Learn English 1
Karla Villatoro
6to. Perito contador
INTRODUCCIÓN Leer en Inglés es más importante de lo que crees. Ya seas un lector con ganas de disfrutar de un buen libro o alguien que quiere aprender este idioma de una vez por todas, siempre habrá un libro para ti. Y sí, yo al principio también era reacio a leer en este idioma, pero ¿sabes como se supera el miedo a leer en Inglés? Leyendo. En primer lugar, leer en inglés te da la oportunidad de leer los libros antes que nadie. Ya sabes que las editoriales tardan varios meses en traducir y lanzar los libros en español… ¿Por qué esperar tanto tiempo si te lo puedes leer en inglés? Por otro lado, también puedes leer libros que no existen en español, y que si no fuera por tus ganas de leer en Inglés nunca hubieras leído. ¡Leer en el idioma de Shakespeare te abre al mundo! Y lo más importante de todo, porque si estás aprendiendo Inglés son un complemento básico para nuestra lucha con el idioma. Si lees en inglés aprenderás más rápido y con menos esfuerzo. Garantizado.
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
1
INDICE DIFERENCIA ENTRE TRAVEL, TRIP, VOYAGE Y JOURNEY....................................................................................4 USOS Y SIGNIFICADOS DE MEAN...............................................................................................................................5 BUSCAS CON SEARCH O SEEK...................................................................................................................................6 DIFERENCIA ENTRE ON TIME E IN TIME....................................................................................................................7 EL USO DE AGO................................................................................................................................................................8 USO DE WHETHER O IF.................................................................................................................................................9 CONTRACCIONES INFORMALES GONNA, WANNA, GOTTA................................................................................10 DIFERENCIA ENTRE FEWER AND LES.....................................................................................................................12 USO DE SPEAK AND TALK...........................................................................................................................................13 ARTICULO INDIFINIDO “A”............................................................................................................................................14
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
2
DIFERENCIA ENTRE TRAVEL, TRIP, VOYAGE Y JOURNEY Estas cuatro palabras se prestan a confusión pese a que existen distintos matices entre todas. Voy a explicar cuáles son sus diferencias más importantes para aclarar cualquier duda que pueda haber en cuanto a su uso, aunque en ciertos casos algunas de ellas puedan ser intercambiables.
Travel puede ser un verbo, viajar, o un nombre, viaje, que suele ir en plural. Se suele encontrar en singular en expresiones como travel document, travel agency, travel plan… When I was a kid I used to travel a lot with my parents. Cuando era un niño solía viajar mucho con mis padres. All travels I made to Asia were amazing. Todos los viajes que hice a Asia fueron sorprendentes.
Trip es un nombre que podemos traducir como viaje. Implica una visita de corta duración y, a veces, se refiere a un viaje con varios trayectos. Su uso puede estar relacionado con la necesidad de expresar la naturaleza del desplazamiento. Aparece en expresiones como round trip, business trip, boat trip… I really enjoyed my trip to Spain and Portugal. Disfruté mucho mi viaje por España y Portugal.
Journey es un nombre que podemos traducir como trayecto. Se refiere exclusivamente al desplazamiento que se realiza entre dos puntos. Diremos: bus journey, the journey to school… Del mismo modo, cuando hablamos de un viaje espiritual o intelectual se utiliza también journey (intellectual journey o spiritual journey). The journey from Sevilla to Málaga took 3 hours. El trayecto de Sevilla a Málaga duró 3 horas.
Voyage, al igual que travel, puede ser un verbo,viajar, o un nombre,viaje, pero (casi) siempre refiriéndose a viajes que se realizan surcando el mar o el espacio. After a long voyage through the ocean he found the island. Tras un largo viaje a través del océano encontró la isla.
