93

Aço pulverizado a pó

10507735

Acessórios

Grau de reciclagem pelo peso, %

Suspensão para enrolador de mangueiras de gases de escape

O kit de mangueira é composto por Kit de mangueira 4,2 m, escape Kit de mangueira 6,0 m, escape

178

90

Peso, kg

100

2

Materiais Aço pulverizado a pó

Peça N.º 20374358

Temp. máx de ar extraído, °C

Grau de reciclagem pelo peso, %

Peso, kg

Materiais

Peça N.º

150

57

12

Tubo de aço galvanizado, mangueira NRCP

10374375

150

71

17

Tubo de aço galvanizado, mangueira NRCP

10374374

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Equilibrador para mangueira de gases de escape

O equilibrador eleva e contrabalança a mangueira de gases • Torna mais fácil manejar a mangueira

de escape e o bocal. A mola invertida com equilibrador

• Reduz o desgaste da mangueira e do bocal.

cónico torna o manuseamento da mangueira muito fácil

• Funcionamento seguro de equilibrador

e seguro, oferecendo uma força de tracção e elevação

• Comprimento de elevação excepcional

uniforme. Um travão centrífugo integrado impede a mangueira de ser içada demasiado rápido, o que minimiza o risco de danos pessoais e no veículo. Comprimento de elevação: 8 m.

Descrição

Capacidade, kg

Peça N.º

Equilibrador cónico, incl. trinco

5–11

20800431

Suporte giratório

20331947

Equilibrador cónico, incl. trinco

7–15

20800631

Interruptor de arranque/paragem para ventilador/registo automático

20374015

Equilibrador

10–14

20375057

Acessórios

Peça N.º

Sistema de gases para veículos em movimento

Exemplo de sistema de gases de escape para inspecção de veículos.

Além da extracção de gases de escape de veículos estacionados em locais de trabalho fixos, existe também a necessidade, em muitos casos, de extrair os gases de escape de veículos em movimento. É o caso por exemplo, de veículos de emergência, inspecção de veículos, garagens de autocarros, oficinas de reparação de camiões, etc. Importantes características nestas aplicações são a facilidade de ligação a bocais de sucção, desacoplamento automático e seguro do bocal de sucção e, em alguns

www.nederman.com

Para mais informações sobre os sistemas de extractor de gases de escape para veículos em movimento, visite o nosso website.

Exemplo de sistema de escape para veículos de emergência.

casos, o retorno automático e seguro da unidade de extracção à sua posição inicial. A Nederman consegue cumprir todos estes requisitos. Calha exaustora e carris Os sistemas com calhas exaustoras e carris oferecem soluções económicas e fiáveis com captura e evacuação directa dos gases do tubo de escape, que é o único método eficaz. A unidade de extracção abrange o carro, a mangueira

e o bocal que vai acoplar ao tubo de escape do veículo. O veículo arrasta a unidade de extracção ao longo da calha com evacuação constante e segura dos gases de escape. O bocal pode ser fixo ao tubo de escape mecanicamente, pneumaticamente ou electromagneticamente. O sistema da Nederman pode suportar tubos de escape posicionados em baixo, cima e na vertical.

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

179


Bocais para gases de escape

A Nederman oferece uma vasta gama de bocais robustos em borracha e metal para servirem vários

• Resistente a temperaturas de escape muito elevadas -

tipos de veículos e sistemas. Funis de teste ajustáveis

Até 150°C uso normal

com design especial, que permitem lidar com grandes

• Ligação e desacoplamento fácil

caudais de gases de escape quente de veículos em

• Modelos aprovados com cobertura de protecção que

centros de inspecção, por exemplo.

protegem os trabalhadores e os veículos

Bocais de borracha com desacoplamento manual Tipo de bocal 1

2

3b

3

Bocal de fecho automático

x

75

75

20866561

1

Bocal de fecho automático

x

75

100

20866461

1

Bocal de fecho automático

x

125

150x80

75

20866961

1

Bocal de fecho automático

x

125

150x80

100

20866861

1

Bocal de fecho automático

x

125

150x80

125

20866761

1

Bocal de fecho automático

x

125

150x80

150

20866661

2

Encaixa no tubo de escape. Sem dispositivo de fixação.

x

100

75 e 100

20815261

3

Tampa com mola em pré-carga, rede de protecção e abertura para sonda CO. Sem grampo de fixação.

x

110

100

20802561

3b

Adaptador para mangueiras de Ø 75 mm, para bocal N.º 20802561.

x

75

20373128

4

Tampa com mola em pré-carga, rede de protecção, mangueira de metal e abertura para sonda CO.

x

75

100x75

75

20803461

4

Tampa com mola em pré-carga, rede de protecção, mangueira de metal e abertura para sonda CO.

x

75

100x75

100

20803561

4

Tampa com mola em pré-carga, rede de protecção, mangueira de metal e abertura para sonda CO.

x

75

100x75

125

20803661

x

75

100x75

75

20804061

x

75

100x75

100

20804161

5 5 5

x

75

100x75

125

20804261

6

x

75

150x75

75

20805461

6

Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Ângulo de ligação da mangueira 60°.

x

75

150x75

100

20805561

x

75

150x75

100

20808361

100

20803161

6 7 7 7 8

8 8

9

Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Sem tampa. Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Sem tampa. Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Sem tampa.

150x110

Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Ângulo de ligação da mangueira 60°.

6

7

Peça N.º

1

4

5

de esca- Tubo de esca- Ligação à Descrição: Descrição: Tubo pe máx. Ø: pe máx. Ø: mangueira Ø, Para veículos Para veículos Simples, Duplo, Duplo, ligeiros pesados mm mm mm

Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Ângulo de ligação da mangueira 60°. Para um alcance flexível. Rede de protecção da tampa e mangueira de metal. Rede de protecção da tampa e mangueira de metal. Rede de protecção da tampa e mangueira de metal. Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Ângulo de ligação da mangueira 60°. Rede de protecção e abertura para a sonda de CO. Ângulo de ligação da mangueira 60°.

x

150

x

150

125

20803261

x

150

150

20803361

x

100

200x100

125

20805661

x

100

200x100

150

20805761

9

Rede de protecção sem tampa.

x

150

125

20805861

9

Rede de protecção sem tampa.

x

150

150

20805961

10

Bocal com membrana compressível e giratória.

x

180

240x230

150

20806961

10

Bocal com membrana compressível e giratória.

x

230

240x230

200

20807061

10

Todos os bocais de borracha são resistentes a temperaturas até 150 °C. Também para motas.

180

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Bocais

Bocais de metal com desacoplamento manual 11 Descrição

Ligação à mangueira Ø, mm

Peça N.º

11

Para veículos pesados. Fabricado em alumínio. Com rede de protecção.

125

150

20804761

11

Para veículos pesados. Fabricado em alumínio. Com rede de protecção.

170

200

20804961

12

13

Tubo de escape máx. Ø, simples, mm

Bocal em suporte de chão (por exemplo, tubos de escape voltados para baixo e inseridos nos pára choques) Descrição

14

Ligação à mangueira Ø, mm

Peça N.º

12

Para veículos ligeiros. Funil de borracha, rotativo 360°, ajustável verticalmente 0-600 mm, completo com suporte.

100

13

Para veículos ligeiros. Funil rotativo 360°, ajustável verticalmente 0-600 mm. Completo com suporte, em quatro rodas, duas com travões.

150

20816861

14

Para veículos pesados. Completo com suporte. Regulável em altura 130-440 mm.

200

20807261

20868361

Bocais para tubos de escape verticais 15

Descrição

Tubo de escape máx. Ø, mm

Ligação Ø, mm

Peça N.º

Bocal de aço galvanizado para tubos de escape verticais, comprimento: 2600 mm.

250

140

20801961

16

Bocal cónico de borracha

250

125/150/200

20808861

17

Vara telescópica de elevação para cone de borracha bocal cónico de borracha (20808861).

15

16

20374287

17

Bocais para tubos de escape incorporados e cobertos 18

Descrição

18

18

Tampa em plástico/campânula em borracha. Pega interna em duas posições de comprimento. Tampa em plástico/campânula em borracha. Pega interna em duas posições de comprimento.

Tubo de escape Ø, mm Simples

Tubo de escape Ø, mm Duplo (L x A)

Ligação à mangueira Ø, mm

Peça N.º

35-70

240 x (35-70)

100

20867261

35-70

270 x (35-70)

100

20867861

19

Acessório para bocais de gases de escape 19

www.nederman.com

Descrição

Peça N.º

Adaptador para tubos de escape duplos, com duas mangueiras, cada uma com Ø 100 mm, comprimento 1,0 m

20815061

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

181


Mangueiras para gases de escape As mangueiras Nederman para gases de escape foram especialmente concebidas para serem dúcteis e apresentarem baixa queda de pressão. São resistentes a todos os químicos dos gases de escape de diesel ou gasolina e apresentam uma elevada resistência ao esforço mecânico.

1. Mangueira termoplástica NTP

2. Mangueira de borracha à prova de esmagamento (NR-CP)

• Para a maioria das aplicações normais

• Para uma utilização mais robusta e intensiva

• Gama de temperatura:

• Gama de temperatura:

Utilização contínua: até +150°C

da Mangueira Ø, mm Comprimento mangueira, m

Utilização a curto prazo: +350 °C • Leve e altamente resistente a partículas diesel

Utilização a curto prazo: +170 °C

Peça N.º

• Gama de temperatura: Utilização contínua: +300 °C

Utilização contínua: +150 °C

• De baixo peso e resistente à fricção

3. Mangueira para temperatura elevada (NFC-3)

da Mangueira Ø, mm Comprimento mangueira, m

Peça N.º

da Mangueira Ø, mm Comprimento mangueira, m

Peça N.º

75

5,0

20805062

75

2,5

20820162

100

2,5

20822562

100

5,0

20805162

75

5,0

20820262

100

5,0

20822662

100

7,5

20805262

100

2,5

20820362

100

7,5

20822762

100

10,0

20805362

100

5,0

20820462

100

10,0

20822862

125

5,0

20805462

100

7,5

20820562

125

2,5

20822962

125

7,5

20805562

100

10,0

20820662

125

5,0

20823062

150

5,0

20805662

125

2,5

20820762

125

7,5

20823162

150

7,5

20805762

125

5,0

20820862

125

10,0

20823262

125

7,5

20820962

150

2,5

20823362

125

10,0

20821062

150

5,0

20823462

150

2,5

20821162

150

7,5

20823562

150

5,0

20821262

150

10,0

20823662

150

7,5

20821362

200

5,0

20823762

150

10,0

20821462

200

7,5

20824862

200

5,0

20810762

200

10,0

20823862

200

10,0

20823962

4. Mangueira para temperaturas elevadas extremas (NFC-6.5) • Gama de temperatura: Utilização contínua: +650 °C Utilização a curto prazo: +750 °C • Tecido para temperatura elevada, sem amianto ou silicone

da Mangueira Ø, mm Comprimento mangueira, m

182

Peça N.º

150

2,5

20824462

150

5,0

20824562

200

2,5

20824762

200

5,0

20824662

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Acessórios para mangueiras de gases de escape

1

2

3

4

5

6

Descrição

Ø, mm

Peça N.º

1

Redutor de mangueira, aço galvanizado.

