THE SPARK OF INNOVATION
L’innovazione inn inno è la scintilla che alimenta la l nostra passione per nos err il miglioramento ramento continuo on n dei nostri prodotti prodot rodo ottt e servizi. izi.i Innovation is the spark rk ign nit iting our passion for it the cont on ntttinuou inu inuou uous impr prove ove veme ment of ourr products and d servicces es. es
UN N PERCORSO SO O DI SUCCESSO CES EES SSO S SO
TRACK RECORD OF SUCCESS
THE SPARK OF INNOVATION
Da o oltre 40 anni forgiamo m eccellenza e qualitĂ senza compromessi. s si Fo or over er 40 years, ears,, we have been n for orging uncompromisiing excellence and nd quality. qu uality.
ROLLING CENTER, DALL’ITALIA NEL MONDO
CENTER IN ITALY, ROLLING WORLDWIDE
THE SPARK OF INNOVATION
Produciamo in Italia e portiamo la qualità in tutto il mondo
Wee manufact m f ctu ure in n Italy aly and a dd deeli eeliver our u q quality lit all ove over er the th he w world or d
HEAD QUARTER
Falzè di Trevignano (TV)
PROFILES MANUFACTURING Noceto (PR)
OUR R&D HINGES ON OUR START UP APPROACH
La creativitĂ ed il dinamismo dei nostri tecnici sono i cardini della nostra R&D The creativity ativvitty and a an dynamism off our ou urr technicians are tth thee cornerstones ston of our R R&D
THE SPARK OF INNOVATION
PROFILING EVOLUTION
Ogni prodotto contiene decenni di evoluzione, esperienza nella produzione, sviluppo tecnico e innovazione h produc pro uct contains tains decades of evolu eevolution in know-how, know know-h how,, manu manu anufacturing, ufacturing, u technical h i all d developmen l me ment en and inn nnovation
RACKING UP 1.200 PRODUCTS
La nostra gamma è la più completa sul mercato, con più di 1200 prodotti. Our range nge g is the he widest on the hee m market, ar , racking up moree than 1200 products
THE SPARK OF INNOVATION
OFF-THE-RACK AND TAILOR MADE
Quando nemmeno la gamma più completa è sufficiente, provvediamo con soluzioni su misura. Wheeen even the most W com mplete range is not m sufffficient, we provide tta aililo or made d solutions. l tii
ISO 9001:2015 CERTIFIED QUALITY SYSTEM
THE SPARK OF INNOVATION
Rolling Center S.p.A. è un'azienda il cui sistema di qualità è stato certificato dall'Istituto DNV in conformità alla normativa UNI EN ISO 9001:2015. I prodotti sono realizzati secondo i più elevati standard qualitativi e con tecnologie produttive di avanguardia per assicurare sempre la conformità ai più rigidi parametri di controllo.
Rolling g Center Cen is a company a in which quality system qual quali m is certified d by the DNC institutee ac according to UNI EN N ISO 9 9001:2015. 15 Products are a manufactured reed according rred ac to the h highest process ro standards ndards dards d a ds and with cutting edge technologie ologies in ologies ologi in order to always ys assure ssure the compliance omp m an with the hee st strictest control ro parameters. par me
STILFIX QUALITÀ PROFESSIONALITÀ EFFICIENZA
THE SPARK OF INNOVATION
STILFIX, con esperienza ventennale nella produzione di portoni industriali scorrevoli ed a libro, oggi più che mai si aggiorna alle rigide esigenze di mercato; elaborando così un sistema innovativo di assemblaggio in “KIT” che offre la possibilità a tutti i clienti di poter utilizzare un’idea esclusiva e vantaggiosa anche a livello economico eliminando l’esigenza di investire denaro nelle attrezzature e nei macchinari per la produzione dei portoni. Guide e profili vengono prodotti seguendo i dettami del nostro reparto “Ricerca e Sviluppo” con l’utilizzo di macchinari all’avanguardia nel settore della profilatura dell’acciaio. STILFIX si afferma così ai primi posti come qualità, efficienza ed esclusività nei lavori eseguiti.
STILFIX, has a twenty year-old experience in the field of sliding and folding industrial doors production and is today able to meet all its customers requirements thanks to its new exclusive advantageous assembling “KIT” meaning no investement or expenses for machinery materials and worker to built your door. Rails and profiles are manufactured according to our Research and Development Dpt rules with machines on the forefront in the field of steel forming. STILFIX has become a leader in above field for its well-known quality and efficiency.
CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios ŖŬŹŲů pg. 16 43
CERNIERE E CATENACCI
pg. 44 62
Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos şŧŷŴůŷƂ ů Ůŧūũůŭűů
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas pg. 63 71
ŔŧŶŵŲƃŴƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
RUOTE Wheels Laufrollen Roues Ruedas ŗŵŲůűů pg. 72 90
CREMAGLIERE Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů pg. 91 94
SCARICA LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL CATALOGO
Download the updated version of our catalogue / Die letze version des katalogs Herunterladen / Telechargez la version la plus recente du catalogue / Descarga la versión más actualizada del catálogo / ŘűŧžŧŹƃ ŶŵŸŲŬūŴŬƅ ũŬŷŸůƅ űŧŹŧŶŵŪŧ
www.rollingcenter.com/products
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos pg. 95 100
ŗŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ
ACCESSORI PER PORTONI
pg. 101 183
Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas ŇűŸŬŸŸźŧŷƂ ūŲƆ ũŵŷŵŹ
CARRELLI AUTOPORTANTI Cantilever gate carriages Wagen fuer freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes pg. 184 213
řŬŲŬŭűů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
PROFILO RETE Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla ŖŷŵŻůŲƃ ŸŬŹűů pg. 214 220
LINEA INOX Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox ŒůŴůƆ ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů pg. 221 250
i
INDICE ANALITICO
pg. 251 260
Analytic index / Analytisches verzeichnis / Index analitique / Índice analítico / ŇŴŧŲůŹůžŬŸűůŰ źűŧŮŧŹŬŲƃ
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios ŖŬŹŲů
A
C
B
18
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
A
Cardine per montanti a sezione quadra. Senza necessità di saldatura
CR 30QP
Hinge for square section pillars with no need of welding
Dispositivo di imperniamento che consente il movimento dell’anta senza necessità di saldare il cardine al montante del cancello, ma attraverso un cavallotto che si adatta alle dimensioni del tubo. The pivot system tool allows the movement of the door without welding the hinge to the gate but using a clevis that adapts to the pipe dimensions.
P 40Q
B
PASCAL PASCAL 1
Esempio di applicazione cardine Pascal dove è possibile notare l’apertura di 180°, dando così la possibilità di avere una luce netta di passaggio.
PASCAL 2N
Cardine PASCAL brevettato
Patented PASCAL hinge
si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni.
The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors.
Example of application hinge Pascal where it is possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage.
C Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale Galvanized fixed keep for electro and manual lock
19
A
A B C
D
B
20
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
A
CAP TN
CAP QN
CAP RN
CAP RG/Z
CAP TG/Z
CAP G/Z
SF 60 SF 76 SF 102
B
CR 30Q CR 35Q CR 40Q CR 50Q
P 35 P 40
CR 18A CR 20A CR 24A
PG 51S2 PG 71S2
CR 30QP CR 35QP CR 40QP CR 50QP
P 40Q P 50Q
CR 18 CR 20 CR 24
C 18 C 20 C 24
CR 18PA CR 20PA CR 24PA
PG 50I2 PG 70I2
C 30 C 35 C 40
PG 51S PG 71S PG 121S
PG 50I PG 70I PG 120I
CR 18P CR 20P CR 24P
CR 30 CR 35 CR 40
CL 16R CL 20R CL 24R
CL 16RA CL 20RA CL 24RA
PR 18 PR 20 PR 24 PR 30
CR 30P CR 35P CR 40P
132 P 132 G
P 18 P 20 P 24 P 28
C 18A C 20A C 24A
T 30 T 35 T 40
T 30F T 35F T 40F
C
CAVO 1 CAVO 2 CAVO 3
D
160
160 G
128/10 128/20
129
129 P
21
A
B
B
A
B
CAVO 1 CAVO 2 CAVO 3
CR 30Q CR 35Q CR 40Q CR 50Q
132 P 132 G
22
CR 30QP CR 35QP CR 40QP CR 50QP
P 18 P 20 P 24 P 28
P 35 P 40
PG 51S2 PG 71S2
P 40Q P 50Q
PG 51I2 PG 71I2
C 18 C 20 C 24
PG 51S PG 71S PG 121S
CR 18 CR 20 CR 24
PG 50I PG 70I PG 120I
CM 18 CM 20 CM 24
CR 18P CR 20P CR 24P
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
B
C
B
C
CR 18PA CR 20PA CR 24PA
CL 16R CL 20R CL 24R
C 18A C 20A C 24A
CL 16RA CL 20RA CL 24RA
CR 18A CR 20A CR 24A
CR 60
C 30 C 35 C 40
CR 30 CR 35 CR 40
CR 30P CR 35P CR 40P
PR 18 PR 20 PR 24 PR 30
T 30 T 35 T 40
T 30F T 35F T 40F
56
F 105
F 105 BP F 105 BG
23
E
A
C
A
B
B
C
D
4 42
160
160 G
43/159 4
F30 Z F40 Z F40 SZ
1230 O 1230 V 1227 PSO 1224 PSV RBI 160 O RBI 160 V
4 44 4 45
4 47
24
128/10 128/20
129
129 P
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
G
D
F B
E
F
2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 4 RMR 4 RGR 2 RG 2 RGG Z
G
NEW OMEGA Z6
FLOOR Z6 - Z3
SISTEMA IBBI
ANGULA Z6 - Z3
50 S
50 RP 50 RS 25
CARDINI
I UK
D F E RUS
I UK
D F E RUS
cardine per montanti a sezione quadra senza necessità di saldatura TUBOFIX hinge for square section pillars with no need of welding
Tubofix Torband für Pfosten mit quadratischem Querschnitt. Kein Anschweißen nötig Tubofix gond pour tubes cadre à section carrée sans nécessité de soudure Tubofix bisagra para montantes con sección cuadrada sin necesidad de soldar mřźŷŨŵŻůűŸ} ŖŬŹŲƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ūŲƆ ſŹŧŴŪů ŨŬŸ Ÿũŧŷűů
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference CR 30Q CT 00 30 QR CR 35Q CT 00 35 QR CR 40Q CT 00 40 QR CR 50Q CT 00 50 QR
28 28 34 34
I
S
Q
UNI mm M18 M8 63 - 85 33 4 15 M20 M8 67 - 91 36,5 4 15 M24 M10 77 - 106 43,5 5 17 M24 M12 82 - 111 48,5 6 17
30 35 40 50
N° 10 6,8 4 3,3 4 5,3 4 7,0
Tubofix Torband mit Platte für Pfosten mit quadratischem Querschnitt. Kein anschweißen nötig Tubofix gond avec plaque pour tubes cadre à section carrée sans nécessité de soudure Tubofix bisagra con placa para montantes con sección cuadrada sin necesidad de soldar mřźŷŨŵŻůűŸ} ŖŬŹŲƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ ūŲƆ ſŹŧŴŪů ŨŬŸ Ÿũŧŷűů
d1 9 11 11 11
F
F1
G
min/max
I
S
A
Q
INT
L
UNI mm M18 M8 67 - 90 33 4 14 30 40x70 60x90 M20 M8 77 - 97 36,5 4 20 35 70 100 M24 M10 86 - 113 43,5 5 20 40 90 120 M24 M12 91 - 118 48,5 6 20 50 90 120
N° 10 4 4 4
8,0 4,9 8,0 9,6
Piastra e perno inferiore per tubo quadro
UK
Rotating plate for square section tubes with no need of welding
D F E
Untere Drehplatte für Vierkantrohr. Kein anschweißen nötig. Plaque tournante pour tubes à section carrée sans nécessité de soudure Punto de giro con placa para tubos con sección cuadrada sin necesidad de soldar ŖŬŹŲƆ ů ŵŸŧ ūŲƆ űũŧūŷŧŹŴŵŰ ŹŷźŨűů
Articolo - Article Riferimento - Reference P 40Q CT0040QI P 50Q CT0050QI
26
A
min/max
Tubofix hinge with plate for square section pillars with no need of welding
Riferimento - Reference CR 30QP CT 00 30 QP CR 35QP CT 00 35 QP CR 40QP CT 00 40 QP CR 50QP CT 00 50 QP
RUS
G
F1
cardine con piastra per montanti a sezione quadra senza necessità di saldatura
Articolo - Article
I
F
LxHxS 80x70x20 80x70x20
Q
I
A
mm 40 43,5 64,5 50 48,5 69,5
Abbinabile Combining CR40Q/CR40QP CR50Q/CR50QP
N° 4 10,7 4 15
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cardine a saldare
UK
Hinge to be welded
D F E
Anschweißband
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Gond à souder Pernio para soldar ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
Articolo - Article
I
Articolo - Article
D
Adjustable weld - on hinge
D F E
Einstellbares Anschweißband
F
25 25 29
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
G min/max
I
47 - 70 51 - 70 57 - 76
18 21 26
D
d
F
G min/max
I
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
H
S
A
36 39 47
5 6 6
20 20,5 26,5
H
S
A
mm
N° 20 20 10
6,5 7,9 6,9
N° 20 20 10
7,1 8,5 7,2
N° 10 10 10
6,5 7,8 13,5
Gond réglable à souder Pernio para soldar regulable ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
Riferimento - Reference CR 18 CT 00 18 R0 CR 20 CT 00 20 R0 CR 24 CT 00 24 R0
I
d
Cardine a saldare registrabile
UK
RUS
Riferimento - Reference C 18 CT 00 18 S0 C 20 CT 00 20 S0 C 24 CT 00 24 S0
28 28 34
mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90
18 21 26
36 39 47
5 6 6
15 15 17
H
S
A
L
d1
INT.
mm 18 36 21 39 26 47
5 6 6
14 20 20
60X90 100 120
9 11 11
mm 40X70 70 90
Cardine registrabile con piastra
UK
Adjustable hinge with plate
D F E
Einstellbares Torband mit Platte
RUS
ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ
Gond réglable avec plaque Pernio regulable con placa
Articolo - Article Riferimento - Reference CR 18P CT 00 18 RP CR 20P CT 00 20 RP CR 24P CT 00 24 RP
d
F
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76
I
27
CARDINI
I
Cardine a saldare con ali
UK
Hinge with wings to be welded
D F E
Flügelscharnier zum Anschweissen
RUS
Gong à souder avec ailes Pernio para soldar con alas ŖŬŹŲƆ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ űŷƂŲƂſűŧųů
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference C 18A CT A0 18 S0 C 20A CT A0 20 S0 C 24A CT A0 24 S0
I
Adjustable hinge with wings
D F E
Einstellbares Flügelscharnier
25 25 29
14 14 17
47 - 70 51 - 70 57 - 76
18 21 26
D
d
F
G min/max
I
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
H
S
A
36 39 47
5 6 6
20 20,5 26,5
H
S
A
mm
N° 20 20 10
6,1 7 6,2
N° 20 20 10
7 8 7
N° 10 10 10
6,5 7,8 13,5
ŖŬŹŲƆ ūŲƆ Ÿũŧŷűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ űŷƂŲƂſűŧųů
28 28 34
mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90
18 21 26
36 39 47
5 6 6
15 15 17
H
S
A
L
d1
INT.
mm 18 36 21 39 26 47
5 6 6
14 20 20
60X90 100 120
9 11 11
mm 40X70 70 90
Cardine registrabile con piastra con ali
UK
Adjustable hinge with plate and wings
D F E
Einstallbares Flügelscharanier mit Platte Gong à régler avec plaque et ailes Pernio ajustable con soporte y alas ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ Ÿ űŷƂŶƂſűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference CR 18PA CT A0 18 RP CR 20PA CT A0 20 RP CR 24PA CT A0 24 RP
28
I
Pernio ajustable con alas para soldar
Riferimento - Reference CR 18A CT A0 18 R0 CR 20A CT A0 20 R0 CR 24A CT A0 24 R0
RUS
G min/max
Gong à souder à régler avec ailes
Articolo - Article
I
F UNI M 18 M 20 M 24
Cardine a saldare registrabile con ali
UK
RUS
d
d
F
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76
I
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Piastra e perno per cancelli ad ante
UK
Gate plate and pin
D F E
Bodenplatte mit Zapfen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas ŕŸƃ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ūŲƆ ŶŬŹŬŲƃ
Articolo - Article
NEW CODE CHANGE
I
A
B
C
I
Abbinabile Combinable
60 x 50 x 12 60 x 50 x 12 70 x 60 x 15 80 x 70 x 20
25 30 30 35
mm 57 64 80 95
13 13 12 18
18 21 26 29
Cardini / Hinges M18 Cardini / Hinges M20 Cardini / Hinges M24 -
Lower plate and pin
D F E
Platte mit Zapfen Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 132 P CT 63 60 20 132 G CT 63 60 24
I
A 89 96
LxHxS
D
mm 60 x 70 x 15 20 60 x 70 x 20 24
I 18 26
N° 10 10
6,2 8,6
N° 20 10
18,3 14,3
Piastra e perno inferiore pesante
UK
Lower plate and pin
D F E
Platte mit Zapfen
RUS
N° 20 9,56 20 12,28 20 20,2 10 17,1
Piastra e perno inferiore leggero
UK
RUS
Riferimento - Reference P 18 CT 00 18 P0 P 20 CT 00 20 P1 P 24 CT 00 20 P0 P 28 CT 00 24 P0
LxHxS
Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷ ŴŧƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference P 35 CT 70 60 0I P 40 CT 80 70 0I
LxHxS 70 x 60 x 15 80 x 70 x 20
A
B
C
I
35 40
mm 40 40
12 17
18 21
29
CARDINI
I
Cardine a saldare serie ferro battuto
UK
Hinge to be welded wrought iron range
D F E
Anschweißband Schmiedeiserne Tore
RUS
Gond à souder série fer forgé Pernio para soldar seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
Articolo - Article
I UK
D F E RUS
D
Riferimento - Reference C 30 CT 00 30 C0 C 35 CT 00 35 C0 C 40 CT 00 40 C0
Articolo - Article
UK
D F E RUS
F1
25 29 36
30 35 40
D
D1
F
30 35 40
UNI M 20 M 24 M 30
G min/max
I
S
A
M 10 M 10 M12
44 - 68 50 - 74 70 - 110
mm 22 26 34
6 6 6
20,5 26,5 24
F1
G min/max
I
S
A
50 - 78 57 - 88 70 - 110
mm 22 26 34
6 6 6
15 17 24
N° 20 10 10
10,1 7,3 12,3
N° 20 10 10
10,7 7,7 13,6
N° 10 8 8
8,9 11,1 11,1
Adjustable hinge to be welded wrought iron range Einstellbares Anschweißband Schmiedeiserne Tore Gond réglable à souder série fer forgé Pernio regulable para soldar seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
28 34 36
M 10 M 10 M12
Cardine registrabile con piastra serie ferro battuto Adjustable hinge with plate wrought iron range
Einstellbares Torband mit Platte Schmiedeiserne Tore Gond réglable avec plaque série fer forgé Pernio regulable con placa seire hierro forjado ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference CR 30P CT 00 30 CP CR 35P CT 00 35 CP CR 40P CT 00 40 CP
30
F UNI M 20 M 24 M 30
Cardine a saldare registrabile serie ferro battuto
Riferimento - Reference CR 30 CT 00 30 CR CR 35 CT 00 35 CR CR 40 CT 00 40 CR
I
D1
L 100 120 120
D1 30 35 40
F
F1
UNI M 20 M 10 M 24 M 10 M 30 M 12
G min/max
I
S
A
d1
INT.
39 - 63 45 - 74 70 - 110
mm 22 26 34
6 6 6
20 20 25
11 11 11
mm 70 90 90
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Tronchetto di giunzione montante cancello
UK
Upright gate joint element
D F E
Verbindungsstück
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Axe bout de jonction pour montant de portail Eje de giro del montante de la cancel ŖŲŧŸŹůŴŧ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ūŲƆ ŶŬŹŲů ŻůŪźŷŴŧƆ
Articolo - Article
D2
Riferimento - Reference T 30 CT 00 30 T0 T 35 CT 00 35 T0 T 40 CT 00 40 T0
I
Upright gate joint element with hole
D F E
Verbindungsstück mit Bohrung
35 40 50
55 60 65
A
B
C
h
35 40 50
mm 33 38 43
53 58 63
mm 5 5 5
28,5 33,5 38,5
N° 20 10 10
7,5 5,3 8,1
N° 20 10 10
8 5,3 7,7
N° 20 20 10 10
5 8,7 7,1 7,7
Soporte guía con agujero ŘŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ ŶŧŹŷźŨŵű Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůŬų
NEW
d
Riferimento - Reference T 30F CT 00 30 63 T 35F CT 00 35 68 T 40F CT 00 40 73
D2
29 34 44
28,5 33,5 38,5
Piastra registabile per cardine
UK
Adjustable hinge plate
D F E
Einstellbare Flanschplatte fuer Anschweißtorband
RUS
C
Axe de jonction avec trou
Articolo - Article
I
B mm 35 40 45
Tronchetto di giunzione con foro
UK
RUS
A
Plasque réglable pour gond Placa regulable para pernio ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵŶŵŷŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
Articolo - Article Riferimento - Reference PR 18 PT 00 18 R0 PR 20 PT 00 20 R0 PR 24 PT 00 24 R0 PR 30 PT 00 30 R0
L
F
60x90 100 120 120
UNI M 18 M 20 M 24 M 30
S
A
INT.
d1
4 5 6 6
mm 14 19 20 25
40x70 70 90 90
9 11 11 11
31
CARDINI
I UK
D F E RUS
Piastra a fiore registrabile per cardine serie ferro battuto Adjustable flower plate for hinge wrought iron range
Regelbar - Blumenplatte Anschweissband Schmiedeiserne Tore Plaque fleur réglable pour gond série fer forgé Placa regulable flor para pernio serie hierro forjado ŖŲŧŸŹůŴŧ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ūŲƆ ŶŬŹŲů
Articolo - Article NEW
I
Riferimento - Reference PR 18F PT 00 18 R1 PR 20F PT 00 20 R1 PR 24F PT 00 24 R1
Hinge with weldable collar and plate with double regulation 180°
D F E
Anschweissband mit Klemme und Platte mit doppelter Einstellung 180°
INT.
d1
5 5 6
60 60 65
9 9 11
N° 20 20 10
7,5 7,5 6
N° 10 10 10
7 10 18
N° 10 10 10
7 10 18
ŖŬŹŲƆ Ÿ Ůŧŭůų ů ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ūũŵŰŴŵŰ ŷŬŪźŲůŷŵũűů
F
G min/max
I
UNI M 16 M 20 M 24
60 - 118 65 - 165 85 - 185
26 26 26
F
G min/max
I
H R min/max 47 47 47
mm 47 - 62 60 - 80 75 - 95
L
B
S
S1
80 80 80
50 50 50
6 6 6
6 8 10
L
B
S
S1
80 80 80
50 50 50
5 6 6
6 8 10
Cardine con ali e piastra doppia regolazione 180°
UK
Hinge with wings and plate with double regulation 180°
D F E
Anschweissband mit Flügeln und Platte mit doppelter Einstellung 180° Gond avec des côtés et plaque à double réglage à 180° Pernio con ala y plancha de dobla regulación 180° ŖŬŹŲƆ Ÿ űŷƂŲƃƆųů ů ūũŵŰŴŵŰ ŷŬŪźŲůŷŵũűů
Articolo - Article Riferimento - Reference CL16RA CT A0 16 2R CL20RA CT A0 20 2R CL24RA CT A0 24 2R
32
A mm 19 19 20
Pernio con abarcón (abrazaderas o tornillos a U) y plancha de doble regolación 180°
Riferimento - Reference CL16R CT 00 16 2R CL20R CT 00 20 2R CL24R CT 00 24 2R
RUS
110 110 130
S
Gond et plaque à double réglage à 180°
Articolo - Article
I
F UNI M 18 M 20 M 24
Cardine con cavallotto e piastra doppia regolazione 180°
UK
RUS
L
UNI M 16 M 20 M 24
60 - 118 65 - 165 85 - 185
21 26 26
H R min/max 40 47 47
mm 47 - 62 60 - 80 75 - 95
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cardine con barra lunga
UK
Hinge with longer bar
D F E
Anschweißband mit Gewinde - Bolzen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Gond avec barre plus longue Pernio con barra larga ŖŬŹŲƆ Ÿ ūŲůŴŴƂų ũůŴŹŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų
Articolo - Article NEW
I
F
14 14 17
UNI M 16 M 20 M 24
Articolo - Article
D
F
14 14 17
UNI M 18 M 20 M 24
Wall - hinge
D F E
Anschweißband mit Mauerhüelse
I2
H
S
A
40 40 47
6 6 6
8 9 10
H
S
A
36 39 47
5 6 6
66 95 100
mm 92 143 141
21 21 26
18 22 24
N° 10 10 10
4,0 6,4 9,9
N° 20 20 10
8,5 9,5 8,1
N° 10 10
4,1 5,6
Pernio para empotrar ŖŬŹŲƆ ũ ŸŹŬŴź
G min/max
I mm
40 - 60 46 - 70 52 - 76
18 21 26
Cardine a cavallotto regolabile
UK
Adjustable staple hinge
D F E
Regelbar. Halter - Anschweissband
RUS
I
Gond mural
Riferimento - Reference CM 18 CT 00 18 M0 CM 20 CT 00 20 M0 CM 24 CT 00 24 M0
I
G
Cardine a muro
UK
RUS
d
Riferimento - Reference CL 16 CT 00 16 L0 CL 20 CT 00 20 L0 CL 24 CT 00 24 L0
Charnière gond réglable avec étrier Pernio con caballete regulable ŖŬŹŲƆ ſŧŷŴůŷŴŧƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ÿŵ ŸűŵŨŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 131 P CZ 30 45 P0 131 G CZ 45 60 G0
A
B
30 45
mm 45 64 - 70 60 64 - 73
C
D 30 35
33
CARDINI
PASCAL
Articolo - Article
A B C d1 l
Riferimento - Reference by Alberto Pasquale
Cardine di facile installazione e brevettato I Cardine PASCAL brevettato Il cardine PASCAL brevettato si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni, presentando i seguenti vantaggi:
F Gond Pascal brevetĂŠ
Le gond Pascal brevetĂŠ se propose comme une solution nouvelle pour grilles Ă une ou deux portes ou pour les portes des ĂŠtablissements industriels mĂŞme de grandes dimensions, tout en offrant les avantages suivants:
mm 5
Tropicalizzato
6
8,5
PASCAL 1N
CN PA 20 R1
120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247
5 Verniciato nero
6
8,5
El pernio Pascal patentado se propone como una soluciĂłn innovadora para cancelas de una o dos hojas o para puertas industriales de grandes dimensiones, con las siguientes ventajas:
D PASCAL AnschweiĂ&#x;band - registriert
Das PASCAL AnschweiĂ&#x;band ist eine innovative LĂśsung fĂźr 1 oder 2 FlĂźgel TĂźre und auch fĂźr groĂ&#x;e Tore, mit folgenden Vorteilen: 1 Vereinfachte Installierung 2 Keine groĂ&#x;e Bohrungen in den Kolonnen 3 Schnelle und einfache Einstellung direkt im Bauanlage, durchfĂźhrbar auch von einem einzigen Mann. 4 Verkleinerte Räume zwischen Kolonne und Wand, mit mehr Licht zu VerfĂźgung 5 Keine Spiele dank des neuen Einstellungs- und Befestigungssystems 6 Fettpresse Versorgung fĂźr eine regelmäĂ&#x;ige Instandhaltung.
RUS ŎŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧƆ ŜŏŚŲƆ 3$6&$/
ŎŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧƆ ŜŏŚŲƆ 3$6&$/ ŜšŏōŧŧŊŲƆƅƀŧƆ ŸžŨžŰ ŴžŊžŏ šŏſŏŴůŏ ōŲƆ ŊžšžŚ Ÿ žōŴžŰ ůŲů ōŊźųƆ ŸŚŊžšŹŧųů ůŲů ōŧĹĹŹ ōŲƆ ŜšžųƂſŲŏŴŴƂş ŊžšžŚ Ĺ¨ĹľĹ˛ĆƒĹżĹŻĹź šŧŎųŏšžŊ ůųŏŏŚ ŸŲŏōźƅƀůŏ ŜšŏůųźƀŏŸŚŊŧ
1 Velocidad de montaje 2 EliminaciĂłn de pinchazos de grande diĂĄmetro en las columnas; 3 Velocidad y facilidad de ajustes en la obra y realizables por un sĂłlo encargado 4 Espacios reducidos al mĂnimo entre columna/pared con posibilidad de aprovechar al mĂĄximo la luz neta 5 EliminaciĂłn de los juegos gracias al nuevo sistema de ajuste y reglaje 6 Presencia de un lubricador para una periĂłdica manutenciĂłn y evitar eventual rumorosidad.
I Esempio di applicazione cardine PASCAL dove è possibile notare l’apertura di 180°, dando cosÏ la possibilità di avere una luce netta di passaggio
UK Example of application hinge PASCAL where it is
possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage
34
N°
120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247
E Pernio Pascal patentado
D
Descrizione
S Description
CT PA 20 R1
1 Easy installation 2 No large drillings in the columns 3 Quick and simple on site adjustment, feasible even by one man alone 4 Reduced dimensions between column and wall, thus maximizing the light available 5 No clearance thanks to the new adjustment and fixing device 6 Equipped with a lubricator for periodic maintenance and potential noise prevention
1 Montage rapide 2 Effacement des percements de grand diamètre dans les colonnes 3 Adaptations rapides et faciles de la part d’un seul prÊposÊ 4 RÊduction des espaces entre la colonne et le mur avec la maxime exploitation de l’Êclairage direct 5 Elimination des jeux grâce aux nouveaux systèmes de rÊgulation et blocage 6 Manutention pÊriodique de la part d’un graisseur pour Êviter les moindres bruits
L
PASCAL 1
UK Patented PASCAL hinge The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors, with the following advantages:
1 VelocitĂ di montaggio 2 Eliminazione di forature di grande diametro nelle colonne 3 VelocitĂ e facilitĂ di regolazioni in opera ed eseguibili da un solo addetto 4 Spazi ridotti al minimo tra colonna/muratura con possibilitĂ di sfruttare la luce netta al massimo 5 Eliminazione dei giochi grazie al nuovo sistema di regolazione e fissaggio 6 Presenza di un ingrassatore per una periodica manutenzione ad evitare eventuali rumorositĂ
l1 M H
Beispiel der Anwendung des Scharniers PASCAL, wo es mÜglich ist, die Öffnung bis 180° hinaus zu beachten, mit der MÜglichkeit, ein sauberes Licht-Durchgang zu haben
ŜšžŧžŚŧ źŸŚŧŴžŊŹů žŚŸźŚŧŊůŏ Ĺ¨ĹľĹ˛ĆƒĹżĹŻĹź žŚŊŏšŧůŰ ĹŠ ŸŚžŰŹŏ ŨƂŸŚšŧƆ ĹŻ ŜšžŸŚŧƆ šŏŪźŲůšžŊŹŧ Ŝž ŨžŹŧų ŊƂŜžŲŴƆŏųŧƆ ōŧĹĹŹ žōŴůų ŞŏŲžŊŏŹžų ĹşĹłĹŹĹ´ĆƒĹżĹŹĹ´Ĺ´ĹľĹŹ šŧŸŸŚžƆŴůŏ ųŏĹĹŤĹş ŸŚŏŴžŰ ĹŻ ŸŚžŰŹžŰ Ÿ ŊžŎųžĹĹ´ĹľĹ§ĆƒĆ… ĹłĹ§ĹąĹ¸ĹŻĹłĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺľ ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§ĹšĆƒ ŞůŸŚƂŰ ŸŊŏŚ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŎŧŎžšžŊ ŨŲŧŪžōŧšƆ ŴžŊžųź źŸŚšžŰŸŚŊź ōŲƆ źŸŚŧŴžŊŹů ĹŻ ŝůŹŸŧŽůů ĹłĹ§Ĺ¸Ĺ˛ĹľĹˇĹ§Ĺ¸ĹśĆ‚Ĺ˛ĹŻĹšĹŹĹ˛Ćƒ ōŲƆ ŜŏšůžōůŞŏŸŹžŪž ŚŏşŴůŞŏŸŹžŪž žŨŸŲźĹůŊŧŴůƆ ĹŻ ŊžŎųžĹŴžŪž ŜšŏōžŚŊšŧƀŏŴůƆ ſźųŧ
F
Exemple d’application de charnière Pascal oÚ il est possible de noter l’ouverture à 180°, donnant donc la possibilitÊ d’avoir un passage net
E
Ejemplo del uso de la bisagra PASCAL donde estå posible notar la apertura de 180°, dando por lo tanto la posibilidad para tener una luz limpia de paso
RUS Ŗšůųŏš ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§Ĺ´ĹŻĆ† ŜŏŚŲů ŖŧŸŹŧŲƆ Ÿ
ŊžŎųžĹĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒĆ… žŚŹšƂŚůƆ ĹŤĹľ r ĹŻ Ĺ¸ĹśĹľĹ¸ĹľĹ¨Ĺ´ĹľĹ¸ĹšĆƒĆ… ĹśĹˇĹľĹśĹşĹ¸ĹąĹ§ĹšĆƒ ŞůŸŚƂŰ ŸŊŏŚ
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cardine Pascal 2, brevettato
UK
Hinge Pascal 2, pat pending
D F E
AnschweiÃ&#x;band Pascal 2, regestriert
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Gond Pascal 2, breveté Pernio Pascal 2, registrado ŖŬŹŲƆ ŖŧŸűŧŲƆ ŮŧŶŧŹŬŴŹŵũŧŴŵ
Articolo - Article
A
B
C
d1
Riferimento - Reference by Alberto Pasquale
I UK
D F E RUS
l1
RUS
S
Descrizione Description
mm
N°
150
80 46,5 12
100
20
40
178/190
5
Tropicalizzato
6
7,3
PASCAL 2N
CN PA 20 R2
150
80 46,5 12
100
20
40
178/190
5
Verniciato nero
6
7,3
Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆÅŬŲƂż ũŵŷŵŹ
NEW
D
d
A
C
H
B
L
S
min/max
G
Portata Capacity
mm
N°
PG 51S
CT 01 50 DS
50
23
25
10
43
50
80
8
48 - 60
450
10
PG 51S 100
CT P4 50 DS
50
23
25
10
43
50
100
8
65÷80
450
10
6 7
PG 71S
CT 01 70 DS
70
32
32
11
51
70
120
8
80 - 95
1000
10
14,8
PG 121S
CT 01 12 DS
120
45
35
10
60
100
250 15
184 - 198
1500
2
17,7
Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager
H
D F E
L
CT PA 20 R2
Riferimento - Reference
UK
H
PASCAL 2
Articolo - Article
I
M
Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ űŵŴźŸŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŴůÅŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆÅŬŲƂż ũŵŷŵŹ
d D
Articolo - Article
D
d
Riferimento - Reference
H
Portata Capacity
mm
N°
PG 50I
CT 00 50 DI
50
8
31
1000
10
4
PG 70I
CT 00 70 DI
70
10
35
2500
10
8,7
PG 120I
CT 00 12 DI
120
20
43
3000
2
8
35
CARDINI
I UK
D F E RUS
Piastra girevole superiore con fori fissaggio ciechi Rotating plate for light and heavy gates with blind fixing threads Oberen Drehplatte mit blinden Befestigungsbohrungen Plaque tournante supérieure avec trous de fixation aveugles Alta placa giratoria con orificios de montaje ciegos ʼnŬŷżŴƆƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŸŲŬŶƂųů űŷŬŶŬŭŴƂųů ŵŹũŬŷŸŹůƆųů
Articolo - Article
D
d
A
H
B
Riferimento - Reference
I UK
D F E RUS
L
C
S
D F E RUS
mm
N°
50
23
25
43
50
80
70
8
52 - 64
400
10
7,4
PG 71 S2
CT 01 70 LS
70
32
32
51
70
100
80
8
65 - 80
800
10
16,5
D
A
C
H
B
L
Piastre girevoli inferiori con piastra di fissaggio per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate with fixing plate
Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung Plaque tournante avec plaque de fixation Placa giratoria con placa de fijación inferior ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ źŪŲŵũƂų ŴůŭŴůų űŷŬŶŲŬŴůŬų
S
min/max
G
Portata Capacity
mm
N°
PG 50 I2
CT 00 50 LI
50
31
39
40
80
70
8
52 - 64
200
10
7,5
PG 70 I2
CT 00 70 LI
70
35
45
60
100
80
10
65 - 80
300
10
16,8
C
H
Cardini per cancelli ad ante pesanti con due cuscinetti e perno ingrassatore Hinge for heavy gates with two bearings and lubricating pin Scharniere mit 2 Lagern und Stifte Gond pour portail trés lourd avec 2 roulements et graisseur Pernio para cancela de hoja pesada con dos cojinetes y ingrassador ŖŬŹŲƆ ūŲƆ ŵžŬŴƃ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ųŧŸŲŬŴűŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference
36
Portata Capacity
CT 01 50 LS
Riferimento - Reference
UK
G
PG 51 S2
Articolo - Article
I
min/max
G
min/max
B
L
S
Portata Capacity
mm
x1
N°
CR 50
CT 00 50 R0
50
72
95 - 150
45
10
100
500
2
4,2
CR 60
CT 00 60 R0
60
85
100 - 155
50
12
110
680
2
6
CARDINI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Fermo d’arrestro tropicalizzato per cancelli a due ante Yellow galvanized gate stop for 2 - leaf - gate End - Sperren fuer 2 - Türige Tore Butée d’arrêt bichromatée pour portail à battants Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas ŚŶŵŷ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ ũ ŨŬŹŵŴ
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference F 105 FT 92 77 00
I UK
D F E RUS
H
A
B
C
77
mm 63
35
20
C
D
E
F
H
18 20
mm 122 157
70 90
100 130
36 40
92
N° 20
7,3
N° 20 10
6 5
Fermo d’arresto con base tropicalizzato per cancelli a due ante Galvanised gate stop with base for 2 - leaf - gate End - Sperren mit Basis fuer 2 - Türige Tore Butée d’arrêt avec base bichromatée pour portail à battants à visser Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas para atornillar ŚŶŵŷ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ Ŷŵū ũůŴŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference F 105 BP FT 10 36 00 F 105 BG FT 13 40 00
A 68 88
B 36 42
37
CARDINI
I UK
D F E RUS
Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale Galvanized fixed keep for electro and manual lock Fester verzinkter Anschlag für Electro- und Manuell-Schloss Battant zingué fixe pour serrure électrique ou serrure manuelle Batiente cincado fijo puerta encuentro para electro-cerradura y cerradura manual śůűŸŧŹŵŷ ŴŬŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ ů ŷźžŴŵŰ ŨŲŵűůŷŵũűů ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference BL 30 FZ 70 18 30 BL 35 FZ 70 18 35 BL 40 FZ 70 18 40 BL 50 FZ 70 18 50
I UK
D F E RUS
D F E RUS
N° 4
4
N° 4
4
Umstellbarer verzinkter Anschlag mit Platte für Electro-Schloss Battant zingué réglable avec plaque pour serrure électrique Batiente cincado ajustable puerta encuentro con palastra para electro-cerradura śůűŸŧŹŵŷ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ
R mm 40÷60
Battente zincato regolabile porta incontro per elettro-serratura Galvanized adjustable keep for electro-lock
Verstellbar.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss Gache réglable zinguée pour serrure électrique Proteccion / embellecedor zincado para cerradura electrica śůűŸŧŹŵŷ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ūŲƆ ƄŲŬűŹŷŵŮŧųűŧ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference BLR FZ 40 12 R0
38
2,8 2,8 2,8 2,8
Galvanized adjustable keep for electro with plate for electro-lock
Riferimento - Reference BLRP FZ 70 18 R0
UK
N° 4 4 4 4
Battente zincato regolabile porta incontro con piastra per elettro-serratura
Articolo - Article
I
B mm 30 35 40 50
R mm 40÷60
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Copricolonna quadro grezzo o zincato con bordo
UK
Welding square cap with flanges - black or galvanized
D F E
Viereckige anschweißbare Abdeckkappe, roh oder verzinkt
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Colonne de recouvrement carrée et brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna cuadrada cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űũŧūŷŧŹŴźƅ ŹŷźŨź
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference CAP 3G PG 30 07 QX CAP 3Z PZ 30 07 Q0 CAP 4G PG 40 07 QX CAP 4Z PZ 40 07 Q0 CAP 5G PG 50 08 QX CAP 5Z PZ 50 08 Q0 CAP 6G PG 60 08 QX CAP 6Z PZ 60 08 Q0 CAP 8G PG 80 08 QX CAP 8Z PZ 80 08 Q0 CAP 10G PG 10 09 QX CAP 10Z PZ 10 09 Q0 CAP 12G PG 12 11 QX CAP 12Z PZ 12 11 Q0 CAP 15G PG 15 12 QX CAP 15Z PZ 15 12 Q0 CAP 20G PG 20 14 QX CAP 20Z PZ 20 14 Q0
I
H
35 35 45 45 55 55 65 65 85 85 105 105 125 125 155 155 205 205
31 31 41 41 51 51 61 61 81 81 101 101 121 121 151 151 201 201
mm 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 10
Li
Bi
H
21 21 21 21 31 31 31 31 41 41 41 41 51 51
mm 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
N° 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50 50 20 20 10 10 8 8
3,1 3,1 4,7 4,7 3,3 3,3 4,3 4,3 7 7 10,3 10,3 5,5 5,5 4,3 4,3 7,6 7,6
N° 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 50 50 40 40
3,8 3,8 4,6 4,6 3,2 3,2 3,7 3,7 5,1 5,1 3,4 3,4 3,5 3,5
Copricolonna rettangolare grezzo o zincato con bordo
UK
Welding rectangular cap with flange - black or galvanized
D F E
Anschweißbare Abdeckkappen mit Flansch fuer Rechteckrohre, roh oder verzinkt
RUS
Li
Colonne de recouvrement rectangulaire brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna rectangular cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴŴźƅ ŹŷźŨź
Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1RG PG 20 30 RX CAP 1RZ PZ 20 30 R0 CAP 2RG PG 20 40 RX CAP 2RZ PZ 20 40 R0 CAP 3RG PG 30 50 RX CAP 3RZ PZ 30 50 R0 CAP 4RG PG 30 60 RX CAP 4RZ PZ 30 60 R0 CAP 5RG PG 40 60 RX CAP 5RZ PZ 40 60 R0 CAP 6RG PG 40 80 RX CAP 6RZ PZ 40 80 R0 CAP 7RG PG 50 10 RX CAP 7RZ PZ 50 10 R0
L 34 34 44 44 54 54 64 64 64 64 84 84 104 104
B 24 24 24 24 34 34 34 34 44 44 44 44 54 54
31 31 41 41 51 51 61 61 61 61 81 81 101 101
39
CARDINI
I
Copricolonna tondo grezzo o zincato con bordo
UK
Welding round cap with flange - black or galvanized
D F E
Runde anschweißbare Abdeckkappe, roh oder verzinkt
RUS
Colonne de recouvrement ronde et brute ou galvanisée avec moulure Cubrecolumna ronda cincada o non cincada őŷƂſűŧ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ ůŲů ŵŽůŴű Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űŷźŪŲźƅ ŹŷźŨź
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference CAP 1TG PG 30 11 TX CAP 1TZ PZ 30 11 TX CAP 2TG PG 33 11 TX CAP 2TZ PZ 33 11 TX CAP 3TG PG 42 11 TX CAP 3TZ PZ 42 11 T0 CAP 4TG PG 48 13 TX CAP 4TZ PZ 48 13 T0 CAP 5TG PG 60 14 TX CAP 5TZ PZ 60 14 T0 CAP 6TG PG 76 14 TX CAP 6TZ PZ 76 14 TX CAP 7TG PG 90 14 TX CAP 7TZ PZ 90 14 T0 CAP 8TG PG 11 14 TX CAP 8TZ PZ 11 14 T0 CAP 9TG PG 12 14 TX CAP 9TZ PZ 12 14 TX
I
Spherical cap in chromated steel
D F E
Anschweißbare Abdeckkappe in Kugelform verchromt
33 33 36 36 45 45 51 51 63 63 79 79 92 92 104 104 117 117
30 30 33 33 42 42 48 48 60 60 76 76 90 90 101 101 114 114
D2
H
N° 200 200 200 200 100 100 100 100 50 50 30 30 20 20 20 20 20 20
4,6 4,6 4,7 4,7 3,9 3,9 4,8 4,8 3,6 3,6 3,0 3,0 2,6 2,6 3,0 3,0 3,8 3,8
N° 5 4 2
5,5 8 9,5
Chapeau à sphère en acier chromé Cubrecolumna esferica en acero cromato ŔŧűŵŴŬžŴůű ŸŻŬŷůžŬŸűůŰ ůŮ żŷŵųůŷŵũŧŴŴŵŰ ŸŹŧŲů
Articolo - Article Riferimento - Reference SF 60 PC 60 85 00 SF 76 PC 76 95 00 SF 102 PC 10 12 00
40
H mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 14 14 14 14 14 14 14 14
Copricolonna a sfera in acciaio cromato
UK
RUS
Di
D
D1
H1 mm
60 76 102
56,5 71 97
50 65 90
85 95 120
20 20 20
CARDINI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Copricolonna in polietilene per tubi rettangolari
UK
Plastic cap for rectangular pipes
D F E
Plastik Deckel Rechteck
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Couvercle plastique rectangulaire Cubrecolumna de plastica őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴŴźƅ ŹŷźŨź
Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1RN PN 20 10 R0 CAP 2RN PN 25 15 R0 CAP 3RN PN 30 10 R0 CAP 4RN PN 30 15 R0 CAP 5RN PN 30 20 R0 CAP 7RN PN 30 25 R0 CAP 8RN PN 40 10 R0 CAP 9RN PN 40 15 R0 CAP 10RN PN 40 20 R0 CAP 12RN PN 40 25 R0 CAP 13RN PN 40 30 R0 CAP 15RN PN 50 20 R0 CAP 16RN PN 50 25 R0 CAP 17RN PN 50 30 R0 CAP 18RN PN 50 30 R1 CAP 19RN PN 50 34 R0 CAP 20RN PN 50 40 R0 CAP 21RN PN 60 20 R0 CAP 22RN PN 60 25 R0 CAP 23RN PN 60 30 R0 CAP 24RN PN 60 40 R0 CAP 25RN PN 60 40 R1 CAP 26RN PN 70 25 R0 CAP 27RN PN 70 30 R0 CAP 28RN PN 70 40 R0 CAP 29RN PN 70 40 R1 CAP 30RN PN 80 20 R0 CAP 31RN PN 80 30 R0 CAP 32RN PN 80 40 R0 CAP 33RN PN 80 40 R1 CAP 34RN PN 80 50 R0 CAP 35RN PN 80 60 R0 CAP 36RN PN 80 60 R1 CAP 37RN PN 10 40 R0 CAP 39RN PN 10 50 R0 CAP 40RN PN 12 30 R0 CAP 41RN PN 12 40 R0 CAP 42RN PN 12 60 R0 CAP 44RN PN 12 80 R0 CAP 45RN PN 14 80 R0 CAP 45/1RN PN 15 50 R0 CAP 46RN PN 15 10 R0
H mm 12 12 12 12 12 13 13,5 12 14 13,5 14 13,5 13,5 14 14 14 13 13,5 15 14,2 14,2 18 18 18 18 18 18 15 15 18 18 25 15 13 24 16 11,5 20 25 14 28 27
Per tubi B 20 25 30 30 30 30 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 70 70 70 70 80 80 80 80 80 80 80 100 100 120 120 120 120 140 150 150
L 10 15 10 15 20 25 10 15 20 25 30 20 25 30 30 35 40 20 25 30 40 40 25 30 40 40 20 30 40 40 50 60 60 40 50 30 40 60 80 80 50 100
S 0,8-2 1-2,5 1-2 1-2,5 1,5-3 1,5 1,5 1-1,5 1-2,5 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 3-5 1-3,5 1,5-2,5 1-3 1-2,5 1-2,5 1-3 4-5 1,5-2,5 1-2 1,5-2,5 2,5-4 1,5-2 1-2,5 1-3 3,2-4 2-4 1,5-3,5 5 1,5-4 2-4,5 1,5-2 3-5 2-4 2-3 2-4,5 2-4 3-8
N° 100 100 100 100 80 50 100 80 50 50 100 100 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 40 30 20 20 20 20 50 20 20 10 10 10 10
0,150 0,250 0,250 0,350 0,600 0,600 0,600 0,500 0,600 0,700 1,000 0,800 0,800 0,900 1,000 1,200 0,750 0,900 0,600 0,700 0,750 0,950 0,800 0,900 1,000 1,050 0,850 0,800 0,840 1,230 0,630 0,750 0,700 0,620 0,950 0,750 0,830 0,590 0,830 0,700 0,700 0,910
41
CARDINI
I
Copricolonna in polietilene per tubi quadri
UK
Plastic cap for square pipes
D F E
Plastik Deckel Quadrat
RUS
Couvercle plastique carré Cubrecolumna de plastica őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 15TQ PN 15 11 Q0 CAP 20TQ PN 20 12 Q0 CAP 25TQ PN 25 12 Q0 CAP 30TQ PN 30 12 Q0 CAP 31TQ PN 30 11 Q0 CAP 35TQ PN 35 14 Q0 CAP 40TQ PN 40 14 Q0 CAP 45TQ PN 45 14 Q0 CAP 50TQ PN 50 15 Q0 CAP 60TQ PN 60 15 Q0 CAP 70TQ PN 70 18 Q0 CAP 80TQ PN 80 16 Q0 CAP 90TQ PN 90 25 Q0 CAP 11TQ PN 10 28 Q0 CAP 12TQ PN 12 26 Q0 CAP 150TQ PN 15 27 Q0
I
Plastic cap for round pipes
D F E
Plastik Deckel Rund
L 15 20 25 30 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 120 150
S 1-2 1-3 1-3 2,5-5 1-2,5 1-3 1-3 1-3 2,6-4 1,5-3,5 2-5 2-4 3-5 1-4 2,5-5 5-8
N° 100 100 100 100 100 100 100 100 50 30 30 20 10 10 10 10
0,150 0,250 0,600 0,600 0,600 0,600 0,900 1,000 1,200 0,620 0,700 0,550 0,670 1,000 0,900 1,000
N° 50 50 50 100 100 50 100 100 100 100 50 50 30 20 20 10 10 10
0,080 0,240 0,300 0,500 0,500 0,530 0,693 0,710 0,728 0,900 0,900 0,993 0,435 0,500 0,500 0,634 0,600 0,650
Couvercle plastique rond Cubrecolumna de plastica para tubos redondes őŷƂſűŧ ŶŲŧŸŹůűŵũŧƆ űŷźŪŲŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1TN PN 10 10 T0 CAP 2TN PN 15 09 T0 CAP 3TN PN 20 11 T0 CAP 4TN PN 25 11 T0 CAP 5TN PN 30 11 T0 CAP 5/1TN PN 32 11 T0 CAP 6TN PN 40 11 T0 CAP 6/1TN PN 42 11 T0 CAP 6/2TN PN 48 11 T0 CAP 7TN PN 50 11 T0 CAP 7/1TN PN 55 11 T0 CAP 8TN PN 60 11 T0 CAP 9TN PN 70 21 T0 CAP 10TN PN 75 22 T0 CAP 11TN PN 90 19 T0 CAP 12TN PN 10 20 T0 CAP 12/1TN PN 10 00 T0 CAP 13TN PN 11 00 T0
42
Per tubi B 15 20 25 30 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 120 150
Copricolonna in polietilene per tubi rotondi
UK
RUS
H mm 11 12 12 12 11 14 14 14 15 15 18 16 25 28 26 27
H mm 10,8 9,2 11,4 11,3 11,6 12 11,3 11,5 11,5 11,2 11,2 17,8 21,2 22,2 19,9 20,2 28,5 28,5
Per tubi D 10 15 20 25 30 32 40 42 48 50 55 60 70 76 90 102 100 110
S 1-2 1-2 0,8-2 1-3 1-2,5 1-2,5 1-3 1-2,5 1,2-3,6 1-2,5 1-3 1-3 1,5-4,5 2-4 2,5-5 2-4 2-4,5 2-4,5
CARDINI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Articolo - Article
CAVOANTICADUTA NEW
I
Cavo anticaduta in acciaio zincato
UK
Fall protection galvanized steel cable ø
Riferimento - Reference CAVO 1 IZ 30 06 00 CAVO 2 IZ 50 06 00 CAVO 3 IZ 70 06 00
D
L mm 300 500 700
N° 20 20 20
2,5 3 8
Fall-Schutz verzinkter stahl Kable ø
ø 6x133 fili e protezione con guaina in
6x133 wires and (retractile) PVC
6x133 Schnüre und (einziehbar) PVC
PVC (retrattile), necessario per la
sheathing, needed for CE certification
Ummantelung, für CE Zertifizierung
marcatura CE dei cancelli a battente
of wing gates (UNI EN 12604:2002).
von Flügeltüre (UNI EN 12604:2002)
(UNI EN 12604:2002) peso massimo
Maximum load 1800kg.
maximale Tragkraft 1800 kg.
sopportabile di 1800 kg. F
Cable anti-chute en acier zigué,
E
Cable anticaÃda en acero cincado
RUS
őŧŨŬŲƃ ŧŴŹůźűŲŵŴŴƂŰ ůŮ ŵŽůŴűŵũŧŴŴŵŰ
ø 6x133, fils et protection avec gaine
ø 6x133 hilos y protección con vaina
ŸŹŧŲů º [ Ŷŷŵũŵū ŮŧƀůƀŬŴ
PVC (rétractile), nécessaire pour le
en PVC (retráctil), necesario para la
ŶŵŲůũůŴůŲżŲŵŷůūŵų ŴŬŵŨżŵūůųƂų
marquage CE des grilles à battant
marca CE de las cancelas de batiente
Ŷŷů ųŧŷűůŷŵũűů ŘŌ ŸŹũŵŷžŧŹƂż ũŵŷŵŹ
(UNI EN 12604:2002) 1800kg au
(UNI EN 12604:2002) peso máximo
81, (1 ųŧűŸůųŧŲƃŴŵ
maximum.
soportable 1800 kg.
ŶŬŷŬŴŵŸůųƂŰ ũŬŸ űŪ
43
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
CERNIERE E CATENACCI Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos şŧŷŴůŷƂ ů Ůŧūũůŭűů
CERNIERE E CATENACCI
139 P
139 R 139 C
STILO La cerniera ideale I
La cerniera STILO è l’accessorio ideale per la realizzazione di cancelli ad ante pesanti, di porte di grandi dimensioni o di porte blindate. Realizzata interamente in acciaio saldabile, con perno ø 20, cuscinetti e bronzine, con ingrassatore per periodici interventi di manutenzione, garantita per sopportare carichi fino a 400 Kg con antiusura assicurata nel tempo, viene proposta ora in tre versioni per aumentare la versatilità nell’applicazione:
UK
La charnière STILO est l’accessoire idÊal pour la construction de portes battantes lourdes, de grandes portes ou de portes blindÊes. Entièrement en acier soudable, avec axe ø 20, roulements et bagues, avec graisseur pour l’entretien pÊriodique, elle est garantie pour supporter des charges jusqu’à 400 kg avec protection anti-usure garantie dans le temps, elle est dÊsormais proposÊe en trois versions pour augmenter la polyvalence des applications: 1 Antieffraction, indÊchirable et antidÊrapante, grâce à la goupille rivetÊe et au joint entre les ailes 2 DÊtachable, sÊparable - quand la simplicitÊ est un must 3 Avec deux ailes rÊglables: pour simplifier l’installation et assurer toujours une charge parfaite sur les roulements.