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
3
USOS Y SIGNIFICADOS DE MEAN El verbo MEAN en inglés y sus muchos significados (también como adjetivo) El verbo mean tienen muchos usos en inglés… y no siempre es verbo, tampoco. El inglés tiene muchas palabras que se usan en distintos contextos para decir cosas totalmente distintas. Un buen ejemplo de este fenómeno es la palabra mean. Hay diferencias entre significados si es adjetivo o si es verbo, y también entre inglés británico y americano. Aquí tenemos mean como adjetivo… El uso de mean como adjetivo (tacaño, antipático) En inglés americano, mean quiere decir “antipático” cuando lo usamos como adjetivo. Don’t be mean to your sister! The neighbors are mean two mean old women. En inglés británico, en cambio, mean se usa para decir “tacaño”. He’s so mean he hasn’t been to a restaurant in years. My uncle has a lot of money, but he’s very mean. He always gives me $5 for my birthday. El verbo mean (significar, querer decir, tener intención) Cuando la usamos como verbo, la palabra mean es “significar”. Cuidado de hacer bien la frase, en presente simple, con el auxiliar does. Q: What does this word mean? A: I don’t know. Look it up in your dictionary to find out what it means. Q: What does “finish” mean? A: It means “terminar”. Como verbo, también se usa para pretender hacer algo, o tener intención de hacer algo. Fíjate que es un verbo irregular, con la conjugación mean – meant – meant. It was a joke, I didn’t mean to offend anyone. I meant to call you, but in the end I forgot. Si quieres profundizar, hay más de 20 usos para mean en WordReference. También se refiere a la media matemática, a medios o recursos, y a muchas cosas más.
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
4
BUSCAS CON SEARCH O SEEK Tabla de comparación
Significado en español Búsqueda, buscar, registrar o examinar algo. Inspección, inspeccionar algo. Buscar algo o a alguien. Intentar, probar algo. Pedir o buscar. ¿Qué tipo de palabra es (en español)? Sustantivo, verbo. Verbo. ¿Qué tipo de palabra es (en inglés)? Verb, noun. Transitive verb, phrasal verb (seek out). ¿En qué casos se usa? La diferencia fundamental entre estas palabras es que search se usa para que el objeto directo recaiga directamente sobre el lugar en que se busca. Además, search conlleva un dejo de incertidumbre acerca de si el objeto de la búsqueda podría o no existir. You search in the wrong place for attention. (Buscas atención en el lugar incorrecto). Search en este enunciado es buscar. The search went on for a week. (La búsqueda continuó una semana más) Search en esta oración es un sustantivo; búsqueda. En cuanto a seek, el objeto directo recae directamente sobre la cosa que se busca o se está intentando localizar. Además, al usar seek, se sabe que lo que se busca sí existe y hay grandes posibilidades encontrarlo. You seek for attention in the wrong place. (Buscas atención en el lugar incorrecto). Seek siempre actúa como verbo, no es un sustantivo (búsqueda) como search. Además, su uso puede ser un poco más formal que el de search, por lo que puede no ser demasiado común escucharlo en una conversación coloquial o cotidianamente.
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
5
DIFERENCIA ENTRE ON TIME E IN TIME
In time vs. On time Empleamos ‘in time’ cuando queremos decir que se llega en el momento adecuado para hacer algo; que no se ha llegado demasiado tarde para hacer algo en particular. In time = arriving before a specific event or action (llegar antes de que suceda un evento o acción específica) Una persona puede llegar “justo a tiempo” (just in time) para un evento. Esto significa que llegaron uno o dos minutos antes del evento.
Luke came to the soccer match in time to see Ronaldo score the winning goal.
On time = arriving before a certain time (llegar antes de un tiempo específico) Una persona que siempre llega a tiempo (“on time”) es puntual. No le gusta llegar tarde. ‘On time’ se utiliza para explicar que no estás ni temprano ni tarde, sino que has llegado justo a la hora exacta. Emplea esta frase para cuando haya una fecha u horario específico. Por ejemplo: “I’m never late for work or class, I am always on time.”
Sara was on time for her meeting with her boss.
Practica, cuál expresión debes emplear: → He got to the hospital just _____ for a blood transfusion. → Do you like to be ______ for meetings? Are you ever late?
