Catalogue Rolling Center 2019

Page 1



THE SPARK OF INNOVATION

L’innovazione inn inno è la scintilla che alimenta la l nostra passione per nos err il miglioramento ramento continuo on n dei nostri prodotti prodot rodo ottt e servizi. izi.i Innovation is the spark rk ign nit iting our passion for it the cont on ntttinuou inu inuou uous impr prove ove veme ment of ourr products and d servicces es. es


UN N PERCORSO SO O DI SUCCESSO CES EES SSO S SO

TRACK RECORD OF SUCCESS


THE SPARK OF INNOVATION

Da o oltre 40 anni forgiamo m eccellenza e qualitĂ senza compromessi. s si Fo or over er 40 years, ears,, we have been n for orging uncompromisiing excellence and nd quality. qu uality.


ROLLING CENTER, DALL’ITALIA NEL MONDO

CENTER IN ITALY, ROLLING WORLDWIDE


THE SPARK OF INNOVATION

Produciamo in Italia e portiamo la qualità in tutto il mondo

Wee manufact m f ctu ure in n Italy aly and a dd deeli eeliver our u q quality lit all ove over er the th he w world or d

HEAD QUARTER

Falzè di Trevignano (TV)

PROFILES MANUFACTURING Noceto (PR)


OUR R&D HINGES ON OUR START UP APPROACH

La creativitĂ ed il dinamismo dei nostri tecnici sono i cardini della nostra R&D The creativity ativvitty and a an dynamism off our ou urr technicians are tth thee cornerstones ston of our R R&D


THE SPARK OF INNOVATION

PROFILING EVOLUTION

Ogni prodotto contiene decenni di evoluzione, esperienza nella produzione, sviluppo tecnico e innovazione h produc pro uct contains tains decades of evolu eevolution in know-how, know know-h how,, manu manu anufacturing, ufacturing, u technical h i all d developmen l me ment en and inn nnovation


RACKING UP 1.200 PRODUCTS

La nostra gamma è la più completa sul mercato, con più di 1200 prodotti. Our range nge g is the he widest on the hee m market, ar , racking up moree than 1200 products


THE SPARK OF INNOVATION

OFF-THE-RACK AND TAILOR MADE

Quando nemmeno la gamma più completa è sufficiente, provvediamo con soluzioni su misura. Wheeen even the most W com mplete range is not m sufffficient, we provide tta aililo or made d solutions. l tii


ISO 9001:2015 CERTIFIED QUALITY SYSTEM


THE SPARK OF INNOVATION

Rolling Center S.p.A. è un'azienda il cui sistema di qualità è stato certificato dall'Istituto DNV in conformità alla normativa UNI EN ISO 9001:2015. I prodotti sono realizzati secondo i più elevati standard qualitativi e con tecnologie produttive di avanguardia per assicurare sempre la conformità ai più rigidi parametri di controllo.

Rolling g Center Cen is a company a in which quality system qual quali m is certified d by the DNC institutee ac according to UNI EN N ISO 9 9001:2015. 15 Products are a manufactured reed according rred ac to the h highest process ro standards ndards dards d a ds and with cutting edge technologie ologies in ologies ologi in order to always ys assure ssure the compliance omp m an with the hee st strictest control ro parameters. par me


STILFIX QUALITÀ PROFESSIONALITÀ EFFICIENZA


THE SPARK OF INNOVATION

STILFIX, con esperienza ventennale nella produzione di portoni industriali scorrevoli ed a libro, oggi più che mai si aggiorna alle rigide esigenze di mercato; elaborando così un sistema innovativo di assemblaggio in “KIT” che offre la possibilità a tutti i clienti di poter utilizzare un’idea esclusiva e vantaggiosa anche a livello economico eliminando l’esigenza di investire denaro nelle attrezzature e nei macchinari per la produzione dei portoni. Guide e profili vengono prodotti seguendo i dettami del nostro reparto “Ricerca e Sviluppo” con l’utilizzo di macchinari all’avanguardia nel settore della profilatura dell’acciaio. STILFIX si afferma così ai primi posti come qualità, efficienza ed esclusività nei lavori eseguiti.

STILFIX, has a twenty year-old experience in the field of sliding and folding industrial doors production and is today able to meet all its customers requirements thanks to its new exclusive advantageous assembling “KIT” meaning no investement or expenses for machinery materials and worker to built your door. Rails and profiles are manufactured according to our Research and Development Dpt rules with machines on the forefront in the field of steel forming. STILFIX has become a leader in above field for its well-known quality and efficiency.


CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios ŖŬŹŲů pg. 16 43

CERNIERE E CATENACCI

pg. 44 62

Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos şŧŷŴůŷƂ ů Ůŧūũůŭűů

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas pg. 63 71

ŔŧŶŵŲƃŴƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

RUOTE Wheels Laufrollen Roues Ruedas ŗŵŲůűů pg. 72 90

CREMAGLIERE Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů pg. 91 94

SCARICA LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL CATALOGO

Download the updated version of our catalogue / Die letze version des katalogs Herunterladen / Telechargez la version la plus recente du catalogue / Descarga la versión más actualizada del catálogo / ŘűŧžŧŹƃ ŶŵŸŲŬūŴŬƅ ũŬŷŸůƅ űŧŹŧŶŵŪŧ

www.rollingcenter.com/products


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos pg. 95 100

ŗŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ

ACCESSORI PER PORTONI

pg. 101 183

Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas ŇűŸŬŸŸźŧŷƂ ūŲƆ ũŵŷŵŹ

CARRELLI AUTOPORTANTI Cantilever gate carriages Wagen fuer freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes pg. 184 213

řŬŲŬŭűů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

PROFILO RETE Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla ŖŷŵŻůŲƃ ŸŬŹűů pg. 214 220

LINEA INOX Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox ŒůŴůƆ ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů pg. 221 250

i

INDICE ANALITICO

pg. 251 260

Analytic index / Analytisches verzeichnis / Index analitique / Índice analítico / ŇŴŧŲůŹůžŬŸűůŰ źűŧŮŧŹŬŲƃ



ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios ŖŬŹŲů


A

C

B

18


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

A

Cardine per montanti a sezione quadra. Senza necessità di saldatura

CR 30QP

Hinge for square section pillars with no need of welding

Dispositivo di imperniamento che consente il movimento dell’anta senza necessità di saldare il cardine al montante del cancello, ma attraverso un cavallotto che si adatta alle dimensioni del tubo. The pivot system tool allows the movement of the door without welding the hinge to the gate but using a clevis that adapts to the pipe dimensions.

P 40Q

B

PASCAL PASCAL 1

Esempio di applicazione cardine Pascal dove è possibile notare l’apertura di 180°, dando così la possibilità di avere una luce netta di passaggio.

PASCAL 2N

Cardine PASCAL brevettato

Patented PASCAL hinge

si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni.

The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors.

Example of application hinge Pascal where it is possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage.

C Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale Galvanized fixed keep for electro and manual lock

19


A

A B C

D

B

20


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

A

CAP TN

CAP QN

CAP RN

CAP RG/Z

CAP TG/Z

CAP G/Z

SF 60 SF 76 SF 102

B

CR 30Q CR 35Q CR 40Q CR 50Q

P 35 P 40

CR 18A CR 20A CR 24A

PG 51S2 PG 71S2

CR 30QP CR 35QP CR 40QP CR 50QP

P 40Q P 50Q

CR 18 CR 20 CR 24

C 18 C 20 C 24

CR 18PA CR 20PA CR 24PA

PG 50I2 PG 70I2

C 30 C 35 C 40

PG 51S PG 71S PG 121S

PG 50I PG 70I PG 120I

CR 18P CR 20P CR 24P

CR 30 CR 35 CR 40

CL 16R CL 20R CL 24R

CL 16RA CL 20RA CL 24RA

PR 18 PR 20 PR 24 PR 30

CR 30P CR 35P CR 40P

132 P 132 G

P 18 P 20 P 24 P 28

C 18A C 20A C 24A

T 30 T 35 T 40

T 30F T 35F T 40F

C

CAVO 1 CAVO 2 CAVO 3

D

160

160 G

128/10 128/20

129

129 P

21


A

B

B

A

B

CAVO 1 CAVO 2 CAVO 3

CR 30Q CR 35Q CR 40Q CR 50Q

132 P 132 G

22

CR 30QP CR 35QP CR 40QP CR 50QP

P 18 P 20 P 24 P 28

P 35 P 40

PG 51S2 PG 71S2

P 40Q P 50Q

PG 51I2 PG 71I2

C 18 C 20 C 24

PG 51S PG 71S PG 121S

CR 18 CR 20 CR 24

PG 50I PG 70I PG 120I

CM 18 CM 20 CM 24

CR 18P CR 20P CR 24P


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

B

C

B

C

CR 18PA CR 20PA CR 24PA

CL 16R CL 20R CL 24R

C 18A C 20A C 24A

CL 16RA CL 20RA CL 24RA

CR 18A CR 20A CR 24A

CR 60

C 30 C 35 C 40

CR 30 CR 35 CR 40

CR 30P CR 35P CR 40P

PR 18 PR 20 PR 24 PR 30

T 30 T 35 T 40

T 30F T 35F T 40F

56

F 105

F 105 BP F 105 BG

23


E

A

C

A

B

B

C

D

4 42

160

160 G

43/159 4

F30 Z F40 Z F40 SZ

1230 O 1230 V 1227 PSO 1224 PSV RBI 160 O RBI 160 V

4 44 4 45

4 47

24

128/10 128/20

129

129 P


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

G

D

F B

E

F

2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 4 RMR 4 RGR 2 RG 2 RGG Z

G

NEW OMEGA Z6

FLOOR Z6 - Z3

SISTEMA IBBI

ANGULA Z6 - Z3

50 S

50 RP 50 RS 25


CARDINI

I UK

D F E RUS

I UK

D F E RUS

cardine per montanti a sezione quadra senza necessità di saldatura TUBOFIX hinge for square section pillars with no need of welding

Tubofix Torband für Pfosten mit quadratischem Querschnitt. Kein Anschweißen nötig Tubofix gond pour tubes cadre à section carrée sans nécessité de soudure Tubofix bisagra para montantes con sección cuadrada sin necesidad de soldar mřźŷŨŵŻůűŸ} ŖŬŹŲƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ūŲƆ ſŹŧŴŪů ŨŬŸ Ÿũŧŷűů

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference CR 30Q CT 00 30 QR CR 35Q CT 00 35 QR CR 40Q CT 00 40 QR CR 50Q CT 00 50 QR

28 28 34 34

I

S

Q

UNI mm M18 M8 63 - 85 33 4 15 M20 M8 67 - 91 36,5 4 15 M24 M10 77 - 106 43,5 5 17 M24 M12 82 - 111 48,5 6 17

30 35 40 50

N° 10 6,8 4 3,3 4 5,3 4 7,0

Tubofix Torband mit Platte für Pfosten mit quadratischem Querschnitt. Kein anschweißen nötig Tubofix gond avec plaque pour tubes cadre à section carrée sans nécessité de soudure Tubofix bisagra con placa para montantes con sección cuadrada sin necesidad de soldar mřźŷŨŵŻůűŸ} ŖŬŹŲƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ ūŲƆ ſŹŧŴŪů ŨŬŸ Ÿũŧŷűů

d1 9 11 11 11

F

F1

G

min/max

I

S

A

Q

INT

L

UNI mm M18 M8 67 - 90 33 4 14 30 40x70 60x90 M20 M8 77 - 97 36,5 4 20 35 70 100 M24 M10 86 - 113 43,5 5 20 40 90 120 M24 M12 91 - 118 48,5 6 20 50 90 120

N° 10 4 4 4

8,0 4,9 8,0 9,6

Piastra e perno inferiore per tubo quadro

UK

Rotating plate for square section tubes with no need of welding

D F E

Untere Drehplatte für Vierkantrohr. Kein anschweißen nötig. Plaque tournante pour tubes à section carrée sans nécessité de soudure Punto de giro con placa para tubos con sección cuadrada sin necesidad de soldar ŖŬŹŲƆ ů ŵŸŧ ūŲƆ űũŧūŷŧŹŴŵŰ ŹŷźŨűů

Articolo - Article Riferimento - Reference P 40Q CT0040QI P 50Q CT0050QI

26

A

min/max

Tubofix hinge with plate for square section pillars with no need of welding

Riferimento - Reference CR 30QP CT 00 30 QP CR 35QP CT 00 35 QP CR 40QP CT 00 40 QP CR 50QP CT 00 50 QP

RUS

G

F1

cardine con piastra per montanti a sezione quadra senza necessità di saldatura

Articolo - Article

I

F

LxHxS 80x70x20 80x70x20

Q

I

A

mm 40 43,5 64,5 50 48,5 69,5

Abbinabile Combining CR40Q/CR40QP CR50Q/CR50QP

N° 4 10,7 4 15


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cardine a saldare

UK

Hinge to be welded

D F E

Anschweißband

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Gond à souder Pernio para soldar ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

Articolo - Article

I

Articolo - Article

D

Adjustable weld - on hinge

D F E

Einstellbares Anschweißband

F

25 25 29

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max

I

47 - 70 51 - 70 57 - 76

18 21 26

D

d

F

G min/max

I

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

H

S

A

36 39 47

5 6 6

20 20,5 26,5

H

S

A

mm

N° 20 20 10

6,5 7,9 6,9

N° 20 20 10

7,1 8,5 7,2

N° 10 10 10

6,5 7,8 13,5

Gond réglable à souder Pernio para soldar regulable ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

Riferimento - Reference CR 18 CT 00 18 R0 CR 20 CT 00 20 R0 CR 24 CT 00 24 R0

I

d

Cardine a saldare registrabile

UK

RUS

Riferimento - Reference C 18 CT 00 18 S0 C 20 CT 00 20 S0 C 24 CT 00 24 S0

28 28 34

mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90

18 21 26

36 39 47

5 6 6

15 15 17

H

S

A

L

d1

INT.

mm 18 36 21 39 26 47

5 6 6

14 20 20

60X90 100 120

9 11 11

mm 40X70 70 90

Cardine registrabile con piastra

UK

Adjustable hinge with plate

D F E

Einstellbares Torband mit Platte

RUS

ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ

Gond réglable avec plaque Pernio regulable con placa

Articolo - Article Riferimento - Reference CR 18P CT 00 18 RP CR 20P CT 00 20 RP CR 24P CT 00 24 RP

d

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76

I

27


CARDINI

I

Cardine a saldare con ali

UK

Hinge with wings to be welded

D F E

Flügelscharnier zum Anschweissen

RUS

Gong à souder avec ailes Pernio para soldar con alas ŖŬŹŲƆ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ űŷƂŲƂſűŧųů

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference C 18A CT A0 18 S0 C 20A CT A0 20 S0 C 24A CT A0 24 S0

I

Adjustable hinge with wings

D F E

Einstellbares Flügelscharnier

25 25 29

14 14 17

47 - 70 51 - 70 57 - 76

18 21 26

D

d

F

G min/max

I

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

H

S

A

36 39 47

5 6 6

20 20,5 26,5

H

S

A

mm

N° 20 20 10

6,1 7 6,2

N° 20 20 10

7 8 7

N° 10 10 10

6,5 7,8 13,5

ŖŬŹŲƆ ūŲƆ Ÿũŧŷűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ űŷƂŲƂſűŧųů

28 28 34

mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90

18 21 26

36 39 47

5 6 6

15 15 17

H

S

A

L

d1

INT.

mm 18 36 21 39 26 47

5 6 6

14 20 20

60X90 100 120

9 11 11

mm 40X70 70 90

Cardine registrabile con piastra con ali

UK

Adjustable hinge with plate and wings

D F E

Einstallbares Flügelscharanier mit Platte Gong à régler avec plaque et ailes Pernio ajustable con soporte y alas ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ Ÿ űŷƂŶƂſűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference CR 18PA CT A0 18 RP CR 20PA CT A0 20 RP CR 24PA CT A0 24 RP

28

I

Pernio ajustable con alas para soldar

Riferimento - Reference CR 18A CT A0 18 R0 CR 20A CT A0 20 R0 CR 24A CT A0 24 R0

RUS

G min/max

Gong à souder à régler avec ailes

Articolo - Article

I

F UNI M 18 M 20 M 24

Cardine a saldare registrabile con ali

UK

RUS

d

d

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76

I


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Piastra e perno per cancelli ad ante

UK

Gate plate and pin

D F E

Bodenplatte mit Zapfen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas ŕŸƃ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ūŲƆ ŶŬŹŬŲƃ

Articolo - Article

NEW CODE CHANGE

I

A

B

C

I

Abbinabile Combinable

60 x 50 x 12 60 x 50 x 12 70 x 60 x 15 80 x 70 x 20

25 30 30 35

mm 57 64 80 95

13 13 12 18

18 21 26 29

Cardini / Hinges M18 Cardini / Hinges M20 Cardini / Hinges M24 -

Lower plate and pin

D F E

Platte mit Zapfen Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 132 P CT 63 60 20 132 G CT 63 60 24

I

A 89 96

LxHxS

D

mm 60 x 70 x 15 20 60 x 70 x 20 24

I 18 26

N° 10 10

6,2 8,6

N° 20 10

18,3 14,3

Piastra e perno inferiore pesante

UK

Lower plate and pin

D F E

Platte mit Zapfen

RUS

N° 20 9,56 20 12,28 20 20,2 10 17,1

Piastra e perno inferiore leggero

UK

RUS

Riferimento - Reference P 18 CT 00 18 P0 P 20 CT 00 20 P1 P 24 CT 00 20 P0 P 28 CT 00 24 P0

LxHxS

Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷ ŴŧƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference P 35 CT 70 60 0I P 40 CT 80 70 0I

LxHxS 70 x 60 x 15 80 x 70 x 20

A

B

C

I

35 40

mm 40 40

12 17

18 21

29


CARDINI

I

Cardine a saldare serie ferro battuto

UK

Hinge to be welded wrought iron range

D F E

Anschweißband Schmiedeiserne Tore

RUS

Gond à souder série fer forgé Pernio para soldar seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

Articolo - Article

I UK

D F E RUS

D

Riferimento - Reference C 30 CT 00 30 C0 C 35 CT 00 35 C0 C 40 CT 00 40 C0

Articolo - Article

UK

D F E RUS

F1

25 29 36

30 35 40

D

D1

F

30 35 40

UNI M 20 M 24 M 30

G min/max

I

S

A

M 10 M 10 M12

44 - 68 50 - 74 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

20,5 26,5 24

F1

G min/max

I

S

A

50 - 78 57 - 88 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

15 17 24

N° 20 10 10

10,1 7,3 12,3

N° 20 10 10

10,7 7,7 13,6

N° 10 8 8

8,9 11,1 11,1

Adjustable hinge to be welded wrought iron range Einstellbares Anschweißband Schmiedeiserne Tore Gond réglable à souder série fer forgé Pernio regulable para soldar seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

28 34 36

M 10 M 10 M12

Cardine registrabile con piastra serie ferro battuto Adjustable hinge with plate wrought iron range

Einstellbares Torband mit Platte Schmiedeiserne Tore Gond réglable avec plaque série fer forgé Pernio regulable con placa seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference CR 30P CT 00 30 CP CR 35P CT 00 35 CP CR 40P CT 00 40 CP

30

F UNI M 20 M 24 M 30

Cardine a saldare registrabile serie ferro battuto

Riferimento - Reference CR 30 CT 00 30 CR CR 35 CT 00 35 CR CR 40 CT 00 40 CR

I

D1

L 100 120 120

D1 30 35 40

F

F1

UNI M 20 M 10 M 24 M 10 M 30 M 12

G min/max

I

S

A

d1

INT.

39 - 63 45 - 74 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

20 20 25

11 11 11

mm 70 90 90


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Tronchetto di giunzione montante cancello

UK

Upright gate joint element

D F E

Verbindungsstück

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Axe bout de jonction pour montant de portail Eje de giro del montante de la cancel ŖŲŧŸŹůŴŧ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ūŲƆ ŶŬŹŲů ŻůŪźŷŴŧƆ

Articolo - Article

D2

Riferimento - Reference T 30 CT 00 30 T0 T 35 CT 00 35 T0 T 40 CT 00 40 T0

I

Upright gate joint element with hole

D F E

Verbindungsstück mit Bohrung

35 40 50

55 60 65

A

B

C

h

35 40 50

mm 33 38 43

53 58 63

mm 5 5 5

28,5 33,5 38,5

N° 20 10 10

7,5 5,3 8,1

N° 20 10 10

8 5,3 7,7

N° 20 20 10 10

5 8,7 7,1 7,7

Soporte guía con agujero ŘŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ ŶŧŹŷźŨŵű Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůŬų

NEW

d

Riferimento - Reference T 30F CT 00 30 63 T 35F CT 00 35 68 T 40F CT 00 40 73

D2

29 34 44

28,5 33,5 38,5

Piastra registabile per cardine

UK

Adjustable hinge plate

D F E

Einstellbare Flanschplatte fuer Anschweißtorband

RUS

C

Axe de jonction avec trou

Articolo - Article

I

B mm 35 40 45

Tronchetto di giunzione con foro

UK

RUS

A

Plasque réglable pour gond Placa regulable para pernio ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

Articolo - Article Riferimento - Reference PR 18 PT 00 18 R0 PR 20 PT 00 20 R0 PR 24 PT 00 24 R0 PR 30 PT 00 30 R0

L

F

60x90 100 120 120

UNI M 18 M 20 M 24 M 30

S

A

INT.

d1

4 5 6 6

mm 14 19 20 25

40x70 70 90 90

9 11 11 11

31


CARDINI

I UK

D F E RUS

Piastra a fiore registrabile per cardine serie ferro battuto Adjustable flower plate for hinge wrought iron range

Regelbar - Blumenplatte Anschweissband Schmiedeiserne Tore Plaque fleur réglable pour gond série fer forgé Placa regulable flor para pernio serie hierro forjado ŖŲŧŸŹůŴŧ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ūŲƆ ŶŬŹŲů

Articolo - Article NEW

I

Riferimento - Reference PR 18F PT 00 18 R1 PR 20F PT 00 20 R1 PR 24F PT 00 24 R1

Hinge with weldable collar and plate with double regulation 180°

D F E

Anschweissband mit Klemme und Platte mit doppelter Einstellung 180°

INT.

d1

5 5 6

60 60 65

9 9 11

N° 20 20 10

7,5 7,5 6

N° 10 10 10

7 10 18

N° 10 10 10

7 10 18

ŖŬŹŲƆ Ÿ Ůŧŭůų ů ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ūũŵŰŴŵŰ ŷŬŪźŲůŷŵũűů

F

G min/max

I

UNI M 16 M 20 M 24

60 - 118 65 - 165 85 - 185

26 26 26

F

G min/max

I

H R min/max 47 47 47

mm 47 - 62 60 - 80 75 - 95

L

B

S

S1

80 80 80

50 50 50

6 6 6

6 8 10

L

B

S

S1

80 80 80

50 50 50

5 6 6

6 8 10

Cardine con ali e piastra doppia regolazione 180°

UK

Hinge with wings and plate with double regulation 180°

D F E

Anschweissband mit Flügeln und Platte mit doppelter Einstellung 180° Gond avec des côtés et plaque à double réglage à 180° Pernio con ala y plancha de dobla regulación 180° ŖŬŹŲƆ Ÿ űŷƂŲƃƆųů ů ūũŵŰŴŵŰ ŷŬŪźŲůŷŵũűů

Articolo - Article Riferimento - Reference CL16RA CT A0 16 2R CL20RA CT A0 20 2R CL24RA CT A0 24 2R

32

A mm 19 19 20

Pernio con abarcón (abrazaderas o tornillos a U) y plancha de doble regolación 180°

Riferimento - Reference CL16R CT 00 16 2R CL20R CT 00 20 2R CL24R CT 00 24 2R

RUS

110 110 130

S

Gond et plaque à double réglage à 180°

Articolo - Article

I

F UNI M 18 M 20 M 24

Cardine con cavallotto e piastra doppia regolazione 180°

UK

RUS

L

UNI M 16 M 20 M 24

60 - 118 65 - 165 85 - 185

21 26 26

H R min/max 40 47 47

mm 47 - 62 60 - 80 75 - 95


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cardine con barra lunga

UK

Hinge with longer bar

D F E

Anschweißband mit Gewinde - Bolzen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Gond avec barre plus longue Pernio con barra larga ŖŬŹŲƆ Ÿ ūŲůŴŴƂų ũůŴŹŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų

Articolo - Article NEW

I

F

14 14 17

UNI M 16 M 20 M 24

Articolo - Article

D

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

Wall - hinge

D F E

Anschweißband mit Mauerhüelse

I2

H

S

A

40 40 47

6 6 6

8 9 10

H

S

A

36 39 47

5 6 6

66 95 100

mm 92 143 141

21 21 26

18 22 24

N° 10 10 10

4,0 6,4 9,9

N° 20 20 10

8,5 9,5 8,1

N° 10 10

4,1 5,6

Pernio para empotrar ŖŬŹŲƆ ũ ŸŹŬŴź

G min/max

I mm

40 - 60 46 - 70 52 - 76

18 21 26

Cardine a cavallotto regolabile

UK

Adjustable staple hinge

D F E

Regelbar. Halter - Anschweissband

RUS

I

Gond mural

Riferimento - Reference CM 18 CT 00 18 M0 CM 20 CT 00 20 M0 CM 24 CT 00 24 M0

I

G

Cardine a muro

UK

RUS

d

Riferimento - Reference CL 16 CT 00 16 L0 CL 20 CT 00 20 L0 CL 24 CT 00 24 L0

Charnière gond réglable avec étrier Pernio con caballete regulable ŖŬŹŲƆ ſŧŷŴůŷŴŧƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿŵ ŸűŵŨŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 131 P CZ 30 45 P0 131 G CZ 45 60 G0

A

B

30 45

mm 45 64 - 70 60 64 - 73

C

D 30 35

33


CARDINI

PASCAL

Articolo - Article

A B C d1 l

Riferimento - Reference by Alberto Pasquale

Cardine di facile installazione e brevettato I Cardine PASCAL brevettato Il cardine PASCAL brevettato si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni, presentando i seguenti vantaggi:

F Gond Pascal brevetĂŠ

Le gond Pascal brevetĂŠ se propose comme une solution nouvelle pour grilles Ă une ou deux portes ou pour les portes des ĂŠtablissements industriels mĂŞme de grandes dimensions, tout en offrant les avantages suivants:

mm 5

Tropicalizzato

6

8,5

PASCAL 1N

CN PA 20 R1

120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247

5 Verniciato nero

6

8,5

El pernio Pascal patentado se propone como una soluciĂłn innovadora para cancelas de una o dos hojas o para puertas industriales de grandes dimensiones, con las siguientes ventajas:

D PASCAL AnschweiĂ&#x;band - registriert

Das PASCAL AnschweiĂ&#x;band ist eine innovative LĂśsung fĂźr 1 oder 2 FlĂźgel TĂźre und auch fĂźr groĂ&#x;e Tore, mit folgenden Vorteilen: 1 Vereinfachte Installierung 2 Keine groĂ&#x;e Bohrungen in den Kolonnen 3 Schnelle und einfache Einstellung direkt im Bauanlage, durchfĂźhrbar auch von einem einzigen Mann. 4 Verkleinerte Räume zwischen Kolonne und Wand, mit mehr Licht zu VerfĂźgung 5 Keine Spiele dank des neuen Einstellungs- und Befestigungssystems 6 Fettpresse Versorgung fĂźr eine regelmäĂ&#x;ige Instandhaltung.

RUS ĹŽŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧƆ ŜŏŚŲƆ 3$6&$/

ĹŽŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧƆ ŜŏŚŲƆ 3$6&$/ ŜšŏōŧŧŊŲƆƅƀŧƆ ŸžŨžŰ ŴžŊžŏ šŏſŏŴůŏ ōŲƆ ŊžšžŚ Ÿ žōŴžŰ ůŲů ōŊźųƆ ŸŚŊžšŹŧųů ůŲů ōŧŭŏ ōŲƆ ŜšžųĆ‚ſŲŏŴŴĆ‚Ĺź ŊžšžŚ ŨžŲĆƒſůş šŧŎųŏšžŊ ůųŏŏŚ ŸŲŏōźĆ…ƀůŏ ŜšŏůųźĆ€ŏŸŚŊŧ

1 Velocidad de montaje 2 EliminaciĂłn de pinchazos de grande diĂĄmetro en las columnas; 3 Velocidad y facilidad de ajustes en la obra y realizables por un sĂłlo encargado 4 Espacios reducidos al mĂ­nimo entre columna/pared con posibilidad de aprovechar al mĂĄximo la luz neta 5 EliminaciĂłn de los juegos gracias al nuevo sistema de ajuste y reglaje 6 Presencia de un lubricador para una periĂłdica manutenciĂłn y evitar eventual rumorosidad.

I Esempio di applicazione cardine PASCAL dove è possibile notare l’apertura di 180°, dando cosĂŹ la possibilitĂ di avere una luce netta di passaggio

UK Example of application hinge PASCAL where it is

possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage

34

N°

120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247

E Pernio Pascal patentado

D

Descrizione

S Description

CT PA 20 R1

1 Easy installation 2 No large drillings in the columns 3 Quick and simple on site adjustment, feasible even by one man alone 4 Reduced dimensions between column and wall, thus maximizing the light available 5 No clearance thanks to the new adjustment and fixing device 6 Equipped with a lubricator for periodic maintenance and potential noise prevention

1 Montage rapide 2 Effacement des percements de grand diamètre dans les colonnes 3 Adaptations rapides et faciles de la part d’un seul prĂŠposĂŠ 4 RĂŠduction des espaces entre la colonne et le mur avec la maxime exploitation de l’Êclairage direct 5 Elimination des jeux grâce aux nouveaux systèmes de rĂŠgulation et blocage 6 Manutention pĂŠriodique de la part d’un graisseur pour ĂŠviter les moindres bruits

L

PASCAL 1

UK Patented PASCAL hinge The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors, with the following advantages:

1 VelocitĂ di montaggio 2 Eliminazione di forature di grande diametro nelle colonne 3 VelocitĂ e facilitĂ di regolazioni in opera ed eseguibili da un solo addetto 4 Spazi ridotti al minimo tra colonna/muratura con possibilitĂ di sfruttare la luce netta al massimo 5 Eliminazione dei giochi grazie al nuovo sistema di regolazione e fissaggio 6 Presenza di un ingrassatore per una periodica manutenzione ad evitare eventuali rumorositĂ

l1 M H

Beispiel der Anwendung des Scharniers PASCAL, wo es mĂśglich ist, die Ă–ffnung bis 180° hinaus zu beachten, mit der MĂśglichkeit, ein sauberes Licht-Durchgang zu haben

ŜšžŧžŚŧ źŸŚŧŴžŊŹů žŚŸźŚŧŊůŏ ŨžŲĆƒſůş žŚŊŏšŧůŰ ĹŠ ŸŚžŰŹŏ ŨĆ‚ŸŚšŧƆ ĹŻ ŜšžŸŚŧƆ šŏŪźŲůšžŊŹŧ Ŝž ŨžŹŧų ĹŠĆ‚ŜžŲŴƆŏųŧƆ ōŧŭŏ žōŴůų ŞŏŲžŊŏŹžų źųŏŴĆƒſŏŴŴžŏ šŧŸŸŚžĆ†Ĺ´ĹŻĹŹ ųŏŭōź ŸŚŏŴžŰ ĹŻ ŸŚžŰŹžŰ Ÿ ŊžŎųžŭŴžŧĆƒĆ… ųŧŹŸůųŧŲĆƒĹ´Ĺľ ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŚĆƒ ŞůŸŚĆ‚Ĺ° ŸŊŏŚ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŎŧŎžšžŊ ŨŲŧŪžōŧšĆ† ŴžŊžųź źŸŚšžŰŸŚŊź ōŲƆ źŸŚŧŴžŊŹů ĹŻ ŝůŹŸŧŽůů ųŧŸŲžšŧŸŜĆ‚ŲůŚŏŲĆƒ ōŲƆ ŜŏšůžōůŞŏŸŹžŪž ŚŏşŴůŞŏŸŹžŪž žŨŸŲźŭůŊŧŴůƆ ĹŻ ŊžŎųžŭŴžŪž ŜšŏōžŚŊšŧƀŏŴůƆ ſźųŧ

F

Exemple d’application de charnière Pascal oĂš il est possible de noter l’ouverture Ă 180°, donnant donc la possibilitĂŠ d’avoir un passage net

E

Ejemplo del uso de la bisagra PASCAL donde estå posible notar la apertura de 180°, dando por lo tanto la posibilidad para tener una luz limpia de paso

RUS Ĺ–šůųŏš ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůƆ ŜŏŚŲů Ĺ–ŧŸŹŧŲƆ Ÿ

ŊžŎųžŭŴžŸŚĆƒĆ… žŚŹšĆ‚ŚůƆ ĹŤĹľ r ĹŻ ŸŜžŸžŨŴžŸŚĆƒĆ… ŜšžŜźŸŹŧŚĆƒ ŞůŸŚĆ‚Ĺ° ŸŊŏŚ


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cardine Pascal 2, brevettato

UK

Hinge Pascal 2, pat pending

D F E

AnschweiÃ&#x;band Pascal 2, regestriert

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Gond Pascal 2, breveté Pernio Pascal 2, registrado Å–ŬŹŲƆ Å–ŧŸűŧŲƆ ŮŧŶŧŹŬŴŹŵũŧŴŵ

Articolo - Article

A

B

C

d1

Riferimento - Reference by Alberto Pasquale

I UK

D F E RUS

l1

RUS

S

Descrizione Description

mm

N°

150

80 46,5 12

100

20

40

178/190

5

Tropicalizzato

6

7,3

PASCAL 2N

CN PA 20 R2

150

80 46,5 12

100

20

40

178/190

5

Verniciato nero

6

7,3

Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas Å–ŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹÆ†ŭŬŲÆ‚ż ũŵŷŵŹ

NEW

D

d

A

C

H

B

L

S

min/max

G

Portata Capacity

mm

N°

PG 51S

CT 01 50 DS

50

23

25

10

43

50

80

8

48 - 60

450

10

PG 51S 100

CT P4 50 DS

50

23

25

10

43

50

100

8

65÷80

450

10

6 7

PG 71S

CT 01 70 DS

70

32

32

11

51

70

120

8

80 - 95

1000

10

14,8

PG 121S

CT 01 12 DS

120

45

35

10

60

100

250 15

184 - 198

1500

2

17,7

Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager

H

D F E

L

CT PA 20 R2

Riferimento - Reference

UK

H

PASCAL 2

Articolo - Article

I

M

Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas Å–ŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ űŵŴźŸŴÆ‚ų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŴůŭŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹÆ†ŭŬŲÆ‚ż ũŵŷŵŹ

d D

Articolo - Article

D

d

Riferimento - Reference

H

Portata Capacity

mm

N°

PG 50I

CT 00 50 DI

50

8

31

1000

10

4

PG 70I

CT 00 70 DI

70

10

35

2500

10

8,7

PG 120I

CT 00 12 DI

120

20

43

3000

2

8

35


CARDINI

I UK

D F E RUS

Piastra girevole superiore con fori fissaggio ciechi Rotating plate for light and heavy gates with blind fixing threads Oberen Drehplatte mit blinden Befestigungsbohrungen Plaque tournante supérieure avec trous de fixation aveugles Alta placa giratoria con orificios de montaje ciegos ʼnŬŷżŴƆƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŸŲŬŶƂųů űŷŬŶŬŭŴƂųů ŵŹũŬŷŸŹůƆųů

Articolo - Article

D

d

A

H

B

Riferimento - Reference

I UK

D F E RUS

L

C

S

D F E RUS

mm

50

23

25

43

50

80

70

8

52 - 64

400

10

7,4

PG 71 S2

CT 01 70 LS

70

32

32

51

70

100

80

8

65 - 80

800

10

16,5

D

A

C

H

B

L

Piastre girevoli inferiori con piastra di fissaggio per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate with fixing plate

Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung Plaque tournante avec plaque de fixation Placa giratoria con placa de fijación inferior ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ źŪŲŵũƂų ŴůŭŴůų űŷŬŶŲŬŴůŬų

S

min/max

G

Portata Capacity

mm

PG 50 I2

CT 00 50 LI

50

31

39

40

80

70

8

52 - 64

200

10

7,5

PG 70 I2

CT 00 70 LI

70

35

45

60

100

80

10

65 - 80

300

10

16,8

C

H

Cardini per cancelli ad ante pesanti con due cuscinetti e perno ingrassatore Hinge for heavy gates with two bearings and lubricating pin Scharniere mit 2 Lagern und Stifte Gond pour portail trés lourd avec 2 roulements et graisseur Pernio para cancela de hoja pesada con dos cojinetes y ingrassador ŖŬŹŲƆ ūŲƆ ŵžŬŴƃ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ųŧŸŲŬŴűŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference

36

Portata Capacity

CT 01 50 LS

Riferimento - Reference

UK

G

PG 51 S2

Articolo - Article

I

min/max

G

min/max

B

L

S

Portata Capacity

mm

x1

CR 50

CT 00 50 R0

50

72

95 - 150

45

10

100

500

2

4,2

CR 60

CT 00 60 R0

60

85

100 - 155

50

12

110

680

2

6


CARDINI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Fermo d’arrestro tropicalizzato per cancelli a due ante Yellow galvanized gate stop for 2 - leaf - gate End - Sperren fuer 2 - Türige Tore Butée d’arrêt bichromatée pour portail à battants Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas ŚŶŵŷ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ ũ ŨŬŹŵŴ

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference F 105 FT 92 77 00

I UK

D F E RUS

H

A

B

C

77

mm 63

35

20

C

D

E

F

H

18 20

mm 122 157

70 90

100 130

36 40

92

N° 20

7,3

N° 20 10

6 5

Fermo d’arresto con base tropicalizzato per cancelli a due ante Galvanised gate stop with base for 2 - leaf - gate End - Sperren mit Basis fuer 2 - Türige Tore Butée d’arrêt avec base bichromatée pour portail à battants à visser Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas para atornillar ŚŶŵŷ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ Ŷŵū ũůŴŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference F 105 BP FT 10 36 00 F 105 BG FT 13 40 00

A 68 88

B 36 42

37


CARDINI

I UK

D F E RUS

Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale Galvanized fixed keep for electro and manual lock Fester verzinkter Anschlag für Electro- und Manuell-Schloss Battant zingué fixe pour serrure électrique ou serrure manuelle Batiente cincado fijo puerta encuentro para electro-cerradura y cerradura manual śůűŸŧŹŵŷ ŴŬŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ ů ŷźžŴŵŰ ŨŲŵűůŷŵũűů ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference BL 30 FZ 70 18 30 BL 35 FZ 70 18 35 BL 40 FZ 70 18 40 BL 50 FZ 70 18 50

I UK

D F E RUS

D F E RUS

N° 4

4

N° 4

4

Umstellbarer verzinkter Anschlag mit Platte für Electro-Schloss Battant zingué réglable avec plaque pour serrure électrique Batiente cincado ajustable puerta encuentro con palastra para electro-cerradura śůűŸŧŹŵŷ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ

R mm 40÷60

Battente zincato regolabile porta incontro per elettro-serratura Galvanized adjustable keep for electro-lock

Verstellbar.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss Gache réglable zinguée pour serrure électrique Proteccion / embellecedor zincado para cerradura electrica śůűŸŧŹŵŷ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference BLR FZ 40 12 R0

38

2,8 2,8 2,8 2,8

Galvanized adjustable keep for electro with plate for electro-lock

Riferimento - Reference BLRP FZ 70 18 R0

UK

N° 4 4 4 4

Battente zincato regolabile porta incontro con piastra per elettro-serratura

Articolo - Article

I

B mm 30 35 40 50

R mm 40÷60


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Copricolonna quadro grezzo o zincato con bordo

UK

Welding square cap with flanges - black or galvanized

D F E

Viereckige anschweißbare Abdeckkappe, roh oder verzinkt

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Colonne de recouvrement carrée et brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna cuadrada cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űũŧūŷŧŹŴźƅ ŹŷźŨź

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference CAP 3G PG 30 07 QX CAP 3Z PZ 30 07 Q0 CAP 4G PG 40 07 QX CAP 4Z PZ 40 07 Q0 CAP 5G PG 50 08 QX CAP 5Z PZ 50 08 Q0 CAP 6G PG 60 08 QX CAP 6Z PZ 60 08 Q0 CAP 8G PG 80 08 QX CAP 8Z PZ 80 08 Q0 CAP 10G PG 10 09 QX CAP 10Z PZ 10 09 Q0 CAP 12G PG 12 11 QX CAP 12Z PZ 12 11 Q0 CAP 15G PG 15 12 QX CAP 15Z PZ 15 12 Q0 CAP 20G PG 20 14 QX CAP 20Z PZ 20 14 Q0

I

H

35 35 45 45 55 55 65 65 85 85 105 105 125 125 155 155 205 205

31 31 41 41 51 51 61 61 81 81 101 101 121 121 151 151 201 201

mm 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 10

Li

Bi

H

21 21 21 21 31 31 31 31 41 41 41 41 51 51

mm 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

N° 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50 50 20 20 10 10 8 8

3,1 3,1 4,7 4,7 3,3 3,3 4,3 4,3 7 7 10,3 10,3 5,5 5,5 4,3 4,3 7,6 7,6

N° 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 50 50 40 40

3,8 3,8 4,6 4,6 3,2 3,2 3,7 3,7 5,1 5,1 3,4 3,4 3,5 3,5

Copricolonna rettangolare grezzo o zincato con bordo

UK

Welding rectangular cap with flange - black or galvanized

D F E

Anschweißbare Abdeckkappen mit Flansch fuer Rechteckrohre, roh oder verzinkt

RUS

Li

Colonne de recouvrement rectangulaire brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna rectangular cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴŴźƅ ŹŷźŨź

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1RG PG 20 30 RX CAP 1RZ PZ 20 30 R0 CAP 2RG PG 20 40 RX CAP 2RZ PZ 20 40 R0 CAP 3RG PG 30 50 RX CAP 3RZ PZ 30 50 R0 CAP 4RG PG 30 60 RX CAP 4RZ PZ 30 60 R0 CAP 5RG PG 40 60 RX CAP 5RZ PZ 40 60 R0 CAP 6RG PG 40 80 RX CAP 6RZ PZ 40 80 R0 CAP 7RG PG 50 10 RX CAP 7RZ PZ 50 10 R0

L 34 34 44 44 54 54 64 64 64 64 84 84 104 104

B 24 24 24 24 34 34 34 34 44 44 44 44 54 54

31 31 41 41 51 51 61 61 61 61 81 81 101 101

39


CARDINI

I

Copricolonna tondo grezzo o zincato con bordo

UK

Welding round cap with flange - black or galvanized

D F E

Runde anschweißbare Abdeckkappe, roh oder verzinkt

RUS

Colonne de recouvrement ronde et brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna ronda cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űŷźŪŲźƅ ŹŷźŨź

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference CAP 1TG PG 30 11 TX CAP 1TZ PZ 30 11 TX CAP 2TG PG 33 11 TX CAP 2TZ PZ 33 11 TX CAP 3TG PG 42 11 TX CAP 3TZ PZ 42 11 T0 CAP 4TG PG 48 13 TX CAP 4TZ PZ 48 13 T0 CAP 5TG PG 60 14 TX CAP 5TZ PZ 60 14 T0 CAP 6TG PG 76 14 TX CAP 6TZ PZ 76 14 TX CAP 7TG PG 90 14 TX CAP 7TZ PZ 90 14 T0 CAP 8TG PG 11 14 TX CAP 8TZ PZ 11 14 T0 CAP 9TG PG 12 14 TX CAP 9TZ PZ 12 14 TX

I

Spherical cap in chromated steel

D F E

Anschweißbare Abdeckkappe in Kugelform verchromt

33 33 36 36 45 45 51 51 63 63 79 79 92 92 104 104 117 117

30 30 33 33 42 42 48 48 60 60 76 76 90 90 101 101 114 114

D2

H

N° 200 200 200 200 100 100 100 100 50 50 30 30 20 20 20 20 20 20

4,6 4,6 4,7 4,7 3,9 3,9 4,8 4,8 3,6 3,6 3,0 3,0 2,6 2,6 3,0 3,0 3,8 3,8

N° 5 4 2

5,5 8 9,5

Chapeau à sphère en acier chromé Cubrecolumna esferica en acero cromato ŔŧűŵŴŬžŴůű ŸŻŬŷůžŬŸűůŰ ůŮ żŷŵųůŷŵũŧŴŴŵŰ ŸŹŧŲů

Articolo - Article Riferimento - Reference SF 60 PC 60 85 00 SF 76 PC 76 95 00 SF 102 PC 10 12 00

40

H mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 14 14 14 14 14 14 14 14

Copricolonna a sfera in acciaio cromato

UK

RUS

Di

D

D1

H1 mm

60 76 102

56,5 71 97

50 65 90

85 95 120

20 20 20


CARDINI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Copricolonna in polietilene per tubi rettangolari

UK

Plastic cap for rectangular pipes

D F E

Plastik Deckel Rechteck

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Couvercle plastique rectangulaire Cubrecolumna de plastica őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴŴźƅ ŹŷźŨź

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1RN PN 20 10 R0 CAP 2RN PN 25 15 R0 CAP 3RN PN 30 10 R0 CAP 4RN PN 30 15 R0 CAP 5RN PN 30 20 R0 CAP 7RN PN 30 25 R0 CAP 8RN PN 40 10 R0 CAP 9RN PN 40 15 R0 CAP 10RN PN 40 20 R0 CAP 12RN PN 40 25 R0 CAP 13RN PN 40 30 R0 CAP 15RN PN 50 20 R0 CAP 16RN PN 50 25 R0 CAP 17RN PN 50 30 R0 CAP 18RN PN 50 30 R1 CAP 19RN PN 50 34 R0 CAP 20RN PN 50 40 R0 CAP 21RN PN 60 20 R0 CAP 22RN PN 60 25 R0 CAP 23RN PN 60 30 R0 CAP 24RN PN 60 40 R0 CAP 25RN PN 60 40 R1 CAP 26RN PN 70 25 R0 CAP 27RN PN 70 30 R0 CAP 28RN PN 70 40 R0 CAP 29RN PN 70 40 R1 CAP 30RN PN 80 20 R0 CAP 31RN PN 80 30 R0 CAP 32RN PN 80 40 R0 CAP 33RN PN 80 40 R1 CAP 34RN PN 80 50 R0 CAP 35RN PN 80 60 R0 CAP 36RN PN 80 60 R1 CAP 37RN PN 10 40 R0 CAP 39RN PN 10 50 R0 CAP 40RN PN 12 30 R0 CAP 41RN PN 12 40 R0 CAP 42RN PN 12 60 R0 CAP 44RN PN 12 80 R0 CAP 45RN PN 14 80 R0 CAP 45/1RN PN 15 50 R0 CAP 46RN PN 15 10 R0

H mm 12 12 12 12 12 13 13,5 12 14 13,5 14 13,5 13,5 14 14 14 13 13,5 15 14,2 14,2 18 18 18 18 18 18 15 15 18 18 25 15 13 24 16 11,5 20 25 14 28 27

Per tubi B 20 25 30 30 30 30 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 70 70 70 70 80 80 80 80 80 80 80 100 100 120 120 120 120 140 150 150

L 10 15 10 15 20 25 10 15 20 25 30 20 25 30 30 35 40 20 25 30 40 40 25 30 40 40 20 30 40 40 50 60 60 40 50 30 40 60 80 80 50 100

S 0,8-2 1-2,5 1-2 1-2,5 1,5-3 1,5 1,5 1-1,5 1-2,5 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 3-5 1-3,5 1,5-2,5 1-3 1-2,5 1-2,5 1-3 4-5 1,5-2,5 1-2 1,5-2,5 2,5-4 1,5-2 1-2,5 1-3 3,2-4 2-4 1,5-3,5 5 1,5-4 2-4,5 1,5-2 3-5 2-4 2-3 2-4,5 2-4 3-8

N° 100 100 100 100 80 50 100 80 50 50 100 100 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 40 30 20 20 20 20 50 20 20 10 10 10 10

0,150 0,250 0,250 0,350 0,600 0,600 0,600 0,500 0,600 0,700 1,000 0,800 0,800 0,900 1,000 1,200 0,750 0,900 0,600 0,700 0,750 0,950 0,800 0,900 1,000 1,050 0,850 0,800 0,840 1,230 0,630 0,750 0,700 0,620 0,950 0,750 0,830 0,590 0,830 0,700 0,700 0,910

41


CARDINI

I

Copricolonna in polietilene per tubi quadri

UK

Plastic cap for square pipes

D F E

Plastik Deckel Quadrat

RUS

Couvercle plastique carré Cubrecolumna de plastica őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 15TQ PN 15 11 Q0 CAP 20TQ PN 20 12 Q0 CAP 25TQ PN 25 12 Q0 CAP 30TQ PN 30 12 Q0 CAP 31TQ PN 30 11 Q0 CAP 35TQ PN 35 14 Q0 CAP 40TQ PN 40 14 Q0 CAP 45TQ PN 45 14 Q0 CAP 50TQ PN 50 15 Q0 CAP 60TQ PN 60 15 Q0 CAP 70TQ PN 70 18 Q0 CAP 80TQ PN 80 16 Q0 CAP 90TQ PN 90 25 Q0 CAP 11TQ PN 10 28 Q0 CAP 12TQ PN 12 26 Q0 CAP 150TQ PN 15 27 Q0

I

Plastic cap for round pipes

D F E

Plastik Deckel Rund

L 15 20 25 30 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 120 150

S 1-2 1-3 1-3 2,5-5 1-2,5 1-3 1-3 1-3 2,6-4 1,5-3,5 2-5 2-4 3-5 1-4 2,5-5 5-8

N° 100 100 100 100 100 100 100 100 50 30 30 20 10 10 10 10

0,150 0,250 0,600 0,600 0,600 0,600 0,900 1,000 1,200 0,620 0,700 0,550 0,670 1,000 0,900 1,000

N° 50 50 50 100 100 50 100 100 100 100 50 50 30 20 20 10 10 10

0,080 0,240 0,300 0,500 0,500 0,530 0,693 0,710 0,728 0,900 0,900 0,993 0,435 0,500 0,500 0,634 0,600 0,650

Couvercle plastique rond Cubrecolumna de plastica para tubos redondes őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ űŷźŪŲŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1TN PN 10 10 T0 CAP 2TN PN 15 09 T0 CAP 3TN PN 20 11 T0 CAP 4TN PN 25 11 T0 CAP 5TN PN 30 11 T0 CAP 5/1TN PN 32 11 T0 CAP 6TN PN 40 11 T0 CAP 6/1TN PN 42 11 T0 CAP 6/2TN PN 48 11 T0 CAP 7TN PN 50 11 T0 CAP 7/1TN PN 55 11 T0 CAP 8TN PN 60 11 T0 CAP 9TN PN 70 21 T0 CAP 10TN PN 75 22 T0 CAP 11TN PN 90 19 T0 CAP 12TN PN 10 20 T0 CAP 12/1TN PN 10 00 T0 CAP 13TN PN 11 00 T0

42

Per tubi B 15 20 25 30 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 120 150

Copricolonna in polietilene per tubi rotondi

UK

RUS

H mm 11 12 12 12 11 14 14 14 15 15 18 16 25 28 26 27

H mm 10,8 9,2 11,4 11,3 11,6 12 11,3 11,5 11,5 11,2 11,2 17,8 21,2 22,2 19,9 20,2 28,5 28,5

Per tubi D 10 15 20 25 30 32 40 42 48 50 55 60 70 76 90 102 100 110

S 1-2 1-2 0,8-2 1-3 1-2,5 1-2,5 1-3 1-2,5 1,2-3,6 1-2,5 1-3 1-3 1,5-4,5 2-4 2,5-5 2-4 2-4,5 2-4,5


CARDINI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Articolo - Article

CAVOANTICADUTA NEW

I

Cavo anticaduta in acciaio zincato

UK

Fall protection galvanized steel cable ø

Riferimento - Reference CAVO 1 IZ 30 06 00 CAVO 2 IZ 50 06 00 CAVO 3 IZ 70 06 00

D

L mm 300 500 700

N° 20 20 20

2,5 3 8

Fall-Schutz verzinkter stahl Kable ø

ø 6x133 fili e protezione con guaina in

6x133 wires and (retractile) PVC

6x133 Schnüre und (einziehbar) PVC

PVC (retrattile), necessario per la

sheathing, needed for CE certification

Ummantelung, für CE Zertifizierung

marcatura CE dei cancelli a battente

of wing gates (UNI EN 12604:2002).

von Flügeltüre (UNI EN 12604:2002)

(UNI EN 12604:2002) peso massimo

Maximum load 1800kg.

maximale Tragkraft 1800 kg.

sopportabile di 1800 kg. F

Cable anti-chute en acier zigué,

E

Cable anticaída en acero cincado

RUS

Å‘ŧŨŬŲƃ ŧŴŹůźűŲŵŴŴÆ‚Å° ůŮ ŵŽůŴűŵũŧŴŴŵŰ

ø 6x133, fils et protection avec gaine

ø 6x133 hilos y protección con vaina

ŸŹŧŲů º [ Ŷŷŵũŵū ŮŧÆ€ůÆ€ŬŴ

PVC (rétractile), nécessaire pour le

en PVC (retráctil), necesario para la

ŶŵŲůũůŴůŲżŲŵŷůūŵų ŴŬŵŨżŵūůųÆ‚ų

marquage CE des grilles à battant

marca CE de las cancelas de batiente

Ŷŷů ųŧŷűůŷŵũűů ŘŌ ŸŹũŵŷžŧŹÆ‚ż ũŵŷŵŹ

(UNI EN 12604:2002) 1800kg au

(UNI EN 12604:2002) peso máximo

81, (1 ųŧűŸůųŧŲƃŴŵ

maximum.

soportable 1800 kg.

ŶŬŷŬŴŵŸůųÆ‚Å° ũŬŸ űŪ

43



ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

CERNIERE E CATENACCI Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos şŧŷŴůŷƂ ů Ůŧūũůŭűů


CERNIERE E CATENACCI

139 P

139 R 139 C

STILO La cerniera ideale I

La cerniera STILO è l’accessorio ideale per la realizzazione di cancelli ad ante pesanti, di porte di grandi dimensioni o di porte blindate. Realizzata interamente in acciaio saldabile, con perno ø 20, cuscinetti e bronzine, con ingrassatore per periodici interventi di manutenzione, garantita per sopportare carichi fino a 400 Kg con antiusura assicurata nel tempo, viene proposta ora in tre versioni per aumentare la versatilitĂ nell’applicazione:

UK

La charnière STILO est l’accessoire idĂŠal pour la construction de portes battantes lourdes, de grandes portes ou de portes blindĂŠes. Entièrement en acier soudable, avec axe ø 20, roulements et bagues, avec graisseur pour l’entretien pĂŠriodique, elle est garantie pour supporter des charges jusqu’à 400 kg avec protection anti-usure garantie dans le temps, elle est dĂŠsormais proposĂŠe en trois versions pour augmenter la polyvalence des applications: 1 Antieffraction, indĂŠchirable et antidĂŠrapante, grâce Ă la goupille rivetĂŠe et au joint entre les ailes 2 DĂŠtachable, sĂŠparable - quand la simplicitĂŠ est un must 3 Avec deux ailes rĂŠglables: pour simplifier l’installation et assurer toujours une charge parfaite sur les roulements.

46

D

1 Anti-burglary, rip-proof and anti-slip, thanks to the riveted pin and the joint between the wings 2 Detachable, separable - when simplicity is a must 3 With two adjustable wings, in order to simplify installation and always ensure a perfect load on the bearings.

1 Antieffrazione, antiscasso e antisfilamento, grazie al perno ribattuto e all’incastro tra le ali 2 Sfilabile, separabile, quando la semplicità è d’obbligo 3 Registrabile a due ali, per semplificare l’installazione e assicurare sempre il perfetto carico sui cuscinetti.

F

The STILO hinge is the ideal accessory for the construction of heavy leaf gates, large doors or armored doors. Made entirely of weldable steel, with ø 20 pin, bearings and bushings, with grease pin for periodic maintenance, guaranteed to withstand loads up to 400kg, guaranteed anti-wear over time. It is now being proposed in three versions to increase the versatility in the applications:

E

La bisagra STILO es el accesorio ideal para la construcción de portones con hojas pesadas, puertas grandes o puertas blindadas. Fabricada completamente en acero soldable, con ejes ø 20, rodamientos y casquillos, con engrasador para el mantenimiento periódico, garantizada para soportar cargas de hasta 400 kg con antidesgaste garantizado en el tiempo. Ahora se propone en tres versiones para aumentar la versatilidad en la aplicación: 1 Antirrobo, antirasgo y antideslizante, gracias al pasador remachado y las alas bien encajadas. 2 Desmontable, separable - cuando la simplicidad es imprescindible. 3 Con dos alas ajustables, para simplificar la instalación y garantizar siempre una carga perfecta en los rodamientos.