46
D
1 Anti-burglary, rip-proof and anti-slip, thanks to the riveted pin and the joint between the wings 2 Detachable, separable - when simplicity is a must 3 With two adjustable wings, in order to simplify installation and always ensure a perfect load on the bearings.
1 Antieffrazione, antiscasso e antisfilamento, grazie al perno ribattuto e all’incastro tra le ali 2 Sfilabile, separabile, quando la semplicità è d’obbligo 3 Registrabile a due ali, per semplificare l’installazione e assicurare sempre il perfetto carico sui cuscinetti.
F
The STILO hinge is the ideal accessory for the construction of heavy leaf gates, large doors or armored doors. Made entirely of weldable steel, with ø 20 pin, bearings and bushings, with grease pin for periodic maintenance, guaranteed to withstand loads up to 400kg, guaranteed anti-wear over time. It is now being proposed in three versions to increase the versatility in the applications:
E
La bisagra STILO es el accesorio ideal para la construcción de portones con hojas pesadas, puertas grandes o puertas blindadas. Fabricada completamente en acero soldable, con ejes ø 20, rodamientos y casquillos, con engrasador para el mantenimiento periódico, garantizada para soportar cargas de hasta 400 kg con antidesgaste garantizado en el tiempo. Ahora se propone en tres versiones para aumentar la versatilidad en la aplicación: 1 Antirrobo, antirasgo y antideslizante, gracias al pasador remachado y las alas bien encajadas. 2 Desmontable, separable - cuando la simplicidad es imprescindible. 3 Con dos alas ajustables, para simplificar la instalación y garantizar siempre una carga perfecta en los rodamientos.
Das STILO-Scharnier ist das ideale ZubehĂśr fĂźr den Bau von schweren FlĂźgeltoren, von groĂ&#x;en oder gepanzerten TĂźren. Vollständig aus schweiĂ&#x;barem Stahl hergestellt, mit ø 20-Bolzen, Lagern und Buchsen, mit Schmiernippel fĂźr regelmäĂ&#x;ige Wartung, garantiert fĂźr Belastungen von bis zu 400 kg, garantiert langzeitiger VerschleiĂ&#x;widerstand, wird jetzt in drei Versionen vorgeschlagen, um die Vielseitigkeit in der Anwendung zu erhĂśhen: 1 Einbruchhemmend, abreiĂ&#x;sicher und rutschfest dank des genieteten Stiftes und der Steckverbindung zwischen den FlĂźgeln 2 Auseinandernehmbar, trennbar – die Einfachheit waltet 3 Registrierbarer FlĂźgel, vereinfacht die Installation und erlaubt eine perfekte Belastung der Kugellager.
RUS
Ĺ&#x;ŧšŴůš 67,/2 Č? ƄŚž ĹŻĹŤĹŹĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ć‚Ĺ° ſŧšŴůš Ŝšů šŏŧŲůŎŧŽůů ŚƆĹŏŲƂş ōŊŏšŏŰ ōŊŏšŏŰ Ĺ¨ĹľĹ˛ĆƒĹżĹŻĹź šŧŎųŏšžŊ ůŲů ŨšžŴůšžŊŧŴŴƂş Ĺ–ĹľĹ˛Ĺ´ĹľĹ¸ĹšĆƒĆ… ŊƂŜžŲŴŏŴ ĹŻĹŽ ŸŊŧšžŞŴžŰ ŸŚŧŲů Ÿ ĹľĹ¸ĆƒĆ… Âş ŜžōſůŜŴůŹŧųů ĹŻ ŊŹŲŧōƂſŧųů Ÿž ŸųŧŎŞůŹžų ōŲƆ ŜŏšůžōůŞŏŸŹžŪž ŊƂŜžŲŴŏŴůƆ ŚŏşžŨŸŲźĹůŊŧŴůƆ Ÿ ŪŧšŧŴŚůŏŰ ŊƂōŏšĹŹů ŴŧŪšźŎžŹ ĹŤĹľ ŹŪ Ÿ ŧŴŚůůŎŴžŸžų ŜšžŊŏšŏŴŴƂų ŊšŏųŏŴŏų ŜšŏōŲŧŪŧŏŚŸƆ ŸŏŰŞŧŸ ĹŠ Śšŏş ŊŧšůŧŴŚŧş ōŲƆ źŊŏŲůŞŏŴůƆ ŊžŎųžĹŴžŸŚŏŰ ĹŠ ŜšůųŏŴŏŴůů
ŖšžŚůŊžŊŎŲžųŴƂŏ ŧŴŚůźōŧšŴƂŏ ĹŻ ŴŏŸŴůųŧŏųƂŏ ōŊŏšů ŨŲŧŪžōŧšƆ ŎŧŹŲŏŜžŞŴžŰ žŸů ĹŠ ŜŧŎŏ ųŏĹĹŤĹş ĹąĹˇĆ‚Ĺ˛ĆƒĆ†ĹłĹŻ Ĺ˜Ĺ´ĹŻĹłĹ§ĹŹĹłĆ‚Ĺź šŧŎōŏŲƆŏųƂş ŹžŪōŧ ŜšžŸŚžŚŧ Č? ĹľĹ¨Ć†ĹŽĹ§ĹšĹŹĹ˛ĆƒĹ´ĹľĹŹ źŸŲžŊůŏ ŗŏŪźŲůšźŏųƂŏ ōŊźųƆ ĹąĹˇĆ‚Ĺ˛ĆƒĆ†ĹłĹŻ ōŲƆ žŨŲŏŪŞŏŴůƆ ųžŴŚŧĹŧ ĹŻ žŨŏŸŜŏŞŏŴůƆ ĹŻĹŤĹŹĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´ĹľĹ° ŴŧŪšźŎŹů Ŵŧ ŜžōſůŜŴůŹů
CERNIERE E CATENACCI Cerniera in ferro pesante a 3 ali a saldare antieffrazione
45
66 20
Heavy anti-burglary weld on 3 wing iron hinge
F E
Charnière lourde en fer, antieffraction, avec 3 ailes, à souder
86,5 40
Schweres Scharnier aus Eisen, einbruchhemmend, zum SchweiÃ&#x;en, 3-flügelig
46
D
Bisagra pesada en hierro a 3 alas, antirrobo, a soldar
20
Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹƆÅŬŲŵŪŵ ÅŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷƂŲŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂŰ ŶŷŵŹůũŵũŮŲŵųŴƂŰ 45
RUS
43
90
UK
THE SPARK OF INNOVATIONS
181,6
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
Articolo - Article
182
ET 46 18 30
Cerniera in ferro pesante a 3 ali a saldare smontabile
x1
N°
400
4
45
43
12
66 20
Heavy separable weld on 3 wing iron hinge
F E
Charnière lourde en fer avec 3 ailes, à souder, détachable
86,5 40
Schweres Scharnier aus Eisen, zum SchweiÃ&#x;en, 3-flügelig, auseinandernehmbar
46
D
Bisagra pesada en hierro a 3 alas, a soldar, desmontable
20
Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹƆÅŬŲŵŪŵ ÅŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷƂŲŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂŰ ŸŴůųŧŬųƂŰ 45
RUS
mm
139 P
Portata Capacity
95
UK
Riferimento - Reference
208
I
L
Articolo - Article
208
ET 46 21 30
Cerniera in ferro pesante a 2 ali a saldare registrabile
Charnière lourde en fer avec 2 ailes, à souder, réglable
4
13,6
66
70,7
20
86,5 40
F E
N°
46
Schweres Scharnier aus Eisen, zum SchweiÃ&#x;en, 2-flügelig, registrierbar
x1 400
43
Heavy adjustable weld on 2 wing iron hinge
D
RUS
mm
139 C
Portata Capacity
70,7
UK
Riferimento - Reference
146÷152
I
L
Bisagra pesada en hierro a 2 alas, a soldar, ajustable
20
Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŹƆÅŬŲŵŪŵ ÅŬŲŬŮŧ Ŵŧ űŷƂŲŧ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ CH10
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 139 R
ET 46 15 20
mm 146÷152
Portata Capacity x1 400
N° 4
9,8
47
CERNIERE E CATENACCI
I UK
D F E RUS
Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile grezza
Black iron 2-closed wing hinge with removable pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets fermés pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio extraible para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ ŷŧŮƁŬųŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 133/60 EG 00 60 20 133/80 EG 00 80 20 133/100 EG 00 10 20 133/120 EG 00 12 20 133/140 EG 00 14 20 133/170 EG 00 17 20 133/200 EG 00 20 20
I UK
D F E RUS
D F E RUS
Di
mm 13 9,5 16,5 12 18 13,5 19,5 15 22 16,5 23,5 17,5 25 22
6 8 8,5 10 10,5 12 14
Portata Capacity x2 40 50 70 90 90 100 120
N° 24 24 24 24 24 12 12
0,9 1,8 2,8 4,3 5,8 4,2 6,6
Schwarze Eisen Scharniere 3 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 3 volets fermés pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas cerradas con pernio extraible para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ Ŏ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ
L 80 100 120 140 170 200
B
De
Di
mm 16,5 12 18 13,5 19,5 15 22 16,5 23,5 17,5 27 20
8 8,5 10 10,5 12 14
Portata Capacity x2 70 90 100 100 120 140
N° 24 24 24 24 12 12
1,8 2,7 4,2 5,7 4,2 6,6
Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso e con tappo grezza
Black iron 2-closed wing plug hinge with fixed pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit fest. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets fermés avec bouchon pivot fixe à souder Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio fijo para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŴŬŷŧŮƁŬųŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 134/60 EG 00 60 21 134/80 EG 00 80 21 134/100 EG 00 10 21 134/120 EG 00 12 21 134/140 EG 00 14 21 134/170 EG 00 17 21 134/200 EG 00 20 21
48
De
Black iron 3-closed wing hinge with removable pin to be welded
Riferimento - Reference 135/80 EG 00 80 30 135/100 EG 00 10 30 135/120 EG 00 12 30 135/140 EG 00 14 30 135/170 EG 00 17 30 135/200 EG 00 20 30
UK
60 80 100 120 140 170 200
B
Cerniera in ferro a saldare a 3 ali chiuse con perno sfilabile grezza
Articolo - Article
I
L
L 60 80 100 120 140 170 200
B
De
Di
mm 17 10 17 12 19 13,5 20 14,5 21 16 23,5 17 26,5 20
6 8 9 10 11 12 14
Portata Capacity x2 40 50 70 90 90 100 120
N° 24 24 24 24 24 12 12
1,2 1,5 2,3 2,9 4,1 2,9 4,6
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniera a tappo ali lunghe
UK
Plug hingers with long wings
D F E
Verschluß-Scharniere mit langen Flügeln
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
DX
Charnière à bouchon avec de longues ailes Bisagra de tapón alas largas şŧŷŴůŷƂ ũ ūŵũŬŷſŬŴůŬ Ÿ ūŲůŴŴƂųů űŷƂŲƃƆųů Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 144/60 D EG 00 60 0D 144/60 S EG 00 60 0S 144/80 D EG 00 80 0D 144/80 S EG 00 80 0S 144/100 D EG 00 10 0D 144/100 S EG 00 10 0S 144/120 D EG 00 12 0D 144/120 S EG 00 12 0S 144/140 D EG 00 14 0D 144/140 S EG 00 14 0S 144/160 D EG 00 16 0D 144/160 S EG 00 16 0S
I UK
D F E RUS
D F E RUS
D
d
mm 18 18 18 18 33 33 33 33 36 36 36 36
14 14 14 14 17 17 17 17 20 20 20 20
8,2 8,2 8,2 8,2 10,2 10,2 10,2 10,2 12,2 12,2 12,2 12,2
Portata Capacity x2 20 20 40 40 50 50 60 60 60 60 80 80
N° 20 20 20 20 16 16 16 16 16 16 16 16
2,1 2,1 2,8 2,8 4,2 4,2 4,9 4,9 7,9 7,9 8,5 8,5
N° 8 8 12 12
4,2 4,2 6,3 6,4
N° 4
4,2
Black iron 2 wings hinge with removable pin to be welded
Schwarze Eisen Scharniere 2. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 2 alas con pernio extraible para soldar ŘũŧŷŴŵŰ ŭŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ űŷƂŲƃƆųů Ÿŵ ŸƁŬųŴƂų ſŹůŻŹŵų
NEW
UK
60 60 80 80 100 100 120 120 140 140 160 160
F
Cerniera in ferro a saldare grezza a 2 ali con perno sfilabile
Articolo - Article
I
SX
Riferimento - Reference 136 EG 00 90 20 136/C EG 00 90 21 146 EG 00 90 22 146/C EG 00 90 23
Ali Wings
Tipo Type
Portata Capacity
Aperte / Open Aperte / Open Chiuse / Closed Chiuse / Closed
Rondella / Washer Cuscinetto / Bearing Rondella / Washer Cuscinetto / Bearing
x2 80 80 80 80
Cerniera in ferro a saldare grezza a 3 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 3 open wing hinge with removable pin and ring to be welded
Schwarze Eisen Scharniere 3 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 3 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŵŹűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 137 EG 00 18 30
Portata Capacity x2 120
49
CERNIERE E CATENACCI
I UK
D F E RUS
Cerniera in ferro a saldare grezza a 4 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 4 open wing hinge with removable pin and ring to be welded
Schwarze Eisen Scharniere 4 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 4 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 4 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar ŖŬŹŲƆ žŬŷŴƂŰ ųŬŹŧŲŲ Ÿ ŵŹűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŧŮƁŬųŴŧƆ
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference 138 EG 00 18 40
I
Drop shaped hinge ø 22x25 with thrust bearing
D F E
Tropfen-Scharnier ø 22x25 mit Drucklager Bisagra en gota ø 22x25 con rolinera detén empujon (freno) őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ º ż Ÿ źŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų
A
Riferimento - Reference 157/64 157/75 157/100 158/64 158/75 158/100
EG G0 22 64 EG G0 22 75 EG G0 22 10 EG G1 22 64 EG G1 22 75 EG G1 22 10
Drop shaped hingers with galvanized pin
D F E
Tropfen-Scharnier mit verzinktem Stift
C
Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Acciaio Acciaio Ottone Ottone Ottone
mm 135 157 207 135 157 207
64 75 100 64 75 100
7 7 7 7 7 7
A
D
B
Di
mm 10 10 12 14 16 16
12 12 14 16 18 18
6 6 7 8 9 9
N° 12 12 12 12 12 12
4,9 5,6 7,5 5 5,7 7,6
N° 24 24 24 24 24 24
0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8
Charnière en goutte avec pivot galvanise Bisagra en gota con pernio cincado őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂų ſŹůŻŹŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 155/40 EG G0 10 40 155/60 EG G0 10 60 155/80 EG G0 12 80 155/100 EG G0 14 10 155/120 EG G0 16 12 155/140 EG G0 16 14
50
B
Cerniera a goccia con perno zincato
UK
RUS
4,2
Chanière forme goutte ø 22x25 avec roulement de butée
Articolo - Article
I
N° 4
Cerniera a goccia ø 22x25 con cuscinetto reggispinta
UK
RUS
x2 130
40 60 80 100 120 140
Portata Capacity x2 20 20 40 50 60 60
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniera a goccia con perno e rondella in ottone
UK
Brop shaped hingers with brass pin and washer
D F E
Tropfen-Scharnier mit Messing-Stift und Unterlegscheibe
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Charnière Ă goutte avec pivot et rondelle en laitton Bisagra de gota con eje y arendela latĂłn őŧŜŲŏžŨšŧŎŴƂŰ ſŧšŴůš Ÿ ŲŧŚźŴŴƂųů ŹžŴŚŧŹŚŴŧųů ĹŻ ĹˆĹľĹ˛ĹšĹ§ĹłĹŻ
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 155/40 O EG G1 10 40 155/60 O EG G1 10 60 155/80 O EG G1 12 80 155/100 O EG G1 14 10 155/120 O EG G1 16 12 155/140 O EG G1 16 14
I UK
D F E RUS
40 60 80 100 120 140
D
B
Di
mm 10 10 12 14 16 16
12 12 14 16 18 18
6 6 7 8 9 9
Portata Capacity x2 20 20 40 50 60 60
N° 24 24 24 24 24 24
0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8
N° 6 6
4,3 4,3
Cerniera in ferro per porte blindate a saldare grezza a 2 ali con perno regolabile grezzo
2 wing-raw iron hinge with to be welded for steel-clad door with adjustable pin 2-Fluegelschwarz. Scharnier zum schweissen fuer Panzer-Tuer mit regelbar. Stifte Charnière brut 2 ailes Ă souder avec axe rĂŠglable pour porte blindĂŠe Bisagra hierro negro 2 alas+pernio regulable+cojinete para puerta blindada para soldar ŖŏŚŲƆ ŞŏšŴƂŰ ųŏŚŧŲŲ Ÿ ŜŲžƀŧōŹŧųů Ŝžō ŸŊŧšŹź ōŲƆ ŚƆĹŏŲƂş ōŊŏšŏŰ šŏŪźŲůšźŏųŧƆ Ÿ ŜžōſůŜŴůŹžų
Articolo - Article Riferimento - Reference 139DX EG 00 78 OD 139SX EG 00 78 OS
I UK
D F E RUS
Cerniera in ferro con ala lunga a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta Long wing reversible raw iron hinge with thrust bearing
Lang. -1-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier mit Drucklager Charnière rĂŠversible fer brut Ă une aile loungue avec roulement de butĂŠe Bisagra hierro negro con ala larga para soldar reversible rĂşstica con rolinera detĂŠn empujon Ĺ?ŏŲŏŎŴƂŰ ſŧšŴůš Ÿ ōŲůŴŴƂų ōŊźŸŚžšžŴŴůų ŹšƂŲžų ōŲƆ ŸŊŧšŹů Ÿ źŜžšŴƂų ŜžōſůŜŴůŹžų
Articolo - Article Riferimento - Reference 156/A 156/O
EG 78 64 00 EG 78 64 01
Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Ottone
N° 20 20
13,8 13,8
51
CERNIERE E CATENACCI
I
Cerniera a goccia regolabile con sfere
UK
Adjustable drop shaped hinge with balls
D F E
Einstellbares Tropfen-Scharnier mit Kugeln
RUS
Charnière forme goutte adaptable avec sphères Bisagra de gota regulable con esferas ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƂŰ őŧŶŲŬŵŨŷŧŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ
Articolo - Article Riferimento - Reference 159/R EG G2 22 15
I UK
D F E RUS
x2 100
N° 24
5,1
Cerniera in ferro con ala mozzata a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta
Reversible shortened-wing raw iron hinge to be welded with thrust bearing Gekuerzt-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier zum schweissen mit Drucklager Charnière réversible fer brut, aile raccourcie à souder avec roulement de butée Bisagra hierro negro con ala recortada para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon ōŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ źűŵŷŵžŬŴŴƂų ūũźŸŹŵŷŵŴŴůų űŷƂŲŵų ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ źŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 159/A 159/O
52
Portata Capacity
EG M0 22 64 EG M1 22 64
Mat. Perno Descrizione Description Acciaio Ottone
N° 12 12
5,3 5,3
CERNIERE E CATENACCI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Catenaccio ad avvitare asta tonda pesante con portalucchetto Barrel bolt for padlock heavy duty to be screwed Riegel zum einschrauben fuer Vorhaengeschoss Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle lourd Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 110/150 AT 43 15 13 110/200 AT 43 20 13 110/250 AT 43 25 13
I UK
D F E RUS
3,2 4,1 5,1
N° 10 10
2,2 2,7
N° 10 10 10 10 10 10
4,6 5,6 5,9 7,1 7,6 8,8
Barrel bolt for padlock light duty to be screwed Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss
Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ
Riferimento - Reference 111/150 AT 40 15 12 111/200 AT 40 20 12
L mm 150 200
Catenaccio a saldare asta tonda
UK
Barrel bolt with staple on request to be welded
D F E
Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage
RUS
N° 10 10 10
Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto
Articolo - Article
I
L mm 150 200 250
Verrou rond à souder avec gache sur demande Cerrojo a soldar con barra pesada Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŧŮŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 112/150 AT 25 15 13 112/200 AT 25 20 13 112/250 AT 25 25 13 112/300 AT 25 30 13 112/400 AT 25 40 13 112/500 AT 25 50 13
L mm 150 200 250 300 400 500
53
CERNIERE E CATENACCI
I UK
D F E RUS
Catenaccio di traverso ad avvitare leggero compreso di incontro e portalucchetto Light crossed bolt with staple for padlock to be screwed
Leicht kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal léger à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal liviano con gancho para candado a atornillar Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű ŲŬŪűŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 115/100 AZ 40 10 16 115/150 AZ 40 15 16 115/180 AZ 40 18 16 115/230 AZ 40 23 16
I UK
D F E RUS
N° 5 5 5
4,2 6,3 8,4
N° 10 10 10 10
1,2 1,8 2,2 2,7
Schwer kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal lourd à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal a atornillar pesado con gancho para candado Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ
L mm 130 215 290
Catenaccio a traverso ad avvitare rinforzato compreso di incontro Reinforced crossed bolt with staple to be screwed
D F E
Verstarkert kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh
RUS
Ŏŧūũůŭűŧ ŶŲŵŸűŧƆ Ÿ ŵŹũŬŹŴŵŰ žŧŸŹƃƅ Ŷŵū ũůŴŹ źŸůŲŬŴŴŧƆ
Verrou renforcé à visser avec gache horizontal Cerrojo orizontal reforzado con gancho a atornillar
Articolo - Article Riferimento - Reference 114/80 AT 40 80 13 114/120 AT 40 12 13 114/160 AT 40 16 13 114/200 AT 40 20 13
54
2 2,7 3 3,6
Heavy crossed bolt with staple for padlock to be screwed
Riferimento - Reference 116/200 AT 57 20 25 116/300 AT 57 30 25 116/400 AT 57 40 25
UK
N° 10 10 10 10
Catenaccio di traverso ad avvitare pesante compreso di incontro e portalucchetto
Articolo - Article
I
L mm 100 150 180 230
L mm 80 120 160 200
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Catenaccio verticale ad avvitare leggero
UK
Light vertical bolt to be screwed with staple
D F E
Leichter Vertikaler Riegel zum Schrauben
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Verrou vertical léger à visser avec gache Cerrojo vertical a atornillar liviano con gancho ʼnŬŷŹůűŧŲƃŴŧƆ ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŲŬŪűŵ
Articolo - Article Riferimento - Reference 117/150 AT 40 15 16 117/200 AT 40 20 16 117/250 AT 40 25 16 117/300 AT 40 30 16 117/400 AT 40 40 16 117/500 AT 40 50 16
I
Heavy vertical bolt to be screwed with staple
D F E
Schwerer vertikaler Riegel zum Schrauben
N° 5 5 5 5 5
3,5 4,3 5,2 6,9 8,6
N° 15 15 15 15 15 15 15 15
3,2 2,9 3,4 4,5 5,3 7,5 9,2 12,6
Cerrojo vertical pesado a atornillar con gancho ʼnŬŷŹůűŧŲƃŴŧƆ ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŹƆŭŬŲŵ
Riferimento - Reference 118/200 AT 20 57 25 118/250 AT 25 57 25 118/300 AT 30 57 25 118/400 AT 40 57 25 118/500 AT 50 57 25
L mm 200 250 300 400 500
Catenaccio ad avvitare leggero
UK
Light bolt to be screwed with staple
D F E
Leichter Riegel zum Schrauben
RUS
2,3 3 3,7 4,3 5,8 7,1
Verrou vertical lourd à visser avec gache
Articolo - Article
I
N° 10 10 10 10 10 10
Catenaccio verticale ad avvitare pesante
UK
RUS
L mm 150 200 250 300 400 500
Verrou léger à visser avec gache Cerrojo liviano a atornillar con gancho ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŲŬŪűŵ
Articolo - Article Riferimento - Reference 119/150 AT 20 15 15 119/200 AT 20 20 16 119/250 AT 20 25 15 119/300 AT 20 30 15 119/400 AT 20 40 15 119/500 AT 20 50 15 119/600 AT 20 60 15 119/800 AT 20 80 15
L mm 150 200 250 300 400 500 600 800
55
CERNIERE E CATENACCI
I UK
D F E RUS
Catenaccio a leva per serramenti in metallo ad azione singola Single action flush bolt for metal doors
Hebel Riegel fuer Metall-Tuer einz. Bewegung Verrou à levier pour portes métal un mouvement Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra simple) ŎŧƀŬŲűŧ Ÿ ŷźžűŵŰ ūŲƆ ųŬŹŧŲŲůžŬŸűůż ŸŹũŵŷŵű ŸŹŵŷŵŴŴƆƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 122/16 AZ 16 15 1A 122/20 AZ 20 15 1A 122/24 AZ 24 15 1A
I
Light bolt to be welded with staple
D F E
Leichter Anschweißriegel
2,6 3,5 4,3 5,1 6,8 8,4 9,6 12,7
N° 5 5 5 5 5 5 5
2,8 3,4 4,1 5,3 6,7 8,0 10,7
ňŵŲŹ Ÿũŧŷűů ŲŬŪűŵ
L mm 150 200 250 300 400 500 600 800
Catenaccio a saldare pesante
UK
Heavy bolt to be welded with staple
D F E
Schwerer Anschweißriegel Verrou lourd à souder avec gache Cerrojo pesado a soldar con gancho ŨŵŲŹ ũũŬŷŴźŹƃ ŹƆŭŬŲŵ
Articolo - Article Riferimento - Reference 121/200 AT 30 20 0S 121/250 AT 30 25 0S 121/300 AT 30 30 0S 121/400 AT 30 40 0S 121/500 AT 30 50 0S 121/600 AT 30 60 0S 121/800 AT 30 80 0S
56
N° 15 15 15 15 15 15 15 15
Cerrojo liviano a soldar con gancho
Riferimento - Reference 120/150 AT 20 15 0S 120/200 AT 20 20 0S 120/250 AT 20 25 0S 120/300 AT 20 30 0S 120/400 AT 20 40 0S 120/500 AT 20 50 0S 120/600 AT 20 60 0S 120/800 AT 20 80 0S
RUS
1,1 1,1 1,2
Verrou léger à souder avec gache
Articolo - Article
I
N° 10 10 10
Catenaccio a saldare leggero
UK
RUS
A mm 16 20 24
L mm 200 250 300 400 500 600 800
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Paletto quadro leggero a saldare tropicalizzato
UK
Yellow galvanized light square stake to be welded
D F E
Gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweissen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Verrou carré léger à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar tropicalizado Ŏŧūũůŭűŧ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŪŧŲƃũŧŴůŮůŷŵũŧŴŴŧƆ ŲŬŪűŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 140/130 AT 13 10 00 140/300 AT 30 10 00 140/500 AT 50 10 00
I UK
D F E RUS
2,4 4 7,5
N° 15 15 15
2,4 4 7,5
N° 10 10
11,5 12,0
Yellow galvanized light square stake with rounded top to be welded Abgerundet gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweisen Verrou léger carré pointe arrondie à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar con punta redonda tropicalizado Ŏŧūũůŭűŧ űũŧūŷŧŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŪŧŲƃũŧŴůŮůŷŵũŧŴŴŧƆ ŹƆŭŬŲŧƆ
Riferimento - Reference 141/130 AT 13 10 10 141/300 AT 30 10 10 141/500 AT 50 10 10
L mm 130 300 500
Paletto quadro pesante a saldare
UK
Galvanized heavy square stake to be welded
D F E
Verzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweissen
RUS
N° 15 15 15
Paletto quadro leggero a saldare a punta rotonda tropicalizzato
Articolo - Article
I
L mm 130 300 500
Verrou carré lourd à souder galvanisée Cerrojo cuadrado pesado a soldar galvanizado řƆŭŬŲŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ Ÿũŧŷűů
Articolo - Article Riferimento - Reference 142/330 AT 33 14 00 142/600 AT 60 14 00
L mm 330 600
57
CERNIERE E CATENACCI
I UK
Paletto quadro pesante a saldare a punta rotonda
Galvanized heavy square stake with rounded top to be welded
D F E
Abgerundet verzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweisen
RUS
řƆŭŬŲŧƆ űũŧūŷŧŹŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ űŷźŪŲƂų ŴŧűŵŴŬžŴůűŵų
Verrou lourd carré pointe arrondie à souder galvanisée Cerrojo cuadrado pesado a soldar con punta redonda galvanizado
Articolo - Article Riferimento - Reference 143/330 AT 33 14 14 143/600 AT 60 14 14
I UK
D F E RUS
L mm 330 600
N° 10 10
7,2 12,0
N° 20
9,5
Paletto di bloccaggio tropicalizzato per cancelli ad ante motorizzati Blocking stake for automated gates
Torendanschlag mit Federauffangung Verrou autobloquant pour portail à battants motorisés Cerrojo autoblocante para cancelas motorizadas 2 hojas Ŏŧūũůŭűŧ Ÿ ŸŧųŵŨŲŵűůŷźƅƀŧƆŸƆ ūŲƆ ŷŧŸŶŧſŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŧũŹŵųŧŹůűŵŰ ŹŵųŧŹůűŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 56 FT 30 15 00
58
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Serratura a gancio zincata
UK
Galvanized for hook lock
D F E
Verzinkt fuer Haken-Schloss
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Serrure à crochet galvanisée Cerradura con gancho galvanizado Ŏŧųŵű ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 129 AZ 25 21 00
I
1,3
N° 1
0,65
N° 6 6
3,5 3,5
Serratura a gancio piccola zincata
UK
Small hook lock galvanised
D F E
Kleine, verzinkte Hackenschlüssel
RUS
N° 1
Petite serrure ziguée à crochet Cerradura de gancho pequeña galvanización ŔŬŨŵŲƃſŵŰ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ űŷƅű Ůŧųŵű
Articolo - Article Riferimento - Reference 129 P AZ 21 21 00
I
Scatola copriserratura a gancio zincata
UK
Galvanized lock cover box with hook
D F E
Verzinkt. Schlossdeckelschachtel mit Haken
RUS
Boite couvercle serrure galvanisée avec crochet Caja cubrecerradura con gancho galvanizado őŵŷŶźŸ Ůŧųűŧ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 128/10 AZ 40 10 00 128/20 AZ 40 20 00
Per tubolare
A
mm 50 40
mm 10 20
59
CERNIERE E CATENACCI
I
Maniglia a leva regolabile con vite
UK
Adjustable lever handle with screw
D F E
Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Schrauben
RUS
Poignée à levier réglable avec vis Agarradera de la manija regulable con tornillo ŖŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ Ÿ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂų ũůŴŹŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 160 MN 10 45 Q0
I
Adjusable lever handle with fixing bead
D F E
Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Bolzen
D F E RUS
N° 10
1,65
N° 5
4,0
Agarradera de la manija ajustable con grano ŖŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ Ÿ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂų ŨŵŲŹŵų
Riferimento - Reference 160 G MN 10 45 QR
UK
2,5
Poignée à levier reglable avec grain
Articolo - Article
I
N° 15
Maniglia a leva regolabile con grano
UK
RUS
A mm 25÷38
A mm 35÷65
Cremonese a leva a doppia azione per serramento in acciaio zincato Double action flush bolt for galvanized steel doors
Hebel Riegel fuer verzinkte Stahl Tuere zwei Bewegungen Verrou à levier double mouvement pour acier galvanisé Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra doble) en acero galvanizado Ŏŧūũůŭűŧ Ÿ ŷźžűŵŰ ŸŹŵŷŵŴŴƆƆ ūŲƆ ŸŹŧŲƃŴƂż ŸŹũŵŷŵű ŵŽůŴűŵũŧŴŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 127 AZ 20 16 14
60
CERNIERE E CATENACCI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Maniglia di blocco
UK
Locking handle
D F E
Sperrhandgriff
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Versione DX
Poignée de verrouillage Agarradera de bloqueo śůűŸŧŹŵŷŴŧƆ ŗźűŵƆŹűŧ
Versione DX
Articolo - Article Riferimento - Reference 127 F/DX MZ 13 27 0D 127 F/SX MZ 13 27 0S
I
1,44 1,44
N° 50
2,34
N° 50
0,53
Chiavistello per sportelli
UK
Bolt for doors
D F E
Klinke für Schalter
RUS
N° 10 10
Verrou pour portières Pestillo de palanca ňŵŲŹ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 127/S AZ 48 18 00
I
Chiavetta zama quadro 7
UK
Zama key 7
D F E
Schlussel zama 7
RUS
Cléf zama 7 Llave zama cuadro 7 ňŵŲŹ]ŧPŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference 127/S 1 AZ 48 18 01
61
CERNIERE E CATENACCI
I
Chiavistello a leva
UK
Lever bolt
D F E
Hebelklinke
RUS
Verrou à pression Pestillo de palanca ŖŵũŵŷŵŹŴŵŰ ŨŵŲŹ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 127/P AZ 10 18 00 127/G AZ 12 27 00
I
101 126
B
C
D
E
18 27
mm 82 101
15 20
12 15
N° 20 20
1,32 2,85
N° 20
0,43
Chiavetta lunga per chiavistello
UK
Long key for bolt
D F E
Langer Schlüssel für Klinke
RUS
A
Longue cléf pour verrou Llave larga para pestillo ŋŲůŴŴƂŰ űŲƅž ūŲƆ ŨŵŲŹŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference 127/T 1 AZ 10 18 01
62
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas ŔŧŶŵŲƃŴƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
NEWOMEGA
La guida di facile installazione brevettata, con i seguenti vantaggi:
N°
Zincato da ML 3
1200 kg
99
-
330
NEW OMEGA Z 6
BZ 60 62 06
Zincato da ML 6
1200 kg
198
-
660
53 NO
IZ 10 10 00
Spina di giunzione zincata
-
-
20
2
D
1 Ground shakedown absorption with no strains 2 Excellent mechanical features with reduced weight of the profile. 3 Increased resistance to wear and tear 4 No loss and welds 5 Galvanized and ready to use: one model for all loads 6 Cutting edge, high tech manufacturing process
E
1 Absorption des tassements du sol sans déformations 2 Réduction du poids du profilé et caractéristiques mécaniques d’excellence 3 Résistance croissante à l’usure 4 Élimination des soudures et des copeaux 5 Un model unique prêt à l’usage, zingué 6 Technologie productive avancée et unique au monde
La guía patentada de fácil instalación, con las siguientes ventajas: 1 Capacidad de absorbir el asentamiento del terreno sin sufrir deformaciones 2 Excelentes rasgos mecánicos con reducción del peso del perfil 3 Aumento de la resistencia al desgaste 4 Eliminación de metralla y soldadura 5 Lista para ser usada ya zincada: sólo un modelo para toda carga 6 Proceso productivo de alta tecnología y único en el mundo.
I UK
D F E RUS
64
ML
BZ 60 62 03
following advantages:
Le guide breveté facile à installer offre les avantages suivants:
Fasci Sheafs
NEW OMEGA Z 3
UK Easy to install patented track with
1 Capacità di assorbire assestamenti del terreno senza subire deformazioni 2 Eccellenti caratteristiche meccaniche con riduzione del peso del profilo 3 Aumento della resistenza all’usura 4 Eliminazione sfridi e saldature 5 Pronta all’uso già zincata: un solo modello per tutti i carichi 6 Processo produttivo tecnologicamente avanzato e unico al mondo
F
Peso max cancello Gate max weight
Riferimento - Reference
Guida di facile installazione e brevettata I
Descrizione Description
Spina di giunzione guida NEW OMEGA art.53 NO Pin joint NEW OMEGA guide
Verbindungsstift Laufschiene NEW OMEGA Pivot de jonction - guide NEW OMEGA Perno de conección guía NEW OMEGA şŶůŲƃűŧ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴŧƆ ŶŷŵŻůŲƆ ŕųŬŪŧ ŧŷŹ
Registrierte Schiene für schnelle Installation mit folgenden Vorteile: 1 Absorptionsfähig gegen Erschütterungen des Bodens ohne Entstellungen 2 Ausgezeichnete mechanische Eigenschaften mit Verringerung des Profilgewichtes 3 Verbesserte Widerstand gegen Abnutzung 4 Keine Abfälle und Schweißfugen 5 Verzinkt und sofort Anwendbar: ein Modell für alle Laste 6 Sorgfältiger Projektierung und hochmoderner Herstellungstechnologien
RUS
ŒŬŪűŧƆ ũ źŸŹŧŴŵũűŬ ŮŧŶŧŹŬŴŹŵũŧŴŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ůųŬŬŹ ŸŲŬūźƅƀůŬ ŶŷŬůųźƀŬŸŹũŧ
ʼnŵŮųŵŭŴŵŸŹƃ ŶŵŪŲŵƀŧŹƃ ŵŸŧūűź ŪŷźŴŹŧ ŨŬŮ ūŬŻŵŷųŧŽůů ŖŷŬűŷŧŸŴƂŬ ųŬżŧŴůžŬŸűůŬ żŧŷŧűŹŬŷůŸŹůűů ů ŸŴůŭŬŴůŬ ũŬŸŧ űŵŴŸŹŷźűŽůů ŖŵũƂſŬŴŴŧƆ źŸŹŵŰžůũŵŸŹƃ ũ źŶŵŹŷŬŨŲŬŴůů ŕŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŨŷŬŮűŵũ ů ſũŵũ ŖŵūŪŵŹŵũŲŬŴŧ ūŲƆ ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƆ ŖŬŷŬūŵũŧƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŬŴŴŧƆ ŹŬżŴŵŲŵŪůƆ
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
NEWOMEGA2 I vantaggi di NEW OMEGA2
Le avantages d’NEW OMEGA2 Rail conçu et réalisé pour portail coulissant ou d’éventuelles différences de niveau peuvent géner le passage des chariots, etc.
Descrizione Description
Peso max cancello Gate max weight
Fasci Sheafs ML
BZ 60 62 06
Zincato da ML 6
1200 kg
198
-
NEW OMEGA Z 3
BZ 60 62 03
Zincato da ML 3
1200 kg
99
-
330
51
BZ 37 26 06
Profilo zincato da ML 6
-
396
-
394
52
PT 00 52 00
Attacco tropicalizzato
-
-
12
1,6
53 NO
IZ 10 10 00
Spina di giunzione zincata
-
-
20
2
D
Designed for sliding doors and gates where differences in the ground level would obstruct the passage of fork, lift trucks, carriages ect.
E
N°
NEW OMEGA Z 6
UK The advantages of NEW OMEGA2
Studiata e realizzata per portoni scorrevoli dove eventuali dislivelli potrebbero ostacolare il passaggio di muletti, carrelli ecc.
F
THE SPARK OF INNOVATIONS
Riferimento - Reference
Guida a filo terreno
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
Las ventajas de NEW OMEGA2 Estudiada y realizada para puertas corredizas donde los desniveles obstaculizan el pasaje de carretillas, etc.
660
Die vorteile NEW OMEGA2 Laufschiene: Fuer Schiebetore, bei denen eventuelle Unebenheiten die Durchfahrt von Gabelstaplern, Wagen u. a. behindern
RUS
ŖŷŬůųźƀŬŸŹũŵ 1(: 20(*$ ŗŧŮŷŧŨŵŹŧŴŵ ů ŷŬŧŲůŮŵũŧŴŵ ūŲƆ ŷŧŮūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ ŪūŬ ŶŬŷŬŶŧū źŷŵũŴŬŰ ųŵÅŬŹ ŶŷŬŶƆŹŸŹũŵũŧŹƃ żŵūź ŹŬŲŬÅűů ů Źū
65
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
IBBI I
F
66
Descrizione Description
L
Riferimento - Reference
H
S
G
Peso max cancello Fasci Gate max weight Sheafs
mm
ML
N°
IBBI Z 6/4
BZ 55 53 64
Zincato da ML6
66 53
4
20
1000 kg
300
-
1040
IBBI Z 3/4
BZ 55 53 34
Zincato da ML3
66 53
4
20
1000 kg
150
-
520
RAPIDA
PT 77 22 00
Giunzione c/viti
-
-
-
-
10
6
-
Il binario ibbi è frutto di continui studi ed aggiornamenti tecnologici ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta SENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 4 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una piÚ ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una piÚ precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni piÚ corti ed eliminando cosÏ tutti gli scarti.
UK The IBBI track stems from long studies
Le rail IBBI est le rÊsultat de plusieurs innovations technologiques et des recherches continuelles. Produit uniquement par SENDZIMIR Z200MA, un matÊriel de première qualitÊ, il est disponible avec 4mm d’Êpaisseur et avec des barres de 3 à 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand Êventail de clients. Le rail IBBI est dotÊ d’une jonction RAPIDE qui permet un embrayage prÊcis et rapide du rail aux parties avec la possibilitÊ d’utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.
E
-
D
Die IBBI Schiene ist das Ergebnis sorgfältiger Entwicklung und wird hergestellt nur mit erster Qualiät SENDIMIR Z200MA Material. VerfĂźgbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM AnschluĂ&#x; versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermĂśglichen. Damit wird es mĂśglich auch kĂźrzere SchienstĂźcke anzuschlieĂ&#x;en, ohne Abfälle.
RUS
ŔŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, ƄŚž ĹˇĹŹĹŽĹşĹ˛ĆƒĹšĹ§Ĺš ůŸŸŲŏōžŊŧŴůŰ ĹŻ ŴŏŜšŏšƂŊŴžŰ ŚŏşŴžŲžŪůŞŏŸŹžŰ ųžōŏšŴůŎŧŽůů ŕŴŧ ŜšžůŎŊžōůŚŸƆ ĹšĹľĹ˛ĆƒĹąĹľ ĹŻĹŽ ŜŏšŊžŹŲŧŸŸŴžŪž ųŧŚŏšůŧŲŧ 6(1'=,0,5 = 0$ ĹŻ ůųŏŏŚŸƆ ĹŠ ŴŧŲůŞůů ŹŧŹ ŜŲŧŴŹŧ ųų ŚžŲƀůŴžŰ ĹŻ ůŲů Ĺł ōŲůŴžŰ ŞŚž źōžŊŲŏŚŊžšůŚ ŲƅŨžŰ ŎŧŜšžŸ ŔŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, ŜžŸŚŧŊŲƆŏŚŸƆ Ÿž Ĺ˜Ĺ‘Ĺ•Ĺ—Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ”Ĺ˘Ĺ“ ŸžŏōůŴŏŴůŏų ŹžŚžšžŏ ōŧŏŚ ŊžŎųžĹĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒ ŨƂŸŚšžŰ ĹŻ ŨžŲŏŏ ŚžŞŴžŰ ŸŚƂŹžŊŹů ōŊźş ŞŧŸŚŏŰ ůŲů Ĺ´ĹŹĹ¸ĹąĹľĹ˛ĆƒĹąĹŻĹź ŹžšžŚŹůş ŞŚž ŜžŎŊžŲƆŏŚ ĹşĹ¸ĹšĹˇĹ§Ĺ´ĹŻĹšĆƒ ŴŏōžŸŚŧŚŹů
and continuous technological improvement. It is produced only with first quality material SENDZIMIR Z200MA and is available as 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables a quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.
La via IBBI es el fruto de continuos estudios y actualizaciones tecnolĂłgicas y se realiza sĂłlo con material de primera calidad SENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 4 mm y en cajones largos de 3 a 6 metros, para satisfacer todo tipo de Cliente. La via IBBI estĂĄ integrada por el enlace RĂ PIDO, que favorece un acoplado rĂĄpido de la vĂa y una uniĂłn mĂĄs precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar tambiĂŠn trozos mĂĄs cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
IBBI Ă˜16 I
F
Descrizione Description
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
L
Riferimento - Reference
H
S
G
Peso max cancello Fasci Gate max weight Sheafs
mm
ML
N°
IBBI Z 6/3
BZ 55 53 63
Zincato da ML 6 63 53
3
16
700 kg
300
-
860
IBBI Z 3/3
BZ 55 53 33
Zincato da ML 3 63 53
3
16
700 kg
150
-
430
RAPIDA
PT 77 22 00
Giunzione c/viti
-
-
-
-
10
6
Il binario IBBI ø16 è un binario con scorrimento da ø16 mm ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta SENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 3 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una piÚ ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una piÚ precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni piÚ corti ed eliminando cosÏ tutti gli scarti.
UK The IBBI ø16 mm track is a sliding ø16
Le rail IBBI ø16 est un rail coulissant de ø16mm produit uniquement par SENDZIMIR Z200MA, un matÊriel de première qualitÊ, elle est disponible avec 4mm d’Êpaisseur, et avec des barres de 3 à 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand Êventail de clients. Le rail IBBI est dotÊ d’une jonction RAPIDE qui permet un embrayage prÊcis et rapide du rail aux parties avec la possibilitÊ d’utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.
E
-
-
D
Die IBBI schiene ø16 mm ist eine ø16 mm Schieb-Schiene die nur mit erster Qualiät SENDIMIR Z200MA Material hergestellt wird. VerfĂźgbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM AnschluĂ&#x; versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermĂśglichen. Damit wird es mĂśglich auch kĂźrzere SchienstĂźcke anzuschlieĂ&#x;en, ohne Abfälle.
RUS
ŔŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, Âş ƄŚž Ĺ¸ĹąĹľĹ˛ĆƒĹŽĆ†Ć€Ĺ§Ć† ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ Âş ŕŴŧ ŜšžůŎŊžōůŚŸƆ ĹšĹľĹ˛ĆƒĹąĹľ ĹŻĹŽ ŜŏšŊžŹŲŧŸŸŴžŪž ųŧŚŏšůŧŲŧ 6(1'=,0,5= 0$ ĹŻ ůųŏŏŚŸƆ ĹŠ ŴŧŲůŞůů ŹŧŹ ŜŲŧŴŹŧ ųų ŚžŲƀůŴžŰ ĹŻ ůŲů Ĺł ōŲůŴžŰ ŞŚž źōžŊŲŏŚŊžšůŚ ŲƅŨžŰ ŎŧŜšžŸ ŔŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ,%%, ŜžŸŚŧŊŲƆŏŚŸƆ Ÿž Ĺ˜Ĺ‘Ĺ•Ĺ—Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ”Ĺ˘Ĺ“ ŸžŏōůŴŏŴůŏų ŹžŚžšžŏ ōŧŏŚ ŊžŎųžĹĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒ ŨƂŸŚšžŰ ĹŻ ŨžŲŏŏ ŚžŞŴžŰ ŸŚƂŹžŊŹů ōŊźş ŞŧŸŚŏŰ ůŲů Ĺ´ĹŹĹ¸ĹąĹľĹ˛ĆƒĹąĹŻĹź ŹžšžŚŹůş ŞŚž ŜžŎŊžŲƆŏŚ ĹşĹ¸ĹšĹˇĹ§Ĺ´ĹŻĹšĆƒ ŴŏōžŸŚŧŚŹů
track produced only with first quality material SENDZIMIR Z200MA and available ad 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables the quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.
La vĂa IBBI ø16 es una vĂa con desplazamiento de ø16 mm realizada exclusivamente con materiles de primera calidad SENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 3 mm y con barras largas de 3 a 6 metros para satisfacer todo tipo de Cliente. La vĂa IBBI estĂĄ integrada por el enlace RĂ PIDO, que favorece un acoplado rĂĄpido de la vĂa y una uniĂłn mĂĄs precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar tincluso los trozos mĂĄs cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.
67
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
SISTEMA
La guida di qualità al giusto prezzo. SISTEMA è una guida che attraverso un sistema di fori e zanche consente un ancoraggio ottimale al suolo. Questo è possibile mediante foratura della lamiera durante la fase di profilatura, con risultato finale di una guida di qualità superiore ad un prezzo contenuto!
ML
N°
SISTEMA
BZ 55 53 6P
Zincato da ML 6
700 kg
300
-
860
SISTEMA Z 3
BZ 55 53 3S
Zincato da ML 3
700 kg
150
-
430
53
IT 13 10 00
Spina di giunzione tropic.
-
-
20
SISTEMA is a track that thanks to a drillings and fasteners system enables a perfect fixing to the ground. This is achieved punching sheet during lamination, thus assuring a high quality track at a very convenient price.
D
SISTEMA track main features: 1 3 mm thick 2 ø20 mm sliding 3 specific coupling system
Le guide de qualitÊ à un prix raisonnable. A travers un système de trous et d’Êtaux, le guide SISTEMA permet un excellent ancrage au sol du à la percement de la tôle pendant l’Êtape de la Êtirage. Le rÊsultat est un guide de qualitÊ supÊrieure à un prix très avantageux.
E
Les caractÊristiques principales du guide SISTEMA sont les suivantes: 1 3 mm d’Êpaisseur 2 rail coulissant de ø20 mm 3 système spÊcifique de jonction
La guĂa de calidad al justo precio. SISTEMA es una guĂa que valiĂŠndose de un sistema de agujeros y zancas permite un perfecto anclaje al suelo. Esto es posible a travĂŠs de un pinchazo de la plancha en la fase de perfiladura, obteniendo, como resultado final, una guĂa de calidad superior a un precio contenido! Los rasgos principales de la guĂa SISTEMA son estos: 1 espesor de 3 mm 2 desplazamiento de ø20 mm 3 sistema especĂfico de enlace
I UK
D F E RUS
68
Fasci Sheafs
UK The value engineered track.
Le caratteristiche principali della guida SISTEMA sono: 1 spessore da 3 mm 2 scorrimento da ø20 mm 3 sistema specifico di giunzione
F
Peso max cancello Gate max weight
Riferimento - Reference
La guida di qualitĂ al giusto prezzo I
Descrizione Description
Spina di giunzione guida OMEGA art.53 Pin joint OMEGA guide
Verbindungsstift Laufschiene OMEGA Pivot de jonction - guide OMEGA Perno de conecciĂłn guĂa OMEGA Ĺ˜ĹľĹŹĹŤĹŻĹ´ĹŻĹšĹŹĹ˛ĆƒĹ´Ć‚Ĺ° ſŚůŝŚ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ 20(*$ ŧšŚ
Die preiswertige Qualitätsschiene. SISTEMA ist eine Schiene die, dank eines Bohrung- und Befestigungssystems eine perfekte Festmachung am Boden gewährleistet. Das wird von der Blechbohrung währen der AufreiĂ&#x;ung ermĂśglicht, und sichert eine sehr preiswertige Schiene, bester Qualität. SISTEMA Schiene Hauptmerkmale: 1 3 mm Dicke 2 ø20 mm Schlittern 3 Spezielles Kupplungssystem
RUS
ŔŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŜšŏŊžŸşžōŴžŪž ŹŧŞŏŸŚŊŧ 6,67(0$ ƄŚž ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŹžŚžšŧƆ ŨŲŧŪžōŧšƆ žŚŊŏšŸŚůƆų ĹŻ ŹšŏŜŏĹĹş ŜžŎŊžŲƆŏŚ žŚŲůŞŴźƅ ŝůŹŸŧŽůƅ Ŵŧ ŪšźŴŚŏ ŤŚž ōžŸŚůŪŧŏŚŸƆ ŜŏšŝžšůšžŊŧŴůŏų ŲůŸŚžŊ ĹŠĹľ ŊšŏųƆ ŴŧŸŲžŏŴůƆ ĹŠ ĹˇĹŹĹŽĹşĹ˛ĆƒĹšĹ§ĹšĹŹ ŞŏŪž ųƂ ůųŏŏų ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀźƅ ŊƂŸžŹžŪž ŹŧŞŏŸŚŊŧ Ŝž ōžŸŚźŜŴžŰ ŽŏŴŏ ŕŸŴžŊŴƂŏ ŞŏšŚƂ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ 6,6Ĺ™(0$ ĹŽ ųų ŚžŲƀůŴŧ Âş ųų Ĺ¸ĹąĹľĹ˛ĆƒĹĹŹĹ´ĹŻĹŹ Ĺ˜ĹśĹŹĹ˝ĹŻĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺ§Ć† ŸůŸŚŏųŧ ŸžŏōůŴŏŴůƆ
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
FLOOR
La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione. 1 2 3 4 5
F
1 2 3 4 5
Prêt à l’usage, zinguÊ, en barre de 6ml Temps de rÊalisations rÊduits au minimum Assemblage au chantier Grande soliditÊ Élimination des soudures
Descrizione Description
E
S
Peso max cancello Gate max weight
Fasci Sheafs
ML
mm
BZ 55 16 03
Zincata
3
3,5
500 kg
150
266
FLOOR Z 6
BZ 55 16 06
Zincata
6
3,5
500 kg
300
532
for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5
L
FLOOR Z 3
UK The new track has been designed
Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura
Le nouveau guide, est rÊalisÊ pour les grilles et les portes, s’harmonise avec les lieux oÚ il y a un carrelage existant.
THE SPARK OF INNOVATIONS
Riferimento - Reference
La guida pronta all’uso I
ROLLING CENTER CATALOGUE
D
Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds
La nueva guĂa, estudiada y realizada para cancelas y portones, es apta para lugares donde ya hay una pavimentaciĂłn. 1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 2 Reducidos al mĂnimo los tiempos de realizaciĂłn 3 Montaje en obra 4 Elevada solidez 5 EliminaciĂłn de la soldadura
Die neue Schiene ist fĂźr TĂźre und Tore entwickelt worden, die in schon mit FuĂ&#x;boden ausgestatteten Räumen installiert werden mĂźssen. 1 2 3 4 5
RUS
ML
Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine SchweiĂ&#x;fugen
ŔžŊŧƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ šŧŎšŧŨžŚŧŴŧ ōŲƆ ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ ĹŠ ųŏŸŚŧş ĹŞĹŤĹŹ ŜžŲ ĹşĹĹŹ ŜšůŸźŚŸŚŊźŏŚ
ŖžōŪžŚžŊŲŏŴŧ ōŲƆ ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§Ĺ´ĹŻĆ† ųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴƂş ſŚŧŴŪ Ĺ˜ĹľĹąĹˇĹ§Ć€ĹŹĹ´Ĺ´ĹľĹŹ ŊšŏųƆ ůŴŸŚŧŲŲƆŽůů Ĺ˜Ĺ¨ĹľĹˇĹąĹ§ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžƀŧōŹŏ Ĺ•ĹžĹŹĹ´Ćƒ ŜšžŞŴŧƆ ŕŚŸźŚŸŚŊůŏ ſŊžŊ
69
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Articolo - Article
ANGULA
Riferimento - Reference
La guida pronta all’uso I
La nuova guida studiata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione. 1 2 3 4 5
F
1 2 3 4 5
70
Prêt à l’usage, zinguÊ, en barre de 6ml Temps de rÊalisations rÊduits au minimum Assemblage au chantier Grande rÊsistance/ soliditÊ Elimination des soudures
E
S
Peso max cancello Gate max weight
Fasci Sheafs
ML
mm
BZ 60 15 03
Zincata
3
3
500 kg
150
232
ANGULA Z 6
BZ 60 15 06
Zincata
6
3
500 kg
300
464
for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5
L
ANGULA Z 3
UK The new track has been designed
Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura
Le nouveau guide, est rÊalisÊ pour les grilles et les portes, s’harmonise avec les lieux oÚ il y a un carrelage existant.