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
6
EL USO DE AGO La palabra inglesa Ago puede significar "hace" y no nos referimos al verbo hacer sino a la idea de que hace cuanto tiempo sucedió algo. Ago es usado solamente en expresiones de tiempo. Para conocer un poco sobre su uso veamos los siguientes puntos. 1. Posición de Ago Dentro una expresión de tiempo posicionamos ago como se muestra en la siguiente estructura: expression of time + ago Por ejemplo: Mary met me five weeks ago Mary me vio hace cinco semanas The concert happened a long time ago El concierto pasó hace mucho tiempo How long ago did he arrive? ¿Hace cuanto tiempo llego? 2. Ago en el pasado Ago es usado solamente en sentencias del pasado, no en el presente perfecto. Por ejemplo: Carl phoned a few minutes ago Carl llamó hace cinco minutos They were working outside twenty minutes ago Ellos estaban trabajando afuera hace veinte minutos 3. Diferencias entre Ago y For La diferencia entre Ago y For se resume al simple hecho de que usamos ago para referirnos a hechos del pasado reciente mientras que usamos for para hechos del remoto pasado. Para comprender mejor estas diferencias comparemos lo siguiente: He went to New York four five ago El fue a Nueva York hace seis semanas He went to London for five weeks this summer El fue a Londres por seis semanas durante el verano 4. Diferencia entre Ago y Before Como en el caso anterior las diferencias se pueden notar mejor con la siguiente comparación: Three years ago = tres años antes de ahora Three years before = tres años antes de entonces Three years ago, She visited her home town, which She had left two years before Hace tres años, visitó a su ciudad natal, que ella había dejado dos años antes
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
7
USO DE WHETHER O IF If y whether, ¿sabes la diferencia? Su significado en español es si, de condicional. El problema viene en que NO SIEMPRE se pueden intercambiar, a veces sí, pero otras veces sólo se puede usar uno de ellos. Vamos a verlo. 1. Usamos if o whether cuando estamos haciendo preguntas de sí o no, lo que se conoce en inglés como yes/no questions. Aquí no importa cuál de los dos utilices. Recordarte que las yes/no questions son preguntas que sólo se pueden responder con sí o no, por ejemplo: Do you like milk? Yes, I do OR No, I don’t. Una pregunta que no es yes/no question, sería: What time do you finish work? At 8 = en este caso, la respuesta no puede ser sí o no, sino en este caso, lo que contesta a ‘what time’, las 8 en nuestro ejemplo. A estas preguntas se les llama en inglés wh-questions. Dicho esto, vamos a ver unos ejemplos con el uso de if y whether.
Can you take care of Tommy for me? = This is a reporting yes/no question = I don’t know yet whether / if I shall be able to look after Tommy during the Easter holidays or not.
Is Paco still around? = This is a reporting yes/no question = I don’t know whether/ if Paco is still around.
I wondered whether / if Paco had left the country as I hadn’t seen him for some time.
whether not if: cuándo usamos whether y no if: 1. after prepositions 2. before to infinitives 3. in whether…or not… constructions (or not se puede omitir) 4. whenever we start a sentence with the conjunction
Whether I’ll get there in time for Henry’s lecture, I don’t know = sentence starting with the conjunction
I can’t make up my mind whether to buy some new summer clothes now or wait until the prices go down = to infinitive
There was a lot of discussion about whether Ringo should have his tongue pierced or not = preposition
Whether we go by bus or by train doesn’t really matter. It’s bound to be a slow journey = Whether … or construction
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
8
I’m going to spend all of granny’s money on a new kitchen whether you like it or not! = Whether … or const CONTRACCIONES INFORMALES GONNA, WANNA, GOTTA
Wanna = Want to (simple present) La primera de la que vamos a hablar es “wanna”, que usamos en vez de “want to”. En EEUU y en muchos otros países angloparlantes, el sonido “nt” se pierde (y se pronuncia como una “n” suave) cuando está seguido por un sonido vocal. I wanna hold your handAquí tienes varios ejemplos del inglés americano: internet = “innernet” international = “innernational” interconnected = “innerconnected” De forma parecida, la “t” de “want” se pierde cuando “want to” se convierte en “wanna”. Esto es también lo que ocurre con el verbo en pasado “wanted”, que se pronuncia como “wah-nid”. Mira un gran ejemplo de “wanna” en la famosa canción de los Beatles “I wanna hold your hand” (los Beatles son británicos). Ejemplos de WANNA en canciones famosas I want to hold your hand (The Beatles): “I wanna hold your hand.” Rock and Roll all Night (Kiss): “I wanna Rock ‘n Roll all night.” Gotta = have got to (present perfect) Gotta” no es correcto gramaticalmente, pero se usa mucho en EEUU en inglés oral, tanto informal como formal, además de en el inglés escrito informal. Miremos el siguiente ejemplo: “I gotta go” (se pronuncia como “I godda go”– o “gora” en español). I’ve got to go = I have to go (or “I must” go) Puedes conjugar esto como “I gotta study more” (Tengo que estudiar más) o “You gotta learn English” (Tienes que aprender inglés), “he’s gotta drive better” (Tiene que conducir mejor) – con la tercera persona, conjugamos de forma correcta el verbo modal “have” – o “we gotta go” (Tenemos que irnos). Los ejemplos de arriba son los más comunes, pero hay otras situaciones en las que