Das STILO-Scharnier ist das ideale ZubehĂśr fĂźr den Bau von schweren FlĂźgeltoren, von groĂ&#x;en oder gepanzerten TĂźren. Vollständig aus schweiĂ&#x;barem Stahl hergestellt, mit ø 20-Bolzen, Lagern und Buchsen, mit Schmiernippel fĂźr regelmäĂ&#x;ige Wartung, garantiert fĂźr Belastungen von bis zu 400 kg, garantiert langzeitiger VerschleiĂ&#x;widerstand, wird jetzt in drei Versionen vorgeschlagen, um die Vielseitigkeit in der Anwendung zu erhĂśhen: 1 Einbruchhemmend, abreiĂ&#x;sicher und rutschfest dank des genieteten Stiftes und der Steckverbindung zwischen den FlĂźgeln 2 Auseinandernehmbar, trennbar – die Einfachheit waltet 3 Registrierbarer FlĂźgel, vereinfacht die Installation und erlaubt eine perfekte Belastung der Kugellager.

RUS

Ĺ&#x;ŧšŴůš 67,/2 Č? Ć„Śž ůōŏŧŲĆƒĹ´Ć‚Ĺ° ſŧšŴůš Ŝšů šŏŧŲůŎŧŽůů ŚƆŭŏŲĆ‚Ĺź ōŊŏšŏŰ ōŊŏšŏŰ ŨžŲĆƒſůş šŧŎųŏšžŊ ůŲů ŨšžŴůšžŊŧŴŴĆ‚Ĺź Ĺ–žŲŴžŸŚĆƒĆ… ĹŠĆ‚ŜžŲŴŏŴ ĹŻĹŽ ŸŊŧšžŞŴžŰ ŸŚŧŲů Ÿ žŸĆƒĆ… Âş ŜžōſůŜŴůŹŧųů ĹŻ ŊŹŲŧōĆ‚ſŧųů Ÿž ŸųŧŎŞůŹžų ōŲƆ ŜŏšůžōůŞŏŸŹžŪž ĹŠĆ‚ŜžŲŴŏŴůƆ ŚŏşžŨŸŲźŭůŊŧŴůƆ Ÿ ŪŧšŧŴŚůŏŰ ĹŠĆ‚ōŏšŭŹů ŴŧŪšźŎžŹ ĹŤĹľ ŹŪ Ÿ ŧŴŚůůŎŴžŸžų ŜšžŊŏšŏŴŴĆ‚Ĺł ŊšŏųŏŴŏų ŜšŏōŲŧŪŧŏŚŸĆ† ŸŏŰŞŧŸ ĹŠ Śšŏş ŊŧšůŧŴŚŧş ōŲƆ źŊŏŲůŞŏŴůƆ ŊžŎųžŭŴžŸŚŏŰ ĹŠ ŜšůųŏŴŏŴůů

Ĺ–šžŚůŊžŊŎŲžųŴĆ‚ĹŹ ŧŴŚůźōŧšŴĆ‚ĹŹ ĹŻ ŴŏŸŴůųŧŏųĆ‚ĹŹ ōŊŏšů ŨŲŧŪžōŧšĆ† ŎŧŹŲŏŜžŞŴžŰ žŸů ĹŠ ŜŧŎŏ ųŏŭōź ŹšĆ‚ŲĆƒĆ†ųů Ĺ˜ŴůųŧŏųĆ‚Ĺź šŧŎōŏŲƆŏųƂş ŹžŪōŧ ŜšžŸŚžŚŧ Č? žŨƆŎŧŚŏŲĆƒŴžŏ źŸŲžŊůŏ Ĺ—ŏŪźŲůšźŏųĆ‚ĹŹ ōŊźųƆ ŹšĆ‚ŲĆƒĆ†ųů ōŲƆ žŨŲŏŪŞŏŴůƆ ųžŴŚŧŭŧ ĹŻ žŨŏŸŜŏŞŏŴůƆ ůōŏŧŲĆƒŴžŰ ŴŧŪšźŎŹů Ŵŧ ŜžōſůŜŴůŹů


CERNIERE E CATENACCI Cerniera in ferro pesante a 3 ali a saldare antieffrazione

45

66 20

Heavy anti-burglary weld on 3 wing iron hinge

F E

Charnière lourde en fer, antieffraction, avec 3 ailes, à souder

86,5 40

Schweres Scharnier aus Eisen, einbruchhemmend, zum SchweiÃ&#x;en, 3-flügelig

46

D

Bisagra pesada en hierro a 3 alas, antirrobo, a soldar

20

Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹÆ†ŭŬŲŵŪŵ ŭŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷÆ‚Ųŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴÆ‚Å° ŶŷŵŹůũŵũŮŲŵųŴÆ‚Å° 45

RUS

43

90

UK

THE SPARK OF INNOVATIONS

181,6

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

Articolo - Article

182

ET 46 18 30

Cerniera in ferro pesante a 3 ali a saldare smontabile

x1

N°

400

4

45

43

12

66 20

Heavy separable weld on 3 wing iron hinge

F E

Charnière lourde en fer avec 3 ailes, à souder, détachable

86,5 40

Schweres Scharnier aus Eisen, zum SchweiÃ&#x;en, 3-flügelig, auseinandernehmbar

46

D

Bisagra pesada en hierro a 3 alas, a soldar, desmontable

20

Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹÆ†ŭŬŲŵŪŵ ŭŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷÆ‚Ųŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴÆ‚Å° ŸŴůųŧŬųÆ‚Å° 45

RUS

mm

139 P

Portata Capacity

95

UK

Riferimento - Reference

208

I

L

Articolo - Article

208

ET 46 21 30

Cerniera in ferro pesante a 2 ali a saldare registrabile

Charnière lourde en fer avec 2 ailes, à souder, réglable

4

13,6

66

70,7

20

86,5 40

F E

N°

46

Schweres Scharnier aus Eisen, zum SchweiÃ&#x;en, 2-flügelig, registrierbar

x1 400

43

Heavy adjustable weld on 2 wing iron hinge

D

RUS

mm

139 C

Portata Capacity

70,7

UK

Riferimento - Reference

146÷152

I

L

Bisagra pesada en hierro a 2 alas, a soldar, ajustable

20

Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹÆ†ŭŬŲŵŪŵ ŭŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷÆ‚Ųŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴÆ‚Å° ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ‚Å° CH10

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 139 R

ET 46 15 20

mm 146÷152

Portata Capacity x1 400

N° 4

9,8

47


CERNIERE E CATENACCI

I UK

D F E RUS

Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile grezza

Black iron 2-closed wing hinge with removable pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets fermés pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio extraible para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ ŷŧŮƁŬųŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 133/60 EG 00 60 20 133/80 EG 00 80 20 133/100 EG 00 10 20 133/120 EG 00 12 20 133/140 EG 00 14 20 133/170 EG 00 17 20 133/200 EG 00 20 20

I UK

D F E RUS

D F E RUS

Di

mm 13 9,5 16,5 12 18 13,5 19,5 15 22 16,5 23,5 17,5 25 22

6 8 8,5 10 10,5 12 14

Portata Capacity x2 40 50 70 90 90 100 120

N° 24 24 24 24 24 12 12

0,9 1,8 2,8 4,3 5,8 4,2 6,6

Schwarze Eisen Scharniere 3 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 3 volets fermés pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas cerradas con pernio extraible para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ Ŏ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ

L 80 100 120 140 170 200

B

De

Di

mm 16,5 12 18 13,5 19,5 15 22 16,5 23,5 17,5 27 20

8 8,5 10 10,5 12 14

Portata Capacity x2 70 90 100 100 120 140

N° 24 24 24 24 12 12

1,8 2,7 4,2 5,7 4,2 6,6

Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso e con tappo grezza

Black iron 2-closed wing plug hinge with fixed pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit fest. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets fermés avec bouchon pivot fixe à souder Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio fijo para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŴŬŷŧŮƁŬųŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 134/60 EG 00 60 21 134/80 EG 00 80 21 134/100 EG 00 10 21 134/120 EG 00 12 21 134/140 EG 00 14 21 134/170 EG 00 17 21 134/200 EG 00 20 21

48

De

Black iron 3-closed wing hinge with removable pin to be welded

Riferimento - Reference 135/80 EG 00 80 30 135/100 EG 00 10 30 135/120 EG 00 12 30 135/140 EG 00 14 30 135/170 EG 00 17 30 135/200 EG 00 20 30

UK

60 80 100 120 140 170 200

B

Cerniera in ferro a saldare a 3 ali chiuse con perno sfilabile grezza

Articolo - Article

I

L

L 60 80 100 120 140 170 200

B

De

Di

mm 17 10 17 12 19 13,5 20 14,5 21 16 23,5 17 26,5 20

6 8 9 10 11 12 14

Portata Capacity x2 40 50 70 90 90 100 120

N° 24 24 24 24 24 12 12

1,2 1,5 2,3 2,9 4,1 2,9 4,6


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniera a tappo ali lunghe

UK

Plug hingers with long wings

D F E

Verschluß-Scharniere mit langen Flügeln

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

DX

Charnière à bouchon avec de longues ailes Bisagra de tapón alas largas şŧŷŴůŷƂ ũ ūŵũŬŷſŬŴůŬ Ÿ ūŲůŴŴƂųů űŷƂŲƃƆųů Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 144/60 D EG 00 60 0D 144/60 S EG 00 60 0S 144/80 D EG 00 80 0D 144/80 S EG 00 80 0S 144/100 D EG 00 10 0D 144/100 S EG 00 10 0S 144/120 D EG 00 12 0D 144/120 S EG 00 12 0S 144/140 D EG 00 14 0D 144/140 S EG 00 14 0S 144/160 D EG 00 16 0D 144/160 S EG 00 16 0S

I UK

D F E RUS

D F E RUS

D

d

mm 18 18 18 18 33 33 33 33 36 36 36 36

14 14 14 14 17 17 17 17 20 20 20 20

8,2 8,2 8,2 8,2 10,2 10,2 10,2 10,2 12,2 12,2 12,2 12,2

Portata Capacity x2 20 20 40 40 50 50 60 60 60 60 80 80

N° 20 20 20 20 16 16 16 16 16 16 16 16

2,1 2,1 2,8 2,8 4,2 4,2 4,9 4,9 7,9 7,9 8,5 8,5

N° 8 8 12 12

4,2 4,2 6,3 6,4

N° 4

4,2

Black iron 2 wings hinge with removable pin to be welded

Schwarze Eisen Scharniere 2. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 2 alas con pernio extraible para soldar ŘũŧŷŴŵŰ ŭŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ űŷƂŲƃƆųů Ÿŵ ŸƁŬųŴƂų ſŹůŻŹŵų

NEW

UK

60 60 80 80 100 100 120 120 140 140 160 160

F

Cerniera in ferro a saldare grezza a 2 ali con perno sfilabile

Articolo - Article

I

SX

Riferimento - Reference 136 EG 00 90 20 136/C EG 00 90 21 146 EG 00 90 22 146/C EG 00 90 23

Ali Wings

Tipo Type

Portata Capacity

Aperte / Open Aperte / Open Chiuse / Closed Chiuse / Closed

Rondella / Washer Cuscinetto / Bearing Rondella / Washer Cuscinetto / Bearing

x2 80 80 80 80

Cerniera in ferro a saldare grezza a 3 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 3 open wing hinge with removable pin and ring to be welded

Schwarze Eisen Scharniere 3 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 3 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŵŹűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 137 EG 00 18 30

Portata Capacity x2 120

49


CERNIERE E CATENACCI

I UK

D F E RUS

Cerniera in ferro a saldare grezza a 4 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 4 open wing hinge with removable pin and ring to be welded

Schwarze Eisen Scharniere 4 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 4 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 4 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŵŹűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference 138 EG 00 18 40

I

Drop shaped hinge ø 22x25 with thrust bearing

D F E

Tropfen-Scharnier ø 22x25 mit Drucklager Bisagra en gota ø 22x25 con rolinera detén empujon (freno) őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ º ż Ÿ źŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų

A

Riferimento - Reference 157/64 157/75 157/100 158/64 158/75 158/100

EG G0 22 64 EG G0 22 75 EG G0 22 10 EG G1 22 64 EG G1 22 75 EG G1 22 10

Drop shaped hingers with galvanized pin

D F E

Tropfen-Scharnier mit verzinktem Stift

C

Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Acciaio Acciaio Ottone Ottone Ottone

mm 135 157 207 135 157 207

64 75 100 64 75 100

7 7 7 7 7 7

A

D

B

Di

mm 10 10 12 14 16 16

12 12 14 16 18 18

6 6 7 8 9 9

N° 12 12 12 12 12 12

4,9 5,6 7,5 5 5,7 7,6

N° 24 24 24 24 24 24

0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8

Charnière en goutte avec pivot galvanise Bisagra en gota con pernio cincado őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂų ſŹůŻŹŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 155/40 EG G0 10 40 155/60 EG G0 10 60 155/80 EG G0 12 80 155/100 EG G0 14 10 155/120 EG G0 16 12 155/140 EG G0 16 14

50

B

Cerniera a goccia con perno zincato

UK

RUS

4,2

Chanière forme goutte ø 22x25 avec roulement de butée

Articolo - Article

I

N° 4

Cerniera a goccia ø 22x25 con cuscinetto reggispinta

UK

RUS

x2 130

40 60 80 100 120 140

Portata Capacity x2 20 20 40 50 60 60


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniera a goccia con perno e rondella in ottone

UK

Brop shaped hingers with brass pin and washer

D F E

Tropfen-Scharnier mit Messing-Stift und Unterlegscheibe

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Charnière Ă goutte avec pivot et rondelle en laitton Bisagra de gota con eje y arendela latĂłn Ĺ‘ŧŜŲŏžŨšŧŎŴĆ‚Ĺ° ſŧšŴůš Ÿ ŲŧŚźŴŴĆ‚ųů ŹžŴŚŧŹŚŴŧųů ĹŻ ĹˆžŲŚŧųů

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 155/40 O EG G1 10 40 155/60 O EG G1 10 60 155/80 O EG G1 12 80 155/100 O EG G1 14 10 155/120 O EG G1 16 12 155/140 O EG G1 16 14

I UK

D F E RUS

40 60 80 100 120 140

D

B

Di

mm 10 10 12 14 16 16

12 12 14 16 18 18

6 6 7 8 9 9

Portata Capacity x2 20 20 40 50 60 60

N° 24 24 24 24 24 24

0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8

N° 6 6

4,3 4,3

Cerniera in ferro per porte blindate a saldare grezza a 2 ali con perno regolabile grezzo

2 wing-raw iron hinge with to be welded for steel-clad door with adjustable pin 2-Fluegelschwarz. Scharnier zum schweissen fuer Panzer-Tuer mit regelbar. Stifte Charnière brut 2 ailes Ă souder avec axe rĂŠglable pour porte blindĂŠe Bisagra hierro negro 2 alas+pernio regulable+cojinete para puerta blindada para soldar Ĺ–ŏŚŲƆ ŞŏšŴĆ‚Ĺ° ųŏŚŧŲŲ Ÿ ŜŲžĆ€ŧōŹŧųů Ŝžō ŸŊŧšŹź ōŲƆ ŚƆŭŏŲĆ‚Ĺź ōŊŏšŏŰ šŏŪźŲůšźŏųŧƆ Ÿ ŜžōſůŜŴůŹžų

Articolo - Article Riferimento - Reference 139DX EG 00 78 OD 139SX EG 00 78 OS

I UK

D F E RUS

Cerniera in ferro con ala lunga a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta Long wing reversible raw iron hinge with thrust bearing

Lang. -1-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier mit Drucklager Charnière rĂŠversible fer brut Ă une aile loungue avec roulement de butĂŠe Bisagra hierro negro con ala larga para soldar reversible rĂşstica con rolinera detĂŠn empujon Ĺ?ŏŲŏŎŴĆ‚Ĺ° ſŧšŴůš Ÿ ōŲůŴŴĆ‚Ĺł ōŊźŸŚžšžŴŴůų ŹšĆ‚Ųžų ōŲƆ ŸŊŧšŹů Ÿ źŜžšŴĆ‚Ĺł ŜžōſůŜŴůŹžų

Articolo - Article Riferimento - Reference 156/A 156/O

EG 78 64 00 EG 78 64 01

Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Ottone

N° 20 20

13,8 13,8

51


CERNIERE E CATENACCI

I

Cerniera a goccia regolabile con sfere

UK

Adjustable drop shaped hinge with balls

D F E

Einstellbares Tropfen-Scharnier mit Kugeln

RUS

Charnière forme goutte adaptable avec sphères Bisagra de gota regulable con esferas ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƂŰ őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ

Articolo - Article Riferimento - Reference 159/R EG G2 22 15

I UK

D F E RUS

x2 100

N° 24

5,1

Cerniera in ferro con ala mozzata a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta

Reversible shortened-wing raw iron hinge to be welded with thrust bearing Gekuerzt-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier zum schweissen mit Drucklager Charnière réversible fer brut, aile raccourcie à souder avec roulement de butée Bisagra hierro negro con ala recortada para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon ōŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ źűŵŷŵžŬŴŴƂų ūũźŸŹŵŷŵŴŴůų űŷƂŲŵų ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ źŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 159/A 159/O

52

Portata Capacity

EG M0 22 64 EG M1 22 64

Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Ottone

N° 12 12

5,3 5,3


CERNIERE E CATENACCI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Catenaccio ad avvitare asta tonda pesante con portalucchetto Barrel bolt for padlock heavy duty to be screwed Riegel zum einschrauben fuer Vorhaengeschoss Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle lourd Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 110/150 AT 43 15 13 110/200 AT 43 20 13 110/250 AT 43 25 13

I UK

D F E RUS

3,2 4,1 5,1

N° 10 10

2,2 2,7

N° 10 10 10 10 10 10

4,6 5,6 5,9 7,1 7,6 8,8

Barrel bolt for padlock light duty to be screwed Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss

Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ

Riferimento - Reference 111/150 AT 40 15 12 111/200 AT 40 20 12

L mm 150 200

Catenaccio a saldare asta tonda

UK

Barrel bolt with staple on request to be welded

D F E

Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage

RUS

N° 10 10 10

Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto

Articolo - Article

I

L mm 150 200 250

Verrou rond à souder avec gache sur demande Cerrojo a soldar con barra pesada Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŧŮŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 112/150 AT 25 15 13 112/200 AT 25 20 13 112/250 AT 25 25 13 112/300 AT 25 30 13 112/400 AT 25 40 13 112/500 AT 25 50 13

L mm 150 200 250 300 400 500

53


CERNIERE E CATENACCI

I UK

D F E RUS

Catenaccio di traverso ad avvitare leggero compreso di incontro e portalucchetto Light crossed bolt with staple for padlock to be screwed

Leicht kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal léger à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal liviano con gancho para candado a atornillar Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű ŲŬŪűŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 115/100 AZ 40 10 16 115/150 AZ 40 15 16 115/180 AZ 40 18 16 115/230 AZ 40 23 16

I UK

D F E RUS

N° 5 5 5

4,2 6,3 8,4

N° 10 10 10 10

1,2 1,8 2,2 2,7

Schwer kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal lourd à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal a atornillar pesado con gancho para candado Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ

L mm 130 215 290

Catenaccio a traverso ad avvitare rinforzato compreso di incontro Reinforced crossed bolt with staple to be screwed

D F E

Verstarkert kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh

RUS

Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ źŸůŲŬŴŴŧƆ

Verrou renforcé à visser avec gache horizontal Cerrojo orizontal reforzado con gancho a atornillar

Articolo - Article Riferimento - Reference 114/80 AT 40 80 13 114/120 AT 40 12 13 114/160 AT 40 16 13 114/200 AT 40 20 13

54

2 2,7 3 3,6

Heavy crossed bolt with staple for padlock to be screwed

Riferimento - Reference 116/200 AT 57 20 25 116/300 AT 57 30 25 116/400 AT 57 40 25

UK

N° 10 10 10 10

Catenaccio di traverso ad avvitare pesante compreso di incontro e portalucchetto

Articolo - Article

I

L mm 100 150 180 230

L mm 80 120 160 200


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Catenaccio verticale ad avvitare leggero

UK

Light vertical bolt to be screwed with staple

D F E

Leichter Vertikaler Riegel zum Schrauben

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Verrou vertical léger à visser avec gache Cerrojo vertical a atornillar liviano con gancho ʼnŬŷŹůűŧŲƃŴŧƆ ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŲŬŪűŵ

Articolo - Article Riferimento - Reference 117/150 AT 40 15 16 117/200 AT 40 20 16 117/250 AT 40 25 16 117/300 AT 40 30 16 117/400 AT 40 40 16 117/500 AT 40 50 16

I

Heavy vertical bolt to be screwed with staple

D F E

Schwerer vertikaler Riegel zum Schrauben

N° 5 5 5 5 5

3,5 4,3 5,2 6,9 8,6

N° 15 15 15 15 15 15 15 15

3,2 2,9 3,4 4,5 5,3 7,5 9,2 12,6

Cerrojo vertical pesado a atornillar con gancho ʼnŬŷŹůűŧŲƃŴŧƆ ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŹƆŭŬŲŵ

Riferimento - Reference 118/200 AT 20 57 25 118/250 AT 25 57 25 118/300 AT 30 57 25 118/400 AT 40 57 25 118/500 AT 50 57 25

L mm 200 250 300 400 500

Catenaccio ad avvitare leggero

UK

Light bolt to be screwed with staple

D F E

Leichter Riegel zum Schrauben

RUS

2,3 3 3,7 4,3 5,8 7,1

Verrou vertical lourd à visser avec gache

Articolo - Article

I

N° 10 10 10 10 10 10

Catenaccio verticale ad avvitare pesante

UK

RUS

L mm 150 200 250 300 400 500

Verrou léger à visser avec gache Cerrojo liviano a atornillar con gancho ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŲŬŪűŵ

Articolo - Article Riferimento - Reference 119/150 AT 20 15 15 119/200 AT 20 20 16 119/250 AT 20 25 15 119/300 AT 20 30 15 119/400 AT 20 40 15 119/500 AT 20 50 15 119/600 AT 20 60 15 119/800 AT 20 80 15

L mm 150 200 250 300 400 500 600 800

55


CERNIERE E CATENACCI

I UK

D F E RUS

Catenaccio a leva per serramenti in metallo ad azione singola Single action flush bolt for metal doors

Hebel Riegel fuer Metall-Tuer einz. Bewegung Verrou à levier pour portes métal un mouvement Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra simple) ŎŧƀŬŲűŧ Ÿ ŷźžűŵŰ ūŲƆ ųŬŹŧŲŲůžŬŸűůż ŸŹũŵŷŵű ŸŹŵŷŵŴŴƆƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 122/16 AZ 16 15 1A 122/20 AZ 20 15 1A 122/24 AZ 24 15 1A

I

Light bolt to be welded with staple

D F E

Leichter Anschweißriegel

2,6 3,5 4,3 5,1 6,8 8,4 9,6 12,7

N° 5 5 5 5 5 5 5

2,8 3,4 4,1 5,3 6,7 8,0 10,7

ňŵŲŹ Ÿũŧŷűů ŲŬŪűŵ

L mm 150 200 250 300 400 500 600 800

Catenaccio a saldare pesante

UK

Heavy bolt to be welded with staple

D F E

Schwerer Anschweißriegel Verrou lourd à souder avec gache Cerrojo pesado a soldar con gancho ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŹƆŭŬŲŵ

Articolo - Article Riferimento - Reference 121/200 AT 30 20 0S 121/250 AT 30 25 0S 121/300 AT 30 30 0S 121/400 AT 30 40 0S 121/500 AT 30 50 0S 121/600 AT 30 60 0S 121/800 AT 30 80 0S

56

N° 15 15 15 15 15 15 15 15

Cerrojo liviano a soldar con gancho

Riferimento - Reference 120/150 AT 20 15 0S 120/200 AT 20 20 0S 120/250 AT 20 25 0S 120/300 AT 20 30 0S 120/400 AT 20 40 0S 120/500 AT 20 50 0S 120/600 AT 20 60 0S 120/800 AT 20 80 0S

RUS

1,1 1,1 1,2

Verrou léger à souder avec gache

Articolo - Article

I

N° 10 10 10

Catenaccio a saldare leggero

UK

RUS

A mm 16 20 24

L mm 200 250 300 400 500 600 800


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Paletto quadro leggero a saldare tropicalizzato

UK

Yellow galvanized light square stake to be welded

D F E

Gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweissen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Verrou carré léger à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar tropicalizado Ŏŧūũůŭűŧ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŪŧŲƃũŧŴůŮůŷŵũŧŴŴŧƆ ŲŬŪűŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 140/130 AT 13 10 00 140/300 AT 30 10 00 140/500 AT 50 10 00

I UK

D F E RUS

2,4 4 7,5

N° 15 15 15

2,4 4 7,5

N° 10 10

11,5 12,0

Yellow galvanized light square stake with rounded top to be welded Abgerundet gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweisen Verrou léger carré pointe arrondie à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar con punta redonda tropicalizado Ŏŧūũůŭűŧ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŪŧŲƃũŧŴůŮůŷŵũŧŴŴŧƆ ŹƆŭŬŲŧƆ

Riferimento - Reference 141/130 AT 13 10 10 141/300 AT 30 10 10 141/500 AT 50 10 10

L mm 130 300 500

Paletto quadro pesante a saldare

UK

Galvanized heavy square stake to be welded

D F E

Verzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweissen

RUS

N° 15 15 15

Paletto quadro leggero a saldare a punta rotonda tropicalizzato

Articolo - Article

I

L mm 130 300 500

Verrou carré lourd à souder galvanisée Cerrojo cuadrado pesado a soldar galvanizado řƆŭŬŲŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ Ÿũŧŷűů

Articolo - Article Riferimento - Reference 142/330 AT 33 14 00 142/600 AT 60 14 00

L mm 330 600

57


CERNIERE E CATENACCI

I UK

Paletto quadro pesante a saldare a punta rotonda

Galvanized heavy square stake with rounded top to be welded

D F E

Abgerundet verzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweisen

RUS

řƆŭŬŲŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ űŷźŪŲƂų ŴŧűŵŴŬžŴůűŵų

Verrou lourd carré pointe arrondie à souder galvanisée Cerrojo cuadrado pesado a soldar con punta redonda galvanizado

Articolo - Article Riferimento - Reference 143/330 AT 33 14 14 143/600 AT 60 14 14

I UK

D F E RUS

L mm 330 600

N° 10 10

7,2 12,0

N° 20

9,5

Paletto di bloccaggio tropicalizzato per cancelli ad ante motorizzati Blocking stake for automated gates

Torendanschlag mit Federauffangung Verrou autobloquant pour portail à battants motorisés Cerrojo autoblocante para cancelas motorizadas 2 hojas Ŏŧūũůŭűŧ Ÿ ŸŧųŵŨŲŵűůŷźƅƀŧƆŸƆ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŧũŹŵųŧŹůűŵŰ ŹŵųŧŹůűŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 56 FT 30 15 00

58


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Serratura a gancio zincata

UK

Galvanized for hook lock

D F E

Verzinkt fuer Haken-Schloss

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Serrure à crochet galvanisée Cerradura con gancho galvanizado Ŏŧųŵű ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 129 AZ 25 21 00

I

1,3

N° 1

0,65

N° 6 6

3,5 3,5

Serratura a gancio piccola zincata

UK

Small hook lock galvanised

D F E

Kleine, verzinkte Hackenschlüssel

RUS

N° 1

Petite serrure ziguée à crochet Cerradura de gancho pequeña galvanización ŔŬŨŵŲƃſŵŰ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ űŷƅű Ůŧųŵű

Articolo - Article Riferimento - Reference 129 P AZ 21 21 00

I

Scatola copriserratura a gancio zincata

UK

Galvanized lock cover box with hook

D F E

Verzinkt. Schlossdeckelschachtel mit Haken

RUS

Boite couvercle serrure galvanisée avec crochet Caja cubrecerradura con gancho galvanizado őŵŷŶźŸ Ůŧųűŧ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 128/10 AZ 40 10 00 128/20 AZ 40 20 00

Per tubolare

A

mm 50 40

mm 10 20

59


CERNIERE E CATENACCI

I

Maniglia a leva regolabile con vite

UK

Adjustable lever handle with screw

D F E

Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Schrauben

RUS

Poignée à levier réglable avec vis Agarradera de la manija regulable con tornillo ŖŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ Ÿ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂų ũůŴŹŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 160 MN 10 45 Q0

I

Adjusable lever handle with fixing bead

D F E

Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Bolzen

D F E RUS

N° 10

1,65

N° 5

4,0

Agarradera de la manija ajustable con grano ŖŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ Ÿ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂų ŨŵŲŹŵų

Riferimento - Reference 160 G MN 10 45 QR

UK

2,5

Poignée à levier reglable avec grain

Articolo - Article

I

N° 15

Maniglia a leva regolabile con grano

UK

RUS

A mm 25÷38

A mm 35÷65

Cremonese a leva a doppia azione per serramento in acciaio zincato Double action flush bolt for galvanized steel doors

Hebel Riegel fuer verzinkte Stahl Tuere zwei Bewegungen Verrou à levier double mouvement pour acier galvanisé Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra doble) en acero galvanizado Ŏŧūũůŭűŧ Ÿ ŷźžűŵŰ ŸŹŵŷŵŴŴƆƆ ūŲƆ ŸŹŧŲƃŴƂż ŸŹũŵŷŵű ŵŽůŴűŵũŧŴŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 127 AZ 20 16 14

60


CERNIERE E CATENACCI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Maniglia di blocco

UK

Locking handle

D F E

Sperrhandgriff

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Versione DX

Poignée de verrouillage Agarradera de bloqueo śůűŸŧŹŵŷŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ

Versione DX

Articolo - Article Riferimento - Reference 127 F/DX MZ 13 27 0D 127 F/SX MZ 13 27 0S

I

1,44 1,44

N° 50

2,34

N° 50

0,53

Chiavistello per sportelli

UK

Bolt for doors

D F E

Klinke für Schalter

RUS

N° 10 10

Verrou pour portières Pestillo de palanca ňŵŲŹ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 127/S AZ 48 18 00

I

Chiavetta zama quadro 7

UK

Zama key 7

D F E

Schlussel zama 7

RUS

Cléf zama 7 Llave zama cuadro 7 ňŵŲŹ]ŧPŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference 127/S 1 AZ 48 18 01

61


CERNIERE E CATENACCI

I

Chiavistello a leva

UK

Lever bolt

D F E

Hebelklinke

RUS

Verrou à pression Pestillo de palanca ŖŵũŵŷŵŹŴŵŰ ŨŵŲŹ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 127/P AZ 10 18 00 127/G AZ 12 27 00

I

101 126

B

C

D

E

18 27

mm 82 101

15 20

12 15

N° 20 20

1,32 2,85

N° 20

0,43

Chiavetta lunga per chiavistello

UK

Long key for bolt

D F E

Langer Schlüssel für Klinke

RUS

A

Longue cléf pour verrou Llave larga para pestillo ŋŲůŴŴƂŰ űŲƅž ūŲƆ ŨŵŲŹŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference 127/T 1 AZ 10 18 01

62


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas ŔŧŶŵŲƃŴƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

NEWOMEGA

La guida di facile installazione brevettata, con i seguenti vantaggi:

Zincato da ML 3

1200 kg

99

-

330

NEW OMEGA Z 6

BZ 60 62 06

Zincato da ML 6

1200 kg

198

-

660

53 NO

IZ 10 10 00

Spina di giunzione zincata

-

-

20

2

D

1 Ground shakedown absorption with no strains 2 Excellent mechanical features with reduced weight of the profile. 3 Increased resistance to wear and tear 4 No loss and welds 5 Galvanized and ready to use: one model for all loads 6 Cutting edge, high tech manufacturing process

E

1 Absorption des tassements du sol sans déformations 2 Réduction du poids du profilé et caractéristiques mécaniques d’excellence 3 Résistance croissante à l’usure 4 Élimination des soudures et des copeaux 5 Un model unique prêt à l’usage, zingué 6 Technologie productive avancée et unique au monde

La guía patentada de fácil instalación, con las siguientes ventajas: 1 Capacidad de absorbir el asentamiento del terreno sin sufrir deformaciones 2 Excelentes rasgos mecánicos con reducción del peso del perfil 3 Aumento de la resistencia al desgaste 4 Eliminación de metralla y soldadura 5 Lista para ser usada ya zincada: sólo un modelo para toda carga 6 Proceso productivo de alta tecnología y único en el mundo.

I UK

D F E RUS

64

ML

BZ 60 62 03

following advantages:

Le guide breveté facile à installer offre les avantages suivants:

Fasci Sheafs

NEW OMEGA Z 3

UK Easy to install patented track with

1 Capacità di assorbire assestamenti del terreno senza subire deformazioni 2 Eccellenti caratteristiche meccaniche con riduzione del peso del profilo 3 Aumento della resistenza all’usura 4 Eliminazione sfridi e saldature 5 Pronta all’uso già zincata: un solo modello per tutti i carichi 6 Processo produttivo tecnologicamente avanzato e unico al mondo

F

Peso max cancello Gate max weight

Riferimento - Reference

Guida di facile installazione e brevettata I

Descrizione Description

Spina di giunzione guida NEW OMEGA art.53 NO Pin joint NEW OMEGA guide

Verbindungsstift Laufschiene NEW OMEGA Pivot de jonction - guide NEW OMEGA Perno de conección guía NEW OMEGA şŶůŲƃűŧ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴŧƆ ŶŷŵŻůŲƆ ŕųŬŪŧ ŧŷŹ

Registrierte Schiene für schnelle Installation mit folgenden Vorteile: 1 Absorptionsfähig gegen Erschütterungen des Bodens ohne Entstellungen 2 Ausgezeichnete mechanische Eigenschaften mit Verringerung des Profilgewichtes 3 Verbesserte Widerstand gegen Abnutzung 4 Keine Abfälle und Schweißfugen 5 Verzinkt und sofort Anwendbar: ein Modell für alle Laste 6 Sorgfältiger Projektierung und hochmoderner Herstellungstechnologien

RUS

ŒŬŪűŧƆ ũ źŸŹŧŴŵũűŬ ŮŧŶŧŹŬŴŹŵũŧŴŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ůųŬŬŹ ŸŲŬūźƅƀůŬ ŶŷŬůųźƀŬŸŹũŧ

ʼnŵŮųŵŭŴŵŸŹƃ ŶŵŪŲŵƀŧŹƃ ŵŸŧūűź ŪŷźŴŹŧ ŨŬŮ ūŬŻŵŷųŧŽůů ŖŷŬűŷŧŸŴƂŬ ųŬżŧŴůžŬŸűůŬ żŧŷŧűŹŬŷůŸŹůűů ů ŸŴůŭŬŴůŬ ũŬŸŧ űŵŴŸŹŷźűŽůů ŖŵũƂſŬŴŴŧƆ źŸŹŵŰžůũŵŸŹƃ ũ źŶŵŹŷŬŨŲŬŴůů ŕŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŨŷŬŮűŵũ ů ſũŵũ ŖŵūŪŵŹŵũŲŬŴŧ ūŲƆ ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƆ ŖŬŷŬūŵũŧƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŬŴŴŧƆ ŹŬżŴŵŲŵŪůƆ


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

NEWOMEGA2 I vantaggi di NEW OMEGA2

Le avantages d’NEW OMEGA2 Rail conçu et réalisé pour portail coulissant ou d’éventuelles différences de niveau peuvent géner le passage des chariots, etc.

Descrizione Description

Peso max cancello Gate max weight

Fasci Sheafs ML

BZ 60 62 06

Zincato da ML 6

1200 kg

198

-

NEW OMEGA Z 3

BZ 60 62 03

Zincato da ML 3

1200 kg

99

-

330

51

BZ 37 26 06

Profilo zincato da ML 6

-

396

-

394

52

PT 00 52 00

Attacco tropicalizzato

-

-

12

1,6

53 NO

IZ 10 10 00

Spina di giunzione zincata

-

-

20

2

D

Designed for sliding doors and gates where differences in the ground level would obstruct the passage of fork, lift trucks, carriages ect.

E

N°

NEW OMEGA Z 6

UK The advantages of NEW OMEGA2

Studiata e realizzata per portoni scorrevoli dove eventuali dislivelli potrebbero ostacolare il passaggio di muletti, carrelli ecc.

F

THE SPARK OF INNOVATIONS

Riferimento - Reference

Guida a filo terreno

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

Las ventajas de NEW OMEGA2 Estudiada y realizada para puertas corredizas donde los desniveles obstaculizan el pasaje de carretillas, etc.

660

Die vorteile NEW OMEGA2 Laufschiene: Fuer Schiebetore, bei denen eventuelle Unebenheiten die Durchfahrt von Gabelstaplern, Wagen u. a. behindern

RUS

Å–ŷŬůųźÆ€ŬŸŹũŵ 1(: 20(*$ Å—ŧŮŷŧŨŵŹŧŴŵ ů ŷŬŧŲůŮŵũŧŴŵ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ ŪūŬ ŶŬŷŬŶŧū źŷŵũŴŬŰ ųŵŭŬŹ ŶŷŬŶƆŹŸŹũŵũŧŹÆƒ żŵūź ŹŬŲŬŭűů ů Źū

65


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

IBBI I

F

66

Descrizione Description

L

Riferimento - Reference

H

S

G

Peso max cancello Fasci Gate max weight Sheafs

mm

ML

N°

IBBI Z 6/4

BZ 55 53 64

Zincato da ML6

66 53

4

20

1000 kg

300

-

1040

IBBI Z 3/4

BZ 55 53 34

Zincato da ML3

66 53

4

20

1000 kg

150

-

520

RAPIDA

PT 77 22 00

Giunzione c/viti

-

-

-

-

10

6

-

Il binario ibbi è frutto di continui studi ed aggiornamenti tecnologici ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta SENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 4 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una piÚ ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una piÚ precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni piÚ corti ed eliminando cosÏ tutti gli scarti.

UK The IBBI track stems from long studies

Le rail IBBI est le rĂŠsultat de plusieurs innovations technologiques et des recherches continuelles. Produit uniquement par SENDZIMIR Z200MA, un matĂŠriel de première qualitĂŠ, il est disponible avec 4mm d’Êpaisseur et avec des barres de 3 Ă 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand ĂŠventail de clients. Le rail IBBI est dotĂŠ d’une jonction RAPIDE qui permet un embrayage prĂŠcis et rapide du rail aux parties avec la possibilitĂŠ d’utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

E

-

D

Die IBBI Schiene ist das Ergebnis sorgfältiger Entwicklung und wird hergestellt nur mit erster Qualiät SENDIMIR Z200MA Material. VerfĂźgbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM AnschluĂ&#x; versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermĂśglichen. Damit wird es mĂśglich auch kĂźrzere SchienstĂźcke anzuschlieĂ&#x;en, ohne Abfälle.

RUS

Ĺ”ŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, Ć„Śž šŏŎźŲĆƒŚŧŚ ůŸŸŲŏōžŊŧŴůŰ ĹŻ ŴŏŜšŏšĆ‚ŊŴžŰ ŚŏşŴžŲžŪůŞŏŸŹžŰ ųžōŏšŴůŎŧŽůů Ĺ•Ŵŧ ŜšžůŎŊžōůŚŸĆ† ŚžŲĆƒŹž ĹŻĹŽ ŜŏšŊžŹŲŧŸŸŴžŪž ųŧŚŏšůŧŲŧ 6(1'=,0,5 = 0$ ĹŻ ůųŏŏŚŸĆ† ĹŠ ŴŧŲůŞůů ŹŧŹ ŜŲŧŴŹŧ ųų ŚžŲĆ€ůŴžŰ ĹŻ ůŲů Ĺł ōŲůŴžŰ ŞŚž źōžŊŲŏŚŊžšůŚ ŲĆ…ŨžŰ ŎŧŜšžŸ Ĺ”ŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, ŜžŸŚŧŊŲƆŏŚŸĆ† Ÿž Ĺ˜Ĺ‘Ĺ•Ĺ—Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ”ŢĹ“ ŸžŏōůŴŏŴůŏų ŹžŚžšžŏ ōŧŏŚ ŊžŎųžŭŴžŸŚĆƒ ŨĆ‚ŸŚšžŰ ĹŻ ŨžŲŏŏ ŚžŞŴžŰ ŸŚĆ‚ŹžŊŹů ōŊźş ŞŧŸŚŏŰ ůŲů ŴŏŸŹžŲĆƒŹůş ŹžšžŚŹůş ŞŚž ŜžŎŊžŲƆŏŚ źŸŚšŧŴůŚĆƒ ŴŏōžŸŚŧŚŹů

and continuous technological improvement. It is produced only with first quality material SENDZIMIR Z200MA and is available as 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables a quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.

La via IBBI es el fruto de continuos estudios y actualizaciones tecnolĂłgicas y se realiza sĂłlo con material de primera calidad SENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 4 mm y en cajones largos de 3 a 6 metros, para satisfacer todo tipo de Cliente. La via IBBI estĂĄ integrada por el enlace RĂ PIDO, que favorece un acoplado rĂĄpido de la vĂ­a y una uniĂłn mĂĄs precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar tambiĂŠn trozos mĂĄs cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

IBBI Ă˜16 I

F

Descrizione Description

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

L

Riferimento - Reference

H

S

G

Peso max cancello Fasci Gate max weight Sheafs

mm

ML

N°

IBBI Z 6/3

BZ 55 53 63

Zincato da ML 6 63 53

3

16

700 kg

300

-

860

IBBI Z 3/3

BZ 55 53 33

Zincato da ML 3 63 53

3

16

700 kg

150

-

430

RAPIDA

PT 77 22 00

Giunzione c/viti

-

-

-

-

10

6

Il binario IBBI ø16 è un binario con scorrimento da ø16 mm ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta SENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 3 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una piÚ ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una piÚ precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni piÚ corti ed eliminando cosÏ tutti gli scarti.

UK The IBBI ø16 mm track is a sliding ø16

Le rail IBBI ø16 est un rail coulissant de ø16mm produit uniquement par SENDZIMIR Z200MA, un matĂŠriel de première qualitĂŠ, elle est disponible avec 4mm d’Êpaisseur, et avec des barres de 3 Ă 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand ĂŠventail de clients. Le rail IBBI est dotĂŠ d’une jonction RAPIDE qui permet un embrayage prĂŠcis et rapide du rail aux parties avec la possibilitĂŠ d’utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

E

-

-

D

Die IBBI schiene ø16 mm ist eine ø16 mm Schieb-Schiene die nur mit erster Qualiät SENDIMIR Z200MA Material hergestellt wird. VerfĂźgbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM AnschluĂ&#x; versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermĂśglichen. Damit wird es mĂśglich auch kĂźrzere SchienstĂźcke anzuschlieĂ&#x;en, ohne Abfälle.

RUS

Ĺ”ŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, Âş Ć„Śž ŸŹžŲĆƒĹŽĆ†Ć€ŧƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ Âş Ĺ•Ŵŧ ŜšžůŎŊžōůŚŸĆ† ŚžŲĆƒŹž ĹŻĹŽ ŜŏšŊžŹŲŧŸŸŴžŪž ųŧŚŏšůŧŲŧ 6(1'=,0,5= 0$ ĹŻ ůųŏŏŚŸĆ† ĹŠ ŴŧŲůŞůů ŹŧŹ ŜŲŧŴŹŧ ųų ŚžŲĆ€ůŴžŰ ĹŻ ůŲů Ĺł ōŲůŴžŰ ŞŚž źōžŊŲŏŚŊžšůŚ ŲĆ…ŨžŰ ŎŧŜšžŸ Ĺ”ŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, ŜžŸŚŧŊŲƆŏŚŸĆ† Ÿž Ĺ˜Ĺ‘Ĺ•Ĺ—Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ”ŢĹ“ ŸžŏōůŴŏŴůŏų ŹžŚžšžŏ ōŧŏŚ ŊžŎųžŭŴžŸŚĆƒ ŨĆ‚ŸŚšžŰ ĹŻ ŨžŲŏŏ ŚžŞŴžŰ ŸŚĆ‚ŹžŊŹů ōŊźş ŞŧŸŚŏŰ ůŲů ŴŏŸŹžŲĆƒŹůş ŹžšžŚŹůş ŞŚž ŜžŎŊžŲƆŏŚ źŸŚšŧŴůŚĆƒ ŴŏōžŸŚŧŚŹů

track produced only with first quality material SENDZIMIR Z200MA and available ad 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables the quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.

La vía IBBI ø16 es una vía con desplazamiento de ø16 mm realizada exclusivamente con materiles de primera calidad SENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 3 mm y con barras largas de 3 a 6 metros para satisfacer todo tipo de Cliente. La vía IBBI estå integrada por el enlace Rà PIDO, que favorece un acoplado råpido de la vía y una unión mås precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar tincluso los trozos mås cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.

67


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

SISTEMA

La guida di qualità al giusto prezzo. SISTEMA è una guida che attraverso un sistema di fori e zanche consente un ancoraggio ottimale al suolo. Questo è possibile mediante foratura della lamiera durante la fase di profilatura, con risultato finale di una guida di qualità superiore ad un prezzo contenuto!

ML

N°

SISTEMA

BZ 55 53 6P

Zincato da ML 6

700 kg

300

-

860

SISTEMA Z 3

BZ 55 53 3S

Zincato da ML 3

700 kg

150

-

430

53

IT 13 10 00

Spina di giunzione tropic.

-

-

20

SISTEMA is a track that thanks to a drillings and fasteners system enables a perfect fixing to the ground. This is achieved punching sheet during lamination, thus assuring a high quality track at a very convenient price.

D

SISTEMA track main features: 1 3 mm thick 2 ø20 mm sliding 3 specific coupling system

Le guide de qualitĂŠ Ă un prix raisonnable. A travers un système de trous et d’Êtaux, le guide SISTEMA permet un excellent ancrage au sol du Ă la percement de la tĂ´le pendant l’Êtape de la ĂŠtirage. Le rĂŠsultat est un guide de qualitĂŠ supĂŠrieure Ă un prix très avantageux.

E

Les caractĂŠristiques principales du guide SISTEMA sont les suivantes: 1 3 mm d’Êpaisseur 2 rail coulissant de ø20 mm 3 système spĂŠcifique de jonction

La guía de calidad al justo precio. SISTEMA es una guía que valiÊndose de un sistema de agujeros y zancas permite un perfecto anclaje al suelo. Esto es posible a travÊs de un pinchazo de la plancha en la fase de perfiladura, obteniendo, como resultado final, una guía de calidad superior a un precio contenido! Los rasgos principales de la guía SISTEMA son estos: 1 espesor de 3 mm 2 desplazamiento de ø20 mm 3 sistema específico de enlace

I UK

D F E RUS

68

Fasci Sheafs

UK The value engineered track.

Le caratteristiche principali della guida SISTEMA sono: 1 spessore da 3 mm 2 scorrimento da ø20 mm 3 sistema specifico di giunzione

F

Peso max cancello Gate max weight

Riferimento - Reference

La guida di qualitĂ al giusto prezzo I

Descrizione Description

Spina di giunzione guida OMEGA art.53 Pin joint OMEGA guide

Verbindungsstift Laufschiene OMEGA Pivot de jonction - guide OMEGA Perno de conecciĂłn guĂ­a OMEGA Ĺ˜žŏōůŴůŚŏŲĆƒĹ´Ć‚Ĺ° ſŚůŝŚ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ 20(*$ ŧšŚ

Die preiswertige Qualitätsschiene. SISTEMA ist eine Schiene die, dank eines Bohrung- und Befestigungssystems eine perfekte Festmachung am Boden gewährleistet. Das wird von der Blechbohrung währen der AufreiĂ&#x;ung ermĂśglicht, und sichert eine sehr preiswertige Schiene, bester Qualität. SISTEMA Schiene Hauptmerkmale: 1 3 mm Dicke 2 ø20 mm Schlittern 3 Spezielles Kupplungssystem

RUS

Ĺ”ŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŜšŏŊžŸşžōŴžŪž ŹŧŞŏŸŚŊŧ 6,67(0$ Ć„Śž ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŹžŚžšŧƆ ŨŲŧŪžōŧšĆ† žŚŊŏšŸŚůƆų ĹŻ ŹšŏŜŏŭź ŜžŎŊžŲƆŏŚ žŚŲůŞŴźĆ… ŝůŹŸŧŽůĆ… Ŵŧ ŪšźŴŚŏ ŤŚž ōžŸŚůŪŧŏŚŸĆ† ŜŏšŝžšůšžŊŧŴůŏų ŲůŸŚžŊ ĹŠĹľ ŊšŏųƆ ŴŧŸŲžŏŴůƆ ĹŠ šŏŎźŲĆƒŚŧŚŏ ŞŏŪž ųƂ ůųŏŏų ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀźƅ ĹŠĆ‚ŸžŹžŪž ŹŧŞŏŸŚŊŧ Ŝž ōžŸŚźŜŴžŰ ŽŏŴŏ Ĺ•ŸŴžŊŴĆ‚ĹŹ ŞŏšŚĆ‚ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ 6,6Ĺ™(0$ ĹŽ ųų ŚžŲĆ€ůŴŧ Âş ųų ŸŹžŲĆƒĹ­ĹŹĹ´ĹŻĹŹ Ĺ˜ŜŏŽůŧŲĆƒŴŧƆ ŸůŸŚŏųŧ ŸžŏōůŴŏŴůƆ


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

FLOOR

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione. 1 2 3 4 5

F

1 2 3 4 5

Prêt à l’usage, zinguÊ, en barre de 6ml Temps de rÊalisations rÊduits au minimum Assemblage au chantier Grande soliditÊ Élimination des soudures

Descrizione Description

E

S

Peso max cancello Gate max weight

Fasci Sheafs

ML

mm

BZ 55 16 03

Zincata

3

3,5

500 kg

150

266

FLOOR Z 6

BZ 55 16 06

Zincata

6

3,5

500 kg

300

532

for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5

L

FLOOR Z 3

UK The new track has been designed

Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

Le nouveau guide, est rÊalisÊ pour les grilles et les portes, s’harmonise avec les lieux oÚ il y a un carrelage existant.

THE SPARK OF INNOVATIONS

Riferimento - Reference

La guida pronta all’uso I

ROLLING CENTER CATALOGUE

D

Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds

La nueva guĂ­a, estudiada y realizada para cancelas y portones, es apta para lugares donde ya hay una pavimentaciĂłn. 1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 2 Reducidos al mĂ­nimo los tiempos de realizaciĂłn 3 Montaje en obra 4 Elevada solidez 5 EliminaciĂłn de la soldadura

Die neue Schiene ist fĂźr TĂźre und Tore entwickelt worden, die in schon mit FuĂ&#x;boden ausgestatteten Räumen installiert werden mĂźssen. 1 2 3 4 5

RUS

ML

Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine SchweiĂ&#x;fugen

Ĺ”žŊŧƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŨĆ‚Ųŧ šŧŎšŧŨžŚŧŴŧ ōŲƆ ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ ĹŠ ųŏŸŚŧş ĹŞĹŤĹŹ ŜžŲ źŭŏ ŜšůŸźŚŸŚŊźŏŚ

Ĺ–žōŪžŚžŊŲŏŴŧ ōŲƆ ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůƆ ųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚Ĺź ſŚŧŴŪ Ĺ˜žŹšŧĆ€ŏŴŴžŏ ŊšŏųƆ ůŴŸŚŧŲŲƆŽůů Ĺ˜ŨžšŹŧ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžĆ€ŧōŹŏ Ĺ•ŞŏŴĆƒ ŜšžŞŴŧƆ Ĺ•ŚŸźŚŸŚŊůŏ ſŊžŊ

69


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Articolo - Article

ANGULA

Riferimento - Reference

La guida pronta all’uso I

La nuova guida studiata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione. 1 2 3 4 5

F

1 2 3 4 5

70

Prêt à l’usage, zinguÊ, en barre de 6ml Temps de rÊalisations rÊduits au minimum Assemblage au chantier Grande rÊsistance/ soliditÊ Elimination des soudures

E

S

Peso max cancello Gate max weight

Fasci Sheafs

ML

mm

BZ 60 15 03

Zincata

3

3

500 kg

150

232

ANGULA Z 6

BZ 60 15 06

Zincata

6

3

500 kg

300

464

for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5

L

ANGULA Z 3

UK The new track has been designed

Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

Le nouveau guide, est rÊalisÊ pour les grilles et les portes, s’harmonise avec les lieux oÚ il y a un carrelage existant.

Descrizione Description

D

Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds

La nueva guĂ­a estudiada para cancelas y portones, apta para lugares donde ya existe una pavimentaciĂłn. 1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 2 Reducisos al mĂ­nimo los tiempos de realizaciĂłn 3 Montaje en obra 4 Elevada solidez 5 EliminaciĂłn de soldadura

Die neue Schiene ist fĂźr TĂźre und Tore entwickelt worden, die in schon mit FuĂ&#x;boden ausgestatteten Räumen installiert werden mĂźssen. 1 2 3 4 5

RUS

ML

Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine SchweiĂ&#x;fugen

Ĺ”žŊŧƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŨĆ‚Ųŧ šŧŎšŧŨžŚŧŴŧ ōŲƆ ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ ĹŠ ųŏŸŚŧş ĹŞĹŤĹŹ ŜžŲ źŭŏ ŜšůŸźŚŸŚŊźŏŚ

Ĺ–žōŪžŚžŊŲŏŴŧ ōŲƆ ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůƆ ųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚Ĺź ſŚŧŴŪ Ĺ˜žŹšŧĆ€ŏŴŴžŏ ŊšŏųƆ ůŴŸŚŧŲŲƆŽůů Ĺ˜ŨžšŹŧ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžĆ€ŧōŹŏ Ĺ•ŞŏŴĆƒ ŜšžŞŴŧƆ Ĺ•ŚŸźŚŸŚŊůŏ ſŊžŊ


GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

Riferimento - Reference

La guida ideale per portoni scorrevoli I

Ideata principalmente per portoni scorrevoli, HEAVY si differenzia già dal suo nome, sinonimo di pesantezza e robustezza. Costruita con i migliori materiali ed accoppiata all’interno di un profilo ben definito consente:

Principalement projetĂŠ pour les portes coulissantes, il se distingue des autres pour sa soliditĂŠ et sa lourdeur, Construit avec les meilleurs matĂŠriaux, insĂŠrĂŠ dans un profilĂŠ dĂŠfini il permet: 1 Alignements parfaits et unions extrĂŞmement faciles entre une barre et l’autre du guide grâce Ă une jonction de serrage et alignement employĂŠe jusqu’à la prise du bĂŠton 2 Coulissement facile des portes lourdes 3 Toute la structure est complètement insĂŠrĂŠe dans le sol: cette opĂŠration permet un passage continuel et facile des chariots ĂŠlĂŠvateurs, l’effacement du risque de mouvement ou tombement de la charge ou la possible collision avec la partie antĂŠrieure du chariot ĂŠlĂŠvateur (forche)

Peso max cancello Gate max weight

ML

Fasci Sheafs ML

N°

BZ 94 23 03

Zincata

3

3000 kg

45

-

247

HEAVY Z 6

BZ 94 23 00

Zincata

6

3000 kg

90

-

495

53/1

PT 24 32 F0

Giunzione

240mm

-

-

10

3,60

stands also with its name for strength and steadiness. Manufactured with the best materials and coupled with a specific profile it assures: 1 Perfect and extremely simple alignment between the track bars, thank to a fixing and aligning joint, employed until the concrete sets. 2 Best results with heavy gates 3 The whole structure is placed within the cement: this assures easy transit with carriages, with no risks of impact and load falls

E

L

HEAVY Z 3

UK Designed mainly for sliding gates, HEAVY

1 Allineamenti perfetti e facilità estrema di unione tra una barra e l’altra della guida, tramite una giunzione di serraggio ed allineamento, impiegata fino al momento della presa del calcestruzzo. 2 Permette di far scorrere in tranquillità portoni pesanti. 3 Tutta la struttura viene annegata nel pavimento: questa operazione permette la facilità e tranquillità di passaggio continuo a carrelli elevatori, eliminandone il rischio di movimento o caduta del carico o la probabile collisione con la parte anteriore del carrello elevatore (forche)

F

THE SPARK OF INNOVATIONS

Descrizione Description

Articolo - Article

HEAVY

ROLLING CENTER CATALOGUE

Concebida principalmente para portones corredores, HEAVY se diferencia ya por su nombre, sinĂłnimo de pesadez y solidez. Realizada con los mejores materiales, que, juntada a un determinado perfil, permite: 1 Alineaciones perfectas y facilidad extrema de uniĂłn entra una barra y la otra de la guĂ­a, a travĂŠs de un enlace de ajuste y alineaciĂłn, utilizado hasta que se frague el hormigĂłn. 2 Permite que los portones pesados se deslizen en toda tranquilidad. 3 Toda estructura es ahogada en el suelo: esta operaciĂłn permite un pasaje fĂĄcil y tranquilo para las carretillas elevadoras, eliminando el riesgo de movimiento o caĂ­da de la carga o la probable colisiĂłn con la parte anterior de la carretilla elevadora.