Descrizione Description
D
Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds
La nueva guĂa estudiada para cancelas y portones, apta para lugares donde ya existe una pavimentaciĂłn. 1 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 2 Reducisos al mĂnimo los tiempos de realizaciĂłn 3 Montaje en obra 4 Elevada solidez 5 EliminaciĂłn de soldadura
Die neue Schiene ist fĂźr TĂźre und Tore entwickelt worden, die in schon mit FuĂ&#x;boden ausgestatteten Räumen installiert werden mĂźssen. 1 2 3 4 5
RUS
ML
Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine SchweiĂ&#x;fugen
ŔžŊŧƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ šŧŎšŧŨžŚŧŴŧ ōŲƆ ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ ĹŠ ųŏŸŚŧş ĹŞĹŤĹŹ ŜžŲ ĹşĹĹŹ ŜšůŸźŚŸŚŊźŏŚ
ŖžōŪžŚžŊŲŏŴŧ ōŲƆ ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§Ĺ´ĹŻĆ† ųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴƂş ſŚŧŴŪ Ĺ˜ĹľĹąĹˇĹ§Ć€ĹŹĹ´Ĺ´ĹľĹŹ ŊšŏųƆ ůŴŸŚŧŲŲƆŽůů Ĺ˜Ĺ¨ĹľĹˇĹąĹ§ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžƀŧōŹŏ Ĺ•ĹžĹŹĹ´Ćƒ ŜšžŞŴŧƆ ŕŚŸźŚŸŚŊůŏ ſŊžŊ
GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO
Riferimento - Reference
La guida ideale per portoni scorrevoli I
Ideata principalmente per portoni scorrevoli, HEAVY si differenzia già dal suo nome, sinonimo di pesantezza e robustezza. Costruita con i migliori materiali ed accoppiata all’interno di un profilo ben definito consente:
Principalement projetÊ pour les portes coulissantes, il se distingue des autres pour sa soliditÊ et sa lourdeur, Construit avec les meilleurs matÊriaux, insÊrÊ dans un profilÊ dÊfini il permet: 1 Alignements parfaits et unions extrêmement faciles entre une barre et l’autre du guide grâce à une jonction de serrage et alignement employÊe jusqu’à la prise du bÊton 2 Coulissement facile des portes lourdes 3 Toute la structure est complètement insÊrÊe dans le sol: cette opÊration permet un passage continuel et facile des chariots ÊlÊvateurs, l’effacement du risque de mouvement ou tombement de la charge ou la possible collision avec la partie antÊrieure du chariot ÊlÊvateur (forche)
Peso max cancello Gate max weight
ML
Fasci Sheafs ML
N°
BZ 94 23 03
Zincata
3
3000 kg
45
-
247
HEAVY Z 6
BZ 94 23 00
Zincata
6
3000 kg
90
-
495
53/1
PT 24 32 F0
Giunzione
240mm
-
-
10
3,60
stands also with its name for strength and steadiness. Manufactured with the best materials and coupled with a specific profile it assures: 1 Perfect and extremely simple alignment between the track bars, thank to a fixing and aligning joint, employed until the concrete sets. 2 Best results with heavy gates 3 The whole structure is placed within the cement: this assures easy transit with carriages, with no risks of impact and load falls
E
L
HEAVY Z 3
UK Designed mainly for sliding gates, HEAVY
1 Allineamenti perfetti e facilità estrema di unione tra una barra e l’altra della guida, tramite una giunzione di serraggio ed allineamento, impiegata fino al momento della presa del calcestruzzo. 2 Permette di far scorrere in tranquillità portoni pesanti. 3 Tutta la struttura viene annegata nel pavimento: questa operazione permette la facilità e tranquillità di passaggio continuo a carrelli elevatori, eliminandone il rischio di movimento o caduta del carico o la probabile collisione con la parte anteriore del carrello elevatore (forche)
F
THE SPARK OF INNOVATIONS
Descrizione Description
Articolo - Article
HEAVY
ROLLING CENTER CATALOGUE
Concebida principalmente para portones corredores, HEAVY se diferencia ya por su nombre, sinĂłnimo de pesadez y solidez. Realizada con los mejores materiales, que, juntada a un determinado perfil, permite: 1 Alineaciones perfectas y facilidad extrema de uniĂłn entra una barra y la otra de la guĂa, a travĂŠs de un enlace de ajuste y alineaciĂłn, utilizado hasta que se frague el hormigĂłn. 2 Permite que los portones pesados se deslizen en toda tranquilidad. 3 Toda estructura es ahogada en el suelo: esta operaciĂłn permite un pasaje fĂĄcil y tranquilo para las carretillas elevadoras, eliminando el riesgo de movimiento o caĂda de la carga o la probable colisiĂłn con la parte anterior de la carretilla elevadora.
D
Entwickelt vor allem fĂźr Schiebtoren, HEAVY steht schon mit Ihrem Namen fĂźr Stärke und Festigkeit. Hergestellt mit Materialien bester Qualität dank der Kupplung mit einem speziellen Profil sie sichert: 1 Perfekte und viel vereinfachte Anreihung der Barre mit der Schienen durch einem Befestigungs- und AnreihungsanschluĂ&#x;, verwendet bis die Betonsetzung fertig ist. 2 Hervorragende Ergebnisse mit schweren Toren. 3 Die gesamte Struktur ist im Beton gesenkt: das gewährleistet sicheres Verkehr, ohne StoĂ&#x;- oder Lastfallrisiken.
RUS ŗŧŎšŧŨžŚŧŴŴŧƆ ŪŲŧŊŴƂų žŨšŧŎžų ōŲƆ
šŧŎōŊůĹĹ´Ć‚Ĺź ŊžšžŚ ŜžŲźŞůŲŧ ŸŊžŏ ŴŧŎŊŧŴůŏ ŨŲŧŪžōŧšƆ ŸŜžŸžŨŴžŸŚů ŊƂōŏšĹĹŻĹŠĹ§ĹšĆƒ Ĺ¨ĹľĹ˛ĆƒĹżĹľĹ° ŊŏŸ ŖšžůŎŊŏōŏŴŴŧƆ ĹŻĹŽ ŲźŞſůş ųŧŚŏšůŧŲžŊ ŹšŏŜŹŧƆ ĹŻ ŊƂŴžŸŲůŊŧƆ žŴŧ ŜžŎŊžŲƆŏŚ ĹŤĹľĹ¨ĹŻĹšĆƒĹ¸Ć†
ŜšŏŊžŸşžōŴžŪž ŊƂšŧŊŴůŊŧŴůƆ ĹŻ žŸžŨŏŴŴž ŜšžŸŚžŪž ŽŏŴŚšůšžŊŧŴůƆ ſŚŧŴŪ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ ŨŲŧŪžōŧšƆ ŝůŹŸůšźƅƀŏųź ĹŻ ŊƂšŧŊŴůŊŧƅƀŏųź ŸžŏōůŴŏŴůƅ ŜšůųŏŴƆŏųžųź ĹŤĹľ ųžųŏŴŚŧ ŎŧŚŊŏšōŏŴůƆ ŨŏŚžŴŧ ĹŻĹŤĹŹĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺ§ ōŲƆ ŚƆĹŏŲƂş ŊžšžŚ ŊŸƆ ŹžŴŸŚšźŹŽůƆ ŜžųŏƀŧŏŚŸƆ ĹŠ ŽŏųŏŴŚ ƄŚž žŨŲŏŪŞŧŏŚ ŜšžşžĹĹŤĹŹĹ´ĹŻĹŹ ŚŏŲŏĹĹŹĹą ŨŏŎ šůŸŹŧ źōŧšžŊ ĹŻ ŜŧōŏŴůƆ ŪšźŎŧ
71
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
RUOTE Wheels Laufrollen Roues Ruedas ŗŵŲůűů
RUOTE
I
Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O ø16
UK
Normal wheel with one bearing - O groove
D F E
Laufrollen mit einem Lager - O Nut
RUS
Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con IBBI Ø16
Articolo - Article Riferimento - Reference 827 O 16 RT 80 27 O16 1027 O 16 RT 10 27 O16 1227 O 16 RT 12 27 O16
I UK
D F E RUS
D
d
A
B
C
80 100 120
62 81 101
mm 26 34 26 34 26 34
O 16 16 16
Tubolare Portata LxHxS Capacity
F
UNI mm M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3
x1 120 160 180
N° 20 16 10
15 20,6 19,3
N° 10
10
N° 30 30 12 10 6
8,1 9,5 10,2 12,9 12,6
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O ø 16
Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con IBBI Ø16
I UK
D F E RUS
Articolo - Article
D
d
A
B
C
G
S
L
Int. x F
Portata Capacity
Riferimento - Reference 827 PCO16 RT 80 27 OC 6
80
62
mm 26 36
O 16
82
mm 3
120
mm 90 x ø9
x1 190
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O ø 16 Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge O Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con IBBI Ø16
Articolo - Article Riferimento - Reference 518 PSO 16 RT 50 18 OS 6 NEW 618 PSO 16 RT 60 18 OS 6 827 PSO 16 RT 80 27 OS 6 1027 PSO 16 RT 10 27 OS 6 1227 PSO 16 RT 12 27 OS 6
74
D
d
50 39 60 47 80 62 100 81 120 101
A
B
C
G
I
E
S
L
mm 18 26 18 26 26 34 26 34 26 34
O 16 16 16 16 16
34 38 59 59 59
11 11 11 11 14
11 15 15 25 26
mm 2,5 2,5 2,5 2,5 3
100 100 140 140 186
Portata
Int. x F Capacity 80 x ø6 80 x Ø6 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9
x1 75 110 140 200 240
RUOTE
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola V
UK
Normal wheel with one bearing - V groove
D F E
Laufrollen mit einem Lager - V Nut
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9 Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 518 V RT 50 18 V1 618 V RT 60 18 V1 718 V RT 70 18 V1 820 V RT 80 20 V1 920 V RT 90 20 V1 1020 V RT 10 20 V1 1220 V RT 12 20 V1 1420 V RT 14 20 V1 1620 V RT 16 20 V1
I
Normal wheel with one bearing - U groove
D F E
Laufrollen mit einem Lager - U Nut
39 49 59 65 75 85 105 125 145
D
d
60 70 80 90 100 120 140 160
49 59 65 75 85 105 125 145
B
Tubolare Portata LxHxS Capacity
C
F
V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°
UNI M 10x45 M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60
B
C
F
mm 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34
U 7 7 7 7 7 7 7 7
UNI M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60
mm 18 24 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34
mm 50x30x3 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3
x1 75 110 160 190 220 240 270 310 350
N° 30 30 20 20 20 20 12 6 6
7,2 10,2 10 13 17 22,4 19,6 13,5 17,6
N° 30 20 20 20 20 12 6 6
10,2 10 12 16,5 22,1 19,1 13,1 17,7
N° 20 16 10 4 4
15 20,6 19,3 10,5 13,2
Ruedas normales con 1 cojinete - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 8
Riferimento - Reference 618 U RT 60 18 U1 718 U RT 70 18 U1 820 U RT 80 20 U1 920 U RT 90 20 U1 1020 U RT 10 20 U1 1220 U RT 12 20 U1 1420 U RT 14 20 U1 1620 U RT 16 20 U1
A
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3
x1 110 160 190 220 240 270 310 350
Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O
UK
Normal wheel with one bearing - O groove
D F E
Laufrollen mit einem Lager - O Nut
RUS
50 60 70 80 90 100 120 140 160
A
Roues normales avec 1 roulement - gorge U
Articolo - Article
I
d
Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola U
UK
RUS
D
Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 2
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 827 O RT 80 27 O1 1027 O RT 10 27 O1 1227 O RT 12 27 O1 1427 O RT 14 27 O1 NEW 1627 O RT 16 26 O1
FLOOR
HEAVY
IBBI
D
d
A
B
C
F
80 100 120 140 160
62 81 101 121 141
mm 26 34 26 34 26 34 26 34 26 34
O 21 21 21 21 21
UNI M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60
SISTEMA
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x40x3 100x40x3 120x40x3 140x40x3 160x40x3
x1 190 240 270 310 350
75
RUOTE
I
Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola V
UK
Normal wheels with two bearings - V groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut
RUS
Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article NEW
I
Normal wheels with two bearings - U groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut
60 80 100 119 140 160 179
D
d
100 120 140 160 180 200
78 100 120 140 160 180
B
Tubolare Portata LxHxS Capacity
C
F
V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°
UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70
B
C
F
mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44
U 21 21 21 21 21 21
UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70
mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44
mm 80x50x3 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3
x1 380 450 480 510 560 630 670
N° 12 12 8 4 4 4 4
14,5 16 17,5 12,7 17,1 21,9 27,2
N° 12 8 4 4 4 4
16,2 16,9 11,9 15,9 20,6 25,8
N° 12 12 8 4 4 4 4
14,5 17,9 17,8 12,5 16,7 21,4 26,7
Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8
Riferimento - Reference 1030 U RT 10 30 U2 1230 U RT 12 30 U2 1430 U RT 14 30 U2 1630 U RT 16 30 U2 1830 U RT 18 30 U2 2030 U RT 20 30 U2
A
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3
x1 450 480 510 560 630 670
Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola O
UK
Normal wheels with two bearings - O groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut
RUS
80 100 120 140 160 180 200
A
Roues normales avec 2 roulements - gorge U
Articolo - Article
I
d
Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola U
UK
RUS
Riferimento - Reference 830 V RT 80 30 V2 1030 V RT 10 30 V2 1230 V RT 12 30 V2 1430 V RT 14 30 V2 1630 V RT 16 30 V2 1830 V RT 18 30 V2 2030 V RT 20 30 V2
D
Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 830 O RT 80 30 O2 1030 O RT 10 30 O2 1230 O RT 12 30 O2 1430 O RT 14 30 O2 1630 O RT 16 30 O2 1830 O RT 18 30 O2 2030 O RT 20 30 O2
76
FLOOR
D
d
80 100 120 140 160 180 200
60 80 100 120 140 160 180
HEAVY
A
IBBI
B
C
F
mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44
O 21 21 21 21 21 21 21
UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70
SISTEMA
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x50x3 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3
x1 380 450 480 510 560 630 670
RUOTE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola V Wheels with two bearings preset for lubricator pin - V groove Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge V Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ 9
Articolo - Article Compatibile con ANGULA
[
* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100
I UK
D F E RUS
Riferimento - Reference 10030 I V RT 10 30 V3 12030 I V RT 12 30 V3 14030 I V RT 14 30 V3 16038 I V RT 16 38 V3 18038 I V RT 18 38 V3 20038 I V RT 20 38 V3 25038 I V RT 25 38 V3
D F E RUS
di
A
C
100 120 140 160 180 200 250
80 100 120 133 153 173 223
20 20 20 20 20 20 20
mm 30 30 30 38 38 38 38
V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°
D
d
di
A
C
100 120 140 160 180 200 250
78 98 120 140 158 178 228
20 20 20 20 20 20 20
mm 30 30 30 38 38 38 38
U 21 21 21 21 21 21 21
Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...
x1 450 490 530 640 680 720 870
N° 12 8 4 2 2 2 2
15,2 15,7 11,4 9,3 12 15 24,6
N° 12 8 4 2 2 2 2
13,1 13,8 10,2 9 11,8 14,7 24
N° 12 8 4 2 2 2 2
14,6 15,1 10,9 9,5 12,2 15,3 24,9
Wheels with two bearings preset for lubricator pin - U groove Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge U Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía U
ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ 8
* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100
UK
d
Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola U
Articolo - Article
I
D
Riferimento - Reference 10030 I U RT 10 30 U3 12030 I U RT 12 30 U3 14030 I U RT 14 30 U3 16038 I U RT 16 38 U3 18038 I U RT 18 38 U3 20038 I U RT 20 38 U3 25038 I U RT 25 38 U3
Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...
x1 450 490 530 640 680 720 870
Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola O Wheels with two bearings preset for lubricator pin - O groove Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge O Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ūŲƆ ŵŸů Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ ŶŧŮ ŕ Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article
* Perni abbinabili vedi pag. 78 da Art. B1-40 a B2-100
Riferimento - Reference 10030 I O RT 10 30 O3 12030 I O RT 12 30 O3 14030 I O RT 14 30 O3 16038 I O RT 16 38 O3 18038 I O RT 18 38 O3 20038 I O RT 20 38 O3 25038 I O RT 25 38 O3
FLOOR
HEAVY
IBBI
D
d
di
A
C
100 120 140 160 180 200 250
81 101 121 141 161 181 231
20 20 20 20 20 20 20
mm 30 30 30 38 38 38 38
O 21 21 21 21 21 21 21
SISTEMA
Abbinabile Portata Combining Capacity B1 - ... B1 - ... B1 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ... B2 - ...
x1 450 490 530 640 680 720 870
77
RUOTE
I
Perni ingrassatori
UK
Lubricator pins
D F E
Achse mit Schmiernippel
RUS
Axes avec graisseur Pernio ingrassador ŕŸƃ Ÿ ųŧŸŲŬŴűŵŰ
Per ruote art. 10030 I - 12030 I - 14030 I
Articolo - Article Riferimento - Reference B1 - 40 IT 16 50 G0 B1 - 50 IT 16 60 G0 B1 - 60 IT 16 70 G0 B1 - 80 IT 16 90 G0 B1 - 100 IT 16 12 G0
78
Per ruote art. 16038 I - 18038 I - 20038 I - 25038 I
B
FxL
mm 34 44 54 74 94
UNI M 16x50 M 16x60 M 16x70 M 16x90 M 16x120
Articolo - Article Riferimento - Reference B2 - 50 IT 20 60 G0 B2 - 60 IT 20 75 G0 B2 - 80 IT 20 90 G0 B2 - 100 IT 20 12 G0
B
FxL
mm 44 54 74 94
UNI M 20x60 M 20x75 M 20x90 M 20x120
RUOTE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola V
Wheels with outer support with one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PV RT 80 20 VP 920 PV RT 90 20 VP 1020 PV RT 10 20 VP 1220 PV RT 12 20 VP 1420 PV RT 14 20 VP
I UK
D F E RUS
D
d
80 90 100 120 140
65 75 85 105 125
C
G
V 96° 96° 96° 96° 96°
62 71 82 99 116
B
C
G
mm 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30
U 7 7 7 7 7
62 71 82 99 116
mm 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30
S
E
Tubolare Portata LxHxS Capacity
mm mm 3 9,5 70x40x3 3 10,5 80x40x3 3 9,5 90x40x3 3 12 110x40x3 3 16,5 120x40x3
x1 190 220 240 270 230
N° 12 12 12 8 4
9,2 12 15,4 15,5 10,8
N° 12 12 12 8 4
9,2 12 15,4 15,5 10,8
Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - U Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía U ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 8
A
S
E
Tubolare Portata LxHxS Capacity
mm mm 3 10 70x40x3 3 11 80x40x3 3 10 90x40x3 3 12,5 110x40x3 3 16 120x40x3
x1 190 220 240 270 310
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola O
B A
Wheels with outer support with one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - O Nut d D
G
Roues à 1 roulement avec support externe - gorge O Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía O ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 2
E
RUS
65 75 85 105 125
B
S
D F E
80 90 100 120 140
A
Wheels with outer support with one bearing - U groove
Riferimento - Reference 820 PU RT 80 20 UP 920 PU RT 90 20 UP 1020 PU RT 10 20 UP 1220 PU RT 12 20 UP 1420 PU RT 14 20 UP
UK
d
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola U
Articolo - Article
I
D
C
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PO RT 80 20 OP 1020 PO RT 10 20 OP 1220 PO RT 12 20 OP
FLOOR
D
d
80 100 120
68 88 108
HEAVY
A
IBBI
B
C
G
mm 20 30 20 30 20 30
O 20 20 20
62 82 97,5
S
SISTEMA
E
Tubolare Portata LxHxS Capacity
mm mm 3 6,5 70x40x3 3 8 90x40x3 3 15,5 110x40x3
x1 190 240 270
N° 12 12 8
9,2 15,4 15,5
79
RUOTE
I UK
D F E RUS
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola V
Wheels with outer support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article NEW
I UK
D F E RUS
Riferimento - Reference 830 PV RT 80 30 VP 1030 PV RT 10 30 VP 1230 PV RT 12 30 VP 1430 PV RT 14 30 VP
D F E RUS
A
80 100 120 140
60 80 100 120
D
d
A
100 120 140
80 98 118
B
C
G
S
V 96° 96° 96° 96°
62 82 99 116
mm 3 3 3 3
B
C
G
S
mm 30 41 30 41 30 41
U 21 21 21
82 99 116
mm 30 42 30 42 30 42 30 42
E
Tubolare Portata LxHxS Capacity
mm 7 80x50x3 7 90x50x3 9,5 110x50x3 13 120x50x3
x1 380 400 480 510
N° 12 12 6 4
15,6 18,1 15,5 14,7
N° 12 6 4
18,1 15,5 14,7
N° 12 12 6 4
15,6 18,1 15,5 14,7
Wheels with outer support with two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 8
Riferimento - Reference 1030 PU RT 10 30 UP 1230 PU RT 12 30 UP 1430 PU RT 14 30 UP
UK
d
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola U
Articolo - Article
I
D
E
Tubolare Portata LxHxS Capacity
mm mm 3 6 90x50x3 3 8,5 110x50x3 3 12,5 120x50x3
x1 400 480 510
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola O per
Wheels with outer support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge O Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů Ÿ ŴŧŷźŭŴƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 2
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 830 PO RT 80 30 OP 1030 PO RT 10 30 OP 1230 PO RT 12 30 OP 1430 PO RT 14 30 OP
80
FLOOR
HEAVY
IBBI
D
d
A
B
C
G
80 100 120 140
61 81 101 121
mm 30 42 30 42 30 42 30 42
O 21 21 21 21
62 82 99 116
S
SISTEMA
E
mm 3 7,5 3 7,5 3 10 3 15,5
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm 80x50x3 90x50x3 110x50x3 120x50x3
x1 350 400 480 510
RUOTE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola V per
Wheels with closed support and one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía V para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
I UK
D F E RUS
Articolo - Article
D
d
A
B
Riferimento - Reference 518 PCV RT 50 18 VC 618 PCV RT 60 18 VC 820 PCV RT 80 20 VC
50 60 78
39 49 65
mm 18 25 18 25 20 36
C
G
S
L
Int. x F
Portata Capacity
V 96° 96° 96°
58,5 63,5 82
mm 2,5 2,5 3
80 80 120
mm 65 x ø8,5 65 x ø8,5 90 x ø9
x1 80 100 160
N° 30 30 10
9,8 12,2 9,5
N° 10
10,2
N° 8
15,1
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O
Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
I UK
D F E RUS
NEWOMEGA2
FLOOR
HEAVY
Articolo - Article
D
d
A
B
C
Riferimento - Reference 827 PCO RT 80 27 OC
80
62
26
mm 36
D
d
A
B
100
80
30
IBBI
SISTEMA
Portata Capacity
G
S
L
Int. x F
21
82
mm 3
120
90 x ø9
140
C
G
S
L
Int. x F
Portata Capacity
O
mm
x1
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto chiuso - gola V
Wheels with closed support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía V para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PCV RT 10 30 VC
mm 38
V 96°
106
mm 3 140
mm 108 x ø9
x1 350
81
RUOTE
I UK
D F E RUS
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto chiuso - gola O
Wheels with closed support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía O para soldar o atornillar ŗŵŲůű Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų Ÿ ŮŧűŷƂŹƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
FLOOR
Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PCO RT 10 30 OC
I UK
D F E RUS
HEAVY
D
d
A
B
C
100
80
30
mm 38
21
IBBI
G
S
O
SISTEMA
L
mm 3 140
106
Int. x F mm
Portata Capacity x1
108 x ø9
350
Portata Capacity
N° 8
15,1
N° 30 30 12 12 10 6
7,5 10,5 9 11 12 9
N° 12 12 10 6
10,2 11,6 12,9 12,6
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola V Wheels with support one bearing - V groove 1-Drucklager Räder - V Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge V Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9 Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 518 PSV RT 50 18 VS 618 PSV RT 60 18 VS 820 PSV RT 80 20 VS 920 PSV RT 90 20 VS 1020 PSV RT 10 20 VS 1220 PSV RT 12 20 VS
I UK
D F E RUS
D
d
A
50 60 80 90 100 120
39 49 65 75 85 102
B
mm 18 26 18 26 20 34 20 34 20 34 20 34
C
G
I
E
S
L
Int. x F
V 96° 96° 96° 96° 96° 96°
34 38 59 64 69 84
11 11 11 11 11 17
11 15 17 22 27 27
mm 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
100 100 140 140 140 186
80 x ø6 80 x ø6 117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9
x1 75 110 190 220 240 270
Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge O Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 827 PSO RT 80 27 OS 927 PSO RT 90 27 OS 1027 PSO RT 10 27 OS 1226 PSO RT 12 26 OS
82
D
FLOOR
d
80 61 90 71 100 81 120 101
A
HEAVY
IBBI
SISTEMA
B
C
G
I
E
S
L
Int. x F
mm 26 34 26 34 26 34 26 34
O 21 21 21 21
59 64 69 88
11 11 11 14
17 22 27 21
mm 2,5 2,5 2,5 3
140 140 140 186
117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9
Portata Capacity x1 190 220 240 270
RUOTE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola V Wheels with 2 bearings support - V groove 2-Drucklager Räder - V Nut Route avec support à 2 roulements - gorge V Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ŵūŴůų ŵŶŵŷŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ Y
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 822 PSV RT 80 22 VS 922 PSV RT 90 22 VS 1022 PSV RT 10 22 VS 1224 PSV RT 12 24 VS
I UK
D F E RUS
D F E RUS
A
B
C
G
I
E
S
L
Int. x F
80 65 90 75 100 85 120 102
mm 24 34 24 34 24 34 24 34
V 96° 96° 96° 96°
58 63 68 88
mm 12 13,5 2,5 140 12 18,5 2,5 140 12 23,5 2,5 140 14 22 3 185
117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 151 x ø9
D
d
A
B
C
G
I
Int. x F
80 90 100 120 120
65 75 85 102 102
mm 24 34 24 34 24 34 26 34 26 34
U 7 7 7 17 20
58 63 68 88 88
mm 12 13,5 2,5 140 12 18,5 2,5 140 12 23,5 2,5 140 14 22 3 185 14 22 3 185
Portata Capacity x1 280 300 340 430
N° 12 12 10 6
11,8 14,9 14,3 14
N° 12 12 10 6 6
12,7 14,5 14,1 12,9 13,5
N° 12 12 10 6 6
11,2 13,6 13,6 13,5 13,6
Wheels with 2 bearings support - U groove 2-Drucklager Räder - U Nut
Route avec support à 2 roulements - gorge U Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8
Riferimento - Reference 822 PSU RT 80 22 US 922 PSU RT 90 22 US 1022 PSU RT 10 22 US 1224 PSU RT 12 24 US 1227 PSU RT 12 27 US
UK
d
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola U
Articolo - Article
I
D
E
S
L
117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9 151 x ø9
Portata Capacity x1 280 300 340 430 430
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola O Wheels with 2 bearings support - O groove 2-Drucklager Räder - O Nut Route avec support à 2 roulements - gorge O Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 2
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 826 PSO RT 80 26 OS 926 PSO RT 90 26 OS 1026 PSO RT 10 26 OS 1227 PSO RT 12 27 OS 1227 PSOS RT 12 27 OS 1
FLOOR
D
d
A
80 90 100 120 120
60 70 80 100 100
26 26 26 26 26
HEAVY
B
C
mm 34 34 34 34 34
21 21 21 21 21
IBBI
G
I
58 63 68 88 82
12 11 2,5 140 12 16 2,5 140 12 21 2,5 140 14 21 3 185 19 27,5 3 186
O
E
S
SISTEMA
L
Int. x F
Portata Capacity
117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 151 x ø9 165 x ø8
280 300 340 430 430
mm
x1
83
RUOTE
I UK
D F E RUS
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola V Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - V groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 1430 PSV RT 14 30 VI 1630 PSV RT 16 30 VI 1830 PSV RT 18 30 VI 2030 PSV RT 20 30 VI
I UK
D F E RUS
UK
D F E RUS
d
A
140 160 180 200
120 140 160 180
B
mm 30 44 30 44 30 44 30 44
C
G
V 96° 96° 96° 96°
I
111 14 125 22 135 22 145 22
E
S
L
Int. x F
18 24 34 44
mm 3 3 3 3
194 261 261 261
158 x ø9 226 x ø9 226 x ø9 226 x ø9
E
S
L
Int. x F
Portata Capacity x1 460 500 580 730
N° 4 2 2 2
14,5 10,5 12,5 13
N° 2 2 2
10,5 12,5 13
N° 4 2 2 2
11 10,3 12,7 15
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola U Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - U groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 8
Articolo - Article
I
D
D
d
A
B
C
Riferimento - Reference mm 1630 PSU RT 16 30 UI 160 140 30 44 1830 PSU RT 18 30 UI 180 160 30 44 2030 PSU RT 20 30 UI 200 180 30 44
U 21 21 21
G
I
125 22 135 22 145 22
24 34 43
mm 3 261 3 261 3 261
226 x ø9 226 x ø9 226 x ø9
Portata Capacity x1 500 580 730
Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola O Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - O groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 2
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article Riferimento - Reference 1430 PSO RT 14 30 OI 1630 PSO RT 16 30 OI 1830 PSO RT 18 30 OI 2030 PSO RT 20 30 OI
84
FLOOR
D
d
140 160 180 200
121 140 160 180
A
HEAVY
B
C
mm 30 44 30 44 30 44 30 44
O 21 21 21 21
G
IBBI
I
E
97 14 32,5 125 22 24 135 22 34 145 22 44,5
S mm 3 3 3 3
SISTEMA
L
Int. x F
194 158 x (15x9) 261 226 x ø9 261 226 x ø9 261 226 x ø9
Portata Capacity x1 460 500 580 730
RUOTE
I UK
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola V Wheels with central support rocker arm for heavy gates - V groove
D F E
Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - V Nut
RUS
ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ 9
Roues à balancier avec appui central - gorge V (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía V
Articolo - Article
L
H
D
d
A
B
C
E
Riferimento - Reference mm mm V RBI 160 V RT 00 16 VB 426 200 160 133 38 64 96° 180x80 RBI 200 V RT 00 20 VB 485 285 200 173 38 64 96° 200x80 RBI 250 V RT 00 25 VB 528 310 250 223 38 64 96° 200x80
I UK
N
Interasse
Portata
150x50 170x50 170x50
x1 1000 1300 1800
Interasse
Portata
150x50 170x50 170x50
x1 1000 1300 1800
Interasse
Portata
150x50 170x50 170x50
x1 1000 1300 1800
S Wheelbase Capacity
mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84
10 10 10
G
S Wheelbase Capacity
N° 1 1 1
21 34 37
N° 1 1 1
21 34 37
N° 1 1 1
21 34 37
Wheels with central support rocker arm for heavy gates - U groove Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - U Nut
RUS
ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ 8
Roues à balancier avec appui central - gorge U (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía U
Articolo - Article
UK
P
Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola U
D F E
I
G
L
H
D
d
A
B
C
E
Riferimento - Reference mm mm RBI 160 U RT 00 16 UB 426 200 160 138 38 64 RBI 200 U RT 00 20 UB 485 285 200 178 38 64 RBI 250 U RT 00 25 UB 528 310 250 228 38 64
U 21 21 21
180x80 200x80 200x80
B
C
E
mm 38 64 38 64 38 64
O 21 21 21
180x80 200x80 200x80
P
N
mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84
10 10 10
G
S Wheelbase Capacity
Ruote in C45 con appoggio centrale a bilanciere per cancelli pesanti - gola O Wheels with central support rocker arm for heavy gates - O groove
D F E
Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - O Nut
RUS
ŗŵŲůű ūũŵŰŴŵŰ Ÿ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŵŰ ŵŶŵŷŵŰ ūŲƆ ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ ŶŧŮ ŕ
Roues à balancier avec appui central - gorge O (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía O
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article
L
HEAVY
H
D
d
Riferimento - Reference mm RBI 160 O RT 00 16 OB 426 200 160 141 RBI 200 O RT 00 20 OB 485 285 200 181 RBI 250 O RT 00 25 OB 528 310 250 231
A
P
N
mm 29 171 84 46 239 84 71 239 84
10 10 10
85
RUOTE
I UK
Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 2 cuscinetti - gola V Polyurethane coated wheel 2 bearings - V groove
D F E
Polyurethan verkleidert. Rolle 2 - Lager - V Nut
RUS
őŵŲŬŸŵ ŶŵűŷƂŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũƂų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŧż 9 ŵŨŷŧŮŴƂŰ ÅŬŲŵŨ
Roue revêtue polyuréthane 2 roulements - gorge V Rueda recubierta poliuretano 2 cojinetes - guÃa V
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 VN RN 12 30 V2
I UK
D
d
A
B
120
100
30
C
mm 44
F
V
UNI
96°
M 14X70
Portata Capacity x1 180
N° 8
11,5
Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 2 cuscinetti - gola O Polyurethane coated wheel 2 bearings - O groove
D F E
Polyurethan verkleidert. Rolle 2 - Lager - O Nut
RUS
őŵŲŬŸŵ ŶŵűŷƂŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũƂų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŧż Å• ŵŨŷŧŮŴƂŰ ÅŬŲŵŨ
Roue revêtue polyuréthane 2 roulements - gorge O Rueda recubierta poliuretano 2 cojinetes - guÃa O
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
FLOOR
Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 ON RN 12 30 O2
I UK
D F E RUS
HEAVY
D
d
A
120
100
30
G
I
IBBI
B
C
F
mm 44
O
UNI
21
M 14X70
SISTEMA
Portata Capacity x1 210
N° 8
11,5
N° 12
9
Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 1 cuscinetto - gola V con supporto Polyurethane coated wheel 1 bearing - V groove with support
Polyurethan verkleidert. Rolle 1 - Lager - V Nut mit Stuetzplatten Roue revêtue polyuréthane 1 roulement - gorge V avec support Rueda con soporte recubierta poliuretano 1 cojinetes - guÃa V őŵŲŬŸŵ ŶŵűŷƂŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũƂų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŬ 9 ŵŨŷŧŮŴƂŰ ÅŬŲŵŨ Ÿ ŸźŶŶŵŷŹŵų
Compatibile con ANGULA
86
Articolo - Article
D
d
A
Riferimento - Reference 920 PSVN RN 90 20 VS
90
75
20
B
C
E
mm V mm 32 96° 63 12 18,5
S
Int. x F
3
117 x ø9
Portata Capacity
mm
x1 150
RUOTE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruota rivestita in materiale poliuretanico a 1 cuscinetto - gola O con supporto Polyurethane coated wheel 1 bearing - O groove with support
Polyurethan verkleidert. Rolle 1 - Lager - O Nut mit Stuetzplatten Roue revêtue polyuréthane 1 roulement - gorge O avec support Rueda con soporte recubierta poliuretano 1 cojinetes - guÃa O őŵŲŬŸŵ ŶŵűŷƂŹŵŬ ŶŵŲůźŷŬŹŧŴŵũƂų ųŧŹŬŷůŧŲŵų Ŵŧ ŶŵūſůŶŴůűŬ Å• ŵŨŷŧŮŴƂŰ ÅŬŲŵŨ Ÿ ŸźŶŶŵŷŹŵų
Compatibile con NEWOMEGA
I UK
D F E RUS
NEWOMEGA2
FLOOR
HEAVY
Articolo - Article
D
d
A
B
C
Riferimento - Reference 926 PSON RN 90 26 OS
90
70
26
mm 34
21
IBBI
G
I
O 63
SISTEMA
E
S
Int. x F
mm 12 16
3
117 x ø9
Portata Capacity
mm
x1 150
N° 12
9,7
Ruote in C45 con supporto saldato regolabile in altezza - gola O
Wheels with welded support, adjustable in height - O groove Laufrollen mit Hoehenvestellbaren Geschweiss. Stuetzplatten - O Nut Roues avec support soudé réglable en hauteur - gorge O Ruedas con soporte soldado regulable en altura - guÃa O para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŶŧŮ Å•
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
FLOOR
HEAVY
Riferimento - Reference 1227 PSO R RT 12 27 OR
x1
N° 6
350
13,8
Carrucole in C45 senza cuscinetto per centine autocarri
UK
Pulleys with out bearing for truck’s rib
D F E
Laufrollen ohne Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane
RUS
SISTEMA
Portata Capacity
Articolo - Article
I
IBBI
Poulies sans roulement Poleas sin cojinete para lona de camion Å&#x;űůũ ŨŬŮ ŶŵūſůŶŴůűŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference 515 OF 10 R0 50 15 O0 618 OF 10 R0 60 18 O5 618 OF 12 R0 60 18 O6
D 50 60 60
d 35 45 45
di
A
C
10,2 10,2 12,2
mm 15 18 18
O 10 10 10
N° 60 30 30
10,6 9,2 8,8
87
RUOTE
I
Carrucole in C45 a 1 cuscinetto per centine autocarri
UK
Pulleys with one bearing for truck’s rib
D F E
Laufrollen mit einem Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane
RUS
Poulies avec 1 roulement Poleas con 1 cojinete para lona de camion Å&#x;űůũ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference 518 O RT 50 18 O1 618 O RT 60 18 O1 818 O RT 80 18 O1
I
One bearing nylon wheel ø 50 round groove
D F E
1 - Lager Nylon Rolle ø 50 runde Nut
I
88
A
B
C
F
35 45 65
mm 18 24 18 24 18 24
O 10 10 10
UNI M 10x45 M 10x45 M 12x50
N° 30 30 20
7,1 9,2 11,7
Ruota in nylon ø 50 gola tonda d.12
UK
RUS
50 60 80
d
Roue nylon ø 50 à gorge ronde 1 roulement à billes Ruedas nylon ø 50 1 cojinete - guÃa O ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ š Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ Å•
Articolo - Article
D
d
di
A
C
Portata Capacity
Riferimento - Reference 518 ON RP 50 18 O1
50
38
10
mm 18
12
55
x1
N° 30
2
Ruote in nylon ø 60 - gola V
UK
Nylon wheels ø 60 - V groove
D F E
Nylon Rolle, ø 60 mm - V Nut
RUS
ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ š ŶŧŮ 9
Roues en nylon, ø 60 - gorge V Ruedas nylon ø 60 - guÃa V
Articolo - Article
D
d
A
B
Riferimento - Reference 617 VN RP 60 17 V2
60
50,5
17
mm 20
C
F
V
UNI
96°
M 10X45
Portata Capacity x1 55
N° 30
4,2
RUOTE
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrucole in nylon per fune
UK
Nylon pulleys for ropes
D F E
Nylon Rolle fuer Seile
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Poulie pour cable en nylon Poleas nylon para cuerda şűůũ ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference 813 NF 12 RP 80 13 O0 813 NF 15 RP 80 13 O1 913 NF 12 RP 90 13 O0 913 NF 15 RP 90 13 O1 1013 NF 12 RP 10 13 O0 1013 NF 15 RP 10 13 O1 1217 NF 12 RP 12 17 O0 1217 NF 15 RP 12 17 O1
I
Carrucole in acciaio per fune
UK
Steel pulleys for ropes
D F E
Stahlrollen fuer Seile
RUS
Poulie pour cable en acier Poleas en acero para cuerda şűůũ ŸŹŧŲƃŴŵŰ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ
66 66 76 76 86 86 106 106
di 12 15 12 15 12 15 12 15
A
B
C
mm 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 17 20 17 20
6 6 6 6 6 6 8 8
Per la durata delle funi è importante l’arrotondamento all’entrata della gola
UK
For longer rope life the roundind at the top of both sides is important
D
Für die Lebensnsdauer der Laufrolle ist die Rundung am einlauf der Laufrille maßgebend
F
Pour donner plus de longevité aux cables nous arrondissons l’entrée de la gorge
E
Para la mayor duración de los cables redondeamos a la entrada de la garganta
N° 70 70 70 70 60 60 50 50
5,5 5,5 6 6 6,2 6,2 7 7
N° 50 40 30 20 20
8,3 14,2 14,4 13 18,9
ŋŲƆ źũŬŲůžŬŴůƆ Ÿŷŵűŧ ŸŲźŭŨƂ ŷŵŲůűŵũ ŴŬŵŨżŵūůųŵ ŮŧűŷźŪŲŬŴůŬ Ŵŧ ũżŵūŬ ũ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀźƅ űŧŴŧũűź
Articolo - Article Riferimento - Reference 613 RT 60 13 O0 813 RT 80 13 O0 913 RT 90 13 O0 1013 RT 10 13 O0 1213 RT 12 13 O0
D 60 80 90 100 120
d 46 66 76 86 106
di
A
C
17 17 17 17 17
mm 13 13 13 13 13
6 6 6 6 6
Boccole per carrucole in acciaio per fune
UK
Bushings for steel pulleys
D F E
Lagerringe fuer Seilrollen
RUS
80 80 90 90 100 100 120 120
d
I
RUS
I
D
Axe pour poulie en acier Casquillo de polea en acero ŕŸƃ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſűůũŧ ūŲƆ ŹŷŵŸŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference BT 15 TT 15 01 0X BT 17 TT 12 02 0X BT 22 TT 12 05 0X
Abbinabile Combining
d
di
60/80/90/100/120
17
15
60/80/90/100/120
17
12
60/80/90/100/120
17
12
B mm 15 17 22
89
RUOTE
I
Arresto di fine corsa
UK
Blocking stake
D F E
Torendanschlag
RUS
Verrou bloquant Paro final de carrera řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Art. F40 Z
Art. F30 Z
Articolo - Article Riferimento - Reference F 30 Z FZ 30 95 S0 F 40 Z FZ 40 12 S0
I
L
Rubber stopper
D F E
Auswechselbarer Gummipuffer fuer Torendanschlag
30 40
50 110
95 120
23 45
8 4
D
d
L
30 40 40
5 10 10
mm 25 40 50
H
A
S
mm 120 45
4
N° 20 10
5,6 6,6
N° 150 50 50
2,6 2,3 3
N° 5
4,4
Tampones de gomma ŚŶŵŷ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ŸŹŵŶŵŷŧ )
Fermo di fine corsa con fissaggio a pavimento
UK
Floor travel stop
D F E
Torendanschlag mit Befestigungsplatte Butée de fin de course à fixation au sol Tope de final de carrera con fijación al suelo para atornillar ŘŹŵŶŵŷ Ÿ űŷŬŶŲŬŴůŬų ũ ŶŵŲ
Articolo - Article Riferimento - Reference F 40 SZ FZ 40 12 P0
90
S
Tampon de gomme
Riferimento - Reference TP 30 FP 30 25 0X TP 40 FP 40 40 0X TP 50 FP 40 50 0X
RUS
A mm
Articolo - Article
I
H
Tamponi in gomma
UK
RUS
D
D 40
L 110
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
CREMAGLIERE Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů
CREMAGLIERE
I
Cremagliere 22x22 grezze - zincate
UK
22x22 racks - black - galvanised
D F E
Zahnstangen 22x22, in roh oder verzinkt
RUS
CrÊmaillère 22x22 - existe en noir - zinguÊe Cremalleras 22x22 no cincadas - cincadas ŎźŨŞŧŚƂŏ šŏŰŹů ş ŴŏžŨšŧŨžŚŧŴŴƂŏ ůŲů žŽůŴŹžŊŧŴŴƂŏ
Art. 42
Art. 43/159
Articolo - Article Riferimento - Reference 42 GG 22 22 00 43/159 GZ 22 22 02
I UK
D F E RUS
Finitura Coating
A
Grezzo Zincata
22 22
Finitura Coating
A
Zincata Zincata
22 22
Finitura Coating
A
B
L
mm 22 2010 22 1998
Modulo 4 4
x1 PZ. 6 6
Cremagliere 22x22 zincate con fori attraverso i denti e di lato
22x22 galvanised rack perforated through theet and on side Zahnstangen 22x22, verzinkt, vorgerichtet fuer seitliche Befestigung CrÊmaillère 22x22 zinguÊe perforÊe Cremalleras 22x22 cincadas con agujerostransversales y laterales ŎźŨŞŧŚƂŏ šŏŰŹů ş žŽůŴŹžŊŧŴŴƂŏ ŜžōŪžŚžŊŲŏŴŴƂŏ Ź ŨžŹžŊžųź ŹšŏŜŲŏŴůƅ
Art. 44
Art. 45
Articolo - Article Riferimento - Reference 44 GZ 22 22 FS 45 GZ 22 22 FL
I
30x12 galvanised slotted
D F E
30x12, verzinkt mit Bohrungen
mm 22 2010 22 2010
Modulo 4 4
x1 PZ. 5,8 5,8
CrÊmaillère 30x12 zinguÊe perforÊe avec trous rÊglables Cremallera 30x12 cincadas y perforada en ovalado para regular en altura ŎźŨŞŧŚƂŏ šŏŰŹů Ŏ ş žŽůŴŹžŊŧŴŴƂŏ Ÿ žŚŊŏšŸŚůƆųů
Articolo - Article Riferimento - Reference 47 GZ 30 12 A0 47/2 GZ 30 08 A0
92
L
Cremagliera 30x12 zincata e asolata
UK
RUS
B
Zincata Zincata
30 30
B
L
mm 12 1005 8 1005
Modulo 4 4
x1 PZ. 2,3 1,6
CREMAGLIERE
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Pioli di fissaggio a saldare e avvitare per cremagliera art. 47 Fixing staves for rack 47
Befestigung zum schweissen oder schrauben fuer 47 Fixation à souder ou à visser pour crémaillere 47 Travesaño de fijación para cremallera 47 para soldar o atornillar őŷŬŶŬŭ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ůŲů ũůŴŹƂ Art. 48 avvitare - to screw schrauben - à visser atornillar - atornillar ŮŧũůŴžůũŧŹƃ Art. 49 saldare - to weld zum schweißen - à souder soldar - soldar Ŷŵū Ÿũŧŷűź
I UK
Articolo - Article
RUS
ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ũųŵŴŹůŷŵũŧŴŴŵŰ ŷŧŸŶŵŷŴŵŰ ũŹźŲűŵŰ
Avvitare
25
M8
30
1,7
Saldare
25
mm 10 /
/
30
1,7
N°
Crémaillère nylon 30x20 avec boutonnière et épaisseur Cremallera de nylon 30x20 con agujeros y separados
Riferimento - Reference 63/1 GP 30 20 A0
RUS
F
Riferimento - Reference 48 IZ 00 48 A0 49 IZ 00 49 S0
Articolo - Article
D F E
L1
30x20 nylon slotted rack with spacers
Zahnstangen aus Nylon, 30x20, mit Bohrungen
UK
L
Cremagliera in nylon 30x20 con asola e distanziali incorporati
D F E
I
Descrizione Description
Materiale Material
A
A1
B
C
L
Modulo
Nylon
30
21
mm 20
32
ML1
4
L
Modulo
mm ML1
4
x1 PZ. 0,5
Cremagliera in nylon 30x20 con anima in acciaio con 4 attacchi asolati Nylon rack with steel core 30x20 with 4 fastenings with holes
Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 4 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 4 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 4 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ űŷŬŶŲŬŴůƆųů Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ŸŹŧŲƃŴƂų ŸŬŷūŬžŴůűŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 63/4 GP 30 20 A1
Materiale Material Nylon
x1 PZ. 0,85
93
CREMAGLIERE
I UK
D F E RUS
Cremagliera in nylon 30x20 con 6 attacchi asolati con anima in acciaio Nylon rack with steel core 30x20 with 6 fastenings with holes
Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 6 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 6 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 6 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ż Ÿ űŷŬŶŲŬŴůƆųů Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů ů ŸŹŧŲƃŴƂų ŸŬŷūŬžŴůűŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 63/6 GP 30 20 A3
94
Materiale Material Nylon
L
Modulo
mm ML1
4
x1 PZ. 1,35
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos ŗŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ
PIASTRE E RULLI GUIDA
I UK
D F E RUS
Piastra con rulli guida piccola in conformità alla UNI EN ISO 13857 Plate with rollers small guide
Führungseinheiten kleine Schienen Plaque de guidage petit modèle Placas con 4 rodillos guía pequena ŘźŶŶŵŷŹ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ŴůŮűůŬ ũ ŸŨŵŷŬ
Articolo - Article
LxHxS
A min/max
Riferimento - Reference 2 RP 4 RP 2 RP P 4 RP P
I UK
D F E RUS
mm
PZ 14 10 02 PZ 14 20 04 PZ 14 10 P2 PZ 14 20 P4
150x100x3 150x200x3 150x100x3 150x200x3
D F E RUS
2 4 2 4
8 4 8 4
6,5 6,1 6,5 6,1
N° 4 4 4 4
8,7 21 8,7 21
N° 4 2 4 2
11,2 10,6 11,2 10,6
Art. BN 36 Art. BN 36 Art. BN 36 Art. BN 36
Führungseinheiten mittel und groß Plaque de guidage réglable - moyenne et grande Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande ŘźŶŶŵŷŹ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ŸŷŬūŴůŬ ů ũƂŸŵűůŬ ũ ŸŨŵŷŬ
L 120÷160 195÷245 120÷160 195÷245
A
H
S
220 350 220 350
mm 3 4 3 4
min/max
35/53 55/105 35/53 55/105
B
Rulli
D
HR
58 68 58 68
30 40 30 40
mm 40 40 40 40
D
H
L
220 300 220 300
175 230 175 230
Piastre guida media e grande con 4 rulli regolabili zincata bianca
Medium or big hinge with plate and 4 adjustable whells white galvanised Verzinkte, weiße Platten mit mittlerer oder großer Führung mit 4 einstellbaren Rollen Plot de guidage blanc zingué moyen ou grand avec 4 roues à régler Planchas guía media y grande con 4 redobles regulables galvanización blanca ŕŽůŴűŵũŧŴŴƂŬ ŨŬŲƂŬ ŸŷŬūŴůŬ ů űŷźŶŴƂŬ ŷŵŲůűŵũƂŬ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŬ
Articolo - Article Riferimento - Reference 4 RM R PZ 17 22 04 4 RG R PZ 23 30 04 4 RM RP PZ 17 22 P4 4 RG RP PZ 23 30 P4
96
37 37 37 37
N°
Plate with rollers medium and large guide
Riferimento - Reference 4 RM PZ 13 17 04 4 RG PZ 19 24 04 4 RM P PZ 13 17 P4 4 RG P PZ 19 24 P4
UK
36/60 36/60 36/60 36/60
Rulli N° Riferimento Reference
Piastra con rulli guida media e grande in conformità alla UNI EN ISO 13857
Articolo - Article
I
B
A
min/max
0 ÷ 90 0 ÷ 120 0 ÷ 90 0 ÷ 120
b
B
Rulli
Alt. Rulli
Asole
mm 70 80 70 80
110 150 110 150
30 40 30 40
40 40 40 40
30x10 35x10 30x10 35x10
E
mm 85 145 150 175 85 145 150 175
PIASTRE E RULLI GUIDA
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Piastra rulli guida da tassellare a muro
UK
Guide plate to be fixed to wall
D F E
Führungseinheiten am Wand zu befestigen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Plaque guide à fixer au mur Placa regulable en altura con 2 rodillos para atornillar ŘźŶŶŵŷŹ Ÿ űŷŬŶŲŬŴůŬų ű ŸŹŬŴŬ ů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůŬ ŷŵŲůűů ũ ŸŨŵŷŬ
Articolo - Article
S
Riferimento - Reference 2 RG Z PZ 20 10 20
I
Rulli
3
N° 2
106/37
Art. CN30
N° 2
2,8
N° 2
4,2
Piastra rulli regolabile per guida su cancello scorrevole
UK
Adjustable roller plate for side guide sliding gates
D F E
Verstellbare Rollenplatte für Führung auf Schiebetor
RUS
G min/max mm
Plaque avec rouleaux adaptables pour plot de guidage sur portail coulissant Rodillos de placa guía ajustables en la puerta corredera ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŶŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RGG Z PZ 60 24 02
L 78 - 112
H
G
mm 240 120
A 8 ÷ 22
B 60
Rulli
D
HR
40
mm 40
97
PIASTRE E RULLI GUIDA
I UK
Incontro superiore regolabile con rulli in nylon smontabili Top adjustable meeting point with removable nylon rollers
D
Oberes verstellbares Torfangstück mit abmontierbaren nylon Rollen
F
Butée supérieure réglable avec rouleaux nylon démontables
E
Soporte de encuentro alto ajustable con rodillos nylon desmontables
RUS
ʼnŬŷżŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŸŹƂű Ÿŵ ŸŴůųŧŬųƂųů ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference 50 RP FT9060RS 50 RS FT9080RS
I UK
D F E RUS
A
IxI
L
40÷80 80÷150
mm 20x60 50x60
60 80
N° 5 5
6 6,6
N° 5
3,6
Incontro superiore regolabile per cancelli scorrevoli Adjustable special guide for sliding gates
Einstellbare Schiene für Führungsrolle, roh oder verzinkt Guide supérieur réglable pour porte coulissante Guía superior ajustable para portones correzidos ŗŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŶŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŷŵŲůűŵũƂż ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůż
Articolo - Article Riferimento - Reference 50 S PT 10 40 50
I UK
Guida superiore per portoni scorrevoli grezza - zincata Special giuide for sliding gates black or galvanised
D F E
Schiene fuer Führungsrolle, roh oder verzinkt
RUS
ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ žŬŷŴŧƆ ůŲů ŵŽůŴűŵũŧŴŴŧƆ
Guide supérieur pour porte coulissante - existe en noir et zingué Guía superior para portones correzidos non cincada y cincada
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z
98
BG 42 35 00 BZ 42 35 00 BG 50 35 00 BZ 50 35 00 BG 62 40 00 BZ 62 40 00 BG 67 40 00 BZ 67 40 00 BG 72 40 00 BZ 72 40 00 BG 82 45 00 BZ 82 45 00
H
S
Descrizione Description
Fasci Sheafs ML
Kg
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6
120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120
312 312 340 340 400 400 420 420 438 438 480 480
mm 42 42 50 50 62 62 67 67 72 72 82 82
35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 45 45
PIASTRE E RULLI GUIDA
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote in nylon piane con cuscinetto
UK
Plain nylon wheels with bearing
D F E
Nylonrolle mit Lager
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Roue en nylon avec roulement Ruedas nylon planas con cojinete ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference RN 33 RP 33 14 CX RN 40 RP 40 15 CX RN 48 RP 48 15 CX RN 60 RP 60 19 CX RN 65 RP 65 19 CX RN 65 F 20 RP 65 19 1X RN 70 RP 70 19 CX RN 80 RP 80 23 CX RN 80 F 25 RP 80 23 1X
I UK
D F E RUS
10 12 12 17 17 20 17 20 25
LE
L
8 8 13 13 13 10
64 64 72 72 72 73
N° 150 150 100 50 50 50 50 50 30
3,6 4,7 4 4,7 5,3 5,9 5,8 9 6,5
N° 50 40 20 20 20 10
6,6 5,6 6,2 6,5 6,8 4,2
N° 40 30 20 20 20 10
9,2 7,2 6,7 6,9 7,1 6,6
Plain nylon wheels with bearing & threaded pin Nylonrolle mit Gewinbebolzen mit Lager Roue en nylon avec roulement et axe fileté
Ruedas nylon planas con cojinete con tornillo fileteado ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ů ŵŸƃƅ
D
Riferimento - Reference RNF 40 RP 40 15 F0 RNF 48 RP 48 15 F0 RNF 60 RP 60 19 F0 RNF 65 RP 65 19 F0 RNF 70 RP 70 19 F0 RNF 80 RP 80 23 F0
40 48 60 65 70 80
A
F mm M 14x40 17 M 14x40 17 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22
15 15 19 19 19 23
Ruote in nylon piane con cuscinetto e piastra
UK
Plain nylon wheels with bearing and plate for special guides
D F E
Führungsrollen aus Nylon mit Lager und Montageplatte
RUS
A mm 14 15 15 19 19 19 19 23 23
Ruote in nylon piane con cuscinetto con perno filettato
Articolo - Article
I
33 40 48 60 65 65 70 80 80
di
Roue en nylon avec roulement et plaque pour guide spécial Rueda nylon plana con placa y cojinete ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ Ÿ ŵŸƃƅ ů űŷŬŶŬŭŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference RNP 40 RP 40 15 P0 RNP 48 RP 48 15 P0 RNP 60 RP 60 19 P0 RNP 65 RP 65 19 P0 RNP 70 RP 70 19 P0 RNP 80 RP 80 23 P0
D
A
BxS
L
H
Int.xF
LT
90x10 90x10 90x10 90x10 90x10 90x10
mm 120 120 120 120 120 120
mm 40 48 60 65 70 80
15 15 19 19 19 23
30x6 30x6 30x6 30x6 30x6 50x8
10 10 10 10 10 10
31 31 35 35 35 41
99
PIASTRE E RULLI GUIDA Rullo guida in bi-materiale nylon-gomma
UK Bi-material nylon-rubber guide rollers Revolutionary composition designed to avoid unpleasant markings or abrasions of paint from the gate.