150-125

20344353

1

Redutor de mangueira, aço galvanizado.

125-100

20344354

1

Redutor de mangueira, aço galvanizado.

100-75

20342483

2

Curva de 90°, aço galvanizado.

75

20344590

2

Curva de 90°, aço galvanizado.

100

20344591

2

Curva de 90°, aço galvanizado.

125

20344592

2

Curva de 90°, aço galvanizado.

150

20344593

3

Par de braçadeiras com cobertura de borracha.

75

20342489

3

Par de braçadeiras com cobertura de borracha.

100

20342490

3

Par de braçadeiras com cobertura de borracha.

125

20342712

3

Par de braçadeiras com cobertura de borracha.

150

20331552

3

Par de braçadeiras com cobertura de borracha.

200

20373838

4

Conector de mangueira, aço galvanizado, com braçadeira e cobertura em borracha.

75

20373286

4

Conector de mangueira, aço galvanizado, com braçadeira e cobertura em borracha.

100

20373287

4

Conector de mangueira, aço galvanizado, com braçadeira e cobertura em borracha.

125

20373288

4

Conector de mangueira, aço galvanizado, com braçadeira e cobertura em borracha.

150

20373289

4

Conector de mangueira, aço galvanizado, com braçadeira e cobertura em borracha.

200

20373290

5

Suspensão de mangueira, ajustável, borracha.

100-150

20374530

5

Suspensão de mangueira, plástico duro.

75

20373615

5

Suspensão de mangueira, plástico duro.

100

20373607

5

Suspensão de mangueira, plástico duro.

125

20373608

5

Suspensão de mangueira, plástico duro.

150

20373609

6

Acoplamento de mangueira, incl. duas braçadeiras, com cobertura de borracha.

100

20947410

6

Acoplamento de mangueira, incl. duas braçadeiras, com cobertura de borracha.

125

20948710

6

Acoplamento de mangueira, incl. duas braçadeiras, com cobertura de borracha.

150

20948810

6

Acoplamento de mangueira, incl. duas braçadeiras, com cobertura de borracha.

200

20948910

7

Conector rápido incl. ponteira e braçadeiras.

100

20374541

7

Conector rápido incl. ponteira e braçadeiras.

150

20374543

7

Conector rápido, macho 4” incl. ponteira e braçadeira.

100

20375049

7

Conector rápido, macho 6” incl. ponteira e braçadeira.

150

20376017

8

Kit de ligação para ligação rápida ao bocal.

100

20375048

7

www.nederman.com

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

183


Peças de substituição extractores de gases de escape Extractores simples

Mangueira superior com ponteira/abraçadeira

Mangueira inferior com ponteira/abraçadeira

Cabo com batente para o equilibrador

Equilibrador, incl. trinco

Kit de suspensão manual de mangueira

N.º do produto

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º peça de substituição N.º peça de substituição N.º

20813063

20805062

-

-

-

20332420

20813163

20805162

-

-

-

20332420

20813263

20805262

-

20373996

20343459

-

20814563

20805662

-

-

-

20332420

20813363

20805762

-

20373996

20343459

-

20813463

20372144

20372145

20373996

20343459

-

20813563

20371932

20371931

20373996

20343459

-

Cabo com batente para o equilibrador

Corda de suspensão para bocais

Enrolador de mangueiras de gases de escape Recolha por mola

Mangueira com braçadeira/ cobertura de borracha

Batente da mangueira

Braçadeira/cobertura de borracha (par)

N.º do produto

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º

20800865

20805062

20344475

20342489

20801465

20820262

20344475

20342489

20810265

20805162

20341188

20342490

20810365

20805262

20341188

20342490

20800665

20820462

20341188

20342490

20805365

20820562

20341188

20342490

20801965

20820662

20341188

20342490

20800465

20805462

20344111

20342712

20801765

20805562

20344111

20342712

20801165

20820862

20344111

20342712

20802065

20820962

20344111

20342712

20802165

20821062

20344111

20342712

20801065

20821262

20344476

20331552

20802265

20821362

20344476

20331552

20802365

20821462

20344476

20331552

Calha exaustora 920 utilização fixa

Mangueira com braçadeira/ cobertura de borracha

Braçadeira/cobertura de borracha (par)

Suspensão de mangueira

N.º do produto

peça de substituição N.º

20915720

20805162

20342490

-

-

20373753

20915120

20805262

20342490

-

-

20373753

20915220

20820462

20342490

-

-

20373753

20915620

20805162

20342490

20373607

20373835

-

20915020

20805262

20342490

20373607

20373835

-

peça de substituição N.º peça de substituição N.º peça de substituição N.º peça de substituição N.º

20915520

20820462

20342490

20373607

20373835

-

20914320

20821262

20331552

-

-

20373753

20914020

20821262

20331552

20373609

20373835

-

Enrolador de mangueiras de gases de escape Motorizado

Mangueira com braçadeira/ cobertura de borracha

Borracha/ braçadeira da mangueira (par)

N.º do produto

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º

20802965

20820562

20342490

20803065

20822762

20342490

20803365

20820962

20342712

20803465

20823162

20342712

20803965

20821462

20331552

20803865

20823562

20331552 * Para substituição do bocal de extracção, ver página 180-181.

184

Braço extensível

Kit de disco de fricção

Equilibrador cónico

Cabo com batente

Trinco

N.º do produto

peça de substituição N.º

N.º do produto

peça de substituição N.º

peça de substituição N.º

10506635

10345214

20800431

20373996

20343459

10507735

10345214

20800631

20373996

20343459

EXTRACTORES DE GASES DE ESCAPE

www.nederman.com


Nunca foi tão fácil manusear e guardar mangueiras e cabos.

760 (30)

A Nederman tem desenvolvido e fabricado enroladores de mangueiras e de cabos de elevada qualidade para uso industrial durante mais de 60 anos. Os nossos enroladores estão instalados por todo o mundo em todo o tipo de indústrias e aplicações concebíveis. Contribuem para uma maior eficiência, segurança e redução de custos. Alguns dos argumentos mais importantes para a utilização dos enroladores de cabos da Nederman são:

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS 560 (22)

• Menor desgaste e rupturas de mangueiras e cabos dispendiosos • Manuseamento e armazenamento simplificado de mangueiras e de cabos • Maior facilidade em manter os pavimentos e as superfícies de trabalho livres de mangueiras e de cabos • Menor risco significativo de acidentes provocados por tropeçar 185 • No geral, um melhor ambiente de trabalho 204

185


Enroladores de mangueiras e de cabos

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Dimensão da mangueira, int. Ø mm (pol)

Série H20 Comprimento máximo da mangueira, m

Ar/água

1,2 (175)

6 (1/4)

12

Ar/água

1,2 (175)

8 (5/16)

8

Ar/água

1,5 (220)

8 (5/16)

12

Ar/água

1,5 (220)

10 (3/8)

10

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

Ar/água

1,5 (220)

19 (3/4)

15

Ar/água

1,5 (220)

25 (1)

10

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

Água – alimentar

2,0 (290)

19 (3/4)

15

Água – alimentar

2,0 (290)

25 (1)

10

Água – Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

Óleo

5,0 (725)

19 (3/4)

15

Óleo

5,0 (725)

25 (1)

10

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

10

10 / 15

30

Lubrificante

35 (5075)

6 (1/4)

15

15

15 /

25

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

2 x 6,3 (1/4)

20

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

15

Oxigénio e GPL

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

20 (~12.5)

186

Série H30 Comprimento máximo da mangueira, m

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

Série 883 Comprimento máximo da mangueira, m

Série 893 Comprimento máximo da mangueira, m

Série 888/889 Comprimento máximo da mangueira, m

15

15

15 / 20

10

10

10 / 15

560 (22) 10

13

15

10 / 13+2

15 / 18

Série 884 Comprimento máximo da mangueira, m

Série 876 Comprimento máximo da mangueira, m

30

20

25

www.nederman.com


GUIA DE PRODUTO 760 (30)

Enroladores de mangueiras e de cabos

Enroladores de mangueiras em aço inoxidável

Meio

Água

Água – alimentar

Água – Alta pressão

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Dimensão da mangueira, int. Ø mm (pol)

Série 893, Comprimento máximo da mangueira, m

10 (1450)

12,5 (1/2)

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

2,0 (290)

19 (3/4)

18

2,0 (290)

25 (1)

10

25 (3625)

10 (3/8)

560 (22)

Série 888/889, Comprimento máximo da mangueira, m

Série 886, Comprimento máximo da mangueira, m

10 / 15

25

10

15

15 / 20

25

Enroladores de mangueiras com aprovação EX Concebido para utilização em locais EX onde é exigida elevada higiene e resistência à corrosão. Disponível com ou sem mangueiras. Pressão de serviço máx. MPa (psi)

Dimensão da mangueira, int. Ø mm (pol)

Série 889 Comprimento máximo da mangueira, m

Série 886 Comprimento máximo da mangueira, m

Ar/água

2,0 (290)

12,5 (1/2)

15

25

Ar/água

2,0 (290)

19 (3/4)

-

15

Meio

Enrolador de cabos Série 20 e 30 para 230 V/2300 W. Série 793 para 230 V/3800 W, (monofásico) ou 400 V/6900 W, (trifásico). Série C20 comprimento do cabo, m

Série C30 comprimento do cabo, m

Série 793 monofásico, comprimento do cabo, m

Série 793 trifásico, comprimento do cabo, m

12

17

18/25

15/22

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

187


Enrolador de mangueiras Série H20 350 (14)

Enrolador de mangueiras de elevada qualidade, funcional

220 (8.7)

315 (12.5)

e fácil de utilizar para uso industrial ou para oficinas de bricolagem. Design robusto em materiais compósitos de alto impacto. Equipado com suporte de parede giratório que encaixa facilmente no enrolador para instalação simples e bloqueio de segurança para uma manutenção

(0 .33 )

segura. Adequado para utilização com ferramentas

170 (6.7)

Ø8 .5

pneumáticas, agrafadoras, pistolas de ar, etc.

• Suporte de parede com fixação • Trinco de segurança único • Tambor com rolamentos de esferas duplos • Mangueira com ponteira roscada e espiral protectora • Manutenção segura

Meio

Pressão de serviço máx. MPa (psi)

Mangueira de distribuição, Int. Ø mm (pol)

Mangueira de distribuição Comprimento, m

Mangueira de ligação, Int. Ø mm (pol)

Mangueira de ligação Comprimento, m

Ponteira da mangueira de distribuição

Peso, kg

Peça n.º

Ar/ água

1,2 (175)

6 (1/4)

12

10 (3/8)

1

1/4” (macho)

~3

30800220

Ar/ água

1,2 (175)

8 (5/16)

8

10 (3/8)

1

1/4” (macho)

~3

30800420

Temperatura máxima recomendada da água. +40 °C.