D

Entwickelt vor allem fĂźr Schiebtoren, HEAVY steht schon mit Ihrem Namen fĂźr Stärke und Festigkeit. Hergestellt mit Materialien bester Qualität dank der Kupplung mit einem speziellen Profil sie sichert: 1 Perfekte und viel vereinfachte Anreihung der Barre mit der Schienen durch einem Befestigungs- und AnreihungsanschluĂ&#x;, verwendet bis die Betonsetzung fertig ist. 2 Hervorragende Ergebnisse mit schweren Toren. 3 Die gesamte Struktur ist im Beton gesenkt: das gewährleistet sicheres Verkehr, ohne StoĂ&#x;- oder Lastfallrisiken.

RUS Ĺ—ŧŎšŧŨžŚŧŴŴŧƆ ŪŲŧŊŴĆ‚Ĺł žŨšŧŎžų ōŲƆ

šŧŎōŊůŭŴĆ‚Ĺź ŊžšžŚ ŜžŲźŞůŲŧ ŸŊžŏ ŴŧŎŊŧŴůŏ ŨŲŧŪžōŧšĆ† ŸŜžŸžŨŴžŸŚů ĹŠĆ‚ōŏšŭůŊŧŚĆƒ ŨžŲĆƒſžŰ ŊŏŸ Ĺ–šžůŎŊŏōŏŴŴŧƆ ĹŻĹŽ ŲźŞſůş ųŧŚŏšůŧŲžŊ ŹšŏŜŹŧƆ ĹŻ ĹŠĆ‚ŴžŸŲůŊŧƆ žŴŧ ŜžŎŊžŲƆŏŚ ōžŨůŚĆƒŸĆ†

ŜšŏŊžŸşžōŴžŪž ĹŠĆ‚šŧŊŴůŊŧŴůƆ ĹŻ žŸžŨŏŴŴž ŜšžŸŚžŪž ŽŏŴŚšůšžŊŧŴůƆ ſŚŧŴŪ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ ŨŲŧŪžōŧšĆ† ŝůŹŸůšźĆ…Ć€ŏųź ĹŻ ĹŠĆ‚šŧŊŴůŊŧĆ…Ć€ŏųź ŸžŏōůŴŏŴůĆ… ŜšůųŏŴƆŏųžųź ĹŤĹľ ųžųŏŴŚŧ ŎŧŚŊŏšōŏŴůƆ ŨŏŚžŴŧ ůōŏŧŲĆƒŴŧ ōŲƆ ŚƆŭŏŲĆ‚Ĺź ŊžšžŚ ŊŸĆ† ŹžŴŸŚšźŹŽůƆ ŜžųŏĆ€ŧŏŚŸĆ† ĹŠ ŽŏųŏŴŚ Ć„Śž žŨŲŏŪŞŧŏŚ ŜšžşžŭōŏŴůŏ ŚŏŲŏŭŏŹ ŨŏŎ šůŸŹŧ źōŧšžŊ ĹŻ ŜŧōŏŴůƆ ŪšźŎŧ

71



ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

RUOTE Wheels Laufrollen Roues Ruedas ŗŵŲůűů


RUOTE

I

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O ø16

UK

Normal wheel with one bearing - O groove

D F E

Laufrollen mit einem Lager - O Nut

RUS

Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con IBBI Ø16

Articolo - Article Riferimento - Reference 827 O 16 RT 80 27 O16 1027 O 16 RT 10 27 O16 1227 O 16 RT 12 27 O16

I UK

D F E RUS

D

d

A

B

C

80 100 120

62 81 101

mm 26 34 26 34 26 34

O 16 16 16

Tubolare Portata LxHxS Capacity

F

UNI mm M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3

x1 120 160 180

N° 20 16 10

15 20,6 19,3

N° 10

10

N° 30 30 12 10 6

8,1 9,5 10,2 12,9 12,6

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O ø 16

Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con IBBI Ø16

I UK

D F E RUS

Articolo - Article

D

d

A

B

C

G

S

L

Int. x F

Portata Capacity

Riferimento - Reference 827 PCO16 RT 80 27 OC 6

80

62

mm 26 36

O 16

82

mm 3

120

mm 90 x ø9

x1 190

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O ø 16 Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge O Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con IBBI Ø16

Articolo - Article Riferimento - Reference 518 PSO 16 RT 50 18 OS 6 NEW 618 PSO 16 RT 60 18 OS 6 827 PSO 16 RT 80 27 OS 6 1027 PSO 16 RT 10 27 OS 6 1227 PSO 16 RT 12 27 OS 6

74

D

d

50 39 60 47 80 62 100 81 120 101

A

B

C

G

I

E

S

L

mm 18 26 18 26 26 34 26 34 26 34

O 16 16 16 16 16

34 38 59 59 59

11 11 11 11 14

11 15 15 25 26

mm 2,5 2,5 2,5 2,5 3

100 100 140 140 186

Portata

Int. x F Capacity 80 x ø6 80 x Ø6 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

x1 75 110 140 200 240


RUOTE

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola V

UK

Normal wheel with one bearing - V groove

D F E

Laufrollen mit einem Lager - V Nut

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9 Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 518 V RT 50 18 V1 618 V RT 60 18 V1 718 V RT 70 18 V1 820 V RT 80 20 V1 920 V RT 90 20 V1 1020 V RT 10 20 V1 1220 V RT 12 20 V1 1420 V RT 14 20 V1 1620 V RT 16 20 V1

I

Normal wheel with one bearing - U groove

D F E

Laufrollen mit einem Lager - U Nut

39 49 59 65 75 85 105 125 145

D

d

60 70 80 90 100 120 140 160

49 59 65 75 85 105 125 145

B

Tubolare Portata LxHxS Capacity

C

F

V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°

UNI M 10x45 M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60

B

C

F

mm 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34

U 7 7 7 7 7 7 7 7

UNI M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60

mm 18 24 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34

mm 50x30x3 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3

x1 75 110 160 190 220 240 270 310 350

N° 30 30 20 20 20 20 12 6 6

7,2 10,2 10 13 17 22,4 19,6 13,5 17,6

N° 30 20 20 20 20 12 6 6

10,2 10 12 16,5 22,1 19,1 13,1 17,7

N° 20 16 10 4 4

15 20,6 19,3 10,5 13,2

Ruedas normales con 1 cojinete - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 8

Riferimento - Reference 618 U RT 60 18 U1 718 U RT 70 18 U1 820 U RT 80 20 U1 920 U RT 90 20 U1 1020 U RT 10 20 U1 1220 U RT 12 20 U1 1420 U RT 14 20 U1 1620 U RT 16 20 U1

A

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3

x1 110 160 190 220 240 270 310 350

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O

UK

Normal wheel with one bearing - O groove

D F E

Laufrollen mit einem Lager - O Nut

RUS

50 60 70 80 90 100 120 140 160

A

Roues normales avec 1 roulement - gorge U

Articolo - Article

I

d

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola U

UK

RUS

D

Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 2

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 827 O RT 80 27 O1 1027 O RT 10 27 O1 1227 O RT 12 27 O1 1427 O RT 14 27 O1 NEW 1627 O RT 16 26 O1

FLOOR

HEAVY

IBBI

D

d

A

B

C

F

80 100 120 140 160

62 81 101 121 141

mm 26 34 26 34 26 34 26 34 26 34

O 21 21 21 21 21

UNI M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60

SISTEMA

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x40x3 100x40x3 120x40x3 140x40x3 160x40x3

x1 190 240 270 310 350

75


RUOTE

I

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola V

UK

Normal wheels with two bearings - V groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut

RUS

Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article NEW

I

Normal wheels with two bearings - U groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

60 80 100 119 140 160 179

D

d

100 120 140 160 180 200

78 100 120 140 160 180

B

Tubolare Portata LxHxS Capacity

C

F

V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°

UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

B

C

F

mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44

U 21 21 21 21 21 21

UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44

mm 80x50x3 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

x1 380 450 480 510 560 630 670

N° 12 12 8 4 4 4 4

14,5 16 17,5 12,7 17,1 21,9 27,2

N° 12 8 4 4 4 4

16,2 16,9 11,9 15,9 20,6 25,8

N° 12 12 8 4 4 4 4

14,5 17,9 17,8 12,5 16,7 21,4 26,7

Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8

Riferimento - Reference 1030 U RT 10 30 U2 1230 U RT 12 30 U2 1430 U RT 14 30 U2 1630 U RT 16 30 U2 1830 U RT 18 30 U2 2030 U RT 20 30 U2

A

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

x1 450 480 510 560 630 670

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola O

UK

Normal wheels with two bearings - O groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut

RUS

80 100 120 140 160 180 200

A

Roues normales avec 2 roulements - gorge U

Articolo - Article

I

d

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola U

UK

RUS

Riferimento - Reference 830 V RT 80 30 V2 1030 V RT 10 30 V2 1230 V RT 12 30 V2 1430 V RT 14 30 V2 1630 V RT 16 30 V2 1830 V RT 18 30 V2 2030 V RT 20 30 V2

D

Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 830 O RT 80 30 O2 1030 O RT 10 30 O2 1230 O RT 12 30 O2 1430 O RT 14 30 O2 1630 O RT 16 30 O2 1830 O RT 18 30 O2 2030 O RT 20 30 O2

76

FLOOR

D

d

80 100 120 140 160 180 200

60 80 100 120 140 160 180

HEAVY

A

IBBI

B

C

F

mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44

O 21 21 21 21 21 21 21

UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

SISTEMA

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x50x3 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

x1 380 450 480 510 560 630 670


RUOTE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola V Wheels with two bearings preset for lubricator pin - V groove Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge V Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ 9

Articolo - Article Compatibile con ANGULA

[

* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100

I UK

D F E RUS

Riferimento - Reference 10030 I V RT 10 30 V3 12030 I V RT 12 30 V3 14030 I V RT 14 30 V3 16038 I V RT 16 38 V3 18038 I V RT 18 38 V3 20038 I V RT 20 38 V3 25038 I V RT 25 38 V3

D F E RUS

di

A

C

100 120 140 160 180 200 250

80 100 120 133 153 173 223

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°

D

d

di

A

C

100 120 140 160 180 200 250

78 98 120 140 158 178 228

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

U 21 21 21 21 21 21 21

Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...

x1 450 490 530 640 680 720 870

N° 12 8 4 2 2 2 2

15,2 15,7 11,4 9,3 12 15 24,6

N° 12 8 4 2 2 2 2

13,1 13,8 10,2 9 11,8 14,7 24

N° 12 8 4 2 2 2 2

14,6 15,1 10,9 9,5 12,2 15,3 24,9

Wheels with two bearings preset for lubricator pin - U groove Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge U Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía U

ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ 8

* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100

UK

d

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola U

Articolo - Article

I

D

Riferimento - Reference 10030 I U RT 10 30 U3 12030 I U RT 12 30 U3 14030 I U RT 14 30 U3 16038 I U RT 16 38 U3 18038 I U RT 18 38 U3 20038 I U RT 20 38 U3 25038 I U RT 25 38 U3

Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...

x1 450 490 530 640 680 720 870

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola O Wheels with two bearings preset for lubricator pin - O groove Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge O Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ ŕ Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article

* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100

Riferimento - Reference 10030 I O RT 10 30 O3 12030 I O RT 12 30 O3 14030 I O RT 14 30 O3 16038 I O RT 16 38 O3 18038 I O RT 18 38 O3 20038 I O RT 20 38 O3 25038 I O RT 25 38 O3

FLOOR

HEAVY

IBBI

D

d

di

A

C

100 120 140 160 180 200 250

81 101 121 141 161 181 231

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

O 21 21 21 21 21 21 21

SISTEMA

Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...

x1 450 490 530 640 680 720 870

77


RUOTE

I

Perni ingrassatori

UK

Lubricator pins

D F E

Achse mit Schmiernippel

RUS

Axes avec graisseur Pernio ingrassador ŕŸƃ Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ

Per ruote art. 10030 I - 12030 I - 14030 I

Articolo - Article Riferimento - Reference B1 - 40 IT 16 50 G0 B1 - 50 IT 16 60 G0 B1 - 60 IT 16 70 G0 B1 - 80 IT 16 90 G0 B1 - 100 IT 16 12 G0

78

Per ruote art. 16038 I - 18038 I - 20038 I - 25038 I

B

FxL

mm 34 44 54 74 94

UNI M 16x50 M 16x60 M 16x70 M 16x90 M 16x120

Articolo - Article Riferimento - Reference B2 - 50 IT 20 60 G0 B2 - 60 IT 20 75 G0 B2 - 80 IT 20 90 G0 B2 - 100 IT 20 12 G0

B

FxL

mm 44 54 74 94

UNI M 20x60 M 20x75 M 20x90 M 20x120


RUOTE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola V

Wheels with outer support with one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PV RT 80 20 VP 920 PV RT 90 20 VP 1020 PV RT 10 20 VP 1220 PV RT 12 20 VP 1420 PV RT 14 20 VP

I UK

D F E RUS

D

d

80 90 100 120 140

65 75 85 105 125

C

G

V 96° 96° 96° 96° 96°

62 71 82 99 116

B

C

G

mm 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30

U 7 7 7 7 7

62 71 82 99 116

mm 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30

S

E

Tubolare Portata LxHxS Capacity

mm mm 3 9,5 70x40x3 3 10,5 80x40x3 3 9,5 90x40x3 3 12 110x40x3 3 16,5 120x40x3

x1 190 220 240 270 230

N° 12 12 12 8 4

9,2 12 15,4 15,5 10,8

N° 12 12 12 8 4

9,2 12 15,4 15,5 10,8

Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - U Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía U ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 8

A

S

E

Tubolare Portata LxHxS Capacity

mm mm 3 10 70x40x3 3 11 80x40x3 3 10 90x40x3 3 12,5 110x40x3 3 16 120x40x3

x1 190 220 240 270 310

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola O

B A

Wheels with outer support with one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - O Nut d D

G

Roues à 1 roulement avec support externe - gorge O Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 2

E

RUS

65 75 85 105 125

B

S

D F E

80 90 100 120 140

A

Wheels with outer support with one bearing - U groove

Riferimento - Reference 820 PU RT 80 20 UP 920 PU RT 90 20 UP 1020 PU RT 10 20 UP 1220 PU RT 12 20 UP 1420 PU RT 14 20 UP

UK

d

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola U

Articolo - Article

I

D

C

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PO RT 80 20 OP 1020 PO RT 10 20 OP 1220 PO RT 12 20 OP

FLOOR

D

d

80 100 120

68 88 108

HEAVY

A

IBBI

B

C

G

mm 20 30 20 30 20 30

O 20 20 20

62 82 97,5

S

SISTEMA

E

Tubolare Portata LxHxS Capacity

mm mm 3 6,5 70x40x3 3 8 90x40x3 3 15,5 110x40x3

x1 190 240 270

N° 12 12 8

9,2 15,4 15,5

79


RUOTE

I UK

D F E RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola V

Wheels with outer support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article NEW

I UK

D F E RUS

Riferimento - Reference 830 PV RT 80 30 VP 1030 PV RT 10 30 VP 1230 PV RT 12 30 VP 1430 PV RT 14 30 VP

D F E RUS

A

80 100 120 140

60 80 100 120

D

d

A

100 120 140

80 98 118

B

C

G

S

V 96° 96° 96° 96°

62 82 99 116

mm 3 3 3 3

B

C

G

S

mm 30 41 30 41 30 41

U 21 21 21

82 99 116

mm 30 42 30 42 30 42 30 42

E

Tubolare Portata LxHxS Capacity

mm 7 80x50x3 7 90x50x3 9,5 110x50x3 13 120x50x3

x1 380 400 480 510

N° 12 12 6 4

15,6 18,1 15,5 14,7

N° 12 6 4

18,1 15,5 14,7

N° 12 12 6 4

15,6 18,1 15,5 14,7

Wheels with outer support with two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 8

Riferimento - Reference 1030 PU RT 10 30 UP 1230 PU RT 12 30 UP 1430 PU RT 14 30 UP

UK

d

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola U

Articolo - Article

I

D

E

Tubolare Portata LxHxS Capacity

mm mm 3 6 90x50x3 3 8,5 110x50x3 3 12,5 120x50x3

x1 400 480 510

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola O per

Wheels with outer support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge O Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 2

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 830 PO RT 80 30 OP 1030 PO RT 10 30 OP 1230 PO RT 12 30 OP 1430 PO RT 14 30 OP

80

FLOOR

HEAVY

IBBI

D

d

A

B

C

G

80 100 120 140

61 81 101 121

mm 30 42 30 42 30 42 30 42

O 21 21 21 21

62 82 99 116

S

SISTEMA

E

mm 3 7,5 3 7,5 3 10 3 15,5

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x50x3 90x50x3 110x50x3 120x50x3

x1 350 400 480 510


RUOTE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola V per

Wheels with closed support and one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía V para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

I UK

D F E RUS

Articolo - Article

D

d

A

B

Riferimento - Reference 518 PCV RT 50 18 VC 618 PCV RT 60 18 VC 820 PCV RT 80 20 VC

50 60 78

39 49 65

mm 18 25 18 25 20 36

C

G

S

L

Int. x F

Portata Capacity

V 96° 96° 96°

58,5 63,5 82

mm 2,5 2,5 3

80 80 120

mm 65 x ø8,5 65 x ø8,5 90 x ø9

x1 80 100 160

N° 30 30 10

9,8 12,2 9,5

N° 10

10,2

N° 8

15,1

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O

Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

I UK

D F E RUS

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Articolo - Article

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference 827 PCO RT 80 27 OC

80

62

26

mm 36

D

d

A

B

100

80

30

IBBI

SISTEMA

Portata Capacity

G

S

L

Int. x F

21

82

mm 3

120

90 x ø9

140

C

G

S

L

Int. x F

Portata Capacity

O

mm

x1

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto chiuso - gola V

Wheels with closed support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía V para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PCV RT 10 30 VC

mm 38

V 96°

106

mm 3 140

mm 108 x ø9

x1 350

81


RUOTE

I UK

D F E RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto chiuso - gola O

Wheels with closed support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PCO RT 10 30 OC

I UK

D F E RUS

HEAVY

D

d

A

B

C

100

80

30

mm 38

21

IBBI

G

S

O

SISTEMA

L

mm 3 140

106

Int. x F mm

Portata Capacity x1

108 x ø9

350

Portata Capacity

N° 8

15,1

N° 30 30 12 12 10 6

7,5 10,5 9 11 12 9

N° 12 12 10 6

10,2 11,6 12,9 12,6

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola V Wheels with support one bearing - V groove 1-Drucklager Räder - V Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge V Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9 Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 518 PSV RT 50 18 VS 618 PSV RT 60 18 VS 820 PSV RT 80 20 VS 920 PSV RT 90 20 VS 1020 PSV RT 10 20 VS 1220 PSV RT 12 20 VS

I UK

D F E RUS

D

d

A

50 60 80 90 100 120

39 49 65 75 85 102

B

mm 18 26 18 26 20 34 20 34 20 34 20 34

C

G

I

E

S

L

Int. x F

V 96° 96° 96° 96° 96° 96°

34 38 59 64 69 84

11 11 11 11 11 17

11 15 17 22 27 27

mm 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3

100 100 140 140 140 186

80 x ø6 80 x ø6 117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

x1 75 110 190 220 240 270

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge O Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 827 PSO RT 80 27 OS 927 PSO RT 90 27 OS 1027 PSO RT 10 27 OS 1226 PSO RT 12 26 OS

82

D

FLOOR

d

80 61 90 71 100 81 120 101

A

HEAVY

IBBI

SISTEMA

B

C

G

I

E

S

L

Int. x F

mm 26 34 26 34 26 34 26 34

O 21 21 21 21

59 64 69 88

11 11 11 14

17 22 27 21

mm 2,5 2,5 2,5 3

140 140 140 186

117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

Portata Capacity x1 190 220 240 270


RUOTE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola V Wheels with 2 bearings support - V groove 2-Drucklager Räder - V Nut Route avec support à 2 roulements - gorge V Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ Y

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 822 PSV RT 80 22 VS 922 PSV RT 90 22 VS 1022 PSV RT 10 22 VS 1224 PSV RT 12 24 VS

I UK

D F E RUS

D F E RUS

A

B

C

G

I

E

S

L

Int. x F

80 65 90 75 100 85 120 102

mm 24 34 24 34 24 34 24 34

V 96° 96° 96° 96°

58 63 68 88

mm 12 13,5 2,5 140 12 18,5 2,5 140 12 23,5 2,5 140 14 22 3 185

117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 151 x ø9

D

d

A

B

C

G

I

Int. x F

80 90 100 120 120

65 75 85 102 102

mm 24 34 24 34 24 34 26 34 26 34

U 7 7 7 17 20

58 63 68 88 88

mm 12 13,5 2,5 140 12 18,5 2,5 140 12 23,5 2,5 140 14 22 3 185 14 22 3 185

Portata Capacity x1 280 300 340 430

N° 12 12 10 6

11,8 14,9 14,3 14

N° 12 12 10 6 6

12,7 14,5 14,1 12,9 13,5

N° 12 12 10 6 6

11,2 13,6 13,6 13,5 13,6

Wheels with 2 bearings support - U groove 2-Drucklager Räder - U Nut

Route avec support à 2 roulements - gorge U Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8

Riferimento - Reference 822 PSU RT 80 22 US 922 PSU RT 90 22 US 1022 PSU RT 10 22 US 1224 PSU RT 12 24 US 1227 PSU RT 12 27 US

UK

d

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola U

Articolo - Article

I

D

E

S

L

117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9 151 x ø9

Portata Capacity x1 280 300 340 430 430

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola O Wheels with 2 bearings support - O groove 2-Drucklager Räder - O Nut Route avec support à 2 roulements - gorge O Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 2

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 826 PSO RT 80 26 OS 926 PSO RT 90 26 OS 1026 PSO RT 10 26 OS 1227 PSO RT 12 27 OS 1227 PSOS RT 12 27 OS 1

FLOOR

D

d

A

80 90 100 120 120

60 70 80 100 100

26 26 26 26 26

HEAVY

B

C

mm 34 34 34 34 34

21 21 21 21 21

IBBI

G

I

58 63 68 88 82

12 11 2,5 140 12 16 2,5 140 12 21 2,5 140 14 21 3 185 19 27,5 3 186

O

E

S

SISTEMA

L

Int. x F

Portata Capacity

117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 151 x ø9 165 x ø8

280 300 340 430 430

mm

x1

83


RUOTE

I UK

D F E RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola V Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - V groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 1430 PSV RT 14 30 VI 1630 PSV RT 16 30 VI 1830 PSV RT 18 30 VI 2030 PSV RT 20 30 VI

I UK

D F E RUS

UK

D F E RUS

d

A

140 160 180 200

120 140 160 180

B

mm 30 44 30 44 30 44 30 44

C

G

V 96° 96° 96° 96°

I

111 14 125 22 135 22 145 22

E

S

L

Int. x F

18 24 34 44

mm 3 3 3 3

194 261 261 261

158 x ø9 226 x ø9 226 x ø9 226 x ø9

E

S

L

Int. x F

Portata Capacity x1 460 500 580 730

N° 4 2 2 2

14,5 10,5 12,5 13

N° 2 2 2

10,5 12,5 13

N° 4 2 2 2

11 10,3 12,7 15

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola U Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - U groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 8

Articolo - Article

I

D

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference mm 1630 PSU RT 16 30 UI 160 140 30 44 1830 PSU RT 18 30 UI 180 160 30 44 2030 PSU RT 20 30 UI 200 180 30 44

U 21 21 21

G

I

125 22 135 22 145 22

24 34 43

mm 3 261 3 261 3 261

226 x ø9 226 x ø9 226 x ø9

Portata Capacity x1 500 580 730

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola O Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - O groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 2

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 1430 PSO RT 14 30 OI 1630 PSO RT 16 30 OI 1830 PSO RT 18 30 OI 2030 PSO RT 20 30 OI

84

FLOOR

D

d

140 160 180 200

121 140 160 180

A

HEAVY

B

C

mm 30 44 30 44 30 44 30 44

O 21 21 21 21

G

IBBI

I

E

97 14 32,5 125 22 24 135 22 34 145 22 44,5

S mm 3 3 3 3

SISTEMA

L

Int. x F

194 158 x (15x9) 261 226 x ø9 261 226 x ø9 261 226 x ø9

Portata Capacity x1 460 500 580 730


RUOTE

I UK

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola V Wheels with central support rocker arm for heavy gates - V groove

D F E

Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - V Nut

RUS

ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ 9

Roues à balancier avec appui central - gorge V (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía V

Articolo - Article

L

H

D

d

A

B

C

E

Riferimento - Reference mm mm V RBI 160 V RT 00 16 VB 426 200 160 133 38 64 96° 180x80 RBI 200 V RT 00 20 VB 485 285 200 173 38 64 96° 200x80 RBI 250 V RT 00 25 VB 528 310 250 223 38 64 96° 200x80

I UK

N

Interasse

Portata

150x50 170x50 170x50

x1 1000 1300 1800

Interasse

Portata

150x50 170x50 170x50

x1 1000 1300 1800

Interasse

Portata

150x50 170x50 170x50

x1 1000 1300 1800

S Wheelbase Capacity

mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84

10 10 10

G

S Wheelbase Capacity

N° 1 1 1

21 34 37

N° 1 1 1

21 34 37

N° 1 1 1

21 34 37

Wheels with central support rocker arm for heavy gates - U groove Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - U Nut

RUS

ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ 8

Roues à balancier avec appui central - gorge U (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía U

Articolo - Article

UK

P

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola U

D F E

I

G

L

H

D

d

A

B

C

E

Riferimento - Reference mm mm RBI 160 U RT 00 16 UB 426 200 160 138 38 64 RBI 200 U RT 00 20 UB 485 285 200 178 38 64 RBI 250 U RT 00 25 UB 528 310 250 228 38 64

U 21 21 21

180x80 200x80 200x80

B

C

E

mm 38 64 38 64 38 64

O 21 21 21

180x80 200x80 200x80

P

N

mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84

10 10 10

G

S Wheelbase Capacity

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola O Wheels with central support rocker arm for heavy gates - O groove

D F E

Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - O Nut

RUS

ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ ŕ

Roues à balancier avec appui central - gorge O (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía O

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article

L

HEAVY

H

D

d

Riferimento - Reference mm RBI 160 O RT 00 16 OB 426 200 160 141 RBI 200 O RT 00 20 OB 485 285 200 181 RBI 250 O RT 00 25 OB 528 310 250 231

A

P

N

mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84

10 10 10

85


RUOTE

I UK

Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 2 cuscinetti - gola V Polyurethane coated wheel 2 bearings - V groove

D F E

Polyurethan verkleidert. Rolle 2 - Lager - V Nut

RUS

Å‘ŵŲŬŸŵ ŶŵűŷÆ‚ŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũÆ‚ų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŧż 9 ŵŨŷŧŮŴÆ‚Å° ŭŬŲŵŨ

Roue revêtue polyuréthane 2 roulements - gorge V Rueda recubierta poliuretano 2 cojinetes - guía V

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 VN RN 12 30 V2

I UK

D

d

A

B

120

100

30

C

mm 44

F

V

UNI

96°

M 14X70

Portata Capacity x1 180

N° 8

11,5

Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 2 cuscinetti - gola O Polyurethane coated wheel 2 bearings - O groove

D F E

Polyurethan verkleidert. Rolle 2 - Lager - O Nut

RUS

Å‘ŵŲŬŸŵ ŶŵűŷÆ‚ŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũÆ‚ų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŧż Å• ŵŨŷŧŮŴÆ‚Å° ŭŬŲŵŨ

Roue revêtue polyuréthane 2 roulements - gorge O Rueda recubierta poliuretano 2 cojinetes - guía O

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 ON RN 12 30 O2

I UK

D F E RUS

HEAVY

D

d

A

120

100

30

G

I

IBBI

B

C

F

mm 44

O

UNI

21

M 14X70

SISTEMA

Portata Capacity x1 210

N° 8

11,5

N° 12

9

Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 1 cuscinetto - gola V con supporto Polyurethane coated wheel 1 bearing - V groove with support

Polyurethan verkleidert. Rolle 1 - Lager - V Nut mit Stuetzplatten Roue revêtue polyuréthane 1 roulement - gorge V avec support Rueda con soporte recubierta poliuretano 1 cojinetes - guía V Å‘ŵŲŬŸŵ ŶŵűŷÆ‚ŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũÆ‚ų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŬ 9 ŵŨŷŧŮŴÆ‚Å° ŭŬŲŵŨ Ÿ ŸźŶŶŵŷŹŵų

Compatibile con ANGULA

86

Articolo - Article

D

d

A

Riferimento - Reference 920 PSVN RN 90 20 VS

90

75

20

B

C

E

mm V mm 32 96° 63 12 18,5

S

Int. x F

3

117 x ø9

Portata Capacity

mm

x1 150


RUOTE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 1 cuscinetto - gola O con supporto Polyurethane coated wheel 1 bearing - O groove with support

Polyurethan verkleidert. Rolle 1 - Lager - O Nut mit Stuetzplatten Roue revêtue polyuréthane 1 roulement - gorge O avec support Rueda con soporte recubierta poliuretano 1 cojinetes - guía O Å‘ŵŲŬŸŵ ŶŵűŷÆ‚ŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũÆ‚ų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŬ Å• ŵŨŷŧŮŴÆ‚Å° ŭŬŲŵŨ Ÿ ŸźŶŶŵŷŹŵų

Compatibile con NEWOMEGA

I UK

D F E RUS

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Articolo - Article

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference 926 PSON RN 90 26 OS

90

70

26

mm 34

21

IBBI

G

I

O 63

SISTEMA

E

S

Int. x F

mm 12 16

3

117 x ø9

Portata Capacity

mm

x1 150

N° 12

9,7

Ruote in C45 con supporto saldato regolabile in altezza - gola O

Wheels with welded support, adjustable in height - O groove Laufrollen mit Hoehenvestellbaren Geschweiss. Stuetzplatten - O Nut Roues avec support soudé réglable en hauteur - gorge O Ruedas con soporte soldado regulable en altura - guía O para atornillar Å—ŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ‚Å° ŶŧŮ Å•

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Riferimento - Reference 1227 PSO R RT 12 27 OR

x1

N° 6

350

13,8

Carrucole in C45 senza cuscinetto per centine autocarri

UK

Pulleys with out bearing for truck’s rib

D F E

Laufrollen ohne Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane

RUS

SISTEMA

Portata Capacity

Articolo - Article

I

IBBI

Poulies sans roulement Poleas sin cojinete para lona de camion Å&#x;űůũ ŨŬŮ ŶŵūſůŶŴůűŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference 515 OF 10 R0 50 15 O0 618 OF 10 R0 60 18 O5 618 OF 12 R0 60 18 O6

D 50 60 60

d 35 45 45

di

A

C

10,2 10,2 12,2

mm 15 18 18

O 10 10 10

N° 60 30 30

10,6 9,2 8,8

87


RUOTE

I

Carrucole in C45 a 1 cuscinetto per centine autocarri

UK

Pulleys with one bearing for truck’s rib

D F E

Laufrollen mit einem Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane

RUS

Poulies avec 1 roulement Poleas con 1 cojinete para lona de camion Å&#x;űůũ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference 518 O RT 50 18 O1 618 O RT 60 18 O1 818 O RT 80 18 O1

I

One bearing nylon wheel ø 50 round groove

D F E

1 - Lager Nylon Rolle ø 50 runde Nut

I

88

A

B

C

F

35 45 65

mm 18 24 18 24 18 24

O 10 10 10

UNI M 10x45 M 10x45 M 12x50

N° 30 30 20

7,1 9,2 11,7

Ruota in nylon ø 50 gola tonda d.12

UK

RUS

50 60 80

d

Roue nylon ø 50 à gorge ronde 1 roulement à billes Ruedas nylon ø 50 1 cojinete - guía O Å—ŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚Å° š Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ Å•

Articolo - Article

D

d

di

A

C

Portata Capacity

Riferimento - Reference 518 ON RP 50 18 O1

50

38

10

mm 18

12

55

x1

N° 30

2

Ruote in nylon ø 60 - gola V

UK

Nylon wheels ø 60 - V groove

D F E

Nylon Rolle, ø 60 mm - V Nut

RUS

Å—ŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚Å° š ŶŧŮ 9

Roues en nylon, ø 60 - gorge V Ruedas nylon ø 60 - guía V

Articolo - Article

D

d

A

B

Riferimento - Reference 617 VN RP 60 17 V2

60

50,5

17

mm 20

C

F

V

UNI

96°

M 10X45

Portata Capacity x1 55

N° 30

4,2


RUOTE

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrucole in nylon per fune

UK

Nylon pulleys for ropes

D F E

Nylon Rolle fuer Seile

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Poulie pour cable en nylon Poleas nylon para cuerda şűůũ ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference 813 NF 12 RP 80 13 O0 813 NF 15 RP 80 13 O1 913 NF 12 RP 90 13 O0 913 NF 15 RP 90 13 O1 1013 NF 12 RP 10 13 O0 1013 NF 15 RP 10 13 O1 1217 NF 12 RP 12 17 O0 1217 NF 15 RP 12 17 O1

I

Carrucole in acciaio per fune

UK

Steel pulleys for ropes

D F E

Stahlrollen fuer Seile

RUS

Poulie pour cable en acier Poleas en acero para cuerda şűůũ ŸŹŧŲƃŴŵŰ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ

66 66 76 76 86 86 106 106

di 12 15 12 15 12 15 12 15

A

B

C

mm 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 17 20 17 20

6 6 6 6 6 6 8 8

Per la durata delle funi è importante l’arrotondamento all’entrata della gola

UK

For longer rope life the roundind at the top of both sides is important

D

Für die Lebensnsdauer der Laufrolle ist die Rundung am einlauf der Laufrille maßgebend

F

Pour donner plus de longevité aux cables nous arrondissons l’entrée de la gorge

E

Para la mayor duración de los cables redondeamos a la entrada de la garganta

N° 70 70 70 70 60 60 50 50

5,5 5,5 6 6 6,2 6,2 7 7

N° 50 40 30 20 20

8,3 14,2 14,4 13 18,9

ŋŲƆ źũŬŲůžŬŴůƆ Ÿŷŵűŧ ŸŲźŭŨƂ ŷŵŲůűŵũ ŴŬŵŨżŵūůųŵ ŮŧűŷźŪŲŬŴůŬ Ŵŧ ũżŵūŬ ũ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀźƅ űŧŴŧũűź

Articolo - Article Riferimento - Reference 613 RT 60 13 O0 813 RT 80 13 O0 913 RT 90 13 O0 1013 RT 10 13 O0 1213 RT 12 13 O0

D 60 80 90 100 120

d 46 66 76 86 106

di

A

C

17 17 17 17 17

mm 13 13 13 13 13

6 6 6 6 6

Boccole per carrucole in acciaio per fune

UK

Bushings for steel pulleys

D F E

Lagerringe fuer Seilrollen

RUS

80 80 90 90 100 100 120 120

d

I

RUS

I

D

Axe pour poulie en acier Casquillo de polea en acero ŕŸƃ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſűůũŧ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference BT 15 TT 15 01 0X BT 17 TT 12 02 0X BT 22 TT 12 05 0X

Abbinabile Combining

d

di

60/80/90/100/120

17

15

60/80/90/100/120

17

12

60/80/90/100/120

17

12

B mm 15 17 22

89


RUOTE

I

Arresto di fine corsa

UK

Blocking stake

D F E

Torendanschlag

RUS

Verrou bloquant Paro final de carrera řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Art. F40 Z

Art. F30 Z

Articolo - Article Riferimento - Reference F 30 Z FZ 30 95 S0 F 40 Z FZ 40 12 S0

I

L

Rubber stopper

D F E

Auswechselbarer Gummipuffer fuer Torendanschlag

30 40

50 110

95 120

23 45

8 4

D

d

L

30 40 40

5 10 10

mm 25 40 50

H

A

S

mm 120 45

4

N° 20 10

5,6 6,6

N° 150 50 50

2,6 2,3 3

N° 5

4,4

Tampones de gomma ŚŶŵŷ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ŸŹŵŶŵŷŧ )

Fermo di fine corsa con fissaggio a pavimento

UK

Floor travel stop

D F E

Torendanschlag mit Befestigungsplatte Butée de fin de course à fixation au sol Tope de final de carrera con fijación al suelo para atornillar ŘŹŵŶŵŷ Ÿ űŷŬŶŲŬŴůŬų ũ ŶŵŲ

Articolo - Article Riferimento - Reference F 40 SZ FZ 40 12 P0

90

S

Tampon de gomme

Riferimento - Reference TP 30 FP 30 25 0X TP 40 FP 40 40 0X TP 50 FP 40 50 0X

RUS

A mm

Articolo - Article

I

H

Tamponi in gomma

UK

RUS

D

D 40

L 110


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

CREMAGLIERE Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů


CREMAGLIERE

I

Cremagliere 22x22 grezze - zincate

UK

22x22 racks - black - galvanised

D F E

Zahnstangen 22x22, in roh oder verzinkt

RUS

CrĂŠmaillère 22x22 - existe en noir - zinguĂŠe Cremalleras 22x22 no cincadas - cincadas ĹŽźŨŞŧŚĆ‚ĹŹ šŏŰŹů Ĺź ŴŏžŨšŧŨžŚŧŴŴĆ‚ĹŹ ůŲů žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚ĹŹ

Art. 42

Art. 43/159

Articolo - Article Riferimento - Reference 42 GG 22 22 00 43/159 GZ 22 22 02

I UK

D F E RUS

Finitura Coating

A

Grezzo Zincata

22 22

Finitura Coating

A

Zincata Zincata

22 22

Finitura Coating

A

B

L

mm 22 2010 22 1998

Modulo 4 4

x1 PZ. 6 6

Cremagliere 22x22 zincate con fori attraverso i denti e di lato

22x22 galvanised rack perforated through theet and on side Zahnstangen 22x22, verzinkt, vorgerichtet fuer seitliche Befestigung CrĂŠmaillère 22x22 zinguĂŠe perforĂŠe Cremalleras 22x22 cincadas con agujerostransversales y laterales ĹŽźŨŞŧŚĆ‚ĹŹ šŏŰŹů Ĺź žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚ĹŹ ŜžōŪžŚžŊŲŏŴŴĆ‚ĹŹ Ĺą ŨžŹžŊžųź ŹšŏŜŲŏŴůĆ…

Art. 44

Art. 45

Articolo - Article Riferimento - Reference 44 GZ 22 22 FS 45 GZ 22 22 FL

I

30x12 galvanised slotted

D F E

30x12, verzinkt mit Bohrungen

mm 22 2010 22 2010

Modulo 4 4

x1 PZ. 5,8 5,8

CrĂŠmaillère 30x12 zinguĂŠe perforĂŠe avec trous rĂŠglables Cremallera 30x12 cincadas y perforada en ovalado para regular en altura ĹŽźŨŞŧŚĆ‚ĹŹ šŏŰŹů ĹŽ Ĺź žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚ĹŹ Ÿ žŚŊŏšŸŚůƆųů

Articolo - Article Riferimento - Reference 47 GZ 30 12 A0 47/2 GZ 30 08 A0

92

L

Cremagliera 30x12 zincata e asolata

UK

RUS

B

Zincata Zincata

30 30

B

L

mm 12 1005 8 1005

Modulo 4 4

x1 PZ. 2,3 1,6


CREMAGLIERE

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Pioli di fissaggio a saldare e avvitare per cremagliera art. 47 Fixing staves for rack 47

Befestigung zum schweissen oder schrauben fuer 47 Fixation à souder ou à visser pour crémaillere 47 Travesaño de fijación para cremallera 47 para soldar o atornillar őŷŬŶŬŭ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ůŲů ũůŴŹƂ Art. 48 avvitare - to screw schrauben - à visser atornillar - atornillar ŮŧũůŴžůũŧŹƃ Art. 49 saldare - to weld zum schweißen - à souder soldar - soldar Ŷŵū Ÿũŧŷűź

I UK

Articolo - Article

RUS

ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ũųŵŴŹůŷŵũŧŴŴŵŰ ŷŧŸŶŵŷŴŵŰ ũŹźŲűŵŰ

Avvitare

25

M8

30

1,7

Saldare

25

mm 10 /

/

30

1,7

Crémaillère nylon 30x20 avec boutonnière et épaisseur Cremallera de nylon 30x20 con agujeros y separados

Riferimento - Reference 63/1 GP 30 20 A0

RUS

F

Riferimento - Reference 48 IZ 00 48 A0 49 IZ 00 49 S0

Articolo - Article

D F E

L1

30x20 nylon slotted rack with spacers

Zahnstangen aus Nylon, 30x20, mit Bohrungen

UK

L

Cremagliera in nylon 30x20 con asola e distanziali incorporati

D F E

I

Descrizione Description

Materiale Material

A

A1

B

C

L

Modulo

Nylon

30

21

mm 20

32

ML1

4

L

Modulo

mm ML1

4

x1 PZ. 0,5

Cremagliera in nylon 30x20 con anima in acciaio con 4 attacchi asolati Nylon rack with steel core 30x20 with 4 fastenings with holes

Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 4 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 4 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 4 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ űŷŬŶŲŬŴůƆųů Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ŸŹŧŲƃŴƂų ŸŬŷūŬžŴůűŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 63/4 GP 30 20 A1

Materiale Material Nylon

x1 PZ. 0,85

93


CREMAGLIERE

I UK

D F E RUS

Cremagliera in nylon 30x20 con 6 attacchi asolati con anima in acciaio Nylon rack with steel core 30x20 with 6 fastenings with holes

Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 6 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 6 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 6 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ űŷŬŶŲŬŴůƆųů Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ŸŹŧŲƃŴƂų ŸŬŷūŬžŴůűŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 63/6 GP 30 20 A3

94

Materiale Material Nylon

L

Modulo

mm ML1

4

x1 PZ. 1,35


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos ŗŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ


PIASTRE E RULLI GUIDA

I UK

D F E RUS

Piastra con rulli guida piccola in conformità alla UNI EN ISO 13857 Plate with rollers small guide

Führungseinheiten kleine Schienen Plaque de guidage petit modèle Placas con 4 rodillos guía pequena ŘźŶŶŵŷŹ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ŴůŮűůŬ ũ ŸŨŵŷŬ

Articolo - Article

LxHxS

A min/max

Riferimento - Reference 2 RP 4 RP 2 RP P 4 RP P

I UK

D F E RUS

mm

PZ 14 10 02 PZ 14 20 04 PZ 14 10 P2 PZ 14 20 P4

150x100x3 150x200x3 150x100x3 150x200x3

D F E RUS

2 4 2 4

8 4 8 4

6,5 6,1 6,5 6,1

N° 4 4 4 4

8,7 21 8,7 21

N° 4 2 4 2

11,2 10,6 11,2 10,6

Art. BN 36 Art. BN 36 Art. BN 36 Art. BN 36

Führungseinheiten mittel und groß Plaque de guidage réglable - moyenne et grande Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande ŘźŶŶŵŷŹ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ŸŷŬūŴůŬ ů ũƂŸŵűůŬ ũ ŸŨŵŷŬ

L 120÷160 195÷245 120÷160 195÷245

A

H

S

220 350 220 350

mm 3 4 3 4

min/max

35/53 55/105 35/53 55/105

B

Rulli

D

HR

58 68 58 68

30 40 30 40

mm 40 40 40 40

D

H

L

220 300 220 300

175 230 175 230

Piastre guida media e grande con 4 rulli regolabili zincata bianca

Medium or big hinge with plate and 4 adjustable whells white galvanised Verzinkte, weiße Platten mit mittlerer oder großer Führung mit 4 einstellbaren Rollen Plot de guidage blanc zingué moyen ou grand avec 4 roues à régler Planchas guía media y grande con 4 redobles regulables galvanización blanca ŕŽůŴűŵũŧŴŴƂŬ ŨŬŲƂŬ ŸŷŬūŴůŬ ů űŷźŶŴƂŬ ŷŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŬ

Articolo - Article Riferimento - Reference 4 RM R PZ 17 22 04 4 RG R PZ 23 30 04 4 RM RP PZ 17 22 P4 4 RG RP PZ 23 30 P4

96

37 37 37 37

Plate with rollers medium and large guide

Riferimento - Reference 4 RM PZ 13 17 04 4 RG PZ 19 24 04 4 RM P PZ 13 17 P4 4 RG P PZ 19 24 P4

UK

36/60 36/60 36/60 36/60

Rulli N° Riferimento Reference

Piastra con rulli guida media e grande in conformità alla UNI EN ISO 13857

Articolo - Article

I

B

A

min/max

0 ÷ 90 0 ÷ 120 0 ÷ 90 0 ÷ 120

b

B

Rulli

Alt. Rulli

Asole

mm 70 80 70 80

110 150 110 150

30 40 30 40

40 40 40 40

30x10 35x10 30x10 35x10

E

mm 85 145 150 175 85 145 150 175


PIASTRE E RULLI GUIDA

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Piastra rulli guida da tassellare a muro

UK

Guide plate to be fixed to wall

D F E

Führungseinheiten am Wand zu befestigen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Plaque guide à fixer au mur Placa regulable en altura con 2 rodillos para atornillar ŘźŶŶŵŷŹ Ÿ űŷŬŶŲŬŴůŬų ű ŸŹŬŴŬ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ũ ŸŨŵŷŬ

Articolo - Article

S

Riferimento - Reference 2 RG Z PZ 20 10 20

I

Rulli

3

N° 2

106/37

Art. CN30

N° 2

2,8

N° 2

4,2

Piastra rulli regolabile per guida su cancello scorrevole

UK

Adjustable roller plate for side guide sliding gates

D F E

Verstellbare Rollenplatte für Führung auf Schiebetor

RUS

G min/max mm

Plaque avec rouleaux adaptables pour plot de guidage sur portail coulissant Rodillos de placa guía ajustables en la puerta corredera ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RGG Z PZ 60 24 02

L 78 - 112

H

G

mm 240 120

A 8 ÷ 22

B 60

Rulli

D

HR

40

mm 40

97


PIASTRE E RULLI GUIDA

I UK

Incontro superiore regolabile con rulli in nylon smontabili Top adjustable meeting point with removable nylon rollers

D

Oberes verstellbares Torfangstück mit abmontierbaren nylon Rollen

F

Butée supérieure réglable avec rouleaux nylon démontables

E

Soporte de encuentro alto ajustable con rodillos nylon desmontables

RUS

ʼnŬŷżŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŸŹƂű Ÿŵ ŸŴůųŧŬųƂųů ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference 50 RP FT9060RS 50 RS FT9080RS

I UK

D F E RUS

A

IxI

L

40÷80 80÷150

mm 20x60 50x60

60 80

N° 5 5

6 6,6

N° 5

3,6

Incontro superiore regolabile per cancelli scorrevoli Adjustable special guide for sliding gates

Einstellbare Schiene für Führungsrolle, roh oder verzinkt Guide supérieur réglable pour porte coulissante Guía superior ajustable para portones correzidos ŗŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŶŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŷŵŲůűŵũƂż ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůż

Articolo - Article Riferimento - Reference 50 S PT 10 40 50

I UK

Guida superiore per portoni scorrevoli grezza - zincata Special giuide for sliding gates black or galvanised

D F E

Schiene fuer Führungsrolle, roh oder verzinkt

RUS

ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ žŬŷŴŧƆ ůŲů ŵŽůŴűŵũŧŴŴŧƆ

Guide supérieur pour porte coulissante - existe en noir et zingué Guía superior para portones correzidos non cincada y cincada

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z

98

BG 42 35 00 BZ 42 35 00 BG 50 35 00 BZ 50 35 00 BG 62 40 00 BZ 62 40 00 BG 67 40 00 BZ 67 40 00 BG 72 40 00 BZ 72 40 00 BG 82 45 00 BZ 82 45 00

H

S

Descrizione Description

Fasci Sheafs ML

Kg

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6

120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120

312 312 340 340 400 400 420 420 438 438 480 480

mm 42 42 50 50 62 62 67 67 72 72 82 82

35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 45 45


PIASTRE E RULLI GUIDA

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote in nylon piane con cuscinetto

UK

Plain nylon wheels with bearing

D F E

Nylonrolle mit Lager

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Roue en nylon avec roulement Ruedas nylon planas con cojinete ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference RN 33 RP 33 14 CX RN 40 RP 40 15 CX RN 48 RP 48 15 CX RN 60 RP 60 19 CX RN 65 RP 65 19 CX RN 65 F 20 RP 65 19 1X RN 70 RP 70 19 CX RN 80 RP 80 23 CX RN 80 F 25 RP 80 23 1X

I UK

D F E RUS

10 12 12 17 17 20 17 20 25

LE

L

8 8 13 13 13 10

64 64 72 72 72 73

N° 150 150 100 50 50 50 50 50 30

3,6 4,7 4 4,7 5,3 5,9 5,8 9 6,5

N° 50 40 20 20 20 10

6,6 5,6 6,2 6,5 6,8 4,2

N° 40 30 20 20 20 10

9,2 7,2 6,7 6,9 7,1 6,6

Plain nylon wheels with bearing & threaded pin Nylonrolle mit Gewinbebolzen mit Lager Roue en nylon avec roulement et axe fileté

Ruedas nylon planas con cojinete con tornillo fileteado ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ů ŵŸƃƅ

D

Riferimento - Reference RNF 40 RP 40 15 F0 RNF 48 RP 48 15 F0 RNF 60 RP 60 19 F0 RNF 65 RP 65 19 F0 RNF 70 RP 70 19 F0 RNF 80 RP 80 23 F0

40 48 60 65 70 80

A

F mm M 14x40 17 M 14x40 17 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22

15 15 19 19 19 23

Ruote in nylon piane con cuscinetto e piastra

UK

Plain nylon wheels with bearing and plate for special guides

D F E

Führungsrollen aus Nylon mit Lager und Montageplatte

RUS

A mm 14 15 15 19 19 19 19 23 23

Ruote in nylon piane con cuscinetto con perno filettato

Articolo - Article

I

33 40 48 60 65 65 70 80 80

di

Roue en nylon avec roulement et plaque pour guide spécial Rueda nylon plana con placa y cojinete ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŵŸƃƅ ů űŷŬŶŬŭŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference RNP 40 RP 40 15 P0 RNP 48 RP 48 15 P0 RNP 60 RP 60 19 P0 RNP 65 RP 65 19 P0 RNP 70 RP 70 19 P0 RNP 80 RP 80 23 P0

D

A

BxS

L

H

Int.xF

LT

90x10 90x10 90x10 90x10 90x10 90x10

mm 120 120 120 120 120 120

mm 40 48 60 65 70 80

15 15 19 19 19 23

30x6 30x6 30x6 30x6 30x6 50x8

10 10 10 10 10 10

31 31 35 35 35 41

99


PIASTRE E RULLI GUIDA Rullo guida in bi-materiale nylon-gomma

UK Bi-material nylon-rubber guide rollers Revolutionary composition designed to avoid unpleasant markings or abrasions of paint from the gate.

F Plot de guidage en bi-matière nylon-caoutchouc

D Führungsrolle aus Bi-Material Nylon-Kautschuk

E Rodillo guía en bi-material nylon-goma

Rivoluzionaria composizione studiata per evitare gli sgradevoli segni o le abrasioni di vernice dal cancello.

Revolutionäre Materialzusammensetzung zur Vermeidung von unästhetischen Gummistrichen oder Farbabrieben am Tor.

Composition révolutionnaire conçue pour éviter les marques désagréables ou les abrasions de peinture du portail.

Composición revolucionaria diseñada para evitar rayas desagradables o abrasiones de pintura de la puerta.

RUS Å”ŧŶŷŧũŲƆƅƀůŰ ŷŵŲůű Å© ŴŬŰŲŵŴŵũŵų

ŷŬŮůŴŵũŵų Ũů ųŧŹŬŷůŧŲŬ Å—ŬũŵŲÆ…ŽůŵŴŴŧƆ űŵųŶŵŮůŽůƆ ŶŷŬūŴŧŮŴŧžŬŴŴŧƆ ūŲƆ ŶŷŬūŵŹũŷŧÆ€ŬŴůƆ ŴŬŶŷůƆŹŴÆ‚ż ŶŷůŮŴŧűŵũ ůŲů ŸŸŧūůŴ űŷŧŸűů ůŮ ũŵŷŵŹ

L

F

H

Articolo - Article Riferimento - Reference BB 32 UB 32 40 B0 BB 45 UB 45 50 B0

D

I

H

32 45

mm 40 71 50 96

L

F UNI M 14 M 20

N° 50 20

7,2 7,5

N° 50 50

6,4 6,4

Rullo guida in nylon bombato

UK

Convex nylon roller

D F E

Ballige Führungsrollen aus Polyamid

RUS

D

Plot de guidage bombé Rodillo de nylon abombado Å—ŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚Å° Å©Æ‚ŶźűŲÆ‚Å° Art. BN 36

Art. BN 36 P

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference BN 36 UP 36 32 B0 BN 36 P UP 36 32 BP

I

36 36

Cylindrical nylon roller

D F E

Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid Plot de guidage en nylon cylindrique Rodillos de nylon cilíndricos Å—ŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚Å° ŽůŲůŴūŷůžŬŸűůŰ Articolo - Article

D

Riferimento - Reference

Art. CN 25 Art. CN 25 P

100

F

Rullo guida in nylon cilindrico

UK

RUS

H

mm UNI 32 M 10x20 32 M 10x20

CN 25 CN 28 CN 30 CN 32 CN 40 CN 42 CN 40/M14 CN 4060/M14 CN 25 P CN 28 P CN 30 P CN 32 P CN 40 P CN 42 P CN 40 P/M14

UP 25 40 C0 UP 28 40 C0 UP 30 40 C0 UP 32 40 C0 UP 40 60 C0 UP 42 60 C0 UP 40 40 C0 UP 40 60 C1 UP 25 40 CP UP 28 40 CP UP 30 40 CP UP 32 40 CP UP 40 60 CP UP 42 60 CP UP 40 40 CP

H

L mm

25 28 30 32 40 42 40 40 25 28 30 32 40 42 40

40 40 40 40 60 60 40 60 40 40 40 40 60 60 40

71 71 71 71 96 96 73 94 71 71 71 71 96 96 73

F UNI

N°

M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14

50 50 50 50 20 20 40 20 50 50 50 50 20 20 40

6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7 7,4 6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

ACCESSORI PER PORTONI Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas ŇűŸŬŸŸźŧŷƂ ū ŲƆ ũŵŷŵŹ


A

B

C

D

C 4RPD/RNPD CA CA 4RD/RND C P P16/... P20/...

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

34 4 / ... 39 9 P/G 322 P/G

ALPHA 66 66 DX/SX

A E B I

Q J

F D

P L D

N

J

K CRN1 CRN1 PIANA CRN1A CRN1A PIANA CRN1AC

102

M

L

187 85/V 85/ 86

M

CRN3 ARRP CRN3 GA C

35 F41 35 F...


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

E

F

G M20 M20P M25C 30 30F

CRN4 ARRP CRN4 GA

H

I

36/95/97 DX/SX

83

79/80 81/82

C

J

G

H

O

K

O

N

75

P

M 25 L M 30 0L

Q

37/54/55

150

151

152/25-30

69/1

103


A

B

70 P/G/M 71 Z

C

D

F

78 78S

73/74 DX/SX

34 / ... 39 P/G 32 P/G

CA 4RP/RPN CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

E

A C B Z

N

O

R

H

G

G

M V S

O

N

CRN4P CRN4 CRN4AP CRN4A

104

P

84

Q CRN2AC PIANA CRN2AC CRN2P CRN2 CRN2AP CRN2A

Q

R 187 85/V 85/O 86

150 0

37/54/55

151

152/25-30


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

G

H

I M20 M20P M25C 30 30F

ALPHA 66 66 DX/SX

J

83

K

L

79/80 81/82

36/95/97 DX/SX

M

38/30 38/40

F51P/G/M

F

D W

L

E

I

K U

J

T

P

S

75

T

M 25 L M 30 L

U

V CRN1AC PIANA CRN1AC CRN1P CRN1 CRN1AP CRN1A

W CRN3AC PIANA CRN3AC CRN3P CRN3 CRN3AP CRN3A

Z CRN5P CRN5 CRN5AP CRN5A

69/1

105


A

B

C

D RNP 40 RNP 48 RNP 60 RNP 65 RNP 70 RNP 80

1224 PSV 1227 PSO

68

ALPHA 66 66 DX/SX

E C J D D

G

O

B

K

J

K

P 83

106

NEW OMEGA

SISTEMA IBBI

FLOOR Z6

ANGULA Z


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

E

F

G M20 M20P M25C 30 30F

58/40 Z-G G 58/48 Z-L 58/...