F Plot de guidage en bi-matière nylon-caoutchouc
D Führungsrolle aus Bi-Material Nylon-Kautschuk
E Rodillo guÃa en bi-material nylon-goma
Rivoluzionaria composizione studiata per evitare gli sgradevoli segni o le abrasioni di vernice dal cancello.
Revolutionäre Materialzusammensetzung zur Vermeidung von unästhetischen Gummistrichen oder Farbabrieben am Tor.
Composition révolutionnaire conçue pour éviter les marques désagréables ou les abrasions de peinture du portail.
Composición revolucionaria diseñada para evitar rayas desagradables o abrasiones de pintura de la puerta.
RUS ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀůŰ ŷŵŲůű ũ ŴŬŰŲŵŴŵũŵų
ŷŬŮůŴŵũŵų Ũů ųŧŹŬŷůŧŲŬ ŗŬũŵŲƅŽůŵŴŴŧƆ űŵųŶŵŮůŽůƆ ŶŷŬūŴŧŮŴŧžŬŴŴŧƆ ūŲƆ ŶŷŬūŵŹũŷŧƀŬŴůƆ ŴŬŶŷůƆŹŴƂż ŶŷůŮŴŧűŵũ ůŲů ŸŸŧūůŴ űŷŧŸűů ůŮ ũŵŷŵŹ
L
F
H
Articolo - Article Riferimento - Reference BB 32 UB 32 40 B0 BB 45 UB 45 50 B0
D
I
H
32 45
mm 40 71 50 96
L
F UNI M 14 M 20
N° 50 20
7,2 7,5
N° 50 50
6,4 6,4
Rullo guida in nylon bombato
UK
Convex nylon roller
D F E
Ballige Führungsrollen aus Polyamid
RUS
D
Plot de guidage bombé Rodillo de nylon abombado ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ũƂŶźűŲƂŰ Art. BN 36
Art. BN 36 P
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference BN 36 UP 36 32 B0 BN 36 P UP 36 32 BP
I
36 36
Cylindrical nylon roller
D F E
Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid Plot de guidage en nylon cylindrique Rodillos de nylon cilÃndricos ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ŽůŲůŴūŷůžŬŸűůŰ Articolo - Article
D
Riferimento - Reference
Art. CN 25 Art. CN 25 P
100
F
Rullo guida in nylon cilindrico
UK
RUS
H
mm UNI 32 M 10x20 32 M 10x20
CN 25 CN 28 CN 30 CN 32 CN 40 CN 42 CN 40/M14 CN 4060/M14 CN 25 P CN 28 P CN 30 P CN 32 P CN 40 P CN 42 P CN 40 P/M14
UP 25 40 C0 UP 28 40 C0 UP 30 40 C0 UP 32 40 C0 UP 40 60 C0 UP 42 60 C0 UP 40 40 C0 UP 40 60 C1 UP 25 40 CP UP 28 40 CP UP 30 40 CP UP 32 40 CP UP 40 60 CP UP 42 60 CP UP 40 40 CP
H
L mm
25 28 30 32 40 42 40 40 25 28 30 32 40 42 40
40 40 40 40 60 60 40 60 40 40 40 40 60 60 40
71 71 71 71 96 96 73 94 71 71 71 71 96 96 73
F UNI
N°
M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14
50 50 50 50 20 20 40 20 50 50 50 50 20 20 40
6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7 7,4 6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
ACCESSORI PER PORTONI Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas ŇűŸŬŸŸźŧŷƂ ū ŲƆ ũŵŷŵŹ
A
B
C
D
C 4RPD/RNPD CA CA 4RD/RND C P P16/... P20/...
GIPI4RP/Z GIPI4R/Z
34 4 / ... 39 9 P/G 322 P/G
ALPHA 66 66 DX/SX
A E B I
Q J
F D
P L D
N
J
K CRN1 CRN1 PIANA CRN1A CRN1A PIANA CRN1AC
102
M
L
187 85/V 85/ 86
M
CRN3 ARRP CRN3 GA C
35 F41 35 F...
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
E
F
G M20 M20P M25C 30 30F
CRN4 ARRP CRN4 GA
H
I
36/95/97 DX/SX
83
79/80 81/82
C
J
G
H
O
K
O
N
75
P
M 25 L M 30 0L
Q
37/54/55
150
151
152/25-30
69/1
103
A
B
70 P/G/M 71 Z
C
D
F
78 78S
73/74 DX/SX
34 / ... 39 P/G 32 P/G
CA 4RP/RPN CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...
GIPI4RP/Z GIPI4R/Z
E
A C B Z
N
O
R
H
G
G
M V S
O
N
CRN4P CRN4 CRN4AP CRN4A
104
P
84
Q CRN2AC PIANA CRN2AC CRN2P CRN2 CRN2AP CRN2A
Q
R 187 85/V 85/O 86
150 0
37/54/55
151
152/25-30
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
G
H
I M20 M20P M25C 30 30F
ALPHA 66 66 DX/SX
J
83
K
L
79/80 81/82
36/95/97 DX/SX
M
38/30 38/40
F51P/G/M
F
D W
L
E
I
K U
J
T
P
S
75
T
M 25 L M 30 L
U
V CRN1AC PIANA CRN1AC CRN1P CRN1 CRN1AP CRN1A
W CRN3AC PIANA CRN3AC CRN3P CRN3 CRN3AP CRN3A
Z CRN5P CRN5 CRN5AP CRN5A
69/1
105
A
B
C
D RNP 40 RNP 48 RNP 60 RNP 65 RNP 70 RNP 80
1224 PSV 1227 PSO
68
ALPHA 66 66 DX/SX
E C J D D
G
O
B
K
J
K
P 83
106
NEW OMEGA
SISTEMA IBBI
FLOOR Z6
ANGULA Z
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
E
F
G M20 M20P M25C 30 30F
58/40 Z-G G 58/48 Z-L 58/...
H
I
36/95/97 DX/SX
83
79/80 81/82
A
N
I
F H
M
B L
L
M
75
O
N
M 25 L M 30 0L
37/54/55
150
151
152/25-30
84
107
KIT STILFIX HIGHLIGHTS STUDIAMO NOI IL PROGETTO PER VOI RIDUZIONE DEI COSTI • Riduzione drastica dei COSTI DI TRASPORTO (solo gli accessori in 2 pallet) e dei TEMPI DI CONSEGNA (massimo 2 settimane). • Vengono forniti SOLO GLI ACCESSORI NECESSARI AL MONTAGGIO del portone e le guide sono tagliate “secondo progetto”. Ogni KIT è corredato del DISEGNO PER FACILITARE IL MONTAGGIO. • Bassi costi di manutenzione. VERSATILITÀ E AFFIDABILITÀ • VASTA GAMMA DI ACCESSORI per soddisfare tutte le esigenze del Vostro Cliente.
• Fornitura della porta pedonale. • Il montaggio può essere previsto con guide a pavimento, senza guide, con guida a pavimento a scomparsa. VANTAGGI • Possibilità di montare i PANNELLI ISOLANTI (spessore 40 mm.) e la MOTORIZZAZIONE che già utilizzate, con evidenti vantaggi anche sull’assistenza post vendita. • Possibilità di personalizzare il portone con il VOSTRO MARCHIO.
• AFFIDABILITÀ TOTALE grazie all’utilizzo di materiali e tecnologie in costante evoluzione. Tutti i componenti sono sottoposti a severi test di collaudo. SILENZIOSITÀ Tutti i componenti sono studiati per rendere silenzioso il Vostro portone. Inoltre a richiesta possono essere montate delle speciali ruote in TEFLON per renderlo ancora più silenzioso e rendere più facile l’apertura.
• I PROFILI vengono forniti secondo le COLORAZIONI RAL.
WE WILL STUDY THE PROJECT FOR YOU. COST REDUCTION • Drastic reduction of FREIGHT COSTS (only 2 pallets for all accessories), and delivery time (2 weeks).
• Low maintenance costs. VERSATILITY AND RELIABILITY • WIDE RANGE OF ACCESSORIES to meet all needs of your Customer.
personalized with your own brand.
• ACCESSORIES: we will provide all necessary accessories for the assembly of the door and the tracks are cut according to the ongoing project. A drawing is included inside every kit to make the assembling easier.
• Supply of wicket door.
• We use top quality materials with costantly evolving technology and all components are subject to strict testing
• STOCK REDUCTION: We will provide only the accessories necessary to assemble the door kit.
• Assembly can be foreseen with floor track, without track or ground level track. BENEFITS • Compatible with 40mm Isolation Panels and with any kind of Automation. • BRAND: the door can be
• PROFILES: profiles are provided with standard RAL colours
NOISELESSNESS All components are designed to make your doors noiseless. On demand we can supply special TEFLON wheels to make the door even more silent and the opening easier.
WIR ENTWICKELN DAS PROJEKT FÜR SIE. KOSTENSENKUNG • Drastische Reduzierung der TRANSPORTKOSTEN (für Zubehör nur 2 Paletten) und der LIEFERZEITEN (maximal 2 Wochen). • Es werden NUR DIE FÜR DIE MONTAGE nötigen Beschläge mitgeliefert und die Profile sind schon in der richtigen Länge vorgeschnitten. Jedes KIT ist mit einer technischen Zeichnung ausgestattet, um die Montage zu vereinfachen.
108
• Geringe Wartungskosten. VIELSEITIGKEIT UND ZUVERLÄSSIGKEIT • BREITE PALETTE AN BESCHLÄGEN, um alles Bedürfnissen der Kunden nachzukommen. • Schlupftür möglich • Die Installation erfolgt mit sowohl aufgedübelten als auch in den Boden gesengten Laufschienen, sowie auch komplett ohne Bodenschienen.
VORTEILE • Sie können ISOLIERPANEELE (40mm), sowie die ANTRIEBE jeglicher Marke montieren. • Das Tor kann mit Ihrem LOGO personalisiert werden. • Alle Profile werden in den gewünschten RAL-FARBEN zur Verfügung gestellt. • TOTALE Zuverlässigkeit dank der ständigen Weiterentwicklung von Materialien und Technologie. Alle
Komponenten werden strengen Tests unterzogen. GERÄUSCHLOSIGKEIT Ihr Tor soll sich leise öffnen und schließen lassen, alle unsere Komponenten sind darauf ausgerichtet. Auf Anfrage können auch besondere Teflonrollen montiert werden, die das Öffnen des Tores noch leichter und geräuschloser machen.
NOUS DÉVELOPPONS LE PROJET POUR VOUS. RÉDUCTION DES FRAIS • RĂŠduction drastique des frais de transport (seulement 2 palettes pour les accessoires) et TEMPS de LIVRAISON (maximum 2 semaines). • ACCESSOIRES ET RAILS sont fournis “en fonction du projetâ€? en quantitĂŠ et en longueur dĂŠfinies. Chaque KIT est ĂŠquipĂŠ d’un dessin technique pour FACILITER L’ASSEMBLAGE.
rencontrer tous les besoins de votre client.
• Tous les profils sont fournis dans les couleurs RAL souhaitÊes.
• Fourniture de porte piÊtonne.
• FiabilitÊ TOTALE grâce au constant dÊveloppement des matÊriaux et de la technologie. Tous les composants sont soumis à des tests rigoureux.
• Assemblage disponible avec rail au sol, sans rail, avec rail au sol dissimulÊ.
• Faible coÝt de maintenance.
AVANTAGES • Vous pouvez monter Panneaux Isolants de 40mm, ainsi que les motorisations de toutes les marques.
VERSATILITÉ ET FIABILITÉ • LARGE GAMME D’ACCESSOIRES Ă
• La porte peut être personnalisÊe avec votre logo.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX Tous les composants sont conçus pour un fonctionnement silencieux de la porte. Également sur demande des roues spÊciales en Teflon peuvent être montÊes pour rendre l’ouverture encore plus silencieuse et facile.
DESARROLLAMOS EL PROYECTO PARA USTED. REDUCCION DE COSTES • ReducciĂłn drĂĄstica de los portes. (solo 2 palets para los accesorios) y TIEMPOS DE ENTREGA (mĂĄximo 2 semanas). • SOLO se proporcionan ACCESORIOS NECESARIOS PARA MONTAR LA PUERTA Y los perfiles se cortan “segĂşn proyectoâ€?. Cada KIT estĂĄ equipado con el DISEĂ‘O PARA FACILITAR EL MONTAJE. • Bajos costes de mantenimiento. VERSATILIDAD Y FIABILIDAD • AMPLIA GAMA DE ACCESORIOS
para cumplir con todas las necesidades del cliente.
• Todos los perfiles estån provistos en los colores RAL deseados.
• Suministro de puerta peatonal.
• TOTAL fiabilidad gracias al constante mayor desarrollo de materiales y tecnologĂa. Todos los componentes estan sometidos a rigurosas pruebas.
• El montaje puede ser provisto con guĂa al suelo, sin guĂa, con guĂa al nivĂŠl del hormigĂłn. VENTAJAS • Puede montar paneles aislantes de 40mm, asĂ como automatismos de cualquier marca. • La puerta se puede personalizar con su LOGO.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Todos los componentes estĂĄn diseĂąados para un funcionamiento silencioso de la puerta. AdemĂĄs a peticiĂłn se pueden montar ruedas especiales en TEFLON para render el movimento aĂşn mĂĄs silencioso y fĂĄcil.
.,7 67,/),; +,*+/,*+76 œŢ Ĺ—Ĺ‡ĹŽĹ—Ĺ‡ĹˆĹ‡Ĺ™Ĺ˘Ĺ‰Ĺ‡ĹŒĹ“ Ĺ–Ĺ—Ĺ•ĹŒĹ‘Ĺ™Ĺ˘ Ĺ‹Ĺ’ĹŚ Ĺ‰Ĺ‡Ĺ˜ Ĺ˜Ĺ•Ĺ‘Ĺ—Ĺ‡Ĺ ĹŒĹ”Ĺ?ĹŒ Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜ĹœĹ•Ĺ‹Ĺ•Ĺ‰ ȧ ĹŽĹ´Ĺ§ĹžĹŻĹšĹŹĹ˛ĆƒĹ´ĹľĹŹ ŸžŹšŧƀŏŴůŏ Ĺ™Ĺ—Ĺ‡Ĺ”Ĺ˜Ĺ–Ĺ•Ĺ—Ĺ™Ĺ?Ĺ—Ĺ•Ĺ‰Ĺ•ĹžĹ”Ĺ˘Ĺœ Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜ĹœĹ•Ĺ‹Ĺ•Ĺ‰ ŊŸŏŪž Ĺ˛ĹŻĹżĆƒ žŸŴŧƀŏŴůŏ ĹŠ ŜŧŲŏŚŧş ĹŻ Ĺ‰Ĺ—ĹŒĹ“ĹŒĹ”Ĺ? Ĺ‹Ĺ•Ĺ˜Ĺ™Ĺ‡Ĺ‰Ĺ‘Ĺ? ųŧŹŸůųźų ŴŏōŏŲů
ĹŠĹ?ĹˆĹ‘Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ Ĺ? Ĺ”Ĺ‡Ĺ‹ĹŒĹ?Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ȧ Ĺ&#x;Ĺ?ŗŕőŇŌ ŊŇœœŇ Ĺ•Ĺ˜Ĺ”Ĺ‡Ĺ˜Ĺ™Ĺ‘Ĺ? ōŲƆ źōžŊŲŏŚŊžšŏŴůƆ ŊŸŏş ŚšŏŨžŊŧŴůŰ ĹŻ ŎŧŜšžŸžŊ ŊŧſŏŪž őŲůŏŴŚŧ
ȧ ŖžŸŚŧŊŹŧ řŕŒţőŕ Ĺ”ĹŒĹ•ĹˆĹœĹ•Ĺ‹Ĺ?Ĺ“Ĺ•ĹŠĹ• Ĺ•Ĺ˜Ĺ”Ĺ‡Ĺ ĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ Ĺ–Ĺ—Ĺ? œŕŔřŇĹ?ĹŒ ŊžšžŚ ĹŻ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůş žŚšŏŎŧŴŴƂş ȢŸžŪŲŧŸŴž ŜšžŏŹŚźȣ őŧĹĹŤĆ‚Ĺ° .,7 ŸŴŧŨĹĹŹĹ´ ĹžĹŒĹ—Ĺ™ĹŒĹ?ĹŒĹ“ Ĺ‹Ĺ’ĹŚ Ĺ•ĹˆĹ’ĹŒĹŠĹžĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ Ĺ‰Ĺ˘Ĺ–Ĺ•Ĺ’Ĺ”ĹŒĹ”Ĺ?ĹŚ œŕŔřŇĹ?Ň
ȧ ŖžŸŚŧŊŹŧ ŜŏſŏşžōŴžŰ ōŊŏšů
ȧ ŔůŎŹŧƆ Ĺ¸ĹšĹľĹŻĹłĹľĹ¸ĹšĆƒ ŚŏşžŨŸŲźĹůŊŧŴůƆ
Ĺ–Ĺ—ĹŒĹ?Ĺ“ĹšĹ ĹŒĹ˜Ĺ™Ĺ‰Ĺ‡
ȧ œžŴŚŧŠųžĹĹŹĹš Ĺ¨Ć‚ĹšĆƒ žŸźƀŏŸŚŊŲŏŴ Ÿ Ĺ´Ĺ§ĹśĹľĹ˛ĆƒĹ´Ć‚ĹłĹŻ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůųů ŨŏŎ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀůş Ÿ Ĺ´Ĺ§ĹśĹľĹ˛ĆƒĹ´ĹľĹ° źŨůšŧƅƀŏŰŸƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ
ȧ ʼnžŎųžĹĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒ źŸŚŧŴžŊŹů Ĺ?ĹŽĹ•Ĺ’ĹŚĹ?Ĺ?Ĺ•Ĺ”Ĺ”Ĺ˘Ĺœ Ĺ–Ĺ‡Ĺ”ĹŒĹ’ĹŒĹ? ŚžŲƀůŴžŰ ųų ĹŻ œŕřŕŗĹ?ŎŇĹ?Ĺ?Ĺ? ŹžŚžšźƅ ĹşĹĹŹ ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹşĹŹĹšĹŹ Ÿ žŞŏŊůōŴƂųů ŜšŏůųźƀŏŸŚŊŧųů ĹŠ Śžų ŞůŸŲŏ ĹŻ Ŝšů ŜžŸŚŜšžōŧĹŴžŰ Ŝžųžƀů ȧ ʼnžŎųžĹĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒ ŜŏšŸžŴŧŲůŎŧŽůů ōŊŏšŏŰ ĹŻ ŊžšžŚ Ŝžō ʼnŇĹ&#x;ĹŒĹ? œŇŗőŕĹ? ȧ Ĺ–Ĺ—Ĺ•Ĺ›Ĺ?Ĺ’Ĺ? ŜžŸŚŧŊŲƆƅŚŸƆ ŸžŪŲŧŸŴž Ĺ•Ĺ‘Ĺ—Ĺ‡Ĺ˜Ĺ‘ĹŒ 5$/ ȧ Ĺ‡ĹˆĹ˜Ĺ•Ĺ’ĹĽĹ™Ĺ”Ĺ‡ĹŚ Ĺ”Ĺ‡Ĺ‹ĹŒĹ?Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ŨŲŧŪžōŧšƆ ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§Ĺ´ĹŻĆ… ŴŏŜšŏšƂŊŴž ƄŊžŲƅŽůžŴůšźƅƀůş ųŧŚŏšůŧŲŧ ĹŻ
ŚŏşŴžŲžŪůŰ ʼnŸŏ ŹžųŜžŴŏŴŚƂ ŨƂŲů ŜžōŊŏšŪŴźŚƂ ŸŚšžŪůų ĹŻĹ¸ĹśĆ‚ĹšĹ§ĹšĹŹĹ˛ĆƒĹ´Ć‚Ĺł ŚŏŸŚŧų ĹˆĹŒĹ˜Ĺ&#x;ĹšĹ“Ĺ”Ĺ•Ĺ˜Ĺ™ĹŁ ʼnŸŏ ŹžųŜžŴŏŴŚƂ ŨƂŲů šŧŎšŧŨžŚŧŴƂ ĹŠ ŽŏŲƆş Ĺ¸ĹŤĹŹĹ˛Ĺ§ĹšĆƒ Ŋŧſů ōŊŏšů ŨŏŸſźųŴƂųů őšžųŏ ŚžŪž Ŝž ŎŧŜšžŸź ųžŪźŚ Ĺ¨Ć‚ĹšĆƒ źŸŚŧŴžŊŲŏŴƂ ŸŜŏYĹ˝ĹŻĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ć‚ĹŹ ŹžŲŏŸŧ ĹŻĹŽ Ĺ™ĹŒĹ›Ĺ’Ĺ•Ĺ”Ĺ‡ ĹŠ ŽŏŲƆş Ĺ¸ĹŤĹŹĹ˛Ĺ§ĹšĆƒ ōŊŏšů ŏƀƇ ŨžŲŏŏ Śůşůųů ĹŻ ĹľĹ¨Ĺ˛ĹŹĹŞĹžĹŻĹšĆƒ žŚŹšƂŚůŏ
109
A
B
C
D
CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...
GIPI4RP/Z GIPI4R/Z
34 / ... 39 P/G 32 P/G
STILFIX 28 PS
A
B E I
Q J
F
D
P L D
N
J
K
CRN 1 AS 28 CS
110
M
L
220 S 85/V 85/O 86/...
M
CRN 3 SVS
64 DS 64 S 64 SS
E
F
G M20 M20P M25C 30 30F
CRN4 SVS
H
I
95/97 DX/SX 60 GS 60 PS
83
79/... 81/S 81 GS 81 PS
C
J
G
H
O
K
O
N
75
P
M 25 L M 30 L
Q
61 TS
61 S
240 S
250 S
111
A
B
70 P/G/M 71 Z
C
D
F
78 78S
73/74 DX/SX
34 / ... 39 P/G 32 P/G
CA 4RP/RPN CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...
GIPI4RP/Z GIPI4R/Z
E
A C B N
Z
O
R
H
G
G
M V Q
S
O
N
P
Q
R 220 S 85/V 85/O 86/... 86/
CRN 4 AS
112
230 S
CR RN 2 AS
61 S
61 TS
G
H
I M20 M20P M25C 30 30F
STILFIX 28 PS
J
K
L
95/97 DX/SX 60 GS 60 PS
83
79/... 79 81/S 81 GS 81 PS
M
38/30 38/40
F51P/G/M
F
D W
L
E
I
K U
J
T
P
S
T
75
U
M 25 L M 30 L
V
CRN 1 AS C 228 CS
W
CRN 3 AS
CRN 5 AS
Z
240 S
250 S
113
A
B
C
28 GS 1227 PSOS
230 S
D
RNP 4 40 S RNP 48 S
S STILFIX 228 PS
C
D D A
B
J
I
79/... 81/S 81 GS 81 PS
114
NEW OMEGA
SISTEMA IBBI
FLOOR Z6
ANGULA Z
E
F
G
H
M20 M20P M25C 30 30F
11 BGS 12 BGS 13 BGS 14 ZS
E
95/977 DX/SX X 60 GS S 60 PS S
83
A N M
I
N
F
H
L
N B K
J
K
L
75
M
M 25 L M 30 L
N
61 S
61 TTS S
220 S
115
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 ET 00 14 1M CRN 1 PIANA ET 00 14 11
I UK
D F E RUS
32,8 31,8
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 ET 00 14 2I CRN 2 PIANA ET 00 14 21
Portata Capacity x1 200 200
N° 15 15
36 34,8
Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20
D F E
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift
RUS
ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ
Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ET 00 14 3I CRN 3 PIANA ET 00 14 31
116
200
N° 15 15
Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20
Type
UK
x1 200
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 200 200
N° 15 15
26,5 26
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŨŵŲƃſŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ET 00 14 4S CRN 4 PIANA ET 00 14 41
I UK
Portata Capacity x1 200 200
N° 15 15
18,2 17,9
Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin
D F E
2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen
RUS
ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŨŵŲƃſŧƆ
Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 ET 00 14 5S CRN 5 PIANA ET 00 14 51
Portata Capacity x1 200 200
N° 15 15
27,5 26,5
117
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two middle wings bearing ø 20, pin ø 20
2 - Flügel - Scharnier (mitte) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ ŵŸƃ º Ÿ ūũźųƆ ŵŸŬũƂųů űŷƂŲƃƆųů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůÅűů
Tipo
Type
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 S ET A0 14 1M
I UK
D F E RUS
D F E RUS
N° 15
36
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnières centrales en acier, axe ø 20, à 2 côtés inférieurs pour portes symétriques ø 40 Bisagras en acero grandes, pernio ø 20, a 2 alas inferiores para antas simétricas c/cusc. ø 40 Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ ŵŸƃ º Ÿ ūũźųƆ ŴůÅŴůųů űŷƂŲƃƆųů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 ET 00 14 2I
200
x1
Portata Capacity
Finitura Finishing
Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore per ante simmetriche c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20 ŊŵŲŵũűŧ ŨŵŲƃſŵŪŵ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſŧŷŴůŷŧ ŵŸƃ º Ÿ ŵūŴůų ŴůÅŴůų űŷƂŲŵų ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 S ET AP 14 3I CRN 3 SV EN AP 14 3I CRN 3 SVS EN AP 21 43I
118
36
Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20
Type
UK
N° 15
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori per ante simmetriche c/cusc. ø 40
Tipo
I
x1 200
x1 200
Tropicalizzata
200
Verniciata nera
200
Verniciata nera
N° 15 15 15
26,3 26,3 26
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore per ante simmetriche Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŊŵŲŵũűŧ ŨŵŲƃſŵŪŵ ŸŹŧŲƃŴŵŪŵ ſŧŷŴůŷŧ Ÿ ŵūŴůų ũŬŷżŴůų űŷƂŲŵų
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 S ET AP 14 4I CRN 4 SV EN AP 14 4S CRN 4 SVS EN AP 21 44S
I UK
D F E RUS
Portata Capacity x1 200 200 200
RUS
15 15 15
N° 15
27,5
N° 15
34,5
2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ Ÿ ūũźųƆ ũŬŷżŴůųů űŷƂŲƃƆųů ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůÅűů
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 ET 00 14 5S
D F E
N° 15 15 15
Hinge with two upper wings without pin
Type
UK
Tropicalizzata Verniciata nera Verniciata nera
Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per ante simmetriche su portoni a libro
Tipo
I
Finitura Finishing
Portata Capacity x1 200
Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, con perno, per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas Å&#x;ŧŷŴůŷ ůŮ ŸŹŧŲů ŨŵŲƃſŵŰ Ÿ ūũźųƆ ũŬŷżŴůųů űŷƂŲƃƆųů ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ũŵŷŵŹ Å© ŻŵŷųŬ űŴůÅűů
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 S ET AP 14 5I
Portata Capacity x1 200
119
ACCESSORI PER PORTONI
I
F
120
CRN1 S
CRN5 S
CRN5
CRN5 S
CRN4 S
CRN1 S
CRN5 S
CRN2
CRN5 S
CRN3 S
Esempio di portone con ante uguali di larghezza costante
UK Example of gates with symmetrical
Exemple de porte a côtes egaux et largeur constante
E
D
constant breadth wings
Ejemplo de portón con antas iguales de anchura constante
RUS
Beispiel von Tür mit symmetrischen Flügeln, konstanter Breite
ŕŨŷŧŮŬŽ ũŵŷŵŹ Ÿ ŸůųųȣŬŹŷůžŴƂųů ŸŹũŵŷűŧųů ŶŵŸŹŵƆŴŴŵů ſůŷůŴƂ
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P ET 00 10 1M CRN 1P PIANA ET 00 10 11
I UK
D F E RUS
RUS
15,2
N° 10 10
11,7
N° 15 15
12,9
15,1
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2P ET 00 10 2I CRN 2P PIANA ET 00 10 21
D F E
150
N° 15 15
Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16
Type
UK
x1 150
Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150
11,7
Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3P ET 00 10 3I CRN 3P PIANA ET 00 10 31
Portata Capacity x1 150 150
12,9
121
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4P ET 00 10 4S CRN 4P PIANA ET 00 10 41
I UK
D F E RUS
x1 150 150
N° 15 15
8,2
N° 15 15
12,8
8
Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5P ET 00 10 5S CRN 5P PIANA ET 00 10 51
122
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150
12,7
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40
Small stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 16 Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 16 Stift Petit charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roulem ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala, con eje ø 40 y perforación retraida, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŴůŭŴƆƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Tipo
Type
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ARR P ET A0 10 31
I UK
D F E RUS
RUS
N° 15
7
Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Petit charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra lateral de acero con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ųŧŲŧƆ ŻŷŵŴŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ũŬŷżŴƆƆ
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ARR P ET A0 10 41
D F E
15,3
Small stell front hinge with backed holes + 1 upper wing
Type
UK
N° 15
Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, a 1 ala superiore
Tipo
I
x1 150
x1 150
Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40
Large stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 20 Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 20 Stift Grande charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roul. ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande de acero con 1 ala con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŨŵŲƃſŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŴůŭŴƆƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 GA ET A0 14 31 CRN 3 GAV EV A0 14 31
Portata Capacity
Finitura Finishing
x1 200
Tropicalizzata
200
Verniciata nera
N° 15 15
22,5 22,5
123
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, a 1 ala superiore Large stell front hinge with backed holes + 1 upper wing
Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Grande charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra grande de acero con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ŨŵŲƃſŧƆ ŻŷŵŴŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ũŬŷżŴƆƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 GA ET A0 14 41 CRN 4 GAV EV A0 14 41
124
Portata Capacity
Finitura Finishing
x1 200
Tropicalizzata
200
Verniciata nera
N° 15 15
14,8 14,8
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali mezzeria per portoni a libro Light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 2 - Flügel - Scharniere (mitte) aluminium Schwarz, ø 20 Stift Charnière centrale, axe ø 20, à 2 côtés - aluminium noir avec axe ø 20 Bisagra central, eje ø 20, en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas par atornillar con pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 A EA 00 14 1M CRN 1 A PIANA EA 00 14 11 CRN 1 AS EA S0 14 1M
I UK
D F E RUS
RUS
16,4 16 16
N° 10 10 10
13,2 13 13
N° 15 15 15
18 17,5 18
2 - Flügel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ º
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 A EA 00 14 2I CRN 2 A PIANA EA 00 14 21 CRN 2 AS EA S0 14 2I
D F E
N° 15 15 15
Hinge with two lower wings bearings ø 40 black, pin ø 20
Type
UK
x1 150 150 150
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150 150
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wings bearing ø 40 black, pin ø 20
1 - Flügel Kopfscharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 A EA 00 14 3I CRN 3 A PIANA EA 00 14 31 CRN 3 AS EA S0 14 3I
Portata Capacity x1 150 150 150
125
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore Hinge with one upper wing for carriage pin black
1 - Flügel Kopfscharniere (oben) fuer Wagen - Bolzen Schwarz Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 A EA 00 14 4S CRN 4 A PIANA EA 00 14 41 CRN 4 AS EA S0 14 4S
I UK
D F E RUS
x1 150 150 150
N° 15 15 15
10 9,5 10
N° 15 15 15
11,3 10,8 13
Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin black
2 - Flügel Scharniere (oben) ohne Bolzen Schwarz Charnière supérieure à 2 côtés sans axe noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 A EA 00 14 5S CRN 5 A PIANA EA 00 14 51 CRN 5 AS EA S0 14 5S
126
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150 150
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali di mezzeria per port. a libro
Bended light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 Biegende 2 - Flügel - Scharniere (mitte) Schwarz - alu mit ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra central, redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas con pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AC EA 0C 14 1M CRN 1 AC PIANA EA 0C 14 11
I UK
D F E RUS
RUS
16,2
N° 10 10
13,2
N° 15 15
17,5
16
Biegende 2 - Flüegel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40mm (mitte) Schwarz-aluminium, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AC EA 0C 14 2I CRN 2 AC PIANA EA 0C 14 21
D F E
150
N° 15 15
Hinge with two lower wings bearings ø 40, pin ø 20
Type
UK
x1 150
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150
13
Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20
Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager ø 40mm, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior lateral redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AC EA 0C 14 3I CRN 3 AC PIANA EA 0C 14 31
Portata Capacity x1 150 150
17
127
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot Bisagra superior redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 AC EA 0C 14 4S CRN 4 AC PIANA EA 0C 14 41
I UK
D F E RUS
x1 150 150
N° 15 15
9,8
N° 15 15
11,4
9,2
Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin
Biegende 2 - Flüegel Scharniere oben ohne Bolzen Scharniere Charnière supérieure à 2 côtés sans axe en aluminium noir opaque Bisagra superior en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas sin eje ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 AC EA 0C 14 5S CRN 5 AC PIANA EA 0C 14 51
128
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150 150
11
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniera in lega leggera piccola, perno ø 16, a due ali di mezzeria verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 2 middle wing hinge, pin ø 16
Aluminum kleine Scharniere 2 mitte Fluegel schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes centrales noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, centrals con pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AP EA 00 10 1M CRN 1 AP PIANA EA 00 10 11
I UK
D F E RUS
RUS
9,8 9,7
Aluminium kleine Scharniere 2 unter Fluegel mit ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes infer. + roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, inferior con eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AP EA 00 10 2I CRN 2 AP PIANA EA 00 10 21
D F E
100
N° 15 15
Black aluminium small 2 bottom wings hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16
Type
UK
x1 100
Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 2 ali di inferiore c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 100 100
N° 15 15
10,4
N° 15 15
6,65
10,5
Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 1 ala inf. c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 1 wing hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16
Aluminium kleine Scharniere 1 unter Fluegel mit 1 ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 1 aile inf. avec roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, inferior con cojinete ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AP EA 00 10 3I CRN 3 AP PIANA EA 00 10 31
Portata Capacity x1 100 100
6,75
129
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in lega leggera piccola, 1 ala superiore verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 1 up wing hinge
Aluminium kleine Scharniere 1 oben Fluegel schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 1 aile supérieure noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, superior, para pernio carro ŖŬŹŲƆ ũŬŷŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 AP EA 00 10 4S CRN 4 AP PIANA EA 00 10 41
I UK
D F E RUS
x1 100 100
N° 15 15
5,9
N° 15 15
7,4
6
Cerniere in lega leggera piccola, a 2 ali superiori, senza perno, verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 2 up wing hinge without pin
Aluminium kleine Scharniere 2 oben Fluegel ohne Stifte schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 2 aile supérieure sans pivot noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco, con 2 alas, superior, sin pernio ŖŬŹŲƆ ũŬŷŭŴƆƆ ųŧŲŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŲŬŪűůŰ ŸŶŲŧũ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 AP EA 00 10 5S CRN 5 AP PIANA EA 00 10 51
130
Portata Capacity
Portata Capacity x1 100 100
7,5
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a due ali di mezzeria, per portoni a libro Steel hinge internal fixing with two centre-line wing, pin ø 20
D F E
2 Flüegelstahlscharniere fuer innere Befestigung mit ø 20 Stift
RUS
ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ űŷŬŶŲŬŴůŬ ůŮŴźŹŷů
Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje, pierno ø 20
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 F EN 00 14 12
I UK
D F E RUS
D F E RUS
N° 10
24,7
N° 10
26,7
N° 10
19,1
Steel hinge for internal fixing with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20 2-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift
Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃ űŷŬŶŲŬŴůŬ ůŮŴźŹŷů Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Riferimento - Reference CRN 2 F EN 00 14 22
UK
x1 200
Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a a due ali inferiori c/cusc. ø 40
Articolo - Article
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 200
Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 1-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 F EN 00 14 32
Portata Capacity x1 200
131
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio, fissaggio interno di testa a 1 ala superiori Steel hinge head for internal fixing with upper wings without pin 1-Flüegel Kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen Charnière supérieure en acier noir opaque à 1 côté Bisagra de acero, fijación interna, lateral ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 F EN 00 14 42
I UK
x1 200
N° 15
20,3
N° 10
21,3
Cerniere in acciaio, fissaggio interno a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Steel hinge for internal fixing with two upper wings without pin
D F E
2 Flüegelstahlscharniere oben ohne Bolzen fuer Falttüren
RUS
ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Charnière supérieure à 2 côtés sans pivot pour porte accordéon Bisagra de acero, superior, fijación interna, con 2 alas, inferior, sin eje
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 F EN 00 14 52
132
Portata Capacity
Portata Capacity x1 200
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 per portoni 2+2 Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, for doors 2+2 2-FlĂźegelstahlcharniere fuer innere Befestigung fuer 2+2 Falttore mit Lagen ø 40 Charnière infĂŠrieure Ă 1 cĂ´tĂŠ avec un roulement ø 40, pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijaciĂłn interna, con 1 ala, con eje ø 40, para puerta plegable de apertura central ŖŏŚŲƆ Ĺ´ĹŻĹŴƆƆ žōůŴŧšŴŧƆ Ĺ¸ĹšĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺ§Ć† Ÿ ŜžōſůŜŴůŹžų Âş ōŲƆ ŊžšžŚ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 CF EN 00 14 33
I UK
D F E RUS
N° 15
27,8
N° 15
20,3
N° 10 10
10
Steel hinge head with one upper wing for doors 2+2
1-FlĂźegel kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen innere Befestigung fuer 2+2 Falttueren Charnière supĂŠrieure Ă 1 cĂ´tĂŠ pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijaciĂłn interna, con 2 alas ŖŏŚŲƆ ŊŏšşŴƆƆ žōůŴŧšŴŧƆ Ĺ¸ĹšĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺ§Ć† ŹšŏŜŲŏŴůŏ ůŎŴźŚšů ōŲƆ ŊžšžŚ
Riferimento - Reference CRN 4 CF EN 00 14 43
Portata Capacity x1 200
Cerniere in acciaio, per porte vetrate
UK
Hinge for glass doors
D F E
Scharniere fuer GlastĂźren
RUS
x1 200
Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala superiori per portoni 2+2
Articolo - Article
I
Portata Capacity
Charnière pour porte vitrĂŠes Bisagra de acero para puertas de vidrio ŖŏŚŲƆ Ĺ¸ĹšĹ§Ĺ˛ĆƒĹ´Ĺ§Ć† ōŲƆ ŸŚŏŹŲƆŴŴƂş ŸŚŊžšžŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 40/1 EN 42 66 02 40/2 EN 42 66 03
Portata Capacity x1 80/100 80/100
7
133
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Cerniere in nylon per usi particolari con fori di fissaggio ciechi filettati Nylon hinges with blind fixing holes for special use Nylon Scharniere fuer special Benutzung Charniére en nylon Bisagra de nylon con orificios de fijiación ciegos ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŵŪŵ ŴŧŮŴŧžŬŴůƆ
Articolo - Article
I UK
D F E RUS
I UK
D F E RUS
30
Articolo - Article
A
B
C
E
H
P
D
35
18
mm 15 11 17,5 19
F
G
25
M4
B
C
E
P
D
N° 50
2
N° 50 50 40 10
1 1,6 2,8 2,5
N° 50 50 40 10
1,3 2 3,2 2,6
Cerniere in nylon per usi particolari con fori passanti Nylon hinge for special use with holes
Speziel Nylon Scharniere mit Bohrungen Charniére nylon pour usage spécial avec perforations Bisagra de nylon para atornillar ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŵŹũŬŷŸŹůƆųů
Riferimento - Reference 88/40 EP 40 40 00 88/48 EP 48 48 00 88/64 EP 64 64 00 88/98 EP 98 98 00
40 48 65 98
40 25,5 25,5 48 31 30 65 40 40 98 63 60
Articolo - Article
A
B
F mm 10 12,5 14 21
G
H
14 12 16,5 4 17 14,5 20,5 5 24 17 25 6 35 25 36 10
Cerniere in nylon, per usi particolari con fori ciechi filettati Nylon hinge for special use with blind threaded holes Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Bohrungen Charnière nylon pour usage spécial avec perforations filetées Bisagra grande de nylon con orificios de fijación ciegos ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŷŬŮƃŨŵũƂųů ŵŹũŬŷŸŹůƆųů
Riferimento - Reference 89/48 F5 EP 48 48 F5 89/48 F6 EP 48 48 F6 89/65 F6 EP 65 65 F6 89/98 F10 EP 98 98 F1
134
A
Riferimento - Reference 87 EP 34 30 00
48 48 65 98
48 48 65 98
C 31 31 40 63
E
F
G
H
30 30 40 60
mm 12,5 12,5 14 21
P
D
17 17 24 35
14 20,5 M5 14 20,5 M6 17 25 M6 25 36 M10
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in nylon per usi particolari con perno filettato Nylon hinge for special use with threaded pin Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Stifte Charnière nylon pour usage spécial avec axe filetées Bisagra grande de nylon con tornillos fileteados ŖŬŹŲƆ ŴŬŰŲŵŴŵũŧƆ ŸŶŬŽůŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŵŸƃƅ Ÿ ŷŬŮƃŨŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 90/48 M5 EP 48 48 M5 90/65 M6 EP 65 65 M6 90/98 M10 EP 98 98 M10
A 48 65 98
B 48 64 98
C
E
F
31 40 63
mm 30 12,5 17 40 14 24 60 21 35
G
H
P
DxL
14 20,5 M5x15 17 25 M6x20 25 36 M10x20
N° 50 20 5
2,4 4 1,6
135
ACCESSORI PER PORTONI
ALPHA
Descizione Description
Articolo - Article Riferimento - Reference ALPHA BZ 70 40 00
I
I vantaggi di ALPHA
UK The advantages of ALPHA
1 Costi ridotti 2 Pronto all’uso già zincato in barre da ml 6 3 Su ordinazione (min. 50 barre) lunghezze a piacere 4 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione 5 Con una solida squadretta preforata si forma il perimetro senza tagliare a 45° 6 Assemblaggio in cantiere 7 Riduzione di sfridi 8 Elevata robustezza 9 Eliminazione di saldature e di fumi 10 Eliminazione della smerigliatura
F
Les avantages d’ALPHA 1 Prix réduit 2 Prêt à l’usage, zingué, en barre de 6ml 3 Sur commande, longuer au choix (au minimun 50 barres) 4 Temps de réalisations réduits au minimum 5 Périmètre crée à l’équerre sans couper à 45° 6 Assemblage au chantier 7 Réduction des copeaux 8 Grande solidité 9 Elimination des soudures et des fumées 10 Elimination du polissage à l’émeri
I
6 7 8 9 10
E
Value engineered Ready to use galvanized 6ml bars Different sizes upon demand (min 50 pc.) Reduced installation times No need of 45° cuts. Profile can be easily shaped with a strong punched square On site assembly Reduced losses Very strong No welds or smokes No emery-polishing
Las vantajas de ALPHA 1 Costes reducidos 2 Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 3 De encargo (mÃn. 50 barras) largo a placer 4 Reducidos al mÃn. los tiempos de realización 5 Con una sólida escuadra ya horadada se forma el perÃmetro sin cortar a 45°. 6 Montaje en obra 7 Reducción de metrallas 8 Elevada solidez 9 Elimicación de soldados y de humos 10 Eliminación del esmerilado.
Squadretta in alluminio per profilo
UK
Light alloy square for ALPHA profile
D F E
Eckverbinder aus Aluminium fuer ALPHA Profil
RUS
1 2 3 4 5
D
ML Zincato da ML 6
240
845
Die Vorteile des ALPHA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RUS
Fasci Sheafs
Sehr preiswertig Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Kundengerecht angefertigt (min 50 Stück.) Schnellere Installierung Profil wird nur mit einem durchbohrenen Winkel abgebildet, ohne 45° Schnitte. Bauplatzfertigung Reduzierte Abfälle Sehr stark Keine SchweiÃ&#x;fuge und kein Rauch Kein Schmirgel
ŖŷŬůųźƀŬŸŹũŧ $/3+$
ŴůŮűŵŮŧŹŷŧŹŴƂŰ ŶŵūżŵūůŹ ūŲƆ ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƆ ųŲ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂż ſŹŧŴŪ ŷŧŮŲůžŴŧƆ ūŲůŴŧ Ŵŧ ŮŧűŧŮ ųůŴ ſŹ
ŬūůŴƂŰ ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴƂŰ űũŧūŷŧŹ ŵŨŷŧŮźŬŹ ŶŬŷůųŬŹŷ ŨŬŮ ŴŬŵŨżŵūůųŵŸŹů ũ ŷŧŮŷŬŮŧż Ŵŧ r ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵƀŧūűŬ Ŵůűŧűůż ŵŹżŵūŵũ ŵžŬŴƃ űŷŬŶűůŰ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű ů űŵŶŵŹů ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ſŲůŻŵũűů
ALPHA
Equerre en aluminium pour rail ALPHA Escuadra perforada de aluminio para perfil ALPHA ŇŲƅųůŴůŬũƂŰ űŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$
Articolo - Article Riferimento - Reference 66 XA 15 66 00 66 DX XA 15 66 0D 66 SX XA 15 66 0S
136
N° 8 8 8
15,6 15,6 15,6
ACCESSORI PER PORTONI Squadretta in acciaio per profilo Steel square for ALPHA profile
D F E
Eckverbinder aus Stahl für ALPHA Profil
ALPHA
65
Equerre en acier pour rail ALPHA Escuadra perforada en acero para perfíl ALPHA ŘŹŧŲƃŴŵŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$ 80
RUS
THE SPARK OF INNOVATIONS
140
I UK
ROLLING CENTER CATALOGUE
30
M8 24,5
Articolo - Article Riferimento - Reference 66 T XT 14 65 00
I
9,2
Profilo porta pannello spessore 40 mm
UK
Panel holder profile 40 mm thick
D F E
Profil fuer Panel 40 mm dick
RUS
N° 8
Profil panneau épaisseur 40 mm Perfil cincado panel de 40 mm ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŶŧŴŬŲŬŰ ŹŵŲƀůŴŵŰ ųų
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 188 BZ 40 40 00
40
B
mm 40
Descizione Description
Fasci Sheafs ML
Zincato da ML 6
588
1110
REFLEX I
Profilo per porta pedonale
UK
Profile for passage door
D F E
Profil fuer Passage Tuer
RUS
ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ űŧŲůŹűů
REFLEX
Profil porte passage REFLEX perfil cincado para puerta peatonal
Articolo - Article
A
B
Riferimento - Reference REFLEX BZ 60 40 00
40
60
B1 B2
mm 20
Descizione Description
Fasci Sheafs ML
40
Zincato da ML 6
432
1050
137
ACCESSORI PER PORTONI STILFIX
41
31,8
H1
76
H
26,7 30
21,5
1
S
9
L
84
Descizione Description
L
L1
H
H1
S
Preverniciato da ML 6
84
41
mm 76
46
1
UK Profile for panels with 40 mm wall
thickness and 45° cut.
1 Pronto all’uso giĂ preverniciato in bianco-grigio RAL9002 2 Sede per inserimento pannello di tamponamento dello spessore di 40mm 3 Gola a coda di rondine porta guarnizioni 4 La giunzione d’angolo avviene con taglio a 45°con l’ausilio di soli fissaggi meccanici su apposite squadrette 5 Ideale per la realizzazione di portoni del tipo “BOOKâ€? e “FOLDINGâ€? 6 Con l’ausilio della DIMAS il profilo STILFIX è facilmente preforabile per l’installazione di cerniere e squadrette d’angolo.
ProfilÊ pour panneaux avec une Êpaisseur de paroi de 40 mm et une coupure à 45°.
1 Ready to use in white-gray RAL9002 2 With seat for sandwich panel with 40mm wall thickness. 3 Swallow tail groove for rubber seals 4 Using corner connectors two 45 ° profiles are easily screwed together 5 Ideal for the construction of sliding and folding doors 6 DIMAS allows pre-drilling of the STILFIX profile for the installation of hinges and corner joints.
E
Perfil para paneles con espesor de pared de 40 mm y corte de 45°.
1 Sofort einsatzbereit in weiĂ&#x;grau RAL9002 2 Mit Sitz fĂźr Sandwichpaneel 40mm Wandstärke. 3 Schwalbenschwanznut fĂźr Dichtungen 4 Zwei 45° Profile werden ganz einfach mittels Eckverbinder zusammengeschraubt 5 Ideal fĂźr den Bau von Schiebe- Falttoren 6 DIMAS ermĂśglicht die Vorbohrung des STILFIX-Profils zum Einbau von Scharnieren und Eckverbindern.
RUS
1 Listo para usar en gris-blanco RAL9002 2 Con asiento para panel såndwich de 40 mm de espesor de pared. 3 Juntas a cola de Milano para sellos 4 Dos perfiles de 45 ° se atornillan fåcilmente usando escuadras perforadas 5 Ideal para la construcción de puertas correderas y plegadizas. 6 DIMAS permite la perforación previa del perfil STILFIX para la instalación de bisagras y escuadras.
1 Prêt à l’emploi en RAL9002 gris-blanc 2 Avec assise pour panneau sandwich Êpaisseur 40 mm. 3 Rainures en queue d’aronde pour joints de protection 4 Deux profils à 45 ° se vissent facilement à l’aide de raccords à Êquerre 5 IdÊal pour la construction de portes coulissantes et pliantes 6 DIMAS permet le prÊ-perçage du profilÊ STILFIX pour l’installation de charnières et de raccords à Êquerre.
DIMAS Template for STILFIX profile drilling
D F E
Bohrschablone fĂźr STILFIX Profil
RUS
Gabarit de perçage du profil STILFIX Plantilla de taladro para perfil STILFIX
ĹŠĹľĹšĹľĹŠĹ´ĹľĹ¸ĹšĆƒ Ĺą ĹŻĹ¸ĹśĹľĹ˛ĆƒĹŽĹľĹŠĹ§Ĺ´ĹŻĆ… ĹşĹĹŹ Ÿ ĹśĹˇĹŹĹŤĹŠĹ§ĹˇĹŻĹšĹŹĹ˛ĆƒĹ´ĹľĹ° žŹšŧŸŹžŰ ĹŠ ŨŏŲž Ÿŏšźƅ ŹšŧŸŹź 5$/ ĹŠĹ´ĹŹĹŽĹŤĹľ ōŲƆ ŊŸŚŧŊŹů ŎŧŜžŲŴƆƅƀŏŰ ŜŧŴŏŲů ŚžŲƀůŴžŰ ųų Ĺ?ŏŲžŨ ȢŲŧŸŚžŞŹůŴ şŊžŸŚȣ ōŏšĹŧŚŏŲƆ źŜŲžŚŴůŚŏŲŏŰ ŚŪŲžŊžŰ ĹşĹśĹ˛ĹľĹšĹ´ĹŻĹšĹŹĹ˛Ćƒ Ÿ žŚšŏŎžų Ŵŧ r Ÿ ĹśĹľĹłĹľĆ€ĆƒĆ… ŊŸŏŪž Ĺ˛ĹŻĹżĆƒ ųŏşŧŴůŞŏŸŹůş ŝůŹŸŧĹĹŹĹ° Ŵŧ ŸžžŚŊŏŚŸŚŊźƅƀůş ŹšŏŜŏĹĹ´Ć‚Ĺź źŪžŲŹŧş Ĺ?ōŏŧŲŏŴ ōŲƆ šŏŧŲůŎŧŽůů ŊžšžŚ ŚůŜŧ Ȣ%22.ČŁ ĹŻ Ȣ)2/',1*ČŁ Ĺ˜ ĹśĹľĹłĹľĆ€ĆƒĆ… ',0$6 ĹśĹˇĹľĹťĹŻĹ˛Ćƒ 67,/),; ŲŏŪŹž ŎŧšŧŴŏŏ ŜšŏŝžšůšźŏŚŸƆ ōŲƆ źŸŚŧŴžŊŹů ſŧšŴůšžŊ ĹŻ ŹšŏŜŏĹĹ´Ć‚Ĺź źŪžŲŹžŊ
95
ø10
507
STILFIX
55
UK
50
157 58
L H
Dima per foratura profilo
Ĺ–ĹˇĹľĹťĹŻĹ˛Ćƒ ōŲƆ ŜŧŴŏŲů ĹŻĹŽ ųų šŏŎŹŧ r
S
I
Profil fßr Paneele mit 40 mm Wandstärke und 45° Schnitt.
105 85
F
D
20
38
Profilo per pannello da 40 mm taglio 45°.