188

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras Série H30 400 (15.75)

Enrolador de mangueiras de elevada qualidade, funcional e fácil de utilizar para uso industrial ou para oficinas de

encaixa facilmente no enrolador para instalação simples e bloqueio de segurança para uma manutenção segura.

275 (10)

alto impacto. Equipado com suporte de parede giratório que

375 (14.75)

bricolagem. Design robusto em materiais compósitos de

Adequado para utilização com ferramentas pneumáticas,

180 (7)

Ø (0 8.5 .33 )

agrafadoras, pistolas de ar, etc.

• Suporte de parede com fixação • Trinco de segurança único • Tambor com rolamentos de esferas duplos • Mangueira com ponteira roscada e espiral protectora • Manutenção segura

Meio

Pressão de serviço máx. MPa (psi)

Mangueira de distribuição, Int. Ø mm (pol)

Mangueira de distribuição Comprimento, m

Mangueira de ligação, Int. Ø mm (pol)

Mangueira de ligação Comprimento, m

Ponteira da mangueira de distribuição

Peso, kg

Peça n.º

Ar/ água

1,5 (220)

8 (5/16)

12

10 (3/8)

1

1/4” (macho)

~4

30800230

Ar/ água

1,5 (220)

10 (3/8)

10

10 (3/8)

1

3/8” (macho)

~4

30800430

Temperatura máxima recomendada da água. +40 °C. 100% reciclagem de material.

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

189


Enrolador de mangueiras Série 883 220 (8.7)

Enrolador de mangueiras de tamanho médio, blindado

140 (5.5)

11 (0.43)

com chapa de aço, para montagem na parede ou no tecto. Indicado para aplicações em reparações de veículos e oficinas de manutenção. Fornecido com suporte para 490 (19.5)

fixação rápida para facilidade de instalação.

• A mola pode facilmente ser ajustada do exterior • Manutenção rápida e simples • Substituição simples da mangueira sem a 226 (9)

Meio

190

desmontagem do enrolador

470 (18.5)

de de Pressão de Mangueira de Mangueira de Mangueira Material Tipo de mangueira distribuição, Mangueira ligação, serviço máx., distribuição, Int. Comprimento, ligação, Int. Comprimento, das (ver o final do Peso, kg MPa (psi) Ø, mm (pol) Ø, mm (pol) mangueiras capítulo) m m

Enrolador com mangueira Peça n.º

Enrolador sem mangueiras Peça n.º

Ar/ água

1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

14-16

30800883

30800783

Ar/ água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

14-16

30801083

30800983

Água Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

13

10 (3/8)

1

Borracha

G

14-16

30802283

30802183

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

I

14-16

30801283

30801183

Lubrificante

35 (5075)

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Borracha

J

14-16

30801883

30801383

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras Série 888/889

Enroladores abertos de tamanho médio, os enroladores da Série 889 são equipados com tambores ligeiramente maiores, como tal são capazes de enrolar mangueiras maiores do que a Série 888. Graças ao design aberto, a manutenção e a limpeza dos enroladores são muito fáceis. Podem ser montados na parede ou no tecto.

• A posição de saída pode ser ajustada até 120º para um ângulo de desenrolar e enrolar ideal • A mola pode facilmente ser ajustada do exterior • Trinco facilmente desengatável quando necessário

Series 888: 426 (16.75) Series 889: 476 (18.75)

Ø13 (0.51)

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

~200 (~8)

125 (4.9)

157 (6.2)

Meio

Ar/água

Tipo de Mangueira de Mangueira Pressão de Mangueira de Mangueira de distribuição de ligação Material das mangueira serviço máx., distribuição, Int. Peso, kg ligação, Int. mangueiras (ver o final do Comprimento, Comprimento, MPa (psi) Ø, mm (pol) Ø, mm (pol) capítulo) m m 1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

11-16

Enrolador com mangueira Peça n.º

Enrolador sem mangueira Peça n.º

30800688

30800388

Ar/água

1,5 (220)

10 (3/8)

20

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

11-16

30800689

30800589

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

11-16

30800888

30800788

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

B

11-16

30800889

30800789

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

11-16

30801088

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

13+2

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

11-16

30801089

Água – Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Borracha

G

11-16

30801888

30801788

Água – Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

18

10 (3/8)

1

Borracha

G

11-16

30801889

30801789

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

I

11-16

30801688

30801588

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

I

11-16

30801689

30801589

Lubrificante

35 (5075)

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Borracha

J

11-16

30802688

30802588

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

191


Enrolador de mangueiras Série 893 ~200 (~8)

480 (19)

Enrolador de tamanho médio com design aberto robusto. Graças ao design aberto, a manutenção e a 460 (18)

limpeza dos enroladores são muito fáceis. Podem ser montados na parede ou no tecto. Versátil e de fácil instalação em ambientes industriais e oficinas.

130 (5.1)

• A posição de saída pode ser ajustada para um Ø 9 (0.35)

ângulo de desenrolar e enrolar ideal • A mola pode facilmente ser ajustada do exterior

220 (8.7)

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Mangueira de distribuição, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de distribuição, Comprimento, m

Mangueira de ligação, Int. Ø, mm (pol)

Ar/água

1,5 (220)

10 (3/8)

15

12,5 (1/2)

1

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

Água – Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

Óleo

7,5 (1090)

Lubrificante

35 (5075)

• Design robusto e flexível

Mangueira de ligação, Material das Comprimento, mangueiras m

Tipo de mangueira (ver fim do capítulo)

Peso, kg

Borracha

B

13-16

30800693

30800393

1

Borracha

B

13-16

30800893

30800793

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

13-16

30801093

-

15

10 (3/8)

1

Borracha

G

13-16

30801893

30801793

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

I

13-16

30801693

30801593

6 (1/4)

15

6 (1/4)

1

Borracha

J

13-16

30802693

30802593

Enrolador com Enrolador sem mangueira Peça mangueira n.º Peça n.º

100% reciclável.

192

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras Série 884

Enrolador de mangueiras aberto, grande, em alumínio fundido, com pintura epóxica, extremamente robusto e resistente à corrosão. Recolhe facilmente mangueiras compridas e pesadas. Equipado com rolamentos de esferas no tambor giratório para minimizar a fricção.

• Robusto, de alto impacto e resistente à corrosão • Saída ajustável para um ângulo de enrolamento ideal • Facilidade de manutenção e limpeza

110 (4.3)

280 (11)

760 (30)

13.5 (0.53)

320 (~12.5)

560 (22)

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

1

Borracha

D

28-35

30810284

30810184

Ar/água

1,5 (220)

12,5 (1/2)

30

12,5 (1/2)

1

Borracha

D

28-35

30817484

30817384

Ar/água

1,5 (220)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Borracha

D

28-35

30810484

30810384

Ar/água

1,5 (220)

25 (1)

10

25 (1)

1

Borracha

D

28-35

30810684

30810584

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

28-35

30810884

Água – alimentar

2,0 (290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Borracha

E

28-35

30811284

30812184

Água – alimentar

2,0 (290)

25 (1)

10

25 (1)

1

Borracha

E

28-35

30811484

30813384

Água – Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Borracha

G

28-35

30811684

30811584

1

Borracha

I

28-35

30811884

30811784

Borracha

I

28-35

30813684

30813584

Mangueira de Mangueira de distribuição, distribuição, Int. Comprimento, Ø, mm (pol) m

Mangueira de ligação, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de Tipo de Material Enrolador com ligação, mangueira Peso, das mangueira Peça Comprimento, (ver o final do kg mangueiras n.º m capítulo)

Enrolador sem mangueira Peça n.º

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

20

12,5 (1/2)

Óleo

7,5 (1090)

12,5 (1/2)

30

12,5 (1/2)

Óleo

5,0 (725)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Borracha

I

28-35

30812284

30812184

Óleo

5,0 (725)

25 (1)

10

25 (1)

1

Borracha

I

28-35

30813484

30813384

Diesel*

5,0 (725)

1

28-35

30814584

Lubrificante

35 (5075)

6 (1/4)

25

6 (1/4)

1

Borracha

J

28-35

30813284

* Para 15 m (3/4”) de mangueira. Ligações no enrolador: 3/4” macho BSP. 100% reciclável.

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

193


Enrolador de mangueiras Série 876 125 (4.9)

157 (6.2)

13 (0.51)

O enrolador perfeito para manusear mangueiras duplas para oxigénio/acetileno ou oxigénio/GPL. Trata-se de uma aplicação em que nunca é demais

620 (24.5)

reforçar a segurança.

• A alimentação do enrolador pode estar fora da oficina 220 (8.7)

• Design aberto para segurança e uma manutenção fácil.

620 (24.5)

• Totalmente construído em aço

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Mangueira de distribuição, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de distribuição, Comprimento, m

Mangueira de ligação, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de ligação, Comprimento, m

Tipo de mangueira (ver o final do capítulo)

Peso, kg

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

2 x 6,3 (1/4)

20

2 x 6,3 (1/4)

1

K

26-30

30828476

30828376

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

15

1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827276

30827176

Oxigénio e acetileno

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

2 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827476

30827376

Oxigénio e GPL

2,0 (290)

2 x 10 (3/8)

15

2 x 10 (3/8)

1

K

26-30

30827676

30827576

Enrolador com Enrolador sem mangueira Peça mangueira Peça n.º n.º

100% reciclável.

194

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras de aço inoxidável Série 888/889 Series 888: Series 426 888: (16.75) 426 (16.75) Series 889: Series 476 889: (18.75) 476 (18.75)

125 (4.9)

são equipados com tambores ligeiramente maiores, como tal são

125 (4.9)

157 (6.2) 157 (6.2)

Enroladores abertos de tamanho médio, os enroladores da Série 889

Ø13 (0.51) Ø13 (0.51)

capazes de lidar com mangueiras maiores do que a Série 888.

~200 (~8) ~200 (~8)

Estes enroladores destacam-se em ambientes com elevada humidade, onde a higiene é de extrema importância e onde existe risco de

no tecto.

• Todos os componentes são em aço inoxidável e de compósitos

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

dos enroladores são muito fáceis. Podem ser montados na parede ou

Series 888: 560 (22) Series 889: 590 (23.2)

ataque químico. Graças ao design aberto, a manutenção e a limpeza

resistentes quimicamente • Design aberto para facilidade de limpeza • A posição de saída pode ser ajustada até 120º para um ângulo de desenrolar e enrolar ideal

de Mangueira de Mangueira distribuição, distribuição, Int. Comprimento, Ø, mm (pol) m

Mangueira de ligação, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de Tipo de ligação, Material das mangueira Comprimento, mangueiras (ver o final do m capítulo)

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Enrolador com Enrolador sem Peso, mangueira Peça mangueira Peça kg n.º n.º

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

14-18

30803688

30803588

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

E

14-18

30803689

30803589

Água - Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Borracha

G

14-18

30803888

30803788

Água - Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

20

10 (3/8)

1

Borracha

G

14-18

30803889

30803789

100% reciclável.