H

I

36/95/97 DX/SX

83

79/80 81/82

A

N

I

F H

M

B L

L

M

75

O

N

M 25 L M 30 0L

37/54/55

150

151

152/25-30

84

107


KIT STILFIX HIGHLIGHTS STUDIAMO NOI IL PROGETTO PER VOI RIDUZIONE DEI COSTI • Riduzione drastica dei COSTI DI TRASPORTO (solo gli accessori in 2 pallet) e dei TEMPI DI CONSEGNA (massimo 2 settimane). • Vengono forniti SOLO GLI ACCESSORI NECESSARI AL MONTAGGIO del portone e le guide sono tagliate “secondo progetto”. Ogni KIT è corredato del DISEGNO PER FACILITARE IL MONTAGGIO. • Bassi costi di manutenzione. VERSATILITÀ E AFFIDABILITÀ • VASTA GAMMA DI ACCESSORI per soddisfare tutte le esigenze del Vostro Cliente.

• Fornitura della porta pedonale. • Il montaggio può essere previsto con guide a pavimento, senza guide, con guida a pavimento a scomparsa. VANTAGGI • Possibilità di montare i PANNELLI ISOLANTI (spessore 40 mm.) e la MOTORIZZAZIONE che già utilizzate, con evidenti vantaggi anche sull’assistenza post vendita. • Possibilità di personalizzare il portone con il VOSTRO MARCHIO.

• AFFIDABILITÀ TOTALE grazie all’utilizzo di materiali e tecnologie in costante evoluzione. Tutti i componenti sono sottoposti a severi test di collaudo. SILENZIOSITÀ Tutti i componenti sono studiati per rendere silenzioso il Vostro portone. Inoltre a richiesta possono essere montate delle speciali ruote in TEFLON per renderlo ancora più silenzioso e rendere più facile l’apertura.

• I PROFILI vengono forniti secondo le COLORAZIONI RAL.

WE WILL STUDY THE PROJECT FOR YOU. COST REDUCTION • Drastic reduction of FREIGHT COSTS (only 2 pallets for all accessories), and delivery time (2 weeks).

• Low maintenance costs. VERSATILITY AND RELIABILITY • WIDE RANGE OF ACCESSORIES to meet all needs of your Customer.

personalized with your own brand.

• ACCESSORIES: we will provide all necessary accessories for the assembly of the door and the tracks are cut according to the ongoing project. A drawing is included inside every kit to make the assembling easier.

• Supply of wicket door.

• We use top quality materials with costantly evolving technology and all components are subject to strict testing

• STOCK REDUCTION: We will provide only the accessories necessary to assemble the door kit.

• Assembly can be foreseen with floor track, without track or ground level track. BENEFITS • Compatible with 40mm Isolation Panels and with any kind of Automation. • BRAND: the door can be

• PROFILES: profiles are provided with standard RAL colours

NOISELESSNESS All components are designed to make your doors noiseless. On demand we can supply special TEFLON wheels to make the door even more silent and the opening easier.

WIR ENTWICKELN DAS PROJEKT FÜR SIE. KOSTENSENKUNG • Drastische Reduzierung der TRANSPORTKOSTEN (für Zubehör nur 2 Paletten) und der LIEFERZEITEN (maximal 2 Wochen). • Es werden NUR DIE FÜR DIE MONTAGE nötigen Beschläge mitgeliefert und die Profile sind schon in der richtigen Länge vorgeschnitten. Jedes KIT ist mit einer technischen Zeichnung ausgestattet, um die Montage zu vereinfachen.

108

• Geringe Wartungskosten. VIELSEITIGKEIT UND ZUVERLÄSSIGKEIT • BREITE PALETTE AN BESCHLÄGEN, um alles Bedürfnissen der Kunden nachzukommen. • Schlupftür möglich • Die Installation erfolgt mit sowohl aufgedübelten als auch in den Boden gesengten Laufschienen, sowie auch komplett ohne Bodenschienen.

VORTEILE • Sie können ISOLIERPANEELE (40mm), sowie die ANTRIEBE jeglicher Marke montieren. • Das Tor kann mit Ihrem LOGO personalisiert werden. • Alle Profile werden in den gewünschten RAL-FARBEN zur Verfügung gestellt. • TOTALE Zuverlässigkeit dank der ständigen Weiterentwicklung von Materialien und Technologie. Alle

Komponenten werden strengen Tests unterzogen. GERÄUSCHLOSIGKEIT Ihr Tor soll sich leise öffnen und schließen lassen, alle unsere Komponenten sind darauf ausgerichtet. Auf Anfrage können auch besondere Teflonrollen montiert werden, die das Öffnen des Tores noch leichter und geräuschloser machen.


NOUS DÉVELOPPONS LE PROJET POUR VOUS. RÉDUCTION DES FRAIS • RĂŠduction drastique des frais de transport (seulement 2 palettes pour les accessoires) et TEMPS de LIVRAISON (maximum 2 semaines). • ACCESSOIRES ET RAILS sont fournis “en fonction du projetâ€? en quantitĂŠ et en longueur dĂŠfinies. Chaque KIT est ĂŠquipĂŠ d’un dessin technique pour FACILITER L’ASSEMBLAGE.

rencontrer tous les besoins de votre client.

• Tous les profils sont fournis dans les couleurs RAL souhaitÊes.

• Fourniture de porte piÊtonne.

• FiabilitĂŠ TOTALE grâce au constant dĂŠveloppement des matĂŠriaux et de la technologie. Tous les composants sont soumis Ă des tests rigoureux.

• Assemblage disponible avec rail au sol, sans rail, avec rail au sol dissimulÊ.

• Faible coÝt de maintenance.

AVANTAGES • Vous pouvez monter Panneaux Isolants de 40mm, ainsi que les motorisations de toutes les marques.

VERSATILITÉ ET FIABILITÉ • LARGE GAMME D’ACCESSOIRES Ă

• La porte peut être personnalisÊe avec votre logo.

FONCTIONNEMENT SILENCIEUX Tous les composants sont conçus pour un fonctionnement silencieux de la porte. Également sur demande des roues spĂŠciales en Teflon peuvent ĂŞtre montĂŠes pour rendre l’ouverture encore plus silencieuse et facile.

DESARROLLAMOS EL PROYECTO PARA USTED. REDUCCION DE COSTES • ReducciĂłn drĂĄstica de los portes. (solo 2 palets para los accesorios) y TIEMPOS DE ENTREGA (mĂĄximo 2 semanas). • SOLO se proporcionan ACCESORIOS NECESARIOS PARA MONTAR LA PUERTA Y los perfiles se cortan “segĂşn proyectoâ€?. Cada KIT estĂĄ equipado con el DISEĂ‘O PARA FACILITAR EL MONTAJE. • Bajos costes de mantenimiento. VERSATILIDAD Y FIABILIDAD • AMPLIA GAMA DE ACCESORIOS

para cumplir con todas las necesidades del cliente.

• Todos los perfiles estån provistos en los colores RAL deseados.

• Suministro de puerta peatonal.

• TOTAL fiabilidad gracias al constante mayor desarrollo de materiales y tecnología. Todos los componentes estan sometidos a rigurosas pruebas.

• El montaje puede ser provisto con guía al suelo, sin guía, con guía al nivÊl del hormigón. VENTAJAS • Puede montar paneles aislantes de 40mm, así como automatismos de cualquier marca. • La puerta se puede personalizar con su LOGO.

FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Todos los componentes estĂĄn diseĂąados para un funcionamiento silencioso de la puerta. AdemĂĄs a peticiĂłn se pueden montar ruedas especiales en TEFLON para render el movimento aĂşn mĂĄs silencioso y fĂĄcil.

.,7 67,/),; +,*+/,*+76 Ĺ“Ţ Ĺ—Ĺ‡ĹŽĹ—Ĺ‡ĹˆĹ‡Ĺ™ŢĹ‰Ĺ‡ĹŒĹ“ Ĺ–Ĺ—Ĺ•ĹŒĹ‘Ĺ™Ţ Ĺ‹Ĺ’ĹŚ Ĺ‰Ĺ‡Ĺ˜ Ĺ˜Ĺ•Ĺ‘Ĺ—Ĺ‡Ĺ ĹŒĹ”Ĺ?ĹŒ Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜ĹœĹ•Ĺ‹Ĺ•Ĺ‰ ȧ ĹŽŴŧŞůŚŏŲĆƒŴžŏ ŸžŹšŧƀŏŴůŏ Ĺ™Ĺ—Ĺ‡Ĺ”Ĺ˜Ĺ–Ĺ•Ĺ—Ĺ™Ĺ?ŗŕʼnŕŞŔŢĹœ Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜ĹœĹ•Ĺ‹Ĺ•Ĺ‰ ŊŸŏŪž ŲůſĆƒ žŸŴŧƀŏŴůŏ ĹŠ ŜŧŲŏŚŧş ĹŻ Ĺ‰Ĺ—ĹŒĹ“ĹŒĹ”Ĺ? Ĺ‹Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ‡Ĺ‰Ĺ‘Ĺ? ųŧŹŸůųźų ŴŏōŏŲů

ĹŠĹ?ĹˆĹ‘Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ Ĺ? Ĺ”Ĺ‡Ĺ‹ĹŒĹ?Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ȧ Ĺ&#x;Ĺ?ŗŕőŇŌ ŊŇœœŇ Ĺ•Ĺ˜Ĺ”Ĺ‡Ĺ˜Ĺ™Ĺ‘Ĺ? ōŲƆ źōžŊŲŏŚŊžšŏŴůƆ ŊŸŏş ŚšŏŨžŊŧŴůŰ ĹŻ ŎŧŜšžŸžŊ ŊŧſŏŪž Ĺ‘ŲůŏŴŚŧ

ȧ Ĺ–žŸŚŧŊŹŧ řŕŒţőŕ Ĺ”ĹŒĹ•ĹˆĹœĹ•Ĺ‹Ĺ?Ĺ“Ĺ•ĹŠĹ• Ĺ•Ĺ˜Ĺ”Ĺ‡Ĺ ĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ Ĺ–Ĺ—Ĺ? œŕŔřŇĹ?ĹŒ ŊžšžŚ ĹŻ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůş žŚšŏŎŧŴŴĆ‚Ĺź ȢŸžŪŲŧŸŴž ŜšžŏŹŚźȣ Ĺ‘ŧŭōĆ‚Ĺ° .,7 ŸŴŧŨŭŏŴ ĹžĹŒĹ—Ĺ™ĹŒĹ?ĹŒĹ“ Ĺ‹Ĺ’ĹŚ Ĺ•ĹˆĹ’ĹŒĹŠĹžĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ ʼnŢĹ–Ĺ•Ĺ’Ĺ”ĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ œŕŔřŇĹ?Ň

ȧ Ĺ–žŸŚŧŊŹŧ ŜŏſŏşžōŴžŰ ōŊŏšů

ȧ Ĺ”ůŎŹŧƆ ŸŚžůųžŸŚĆƒ ŚŏşžŨŸŲźŭůŊŧŴůƆ

Ĺ–Ĺ—ĹŒĹ?Ĺ“ĹšĹ ĹŒĹ˜Ĺ™Ĺ‰Ĺ‡

ȧ Ĺ“žŴŚŧŭ ųžŭŏŚ ŨĆ‚ĹšĆƒ žŸźĆ€ŏŸŚŊŲŏŴ Ÿ ŴŧŜžŲĆƒĹ´Ć‚ųů ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůųů ŨŏŎ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůş Ÿ ŴŧŜžŲĆƒŴžŰ źŨůšŧĆ…Ć€ŏŰŸĆ† ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ

ȧ ʼnžŎųžŭŴžŸŚĆƒ źŸŚŧŴžŊŹů Ĺ?ĹŽĹ•Ĺ’ĹŚĹ?Ĺ?ŕŔŔŢĹœ Ĺ–Ĺ‡Ĺ”ĹŒĹ’ĹŒĹ? ŚžŲĆ€ůŴžŰ ųų ĹŻ œŕřŕŗĹ?ŎŇĹ?Ĺ?Ĺ? ŹžŚžšźĆ… źŭŏ ůŸŜžŲĆƒŎźŏŚŏ Ÿ žŞŏŊůōŴĆ‚ųů ŜšŏůųźĆ€ŏŸŚŊŧųů ĹŠ Śžų ŞůŸŲŏ ĹŻ Ŝšů ŜžŸŚŜšžōŧŭŴžŰ ŜžųžĆ€ĹŻ ȧ ʼnžŎųžŭŴžŸŚĆƒ ŜŏšŸžŴŧŲůŎŧŽůů ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ Ŝžō ʼnŇĹ&#x;ĹŒĹ? œŇŗőŕĹ? ȧ Ĺ–Ĺ—Ĺ•Ĺ›Ĺ?Ĺ’Ĺ? ŜžŸŚŧŊŲƆƅŚŸĆ† ŸžŪŲŧŸŴž Ĺ•Ĺ‘Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜Ĺ‘ĹŒ 5$/ ȧ Ĺ‡ĹˆĹ˜Ĺ•Ĺ’ĹĽĹ™Ĺ”Ĺ‡ĹŚ Ĺ”Ĺ‡Ĺ‹ĹŒĹ?Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ŨŲŧŪžōŧšĆ† ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůĆ… ŴŏŜšŏšĆ‚ĹŠĹ´Ĺľ Ć„ŊžŲĆ…ŽůžŴůšźĆ…ƀůş ųŧŚŏšůŧŲŧ ĹŻ

ŚŏşŴžŲžŪůŰ Ĺ‰Ÿŏ ŹžųŜžŴŏŴŚĆ‚ ŨĆ‚Ųů ŜžōŊŏšŪŴźŚĆ‚ ŸŚšžŪůų ůŸŜĆ‚ŚŧŚŏŲĆƒĹ´Ć‚Ĺł ŚŏŸŚŧų ĹˆĹŒĹ˜Ĺ&#x;ĹšĹ“Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ʼnŸŏ ŹžųŜžŴŏŴŚĆ‚ ŨĆ‚Ųů šŧŎšŧŨžŚŧŴĆ‚ ĹŠ ŽŏŲƆş ŸōŏŲŧŚĆƒ Ŋŧſů ōŊŏšů ŨŏŸſźųŴĆ‚ųů Ĺ‘šžųŏ ŚžŪž Ŝž ŎŧŜšžŸź ųžŪźŚ ŨĆ‚ĹšĆƒ źŸŚŧŴžŊŲŏŴĆ‚ ŸŜŏYŽůŧŲĆƒĹ´Ć‚ĹŹ ŹžŲŏŸŧ ĹŻĹŽ Ĺ™ĹŒĹ›Ĺ’Ĺ•Ĺ”Ĺ‡ ĹŠ ŽŏŲƆş ŸōŏŲŧŚĆƒ ōŊŏšů ŏƀƇ ŨžŲŏŏ Śůşůųů ĹŻ žŨŲŏŪŞůŚĆƒ žŚŹšĆ‚Śůŏ

109


A

B

C

D

CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

34 / ... 39 P/G 32 P/G

STILFIX 28 PS

A

B E I

Q J

F

D

P L D

N

J

K

CRN 1 AS 28 CS

110

M

L

220 S 85/V 85/O 86/...

M

CRN 3 SVS

64 DS 64 S 64 SS


E

F

G M20 M20P M25C 30 30F

CRN4 SVS

H

I

95/97 DX/SX 60 GS 60 PS

83

79/... 81/S 81 GS 81 PS

C

J

G

H

O

K

O

N

75

P

M 25 L M 30 L

Q

61 TS

61 S

240 S

250 S

111


A

B

70 P/G/M 71 Z

C

D

F

78 78S

73/74 DX/SX

34 / ... 39 P/G 32 P/G

CA 4RP/RPN CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

E

A C B N

Z

O

R

H

G

G

M V Q

S

O

N

P

Q

R 220 S 85/V 85/O 86/... 86/

CRN 4 AS

112

230 S

CR RN 2 AS

61 S

61 TS


G

H

I M20 M20P M25C 30 30F

STILFIX 28 PS

J

K

L

95/97 DX/SX 60 GS 60 PS

83

79/... 79 81/S 81 GS 81 PS

M

38/30 38/40

F51P/G/M

F

D W

L

E

I

K U

J

T

P

S

T

75

U

M 25 L M 30 L

V

CRN 1 AS C 228 CS

W

CRN 3 AS

CRN 5 AS

Z

240 S

250 S

113


A

B

C

28 GS 1227 PSOS

230 S

D

RNP 4 40 S RNP 48 S

S STILFIX 228 PS

C

D D A

B

J

I

79/... 81/S 81 GS 81 PS

114

NEW OMEGA

SISTEMA IBBI

FLOOR Z6

ANGULA Z


E

F

G

H

M20 M20P M25C 30 30F

11 BGS 12 BGS 13 BGS 14 ZS

E

95/977 DX/SX X 60 GS S 60 PS S

83

A N M

I

N

F

H

L

N B K

J

K

L

75

M

M 25 L M 30 L

N

61 S

61 TTS S

220 S

115


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 ET 00 14 1M CRN 1 PIANA ET 00 14 11

I UK

D F E RUS

32,8 31,8

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 ET 00 14 2I CRN 2 PIANA ET 00 14 21

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

36 34,8

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D F E

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

RUS

ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ

Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ET 00 14 3I CRN 3 PIANA ET 00 14 31

116

200

N° 15 15

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

Type

UK

x1 200

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

26,5 26


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŨŵŲƃſŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ET 00 14 4S CRN 4 PIANA ET 00 14 41

I UK

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

18,2 17,9

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin

D F E

2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

RUS

ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŨŵŲƃſŧƆ

Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 ET 00 14 5S CRN 5 PIANA ET 00 14 51

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

27,5 26,5

117


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two middle wings bearing ø 20, pin ø 20

2 - Flügel - Scharnier (mitte) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ ŵŸÆƒ º Ÿ ūũźųƆ ŵŸŬũÆ‚ųů űŷÆ‚ŲƃƆųů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůŭűů

Tipo

Type

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 S ET A0 14 1M

I UK

D F E RUS

D F E RUS

N° 15

36

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnières centrales en acier, axe ø 20, à 2 côtés inférieurs pour portes symétriques ø 40 Bisagras en acero grandes, pernio ø 20, a 2 alas inferiores para antas simétricas c/cusc. ø 40 Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ ŵŸÆƒ º Ÿ ūũźųƆ ŴůŭŴůųů űŷÆ‚ŲƃƆųů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 ET 00 14 2I

200

x1

Portata Capacity

Finitura Finishing

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore per ante simmetriche c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20 ÅŠŵŲŵũűŧ ŨŵŲƃſŵŪŵ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſŧŷŴůŷŧ ŵŸÆƒ º Ÿ ŵūŴůų ŴůŭŴůų űŷÆ‚Ųŵų ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 S ET AP 14 3I CRN 3 SV EN AP 14 3I CRN 3 SVS EN AP 21 43I

118

36

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

Type

UK

N° 15

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori per ante simmetriche c/cusc. ø 40

Tipo

I

x1 200

x1 200

Tropicalizzata

200

Verniciata nera

200

Verniciata nera

N° 15 15 15

26,3 26,3 26


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore per ante simmetriche Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ÅŠŵŲŵũűŧ ŨŵŲƃſŵŪŵ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſŧŷŴůŷŧ Ÿ ŵūŴůų ũŬŷżŴůų űŷÆ‚Ųŵų

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 S ET AP 14 4I CRN 4 SV EN AP 14 4S CRN 4 SVS EN AP 21 44S

I UK

D F E RUS

Portata Capacity x1 200 200 200

RUS

15 15 15

N° 15

27,5

N° 15

34,5

2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ Ÿ ūũźųƆ ũŬŷżŴůųů űŷÆ‚ŲƃƆųů ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůŭűů

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 ET 00 14 5S

D F E

N° 15 15 15

Hinge with two upper wings without pin

Type

UK

Tropicalizzata Verniciata nera Verniciata nera

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per ante simmetriche su portoni a libro

Tipo

I

Finitura Finishing

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, con perno, per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ Ÿ ūũźųƆ ũŬŷżŴůųů űŷÆ‚ŲƃƆųů ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůŭűů

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 S ET AP 14 5I

Portata Capacity x1 200

119


ACCESSORI PER PORTONI

I

F

120

CRN1 S

CRN5 S

CRN5

CRN5 S

CRN4 S

CRN1 S

CRN5 S

CRN2

CRN5 S

CRN3 S

Esempio di portone con ante uguali di larghezza costante

UK Example of gates with symmetrical

Exemple de porte a côtes egaux et largeur constante

E

D

constant breadth wings

Ejemplo de portón con antas iguales de anchura constante

RUS

Beispiel von Tür mit symmetrischen Flügeln, konstanter Breite

ŕŨŷŧŮŬŽ ũŵŷŵŹ Ÿ ŸůųųȣŬŹŷůžŴƂųů ŸŹũŵŷűŧųů ŶŵŸŹŵƆŴŴŵů ſůŷůŴƂ


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P ET 00 10 1M CRN 1P PIANA ET 00 10 11

I UK

D F E RUS

RUS

15,2

N° 10 10

11,7

N° 15 15

12,9

15,1

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2P ET 00 10 2I CRN 2P PIANA ET 00 10 21

D F E

150

N° 15 15

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

Type

UK

x1 150

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150

11,7

Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3P ET 00 10 3I CRN 3P PIANA ET 00 10 31

Portata Capacity x1 150 150

12,9

121


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4P ET 00 10 4S CRN 4P PIANA ET 00 10 41

I UK

D F E RUS

x1 150 150

N° 15 15

8,2

N° 15 15

12,8

8

Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5P ET 00 10 5S CRN 5P PIANA ET 00 10 51

122

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150

12,7


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40

Small stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 16 Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 16 Stift Petit charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roulem ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala, con eje ø 40 y perforación retraida, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŴůŭŴƆƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Tipo

Type

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ARR P ET A0 10 31

I UK

D F E RUS

RUS

N° 15

7

Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Petit charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra lateral de acero con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ųŧŲŧƆ ŻŷŵŴŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ũŬŷżŴƆƆ

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ARR P ET A0 10 41

D F E

15,3

Small stell front hinge with backed holes + 1 upper wing

Type

UK

N° 15

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, a 1 ala superiore

Tipo

I

x1 150

x1 150

Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40

Large stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 20 Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 20 Stift Grande charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roul. ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande de acero con 1 ala con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŨŵŲƃſŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŴůŭŴƆƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 GA ET A0 14 31 CRN 3 GAV EV A0 14 31

Portata Capacity

Finitura Finishing

x1 200

Tropicalizzata

200

Verniciata nera

N° 15 15

22,5 22,5

123


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, a 1 ala superiore Large stell front hinge with backed holes + 1 upper wing

Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Grande charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra grande de acero con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ŨŵŲƃſŧƆ ŻŷŵŴŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ũŬŷżŴƆƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 GA ET A0 14 41 CRN 4 GAV EV A0 14 41

124

Portata Capacity

Finitura Finishing

x1 200

Tropicalizzata

200

Verniciata nera

N° 15 15

14,8 14,8


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali mezzeria per portoni a libro Light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 2 - Flügel - Scharniere (mitte) aluminium Schwarz, ø 20 Stift Charnière centrale, axe ø 20, à 2 côtés - aluminium noir avec axe ø 20 Bisagra central, eje ø 20, en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas par atornillar con pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 A EA 00 14 1M CRN 1 A PIANA EA 00 14 11 CRN 1 AS EA S0 14 1M

I UK

D F E RUS

RUS

16,4 16 16

N° 10 10 10

13,2 13 13

N° 15 15 15

18 17,5 18

2 - Flügel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ º

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 A EA 00 14 2I CRN 2 A PIANA EA 00 14 21 CRN 2 AS EA S0 14 2I

D F E

N° 15 15 15

Hinge with two lower wings bearings ø 40 black, pin ø 20

Type

UK

x1 150 150 150

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150 150

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wings bearing ø 40 black, pin ø 20

1 - Flügel Kopfscharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 A EA 00 14 3I CRN 3 A PIANA EA 00 14 31 CRN 3 AS EA S0 14 3I

Portata Capacity x1 150 150 150

125


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore Hinge with one upper wing for carriage pin black

1 - Flügel Kopfscharniere (oben) fuer Wagen - Bolzen Schwarz Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 A EA 00 14 4S CRN 4 A PIANA EA 00 14 41 CRN 4 AS EA S0 14 4S

I UK

D F E RUS

x1 150 150 150

N° 15 15 15

10 9,5 10

N° 15 15 15

11,3 10,8 13

Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin black

2 - Flügel Scharniere (oben) ohne Bolzen Schwarz Charnière supérieure à 2 côtés sans axe noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 A EA 00 14 5S CRN 5 A PIANA EA 00 14 51 CRN 5 AS EA S0 14 5S

126

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150 150


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali di mezzeria per port. a libro

Bended light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 Biegende 2 - Flügel - Scharniere (mitte) Schwarz - alu mit ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra central, redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas con pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AC EA 0C 14 1M CRN 1 AC PIANA EA 0C 14 11

I UK

D F E RUS

RUS

16,2

N° 10 10

13,2

N° 15 15

17,5

16

Biegende 2 - Flüegel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40mm (mitte) Schwarz-aluminium, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AC EA 0C 14 2I CRN 2 AC PIANA EA 0C 14 21

D F E

150

N° 15 15

Hinge with two lower wings bearings ø 40, pin ø 20

Type

UK

x1 150

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150

13

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager ø 40mm, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior lateral redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AC EA 0C 14 3I CRN 3 AC PIANA EA 0C 14 31

Portata Capacity x1 150 150

17

127


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot Bisagra superior redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 AC EA 0C 14 4S CRN 4 AC PIANA EA 0C 14 41

I UK

D F E RUS

x1 150 150

N° 15 15

9,8

N° 15 15

11,4

9,2

Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin

Biegende 2 - Flüegel Scharniere oben ohne Bolzen Scharniere Charnière supérieure à 2 côtés sans axe en aluminium noir opaque Bisagra superior en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 AC EA 0C 14 5S CRN 5 AC PIANA EA 0C 14 51

128

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150 150

11


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniera in lega leggera piccola, perno ø 16, a due ali di mezzeria verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 2 middle wing hinge, pin ø 16

Aluminum kleine Scharniere 2 mitte Fluegel schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes centrales noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, centrals con pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AP EA 00 10 1M CRN 1 AP PIANA EA 00 10 11

I UK

D F E RUS

RUS

9,8 9,7

Aluminium kleine Scharniere 2 unter Fluegel mit ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes infer. + roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, inferior con eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AP EA 00 10 2I CRN 2 AP PIANA EA 00 10 21

D F E

100

N° 15 15

Black aluminium small 2 bottom wings hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

Type

UK

x1 100

Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 2 ali di inferiore c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 100 100

N° 15 15

10,4

N° 15 15

6,65

10,5

Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 1 ala inf. c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 1 wing hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

Aluminium kleine Scharniere 1 unter Fluegel mit 1 ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 1 aile inf. avec roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, inferior con cojinete ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AP EA 00 10 3I CRN 3 AP PIANA EA 00 10 31

Portata Capacity x1 100 100

6,75

129


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in lega leggera piccola, 1 ala superiore verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 1 up wing hinge

Aluminium kleine Scharniere 1 oben Fluegel schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 1 aile supérieure noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, superior, para pernio carro ŖŬŹŲƆ ũŬŷŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 AP EA 00 10 4S CRN 4 AP PIANA EA 00 10 41

I UK

D F E RUS

x1 100 100

N° 15 15

5,9

N° 15 15

7,4

6

Cerniere in lega leggera piccola, a 2 ali superiori, senza perno, verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 2 up wing hinge without pin

Aluminium kleine Scharniere 2 oben Fluegel ohne Stifte schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 2 aile supérieure sans pivot noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco, con 2 alas, superior, sin pernio ŖŬŹŲƆ ũŬŷŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 AP EA 00 10 5S CRN 5 AP PIANA EA 00 10 51

130

Portata Capacity

Portata Capacity x1 100 100

7,5


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a due ali di mezzeria, per portoni a libro Steel hinge internal fixing with two centre-line wing, pin ø 20

D F E

2 Flüegelstahlscharniere fuer innere Befestigung mit ø 20 Stift

RUS

ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ űŷŬŶŲŬŴůŬ ůŮŴźŹŷů

Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje, pierno ø 20

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 F EN 00 14 12

I UK

D F E RUS

D F E RUS

N° 10

24,7

N° 10

26,7

N° 10

19,1

Steel hinge for internal fixing with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20 2-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift

Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃ űŷŬŶŲŬŴůŬ ůŮŴźŹŷů Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Riferimento - Reference CRN 2 F EN 00 14 22

UK

x1 200

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a a due ali inferiori c/cusc. ø 40

Articolo - Article

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 1-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 F EN 00 14 32

Portata Capacity x1 200

131


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio, fissaggio interno di testa a 1 ala superiori Steel hinge head for internal fixing with upper wings without pin 1-Flüegel Kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen Charnière supérieure en acier noir opaque à 1 côté Bisagra de acero, fijación interna, lateral ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 F EN 00 14 42

I UK

x1 200

N° 15

20,3

N° 10

21,3

Cerniere in acciaio, fissaggio interno a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Steel hinge for internal fixing with two upper wings without pin

D F E

2 Flüegelstahlscharniere oben ohne Bolzen fuer Falttüren

RUS

ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Charnière supérieure à 2 côtés sans pivot pour porte accordéon Bisagra de acero, superior, fijación interna, con 2 alas, inferior, sin eje

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 F EN 00 14 52

132

Portata Capacity

Portata Capacity x1 200


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 per portoni 2+2 Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, for doors 2+2 2-FlĂźegelstahlcharniere fuer innere Befestigung fuer 2+2 Falttore mit Lagen ø 40 Charnière infĂŠrieure Ă 1 cĂ´tĂŠ avec un roulement ø 40, pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijaciĂłn interna, con 1 ala, con eje ø 40, para puerta plegable de apertura central Ĺ–ŏŚŲƆ ŴůŭŴƆƆ žōůŴŧšŴŧƆ ŸŚŧŲĆƒŴŧƆ Ÿ ŜžōſůŜŴůŹžų Âş ōŲƆ ŊžšžŚ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 CF EN 00 14 33

I UK

D F E RUS

N° 15

27,8

N° 15

20,3

N° 10 10

10

Steel hinge head with one upper wing for doors 2+2

1-FlĂźegel kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen innere Befestigung fuer 2+2 Falttueren Charnière supĂŠrieure Ă 1 cĂ´tĂŠ pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijaciĂłn interna, con 2 alas Ĺ–ŏŚŲƆ ŊŏšşŴƆƆ žōůŴŧšŴŧƆ ŸŚŧŲĆƒŴŧƆ ŹšŏŜŲŏŴůŏ ůŎŴźŚšů ōŲƆ ŊžšžŚ

Riferimento - Reference CRN 4 CF EN 00 14 43

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio, per porte vetrate

UK

Hinge for glass doors

D F E

Scharniere fuer GlastĂźren

RUS

x1 200

Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala superiori per portoni 2+2

Articolo - Article

I

Portata Capacity

Charnière pour porte vitrĂŠes Bisagra de acero para puertas de vidrio Ĺ–ŏŚŲƆ ŸŚŧŲĆƒŴŧƆ ōŲƆ ŸŚŏŹŲƆŴŴƂş ŸŚŊžšžŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 40/1 EN 42 66 02 40/2 EN 42 66 03

Portata Capacity x1 80/100 80/100

7

133


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Cerniere in nylon per usi particolari con fori di fissaggio ciechi filettati Nylon hinges with blind fixing holes for special use Nylon Scharniere fuer special Benutzung Charniére en nylon Bisagra de nylon con orificios de fijiación ciegos ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŵŪŵ ŴŧŮŴŧžŬŴůƆ

Articolo - Article

I UK

D F E RUS

I UK

D F E RUS

30

Articolo - Article

A

B

C

E

H

P

D

35

18

mm 15 11 17,5 19

F

G

25

M4

B

C

E

P

D

N° 50

2

N° 50 50 40 10

1 1,6 2,8 2,5

N° 50 50 40 10

1,3 2 3,2 2,6

Cerniere in nylon per usi particolari con fori passanti Nylon hinge for special use with holes

Speziel Nylon Scharniere mit Bohrungen Charniére nylon pour usage spécial avec perforations Bisagra de nylon para atornillar ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů

Riferimento - Reference 88/40 EP 40 40 00 88/48 EP 48 48 00 88/64 EP 64 64 00 88/98 EP 98 98 00

40 48 65 98

40 25,5 25,5 48 31 30 65 40 40 98 63 60

Articolo - Article

A

B

F mm 10 12,5 14 21

G

H

14 12 16,5 4 17 14,5 20,5 5 24 17 25 6 35 25 36 10

Cerniere in nylon, per usi particolari con fori ciechi filettati Nylon hinge for special use with blind threaded holes Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Bohrungen Charnière nylon pour usage spécial avec perforations filetées Bisagra grande de nylon con orificios de fijación ciegos ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŷŬŮƃŨŵũƂųů ŵŹũŬŷŸŹůƆųů

Riferimento - Reference 89/48 F5 EP 48 48 F5 89/48 F6 EP 48 48 F6 89/65 F6 EP 65 65 F6 89/98 F10 EP 98 98 F1

134

A

Riferimento - Reference 87 EP 34 30 00

48 48 65 98

48 48 65 98

C 31 31 40 63

E

F

G

H

30 30 40 60

mm 12,5 12,5 14 21

P

D

17 17 24 35

14 20,5 M5 14 20,5 M6 17 25 M6 25 36 M10


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in nylon per usi particolari con perno filettato Nylon hinge for special use with threaded pin Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Stifte Charnière nylon pour usage spécial avec axe filetées Bisagra grande de nylon con tornillos fileteados ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŵŸƃƅ Ÿ ŷŬŮƃŨŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 90/48 M5 EP 48 48 M5 90/65 M6 EP 65 65 M6 90/98 M10 EP 98 98 M10

A 48 65 98

B 48 64 98

C

E

F

31 40 63

mm 30 12,5 17 40 14 24 60 21 35

G

H

P

DxL

14 20,5 M5x15 17 25 M6x20 25 36 M10x20

N° 50 20 5

2,4 4 1,6

135


ACCESSORI PER PORTONI

ALPHA

Descizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference ALPHA BZ 70 40 00

I

I vantaggi di ALPHA

UK The advantages of ALPHA

1 Costi ridotti 2 Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 3 Su ordinazione (min. 50 barre) lunghezze a piacere 4 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione 5 Con una solida squadretta preforata si forma il perimetro senza tagliare a 45° 6 Assemblaggio in cantiere 7 Riduzione di sfridi 8 Elevata robustezza 9 Eliminazione di saldature e di fumi 10 Eliminazione della smerigliatura

F

Les avantages d’ALPHA 1 Prix réduit 2 Prêt à l’usage, zingué, en barre de 6ml 3 Sur commande, longuer au choix (au minimun 50 barres) 4 Temps de réalisations réduits au minimum 5 Périmètre crée à l’équerre sans couper à 45° 6 Assemblage au chantier 7 Réduction des copeaux 8 Grande solidité 9 Elimination des soudures et des fumées 10 Elimination du polissage à l’émeri

I

6 7 8 9 10

E

Value engineered Ready to use galvanized 6ml bars Different sizes upon demand (min 50 pc.) Reduced installation times No need of 45° cuts. Profile can be easily shaped with a strong punched square On site assembly Reduced losses Very strong No welds or smokes No emery-polishing

Las vantajas de ALPHA 1 Costes reducidos 2 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 3 De encargo (mín. 50 barras) largo a placer 4 Reducidos al mín. los tiempos de realización 5 Con una sólida escuadra ya horadada se forma el perímetro sin cortar a 45°. 6 Montaje en obra 7 Reducción de metrallas 8 Elevada solidez 9 Elimicación de soldados y de humos 10 Eliminación del esmerilado.

Squadretta in alluminio per profilo

UK

Light alloy square for ALPHA profile

D F E

Eckverbinder aus Aluminium fuer ALPHA Profil

RUS

1 2 3 4 5

D

ML Zincato da ML 6

240

845

Die Vorteile des ALPHA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

RUS

Fasci Sheafs

Sehr preiswertig Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Kundengerecht angefertigt (min 50 Stück.) Schnellere Installierung Profil wird nur mit einem durchbohrenen Winkel abgebildet, ohne 45° Schnitte. Bauplatzfertigung Reduzierte Abfälle Sehr stark Keine SchweiÃ&#x;fuge und kein Rauch Kein Schmirgel

Å–ŷŬůųźÆ€ŬŸŹũŧ $/3+$

ŴůŮűŵŮŧŹŷŧŹŴÆ‚Å° ŶŵūżŵūůŹ ūŲƆ ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƆ ųŲ ŵŽůŴűŵũŧŴŴÆ‚ż ſŹŧŴŪ ŷŧŮŲůžŴŧƆ ūŲůŴŧ Ŵŧ ŮŧűŧŮ ųůŴ ſŹ

ŬūůŴÆ‚Å° ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴÆ‚Å° űũŧūŷŧŹ ŵŨŷŧŮźŬŹ ŶŬŷůųŬŹŷ ŨŬŮ ŴŬŵŨżŵūůųŵŸŹů Å© ŷŧŮŷŬŮŧż Ŵŧ r ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵÆ€ŧūűŬ Ŵůűŧűůż ŵŹżŵūŵũ ŵžŬŴƃ űŷŬŶűůŰ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű ů űŵŶŵŹů ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ſŲůŻŵũűů

ALPHA

Equerre en aluminium pour rail ALPHA Escuadra perforada de aluminio para perfil ALPHA ŇŲÆ…ųůŴůŬũÆ‚Å° űŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$

Articolo - Article Riferimento - Reference 66 XA 15 66 00 66 DX XA 15 66 0D 66 SX XA 15 66 0S

136

N° 8 8 8

15,6 15,6 15,6


ACCESSORI PER PORTONI Squadretta in acciaio per profilo Steel square for ALPHA profile

D F E

Eckverbinder aus Stahl für ALPHA Profil

ALPHA

65

Equerre en acier pour rail ALPHA Escuadra perforada en acero para perfíl ALPHA ŘŹŧŲƃŴŵŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$ 80

RUS

THE SPARK OF INNOVATIONS

140

I UK

ROLLING CENTER CATALOGUE

30

M8 24,5

Articolo - Article Riferimento - Reference 66 T XT 14 65 00

I

9,2

Profilo porta pannello spessore 40 mm

UK

Panel holder profile 40 mm thick

D F E

Profil fuer Panel 40 mm dick

RUS

N° 8

Profil panneau épaisseur 40 mm Perfil cincado panel de 40 mm ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŶŧŴŬŲŬŰ ŹŵŲƀůŴŵŰ ųų

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 188 BZ 40 40 00

40

B

mm 40

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

588

1110

REFLEX I

Profilo per porta pedonale

UK

Profile for passage door

D F E

Profil fuer Passage Tuer

RUS

ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ űŧŲůŹűů

REFLEX

Profil porte passage REFLEX perfil cincado para puerta peatonal

Articolo - Article

A

B

Riferimento - Reference REFLEX BZ 60 40 00

40

60

B1 B2

mm 20

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

40

Zincato da ML 6

432

1050

137


ACCESSORI PER PORTONI STILFIX

41

31,8

H1

76

H

26,7 30

21,5

1

S

9

L

84

Descizione Description

L

L1

H

H1

S

Preverniciato da ML 6

84

41

mm 76

46

1

UK Profile for panels with 40 mm wall

thickness and 45° cut.

1 Pronto all’uso giĂ preverniciato in bianco-grigio RAL9002 2 Sede per inserimento pannello di tamponamento dello spessore di 40mm 3 Gola a coda di rondine porta guarnizioni 4 La giunzione d’angolo avviene con taglio a 45°con l’ausilio di soli fissaggi meccanici su apposite squadrette 5 Ideale per la realizzazione di portoni del tipo “BOOKâ€? e “FOLDINGâ€? 6 Con l’ausilio della DIMAS il profilo STILFIX è facilmente preforabile per l’installazione di cerniere e squadrette d’angolo.

ProfilÊ pour panneaux avec une Êpaisseur de paroi de 40 mm et une coupure à 45°.

1 Ready to use in white-gray RAL9002 2 With seat for sandwich panel with 40mm wall thickness. 3 Swallow tail groove for rubber seals 4 Using corner connectors two 45 ° profiles are easily screwed together 5 Ideal for the construction of sliding and folding doors 6 DIMAS allows pre-drilling of the STILFIX profile for the installation of hinges and corner joints.

E

Perfil para paneles con espesor de pared de 40 mm y corte de 45°.

1 Sofort einsatzbereit in weiĂ&#x;grau RAL9002 2 Mit Sitz fĂźr Sandwichpaneel 40mm Wandstärke. 3 Schwalbenschwanznut fĂźr Dichtungen 4 Zwei 45° Profile werden ganz einfach mittels Eckverbinder zusammengeschraubt 5 Ideal fĂźr den Bau von Schiebe- Falttoren 6 DIMAS ermĂśglicht die Vorbohrung des STILFIX-Profils zum Einbau von Scharnieren und Eckverbindern.

RUS

1 Listo para usar en gris-blanco RAL9002 2 Con asiento para panel såndwich de 40 mm de espesor de pared. 3 Juntas a cola de Milano para sellos 4 Dos perfiles de 45 ° se atornillan fåcilmente usando escuadras perforadas 5 Ideal para la construcción de puertas correderas y plegadizas. 6 DIMAS permite la perforación previa del perfil STILFIX para la instalación de bisagras y escuadras.

1 PrĂŞt Ă l’emploi en RAL9002 gris-blanc 2 Avec assise pour panneau sandwich ĂŠpaisseur 40 mm. 3 Rainures en queue d’aronde pour joints de protection 4 Deux profils Ă 45 ° se vissent facilement Ă l’aide de raccords Ă ĂŠquerre 5 IdĂŠal pour la construction de portes coulissantes et pliantes 6 DIMAS permet le prĂŠ-perçage du profilĂŠ STILFIX pour l’installation de charnières et de raccords Ă ĂŠquerre.

DIMAS Template for STILFIX profile drilling

D F E

Bohrschablone fĂźr STILFIX Profil

RUS

Gabarit de perçage du profil STILFIX Plantilla de taladro para perfil STILFIX

ĹŠžŚžŊŴžŸŚĆƒ Ĺą ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůĆ… źŭŏ Ÿ ŜšŏōŊŧšůŚŏŲĆƒŴžŰ žŹšŧŸŹžŰ ĹŠ ŨŏŲž ŸŏšźĆ… ŹšŧŸŹź 5$/ ĹŠĹ´ĹŹĹŽĹŤĹľ ōŲƆ ŊŸŚŧŊŹů ŎŧŜžŲŴƆƅƀŏŰ ŜŧŴŏŲů ŚžŲĆ€ůŴžŰ ųų Ĺ?ŏŲžŨ ȢŲŧŸŚžŞŹůŴ şŊžŸŚȣ ōŏšŭŧŚŏŲƆ źŜŲžŚŴůŚŏŲŏŰ ĹšŪŲžŊžŰ źŜŲžŚŴůŚŏŲĆƒ Ÿ žŚšŏŎžų Ŵŧ r Ÿ ŜžųžĆ€ĆƒĆ… ŊŸŏŪž ŲůſĆƒ ųŏşŧŴůŞŏŸŹůş ŝůŹŸŧŭŏŰ Ŵŧ ŸžžŚŊŏŚŸŚŊźĆ…ƀůş ŹšŏŜŏŭŴĆ‚Ĺź źŪžŲŹŧş Ĺ?ōŏŧŲŏŴ ōŲƆ šŏŧŲůŎŧŽůů ŊžšžŚ ŚůŜŧ Ȣ%22.ČŁ ĹŻ Ȣ)2/',1*ČŁ Ĺ˜ ŜžųžĆ€ĆƒĆ… ',0$6 ŜšžŝůŲĆƒ 67,/),; ŲŏŪŹž ŎŧšŧŴŏŏ ŜšŏŝžšůšźŏŚŸĆ† ōŲƆ źŸŚŧŴžŊŹů ſŧšŴůšžŊ ĹŻ ŹšŏŜŏŭŴĆ‚Ĺź źŪžŲŹžŊ

95

ø10

507

STILFIX

55

UK

50

157 58

L H

Dima per foratura profilo

Ĺ–šžŝůŲĆƒ ōŲƆ ŜŧŴŏŲů ĹŻĹŽ ųų šŏŎŹŧ r

S

I

Profil fßr Paneele mit 40 mm Wandstärke und 45° Schnitt.

105 85

F

D

20

38

Profilo per pannello da 40 mm taglio 45°.

ML 6

5

I

Fasci Sheafs

99

Articolo - Article Riferimento - Reference STILFIX BB 02 00 45

L1

Ĺ&#x;ŧŨŲžŴ ōŲƆ ŜšžŝůŲĆƒŴžŪž ŸŊŏšŲŏŴůƆ 67,/),; B

Articolo - Article Riferimento - Reference DIMAS KD IM A0 00

138

L 507

H

B

S

mm 55 99

5

N° 1

2,5


ACCESSORI PER PORTONI

D F E RUS

Rinforzo per cerniera di mezzeria STILFIX in acciaio per profilo

L

Strengthening steel plate for centre hinge on STILFIX profile

Stahlverstärkung für die zentralen Scharniere im STILFIX Profil Plaque renfort en acier pour charnière centrale sur profil STILFIX Placa de refuerzo en acero para la bisagra central en el perfil STILFIX ŘŷŬūŴŬŬ ŸŹŧŲƃŴŵŬ ŧŷųůŷŵũŧŴůŬ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 28 CS XT 00 20 81

D F E RUS

H

S

mm 81 200

N° 8

2

Squadretta grande in acciaio con foro per ruota o piastra rulli per profilo STILFIX

4

Big steel square with hole for wheel or roller plate on STILFIX profiles

Großer Stahlwinkel mit Lochung für Laufrollen oder Führungsrollen im STILFIX Profil

H

UK

38,5

B

S

I

B

H

UK

THE SPARK OF INNOVATIONS

S

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

Grande équerre en acier avec trou pour poulies ou plaque de guidage pour profil STILFIX Angulo de acero grande con agujero para una rueda o para la placa con rodillos en perfiles STILFIX ňŵŲƃſŵŰ ŸŹŧŲƃŴŵŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ űŵŲŬŸŧ ůŲů ŴŧűŧŹŴŵŰ ŶŲŧſűů ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;

H1

L

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 28 GS XT 50 20 81

UK

Small steel square for STILFIX profile

D F E

Kleiner Stahlwinkel für STILFIX Profile

RUS

81

H

H1

mm 200 38,5

S N° 4

2

STILFIX

6,6

S

Squadretta piccola in acciaio per profilo

500

B

Petite équerre en acier pour profil STILFIX H

Angulo de acero pequeño para perfil STILFIX œŧŲƂŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ůŮ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;

H1

I

L

L

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 28 PS XT 20 20 81

L 200

B 81

H

H1

mm 200 38,5

S 2

N° 4

4

139


ACCESSORI PER PORTONI

D F E

Invertierter Winkel für Schlupftüren ohne Stufe im STILFIX Profil Équerre inverse pour porte piétonne sans marche pour profil STILFIX Angulo invertido para puertas sin paso peatonal para perfil STILFIX ŕŶŷŵűůŴźŹƂŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ ũŵŷŵŹ ŨŬŮ źŸŹźŶŧ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),; H1

RUS

Reversed square for doors without step for STILFIX profile

H

UK

Squadretta rovesciata per porte senza scalino per profilo STILFIX

S

I

L B

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 28 RS XT 24 24 81

I

H

H1

mm 238,5 81 238,5 38,5

S 2

N° 4

Montante laterale in alluminio

UK

Lateral aluminium post

D F E

Seitlicher Alupfosten

RUS

B

4,5

L

Montant latéral en aluminium Poste de aluminio lateral ňŵűŵũŧƆ ŸŹŵŰűŧ ůŮ ŧŲƅųůŴůƆ

H

L1

I

L

L1

Riferimento - Reference FERMAL 61 BW 11 13 61

112

mm 52

H

130 Alluminio vernic. RAL9001 ML 6,10

Profile for folding doors

D F E

Füehrungsprofil fuer Falttueren

29

Guide pour porte accordéon Guía cincada para puerta plegable ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 67 BZ 60 55 00

140

Descizione Description

Profilo per portoni a libro

UK

RUS

Articolo - Article

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

120

360


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Profilo porta spazzolino fissaggio orizzontale e verticale

Art. 85/V

Holding brush profile for orizontal & vertical mounting Aufnahmeprofil fuer Bürste Guide porte brosse à fixation horizontale et verticale

Guía porta cepillo, fijiación horizontal (85/O) o vertical (85/V) ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ƀŬŹűů ŪŵŷůŮŵŴŹŧŲƃŴŵŪŵ ů ũŬŷŹůűŧŲƃŴŵŪŵ űŷŬŶŲŬŴůƆ

Art. 85/O

Articolo - Article

I

Articolo - Article

Brush 2 metre-long bars

D F E

Bürste 2 Meter lang stangen

D F E RUS

S

L

25 25

9 9

1,5 1,5

ML 2 2

A

A1

A2

B

L

5 5 5 5

mm 20 27 33 45

5 5 5 5

ML 2 ML 2 ML 2 ML 2

H

B

ML 48 48

7,56 7,2

ML 100 100 100 80

12 12,7 14 15,6

N° 8

1

Cepillo en barras de 2 metros ŠŬŹűŧ

25 32 38 50

Porta spazzolino orizzontale con spazzolino copri ruota Horizontal brush holder with wheel cover brush

Horizontaler Bürstenhalter mit Laufrollenabdeckbürste

L

Porte brosse horizontal avec brosse couvre-roue Soporte de cepillo horizontal con cepillo para cubre ruedas ŊŵŷůŮŵŴŹŧŲƃŴƂŰ ƀŬŹűŵūŬŷŭŧŹŬŲƃ Ÿŵ ƀŬŹűŵŰ űŵŲŶŧűŵų űŵŲŬŸ H

UK

A2 mm 3 3

Brosse en barres de 2 mètres

Riferimento - Reference 86/25 WP 25 05 00 86/32 WP 32 05 00 86/38 WP 38 05 00 86/50 WP 50 05 00

I

A1

Spazzolino in barre da ml 2

UK

RUS

A

Riferimento - Reference 85/V BA 25 09 01 85/O BA 25 09 02

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 86 S WP 50 05 0C

L

mm 330 40

50

141


ACCESSORI PER PORTONI

I

Guarnizioni per spazzolino per

UK

Seal rubber for brush

D F E

Faltdichtung fuer Bürste

RUS

I

Protection pour brosse Guía estanca para cepillo ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ƀŬŹűů ūŲƆ

Guarnizioni per portoni scorrevoli per

UK

Seal rubber for sliding doors

D F E

Faltdichtung fuer profil

RUS

I UK

D F E RUS

ALPHA

Abbinabile B4 Combining

Articolo - Article

A

A1

B

Riferimento - Reference 187 BP 22 14 00

14

6

20

mm 23 10,5

2

5,5

Articolo - Article

A

A1

A2

B

B1

Abbinabile B2 Combining

Riferimento - Reference 68 BP 45 30 00

45

11

34

mm 30

25

18

A4

B

B1

B2

mm 50 50

28 28

24 10

11 11

B1

B2

B3

ALPHA

ML 30

11

ML 30

16,74

ALPHA

Protection pour porte coulissante Guía estanca para puertas correderas ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ

Guarnizione per art. 67 e per profilo per portoni a libro

ALPHA

ALPHA

Seal rubber for profile and art. 67 for folding doors Faltdichtung fuer profil und art. 67 Protection pour guide et art. 67 pour porte pliante

Art. 69/1

Guía estanca para art. 67 ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ů ŧŷŹ ūŲƆ

Art. 69/2

142

Articolo - Article

A

A1

A2

A3

Riferimento - Reference 69/1 BP 43 28 00 69/2 BP 41 28 00

42 41

11 10

21 20

10 11

Abbinabile Combining ALPHA Art. 67 - 67/40

ML 25 25

14 16,2


ACCESSORI PER PORTONI

B2

Faltdichtung fuer profil STILFIX Art. 240 S

Protection pour guide STILFIX pour porte pliante

A1

A2

Guía estanca para STILFIX

A3

A

ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ 67,/),;

A3

B

B1

RUS

Seal rubber for profile STILFIX for folding doors

B2

D F E

A4 STILFIX

B

UK

Guarnizione per profilo per portoni a libro

THE SPARK OF INNOVATIONS

B1

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

A1

Art. 250 S

A2 A

Articolo - Article Riferimento - Reference 240 S BP 43 28 02 250 S BP 25 40 00

I

Guarnizione a pinna per profilo

UK

Wing seal rubber for profile

D F E

Flossefaltdichtung

RUS

ALPHA

A

A1

A2

A3

A4

B

B1

B2

40,5 10,5 47,5 10,5

20 37

mm 10 50 18,1 -

28 18

12 12

8 8

Abbinabile Combining ML 25 50

STILFIX STILFIX

10 18

STILFIX

Joint de protection pour guide Perfil estanco con aleta especial guía Art. 84

ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ūŲƆ

A1

A

A2

Art. 84

B3 B2 B1

Art. 210S

Art. 210S

D F E RUS

A

A1

A2

B

B1

B2

B3

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 84 BP 32 96 00 210 S BP 00 90 00

30

12,5

17,5

28

18

50

ALPHA

20,5 10,5

10

mm 80 98

12

8

78

STILFIX

ML 10 40

Guarnizione dritta per chiusura inferiore e superiore

6 30

B B1 B2

Straight rubber seal for lower and upper closing Gerade untere/obere Gummidichtung

A1

UK

Articolo - Article

Joint droit en caoutschouc pour fermetures inférieure et supérieure Sello de goma recto para cierre superior y inferior ŖŷƆųŵŰ źŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ūŲƆ ŴůŭŴŬŪŵ ů ũŬŷżŴŬŪŵ ŮŧűŷƂŹůƆ

A2

I

B

Articolo - Article

A1

A2

B

B1

Riferimento - Reference 220 S BP 20 50 00

10,5

40

mm 20

12

Abbinabile

B2 Combining 8

STILFIX

ML 30

11

143


ACCESSORI PER PORTONI

D F E

Seitliche Gummidichtung

RUS

ŗŬŮůŴŵũŵŬ źŶŲŵŹŴŬŴůŬ

I

Joint anti pince doigts

Articolo - Article

A1

A2

B

B1

Riferimento - Reference 230 S BP 25 40 MO

10,5

29

mm 25

12

Abbinabile

B2 Combining 8

STILFIX

ML 30

11

ML 15

15

Guarnizione per oblò per pannello Seal rubber for the panel window

D F E

Gummiprofil fuer Fenster Joint pour hublot Perfil para mirilla ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ūŲƆ ŵűŵŴ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 83 BP 26 40 00

144

A1

Sello de goma para cierre lateral

UK

RUS

A2

B2

Bump stop rubber seal

B1

Guarnizione per battuta portoni B

I UK

A 37

A1

B

B1

B2

22

mm 54

40

8÷10


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Guida inferiore zincata per portoni a libro barre da 6 ml Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.

Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Guía inferior galvanizada para empotrar puerta plegable ŗŬŲƃŸ ŴůŭŴůŰ ŵŽůŴű ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ų

Articolo - Article

L

H

Riferimento - Reference 38/30 BZ 81 50 06 38/40 BZ 95 60 06

81

mm 31 50 60 41,5 60

95

Descizione Description

L1 L2

50

3 wheel carriage in nylon

D F E

Wagen mit 3 Rädern aus Nylon

ML Zincato da ML 6

192

600

Zincato da ML 6

192

680

N° 10 10 10

16,8 16,8 16,8

Chariot à 3 roues en nylon Carros con tres ruedas de nylon de 1 coijenete para puerta plegable řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference 193 LP 70 70 30 193 DX LP 70 70 3D 193 SX LP 70 70 3S

I

x1 300 300 300

Guida zincata asolata per carrello 193 DX-SX

UK

Guide for carriage 193 DX-SX for folding doors

D F E

Fuehrungsschiene fuer 3 Räederwagen 193 DX-SX

RUS

Fasci Sheafs

Carrello a 3 ruote in nylon per portoni a libro

UK

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Guide pour chariot 193 DX-SX (porte accordéon) Guía para carro 193 DX-SX para puertas plegables ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů '; 6; ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference WALL Z6 BZ 78 11 A0

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

108

708

145


ACCESSORI PER PORTONI

I

Guida per portoni scorrevoli e a libro

UK

Guide for sliding and folding doors

D F E

Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

RUS

Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

70 70 70 70 92 92 92 92 136 136 136 136

60 60 60 60 85 85 85 85 143 143 143 143

22 22 22 22 33 33 33 33 38 38 38 38

Riferimento - Reference GIPI 4 RP 3 GIPI 4 RP 6 GIPI 4 RPZ 3 GIPI 4 RPZ 6 GIPI 4 R 3 GIPI 4 R 6 GIPI 4 RZ 3 GIPI 4 RZ 6 GIPI 6 RM 3 GIPI 6 RM 6 GIPI 6 RMZ 3 GIPI 6 RMZ 6

I UK

D F E RUS

BG 70 60 03 BG 70 60 00 BZ 70 60 03 BZ 70 60 00 BG 92 85 03 BG 92 85 00 BZ 92 85 03 BZ 92 85 00 BG 14 14 03 BG 14 14 06 BZ 14 14 03 BZ 14 14 06

B 53 53 53 53 73 73 73 73 105 105 105 105

25 25 25 25 30 30 30 30 55 55 55 55

3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4 6 6 6 6

A

B

mm CA 4 RP-RPD CA 4 RPN-RNPD

CA 4 R-RD CA 4 RN-RND

CA 4 RM CA 4 RMD

x1

1050

2000

ML Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6

96 192 96 192 54 108 54 108 45 90 45 90

545 1092 545 1092 470 916 470 916 1020 2034 1020 2034

Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable řŬŲŬŭűŧ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

Abbinabile Combining

D

d

Riferimento - Reference

E

L

S

mm

CA 4RP

LT 50 16 40

GIPI 4 RP3/RP6 GIPI 4 RPZ3/RPZ6

CA 4 R

LT 70 20 40

GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6

CA 4 RM

LT 12 30 40

50

16,5

12,5 52,5

70

20,5

15

GIPI 6 RM3/RM6 120 GIPI 6 RMZ3/RMZ6

20,5

30

Portata Capacity x1

102

80

25

500

10

9,3

72

143

100

25

1200

6

12,9

104

248

160

40

1800

1

12

Carrelli in acciaio decentrati per portoni a libro

UK

Decentered steel carriage for folding doors

D F E

Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros de acero bicromatado o inoxidable para puertas correderas y plegables con agujero lateral řŬŲŬŭűŧ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Tipo

Type

Articolo - Article

Abbinabile Combining

D

d

A

Riferimento - Reference

146

500

Fasci Sheafs

Central steel carriages for sliding and folding doors

Type

RUS

Finitura

S Capacity Description

Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro

Tipo

I

Portata

C

B

E

L

G

Portata

C S Capacity

mm

CA 4RPD

LT 50 16 4D

GIPI 4 RP3/RP6 GIPI 4 RPZ3/RPZ6

CA 4RD

LT 70 20 4D

GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6

CA 4RMD

LT 12 30 4D

x1

50 16,5 12,5 52,5 102 100 43

18 25

500

10

10

70 20,5 15

15 25

1200

6

13,9

GIPI 6 RM3/RM6 120 20,5 30 104 248 190 90 20 40 GIPI 6 RMZ3/RMZ6

1800

1

12,2

72 143 125 60


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro Central nylon carriage for sliding and folding doors

Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Tipo

Type

Articolo - Article

Abbinabile Combining

D

d

A

B

E

L

S

Portata Capacity

50

16,5

15

54

mm 102

80

22

240

N° 10

5,3

GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6

70

20,5

19

72

143

100

30

350

6

7,2

Abbinabile Combining

D

d

A

B

50

16

15

54 102 100 43

18 22

240

N° 10

5,3

70

20

19

71 145 125 60

15 30

350

6

7,8

Riferimento - Reference LP 50 16 40

CA 4RPN CA 4RN

I UK

D F E RUS

LP 70 20 40

Carrelli in nylon decentrati per portoni scorrevoli e a libro Carriage for sliding and folding gates

Dezentrale aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero lateral řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Tipo

Type

Articolo - Article

E

Riferimento - Reference CA 4RN D

Portata

G

C S Capacity

GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6

x1

Fermo di fine corsa per portoni scorrevoli

UK

Internal limit stop for sliding doors

D F E

Endanschlag fuer Schiebetüeren

RUS

LP 70 20 4D

L mm

CA 4RN PD LP 50 16 4D

I

x1

Butée de fin de course pour portail coulissant Topes para final de carrera para puerta corredera para atornillar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference F 51 P FT 30 50 R0 F 51 G FT 30 60 R0 F 51 M FT 30 86 R0

D 30 30 30

L 72 90 110

H

A

C

E

48,5 60 86

mm 12 25 25

25 35 60

45 65 100

N° 20 20 10

5 9 10,5

147


ACCESSORI PER PORTONI Perni per portoni scorrevoli

UK

Pins for sliding doors

D F E

Bolzen fuer Shiebe Tüeren

RUS

H L

F

Pivot pour portes pliantes et coulissantes Eje mediano para puerta corredera

CH

I

ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ů ŸūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

FxL

Riferimento - Reference P 110 IT 16 11 L0 P 120 IT 20 12 L0

I

Pins for folding doors

D F E

Führungseinheiten mittel und groÃ&#x;

RUS

7 8,1

N° 10 10 10 10 10 10 10

4,1 4,8 7 7,3 8 8,7 9

ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ů ŸūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza

FxL

Riferimento - Reference P 16/210 IT 16 21 L0 P 16/260 IT 16 26 L0 P 20M16/290 IT 20 29 L2 P 20/250 IT 20 25 L0 P 20/280 IT 20 28 L0 P 20/300 IT 20 30 L0 P 20/320 IT 20 32 L0

ø

UNI M 16 x 60 M 16 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60

16 16 16 20 20 20 20

ø

H

16 16 20 20 20 20 20

mm 210 260 290 250 280 300 320

H

Art. 101 P / 101 G

F

Height adjustable pin for carriage fastening

Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur

F1

Placa de fijación con regulacion en altura para carro

L

Å–ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵ Å©Æ‚ŸŵŹŬ

Art. 101 P / 101 G

Art. 101 PS / 101 GS

Art. 101 PS / 101 GS

Articolo - Article Riferimento - Reference 101 P ST 14 70 16 101 G ST 14 70 20 101 PS ST 70 14 16 101 GS ST 70 14 20

148

N° 30 20

S

D F E

13 15

Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande

NEW

UK

110 120

Plaque de guidage réglable - moyenne et grande

Articolo - Article

I

CH mm

Perni per portoni a libro

UK

RUS

H

UNI M 16 X 40 M 20 X 45

Abbinabile Combining ALPHA ALPHA STILFIX STILFIX

L

H

S

S1

140 140 197 197

70 70 80 80

10 10 5 6

5 5 -

F

mm M16x100 M20x110 M16x100 M20x110

F1 M8x25 M8x25 8,5 8,5

N° 10 10 10 10

10,5 10,7 8 11


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza

UK

Wall-fixing bracket height adjustable

D F E

Höhenverstellbare Winkelbefestigung

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź

Articolo - Article

L

L1

H

H1

G

I

min/max min/max

Rif. - Ref. 32 P ST 85 75 RH 140 85 110 75 52/115 32 G ST 10 10 RH 140 108 110 105 58/115 32 M ST 10 15 RH 180 158 110 166 50/150

I

0/35 0/75

Joint support bracket

D F E

Verbindungsmuffe

F

øF

mm 4 175 100 M 16 12 4 175 100 M 16 12 6 175 130 M 20 12

Int. Int. Abbinabile 1 2 Combining 125 60 GIPI 4 RP/RPZ 125 60

GIPI 4 R/RZ

125 60 GIPI 6 RM/MZ

N° 8 8 4

15 25 16

Suporte de union őŷŵŴſŹŬŰŴ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ

Riferimento - Reference 31 P ST 85 75 G0 31 G ST 10 10 G0 31 M ST 16 16 G0

S

E

F

Abbinabile Combining

L

H

83 106 158

74 103 166

mm 4 180 M 8 GIPI 4 RP/RPZ 4 200 M 8 GIPI 4 R/RZ 6 250 M 8 GIPI 6 RM/MZ

N° 8 6 2

14,8 16,6 12

N° 10

17,6

Supporto a soffitto per guida piccola

UK

Ceiling bracket for small guide

D F E

Deckenmuffe fuer kleine Schiene

RUS

E1

Support de jonction

Articolo - Article

I

E

Supporto di giunzione

UK

RUS

0/35

S

Support au plafond pour rail petit modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI pequeña őŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴƂŰ ūŲƆ ųŧŲŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 33 P ST 16 12 00

L

L1

H

S

E

160

85

mm 83

4

100

E1

F

Abbinabile Combining

UNI 100 M 8 GIPI 4 RP/RPZ

149


ACCESSORI PER PORTONI

I

Supporto a soffitto per guida grande

UK

Ceiling bracket for large guide

D F E

Deckenmuffe fuer grosse Schiene

RUS

Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴÆ‚Å° ūŲƆ ŨŵŲƃſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 33 G ST 16 20 00

I UK

D F E RUS

S

E

F

160

108

mm 110

4

200

100 M 8

L

H

G

A

S

E

øF

Int.1

Int.2

175 175 175 175 175 175 175 175

12 12 12 12 12 12 12 12

125 125 125 125 125 125 125 125

60 60 60 60 60 60 60 60

UNI GIPI 4 R/RZ

N° 4

10,6

N° 10 8 6 6 6 8 6 6

8,4 8,3 8,3 9,6 9,6 14 14 16

N° 16 10 4

19,5 15 12,8

Doppel Winkelbefestigung Support double guide Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲůŴŴÆ‚Å° ūŲƆ ūũŵŰŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

140 180 240 240 240 300 400 450

110 110 110 110 110 110 110 110

100 135 195 195 195 135 135 135

17 17 17 17 20 17 17 17

mm 4 4 4 5 5 4 4 4

L

H

S

E

85 108 158

78 105 166

Supporto guida GIPI regolabile in altezza

UK

GIPI guide support, adjustable in height

D F E

Höhenverstellbare Schienenbefestigung Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guía GIPI reguleble en altura Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ‚Å° Ŷŵ Å©Æ‚ŸŵŹŬ

Articolo - Article Riferimento - Reference 39 P ST 85 75 RG 39 G ST 10 10 RG 39 M ST 16 16 RG

150

H

Double guide support bracket

Riferimento - Reference 34/140 ST 14 60 00 34/180 ST 18 60 00 34/240 ST 24 60 00 35/240 ST 24 60 01 35/240 M ST 24 60 21 34/300 ST 30 60 00 34/400 ST 40 60 00 34/450 ST 45 60 00

RUS

L1

Supporto lungo o per doppia guida per supporti piccoli o grandi

Articolo - Article

I

E1

Abbinabile Combining

L

F

mm 4 100 M 16x75 4 100 M 16x75 6 160 M 20x90

Abbinabile Combining GIPI 4 RP/RPZ GIPI 4 R/RZ GIPI 6 RM/RMZ


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Attacco canalina per art. 71/Z

UK

Bracket for 71/Z

D F E

Haltewinkelbefestigung für 71/Z

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Support pour 71/Z Supporte para guía art. 71/Z őŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 70 P ST 01 35 P0 70 G ST 01 55 G0 70 M ST 24 88 G0

I

H

S

E

Abbinabile Combining

135 155 178

63 74 107

mm 5 5 5

50 50 50

32 P 32 G 32 M

Canalina guide for wing derailment for folding doors

D F E

Fuehrungsschiene fuer Falt-Türen Guía cincada para desviar hojas della puerta ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŵŹ ŸųŬƀŬŴůƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Descizione Description

Riferimento - Reference 71 Z BZ 45 40 00

UK

D F E RUS

9,6 11 7

Rail pour déviation des portes accordéon

Articolo - Article

I

N° 20 20 10

Canalina per deragliamento ante portone a libro

UK

RUS

L

Deviatore per portoni a libro a fissaggio laterale per profilo

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

240

500

N° 8 8

7,1 10

ALPHA

Deviator for folding doors with lateral fastening for ALPHA profile Umleiter für Falttore mit seitlicher Befestigung für ALPHA Profil Déviateur pour porte pliante à fixation latérale pour profil ALPHA Desviador para puertas plegadizas a fijación lateral para perfil ALPHA ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ Ÿ ŨŵűŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$

Articolo - Article Riferimento - Reference 78 DT 30 08 00 78 M DT 10 06 00

H 35 100

H1

L

L1

mm 80 107,5 87,5 60 147,5 127,5

151


ACCESSORI PER PORTONI

RUS

I

Umleiter für Falttore mit obiger Befestigung für ALPHA Profil Déviateur pour porte pliante à fixation supérieure pour profil ALPHA Desviador para puertas plegadizas a fijación superior para perfil ALPHA ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ Ÿ ũŬŷżŴůų űŷŬŶŲŬŴůŬų ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$

Deviatore per portoni a libro per profilo

UK

Deviator for folding doors for STILFIX profile

D F E

Umleiter für Falttore mit STILFIX profil

RUS

Articolo - Article

H

L1

S

Riferimento - Reference 78/S DT 17 13 60 78/SM DT 20 13 60

L

mm 65 170 134 113 198,5 162

6 8

N° 10 10

9 9

øC

STILFIX

H

D F E

ALPHA

Deviator for folding doors with upper fastening for ALPHA profile

Déviateur pour porte pliante avec profil STILFIX Desviador para puertas plegadizas para perfil STILFIX ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;

øF

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 10 PS DT 17 13 61 10 GS DT 18 20 60

95 98

H

H1

S

øC

øF

58 58

mm 72 65

6 6

40 40

8 8

N° 10 10

8 9

Tubo di rinforzo per fissaggio deviatore

UK

Reinforcement tube for the tightening of deviators

D F E

Verstärkungsrohr zum Fixieren des Umleiters

RUS

175 207

B

Tube de renfort pour le serrage des déviateurs Tubo de refuerzo para apretar los deviadores ŚŶŷŵžŴŬŴŴŧƆ ŹŷźŨŧ ūŲƆ ŻůűŸŧŭŧ ūŬũůŧŹŵŷŧ

H

I

L

L

S B

Articolo - Article Riferimento - Reference 10 TS TT 80 30 00

152

L 300

B

H

S

mm 80 30

1,5

N° 8

7

H1

UK

Deviatore per portoni a libro a fissaggio superiore per profilo

S

I


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Bandiere deragliamento ante portoni a libro

UK

Bander for wings derailment for folding doors

D F E

Kurven Kulisse

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Bande de déraillement Banderas desviadoras de hojas para puerta plegable art. 73 hasta 1 metro art. 74 mas de 1 metro ŖŵŲŵŸŧ ůŮŵŪŴźŹŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 73 DX DZ 00 80 D0 73 SX DZ 00 80 S0 74 DX DZ 01 06 D0 74 SX DZ 01 06 S0

I UK

B

L

C

H

S

Abbinabile Combining

675 675 990 990

1105 1105 1470 1470

mm 301 301 310 310

40 40 40 40

5 5 5 5

Fino a 1 ML Fino a 1 ML Oltre 1 ML Oltre 1 ML

N° 1 1 1 1

8,3 8,3 12 12

N° 24 24

5,5

N° 24

5,5

Forchetta per fissaggio bandiera su guida piccola complete di viti Fixing fork for derailment on small rail with screws

D F E

Befestigung fuer Schienen-Sammlung auf klein. Schienen mit Schrauben

RUS

őŷŵŴſŹŬŰŴ ũůŲűŧ űŷŬŶŲŬŴůƆ ŶŵŲŵŸƂ ű ųŧŲŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ ũůŴŹƂ

Art. 170 P

Fourchette de fixation bandeau sur rail petit modèle avec vis Pletina para fijar bandera sobre la guía pequeña con tornillos

Art. 170 M

I UK

Articolo - Article

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 170 P DZ 40 17 P0 170 M DZ 50 21 P0

GIPI 4RP/PZ

Articolo - Article

Abbinabile Combining

GIPI 6RM/Z

5,5

Forchetta per fissaggio bandiera su guida grande complete di viti Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.

D F E

Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml

RUS

őŷŵŴſŹŬŰŴ ũůŲűŧ űŷŬŶŲŬŴůƆ ŶŵŲŵŸƂ ű ŨŵŲƃſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ ũůŴŹƂ

Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Pletina para fijar bandera sobre la guía grande con tornillos

Riferimento - Reference 170 G DZ 40 17 D0

GIPI 4R/RZ

153


ACCESSORI PER PORTONI

I

Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10

UK

Small right/left lock for 25x10 rod

D F E

Triebriegel Rechts-Links 25x10

RUS

Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 97 SX AT 00 97 0S 97 SX V AN 00 97 0S 97 DX AT 00 97 0D 97 DX V AN 00 97 0D

I

4,3 4,3 4,3 4,3

N° 15 15 15 15

21 21 21 21

N° 2 2 2 2

3,9 3,9 3,9 3,9

Cariglione dx-sx per asta 30x10

UK

Right/left lock for 30x10 rod

D F E

Triebriegel Rechts-Links 30x10

RUS

N° 5 5 5 5

Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 36 SX AT 00 36 1S 36 SX V AN 00 36 1S 36 DX AT 00 36 1D 36 DX V AN 00 36 1D

I UK

D F E RUS

Cariglione dx-sx per asta 30x10 predisposto per serratura

Preseted key opening - right/left lock for 30x10 rod Triebriegel Rechts-Links 30x10 schloss fuer Schlüssel Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 pour serrure Cremonas de acero bicromatado o inoxidable preparado para serradura para barra 30x10 sin llave ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ ūŲƆ Ůŧųűŧ Ÿ űŲƅžŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 95 SX AT 00 95 CS 95 SX V AN 00 95 CS 95 DX AT 00 95 CD 95 DX V AN 00 95 CD

154


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cariglioni dx-sx con perni lunghi per asta interna al telaio Right/left locks with longer pins for inner frame rods

Triebriegel Rechts-Links mit längeren Stiften für innere Rahmenstangen Poignée de fermeture droite / gauche avec des épingles plus longues pour les tiges de cadre intérieur

E RUS

Cremonas derecha / izquierda con pasadores largos para barras interiores del bastidor Å–ŷŧũÆ‚Ŭ ŲŬũÆ‚Ŭ Ůŧųűů Ÿ ŨŵŲŬŬ ūŲůŴŴÆ‚ųů ſŹůŻŹŧųů ūŲƆ ũŴźŹŷŬŴŴůż űŧŷűŧŸŵũ

Articolo - Article

I

Riferimento - Reference 97 DX AIV AN 00 97 ID 97 SX AIV AN 00 97 IS 36 DX AIV AN 00 36 ID 36 SX AIV AN 00 36 IS 95 DX AIV AN 00 95 ID 95 SX AIV AN 00 95 IS

2 2 2,4 2,4 3,9 3,9

Piastra per cariglioni 36, 95 e 97 Plate for handles 36, 95 and 97

D F E

Platte für Treibriegel 36, 95 und 97

L

H

UK

RUS

N° 2 2 2 2 2 2

Plaques pour crémone 36, 95 et 97 Placa para cremonas 36, 95 y 97 Å–ŲŧŸŹůŴŧ ūŲƆ ŷźžűů H

S

I

H

mm 138 30 138 30 191 45 191 45 222 45 222 45

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 60 PS PT 25 13 0X 60 GS PT 25 13 1X

H

S

Abbinabile Combining

mm 12 250 120 12

2

97

2

36 - 95

L

B

190 120

N° 10 10

4 5

155


ACCESSORI PER PORTONI

I

Aste inferiori manigliate

UK

Lower rod

D F E

Untere Verriegelungs Stange

RUS

Art. 80/75 per profilo ALPHA

Barre inférieure Barra inferior con manilla ezquierda o derecha ŗůŪŬŲƃ ŔŏōŔŏŐ

Rif. Art. 79 / 80

Rif. Art. 79 / 80

Articolo - Article Riferimento - Reference 79 FT 25 10 PI 79/33 S FT 25 10 P1 79/77 S FT 25 10 P2 80 FT 30 10 PI 80/75 FT 30 10 PPI

I

B

S

H

H1

L

L1

L2

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

25 25 25 30 30

10 10 10 10 10

mm 25 23 23 25 25

33 77 -

ML 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2

870 870 870 870 870

250 250 250 250 250

Upper rod

D F E

Obere Verriegelungs Stange

L4

80 80 80 80 80

97 DX/SX 215 97 DX/SX 270 97 DX/SX - 36/95 DX/SX - 36/95 DX/SX

mm

N° 1 1 1 1 1

1,3 1,3 1,3 1,5 1,5

Art. 82/M

Barre supérieure Barra superior ŗůŪŬŲƃ ũŬŷżŴůŰ

Art. 82/M

Rif. Art. 81 / 82

Rif. Art. 81 / 82

Articolo - Article Riferimento - Reference 81 FT 25 10 PS 81/S FT 25 10 PS 3 82 FT 30 10 PS 82/P FT 30 10 PP 82/G FT 30 10 PG 82/M FT 30 10 PM

156

Abbinabile Combining

L3

Aste superiori

UK

RUS

d

d

B

H

S

L

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

25 25 30 30 30 30

mm 23 66,5 77,5 99

10 10 10 10 10 10

4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8

Abbinabile Combining

ML 97 DX/SX 97 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX

N° 1 1 1 1 1 1

4,8 4,8 5,5 5,5 5,5 5,5


ACCESSORI PER PORTONI Puntale in zama

UK

End element zama

D F E

Endelement zama

UK

D F E RUS

Elementos zama ŔŧűŵŴŬžŴůű ůŮ Ůŧųŧ

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 79/25 PT 25 47 Z0 80/30 PT 30 47 Z0

mm 25 21 25 26

Puntale per asta superiore 25x10 per portone a libro

B N° 50 50

3,3 3,8

Plug for top rods 25x10 for folding doors

Endelement für obere Stangen 25x10 für Falttüren Élément terminal pour barres supérieures 25x10 pour portes pliantes Tapa para barras superiores 25x10 para puertas plegadizas ŔŧűŵŴŬžŴůű ūŲƆ ũŬŷżŴŬŪŵ ŸŹŬŷŭŴƆ [ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

S

I

Element terminal zama

øF

RUS

THE SPARK OF INNOVATIONS

H

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

L

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 81 PS FT 25 10 2S 81 GS FT 25 10 1S

I

230 255

H

B

S

F

mm 59 25 50 25

10 10

8,5 8,5

N° 1 1

0,4 0,4

N° 50

3,6

Incontro a pavimento per aste

UK

Floor meeting point for rods

D F E

Verriegelungsblech

RUS

L

Butée au sol pour barres Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar ŚŶŵŷ ŴŧŶŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 75 PZ 80 40 00

Abbinabile Combining 79/80

157


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10 25x10 automatic plugging rod guide

Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10 Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Articolo - Article Riferimento - Reference 54 PT 33 70 00

I

30x10 rod guide

D F E

Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene

I

158

4,4

N° 50

9,1

N° 50

2,4

Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 37 PT 65 10 00

mm 51x76

Scorriasta chiuso per asta 30x10

UK

30x10 closed rod guide

D F E

Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 30x10 Verriegelungsschiene

RUS

N° 50

Scorriasta per asta 30x10

UK

RUS

Int. mm 14x50

Guide coulissant fermé pour barre 30x10 Corredera cerrada para barras de 30x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŮŧűŷƂŹŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 55 PT 50 35 00

mm 15x35


ACCESSORI PER PORTONI

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Scorriasta chiuso per asta 25x10

UK

25x10 closed rod guide

D F E

Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 25x10 Verriegelungsschiene Guide coulissant fermé pour barre 25x10 Corredera cerrada para barras de 25x10

RUS

ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŮŧűŷƂŹŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Articolo - Article Riferimento - Reference 150 PT 10 40 20

I

Rod guide with Nylon core 151

D F E

Stabführung mit Nylon-kern 151

N° 50

5,5

Corredera con alma en Nylon 151 ŘŹŬŷŭŬŴƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũŵŰ ŸŬŷūŽŬũůŴŵŰ

Riferimento - Reference 151 PT 78 65 00

Int. mm 35x55

Scorriasta con anima in nylon 152

UK

Rod guide with Nylon core 152

D F E

Stabführung mit Nylon-kern 152

RUS

2,3

Guide barre avec interieur Nylon 151

Articolo - Article

I

N° 50

Scorriasta con anima in nylon 151

UK

RUS

Int. mm 28x45

Guide barre avec interieur Nylon 152 Corredera con alma en Nylon 152 ŘŹŬŷŭŬŴƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũŵŰ ŸŬŷūŽŬũůŴŵŰ

Art. 152/25

Art. 152/25

Art. 152/30

Art. 152/30

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 152/25 PT 65 25 00 152/30 PT 70 30 00

mm 48 53

N° 50 50

2 2,3

159


ACCESSORI PER PORTONI

D F E RUS

Rod guide 25x10 for sliding or folding door

Stangenschlaufe 25x10 für Schiebe- Falttüren

L1

Guide coulissant pour barre pour crémone 25x10 pour porte pliante et coulissante

H

UK

Scorriasta per aste 25x10 per portone scorrevole ed a libro S

I

L

Soporte para barras 25x10 para puertas deslizantes o plegadizas ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸŹŬŷŭŴŬŰ [ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ů ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 61 S PT 10 40 00

D F E RUS

Scorriasta terminale per aste 25x10 tipo alto per portone a libro con guida a pavimento

B

S

40

2

N° 50

4

Terminal rod guide for rod 25x10 for folding door with floor track Endstangenschlaufe 25x10 für Falttüren mit unterer Führung

Guide coulissant terminal pour barre 25x10 pour porte pliante avec guidage au sol Terminal para barra 25x10 para puertas plegadizas conducidas al suelo

L1

őŵŴŽŬũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸŹŬŷŭŴŬŰ [ ũƂŸŵűŵŪŵ ŹůŶŧ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŴŧŶŵŲƃŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

B

L

Articolo - Article Riferimento - Reference 61 TS PT 10 40 30

160

H

mm 26,5 9

H

UK

105

L1

S

I

L

L 57

L1

H

mm 26,5 60

B

S

40

2

N° 20

2


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Incontro per portoni a libro

UK

Meeting point for folding doors

D F E

Bodenführungsplatte fuer Falttüren

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Butée pour porte accordéon Topes redondos bicromatados para puerta plegable para atornillar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

F

Riferimento - Reference 35 F 25 FT 16 22 20 35 F 30 FT 16 22 30 35 F 32 FT 16 22 10 35 F 41 FT 16 22 00

I UK

D F E RUS

mm 26 31 33 41

N° 5 5 5 5

7,8 8 8,1 7,9

N° 5 5

8.5 8.5

N° 20 10

15 18

Incontro dx-sx per portoni con anta spezzata e porta pedonale Right - Left Guide for gates with pedestrian door Links-Rechts Schiene für Tore mit Fußgänger Tür Guide dx-sx pour portes à côté cassé et porte pour piétons Encuentro dx.sx para portones con hoja partida y puerta peatonal ʼnŸŹŷŬžŧŰŹŬ G[ V[ ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŲŵųŧŴƂųů ŸŹũŵŷűŧųů ů ŶŬſŬżŵūŴƂż ūũŬŷŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 35 F 41 DX FT 16 22 D0 35 F 41 SX FT 16 22 S0

I

Incontro rettangolare per portoni a libro

UK

Rectangular meeting point for folding doors

D F E

Bodenfüehrungsplatte, rechteckig

RUS

Butée rectangulaire pour porte accordéon Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar ŚŶŵŷ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference 64P FT 80 20 00 64G FT 80 20 22

L

L1

mm 115 72 220 177

I 52 157

161


ACCESSORI PER PORTONI

UK

D F E RUS

Incontro a pavimento per portoni a libro 2+2 con porta senza scalino

C

Floor meeting point for folding doors 2+2 with pedestrian door without step

H

I

Butée au sol pour portes pliantes 2+2 avec porte piétonne sans marche Bodenverriegelungsplatte für Falttüren 2+2 mit Schlupftür ohne Stufe Tope inferior para puertas plegadizas 2+2 con puerta peatonal sin paso

L

Å”ŧŶŵŲƃŴƂŰ ŸŹÆ‚ű ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ ŶŲÆ…Ÿ ūũŬŷƃ ŨŬŮ źŸŹźŶŧ B

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 64 DS FT 80 20 D0 64 SS FT 80 20 S0

Floor meeting point for folding doors 2+2

D F E

Butée au sol pour portes pliantes 2+2

N° 6 6

8 8

N° 6

12

Tope inferior para puertas plegadizas 2+2 Å”ŧŶŵŲƃŴƂŰ ŸŹÆ‚ű ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ

L C

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 64 S FT 25 80 00

220

Piastra guida superiore con 2 ruote ø 40 mm

UK

Upper guide plate with 2 wheels ø 40 mm

D F E

Ober Führungsplatte mit 2 Rollen ø 40 mm

B

H

C

mm 80 20

22

øR

L1

Plaque de guidage supérieure avec 2 roues ø 40 mm Placa superior con 2 ruedas ø 40 mm Å–ŲŧŸŹůŴŧ ũŬŷżŴŬŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ űŵŲŬŸŧż º ųų

H

RUS

22 22

Bodenverriegelungsplatte für Falttüren 2+2

B

I

C

Incontro a pavimento per portoni a libro 2+2

UK

RUS

H

mm 80 20 80 20

H

I

180 180

B

B

Articolo - Article Riferimento - Reference RNP 40S PT 80 06 40 RNP 48S PT 10 80 00

162

L 80 105

L

L1

B

H

øR

98 113

mm 80 80

37 37

40 48

N° 12 12

5,5 7


ACCESSORI PER PORTONI

THE SPARK OF INNOVATIONS

Guida superiore oltre luce per portoni scorrevoli

UK

Upper profile beyond clear opening for sliding doors

D F E

Oberes Profil für Schiebetüren (seitlich an der Öffnung angebracht) Rail supérieur externe au passage pour portes coulissantes Perfil superior dentro de la luz de obra para puertas correderas ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ŵŧū ŸũŬŹŵų ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

H

S

RUS

L

H1

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

L1 L2

Descizione Description

L

L1

L2

H

H1

S

Verniciato RAL 9002 da ML 4 Verniciato RAL 9002 da ML 4

144 176

42 75

mm 100 93 100 93

58 58

1,5 1,5

Articolo - Article Riferimento - Reference 11 BGS BB 85 16 00 12 BGS BB 85 19 00

Guida superiore in luce per portoni scorrevoli

UK

Upper profile inside clear opening for sliding doors

D F E

Oberes Profil für Schiebetüren (in der Öffnung angebracht)

RUS

19 24

47

Rail supérieur interne au passage pour portes coulissantes Perfil superior al externo de la luz de obra para puertas correderas

H

I

ML 4 4

S

ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Å© ŸũŬŹŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

L

L1

Articolo - Article Riferimento - Reference 13 BGS BB 10 60 00

D F E RUS

L1

H

S

Verniciato RAL 9002 da ML 3

100

mm 123 60

1,5

Descizione Description

L

L1

H

S

Zincato da ML 4

120

mm 90 70

2

ML 3

3

ML 4

5,6

Guida superiore per portoni scorrevoli antiderragliamento Upper anti-derailment profile for sliding doors Oberes Anti-Entgleisprofil für Schiebetüren

H

UK

L

Profil supérieur anti-déraillement pour portes coulissantes Perfil superior antidescarrilamiento para puertas correderas

S

I

Descizione Description

ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ ŶŷŵŹůũŵŵŨŷźſŬŴůŬ L

Articolo - Article Riferimento - Reference 14 ZS BZ 12 70 00

L1

163


ACCESSORI PER PORTONI

I

Supporto regolabile ad L per guide art. 58

UK

New support braket for art. 58 guide

D F E

Winkelbefesigung fur art. 58 Schiene

RUS

Support guide pour rail art. 58 Escuadra a L para art. 58 guĂ­a Ĺ—ŏŪźŲůšźŏųŧƆ žŜžšŴŧƆ ŸŚžŰŹŧ ōŲƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference P 83 PT 50 94 00

Coda di rinforzo per portoni scorrevoli

UK

Reinforcement tail for sliding doors

D F E

Verstärkungsschwelle fßr Schiebetßren

RUS

2,3

H

I

N° 10

Queue de renfort pour portes coulissantes Cola de refuerzo para puertas correderas ĹœŊžŸŚžŊůŹ źŹšŏŜŲŏŴůƆ ōŲƆ šŧŎōŊůŭŴĆ‚Ĺź ŊžšžŚ

H1

L

B

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 59 S XV 75 15 S0

RUS

30

2,5

L

L

Alignment hook for pedestrian door and meeting plate for alignment hook Ausrichtsperrhaken fß Schlupftßr und Einlaufschuh fßr Ausrichthaken Crochet d’alignement pour porte piÊtonne et butÊe pour crochet d’alignement Gancho de alineación para puerta pedestre y placa de reunión para gancho de alineación

H

ʼnƂŜšĆ†ųŲƆƅƀůŰ ŎŧŚŊžš ĹŻ ŸŚĆ‚Ĺą ōŲƆ Ĺ´ĹŹĹŞĹľ

B

B

Art. 104 S

Articolo - Article Riferimento - Reference 103 S FT 13 32 I0 104 S FT 13 32 O0

164

N° 1

øF

D F E

B

S

UK

Rostro di allineamento ed incontro per rostro di allineamento

H1

mm 140 80

H

I

750

H

L 70 40

Art. 103 S

H

B

S

øF

135 135

mm 33 32

4 4

7 7

N° 8 8

3 3


ACCESSORI PER PORTONI

THE SPARK OF INNOVATIONS

Incontro per porta pedonale senza gradino

UK

Meetingpoint for pedestrian door without step

D F E

Auflaufwinkel für Schlupftür ohne Stufe

RUS

ŘŹƂű ūŲƆ ŶŬſŬżŵūŴŵŰ ūũŬŷů ŨŬŮ źŸŹźŶŧ

S

Butée pour porte piétonne sans marche Punto de encuentro de puerta peatonal sin paso

øF

H

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

L

B

Articolo - Article Riferimento - Reference 98 PS FT 13 15 0X 98 MS FT 13 30 0X 98 GS FT 13 40 1X

L 135 135 135

H

B

S

øF

15 30 40

mm 25 30 30

4 4 4

7 7 7

N° 5 5 5

1 1 1,5

165


ACCESSORI PER PORTONI

8HTUWNYJ N [FSYFLLN IJQQF RNLQNTWJ XTQZ_NTSJ XZQ RJWHFYT )FQQ JXUJWNJS_F J IFQQF VZFQNY˜ 7TQQNSL (JSYJW SFXHJ *&8> 82&79 QF SZT[F QNSJF IN HTRUTSJSYN UJW UTWYTSN QJLLJWN XHTWWJ[TQN J F QNGWT HTS QZHJ IN FUJWYZWF KNST F RR

)NXHT[JW YMJ FI[FSYFLJX TK YMJ GJXY XTQZYNTS TS YMJ RFWPJY +WTR YMJ J]UJWNJSHJ FSI VZFQNY^ TK 7TQQNSL (JSYJW *&8> 82&79 \FX GTWS YMJ SJ\ QNSJ TK HTRUTSJSYX KTW QNLMY\JNLMY ITTWX ZU YT RR TUJSNSL

*SYIJHPJS 8NJ INJ ;TWYJNQJ IJW GJXYJS 1®XZSL FZK IJR 2FWPY &ZX IJW *WKFMWZSL ZSI 6ZFQNYÂœY [TS 7TQQNSL (JSYJW JSYXUWNSLY *&8> 82&79 INJ SJZJ 1NSNJ [TS 'JXHMQÂœLJS K´W QJNHMYJ 9TWJ GNX RR ÂŽKKSZSL

1?

)¡HTZ[WJ_ QJX F[FSYFLJX IJ QF RJNQQJZWJ XTQZYNTS XZW QJ RFWHM¡ ) FUW X Q J]U¡WNJSHJ JY QF VZFQNY¡ IJ 7TQQNSL (JSYJW [TNHN *&8> 82&79 QF STZ[JQQJ QNLSJ IJ HTRUTXFSYX UTZW IJX UTWYJX Q¡L WJX OZXVZ ˜ RR IJ UFXXFLJ

)JXHZGWJ QFX [JSYFOFX IJ QF RJOTW XTQZHN«S JS JQ RJWHFIT )J QF J]UJWNJSHNF ^ HFQNIFI IJ 7TQQNSL (JSYJW SFHN« *&8> 82&79 QF SZJ[F Q¥SJF IJ HTRUTSJSYJX UFWF UZJWYFX QNLJWFX MFXYF RR IJ UFXFOJ

+ ? + ?

(& 71 1

Å–ŷŬůųźÆ€ŬŸŹũŵ ů ŲźžſůŬ ŷŬſŬŴůŬ Ŵŧ Å·Æ‚ŴűŬ Å•ŶÆ‚ŹŹ ů űŧžŬŸŹũŵ 5ROOLQJ FHQWHU ŷŵŭūŧŬŹ (DV\ Ź \ VPDUW ŴŵũŧƆ ŲůŴůƆ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ ŵŨŲŬŪžŬŴŴÆ‚ż ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ů mŪŵŷųŵſűŵũÆ‚ż} ūũŬŷŬŰ Ÿŵ ŸũŬŹŵų Ŷŷů ŵŹűŷÆ‚ŹůŬ ūŵ ųų

82&11 ? ? 82&11 ?

2 5

166

)= 8= )= 8 8=

2 2

735 ,


ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

+FHNQJ

;JQTHJ

.Q RTSYFLLNT IJQ UTWYTSJ STS UN± ZS UWTGQJRF )T[WJYJ XTQT FXXJRGQFWJ N XNSLTQN HTRUTSJSYN HMJ [N XFWFSST KTWSNYN XZ RNXZWF JI NS PNY

)NXUTSNGNQJ NS 0.9

.Q INXJLST HTS N XNSLTQN HTRUTSJSYN WNHMNJXYN [N UJWRJYYJW IN TYYNRN__FWJ N YJRUN IN FXXJRGQFLLNT IJQ UTWYTSJ XJS_F JWWTWN

;N [JWW KTWSNYT YZYYT VZJQQT HMJ [N XJW[J UJW WJFQN__FWJ NQ [TXYWT UTWYTSJ NSIZXYNFQJ XZ RNNXZWF KNST FQQJ INRJSXNTSN IN ] RR

*FX^ 9MJ RTZSYNSL TK YMJ ITTW NX ST QTSLJW F UWTGQJR >TZ OZXY MF[J YT FXXJRGQJ YMJ NSIN[NIZFQ FHHJXXTWNJX HTRUTSJSYX YMFY \NQQ GJ UWT[NIJI YFNQTW RFIJ FSI NS PNY KTWR *NSKFHM )NJ 2TSYFLJ IJW 9´W NXY SNHMY Q SLJW JNS 5WTGQJR 8NJ R´XXJS SZW INJ JNS_JQSJS 'JXHMQ LJ RTSYNJWJS INJ .MSJS RF LJXHMSJNIJWY ZSI NR 0NY _ZW ;JWK´LZSL LJXYJQQY \JWIJS +FHNQJ 1J RTSYFLJ IJ QF UTWYJ S JXY UQZX ZS UWTGQ RJ ;TZX F[J_ OZXYJ FXXJRGQJW QJX FHHJXXTNWJX NSIN[NIZJQX VZN XJWTSY KTZWSNX XZW RJXZWJ JY JS PNY + HNQ *Q RTSYFOJ IJ QF UZJWYF ^F ST JX ZS UWTGQJRF 8«QT YNJSJ VZJ RTSYFW QTX FHHJXTWNTX NSIN[NIZFQJX VZJ XJW S UWTUTWHNTSFITX F QF RJINIF ^ GFOT KTWRF IJ PNY ŖŷŵŸŹŵŹŧ ŘŨŵŷűŧ ūũŬŷŬŰ ŨŵŲƃſŬ ŴŬ ŶŷŵŨŲŬųŧ ŴźŭŴŵ ŸŵŨŷŧŹƃ ŵūůŴŵžŴƂŬ ŸŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ űŵŹŵŷƂŬ ŴŧżŵūůŹŸƆ ũ űŵųŶŲŬűŹŬ

+FXY 9MJ YJHMSNHFQ IWF\NSL UWT[NIJI \NYM YMJ NSIN[NIZFQ HTRUTSJSYX WJVZNWJI \NQQ FQQT\ ^TZ YT TUYNRN_J YMJ YNRJ TK FXXJRGQ^ TK YMJ ITTW \NYMTZY JWWTWX 8HMSJQQ )NJ RNYLJQNJKJWYJ YJHMSNXHMJ ?JNHMSZSL RNY IJS JNS_JQSJS JWKTWIJWQNHMJS 'JXHMQ LJS JWR®LQNHMY JX .MSJS INJ ?JNY _Z TUYNRNJWJS ZSI INJ 2TSYFLJ IJX 9TWJX KJMQJWQTX IZWHM_ZK´MWJS 7FUNIJ 1J IJXXNS F[JH QJX FHHJXXTNWJX NSIN[NIZJQX S¡HJXXFNWJX [TZX UJWRJYYWF I TUYNRNXJW QJ YJRUX IJ RTSYFLJ IJ QF UTWYJ XFSX JWWJZWX 7 UNIF *Q INXJ©T Y¡HSNHT IJ QTX FHHJXTWNTX NSIN[NIZFQJX SJHJXFWNTX QJ UJWRNYNW TUYNRN_FW JQ YNJRUT IJ RTSYFOJ IJ QF UZJWYF ^ XNS JWWTWJX ŘűŵŷŵŸŹƃ ŗůŸźŴűů Ŷŵ ŸŨŵŷűŬ ŷŧŮŷŬſŧƅŹ ũŧų ŵŶŹůųůŮůŷŵũŧŹƃ Ź ũŷŬųƆ Ŷŵ ŸŨŵŷűŬ ūũŬŷŬŰ ŨŬŮ ŵſůŨŵű

*HTSTRNHT

7JXNXYJSYJ

(JWYNKNHFYT

9ZYYT YFLQNFYT J KTWFYT F RNXZWF SNJSYJ UN± XKWNIN T UJWINYJ IN YJRUT UJW NQ YFLQNT IJN UWTKNQN *HTSTRNH *[JW^YMNSL NX HZY FSI IWNQQJI YT XN_J ST RTWJ RFYJWNFQ \FXYJ TW QTXX TK YNRJ KTW YMJ HZYYNSL TK UWTKNQJX ,´SXYNL &QQJX \NWI XHMTS SFHM 2F LJXHMSNYYJS ZSI LJGTMWY RNYLJQNJKJWY 8NJ [JWRJNIJS OJLQNHMJS ?JNY[JWQZXY GJNR ?ZXHMSJNIJS IJW 5WTKNQJ ZSI OJLQNHMJS &GKFQQ HTSTRNVZJ 9TZY JXY HTZU¡ JY UJWH¡ QF YFNQQJ UQZX IJ I¡HMJYX TZ IJ UJWYJ IJ YJRUX UTZW QJ HTZUFLJ IJ UWTKNQX *HTS«RNHF 9TIT ^F XJ JSHZJSYWF HTWYFIT ^ UJWKTWFIT F QF RJINIF ST YJSIW R X WJXNIZTX T U¡WINIF IJ YNJRUT HTS JQ HTWYJ IJ UJWKNQJX ŤűŵŴŵųůƆ ũŷŬųŬŴů ňŵŲƃſŬ ŴŬ ŹŬŷƆŰŹŬ ũŷŬųŬŴů Ŵŧ ŷŬŮűź ŶŷŵŻůŲƆ ů ź ŬŪŵ ŸũŬŷŲŬŴůŬ ũŸŬ ŶŷŵŻůŲƆ źŭŬ ŶŵŲŴŵŸŹƃƅ ŪŵŹŵũƂ ű ŸŨŵŷűŬ

ZS UTWYTSJ HTS ZST XUJXXTWJ IN RR FIFYYT FQQJ IN[JWXJ JXNLJS_J IN HMNZXZWF WNHMNJXYJ IFQ RJWHFYT 7JXNXYFSY .Y NX F ITTW \NYM F YMNHPSJXX TK RR XZNYFGQJ KTW YMJ INKKJWJSY SJJIX TK HQTXZWJ WJVZNWJI G^ YMJ RFWPJY <NIJWXYFSIXK MNL )FX RR INHPJ 9TW JNLSJY XNHM K´W INJ ZSYJWXHMNJIQNHMXYJS 'JI´WKSNXXJ IJW ;JWWNJLJQZSL INJ NR 2FWPY JWKTWIJWQNHM XNSI 7¡XNXYFSY :SJ UTWYJ I ZSJ ¡UFNXXJZW IJ RR FIFUY¡ FZ] INKK¡WJSYJX J]NLJSHJX IJ HQ¬YZWJ WJVZNXJX UFW QJ RFWHM¡ 7JXNXYJSYJ :SF UZJWYF NSIZXYWNFQ HTS ZS JXUJXTW IJ RR FIJHZFITX UFWF QFX INKJWJSYJX SJHJXNIFIJX IJ HNJWWJ WJVZJWNIFX UTW JQ RJWHFIT ŚŸŹŵŰžůũŵŸŹƃ ű ůŮŴŵŸ ƃ ź ŋũŬŷů ŹŵŲƀŬŴŴŵŰ ũ ųų Ÿŵ ŸŶŬŽůŧŲƃŴƂų ŮŧŶŵŷŴƂų ųŬżŧŴůŮųŵų Ųźžſůų Ŵŧ ŷƂŴűŬ

.Q UTWYTSJ *&8> 82&79 MF XZUJWFYT N YJXY WNHMNJXYN IFQQF STWRFYN[F :3. *3 J :3. *3 HMJ WJLTQF QF RFWHFYZWF (* UJW UTWYTSN WJXNXYJS_F FQ [JSYT (1&88* XJ KTWSNYT HTRUQJYT IN UFSSJQQT (JWYNKNHFYJ 9MJ NSIZXYWNFQ ITTW *&8> 82&79 MFX UFXXJI FQQ YJXYX WJVZNWJI G^ YMJ WJLZQFYNTSX LT[JWSNSL YMJ (* RFWP KTW LFYJX :3. *3 FSI :3. *3 \NSI WJXNXYFSHJ (1&88 TSQ^ NK XZUUQNJI HTRUQJYJ \NYM UFSJQ ?JWYNKN_NJWY )FX 9TW *&8> 82&79 MFY FQQJ JWKTWIJWQNHMJS ZSI [TWXHMWNKYXR NLJS 5W´KZSLJS _ZW (* 0JSS_JNHMSZSL K´W 9TWJ :3. *3 ZSI :3. *3 GJXYFSIJS <NSIGJXY SINLPJNY <.3)01&88* 3ZW GJN RTSYNJWYJW +´QQZSL (JWYNKN¡ 1F UTWYJ *&8> 82&79 F UFXX¡ YTZX QJX YJXYX WJVZNX UFW QJX W LQJRJSYX W¡LNXXFSY QJ RFWVZFLJ (* UTZW QJX UTWYJX :3. *3 JY :3. *3 W¡XNXYFSHJ FZ [JSY (1&88* 8N JQQJ JXY KTZWSNJ HTRUQ YJ F[JH UFSSJFZ (JWYNKNHFIF 1F UZJWYF NSIZXYWNFQ *&8> 82&79 MF UFXFIT YTIFX QFX UWZJGFX J]NLNIFX UTW QF STWRFYN[F VZJ WJLZQF JQ RFWHFIT (* UFWF QFX UZJWYFX NSIZXYWNFQJX :3. *3 J :3. *3 WJXNXYJSHNF FQ [NJSYT (1&8* 8TQFRJSYJ XN XZRNSNXYWFIF HTRUQJYF HTS QTX UFSJQJX ŘŬŷŹůŻůŽůŷŵũŧŴŵ ŋũŬŷů (DV\ 6PDUW ŶŷŵſŲů ŹŬŸŹŹ űŵŹŵŷƂŰ ŸŵŵŹũŬŹŸŹũźŬŹ ŴŵŷųŧŹůũŧų 81, &1 ů 81, &1 ŏųŬŬ Ź Ź ųŧŷűůŷŵũűź &( ūŲƆ ūũŬŷŬŰ ?ŸŹŵŰűŵŸŹƃ ű ũŬŹŷź ƃ ź űŲŧŸŸŬ ?

2

)= 8= )= 8= )=

(& 71) (& 713)

(73 &771

2 5

(73 &771

1

&[FNQFGQJ NS 0.9 >TZ \NQQ GJ UWT[NIJI \NYM J[JW^YMNSL ^TZ SJJI YT FHMNJ[J ^TZW NSIZXYWNFQ ITTW YFNQTWJI YT YMJ XN_J TK RF] ] RR ;TQQXY SINL *X \NWI .MSJS FQQJX GJWJNYLJXYJQQY \FX 8NJ GWFZHMJS ZR .MW RF LJXHMSJNIJWYJX 9TW _Z RTSYNJWJS GNX _Z JNSJW ,W® J [TS ] RR )NXUTSNGQJ JS 0.9 ;TZX WJHJ[WJ_ YTZY QJ S¡HJXXFNWJ UTZW W¡FQNXJW [TYWJ UTWYJ NSIZXYWNJQQJ XZW RJXZWJ OZXVZ QF YFNQQJ RF]NRFQJ IJ ] RR (TRUQJYF 8J QJ UWTUTWHNTSFW YTIT QT SJHJXFWNT UFWF FQHFS_FW XZ UZJWYF NSIZXYWNFQ MJHMF F QF RJINIF HTS YFRF©T RF] IJ ] RR ŘŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ űŵųŶŲŬűŹŧ ʼnŧų ŨźūźŹ ŵ Ź ŹŶŷŧũŲŬŴƂ ũŸŬ ŸŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŨƂŸŹŷŵŰ ŸŨŵŷűů ůŴūźŸŹŷůŧŲƃŴƂżż ūũŬŷŬŰ ?Ŷŵ ŷŧŮųŬŷź? ũ ŶŷŬūŬŲŧż ŵŹ ? ųų

82&11 ? 82&11 ?

1? 8?

(73 1 5.& &3& (73 11 5..&3&

167


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

Profilo per portoni scorrevoli e a libro per pannello da 40mm Profile for sliding and folding doors with 40mm panel

Führungsprofil für Schiebe- und Falttüren mit Paneel Wandstärke 40mm Guide pour portes pliantes et coulissantes avec panneau épaisseur 40mm Guia cincada para puerta corredera y plegable ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ů ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ ŋŲƆ ŶŧŴŬŲů Ŵŧ ųų

Descizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference 67/40 BZ 48 45 00

I

ML Zincato da ML 6

Square steel assembling connector for profiles for 40mm panel

D F E

Eckverbinder aus verzinktem Stahl für Profile für Paneele mit 40mm Wandstärke

8,5

őŷŵŴſŹŬŰŴ ůŮ ŵŽůŴűŵũŧŴŴŵŰ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŶŧŴŬŲƃŴŵŪŵ ŶŷŵŻůŲƆ

Portata Capacity x1 -

Guida per portoni scorrevoli e a libro

UK

Guide for sliding and folding doors

D F E

Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŶƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

Riferimento - Reference

168

N° 8

Angular en acero galvanizado para perfiles para paneles de 40mm

Riferimento - Reference 72 XZ 40 40 00

RUS

480

Equerre en acier zingué pour profilé pour panneaux de 40mm

Articolo - Article

I

192

Squadretta in acciaio zincato per profilo pannello 40

UK

RUS

Fasci Sheafs

B

Portata

Finitura

C

S Capacity Description

mm

x1

Fasci Sheafs ML

SMALL Z 6

BZ 50 45 00

LT 34 12 40

50

45

15

40

21

3

350

Zincata

192

700,8

SMALL G 6

BG 50 45 00

LP 34 12 40

50

45

15

40

21

3

350

-

192

700,8


LINEA MINIGIPI I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza

UK

Wall-fixing bracket height adjustable

D F E

Höhenverstellbare Winkelbefestigung

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 32 LZ SZ 60 60 RH

I UK

D F E RUS

60

B 60

C

D

80

mm 50 60 28÷62

L

4

35/30

A

B

C

S/S1

60

mm 60 130

N° 10

5,9

N° 8

6

Waal-fixing bracket for small guide

Deckenbefestigung für kleine Führung Support de fixation au plafon pour petite guide Soporte para fisaje de techo para guía pequeña ŖŵūūŬŷŭűŧ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ű ŶŵŹŵŲűź ūŲƆ źŶŷŧũŲŬŴůƆ ȢVPDOOȣ

Riferimento - Reference 32 SZ SZ 60 13 SH

4

Supporto di giunzione per guida SMALL

UK

Connecting bracket for SMALL rail

D F E

Verbindungsmuffe für die Schiene SMALL

RUS

S/S1 R/R1

Supporto per fissaggio a soffitto per guida small

Articolo - Article

Support de jonction pour rail SMALL Soporte de unión para guía SMALL

S

B

I

I

ŘźŶŶŵŷŹ ŸŹƂűŵũűů ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ 60$// L A

Articolo - Article Riferimento - Reference 31 LZ SZ 60 60 GH

A

B

L

S

60

mm 60 60

4

N° 8

9,2

169


LINEA MINIGIPI I UK

D F E RUS

Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro Central steel carriages for sliding and folding doors

Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable Å™ŬŲŬŭűŧ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ů ŸūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

Tipo

Type

I UK

D F E RUS

Articolo - Article

D

d

A

B

E

L

S

Portata Capacity

CA 4RL

Riferimento - Reference LT 34 12 40

34

13

14

40

mm 87

83

3

230

Articolo - Article

D

d

A

B

E

L

S

Portata Capacity

Riferimento - Reference LP 34 12 40

34

13

14

40

mm 87

83

3

200

RUS

7

Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central Å™ŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚ųů ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ů ŸūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

x1

Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza Height adjustable pin for carriage fastening

Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur Placa de fijación con regulacion en altura para carro Å–ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵ Å©Æ‚ŸŵŹŬ

Articolo - Article Riferimento - Reference 101 L PT 80 40 50 101 L/130 PT 80 40 51

170

N° 20

Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

CA4 RLN

D F E

7,7

Central nylon carriage for sliding and folding doors

Type

UK

N° 20

Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro

Tipo

I

x1

L 80 80

H 40 40

S

F

F1

I1xI2

5 5

mm M12x70 M12x130

Ø 6,5 Ø 6,5

64x24 64x24

N° 20 20

3,86 5


LINEA MINIGIPI I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrelli in acciaio e nylon decentrati con perno per portoni a libro

UK

Decentered steel carriage with pin for folding doors

D F E

Dezentrale Stahlrollapparate mit Stift für Falttüren

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Chariot pour portes coulissantes décentré Carros de acero para puertas plegables con pierno lateral ŘŹŧŲƃŴƂŬ ů ŴŬŰŲŵŴŵũÆ‚Ŭ ŸźŶŶŵŷŹÆ‚ Ÿŵ ŸųŬÆ€ŬŴŴÆ‚ų ŽŬŴŹŷŵų Ÿŵ ſŹůŻŹŵų ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RLD LT 34 12 4D CA 4 RLND LP 34 12 4D

I UK

D F E RUS

Materiale Material

Portata Capacity

Acciaio

230

Nylon

200

x1

D F E RUS

N° 10

2,8

N° 10

3,9

5,6

Small head hinge with one upper wing for carriage pin ø 12 Kopfscharnier (oben), für ø 12 Stift Charnière supérieure à 1 coté, pour axe ø 12 Bisagra lateral en acero con 1 ala, por pernio ø 12

Å“ŧŲÆ‚Å° ŸŹŧŲƃŴŵŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŶŵŷŴÆ‚ų ŵŹũŬŷŸŹůŬų ūŲƆ ſŹůŻŹŧ º Ŵŧ ũŬŷżŴŬų űŷÆ‚ŲŬ ūŲƆ ŸűŲŧūŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ

Riferimento - Reference CRN 4 ARRL ET A0 08 41

UK

4,2

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, per perno ø 12, a 1 ala superiore per portoni a libro

Articolo - Article

I

N° 10 10

Portata Capacity x1 80

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, con perno ø 12, a 1 ala inferiore per portoni a libro Small head hinge with one lower wing with pin ø 12 Kopfscharnier (unten), mit ø 12 Stift Charnière inférieure à 1 coté, avec axe ø 12 Bisagra lateral en acero con 1 ala, con pernio ø 12 Å“ŧŲÆ‚Å° ŸŹŧŲƃŴŵŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŶŵŷŴÆ‚ų ŵŹũŬŷŸŹůŬų ūŲƆ ſŹůŻŹŧ º Ŵŧ ũŬŷżŴŬų űŷÆ‚ŲŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ARRL ET A0 08 31

Portata Capacity x1 -

171


LINEA MINIGIPI I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 12, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Small steel hinge, pin ø 12, for folding doors with two centre-line wings 2 - FlĂźgel - Scharnier (mitte), ø 12 Stift Charnière centrale Ă 2 cĂ´tĂŠs en acier - petit modèle, axe ø 12 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 12 Ĺ–ŏŚŲƆ ŽŏŴŚšŧŲĆƒŴŧƆ ōŊžŰŴŧƆ ŸŚŧŲĆƒŴŧƆ ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1L PIANA ET 00 08 11

I UK

D F E RUS

7,35

N° 10

4,8

N° 10

2,9

2 - FlĂźgel - Scharnier (mittig), ø 12 Stift petite charnière centrale Ă 2 cĂ´tĂŠs en acier pour portes Ă accordĂŠon, axe ø 12 Bisagra central en acero con 2 alas para puertas plegadizas, pernio ø12 Ĺ“ŧŲĆ‚Ĺ° ŸŚŧŲĆƒŴžŰ ſůšžŹůŰ ſŧšŴůš ſŚůŝŚ Âş Ŵŧ ŹšĆ‚Ųŧ ŸšŏōŴŏŰ žŸů ōŲƆ šŧŎōŊůŭŴĆ‚Ĺź ōŊŏšŏŰ

Portata Capacity x1 80

Incontro rettangolare per portoni a libro

UK

Rectangular meeting point for folding doors

D F E

BodenfĂźehrungsplatte, rechteckig ButĂŠe rectangulaire pour porte accordĂŠon Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar ĹšŜžš ŜšĆ†ųžźŪžŲĆƒĹ´Ć‚Ĺ° ōŲƆ ŸŹŲŧōŴĆ‚Ĺź ŊžšžŚ

Articolo - Article Riferimento - Reference 64 L FT 40 15 10

172

N° 15

Small and large steel hinge, pin ø 12, with two centre line wings for folding doors

Riferimento - Reference CRN 1LL PIANA ET 00 08 1L

RUS

x1 80

Cerniera in acciaio piccola larga, perno ø 12, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Articolo - Article

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 -


ACCESSORI PER PORTONI

I

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Monorotaie - grezze - zincate per carrelli

UK

Black - galvanised monorail for carriages

D F E

Roh, verzinkt Einsfüehrunschiene fuer Rollapparatg

RUS

Å“ŵŴŵŷŬŲƃŸ žŬŷŴÆ‚Å° ůŲů ŵŽůŴűŵũŧŴŴÆ‚Å° ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů

Monorail noir ou zingué pour chariot Guías monorail natural o cincado para carros

Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

L1

2 RC / 2 RCF 4 RC / 4 RCF 4 R M.LUNA 2 RB / 2RBZN 4 RB / 4 RBP 4 RBZN 2 RA 4 RA

33 33 42 42 57 57

20 20 22 22 30 30

Riferimento - Reference 80 G 80 Z 81 G 81 Z 82 G 82 Z

I UK

D F E RUS

I UK

D F E RUS

H

S

Finitura Description

Fasci Sheafs

2 2 2,5 2,5 3 3

Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6

mm

BG 33 35 00 BZ 33 35 00 BG 42 56 00 BZ 42 56 00 BG 56 71 00 BZ 56 71 00

ML

34 34 54 54 67 67

600 600 336 336 216 216

1008 1008 1061 1061 1036 1036

Carrello piccolo - medio - grande a 2 ruote con perno per monorotaia Small/medium/big carriage 2 wheels with pin for monorail

Klein - mittel und groÃ&#x; Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 2 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 2 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 2 ruedas con rodamiento para monorail con eje Å™ŬŲŬŭűŧ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŵŸÆƒÆ… ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ ųŧŲ ŸŷŬūŴƆƆ ŨŵŲƃſŧƆ

Articolo - Article

D

A

B

Riferimento - Reference 2 RC F LZ 00 24 2F 2 RCF ZN LZ P0 24 2F 2 RB LZ 00 45 2F 2 RB ZN LZ P0 45 2F 2 RA LZ 00 55 2F

24 24 42 42 55

6 6 9 9 11

25 25 33 33 41

FxC

Materiale Material

Portata Capacity

M 8x35 M 8x35 M 12X60 M 12X60 M 20x77

Acciaio Plastica Acciaio Plastica Acciaio

40 40 150 150 170

H mm 62 62 115 115 150

x1

N° 100 100 40 40 10

7,1 7,1 13,4 13,4 8

N° 50 50 20 20 10

6,9 6,9 9,8 9,8 12,3

Carrello piccolo - medio - grande a 4 ruote con perno per monorotaia Small/medium/big carriage 4 wheels with pin for monorail

Klein - mittel und groÃ&#x; Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 4 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 4 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 4 ruedas con rodamiento para monorail con eje Å™ŬŲŬŭűŧ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŵŸÆƒÆ… ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ ųŧŲ ŸŷŬūŴƆƆ ŨŵŲƃſŧƆ

Articolo - Article

D

A

B

E

Riferimento - Reference 4 RC F LZ 00 24 4F 4 RC FN LZ P0 24 4F 4 RB LZ 00 45 4F 4 RB ZN LZ P0 45 4F 4 RA LZ 00 55 4F

24 24 42 40 55

6 6 9 9 11

25 25 33 33 41

62 62 93 91 150

H

I

FxC

Mat. Mat.