ML 6
5
I
Fasci Sheafs
99
Articolo - Article Riferimento - Reference STILFIX BB 02 00 45
L1
Ĺ&#x;ŧŨŲžŴ ōŲƆ ĹśĹˇĹľĹťĹŻĹ˛ĆƒĹ´ĹľĹŞĹľ ŸŊŏšŲŏŴůƆ 67,/),; B
Articolo - Article Riferimento - Reference DIMAS KD IM A0 00
138
L 507
H
B
S
mm 55 99
5
N° 1
2,5
ACCESSORI PER PORTONI
D F E RUS
Rinforzo per cerniera di mezzeria STILFIX in acciaio per profilo
L
Strengthening steel plate for centre hinge on STILFIX profile
Stahlverstärkung für die zentralen Scharniere im STILFIX Profil Plaque renfort en acier pour charnière centrale sur profil STILFIX Placa de refuerzo en acero para la bisagra central en el perfil STILFIX ŘŷŬūŴŬŬ ŸŹŧŲƃŴŵŬ ŧŷųůŷŵũŧŴůŬ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 28 CS XT 00 20 81
D F E RUS
H
S
mm 81 200
N° 8
2
Squadretta grande in acciaio con foro per ruota o piastra rulli per profilo STILFIX
4
Big steel square with hole for wheel or roller plate on STILFIX profiles
Großer Stahlwinkel mit Lochung für Laufrollen oder Führungsrollen im STILFIX Profil
H
UK
38,5
B
S
I
B
H
UK
THE SPARK OF INNOVATIONS
S
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
Grande équerre en acier avec trou pour poulies ou plaque de guidage pour profil STILFIX Angulo de acero grande con agujero para una rueda o para la placa con rodillos en perfiles STILFIX ňŵŲƃſŵŰ ŸŹŧŲƃŴŵŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ űŵŲŬŸŧ ůŲů ŴŧűŧŹŴŵŰ ŶŲŧſűů ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;
H1
L
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 28 GS XT 50 20 81
UK
Small steel square for STILFIX profile
D F E
Kleiner Stahlwinkel für STILFIX Profile
RUS
81
H
H1
mm 200 38,5
S N° 4
2
STILFIX
6,6
S
Squadretta piccola in acciaio per profilo
500
B
Petite équerre en acier pour profil STILFIX H
Angulo de acero pequeño para perfil STILFIX œŧŲƂŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ůŮ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;
H1
I
L
L
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 28 PS XT 20 20 81
L 200
B 81
H
H1
mm 200 38,5
S 2
N° 4
4
139
ACCESSORI PER PORTONI
D F E
Invertierter Winkel für Schlupftüren ohne Stufe im STILFIX Profil Équerre inverse pour porte piétonne sans marche pour profil STILFIX Angulo invertido para puertas sin paso peatonal para perfil STILFIX ŕŶŷŵűůŴźŹƂŰ űŷŬŶŬŭŴƂŰ źŪŵŲŵű ūŲƆ ũŵŷŵŹ ŨŬŮ źŸŹźŶŧ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),; H1
RUS
Reversed square for doors without step for STILFIX profile
H
UK
Squadretta rovesciata per porte senza scalino per profilo STILFIX
S
I
L B
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 28 RS XT 24 24 81
I
H
H1
mm 238,5 81 238,5 38,5
S 2
N° 4
Montante laterale in alluminio
UK
Lateral aluminium post
D F E
Seitlicher Alupfosten
RUS
B
4,5
L
Montant latéral en aluminium Poste de aluminio lateral ňŵűŵũŧƆ ŸŹŵŰűŧ ůŮ ŧŲƅųůŴůƆ
H
L1
I
L
L1
Riferimento - Reference FERMAL 61 BW 11 13 61
112
mm 52
H
130 Alluminio vernic. RAL9001 ML 6,10
Profile for folding doors
D F E
Füehrungsprofil fuer Falttueren
29
Guide pour porte accordéon Guía cincada para puerta plegable ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 67 BZ 60 55 00
140
Descizione Description
Profilo per portoni a libro
UK
RUS
Articolo - Article
Descizione Description
Fasci Sheafs ML
Zincato da ML 6
120
360
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Profilo porta spazzolino fissaggio orizzontale e verticale
Art. 85/V
Holding brush profile for orizontal & vertical mounting Aufnahmeprofil fuer Bürste Guide porte brosse à fixation horizontale et verticale
Guía porta cepillo, fijiación horizontal (85/O) o vertical (85/V) ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ƀŬŹűů ŪŵŷůŮŵŴŹŧŲƃŴŵŪŵ ů ũŬŷŹůűŧŲƃŴŵŪŵ űŷŬŶŲŬŴůƆ
Art. 85/O
Articolo - Article
I
Articolo - Article
Brush 2 metre-long bars
D F E
Bürste 2 Meter lang stangen
D F E RUS
S
L
25 25
9 9
1,5 1,5
ML 2 2
A
A1
A2
B
L
5 5 5 5
mm 20 27 33 45
5 5 5 5
ML 2 ML 2 ML 2 ML 2
H
B
ML 48 48
7,56 7,2
ML 100 100 100 80
12 12,7 14 15,6
N° 8
1
Cepillo en barras de 2 metros ŠŬŹűŧ
25 32 38 50
Porta spazzolino orizzontale con spazzolino copri ruota Horizontal brush holder with wheel cover brush
Horizontaler Bürstenhalter mit Laufrollenabdeckbürste
L
Porte brosse horizontal avec brosse couvre-roue Soporte de cepillo horizontal con cepillo para cubre ruedas ŊŵŷůŮŵŴŹŧŲƃŴƂŰ ƀŬŹűŵūŬŷŭŧŹŬŲƃ Ÿŵ ƀŬŹűŵŰ űŵŲŶŧűŵų űŵŲŬŸ H
UK
A2 mm 3 3
Brosse en barres de 2 mètres
Riferimento - Reference 86/25 WP 25 05 00 86/32 WP 32 05 00 86/38 WP 38 05 00 86/50 WP 50 05 00
I
A1
Spazzolino in barre da ml 2
UK
RUS
A
Riferimento - Reference 85/V BA 25 09 01 85/O BA 25 09 02
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 86 S WP 50 05 0C
L
mm 330 40
50
141
ACCESSORI PER PORTONI
I
Guarnizioni per spazzolino per
UK
Seal rubber for brush
D F E
Faltdichtung fuer Bürste
RUS
I
Protection pour brosse Guía estanca para cepillo ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ƀŬŹűů ūŲƆ
Guarnizioni per portoni scorrevoli per
UK
Seal rubber for sliding doors
D F E
Faltdichtung fuer profil
RUS
I UK
D F E RUS
ALPHA
Abbinabile B4 Combining
Articolo - Article
A
A1
B
Riferimento - Reference 187 BP 22 14 00
14
6
20
mm 23 10,5
2
5,5
Articolo - Article
A
A1
A2
B
B1
Abbinabile B2 Combining
Riferimento - Reference 68 BP 45 30 00
45
11
34
mm 30
25
18
A4
B
B1
B2
mm 50 50
28 28
24 10
11 11
B1
B2
B3
ALPHA
ML 30
11
ML 30
16,74
ALPHA
Protection pour porte coulissante Guía estanca para puertas correderas ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ
Guarnizione per art. 67 e per profilo per portoni a libro
ALPHA
ALPHA
Seal rubber for profile and art. 67 for folding doors Faltdichtung fuer profil und art. 67 Protection pour guide et art. 67 pour porte pliante
Art. 69/1
Guía estanca para art. 67 ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ů ŧŷŹ ūŲƆ
Art. 69/2
142
Articolo - Article
A
A1
A2
A3
Riferimento - Reference 69/1 BP 43 28 00 69/2 BP 41 28 00
42 41
11 10
21 20
10 11
Abbinabile Combining ALPHA Art. 67 - 67/40
ML 25 25
14 16,2
ACCESSORI PER PORTONI
B2
Faltdichtung fuer profil STILFIX Art. 240 S
Protection pour guide STILFIX pour porte pliante
A1
A2
Guía estanca para STILFIX
A3
A
ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŷŬŮůŴŵũƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ 67,/),;
A3
B
B1
RUS
Seal rubber for profile STILFIX for folding doors
B2
D F E
A4 STILFIX
B
UK
Guarnizione per profilo per portoni a libro
THE SPARK OF INNOVATIONS
B1
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
A1
Art. 250 S
A2 A
Articolo - Article Riferimento - Reference 240 S BP 43 28 02 250 S BP 25 40 00
I
Guarnizione a pinna per profilo
UK
Wing seal rubber for profile
D F E
Flossefaltdichtung
RUS
ALPHA
A
A1
A2
A3
A4
B
B1
B2
40,5 10,5 47,5 10,5
20 37
mm 10 50 18,1 -
28 18
12 12
8 8
Abbinabile Combining ML 25 50
STILFIX STILFIX
10 18
STILFIX
Joint de protection pour guide Perfil estanco con aleta especial guía Art. 84
ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ūŲƆ
A1
A
A2
Art. 84
B3 B2 B1
Art. 210S
Art. 210S
D F E RUS
A
A1
A2
B
B1
B2
B3
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference 84 BP 32 96 00 210 S BP 00 90 00
30
12,5
17,5
28
18
50
ALPHA
20,5 10,5
10
mm 80 98
12
8
78
STILFIX
ML 10 40
Guarnizione dritta per chiusura inferiore e superiore
6 30
B B1 B2
Straight rubber seal for lower and upper closing Gerade untere/obere Gummidichtung
A1
UK
Articolo - Article
Joint droit en caoutschouc pour fermetures inférieure et supérieure Sello de goma recto para cierre superior y inferior ŖŷƆųŵŰ źŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ūŲƆ ŴůŭŴŬŪŵ ů ũŬŷżŴŬŪŵ ŮŧűŷƂŹůƆ
A2
I
B
Articolo - Article
A1
A2
B
B1
Riferimento - Reference 220 S BP 20 50 00
10,5
40
mm 20
12
Abbinabile
B2 Combining 8
STILFIX
ML 30
11
143
ACCESSORI PER PORTONI
D F E
Seitliche Gummidichtung
RUS
ŗŬŮůŴŵũŵŬ źŶŲŵŹŴŬŴůŬ
I
Joint anti pince doigts
Articolo - Article
A1
A2
B
B1
Riferimento - Reference 230 S BP 25 40 MO
10,5
29
mm 25
12
Abbinabile
B2 Combining 8
STILFIX
ML 30
11
ML 15
15
Guarnizione per oblò per pannello Seal rubber for the panel window
D F E
Gummiprofil fuer Fenster Joint pour hublot Perfil para mirilla ŚŶŲŵŹŴůŹŬŲƃ ūŲƆ ŵűŵŴ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 83 BP 26 40 00
144
A1
Sello de goma para cierre lateral
UK
RUS
A2
B2
Bump stop rubber seal
B1
Guarnizione per battuta portoni B
I UK
A 37
A1
B
B1
B2
22
mm 54
40
8÷10
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Guida inferiore zincata per portoni a libro barre da 6 ml Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.
Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Guía inferior galvanizada para empotrar puerta plegable ŗŬŲƃŸ ŴůŭŴůŰ ŵŽůŴű ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ų
Articolo - Article
L
H
Riferimento - Reference 38/30 BZ 81 50 06 38/40 BZ 95 60 06
81
mm 31 50 60 41,5 60
95
Descizione Description
L1 L2
50
3 wheel carriage in nylon
D F E
Wagen mit 3 Rädern aus Nylon
ML Zincato da ML 6
192
600
Zincato da ML 6
192
680
N° 10 10 10
16,8 16,8 16,8
Chariot à 3 roues en nylon Carros con tres ruedas de nylon de 1 coijenete para puerta plegable řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference 193 LP 70 70 30 193 DX LP 70 70 3D 193 SX LP 70 70 3S
I
x1 300 300 300
Guida zincata asolata per carrello 193 DX-SX
UK
Guide for carriage 193 DX-SX for folding doors
D F E
Fuehrungsschiene fuer 3 Räederwagen 193 DX-SX
RUS
Fasci Sheafs
Carrello a 3 ruote in nylon per portoni a libro
UK
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Guide pour chariot 193 DX-SX (porte accordéon) Guía para carro 193 DX-SX para puertas plegables ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů '; 6; ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference WALL Z6 BZ 78 11 A0
Descizione Description
Fasci Sheafs ML
Zincato da ML 6
108
708
145
ACCESSORI PER PORTONI
I
Guida per portoni scorrevoli e a libro
UK
Guide for sliding and folding doors
D F E
Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren
RUS
Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
L
H
A
70 70 70 70 92 92 92 92 136 136 136 136
60 60 60 60 85 85 85 85 143 143 143 143
22 22 22 22 33 33 33 33 38 38 38 38
Riferimento - Reference GIPI 4 RP 3 GIPI 4 RP 6 GIPI 4 RPZ 3 GIPI 4 RPZ 6 GIPI 4 R 3 GIPI 4 R 6 GIPI 4 RZ 3 GIPI 4 RZ 6 GIPI 6 RM 3 GIPI 6 RM 6 GIPI 6 RMZ 3 GIPI 6 RMZ 6
I UK
D F E RUS
BG 70 60 03 BG 70 60 00 BZ 70 60 03 BZ 70 60 00 BG 92 85 03 BG 92 85 00 BZ 92 85 03 BZ 92 85 00 BG 14 14 03 BG 14 14 06 BZ 14 14 03 BZ 14 14 06
B 53 53 53 53 73 73 73 73 105 105 105 105
25 25 25 25 30 30 30 30 55 55 55 55
3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4 6 6 6 6
A
B
mm CA 4 RP-RPD CA 4 RPN-RNPD
CA 4 R-RD CA 4 RN-RND
CA 4 RM CA 4 RMD
x1
1050
2000
ML Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6
96 192 96 192 54 108 54 108 45 90 45 90
545 1092 545 1092 470 916 470 916 1020 2034 1020 2034
Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable řŬŲŬŭűŧ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
Abbinabile Combining
D
d
Riferimento - Reference
E
L
S
mm
CA 4RP
LT 50 16 40
GIPI 4 RP3/RP6 GIPI 4 RPZ3/RPZ6
CA 4 R
LT 70 20 40
GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6
CA 4 RM
LT 12 30 40
50
16,5
12,5 52,5
70
20,5
15
GIPI 6 RM3/RM6 120 GIPI 6 RMZ3/RMZ6
20,5
30
Portata Capacity x1
N°
102
80
25
500
10
9,3
72
143
100
25
1200
6
12,9
104
248
160
40
1800
1
12
Carrelli in acciaio decentrati per portoni a libro
UK
Decentered steel carriage for folding doors
D F E
Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros de acero bicromatado o inoxidable para puertas correderas y plegables con agujero lateral řŬŲŬŭűŧ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Tipo
Type
Articolo - Article
Abbinabile Combining
D
d
A
Riferimento - Reference
146
500
Fasci Sheafs
Central steel carriages for sliding and folding doors
Type
RUS
Finitura
S Capacity Description
Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro
Tipo
I
Portata
C
B
E
L
G
Portata
C S Capacity
mm
CA 4RPD
LT 50 16 4D
GIPI 4 RP3/RP6 GIPI 4 RPZ3/RPZ6
CA 4RD
LT 70 20 4D
GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6
CA 4RMD
LT 12 30 4D
x1
N°
50 16,5 12,5 52,5 102 100 43
18 25
500
10
10
70 20,5 15
15 25
1200
6
13,9
GIPI 6 RM3/RM6 120 20,5 30 104 248 190 90 20 40 GIPI 6 RMZ3/RMZ6
1800
1
12,2
72 143 125 60
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro Central nylon carriage for sliding and folding doors
Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Tipo
Type
Articolo - Article
Abbinabile Combining
D
d
A
B
E
L
S
Portata Capacity
50
16,5
15
54
mm 102
80
22
240
N° 10
5,3
GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6
70
20,5
19
72
143
100
30
350
6
7,2
Abbinabile Combining
D
d
A
B
50
16
15
54 102 100 43
18 22
240
N° 10
5,3
70
20
19
71 145 125 60
15 30
350
6
7,8
Riferimento - Reference LP 50 16 40
CA 4RPN CA 4RN
I UK
D F E RUS
LP 70 20 40
Carrelli in nylon decentrati per portoni scorrevoli e a libro Carriage for sliding and folding gates
Dezentrale aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero lateral řŬŲŬŭűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Tipo
Type
Articolo - Article
E
Riferimento - Reference CA 4RN D
Portata
G
C S Capacity
GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6
x1
Fermo di fine corsa per portoni scorrevoli
UK
Internal limit stop for sliding doors
D F E
Endanschlag fuer Schiebetüeren
RUS
LP 70 20 4D
L mm
CA 4RN PD LP 50 16 4D
I
x1
Butée de fin de course pour portail coulissant Topes para final de carrera para puerta corredera para atornillar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference F 51 P FT 30 50 R0 F 51 G FT 30 60 R0 F 51 M FT 30 86 R0
D 30 30 30
L 72 90 110
H
A
C
E
48,5 60 86
mm 12 25 25
25 35 60
45 65 100
N° 20 20 10
5 9 10,5
147
ACCESSORI PER PORTONI Perni per portoni scorrevoli
UK
Pins for sliding doors
D F E
Bolzen fuer Shiebe Tüeren
RUS
H L
F
Pivot pour portes pliantes et coulissantes Eje mediano para puerta corredera
CH
I
ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
FxL
Riferimento - Reference P 110 IT 16 11 L0 P 120 IT 20 12 L0
I
Pins for folding doors
D F E
Führungseinheiten mittel und groÃ&#x;
RUS
7 8,1
N° 10 10 10 10 10 10 10
4,1 4,8 7 7,3 8 8,7 9
ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ
Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza
FxL
Riferimento - Reference P 16/210 IT 16 21 L0 P 16/260 IT 16 26 L0 P 20M16/290 IT 20 29 L2 P 20/250 IT 20 25 L0 P 20/280 IT 20 28 L0 P 20/300 IT 20 30 L0 P 20/320 IT 20 32 L0
ø
UNI M 16 x 60 M 16 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60
16 16 16 20 20 20 20
ø
H
16 16 20 20 20 20 20
mm 210 260 290 250 280 300 320
H
Art. 101 P / 101 G
F
Height adjustable pin for carriage fastening
Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur
F1
Placa de fijación con regulacion en altura para carro
L
ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬÅŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬÅűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ
Art. 101 P / 101 G
Art. 101 PS / 101 GS
Art. 101 PS / 101 GS
Articolo - Article Riferimento - Reference 101 P ST 14 70 16 101 G ST 14 70 20 101 PS ST 70 14 16 101 GS ST 70 14 20
148
N° 30 20
S
D F E
13 15
Placas regulables en altura con 4 rodillos guÃa mediana y grande
NEW
UK
110 120
Plaque de guidage réglable - moyenne et grande
Articolo - Article
I
CH mm
Perni per portoni a libro
UK
RUS
H
UNI M 16 X 40 M 20 X 45
Abbinabile Combining ALPHA ALPHA STILFIX STILFIX
L
H
S
S1
140 140 197 197
70 70 80 80
10 10 5 6
5 5 -
F
mm M16x100 M20x110 M16x100 M20x110
F1 M8x25 M8x25 8,5 8,5
N° 10 10 10 10
10,5 10,7 8 11
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza
UK
Wall-fixing bracket height adjustable
D F E
Höhenverstellbare Winkelbefestigung
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź
Articolo - Article
L
L1
H
H1
G
I
min/max min/max
Rif. - Ref. 32 P ST 85 75 RH 140 85 110 75 52/115 32 G ST 10 10 RH 140 108 110 105 58/115 32 M ST 10 15 RH 180 158 110 166 50/150
I
0/35 0/75
Joint support bracket
D F E
Verbindungsmuffe
F
øF
mm 4 175 100 M 16 12 4 175 100 M 16 12 6 175 130 M 20 12
Int. Int. Abbinabile 1 2 Combining 125 60 GIPI 4 RP/RPZ 125 60
GIPI 4 R/RZ
125 60 GIPI 6 RM/MZ
N° 8 8 4
15 25 16
Suporte de union őŷŵŴſŹŬŰŴ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ
Riferimento - Reference 31 P ST 85 75 G0 31 G ST 10 10 G0 31 M ST 16 16 G0
S
E
F
Abbinabile Combining
L
H
83 106 158
74 103 166
mm 4 180 M 8 GIPI 4 RP/RPZ 4 200 M 8 GIPI 4 R/RZ 6 250 M 8 GIPI 6 RM/MZ
N° 8 6 2
14,8 16,6 12
N° 10
17,6
Supporto a soffitto per guida piccola
UK
Ceiling bracket for small guide
D F E
Deckenmuffe fuer kleine Schiene
RUS
E1
Support de jonction
Articolo - Article
I
E
Supporto di giunzione
UK
RUS
0/35
S
Support au plafond pour rail petit modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI pequeña őŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴƂŰ ūŲƆ ųŧŲŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 33 P ST 16 12 00
L
L1
H
S
E
160
85
mm 83
4
100
E1
F
Abbinabile Combining
UNI 100 M 8 GIPI 4 RP/RPZ
149
ACCESSORI PER PORTONI
I
Supporto a soffitto per guida grande
UK
Ceiling bracket for large guide
D F E
Deckenmuffe fuer grosse Schiene
RUS
Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guÃa GIPI grande őŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴƂŰ ūŲƆ ŨŵŲƃſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 33 G ST 16 20 00
I UK
D F E RUS
S
E
F
160
108
mm 110
4
200
100 M 8
L
H
G
A
S
E
øF
Int.1
Int.2
175 175 175 175 175 175 175 175
12 12 12 12 12 12 12 12
125 125 125 125 125 125 125 125
60 60 60 60 60 60 60 60
UNI GIPI 4 R/RZ
N° 4
10,6
N° 10 8 6 6 6 8 6 6
8,4 8,3 8,3 9,6 9,6 14 14 16
N° 16 10 4
19,5 15 12,8
Doppel Winkelbefestigung Support double guide Escudra larga para atornillar a pared o para doble guÃa őŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲůŴŴƂŰ ūŲƆ ūũŵŰŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
140 180 240 240 240 300 400 450
110 110 110 110 110 110 110 110
100 135 195 195 195 135 135 135
17 17 17 17 20 17 17 17
mm 4 4 4 5 5 4 4 4
L
H
S
E
85 108 158
78 105 166
Supporto guida GIPI regolabile in altezza
UK
GIPI guide support, adjustable in height
D F E
Höhenverstellbare Schienenbefestigung Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guÃa GIPI reguleble en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ
Articolo - Article Riferimento - Reference 39 P ST 85 75 RG 39 G ST 10 10 RG 39 M ST 16 16 RG
150
H
Double guide support bracket
Riferimento - Reference 34/140 ST 14 60 00 34/180 ST 18 60 00 34/240 ST 24 60 00 35/240 ST 24 60 01 35/240 M ST 24 60 21 34/300 ST 30 60 00 34/400 ST 40 60 00 34/450 ST 45 60 00
RUS
L1
Supporto lungo o per doppia guida per supporti piccoli o grandi
Articolo - Article
I
E1
Abbinabile Combining
L
F
mm 4 100 M 16x75 4 100 M 16x75 6 160 M 20x90
Abbinabile Combining GIPI 4 RP/RPZ GIPI 4 R/RZ GIPI 6 RM/RMZ
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Attacco canalina per art. 71/Z
UK
Bracket for 71/Z
D F E
Haltewinkelbefestigung für 71/Z
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Support pour 71/Z Supporte para guía art. 71/Z őŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 70 P ST 01 35 P0 70 G ST 01 55 G0 70 M ST 24 88 G0
I
H
S
E
Abbinabile Combining
135 155 178
63 74 107
mm 5 5 5
50 50 50
32 P 32 G 32 M
Canalina guide for wing derailment for folding doors
D F E
Fuehrungsschiene fuer Falt-Türen Guía cincada para desviar hojas della puerta ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŵŹ ŸųŬƀŬŴůƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Descizione Description
Riferimento - Reference 71 Z BZ 45 40 00
UK
D F E RUS
9,6 11 7
Rail pour déviation des portes accordéon
Articolo - Article
I
N° 20 20 10
Canalina per deragliamento ante portone a libro
UK
RUS
L
Deviatore per portoni a libro a fissaggio laterale per profilo
Fasci Sheafs ML
Zincato da ML 6
240
500
N° 8 8
7,1 10
ALPHA
Deviator for folding doors with lateral fastening for ALPHA profile Umleiter für Falttore mit seitlicher Befestigung für ALPHA Profil Déviateur pour porte pliante à fixation latérale pour profil ALPHA Desviador para puertas plegadizas a fijación lateral para perfil ALPHA ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ Ÿ ŨŵűŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$
Articolo - Article Riferimento - Reference 78 DT 30 08 00 78 M DT 10 06 00
H 35 100
H1
L
L1
mm 80 107,5 87,5 60 147,5 127,5
151
ACCESSORI PER PORTONI
RUS
I
Umleiter für Falttore mit obiger Befestigung für ALPHA Profil Déviateur pour porte pliante à fixation supérieure pour profil ALPHA Desviador para puertas plegadizas a fijación superior para perfil ALPHA ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ Ÿ ũŬŷżŴůų űŷŬŶŲŬŴůŬų ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ $/3+$
Deviatore per portoni a libro per profilo
UK
Deviator for folding doors for STILFIX profile
D F E
Umleiter für Falttore mit STILFIX profil
RUS
Articolo - Article
H
L1
S
Riferimento - Reference 78/S DT 17 13 60 78/SM DT 20 13 60
L
mm 65 170 134 113 198,5 162
6 8
N° 10 10
9 9
øC
STILFIX
H
D F E
ALPHA
Deviator for folding doors with upper fastening for ALPHA profile
Déviateur pour porte pliante avec profil STILFIX Desviador para puertas plegadizas para perfil STILFIX ŋŬũůŧŹŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ ūŲƆ ŶŷŵŻůŲƆ 67,/),;
øF
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 10 PS DT 17 13 61 10 GS DT 18 20 60
95 98
H
H1
S
øC
øF
58 58
mm 72 65
6 6
40 40
8 8
N° 10 10
8 9
Tubo di rinforzo per fissaggio deviatore
UK
Reinforcement tube for the tightening of deviators
D F E
Verstärkungsrohr zum Fixieren des Umleiters
RUS
175 207
B
Tube de renfort pour le serrage des déviateurs Tubo de refuerzo para apretar los deviadores ŚŶŷŵžŴŬŴŴŧƆ ŹŷźŨŧ ūŲƆ ŻůűŸŧŭŧ ūŬũůŧŹŵŷŧ
H
I
L
L
S B
Articolo - Article Riferimento - Reference 10 TS TT 80 30 00
152
L 300
B
H
S
mm 80 30
1,5
N° 8
7
H1
UK
Deviatore per portoni a libro a fissaggio superiore per profilo
S
I
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Bandiere deragliamento ante portoni a libro
UK
Bander for wings derailment for folding doors
D F E
Kurven Kulisse
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Bande de déraillement Banderas desviadoras de hojas para puerta plegable art. 73 hasta 1 metro art. 74 mas de 1 metro ŖŵŲŵŸŧ ůŮŵŪŴźŹŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 73 DX DZ 00 80 D0 73 SX DZ 00 80 S0 74 DX DZ 01 06 D0 74 SX DZ 01 06 S0
I UK
B
L
C
H
S
Abbinabile Combining
675 675 990 990
1105 1105 1470 1470
mm 301 301 310 310
40 40 40 40
5 5 5 5
Fino a 1 ML Fino a 1 ML Oltre 1 ML Oltre 1 ML
N° 1 1 1 1
8,3 8,3 12 12
N° 24 24
5,5
N° 24
5,5
Forchetta per fissaggio bandiera su guida piccola complete di viti Fixing fork for derailment on small rail with screws
D F E
Befestigung fuer Schienen-Sammlung auf klein. Schienen mit Schrauben
RUS
őŷŵŴſŹŬŰŴ ũůŲűŧ űŷŬŶŲŬŴůƆ ŶŵŲŵŸƂ ű ųŧŲŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ ũůŴŹƂ
Art. 170 P
Fourchette de fixation bandeau sur rail petit modèle avec vis Pletina para fijar bandera sobre la guía pequeña con tornillos
Art. 170 M
I UK
Articolo - Article
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference 170 P DZ 40 17 P0 170 M DZ 50 21 P0
GIPI 4RP/PZ
Articolo - Article
Abbinabile Combining
GIPI 6RM/Z
5,5
Forchetta per fissaggio bandiera su guida grande complete di viti Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.
D F E
Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml
RUS
őŷŵŴſŹŬŰŴ ũůŲűŧ űŷŬŶŲŬŴůƆ ŶŵŲŵŸƂ ű ŨŵŲƃſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ ũůŴŹƂ
Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Pletina para fijar bandera sobre la guía grande con tornillos
Riferimento - Reference 170 G DZ 40 17 D0
GIPI 4R/RZ
153
ACCESSORI PER PORTONI
I
Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10
UK
Small right/left lock for 25x10 rod
D F E
Triebriegel Rechts-Links 25x10
RUS
Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 97 SX AT 00 97 0S 97 SX V AN 00 97 0S 97 DX AT 00 97 0D 97 DX V AN 00 97 0D
I
4,3 4,3 4,3 4,3
N° 15 15 15 15
21 21 21 21
N° 2 2 2 2
3,9 3,9 3,9 3,9
Cariglione dx-sx per asta 30x10
UK
Right/left lock for 30x10 rod
D F E
Triebriegel Rechts-Links 30x10
RUS
N° 5 5 5 5
Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 36 SX AT 00 36 1S 36 SX V AN 00 36 1S 36 DX AT 00 36 1D 36 DX V AN 00 36 1D
I UK
D F E RUS
Cariglione dx-sx per asta 30x10 predisposto per serratura
Preseted key opening - right/left lock for 30x10 rod Triebriegel Rechts-Links 30x10 schloss fuer Schlüssel Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 pour serrure Cremonas de acero bicromatado o inoxidable preparado para serradura para barra 30x10 sin llave ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ ūŲƆ Ůŧųűŧ Ÿ űŲƅžŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 95 SX AT 00 95 CS 95 SX V AN 00 95 CS 95 DX AT 00 95 CD 95 DX V AN 00 95 CD
154
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cariglioni dx-sx con perni lunghi per asta interna al telaio Right/left locks with longer pins for inner frame rods
Triebriegel Rechts-Links mit längeren Stiften für innere Rahmenstangen Poignée de fermeture droite / gauche avec des épingles plus longues pour les tiges de cadre intérieur
E RUS
Cremonas derecha / izquierda con pasadores largos para barras interiores del bastidor ŖŷŧũƂŬ ŲŬũƂŬ Ůŧųűů Ÿ ŨŵŲŬŬ ūŲůŴŴƂųů ſŹůŻŹŧųů ūŲƆ ũŴźŹŷŬŴŴůż űŧŷűŧŸŵũ
Articolo - Article
I
Riferimento - Reference 97 DX AIV AN 00 97 ID 97 SX AIV AN 00 97 IS 36 DX AIV AN 00 36 ID 36 SX AIV AN 00 36 IS 95 DX AIV AN 00 95 ID 95 SX AIV AN 00 95 IS
2 2 2,4 2,4 3,9 3,9
Piastra per cariglioni 36, 95 e 97 Plate for handles 36, 95 and 97
D F E
Platte für Treibriegel 36, 95 und 97
L
H
UK
RUS
N° 2 2 2 2 2 2
Plaques pour crémone 36, 95 et 97 Placa para cremonas 36, 95 y 97 ŖŲŧŸŹůŴŧ ūŲƆ ŷźžűů H
S
I
H
mm 138 30 138 30 191 45 191 45 222 45 222 45
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 60 PS PT 25 13 0X 60 GS PT 25 13 1X
H
S
Abbinabile Combining
mm 12 250 120 12
2
97
2
36 - 95
L
B
190 120
N° 10 10
4 5
155
ACCESSORI PER PORTONI
I
Aste inferiori manigliate
UK
Lower rod
D F E
Untere Verriegelungs Stange
RUS
Art. 80/75 per profilo ALPHA
Barre inférieure Barra inferior con manilla ezquierda o derecha ŗůŪŬŲƃ ŔŏōŔŏŐ
Rif. Art. 79 / 80
Rif. Art. 79 / 80
Articolo - Article Riferimento - Reference 79 FT 25 10 PI 79/33 S FT 25 10 P1 79/77 S FT 25 10 P2 80 FT 30 10 PI 80/75 FT 30 10 PPI
I
B
S
H
H1
L
L1
L2
10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
25 25 25 30 30
10 10 10 10 10
mm 25 23 23 25 25
33 77 -
ML 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
870 870 870 870 870
250 250 250 250 250
Upper rod
D F E
Obere Verriegelungs Stange
L4
80 80 80 80 80
97 DX/SX 215 97 DX/SX 270 97 DX/SX - 36/95 DX/SX - 36/95 DX/SX
mm
N° 1 1 1 1 1
1,3 1,3 1,3 1,5 1,5
Art. 82/M
Barre supérieure Barra superior ŗůŪŬŲƃ ũŬŷżŴůŰ
Art. 82/M
Rif. Art. 81 / 82
Rif. Art. 81 / 82
Articolo - Article Riferimento - Reference 81 FT 25 10 PS 81/S FT 25 10 PS 3 82 FT 30 10 PS 82/P FT 30 10 PP 82/G FT 30 10 PG 82/M FT 30 10 PM
156
Abbinabile Combining
L3
Aste superiori
UK
RUS
d
d
B
H
S
L
10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
25 25 30 30 30 30
mm 23 66,5 77,5 99
10 10 10 10 10 10
4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
Abbinabile Combining
ML 97 DX/SX 97 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX
N° 1 1 1 1 1 1
4,8 4,8 5,5 5,5 5,5 5,5
ACCESSORI PER PORTONI Puntale in zama
UK
End element zama
D F E
Endelement zama
UK
D F E RUS
Elementos zama ŔŧűŵŴŬžŴůű ůŮ Ůŧųŧ
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 79/25 PT 25 47 Z0 80/30 PT 30 47 Z0
mm 25 21 25 26
Puntale per asta superiore 25x10 per portone a libro
B N° 50 50
3,3 3,8
Plug for top rods 25x10 for folding doors
Endelement für obere Stangen 25x10 für Falttüren Élément terminal pour barres supérieures 25x10 pour portes pliantes Tapa para barras superiores 25x10 para puertas plegadizas ŔŧűŵŴŬžŴůű ūŲƆ ũŬŷżŴŬŪŵ ŸŹŬŷŭŴƆ [ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
S
I
Element terminal zama
øF
RUS
THE SPARK OF INNOVATIONS
H
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
L
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 81 PS FT 25 10 2S 81 GS FT 25 10 1S
I
230 255
H
B
S
F
mm 59 25 50 25
10 10
8,5 8,5
N° 1 1
0,4 0,4
N° 50
3,6
Incontro a pavimento per aste
UK
Floor meeting point for rods
D F E
Verriegelungsblech
RUS
L
Butée au sol pour barres Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar ŚŶŵŷ ŴŧŶŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 75 PZ 80 40 00
Abbinabile Combining 79/80
157
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10 25x10 automatic plugging rod guide
Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10 Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Articolo - Article Riferimento - Reference 54 PT 33 70 00
I
30x10 rod guide
D F E
Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene
I
158
4,4
N° 50
9,1
N° 50
2,4
Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Articolo - Article
Int.
Riferimento - Reference 37 PT 65 10 00
mm 51x76
Scorriasta chiuso per asta 30x10
UK
30x10 closed rod guide
D F E
Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 30x10 Verriegelungsschiene
RUS
N° 50
Scorriasta per asta 30x10
UK
RUS
Int. mm 14x50
Guide coulissant fermé pour barre 30x10 Corredera cerrada para barras de 30x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŮŧűŷƂŹŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Articolo - Article
Int.
Riferimento - Reference 55 PT 50 35 00
mm 15x35
ACCESSORI PER PORTONI
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Scorriasta chiuso per asta 25x10
UK
25x10 closed rod guide
D F E
Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 25x10 Verriegelungsschiene Guide coulissant fermé pour barre 25x10 Corredera cerrada para barras de 25x10
RUS
ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŮŧűŷƂŹŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Articolo - Article Riferimento - Reference 150 PT 10 40 20
I
Rod guide with Nylon core 151
D F E
Stabführung mit Nylon-kern 151
N° 50
5,5
Corredera con alma en Nylon 151 ŘŹŬŷŭŬŴƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũŵŰ ŸŬŷūŽŬũůŴŵŰ
Riferimento - Reference 151 PT 78 65 00
Int. mm 35x55
Scorriasta con anima in nylon 152
UK
Rod guide with Nylon core 152
D F E
Stabführung mit Nylon-kern 152
RUS
2,3
Guide barre avec interieur Nylon 151
Articolo - Article
I
N° 50
Scorriasta con anima in nylon 151
UK
RUS
Int. mm 28x45
Guide barre avec interieur Nylon 152 Corredera con alma en Nylon 152 ŘŹŬŷŭŬŴƃ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũŵŰ ŸŬŷūŽŬũůŴŵŰ
Art. 152/25
Art. 152/25
Art. 152/30
Art. 152/30
Articolo - Article
Int.
Riferimento - Reference 152/25 PT 65 25 00 152/30 PT 70 30 00
mm 48 53
N° 50 50
2 2,3
159
ACCESSORI PER PORTONI
D F E RUS
Rod guide 25x10 for sliding or folding door
Stangenschlaufe 25x10 für Schiebe- Falttüren
L1
Guide coulissant pour barre pour crémone 25x10 pour porte pliante et coulissante
H
UK
Scorriasta per aste 25x10 per portone scorrevole ed a libro S
I
L
Soporte para barras 25x10 para puertas deslizantes o plegadizas ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸŹŬŷŭŴŬŰ [ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ů ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 61 S PT 10 40 00
D F E RUS
Scorriasta terminale per aste 25x10 tipo alto per portone a libro con guida a pavimento
B
S
40
2
N° 50
4
Terminal rod guide for rod 25x10 for folding door with floor track Endstangenschlaufe 25x10 für Falttüren mit unterer Führung
Guide coulissant terminal pour barre 25x10 pour porte pliante avec guidage au sol Terminal para barra 25x10 para puertas plegadizas conducidas al suelo
L1
őŵŴŽŬũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸŹŬŷŭŴŬŰ [ ũƂŸŵűŵŪŵ ŹůŶŧ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŴŧŶŵŲƃŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
B
L
Articolo - Article Riferimento - Reference 61 TS PT 10 40 30
160
H
mm 26,5 9
H
UK
105
L1
S
I
L
L 57
L1
H
mm 26,5 60
B
S
40
2
N° 20
2
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Incontro per portoni a libro
UK
Meeting point for folding doors
D F E
Bodenführungsplatte fuer Falttüren
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Butée pour porte accordéon Topes redondos bicromatados para puerta plegable para atornillar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
F
Riferimento - Reference 35 F 25 FT 16 22 20 35 F 30 FT 16 22 30 35 F 32 FT 16 22 10 35 F 41 FT 16 22 00
I UK
D F E RUS
mm 26 31 33 41
N° 5 5 5 5
7,8 8 8,1 7,9
N° 5 5
8.5 8.5
N° 20 10
15 18
Incontro dx-sx per portoni con anta spezzata e porta pedonale Right - Left Guide for gates with pedestrian door Links-Rechts Schiene für Tore mit Fußgänger Tür Guide dx-sx pour portes à côté cassé et porte pour piétons Encuentro dx.sx para portones con hoja partida y puerta peatonal ʼnŸŹŷŬžŧŰŹŬ G[ V[ ūŲƆ ũŵŷŵŹ Ÿ ŲŵųŧŴƂųů ŸŹũŵŷűŧųů ů ŶŬſŬżŵūŴƂż ūũŬŷŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 35 F 41 DX FT 16 22 D0 35 F 41 SX FT 16 22 S0
I
Incontro rettangolare per portoni a libro
UK
Rectangular meeting point for folding doors
D F E
Bodenfüehrungsplatte, rechteckig
RUS
Butée rectangulaire pour porte accordéon Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar ŚŶŵŷ ŶŷƆųŵźŪŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference 64P FT 80 20 00 64G FT 80 20 22
L
L1
mm 115 72 220 177
I 52 157
161
ACCESSORI PER PORTONI
UK
D F E RUS
Incontro a pavimento per portoni a libro 2+2 con porta senza scalino
C
Floor meeting point for folding doors 2+2 with pedestrian door without step
H
I
Butée au sol pour portes pliantes 2+2 avec porte piétonne sans marche Bodenverriegelungsplatte für Falttüren 2+2 mit Schlupftür ohne Stufe Tope inferior para puertas plegadizas 2+2 con puerta peatonal sin paso
L
ŔŧŶŵŲƃŴƂŰ ŸŹƂű ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ ŶŲƅŸ ūũŬŷƃ ŨŬŮ źŸŹźŶŧ B
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 64 DS FT 80 20 D0 64 SS FT 80 20 S0
Floor meeting point for folding doors 2+2
D F E
Butée au sol pour portes pliantes 2+2
N° 6 6
8 8
N° 6
12
Tope inferior para puertas plegadizas 2+2 ŔŧŶŵŲƃŴƂŰ ŸŹƂű ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ
L C
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 64 S FT 25 80 00
220
Piastra guida superiore con 2 ruote ø 40 mm
UK
Upper guide plate with 2 wheels ø 40 mm
D F E
Ober Führungsplatte mit 2 Rollen ø 40 mm
B
H
C
mm 80 20
22
øR
L1
Plaque de guidage supérieure avec 2 roues ø 40 mm Placa superior con 2 ruedas ø 40 mm ŖŲŧŸŹůŴŧ ũŬŷżŴŬŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ Ŵŧ űŵŲŬŸŧż º ųų
H
RUS
22 22
Bodenverriegelungsplatte für Falttüren 2+2
B
I
C
Incontro a pavimento per portoni a libro 2+2
UK
RUS
H
mm 80 20 80 20
H
I
180 180
B
B
Articolo - Article Riferimento - Reference RNP 40S PT 80 06 40 RNP 48S PT 10 80 00
162
L 80 105
L
L1
B
H
øR
98 113
mm 80 80
37 37
40 48
N° 12 12
5,5 7
ACCESSORI PER PORTONI
THE SPARK OF INNOVATIONS
Guida superiore oltre luce per portoni scorrevoli
UK
Upper profile beyond clear opening for sliding doors
D F E
Oberes Profil für Schiebetüren (seitlich an der Öffnung angebracht) Rail supérieur externe au passage pour portes coulissantes Perfil superior dentro de la luz de obra para puertas correderas ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ŵŧū ŸũŬŹŵų ūŲƆ ŷŧŮūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ
H
S
RUS
L
H1
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
L1 L2
Descizione Description
L
L1
L2
H
H1
S
Verniciato RAL 9002 da ML 4 Verniciato RAL 9002 da ML 4
144 176
42 75
mm 100 93 100 93
58 58
1,5 1,5
Articolo - Article Riferimento - Reference 11 BGS BB 85 16 00 12 BGS BB 85 19 00
Guida superiore in luce per portoni scorrevoli
UK
Upper profile inside clear opening for sliding doors
D F E
Oberes Profil für Schiebetüren (in der Öffnung angebracht)
RUS
19 24
47
Rail supérieur interne au passage pour portes coulissantes Perfil superior al externo de la luz de obra para puertas correderas
H
I
ML 4 4
S
ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Å© ŸũŬŹŬ ūŲƆ ŷŧŮūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ
L
L1
Articolo - Article Riferimento - Reference 13 BGS BB 10 60 00
D F E RUS
L1
H
S
Verniciato RAL 9002 da ML 3
100
mm 123 60
1,5
Descizione Description
L
L1
H
S
Zincato da ML 4
120
mm 90 70
2
ML 3
3
ML 4
5,6
Guida superiore per portoni scorrevoli antiderragliamento Upper anti-derailment profile for sliding doors Oberes Anti-Entgleisprofil für Schiebetüren
H
UK
L
Profil supérieur anti-déraillement pour portes coulissantes Perfil superior antidescarrilamiento para puertas correderas
S
I
Descizione Description
ʼnŬŷżŴƆƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷŧŮūũůÅŴƂż ũŵŷŵŹ ŶŷŵŹůũŵŵŨŷźſŬŴůŬ L
Articolo - Article Riferimento - Reference 14 ZS BZ 12 70 00
L1
163
ACCESSORI PER PORTONI
I
Supporto regolabile ad L per guide art. 58
UK
New support braket for art. 58 guide
D F E
Winkelbefesigung fur art. 58 Schiene
RUS
Support guide pour rail art. 58 Escuadra a L para art. 58 guĂa ŗŏŪźŲůšźŏųŧƆ žŜžšŴŧƆ ŸŚžŰŹŧ ōŲƆ ŴŧŜšŧŊŲƆƅƀŏŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference P 83 PT 50 94 00
Coda di rinforzo per portoni scorrevoli
UK
Reinforcement tail for sliding doors
D F E
Verstärkungsschwelle fßr Schiebetßren
RUS
2,3
H
I
N° 10
Queue de renfort pour portes coulissantes Cola de refuerzo para puertas correderas ĹœĹŠĹľĹ¸ĹšĹľĹŠĹŻĹą źŹšŏŜŲŏŴůƆ ōŲƆ šŧŎōŊůĹĹ´Ć‚Ĺź ŊžšžŚ
H1
L
B
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 59 S XV 75 15 S0
RUS
30
2,5
L
L
Alignment hook for pedestrian door and meeting plate for alignment hook Ausrichtsperrhaken fß Schlupftßr und Einlaufschuh fßr Ausrichthaken Crochet d’alignement pour porte piÊtonne et butÊe pour crochet d’alignement Gancho de alineación para puerta pedestre y placa de reunión para gancho de alineación
H
ʼnƂŜšƆųŲƆƅƀůŰ ŎŧŚŊžš ů ŸŚƂŹ ōŲƆ ŴŏŪž
B
B
Art. 104 S
Articolo - Article Riferimento - Reference 103 S FT 13 32 I0 104 S FT 13 32 O0
164
N° 1
øF
D F E
B
S
UK
Rostro di allineamento ed incontro per rostro di allineamento
H1
mm 140 80
H
I
750
H
L 70 40
Art. 103 S
H
B
S
øF
135 135
mm 33 32
4 4
7 7
N° 8 8
3 3
ACCESSORI PER PORTONI
THE SPARK OF INNOVATIONS
Incontro per porta pedonale senza gradino
UK
Meetingpoint for pedestrian door without step
D F E
Auflaufwinkel für Schlupftür ohne Stufe
RUS
ŘŹƂű ūŲƆ ŶŬſŬżŵūŴŵŰ ūũŬŷů ŨŬŮ źŸŹźŶŧ
S
Butée pour porte piétonne sans marche Punto de encuentro de puerta peatonal sin paso
øF
H
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
L
B
Articolo - Article Riferimento - Reference 98 PS FT 13 15 0X 98 MS FT 13 30 0X 98 GS FT 13 40 1X
L 135 135 135
H
B
S
øF
15 30 40
mm 25 30 30
4 4 4
7 7 7
N° 5 5 5
1 1 1,5
165
ACCESSORI PER PORTONI
8HTUWNYJ N [FSYFLLN IJQQF RNLQNTWJ XTQZ_NTSJ XZQ RJWHFYT )FQQ JXUJWNJS_F J IFQQF VZFQNY˜ 7TQQNSL (JSYJW SFXHJ *&8> 82&79 QF SZT[F QNSJF IN HTRUTSJSYN UJW UTWYTSN QJLLJWN XHTWWJ[TQN J F QNGWT HTS QZHJ IN FUJWYZWF KNST F RR
)NXHT[JW YMJ FI[FSYFLJX TK YMJ GJXY XTQZYNTS TS YMJ RFWPJY +WTR YMJ J]UJWNJSHJ FSI VZFQNY^ TK 7TQQNSL (JSYJW *&8> 82&79 \FX GTWS YMJ SJ\ QNSJ TK HTRUTSJSYX KTW QNLMY\JNLMY ITTWX ZU YT RR TUJSNSL
*SYIJHPJS 8NJ INJ ;TWYJNQJ IJW GJXYJS 1®XZSL FZK IJR 2FWPY &ZX IJW *WKFMWZSL ZSI 6ZFQNYœY [TS 7TQQNSL (JSYJW JSYXUWNSLY *&8> 82&79 INJ SJZJ 1NSNJ [TS 'JXHMQœLJS K´W QJNHMYJ 9TWJ GNX RR ŽKKSZSL
1?
)¡HTZ[WJ_ QJX F[FSYFLJX IJ QF RJNQQJZWJ XTQZYNTS XZW QJ RFWHM¡ ) FUW X Q J]U¡WNJSHJ JY QF VZFQNY¡ IJ 7TQQNSL (JSYJW [TNHN *&8> 82&79 QF STZ[JQQJ QNLSJ IJ HTRUTXFSYX UTZW IJX UTWYJX Q¡L WJX OZXVZ ˜ RR IJ UFXXFLJ
)JXHZGWJ QFX [JSYFOFX IJ QF RJOTW XTQZHN«S JS JQ RJWHFIT )J QF J]UJWNJSHNF ^ HFQNIFI IJ 7TQQNSL (JSYJW SFHN« *&8> 82&79 QF SZJ[F Q¥SJF IJ HTRUTSJSYJX UFWF UZJWYFX QNLJWFX MFXYF RR IJ UFXFOJ
+ ? + ?
(& 71 1
ŖŷŬůųźƀŬŸŹũŵ ů ŲźžſůŬ ŷŬſŬŴůŬ Ŵŧ ŷƂŴűŬ ŕŶƂŹŹ ů űŧžŬŸŹũŵ 5ROOLQJ FHQWHU ŷŵÅūŧŬŹ (DV\ Ź \ VPDUW ŴŵũŧƆ ŲůŴůƆ ūŲƆ ūũŬŷŬŰ ŵŨŲŬŪžŬŴŴƂż ŷŧŮūũůÅŴƂż ů mŪŵŷųŵſűŵũƂż} ūũŬŷŬŰ Ÿŵ ŸũŬŹŵų Ŷŷů ŵŹűŷƂŹůŬ ūŵ ųų
82&11 ? ? 82&11 ?
2 5
166
)= 8= )= 8 8=
2 2
735 ,
ACCESSORI PER PORTONI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
+FHNQJ
;JQTHJ
.Q RTSYFLLNT IJQ UTWYTSJ STS UN± ZS UWTGQJRF )T[WJYJ XTQT FXXJRGQFWJ N XNSLTQN HTRUTSJSYN HMJ [N XFWFSST KTWSNYN XZ RNXZWF JI NS PNY
)NXUTSNGNQJ NS 0.9
.Q INXJLST HTS N XNSLTQN HTRUTSJSYN WNHMNJXYN [N UJWRJYYJW IN TYYNRN__FWJ N YJRUN IN FXXJRGQFLLNT IJQ UTWYTSJ XJS_F JWWTWN
;N [JWW KTWSNYT YZYYT VZJQQT HMJ [N XJW[J UJW WJFQN__FWJ NQ [TXYWT UTWYTSJ NSIZXYNFQJ XZ RNNXZWF KNST FQQJ INRJSXNTSN IN ] RR
*FX^ 9MJ RTZSYNSL TK YMJ ITTW NX ST QTSLJW F UWTGQJR >TZ OZXY MF[J YT FXXJRGQJ YMJ NSIN[NIZFQ FHHJXXTWNJX HTRUTSJSYX YMFY \NQQ GJ UWT[NIJI YFNQTW RFIJ FSI NS PNY KTWR *NSKFHM )NJ 2TSYFLJ IJW 9´W NXY SNHMY Q SLJW JNS 5WTGQJR 8NJ R´XXJS SZW INJ JNS_JQSJS 'JXHMQ LJ RTSYNJWJS INJ .MSJS RF LJXHMSJNIJWY ZSI NR 0NY _ZW ;JWK´LZSL LJXYJQQY \JWIJS +FHNQJ 1J RTSYFLJ IJ QF UTWYJ S JXY UQZX ZS UWTGQ RJ ;TZX F[J_ OZXYJ FXXJRGQJW QJX FHHJXXTNWJX NSIN[NIZJQX VZN XJWTSY KTZWSNX XZW RJXZWJ JY JS PNY + HNQ *Q RTSYFOJ IJ QF UZJWYF ^F ST JX ZS UWTGQJRF 8«QT YNJSJ VZJ RTSYFW QTX FHHJXTWNTX NSIN[NIZFQJX VZJ XJW S UWTUTWHNTSFITX F QF RJINIF ^ GFOT KTWRF IJ PNY ŖŷŵŸŹŵŹŧ ŘŨŵŷűŧ ūũŬŷŬŰ ŨŵŲƃſŬ ŴŬ ŶŷŵŨŲŬųŧ ŴźŭŴŵ ŸŵŨŷŧŹƃ ŵūůŴŵžŴƂŬ ŸŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ űŵŹŵŷƂŬ ŴŧżŵūůŹŸƆ ũ űŵųŶŲŬűŹŬ
+FXY 9MJ YJHMSNHFQ IWF\NSL UWT[NIJI \NYM YMJ NSIN[NIZFQ HTRUTSJSYX WJVZNWJI \NQQ FQQT\ ^TZ YT TUYNRN_J YMJ YNRJ TK FXXJRGQ^ TK YMJ ITTW \NYMTZY JWWTWX 8HMSJQQ )NJ RNYLJQNJKJWYJ YJHMSNXHMJ ?JNHMSZSL RNY IJS JNS_JQSJS JWKTWIJWQNHMJS 'JXHMQ LJS JWR®LQNHMY JX .MSJS INJ ?JNY _Z TUYNRNJWJS ZSI INJ 2TSYFLJ IJX 9TWJX KJMQJWQTX IZWHM_ZK´MWJS 7FUNIJ 1J IJXXNS F[JH QJX FHHJXXTNWJX NSIN[NIZJQX S¡HJXXFNWJX [TZX UJWRJYYWF I TUYNRNXJW QJ YJRUX IJ RTSYFLJ IJ QF UTWYJ XFSX JWWJZWX 7 UNIF *Q INXJ©T Y¡HSNHT IJ QTX FHHJXTWNTX NSIN[NIZFQJX SJHJXFWNTX QJ UJWRNYNW TUYNRN_FW JQ YNJRUT IJ RTSYFOJ IJ QF UZJWYF ^ XNS JWWTWJX ŘűŵŷŵŸŹƃ ŗůŸźŴűů Ŷŵ ŸŨŵŷűŬ ŷŧŮŷŬſŧƅŹ ũŧų ŵŶŹůųůŮůŷŵũŧŹƃ Ź ũŷŬųƆ Ŷŵ ŸŨŵŷűŬ ūũŬŷŬŰ ŨŬŮ ŵſůŨŵű
*HTSTRNHT
7JXNXYJSYJ
(JWYNKNHFYT
9ZYYT YFLQNFYT J KTWFYT F RNXZWF SNJSYJ UN± XKWNIN T UJWINYJ IN YJRUT UJW NQ YFLQNT IJN UWTKNQN *HTSTRNH *[JW^YMNSL NX HZY FSI IWNQQJI YT XN_J ST RTWJ RFYJWNFQ \FXYJ TW QTXX TK YNRJ KTW YMJ HZYYNSL TK UWTKNQJX ,´SXYNL &QQJX \NWI XHMTS SFHM 2F LJXHMSNYYJS ZSI LJGTMWY RNYLJQNJKJWY 8NJ [JWRJNIJS OJLQNHMJS ?JNY[JWQZXY GJNR ?ZXHMSJNIJS IJW 5WTKNQJ ZSI OJLQNHMJS &GKFQQ HTSTRNVZJ 9TZY JXY HTZU¡ JY UJWH¡ QF YFNQQJ UQZX IJ I¡HMJYX TZ IJ UJWYJ IJ YJRUX UTZW QJ HTZUFLJ IJ UWTKNQX *HTS«RNHF 9TIT ^F XJ JSHZJSYWF HTWYFIT ^ UJWKTWFIT F QF RJINIF ST YJSIW R X WJXNIZTX T U¡WINIF IJ YNJRUT HTS JQ HTWYJ IJ UJWKNQJX ŤűŵŴŵųůƆ ũŷŬųŬŴů ňŵŲƃſŬ ŴŬ ŹŬŷƆŰŹŬ ũŷŬųŬŴů Ŵŧ ŷŬŮűź ŶŷŵŻůŲƆ ů ź ŬŪŵ ŸũŬŷŲŬŴůŬ ũŸŬ ŶŷŵŻůŲƆ źŭŬ ŶŵŲŴŵŸŹƃƅ ŪŵŹŵũƂ ű ŸŨŵŷűŬ
ZS UTWYTSJ HTS ZST XUJXXTWJ IN RR FIFYYT FQQJ IN[JWXJ JXNLJS_J IN HMNZXZWF WNHMNJXYJ IFQ RJWHFYT 7JXNXYFSY .Y NX F ITTW \NYM F YMNHPSJXX TK RR XZNYFGQJ KTW YMJ INKKJWJSY SJJIX TK HQTXZWJ WJVZNWJI G^ YMJ RFWPJY <NIJWXYFSIXK MNL )FX RR INHPJ 9TW JNLSJY XNHM K´W INJ ZSYJWXHMNJIQNHMXYJS 'JI´WKSNXXJ IJW ;JWWNJLJQZSL INJ NR 2FWPY JWKTWIJWQNHM XNSI 7¡XNXYFSY :SJ UTWYJ I ZSJ ¡UFNXXJZW IJ RR FIFUY¡ FZ] INKK¡WJSYJX J]NLJSHJX IJ HQ¬YZWJ WJVZNXJX UFW QJ RFWHM¡ 7JXNXYJSYJ :SF UZJWYF NSIZXYWNFQ HTS ZS JXUJXTW IJ RR FIJHZFITX UFWF QFX INKJWJSYJX SJHJXNIFIJX IJ HNJWWJ WJVZJWNIFX UTW JQ RJWHFIT ŚŸŹŵŰžůũŵŸŹƃ ű ůŮŴŵŸ ƃ ź ŋũŬŷů ŹŵŲƀŬŴŴŵŰ ũ ųų Ÿŵ ŸŶŬŽůŧŲƃŴƂų ŮŧŶŵŷŴƂų ųŬżŧŴůŮųŵų Ųźžſůų Ŵŧ ŷƂŴűŬ
.Q UTWYTSJ *&8> 82&79 MF XZUJWFYT N YJXY WNHMNJXYN IFQQF STWRFYN[F :3. *3 J :3. *3 HMJ WJLTQF QF RFWHFYZWF (* UJW UTWYTSN WJXNXYJS_F FQ [JSYT (1&88* XJ KTWSNYT HTRUQJYT IN UFSSJQQT (JWYNKNHFYJ 9MJ NSIZXYWNFQ ITTW *&8> 82&79 MFX UFXXJI FQQ YJXYX WJVZNWJI G^ YMJ WJLZQFYNTSX LT[JWSNSL YMJ (* RFWP KTW LFYJX :3. *3 FSI :3. *3 \NSI WJXNXYFSHJ (1&88 TSQ^ NK XZUUQNJI HTRUQJYJ \NYM UFSJQ ?JWYNKN_NJWY )FX 9TW *&8> 82&79 MFY FQQJ JWKTWIJWQNHMJS ZSI [TWXHMWNKYXR NLJS 5W´KZSLJS _ZW (* 0JSS_JNHMSZSL K´W 9TWJ :3. *3 ZSI :3. *3 GJXYFSIJS <NSIGJXY SINLPJNY <.3)01&88* 3ZW GJN RTSYNJWYJW +´QQZSL (JWYNKN¡ 1F UTWYJ *&8> 82&79 F UFXX¡ YTZX QJX YJXYX WJVZNX UFW QJX W LQJRJSYX W¡LNXXFSY QJ RFWVZFLJ (* UTZW QJX UTWYJX :3. *3 JY :3. *3 W¡XNXYFSHJ FZ [JSY (1&88* 8N JQQJ JXY KTZWSNJ HTRUQ YJ F[JH UFSSJFZ (JWYNKNHFIF 1F UZJWYF NSIZXYWNFQ *&8> 82&79 MF UFXFIT YTIFX QFX UWZJGFX J]NLNIFX UTW QF STWRFYN[F VZJ WJLZQF JQ RFWHFIT (* UFWF QFX UZJWYFX NSIZXYWNFQJX :3. *3 J :3. *3 WJXNXYJSHNF FQ [NJSYT (1&8* 8TQFRJSYJ XN XZRNSNXYWFIF HTRUQJYF HTS QTX UFSJQJX ŘŬŷŹůŻůŽůŷŵũŧŴŵ ŋũŬŷů (DV\ 6PDUW ŶŷŵſŲů ŹŬŸŹŹ űŵŹŵŷƂŰ ŸŵŵŹũŬŹŸŹũźŬŹ ŴŵŷųŧŹůũŧų 81, &1 ů 81, &1 ŏųŬŬ Ź Ź ųŧŷűůŷŵũűź &( ūŲƆ ūũŬŷŬŰ ?ŸŹŵŰűŵŸŹƃ ű ũŬŹŷź ƃ ź űŲŧŸŸŬ ?