Enrolador de mangueiras de aço inoxidável Série 893 Enrolador aberto de tamanho médio em aço inoxidável

480 (19)

~200 (~8)

que se destaca em ambientes com elevada humidade, onde a higiene é de extrema importância e onde existe o risco de ataque químico. Graças ao design aberto, a 460 (18)

manutenção e a limpeza do enrolador são muito fáceis. Podem ser montados na parede ou no tecto.

• Todos os componentes em aço inoxidável e 130 (5.1)

compósitos à prova de químicos • Design aberto para facilidade de limpeza

Ø 9 (0.35)

• A posição de saída pode ser ajustada para um ângulo de desenrolar e enrolar ideal

220 (8.7)

Mangueira de Mangueira de distribuição, Int. distribuição, Ø, mm (pol) Comprimento, m

Mangueira de ligação, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de Material Tipo de ligação, das mangueira (ver o Comprimento, mangueiras final do capítulo) m

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Água – alimentar

2,0 (290)

12,5 (1/2)

10

12,5 (1/2)

1

Borracha

Água - Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

15

10 (3/8)

1

Borracha

Peso, kg

Enrolador com mangueira Peça n.º

Enrolador sem mangueira Peça n.º

E

14-18

30803293

30803193

G

14-18

30803493

30803393

100% reciclável.

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

195


Enrolador de mangueiras de aço inoxidável Série 886 Este enrolador de mangueiras, fabricado totalmente em aço inoxidável é fabricado especialmente para a indústria alimentar com requisitos de higiene muito exigentes. É muito fácil de limpar graças às arestas arredondadas onde as bactérias não se podem alojar. A saída é fácil de remover para uma limpeza separada, bem como os roletes de saída.

• Design único para facilidade de limpeza • Em conformidade com os requisitos internacionais de higiene • Com capacidade até 25 m de mangueira 732 (29) Ø555 (22)

180 (7.1)

180 (7.1)

Ø13 (0.51)

73

420 - 480 (16.75 - 19)

Ø5

420 - 480 (16.75 - 19)

Enroladores sem mangueiras Meio Água

Para dimensões da mangueiras, Int. Ø, mm (pol)

Pressão de serviço máx., MPa (psi) 2,0 (290)

Para dimensões da mangueira Comprimento, m

19 (3/4)

Peso excl. mangueira, kg

18

Enrolador sem mangueira Peça n.º

28

30800186

Água

2,0 (290)

25 (1)

10

28

30802186

Água

10 (1450)

12,5 (1/2)

25

28

30800386

Água - Alta pressão

25 (3625)

10 (3/8)

25

28

30801386

Mangueiras com acabamentos de aço galvanizado Meio Água – alimentar

Pressão de serviço máx., MPa (psi) 2,0 (290)

Tipo de mangueira (ver o final do capítulo)

Int. Ø, mm (pol)

E

12,5 (1/2)

Mangueira de distribuição Comprimento, m 25

Mangueira de distribuição Peça n.º 30371898

Mangueira de ligação Comprimento, m 1

Mangueira de ligação Peça n.º 30373670

Água – alimentar

2,0 (290)

E

19 (3/4)

18

30371897

1

30373674

Água – alimentar

2,0 (290)

E

25 (1)

10

30373663

1

30373664

Água - Alta pressão

25 (3625)

G

10 (3/8)

25

30371900

1

30344852

Mangueiras com acabamentos em aço inoxidável Meio Água – alimentar

Pressão de serviço máx., MPa (psi) 2,0 (290)

Tipo de mangueira (ver o final do capítulo)

Int. Ø, mm (pol)

F

12,5 (1/2)

Mangueira de distribuição Comprimento, m 25

Mangueira de distribuição Peça n.º 30371951

Mangueira de ligação Comprimento, m 1

Mangueira de ligação Peça n.º 30373671

Água – alimentar

2,0 (290)

F

19 (3/4)

18

30371950

1

30373675

Água – alimentar

2,0 (290)

F

25 (1)

10

30373665

1

30373666

Água - Alta pressão

25 (3625)

H

10 (3/8)

25

30371953

1

30373669

100% reciclável.

196

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de mangueiras Série 889 Ex A Série 889 Ex é um enrolador de mangueiras de tamanho médio para utilização industrial. Todos os principais componentes são fabricados em aço inoxidável ou material compósito condutor de electricidade, exigido para ambientes quimicamente agressivos e explosivos. O design do enrolador torna mais fácil a limpeza para instalação em áreas com requisitos rigorosos de higiene. Aprovação ATEX para instalação nas zonas 1, 2, 21 e 22 de acordo com a ATEX 94/9/CE. Categoria de equipamento 2GD, grupo de gás IIB.

Meio

de Tipo de Pressão de Mangueira de Mangueira de Mangueira de Mangueira ligação, Material das mangueira serviço máx., distribuição, distribuição, ligação, Int. Ø, Comprimento, mangueiras (ver o final do MPa (psi) Int. Ø, mm (pol) Comprimento, m mm (pol) m capítulo)

Ar/água

2,0 (290)

12,5 (1/2)

15

12,5 (1/2)

1

Borracha

Peso, kg

M

18

Enrolador com Enrolador sem mangueira mangueira Peça n.º Peça n.º 30804689

30804789

100% reciclável.

Enrolador de mangueiras Série 886 Ex A Série 886 Ex é um enrolador de mangueiras grande para uso industrial onde sejam necessários mangueiras compridas. Todos os componentes principais são fabricados em aço inoxidável ou material compósito condutor de electricidade, necessário para ambientes quimicamente agressivos e explosivos. O design do enrolador torna mais fácil a limpeza para instalação em áreas com requisitos rigorosos de higiene. Aprovação ATEX para instalação nas zonas 1, 2, 21 e 22 de acordo com a ATEX 94/9/CE. Categoria de equipamento 2GD, grupo de gás IIB. Tipo de Pressão de Mangueira de Mangueira de Mangueira de Mangueira de Material das mangueira serviço máx., distribuição, Int. distribuição, ligação, Int. Ø, ligação, o final do MPa (psi) Ø, mm (pol) Comprimento, m mm (pol) Comprimento, m mangueiras (ver capítulo)

Meio

Peso, kg

Enrolador com Enrolador sem mangueira mangueira Peça n.º Peça n.º

Ar/água

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

12,5 (1/2)

1

Borracha

M

28-34

30804686

30804786

Ar/água

2,0 (290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Borracha

M

28-34

30804886

30804986

Enrolador de mangueiras de aço inoxidável resistente a ácidos Série 886 Em ambientes muito agressivos como a produção em plataformas offshore onde há um elevado conteúdo de sal no ar, em piscinas e banhos com elevado conteúdo de cloro ou em outras aplicações com substâncias agressivas, existe o risco de corrosão quando é usado aço inoxidável normal (AISI 304 - SS 2333). Para este tipo de aplicações, a Nederman criou a Série 886 Ex conforme apresentada acima, mas com todos os componentes expostos fabricados em aço inoxidável resistente a ácidos, (AISI 316 - SS 2343) e materiais compósitos resistentes quimicamente. Aprovação ATEX para instalação nas zonas 1, 2, 21 e 22 de acordo com a ATEX 94/9/CE. Categoria de equipamento 2GD, grupo de gás IIB. Mangueira de distribuição, Int. Ø, mm (pol)

Mangueira de distribuição, Comprimento, m

2,0 (290)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Borracha

M

35

30806086

2,0 (290)

12,5 (1/2)

25

12,5 (1/2)

1

Borracha

M

35

30806286

2,0(290)

19 (3/4)

15

19 (3/4)

1

Borracha

M

35

30806486

25,0 (3625)

10 (3/8)

25

10 (3/8)

1

Borracha

H

35

30806686

Meio

Pressão de serviço máx., MPa (psi)

Ar/água Ar/água Ar/água Água - Alta pressão

Mangueira de ligação, Int. Ø mm (pol)

Tipo de Mangueira de Material das mangueira Peso/kg ligação mangueiras (ver o final Comprimento, m do capítulo)

Enrolador com mangueiras, Peça n.º

Enrolador de mangueiras de vácuo Série 881 Ex O enrolador de mangueiras de vácuo Série 881 Ex

é enrolada/desenrolada. Enrolador com aprovação ATEX

facilita o manuseamento de mangueiras de vácuo

para instalação na zona 22 de acordo com a Directiva

compridas e pesadas e possibilita um modo de

ATEX 94/9/CE, categoria de equipamento 3D. Fornecido

arrumação limpo e seguro quando não estão a ser

com suporte de parede separado para instalação fácil.

utilizadas. Enrolador equipado com registo automático que abre e fecha quando a mangueira é enrolada/

• Antiestático

desenrolada. O enrolador é também equipado com

• Com registo incorporado e micro interruptor

um micro interruptor que arranca/pára a unidade

260 (10.2) 260 (10.2)

Dimensões da mangueira, int. Ø, mm (pol)

Dimensões da mangueira, Comprimento, m

Tipo de mangueira (ver o final do capítulo)

Peso, kg

Enrolador com mangueira Peça n.º

Enrolador sem mangueira Peça n.º

45 (7)

38 (1 1/2)

10

L

26-28

30805881

30805981

45 (7)

50 (2)

10

L

26-28

30806081

30805981

750 (29.5)

Sucção máx., kPa (psi)

750 (29.5)

630 (25) 630 (25)

225 (8.9)

central de extracção de poeiras quando a mangueira

225 (8.9)

• Aprovado pela ATEX

Nota - Todos os enroladores são entregues sem mangueira de ligação. 100% reciclável.

Pacote de instalação

520 (20.5) 520 (20.5)

O pacote inclui todos os materiais de instalação necessários para ligações a tubos Ø 63 mm ou Ø 100 mm (peça para baixada, juntas de ligação, mangueira de ligação P63, suportes de 300 mm, cabo guia, caixa de ligação, correias, braçadeiras).

www.nederman.com

Sistema de tubos Ø, mm

Peça n.º

63

30374390

100

30374389

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

197


Enroladores de cabos Série C20

Enrolador de cabos de elevada qualidade, funcional e

350 (13.)

fácil de utilizar para uso industrial ou para oficinas de bricolagem. Design robusto em materiais compósitos de

220 (8.7)

315 (12.4)

alto impacto. Equipado com suporte de parede giratório que encaixa facilmente no enrolador para instalação simples e bloqueio de segurança para uma manutenção segura. Adequado para utilização com ferramentas

170 (6.7)

Ø (0 8.5 .33 )

eléctricas ou gambiarras.