Portata Capacity

61 61 115 115 150

28 28 50 50 60

M 8x35 M 8x35 M 12X60 M 12X60 M 20x77

Acciaio Plastica Acciaio Plastica Acciaio

110 100 180 180 200

mm

x1

173


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

I UK

D F E RUS

I UK

D F E RUS

174

Carrello piccolo per monorotaia a 2 ruote con supporto Small carriage with 2 wheels and support for monorail Klein Ein-Schienen Laufagen mit 2 Räedern Petit chariot coulissant sur monorail à 2 roues avec support Carro pequeño con soporte y 2 ruedas con rodamiento para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

D

A

B

B1

H

H1

E

F

Mat. Mat.

Portata Capacity

Riferimento - Reference 2 RC LZ 00 24 2P 2 RC ZN LZ P0 24 2P

24

6

25

36

46

46

M 8x35

Acciaio

40

24

6

25

36

46

mm 35 35

46

M 8x35

Plastica

40

Articolo - Article

D

A

B

B1

H

I

E

F

Mat. Mat.

Portata Capacity

Riferimento - Reference 4 RC LZ 00 24 4P 4 RC ZN LZ P0 24 4P

24

6

25

36

46

M 8x35

Acciaio

60

40

7,7

24

6

25

36

mm 35 30 46 35 30

46

M 8x35

Plastica

50

40

7,7

Articolo - Article

D

A

B

H

I

S

E

F

L

Mat. Mat.

Portata Capacity

Riferimento - Reference 4 RC/ML LZ 00 24 4M 4 RC/ML ZN LZ P0 24 4M

24

6

25

62

40

4

62

8,5

28

Acciaio

110

50

8,8

24

6

25

62

40

4

62

8,5

28

Plastica

100

50

8,8

x1

N° 50 50

6,6 6,6

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto Small carriage with 4 wheels and support for monorail

Klein Ein-Schienen Laufagen mit 4 Räedern und Befestigung Petit chariot coulissant sur monorail à 4 roues avec support Carro pequeño con soporte y 4 ruedas con rodamiento para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴƂż ũŵŷŵ

H1

46

x1

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŶŵŲźűŷźŪŲƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

mm

x1


ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrello 4 ruote a mezzaluna con piastre appoggio

I UK

4-wheels carriage with plate

D F E

4-Räder Wagen Schiene mit Stützplatten Chariot croissant avec 4 roues avec plaque d’appui Carretilla 4 ruedas de media luna con planchas soporte

RUS

ŞŬŹƂŷƇżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů

Articolo - Article

S

E

E1

F

L

Mat. Mat.

Portata Capacity

mm 40 4 16 40 4

62

78

8,5

28

Acciaio

100

62

78

8,5

28

Plastica

100

D

A

D

A

B

H

H1

Riferimento - Reference 4 RC/ML P LZ 01 24 4M 24 4 RC/ML PN LZ P1 24 4M 24

6

25

62

16

6

25

62

I

x1

N° 50 50

8,8 8,8

Carrello 2 ruote in resina acetalica nera con piastra piccola o forata grande zincato bianco

I UK

2-wheels carriage in black acetal resin with small or perforated plate white galvanized

D F E

Großer, weißer, verzinkter 2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte Chariot zigué blanc avec 2 roues en résine acetalicque noir avec plaque petite ou grande plaque percée Carretilla 2 ruedas de resina acetálica con plancha pequeña o agujereada grande galvanización blanca

RUS

ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŧŽŬŹŧŲƃ žŬŷŴƂŬ ŶŲŧŸŹůŴƂ Ÿ ųŧŲƂų ůŲů ŨŵŲƃſůų ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴƂŬ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŬ ŨŬŲƂŰ

Art. 2RCP ZN

Art. 2RCPG ZN

Articolo - Article Riferimento - Reference 2RCP ZN LZ P1 24 2P 2RCPG ZN LZ P2 24 2P

I

6 6

25 25

H

H1

S

E

L

82 82

mm 93 93

2 2,5

40 28

34 45

N° 40 40

7 7

N° 40

12

Carrello 2 ruote con piastra forata zincato bianco

UK

2-wheels carriage with perforated plate white galvanized

D F E

Weißer, verzinkter 2-Räder Wagen mit ausgebohrte Platte

RUS

24 24

B

Chariot zingué blanc avec 2 roues avec plaque percée Carretilla 2 ruedas con plancha agujereada galvanización blanca ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ŨŬŲŵŰ ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RB P LZ 01 45 2P

175


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

I

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar) řŬŲŬŭűŧ ŸŷŬūŴƆƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Travel stop for monorail sliding gates

D F E

Torendanschlag für Einzelschein

UK

D F E RUS

A

B

H

I

S

E

E1

Portata Capacity

Riferimento - Reference 4 RB P LZ 00 45 4P

42

9

33

85

mm 51

8

93

80

180

N° 20

11,7

Topes de final de carrera para correderas para soldar řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article

D

L

H

A

C

E

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference F 80 Z FZ 55 25 R0 F 81 Z FZ 55 30 R0 F 82 Z FZ 30 50 R0

19 19 30

55 55 72

35 41 55

mm 10 10 12

14 20 25

25 28 46

80 G/Z 81 G/Z - SMALL G/Z 82 G/Z

N° 20 20 20

2,5 2,6 5

N° 10 10 8

4 6 5,6

Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaie Universal wall support for monorail fixing and adjusting

Standard Wand-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support à mur universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a pared regulable en altura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŸŹŬŴź źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference P 80 Z SZ 50 60 R0 P 81 Z SZ 50 70 R0 P 82 Z SZ 50 80 R0

176

x1

Butée de fin de course pour portail coulissant

NEW

I

D

Fermo di fine corsa per monorotaia

UK

RUS

Articolo - Article

A

B

C

D

L

S

S1

R/R1

Asole

Abbinabile Combining

40,5 51,5 67,5

48 71 86

60 70 80

50 50 50

mm 60 60 60

3 4 4

4 4 4

55 22 22

8,5x30 8,5x30 8,5x30

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaie Standard ceiling support for monorail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŶŵŹŵŲŵű źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference S 80 Z SZ 60 11 S0 S 81 Z SZ 60 12 S0 S 82 Z SZ 60 13 S0

I

B

C

L

S

S1

I

Asole

Abbinabile Combining

40,5 51,5 67,5

48 71 86

110 120 130

60 60 60

mm 3 4 4

4 4 4

74 84 94

10,5x20 10,5x20 10,5x20

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z

N° 10 10 8

4,5 6,5 6

N° 10 10 8

2,1 4 4

Supporto di giunzione per monorotaia

UK

Support bracket for single guide

D F E

Befestigung für Einzelschein

RUS

A

Support de jonction pour monorail Soporte de articulación para monovía ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article

A

B

C

H

S

M

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference G 80 Z SZ 48 20 G0 G 81 Z SZ 70 52 G0 G 82 Z SZ 86 66 G0

60 60 60

40,5 51,5 67,5

24 30 40

mm 48 71 86

3 4 4

M8 M8 M8

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z

177


ACCESSORI PER PORTONI

I

Guida per carrello piccolo a 2 ruote

UK

Small 2-wheels carriage guide

D F E

Kleine 2-Räder Wagen Schiene

RUS

Guide pour petit chariot à deux roues Manual para carretilla pequeña de dos ruedas ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ųŧŲŵŰ ŹŬŲŬŭűů

Descizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference 185 AG BZ 35 31 06

I UK

D F E RUS

Zincato da ML 6

Fasci Sheafs ML 60

120

N° 50

7,9

Carrello piccolo a 2 ruote con piastra per teloni e pareti mobili

Small 2 wheels carriage with plates for tarpaulin and movable walls Klein 2-Räder Wagen mit Platten für Decken und bewegliche Wände Petit chariot à 22 roues avec plaques pour des bâches et des cloisons mobiles Carretilla pequeña de 2 ruedas con planchas para tendal y paredes muebles řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ Ÿ ūũźųƆ űŵŲŬŸŧųů ūŲƆ ŮŧŴŧũŬŸŧ ů ŶŵūũůŭŴŵŰ ŶŬŷŬŪŵŷŵūűů

Articolo - Article Riferimento - Reference 185 A LZ 00 30 2P

178


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Guida per carrello SILVESTRO per centine scopribili

UK

Guide for SILVESTRO carriage for truck’s rib

D F E

Fuehrungsschiene SILVESTRO

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Guide pour le chariot SILVESTRO Guía para carro SILVESTRO Å”ŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů 6,/9(6752

Descizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference 65 BZ 40 60 00

I

ML 68

190

N° 30

18,5

SILVESTRO il carrello per copri/scopri centine camion

UK

SILVESTRO the carriage for cover/uncover truck’s rib

D F E

Rollenfuehrung mit Befestigungsblech SILVESTRO

RUS

Zincato da ML 6,8

Fasci Sheafs

SILVESTRO, le chariot pour rideaux à coulissement horizontal SILVESTRO, el carro para techos de camion 6,/9(6752 ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŸūũůŭŴÆ‚ż ŪŵŷůŮŵŴŹŧŲƃŴƂż ſŹŵŷŵű ŪŷźŮŵũůűŵũ

Articolo - Article Riferimento - Reference SILVESTRO LT 29 80 40

179


ACCESSORI PER PORTONI

I

Maniglie dritte con piastra tropicalizzata e verniciata

UK

Straight handles with plate

D F E

Griffe mit Platte

RUS

Poignée droite avec plaque Manilla recta para atornillar ŗźžűŧ ŶŷƆųŧƆ Ÿ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference M 20 P MN 00 20 0P M 20 PR MN 00 20 RP M 28 P MN 00 28 0P M 28 PR MN 00 28 RP

I

45° handles with plate

D F E

Griffe 45° mit Platte

180 180 280 280

230 230 345 345

I

H

L

L1

N° 20 20 10 10

5,2 4,9 5,9 5,1

N° 10 10

3,6 7,6

N° 10 5

4,2 4,6

ŗźžűŧ Ŷŵū r Ÿ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů

D

Riferimento - Reference M 20 P 45 MN 45 20 0P M 28 P 45 MN 45 28 0P

20 28

180 280

Articolo - Article

D

I

mm 66 230 85 345

75 110

H

L1

Maniglie a 90° con piastra tropicalizzata e verniciata 90° handles with plate

D F E

Griffe 90° mit Platte Poignée à 90° avec plaque Manilla a 90° con placa para atornillar ŗźžűŧ Ŷŵū rŸ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů

Riferimento - Reference M 20 P 90 MN 90 20 0P M 28 P 90 MN 90 28 0P

180

20 20 28 28

Manilla a 45° con placa para atornillar

UK

RUS

L

Poignée à 45° avec plaque

Articolo - Article

I

H mm 66 47 82 59

Maniglie a 45° con piastra tropicalizzata e verniciata

UK

RUS

I

20 28

180 280

L

mm 66 230 82 345

90 135


ACCESSORI PER PORTONI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Maniglie dritte con boccole tropicalizzate e verniciate

UK

Straight handles with bushings

D F E

Griffe mit Buchse

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Poignée droite avec vis Manilla recta con casquillos ŗźžűŧ ŶŷƆųŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference M 20 B MN 00 20 0B M 28 B MN 00 28 0B

I

45° handles with bushings

D F E

Griffe 45° mit Buchse

M8 M8

N° 20 10

4,3 4,5

N° 20 10

5,8 6,9

N° 20 10

6,9 7,6

Manilla a 45° con casquillos ŗźžűŧ Ŷŵū r Ŷŵū ũůŴŹ

D

I

Riferimento - Reference M 20 B 45 MN 45 20 0B M 28 B 45 MN 45 28 0B

20 28

180 280

Articolo - Article

D

I

H

L1

mm 62 75 78 110

F M8 M8

Maniglie a 90° con boccole tropicalizzate e verniciate

UK

90° handles with bushings

D F E

Griffe 90° mit Buchse

RUS

F

Poignée à 45° avec vis

Articolo - Article

I

H

mm 180 62 280 78

Maniglie a 45° con boccole tropicalizzate e verniciate

UK

RUS

20 28

I

Poignée à 90° avec vis Manilla a 90° con casquillos ŗźžűŧ Ŗŕŋ r Ŗŕŋ ũůŴŹ

Riferimento - Reference M 20 B 90 MN 90 20 0B M 28 B 90 MN 90 28 0B

20 28

180 280

H

L1

mm 62 90 78 135

F M8 M8

181


ACCESSORI PER PORTONI

I UK

D F E RUS

MANILA a trascinamento, impiegata nei portoni scorrevoli MANILA drag-grip, to be used for sliding doors

Druckgriff MANILA zur Verwendrung bei Schiebetüren MANILA à tirer, utilisée pour les portails coulissants MANILA a arrastar, que se utilizarà para puertas correderas Å—źűŵƆŹűŧ ūŲƆ ŹŷŧŴŸŶŵŷŹůŷŵũŧŴůƆ ůŸŶŵŲÆƒŮźŬųŧƆ Ŷŷů ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ūũŬŷƆż

Articolo - Article

L

i

H

S

Riferimento - Reference M 25 C MN 25 27 00 270 245 40 10 M 25 L MN 25 37 00 370 345 36,5 10 M 30 L MN 30 37 00 370 345 36,5 10

I

S1

A

B

B1

C

mm - 8,5 25 6,8 10,2 25 6,8 10,2 25

F

25 21 26

25 30

38 38 38

N° 10 10 10

2,3 3 3

N° 40 40

7,2 7,2

N° 20

2,7

Maniglia ad incasso per portoni

UK

Embedded handle

D F E

Einlegegriff fuer Falt-Tueren

RUS

Å—źžűŧ ȢźŹŵŶŲŬŴŴŧƆȣ ūŲƆ ũŵŷŵŹ

Poignée à encastrer Manilla a empotrar

Articolo - Article Riferimento - Reference 30 MZ 17 75 00 30 F MZ 17 75 F0

I

Maniglia in nylon

UK

Straight nylon handle

D F E

Nylon Griffe

RUS

Poignée en nylon Manilla de nylon Å—źžűŧ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 57 MP 34 20 00

182

B 34

L 200

H

H1

mm 48 30

I

d1

130

M8


ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Articolo - Article

VUOI CREARTI LA TUA MANIGLIA SU MISURA?

Riferimento - Reference M 20 C MP 00 20 56 M 30 C MP 00 30 81

D 20 30

d1 d2 A

B

H

L

P

P1

S

13 8,5 30 17 10,5 44

mm 28 28 42 42 42 60

E

50 75

15 22

25 40

21 32

N° 20 20

1 1,5

Componi il terminale con i tuoi profili tagliati su misura

I

F

Terminale in nylon rinforzato per maniglie componibili

UK Stiffened nylon leg for modular

Poignée droite avec visButé en nylon renforcé pour poignées

E

D

handles

Terminal en nylon reforzado para tiradores componibles

RUS

Verstärkte Nylon Endansclag für zusammensetzbare Griffe

ŚŸůŲŬŴŴŧƆ ŵŶŵŷŧ ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ūŲƆ ųŵūźŲƃŴŵŰ ŷźžűů

183



ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

CARRELLI AUTOPORTANTI Cantilever gate carriages Rollenapparate für freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes řŬŲŬŭűů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ


F D A

A

B

41 B 4 41 B/SPEC 41 P 41 P/SPEC 41 H 41 H/SPEC 41 G 41 G/SPEC 41 G-A 41 SM 186

C

2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG 4 RM R 4 RG R

C

D

G-A GIPI 4 RP / Z GIPI 5 RG / Z GIPI 4 RH / Z GIPI 6 RM / Z GIPI 4 RM2 GIPI 4 RMC2 GIPI 4 RSM

E

153/B 153/P 153/G

153/H

PF/B PF/P PF/G


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

B

I

F G

G

H

E

F

D A

E

G

H

I

DIMA 50 B 50 BL 50 P 50 PL 50 H 50 G 50 GL 50 SM 50 R 50 RL

H 900 CA 4RLS CA 4RPS CA 4RS CA 4RSN CA 4RMS CA 4RMS 2 CA 4RSMS 2

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.

GLOECK

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error

187


E D

A

A

KIT

2x

2x 50L

2x CA4 RLS

1x 2RL

2x 41BL 50 L

188


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

B

A

C C

B

C

1x

2x

D

E

2x

ART. NON IN KIT GIPI 4 RP/Z GIPI 4 RLG/Z

2 RL CA4 RLS

sp. 3,5 sp. 3

41 BL

189


CARRELLI AUTOPORTANTI

2x

2x 41 BL

CA4 RLS

2x

1x

50 L

2 RL

Articolo - Article

Peso max cancello Gate max weight

L1

Riferimento - Reference KIT CA 4 RLS KAPLE GTO KIT CA 4 RLS KAPLE GTO

Max ML 3,5 4

Abbinabile Combining N° GIPI 4 RL / RLZ 1 GIPI 4 RP / RPZ 1

180 250

Kit carrello “Leggero”

I 10,4 10,4

UK

“Light” carriage kit

D F E

“Leichte” Rollapparate Kit chariot “Léger” Kit carro “Ligero”

RUS

Peso max cancello Gate max weight

őŵųŶŲŬűŹ űŧŷŬŹŵű ŲŬŪűůŰ

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

180

2

0,82

1,5

0,15

3,5

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

2,5

0,82

1,5

0,15

4,0

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

3

0,82

1,5

0,15

4,5

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

3,5

0,82

1,5

0,15

5,0

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

4

1,32

2

0,15

6,0

1,7

0,19

1,8

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RLS

x2

41 BL

x2

50 L

x2

GIPI4RP/RL

*

H

C

A L5

LT = L1+L4 190

L2 = 30% di L1

L2 L4

LT

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L5

B

2RL

x1

Gloeck

x1


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrello “Basic” per cancelli autoportanti

I

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RPS LT 00 50 80

Peso max cancello Gate max weight

L1

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

450 kg

GIPI 4 RP / RPZ

Max ML 3-6

L2

L4

N° 2

UK

“Basic” carriage for cantilever gates

D F E

“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ

Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” para puertas autoportantes

9,58

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

0,20

4,7

1,7

0,19

1,8

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

0,20

6,0

1,7

0,19

2

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

L5

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

450 kg

3,0

0,9

1,66

450 kg

4,0

1,2

1,96

LT

H

E

A

B

Armatura sup.

450 kg

5,0

1,5

2,26

0,20

7,3

1,7

0,19

2,3

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

450 kg

6,0

1,8

2,56

0,20

8,6

1,7

0,19

2,6

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RPS

x2

41 B

x2

50 B

x2

GIPI4RP/Z

*

H

C

A L5

L2 = 30% di L1

L2

L5

B

2RP P - 4RP P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

LT = L1+L4

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L4 = L2+(E+L5) x2 191


CARRELLI AUTOPORTANTI

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti

I UK

“Medio” carriage for cantilever gates

D F E

“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RS LT 00 80 80

Peso max cancello Gate max weight

600

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

600

GIPI 5 RG / GZ

Max ML 8

N° 2

ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

21

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

4,0

1,20

2,2

0,2

6,2

1,7

0,3

2,5

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

600

5,0

1,50

2,5

0,2

7,5

1,7

0,3

2,8

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,2

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

600

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RS

x2

41 P

x2

50 P

x2

GIPI 5 RG/Z

*

H

C

A L5

LT = L1+L4 192

L2 = 30% di L1

L2 L4

LT

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L5

B

4RM P

x2

Gloeck

x1


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

I UK

D F E RUS

Articolo - Article

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

350

Guida G-A

Riferimento - Reference Max ML CA 4 RSN LP 00 80 80 6

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

(mt)

(mt)

350

3,0

350

4,0

L4

L5

LT

N° 2

H

Carrello per cancelli autoportanti con ruote in nylon per guida G-A

Carriage for cantilever gates with nylon wheels for G-A track Rollenapparat für freitragende Schiebetore mit Nylon Rollen für die G-A Schiene Chariot pour portails autoportants avec roues en nylon pour le rail G-A Carro para puertas autoportantes con ruedas en nylon para el perfíl G-A řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵ ŶŵŲůŧųůūŴƂųů ŷŵŲůűŧųů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $

18

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

0,3

1,9

0,6

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

0,3

2,2

0,6

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

E

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

0,9

1,9

0,20

4,9

1,7

1,2

2,2

0,20

6,2

1,7

A

B

Armatura sup.

350

5,0

1,5

2,5

0,20

7,5

1,7

0,3

2,5

0,8

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

350

6,0

1,8

2,8

0,20

8,8

1,7

0,3

2,8

0,8

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RSN

x2

41 GA

x2

50 P

x2

GA/3 - GA/6

*

H

C

A L5

L2 = 30% di L1

L2

L5

B

4RM P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

LT = L1+L4

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L4 = L2+(E+L5) x2 193


CARRELLI AUTOPORTANTI

0.92494, Kit carrello “MotoG� con sistema di aggancio adattabile ai diversi modelli di motore presenti sul mercato. D Adatto a cancelli fino a 600kg di peso e 8 metri di apertura D Kit composto da 2 carrelli: trainante + condotto D Guida GIPI5RG/GZ con cremagliera 44, 22x22 mod. 4 D Per cancelli autoportanti predisposto per cremagliera interna “MotoG� trolley kit with connection system adaptable to the different automation models available on the market. DSuitable for gates up to 600kg in weight and 8 meters in width DKit consisting of 2 trolleys: pulling + driven DTrack GIPI5RG/GZ with rack 44, 22x22 mod. 4 DFor cantilever gates with internal dental rack

“MotoGâ€? Trolley-Kit mit Haken-System anpassbar an die verschiedenen auf dem Markt vorhandenen Antriebe. DGeeignet fĂźr bis zu 600 kg Torgewicht und 8 Meter TorĂśffnung.

Kit trolley “MotoGâ€? avec système d’accrochage adaptable aux diffĂŠrents modèles de automatisme disponibles sur le marchĂŠ.

Kit de carros “MotoG� con sistema de enganche adaptable a los diferentes modelos de motores en el mercado.

DConvenable pour des DAdecuado para puertas portails jusqu’à 600 kg de de hasta 600 kg de peso poids et 8 mètres de largeur y 8 metros de pasaje

DKit bestehend aus 2 Wagen: ein Antreibendes und ein GefĂźhrtes

Ĺ‘žųŜŲŏŹŚ ŸźŜŜžšŚŧ Ȣ0RWR*ČŁ Ÿ ŸůŸŚŏųžŰ ŎŧŽŏŜŲŏŴůƆ ŧōŧŜŚůšźŏųžŰ Ĺą šŧŎŲůŞŴĆ‚Ĺł ųžōŏŲƆų ōŊůŪŧŚŏŲŏŰ ůųŏĆ…Ć€ůşŸĆ† Ŵŧ šĆ‚ŴŹŏ D Ĺ–šůŪžōŏŴ Ĺą ŊžšžŚŧų ŊŏŸžų ĹŤĹľ ŹŪ ĹŻ ųŏŚšŧų žŚŹšĆ‚ŜƆ

D Ĺ‘žųŜŲŏŹŚ ŸžŸŚžůŚ ĹŻĹŽ DKit compuesto de 2 carros: ŸźŜŜžšŚžŊ ŊŏōźƀŏŪž arrastrante + remolcado ŊŏōžųžŪž DRail GIPI5RG/GZ avec DGuĂ­a GIPI5RG/GZ con D Ĺ”ŧŜšŧŊŜƆƅƀŧƆ crĂŠmaillère 44, 22x22 mod. 4 cremallera 44, 22x22 mod. 4 *,3,65 *= Ÿ ŎźŨŞŧŚžŰ DKit composĂŠ par 2 chariots: conduite + entraĂŽnement

DUnterholm GIPI5RG/GZ mit Zahnstange 44, 22x22 mod. 4 DFĂźr freitragende Tore mit interner Zahnstange

DPour portails porte-Ă -faux DPara puertas autoportantes šŏŰŹžŰ Ĺź ųžō prĂŠdisposĂŠs pour crĂŠmaillère predispuesto para D Ĺ‹ŲƆ ŸŧųžŴŏŸźĆ€ĹŻĹź ŊžšžŚ interne cremalleras ocultas ŜžōŪžŚžŊŜŏŴĆ‚ ōŲƆ ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů

KITMOTOG accessori

Z12 M4: RT0412PS Z15 M4: RT0415PS Z16 M4: RT0416PS Z17 M4: RT0417PS Z18 M4: RT0418PS Z20 M4: RT0420PS

194

Sistema per aggancio motore disponibile in 6 soluzioni di fissaggio.

Système d’accouplement au moteur disponible en 6 solutions de fixation.

Automation coupling system available with 6 fixing solutions.

Sistema de acoplamiento al motor disponible en 6 soluciones de fijaciĂłn.

Motor-Kupplungssystem in 6 verschiedenen BefestigungslÜsungen erhältlich.

Ĺ˜ůŸŚŏųŧ ŸŽŏŜŲŏŴůƆ Ÿ ōŊůŪŧŚŏŲŏų ōžŸŚźŲŴŧ ĹŠ ŹšŏŜŏŭŴĆ‚Ĺź šŏſŏŴůƆş

Aggancio diretto al motore con linguetta tipo DIN6885A 8x7x18

DIMA2 per facilitare la foratura della guida ed il fissaggio della cremagliera interna, tramite viti M6.

Direct connection to the automation with key DIN6885A 8x7x18

DIMA2 to facilitate the drilling of the track and the fixing of the internal dental rack by using M6 screws.

Direkte Verbindung zum Motor mit Passfedern DIN6885A 8x7x18

DIMA2 um das Bohren des Unterholms und die Befestigung der inneren Zahnstange mit M6Schrauben zu erleichtern.

Connexion directe au moteur avec clavette DIN6885A 8x7x18 ConexiĂłn directa al motor con chaveta DIN6885A 8x7x18 Ĺ–šĆ†ųžŏ ŜžōŹŲĆ…ŞŏŴůŏ Ĺą ōŊůŪŧŚŏŲĆ… Ŝšů ŜžųžĆ€ĹŻ ſŜžŴŹů ŚůŜŧ ',1 $ Ĺź Ĺź

DIMA2 pour faciliter le perçage du rail et la fixation de la crĂŠmaillère interne Ă l’aide de vis M6. DIMA2 para facilitar el taladrado del perfĂ­l y la fijaciĂłn de la cremallera oculta utilizando tornillos M6. ',œŇ ōŲƆ žŨŲŏŪŞŏŴůƆ ŸŊŏšŲŏŴůƆ ŴŧŲšŧŊŲƆƅƀŏŰ ĹŻ ŝůŹŸŧŽůů ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů Ÿ ŲžųžĆ€ĆƒĆ… ŊůŴŚžŊ Ĺ“Ũ


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

I UK

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

600

GIPI5RG/GZ + 44

Riferimento - Reference Max ML KIT MOTO G KA PM OT GT 8

Peso max cancello Gate max weight

600

N° 1

“MotoG� trolley kit for cantilever gates with internal dental rack

D F

“MotoGâ€? Trolley-Kit prädisponiert fĂźr freitragende Tore mit interner Zahnstange

E

Kit de carros “MotoG� para puertas autoportantes predispuesto para cremalleras ocultas

RUS

Articolo - Article

Kit carrello “MotoGâ€? per cancelli autoportanti predisposto per cremagliera interna Kit de chariots “MotoGâ€? pour portails porte-Ă -faux prĂŠdisposĂŠs pour crĂŠmaillère interne

Ĺ‘žųŜŲŏŹŚ ŸźŜŜžšŚŧ Ȣ0RWR*ČŁ ōŲƆ ŸŧųžŴŏŸźĆ€ĹŻĹź ŊžšžŚ ŜžōŪžŚžŊŲŏŴŴĆ‚Ĺ° ōŲƆ ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů

19,5

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

4,0

1,20

2,2

0,2

6,2

1,7

0,3

2,5

0,6

0,5

1200

4 Ă˜ 12

4 Ă˜ 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

600

5,0

1,50

2,5

0,2

7,5

1,7

0,3

2,8

0,6

0,5

1200

4 Ă˜ 12

4 Ă˜ 12

600

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,2

0,6

0,5

1200

4 Ă˜ 12

4 Ă˜ 12

600

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ă˜ 12

4 Ă˜ 12

600

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ă˜ 12

4 Ă˜ 12

Armatura sup.

Ă˜ 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories x1 LT M0 80 80

x1 LT C0 80 80

x1 Z ...

*

44

L1 H

50 P

x2

GIPI 5 RG/Z

*

41 P

x2

C * Lunghezza guida variabile Variable track lenght

4RM P

x2

Gloeck

A E

E

x1

DIMA 2

L5

x1 LT

LT = L1+L4

L2 = 30% di L1

L2

L5

B

L4

L4 = L2+(E+L5) x2

195


CARRELLI AUTOPORTANTI

Carrello “H900” per cancelli autoportanti

I

Articolo - Article Riferimento - Reference H 900 LT 03 70 80

Peso max cancello Gate max weight

900

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

900

GIPI 4 RH / HZ

Max ML 10

N° 2

UK

“H900” carriage for cantilever gates

D F E

“H900” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

řŬŲŬŭűŧ mŔ } ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů

Chariot “H900” pour portails autoportants Carro “H900” para puertas autoportantes

26

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,1

0,6

0,5

1800

4 Ø 12

4 Ø 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

900

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,4

0,6

0,5

1800

4 Ø 12

4 Ø 12

900

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1800

4 Ø 12

4 Ø 12

900

9,0

2,70

3,7

0,2

12,7

1,7

0,3

4,0

0,6

0,5

1800

7 Ø 12

4 Ø 12

900

10,0

3,00

4,0

0,2

14,0

1,7

0,3

4,3

0,6

0,5

1800

7 Ø 12

4 Ø 12

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories H 900

L1

x2

41 H

50 H

C L5

L2

L4 = L2+(E+L5) x2

GIPI4RH/Z

*

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E L4

LT

196

x2

A E

L2 = 30% di L1

x2 153/H

H

LT = L1+L4

41 H SPEC

L5

B

4RM P

x2

Gloeck

x1


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti

I UK

“Magnum” carriage for cantilever gates

D F E

“Magnum” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Magnum” pour portails autoportants Carro “Magnum” para puertas autoportantes

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RMS LT 01 20 80

Peso max cancello Gate max weight

L1

(mt)

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

1200

GIPI 6 RM / MZ

Max ML 16

L2

L4

L5

(mt)

(mt)

(mt)

N° 1

řŬŲŬŭűŧ mœŧŪŴźų} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

44,6

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

LT

H

E

A

B

Fondazione Armatura

1200

9,0

2,7

4,04

0,2

13,0

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

2400

6 Ø 12

4 Ø 12

1200

10,0

3,0

4,34

0,2

14,3

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

2400

6 Ø 12

4 Ø 12

1200

11,0

3,3

4,64

0,2

15,6

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

2400

7 Ø 12

4 Ø 12

1200

12,0

3,6

4,94

0,2

16,9

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

2400

7 Ø 12

4 Ø 12

1200

13,0

3,9

5,24

0,2

18,2

1,7

0,47

5,4

0,8

0,6

2400

9 Ø 12

4 Ø 12

1200

14,0

4,2

5,54

0,2

19,5

1,7

0,47

5,4

0,8

0,6

2400

9 Ø 12

4 Ø 12

1200

15,0

4,5

5,84

0,2

20,8

1,7

0,47

6

0,8

0,6

2400

10 Ø 12

4 Ø 12

1200

16,0

4,8

6,14

0,2

22,1

1,7

0,47

6,2

0,8

0,6

2400

10 Ø 12

4 Ø 12

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories CA 4 RMS

L1

x2

41 G

x2

x2

GIPI6RM/MZ

*

H

50 G

C

A L5

L2

L5

B

2RGZ / 4RG P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

L2 = 30% di L1

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

LT = L1+L4

85 G

L4 = L2+(E+L5) x2 197


CARRELLI AUTOPORTANTI

Carrello “Magnum2” per cancelli autoportanti

I UK

“Magnum2” carriage for cantilever gates

D F E

“Magnum2” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Magnum2” pour portails autoportants Carro “Magnum2” para puertas autoportantes

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RMS2 LT 01 20 82

Peso max cancello Gate max weight

L1

(mt)

Peso max cancello Gate max weight

L1 Max ML 18

L2

řŬŲŬŭűŧ mœŧŪŴźų } ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Abbinabile Combining N°

2200

L4

L5

(mt)

(mt)

(mt)

GIPI 4 RM2 / M2C 1

45,2

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

LT

H

E

A

B

Fondazione Armatura

2200

9,0

2,7

4,04

0,2

13,0

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

4400

6 Ø 12

4 Ø 12

2200

10,0

3,0

4,34

0,2

14,3

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

4400

6 Ø 12

4 Ø 12

2200

11,0

3,3

4,64

0,2

15,6

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

4400

7 Ø 12

4 Ø 12

2200

12,0

3,6

4,94

0,2

16,9

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

4400

7 Ø 12

4 Ø 12

2200

13,0

3,9

5,24

0,2

18,2

1,7

0,47

5,4

0,8

0,6

4400

9 Ø 12

4 Ø 12

2200

14,0

4,2

5,54

0,2

19,5

1,7

0,47

5,6

1

0,8

4400

9 Ø 12

4 Ø 12

2200

15,0

4,5

5,84

0,2

20,8

1,7

0,47

6

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

2200

16,0

4,8

6,14

0,2

22,1

1,7

0,47

6,2

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

2200

17,0

5,1

6,44

0,2

23,4

1,7

0,47

6,5

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

2200

18,0

5,4

6,74

0,2

24,7

1,7

0,47

7

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories CA 4 RMS2

L1

x2

41 G

x2

x2

GIPI4RM2/M2C

*

H

50 G

C

A L5

198

L2 = 30% di L1

L2 L4

LT

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

LT = L1+L4

85 G

L5

B

2RGZ / 4RG P

x2

Gloeck

x1


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

I UK

L1

Riferimento - Reference CA 4 RSMS2 LT 01 35 81

Peso max cancello Gate max weight

L1

(mt)

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

4500

GIPI 4 RSM

Max ML 30

L2

(mt)

L4

L5

(mt)

(mt)

LT

N° 1

H

E

(mt)

(mt)

(mt)

4000

15

6

7,9

0,4

22,9

1,7

0,55

4000

20

8

9,9

0,4

29,9

1,7

0,55

4000

25

10

11,9

0,4

36,9

1,7

0,55

4500

30

13,5

15,4

0,4

45,4

1,7

0,55

“SUPERMAGNUM2” carriage with guiding wheel for heavy duty cantilever gates

D

“SUPERMAGNUM2” Rollenapparat mit zentraler Führungsrolle für schwere freitragende Schiebetore

F E

Chariot “SUPERMAGNUM2” avec roue de guidage pour portails autoportants très lourds

RUS

Articolo - Article

Carrello SUPERMAGNUM2 con ruota di guida per cancelli autoportanti molto pesanti

Carro “SUPERMAGNUM2” con polea de guía para puertas autoportantes muy pesadas řŬŲŬŭűŧ m683(50$*180 } Ÿ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůų ŷŵŲůűŵų ūŲƆ ŵžŬŴƃ ŹƆŭƇŲƂż ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

77

A

(mt)

B

(mt)

C

(mt)

ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.

Portata max carrello Carriage strength

Fondazione Armatura

7000

ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.

7000 7000 7000

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

*CAUTION The structure of the gate, by the size and heavy weight, must be calculated and verified by a technical engineering study to avoid any static failure.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RSMS2

x2

41 SM

x2

50 SM

x2

GIPI 4 RSM

*

H

C

A L5

L2 = 40% di L1

L2

L5

B

Gloeck

x2

L4

LT

LT = L1+L4

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L4 = L2+(E+L5) x2 199


CARRELLI AUTOPORTANTI L

Abbinamenti guide-carrelli

S

C

H

Combination tracks-carriages

B A

Abbinabile Combining

Articolo - Article

L

H

A

Riferimento-Reference

C

S

L1

Descrizione Description

mm

Fasci Sheafs

ML

GIPI 4 RLZ 51

BZ 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML

Zincato da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RL 51

BG 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML

Grezzo da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Grezzo da ML 3

96

545

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 6

192

1092

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Grezzo da ML 6

192

1092

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 3

96

545

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 6

192

1092

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 6

192

1092

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 3

60

714

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 3

60

714

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 6

120

1428

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 6

120

1428

-

-

-

-

-

-

6 ML

Allumin.naturale

3

19

-

-

-

-

-

-

6 ML

Allumin.naturale

6

38

CA 4 RLS

CA 4 RPS

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

GIPI 5 RG 3

BG 94 85 03

GIPI 5 RGZ 3

BZ 94 85 03

GIPI 5 RG 6

BG 94 85 06

GIPI 5 RGZ 6

BZ 94 85 06

GA / 3

BA 10 11 03

GA / 6

BA 10 11 00

GIPI 4 RH 3

BG 12 10 03

101

121

36

86

41

5

10 ML

Grezzo da ML 3

30

431

GIPI 4 RHZ 3

BZ 12 10 03

101

121

36

86

41

5

10 ML

Zincato da ML 3

30

431

GIPI 4 RH 6

BG 12 10 06

101

121

36

86

41

5

10 ML

Grezzo da ML 6

60

862

101

121

36

86

41

5

10 ML

Zincato da ML 6

60

862

CA 4 RS

KIT MOTO G

CA 4 RSN

H 900

GIPI 4 RHZ 6

BZ 12 10 06

GIPI 6 RM 3

BG 14 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 3

45

1020

GIPI 6 RMZ 3

BZ 14 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 3

45

1020

GIPI 6 RM 6

BG 14 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 6

90

2034

GIPI 6 RMZ 6

BZ 14 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 6

90

2034

GIPI 4 RM 2/3

BG 14 15 03

140

148

38

106

57

8

18 ML

Grezzo da ML 3

27

810

GIPI 4 RM2C 3

BZ 14 15 C3

140

148

38

106

57

8

18 ML Zinc. a caldo da ML 3

27

810

GIPI 4 RM 2/6

BG 14 15 06

140

148

38

106

57

8

18 ML

54

1620

GIPI 4 RM2C 6

BZ 14 15 C6

140

148

38

106

57

8

18 ML Zinc. a caldo da ML 6

54

1620

GIPI 4 RSM

BG 17 18 00

184

169

74

160

-

12

30 ML

4,5

240

CA 4 RMS

CA 4 RMS2

CA 4 RSMS2

200

B

Grezzo da ML 6

Grezzo da ML 4,5


CARRELLI AUTOPORTANTI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruota di sostegno

UK

Support wheel

D F E

Stützrad

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Roue de support Rueda de soporte con placa para atornillar ŗŵŲůű űŵŴŽŬũŵŰ

Articolo - Article

B

Riferimento - Reference 41 B LT 00 50 10 41 P LT 00 74 10 41 H LT 00 80 10 41 G LT 00 98 10 41 SM LT 00 20 10

I

Support wheel with cover

D F E

Stützrad mit Kappe

mm 15 132 15 132 23 135 30 190 50 330

B

B1

L

50 69 80 106 100

15 15 23 30 30

D

Abbinabile Combining

13 14,5 17 18 38

68 74 78 98 190

GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ GIPI 4RSM

T

D

Abbinabile Combining

12 12 38 -

68 74 78 98 118

GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ MA

N° 10 10 8 2 1

10,2 12 12,5 6,5 22,4

N° 10 8 4 2 2

12 11,3 8,2 8,46 16,5

N° 10

6,5

Rueda Jockey con tapa ŕŶŵŷŴŵŬ űŵŲŬŸŵ Ÿ űŷƂſűŵŰ

NEW

Riferimento - Reference 41 B/SPEC LT 00 50 11 41 P/SPEC LT 00 74 11 41 H/SPEC LT 00 80 11 41 G/SPEC LT 00 98 11 41 MA/SPEC LT 00 12 12

A

mm 132 13 132 14,5 135 17 190 18 205 -

Ruota di sostegno per guida G-A

UK

Support wheel for G-A track

D F E

Stützrad für G-A Schiene

RUS

50 69 80 106 145

A

Roue de soutien à bouchon

Articolo - Article

I

L

Ruota di sostegno con tappo

UK

RUS

B1

Roue de support pour rail G-A Rueda de soporte para guia G-A ŕŶŵŷŴŵŬ űŵŲŬŸŵ ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $

Articolo - Article Riferimento - Reference 41 GA LT 00 55 10

201


CARRELLI AUTOPORTANTI

I

Incontro

UK

Meeting point

D F E

Fuehrungsendstück

RUS

Butée Punto de recepción Å’ŵũźſűŧ

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 50 B FT 15 80 00 50 P FT 16 10 00 50 H FT 16 12 00 50 G FT 22 15 00 50 SM FT 26 20 00 50 BL FT 11 11 00 50 PL FT 12 13 00 50 GL FT 18 18 00

I UK

D F E RUS

Abbinabile Combining

90 90 85 90 292 153 178 183

4 4 4 4 12 4 4 4

GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ/GA GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ GIPI 4RSM GIPI4RP/PZ GIPI5RG/GZ/GA GIPI6RM/MZ/MA

N° 2 5 5 2 1 2 2 2

2,4 8,4 9 5,6 38,2 3,9 5,3 8,8

N° 2 2

4 5,7

N° 5

9,2

Guide réglable à rouleaux pour portails autoportants Encuentro regulable por rollo para portones autoportantes Å—ŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŷŵŲůűŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

A 147 220

B 60 65

D 70 70

F

H

IxL

S

mm M16 76÷135 90x40 ø10 Ø20 75 145x40 ø10

6 8

Incontro inferiore regolabile con rulli nylon smontabile

Bottom adjustable meeting point with removable nylon rollers Unterer verstellbarer Einlaufschuh mit abmontierbaren Nylon Rollen

F

Butée inférieure réglable avec rouleaux nylon démontables

E

Soporte de encuentro bajo ajustable con rodillos nylon desmontables Å”ůŭŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ‚Å° ŸŹÆ‚ű Ÿ ŷŵŲůűŧųů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ŸŴůųŧŬųÆ‚Å°

Articolo - Article Riferimento - Reference 50 RL FT9080RL

202

S

Einstellbare Rollscheine für freitragende Schiebtore

D

RUS

mm 85 87 100 112 95 120 165 152 212 204 85 108 100 132 165 181

C

Adjustable roller guide for cantilever gate

Riferimento - Reference 50 R FT 14 70 00 50 RM FZ 20 70 00

UK

B

Incontro regolabile a rullo per cancelli autoportanti

Articolo - Article

I

135 161 165 223 265 110 120 180

A1

A

IxI

L

80÷150

mm 50x60

-


CARRELLI AUTOPORTANTI

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Tappi in nylon per guide per cancelli

UK

Nylon caps for tracks closing

D F E

Nylonabschlusskappen für Schienen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Couvercles Nylon pour fermeture des rails Tapones en Nylon para guias para portones ŔŬŰŲŵŴŵũŧƆ űŷƂſűŧ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ūŲƆ ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

I

Nylon caps for aluminium track G-A

D F E

Nylonabschlusskappen für Aluminium Schiene G-A

I

F

Abbinabile Combining

56

6

20

26

GIPI 4 RP/RPZ

C

58

68

Riferimento - Reference 153/B PN 70 60 00 153/P PN 94 87 00 153/G PN 13 14 00

mm 83

90

79

6

20

26

GIPI 5 RG/GZ

141

134

113

6

20

26

GIPI 6 RM/MG

Articolo - Article

A

B

C

D

E

F

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 153/GA PN 10 11 A0

110

98

82

6

20

26

G-A

Articolo - Article

A

B

C

D

E

F

Abbinabile Combining

120

100

50

5

10

20

GIPI 4 RH/HZ

N° 10 10 4

0,5

N° 10

1

N° 10

5

0,5 1

Couvercles Nylon pour rail aluminium G-A Tapones en Nylon para guias en aluminium G-A ŔŬŰŲŵŴŵũŧƆ űŷƂſűŧ ūŲƆ ŧŲƅųůŴůŬũŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $

mm

Tappo in acciaio per guida GIPI4RH

UK

Steel cap for GIPI4RH track

D F E

Stahldeckel für GIPI4RH Schiene

RUS

E

B

Tappi in nylon per guida in alluminio G-A

UK

RUS

D

A

Bouchon acier pour rail GIPI4RH Tapa acero para perfíl GIPI4RH ŖŷŵŨűŧ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ *,3, 5+

Riferimento - Reference 153/H PT 12 10 00

mm

203


CARRELLI AUTOPORTANTI

I

Tirante Gloeck

UK

Tension rod Gloeck

D F E

Spannvorrichtung Gloeck

RUS

Tirant Gloeck Barra Gloeck de la tensión ŗŧŸŹƆŭűŧ *ORHFN

Articolo - Article Riferimento - Reference GLOECK II 22 23 T0

I

4,7

N° 10

0,8

N° 10

3,5

Portaspazzolino completo per carrello MAGNUM

UK

Brusch holder for MAGNUM carriage

D F E

Buerste - Scraper füer MAGNUM rollwagen

RUS

N° 4

Porte - brosse pour chariot MAGNUM Cepillar - sostenedor para el MAGNUM carro őŵųŶŲŬűŹ ūŬŷŭŧŹŬŲŬŰ ƀŬŹŵű ūŲƆ ŹŬŲŬŭŬű mœŧŪŴźų}

Articolo - Article Riferimento - Reference 85 G ST 10 20 W0

I

Tappo in alluminio per guida MA

UK

Aluminium cap for MA track

D F E

Aluminium Abschlusskappen für MA Profil

F

Couvercle aluminium pour rail MA Tapa aluminio para parfí MA ŇŲƅųůŴůŬũŧƆ ŮŧŪŲźſűŧ ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ 0$ B

RUS

A

D

Articolo - Article Riferimento - Reference 153/MA PA 19 15 M0

204

A

B

mm 149 190,4

D

F

5

5,2


CARRELLI AUTOPORTANTI

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Kit di fissaggio a cementare per carrelli autoportanti

Case-hardening fixing kit for cantilever carriages Befestigungsausstattung für freitragende Schiebtore Set de fixation à cimenter pour chariots autoportants Kit de montaje para cementar para cancelas autoportantes Å”ŧŨŵŷ ūŲƆ ŻůűŸŧŽůů Å© ŽŬųŬŴŹŬ ūŲƆ ŧũŹŵųŧŹůžŬŸűůż ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference PF/B PT 14 19 F0 PF/P PT 15 30 F0 PF/G PT 20 47 F0

A 140 150 200

B 95 100 145

C

D

E

mm 190 150 300 250 125 470 420 210

H

L

S

250 250 250

M16 M16 M16

2 2 2

N° 4 4 4

16 16 20

DIMA I

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando così ogni errore di montaggio, posizionando alla giusta distanza gli ancoranti annegati nella fondazione.

UK

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error, positioning the anchors in the cement foundations at proper distance.

D

Dima ermöglicht die perfekte Anreihung der 2 Wagen, ohne Installierungsfehler durch Fixierung der Befestigungen in den Grundlagen auf geeigneter Entfernung.

F

DIMA permet un alignement parfait entre 2 chariots, le placement des étaux à une distance donnée dans le ciment et l’effacement de toute faute de montage.

E

DIMA permite el perfecto alineamiento entre las 2 carretillas, eliminando, de esta forma, todo error de montaje, colocando en la adecuada distancia los elementos que ahogan en la base.

RUS

',0$ ŶŵŮũŵŲƆŬŹ ŶŷŬũŵŸżŵūŴŵŬ Å©Æ‚ŷŧũŴůũŧŴůŬ ųŬŭūź ūũźųƆ ŹŬŲŬŭűŧųů źŸŹŷŧŴƆƆ ŵſůŨűů ųŵŴŹŧŭŧ ŶŷůũƆŮƂũŧƆ Ŵŧ ŶŷŧũůŲƃŴŵų ŷŧŸŸŹŵƆŴůů űŷŬŶŲŬŴůƆ źŹŵŶŲŬŴŴÆ‚Ŭ Å© ŵŸŴŵũŧŴůŬ

Articolo - Article Riferimento - Reference DIMA 1 PZ 30 00 00

A

E

L

L1

L2

Apertura regolabile I

mm 470

200 3000 3225 3700

0 ÷ 5000

N° 1 15

205


È la nuova gamma di carrelli autoportanti equipaggiati con RUOTE IN MAPAR (MATERIALE POLIAMMIDICO AD ALTA RESISTENZA) dotato di eccezionali caratteristiche di silenziosità, resistenza e leggerezza.

206 6


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

SUPER SILENT is the new range of cantilever carriages with MAPAR wheels (HIGH RESISTANCE NYLON MATERIAL) with exceptional strength lightness and noise reduction.

SUPER SILENT ist die neue Auswahl von Wagen fĂźr freitragende Schiebetore mit MAPAR Laufrollen (HĂ–HE STANDFESTIGKEIT POLYAMID-PLASTIK) fĂźr auĂ&#x;ergewĂśhnlichen Geräuschlosigkeit, Standfestigkeit und Leichtigkeit

SUPER SILENT est la nouvelle gamme de chariots autoportants avec des roues EN MAPAR (MATÉRIEL EN POLYAMIDE Ă€ HAUTE RÉSISTENCE) qui assurent des caractĂŠristiques exceptionnelles: silence, lĂŠgèretĂŠ et rĂŠsistance.

SILENZIOSITĂ€ Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT consentono un abbattimento sonoro in fase di rotolamento rispetto ai tradizionali carrelli. SILENCE Thanks to the MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages reduce rolling noise in comparison to the traditional carriages. GERĂ„USCHLOSIGKEIT Dank der MAPAR Laufrollen, während der Bewegung ermĂśglichen die SUPER SILENT Wagen fĂźr freitragende Schiebetore eine viel hĂśhere Geräuschlosigkeit als traditionelle Wagen

683(5 6,/(17 Ć„Śŧ ŴžŊŧƆ ŸŏšůƆ ŚŏŲŏŭŹů ōžŸŚźŜŏŴŧ Ÿ ŹžŲŏŸŧųů 0$3$5 Ĺ–žŲůŧųůō ĹŠĆ‚ŸžŹžŰ ŜšžŞŴžŸŚů Ÿ žŜŚůųŧŲĆƒĹ´Ć‚ųů şŧšŧŹŚŏšůŸŚůŹŧųů ŚůſůŴů ŸŚžŰŹžŸŚů ĹŻ ŲŏŪŹžŸŚů

LEGGEREZZA ED EFFICIENZA La leggerezza delle ruote in MAPAR, si traduce in minore resistenza al rotolamento e quindi meno energia per spostare il cancello.

SILENCIOSIDAD Gracias a las ruedas MAPAR, las carretillas SUPER SILENT permiten reducir el ruido durante el rodaje en comparaciĂłn con las carretillas tradicionales Ĺ™Ĺ?Ĺ&#x;Ĺ?ŔŇ ĹˆŲŧŪžōŧšĆ† ŹžŲŏŸŧų 0$3$5 ŚŏŲŏŭŹů 683(5 6,/(17 ƆŊŲƆƅŚŸĆ† Śůſŏ ĹŠĹľ ŊšŏųƆ ŜšžŹŧŚŹů Ŝž ŸšŧŊŴŏŴůĆ… Ÿ žŨĆ‚ŞŴĆ‚ųů ŚŏŲŏŭŹŧųů

SILENCE Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT permettent l’Êlimination de tout bruit pendant le roulement, ce qui n’arrive pas en cas d’utilisation des chariots traditionnels.

LIGHTNESS AND EFFICIENCY The lightness of MAPAR wheels means a low rolling strength and a lower level of energy to move the gate.

LIGEREZA Y EFICENCIA La ligereza de las ruedas en MAPAR conlleva menor resistencia al rodaje y, por lo tanto, menor energĂ­a para desplazar la cancela.

LEICHTIGKEIT UND EFFIZIENZ Die Leichtigkeit der MAPAR Laufrollen bedeutet geringeren Schiebewiederstand und dadurch leichten Bewegung des Tores

Ĺ’ĹŒĹŠĹ‘Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ Ĺ? ŤĹ›Ĺ›ĹŒĹ‘Ĺ™Ĺ?Ĺ‰Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ Ĺ’ŏŪŹžŸŚĆƒ ŹžŲŏŸ 0$3$Ĺľ5Ũŏ Ÿ ŜŏŞůŊŧŏŚ ųŏŴĆƒſŏŏ ŚšŏŴůŏ ĹŻ ŸŲŏōžŊŧŚŏŲĆƒĹ´Ĺľ žŨŲŏŪŞŧŏŚ šŧŨžŚź ŊžšžŚ

LA LÉGĂˆRETÉ ET L’EFFICACITÉ La lĂŠgèretĂŠ des roues en MAPAR, rĂŠduit au minimum le frottement de roulement et donc demande une mineure quantitĂŠ d’Ênergie pour dĂŠplacer la grille

RESISTENZA ALLE TEMPERATURE Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT resistono a temperature che variano da -40° a +120° C.

RESISTENZA ALLA CORROSIONE La particolare struttura poliammidica delle ruote dei carrelli SUPER SILENT presenta una elevata resistenza alla corrosione rispetto ai materiali tradizionali. CORROSION STRENGTH The particular nylon structure of SUPER SILENT carriage wheels has a higher corrosion strength compared to traditional materials.