2
)= 8= )= 8= )=
(& 71) (& 713)
(73 &771
2 5
(73 &771
1
&[FNQFGQJ NS 0.9 >TZ \NQQ GJ UWT[NIJI \NYM J[JW^YMNSL ^TZ SJJI YT FHMNJ[J ^TZW NSIZXYWNFQ ITTW YFNQTWJI YT YMJ XN_J TK RF] ] RR ;TQQXY SINL *X \NWI .MSJS FQQJX GJWJNYLJXYJQQY \FX 8NJ GWFZHMJS ZR .MW RF LJXHMSJNIJWYJX 9TW _Z RTSYNJWJS GNX _Z JNSJW ,W® J [TS ] RR )NXUTSNGQJ JS 0.9 ;TZX WJHJ[WJ_ YTZY QJ S¡HJXXFNWJ UTZW W¡FQNXJW [TYWJ UTWYJ NSIZXYWNJQQJ XZW RJXZWJ OZXVZ QF YFNQQJ RF]NRFQJ IJ ] RR (TRUQJYF 8J QJ UWTUTWHNTSFW YTIT QT SJHJXFWNT UFWF FQHFS_FW XZ UZJWYF NSIZXYWNFQ MJHMF F QF RJINIF HTS YFRF©T RF] IJ ] RR ŘŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ űŵųŶŲŬűŹŧ ʼnŧų ŨźūźŹ ŵ Ź ŹŶŷŧũŲŬŴƂ ũŸŬ ŸŵŸŹŧũŲƆƅƀůŬ ūŲƆ ŨƂŸŹŷŵŰ ŸŨŵŷűů ůŴūźŸŹŷůŧŲƃŴƂżż ūũŬŷŬŰ ?Ŷŵ ŷŧŮųŬŷź? ũ ŶŷŬūŬŲŧż ŵŹ ? ųų
82&11 ? 82&11 ?
1? 8?
(73 1 5.& &3& (73 11 5..&3&
167
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
Profilo per portoni scorrevoli e a libro per pannello da 40mm Profile for sliding and folding doors with 40mm panel
Führungsprofil für Schiebe- und Falttüren mit Paneel Wandstärke 40mm Guide pour portes pliantes et coulissantes avec panneau épaisseur 40mm Guia cincada para puerta corredera y plegable ŖŷŵŻůŲƃ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ů ŸűŲŧūŴƂż ūũŬŷŬŰ ŋŲƆ ŶŧŴŬŲů Ŵŧ ųų
Descizione Description
Articolo - Article Riferimento - Reference 67/40 BZ 48 45 00
I
ML Zincato da ML 6
Square steel assembling connector for profiles for 40mm panel
D F E
Eckverbinder aus verzinktem Stahl für Profile für Paneele mit 40mm Wandstärke
8,5
őŷŵŴſŹŬŰŴ ůŮ ŵŽůŴűŵũŧŴŴŵŰ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŶŧŴŬŲƃŴŵŪŵ ŶŷŵŻůŲƆ
Portata Capacity x1 -
Guida per portoni scorrevoli e a libro
UK
Guide for sliding and folding doors
D F E
Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŶƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
L
H
A
Riferimento - Reference
168
N° 8
Angular en acero galvanizado para perfiles para paneles de 40mm
Riferimento - Reference 72 XZ 40 40 00
RUS
480
Equerre en acier zingué pour profilé pour panneaux de 40mm
Articolo - Article
I
192
Squadretta in acciaio zincato per profilo pannello 40
UK
RUS
Fasci Sheafs
B
Portata
Finitura
C
S Capacity Description
mm
x1
Fasci Sheafs ML
SMALL Z 6
BZ 50 45 00
LT 34 12 40
50
45
15
40
21
3
350
Zincata
192
700,8
SMALL G 6
BG 50 45 00
LP 34 12 40
50
45
15
40
21
3
350
-
192
700,8
LINEA MINIGIPI I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza
UK
Wall-fixing bracket height adjustable
D F E
Höhenverstellbare Winkelbefestigung
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 32 LZ SZ 60 60 RH
I UK
D F E RUS
60
B 60
C
D
80
mm 50 60 28÷62
L
4
35/30
A
B
C
S/S1
60
mm 60 130
N° 10
5,9
N° 8
6
Waal-fixing bracket for small guide
Deckenbefestigung für kleine Führung Support de fixation au plafon pour petite guide Soporte para fisaje de techo para guía pequeña ŖŵūūŬŷŭűŧ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ű ŶŵŹŵŲűź ūŲƆ źŶŷŧũŲŬŴůƆ ȢVPDOOȣ
Riferimento - Reference 32 SZ SZ 60 13 SH
4
Supporto di giunzione per guida SMALL
UK
Connecting bracket for SMALL rail
D F E
Verbindungsmuffe für die Schiene SMALL
RUS
S/S1 R/R1
Supporto per fissaggio a soffitto per guida small
Articolo - Article
Support de jonction pour rail SMALL Soporte de unión para guía SMALL
S
B
I
I
ŘźŶŶŵŷŹ ŸŹƂűŵũűů ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ 60$// L A
Articolo - Article Riferimento - Reference 31 LZ SZ 60 60 GH
A
B
L
S
60
mm 60 60
4
N° 8
9,2
169
LINEA MINIGIPI I UK
D F E RUS
Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro Central steel carriages for sliding and folding doors
Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable Å&#x2122;ŬŲŬÅűŧ ŸŹŧŲÆ&#x192;ŴŧÆ&#x2020; ūŲÆ&#x2020; ŸűŲŧūŴÆ&#x201A;ż ů ŸūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ
Tipo
Type
I UK
D F E RUS
Articolo - Article
D
d
A
B
E
L
S
Portata Capacity
CA 4RL
Riferimento - Reference LT 34 12 40
34
13
14
40
mm 87
83
3
230
Articolo - Article
D
d
A
B
E
L
S
Portata Capacity
Riferimento - Reference LP 34 12 40
34
13
14
40
mm 87
83
3
200
RUS
7
Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central Å&#x2122;ŬŲŬÅűŧ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵũÆ&#x201A;ųů ŷŵŲůűŧųů ūŲÆ&#x2020; ŸűŲŧūŴÆ&#x201A;ż ů ŸūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ
x1
Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza Height adjustable pin for carriage fastening
Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur Placa de fijación con regulacion en altura para carro Å&#x2013;ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬÅŴŧÆ&#x2020; ūŲÆ&#x2020; ŵŸů ŹŬŲŬÅűů ŷŬŪźŲůŷźŬųŧÆ&#x2020; Ŷŵ Å©Æ&#x201A;ŸŵŹŬ
Articolo - Article Riferimento - Reference 101 L PT 80 40 50 101 L/130 PT 80 40 51
170
N° 20
Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren
CA4 RLN
D F E
7,7
Central nylon carriage for sliding and folding doors
Type
UK
N° 20
Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro
Tipo
I
x1
L 80 80
H 40 40
S
F
F1
I1xI2
5 5
mm M12x70 M12x130
Ã&#x2DC; 6,5 Ã&#x2DC; 6,5
64x24 64x24
N° 20 20
3,86 5
LINEA MINIGIPI I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrelli in acciaio e nylon decentrati con perno per portoni a libro
UK
Decentered steel carriage with pin for folding doors
D F E
Dezentrale Stahlrollapparate mit Stift für Falttüren
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Chariot pour portes coulissantes décentré Carros de acero para puertas plegables con pierno lateral Å&#x2DC;ŹŧŲÆ&#x192;Å´Æ&#x201A;Ŭ ů ŴŬŰŲŵŴŵũÆ&#x201A;Ŭ ŸźŶŶŵŷŹÆ&#x201A; Ÿŵ ŸųŬÆ&#x20AC;ŬŴŴÆ&#x201A;ų ŽŬŴŹŷŵų Ÿŵ ſŹůŻŹŵų ūŲÆ&#x2020; ŸűŲŧūŴÆ&#x201A;ż ūũŬŷŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RLD LT 34 12 4D CA 4 RLND LP 34 12 4D
I UK
D F E RUS
Materiale Material
Portata Capacity
Acciaio
230
Nylon
200
x1
D F E RUS
N° 10
2,8
N° 10
3,9
5,6
Small head hinge with one upper wing for carriage pin ø 12 Kopfscharnier (oben), für ø 12 Stift Charnière supérieure à 1 coté, pour axe ø 12 Bisagra lateral en acero con 1 ala, por pernio ø 12
Å&#x201C;ŧŲÆ&#x201A;Å° ŸŹŧŲÆ&#x192;ŴŵŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŶŵŷŴÆ&#x201A;ų ŵŹũŬŷŸŹůŬų ūŲÆ&#x2020; ſŹůŻŹŧ º Ŵŧ ũŬŷżŴŬų űŷÆ&#x201A;ŲŬ ūŲÆ&#x2020; ŸűŲŧūŴÆ&#x201A;ż ūũŬŷŬŰ
Riferimento - Reference CRN 4 ARRL ET A0 08 41
UK
4,2
Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, per perno ø 12, a 1 ala superiore per portoni a libro
Articolo - Article
I
N° 10 10
Portata Capacity x1 80
Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, con perno ø 12, a 1 ala inferiore per portoni a libro Small head hinge with one lower wing with pin ø 12 Kopfscharnier (unten), mit ø 12 Stift Charnière inférieure à 1 coté, avec axe ø 12 Bisagra lateral en acero con 1 ala, con pernio ø 12 Å&#x201C;ŧŲÆ&#x201A;Å° ŸŹŧŲÆ&#x192;ŴŵŰ ſŧŷŴůŷ Ÿ ŵŶŵŷŴÆ&#x201A;ų ŵŹũŬŷŸŹůŬų ūŲÆ&#x2020; ſŹůŻŹŧ º Ŵŧ ũŬŷżŴŬų űŷÆ&#x201A;ŲŬ ūŲÆ&#x2020; ŷŧŮūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ūũŬŷŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ARRL ET A0 08 31
Portata Capacity x1 -
171
LINEA MINIGIPI I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio piccole, perno ø 12, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Small steel hinge, pin ø 12, for folding doors with two centre-line wings 2 - FlĂźgel - Scharnier (mitte), ø 12 Stift Charnière centrale Ă 2 cĂ´tĂŠs en acier - petit modèle, axe ø 12 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 12 Ĺ&#x2013;ŏŚŲĆ&#x2020; ŽŏŴŚšŧŲĆ&#x192;ŴŧĆ&#x2020; ōŊžŰŴŧĆ&#x2020; ŸŚŧŲĆ&#x192;ŴŧĆ&#x2020; ųŧŲŧĆ&#x2020;
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1L PIANA ET 00 08 11
I UK
D F E RUS
7,35
N° 10
4,8
N° 10
2,9
2 - FlĂźgel - Scharnier (mittig), ø 12 Stift petite charnière centrale Ă 2 cĂ´tĂŠs en acier pour portes Ă accordĂŠon, axe ø 12 Bisagra central en acero con 2 alas para puertas plegadizas, pernio ø12 Ĺ&#x201C;ŧŲĆ&#x201A;Ĺ° ŸŚŧŲĆ&#x192;ŴžŰ ſůšžŹůŰ ſŧšŴůš ſŚůŝŚ Âş Ŵŧ ŹšĆ&#x201A;Ųŧ ŸšŏōŴŏŰ žŸů ōŲĆ&#x2020; šŧŎōŊůĹĹ´Ć&#x201A;Ĺź ōŊŏšŏŰ
Portata Capacity x1 80
Incontro rettangolare per portoni a libro
UK
Rectangular meeting point for folding doors
D F E
BodenfĂźehrungsplatte, rechteckig ButĂŠe rectangulaire pour porte accordĂŠon Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar Ĺ&#x161;Ŝžš ŜšĆ&#x2020;ųžźŪžŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;Ĺ° ōŲĆ&#x2020; ŸŹŲŧōŴĆ&#x201A;Ĺź ŊžšžŚ
Articolo - Article Riferimento - Reference 64 L FT 40 15 10
172
N° 15
Small and large steel hinge, pin ø 12, with two centre line wings for folding doors
Riferimento - Reference CRN 1LL PIANA ET 00 08 1L
RUS
x1 80
Cerniera in acciaio piccola larga, perno ø 12, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Articolo - Article
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 -
ACCESSORI PER PORTONI
I
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Monorotaie - grezze - zincate per carrelli
UK
Black - galvanised monorail for carriages
D F E
Roh, verzinkt Einsfüehrunschiene fuer Rollapparatg
RUS
Å&#x201C;ŵŴŵŷŬŲÆ&#x192;Ÿ žŬŷŴÆ&#x201A;Å° ůŲů ŵŽůŴűŵũŧŴŴÆ&#x201A;Å° ūŲÆ&#x2020; ŹŬŲŬÅűů
Monorail noir ou zingué pour chariot GuÃas monorail natural o cincado para carros
Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
L
L1
2 RC / 2 RCF 4 RC / 4 RCF 4 R M.LUNA 2 RB / 2RBZN 4 RB / 4 RBP 4 RBZN 2 RA 4 RA
33 33 42 42 57 57
20 20 22 22 30 30
Riferimento - Reference 80 G 80 Z 81 G 81 Z 82 G 82 Z
I UK
D F E RUS
I UK
D F E RUS
H
S
Finitura Description
Fasci Sheafs
2 2 2,5 2,5 3 3
Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6
mm
BG 33 35 00 BZ 33 35 00 BG 42 56 00 BZ 42 56 00 BG 56 71 00 BZ 56 71 00
ML
34 34 54 54 67 67
600 600 336 336 216 216
1008 1008 1061 1061 1036 1036
Carrello piccolo - medio - grande a 2 ruote con perno per monorotaia Small/medium/big carriage 2 wheels with pin for monorail
Klein - mittel und groÃ&#x; Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 2 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 2 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 2 ruedas con rodamiento para monorail con eje Å&#x2122;ŬŲŬÅűŧ ż ŷŵŲůűŵũŧÆ&#x2020; Ÿ ŵŸÆ&#x192;Æ&#x2026; ūŲÆ&#x2020; ŶŵūũŬŸŴÆ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ ųŧŲ ŸŷŬūŴÆ&#x2020;Æ&#x2020; ŨŵŲÆ&#x192;ſŧÆ&#x2020;
Articolo - Article
D
A
B
Riferimento - Reference 2 RC F LZ 00 24 2F 2 RCF ZN LZ P0 24 2F 2 RB LZ 00 45 2F 2 RB ZN LZ P0 45 2F 2 RA LZ 00 55 2F
24 24 42 42 55
6 6 9 9 11
25 25 33 33 41
FxC
Materiale Material
Portata Capacity
M 8x35 M 8x35 M 12X60 M 12X60 M 20x77
Acciaio Plastica Acciaio Plastica Acciaio
40 40 150 150 170
H mm 62 62 115 115 150
x1
N° 100 100 40 40 10
7,1 7,1 13,4 13,4 8
N° 50 50 20 20 10
6,9 6,9 9,8 9,8 12,3
Carrello piccolo - medio - grande a 4 ruote con perno per monorotaia Small/medium/big carriage 4 wheels with pin for monorail
Klein - mittel und groÃ&#x; Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 4 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 4 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 4 ruedas con rodamiento para monorail con eje Å&#x2122;ŬŲŬÅűŧ ż ŷŵŲůűŵũŧÆ&#x2020; Ÿ ŵŸÆ&#x192;Æ&#x2026; ūŲÆ&#x2020; ŶŵūũŬŸŴÆ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ ųŧŲ ŸŷŬūŴÆ&#x2020;Æ&#x2020; ŨŵŲÆ&#x192;ſŧÆ&#x2020;
Articolo - Article
D
A
B
E
Riferimento - Reference 4 RC F LZ 00 24 4F 4 RC FN LZ P0 24 4F 4 RB LZ 00 45 4F 4 RB ZN LZ P0 45 4F 4 RA LZ 00 55 4F
24 24 42 40 55
6 6 9 9 11
25 25 33 33 41
62 62 93 91 150
H
I
FxC
Mat. Mat.
Portata Capacity
61 61 115 115 150
28 28 50 50 60
M 8x35 M 8x35 M 12X60 M 12X60 M 20x77
Acciaio Plastica Acciaio Plastica Acciaio
110 100 180 180 200
mm
x1
173
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
I UK
D F E RUS
I UK
D F E RUS
174
Carrello piccolo per monorotaia a 2 ruote con supporto Small carriage with 2 wheels and support for monorail Klein Ein-Schienen Laufagen mit 2 Räedern Petit chariot coulissant sur monorail à 2 roues avec support Carro pequeño con soporte y 2 ruedas con rodamiento para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
D
A
B
B1
H
H1
E
F
Mat. Mat.
Portata Capacity
Riferimento - Reference 2 RC LZ 00 24 2P 2 RC ZN LZ P0 24 2P
24
6
25
36
46
46
M 8x35
Acciaio
40
24
6
25
36
46
mm 35 35
46
M 8x35
Plastica
40
Articolo - Article
D
A
B
B1
H
I
E
F
Mat. Mat.
Portata Capacity
Riferimento - Reference 4 RC LZ 00 24 4P 4 RC ZN LZ P0 24 4P
24
6
25
36
46
M 8x35
Acciaio
60
40
7,7
24
6
25
36
mm 35 30 46 35 30
46
M 8x35
Plastica
50
40
7,7
Articolo - Article
D
A
B
H
I
S
E
F
L
Mat. Mat.
Portata Capacity
Riferimento - Reference 4 RC/ML LZ 00 24 4M 4 RC/ML ZN LZ P0 24 4M
24
6
25
62
40
4
62
8,5
28
Acciaio
110
50
8,8
24
6
25
62
40
4
62
8,5
28
Plastica
100
50
8,8
x1
N° 50 50
6,6 6,6
Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto Small carriage with 4 wheels and support for monorail
Klein Ein-Schienen Laufagen mit 4 Räedern und Befestigung Petit chariot coulissant sur monorail à 4 roues avec support Carro pequeño con soporte y 4 ruedas con rodamiento para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ŶŵūũŬŸŴƂż ũŵŷŵ
H1
46
x1
N°
Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorail řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŶŵŲźűŷźŪŲƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
mm
x1
N°
ACCESSORI PER PORTONI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrello 4 ruote a mezzaluna con piastre appoggio
I UK
4-wheels carriage with plate
D F E
4-Räder Wagen Schiene mit Stützplatten Chariot croissant avec 4 roues avec plaque d’appui Carretilla 4 ruedas de media luna con planchas soporte
RUS
ŞŬŹƂŷƇżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ŵŶŵŷŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů
Articolo - Article
S
E
E1
F
L
Mat. Mat.
Portata Capacity
mm 40 4 16 40 4
62
78
8,5
28
Acciaio
100
62
78
8,5
28
Plastica
100
D
A
D
A
B
H
H1
Riferimento - Reference 4 RC/ML P LZ 01 24 4M 24 4 RC/ML PN LZ P1 24 4M 24
6
25
62
16
6
25
62
I
x1
N° 50 50
8,8 8,8
Carrello 2 ruote in resina acetalica nera con piastra piccola o forata grande zincato bianco
I UK
2-wheels carriage in black acetal resin with small or perforated plate white galvanized
D F E
Großer, weißer, verzinkter 2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte Chariot zigué blanc avec 2 roues en résine acetalicque noir avec plaque petite ou grande plaque percée Carretilla 2 ruedas de resina acetálica con plancha pequeña o agujereada grande galvanización blanca
RUS
ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŧŽŬŹŧŲƃ žŬŷŴƂŬ ŶŲŧŸŹůŴƂ Ÿ ųŧŲƂų ůŲů ŨŵŲƃſůų ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴƂŬ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂŬ ŨŬŲƂŰ
Art. 2RCP ZN
Art. 2RCPG ZN
Articolo - Article Riferimento - Reference 2RCP ZN LZ P1 24 2P 2RCPG ZN LZ P2 24 2P
I
6 6
25 25
H
H1
S
E
L
82 82
mm 93 93
2 2,5
40 28
34 45
N° 40 40
7 7
N° 40
12
Carrello 2 ruote con piastra forata zincato bianco
UK
2-wheels carriage with perforated plate white galvanized
D F E
Weißer, verzinkter 2-Räder Wagen mit ausgebohrte Platte
RUS
24 24
B
Chariot zingué blanc avec 2 roues avec plaque percée Carretilla 2 ruedas con plancha agujereada galvanización blanca ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ŨŬŲŵŰ ŶŬŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RB P LZ 01 45 2P
175
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
I
Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar) řŬŲŬŭűŧ ŸŷŬūŴƆƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Travel stop for monorail sliding gates
D F E
Torendanschlag für Einzelschein
UK
D F E RUS
A
B
H
I
S
E
E1
Portata Capacity
Riferimento - Reference 4 RB P LZ 00 45 4P
42
9
33
85
mm 51
8
93
80
180
N° 20
11,7
Topes de final de carrera para correderas para soldar řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article
D
L
H
A
C
E
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference F 80 Z FZ 55 25 R0 F 81 Z FZ 55 30 R0 F 82 Z FZ 30 50 R0
19 19 30
55 55 72
35 41 55
mm 10 10 12
14 20 25
25 28 46
80 G/Z 81 G/Z - SMALL G/Z 82 G/Z
N° 20 20 20
2,5 2,6 5
N° 10 10 8
4 6 5,6
Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaie Universal wall support for monorail fixing and adjusting
Standard Wand-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support à mur universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a pared regulable en altura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŸŹŬŴź źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference P 80 Z SZ 50 60 R0 P 81 Z SZ 50 70 R0 P 82 Z SZ 50 80 R0
176
x1
Butée de fin de course pour portail coulissant
NEW
I
D
Fermo di fine corsa per monorotaia
UK
RUS
Articolo - Article
A
B
C
D
L
S
S1
R/R1
Asole
Abbinabile Combining
40,5 51,5 67,5
48 71 86
60 70 80
50 50 50
mm 60 60 60
3 4 4
4 4 4
55 22 22
8,5x30 8,5x30 8,5x30
80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaie Standard ceiling support for monorail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŶŵŹŵŲŵű źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference S 80 Z SZ 60 11 S0 S 81 Z SZ 60 12 S0 S 82 Z SZ 60 13 S0
I
B
C
L
S
S1
I
Asole
Abbinabile Combining
40,5 51,5 67,5
48 71 86
110 120 130
60 60 60
mm 3 4 4
4 4 4
74 84 94
10,5x20 10,5x20 10,5x20
80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z
N° 10 10 8
4,5 6,5 6
N° 10 10 8
2,1 4 4
Supporto di giunzione per monorotaia
UK
Support bracket for single guide
D F E
Befestigung für Einzelschein
RUS
A
Support de jonction pour monorail Soporte de articulación para monovía ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article
A
B
C
H
S
M
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference G 80 Z SZ 48 20 G0 G 81 Z SZ 70 52 G0 G 82 Z SZ 86 66 G0
60 60 60
40,5 51,5 67,5
24 30 40
mm 48 71 86
3 4 4
M8 M8 M8
80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z
177
ACCESSORI PER PORTONI
I
Guida per carrello piccolo a 2 ruote
UK
Small 2-wheels carriage guide
D F E
Kleine 2-Räder Wagen Schiene
RUS
Guide pour petit chariot à deux roues Manual para carretilla pequeña de dos ruedas ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ųŧŲŵŰ ŹŬŲŬŭűů
Descizione Description
Articolo - Article Riferimento - Reference 185 AG BZ 35 31 06
I UK
D F E RUS
Zincato da ML 6
Fasci Sheafs ML 60
120
N° 50
7,9
Carrello piccolo a 2 ruote con piastra per teloni e pareti mobili
Small 2 wheels carriage with plates for tarpaulin and movable walls Klein 2-Räder Wagen mit Platten für Decken und bewegliche Wände Petit chariot à 22 roues avec plaques pour des bâches et des cloisons mobiles Carretilla pequeña de 2 ruedas con planchas para tendal y paredes muebles řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ Ÿ ŶŲŧŸŹůŴŵŰ Ÿ ūũźųƆ űŵŲŬŸŧųů ūŲƆ ŮŧŴŧũŬŸŧ ů ŶŵūũůŭŴŵŰ ŶŬŷŬŪŵŷŵūűů
Articolo - Article Riferimento - Reference 185 A LZ 00 30 2P
178
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Guida per carrello SILVESTRO per centine scopribili
UK
Guide for SILVESTRO carriage for truckâ&#x20AC;&#x2122;s rib
D F E
Fuehrungsschiene SILVESTRO
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Guide pour le chariot SILVESTRO GuÃa para carro SILVESTRO Å&#x201D;ŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŧÆ&#x2020; ūŲÆ&#x2020; ŹŬŲŬÅűů 6,/9(6752
Descizione Description
Articolo - Article Riferimento - Reference 65 BZ 40 60 00
I
ML 68
190
N° 30
18,5
SILVESTRO il carrello per copri/scopri centine camion
UK
SILVESTRO the carriage for cover/uncover truckâ&#x20AC;&#x2122;s rib
D F E
Rollenfuehrung mit Befestigungsblech SILVESTRO
RUS
Zincato da ML 6,8
Fasci Sheafs
SILVESTRO, le chariot pour rideaux à coulissement horizontal SILVESTRO, el carro para techos de camion 6,/9(6752 ŹŬŲŬÅűŧ ūŲÆ&#x2020; ŸūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ŪŵŷůŮŵŴŹŧŲÆ&#x192;Å´Æ&#x201A;ż ſŹŵŷŵű ŪŷźŮŵũůűŵũ
Articolo - Article Riferimento - Reference SILVESTRO LT 29 80 40
179
ACCESSORI PER PORTONI
I
Maniglie dritte con piastra tropicalizzata e verniciata
UK
Straight handles with plate
D F E
Griffe mit Platte
RUS
Poignée droite avec plaque Manilla recta para atornillar ŗźžűŧ ŶŷƆųŧƆ Ÿ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference M 20 P MN 00 20 0P M 20 PR MN 00 20 RP M 28 P MN 00 28 0P M 28 PR MN 00 28 RP
I
45° handles with plate
D F E
Griffe 45° mit Platte
180 180 280 280
230 230 345 345
I
H
L
L1
N° 20 20 10 10
5,2 4,9 5,9 5,1
N° 10 10
3,6 7,6
N° 10 5
4,2 4,6
ŗźžűŧ Ŷŵū r Ÿ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů
D
Riferimento - Reference M 20 P 45 MN 45 20 0P M 28 P 45 MN 45 28 0P
20 28
180 280
Articolo - Article
D
I
mm 66 230 85 345
75 110
H
L1
Maniglie a 90° con piastra tropicalizzata e verniciata 90° handles with plate
D F E
Griffe 90° mit Platte Poignée à 90° avec plaque Manilla a 90° con placa para atornillar ŗźžűŧ Ŷŵū rŸ űŷŬŶŬŭŴƂųů ŶŲŧŸŹůŴŧųů
Riferimento - Reference M 20 P 90 MN 90 20 0P M 28 P 90 MN 90 28 0P
180
20 20 28 28
Manilla a 45° con placa para atornillar
UK
RUS
L
Poignée à 45° avec plaque
Articolo - Article
I
H mm 66 47 82 59
Maniglie a 45° con piastra tropicalizzata e verniciata
UK
RUS
I
20 28
180 280
L
mm 66 230 82 345
90 135
ACCESSORI PER PORTONI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Maniglie dritte con boccole tropicalizzate e verniciate
UK
Straight handles with bushings
D F E
Griffe mit Buchse
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Poignée droite avec vis Manilla recta con casquillos ŗźžűŧ ŶŷƆųŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference M 20 B MN 00 20 0B M 28 B MN 00 28 0B
I
45° handles with bushings
D F E
Griffe 45° mit Buchse
M8 M8
N° 20 10
4,3 4,5
N° 20 10
5,8 6,9
N° 20 10
6,9 7,6
Manilla a 45° con casquillos ŗźžűŧ Ŷŵū r Ŷŵū ũůŴŹ
D
I
Riferimento - Reference M 20 B 45 MN 45 20 0B M 28 B 45 MN 45 28 0B
20 28
180 280
Articolo - Article
D
I
H
L1
mm 62 75 78 110
F M8 M8
Maniglie a 90° con boccole tropicalizzate e verniciate
UK
90° handles with bushings
D F E
Griffe 90° mit Buchse
RUS
F
Poignée à 45° avec vis
Articolo - Article
I
H
mm 180 62 280 78
Maniglie a 45° con boccole tropicalizzate e verniciate
UK
RUS
20 28
I
Poignée à 90° avec vis Manilla a 90° con casquillos ŗźžűŧ Ŗŕŋ r Ŗŕŋ ũůŴŹ
Riferimento - Reference M 20 B 90 MN 90 20 0B M 28 B 90 MN 90 28 0B
20 28
180 280
H
L1
mm 62 90 78 135
F M8 M8
181
ACCESSORI PER PORTONI
I UK
D F E RUS
MANILA a trascinamento, impiegata nei portoni scorrevoli MANILA drag-grip, to be used for sliding doors
Druckgriff MANILA zur Verwendrung bei Schiebetüren MANILA à tirer, utilisée pour les portails coulissants MANILA a arrastar, que se utilizarà para puertas correderas Å&#x2014;źűŵÆ&#x2020;Źűŧ ūŲÆ&#x2020; ŹŷŧŴŸŶŵŷŹůŷŵũŧŴůÆ&#x2020; ůŸŶŵŲÆ&#x192;ŮźŬųŧÆ&#x2020; Ŷŷů ŷŧŮūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ūũŬŷÆ&#x2020;ż
Articolo - Article
L
i
H
S
Riferimento - Reference M 25 C MN 25 27 00 270 245 40 10 M 25 L MN 25 37 00 370 345 36,5 10 M 30 L MN 30 37 00 370 345 36,5 10
I
S1
A
B
B1
C
mm - 8,5 25 6,8 10,2 25 6,8 10,2 25
F
25 21 26
25 30
38 38 38
N° 10 10 10
2,3 3 3
N° 40 40
7,2 7,2
N° 20
2,7
Maniglia ad incasso per portoni
UK
Embedded handle
D F E
Einlegegriff fuer Falt-Tueren
RUS
Å&#x2014;źžűŧ ȢźŹŵŶŲŬŴŴŧÆ&#x2020;È£ ūŲÆ&#x2020; ũŵŷŵŹ
Poignée à encastrer Manilla a empotrar
Articolo - Article Riferimento - Reference 30 MZ 17 75 00 30 F MZ 17 75 F0
I
Maniglia in nylon
UK
Straight nylon handle
D F E
Nylon Griffe
RUS
Poignée en nylon Manilla de nylon Å&#x2014;źžűŧ ŴŬŰŲŵŴŵũŧÆ&#x2020;
Articolo - Article Riferimento - Reference 57 MP 34 20 00
182
B 34
L 200
H
H1
mm 48 30
I
d1
130
M8
ACCESSORI PER PORTONI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Articolo - Article
VUOI CREARTI LA TUA MANIGLIA SU MISURA?
Riferimento - Reference M 20 C MP 00 20 56 M 30 C MP 00 30 81
D 20 30
d1 d2 A
B
H
L
P
P1
S
13 8,5 30 17 10,5 44
mm 28 28 42 42 42 60
E
50 75
15 22
25 40
21 32
N° 20 20
1 1,5
Componi il terminale con i tuoi profili tagliati su misura
I
F
Terminale in nylon rinforzato per maniglie componibili
UK Stiffened nylon leg for modular
Poignée droite avec visButé en nylon renforcé pour poignées
E
D
handles
Terminal en nylon reforzado para tiradores componibles
RUS
Verstärkte Nylon Endansclag für zusammensetzbare Griffe
ŚŸůŲŬŴŴŧƆ ŵŶŵŷŧ ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ūŲƆ ųŵūźŲƃŴŵŰ ŷźžűů
183
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
CARRELLI AUTOPORTANTI Cantilever gate carriages Rollenapparate für freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes řŬŲŬŭűů ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
F D A
A
B
41 B 4 41 B/SPEC 41 P 41 P/SPEC 41 H 41 H/SPEC 41 G 41 G/SPEC 41 G-A 41 SM 186
C
2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG 4 RM R 4 RG R
C
D
G-A GIPI 4 RP / Z GIPI 5 RG / Z GIPI 4 RH / Z GIPI 6 RM / Z GIPI 4 RM2 GIPI 4 RMC2 GIPI 4 RSM
E
153/B 153/P 153/G
153/H
PF/B PF/P PF/G
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
B
I
F G
G
H
E
F
D A
E
G
H
I
DIMA 50 B 50 BL 50 P 50 PL 50 H 50 G 50 GL 50 SM 50 R 50 RL
H 900 CA 4RLS CA 4RPS CA 4RS CA 4RSN CA 4RMS CA 4RMS 2 CA 4RSMS 2
DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.
GLOECK
DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error
187
E D
A
A
KIT
2x
2x 50L
2x CA4 RLS
1x 2RL
2x 41BL 50 L
188
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
B
A
C C
B
C
1x
2x
D
E
2x
ART. NON IN KIT GIPI 4 RP/Z GIPI 4 RLG/Z
2 RL CA4 RLS
sp. 3,5 sp. 3
41 BL
189
CARRELLI AUTOPORTANTI
2x
2x 41 BL
CA4 RLS
2x
1x
50 L
2 RL
Articolo - Article
Peso max cancello Gate max weight
L1
Riferimento - Reference KIT CA 4 RLS KAPLE GTO KIT CA 4 RLS KAPLE GTO
Max ML 3,5 4
Abbinabile Combining N° GIPI 4 RL / RLZ 1 GIPI 4 RP / RPZ 1
180 250
Kit carrello “Leggero”
I 10,4 10,4
UK
“Light” carriage kit
D F E
“Leichte” Rollapparate Kit chariot “Léger” Kit carro “Ligero”
RUS
Peso max cancello Gate max weight
őŵųŶŲŬűŹ űŧŷŬŹŵű ŲŬŪűůŰ
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
180
2
0,82
1,5
0,15
3,5
1,7
0,19
1,6
0,6
0,5
360
4 Ø 12
4 Ø 12
180
2,5
0,82
1,5
0,15
4,0
1,7
0,19
1,6
0,6
0,5
360
4 Ø 12
4 Ø 12
180
3
0,82
1,5
0,15
4,5
1,7
0,19
1,6
0,6
0,5
360
4 Ø 12
4 Ø 12
180
3,5
0,82
1,5
0,15
5,0
1,7
0,19
1,6
0,6
0,5
360
4 Ø 12
4 Ø 12
180
4
1,32
2
0,15
6,0
1,7
0,19
1,8
0,6
0,5
360
4 Ø 12
4 Ø 12
L1
L2
L4
L5
LT
H
E
A
B
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RLS
x2
41 BL
x2
50 L
x2
GIPI4RP/RL
*
H
C
A L5
LT = L1+L4 190
L2 = 30% di L1
L2 L4
LT
L4 = L2+(E+L5) x2
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L5
B
2RL
x1
Gloeck
x1
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrello “Basic” per cancelli autoportanti
I
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RPS LT 00 50 80
Peso max cancello Gate max weight
L1
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
450 kg
GIPI 4 RP / RPZ
Max ML 3-6
L2
L4
N° 2
UK
“Basic” carriage for cantilever gates
D F E
“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ
Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” para puertas autoportantes
9,58
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
0,20
4,7
1,7
0,19
1,8
0,6
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
0,20
6,0
1,7
0,19
2
0,6
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
L5
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
450 kg
3,0
0,9
1,66
450 kg
4,0
1,2
1,96
LT
H
E
A
B
Armatura sup.
450 kg
5,0
1,5
2,26
0,20
7,3
1,7
0,19
2,3
0,8
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
450 kg
6,0
1,8
2,56
0,20
8,6
1,7
0,19
2,6
0,8
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RPS
x2
41 B
x2
50 B
x2
GIPI4RP/Z
*
H
C
A L5
L2 = 30% di L1
L2
L5
B
2RP P - 4RP P
x2
Gloeck
x1
L4
LT
LT = L1+L4
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L4 = L2+(E+L5) x2 191
CARRELLI AUTOPORTANTI
Carrello “Medio” per cancelli autoportanti
I UK
“Medio” carriage for cantilever gates
D F E
“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes
RUS
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RS LT 00 80 80
Peso max cancello Gate max weight
600
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
600
GIPI 5 RG / GZ
Max ML 8
N° 2
ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
21
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
4,0
1,20
2,2
0,2
6,2
1,7
0,3
2,5
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
L1
L2
L4
L5
LT
H
E
A
B
600
5,0
1,50
2,5
0,2
7,5
1,7
0,3
2,8
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
600
6,0
1,80
2,8
0,2
8,8
1,7
0,3
3,2
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
600
7,0
2,10
3,1
0,2
10,1
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ø 12
4 Ø 12
600
8,0
2,40
3,4
0,2
11,4
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ø 12
4 Ø 12
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RS
x2
41 P
x2
50 P
x2
GIPI 5 RG/Z
*
H
C
A L5
LT = L1+L4 192
L2 = 30% di L1
L2 L4
LT
L4 = L2+(E+L5) x2
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L5
B
4RM P
x2
Gloeck
x1
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
I UK
D F E RUS
Articolo - Article
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
350
Guida G-A
Riferimento - Reference Max ML CA 4 RSN LP 00 80 80 6
Peso max cancello Gate max weight
L1
L2
(mt)
(mt)
350
3,0
350
4,0
L4
L5
LT
N° 2
H
Carrello per cancelli autoportanti con ruote in nylon per guida G-A
Carriage for cantilever gates with nylon wheels for G-A track Rollenapparat für freitragende Schiebetore mit Nylon Rollen für die G-A Schiene Chariot pour portails autoportants avec roues en nylon pour le rail G-A Carro para puertas autoportantes con ruedas en nylon para el perfíl G-A řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŴŬŰŲŵŴŵ ŶŵŲůŧųůūŴƂųů ŷŵŲůűŧųů ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $
18
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
0,3
1,9
0,6
0,5
700
4 Ø 12
4 Ø 12
0,3
2,2
0,6
0,5
700
4 Ø 12
4 Ø 12
E
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
0,9
1,9
0,20
4,9
1,7
1,2
2,2
0,20
6,2
1,7
A
B
Armatura sup.
350
5,0
1,5
2,5
0,20
7,5
1,7
0,3
2,5
0,8
0,5
700
4 Ø 12
4 Ø 12
350
6,0
1,8
2,8
0,20
8,8
1,7
0,3
2,8
0,8
0,5
700
4 Ø 12
4 Ø 12
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RSN
x2
41 GA
x2
50 P
x2
GA/3 - GA/6
*
H
C
A L5
L2 = 30% di L1
L2
L5
B
4RM P
x2
Gloeck
x1
L4
LT
LT = L1+L4
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L4 = L2+(E+L5) x2 193
CARRELLI AUTOPORTANTI
0.92494, Kit carrello â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? con sistema di aggancio adattabile ai diversi modelli di motore presenti sul mercato. D Adatto a cancelli fino a 600kg di peso e 8 metri di apertura D Kit composto da 2 carrelli: trainante + condotto D Guida GIPI5RG/GZ con cremagliera 44, 22x22 mod. 4 D Per cancelli autoportanti predisposto per cremagliera interna â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? trolley kit with connection system adaptable to the different automation models available on the market. DSuitable for gates up to 600kg in weight and 8 meters in width DKit consisting of 2 trolleys: pulling + driven DTrack GIPI5RG/GZ with rack 44, 22x22 mod. 4 DFor cantilever gates with internal dental rack
â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? Trolley-Kit mit Haken-System anpassbar an die verschiedenen auf dem Markt vorhandenen Antriebe. DGeeignet fĂźr bis zu 600 kg Torgewicht und 8 Meter TorĂśffnung.
Kit trolley â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? avec système dâ&#x20AC;&#x2122;accrochage adaptable aux diffĂŠrents modèles de automatisme disponibles sur le marchĂŠ.
Kit de carros â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? con sistema de enganche adaptable a los diferentes modelos de motores en el mercado.
DConvenable pour des DAdecuado para puertas portails jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă 600 kg de de hasta 600 kg de peso poids et 8 mètres de largeur y 8 metros de pasaje
DKit bestehend aus 2 Wagen: ein Antreibendes und ein GefĂźhrtes
Ĺ&#x2018;žųŜŲŏŹŚ ŸźŜŜžšŚŧ Ȣ0RWR*ČŁ Ÿ ŸůŸŚŏųžŰ ŎŧŽŏŜŲŏŴůĆ&#x2020; ŧōŧŜŚůšźŏųžŰ Ĺą šŧŎŲůŞŴĆ&#x201A;Ĺł ųžōŏŲĆ&#x2020;Ĺł ōŊůŪŧŚŏŲŏŰ ůųŏĆ&#x2026;Ć&#x20AC;ůşŸĆ&#x2020; Ŵŧ šĆ&#x201A;ŴŹŏ D Ĺ&#x2013;šůŪžōŏŴ Ĺą ŊžšžŚŧų ŊŏŸžų ĹŤĹľ ŹŪ ĹŻ ųŏŚšŧų žŚŹšĆ&#x201A;ĹśĆ&#x2020;
D Ĺ&#x2018;žųŜŲŏŹŚ ŸžŸŚžůŚ ĹŻĹŽ DKit compuesto de 2 carros: ŸźŜŜžšŚžŊ ĹŠĹŹĹŤĹşĆ&#x20AC;ĹŹĹŞĹľ arrastrante + remolcado ŊŏōžųžŪž DRail GIPI5RG/GZ avec DGuĂa GIPI5RG/GZ con D Ĺ&#x201D;ŧŜšŧŊŜĆ&#x2020;Ć&#x2026;Ć&#x20AC;ŧĆ&#x2020; crĂŠmaillère 44, 22x22 mod. 4 cremallera 44, 22x22 mod. 4 *,3,65 *= Ÿ ŎźŨŞŧŚžŰ DKit composĂŠ par 2 chariots: conduite + entraĂŽnement
DUnterholm GIPI5RG/GZ mit Zahnstange 44, 22x22 mod. 4 DFĂźr freitragende Tore mit interner Zahnstange
DPour portails porte-Ă -faux DPara puertas autoportantes šŏŰŹžŰ Ĺź ųžō prĂŠdisposĂŠs pour crĂŠmaillère predispuesto para D Ĺ&#x2039;ŲĆ&#x2020; ŸŧųžŴŏŸźĆ&#x20AC;ĹŻĹź ŊžšžŚ interne cremalleras ocultas ŜžōŪžŚžŊŜŏŴĆ&#x201A; ōŲĆ&#x2020; ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů
KITMOTOG accessori
Z12 M4: RT0412PS Z15 M4: RT0415PS Z16 M4: RT0416PS Z17 M4: RT0417PS Z18 M4: RT0418PS Z20 M4: RT0420PS
194
Sistema per aggancio motore disponibile in 6 soluzioni di fissaggio.
Système dâ&#x20AC;&#x2122;accouplement au moteur disponible en 6 solutions de fixation.
Automation coupling system available with 6 fixing solutions.
Sistema de acoplamiento al motor disponible en 6 soluciones de fijaciĂłn.
Motor-Kupplungssystem in 6 verschiedenen BefestigungslÜsungen erhältlich.
Ĺ&#x2DC;ůŸŚŏųŧ ŸŽŏŜŲŏŴůĆ&#x2020; Ÿ ōŊůŪŧŚŏŲŏų ōžŸŚźŲŴŧ ĹŠ ŹšŏŜŏĹĹ´Ć&#x201A;Ĺź šŏſŏŴůĆ&#x2020;Ĺź
Aggancio diretto al motore con linguetta tipo DIN6885A 8x7x18
DIMA2 per facilitare la foratura della guida ed il fissaggio della cremagliera interna, tramite viti M6.
Direct connection to the automation with key DIN6885A 8x7x18
DIMA2 to facilitate the drilling of the track and the fixing of the internal dental rack by using M6 screws.
Direkte Verbindung zum Motor mit Passfedern DIN6885A 8x7x18
DIMA2 um das Bohren des Unterholms und die Befestigung der inneren Zahnstange mit M6Schrauben zu erleichtern.
Connexion directe au moteur avec clavette DIN6885A 8x7x18 ConexiĂłn directa al motor con chaveta DIN6885A 8x7x18 Ĺ&#x2013;šĆ&#x2020;ųžŏ ŜžōŹŲĆ&#x2026;ŞŏŴůŏ Ĺą ōŊůŪŧŚŏŲĆ&#x2026; Ŝšů ŜžųžĆ&#x20AC;ĹŻ ſŜžŴŹů ŚůŜŧ ',1 $ Ĺź Ĺź
DIMA2 pour faciliter le perçage du rail et la fixation de la crĂŠmaillère interne Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aide de vis M6. DIMA2 para facilitar el taladrado del perfĂl y la fijaciĂłn de la cremallera oculta utilizando tornillos M6. ',Ĺ&#x201C;Ĺ&#x2021; ōŲĆ&#x2020; žŨŲŏŪŞŏŴůĆ&#x2020; ŸŊŏšŲŏŴůĆ&#x2020; ŴŧŲšŧŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;Ć&#x20AC;ĹŹĹ° ĹŻ ŝůŹŸŧŽůů ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů Ÿ ŲžųžĆ&#x20AC;Ć&#x192;Ć&#x2026; ŊůŴŚžŊ Ĺ&#x201C;Ũ
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
I UK
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
600
GIPI5RG/GZ + 44
Riferimento - Reference Max ML KIT MOTO G KA PM OT GT 8
Peso max cancello Gate max weight
600
N° 1
â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? trolley kit for cantilever gates with internal dental rack
D F
â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? Trolley-Kit prädisponiert fĂźr freitragende Tore mit interner Zahnstange
E
Kit de carros â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? para puertas autoportantes predispuesto para cremalleras ocultas
RUS
Articolo - Article
Kit carrello â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? per cancelli autoportanti predisposto per cremagliera interna Kit de chariots â&#x20AC;&#x153;MotoGâ&#x20AC;? pour portails porte-Ă -faux prĂŠdisposĂŠs pour crĂŠmaillère interne
Ĺ&#x2018;žųŜŲŏŹŚ ŸźŜŜžšŚŧ Ȣ0RWR*ČŁ ōŲĆ&#x2020; ŸŧųžŴŏŸźĆ&#x20AC;ĹŻĹź ŊžšžŚ ŜžōŪžŚžŊŲŏŴŴĆ&#x201A;Ĺ° ōŲĆ&#x2020; ŊŴźŚšŏŴŴŏŰ ŎźŨŞŧŚžŰ šŏŰŹů
19,5
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
4,0
1,20
2,2
0,2
6,2
1,7
0,3
2,5
0,6
0,5
1200
4 Ă&#x2DC; 12
4 Ă&#x2DC; 12
L1
L2
L4
L5
LT
H
E
A
B
600
5,0
1,50
2,5
0,2
7,5
1,7
0,3
2,8
0,6
0,5
1200
4 Ă&#x2DC; 12
4 Ă&#x2DC; 12
600
6,0
1,80
2,8
0,2
8,8
1,7
0,3
3,2
0,6
0,5
1200
4 Ă&#x2DC; 12
4 Ă&#x2DC; 12
600
7,0
2,10
3,1
0,2
10,1
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ă&#x2DC; 12
4 Ă&#x2DC; 12
600
8,0
2,40
3,4
0,2
11,4
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ă&#x2DC; 12
4 Ă&#x2DC; 12
Armatura sup.
Ă&#x2DC; 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories x1 LT M0 80 80
x1 LT C0 80 80
x1 Z ...