• Suporte de parede com fixação • Trinco de segurança único • Tambor com rolamentos de esferas duplos • IP 55 • Cabo de borracha • Cabo facilmente substituível

Tensão, V Entrada

Potência máx. W

Cabo de distribuição, Comprimento, m

Condutores, n.º x mm²

Cabo de distribuição, tipo

Cabo de ligação, n.º x mm²

Cabo de ligação, comprimento, m

Peso, kg

Peça n.º

230

2300

3G1.5

12

H07RN-F

3G1.5

1

~4

30700220

230

2300

3G1.5

12

H07RN-F

3G1.5

1

~4

30700420*

230

2300

3G2.5

12

H07RN-F

3G2.5

1

~4

30700620

*Cabo de distribuição com tomada fêmea Euro e cabo de ligação com tomada macho Euro, IP44. 100% reciclável.

Enrolador de cabos Série C20 com lâmpada

220 (8.7)

315 (12.4)

350 (13.)

Enrolador de cabos com gambiarra fluorescente ou LED. As gambiarras têm um design compacto com interruptor ligar/desligar, gancho rotativo,

Ø (0 8.5 .33 )

lente de policarbonato inquebrável e pega

170 (6.7)

ergonómica. O enrolador tem um transformador integrado.

• Suporte de parede com fixação • Trinco de segurança único • Tambor com rolamento de esferas dos dois lados • Nível de protecção IP 55 • Cabo com protecção de borracha

Cabo de n.º distribuição, Cabo de Cabo de ligação, Cabo de ligação, Peso, kg Tipo de Iuz Condutores, x mm² n.º x mm² comprimento, m Comprimento, m distribuição, tipo

Tensão, V Entrada

Tensão, V lâmpada

Potência máx. W lâmpada

110-230

24

7

LED

2G1.0

12

H05RN-F

2G1.0

1

~5

30702020

110-230

24

11

Fluorescente

2G1.0

12

H05RN-F

2G1.0

1

~5

30702220

Peça n.º

100% reciclável.

198

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Enrolador de cabos Série C30

Enrolador de cabos de elevada qualidade, funcional e

400 (15.75)

fácil de utilizar para uso industrial ou para oficinas de bricolagem. Design robusto em materiais compósitos de

simples e bloqueio de segurança para uma manutenção segura. Adequado para utilização com ferramentas

275 (10)

que encaixa facilmente no enrolador para instalação

375 (14.75)

alto impacto. Equipado com suporte de parede giratório

• Suporte de parede com fixação

180 (7)

Ø (0 8.5 .33 )

eléctricas ou gambiarras.

• Trinco de segurança único • Tambor com rolamentos de esferas duplos • IP 55 • Cabo de borracha • Cabo facilmente substituível

Tensão, V

Amperagem, A

Potência máx., W

Condutores, n.º x mm²

Cabo de distribuição, Comprimento, m

Cabo de distribuição, tipo

Cabo de ligação, n.º x mm²

Cabo de ligação, comprimento, m

Peso, kg

Peça n.º

230

10

2300

3G1.5

17

H07RN-F

3G1.5

1

~6

30700230

230

10

2300

3G1.5

17

H07RN-F

3G1.5

1

~6

30700430*

230

10

2300

3G2.5

17

H07RN-F

3G2.5

1

~6

30700630

*Cabo de distribuição com tomada fêmea Euro e cabo de ligação com tomada macho Euro, IP 44. 100% reciclável.

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

199


Enrolador de cabos Série 793

Um enrolador de cabo para trabalhos pesados em am-

460 (18)

280 (11)

bientes industriais. Disponível nas versões monofásico

90 (3.5)

e trifásico, fornecido com um protector térmico de

130 (5.1)

25 m. Componentes em materiais compósitos e aço 450 (17.75)

220 (8.7)

425 (16.75)

sobrecarga. Recolhe cabos até um comprimento de galvanizado.

9 (0.35)

• Nível de protecção: IP 55 • Testado e aprovado em conformidade com a IEC 61316

60

• Cabo de borracha

Tensão, V

Amperagem, A

Potência máx., W

N.º de fases

Condutores, n.º x área, mm²

Cabo de distribuição, comprimento, m

Cabo de distribuição, tipo

Cabo de ligação, Comprimento, m

Peso, kg

Enrolador com cabo Peça n.º

230

16

3800

1

3G2.5

18

H07RN-F

1

14-16

30700293

230

16

3800

1

3G2.5

25

H07RN-F

1

14-16

30700493

400

10

6900

3

5G2.5

15

H07RN-F

1

14-16

30701293

400

10

6900

3

5G2.5

22

H07RN-F

1

14-16

30701493

100% reciclável.

200

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Equilibrador Série 810

C

B

A

A Série 810 de equilibradores retira o peso à ferramenta e minimiza o esforço do operador. O equilibrador é fabricado em três modelos diferentes e em nove classes de peso que podem variar entre 0,5 kg e os 10,9 kg. Cobertura em material compósito.

• Com suporte para corrente de segurança • Gancho da ferramenta tipo mosquete fácil de usar • Com cavilha e pino rotativos para uma montagem fácil e rápida

Tipo

Poder de elevação, kg

Comprimento do cabo, m

Material do cabo

Peça n.º

A

0,5 - 0,9

1,6

Cabo de nylon

30800110

A

0,9 -1,8

1,6

Cabo de nylon

30800210

B

1,8 - 2,7

2,0

Cabo de aço

30800310

B

2,7 - 3,6

2,0

Cabo de aço

30800410

C

2,7 - 4,0

2,0

Cabo de aço

30800510

C

4,0 - 5,9

2,0

Cabo de aço

30800610

C

5,9 - 8,2

2,0

Cabo de aço

30800710

C

8,2 - 10,9

2,0

Cabo de aço

30800810

Equilibrador Série 831 O equilibrador suporta a ferramenta ou mangueira, mantendo-a elevada em todas as circunstâncias. Um travão centrífugo integrado impede que o equilibrador recolha o cabo demasiado rápido, o que reduz o risco de danos pessoais e materiais. Comprimento de elevação, 8m.

• Facilita o manuseamento da ferramenta ou da mangueira • Funcionamento seguro

Descrição

Capacidade, kg

Peça n.º

Equilibrador, incl. trinco

5–11

20800431

Equilibrador, incl. trinco

7–15

20800631

Acessórios

Peça n.º

Suporte giratório

20331947

Interruptor ligar/desligar (on/off)

20374015

• Comprimento de elevação excepcional

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

201


Acessórios

Descrição

Peça n.º

Suporte de parede giratório para as séries 876, 883, 888, 889, 893 e 793. As dimensões e a furação para montagem na parede são as mesmas que na base do enrolador. Galvanizado

30372407

Aço inoxidável

30372408

Suporte de parede giratório para as séries 884 e 886. Galvanizado

30373667

Aço inoxidável

30373668

Pistolas de água Latão cromado. Azul Fornecido com pega de segurança e gatilho com isolamento térmico. Ligação = 1/2” fêmea BSP.

30400110

Aço inoxidável, qualidade 316. Branco. Fornecido com pega de segurança e gatilho com isolamento térmico. Ligação = 1/2” fêmea BSP.

30400210

Para água quente. Aço inoxidável, qualidade 316. Vermelho. Fornecido com pega de segurança e gatilho com isolamento térmico. Ligação = 1/2” fêmea BS.

30400310

EX aprovado pela TÜV para utilização nas Zonas 1 e 2. Aço inoxidável, qualidade 316. Preto. Fornecido com pega de segurança e gatilho com isolamento térmico. Ligação = 1/2” fêmea BSP.

30400211

Pistola de ar comprimido

Com força de sopro elevada e design ergonómico. Corpo e gatilho de plástico POM/acetálico. Tubo de ar em aço galvanizado. Ligação = 1/4” fêmea BSP.

30410110

Acoplamentos de alta pressão giratórios – adaptador / adaptador - 25 MPa (3625 psi) 3/8” macho BSP – 3/8” macho BSP – Aço galvanizado

30431310

3/8” macho BSP – 3/8” macho BSP – Aço inoxidável

30431410

Acoplamentos de baixa pressão giratórios – adaptador / adaptador - 2,0 MPa (290 psi)

1

2

1/2” macho – 3/8” fêmea – latão

30431510

1/2” macho – 1/2” fêmea – latão

30431610

1/2” macho – 3/4” fêmea – latão

30431710

1/2” macho – 3/8” fêmea – aço inoxidável

30431810

1/2” macho – 1/2” fêmea – aço inoxidável

30431910

1/2” macho – 3/4” fêmea – aço inoxidável

30432010

Lâmpada fluorescente. Fornecida sem cabo de alimentação.

202

230 V CA, 50 Hz, 11 W

30420110

24 V CA, 50 Hz, 11 W

30420210

Inclui: 1/2”entrada BSP, pivô 45º, saída flexível com bocal manual anti-gotas. Ligação: 1/2” macho BSP. Nota - Pega com dispositivo de bloqueio.

30502050

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Acessórios

Descrição

Peça n.º

Medidor de controlo de óleo digital

Entrada BSP de 1/2”completa, pivô 90º, saída flexível com bocal manual anti-gotas. Caudal de 1 a 35 l/min. Precisão ± 0,5 %. Pressão de serviço máxima: 70 bar. Conector de pivô 1/2” standard. Ligação: 1/2” macho BSP.

30508250

Contador pré-programado, entrada BSP de 1/2”, pivô 90º, saída flexível com bocal manual anti-gotas. Caudal a partir de: 1–30 l/min. Precisão ±0,5 % em toda a amplitude de capacidade de caudal. Pressão de serviço máxima: 65 bar. Quantidade máxima pré-seleccionável 99,9 litros. Ecrã de LCD de 5 dígitos. Ligação: 1/2” macho BSP.

30508350

Pistolas para multi-líquidos Pistola manual de água/anti-congelante. Ligação: 3/8” fêmea BSP.

39900007

Medidor de controlo digital para anti-congelante e líquido dos travões, completo, entrada de 1/2”, pivô 90º, saída flexível com bocal manual anti-gotas. Caudal de 1 a 35 l/min. Precisão ± 0,5 %. Pressão de serviço máxima: 70 bar. Ligação: 1/2” macho BSP.

30508650

Especificações das mangueiras Tipo de Especificações mangueira

Gama de temperaturas, °C

Acoplamentos na extremidade livre, mangueira de distribuição

Acoplamentos na extremidade livre, mangueira de entrada

Ligação da Ligação da mangueira mangueira no no enrolador, enrolador, mangueira mangueira de de distribuição entrada

A

Cobertura em PVC e tubo interior em PUR. Trança de fibra sintética

-10 – +60

Macho 1/4” latão. Com espiral metálica para protecção da mangueira

Acoplador da mangueira 3/8” + braçadeira

B

Cobertura em NBR/ PVC e tubo interior em NBR. Trança de fibra sintética

-30 – +100

Macho, cromado.