tiene exactamente la misma pronunciación, pero emplean la gran variedad de significados del verbo “get” cuando va seguido del artículo “a”. Cualquier uso de la palabra “got” (past tense y participio de “get” + “to” o “a”) tiene la misma pronunciación de “godda”. “Got a” de posesión: “I got a car” – I’ve got a car/I have a car (Tengo un coche). “I got a (‘godda’) nice present for my birthday” – received. (Recibí un buen regalo por mi cumpleaños). Ejemplos de GOTTA en canciones famosas I gotta feeling (Blackeyed Peas): “I gotta feeling, tonight’s gonna be a good night.” (I have a feeling) You gotta be (Des’ree): “you gotta be bad, you be bold, you gotta be wiser.” Gonna = Be + Going to + Verbo (simple future) Cuando se usa BE + GOING TO + VERBO para hablar de algo que pretendes hacer en el futuro, los hablantes nativos casi siempre dicen “gonna” en vez de “going to”. Echa un vistazo: Ejemplo 1: I’m + going to + read a book = I’m + gonna + read a book (Voy a leer un libro) Ejemplo 2: You’re + going to + learn English = You’re + gonna + learn English (Vas a aprender inglés)
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
9
Estructura: To be + going to + verbo = To be + gonna + verbo Esta es una herramienta excelente cuando aprendes a usarla correctamente, pero ten cuidado, porque es fácil confundirse en algunos detalles: Errores comunes que hay que evitar: No puedes usar “gonna” con el present continuous: muchas personas confunden la estructura del simple future be + going to + verbo con el uso futuro del present continuous con “go”. Si esto todavía te confunde, aquí tienes unos pocos ejemplos que te ayudarán a aclararlo. Ejemplos de aclaración A. I’m going to go to Paris tomorrow. (Voy a ir a París mañana) CORRECTO: I’m gonna go to Paris B. I’m traveling to Paris tomorrow (Voy a viajar a París mañana) C. I’m going to Paris tomorrow. (Voy a París mañana) INCORRECTO: I’m gonna to Paris La explicación de estos ejemplos: A- (Simple Future: be + going to + verbo) Éste es el único ejemplo que puede usar “gonna” y “going to” de forma equivalente porque usa la estructura del simple future para expresar una intención para el futuro. B- (Present Continuous Future: be + verbo-ing) Este ejemplo usa el present continuous para planes del futuro. Así es como se usa normalmente (sin go, que puede ser una manera confusa para aprender esta diferencia). Si vas a enseñar esto, es mucho mejor usar primero un ejemplo del uso futuro del present continuous sin “go”, o que esperes un rato. C- (Present Continuous: be + verbo-ing) Este ejemplo también usa el present continuous con go para hablar de planes en el futuro (“I’m going to Paris tomorrow” – Voy a ir a París mañana), pero no usa el verbo (como hace el ejemplo 1). Recuerda: la estructura del present continuous usa “be + going to” pero ningún verbo. Ésta es la razón por la que el uso del present continuous con “go” en el futuro no se puede sustituir por “gonna.”
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
1 0
DIFERENCIA ENTRE FEWER AND LES uándo usar “Fewer” y “Less” La palabra “fewer” es la forma comparativa del adjetivo “few”. Se usa con sustantivos contables, es decir, los sustantivos que se pueden contar (por ejemplo, un gato, dos gatos). La palabra “less” es la forma comparativa del adjetivo “little”. Se usa principalmente con sustantivos incontables (por ejemplo, agua, arena, dinero). Ejemplos: A secretary makes less money than a CEO. / Una secretaria gana menos dinero que un CEO. There were fewer tomatoes in the basket than we had hoped. / Había menos tomates en la canasta de lo que habíamos esperado. We went to the countryside every weekend, but now we have less time for it. / Todos los fines de semana íbamos al campo, pero ahora tenemos menos tiempo para hacerlo. Billy has fewer toys than his older brother. / Billy tiene menos juguetes que su hermano mayor. “Less” también puede usarse antes de un sustantivo en plural (informal speech), pero no es común. Ejemplos: Now I’ve got fewer tasks than I used to have. / Ahora tengo menos tareas de las que solía tener. Now I’ve got less tasks than I used to have. / Ahora tengo menos tareas de las que solía tener. A veces se utilizan “less” y “fewer” con la preposición “of” antes de los determinantes (the, my, this, etc.) y los pronombres (her, us it). Ejemplo: Last year there were lot of students in the drama class, but this year there are fewer of them. / El año pasado había muchos estudiantes en la clase de teatro, pero este año hay menos. Did he drink half the milk? No, he drank less of it. / ¿Bebió la mitad de la leche? No, bebió menos que eso. I wish my brother spent less of his time playing computer games. / Me gustaría que mi hermano pasara menos tiempo jugando juegos en la computadora. La preposición “of” no se usa antes de un sustantivo sin un determinante. Ejemplos If you want to be healthy, you should eat less sweets and pasta and do some yoga. / Si quieres tener buena salud, deberías comer menos dulces y pasta y hacer algo de yoga. Mark won fewer prizes than his opponent. / Mark ganó menos premios que su contrincante. “Less” y “fewer” pueden usarse solos (es decir, sin un sustantivo) si el significado está claro o si sustituyen a un artículo indefinido. Ejemplos: If you practice less, you will improve less. / Si practicas menos, mejorarás menos. Did you buy 5 dresses? No, bought fewer/less. / ¿Compraste 5 vestidos? No, compré menos. He often eats less than he should. / Normalmente come menos de lo que debería.