*
44
L1 H
50 P
x2
GIPI 5 RG/Z
*
41 P
x2
C * Lunghezza guida variabile Variable track lenght
4RM P
x2
Gloeck
A E
E
x1
DIMA 2
L5
x1 LT
LT = L1+L4
L2 = 30% di L1
L2
L5
B
L4
L4 = L2+(E+L5) x2
195
CARRELLI AUTOPORTANTI
Carrello “H900” per cancelli autoportanti
I
Articolo - Article Riferimento - Reference H 900 LT 03 70 80
Peso max cancello Gate max weight
900
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
900
GIPI 4 RH / HZ
Max ML 10
N° 2
UK
“H900” carriage for cantilever gates
D F E
“H900” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
řŬŲŬŭűŧ mŔ } ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů
Chariot “H900” pour portails autoportants Carro “H900” para puertas autoportantes
26
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
6,0
1,80
2,8
0,2
8,8
1,7
0,3
3,1
0,6
0,5
1800
4 Ø 12
4 Ø 12
L1
L2
L4
L5
LT
H
E
A
B
900
7,0
2,10
3,1
0,2
10,1
1,7
0,3
3,4
0,6
0,5
1800
4 Ø 12
4 Ø 12
900
8,0
2,40
3,4
0,2
11,4
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1800
4 Ø 12
4 Ø 12
900
9,0
2,70
3,7
0,2
12,7
1,7
0,3
4,0
0,6
0,5
1800
7 Ø 12
4 Ø 12
900
10,0
3,00
4,0
0,2
14,0
1,7
0,3
4,3
0,6
0,5
1800
7 Ø 12
4 Ø 12
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories H 900
L1
x2
41 H
50 H
C L5
L2
L4 = L2+(E+L5) x2
GIPI4RH/Z
*
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E L4
LT
196
x2
A E
L2 = 30% di L1
x2 153/H
H
LT = L1+L4
41 H SPEC
L5
B
4RM P
x2
Gloeck
x1
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti
I UK
“Magnum” carriage for cantilever gates
D F E
“Magnum” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Magnum” pour portails autoportants Carro “Magnum” para puertas autoportantes
RUS
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RMS LT 01 20 80
Peso max cancello Gate max weight
L1
(mt)
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
1200
GIPI 6 RM / MZ
Max ML 16
L2
L4
L5
(mt)
(mt)
(mt)
N° 1
řŬŲŬŭűŧ mœŧŪŴźų} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
44,6
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
LT
H
E
A
B
Fondazione Armatura
1200
9,0
2,7
4,04
0,2
13,0
1,7
0,47
4,2
0,6
0,5
2400
6 Ø 12
4 Ø 12
1200
10,0
3,0
4,34
0,2
14,3
1,7
0,47
4,2
0,6
0,5
2400
6 Ø 12
4 Ø 12
1200
11,0
3,3
4,64
0,2
15,6
1,7
0,47
4,8
0,8
0,6
2400
7 Ø 12
4 Ø 12
1200
12,0
3,6
4,94
0,2
16,9
1,7
0,47
4,8
0,8
0,6
2400
7 Ø 12
4 Ø 12
1200
13,0
3,9
5,24
0,2
18,2
1,7
0,47
5,4
0,8
0,6
2400
9 Ø 12
4 Ø 12
1200
14,0
4,2
5,54
0,2
19,5
1,7
0,47
5,4
0,8
0,6
2400
9 Ø 12
4 Ø 12
1200
15,0
4,5
5,84
0,2
20,8
1,7
0,47
6
0,8
0,6
2400
10 Ø 12
4 Ø 12
1200
16,0
4,8
6,14
0,2
22,1
1,7
0,47
6,2
0,8
0,6
2400
10 Ø 12
4 Ø 12
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories CA 4 RMS
L1
x2
41 G
x2
x2
GIPI6RM/MZ
*
H
50 G
C
A L5
L2
L5
B
2RGZ / 4RG P
x2
Gloeck
x1
L4
LT
L2 = 30% di L1
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
LT = L1+L4
85 G
L4 = L2+(E+L5) x2 197
CARRELLI AUTOPORTANTI
Carrello “Magnum2” per cancelli autoportanti
I UK
“Magnum2” carriage for cantilever gates
D F E
“Magnum2” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Magnum2” pour portails autoportants Carro “Magnum2” para puertas autoportantes
RUS
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RMS2 LT 01 20 82
Peso max cancello Gate max weight
L1
(mt)
Peso max cancello Gate max weight
L1 Max ML 18
L2
řŬŲŬŭűŧ mœŧŪŴźų } ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Abbinabile Combining N°
2200
L4
L5
(mt)
(mt)
(mt)
GIPI 4 RM2 / M2C 1
45,2
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
LT
H
E
A
B
Fondazione Armatura
2200
9,0
2,7
4,04
0,2
13,0
1,7
0,47
4,2
0,6
0,5
4400
6 Ø 12
4 Ø 12
2200
10,0
3,0
4,34
0,2
14,3
1,7
0,47
4,2
0,6
0,5
4400
6 Ø 12
4 Ø 12
2200
11,0
3,3
4,64
0,2
15,6
1,7
0,47
4,8
0,8
0,6
4400
7 Ø 12
4 Ø 12
2200
12,0
3,6
4,94
0,2
16,9
1,7
0,47
4,8
0,8
0,6
4400
7 Ø 12
4 Ø 12
2200
13,0
3,9
5,24
0,2
18,2
1,7
0,47
5,4
0,8
0,6
4400
9 Ø 12
4 Ø 12
2200
14,0
4,2
5,54
0,2
19,5
1,7
0,47
5,6
1
0,8
4400
9 Ø 12
4 Ø 12
2200
15,0
4,5
5,84
0,2
20,8
1,7
0,47
6
1
0,8
4400
10 Ø 12
4 Ø 12
2200
16,0
4,8
6,14
0,2
22,1
1,7
0,47
6,2
1
0,8
4400
10 Ø 12
4 Ø 12
2200
17,0
5,1
6,44
0,2
23,4
1,7
0,47
6,5
1
0,8
4400
10 Ø 12
4 Ø 12
2200
18,0
5,4
6,74
0,2
24,7
1,7
0,47
7
1
0,8
4400
10 Ø 12
4 Ø 12
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories CA 4 RMS2
L1
x2
41 G
x2
x2
GIPI4RM2/M2C
*
H
50 G
C
A L5
198
L2 = 30% di L1
L2 L4
LT
L4 = L2+(E+L5) x2
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
LT = L1+L4
85 G
L5
B
2RGZ / 4RG P
x2
Gloeck
x1
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
I UK
L1
Riferimento - Reference CA 4 RSMS2 LT 01 35 81
Peso max cancello Gate max weight
L1
(mt)
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
4500
GIPI 4 RSM
Max ML 30
L2
(mt)
L4
L5
(mt)
(mt)
LT
N° 1
H
E
(mt)
(mt)
(mt)
4000
15
6
7,9
0,4
22,9
1,7
0,55
4000
20
8
9,9
0,4
29,9
1,7
0,55
4000
25
10
11,9
0,4
36,9
1,7
0,55
4500
30
13,5
15,4
0,4
45,4
1,7
0,55
“SUPERMAGNUM2” carriage with guiding wheel for heavy duty cantilever gates
D
“SUPERMAGNUM2” Rollenapparat mit zentraler Führungsrolle für schwere freitragende Schiebetore
F E
Chariot “SUPERMAGNUM2” avec roue de guidage pour portails autoportants très lourds
RUS
Articolo - Article
Carrello SUPERMAGNUM2 con ruota di guida per cancelli autoportanti molto pesanti
Carro “SUPERMAGNUM2” con polea de guía para puertas autoportantes muy pesadas řŬŲŬŭűŧ m683(50$*180 } Ÿ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀůų ŷŵŲůűŵų ūŲƆ ŵžŬŴƃ ŹƆŭƇŲƂż ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
77
A
(mt)
B
(mt)
C
(mt)
ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.
Portata max carrello Carriage strength
Fondazione Armatura
7000
ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.
7000 7000 7000
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
*CAUTION The structure of the gate, by the size and heavy weight, must be calculated and verified by a technical engineering study to avoid any static failure.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RSMS2
x2
41 SM
x2
50 SM
x2
GIPI 4 RSM
*
H
C
A L5
L2 = 40% di L1
L2
L5
B
Gloeck
x2
L4
LT
LT = L1+L4
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L4 = L2+(E+L5) x2 199
CARRELLI AUTOPORTANTI L
Abbinamenti guide-carrelli
S
C
H
Combination tracks-carriages
B A
Abbinabile Combining
Articolo - Article
L
H
A
Riferimento-Reference
C
S
L1
Descrizione Description
mm
Fasci Sheafs
ML
GIPI 4 RLZ 51
BZ 69 59 00
69
59
22
52,5
25
3
3,5 ML
Zincato da ML 5,1
91,8
438
GIPI 4 RL 51
BG 69 59 00
69
59
22
52,5
25
3
3,5 ML
Grezzo da ML 5,1
91,8
438
GIPI 4 RPZ 3
BZ 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Zincato da ML 3
96
545
GIPI 4 RP 3
BG 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Grezzo da ML 3
96
545
GIPI 4 RPZ 6
BZ 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Zincato da ML 6
192
1092
GIPI 4 RP 6
BG 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Grezzo da ML 6
192
1092
GIPI 4 RPZ 3
BZ 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Zincato da ML 3
96
545
GIPI 4 RP 3
BG 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Grezzo da ML 3
96
545
GIPI 4 RPZ 6
BZ 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Zincato da ML 6
192
1092
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Grezzo da ML 6
192
1092
94
85
33
73
30
5
8 ML
Grezzo da ML 3
60
714
94
85
33
73
30
5
8 ML
Zincato da ML 3
60
714
94
85
33
73
30
5
8 ML
Grezzo da ML 6
120
1428
94
85
33
73
30
5
8 ML
Zincato da ML 6
120
1428
-
-
-
-
-
-
6 ML
Allumin.naturale
3
19
-
-
-
-
-
-
6 ML
Allumin.naturale
6
38
CA 4 RLS
CA 4 RPS
GIPI 4 RP 6
BG 70 60 00
GIPI 5 RG 3
BG 94 85 03
GIPI 5 RGZ 3
BZ 94 85 03
GIPI 5 RG 6
BG 94 85 06
GIPI 5 RGZ 6
BZ 94 85 06
GA / 3
BA 10 11 03
GA / 6
BA 10 11 00
GIPI 4 RH 3
BG 12 10 03
101
121
36
86
41
5
10 ML
Grezzo da ML 3
30
431
GIPI 4 RHZ 3
BZ 12 10 03
101
121
36
86
41
5
10 ML
Zincato da ML 3
30
431
GIPI 4 RH 6
BG 12 10 06
101
121
36
86
41
5
10 ML
Grezzo da ML 6
60
862
101
121
36
86
41
5
10 ML
Zincato da ML 6
60
862
CA 4 RS
KIT MOTO G
CA 4 RSN
H 900
GIPI 4 RHZ 6
BZ 12 10 06
GIPI 6 RM 3
BG 14 14 03
136
143
38
104
55
6
16 ML
Grezzo da ML 3
45
1020
GIPI 6 RMZ 3
BZ 14 14 03
136
143
38
104
55
6
16 ML
Zincato da ML 3
45
1020
GIPI 6 RM 6
BG 14 14 06
136
143
38
104
55
6
16 ML
Grezzo da ML 6
90
2034
GIPI 6 RMZ 6
BZ 14 14 06
136
143
38
104
55
6
16 ML
Zincato da ML 6
90
2034
GIPI 4 RM 2/3
BG 14 15 03
140
148
38
106
57
8
18 ML
Grezzo da ML 3
27
810
GIPI 4 RM2C 3
BZ 14 15 C3
140
148
38
106
57
8
18 ML Zinc. a caldo da ML 3
27
810
GIPI 4 RM 2/6
BG 14 15 06
140
148
38
106
57
8
18 ML
54
1620
GIPI 4 RM2C 6
BZ 14 15 C6
140
148
38
106
57
8
18 ML Zinc. a caldo da ML 6
54
1620
GIPI 4 RSM
BG 17 18 00
184
169
74
160
-
12
30 ML
4,5
240
CA 4 RMS
CA 4 RMS2
CA 4 RSMS2
200
B
Grezzo da ML 6
Grezzo da ML 4,5
CARRELLI AUTOPORTANTI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruota di sostegno
UK
Support wheel
D F E
Stützrad
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Roue de support Rueda de soporte con placa para atornillar ŗŵŲůű űŵŴŽŬũŵŰ
Articolo - Article
B
Riferimento - Reference 41 B LT 00 50 10 41 P LT 00 74 10 41 H LT 00 80 10 41 G LT 00 98 10 41 SM LT 00 20 10
I
Support wheel with cover
D F E
Stützrad mit Kappe
mm 15 132 15 132 23 135 30 190 50 330
B
B1
L
50 69 80 106 100
15 15 23 30 30
D
Abbinabile Combining
13 14,5 17 18 38
68 74 78 98 190
GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ GIPI 4RSM
T
D
Abbinabile Combining
12 12 38 -
68 74 78 98 118
GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ MA
N° 10 10 8 2 1
10,2 12 12,5 6,5 22,4
N° 10 8 4 2 2
12 11,3 8,2 8,46 16,5
N° 10
6,5
Rueda Jockey con tapa ŕŶŵŷŴŵŬ űŵŲŬŸŵ Ÿ űŷƂſűŵŰ
NEW
Riferimento - Reference 41 B/SPEC LT 00 50 11 41 P/SPEC LT 00 74 11 41 H/SPEC LT 00 80 11 41 G/SPEC LT 00 98 11 41 MA/SPEC LT 00 12 12
A
mm 132 13 132 14,5 135 17 190 18 205 -
Ruota di sostegno per guida G-A
UK
Support wheel for G-A track
D F E
Stützrad für G-A Schiene
RUS
50 69 80 106 145
A
Roue de soutien à bouchon
Articolo - Article
I
L
Ruota di sostegno con tappo
UK
RUS
B1
Roue de support pour rail G-A Rueda de soporte para guia G-A ŕŶŵŷŴŵŬ űŵŲŬŸŵ ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $
Articolo - Article Riferimento - Reference 41 GA LT 00 55 10
201
CARRELLI AUTOPORTANTI
I
Incontro
UK
Meeting point
D F E
Fuehrungsendstück
RUS
Butée Punto de recepción Å&#x2019;ŵũźſűŧ
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference 50 B FT 15 80 00 50 P FT 16 10 00 50 H FT 16 12 00 50 G FT 22 15 00 50 SM FT 26 20 00 50 BL FT 11 11 00 50 PL FT 12 13 00 50 GL FT 18 18 00
I UK
D F E RUS
Abbinabile Combining
90 90 85 90 292 153 178 183
4 4 4 4 12 4 4 4
GIPI 4RP/PZ GIPI 5RG/GZ/GA GIPI 4RH/HZ GIPI 6RM/MZ GIPI 4RSM GIPI4RP/PZ GIPI5RG/GZ/GA GIPI6RM/MZ/MA
N° 2 5 5 2 1 2 2 2
2,4 8,4 9 5,6 38,2 3,9 5,3 8,8
N° 2 2
4 5,7
N° 5
9,2
Guide réglable à rouleaux pour portails autoportants Encuentro regulable por rollo para portones autoportantes Å&#x2014;ŬŪźŲůŷźŬųŧÆ&#x2020; ŷŵŲůűŵũŧÆ&#x2020; ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŧÆ&#x2020; ūŲÆ&#x2020; ŷŧŮūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ
A 147 220
B 60 65
D 70 70
F
H
IxL
S
mm M16 76÷135 90x40 ø10 Ã&#x2DC;20 75 145x40 ø10
6 8
Incontro inferiore regolabile con rulli nylon smontabile
Bottom adjustable meeting point with removable nylon rollers Unterer verstellbarer Einlaufschuh mit abmontierbaren Nylon Rollen
F
Butée inférieure réglable avec rouleaux nylon démontables
E
Soporte de encuentro bajo ajustable con rodillos nylon desmontables Å&#x201D;ůÅŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ&#x201A;Å° ŸŹÆ&#x201A;ű Ÿ ŷŵŲůűŧųů ůŮ ŴŬŰŲŵŴŧ ŸŴůųŧŬųÆ&#x201A;Å°
Articolo - Article Riferimento - Reference 50 RL FT9080RL
202
S
Einstellbare Rollscheine für freitragende Schiebtore
D
RUS
mm 85 87 100 112 95 120 165 152 212 204 85 108 100 132 165 181
C
Adjustable roller guide for cantilever gate
Riferimento - Reference 50 R FT 14 70 00 50 RM FZ 20 70 00
UK
B
Incontro regolabile a rullo per cancelli autoportanti
Articolo - Article
I
135 161 165 223 265 110 120 180
A1
A
IxI
L
80÷150
mm 50x60
-
CARRELLI AUTOPORTANTI
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Tappi in nylon per guide per cancelli
UK
Nylon caps for tracks closing
D F E
Nylonabschlusskappen für Schienen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Couvercles Nylon pour fermeture des rails Tapones en Nylon para guias para portones ŔŬŰŲŵŴŵũŧƆ űŷƂſűŧ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ ūŲƆ ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
I
Nylon caps for aluminium track G-A
D F E
Nylonabschlusskappen für Aluminium Schiene G-A
I
F
Abbinabile Combining
56
6
20
26
GIPI 4 RP/RPZ
C
58
68
Riferimento - Reference 153/B PN 70 60 00 153/P PN 94 87 00 153/G PN 13 14 00
mm 83
90
79
6
20
26
GIPI 5 RG/GZ
141
134
113
6
20
26
GIPI 6 RM/MG
Articolo - Article
A
B
C
D
E
F
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference 153/GA PN 10 11 A0
110
98
82
6
20
26
G-A
Articolo - Article
A
B
C
D
E
F
Abbinabile Combining
120
100
50
5
10
20
GIPI 4 RH/HZ
N° 10 10 4
0,5
N° 10
1
N° 10
5
0,5 1
Couvercles Nylon pour rail aluminium G-A Tapones en Nylon para guias en aluminium G-A ŔŬŰŲŵŴŵũŧƆ űŷƂſűŧ ūŲƆ ŧŲƅųůŴůŬũŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ * $
mm
Tappo in acciaio per guida GIPI4RH
UK
Steel cap for GIPI4RH track
D F E
Stahldeckel für GIPI4RH Schiene
RUS
E
B
Tappi in nylon per guida in alluminio G-A
UK
RUS
D
A
Bouchon acier pour rail GIPI4RH Tapa acero para perfíl GIPI4RH ŖŷŵŨűŧ ŸŹŧŲů ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ *,3, 5+
Riferimento - Reference 153/H PT 12 10 00
mm
203
CARRELLI AUTOPORTANTI
I
Tirante Gloeck
UK
Tension rod Gloeck
D F E
Spannvorrichtung Gloeck
RUS
Tirant Gloeck Barra Gloeck de la tensión ŗŧŸŹƆŭűŧ *ORHFN
Articolo - Article Riferimento - Reference GLOECK II 22 23 T0
I
4,7
N° 10
0,8
N° 10
3,5
Portaspazzolino completo per carrello MAGNUM
UK
Brusch holder for MAGNUM carriage
D F E
Buerste - Scraper füer MAGNUM rollwagen
RUS
N° 4
Porte - brosse pour chariot MAGNUM Cepillar - sostenedor para el MAGNUM carro őŵųŶŲŬűŹ ūŬŷŭŧŹŬŲŬŰ ƀŬŹŵű ūŲƆ ŹŬŲŬŭŬű mœŧŪŴźų}
Articolo - Article Riferimento - Reference 85 G ST 10 20 W0
I
Tappo in alluminio per guida MA
UK
Aluminium cap for MA track
D F E
Aluminium Abschlusskappen für MA Profil
F
Couvercle aluminium pour rail MA Tapa aluminio para parfí MA ŇŲƅųůŴůŬũŧƆ ŮŧŪŲźſűŧ ūŲƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ 0$ B
RUS
A
D
Articolo - Article Riferimento - Reference 153/MA PA 19 15 M0
204
A
B
mm 149 190,4
D
F
5
5,2
CARRELLI AUTOPORTANTI
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Kit di fissaggio a cementare per carrelli autoportanti
Case-hardening fixing kit for cantilever carriages Befestigungsausstattung für freitragende Schiebtore Set de fixation à cimenter pour chariots autoportants Kit de montaje para cementar para cancelas autoportantes Å&#x201D;ŧŨŵŷ ūŲÆ&#x2020; ŻůűŸŧŽůů Å© ŽŬųŬŴŹŬ ūŲÆ&#x2020; ŧũŹŵųŧŹůžŬŸűůż ŷŧŮūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference PF/B PT 14 19 F0 PF/P PT 15 30 F0 PF/G PT 20 47 F0
A 140 150 200
B 95 100 145
C
D
E
mm 190 150 300 250 125 470 420 210
H
L
S
250 250 250
M16 M16 M16
2 2 2
N° 4 4 4
16 16 20
DIMA I
DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando così ogni errore di montaggio, posizionando alla giusta distanza gli ancoranti annegati nella fondazione.
UK
DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error, positioning the anchors in the cement foundations at proper distance.
D
Dima ermöglicht die perfekte Anreihung der 2 Wagen, ohne Installierungsfehler durch Fixierung der Befestigungen in den Grundlagen auf geeigneter Entfernung.
F
DIMA permet un alignement parfait entre 2 chariots, le placement des étaux à une distance donnée dans le ciment et lâ&#x20AC;&#x2122;effacement de toute faute de montage.
E
DIMA permite el perfecto alineamiento entre las 2 carretillas, eliminando, de esta forma, todo error de montaje, colocando en la adecuada distancia los elementos que ahogan en la base.
RUS
',0$ ŶŵŮũŵŲÆ&#x2020;ŬŹ ŶŷŬũŵŸżŵūŴŵŬ Å©Æ&#x201A;ŷŧũŴůũŧŴůŬ ųŬÅūź ūũźųÆ&#x2020; ŹŬŲŬÅűŧųů źŸŹŷŧŴÆ&#x2020;Æ&#x2020; ŵſůŨűů ųŵŴŹŧÅŧ ŶŷůũÆ&#x2020;Å®Æ&#x201A;ũŧÆ&#x2020; Ŵŧ ŶŷŧũůŲÆ&#x192;Ŵŵų ŷŧŸŸŹŵÆ&#x2020;Ŵůů űŷŬŶŲŬŴůÆ&#x2020; źŹŵŶŲŬŴŴÆ&#x201A;Ŭ Å© ŵŸŴŵũŧŴůŬ
Articolo - Article Riferimento - Reference DIMA 1 PZ 30 00 00
A
E
L
L1
L2
Apertura regolabile I
mm 470
200 3000 3225 3700
0 ÷ 5000
N° 1 15
205
È la nuova gamma di carrelli autoportanti equipaggiati con RUOTE IN MAPAR (MATERIALE POLIAMMIDICO AD ALTA RESISTENZA) dotato di eccezionali caratteristiche di silenziosità, resistenza e leggerezza.
206 6
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
SUPER SILENT is the new range of cantilever carriages with MAPAR wheels (HIGH RESISTANCE NYLON MATERIAL) with exceptional strength lightness and noise reduction.
SUPER SILENT ist die neue Auswahl von Wagen fĂźr freitragende Schiebetore mit MAPAR Laufrollen (HĂ&#x2013;HE STANDFESTIGKEIT POLYAMID-PLASTIK) fĂźr auĂ&#x;ergewĂśhnlichen Geräuschlosigkeit, Standfestigkeit und Leichtigkeit
SUPER SILENT est la nouvelle gamme de chariots autoportants avec des roues EN MAPAR (MATĂ&#x2030;RIEL EN POLYAMIDE Ă&#x20AC; HAUTE RĂ&#x2030;SISTENCE) qui assurent des caractĂŠristiques exceptionnelles: silence, lĂŠgèretĂŠ et rĂŠsistance.
SILENZIOSITĂ&#x20AC; Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT consentono un abbattimento sonoro in fase di rotolamento rispetto ai tradizionali carrelli. SILENCE Thanks to the MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages reduce rolling noise in comparison to the traditional carriages. GERĂ&#x201E;USCHLOSIGKEIT Dank der MAPAR Laufrollen, während der Bewegung ermĂśglichen die SUPER SILENT Wagen fĂźr freitragende Schiebetore eine viel hĂśhere Geräuschlosigkeit als traditionelle Wagen
683(5 6,/(17 Ć&#x201E;Śŧ ŴžŊŧĆ&#x2020; ŸŏšůĆ&#x2020; ŚŏŲŏĹŹů ōžŸŚźŜŏŴŧ Ÿ ŹžŲŏŸŧųů 0$3$5 Ĺ&#x2013;žŲůŧųůō ĹŠĆ&#x201A;ŸžŹžŰ ŜšžŞŴžŸŚů Ÿ žŜŚůųŧŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;ųů şŧšŧŹŚŏšůŸŚůŹŧųů ŚůſůŴů ŸŚžŰŹžŸŚů ĹŻ ŲŏŪŹžŸŚů
LEGGEREZZA ED EFFICIENZA La leggerezza delle ruote in MAPAR, si traduce in minore resistenza al rotolamento e quindi meno energia per spostare il cancello.
SILENCIOSIDAD Gracias a las ruedas MAPAR, las carretillas SUPER SILENT permiten reducir el ruido durante el rodaje en comparaciĂłn con las carretillas tradicionales Ĺ&#x2122;Ĺ?Ĺ&#x;Ĺ?Ĺ&#x201D;Ĺ&#x2021; Ĺ&#x2C6;ŲŧŪžōŧšĆ&#x2020; ŹžŲŏŸŧų 0$3$5 ŚŏŲŏĹŹů 683(5 6,/(17 Ć&#x2020;ŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; Śůſŏ ĹŠĹľ ŊšŏųĆ&#x2020; ŜšžŹŧŚŹů Ŝž ŸšŧŊŴŏŴůĆ&#x2026; Ÿ žŨĆ&#x201A;ŞŴĆ&#x201A;ųů ŚŏŲŏĹŹŧųů
SILENCE Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT permettent lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠlimination de tout bruit pendant le roulement, ce qui nâ&#x20AC;&#x2122;arrive pas en cas dâ&#x20AC;&#x2122;utilisation des chariots traditionnels.
LIGHTNESS AND EFFICIENCY The lightness of MAPAR wheels means a low rolling strength and a lower level of energy to move the gate.
LIGEREZA Y EFICENCIA La ligereza de las ruedas en MAPAR conlleva menor resistencia al rodaje y, por lo tanto, menor energĂa para desplazar la cancela.
LEICHTIGKEIT UND EFFIZIENZ Die Leichtigkeit der MAPAR Laufrollen bedeutet geringeren Schiebewiederstand und dadurch leichten Bewegung des Tores
Ĺ&#x2019;Ĺ&#x152;Ĺ&#x160;Ĺ&#x2018;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2122;ĹŁ Ĺ? ŤĹ&#x203A;Ĺ&#x203A;Ĺ&#x152;Ĺ&#x2018;Ĺ&#x2122;Ĺ?Ĺ&#x2030;Ĺ&#x201D;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2122;ĹŁ Ĺ&#x2019;ŏŪŹžŸŚĆ&#x192; ŹžŲŏŸ 0$3$Ĺľ5Ũŏ Ÿ ŜŏŞůŊŧŏŚ ųŏŴĆ&#x192;ſŏŏ ŚšŏŴůŏ ĹŻ ŸŲŏōžŊŧŚŏŲĆ&#x192;Ĺ´Ĺľ žŨŲŏŪŞŧŏŚ šŧŨžŚź ŊžšžŚ
LA LĂ&#x2030;GĂ&#x2C6;RETĂ&#x2030; ET Lâ&#x20AC;&#x2122;EFFICACITĂ&#x2030; La lĂŠgèretĂŠ des roues en MAPAR, rĂŠduit au minimum le frottement de roulement et donc demande une mineure quantitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie pour dĂŠplacer la grille
RESISTENZA ALLE TEMPERATURE Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT resistono a temperature che variano da -40° a +120° C.
RESISTENZA ALLA CORROSIONE La particolare struttura poliammidica delle ruote dei carrelli SUPER SILENT presenta una elevata resistenza alla corrosione rispetto ai materiali tradizionali. CORROSION STRENGTH The particular nylon structure of SUPER SILENT carriage wheels has a higher corrosion strength compared to traditional materials.
RESISTENCIA A LA CORROSIĂ&#x201C;N La peculiar estructura poliamĂdica de las ruedas de las carretillas SUPER SILENT presenta una elevada resistencia a la corrosiĂłn con respecto a los materiales tradicionales.
KORROSIONSBESTĂ&#x201E;NDIGKEIT Die besondere Polyamid-Struktur der Laufrollen der SUPER SILENT Wagen stellt eine hĂśhere Korrosionsbeständigkeit im Vergleich zu traditionelle Materialien
Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2122;Ĺ&#x2022;Ĺ?Ĺ&#x2018;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2122;ĹŁ Ĺ&#x2018; Ĺ&#x2018;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2014;Ĺ&#x2014;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x17D;Ĺ?Ĺ? Ĺ&#x2022;ŸžŨžŏ ŸŚšžŏŴůŏ ĹŻĹŽ Ĺ&#x2013;žŲůŧųůōŧ ŹžŲŏŸ ŚŏŲŏĹĹą 683(5 6,/(17 žŨŲŧōŧŏŚ ĹŠĆ&#x201A;ŸžŹžŰ ŸŚžŰŹžŸŚĆ&#x192;Ć&#x2026; Ĺą ŹžššžŎůů Şŏų ŚšŧōůŽůžŴŴĆ&#x201A;ĹŹ ųŧŚŏšůŧŲĆ&#x201A;
RĂ&#x2030;SISTANCE Ă&#x20AC; LA CORROSION La structure particulière en polyamide des roues de chariots SUPER SILENT fournit une grande rĂŠsistance Ă la corrosion par rapport aux matĂŠriaux traditionne
SUPER SILENT es el nuevo abanico de carretillas autoportantes con RUEDAS EN MAPAR (MATERIAL POLIAMĂ?DICO MUY RESISTENTE) con excepcionales rasgos de silenciosidad, resistencia y ligereza.
+120 -40
TEMPERATURE STRENGTH Thank to MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages are resistant to a variation of temperature from -40° to +120° C.
RESISTENCIA A LAS TEMPERATURAS Gracias a las ruedas en MAPAR, las carretillas SUPER SILENT resisten a temperaturas de -40° a +120°.
THERMISCHER WIDERSTAND Dank der MAPAR Laufrollen, die SUPER SILENT Wagen vertragen Temperaturunterschiede von -40° bis +120° C.
Ĺ&#x2122;Ĺ&#x152;Ĺ&#x2014;Ĺ&#x201C;Ĺ?Ĺ&#x17E;Ĺ&#x152;Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2018;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x152; Ĺ&#x2DC;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2013;Ĺ&#x2014;Ĺ&#x2022;Ĺ&#x2122;Ĺ?Ĺ&#x2030;Ĺ&#x2019;Ĺ&#x152;Ĺ&#x201D;Ĺ?Ĺ&#x152; Ĺ&#x2C6;ŲŧŪžōŧšĆ&#x2020; ŹžŲŏŸŧų 0$3$5 ŚŏŲŏĹŹů 683(5 6,/(17 ĹŠĆ&#x201A;ōŏšĹůŊŧĆ&#x2026;Ĺš ŚŏųŜŏšŧŚźšź žŚ r ĹŤĹľ r &
RĂ&#x2030;SISTANCE AUX TEMPĂ&#x2030;RATURES Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT rĂŠsistent aux tempĂŠratures qui varient de -40 Ă +120°C
207
D C F A
A
B
41 B 41 B/SPEC 41 P 41 P/SPEC 41 H 41 H/SPEC 41 G 41 G/SPEC 41 G-A 41 SM
208
C
2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG
D
E
153/B 153/P 153/G
GIPI 4 RP / Z GIPI 5 RG / Z GIPI 4 RH / Z GIPI 6 RM / Z MA/6
153/H 153/MA
PF/B PF/P PF/G
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
B
I
D F G
G A
E H
F
E
G
H
DIMA
SILENT L 50 B 50 BL 50 P 50 PL 50 H 50 G 50 GL 50 SM 50 R 50 RL
SILENT G
I
SILENT P
SILENT M
DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.
H 900 S
GLOECK
DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error
209
CARRELLI AUTOPORTANTI
I
Carrello “Leggero” per cancelli autoportanti
UK
“Leggero” carriage for cantilever gates
D F E
“Leggero” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
Chariot “Leggero” pour portails autoportants Carro “Leggero” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŲŬŪűůŰ} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT L LPZ 05 060 SILENT L LPZ 05 060
I
“Basic” carriage for cantilever gates
D F E
“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
180
GIPI 4 RL / RLZ
250
GIPI 4 RP / RPZ
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
450
GIPI 4 RP / RPZ
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
600
GIPI 5 RG / GZ
N° 2 2
5,16 5,16
řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ
L1 Max ML 6
N° 2 8,24
Carrello “Medio” per cancelli autoportanti
UK
“Medio” carriage for cantilever gates
D F E
“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT G LPZ 08 080
210
Max ML 3,5 4
Carro “Basic” para puertas autoportantes
Riferimento - Reference SILENT P LPZ 05 080
RUS
Abbinabile Combining
Chariot “Basic” pour portails autoportants
Articolo - Article
I
Peso max cancello Gate max weight
Carrello “Basic” per cancelli autoportanti
UK
RUS
L1
L1 Max ML 8
N° 2 18,40
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
I
Carrello “H900 S” per cancelli autoportanti
UK
“H900 S” carriage for cantilever gates
D F E
“H900 S” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
Chariot “H900 S” pour portails autoportants Carro “H900 S” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŔ 6} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference H 900 S LT 03 70 8M
I
Max ML 10
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
900
GIPI 4 RH/HZ
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
1200
GIPI 6 RM/MZ / MA
N° 2
24
Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti
UK
“Magnum” carriage for cantilever gates
D F E
“Magnum” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
L1
Chariot “Magnum” pour portails autoportants Carro “Magnum” para puertas autoportantes řŬŲŬŭűŧ mŲŬŪűůŰ} ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿŵ ƀŬŹűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT M LP 012 080
L1 Max ML 16
N° 1 25,75
211
CARRELLI AUTOPORTANTI
Articolo - Article
MA
La nuova guida MA è stata creata per rispondere allâ&#x20AC;&#x2122;esigenza di abbinare al carrello SILENT M una guida leggera, robusta e di facile montaggio su cancelli autoportanti in alluminio di grandi dimensioni. La guida riprende molte delle caratteristiche della già apprezzata guida GA per carrelli medi, portandola ad un livello prestazionale maggiore.
Le nouveau profil MA est léger mais robuste et facile à installer. En liaison avec le chariot SILENT M, le profil MA permet la construction de grandes portes en aluminium autoportantes. Ayant les caractéristiques du profil GA déjà connu, le profil MA amène à un niveau de performance plus élevé. Voici les principales caractéristiques du profil MA: 1 à destiner aux portes jusquâ&#x20AC;&#x2122;à 1000 kilogrammes de poids 2 possibilité de le visser à la poutre basse du portail en utilisant les deux fentes en T supérieures 3 La crémaillère est vissée sur la paroi latérale renforcée (8 mm) à lâ&#x20AC;&#x2122;aide de vis autotaraudeuses.
212
ML
N°
BA 15 19 00
SILENT M
Alluminio naturale
6
-
15,1
53
IT 13 10 00
-
Spina di giunzione zincata
-
20
2
robust and easy to install. In combination with the SILENT M trolley, the MA profile enables the construction of large aluminum cantilever gates. It has many of the features of the already known GA profile for MEDIO trolleys, but it conducts now to a higher level of performance.
D
The main features of the MA profile are: 1 Suitable for gates up to 1000 kg weight 2 It can be bolted to the gate structure by using the two upper T-slots 3 The dental rack is screwed by means of self-drilling screws to the reinforced side wall (8mm).
E
Fasci Sheafs
MA/6
UK The new MA profile is lightweight but
Le caratteristiche principali della guida MA sono: 1 Adatta per cancelli fino a 1000Kg di peso 2 Facilmente ancorabile al cancello tramite le due cave a T superiori 3 Facile applicazione della cremagliera tramite viti autoforanti grazie alla parete laterale di spessore maggiorato (8mm)
F
Descrizione Description
Riferimento - Reference
Guida alluminio per cancelli autoportanti I
Abbinabile Combining
El nuevo perfil de MA es liviano pero robusto y fácil de instalar. Junto al carro SILENT M, el perfil MA permite la construcción de grandes puertas autoportantes en aluminio. Tiene muchas de las caracterÃsticas del perfil GA para carros MEDIO, pero ahora los lleva a un nivel de rendimiento superior. Las principales caracterÃsticas del perfil de MA son: 1 Adecuado para puertas hasta 1000 kg de peso 2 se puede atornillar a la puerta usando las dos ranuras en T superiores 3 La cremallera está atornillada a la pared lateral reforzada (8 mm) con tornillos autorroscantes.
Das neue MA-Profil ist leicht, aber robust und einfach zu installieren. In Verbindung mit dem SILENT M-Rollenbock ermöglicht das MAProfil die Konstruktion von groÃ&#x;en selbsttragenden Aluminiumtoren. Es besitzt viele der Eigenschaften des bereits bekannten GA-Profils für MEDIO Rollenböcke, bringt sie aber nun auf ein höheres Leistungsniveau. Die Hauptmerkmale des MA-Profils sind: 1 Geeignet für Tore bis zu 1000 kg Gewicht 2 kann mittels der beiden oberen T-Nuten an das Tor verschraubt werden 3 Die Zahnstange wird mittels selbstbohrende Schrauben an die verstärkte Seitenwand (8mm) geschraubt.
RUS
Å&#x201D;ŵũŧÆ&#x2020; ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŧÆ&#x2020; Å&#x201C;Å&#x2021; ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ Å© ŽŬŲÆ&#x2020;ż źūŵũŲŬŹũŵŷŬŴůÆ&#x2020; ŹŷŬŨŵũŧŴůŰ ŮŧűŲÆ&#x2026;žŧÆ&#x2026;Æ&#x20AC;ůżŸÆ&#x2020; Å© ŸŵžŬŹŧŴůů ŸźŶŶŵŷŹŧ 6,/(17 0 Ÿ ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ ŲŬŪűŵŰ ŶŷŵžŴŵŰ ů ŲŬŪűŵ ųŵŴŹůŷźÆ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰŸÆ&#x2020; Ŵŧ ŸŧųŵŴŬŸźÆ&#x20AC;ůŬ ŧŲÆ&#x2026;ųůŴůŬũÆ&#x201A;Ŭ ũŵŷŵŹŧ ŨŵŲÆ&#x192;ſůż ŷŧŮųŬŷŵũ Å&#x201D;ŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŧÆ&#x2020; ŵŨŲŧūŧŬŹ ųŴŵŪůųů ūŵŸŹŵůŴŸŹũŧųů źÅŬ ŵŽŬŴŬŴŴÆ&#x201A;ųů Ŵŧ ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ *$ ūŲÆ&#x2020; ŸŷŬūŴůż ŸźŶŶŵŷŹŵũ űŵŹŵŷÆ&#x201A;Ŭ ŶŷůũŬŲů ŬŬ Ŵŧ Å©Æ&#x201A;ŸŵžŧŰſůŰ źŷŵũŬŴÆ&#x192; Æ&#x201E;űŸŶŲźŧŹŧŽůŵŴŴÆ&#x201A;ż żŧŷŧűŹŬŷůŸŹůű Å&#x2022;ŸŴŵũŴÆ&#x201A;Ŭ żŧŷŧűŹŬŷŸŹůűů ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ Å&#x201C;Å&#x2021; Å&#x2013;ŷůŪŵūŴŧ ūŲÆ&#x2020; ūũŬŷŬŰ ũŬŸŵų ūŵ űU Å&#x2019;ŬŪűŵ űŷŬŶůŹŸÆ&#x2020; ű ũŵŷŵŹŧų Ŷŷů ŶŵųŵÆ&#x20AC;ů ūũźż ũŬŷżŴůż Å&#x2122; ŵŨŷŧŮŴÆ&#x201A;ż ŹŷŵŸŵũ Å&#x17D; Å&#x2019;ŬŪűŧÆ&#x2020; źŸŹŧŴŵũűŧ ŮźŨžŧŹŵŰ ŷŬŰűů Ŷŷů ŶŵųŵÆ&#x20AC;ů ŸŧųŵŴŧŷŬŮŧÆ&#x2026;Æ&#x20AC;ůżŸÆ&#x2020; ũůŴŹŵũ ŨŲŧŪŵūŧŷÆ&#x2020; ŨŵűŵũŵŰ ŸŹŬŴűŬ ŶŵũÆ&#x201A;ſŬŴŴŵŰ ŹŵŲÆ&#x20AC;ůŴÆ&#x201A; PP
CARRELLI AUTOPORTANTI
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
L
Abbinamenti guide-carrelli
S
C
H
Combination tracks-carriages
B A
Abbinabile Combining
Articolo - Article
L
H
A
Riferimento-Reference
B
C
S
L1
Descrizione Description
mm
Fasci Sheafs
ML
GIPI 4 RL 51
BG 69 59 00
69
59
22
52,5
25
3
3,5 ML
Grezzo da ML 5,1
91,8
438
GIPI 4 RP 6
BG 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Grezzo da ML 6
192
1092
GIPI 4 RLZ 51
BZ 69 59 00
69
59
22
52,5
25
3
3,5 ML
Zincato da ML 5,1
91,8
438
GIPI 4 RPZ 6
BZ 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
4 ML
Zincato da ML 6
192
1092
GIPI 4 RP 3
BG 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Grezzo da ML 3
96
545
GIPI 4 RP 6
BG 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Grezzo da ML 6
192
1092
GIPI 4 RPZ 3
BZ 70 60 03
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Zincato da ML 3
96
545
GIPI 4 RPZ 6
BZ 70 60 00
70
60
22
53
25
3,5
6 ML
Zincato da ML 6
192
1092
GIPI 5 RG 3
BG 94 85 03
94
85
33
73
30
5
8 ML
Grezzo da ML 3
60
714
GIPI 5 RG 6
BG 94 85 06
94
85
33
73
30
5
8 ML
Grezzo da ML 6
120
1428
GIPI 5 RGZ 3
BZ 94 85 03
94
85
33
73
30
5
8 ML
Zincato da ML 3
96
545
GIPI 5 RGZ 6
BZ 94 85 06
94
85
33
73
30
5
8 ML
Zincato da ML 6
120
1428
GIPI 4 RH 3
BG 12 10 03
101
121
36
86
41
5
10 ML
Grezzo da ML 3
30
431
GIPI 4 RHZ 3
BZ 12 10 03
101
121
36
86
41
5
10 ML
Zincato da ML 3
30
431
GIPI 4 RH 6
BG 12 10 06
101
121
36
86
41
5
10 ML
Grezzo da ML 6
60
862
GIPI 4 RHZ 6
BZ 12 10 06
101
121
36
86
41
5
10 ML
Zincato da ML 6
60
862
GIPI 6 RM 3
BG 14 14 03
136
143
38
104
55
6
16 ML
Grezzo da ML 3
45
1020
GIPI 6 RM 6
BG 14 14 06
136
143
38
104
55
6
16 ML
Grezzo da ML 6
90
2034
GIPI 6 RMZ 3
BZ 14 14 03
136
143
38
104
55
6
16 ML
Zincato da ML 3
45
1020
GIPI 6 RMZ 6
BZ 14 14 06
136
143
38
104
55
6
16 ML
Zincato da ML 6
90
2034
MA/6
BA 15 19 00
150
191
36
104
-
-
16 ML Allum. nat. da ML 6
6
15,1
SILENT L
SILENT P
SILENT G
H 900 S
SILENTM
SILENT M
213
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
PROFILO RETE Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla ŖŷŵŻůŲƃ ŸŬŹűů
PROFILO RETE
I UK
D F E RUS
Profilo porta rete per pareti divisorie e antifortunistiche
DELTA
Grid profile for divisory panels and protection Glitter Profil füer Paneele und Unfallschutz
Profil grille pour panneaux séparation et prévention Perfil para paneles rejilla: de separación y protección ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒţ ūŲƆ ŷŬſŬŹžŧŹƂż ŶŬŷŬŪŵŷŵūŵű ů ŵŪŷŧŭūŬŴůŰ
Articolo - Article
A
Riferimento - Reference
I
Squadretta per profilo porta rete
UK
Assembling square for grid pannels
D F E
Befestigung füer Gitter Paneele
RUS
S
L
mm
Fasci Sheafs ML
DELTA 1
BZ 30 35 36
3
1,5
ML 6
300
450
DELTA 2
BZ 30 35 66
6
1,5
ML 6
300
450
N° 20
2,4
N° 20
2,5
DELTA
Equerre de fixation pour panneaux grille Escuadra de nylon para paneles ŚŪŵŲ űŷŬŶŬŭŴƂŰ ūŲƆ ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒŦ
Articolo - Article Riferimento - Reference 180 XN 10 10 00
I UK
D F E RUS
Squadretta metallica per profilo porta rete
DELTA
Assembling metal square for grid pannels Befestingung füer Gitter Paneele Èquerre métallique de fixation pour panneaux grille Escuadra metálica para perfil puerta red ŚŪŵŲ űŷŬŷŬŭŴƂŰ ūŲƆ ŋŌŒřŇ ŖŗŕśŏŒŦ
Articolo - Article Riferimento - Reference 180 Z XZ 60 60 00
216
PROFILO RETE
I UK
Supporti di testa completo di viti fissaggio
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
DELTA
Small fixing plate
D F E
Kleine Befestigungsplatte
RUS
ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ųŧŲŧƆ
Plaque fixation petit modèle Placa fijación pequeña con tornillos
Articolo - Article Riferimento - Reference 181
I UK
D F E RUS
Supporti intermedi completo di viti fissaggio
PT 14 40 L0
N° coppie 20 9,5
DELTA
Large fixing plate
Grosse Befestigungsplatte Plaque fixation grand modèle Placa fijación grande con tornillos ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 182
I UK
Piastrine di fissaggio per porta scorrevole profilo rete
PT 14 80 L0
N° coppie 20 19,5
DELTA
Fixing plate for sliding door
D F E
Befestigungsplatte füer Schieb - Tueren
RUS
ŖŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬŭŴŧƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
Plaque de fixation pour porte coulissante Placa de fijación para puerta corredera perfil Art. 183/1
Art. 183/2
Articolo - Article Riferimento - Reference 183/1 183/2
PT 30 40 00 PT 30 80 00
N° coppie 20 2,6 20 5,2
217
PROFILO RETE
I UK
D F E RUS
Piastra a 2 rulli guida per porta scorrevole profilo rete
DELTA
Plate 2 rollers for sliding door grill profile
Platte 2 Rollen füer Schieb - Tueren Gitter Profil Plaque 2 rouleaux porte coulissante profil grille Placa con 2 rodillos para puerta corredera ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţř Ň ŖŗŕśŏŒŦ
Articolo - Article Riferimento - Reference 184 PT 13 40 02
I UK
D F E RUS
Incontro per porta scorrevole profilo rete
N° 5
3
N° 5
3,5
N° 5
1,3
DELTA
Meeting point sliding door
Bodenfuehrungsplatte füer Schieb-Tueren Butée porte coulissante Tope para puerta corredera con placa para atornillar o soldar Œŵũźſűŧ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţř Ň ŖŗŕśŏŒŦ
Articolo - Article Riferimento - Reference 185 FT 10 10 40
I UK
D F E RUS
Fine corsa per porta scorrevole profilo rete
DELTA
Stop for sliding door
Endanschlag füer Schieb-Tueren Butée pour portes coulissantes Tope de final para puerta corredera con placa para atornillar o soldar ŚŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ůŮ ŋŌŒţřŇ ŖŗŕśŏŒŦ
Articolo - Article Riferimento - Reference 186 FT 70 30 S0
218
PROFILO RETE
I UK
D F E RUS
Staffa con ruota ø 40 per porta scorrevole profilo rete
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
DELTA
Small fixing plate
Kleine Befestigungsplatte Plaque fixation petit modale Placa fijación pequeña con tornillo Å&#x2013;ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬÅŴŧÆ&#x2020; ųŧŲŧÆ&#x2020; Å&#x2013;ŷŵŻůŲÆ&#x192;
Articolo - Article Riferimento - Reference 191 PT 60 40 00
I UK
D F E RUS
N° 10
1,8
N° 10
4,2
Staffa con supporto per porta scorrevole profilo rete tropicalizzato
Stirrup with support for sliding door grill profile yellow galvanized Gelbverzinkt Steigbügel mit Unterstützung für Schieb-Tueren Gitter Profil Lâ&#x20AC;&#x2122;étrier avec support pour porte coulissante profil grille bichromaté Estribo con soporte para puerta corredera perfil para rejilla, tropicalizado Å&#x2013;ŲŧŸŹůŴŧ űŷŬŶŬÅŴŧÆ&#x2020; ūŲÆ&#x2020; ŷŧŮūũůÅÅ´Æ&#x201A;ż ūũŬŷŬŰ ŶŷŵŻůŲÆ&#x192; ŸŬŹűů ŵŽůŴűŵũŧŴ ÅŬŲŹÆ&#x201A;ų
Articolo - Article Riferimento - Reference 192 PT 11 40 00
I UK
D F E RUS
Rete di protezione per pannelli 1000x2000 per profilo rete
DELTA
Protection gril-panel for panel 1000x2000 for profile Sicherheitsgitter für panel 1000x2000 für profil Grille de protection pour panneau 1000x2000 pour profil Rejilla de la protección para panel 1000x2000 para el perfil Å&#x17D;ŧÆ&#x20AC;ůŹŴŧÆ&#x2020; ŸŬŹűŧ Å© ŶŧŴŬŲÆ&#x2020;ż ż ūŲÆ&#x2020; ŶŷŵŻůŲÆ&#x2020;
Articolo - Article Riferimento - Reference RETE 30/50 XZ 01 02 30
Dimensioni Dimension
Filo rete Thickness
Rete Grill
3
30x50
mm 950x1950
Finitura Finiture
Abbinabile Combining
Zincata
DELTA 1
mm
Fogli rete Leaves Pz. 1
5,0
219
PROFILO RETE
DELTA
Profilo brevettato e di facile installazione I
Profilo brevettato per la realizzazione di pareti divisorie tra reparti produttivi e magazzini, per la sicurezza in ambienti di lavoro di facile montaggio con la squadretta di nylon.
UK Patented profile for partition walls
between stores or factories, for increased safety in the facilities. Easy installation with the nylon square. 1 2 3 4 5 6
Customized length bars upon demand No Losses No welds Minimized production times On site assembly Coupling either with standard nets 3mm wire links or with 5mm Plexiglas. 7 Ideal for modular perimeters, angular or linear, and for fixed or sliding fences for pedestrian corridors
1 2 3 4 5 6
A richiesta in barre con lunghezze specifiche Eliminazione totale degli sfridi Eliminazione totale delle saldature Tempi di realizzazione ridotti la minimo Assemblaggio direttamente sul posto dellâ&#x20AC;&#x2122;impiego PossibilitĂ di impiego con reti di maglia standard filo 3 mm o plexiglas sp. 5 mm 7 Realizzazioni di perimetri modulari ad angolo, lineari e chiusure pedonali fisse e scorrevoli
F
Facile Ă monter, il est un ProfilĂŠ brevetĂŠ pour la rĂŠalisation des cloisons entre les dĂŠpartements productifs et les magasins, pour la sĂŠcuritĂŠ en lieu de travail. 1 Sur demande, barres avec un longueur diffĂŠrente 2 Elimination complète des copeaux 3 Elimination complète des soudures 4 Temps de rĂŠalisations rĂŠduits au minimum 5 Assemblage sur place 6 PossibilitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;emploi avec des haies mĂŠtalliques standard, fil de 3mm ou plexyglas 5mm dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠpaisseur 7 RĂŠalisation de pĂŠrimètres modulĂŠs Ă angle, linĂŠaires et fermetures pietonnĂŠes fixes ou glissantes.
DELTA
I UK
220
Applicazione struttura profilo rete Application profile
D F E
Grosse Befestigungsplatte
RUS
Ĺ&#x2013;šůųŏŴŏŴůŏ ŜšžŝůŲĆ&#x2020; ŸŏŚŹů
Plaque fixation grand modèle Placa fijación grande con tornillos
D
E
Perfil patentado para la realizaciĂłn de tabiques y entre el taller de producciĂłn y el almacĂŠn, para la seguridad en lugares de trabajo de fĂĄcil montaje con la escuadra de nylon. 1 2 3 4 5 6
A peticiĂłn en barras con largos especĂficos EliminaciĂłn total de las mermas EliminaciĂłn total de las soldaduras Tiempos de realizaciĂłn reducidos al mĂnimo Montaje directamente en el puesto de empleo Posibilidad de empleo con redes de mallazo estĂĄndar hilo 3 mm o plexiglĂĄs sp. 5 mm 7 Realizaciones de perĂmetros modulares a esquina, lineares y cierres peatonales fiojas y correderas.
Registriertes Profil fĂźr Grenzmauer zwischen Lagern oder Produktionsabteilungen, um erhĂśhte Sicherheit auf dem Arbeitsplatz zu erreichen. Vereinfachte Installierung mit Nylon Winkel. 1 2 3 4 5 6
Kundengerecht angefertigte Barren Keine Abfälle Keine SchweiĂ&#x;fuge Schnelle Fertigungszeiten Bauplatzfertigung Verwendung mit Standard 3mm Netze bzw. 5mm dickes Plexiglas. 7 Perfekt fĂźr modulare, eckige und lineare Umfänge und fĂźr feste oder gleitende FuĂ&#x;gängersperrungen
RUS
Ĺ&#x17D;ŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴĆ&#x201A;Ĺ° ŜšžŝůŲĆ&#x192; ōŲĆ&#x2020; ŜŏšŏŪžšžōžŹ ōŲĆ&#x2020; ŸŹŲŧōžŊ ůŲů ŝŧŨšůŹ ōŲĆ&#x2020; ŜžŊĆ&#x201A;ſŏŴŴžŰ ŨŏŎžŜŧŸŴžŸŚů źŸŚšžŰŸŚŊ Ĺ&#x2019;ŏŪŹŧĆ&#x2020; źŸŚŧŴžŊŹŧ Ÿ ŴŏŰŲžŴžŊĆ&#x201A;Ĺł ŹŊŧōšŧŚžų
ōŲůŴŧ ſŚŧŴŪů Ŝž ŎŧŹŧŎź ŹŲůŏŴŚŧ žŚŸźŚŸŚŊůŏ žŚşžōžŊ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŸŜŧŏŹ ųůŴůųŧŲĆ&#x192;Ŵžŏ ŊšŏųĆ&#x2020; ŜšžůŎŊžōŸŚŊŧ ŸŨžšŹŧ Ŵŧ ŸŚšžŰŜŲžĆ&#x20AC;ŧōŹŏ ŸžŏōůŴŏŴůŏ ŚŧŹĹĹŹ Ÿž ŸŚŧŴōŧšŚŴžŰ ŸŏŚŹžŰ Ÿ ŜšžŊžŲžŹžŰ ĹŠ Ĺ&#x17D; ųų ŸŽŏŜŲŏŴůŏų ůŲů ųų žšŪŧŴůŞŏŸŹůų ŸŚŏŹŲžų ůōŏŧŲĆ&#x192;Ĺ´Ĺľ ōŲĆ&#x2020; ųžōźŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;Ĺź ŜŏšůųŏŚšžŊ źŪŲžŊĆ&#x201A;Ĺź ůŲů ŲůŴŏŰŴĆ&#x201A;Ĺź ŝůŹŸůšžŊŧŴŴĆ&#x201A;Ĺź ůŲů ŸŹžŲĆ&#x192;ĹŽĆ&#x2020;Ć&#x20AC;ĹŻĹź žŪšŧĹĹŤĹŹĹ´ĹŻĹ° ŜŏſŏşžōŴĆ&#x201A;Ĺź ŹžšůōžšžŊ
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
LINEA INOX Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox ŒůŴůƆ ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů
LINEA INOX
I
Cardine a saldare
UK
Hinge to be welded
D F E
Anschweißband
RUS
Gond à souder Pernio para soldar ŖŬŹŲƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
Articolo - Article
NEW
I
Articolo - Article
Adjustable weld - on hinge
D F E
Einstellbares Anschweißband
G min/max
I
25 29
14 17
51 - 70 55 ÷ 83
21 26
D
d
F
G min/max
I
14
UNI M 20
H
S
A
37 42,5
5 5
20,5 21,5
H
S
A
39
6
15
H
S
A
37 42,5
5 5
9 10
mm
N° 20 10
7,8 6,7
N° 20
8,5
N° 10 10
6,2 10,5
ŖŬŹŲƆ ŷŬŪźŲůŷźŬųŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź
28
mm 57 - 80
21
Cardine con barra lunga Hinge with longer bar
D F E
Anschweißband mit Gewinde - Bolzen Gond avec barre plus longue Pernio con barra larga ŖŬŹŲƆ Ÿ ūŲůŴŴƂų ũůŴŹŵũƂų űŷŬŶŲŬŴůŬų
Articolo - Article Riferimento - Reference CL 20 I CI 00 20 L0 CL 24 I CI 00 24 L0
222
F UNI M 20 M 24
Pernio para soldar regulable
UK
RUS
d
Gond réglable à souder
Riferimento - Reference CR 20 I CI 00 20 R0
I
D
Cardine a saldare registrabile
UK
RUS
Riferimento - Reference C 20 I CI 00 20 S0 C 24 I CI 00 24 S0
d
F
14 17
UNI M 20 M 24
G
I
I2 mm
145 145
21 26
21 21
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Piastra e perno per cancelli ad ante
UK
Gate plate and pin
D F E
Bodenplatte mit Zapfen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas ŕŸƃ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź ūŲƆ ŶŬŹŬŲƃ
Articolo - Article NEW CODE CHANGE
UK
D F E RUS
A
B
C
I
60 x 50 x 12 70 x 60 x 15
30 30
mm 64 80
13 12
21 26
N° Cardini / Hinges M 20 20 12,28 Cardini / Hinges M 24 20 19,8
Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates
H
I
Riferimento - Reference P 20 I CI 00 20 P1 P 24 I CI 00 20 P0
Abbinabile Combinable
LxHxS
Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas
d
ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ űŵŴźŸŴƂų ŶŵūſůŶŴůűŵų ŴůŭŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ
D
Articolo - Article
D
d
H
Riferimento - Reference
I UK
D F E RUS
Portata Capacity
mm
N°
PG 50II
CI 00 50 DI
50
8
31
1000
10
4
PG 70II
CI 00 70 DI
70
10
35
2500
10
8,4
Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas ŖŬŹŲƆ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ũŬŷżŴƆƆ ūŲƆ ŲŬŪűůż ů ŹƆŭŬŲƂż ũŵŷŵŹ
Articolo - Article
D
d
A
C
H
Riferimento - Reference
B
L
S
min/max
G
Portata Capacity
mm
N°
PG 51SI
CI 01 50 DS
50
23
25
10
43
8
50
80
48 - 60
450
10
6
PG 71SI
CI 01 70 DS
70
32
32
11
51
8
70 120
80 - 95
1000
10
14,8
223
LINEA INOX
I
Copricolonna quadro inox con bordo
UK
Welding square cap with flanges - stainless steel
D F E
Anschweißbare Abdeckkappen, Edelstahl
RUS
Chapeau inox avec bords à souder sur tube carré Cubrecolumna cuadrada de acero inoxidable őŷƂſűŧ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŧƆ Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ŵŧ űũŧūŷŧŹŴźƅ ŹŷźŨź
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference CAP 3I PI 30 07 Q0 CAP 4I PI 40 07 Q0 CAP 5I PI 50 08 Q0 CAP 6I PI 60 08 Q0 CAP 8I PI 80 08 Q0 CAP 10I PI 10 09 Q0 CAP 12I PI 12 11 Q0 CAP 15I PI 15 12 Q0 CAP 20I PI 20 14 Q0
I UK
D F E RUS
35 45 55 65 85 105 125 155 205
Li 31 41 51 61 81 101 121 151 201
Barrel bolt for padlock light duty to be screwed Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss
Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado Ŏŧūũůŭűŧ űŷźŪŲŧƆ Ŷŵū ũůŴŹ ů ŴŧũŬŸŴŵŰ Ůŧųŵű źŸůŲŬŴŴŧƆ
L
Riferimento - Reference 111/150 I AI 40 15 12
Inox hingers to be welded to 2 closed wings with removable pin
D F E
Stählerne Scharniere mit 2 geschlossenen Fluegeln mit ausziehbarem Stift
N° 10
2,2
N° 24 24 24 24
1,8 2,8 3,8 5,8
Charnière inox à 2 volets fermés avec pivot dégondable à souder Bisagra inoxidable por saldar de 2 alas cerradas con pernio extraible ŖŬŹŲƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ Ÿ ŮŧűŷƂŹƂųů ŶŲŵƀŧūűŧųů Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ůŮũŲŬűŧŬųƂų ſŹůŻŹŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 133/80 I EI 00 80 20 133/100 I EI 00 10 20 133/120 I EI 00 12 20 133/140 I EI 00 14 20
224
mm 150
Cerniera inox a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile
UK
RUS
2,7 3,9 3,6 3,7 6,1 6,5 4,9 4,3 7,6
Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto
Articolo - Article
I
H mm N° 7 100 7 100 7 50 7 50 7 50 7 50 8 20 9 10 10 8
L 80 100 120 140
B mm 16,5 18 19,5 22
De
Di
12 13,5 15 16,5
8 8,5 10 10,5
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniera inox a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso
UK
Inox hingers to be welded by fixed pin
D F E
Stahlscharniere 2-geschloss. Fluegel mit festem Stifte zum schweissen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Charnière inox à souder à 2 volets fermés avec pivot fixe Bisagra inoxidablede saldar por 2 alas cerradas con pernio fijo ōŬŲŬŮŴƂŰ ſŧŷŴůŷ ūŲƆ Ÿũŧŷűů Ÿ ūũźųůƆ ŮŧűŷƂŹůųů űŷƂŲŧųů Ÿ ŻůűŸůŷŵũŧŴŴƂų űŵŴŹŧűŹŴŵų
Articolo - Article Riferimento - Reference 134/80 I EI 00 80 21 134/100 I EI 00 10 21 134/120 I EI 00 12 21 134/140 I EI 00 14 21
L 80 100 120 140
B
De
Di
mm 17 19 20 21
12 13,5 14,5 16
8 9 10 11
N° 24 24 24 24
1,5 2,3 3,3 4,1
225
LINEA INOX
JOLLY
Riferimento - Reference
La guida economica e veloce nellâ&#x20AC;&#x2122;impiego I
La guida Jolly in inox 304 a cementare brevettata per cancelli e portoni scorrevoli di vario peso, economica e veloce nellâ&#x20AC;&#x2122;impiego.