Acoplador da mangueira + braçadeira

Acoplador da mangueira 1/2” + braçadeira

D

Cobertura em NBR/ PVC e tubo interior em NBR. Trança de fibra sintética

-30 – +100

Macho, cromado.

Acoplador da mangueira + braçadeira

Acoplador da mangueira + braçadeira

-20 – +100

Macho 60° cónico, cromado

Fêmea 60° cónico, cromado

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

-20 – +100

Macho 60° cónico, aço inoxidável

Fêmea 60° cónico, aço inoxidável

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

Fêmea 60° cónico, cromado

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

Fêmea 60° cónico, aço inoxidável

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

E

F

Cobertura em NBR/ PVC e tubo interior em NBR da qualidade de alimentação. Trança de fibra sintética Cobertura em NBR/ PVC e tubo interior em NBR da qualidade de alimentação. Trança de fibra sintética

Fêmea 60° cónico, cromado tborracha Fêmea 60° cónico, aço inoxidável. Com pega da mangueira de borracha

G

Cobertura e tubo interior em borracha sintética. Trança de aço simples

-40 – +155

H

Cobertura e tubo interior em borracha sintética. Trança de aço simples

-40 – +155

I

Cobertura e tubo interior em SBR à base de borracha. Trança de aço simples

-40 – +100

Fêmea 60° cónico, cromado

Fêmea 60° cónico, cromado

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

J

Cobertura e tubo interior em borracha sintética, resistente ao óleo. Trança dupla de aço

-40 – +100

Fêmea 60° cónico, cromado

Fêmea 60° cónico, cromado

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

K

Cobertura e tubo interior em borracha, trança de fibra sintética (em conformidade com a EN-559)

-20 – +80

Acoplador da mangueira + braçadeira

Acoplador da mangueira + braçadeira

L

Acetato canelado em etílo-vinil (EVA). Condutora de electricidade

-40 – +70

Sem mangueira de entrada incluída

Incluído para Ø 38 mm e Ø 50 mm

Ø 63 mm

M

Cobertura e em CR e tubo interior em NBR. Trança de fibra sintética Condutora de electricidade

-30 – +80

Fêmea 60º cónico, aço inoxidável

Fêmea 60° cónico, aço inoxidável

Macho 60º cónico

Macho 60º cónico

Nota - As dimensões da rosca dos acessórios da mangueira são sempre as mesmas que as dimensões da mangueira, excepto se existir uma indicação em contrário.

www.nederman.com

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

203


Peças de substituição Mangueira e cabo

Meio

Série

Pressão de serviço máx. MPa

Mangueira de substituição

Peça de substituição, batente da mangueira

pol

mm

m

Peça n.º

Peça n.º

Ar/água

H20

1,2

1/4

6,3

12

30374566

30345942

Ar/água

H20

1,2

5/16

8,0

8

30374567

30345944

Ar/água

H30

1,5

5/16

8,0

12

30374568

30345944

Ar/água

H30

1,5

3/8

10,0

10

30374569

30345946

Ar/água

888, 883 e 893

1,5

3/8

10,0

15

30333282

30343541

Ar/água

888, 883 e 893

1,5

1/2

12,5

10

30372458

30343540

Ar/água

889

1,5

3/8

10,0

20

30374120

30343541

Ar/água

889

1,5

1/2

12,5

15

30374121

30343540

Ar/água

884

1,5

1/2

12,5

20

30371379

30344963

Ar/água

884

1,5

1/2

12,5

30

30372229

30344963

Ar/água

884

1,5

3/4

19,0

15

30371380

30344965

Ar/água

884

1,5

1

25,0

10

30371381

30344967

Água – alimentar

888 e 893

2,0

1/2

12,5

10

30371537

30344963

Água – alimentar

889

2,0

1/2

12,5

15

30372435

30344963

Água – alimentar

884

2,0

1/2

12,5

20

30371287

30344963

Água – alimentar

884

2,0

3/4

19,0

15

30371288

30371945

Água – alimentar Água – alimentar Água – alimentar Água – alimentar Água – alimentar Água – alimentar Água – alimentar

884 886 (com acessórios de aço galvanizado) 886 (com acessórios de aço galvanizado) 886 (com acessórios de aço galvanizado) 886 (com acessórios de aço inoxidável) 886 (com acessórios de aço inoxidável) 886 (com acessórios de aço inoxidável)

2,0

1

25,0

10

30371289

30344967

2,0

1/2

12,5

25

30371898

30344963

2,0

3/4

19,0

18

30371897

30371945

2,0

1

25,0

10

30373663

30344967

2,0

1/2

12,5

25

30371951

30344963

2,0

3/4

19,0

18

30371950

30371945

2,0

1

25,0

10

30373665

30344967

Água - Alta pressão

883

25,0

3/8

10,0

13

30344097

30371753

Água - Alta pressão

888, 888 SS, 893 e 893 SS

25,0

3/8

10,0

15

30371539

30341342

Água - Alta pressão

889

25,0

3/8

10,0

18

30372436

30341342

Água - Alta pressão

889 SS

25,0

3/8

10,0

20

30374266

30341342

884

25,0

3/8

10,0

25

30344851

30341342

25,0

3/8

10,0

25

30371900

30371943

25,0

3/8

10,0

25

30371953

30371943

Água - Alta pressão Água - Alta pressão Água - Alta pressão

204

Comprimento da mangueira

Dimensões da mangueira

886 (com conectores de aço galvanizado) 886 (com acessórios de aço inoxidável)

Óleo

883, 888 e 893

7,5

1/2

12,5

10

30341384

30343540

Óleo

889

7,5

1/2

12,5

15

30372439

30343540

Óleo

884

7,5

1/2

12,5

20

30344853

30344963

Óleo

884

7,5

1/2

12,5

30

30372011

30344963

Óleo

884

5,0

3/4

19,0

15

30344969

30344966

Óleo

884

5,0

1

25,0

10

30371861

30344967

Lubrificante

883, 888 e 893

35

1/4

6,3

15

30341392

30371753

Lubrificante

883, 888 e 893

35

3/8

10,0

10

30371863

30343851

Lubrificante

883, 888 e 893

35

3/8

10,0

15

30371541

30343851

Lubrificante

884

35

1/4

6,3

25

30345161

30341342

Oxigénio / acetileno

876

2,0

2 x 1/4

2 x 6,3

20

30373402

30344230

Oxigénio / acetileno

876

2,0

1/4 + 3/8

6,3 + 10

15

30373401

30344231

Oxigénio / acetileno

876

2,0

2 x 3/8

2 x 10

15

30371383

30344231

Oxigénio / GPL

876

2,0

2 x 3/8

2 x 10

15

30371384

30344231

Vácuo

881

45 kPa

1,5

38,0

10

30374173

30346586

Vácuo

881

45 kPa

2,0

50,0

10

30374174

30346586

ENROLADORES DE MANGUEIRAS E DE CABOS

www.nederman.com


Sistemas de lubrificação para um trabalho mais limpo. 760 (30)

Para lidar eficazmente com óleos, lubrificantes e vários fluidos é necessário de equipamento especial. Os nossos sistemas para distribuição de óleos, lubrificantes e outros líquidos reduzem o desperdício, proporcionam benefícios práticos e ergonómicos e permitem controlo do consumo. As nossas soluções são utilizadas em locais como oficinas de manutenção para veículos ligeiros, camiões, máquinas de construção e agrícolas.

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

Podemos ajudá-lo durante todo o processo: • Design • Planeamento • Instalação • Manutenção 205

560 (22)

210

205


Bombas

MBÉM R TA VE

R DE LADO ENRO GUEIRAS N MA PÁ

20

4

Bombas pneumáticas e manuais para lubrificantes, óleos e outros líquidos.

G IN A S 1 85 -

As bombas podem ser montadas na parede ou colocadas directamente no tambor/tanque. Com o auxílio de acessórios especiais, podem ser utilizados em várias áreas de aplicação.

Quando escolher uma bomba, é importante considerar os seguintes factores: • Tipo de líquido e viscosidade. • Distância entre a bomba e os pontos de drenagem. • Pressão do líquido para o tipo de aplicação.

Bombas pneumáticas As bombas de óleo pneumáticas são ideais para transferir líquidos de média a alta viscosidade como óleo, óleo de transmissão, óleo ATF e outros produtos relacionados.

Bombas pneumáticas Rácio Capacidade

1:1 18 l/min

3:1 12 l/min

5:1 14 l/min

65:1 1000 g/min

3:1 20 l/min

Meio

5:1 40 l/min

6:1 23 l/min

65:1 1200 g/min

3:1 23 l/min

1:1 53 l/min

1:1 23 l/min

50-100 m

50-100 m

100-200 m

30507950 -

30582050 -

30508950 -

Comprimento máx.

Líquidos de baixa viscosidade: vários óleos de baixa viscosidade (SAE 15/20), óleo hidráulico e produtos relacionados.

‹ 15 m

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

›150

Líquidos de média viscosidade: óleo de motor, óleo da caixa de velocidades (SAE 15/140), etc.

‹ 15 m

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

›150

Líquidos de alta viscosidade: óleo de motor, óleo da caixa de velocidades (SAE 240), etc.

Meio

‹ 50 m

50-100 m

50-100 m

50-100 m

100-200 m

Lubrificante de média a alta viscosidade

‹ 50

50-100 m

Anti congelante

100-200 m

Líquido de limpeza

100-200 m

Óleo usado/anti congelante Peça n.º Montagem na parede Peça n.º Montagem no tambor

206

1:1 60 l/min

30599050 -

30599150 30599250

30509350 30599450

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

30599650 30599750

30580750 30580850

30599550 -

39100005 39100022

30509050 30509850

30581950 30581850

www.nederman.com


Bombas

MBÉM R TA VE

R DE LADO ENRO GUEIRAS N MA PÁ

20

4

Bombas pneumáticas e manuais para lubrificantes, óleos e outros líquidos.

G IN A S 1 85 -

Acessórios

Existem vários kits de ligação e produtos complementares para uma instalação fácil.