RESISTENCIA A LA CORROSIĂ“N La peculiar estructura poliamĂ­dica de las ruedas de las carretillas SUPER SILENT presenta una elevada resistencia a la corrosiĂłn con respecto a los materiales tradicionales.

KORROSIONSBESTĂ„NDIGKEIT Die besondere Polyamid-Struktur der Laufrollen der SUPER SILENT Wagen stellt eine hĂśhere Korrosionsbeständigkeit im Vergleich zu traditionelle Materialien

Ĺ˜Ĺ™Ĺ•Ĺ?Ĺ‘Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ Ĺ‘ Ĺ‘Ĺ•Ĺ—Ĺ—Ĺ•ĹŽĹ?Ĺ? Ĺ•ŸžŨžŏ ŸŚšžŏŴůŏ ĹŻĹŽ Ĺ–žŲůŧųůōŧ ŹžŲŏŸ ŚŏŲŏŭŹ 683(5 6,/(17 žŨŲŧōŧŏŚ ĹŠĆ‚ŸžŹžŰ ŸŚžŰŹžŸŚĆƒĆ… Ĺą ŹžššžŎůů Şŏų ŚšŧōůŽůžŴŴĆ‚ĹŹ ųŧŚŏšůŧŲĆ‚

RÉSISTANCE Ă€ LA CORROSION La structure particulière en polyamide des roues de chariots SUPER SILENT fournit une grande rĂŠsistance Ă la corrosion par rapport aux matĂŠriaux traditionne

SUPER SILENT es el nuevo abanico de carretillas autoportantes con RUEDAS EN MAPAR (MATERIAL POLIAMĂ?DICO MUY RESISTENTE) con excepcionales rasgos de silenciosidad, resistencia y ligereza.

+120 -40

TEMPERATURE STRENGTH Thank to MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages are resistant to a variation of temperature from -40° to +120° C.

RESISTENCIA A LAS TEMPERATURAS Gracias a las ruedas en MAPAR, las carretillas SUPER SILENT resisten a temperaturas de -40° a +120°.

THERMISCHER WIDERSTAND Dank der MAPAR Laufrollen, die SUPER SILENT Wagen vertragen Temperaturunterschiede von -40° bis +120° C.

Ĺ™ĹŒĹ—Ĺ“Ĺ?ĹžĹŒĹ˜Ĺ‘Ĺ•ĹŒ Ĺ˜Ĺ•Ĺ–Ĺ—Ĺ•Ĺ™Ĺ?Ĺ‰Ĺ’ĹŒĹ”Ĺ?ĹŒ ĹˆŲŧŪžōŧšĆ† ŹžŲŏŸŧų 0$3$5 ŚŏŲŏŭŹů 683(5 6,/(17 ĹŠĆ‚ōŏšŭůŊŧĆ…Ĺš ŚŏųŜŏšŧŚźšź žŚ r ĹŤĹľ r &

RÉSISTANCE AUX TEMPÉRATURES Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT rĂŠsistent aux tempĂŠratures qui varient de -40 Ă +120°C

207


D C F A

A

B

41 B 41 B/SPEC 41 P 41 P/SPEC 41 H 41 H/SPEC 41 G 41 G/SPEC 41 G-A 41 SM

208

C

2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG

D

E

153/B 153/P 153/G

GIPI 4 RP / Z GIPI 5 RG / Z GIPI 4 RH / Z GIPI 6 RM / Z MA/6

153/H 153/MA

PF/B PF/P PF/G


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

B

I

D F G

G A

E H

F

E

G

H

DIMA

SILENT L 50 B 50 BL 50 P 50 PL 50 H 50 G 50 GL 50 SM 50 R 50 RL

SILENT G

I

SILENT P

SILENT M

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.

H 900 S

GLOECK

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error

209


CARRELLI AUTOPORTANTI

I

Carrello “Leggero” per cancelli autoportanti

UK

“Leggero” carriage for cantilever gates

D F E

“Leggero” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

Chariot “Leggero” pour portails autoportants Carro “Leggero” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŲŬŪűůŰ} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT L LPZ 05 060 SILENT L LPZ 05 060

I

“Basic” carriage for cantilever gates

D F E

“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

180

GIPI 4 RL / RLZ

250

GIPI 4 RP / RPZ

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

450

GIPI 4 RP / RPZ

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

600

GIPI 5 RG / GZ

N° 2 2

5,16 5,16

řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ

L1 Max ML 6

N° 2 8,24

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti

UK

“Medio” carriage for cantilever gates

D F E

“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT G LPZ 08 080

210

Max ML 3,5 4

Carro “Basic” para puertas autoportantes

Riferimento - Reference SILENT P LPZ 05 080

RUS

Abbinabile Combining

Chariot “Basic” pour portails autoportants

Articolo - Article

I

Peso max cancello Gate max weight

Carrello “Basic” per cancelli autoportanti

UK

RUS

L1

L1 Max ML 8

N° 2 18,40


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

I

Carrello “H900 S” per cancelli autoportanti

UK

“H900 S” carriage for cantilever gates

D F E

“H900 S” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

Chariot “H900 S” pour portails autoportants Carro “H900 S” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŔ 6} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference H 900 S LT 03 70 8M

I

Max ML 10

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

900

GIPI 4 RH/HZ

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

1200

GIPI 6 RM/MZ / MA

N° 2

24

Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti

UK

“Magnum” carriage for cantilever gates

D F E

“Magnum” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

L1

Chariot “Magnum” pour portails autoportants Carro “Magnum” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŲŬŪűůŰ} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT M LP 012 080

L1 Max ML 16

N° 1 25,75

211


CARRELLI AUTOPORTANTI

Articolo - Article

MA

La nuova guida MA è stata creata per rispondere all’esigenza di abbinare al carrello SILENT M una guida leggera, robusta e di facile montaggio su cancelli autoportanti in alluminio di grandi dimensioni. La guida riprende molte delle caratteristiche della già apprezzata guida GA per carrelli medi, portandola ad un livello prestazionale maggiore.

Le nouveau profil MA est léger mais robuste et facile à installer. En liaison avec le chariot SILENT M, le profil MA permet la construction de grandes portes en aluminium autoportantes. Ayant les caractéristiques du profil GA déjà connu, le profil MA amène à un niveau de performance plus élevé. Voici les principales caractéristiques du profil MA: 1 à destiner aux portes jusqu’à 1000 kilogrammes de poids 2 possibilité de le visser à la poutre basse du portail en utilisant les deux fentes en T supérieures 3 La crémaillère est vissée sur la paroi latérale renforcée (8 mm) à l’aide de vis autotaraudeuses.

212

ML

N°

BA 15 19 00

SILENT M

Alluminio naturale

6

-

15,1

53

IT 13 10 00

-

Spina di giunzione zincata

-

20

2

robust and easy to install. In combination with the SILENT M trolley, the MA profile enables the construction of large aluminum cantilever gates. It has many of the features of the already known GA profile for MEDIO trolleys, but it conducts now to a higher level of performance.

D

The main features of the MA profile are: 1 Suitable for gates up to 1000 kg weight 2 It can be bolted to the gate structure by using the two upper T-slots 3 The dental rack is screwed by means of self-drilling screws to the reinforced side wall (8mm).

E

Fasci Sheafs

MA/6

UK The new MA profile is lightweight but

Le caratteristiche principali della guida MA sono: 1 Adatta per cancelli fino a 1000Kg di peso 2 Facilmente ancorabile al cancello tramite le due cave a T superiori 3 Facile applicazione della cremagliera tramite viti autoforanti grazie alla parete laterale di spessore maggiorato (8mm)

F

Descrizione Description

Riferimento - Reference

Guida alluminio per cancelli autoportanti I

Abbinabile Combining

El nuevo perfil de MA es liviano pero robusto y fácil de instalar. Junto al carro SILENT M, el perfil MA permite la construcción de grandes puertas autoportantes en aluminio. Tiene muchas de las características del perfil GA para carros MEDIO, pero ahora los lleva a un nivel de rendimiento superior. Las principales características del perfil de MA son: 1 Adecuado para puertas hasta 1000 kg de peso 2 se puede atornillar a la puerta usando las dos ranuras en T superiores 3 La cremallera está atornillada a la pared lateral reforzada (8 mm) con tornillos autorroscantes.

Das neue MA-Profil ist leicht, aber robust und einfach zu installieren. In Verbindung mit dem SILENT M-Rollenbock ermöglicht das MAProfil die Konstruktion von groÃ&#x;en selbsttragenden Aluminiumtoren. Es besitzt viele der Eigenschaften des bereits bekannten GA-Profils für MEDIO Rollenböcke, bringt sie aber nun auf ein höheres Leistungsniveau. Die Hauptmerkmale des MA-Profils sind: 1 Geeignet für Tore bis zu 1000 kg Gewicht 2 kann mittels der beiden oberen T-Nuten an das Tor verschraubt werden 3 Die Zahnstange wird mittels selbstbohrende Schrauben an die verstärkte Seitenwand (8mm) geschraubt.

RUS

Å”ŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ œŇ ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ Å© ŽŬŲƆż źūŵũŲŬŹũŵŷŬŴůƆ ŹŷŬŨŵũŧŴůŰ ŮŧűŲÆ…žŧÆ…Æ€ůżŸÆ† Å© ŸŵžŬŹŧŴůů ŸźŶŶŵŷŹŧ 6,/(17 0 Ÿ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ŲŬŪűŵŰ ŶŷŵžŴŵŰ ů ŲŬŪűŵ ųŵŴŹůŷźÆ…Æ€ŬŰŸÆ† Ŵŧ ŸŧųŵŴŬŸźÆ€ůŬ ŧŲÆ…ųůŴůŬũÆ‚Ŭ ũŵŷŵŹŧ ŨŵŲƃſůż ŷŧŮųŬŷŵũ Å”ŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŵŨŲŧūŧŬŹ ųŴŵŪůųů ūŵŸŹŵůŴŸŹũŧųů źŭŬ ŵŽŬŴŬŴŴÆ‚ųů Ŵŧ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ *$ ūŲƆ ŸŷŬūŴůż ŸźŶŶŵŷŹŵũ űŵŹŵŷÆ‚Ŭ ŶŷůũŬŲů ŬŬ Ŵŧ Å©Æ‚ŸŵžŧŰſůŰ źŷŵũŬŴƃ Æ„űŸŶŲźŧŹŧŽůŵŴŴÆ‚ż żŧŷŧűŹŬŷůŸŹůű Å•ŸŴŵũŴÆ‚Ŭ żŧŷŧűŹŬŷŸŹůűů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Å“Å‡ Å–ŷůŪŵūŴŧ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ ũŬŸŵų ūŵ űU Å’ŬŪűŵ űŷŬŶůŹŸÆ† ű ũŵŷŵŹŧų Ŷŷů ŶŵųŵÆ€ů ūũźż ũŬŷżŴůż Å™ ŵŨŷŧŮŴÆ‚ż ŹŷŵŸŵũ ÅŽ Å’ŬŪűŧƆ źŸŹŧŴŵũűŧ ŮźŨžŧŹŵŰ ŷŬŰűů Ŷŷů ŶŵųŵÆ€ů ŸŧųŵŴŧŷŬŮŧÆ…Æ€ůżŸÆ† ũůŴŹŵũ ŨŲŧŪŵūŧŷƆ ŨŵűŵũŵŰ ŸŹŬŴűŬ ŶŵũÆ‚ſŬŴŴŵŰ ŹŵŲÆ€ůŴÆ‚ PP


CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

L

Abbinamenti guide-carrelli

S

C

H

Combination tracks-carriages

B A

Abbinabile Combining

Articolo - Article

L

H

A

Riferimento-Reference

B

C

S

L1

Descrizione Description

mm

Fasci Sheafs

ML

GIPI 4 RL 51

BG 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML

Grezzo da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Grezzo da ML 6

192

1092

GIPI 4 RLZ 51

BZ 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML

Zincato da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 6

192

1092

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 3

96

545

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 6

192

1092

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 6

192

1092

GIPI 5 RG 3

BG 94 85 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 3

60

714

GIPI 5 RG 6

BG 94 85 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 6

120

1428

GIPI 5 RGZ 3

BZ 94 85 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 5 RGZ 6

BZ 94 85 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 6

120

1428

GIPI 4 RH 3

BG 12 10 03

101

121

36

86

41

5

10 ML

Grezzo da ML 3

30

431

GIPI 4 RHZ 3

BZ 12 10 03

101

121

36

86

41

5

10 ML

Zincato da ML 3

30

431

GIPI 4 RH 6

BG 12 10 06

101

121

36

86

41

5

10 ML

Grezzo da ML 6

60

862

GIPI 4 RHZ 6

BZ 12 10 06

101

121

36

86

41

5

10 ML

Zincato da ML 6

60

862

GIPI 6 RM 3

BG 14 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 3

45

1020

GIPI 6 RM 6

BG 14 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 6

90

2034

GIPI 6 RMZ 3

BZ 14 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 3

45

1020

GIPI 6 RMZ 6

BZ 14 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 6

90

2034

MA/6

BA 15 19 00

150

191

36

104

-

-

16 ML Allum. nat. da ML 6

6

15,1

SILENT L

SILENT P

SILENT G

H 900 S

SILENTM

SILENT M

213



ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

PROFILO RETE Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla ŖŷŵŻůŲƃ ŸŬŹűů


PROFILO RETE

I UK

D F E RUS

Profilo porta rete per pareti divisorie e antifortunistiche

DELTA

Grid profile for divisory panels and protection Glitter Profil füer Paneele und Unfallschutz

Profil grille pour panneaux séparation et prévention Perfil para paneles rejilla: de separación y protección ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒţ ūŲƆ ŷŬſŬŹžŧŹƂż ŶŬŷŬŪŵŷŵūŵű ů ŵŪŷŧŭūŬŴůŰ

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference

I

Squadretta per profilo porta rete

UK

Assembling square for grid pannels

D F E

Befestigung füer Gitter Paneele

RUS

S

L

mm

Fasci Sheafs ML

DELTA 1

BZ 30 35 36

3

1,5

ML 6

300

450

DELTA 2

BZ 30 35 66

6

1,5

ML 6

300

450

N° 20

2,4

N° 20

2,5

DELTA

Equerre de fixation pour panneaux grille Escuadra de nylon para paneles ŚŪŵŲ űŷŬŶŬŭŴƂŰ ūŲƆ ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒŦ

Articolo - Article Riferimento - Reference 180 XN 10 10 00

I UK

D F E RUS

Squadretta metallica per profilo porta rete

DELTA

Assembling metal square for grid pannels Befestingung füer Gitter Paneele Èquerre métallique de fixation pour panneaux grille Escuadra metálica para perfil puerta red ŚŪŵŲ űŷŬŷŬŭŴƂŰ ūŲƆ ŋŌŒřŇ ŖŗŕśŏŒŦ

Articolo - Article Riferimento - Reference 180 Z XZ 60 60 00

216


PROFILO RETE

I UK

Supporti di testa completo di viti fissaggio

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

DELTA

Small fixing plate

D F E

Kleine Befestigungsplatte

RUS

ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ųŧŲŧƆ

Plaque fixation petit modèle Placa fijación pequeña con tornillos

Articolo - Article Riferimento - Reference 181

I UK

D F E RUS

Supporti intermedi completo di viti fissaggio

PT 14 40 L0

N° coppie 20 9,5

DELTA

Large fixing plate

Grosse Befestigungsplatte Plaque fixation grand modèle Placa fijación grande con tornillos ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 182

I UK

Piastrine di fissaggio per porta scorrevole profilo rete

PT 14 80 L0

N° coppie 20 19,5

DELTA

Fixing plate for sliding door

D F E

Befestigungsplatte füer Schieb - Tueren

RUS

ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

Plaque de fixation pour porte coulissante Placa de fijación para puerta corredera perfil Art. 183/1

Art. 183/2

Articolo - Article Riferimento - Reference 183/1 183/2

PT 30 40 00 PT 30 80 00

N° coppie 20 2,6 20 5,2

217


PROFILO RETE

I UK

D F E RUS

Piastra a 2 rulli guida per porta scorrevole profilo rete

DELTA

Plate 2 rollers for sliding door grill profile

Platte 2 Rollen füer Schieb - Tueren Gitter Profil Plaque 2 rouleaux porte coulissante profil grille Placa con 2 rodillos para puerta corredera ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţř Ň ŖŗŕśŏŒŦ

Articolo - Article Riferimento - Reference 184 PT 13 40 02

I UK

D F E RUS

Incontro per porta scorrevole profilo rete

N° 5

3

N° 5

3,5

N° 5

1,3

DELTA

Meeting point sliding door

Bodenfuehrungsplatte füer Schieb-Tueren Butée porte coulissante Tope para puerta corredera con placa para atornillar o soldar Œŵũźſűŧ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţř Ň ŖŗŕśŏŒŦ

Articolo - Article Riferimento - Reference 185 FT 10 10 40

I UK

D F E RUS

Fine corsa per porta scorrevole profilo rete

DELTA

Stop for sliding door

Endanschlag füer Schieb-Tueren Butée pour portes coulissantes Tope de final para puerta corredera con placa para atornillar o soldar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒŦ

Articolo - Article Riferimento - Reference 186 FT 70 30 S0

218


PROFILO RETE

I UK

D F E RUS

Staffa con ruota ø 40 per porta scorrevole profilo rete

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

DELTA

Small fixing plate

Kleine Befestigungsplatte Plaque fixation petit modale Placa fijación pequeña con tornillo Å–ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ųŧŲŧƆ Å–ŷŵŻůŲƃ

Articolo - Article Riferimento - Reference 191 PT 60 40 00

I UK

D F E RUS

N° 10

1,8

N° 10

4,2

Staffa con supporto per porta scorrevole profilo rete tropicalizzato

Stirrup with support for sliding door grill profile yellow galvanized Gelbverzinkt Steigbügel mit Unterstützung für Schieb-Tueren Gitter Profil L’étrier avec support pour porte coulissante profil grille bichromaté Estribo con soporte para puerta corredera perfil para rejilla, tropicalizado Å–ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴÆ‚ż ūũŬŷŬŰ ŶŷŵŻůŲƃ ŸŬŹűů ŵŽůŴűŵũŧŴ ŭŬŲŹÆ‚ų

Articolo - Article Riferimento - Reference 192 PT 11 40 00

I UK

D F E RUS

Rete di protezione per pannelli 1000x2000 per profilo rete

DELTA

Protection gril-panel for panel 1000x2000 for profile Sicherheitsgitter für panel 1000x2000 für profil Grille de protection pour panneau 1000x2000 pour profil Rejilla de la protección para panel 1000x2000 para el perfil ÅŽŧÆ€ůŹŴŧƆ ŸŬŹűŧ Å© ŶŧŴŬŲƆż ż ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference RETE 30/50 XZ 01 02 30

Dimensioni Dimension

Filo rete Thickness

Rete Grill

3

30x50

mm 950x1950

Finitura Finiture

Abbinabile Combining

Zincata

DELTA 1

mm

Fogli rete Leaves Pz. 1

5,0

219


PROFILO RETE

DELTA

Profilo brevettato e di facile installazione I

Profilo brevettato per la realizzazione di pareti divisorie tra reparti produttivi e magazzini, per la sicurezza in ambienti di lavoro di facile montaggio con la squadretta di nylon.

UK Patented profile for partition walls

between stores or factories, for increased safety in the facilities. Easy installation with the nylon square. 1 2 3 4 5 6

Customized length bars upon demand No Losses No welds Minimized production times On site assembly Coupling either with standard nets 3mm wire links or with 5mm Plexiglas. 7 Ideal for modular perimeters, angular or linear, and for fixed or sliding fences for pedestrian corridors

1 2 3 4 5 6

A richiesta in barre con lunghezze specifiche Eliminazione totale degli sfridi Eliminazione totale delle saldature Tempi di realizzazione ridotti la minimo Assemblaggio direttamente sul posto dell’impiego Possibilità di impiego con reti di maglia standard filo 3 mm o plexiglas sp. 5 mm 7 Realizzazioni di perimetri modulari ad angolo, lineari e chiusure pedonali fisse e scorrevoli

F

Facile Ă monter, il est un ProfilĂŠ brevetĂŠ pour la rĂŠalisation des cloisons entre les dĂŠpartements productifs et les magasins, pour la sĂŠcuritĂŠ en lieu de travail. 1 Sur demande, barres avec un longueur diffĂŠrente 2 Elimination complète des copeaux 3 Elimination complète des soudures 4 Temps de rĂŠalisations rĂŠduits au minimum 5 Assemblage sur place 6 PossibilitĂŠ d’emploi avec des haies mĂŠtalliques standard, fil de 3mm ou plexyglas 5mm d’Êpaisseur 7 RĂŠalisation de pĂŠrimètres modulĂŠs Ă angle, linĂŠaires et fermetures pietonnĂŠes fixes ou glissantes.

DELTA

I UK

220

Applicazione struttura profilo rete Application profile

D F E

Grosse Befestigungsplatte

RUS

Ĺ–šůųŏŴŏŴůŏ ŜšžŝůŲƆ ŸŏŚŹů

Plaque fixation grand modèle Placa fijación grande con tornillos

D

E

Perfil patentado para la realizaciĂłn de tabiques y entre el taller de producciĂłn y el almacĂŠn, para la seguridad en lugares de trabajo de fĂĄcil montaje con la escuadra de nylon. 1 2 3 4 5 6

A peticiĂłn en barras con largos especĂ­ficos EliminaciĂłn total de las mermas EliminaciĂłn total de las soldaduras Tiempos de realizaciĂłn reducidos al mĂ­nimo Montaje directamente en el puesto de empleo Posibilidad de empleo con redes de mallazo estĂĄndar hilo 3 mm o plexiglĂĄs sp. 5 mm 7 Realizaciones de perĂ­metros modulares a esquina, lineares y cierres peatonales fiojas y correderas.

Registriertes Profil fĂźr Grenzmauer zwischen Lagern oder Produktionsabteilungen, um erhĂśhte Sicherheit auf dem Arbeitsplatz zu erreichen. Vereinfachte Installierung mit Nylon Winkel. 1 2 3 4 5 6

Kundengerecht angefertigte Barren Keine Abfälle Keine SchweiĂ&#x;fuge Schnelle Fertigungszeiten Bauplatzfertigung Verwendung mit Standard 3mm Netze bzw. 5mm dickes Plexiglas. 7 Perfekt fĂźr modulare, eckige und lineare Umfänge und fĂźr feste oder gleitende FuĂ&#x;gängersperrungen

RUS

ĹŽŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴĆ‚Ĺ° ŜšžŝůŲĆƒ ōŲƆ ŜŏšŏŪžšžōžŹ ōŲƆ ŸŹŲŧōžŊ ůŲů ŝŧŨšůŹ ōŲƆ ŜžŊĆ‚ſŏŴŴžŰ ŨŏŎžŜŧŸŴžŸŚů źŸŚšžŰŸŚŊ Ĺ’ŏŪŹŧƆ źŸŚŧŴžŊŹŧ Ÿ ŴŏŰŲžŴžŊĆ‚Ĺł ŹŊŧōšŧŚžų

ōŲůŴŧ ſŚŧŴŪů Ŝž ŎŧŹŧŎź ŹŲůŏŴŚŧ žŚŸźŚŸŚŊůŏ žŚşžōžŊ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŸŜŧŏŹ ųůŴůųŧŲĆƒŴžŏ ŊšŏųƆ ŜšžůŎŊžōŸŚŊŧ ŸŨžšŹŧ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžĆ€ŧōŹŏ ŸžŏōůŴŏŴůŏ ŚŧŹŭŏ Ÿž ŸŚŧŴōŧšŚŴžŰ ŸŏŚŹžŰ Ÿ ŜšžŊžŲžŹžŰ ĹŠ ĹŽ ųų ŸŽŏŜŲŏŴůŏų ůŲů ųų žšŪŧŴůŞŏŸŹůų ŸŚŏŹŲžų ůōŏŧŲĆƒĹ´Ĺľ ōŲƆ ųžōźŲĆƒĹ´Ć‚Ĺź ŜŏšůųŏŚšžŊ źŪŲžŊĆ‚Ĺź ůŲů ŲůŴŏŰŴĆ‚Ĺź ŝůŹŸůšžŊŧŴŴĆ‚Ĺź ůŲů ŸŹžŲĆƒĹŽĆ†Ć€ĹŻĹź žŪšŧŭōŏŴůŰ ŜŏſŏşžōŴĆ‚Ĺź ŹžšůōžšžŊ


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

LINEA INOX Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox ŒůŴůƆ ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů


LINEA INOX

I

Cardine a saldare

UK

Hinge to be welded

D F E

Anschweißband

RUS

Gond à souder Pernio para soldar ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

Articolo - Article

NEW

I

Articolo - Article

Adjustable weld - on hinge

D F E

Einstellbares Anschweißband

G min/max

I

25 29

14 17

51 - 70 55 ÷ 83

21 26

D

d

F

G min/max

I

14

UNI M 20

H

S

A

37 42,5

5 5

20,5 21,5

H

S

A

39

6

15

H

S

A

37 42,5

5 5

9 10

mm

N° 20 10

7,8 6,7

N° 20

8,5

N° 10 10

6,2 10,5

ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź

28

mm 57 - 80

21

Cardine con barra lunga Hinge with longer bar

D F E

Anschweißband mit Gewinde - Bolzen Gond avec barre plus longue Pernio con barra larga ŖŬŹŲƆ Ÿ ūŲůŴŴƂų ũůŴŹŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų

Articolo - Article Riferimento - Reference CL 20 I CI 00 20 L0 CL 24 I CI 00 24 L0

222

F UNI M 20 M 24

Pernio para soldar regulable

UK

RUS

d

Gond réglable à souder

Riferimento - Reference CR 20 I CI 00 20 R0

I

D

Cardine a saldare registrabile

UK

RUS

Riferimento - Reference C 20 I CI 00 20 S0 C 24 I CI 00 24 S0

d

F

14 17

UNI M 20 M 24

G

I

I2 mm

145 145

21 26

21 21


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Piastra e perno per cancelli ad ante

UK

Gate plate and pin

D F E

Bodenplatte mit Zapfen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas ŕŸƃ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ūŲƆ ŶŬŹŬŲƃ

Articolo - Article NEW CODE CHANGE

UK

D F E RUS

A

B

C

I

60 x 50 x 12 70 x 60 x 15

30 30

mm 64 80

13 12

21 26

N° Cardini / Hinges M 20 20 12,28 Cardini / Hinges M 24 20 19,8

Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates

H

I

Riferimento - Reference P 20 I CI 00 20 P1 P 24 I CI 00 20 P0

Abbinabile Combinable

LxHxS

Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

d

ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ űŵŴźŸŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŴůŭŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ

D

Articolo - Article

D

d

H

Riferimento - Reference

I UK

D F E RUS

Portata Capacity

mm

PG 50II

CI 00 50 DI

50

8

31

1000

10

4

PG 70II

CI 00 70 DI

70

10

35

2500

10

8,4

Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ

Articolo - Article

D

d

A

C

H

Riferimento - Reference

B

L

S

min/max

G

Portata Capacity

mm

PG 51SI

CI 01 50 DS

50

23

25

10

43

8

50

80

48 - 60

450

10

6

PG 71SI

CI 01 70 DS

70

32

32

11

51

8

70 120

80 - 95

1000

10

14,8

223


LINEA INOX

I

Copricolonna quadro inox con bordo

UK

Welding square cap with flanges - stainless steel

D F E

Anschweißbare Abdeckkappen, Edelstahl

RUS

Chapeau inox avec bords à souder sur tube carré Cubrecolumna cuadrada de acero inoxidable őŷƂſűŧ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űũŧūŷŧŹŴźƅ ŹŷźŨź

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference CAP 3I PI 30 07 Q0 CAP 4I PI 40 07 Q0 CAP 5I PI 50 08 Q0 CAP 6I PI 60 08 Q0 CAP 8I PI 80 08 Q0 CAP 10I PI 10 09 Q0 CAP 12I PI 12 11 Q0 CAP 15I PI 15 12 Q0 CAP 20I PI 20 14 Q0

I UK

D F E RUS

35 45 55 65 85 105 125 155 205

Li 31 41 51 61 81 101 121 151 201

Barrel bolt for padlock light duty to be screwed Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss

Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ

L

Riferimento - Reference 111/150 I AI 40 15 12

Inox hingers to be welded to 2 closed wings with removable pin

D F E

Stählerne Scharniere mit 2 geschlossenen Fluegeln mit ausziehbarem Stift

N° 10

2,2

N° 24 24 24 24

1,8 2,8 3,8 5,8

Charnière inox à 2 volets fermés avec pivot dégondable à souder Bisagra inoxidable por saldar de 2 alas cerradas con pernio extraible ŖŬŹŲƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ůŮũŲŬűŧŬųƂų ſŹůŻŹŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 133/80 I EI 00 80 20 133/100 I EI 00 10 20 133/120 I EI 00 12 20 133/140 I EI 00 14 20

224

mm 150

Cerniera inox a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile

UK

RUS

2,7 3,9 3,6 3,7 6,1 6,5 4,9 4,3 7,6

Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto

Articolo - Article

I

H mm N° 7 100 7 100 7 50 7 50 7 50 7 50 8 20 9 10 10 8

L 80 100 120 140

B mm 16,5 18 19,5 22

De

Di

12 13,5 15 16,5

8 8,5 10 10,5


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniera inox a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso

UK

Inox hingers to be welded by fixed pin

D F E

Stahlscharniere 2-geschloss. Fluegel mit festem Stifte zum schweissen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Charnière inox à souder à 2 volets fermés avec pivot fixe Bisagra inoxidablede saldar por 2 alas cerradas con pernio fijo ōŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ ūũźųůƆ ŮŧűŷƂŹůųů űŷƂŲŧųů Ÿ ŻůűŸůŷŵũŧŴŴƂų űŵŴŹŧűŹŴŵų

Articolo - Article Riferimento - Reference 134/80 I EI 00 80 21 134/100 I EI 00 10 21 134/120 I EI 00 12 21 134/140 I EI 00 14 21

L 80 100 120 140

B

De

Di

mm 17 19 20 21

12 13,5 14,5 16

8 9 10 11

N° 24 24 24 24

1,5 2,3 3,3 4,1

225


LINEA INOX

JOLLY

Riferimento - Reference

La guida economica e veloce nell’impiego I

La guida Jolly in inox 304 a cementare brevettata per cancelli e portoni scorrevoli di vario peso, economica e veloce nell’impiego.

1 Durable contre la corrosion et les agents atmosphĂŠriques 2 PrĂŞt Ă l’usage en barres de 3 ou 6 ml 3 Asssemblage directement au chantier 4 Elimination complète des soudures et rĂŠduction des copeaux 5 PortĂŠe majeure tout en ajoutant un rond trĂŠfilĂŠ D.15 6 RĂŠsistance majeure grâce Ă l’emploi de vis M8

ML

N°

3

150

-

380

JOLLY I 6

BI 50 50 06

Inox

6

300

-

760

53 J

IZ 15 10 00

Spina di giunzione zincata

-

-

20

20

La guĂ­a Jolly de acero inoxidable 304 para cementar patentada para cancelas y portones correderos de diferente peso. Es econĂłmica y rĂĄpida al mismo tiempo. 1 Es eterna contra la corrosiĂłn de los agentes atmosfĂŠticos. 2 Lista para el uso en barras de ml 3 o ml 6 3 Montaje directamente en obra 4 EliminaciĂłn total de las soldaduras y reducciĂłn de las mermas 5 Capacidad de alcance mayor simlemente insertando una CABILLA trafilada D. 15 6 Mayor rigidez empleando tornillos M8 para el ajuste

I UK

226

ML Inox

D

1 High resistance against environmental etch 2 Ready to use galvanized 6ml bars 3 On site assembly 4 No welds and significant loss reduction 5 Easy increasable load capacity through a drawn rod D.15 6 Higher rigidity with M8 screws for fixing

E

Fasci Sheafs

BI 50 50 03

track for sliding doors of various weights, value engineered and easy to install.

Le guide Jolly en inox 304 Ă cimenter, est brevetĂŠ et parfaite pour grilles et grandes portes coulissantes de poids diffĂŠrent.

L

JOLLY I 3

UK Patented concrete-fixing inox 304

1 Ăˆ eterna contro la corrosione di agenti atmosferici 2 Pronta all’uso in barre da ml 3 o ml 6 3 Assemblaggio direttamente in cantiere 4 Eliminazione totale delle saldature e riduzione degli sfridi 5 CapacitĂ di portata maggiore semplicemente inserendo un tondino trafilato D.15 6 Maggiore rigiditĂ utilizzando viti M8 per il fissaggio

F

Descrizione Description

Articolo - Article

Spina di giunzione zincata JOLLY Junction pin for galvanized JOLLY

D F E

Stifte fĂźer verzinkt JOLLY

RUS

Ĺ•ŸĆƒ ŸžŏōůŴůŚŏŲĆƒŴŧƆ -2//<

Axe pour JOLLY galvanisĂŠ Perno para JOLLY zincada

Registrierte inox 304 Schiene zum Betonieren, fĂźr SchiebtĂźre und Tore mit unterschiedlichen Gewichten. Sehr preiswert, sehr einfache Installierung. 1 2 3 4

Ewig gegen Umweltaufzehrung Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Baufertigung Keine SchweiĂ&#x;fugen und reduzierte Abfälle 5 ErhĂśhte Tragkraft mit Drahtgezogenem Rundeisen D.15 6 HĂśhere Steifheit mit M8 Schrauben fĂźr die Befestigung

RUS

ĹŽŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧƆ ŝůŹŸůšźŏųŧƆ ĹŠ ŽŏųŏŴŚŏ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ĹŻĹŽ ŴŏšŭŧŊŏƅƀŏŰ ŸŚŧŲů ōŲƆ šŧŎōŊůŭŴĆ‚Ĺź ŊžšžŚ šŧŎŴžŪž ŊŏŸŧ Ć„ŹžŴžųůŞŴŧ ĹŻ ŜšžŸŚŧ ĹŠ źŸŚŧŴžŊŹŏ

ĹŠĆ‚ŸžŹŧƆ ŸžŜšžŚůŊŲƆŏųžŸŚĆƒ ŊžŎōŏŰŸŚŊůƆų žŹšźŭŧƅƀŏŰ ŸšŏōĆ‚ ŪžŚžŊŧƆ Ĺą ůŸŜžŲĆƒŎžŊŧŴůĆ… ĹŠ ĹŠĹŻĹŤĹŹ ŨųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ‚Ĺź ſŚŧŴŪ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŸŜŧŏŹ ĹŻ ŎŴŧŞůŚŏŲĆƒŴžŏ ŸŴůŭŏŴůŏ žŚşžōžŊ ŊžŎųžŭŴžŸŚĆƒ źŊŏŲůŞŏŴůƆ ŴŧŪšźŎŹů Ŏŧ ŸŞŏŚ ŜšůŽŏŜŴžŪž ŊŧŲŧ ' ŜžŊĆ‚ſŏŴŴŧƆ ŸŚžŰŹžŸŚĆƒ ŨŲŧŪžōŧšĆ† ŝůŹŸůšźĆ…ƀůų ŨžŲŚŧų Ĺ“


LINEA INOX

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

FLOOR

Riferimento - Reference

La guida pronta all’uso I

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all’uso in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli. 1 2 3 4 5 6

F

1 2 3 4 5 6

Prix réduit Prêt à l’usage, zingué, en barre de 6ml Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures

E

Fasci Sheafs

ML

mm

ML

Inox

3

3

150

188

FLOOR I 6

BI 55 16 06

Inox

6

3

300

378

D

Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso en barras de ml 6, una guía de rápida instalación con unos simples tacos. 1 2 3 4 5 6

S

BI 55 16 03

sliding gates and doors. Ready to use 6ml bars, is very easy to install just with dowels. 1 2 3 4 5 6

L

FLOOR I 3

UK The new track has been designed for

Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantespret à l’usage, et en barres de 6ml; un guide simple à installer.

Descrizione Description

Articolo - Article

Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6

RUS

Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge

ŔŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ů ūũŬŷŬŰ ŊŵŹŵũŧƆ ű ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƅ ũ ũůūŬ ŨųŲ ſŹŧŴŪ ŲŬŪűŵ źŸŹŧŴŧũŲůũŧŬŹŸƆ Ÿ Ŷŵųŵƀƃƅ ſŹůŻŹŵũ

ųůŴůųŧŲƃŴƂŬ ŮŧŹŷŧŹƂ ųůŴůųŧŲƃŴŵŬ ũŷŬųƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŧ ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵƀŧūűŬ ŵžŬŴƃ ŶŷŵžŴŧƆ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŹżŵūŵũ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű

227


LINEA INOX

ANGULA

Riferimento - Reference

La guida di veloce installazione I

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all’uso già zincata in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli. 1 2 3 4 5 6

F

1 2 3 4 5 6

228

Prix réduit au minimum Réalisation en temps réduit Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures

E

Fasci Sheafs

ML

mm

ML

Inox

3

3

150

232

ANGULA I 6

BI 60 15 06

Inox

6

3

300

464

D

Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso ya cincada en barras de ml 6; una guía rápida instalación con unas simples borlas. 1 2 3 4 5 6

S

BI 60 15 03

sliding gates and doors. Ready to use as galvanized 6ml bars, is very easy to install just with dowels. 1 2 3 4 5 6

L

ANGULA I 3

UK The new track has been designed for

Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantes prêt à l’usage, zingué et en barres de 6 ml, est un guide simple à installer.

Descrizione Description

Articolo - Article

Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in verzinkten 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6

RUS

Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge

ŔŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ů ūũŬŷŬŰ ŊŵŹŵũŧƆ ű ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƅ ũ ũůūŬ ŨųŲ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂż ſŹŧŴŪ ŲŬŪűŵ źŸŹŧŴŧũŲůũŧŬŹŸƆ Ÿ Ŷŵųŵƀƃƅ ſŹůŻŹŵũ

ųůŴůųŧŲƃŴƂŬ ŮŧŹŷŧŹƂ ųůŴůųŧŲƃŴŵŬ ũŷŬųƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŧ ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵƀŧūűŬ ŵžŬŴƃ ŶŷŵžŴŧƆ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŹżŵūŵũ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote normali a 1 cuscinetto - gola V

UK

Normal wheel with one bearing - V groove

D F E

Laufrollen mit einem Lager - V Nut

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

I

D

d

A

B

Riferimento - Reference 820 VI RI 80 20 V1

80

65

mm 20 34

D

d

A

120 160

100 140

D

d

120 160

100 140

C V 96°

F

Tubolare Portata LxHxS Capacity

UNI mm M 14x70 80x40x3

x1 190

N° 20

14,2

N° 8 4

17,6 17,3

N° 8 4

17,8 15,7

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola V

UK

Normal wheels with two bearings - V groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut

RUS

Articolo - Article

Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 VI RI 12 30 V2 1630 VI RI 16 30 V2

I

mm 30 44 30 44

C V 96° 96°

F

Tubolare Portata LxHxS Capacity

UNI mm M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3

x1 430 510

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola U

UK

Normal wheels with two bearings - U groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

RUS

B

Roues normales avec 2 roulements - gorge U Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 UI RI 12 30 U2 1630 UI RI 16 30 U2

A

B

C

mm 30 44 30 44

U 21 21

F

Tubolare Portata LxHxS Capacity

UNI mm M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3

x1 430 510

229


LINEA INOX

I

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola O

UK

Normal wheels with two bearings - O groove

D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut

RUS

Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

Articolo - Article

D

d

A

120 160

100 140

30 30

C

G

I

E

Riferimento - Reference mm V 1224 PSVI RI 12 24 VS 120 102 24 38 96° 88

14

22

G

I

E

88

14

22

Riferimento - Reference 1230 OI RI 12 30 O2 1630 OI RI 16 30 O2

I UK

D F E RUS

HEAVY

B

C

mm 44 44

21 21

F

O

UNI

Tubolare Portata LxHxS Capacity mm

M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3

x1 430 510

N° 8 4

17,1 16,6

N° 6

13,6

N° 6

14

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola V

Wheels with welded support and two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge V Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía V para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article

I UK

D F E RUS

d

A

B

S

L

mm 2,5 185

Int. x F

Portata Capacity

150 x ø9

400

Int. x F

Portata Capacity

150 x ø9

400

x1

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola U

Wheels with welded support and two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge U Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía U para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8

Articolo - Article

230

D

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference mm 1224 PSUI RI 12 24 US 120 102 26 38

17

U

S

L

mm 2,5 185

x1


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola O

Wheels with welded support and two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge O Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía O para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article

I UK

D F E RUS

D

FLOOR

d

A

HEAVY

B

C

G

I

E

Riferimento - Reference mm 1227 PSOI RI 12 27 OS 120 100 26 38

21

88

14

21

C

G

I

E

O

S

L

mm 2,5 185

Int. x F

Portata Capacity

150 x ø9

350

Int. x F

Portata Capacity

226 x ø9

470

Int. x F

Portata Capacity

226 x ø9

470

x1

N° 6

13,3

N° 2

10,2

N° 2

10

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola V

Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - V groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 9

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article

D

d

A

B

Riferimento - Reference mm V 1630 PSVI RI 16 30 VI 160 140 30 44 96° 125 22

I UK

D F E RUS

24

S

L

mm 3 261

x1

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola U

Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - U groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 8

Articolo - Article

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference mm 1630 PSUI RI 16 30 UI 160 140 30 44

21

G

I

E

U 125 22

24

S

L

mm 3 261

x1

231


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola O

Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - O groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ ŕ

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article

I

d

A

HEAVY

B

C

Riferimento - Reference mm 1630 PSOI RI 16 30 OI 160 140 30 44

O 21

G

Travel stop for sliding gates

D F E

Torendanschlag

125 22

L

mm 24 33,5 261

Portata Capacity

Int. x F

x1 470

226 x ø9

N° 2

10

N° 10

6,1

ŘŹŵŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

D 40

L

H

60

A

S

mm 130 40

10

Cremagliere 22x22 - Inox

UK

22x22 racks - Stainless steel

D F E

Zahnstangen 22x22 - Edelstahl lieferbar Crémaillère 22x22 - Inox Cremalleras 22x22 Acero inoxidable ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ż ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů

Articolo - Article Riferimento - Reference 46 GI 22 22 00

232

S

Topes de final de carrera para correderas para soldar

Riferimento - Reference F 40 I FI 40 13 S0

RUS

E

Butée de fin de course pour portail coulissant

Articolo - Article

I

I

Fermo di fine corsa per scorrevoli

UK

RUS

D

FLOOR

Finitura Coating

A

Inox

22

B

L

mm 22 ML2

Modulo 4

x1 PZ. 6


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Piastra con rulli guida media

UK

Middle track roll plates

D F E

Platte mit mittleren Führungsrollen

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Plots de guidage moyen Placa mediana con rodillo guía ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ŸŷŬūŴŬŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 4 RMI PI 13 17 04 4 RMP I PI 13 17 P4

I

130x170 130x170

S

mm 220 3 220 3

A

Cylindrical nylon roller stainless steel pin

D F E

Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid, rostfrei

35/53 35/53

30 30

N° 4 4

8,7 8,7

ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ŽůŲůŴūŷůžŬŸűůŰ Ÿŵ ŸŹŬŷŭŴŬų ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů

Articolo - Article Art. CN 25 P I

D

H

CN 25 I CN 28 I CN 30 I CN 32 I CN 40 I CN 42 I CN 25 P I CN 28 P I CN 30 P I CN 32 P I CN 40 P I CN 42 P I

UI 25 40 C0 UI 28 40 C0 UI 30 40 C0 UI 32 40 C0 UI 40 60 C0 UI 42 60 C0 UI 25 40 CP UI 28 40 CP UI 30 40 CP UI 32 40 CP UI 40 60 CP UI 42 60 CP

L mm

25 28 30 32 40 42 25 28 30 32 40 42

40 40 40 40 60 60 40 40 40 40 60 60

71 71 71 71 96 96 71 71 71 71 96 96

F UNI

M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20

50 50 50 50 20 20 50 50 50 50 20 20

6,5 6,8 7 7,2 8 8,2 6,5 6,8 7 7,2 8 8,2

Incontro superiore regolabile con rulli in nylon smontabili Top adjustable meeting point with removable nylon rollers

D

Oberes verstellbares Torfangstück mit abmontierbaren nylon Rollen

F

Butée supérieure réglable avec rouleaux nylon démontables

E

Soporte de encuentro alto ajustable con rodillos nylon desmontables

RUS

HR

mm 40 40

Rodillos de nylon cilíndricos

Riferimento - Reference

UK

58 58

D

Plot de guidage inox en nylon cylindrique

Art. CN 25 I

I

Rulli

B

min/max

Rullo guida in nylon cilindrico con perno inox

UK

RUS

H

ʼnŬŷżŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŸŹƂű Ÿŵ ŸŴůųŧŬųƂųů ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů

Articolo - Article Riferimento - Reference 50RSI FI9080RS

A

IxI

L

80÷150

mm 50x60

80

N° 5

6,6

233


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje ŖŬŹŲƆ ŽŬ ŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 I EI 00 14 1M

I UK

D F E RUS

32,8

N° 15

36

N° 15

26,5

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 I EI 00 14 2I

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

D F E

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift

RUS

ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ

Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 I EI 00 14 3I

234

N° 15

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

Type

UK

x1 200

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 200


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŨŵŲƃſŧƆ

Tipo

Type

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 I EI 00 14 4S

I UK

x1 200

N° 15

27,5

N° 50 50

0,51 1,33

Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

RUS

ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŨŵŲƃſŧƆ

Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

Tipo

Type

Portata Capacity

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 I EI 00 14 5S

x1 200

Cuscinetti reggispinta torniti e cementati

UK

Pressed and case - hardened thrust bearings

D F E

Drucklager gestanzt und gepresst

RUS

18,2

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro

D F E

I

N° 15

Roulement de butée Cojinetes de empuje torneados y cementados ŖŵūſůŶŴůűů

Articolo - Article Riferimento - Reference 20 I OI 16 24 T7 22 I OI 20 32 T9

d 16 20

D

H

24 32

mm 7 9

235


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P I EI 00 10 1M

I UK

D F E RUS

RUS

N° 10

11,7

N° 15

12,9

Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ

Articolo - Article

Portata Capacity x1 150

Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ

Tipo

Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3P I EI 00 10 3I

236

15,2

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift

Riferimento - Reference CRN 2P I EI 00 10 2I

D F E

N° 15

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

Type

UK

x1 150

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

Tipo

I

Portata Capacity

Portata Capacity x1 150


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ųŧŲŧƆ

Tipo

Portata Capacity

Articolo - Article

Type

Riferimento - Reference CRN 4P I EI 00 10 4S

I UK

D F E RUS

x1 150

N° 15

12,8

Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen

Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ųŧŲŧƆ

Portata Capacity

Articolo - Article

Type

Riferimento - Reference CRN 5P I EI 00 10 5S

x1 150

Guida per portoni scorrevoli e a libro

UK

Guide for sliding and folding doors

D F E

Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

RUS

8,2

Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro

Tipo

L

S H

Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable

C

I

N° 15

ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

B A

Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

Riferimento - Reference

B

Portata

Finitura

C

S Capacity Description

mm

x1

Fasci Sheafs ML

GIPI 4 RI 3

BI 92 85 03

CA 4 RDI

92

85

33

73

30

4

1050

Inox da ML 3

54

470

GIPI 4 RI 6

BI 92 85 06

CA 4 RDI

92

85

33

73

30

4

1050

Inox da ML 6

108

940

237


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Carrello in acciaio centrato/decentrato per portoni a libro Centered/Decentered steel carriage for folding doors

Zentrale/Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré/décentré Carros de acero para puertas correderas centrado / decentrado ŘŹŧŲƃŴŧƆ ŹŬŲŬŭűŧ ŽŬŴŹŷůŷŵũŧŴŴŧƆ ŴŬŽŬŴŹŷůŷŵũŧŴŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūƂũŧƅƀůżŸƆ ūũŬŷŬŰ

Tipo

Type

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference LI 70 20 4D

70 20,5 15

CA 4RDI

I

A

B E

L

Pins for folding doors

D F E

Bolzen fuer Falttüeren

C

S Capacity

72 143 125 60

15

25

mm

13,9

ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

FxL

H

UNI M 20 x 60

mm 250

N° 10

7,3

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza

UK

Wall-fixing bracket height adjustable

D F E

Höhenverstellbare Winkelbefestigung Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź

Articolo - Article Rif. - Ref. 32 G I SI 10 10 RH

238

N° 6

Eje grande para puerta plegable

Riferimento - Reference P 20/250 I II 20 25 L0

RUS

x1 1200

Pivot pour portes pliantes et coulissantes

Articolo - Article

I

Portata

G

Perni per portoni a libro

UK

RUS

d

L

L1

H

H1

140 108 110 105

G

I

58/115

0/35

min/max min/max

S

E

E1

F

øF

mm 4 175 100 M 16 12

Int. Int. Abbinabile 1 2 Combining 125 60 GIPI 4 R/RZ

N° 8

25


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Supporto guida GIPI regolabile in altezza

UK

GIPI guide support, adjustable in height

D F E

Höhenverstellbare Schienenbefestigung

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guía GIPI reguleble en altura Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ‚Å° Ŷŵ Å©Æ‚ŸŵŹŬ

Articolo - Article Riferimento - Reference 39 G I SI 10 10 RG

I

Double guide support bracket

D F E

Doppel Winkelbefestigung

105

L

H

F

Abbinabile Combining

M 16x75

GIPI 4 R/RZ

E

mm 4 100

N° 10

15

N° 6

8,3

N° 4

10,6

Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲůŴŴÆ‚Å° ūŲƆ ūũŵŰŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Riferimento - Reference 34/240 I SI 24 60 00

G

S

E

mm 4 175

240

110

195

L

L1

H

S

E

160

108

mm 110

4

200

øF

Int.1

Int.2

12

125

60

Supporto a soffitto per guida grande

UK

Ceiling bracket for large guide

D F E

Deckenmuffe fuer grosse Schiene

RUS

108

S

Support double guide

Articolo - Article

I

H

Supporto lungo o per doppia guida

UK

RUS

L

Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande Å‘ŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴÆ‚Å° ūŲƆ ŨŵŲƃſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 33 G I SI 16 20 00

E1

F

Abbinabile Combining

UNI 100 M 8

GIPI 4 RP/RZ

239


LINEA INOX

I

Supporto di giunzione

UK

Joint support bracket

D F E

Verbindungsmuffe

RUS

Support de jonction Suporte de union őŷŵŴſŹŬŰŴ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ

Articolo - Article Riferimento - Reference 31 G I SI 10 10 G0

I

H

106

103

S

E

F

mm 4 200 M 8

Abbinabile Combining GIPI 4 R/RZ

N° 6

16,6

N° 5 5

4,3 4,3

N° 2 2

2,5 2,5

Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10

UK

Small right/left lock for 25x10 rod

D F E

Triebriegel Rechts-Links 25x10

RUS

L

Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 97 DXI AI 00 97 0D 97 SXI AI 00 97 0S

I

Cariglione dx-sx per asta 30x10

UK

Right/left lock for 30x10 rod

D F E

Triebriegel Rechts-Links 30x10

RUS

Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 36 DXI AI 00 36 0D 36 SXI AI 00 36 0S

240


LINEA INOX

I

THE SPARK OF INNOVATIONS

Incontro a pavimento per aste

UK

Floor meeting point for rods

D F E

Verriegelungsblech

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

Butée au sol pour barres Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar ŚŶŵŷ ŴŧŶŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ

Articolo - Article Riferimento - Reference 75 I PI 80 40 00

I UK

D F E RUS

N° 50

3,6

N° 50

4,4

N° 50

9,1

25x10 automatic plugging rod guide

Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10 Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Riferimento - Reference 54 I PI 33 70 00

Int. mm 14x50

Scorriasta per asta 30x10

UK

30x10 rod guide

D F E

Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene

RUS

Art. 79/80

Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10

Articolo - Article

I

Abbinabile Combining

Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 37 I PI 65 10 00

mm 51x76

241


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Carrello medio per monorotaia a 2 ruote con perno “Medium” carriage for single 2 wheels guide with pin Mittlere Wagen für 2-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 2 roues avec pivot Carretilla mediana para monoraíl a 2 ruedas con pernio ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ Ÿ ūũźųƆ űŵŲŬŸŧųů Ŵŧ ŵŸů

Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RCFI LI 00 24 2F 2 RBI LI 00 45 2F 2 RBIN LI P0 45 2F

I UK

D F E RUS

D F E RUS

242

24

6

42

9

42

9

B

FxC

Materiale Material

Portata Capacity

M 8x35

Inox

40

M 12x60

Inox

150

M 12x60

Plastica

150

H

mm 70 33 115 33 115

x1

25

N° 50 40 40

3,5 13,4 13,4

“Medium” carriage for single 4 wheels guide with pin Mittlere Wagen für 4-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec pivot

Carretilla mediana para monoraíl a 4 ruedas con pernio ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ Ÿ žŬŹƂŷƃųƆ űŵŲŬŸŧųů Ŵŧ ŵŸů

Riferimento - Reference 4 RCFI LI 00 24 4F 4 RBI LI 00 45 4F 4 RBIN LI P0 45 4F

UK

A

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con perno

Articolo - Article

I

D

H

I

FxC

Mat. Mat.

Portata Capacity

54

66

30

M 8x32

Inox

110

30

4,2

33

115

115

50

M 12x60

Inox

180

20

9,8

33

115

115

50

M 12x60

Plastica

180

20

9,8

N° 50

8,8

D

A

B

E

24

6

25

42

9

42

9

mm

x1

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna inox Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorailil řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŶŵŲźűŷźŪŲƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Articolo - Article

D

A

B

H

I

Riferimento - Reference 4 RC/MLI LI 00 24 4M

24

6

25

62

40

S

E

F

L

Portata Capacity

4

62

8,5

28

110

mm

x1


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrello 2 ruote con piastra piccola o forata grande inox 2-wheels carriage with small or big perforated plate inox

2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte Chariot à 2 roues avec petite plaque ou plaque percée grande inox Carretilla 2 ruedas con plancha pequeña o agujereada frande inoxidable ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷ ŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ųŧŲŴŵŰ ŶŬ ŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŬ

Art. 2RCPG I

Art. 2RCP I

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference 2RCP I LI P1 24 2P 2RCPG I LI P2 24 2P

I UK

D F E RUS

I

A

B

H

H1

S

E

L

2 2

40 28

34 45

24 24

6 6

25 25

82 82

mm 93 93

N° 40 40

7 7

N° 20

11,7

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar) řŬŲŬŭűŧ ŸŷŬūŴƆƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Articolo - Article

D

A

B

H

I

S

E

E1

Portata Capacity

Riferimento - Reference 4 RB PI LI 00 45 4P

42

9

33

85

mm 51

8

93

80

180

x1

Monorotaia per carrelli

UK

Single guide for carriages

D F E

Einzelschein für Wagen

RUS

œŵŴŵŷŬŲƃŸ ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů

Monorail pour chariots Monoraíl para carretillas

Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

BI 33 35 00

81 I

BI 42 56 00

S

Finitura Description

Fasci Sheafs

20

34

2

Inox da ML 6

600 1008

22

54 2,5

Inox da ML 6

336 1061

L1

4 RC/ML I/2 RCP I/2 RCPG I 33

Riferimento - Reference 80 I

H

L

mm 2 RBI/4 RBI/4 RB PI

42

ML

243


LINEA INOX

I UK

D F E RUS

Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaia Universal wall support for single guide fixing and adjusting

Allgemeine Wandunterstüzung für Einzelschein Fixierung und Einstellung Support universel à mur pour la fixation et la régulation du monorail Soporte universal a pared para el ajuste y la regulación monoraíl ŚŴůũŬŷŸŧŲƃŴŧƆ ŵŶŵŷŧ Ÿ ŶŬŷŬŪŵŷŵūűŵŰ ūŲƆ ŻůűŸŧŽůů ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Articolo - Article Riferimento - Reference P 80 I SI 50 60 R0 P 81 I SI 50 70 R0

I UK

D F E RUS

A

B

C

D

L

S

S1

R/R1

Asole

Abbinabile Combining

40,5

48

60

50

3

4

55

8,5x30

80 I

51,5

71

70

50

mm 60 60

4

4

22

8,5x30

81 I

244

6

Standard ceiling support for mono - rail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage monorail

Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŶŵŹŵŲŵű źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ

Riferimento - Reference S 80 I SI 60 11 S0 S 81 I SI 60 12 S0

A

B

C

L

S

S1

I

Asole

Abbinabile Combining

40,5

48

110

60

4

74

10,5x20

80 I

51,5

71

120

60

mm 3 4

4

84

10,5x20

81 I

H

S

M

Abbinabile Combining

N° 10 10

4 6,5

Supporto di giunzione per monorotaia

UK

Support bracket for single guide

D F E

Befestigung für Einzelschein

RUS

4

Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaia

Articolo - Article

I

N° 10 10

Support de jonction pour monorail Soporte de articulación para monovía ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article

A

B

C

Riferimento - Reference G 80 I SI 48 20 G0 G 81 I SI 70 52 G0

60

40,5

24

48

3

M8

80 I

60

51,5

30

71

4

M8

81 I

mm

N° 10 10

2,1 4


LINEA INOX

I

Travel stop for monorail sliding gates

D F E

Torendanschlag für Einzelschein

I

Butée de fin de course pour portail coulissant Topes de final de carrera para correderas para soldar řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ

Articolo - Article

D

L

H

A

C

E

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference F 80 I FI 55 25 R0

19

55

35

mm 10

14

25

80 I / 81 I

Plate straight handles

D F E

Gerade Griffe mit Platte

2,5

N° 20

5,2

N° 40 40

7,2 7,2

Poignées droites avec plot Manijas rectas con placa ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŶŷƆųŵŰ ŷźűŵƆŹűŵŰ

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference M 20 PI MI 00 20 0P

I

N° 20

Maniglie dritte con piastra

UK

RUS

THE SPARK OF INNOVATIONS

Fermo di fine corsa per monorotaia

UK

RUS

ROLLING CENTER CATALOGUE

20

I

H

L

mm 180 66 230

Maniglia ad incasso per portoni

UK

Embedded handle

D F E

Einlegegriff fuer Falt-Tueren

RUS

ŗźžűŧ ȢźŹŵŶŲŬŴŴŧƆȣ ūŲƆ ũŵŷŵŹ

Poignée à encastrer Manilla a empotrar

Articolo - Article Riferimento - Reference 30 I MI 17 75 00 30 F I MI 17 75 F0

245


LINEA INOX

246


LINEA INOX

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

247


LINEA INOX

Carrello “Basic” per cancelli autoportanti

I

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RPSI LI 00 50 80

Peso max cancello Gate max weight

L1

L1

Peso o max max cancello c cello can o Gate max weight

Abbinab Abbinabile Combining

450 kg

GIPI 4 RLI

Max ML 3-6

L2

L4

N° 2

UK

“Basic” carriage for cantilever gates

D F E

“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore

RUS

řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ

Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” para puertas autoportantes

9,58

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

0,20

4,7

1,7

0,19

1,8

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

0,20

6,0

1,7

0,19

2

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

L5

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

450 kg

3,0

0,9

1,66

450 kg

4,0

1,2

1,96

LT

H

E

A

B

Armatura sup.