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE 11
USO DE SPEAK AND TALK Los 2 significan hablar, y a veces son intercambiables, pero no en todos los casos, así que es bueno saber cuál usar.Los 2 significan: *espresarse con palabras Es preferible usar talk en estos ejemplos: The baby is learning to talk. Does your parrot talk? ¿Habla tu loro? Usa speak para dirigir la palabra, como cuando se da un discurso. Who will speak at our graduation? ¿Quién hablará en nuestra graduación? *conversar Ambos significan conversar, y se puede usar cualquiera de los 2, pero como una guía general: Usa talk para una conversación más informal, We talk on the phone every night. y speak para una conversación mas formal o seria. I will speak to your teacher tomorrow. Hablaré con tu profesor mañana. *hablar un idioma Cuando se trata de hablar un idioma, siempre se usa speak He doesn’t speak Spanish. Él no habla español.(No se pronuncia la L en talk) to talk …hablar, charlar, conversar Talk es un verbo regular talk/talked/talkedspeak … hablar, dar una charla Speak es irregular speak/spoke/spokenLas preposiciones mas utilizadas con talk y speak son: to, with, about decimos: talk to, speak to Hablaré con el dueno. I will talk to the owner. I will speak to the owner. talk with, speak with I will talk with the owner. I will speak with the owner. to o with? ¿Cuál debes usar? Seguramente ‘with’ implica mas intercambio de palabras. Sin embargo en el ingles americano usamos TO con más frecuencia, porque se supone que habrá diálogo. Los 2 son correctos. talk about hablar de, sobre We talked about the weather. Hablamos sobre el tiempo. The president spoke about the economy. El presidente habló sobre la economía. Vocabulario: owner (dueño), manager (gerente), trip (viaje), language (idioma) Los idiomas The languages: En ingles se escriben los nombres de los idiomas con letra mayúscula. Portuguese, Italian, German, French, Japanese
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
1 2
ARTICULO INDIFINIDO “A” El artículo indeterminado o indefinido en el idioma inglés se conoce como A y AN, y su significado puede traducirse como UN y UNA. A dog. Un perro. An elephant. Un elephante. A house. Una casa. An Apple . Una manzana.Ambos artículos significan lo mismo y son invariables en género y número, ya que se utiliza tanto para el masculino como para el femenino y carece de plural. A: se utiliza delante de palabras que comienzan con consonante: A car. Un automóvil. A table. Una mesa. AN: se utiliza delante de palabras que comienzan con vocal: An elephant. Un elefante. An apple. Una manzana. Ahora veremos algunos de los usos que tiene el artículo indeterminado o indefinido dentro de la lengua inglesa, aunque cabe destacar que se utiliza para las mismas funciones que en el castellano: Se usa A y AN para designar a personas y objetos: An umbrella. Un paraguas. A book. Un libro. A woman. Una mujer. Se usa A y AN delante de profesiones (difiere del español en que la profesión no necesita preceder de un o una) : He is a lawyer. Él es un abogado. I am a doctor. Yo soy un doctor. She is an engineer. Ella es un ingeniero. Se usa para designar a un grupo de personas, animales o cosas de la misma clase: A cat is a quiet pet. Un gato es un animal tranquilo. (Se refiere a los gatos en general) También se utiliza delante de expresiones que indican una cantidad determinada de objetos o personas: A lot of people. Una gran cantidad de gente. A dozen of apples. Una docena de manzanas. En una próxima entrega veremos las omisiones tanto de los artículos determinados como indeterminados. Lecciones Relacionadas y Ejercicios:
A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VIEW OF LIFE
1 3