Meio

Kit de ligação, ar

Kit de ligação da bomba de óleo 1/2” 1,8 m

Kit de ligação da bomba de óleo 1/2” 4 m

Kit de ligação da bomba de óleo 1” 1m

Kit do tubo de sucção Alta pressão

Kit do tubo de sucção Baixa pressão

Ligação do tambor, 42 mm

Ligação superior

Extensão, 500 mm tubos

Extensão, 200 mm tubos

Óleo

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Massa lubrificante

x

Anti congelante

x

x

x

x

x

x

x

Líquido de limpeza

x

x

x

x

x

x

x

Óleo usado/anti congelante

x

L 940 mm / 30580950 L 1695 mm / 30581050

30581150

30501150

30580650

30580450

30580550

x

30512150

30511950

30500550

30511850

Peça n.º

Meio

Barra de extensão

Ligação da base

Válvula antiretorno

Filtros

Válvula de descarga de pressão

Válvula de esfera com filtro 27 bar

Óleo

x

x

x

x

x

x

Kits de Kit de evacuação evacuação com sondas

Filtro do óleo sujo

Tampa do tambor

Prato corrediço

Válvula de esfera

x

x

x

Massa lubrificante Anti congelante

x

x

x

x

Líquido de limpeza

x

x

x

x

x

x

Óleo usado/anti congelante

x 30580350 30580250 30580150

30599950

Peça n.º

Bombas manuais – acção única ou dupla

30501350

1/2” / 30592050 30581650 3/4” / 30591950 1” / 30592150

x

30581750

30594550 Ø 310 / 30593450 Ø 350 / 30503550 Ø 420 / 30503650 Ø 600 / 30503750

Ø 310 / 30593550 30592250 Ø 340 / 30503850 Ø 400 / 30503950 Ø 585 / 30504050

Quando escolher uma bomba, é importante considerar os seguintes factores:

Excelentes para a transferência de líquidos de baixa

• Tipo de líquido e viscosidade.

viscosidade como óleo de motor. O tubo de sucção

• Quantidade de líquido por curso.

telescópico permite uma utilização directa nos

x

tambores ou baldes.

Meio

Líquidos de baixa viscosidade: vários óleos de baixa viscosidade (SAE 15/20), óleo hidráulico e produtos relacionados.

Capacidade 300 ml/curso

300 ml/curso

100 ml/curso

X

X

X

30501550

30501650

30581250

Lubrificante de média a alta viscosidade Peça n.º

www.nederman.com

7,5 g/curso

X

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

30504450

207


Medidores e doseadores Para lubrificação e manutenção na indústria automóvel, industrial, transporte marítimo, agrícola e mineira. Os nossos medidores manuais robustos e fáceis de utilizar são especialmente desenvolvidos para medir e distribuir óleos e líquidos semelhantes.

• Pega de medição e distribuição robusta e fiável • Pega de distribuição para: óleo de motor, óleo da caixa de velocidade, óleo de transmissão, glicol, líquido de limpeza, etc.

MBÉM R TA VE

20

4

R DE LADO ENRO GUEIRAS MAN G IN A S 1 85 -

Pistola de óleo de controlo manual Capacidade Bocal Ângulo de saída

NA

NA

1-30 l/min

1-35 l/min

1-30 l/min

1,5-15 l/min

Manual

Automático

Automático

Manual

Manual

Manual

90°

90°

90°

90°

90°

Recto

Digital

Digital

Digital

Mecânica

Digital / Mecânica Pré-instalável

x

Meio Óleo

x

x

x

x

30502050

30582750

x

x

x

x

30582850

30508250

30508350

30508450

Massa lubrificante Anti congelante Líquido de limpeza Líquido dos travões Água Peça n.º

Pistola de óleo de controlo manual Capacidade

1,5-15 l/min

NA

NA

NA

1-35 l/min

1-35 l/min

NA

Manual

4 grampos

4 grampos

NA

Manual

Manual

NA

Recto

Recto

Recto

90°

45°

NA

Digital

Digital

NA

Bocal Ângulo de saída Digital / Mecânica

Mecânica

Pré-instalável

x

Meio Óleo

x

x

Massa lubrificante

x

x

Anti congelante

x

x

Líquido de limpeza

x

Líquido dos travões

x

Água

x

x

Peça n.º

30508550

30504150

30593650

39900007

30508650

30594650

30592850

Acessórios Meio

Pingadeira

Saída da mangueira 45˚

Pivô

Óleo

x

x

x

Massa lubrificante Anti congelante Líquido de limpeza Peça n.º

208

Mangueira Saída da extensível, pega mangueira 135˚ de lubrificação x

x x

Bocal de lubrificação de 4 pontos

x x

x

x

30375944

30591550

30375945

Bujão de drenagem

Medidor digital

Mangueira de ligação, lubrificada

x

x

x

x x

x 30505650

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

30597450

30591650

30593350

30592950

30344854

www.nederman.com


Sistemas de lubrificação unidades móveis Tanques pequenos móveis e carros com tambores controlados manualmente são adequados para um manuseamento eficaz de óleos, fluidos e lubrificantes de baixa, média e alta viscosidade. Unidades móveis flexíveis com vasta gama de especificações que podem abastecer ou remover fluidos novos ou usados de todo o tipo e de um modo ecológico.

Unidades que transportam óleo, líquidos e lubrificantes. Rácio Capacidade Tamanho do tambor

NA NA 60 kg

NA NA 220 kg

3:1 12 l/min 60 L

3:1 12 l/min 208 L

3:1 12 l/min 208 L

NA NA 30 L

NA NA 30 L

Líquidos de baixa viscosidade: vários óleos de baixa viscosidade (SAE 15/20), óleo hidráulico e produtos relacionados.

x

x

x

x

x

Líquidos de média viscosidade: óleo de motor, óleo da caixa de velocidades (SAE 15/140), etc.

x

x

x

50:1 800 g/min 20-30 kg

50:1 800 g/min 50-60 kg

50:1 800 g/min 180-220 kg

x

x

x

30505450

30505250

30505350

Meio

Lubrificante de média a alta viscosidade Agente de desengorduramento (não tóxico)

x

Peça n.º

30505150

30508750

30505750

30505850

30505950

30594950

30581550

Unidades para remoção de desperdício. Volume Ventilação directa para o tambor

18 L

65 L

90 L

90 L

95 L

65/90 L

80 L

65 L

95 L

65 L

x

(x)

x

x

x

x

1030/1450mm

800/1400mm

30581450

30593050

x

Evacuação de pressão

x

x

x

Evacuação de bomba

(x)

(x)

(x)

Unidade combinada

x

x

Para fossa de lubrificação, largura mín./máx. Peça n.º

30501950

30593150

30502250

30502350

30599850

30502650

30581350

30593250

Acessórios Para um esvaziamento rápido de óleo

Ligação rápida, 3/4” (F)

Ligação rápida, 3/4” (M)

Ligação rápida, 1” (F/M)

Kit de bomba de retorno de anti congelante

Material do filtro

Anti congelante

x

x

x

x

x

Óleo usado

x

x

x

30591150

30591250

30593750

Meio

Peça n.º

www.nederman.com

As unidades são esvaziadas com uma

x 30596850

usado do veículo com ou sem elevador. válvula de pressão ou com uma bomba de evacuação.

30594750

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

209


Soluções completas para armazenamento e distribuição de óleo, lubrificantes e outros fluidos e para o manuseamento de óleo usado.

Calha de óleo usado.

NMS (Sistema de monitorização da Nederman)

Sistema de calhas de óleo usado e transferência automática para o respectivo depósito. O sistema fixo para recolha de óleo usado da Nederman

Para o controlo completo da

inclui uma unidade com um braço basculante

distribuição e manuseamento de

e um recipiente de recolha. É montado num

óleo e fluidos. O NMS regista as

sistema de calhas fixo para proporcionar uma

quantidades fornecidas a cada veículo

mobilidade completa na fossa de lubrificação e é

- dados que podem ser utilizados na

fácil de guardar para libertar espaço.

facturação. Pode também predefinir o volume exacto necessário para cada encomenda de trabalho particular.

Torre de serviço

Tanques e equipamento de monitorização de tanques

Uma estação de trabalho independente que poupa espaço com uma bancada de trabalho integrada. Todo o equipamento

Armazenamento central para guardar óleo,

para lubrificação, ar, electricidade, ex-

óleo usado e outros fluidos para todas as necessidades da oficina. Os regulamentos locais para o armazenamento de diferentes tipos de líquido têm de ser cumpridos. Isto inclui o material e o design dos tanques e a sua posição.

210

SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO

tracção de poeiras e gases de escape está

Para mais informações, contacte-nos.

facilmente acessível.

www.nederman.com


Biombos práticos para protecção das áreas de trabalho.

BIOMBOS DE PROTECÇÃO

Por vezes é necessário dividir áreas de trabalho. É o caso, por exemplo de oficinas de automóveis para trabalhos de esmerilação e soldadura. Com os biombos da Nederman é fácil criar espaços para proteger contra reflexos, salpicos, esmerilação, poeiras e soldadura. A nossa gama inclui soluções para todas as necessidades. As nossas cortinas em PVC estão disponíveis em várias alturas e podem ser facilmente unidas umas às outras para se conseguir a largura desejada. Os biombos de protecção podem funcionar como biombos temporários ou permanentes e não necessitam de qualquer instalação fixa. Uma alternativa são as cortinas motorizadas que podem ser instaladas nas paredes ou no tecto. •

Cortinas em tamanhos standard

Biombos de protecção móveis

Cortinas motorizadas para instalação fixa

211 214

211


Biombos de protecção

Cortinas

Cor

Altura, mm

Aprovações

Peça n.º

1800

EN 1598

60313124

Verde escuro (preto), opaco

Cortinas de tamanho standard (ver abaixo) fornecidas com costura soldada envolvente de 50 mm e com molas rápidas em ambas as margens para ligação, de modo a obter a largura total desejada. Fornecidas com ilhóses reforçadas na aresta superior e argolas de suspensão em aço. Todas as cortinas standard são feitas em PVC incomburente com ponto de flash de 320-390ºC. Largura: 1400 mm, Espessura: 0,40-0,50 mm. As cortinas amarelas e transparentes da Nederman são usadas para protecção contra luminosidade, respingos, esmerilação, poeiras, etc., mas não foram feitas para soldadura, contrariamente às nossas cortinas compatíveis com a norma EN1598, que são perfeitas para aplicações de soldadura.

Biombo de protecção

Cortinas motorizadas

Verde escuro (preto), opaco

2400

EN 1598

60313125

Verde escuro (preto), opaco

2800

EN 1598

60313126

Verde escuro, transparente

1800

EN 1598

60313424

Verde escuro, transparente

2400

EN 1598

60313425

Verde escuro, transparente

2800

EN 1598

60313426

Vermelho/laranja, transparente

1800

EN 1598

60313324

Vermelho/laranja, transparente

2400

EN 1598

60313325

Vermelho/laranja, transparente

2800

EN 1598

60313326

Bronze, transparente

1800

EN 1598

60313224

Bronze, transparente

2400

EN 1598

60313225

Bronze, transparente

2800

EN 1598

60313226

Amarelo, transparente

1800

-

60313524

Amarelo, transparente

2400

-

60313525

Amarelo, transparente

2800

-

60313526

Claro, transparente

1800

-

60313624

Claro, transparente

2400

-

60313625

Claro, transparente

2800

-

60313626

Incluindo argolas de suspensão em aço. Argolas de PVC disponíveis como acessórios. A largura total das cortinas deverá ser 10% mais comprida que o comprimento total exigido de forma a compensar a ondulação.