450 kg

5,0

1,5

2,26

0,20

7,3

1,7

0,19

2,3

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

450 kg

6,0

1,8

2,56

0,20

8,6

1,7

0,19

2,6

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA 4 RPSI

x2

41 BI

50 BI

x2

GIPI 4 RLI

x2

H

* sp. 3 mm th. 3 mm

C

A L5

LT = L1+L4 248

L2 = 30% di L1

L2 L4

LT

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L5

B

4 RM I - 4 RMP I

x2


LINEA INOX

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti

I UK

“Medio” carriage for cantilever gates

D F E

“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RS I LI 00 80 80

Peso max cancello Gate max weight

600

L1

Peso max cancello Gate max weight

Abbinabile Combining

600

GIPI 4 RI

Max ML 8

N° 2

ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

21

Fondazione Armatura

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

C

Portata max carrello Carriage strength

4,0

1,20

2,2

0,2

6,2

1,7

0,3

2,5

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

600

5,0

1,50

2,5

0,2

7,5

1,7

0,3

2,8

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,2

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

600

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories L1

CA4RS I

x2

41 P I

x2

50 P I

x2

GIPI 4 RGI

*

H

C

A L5

L2 = 30% di L1

L2

L5

B

4RM I

x2

L4

LT

LT = L1+L4

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E

L4 = L2+(E+L5) x2 249


LINEA INOX

I

Incontro

UK

Meeting point

D F E

Fuehrungsendstück

RUS

Butée Punto de recepción Œŵũźſűŧ

A

A1

B

C

S

Abbinabile Combining

135

85

90

4

GIPI 4 RPI

161

96

mm 87 112

82

4

GIPI 4 RGI

Articolo - Article

B

B1

L

A

D

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 41 B I LI 00 50 10 41 P I LI 00 74 10

50

mm 132 15 132

13

68

GIPI 4 RPI

14,5

74

GIPI 4 RGI

Articolo - Article Riferimento - Reference 50 B I FI 15 80 00 50 P I FI 16 10 00

Support wheel

D F E

Stützrad

I

Rueda de soporte con placa para atornillar ŗŵŲůű űŵŴŽŬũŵŰ

69

15

Guida per cancelli scorrevoli autoportanti

UK

D F E

Profilschiene füer freitragende Schiebetore

12

L

S

Rail pour portail suspendu Correderas autoportantes ňŧŲűŧ ŴŬŸźƀŧƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ

B A

Tipo

Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

Riferimento - Reference

250

12

Roue de support

Guide for sliding cantilever gates

RUS

N° 10 10

2,4

H

RUS

8,4

Ruota di sostegno

UK

C

I

N° 2 5

B

C

Finitura

S Description

mm

Fasci Sheafs ML

GIPI 4 RLI 3

BI 69 59 03

CA 4 RPSI

69

59

22 52,5 25

3

Inox da ML 3

96

458

GIPI 4 RLI 6

BI 69 59 00

CA 4 RPSI

69

59

22 52,5 25

3

Inox da ML 6

192

916

GIPI 4 RGI 3

BI 94 87 03

CA 4 RSI

94

85

33

73

30

5

Inox da ML 3

60

714

GIPI 4 RGI 6

BI 94 87 06

CA 4 RSI

94

85

33

73

30

5

Inox da ML 6

120

1428


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

INDICE ANALITICO Analytic index Analytisches verzeichnis Index analitique Índice analítico ŇŴŧŲůŹůžŬŸűůŰ źűŧŮŧŹŬŲƃ

251


INDICE COD.

1 10GS 10PS 10TS 10030IO 10030IU 10030IV 1013 1013NF12 1013NF15 101G 101GS 101L 101L/130 101P 101PS 1020PSV 1020PO 1020PU 1020PV 1020U 1020V 1022PSU 1022PSV 1026PSO 1027O 1027O16 1027PSO 1027PSO16 103S 1030O 1030PCO 1030PCV 1030PO 1030PU 1030PV 1030U 1030V 104S 11BGS 110/150 110/200 110/250 111/150 111/150I 111/200 112/150 112/200 112/250 112/300 112/400 112/500 114/120 114/160 114/200 114/80 115/100 115/150 115/180 115/230 116/200 116/300 116/400 117/150 252

PAG.

152 152 152 77 77 77 89 89 89 148 148 170 170 148 148 82 70 79 79 75 75 83 83 83 75 74 82 74 164 76 82 81 80 80 80 76 76 164 163 53 53 53 53 224 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 55

COD.

117/200 117/250 117/300 117/400 117/500 118/200 118/250 118/300 118/400 118/500 119/150 119/200 119/250 119/300 119/400 119/500 119/600 119/800 12BGS 120/150 120/200 120/250 120/300 120/400 120/500 120/600 120/800 12030IO 12030IU 12030IV 121/200 121/250 121/300 121/400 121/500 121/600 121/800 1213 1217NF12 1217NF15 122/16 122/20 122/24 1220PSV 1220PO 1220PU 1220PV 1220U 1220V 1224PSU 1224PSUI 1224PSV 1224PSVI 1226PSO 1227O 1227O16 1227PSO 1227PSOS 1227PSO16 1227PSOI 1227PSOR 1227PSU 1230O 1230OI

PAG.

55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 163 56 56 56 56 56 56 56 56 77 77 77 56 56 56 56 56 56 56 89 89 89 56 56 56 82 79 79 79 75 75 83 230 83 230 82 75 74 83 83 74 231 87 83 76 230

COD.

PAG.

COD.

PAG.

COD.

PAG.

1230ON 1230PO 1230PU 1230PV 1230U 1230UI 1230V 1230VI 1230VN 127 127/G 127/P 127/S 127/S1 127/T1 127F/DX 127F/SX 128/10 128/20 129 129P 13BGS 131G 131P 132G 132P 133/100 133/100I 133/120 133/120I 133/140 133/140I 133/170 133/200 133/60 133/80 133/80I 134/100 134/100I 134/120 134/120I 134/140 134/140I 134/170 134/200 134/60 134/80 134/80I 135/100 135/120 135/140 135/170 135/200 135/80 136 136/C 137 138 139C 139DX 139P 139R 139SX 14ZS

86 80 80 80 76 229 76 229 86 60 62 62 61 61 62 61 61 59 59 59 59 163 33 33 29 29 48 224 48 224 48 224 48 48 48 48 224 48 225 48 225 48 225 48 48 48 48 225 48 48 48 48 48 48 49 49 49 50 47 51 47 47 51 163

140/130 140/300 140/500 14030IO 14030IU 14030IV 141/130 141/300 141/500 142/330 142/600 1420PU 1420PV 1420U 1420V 1427O 143/330 143/600 1430O 1430PO 1430PSO 1430PSV 1430PU 1430PV 1430U 1430V 144/100D 144/100S 144/120D 144/120S 144/140D 144/140S 144/160D 144/160S 144/60D 144/60S 144/80D 144/80S 146 146/C 150 151 152/25 152/30 153/B 153/G 153/GA 153/H 153/MA 153/P 155/100 155/100O 155/120 155/120O 155/140 155/140O 155/40 155/40O 155/60 155/60O 155/80 155/80O 156/A 156/O

57 57 57 77 77 77 57 57 57 57 57 79 79 75 75 75 58 58 76 80 84 84 80 80 76 76 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 159 159 159 159 203 203 203 203 204 203 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 51 51

157/100 157/64 157/75 158/100 158/64 158/75 159/A 159/O 159/R 160 16038IO 16038IU 16038IV 160G 1620U 1620V 1627O 1630O 1630OI 1630PSO 1630PSOI 1630PSU 1630PSUI 1630PSV 1630PSVI 1630U 1630UI 1630V 1630VI 170G 170M 170P 180 18038IO 18038IU 18038IV 180Z 181 182 183/1 183/2 1830O 1830PSO 1830PSU 1830PSV 1830U 1830V 184 185 185A 185AG 186 187 188 191 192 193 193DX 193SX 2 20038IO 20038IU 20038IV 2030O

50 50 50 50 50 50 52 52 52 60 77 77 77 60 75 75 75 76 230 84 232 84 231 84 231 76 229 76 229 153 153 153 216 77 77 77 216 217 217 217 217 76 84 84 84 76 76 218 218 178 178 218 142 137 219 219 145 145 145 77 77 77 76


INDICE COD.

2030PSO 2030PSU 2030PSV 2030U 2030V 20I 210S 220S 22I 230S 240S 250S 25038IO 25038IU 25038IV 28CS 28GS 28PS 28RS 2RA 2RB 2RBI 2RBIN 2RBP 2RBZN 2RC 2RCF 2RCFI 2RCF ZN 2RCPGI 2RCPGZN 2RCPI 2RCPZN 2RCZN 2RGGZ 2RGZ 2RP 2RPP 3 30 30F 30FI 30I 31LZ 31G 31GI 31M 31P 32G 32GI 32LZ 32M 32P 32SZ 33G 33GI 33P 34/140 34/180 34/240 34/240I 34/300 34/400 34/450

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

PAG.

84 84 84 76 76 235 143 143 235 144 143 143 77 77 77 139 139 139 140 173 173 242 242 175 173 174 173 242 173 243 175 243 175 174 97 97 96 96 182 182 245 245 169 149 240 149 149 149 238 169 149 149 169 150 239 149 150 150 150 239 150 150 150

COD.

35/240 35/240M 35F25 35F30 35F32 35F41 35F41DX 35F41SX 36DX 36DXAIV 36DXI 36DXV 36SX 36SXAIV 36SXI 36SXV 37 37I 38/30 38/40 39G 39GI 39M 39P 4 40/1 40/2 41B 41BI 41B/SPEC 41G 41GA 41G/SPEC 41H 41H/SPEC 41MA/SPEC 41P 41PI 41P/SPEC 41SM 42 43 44 45 46 47 47/2 48 49 4RA 4RB 4RBI 4RBIN 4RBP 4RBPI 4RBZN 4RC 4RC ZN 4RC/ML 4RC/ML I 4RC/ML ZN 4RC/MLP 4RC/MLPN 4RCF

PAG.

150 150 161 161 161 161 161 161 154 155 240 154 154 155 240 154 158 241 145 145 150 239 150 150 133 133 201 250 201 201 201 201 201 201 201 201 250 201 201 92 92 92 92 232 92 92 93 93 173 173 242 242 173 243 173 174 174 174 242 174 175 175 173

COD.

PAG.

COD.

4RCFI 4RCFN 4RG 4RGP 4RGR 4RGR P 4RM 4RMI 4RMP 4RMPI 4RMR 4RMRP 4RP 4RPP 5 50B 50BI 50BL 50G 50GL 50H 50P 50PI 50PL 50R 50RL 50RM 50RP 50RS 50RSI 50S 50SM 51 515OF10 518O 518ON 518PCV 518PSO16 518PSV 518V 52 53 53/1 53J 53NO 54 54I 55 56 57 58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z 59S

242 173 96 96 96 96 96 233 96 233 96 96 96 96

6 60GS 60PS 61S 61TS 613 617VN 618O 618OF10 618OF12 618PCV 618PSO16 618PSV 618U 618V 63/1 63/4 63/6 64DS 64G 64L 64P 64S 64SS 65 66 66DX 66SX 66T 67 67/40 68 69/1 69/2 7 70G 70M 70P 718U 718V 71Z 72 73DX 73SX 74DX 74SX 75 75I 78 78/S 78/SM 78M 79 79/25 79/33S 79/77S 8 80 80/30 80/75 80G 80I 80Z 81

202 250 202 202 202 202 202 250 202 202 202 202 98 98 233 98 202 65 87 88 88 81 74 82 75 65 68 71 226 64/65 158 241 158 58 182 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 164

PAG.

155 155 160 160 89 88 88 87 87 81 74 82 75 75 93 93 94 162 161 172 161 162 162 179 136 136 136 137 140 168 142 142 142 151 151 151 75 75 151 168 153 153 153 153 157 241 151 152 152 151 156 157 156 156 156 157 156 173 243 173 156

COD.

PAG.

81/S 813 813NF12 813NF15 818O 81G 81GS 81I 81PS 81Z 82 82G 82/G 82/M 82/P 82Z 820PCV 820PSV 820PO 820PU 820PV 820U 820V 820VI 822PSU 822PSV 826PSO 827O 827O16 827PCO 827PCO16 827PSO 827PSO16 82G 82Z 83 830O 830PO 830PV 830V 84 85/O 85/V 85G 86/25 86/32 86/38 86/50 86S 87 88/40 88/48 88/64 88/98 89/48F5 89/48F6 89/65F6 89/98F10 9 90/48M5 90/65M6 90/98M10 913 913NF12

156 89 89 89 88 173 157 243 157 173 156 173 156 156 156 173 81 82 79 79 79 75 75 229 83 83 83 75 74 81 74 82 74 173 173 144 76 80 80 76 143 141 141 204 141 141 141 141 141 134 134 134 134 134 134 134 134 134 135 135 135 89 89 253


INDICE COD.

913NF15 920PSV 920PSVN 920PU 920PV 920U 920V 922PSU 922PSV 926PSO 926PSON 927PSO 95DX 95DXAIV 95DXV 95SX 95SXAIV 95SXV 97DX 97DXAIV 97DXI 97DXV 97SX 97SXAIV 97SXI 97SXV 98GS 98MS 98PS A ALPHA ANGULAI3 ANGULAI6 ANGULAZ3 ANGULAZ6 B B1-100 B1-40 B1-50 B1-60 B1-80 B2-100 B2-50 B2-60 B2-80 BB32 BB45 BL30 BL35 BL40 BL50 BLR BLRP BN36 BN36P BT15 BT17 BT22 C C18 C18A C20 C20A C20I 254

PAG.

89 82 86 79 79 75 75 83 83 83 87 82 154 155 154 154 155 154 154 155 240 154 154 155 240 154 165 165 165 136 228 228 70 70 78 78 78 78 78 78 78 78 78 100 100 38 38 38 38 38 38 100 100 89 89 89 27 28 27 28 222

COD.

C24 C24A C24I C30 C35 C40 CA4R CA4RD CA4RDI CA4RL CA4RLD CA4RLN CA4RLND CA4RM CA4RMD CA4RMS CA4RMS2 CA4RN CA4RND CA4RNPD CA4RP CA4RPD CA4RPN CA4RPS CA4RPSI CA4RS CA4RSI CA4RSMS2 CA4RSN CAP10G CAP10I CAP10RN CAP10TN CAP10Z CAP11TN CAP11TQ CAP12/1TN CAP12G CAP12I CAP12RN CAP12TN CAP12TQ CAP12Z CAP13RN CAP13TN CAP150TQ CAP15G CAP15I CAP15RN CAP15TQ CAP15Z CAP16RN CAP17RN CAP18RN CAP19RN CAP1RG CAP1RN CAP1RZ CAP1TG CAP1TN CAP1TZ CAP20G CAP20I CAP20RN

PAG.

27 28 222 30 30 30 146 146 238 170 171 170 171 146 146 197 198 147 147 147 146 146 147 191 248 192 249 199 193 39 224 41 42 39 42 42 42 39 224 41 42 42 39 41 42 42 39 224 41 42 39 41 41 41 41 39 41 39 40 42 40 39 224 41

COD.

PAG.

COD.

PAG.

COD.

PAG.

CAP20TQ CAP20Z CAP21RN CAP22RN CAP23RN CAP24RN CAP25RN CAP25TQ CAP26RN CAP27RN CAP28RN CAP29RN CAP2RG CAP2RN CAP2RZ CAP2TG CAP2TN CAP2TZ CAP30RN CAP30TQ CAP31RN CAP31TQ CAP32RN CAP33RN CAP34RN CAP35RN CAP35TQ CAP36RN CAP37RN CAP39RN CAP3G CAP3I CAP3RG CAP3RN CAP3RZ CAP3TG CAP3TN CAP3TZ CAP3Z CAP40RN CAP40TQ CAP41RN CAP42RN CAP44RN CAP45RN CAP45/1RN CAP45TQ CAP46RN CAP4G CAP4I CAP4RG CAP4RN CAP4RZ CAP4TG CAP4TN CAP4TZ CAP4Z CAP5/1TN CAP50TQ CAP5G CAP5I CAP5RG CAP5RN CAP5RZ

42 39 41 41 41 41 41 42 41 41 41 41 39 41 39 40 42 40 41 42 41 42 41 41 41 41 42 41 41 41 39 224 39 41 39 40 42 40 39 41 42 41 41 41 41 41 42 41 39 224 39 41 39 40 42 40 39 42 42 39 224 39 41 39

CAP5TG CAP5TN CAP5TZ CAP5Z CAP6/1TN CAP6/2TN CAP60TQ CAP6G CAP6I CAP6RG CAP6RZ CAP6TG CAP6TN CAP6TZ CAP6Z CAP7/1TN CAP70TQ CAP7RG CAP7RN CAP7RZ CAP7TG CAP7TN CAP7TZ CAP80TQ CAP8G CAP8I CAP8RN CAP8TG CAP8TN CAP8TZ CAP8Z CAP90TQ CAP9RN CAP9TG CAP9TN CAP9TZ CAVO1 CAVO2 CAVO3 CL16 CL16R CL16RA CL20 CL20I CL20R CL20RA CL24 CL24I CL24R CL24RA CM18 CM20 CM24 CN25 CN25I CN25P CN25PI CN28 CN28I CN28P CN28PI CN30 CN30I CN30P

40 42 40 39 42 42 42 39 224 39 39 40 42 40 39 42 42 39 41 39 40 42 40 42 39 224 41 40 42 40 39 42 41 40 42 40 43 43 43 33 32 32 33 222 32 32 33 222 32 32 33 33 33 100 233 100 233 100 233 100 233 100 233 100

CN30PI CN32 CN32I CN32P CN32PI CN40 CN40/M14 CN4060/M14 CN40I CN40P CN40P/M14 CN40PI CN42 CN42I CN42P CN42PI CR18 CR18A CR18P CR18PA CR20 CR20A CR20I CR20P CR20PA CR24 CR24A CR24P CR24PA CR30 CR30P CR30Q CR30QP CR35 CR35P CR35Q CR35QP CR40 CR40P CR40Q CR40QP CR 50 CR50Q CR50QP CR 60 CRN1 CRN1A CRN1AC CRN1ACPIANA CRN1AP CRN1AP PIANA CRN1APIANA CRN1F CRN1I CRN1LPIANA CRN1LLPIANA CRN1P CRN1PI CRN1PIANA CRN1P PIANA CRN1AS CRN1S CRN2 CRN2A

233 100 233 100 233 100 100 100 233 100 100 233 100 233 100 233 27 28 27 28 27 28 222 27 28 27 28 27 28 30 30 26 26 30 30 26 26 30 30 26 26 36 26 26 36 116 125 127 127 129 129 125 131 234 172 172 121 236 116 121 125 118 116 125


INDICE COD.

CRN2AS CRN2AC CRN2ACPIANA CRN2AP CRN2AP PIANA CRN2APIANA CRN2F CRN2I CRN2P CRN2PI CRN2PIANA CRN2P PIANA CRN3 CRN3A CRN3AC CRN3ACPIANA CRN3AP CRN3AP PIANA CRN3APIANA CRN3ARRL CRN3ARRP CRN3AS CRN3CF CRN3F CRN3GA CRN3GAV CRN3I CRN3P CRN3PI CRN3PIANA CRN3P PIANA CRN3S CRN3SV CRN3SVS CRN4 CRN4A CRN4AS CRN4AC CRN4ACPIANA CRN4AP CRN4AP PIANA CRN4APIANA CRN4ARRL CRN4ARRP CRN4CF CRN4F CRN4GA CRN4GAV CRN4I CRN4P CRN4PI CRN4PIANA CRN4P PIANA CRN4S CRN4SV CRN4SVS CRN5 CRN5A CRN5AS CRN5AC CRN5ACPIANA CRN5AP CRN5AP PIANA CRN5APIANA

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

PAG.

125 127 127 129 129 125 131 234 121 236 116 121 116 125 127 127 129 129 125 171 123 125 133 131 123 123 234 121 236 116 121 118 118 118 117 126 126 128 128 130 130 126 171 123 133 132 124 124 235 122 237 117 122 119 119 119 117 126 126 128 128 130 130 126

COD.

CRN5F CRN5I CRN5P CRN5PI CRN5PIANA CRN5P PIANA CRN5S D DELTA1 DELTA2 DIMA1 DIMA2 DIMAS F F105 F105BG F105BP F30Z F40I F40SZ F40Z F51G F51M F51P F80I F80Z F81Z F82Z FERMAL61 FLOORI3 FLOORI6 FLOORZ3 FLOORZ6 G G80I G80Z G81I G81Z G82Z GA/3 GA/6 GIPI4RM2 / 3 GIPI4RM2 / 6 GIPI4RM2 C3 GIPI4RM2 C6 GIPI4R3 GIPI4R6 GIPI5RG3 GIPI5RG6 GIPI4RGI3 GIPI4RGI6 GIPI5RGZ3 GIPI5RGZ6 GIPI4RH3 GIPI4RH6 GIPI4RHZ3 GIPI4RHZ6 GIPI4RI3 GIPI4RI6 GIPI4RL51 GIPI4RLI3 GIPI4RLI6 GIPI4RLZ51 GIPI6RM3

PAG.

132 235 122 237 117 122 119 216 216 205 194 138 37 37 37 90 232 90 90 147 147 147 245 176 176 176 140 227 227 69 69 244 177 244 177 177 200 200 200 200 200 200 146 146 200 200 250 250 200 200 200 200 200 200 237 237 200 250 250 200 146

COD.

PAG.

COD.

PAG.

COD.

GIPI6RM6 GIPI6RMZ3 GIPI6RMZ6 GIPI4RP3 GIPI4RP6 GIPI4RPZ3 GIPI4RPZ6 GIPI4RSM GIPI4RZ3 GIPI4RZ6 GLOECK H H900 H900S HEAVYZ3 HEAVYZ6 I IBBIZ3/3 IBBIZ3/4 IBBIZ6/3 IBBIZ6/4 J JOLLYI3 JOLLYI6 K KITCA4RLS KITMOTOG M M20B M20B45 M20B90 M20C M20P M20P45 M20P90 M20PI M20PR M25C M25L M28B M28B45 M28B90 M28P M28P45 M28P90 M28PR M30C M30L MA N NEWOMEGAZ3 NEWOMEGAZ6 P P18 P110 P120 P16/210 P16/260 P20 P20/250 P20/250I P20/280 P20/300 P20/320

146 146 146 146 146 146 146 200 146 146 204

P20M16/290 P20I P24 P24I P28 P35 P40 P40Q P50Q P80I P80Z P81I P81Z P82Z P83 PASCAL1 PASCAL1N PASCAL2 PASCAL2N PF/B PF/G PF/P PG120I PG121S PG50I PG50I2 PG50II PG51S PG51S100 PG51S2 PG51SI PG70I PG70I2 PG70II PG71S PG71S2 PG71SI PR18 PR18F PR20 PR20F PR24 PR24F PR30 R RAPIDA RBI160O RBI160U RBI160V RBI200O RBI200U RBI200V RBI250O RBI250U RBI250V REFLEX RETE30/50 RN33 RN40 RN48 RN60 RN65 RN65F20 RN70

148 223 29 223 29 29 29 26 26 244 176 244 176 176 164 34 34 35 35 205 205 205 35 35 35 36 223 35 35 36 223 35 36 223 35 36 223 31 32 31 32 31 32 31

RN80 RN80F25 RNF40 RNF48 RNF60 RNF65 RNF70 RNF80 RNP40 RNP40S RNP48 RNP48S RNP60 RNP65 RNP70 RNP80 S S80I S80Z S81I S81Z S82Z SF102 SF60 SF76 SILENT G SILENT L SILENT M SILENT P SILVESTRO SISTEMA SISTEMA 3 SMALLG6 SMALLZ6 STILFIX T T30 T30F T35 T35F T40 T40F TP30 TP40 TP50 W WALLZ6 Z Z12 Z15 Z16 Z17 Z18 Z20

196 211 71 71 67 66 67 66 226 226 190 195 181 181 181 183 180 180 180 245 180 182 182 181 181 181 180 180 180 180 183 182 212 64 64 29 148 148 148 148 29 148 238 148 148 148

66/67 85 85 85 85 85 85 85 85 85 137 219 99 99 99 99 99 99 99

PAG.

99 99 99 99 99 99 99 99 99 162 99 162 99 99 99 99 244 177 244 177 177 40 40 40 210 210 211 210 179 68 68 168 168 138 31 31 31 31 31 31 90 90 90 145 194 194 194 194 194 194

255


CONDIZIONI DI VENDITA

I

Condizioni generali di vendita

UK General conditions of sales

D Verkaufs- und lieferbedingungen

1.

Consegna: i termini di consegna da noi scritti nelle conferme d’ordine sono puramente indicativi e non impegnativi, il non rispetto, non comporterà addebiti di alcuna penale; eventuali ritardi non potranno giustificare l’annullamento dell’ordine ne il vantare richieste di risarcimento danni diretti o indiretti.

1.

Delivery: delivery times indicated in the order confirmation are not mandatory but purely indicative; if not respected, the company is exempted by any form of penalty. In case of delay, the order cancellation or claim for compensation for direct or indirect damages would not be admitted.

1.

Lieferung: Die in der Bestellung enthaltenen Angaben über die Lieferzeit sind geschätzt und unverbindlich. Im Falle des Lieferverzuges bleiben Konventionalstrafe, Annullierung des Auftrages und Schadenersatz ausgeschlossen.

2. 2.

Trasporto e imballo: quando il trasporto non è a cura del Venditore la merce viaggia sempre a rischio e pericolo del Committente. Nel caso in cui all’arrivo della merce, accuratamente spedita in singole confezioni robuste, messe all’interno di un ulteriore contenitore di cartone, fossero riscontati danneggiamenti all’imballo causando danni alla merce stessa, il Cliente dovrà scriverlo nel DDT ed inoltrare contestazione scritta all’ufficio commerciale entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce.

2.

Transport and packaging: when transport is not in charge of the seller, it is at the expense and total risk of the client. The Client should send a claim (by DDT) to the commercial office within 8 days from the reception in case the product or packaging is damaged, although the product is sent in single boxes, and protected carton box.

3.

Prices: prices in this catalogue are expressed in Euro (€), or in other currency if demanded by client. They are expressed for each standard boxes or linear meter. Faults or other kind of printing mistakes do not compromise the real price of products.

Versand und Verpackung: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, erfolgt der Versand der Waren auf Kosten und Risiko des Kunden. Die Auswahl der Verpackung untersteht dem pflichtgemäßen Ermessen der Gesellschaft. Der Kunde ist verpflichtet im Falle beschädigter Verpackung und/oder Produkte, diese zum Zeitpunkt der Anlieferung in den Frachtpapieren vermerken und schriftlich dem Vertriebsbüro der Gesellschaft innerhalb 8 Tagen nach der Lieferung mitzuteilen.

3.

Preise: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, sind Preise in diesem Katalog in Euro (€) ausgewiesen. Preise sind pro Einzelstück oder pro Meter. Eventuelle Fehler haben keine Auswirkungen auf den tatsächlichen Preis des Produktes.

4.

Bestellungen: Alle Bestellungen müssen per fax oder e-mail geschickt werden. Produkte werden als einzelne oder mehrere Vollpackungen verkauft. Im Falle von bewiesenen Abweichungen zwischen bestellten und gelieferten Produkten, verpflichtet sich die Gesellschaft neue berichtigte Unterlagen auf Briefpapier mit Briefkopf zu schicken. Die neuen Unterlagen sollten unterzeichnet und so bald wie möglich zurück an die Gesellschaft geschickt werden, um Lieferverzug zu vermeiden.

5.

Das Mindestauftragsvolumen beträgt: 500,00 Euro.

6.

Bezahlung: Die Verletzung der Zahlungsbedingungen berechtigt den Verkäufer ohne Vorwarnung die Lieferungen einzustellen. Im Falle von Zahlungsverzug oder zu große Exposition, hat der Kunde keinen Anspruch auf Schadensersatz wegen der Einstellung der Lieferungen der Waren. Der Kunde ist verpflichtet eventuelle Verzugszinsen zu zahlen.

7.

Beschwerden: Nur schriftliche Beschwerden für mangelhafte Produkte werden anerkannt. Die Frist für die Sendung des in der Verpackung zur Verfügung stehenden Kontrollabschnittes beträgt 8 Tage ab dem Eintreffen der Ware oder ab der Inbetriebnahme des Produktes.

8.

Rücksendungen von Waren: Rücksendungen werden nur angenommen, wenn die Gesellschaft sie vorab genehmigt hat. Nach Überprüfung der Rücksendung, wird eine Gutschrift ausgestellt, mit einem Abzug von mindestens 10%, bezogen auf die Preisliste. Beschädigte Waren werden nicht angenommen. Im Falle das diese Voraussetzungen nicht erfüllt sind, werden die Waren wieder verpackt und gelagert.

9.

Technische Daten: Alle technische Merkmale und Angaben im Katalog sind rein illustrativ und erklärend. Die Gesellschaft kann jederzeit technische Daten und ästhetische Merkmale ändern. Für technische Fragen und Änderungen der technischen Zeichnungen, muß der Kunde sich an die Rolling Center Technische Abteilung wenden.

3.

4.

5.

6.

Prezzi: i prezzi del presente catalogo, salvo diversa indicazione di valuta richiesta dal cliente, sono espressi in Euro (€), per singolo pezzo o metro lineare. Eventuali errori di stampa ed altro non compromettono il reale valore ufficiale di listino del prodotto. Ordini: tutti gli ordini dovranno pervenire tramite fax o posta elettronica (e-mail). Gli articoli saranno venduti in confezioni intere o a multipli. Qualora fossero riscontrate incongruenze tra ordine e materiale ricevuto, sarà nostra cura rispedire i documenti corretti redatti su ns. carta intestata. Essi dovranno essere tempestivamente ritornati in azienda controfirmati, al fine di evitare slittamenti nei tempi di consegna.

Pagamento: il non rispetto delle condizioni di pagamento concordate, autorizza il Venditore a sospendere in qualsiasi momento le forniture senza alcun preavviso; in caso di insolvenze o esposizioni troppo elevate, il Committente non potrà vantare nessuna rivalsa per la mancata consegna della merce. Saranno inoltre applicati gli interessi, pari al tasso di sconto ufficiale per il periodo dell’insolvenza. Reclami: difettosità sono accettate solo scritte, spedendo il tagliando di controllo che si trova all’interno della confezione entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce, o dalla data evidente di messa in funzione del prodotto.

8.

Resi: non si accettano resi se non preventivamente autorizzati dalla ns. società. Al ricevimento del reso, previo controllo della merce, sarà emessa regolare nota d’accredito applicando una svalutazione, sul prezzo di listino, a partire da un minimo del 10%. Non saranno accettate merci se manomesse o rovinate; nel caso non sussistano queste condizioni la merce sarà successivamente riimballata e ri-immagazzinata. Caratteristiche tecniche: tutte le caratteristiche tecniche e dimensionali descritte nel catalogo sono puramente commerciali ed indicative; l’azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ed estetiche senza nessun preavviso. Nel caso specifico di esigenze tecniche e relativi disegni, è consigliabile rivolgersi all’ufficio tecnico della Rolling Center spa.

10. Disegni e foto: tutti i disegni, foto, marchi, logotipi o quant’altro possa essere riconducibile al catalogo ed ai prodotti Rolling Center spa, non possono essere riprodotti, se non preventivamente autorizzazione della stessa. I trasgressori saranno perseguibili penalmente. 11.

256

Controversie: per qualsiasi controversia il foro competente è quello di Treviso.

Orders: all orders should be made by fax or e-mail. Products are sold as single or multiple full packages. In case of proven inconsistencies between orders and delivered materials, correct documents on headed paper will be sent by us. Signed copies should be sent back to Rolling Center at earliest convenience, in order to avoid delays in delivery.

5.

Minimum order amount: 500,00 Euro

6.

Payment: Sales conditions default, entitle The Seller to interrupt at any moment the delivery of goods without any previous notification; in case of insolvency and too high exposition, the Seller reserves the right to terminate the sales contract without any penalty to be demanded by the client. Interests will be calculated on the official rate for the duration of the suspension time.

Minimo d’ordine: il minimo d’ordine d’acquisto è di Euro 500,00 netti.

7.

9.

4.

7.

Claims: written claims for damaged products are accepted if the label of control is sent within 8 days from the delivery time, or from the start-up of the product.

8.

Returned product: returned product is not accepted, if not authorised by the Company. At the arrival and control of the returned product, a credit note will be produced applying on the price-list a 10% depreciation (minimum). Damaged or ruined returned products will not be accepted; otherwise the standard products will be re-packaged and re-stored.

9.

Technical features: all technical features and dimensions in the catalogue are purely commercial and approximate. The company maintains the right to modify at any time technical data and aesthetic features. In the specific case of drawings modification or technical needs, the Client should address the Rolling Center technical office.

10. Drawings and photos: reproduction of all drawings, brands, logos, that can be identified as belonging to the Rolling Center catalogue and products is forbidden. Reproductions have to be expressively allowed by the Company. Legal proceeding is brought against transgressors. 11.

Dispute/controversy: for any controversy Treviso is the place of jurisdiction.

10. Zeichnungen und Bilder: Alle Zeichnungen, Bilder, Symbole, Marken und Graphiken die sich auf Rolling Center Spa Katalog oder Produkte beziehen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung ohne Genehmigung ist verboten. Jede Urheberrechtsverletzung wird verfolgt. 11.

Streitigkeiten: Für alle Streitigkeiten ist das Gerichtsstand Treviso (Italien) zuständig.


CONDIZIONI DI VENDITA

ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

F Conditions gĂŠnĂŠrales de vente

E Condiciones generales de venta

1.

Livraison: les termes de livraison indiquÊs dans les confirmaisons d’ordre sont à titre indicatif et n’engagent pas. Tout rÊtard Êventuel ne pourra en aucun cas donner lieu au paiement d’aucune penale, ni à l’annulation de l’ordre, ni à la demande de dÊdommagement direct ou indirect.

1.

Entrega: los plazos de entrega escritos en las confirmaciones de las Ăłrdenes son puramente indicativos y no contractuales: su falta de respeto no conllevarĂĄ cargos de alguna penal, posibles retrasos no podrĂĄn justificar la anulaciĂłn de la orden ni de reclamar peticiones de indemnizaciĂłn por daĂąos y perjuicios.

2.

Transport et emballage: le transport est à lacharge du Client, à son risque et peril, sauf diffÊremment indiquÊ. Si à la livraison l’emballage ou les produits sont endommagÊs, malgrÊ l’emballage individuel et le double emballage de protection, le Client doit le communiquer en DDT et Êlever une contestation Êcrite au bureau commercial dans un dÊlai de 8 jours à compter de la rÊception de la marchandise.

2.

Transporte e imbalaje: cuando el transporte no es a cargo del Vendedor la mercancĂ­a viaja siempre bajo la responsabilidad del Comprador. Si al llegar la mercaderĂ­a, cuidadosamente envĂ­ada en sĂ­ngulas y robustas confecciones, puestas en un ulterior contenidor de papel, fueron descubiertos daĂąos al embalaje y, por consiguiente, incluso a la mercaderĂ­a, el Cliente deberĂĄ escribirlo en el DDT y enviar reclamo escrito a la oficina de ventas dentro de 8 dĂ­as desde la entrega de la mercancĂ­a.

3.

4.

Tarifs: les prix de cette brochure sont en euro (â‚Ź), prix Ă l’unitĂŠ ou au mètre linĂŠaire. A la demande du client des devises diffĂŠrentes peuvent ĂŞtre utilisĂŠes. D’eventuelles fautes d’imprimerie ne compromettent pas la valeur rĂŠelle et officielle des prix de catalogue. Commandes: toute commande doit arriver par fax ou e-mail. Les produits seront vendus en emballages contenants plusieurs pièces ou multiples de ceux-ci. En cas de non correspondance entre bon de commande et produits rÊçus, Rolling Center enverra les documents corrects en papier Ă en-tĂŞte. Ils devront ĂŞtre signĂŠs et envoyĂŠs Ă notre entreprise dans un bref dĂŠlai, afin d’Êviter des retards dans la livraison.

5.

Minimum de commande: la commande minimum est de 500,00 Euro net.

6.

Paiement: en cas de non respect des conditions de paiement, le Vendeur se rĂŠserve le droit de suspendre les livraisons Ă tout moment, sans prĂŠavis. En cas d’insolvabilitĂŠ ou d’expositions financières trop ĂŠlevĂŠes, aucune contestation de la part du Client ne sera acceptĂŠe pour les remises annulĂŠes. Un taux d’intĂŠrĂŞts ĂŠgal au taux d’escompte officiel sera calculĂŠ en proportion de la pĂŠriode d’insolvabilitĂŠ.

7.

8.

9.

RĂŠclamations: en cas de dĂŠgâts matĂŠriels, le client doit porter reclamation en forme ĂŠcrite sur le rĂŠcĂŠpissĂŠ du livreur et l’envoyer dans un dĂŠlai de 8 jours Ă compter de la date de livraison ou de la date (dĂŠmonstrable) de la mise en fonction du produit. Retours: les retours ne sont acceptĂŠs que si prĂŠalablement autorisĂŠs par notre SocietĂŠ. A la rĂŠception du produit retournĂŠ, après un contrĂ´le, une note de crĂŠdit sera ĂŠmise avec une dĂŠprĂŠciation de 10% (minimum) du prix de catalogue. Les produits endommagĂŠs ou abĂŽmĂŠs ne seront pas acceptĂŠs. Les produits en bon ĂŠtat seront emballĂŠs et emmagasinĂŠs Ă nouveau. DĂŠtails techniques: tout dĂŠtail technique et dimensionnel dĂŠcrit dans la brochure n’est qu’à titre indicatif et commercial. Le vendeur peut apporter toute modification esthĂŠtique ou technique sans aucun prĂŠavis. Pour les adaptations des projets en raison de bĂŠsoins techniques spĂŠcifiques, il faut s’addresser au bureau tecnique de Rolling Center.

10. Dessins et photos: tout dessin, photo, logo, etc qui puisse être reconduit au catalogue de produits Rolling Center spa, ne peut être rÊproduit que par l’autorisation prÊventive de la SocietÊ. Les transgresseurs seront susceptibles de poursuite lÊgale. 11.

Litiges: tout litige est soumis Ă la seule compĂŠtence du Tribunal de Treviso.

RUS

Ĺ•Ũƀůŏ źŸŲžŊůƆ Ŝšžōŧŭ

Ĺ–žŸŚŧŊŹŧ ŸšžŹů ŜžŸŚŧŊŹů žŨžŎŴŧŞŏŴŴĆ‚ĹŹ ĹŠ ŜžōŚŊŏšŭōŏŴůů ŎŧŹŧŎŧ Ĺ´ĹŹ ƆŊŲƆƅŚŸĆ† žŨƆŎŧŚŏŲĆƒĹ´Ć‚ųů žŴů ƆŊŲƆƅŚŸĆ† ůŸŹŲĆ…ŞůŚŏŲĆƒĹ´Ĺľ žšůŏŴŚůšžŊžŞŴĆ‚ųů ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŴŏŸžŨŲƅōŏŴůƆ ŸšžŹŧ ŜžŸŚŧŊŹů ŹžųŜŧŴůƆ žŸŊžŨžŭōŧŏŚŸĆ† žŚ ŹŧŹžŰ ŲůŨž ŝžšųĆ‚ ſŚšŧŝŧ ʼn ŸŲźŞŧŏ ŎŧōŏšŭŹů Ĺ´ĹŹ ōžŜźŸŹŧĆ…ŚŸĆ† žŚųŏŴŧ ŎŧŹŧŎŧ ůŲů ŚšŏŨžŊŧŴůŏ ŹžųŜŏŴŸŧŽůů ŜšĆ†ĹłĆ‚Ĺź ůŲů ŹžŸŊŏŴŴĆ‚Ĺź źŨĆ‚ŚŹžŊ Ĺ™šŧŴŸŜžšŚ ĹŻ źŜŧŹžŊŹŧ ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŏŸŲů ŚšŧŴŸŜžšŚ Ĺ´ĹŹ ŜšŏōžŸŚŧŊŲƆŏŚŸĆ† Ĺ–šžōŧŊŽžų Śž ŊŸŏ šůŸŹů ĹŻ šŧŸşžōĆ‚ ŨŏšŏŚ Ŵŧ ŸŏŨƆ Ĺ‘ŲůŏŴŚ ʼn ŸŲźŞŧŏ ŏŸŲů ŜšžōźŹŚ ůŲů źŜŧŹžŊŹŧ ŜžŊšŏŭōŏŴĆ‚ Ĺ‘ŲůŏŴŚ ōžŲŭŏŴ ŜšůŸŲŧŚĆƒ ŜšŏŚŏŴŎůĆ… ųŏŭōźŴŧšžōŴĆ‚Ĺł źŊŏōžųŲŏŴůŏų ĹŠ Ĺ•ŝůŸ Ŝšžōŧŭ ĹŠ ŚŏŞŏŴůŏ ĹŤĹ´ĹŹĹ° Ÿ ųžųŏŴŚŧ Ŝšůŏųŧ ŚžŊŧšŧ Ĺ™žŊŧšĆ‚ ŜŏšŏŸĆ‚ŲŧŏŚŸĆ† ĹŠ žŚōŏŲĆƒĹ´Ć‚Ĺź ŹžšžŨŹŧş ĹŻ žŨƀŏŰ ŎŧĆ€ůŚŴžŰ ŹŧšŚžŴŴžŰ ŹžšžŨŹŏ

3.

Precios: los precios del propuesto catĂĄlogo, excepto diferente indicaciĂłn del comprador, estĂĄn expresados en Euros (â‚Ź), por sĂ­ngula pieza o metro linear. Eventuales errores de imprenta y otros no comprometen el real valor uficial de la lista del producto.

Ĺ?ĹŹĹ´Ć‚ ŽŏŴĆ‚ ĹŠ Ć„Śžų ŹŧŚŧŲžŪŏ źŹŧŎŧŴĆ‚ ĹŠ ĹŒŊšž ŲůŨž ĹŠ ŲĆ…ŨžŰ ōšźŪžŰ ŊŧŲĆ…Śŏ ŏŸŲů ŚžŪž ŚšŏŨźŏŚ Ĺ‘ŲůŏŴŚ Ĺ?ĹŹĹ´Ć‚ źŹŧŎŧŴĆ‚ Ŏŧ ŏōůŴůŽź ŚžŊŧšŧ ůŲů ŜžŪžŴŴĆ‚Ĺ° ųŏŚš Ĺ•ŜŏŞŧŚŹů ůŲů ōšźŪůŏ žſůŨŹů ŜŏŞŧŚů Ĺ´ĹŹ ŊŲůƆƅŚ Ŵŧ šŏŧŲĆƒĹ´ĹşĆ… ŽŏŴź ŜšžōźŹŚŧ

4.

Órdenes: todas las órdenes deberån llegar mediante fax o correo; las órdenes serån vendidas en confecciones enteras o a múltiplos. Si fueran encontradas incongruencias entre orden y material recibido, serå nuestro cargo reenviar los documentos corregidos redactados en nuestra hoja con membrete. Éstos deberån volver a la empresa oportunamente refrendados, para evitar aplazamientos en los tiempos de entrega.

ĹŽŧŹŧŎĆ‚ ŊŸŏ ŎŧŹŧŎĆ‚ ōžŲŭŴĆ‚ ŨĆ‚ĹšĆƒ ŸōŏŲŧŴĆ‚ Ŝž ŝŧŹŸź ůŲů Ŝž Ć„ŲŏŹŚšžŴŴžŰ ŜžŞŚŏ Ĺ™žŊŧšĆ‚ ŜšžōŧĆ…ŚŸĆ† ŹŧŹ ĹŠ ůŴōůŊůōźŧŲĆƒŴžŰ ŚŧŹ ĹŻ ĹŠ ųŴžŪžšŧŎžŊžŰ źŜŧŹžŊŹŏ ʼn ŸŲźŞŧŏ ŊžŎŴůŹŴžŊŏŴůƆ ōžŹŧŎŧŴŴžŪž ŴŏŸžžŚŊŏŚŸŚŊůƆ ųŏŭōź ŎŧŹŧŎžų ĹŻ ŜžŲźŞŏŴŴĆ‚ųů ųŧŚŏšůŧŲŧųů ŜšŧŊůŲĆƒĹ´Ć‚ĹŹ ōžŹźųŏŴŚĆ‚ Ŵŧ ŨŲŧŴŹŏ ŨźōźŚ ĹŠĆ‚ŸŲŧŴĆ‚ Ĺ–šžōŧŊŽžų Ĺ–žōŜůŸŧŴŴĆ‚ĹŹ ŹžŜůů ōžŹźųŏŴŚžŊ ŴŏžŨşžōůųž žŚŜšŧŊůŚĆƒ žŨšŧŚŴž ĹŠ ŹšŧŚŞŧŰſůŏ ŸšžŹů ŞŚžŨĆ‚ ůŎŨŏŭŧŚĆƒ ŎŧōŏšŭŏŹ ĹŠ ŜžŸŚŧŊŹŏ

5.

MĂ­nimo de Ăłrden: el mĂ­nimo de Ăłrden de compra es de Euro 500,00 netos.

Ĺ˜źųųŧ ųůŴůųŧŲĆƒŴžŪž ŎŧŹŧŎŧ ĹŒŊšž

6.

Pago: la falta de respeto de las condiciones de pago convenidas autoriza al Vendedor a suspender en cualquier momento el abastecimiento sin previo aviso; en caso de insolvencias o cantidades demasiado elevadas, el Comprador no podrĂĄ reclamar ninguna revancha por la entrega fallida de la mercancĂ­a. AdemĂĄs serĂĄn aplicados los intereses pares al taso de descuento uficial para el periodo de la insolvencia.

Ĺ•ŜŲŧŚŧ Ĺ”ŏŸžŨŲĆ…ĹŤĹŹĹ´ĹŻĹŹ źŸŲžŊůŰ žŜŲŧŚĆ‚ ōŧŏŚ ŜšŧŊž Ĺ–šžōŧŊŽź ŜšŏšŊŧŚĆƒ ŜžŸŚŧŊŹź ŚžŊŧšŧ ĹŠ ŲĆ…ŨžŰ ųžųŏŴŚ ŨŏŎ źŊŏōžųŲŏŴůƆ ʼn ŸŲźŞŧŏ ŴŏŜŲŧŚŏŭŏŸŜžŸžŨŴžŸŚů ůŲů ŊŧŭŴžŰ ĹŠĆ‚ŸŚŧŊŹů Ĺ–šžōŧŊŏŽ žŸŚŧŊŲƆŏŚ Ŏŧ ŸžŨžŰ ŜšŧŊž šŧŸŚžšŪŴźŚĆƒ ōžŪžŊžš ŹźŜŲŏ Ŝšžōŧŭů ŨŏŎ źŜŲŧŚĆ‚ ſŚšŧŝŴĆ‚Ĺź ŸŧŴŹŽůŰ Ĺ‘ŲůŏŴŚź Ĺ–šžŽŏŴŚĆ‚ ŨźōźŚ šŧŸŸŞůŚŧŴĆ‚ Ŝž žŝůŽůŧŲĆƒŴžųź ŹźšŸź Ŵŧ ŊŏŸĆƒ Ŝŏšůžō ŜšůžŸŚŧŴžŊŹů ŸōŏŲŹů

7.

Quejas: defectuosidades solo aceptadas si escritas, enviando el cupĂłn de contrĂłl que se encuentra en el interior de la confecciĂłn dentro de 8 dĂ­as de la entrega de la mercaderĂ­a o de la fecha evidente puesta en funciĂłn del producto.

Ĺ™šŏŨžŊŧŴůƆ ŜůŸĆƒųŏŴŴĆ‚ĹŹ ŜšŏŚŏŴŎůů Ĺą ŜžŊšŏŭōŏŴŴĆ‚Y ŜšžōźŹŚŧų ŜšůŴůųŧĆ…ŚŸĆ† ŏŸŲů žŚųŏŚŹŧ ŹžŴŚšžŲƆ ŴŧŜšŧŊŲƆŏŚŸĆ† ĹŠ ŚŏŞŏŴůŏ ĹŤĹ´ĹŹĹ° Ÿž ŸšžŹŧ ŜžŸŚŧŊŹů ůŲů Ÿ ųžųŏŴŚŧ ŎŧŜźŸŹŧ ŜšžōźŹŚŧ

ʼnžŎŊšŧŚ ŜšžōźŹŚŧ Ĺ™žŊŧš Ĺ´ĹŹ ŜžōŲŏŭůŚ ŊžŎŊšŧŚź ŏŸŲů Ć„Śž Ĺ´ĹŹ ŜžōŚŊŏšŭōŏŴž Ĺ‘žųŜŧŴůŏŰ Ĺ–žŸŲŏ ŊžŎŊšŧŚŧ ŚžŊŧšŧ ĹŻ ĹŹĹŞĹľ ŹžŴŚšžŲƆ ĹŠĆ‚ŜźŸŹŧŏŚŸĆ† ŹšŏōůŚ ŴžŚŧ Ŵŧ žŸŴžŊŧŴůů ŜšŧŰŸ ŲůŸŚŧ ĹŻ žŰ ŜžŚŏšů ŸŚžůųžŸŚů ŚžŊŧšŧ Ŕŏ ŜžōŲŏŭŧŚ ŊžŎŊšŧŚź ŸŲžųŧŴŴĆ‚ĹŹ ĹŻ ŜžŊšŏŭōŏŴŴĆ‚ĹŹ ŚžŊŧšĆ‚ ůŴŧŞŏ ŸŚŧŴōŧšŚŴĆ‚ĹŹ ŜšžōźŹŚĆ‚ ŨźōźŚ ŜžŊŚžšŴž źŜŧŹžŊŧŴĆ‚ ĹŻ ŊžŸŸŚŧŴžŊŲŏŴĆ‚

Ĺ™ŏşŴůŞŏŸŹůŏ žŸžŨŏŴŴžŸŚů ŊŸŏ ŚŏşŴůŞŏŸŹůŏ şŧšŧŹŚŏšůŸŚůŹů ĹŻ šŧŎųŏšĆ‚ ĹŠ ŹŧŚŧŲžŪŏ ƆŊŲƆƅŚŸĆ† ŜžĆ†ŸŴůŚŏŲĆƒĹ´Ć‚ųů ĹŻ ŴžŸĆ†Ĺš ůŲŲĆ…ŸŚšŧŚůŊŴĆ‚Ĺ° şŧšŧŹŚŏš Ĺ‘žųŜŧŴůƆ ůųŏŏŚ ŜšŧŊž Ŵŧ ůŎųŏŴŏŴůŏ ŚŏşŴůŞŏŸŹůş ōŧŴŴĆ‚Ĺź ĹŻ Ć„ŸŚŏŚůŞŏŸŹůş žŸžŨŏŴŴžŸŚŏŰ ŚžŊŧšŧ ʼn ŸŲźŞŧŏ ŴŏžŨşžōůųžŸŚů ŸŜŏŽůŧŲĆƒĹ´Ć‚Ĺź ųžōůŝůŹŧŽůŰ ĹŻ ŚŏşŴůŞŏŸŹůş ŚšŏŨžŊŧŴůŰ Ĺ‘ŲůŏŴŚ ųžŭŏŚ žŨšŧŚůŚĆƒŸĆ† ĹŠ Ĺ™ŏşŴůŞŏŸŹůŰ žŝůŸ

8.

9.

Devoluciones: no se aceptan devoluciones si no preventivamente autorizadas por nuestra empresa. Al recibir la devoluciĂłn, previo contrĂłl de la mercancĂ­a, serĂĄ emetida regular nota de abono aplicando una deprepiaciĂłn, en el precio de listĂ­n, desde un mĂ­nimo del 10%. No serĂĄn aceptadas mercancĂ­as manoseadas o arruinadas; en el caso de que no susbistan estas condiciones la mercancĂ­a serĂĄ sucesivamente embalada y almacenada de nuevo. Rasgos tĂŠcnicos: todas la caracterĂ­sticas tĂŠcnicas y dimensionales descritas en el catĂĄlogo son solo comerciales e indicativas; la empresa se reserva de aportar en cualquier momento cambios tĂŠcnicos y estĂŠticos sin previo aviso. En el caso especĂ­fico de exigencias tĂŠcnicas y relativos diseĂąos, se recomienda dirigirse a la oficina tĂŠcnica de la Rolling Center spa.

10. DiseĂąos y fotos: todos los diseĂąos, fotos, marcas, logotipos y todo lo que pueda ser reconducible al catĂĄlogo y a los productos Rolling Center spa, no pueden ser reproducidos, si no previa autorizaciĂłn de la misma. Los transgresores serĂĄn perseguidos penalmente. 11.

ĹžŏšŚŏŭů ĹŻ ŝžŚžŪšŧŝůů ŹžŜůšžŊŧŴůŏ ĹŻ ŊžŸŜšžůŎŊžōŸŚŊž ŞŏšŚŏŭŏŰ ŨšŏŴōžŊ ŝžŚžŪšŧŝůŰ ĹŻĹŽ ōŧŴŴžŪž ŹŧŚŧŲžŪŧ ŨŏŎ ŸžŪŲŧŸůƆ Ĺ‘žųŜŧŴůů ŎŧŜšŏƀŏŴž Ĺ—ŏŜšžōźŹŽůů ōžŲōŴĆ‚ ŨĆ‚ĹšĆƒ źŚŊŏšŭōŏŴĆ‚ ŹžųŜŧŴůŏŰ Ĺ˜Ŝžš ŜšžŚůŊžšŏŞůƆ ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŊžŎŴůŹŴžŊŏŴůƆ ŸŜžšžŊ ĹŻ ŜšžŚůŊžšŏŞůŰ ųŏŸŚž Ć…šůŸōůŹŽůů Ĺ™šŏŊůŎž

Controversias: para cualquier controversia el foro competente es el de Treviso.

257


258


ROLLING CENTER CATALOGUE

THE SPARK OF INNOVATIONS

259


© Copyright Tutte le immagini, illustrazioni, disegni e dati tecnici all’interno di questo catalogo, sono di proprietà di Rolling Center S.p.A. e pertanto difesi dalle norme, interne ed internazionali, sui diritti d’autore. L’utilizzo, anche parziale, privo di autorizzazione, verrà perseguito a termini di legge. Rolling Center S.p.A. si riserva inoltre di apportare, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica atta al miglioramento dei propri prodotti. All pictures, images, drawings and technical data in this catalogue are Rolling Center S.p.A. property and are protected by national and international copyright law. Their unauthorized use, even partial, will be prosecuted. Rolling Center S.p.A. reserves the right to take any change aimed to improve its products without notice.

Rolling Center S.p.A. Via Monte Bianco, 12 - 31040 Falzè di Trevignano (TV) Tel. +39 0423 670365 r.a. - Fax +39 0423 819253 info@rollingcenter.com www.rollingcenter.com

Graphic design marigraf.it Print Faenza Industrie Grafiche

260



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.