Peças de substituição Descrição

60344976

Argolas de aço, conjunto de 7

60064850

Os biombos de protecção são facilmente transportáveis e são ideais para protecção temporária ou permanente dos locais de trabalho em operações de soldadura, esmerilação, torneamento, fresagem, etc. A armação é fabricada em tubo galvanizado e a cortina em material PVC incomburente com diferentes cores (como as cortinas acima descritas) em conformidade com a EN1598 para soldadura. Entregue completo com armação e cortina com dimensões totais LxA=2000 x 2000 mm (apenas cortina A=1700 mm). Peso 7,5 kg.

As cortinas motorizadas são muito práticas, por exemplo, em oficinas de reparação de veículos e instalações industriais para dividir o espaço em várias áreas separadas. As cortinas motorizadas são fornecidas com uma parte inferior cinzenta opaca e uma parte superior transparente, para que a luz possa fluir livremente entre as diferentes áreas. As cortinas motorizadas são fornecidas como um conjunto completo, pronto para instalação numa parede ou no tecto. O motor é fornecido com uma caixa de controlo para ajuste para cima e para baixo (operação manual).

Descrição

Cortinas motorizadas com unidade de controlo

212

BIOMBOS DE PROTECÇÃO

Peça n.º

Argolas de PVC, conjunto de 7

Cor

Aprovações

Peça n.º

Verde escuro (preto), opaco

EN 1598

60931067

Verde escuro, transparente

EN 1598

60931068

Vermelho/laranja, transparente

EN 1598

60931069

Especificações técnicas • Unidade eléctrica 230 V, 50 Hz, 160 W, 0,8 A. • Limites superiores e inferiores ajustáveis para a cortina. • Velocidade: H = 3000 mm, T = 25 seg. • Suporte: Suporte combinado de parede e tecto em aço galvanizado. • Tambor: Ø 120 mm.

Largura, mm

Altura, mm

Cor

Peça n.º

2000

3000

cinzento, transparente

60700001

4000

3000

cinzento, transparente

60700002

5000

3000

cinzento, transparente

60700003

7000

3000

cinzento, transparente

60700004

www.nederman.com


Para mais informações sobre os nossos produtos e soluções completas, contacte-nos.

www.nederman.com

BIOMBOS DE PROTECÇÃO

213


Australia

India

Nederman Pty.Ltd. 13,17-23 Keppel Drive Hallam, Victoria 3803 Tel: +61 3 97023233 Fax: +61 3 97023655 Email: Info.australia@nederman.com.au

Nederman India Pvt Ltd. Office 203, 2nd floor, A-Wing, Shoppers Orbit, Alandi Road, Vishrantwadi, Pune-411015 Tel: + 91 20 40760000 - 15 Fax: + 91 20 40768095 Email: info.india@nederman.se

Austria

Nederman GmbH Grawatschgasse 4/3/15 A-1230 Wien Tel: +43 1 889 67 34 Fax: +43 1 889 67 34 92 Email: office@nederman.at

Indonesia

Belgium

Ireland

Nederman n.v./s.a. Bergensesteenweg 181 1600 Sint Pieters Leeuw Tel: +32 2334 2250 Fax: +32 2334 2251 Email: sales@nederman.be

Nederman Ltd Premier Business Centre 3013 Lake Drive Citywest Business Park Dublin 24 Tel: +353 (0) 1 6392996 Fax: +353 (0)1 469 3321 Email: info@nederman.ie

Brazil

Nederman do Brasil Avenida Guido Caloi, 1985 - Galpão 16 Condomínio Empresarial Riverside Jardim São Luis 05802 - 140 - São Paulo - SP Tel: +55 11 5182 6419 Fax: +55 11 5182 6419 Email: nederman@nederman.com.br

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong Nonthaburi 11110 Email: info.id@ nederman.com

Northern Ireland

Nederman Ltd Units 9-10 Markethill Business Centre Fairgreen Road, Markethill Tel: +44 (0) 8452 743 436 Fax: +44 (0) 8452 743 437 Email: info@nederman.ie Malaysia

Canada

Nederman Canada 5775 McLaughlin Road Mississauga, ON LR5 3P7 Tel: +1 905 366 2200 Toll free: +1 866 332 2611 Fax: +1 905 366 2206 Email: info@nedermancanada.com

Nederman (Malaysia) Sdn. Bhd. No 61, Jalan Suria Puchong 2, Pusat Pedagangan Suria Puchong, 47110 Puchong, Selangor Phone: +603 8940 1192 Fax: +603 8940 1196 Email: info.my@nederman.com Norway

China

Nederman International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Building. 4 No. 98, Tian Ying Road Qingpu Industry Zone Shanghai 201712 Tel: +86 21 69225502 Fax: +86 21 69225503 E-mail: info.china@nederman.cn Czech Republic

Nederman CR s.r.o. Krajánkova 2 141 00 Praha 4 Tel: +420 281 012 331-3 Fax: +420 281 012 330 Email: nederman@nederman.cz Denmark

Nederman Danmark A/S Vest Industrivej 13, Assens 9550 Mariager Tel: +45 996 809 00 Fax: +45 996 809 01 Nederman Danmark A/S Øst Blokken 23 3460 Birkerød Tel: +45 702 003 02 Fax: +45 473 116 30 Email: info@nederman.dk France

Nederman SAS Paris Nord 2 14 rue de la Perdrix CS 45036 Tremblay en France 95912 Roissy Charles de Gaulle Cedex Tel: +33 (0)1 49 38 18 90 Fax: +33 (0)1 48 63 00 95 Email: marketing@nederman.fr Germany

Nederman GmbH Nürtinger Straße 50 73257 Köngen Tel: +49 7024 86899-0 Fax: +49 7024 86899-29 E-mail: info@nederman.de Hungary

Nederman Magyarország Kft. Csányi László u. 34 H-1043 Budapest Tel: +36 1 272 0277 Fax: +36 1 272 0278 Email: info.hungary@nederman.se

214

Nederman AS Postboks 26 Haugenstua, 0915 Oslo Haavar Martinsens vei 19, 0978 Oslo Tel: +47 22 790 210 Fax: +47 22 790 215 Email: nederman@nederman.no Poland

Nederman Polska Sp. z o.o. ul.Ks. Bpa Bednorza 2A-6 40-384 Katowice Tel: +48 32 201 9792 Fax: +48 32 201 8324 Email: info@nederman.pl Nederman Polska Sp.zo.o. ul. Okólna 45 05-270 Marki Tel: +48 22 761 60 00 Fax :+48 22 761 60 99

Spain

Nederman Ibérica S.A. Avda. Camino de lo Cortao, 34 Nave 5 28703 San Sebastián de los Reyes, Madrid Tel: +34 91 659 24 30 Fax: +34 91 651 33 94 Email: nederman@nederman.es Sweden

Nederman Sverige AB P.O. Box 602 SE 251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 21 61 00 Email: info@nederman.se Thailand

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong, Nonthaburi 11110 Tel: +66-2715-1300 Fax: +66-2715-1301 Email: info.th@nederman.com Turkey

Nederman Türkiye Tekstilkent A8/46 34235 Esenler Istanbul Tel: +90 212 438 33 91 Fax: +90 212 438 33 92 E-mail: info@nederman.com.tr UK

Nederman Ibérica SA – Portugal Alameda dos Oceanos Lt 3.15.02 Loja A 1990-197 Lisboa Tel: +351 21 892 34 40 Fax: +351 21 892 34 49 Email: info@nederman.pt

Nederman Ltd Unit 91 Seedlee Road Walton Summit Centre Bamber Bridge, Preston Lancashire, PR5 8AE Tel: +44 (0) 8452 743434 Fax: +44 (0) 8452 743435 Email: info@nederman.co.uk

Romania

USA

Portugal

Nederman & Co SRL 31-33 Constantin Sandu Aldea St., Ap 2 Bucharest 1 Tel: +40 31 405 4318 Fax: +40 31 405 4319 Email: info.romania@nederman.se

Nederman USA 102 Transit Ave. Thomasville, NC 27360 Tel: +1 336 821 0800 Toll Free: (800) 533 5286 Fax: +1 336 821 0890 Email: info.us@nederman.com

Russia

Ph. Nederman & Co Russia Ryazansky prospekt, 75/4 office 22 109456, Moscow, Russia Tel: +7495 6518944 Fax: +7495 6518945 Email: info@nederman.ru

Vietnam

Nederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office) 16 Dang Tat St., Tan Dinh Ward, Dist. 1, HCMC, Vietnam Tel: +84 8 35265541 Fax: +84 8 35265541 Email: info.vn@nederman.com

Slovakia

Nederman CR s.r.o. Slovenská Republika organizačná zložka Medený Hámor 7 974 01 Banská Bystrica Tel: +421 911 284 050-2 Fax : +421 48419 8914 Email: nederman@nederman.cz

Other countries

AB Ph. Nederman & Co P.O. Box 602 SE-251 06 Helsingborg Tel: +46 42 18 87 00 Fax: +46 42 20 89 53 Email: international@nederman.se


www.nederman.com

Não somos responsáveis por quaisquer erros de impressão ou alterações à gama de produtos ou especificações. © Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou copiada sob qualquer forma sem a permissão por escrito da Nederman.


A Nederman é um fornecedor de produtos, sistemas e serviços líder no sector da tecnologia ambiental centrando-se na filtragem de ar industrial e reciclagem. As nossas soluções contribuem para a redução dos efeitos ambientais da produção industrial, criam ambientes de trabalho limpos e seguros e aumentam a eficiência da produção. A Nederman fornece desde o planeamento do projecto inicial até à instalação, o comissionamento e a manutenção. As vendas são efectuadas através de subsidiários em 29 países com revendedores e distribuidores em mais de 30 países. A Nederman desenvolve e produz nas suas próprias unidades de fabrico e montagem na Europa, América do Norte e Ásia. O Grupo está cotado na Nasdaq OMX Stockholm. 2012 - 01 PT 989110 79

www.nederman.com

Empresas de vendas da Nederman: Austrália, Áustria, Bélgica, Brasil, Canadá, China, República Checa, Dinamarca, França, Alemanha, Hungria, Islândia, Índia, Indonésia, Irlanda, Malásia, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Rússia, Eslováquia, Espanha, Suécia, Tailândia, Turquia, Reino Unido, EUA, Vietname. Distribuidores e revendedores da Nederman: Argentina, Bulgária, Chile, Chipre, Egipto, Estónia, Finlândia, Grécia, Holanda, Hong Kong, Islândia, Irão, Israel, Irlanda, Itália, Japão, Coreia, Letónia, Lituânia, Malásia, México, Nova Zelândia, Filipinas, Arábia Saudita, Sérvia, Singapura, Eslovénia, África do Sul, Suiça, Taiwan (República da China), Tailândia, Turquia, Emirados Árabes Unidos.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.