1 Durable contre la corrosion et les agents atmosphĂŠriques 2 PrĂŞt Ă lâ&#x20AC;&#x2122;usage en barres de 3 ou 6 ml 3 Asssemblage directement au chantier 4 Elimination complète des soudures et rĂŠduction des copeaux 5 PortĂŠe majeure tout en ajoutant un rond trĂŠfilĂŠ D.15 6 RĂŠsistance majeure grâce Ă lâ&#x20AC;&#x2122;emploi de vis M8
ML
N°
3
150
-
380
JOLLY I 6
BI 50 50 06
Inox
6
300
-
760
53 J
IZ 15 10 00
Spina di giunzione zincata
-
-
20
20
La guĂa Jolly de acero inoxidable 304 para cementar patentada para cancelas y portones correderos de diferente peso. Es econĂłmica y rĂĄpida al mismo tiempo. 1 Es eterna contra la corrosiĂłn de los agentes atmosfĂŠticos. 2 Lista para el uso en barras de ml 3 o ml 6 3 Montaje directamente en obra 4 EliminaciĂłn total de las soldaduras y reducciĂłn de las mermas 5 Capacidad de alcance mayor simlemente insertando una CABILLA trafilada D. 15 6 Mayor rigidez empleando tornillos M8 para el ajuste
I UK
226
ML Inox
D
1 High resistance against environmental etch 2 Ready to use galvanized 6ml bars 3 On site assembly 4 No welds and significant loss reduction 5 Easy increasable load capacity through a drawn rod D.15 6 Higher rigidity with M8 screws for fixing
E
Fasci Sheafs
BI 50 50 03
track for sliding doors of various weights, value engineered and easy to install.
Le guide Jolly en inox 304 Ă cimenter, est brevetĂŠ et parfaite pour grilles et grandes portes coulissantes de poids diffĂŠrent.
L
JOLLY I 3
UK Patented concrete-fixing inox 304
1 Ă&#x2C6; eterna contro la corrosione di agenti atmosferici 2 Pronta allâ&#x20AC;&#x2122;uso in barre da ml 3 o ml 6 3 Assemblaggio direttamente in cantiere 4 Eliminazione totale delle saldature e riduzione degli sfridi 5 CapacitĂ di portata maggiore semplicemente inserendo un tondino trafilato D.15 6 Maggiore rigiditĂ utilizzando viti M8 per il fissaggio
F
Descrizione Description
Articolo - Article
Spina di giunzione zincata JOLLY Junction pin for galvanized JOLLY
D F E
Stifte fĂźer verzinkt JOLLY
RUS
Ĺ&#x2022;ŸĆ&#x192; ŸžŏōůŴůŚŏŲĆ&#x192;ŴŧĆ&#x2020; -2//<
Axe pour JOLLY galvanisĂŠ Perno para JOLLY zincada
Registrierte inox 304 Schiene zum Betonieren, fĂźr SchiebtĂźre und Tore mit unterschiedlichen Gewichten. Sehr preiswert, sehr einfache Installierung. 1 2 3 4
Ewig gegen Umweltaufzehrung Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Baufertigung Keine SchweiĂ&#x;fugen und reduzierte Abfälle 5 ErhĂśhte Tragkraft mit Drahtgezogenem Rundeisen D.15 6 HĂśhere Steifheit mit M8 Schrauben fĂźr die Befestigung
RUS
Ĺ&#x17D;ŧŜŧŚŏŴŚžŊŧŴŴŧĆ&#x2020; ŝůŹŸůšźŏųŧĆ&#x2020; ĹŠ ŽŏųŏŴŚŏ ŴŧŜšŧŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;Ć&#x20AC;ŧĆ&#x2020; ĹŻĹŽ ŴŏšĹŧŊŏĆ&#x2026;Ć&#x20AC;ĹŹĹ° ŸŚŧŲů ōŲĆ&#x2020; šŧŎōŊůĹĹ´Ć&#x201A;Ĺź ŊžšžŚ šŧŎŴžŪž ŊŏŸŧ Ć&#x201E;ŹžŴžųůŞŴŧ ĹŻ ŜšžŸŚŧ ĹŠ źŸŚŧŴžŊŹŏ
ĹŠĆ&#x201A;ŸžŹŧĆ&#x2020; ŸžŜšžŚůŊŲĆ&#x2020;ŏųžŸŚĆ&#x192; ŊžŎōŏŰŸŚŊůĆ&#x2020;Ĺł žŹšźĹŧĆ&#x2026;Ć&#x20AC;ĹŹĹ° ŸšŏōĆ&#x201A; ŪžŚžŊŧĆ&#x2020; Ĺą ůŸŜžŲĆ&#x192;ŎžŊŧŴůĆ&#x2026; ĹŠ ĹŠĹŻĹŤĹŹ ŨųŲ žŽůŴŹžŊŧŴŴĆ&#x201A;Ĺź ſŚŧŴŪ žŚŸźŚŸŚŊůŏ ŸŜŧŏŹ ĹŻ ŎŴŧŞůŚŏŲĆ&#x192;Ŵžŏ ŸŴůĹĹŹĹ´ĹŻĹŹ žŚşžōžŊ ŊžŎųžĹŴžŸŚĆ&#x192; źŊŏŲůŞŏŴůĆ&#x2020; ŴŧŪšźŎŹů Ŏŧ ŸŞŏŚ ŜšůŽŏŜŴžŪž ŊŧŲŧ ' ŜžŊĆ&#x201A;ſŏŴŴŧĆ&#x2020; ŸŚžŰŹžŸŚĆ&#x192; ŨŲŧŪžōŧšĆ&#x2020; ŝůŹŸůšźĆ&#x2026;Ć&#x20AC;ĹŻĹł ŨžŲŚŧų Ĺ&#x201C;
LINEA INOX
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
FLOOR
Riferimento - Reference
La guida pronta all’uso I
La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all’uso in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli. 1 2 3 4 5 6
F
1 2 3 4 5 6
Prix réduit Prêt à l’usage, zingué, en barre de 6ml Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures
E
Fasci Sheafs
ML
mm
ML
Inox
3
3
150
188
FLOOR I 6
BI 55 16 06
Inox
6
3
300
378
D
Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds
La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso en barras de ml 6, una guía de rápida instalación con unos simples tacos. 1 2 3 4 5 6
S
BI 55 16 03
sliding gates and doors. Ready to use 6ml bars, is very easy to install just with dowels. 1 2 3 4 5 6
L
FLOOR I 3
UK The new track has been designed for
Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura
Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantespret à l’usage, et en barres de 6ml; un guide simple à installer.
Descrizione Description
Articolo - Article
Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura
Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6
RUS
Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge
ŔŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ů ūũŬŷŬŰ ŊŵŹŵũŧƆ ű ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƅ ũ ũůūŬ ŨųŲ ſŹŧŴŪ ŲŬŪűŵ źŸŹŧŴŧũŲůũŧŬŹŸƆ Ÿ Ŷŵųŵƀƃƅ ſŹůŻŹŵũ
ųůŴůųŧŲƃŴƂŬ ŮŧŹŷŧŹƂ ųůŴůųŧŲƃŴŵŬ ũŷŬųƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŧ ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵƀŧūűŬ ŵžŬŴƃ ŶŷŵžŴŧƆ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŹżŵūŵũ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű
227
LINEA INOX
ANGULA
Riferimento - Reference
La guida di veloce installazione I
La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all’uso già zincata in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli. 1 2 3 4 5 6
F
1 2 3 4 5 6
228
Prix réduit au minimum Réalisation en temps réduit Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures
E
Fasci Sheafs
ML
mm
ML
Inox
3
3
150
232
ANGULA I 6
BI 60 15 06
Inox
6
3
300
464
D
Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds
La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso ya cincada en barras de ml 6; una guía rápida instalación con unas simples borlas. 1 2 3 4 5 6
S
BI 60 15 03
sliding gates and doors. Ready to use as galvanized 6ml bars, is very easy to install just with dowels. 1 2 3 4 5 6
L
ANGULA I 3
UK The new track has been designed for
Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura
Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantes prêt à l’usage, zingué et en barres de 6 ml, est un guide simple à installer.
Descrizione Description
Articolo - Article
Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura
Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in verzinkten 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6
RUS
Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge
ŔŵũŧƆ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ŨƂŲŧ ŷŧŮŷŧŨŵŹŧŴŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ů ūũŬŷŬŰ ŊŵŹŵũŧƆ ű ůŸŶŵŲƃŮŵũŧŴůƅ ũ ũůūŬ ŨųŲ ŵŽůŴűŵũŧŴŴƂż ſŹŧŴŪ ŲŬŪűŵ źŸŹŧŴŧũŲůũŧŬŹŸƆ Ÿ Ŷŵųŵƀƃƅ ſŹůŻŹŵũ
ųůŴůųŧŲƃŴƂŬ ŮŧŹŷŧŹƂ ųůŴůųŧŲƃŴŵŬ ũŷŬųƆ ŶŷŵůŮũŵūŸŹũŧ ŸŨŵŷűŧ Ŵŧ ŸŹŷŵŰŶŲŵƀŧūűŬ ŵžŬŴƃ ŶŷŵžŴŧƆ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŵŹżŵūŵũ ŵŹŸźŹŸŹũůŬ ŸŶŧŬű
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote normali a 1 cuscinetto - gola V
UK
Normal wheel with one bearing - V groove
D F E
Laufrollen mit einem Lager - V Nut
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
I
D
d
A
B
Riferimento - Reference 820 VI RI 80 20 V1
80
65
mm 20 34
D
d
A
120 160
100 140
D
d
120 160
100 140
C V 96°
F
Tubolare Portata LxHxS Capacity
UNI mm M 14x70 80x40x3
x1 190
N° 20
14,2
N° 8 4
17,6 17,3
N° 8 4
17,8 15,7
Ruote normali a 2 cuscinetti - gola V
UK
Normal wheels with two bearings - V groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut
RUS
Articolo - Article
Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 VI RI 12 30 V2 1630 VI RI 16 30 V2
I
mm 30 44 30 44
C V 96° 96°
F
Tubolare Portata LxHxS Capacity
UNI mm M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3
x1 430 510
Ruote normali a 2 cuscinetti - gola U
UK
Normal wheels with two bearings - U groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut
RUS
B
Roues normales avec 2 roulements - gorge U Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8
Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 UI RI 12 30 U2 1630 UI RI 16 30 U2
A
B
C
mm 30 44 30 44
U 21 21
F
Tubolare Portata LxHxS Capacity
UNI mm M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3
x1 430 510
229
LINEA INOX
I
Ruote normali a 2 cuscinetti - gola O
UK
Normal wheels with two bearings - O groove
D F E
Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut
RUS
Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O ŗŵŲůű ŴŵŷųŧŲƃŴƂŰ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
FLOOR
Articolo - Article
D
d
A
120 160
100 140
30 30
C
G
I
E
Riferimento - Reference mm V 1224 PSVI RI 12 24 VS 120 102 24 38 96° 88
14
22
G
I
E
88
14
22
Riferimento - Reference 1230 OI RI 12 30 O2 1630 OI RI 16 30 O2
I UK
D F E RUS
HEAVY
B
C
mm 44 44
21 21
F
O
UNI
Tubolare Portata LxHxS Capacity mm
M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3
x1 430 510
N° 8 4
17,1 16,6
N° 6
13,6
N° 6
14
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola V
Wheels with welded support and two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge V Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía V para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article
I UK
D F E RUS
d
A
B
S
L
mm 2,5 185
Int. x F
Portata Capacity
150 x ø9
400
Int. x F
Portata Capacity
150 x ø9
400
x1
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola U
Wheels with welded support and two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge U Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía U para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ 8
Articolo - Article
230
D
D
d
A
B
C
Riferimento - Reference mm 1224 PSUI RI 12 24 US 120 102 26 38
17
U
S
L
mm 2,5 185
x1
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola O
Wheels with welded support and two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge O Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía O para atornillar ŗŵŲůű Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų Ŷŵū Ÿũŧŷűź Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŧųů ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article
I UK
D F E RUS
D
FLOOR
d
A
HEAVY
B
C
G
I
E
Riferimento - Reference mm 1227 PSOI RI 12 27 OS 120 100 26 38
21
88
14
21
C
G
I
E
O
S
L
mm 2,5 185
Int. x F
Portata Capacity
150 x ø9
350
Int. x F
Portata Capacity
226 x ø9
470
Int. x F
Portata Capacity
226 x ø9
470
x1
N° 6
13,3
N° 2
10,2
N° 2
10
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola V
Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - V groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía V para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 9
Compatibile con ANGULA
Articolo - Article
D
d
A
B
Riferimento - Reference mm V 1630 PSVI RI 16 30 VI 160 140 30 44 96° 125 22
I UK
D F E RUS
24
S
L
mm 3 261
x1
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola U
Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - U groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía U para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ 8
Articolo - Article
D
d
A
B
C
Riferimento - Reference mm 1630 PSUI RI 16 30 UI 160 140 30 44
21
G
I
E
U 125 22
24
S
L
mm 3 261
x1
231
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola O
Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - O groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía O para atornillar őŵŲŬŸŵ Ÿ ūũźųƆ ŶŷůũŧŷŬŴŴƂųů ŵŶŵŷŴƂųů ŶŵūſůŶŴůűŧųů ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů ů ŸųŧŮŵžŴƂų źŸŹŷŵŰŸŹũŵų ŵŸů ŶŧŮ ŕ
Compatibile con NEWOMEGA
NEWOMEGA2
Articolo - Article
I
d
A
HEAVY
B
C
Riferimento - Reference mm 1630 PSOI RI 16 30 OI 160 140 30 44
O 21
G
Travel stop for sliding gates
D F E
Torendanschlag
125 22
L
mm 24 33,5 261
Portata Capacity
Int. x F
x1 470
226 x ø9
N° 2
10
N° 10
6,1
ŘŹŵŶŵŷ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
D 40
L
H
60
A
S
mm 130 40
10
Cremagliere 22x22 - Inox
UK
22x22 racks - Stainless steel
D F E
Zahnstangen 22x22 - Edelstahl lieferbar Crémaillère 22x22 - Inox Cremalleras 22x22 Acero inoxidable ŎźŨžŧŹƂŬ ŷŬŰűů ż ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů
Articolo - Article Riferimento - Reference 46 GI 22 22 00
232
S
Topes de final de carrera para correderas para soldar
Riferimento - Reference F 40 I FI 40 13 S0
RUS
E
Butée de fin de course pour portail coulissant
Articolo - Article
I
I
Fermo di fine corsa per scorrevoli
UK
RUS
D
FLOOR
Finitura Coating
A
Inox
22
B
L
mm 22 ML2
Modulo 4
x1 PZ. 6
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Piastra con rulli guida media
UK
Middle track roll plates
D F E
Platte mit mittleren Führungsrollen
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Plots de guidage moyen Placa mediana con rodillo guía ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŷŵŲůűŧųů ŸŷŬūŴŬŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article
L
Riferimento - Reference 4 RMI PI 13 17 04 4 RMP I PI 13 17 P4
I
130x170 130x170
S
mm 220 3 220 3
A
Cylindrical nylon roller stainless steel pin
D F E
Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid, rostfrei
35/53 35/53
30 30
N° 4 4
8,7 8,7
ŗŵŲůű ŴŬŰŲŵŴŵũƂŰ ŽůŲůŴūŷůžŬŸűůŰ Ÿŵ ŸŹŬŷŭŴŬų ůŮ ŴŬŷŭŧũŬƅƀŬŰ ŸŹŧŲů
Articolo - Article Art. CN 25 P I
D
H
CN 25 I CN 28 I CN 30 I CN 32 I CN 40 I CN 42 I CN 25 P I CN 28 P I CN 30 P I CN 32 P I CN 40 P I CN 42 P I
UI 25 40 C0 UI 28 40 C0 UI 30 40 C0 UI 32 40 C0 UI 40 60 C0 UI 42 60 C0 UI 25 40 CP UI 28 40 CP UI 30 40 CP UI 32 40 CP UI 40 60 CP UI 42 60 CP
L mm
25 28 30 32 40 42 25 28 30 32 40 42
40 40 40 40 60 60 40 40 40 40 60 60
71 71 71 71 96 96 71 71 71 71 96 96
F UNI
N°
M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20
50 50 50 50 20 20 50 50 50 50 20 20
6,5 6,8 7 7,2 8 8,2 6,5 6,8 7 7,2 8 8,2
Incontro superiore regolabile con rulli in nylon smontabili Top adjustable meeting point with removable nylon rollers
D
Oberes verstellbares Torfangstück mit abmontierbaren nylon Rollen
F
Butée supérieure réglable avec rouleaux nylon démontables
E
Soporte de encuentro alto ajustable con rodillos nylon desmontables
RUS
HR
mm 40 40
Rodillos de nylon cilíndricos
Riferimento - Reference
UK
58 58
D
Plot de guidage inox en nylon cylindrique
Art. CN 25 I
I
Rulli
B
min/max
Rullo guida in nylon cilindrico con perno inox
UK
RUS
H
ʼnŬŷżŴůŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ ŸŹƂű Ÿŵ ŸŴůųŧŬųƂųů ŴŬŰŲŵŴŵũƂųů ŷŵŲůűŧųů
Articolo - Article Riferimento - Reference 50RSI FI9080RS
A
IxI
L
80÷150
mm 50x60
80
N° 5
6,6
233
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje ŖŬŹŲƆ ŽŬ ŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŵŲƃſŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 I EI 00 14 1M
I UK
D F E RUS
32,8
N° 15
36
N° 15
26,5
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 I EI 00 14 2I
Portata Capacity x1 200
Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20
D F E
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift
RUS
ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ŨŵŲƃſŧƆ
Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 I EI 00 14 3I
234
N° 15
Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20
Type
UK
x1 200
Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 200
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ŨŵŲƃſŧƆ
Tipo
Type
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 I EI 00 14 4S
I UK
x1 200
N° 15
27,5
N° 50 50
0,51 1,33
Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen
RUS
ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ŨŵŲƃſŧƆ
Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas
Tipo
Type
Portata Capacity
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 I EI 00 14 5S
x1 200
Cuscinetti reggispinta torniti e cementati
UK
Pressed and case - hardened thrust bearings
D F E
Drucklager gestanzt und gepresst
RUS
18,2
Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro
D F E
I
N° 15
Roulement de butée Cojinetes de empuje torneados y cementados ŖŵūſůŶŴůűů
Articolo - Article Riferimento - Reference 20 I OI 16 24 T7 22 I OI 20 32 T9
d 16 20
D
H
24 32
mm 7 9
235
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro
Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŽŬŴŹŷŧŲƃŴŧƆ ūũŵŰŴŧƆ ŸŹŧŲƃŴŧƆ ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P I EI 00 10 1M
I UK
D F E RUS
RUS
N° 10
11,7
N° 15
12,9
Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ
Articolo - Article
Portata Capacity x1 150
Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16 ŖŬŹŲƆ ŴůŭŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ Ÿ ŶŵūſůŶŴůűŵų º ųŧŲŧƆ
Tipo
Type
Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3P I EI 00 10 3I
236
15,2
2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift
Riferimento - Reference CRN 2P I EI 00 10 2I
D F E
N° 15
Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16
Type
UK
x1 150
Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40
Tipo
I
Portata Capacity
Portata Capacity x1 150
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ŵūůŴŧŷŴŧƆ ūŲƆ ŵŸů ŹŬŲŬŭűů ųŧŲŧƆ
Tipo
Portata Capacity
Articolo - Article
Type
Riferimento - Reference CRN 4P I EI 00 10 4S
I UK
D F E RUS
x1 150
N° 15
12,8
Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen
Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas ŖŬŹŲƆ ũŬŷżŴƆƆ ūũŵŰŴŧƆ ŨŬŮ ŵŸů ųŧŲŧƆ
Portata Capacity
Articolo - Article
Type
Riferimento - Reference CRN 5P I EI 00 10 5S
x1 150
Guida per portoni scorrevoli e a libro
UK
Guide for sliding and folding doors
D F E
Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren
RUS
8,2
Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro
Tipo
L
S H
Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable
C
I
N° 15
ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
B A
Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
L
H
A
Riferimento - Reference
B
Portata
Finitura
C
S Capacity Description
mm
x1
Fasci Sheafs ML
GIPI 4 RI 3
BI 92 85 03
CA 4 RDI
92
85
33
73
30
4
1050
Inox da ML 3
54
470
GIPI 4 RI 6
BI 92 85 06
CA 4 RDI
92
85
33
73
30
4
1050
Inox da ML 6
108
940
237
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Carrello in acciaio centrato/decentrato per portoni a libro Centered/Decentered steel carriage for folding doors
Zentrale/Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré/décentré Carros de acero para puertas correderas centrado / decentrado ŘŹŧŲƃŴŧƆ ŹŬŲŬŭűŧ ŽŬŴŹŷůŷŵũŧŴŴŧƆ ŴŬŽŬŴŹŷůŷŵũŧŴŴŧƆ ūŲƆ ŸűŲŧūƂũŧƅƀůżŸƆ ūũŬŷŬŰ
Tipo
Type
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference LI 70 20 4D
70 20,5 15
CA 4RDI
I
A
B E
L
Pins for folding doors
D F E
Bolzen fuer Falttüeren
C
S Capacity
72 143 125 60
15
25
mm
13,9
ňŵŲŹ ūŲƆ ŸűŲŧūŴƂż ů ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
FxL
H
UNI M 20 x 60
mm 250
N° 10
7,3
Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza
UK
Wall-fixing bracket height adjustable
D F E
Höhenverstellbare Winkelbefestigung Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura őŷŵŴſŹŬŰŴ ŷŬŪźŲůŷźŬųƂŰ Ŷŵ ũƂŸŵŹŬ űŷŬŶŬŭ ũ ŸŹŬŴź
Articolo - Article Rif. - Ref. 32 G I SI 10 10 RH
238
N° 6
Eje grande para puerta plegable
Riferimento - Reference P 20/250 I II 20 25 L0
RUS
x1 1200
Pivot pour portes pliantes et coulissantes
Articolo - Article
I
Portata
G
Perni per portoni a libro
UK
RUS
d
L
L1
H
H1
140 108 110 105
G
I
58/115
0/35
min/max min/max
S
E
E1
F
øF
mm 4 175 100 M 16 12
Int. Int. Abbinabile 1 2 Combining 125 60 GIPI 4 R/RZ
N° 8
25
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Supporto guida GIPI regolabile in altezza
UK
GIPI guide support, adjustable in height
D F E
Höhenverstellbare Schienenbefestigung
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guÃa GIPI reguleble en altura Å&#x2018;ŷŵŴſŹŬŰŴ ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ ŷŬŪźŲůŷźŬųÆ&#x201A;Å° Ŷŵ Å©Æ&#x201A;ŸŵŹŬ
Articolo - Article Riferimento - Reference 39 G I SI 10 10 RG
I
Double guide support bracket
D F E
Doppel Winkelbefestigung
105
L
H
F
Abbinabile Combining
M 16x75
GIPI 4 R/RZ
E
mm 4 100
N° 10
15
N° 6
8,3
N° 4
10,6
Escudra larga para atornillar a pared o para doble guÃa Å&#x2018;ŷŵŴſŹŬŰŴ ūŲůŴŴÆ&#x201A;Å° ūŲÆ&#x2020; ūũŵŰŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ
Riferimento - Reference 34/240 I SI 24 60 00
G
S
E
mm 4 175
240
110
195
L
L1
H
S
E
160
108
mm 110
4
200
øF
Int.1
Int.2
12
125
60
Supporto a soffitto per guida grande
UK
Ceiling bracket for large guide
D F E
Deckenmuffe fuer grosse Schiene
RUS
108
S
Support double guide
Articolo - Article
I
H
Supporto lungo o per doppia guida
UK
RUS
L
Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guÃa GIPI grande Å&#x2018;ŷŵŴſŹŬŰŴ ŶŵŹŵŲŵžŴÆ&#x201A;Å° ūŲÆ&#x2020; ŨŵŲÆ&#x192;ſŵŰ ŴŧŶŷŧũŲÆ&#x2020;Æ&#x2026;Æ&#x20AC;ŬŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 33 G I SI 16 20 00
E1
F
Abbinabile Combining
UNI 100 M 8
GIPI 4 RP/RZ
239
LINEA INOX
I
Supporto di giunzione
UK
Joint support bracket
D F E
Verbindungsmuffe
RUS
Support de jonction Suporte de union őŷŵŴſŹŬŰŴ ŸŵŬūůŴůŹŬŲƃŴƂŰ
Articolo - Article Riferimento - Reference 31 G I SI 10 10 G0
I
H
106
103
S
E
F
mm 4 200 M 8
Abbinabile Combining GIPI 4 R/RZ
N° 6
16,6
N° 5 5
4,3 4,3
N° 2 2
2,5 2,5
Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10
UK
Small right/left lock for 25x10 rod
D F E
Triebriegel Rechts-Links 25x10
RUS
L
Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 97 DXI AI 00 97 0D 97 SXI AI 00 97 0S
I
Cariglione dx-sx per asta 30x10
UK
Right/left lock for 30x10 rod
D F E
Triebriegel Rechts-Links 30x10
RUS
Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10 ŗźžűŧ ŶŵũŵŷŵŹŴŧƆ ŷůŪŬŲŬŰ [ ŲŬũŧƆ ŶŷŧũŧƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 36 DXI AI 00 36 0D 36 SXI AI 00 36 0S
240
LINEA INOX
I
THE SPARK OF INNOVATIONS
Incontro a pavimento per aste
UK
Floor meeting point for rods
D F E
Verriegelungsblech
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
Butée au sol pour barres Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar ŚŶŵŷ ŴŧŶŵŲƃŴƂŰ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ
Articolo - Article Riferimento - Reference 75 I PI 80 40 00
I UK
D F E RUS
N° 50
3,6
N° 50
4,4
N° 50
9,1
25x10 automatic plugging rod guide
Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10 Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10 ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Riferimento - Reference 54 I PI 33 70 00
Int. mm 14x50
Scorriasta per asta 30x10
UK
30x10 rod guide
D F E
Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene
RUS
Art. 79/80
Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10
Articolo - Article
I
Abbinabile Combining
Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar ŔŧŶŷŧũŲƆƅƀŧƆ ūŲƆ ŷůŪŬŲƆ [
Articolo - Article
Int.
Riferimento - Reference 37 I PI 65 10 00
mm 51x76
241
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Carrello medio per monorotaia a 2 ruote con perno “Medium” carriage for single 2 wheels guide with pin Mittlere Wagen für 2-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 2 roues avec pivot Carretilla mediana para monoraíl a 2 ruedas con pernio ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ Ÿ ūũźųƆ űŵŲŬŸŧųů Ŵŧ ŵŸů
Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RCFI LI 00 24 2F 2 RBI LI 00 45 2F 2 RBIN LI P0 45 2F
I UK
D F E RUS
D F E RUS
242
24
6
42
9
42
9
B
FxC
Materiale Material
Portata Capacity
M 8x35
Inox
40
M 12x60
Inox
150
M 12x60
Plastica
150
H
mm 70 33 115 33 115
x1
25
N° 50 40 40
3,5 13,4 13,4
“Medium” carriage for single 4 wheels guide with pin Mittlere Wagen für 4-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec pivot
Carretilla mediana para monoraíl a 4 ruedas con pernio ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ Ÿ žŬŹƂŷƃųƆ űŵŲŬŸŧųů Ŵŧ ŵŸů
Riferimento - Reference 4 RCFI LI 00 24 4F 4 RBI LI 00 45 4F 4 RBIN LI P0 45 4F
UK
A
Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con perno
Articolo - Article
I
D
H
I
FxC
Mat. Mat.
Portata Capacity
54
66
30
M 8x32
Inox
110
30
4,2
33
115
115
50
M 12x60
Inox
180
20
9,8
33
115
115
50
M 12x60
Plastica
180
20
9,8
N° 50
8,8
D
A
B
E
24
6
25
42
9
42
9
mm
x1
N°
Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna inox Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorailil řŬŲŬŭűŧ ųŧŲŧƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ ŶŵŲźűŷźŪŲƂų űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Articolo - Article
D
A
B
H
I
Riferimento - Reference 4 RC/MLI LI 00 24 4M
24
6
25
62
40
S
E
F
L
Portata Capacity
4
62
8,5
28
110
mm
x1
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrello 2 ruote con piastra piccola o forata grande inox 2-wheels carriage with small or big perforated plate inox
2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte Chariot à 2 roues avec petite plaque ou plaque percée grande inox Carretilla 2 ruedas con plancha pequeña o agujereada frande inoxidable ŋũźżűŵŲŬŸŴŧƆ ŴŧŶŷ ŧũŲƆƅƀŧƆ Ÿ ųŧŲŴŵŰ ŶŬ ŷŻŵŷůŷŵũŧŴŴŵŰ ŶŲŧŸŹůŴŬ
Art. 2RCPG I
Art. 2RCP I
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference 2RCP I LI P1 24 2P 2RCPG I LI P2 24 2P
I UK
D F E RUS
I
A
B
H
H1
S
E
L
2 2
40 28
34 45
24 24
6 6
25 25
82 82
mm 93 93
N° 40 40
7 7
N° 20
11,7
Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar) řŬŲŬŭűŧ ŸŷŬūŴƆƆ ż ŷŵŲůűŵũŧƆ Ÿ űŷŵŴſŹŬŰŴŵų ūŲƆ ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Articolo - Article
D
A
B
H
I
S
E
E1
Portata Capacity
Riferimento - Reference 4 RB PI LI 00 45 4P
42
9
33
85
mm 51
8
93
80
180
x1
Monorotaia per carrelli
UK
Single guide for carriages
D F E
Einzelschein für Wagen
RUS
œŵŴŵŷŬŲƃŸ ūŲƆ ŹŬŲŬŭűů
Monorail pour chariots Monoraíl para carretillas
Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
BI 33 35 00
81 I
BI 42 56 00
S
Finitura Description
Fasci Sheafs
20
34
2
Inox da ML 6
600 1008
22
54 2,5
Inox da ML 6
336 1061
L1
4 RC/ML I/2 RCP I/2 RCPG I 33
Riferimento - Reference 80 I
H
L
mm 2 RBI/4 RBI/4 RB PI
42
ML
243
LINEA INOX
I UK
D F E RUS
Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaia Universal wall support for single guide fixing and adjusting
Allgemeine Wandunterstüzung für Einzelschein Fixierung und Einstellung Support universel à mur pour la fixation et la régulation du monorail Soporte universal a pared para el ajuste y la regulación monoraíl ŚŴůũŬŷŸŧŲƃŴŧƆ ŵŶŵŷŧ Ÿ ŶŬŷŬŪŵŷŵūűŵŰ ūŲƆ ŻůűŸŧŽůů ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Articolo - Article Riferimento - Reference P 80 I SI 50 60 R0 P 81 I SI 50 70 R0
I UK
D F E RUS
A
B
C
D
L
S
S1
R/R1
Asole
Abbinabile Combining
40,5
48
60
50
3
4
55
8,5x30
80 I
51,5
71
70
50
mm 60 60
4
4
22
8,5x30
81 I
244
6
Standard ceiling support for mono - rail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage monorail
Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail őŷŵŴſŹŬŰŴ ũ ŶŵŹŵŲŵű źŴůũŬŷŸŧŲƃŴƂŰ ūŲƆ űŷŬŶŲŬŴůƆ ů ŷŬŪźŲůŷŵũűů ųŵŴŵŷŬŲƃŸŧ
Riferimento - Reference S 80 I SI 60 11 S0 S 81 I SI 60 12 S0
A
B
C
L
S
S1
I
Asole
Abbinabile Combining
40,5
48
110
60
4
74
10,5x20
80 I
51,5
71
120
60
mm 3 4
4
84
10,5x20
81 I
H
S
M
Abbinabile Combining
N° 10 10
4 6,5
Supporto di giunzione per monorotaia
UK
Support bracket for single guide
D F E
Befestigung für Einzelschein
RUS
4
Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaia
Articolo - Article
I
N° 10 10
Support de jonction pour monorail Soporte de articulación para monovía ŗŬŪźŲůŷźŬųŧƆ ŵŶŵŷŴŧƆ ŸŹŵŰűŧ ūŲƆ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article
A
B
C
Riferimento - Reference G 80 I SI 48 20 G0 G 81 I SI 70 52 G0
60
40,5
24
48
3
M8
80 I
60
51,5
30
71
4
M8
81 I
mm
N° 10 10
2,1 4
LINEA INOX
I
Travel stop for monorail sliding gates
D F E
Torendanschlag für Einzelschein
I
Butée de fin de course pour portail coulissant Topes de final de carrera para correderas para soldar řŵŷųŵŮ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ Ÿ ŵūŴŵŰ ŴŧŶŷŧũŲƆƅƀŬŰ
Articolo - Article
D
L
H
A
C
E
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference F 80 I FI 55 25 R0
19
55
35
mm 10
14
25
80 I / 81 I
Plate straight handles
D F E
Gerade Griffe mit Platte
2,5
N° 20
5,2
N° 40 40
7,2 7,2
Poignées droites avec plot Manijas rectas con placa ŖŲŧŸŹůŴŧ Ÿ ŶŷƆųŵŰ ŷźűŵƆŹűŵŰ
Articolo - Article
D
Riferimento - Reference M 20 PI MI 00 20 0P
I
N° 20
Maniglie dritte con piastra
UK
RUS
THE SPARK OF INNOVATIONS
Fermo di fine corsa per monorotaia
UK
RUS
ROLLING CENTER CATALOGUE
20
I
H
L
mm 180 66 230
Maniglia ad incasso per portoni
UK
Embedded handle
D F E
Einlegegriff fuer Falt-Tueren
RUS
ŗźžűŧ ȢźŹŵŶŲŬŴŴŧƆȣ ūŲƆ ũŵŷŵŹ
Poignée à encastrer Manilla a empotrar
Articolo - Article Riferimento - Reference 30 I MI 17 75 00 30 F I MI 17 75 F0
245
LINEA INOX
246
LINEA INOX
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
247
LINEA INOX
Carrello “Basic” per cancelli autoportanti
I
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RPSI LI 00 50 80
Peso max cancello Gate max weight
L1
L1
Peso o max max cancello c cello can o Gate max weight
Abbinab Abbinabile Combining
450 kg
GIPI 4 RLI
Max ML 3-6
L2
L4
N° 2
UK
“Basic” carriage for cantilever gates
D F E
“Basic” Rollenapparat für freitragende Schiebetore
RUS
řŬŲŬŭűŧ ūŲƆ űŵŴŸŵŲƃŴƂż ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ ŨŧŮŵũŧƆ
Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” para puertas autoportantes
9,58
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
0,20
4,7
1,7
0,19
1,8
0,6
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
0,20
6,0
1,7
0,19
2
0,6
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
L5
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
450 kg
3,0
0,9
1,66
450 kg
4,0
1,2
1,96
LT
H
E
A
B
Armatura sup.
450 kg
5,0
1,5
2,26
0,20
7,3
1,7
0,19
2,3
0,8
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
450 kg
6,0
1,8
2,56
0,20
8,6
1,7
0,19
2,6
0,8
0,5
900 kg
4 Ø 12
4 Ø 12
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA 4 RPSI
x2
41 BI
50 BI
x2
GIPI 4 RLI
x2
H
* sp. 3 mm th. 3 mm
C
A L5
LT = L1+L4 248
L2 = 30% di L1
L2 L4
LT
L4 = L2+(E+L5) x2
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L5
B
4 RM I - 4 RMP I
x2
LINEA INOX
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
Carrello “Medio” per cancelli autoportanti
I UK
“Medio” carriage for cantilever gates
D F E
“Medio” Rollenapparat für freitragende Schiebetore Chariot “Medio” pour portails autoportants Carro “Medio” para puertas autoportantes
RUS
Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RS I LI 00 80 80
Peso max cancello Gate max weight
600
L1
Peso max cancello Gate max weight
Abbinabile Combining
600
GIPI 4 RI
Max ML 8
N° 2
ŘŷŬūŴƆƆ ŹŬŲŬŭűŧ ūŲƆ ŷŧŮūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
21
Fondazione Armatura
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
(mt)
C
Portata max carrello Carriage strength
4,0
1,20
2,2
0,2
6,2
1,7
0,3
2,5
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
L1
L2
L4
L5
LT
H
E
A
B
600
5,0
1,50
2,5
0,2
7,5
1,7
0,3
2,8
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
600
6,0
1,80
2,8
0,2
8,8
1,7
0,3
3,2
0,6
0,5
1200
4 Ø 12
4 Ø 12
600
7,0
2,10
3,1
0,2
10,1
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ø 12
4 Ø 12
600
8,0
2,40
3,4
0,2
11,4
1,7
0,3
3,7
0,6
0,5
1200
7 Ø 12
4 Ø 12
Armatura sup.
Ø 16
B
Armatura inf.
Accessori Abbinabili / Combining accessories L1
CA4RS I
x2
41 P I
x2
50 P I
x2
GIPI 4 RGI
*
H
C
A L5
L2 = 30% di L1
L2
L5
B
4RM I
x2
L4
LT
LT = L1+L4
* Lunghezza guida variabile Variable track lenght
E
E
L4 = L2+(E+L5) x2 249
LINEA INOX
I
Incontro
UK
Meeting point
D F E
Fuehrungsendstück
RUS
Butée Punto de recepción Œŵũźſűŧ
A
A1
B
C
S
Abbinabile Combining
135
85
90
4
GIPI 4 RPI
161
96
mm 87 112
82
4
GIPI 4 RGI
Articolo - Article
B
B1
L
A
D
Abbinabile Combining
Riferimento - Reference 41 B I LI 00 50 10 41 P I LI 00 74 10
50
mm 132 15 132
13
68
GIPI 4 RPI
14,5
74
GIPI 4 RGI
Articolo - Article Riferimento - Reference 50 B I FI 15 80 00 50 P I FI 16 10 00
Support wheel
D F E
Stützrad
I
Rueda de soporte con placa para atornillar ŗŵŲůű űŵŴŽŬũŵŰ
69
15
Guida per cancelli scorrevoli autoportanti
UK
D F E
Profilschiene füer freitragende Schiebetore
12
L
S
Rail pour portail suspendu Correderas autoportantes ňŧŲűŧ ŴŬŸźƀŧƆ ūŲƆ ŸūũůŭŴƂż ũŵŷŵŹ
B A
Tipo
Type Articolo - Article
Abbinabile Combining
L
H
A
Riferimento - Reference
250
12
Roue de support
Guide for sliding cantilever gates
RUS
N° 10 10
2,4
H
RUS
8,4
Ruota di sostegno
UK
C
I
N° 2 5
B
C
Finitura
S Description
mm
Fasci Sheafs ML
GIPI 4 RLI 3
BI 69 59 03
CA 4 RPSI
69
59
22 52,5 25
3
Inox da ML 3
96
458
GIPI 4 RLI 6
BI 69 59 00
CA 4 RPSI
69
59
22 52,5 25
3
Inox da ML 6
192
916
GIPI 4 RGI 3
BI 94 87 03
CA 4 RSI
94
85
33
73
30
5
Inox da ML 3
60
714
GIPI 4 RGI 6
BI 94 87 06
CA 4 RSI
94
85
33
73
30
5
Inox da ML 6
120
1428
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
INDICE ANALITICO Analytic index Analytisches verzeichnis Index analitique Índice analítico ŇŴŧŲůŹůžŬŸűůŰ źűŧŮŧŹŬŲƃ
251
INDICE COD.
1 10GS 10PS 10TS 10030IO 10030IU 10030IV 1013 1013NF12 1013NF15 101G 101GS 101L 101L/130 101P 101PS 1020PSV 1020PO 1020PU 1020PV 1020U 1020V 1022PSU 1022PSV 1026PSO 1027O 1027O16 1027PSO 1027PSO16 103S 1030O 1030PCO 1030PCV 1030PO 1030PU 1030PV 1030U 1030V 104S 11BGS 110/150 110/200 110/250 111/150 111/150I 111/200 112/150 112/200 112/250 112/300 112/400 112/500 114/120 114/160 114/200 114/80 115/100 115/150 115/180 115/230 116/200 116/300 116/400 117/150 252
PAG.
152 152 152 77 77 77 89 89 89 148 148 170 170 148 148 82 70 79 79 75 75 83 83 83 75 74 82 74 164 76 82 81 80 80 80 76 76 164 163 53 53 53 53 224 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 55
COD.
117/200 117/250 117/300 117/400 117/500 118/200 118/250 118/300 118/400 118/500 119/150 119/200 119/250 119/300 119/400 119/500 119/600 119/800 12BGS 120/150 120/200 120/250 120/300 120/400 120/500 120/600 120/800 12030IO 12030IU 12030IV 121/200 121/250 121/300 121/400 121/500 121/600 121/800 1213 1217NF12 1217NF15 122/16 122/20 122/24 1220PSV 1220PO 1220PU 1220PV 1220U 1220V 1224PSU 1224PSUI 1224PSV 1224PSVI 1226PSO 1227O 1227O16 1227PSO 1227PSOS 1227PSO16 1227PSOI 1227PSOR 1227PSU 1230O 1230OI
PAG.
55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 163 56 56 56 56 56 56 56 56 77 77 77 56 56 56 56 56 56 56 89 89 89 56 56 56 82 79 79 79 75 75 83 230 83 230 82 75 74 83 83 74 231 87 83 76 230
COD.
PAG.
COD.
PAG.
COD.
PAG.
1230ON 1230PO 1230PU 1230PV 1230U 1230UI 1230V 1230VI 1230VN 127 127/G 127/P 127/S 127/S1 127/T1 127F/DX 127F/SX 128/10 128/20 129 129P 13BGS 131G 131P 132G 132P 133/100 133/100I 133/120 133/120I 133/140 133/140I 133/170 133/200 133/60 133/80 133/80I 134/100 134/100I 134/120 134/120I 134/140 134/140I 134/170 134/200 134/60 134/80 134/80I 135/100 135/120 135/140 135/170 135/200 135/80 136 136/C 137 138 139C 139DX 139P 139R 139SX 14ZS
86 80 80 80 76 229 76 229 86 60 62 62 61 61 62 61 61 59 59 59 59 163 33 33 29 29 48 224 48 224 48 224 48 48 48 48 224 48 225 48 225 48 225 48 48 48 48 225 48 48 48 48 48 48 49 49 49 50 47 51 47 47 51 163
140/130 140/300 140/500 14030IO 14030IU 14030IV 141/130 141/300 141/500 142/330 142/600 1420PU 1420PV 1420U 1420V 1427O 143/330 143/600 1430O 1430PO 1430PSO 1430PSV 1430PU 1430PV 1430U 1430V 144/100D 144/100S 144/120D 144/120S 144/140D 144/140S 144/160D 144/160S 144/60D 144/60S 144/80D 144/80S 146 146/C 150 151 152/25 152/30 153/B 153/G 153/GA 153/H 153/MA 153/P 155/100 155/100O 155/120 155/120O 155/140 155/140O 155/40 155/40O 155/60 155/60O 155/80 155/80O 156/A 156/O
57 57 57 77 77 77 57 57 57 57 57 79 79 75 75 75 58 58 76 80 84 84 80 80 76 76 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 159 159 159 159 203 203 203 203 204 203 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 51 51
157/100 157/64 157/75 158/100 158/64 158/75 159/A 159/O 159/R 160 16038IO 16038IU 16038IV 160G 1620U 1620V 1627O 1630O 1630OI 1630PSO 1630PSOI 1630PSU 1630PSUI 1630PSV 1630PSVI 1630U 1630UI 1630V 1630VI 170G 170M 170P 180 18038IO 18038IU 18038IV 180Z 181 182 183/1 183/2 1830O 1830PSO 1830PSU 1830PSV 1830U 1830V 184 185 185A 185AG 186 187 188 191 192 193 193DX 193SX 2 20038IO 20038IU 20038IV 2030O
50 50 50 50 50 50 52 52 52 60 77 77 77 60 75 75 75 76 230 84 232 84 231 84 231 76 229 76 229 153 153 153 216 77 77 77 216 217 217 217 217 76 84 84 84 76 76 218 218 178 178 218 142 137 219 219 145 145 145 77 77 77 76
INDICE COD.
2030PSO 2030PSU 2030PSV 2030U 2030V 20I 210S 220S 22I 230S 240S 250S 25038IO 25038IU 25038IV 28CS 28GS 28PS 28RS 2RA 2RB 2RBI 2RBIN 2RBP 2RBZN 2RC 2RCF 2RCFI 2RCF ZN 2RCPGI 2RCPGZN 2RCPI 2RCPZN 2RCZN 2RGGZ 2RGZ 2RP 2RPP 3 30 30F 30FI 30I 31LZ 31G 31GI 31M 31P 32G 32GI 32LZ 32M 32P 32SZ 33G 33GI 33P 34/140 34/180 34/240 34/240I 34/300 34/400 34/450
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
PAG.
84 84 84 76 76 235 143 143 235 144 143 143 77 77 77 139 139 139 140 173 173 242 242 175 173 174 173 242 173 243 175 243 175 174 97 97 96 96 182 182 245 245 169 149 240 149 149 149 238 169 149 149 169 150 239 149 150 150 150 239 150 150 150
COD.
35/240 35/240M 35F25 35F30 35F32 35F41 35F41DX 35F41SX 36DX 36DXAIV 36DXI 36DXV 36SX 36SXAIV 36SXI 36SXV 37 37I 38/30 38/40 39G 39GI 39M 39P 4 40/1 40/2 41B 41BI 41B/SPEC 41G 41GA 41G/SPEC 41H 41H/SPEC 41MA/SPEC 41P 41PI 41P/SPEC 41SM 42 43 44 45 46 47 47/2 48 49 4RA 4RB 4RBI 4RBIN 4RBP 4RBPI 4RBZN 4RC 4RC ZN 4RC/ML 4RC/ML I 4RC/ML ZN 4RC/MLP 4RC/MLPN 4RCF
PAG.
150 150 161 161 161 161 161 161 154 155 240 154 154 155 240 154 158 241 145 145 150 239 150 150 133 133 201 250 201 201 201 201 201 201 201 201 250 201 201 92 92 92 92 232 92 92 93 93 173 173 242 242 173 243 173 174 174 174 242 174 175 175 173
COD.
PAG.
COD.
4RCFI 4RCFN 4RG 4RGP 4RGR 4RGR P 4RM 4RMI 4RMP 4RMPI 4RMR 4RMRP 4RP 4RPP 5 50B 50BI 50BL 50G 50GL 50H 50P 50PI 50PL 50R 50RL 50RM 50RP 50RS 50RSI 50S 50SM 51 515OF10 518O 518ON 518PCV 518PSO16 518PSV 518V 52 53 53/1 53J 53NO 54 54I 55 56 57 58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z 59S
242 173 96 96 96 96 96 233 96 233 96 96 96 96
6 60GS 60PS 61S 61TS 613 617VN 618O 618OF10 618OF12 618PCV 618PSO16 618PSV 618U 618V 63/1 63/4 63/6 64DS 64G 64L 64P 64S 64SS 65 66 66DX 66SX 66T 67 67/40 68 69/1 69/2 7 70G 70M 70P 718U 718V 71Z 72 73DX 73SX 74DX 74SX 75 75I 78 78/S 78/SM 78M 79 79/25 79/33S 79/77S 8 80 80/30 80/75 80G 80I 80Z 81
202 250 202 202 202 202 202 250 202 202 202 202 98 98 233 98 202 65 87 88 88 81 74 82 75 65 68 71 226 64/65 158 241 158 58 182 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 164
PAG.
155 155 160 160 89 88 88 87 87 81 74 82 75 75 93 93 94 162 161 172 161 162 162 179 136 136 136 137 140 168 142 142 142 151 151 151 75 75 151 168 153 153 153 153 157 241 151 152 152 151 156 157 156 156 156 157 156 173 243 173 156
COD.
PAG.
81/S 813 813NF12 813NF15 818O 81G 81GS 81I 81PS 81Z 82 82G 82/G 82/M 82/P 82Z 820PCV 820PSV 820PO 820PU 820PV 820U 820V 820VI 822PSU 822PSV 826PSO 827O 827O16 827PCO 827PCO16 827PSO 827PSO16 82G 82Z 83 830O 830PO 830PV 830V 84 85/O 85/V 85G 86/25 86/32 86/38 86/50 86S 87 88/40 88/48 88/64 88/98 89/48F5 89/48F6 89/65F6 89/98F10 9 90/48M5 90/65M6 90/98M10 913 913NF12
156 89 89 89 88 173 157 243 157 173 156 173 156 156 156 173 81 82 79 79 79 75 75 229 83 83 83 75 74 81 74 82 74 173 173 144 76 80 80 76 143 141 141 204 141 141 141 141 141 134 134 134 134 134 134 134 134 134 135 135 135 89 89 253
INDICE COD.
913NF15 920PSV 920PSVN 920PU 920PV 920U 920V 922PSU 922PSV 926PSO 926PSON 927PSO 95DX 95DXAIV 95DXV 95SX 95SXAIV 95SXV 97DX 97DXAIV 97DXI 97DXV 97SX 97SXAIV 97SXI 97SXV 98GS 98MS 98PS A ALPHA ANGULAI3 ANGULAI6 ANGULAZ3 ANGULAZ6 B B1-100 B1-40 B1-50 B1-60 B1-80 B2-100 B2-50 B2-60 B2-80 BB32 BB45 BL30 BL35 BL40 BL50 BLR BLRP BN36 BN36P BT15 BT17 BT22 C C18 C18A C20 C20A C20I 254
PAG.
89 82 86 79 79 75 75 83 83 83 87 82 154 155 154 154 155 154 154 155 240 154 154 155 240 154 165 165 165 136 228 228 70 70 78 78 78 78 78 78 78 78 78 100 100 38 38 38 38 38 38 100 100 89 89 89 27 28 27 28 222
COD.
C24 C24A C24I C30 C35 C40 CA4R CA4RD CA4RDI CA4RL CA4RLD CA4RLN CA4RLND CA4RM CA4RMD CA4RMS CA4RMS2 CA4RN CA4RND CA4RNPD CA4RP CA4RPD CA4RPN CA4RPS CA4RPSI CA4RS CA4RSI CA4RSMS2 CA4RSN CAP10G CAP10I CAP10RN CAP10TN CAP10Z CAP11TN CAP11TQ CAP12/1TN CAP12G CAP12I CAP12RN CAP12TN CAP12TQ CAP12Z CAP13RN CAP13TN CAP150TQ CAP15G CAP15I CAP15RN CAP15TQ CAP15Z CAP16RN CAP17RN CAP18RN CAP19RN CAP1RG CAP1RN CAP1RZ CAP1TG CAP1TN CAP1TZ CAP20G CAP20I CAP20RN
PAG.
27 28 222 30 30 30 146 146 238 170 171 170 171 146 146 197 198 147 147 147 146 146 147 191 248 192 249 199 193 39 224 41 42 39 42 42 42 39 224 41 42 42 39 41 42 42 39 224 41 42 39 41 41 41 41 39 41 39 40 42 40 39 224 41
COD.
PAG.
COD.
PAG.
COD.
PAG.
CAP20TQ CAP20Z CAP21RN CAP22RN CAP23RN CAP24RN CAP25RN CAP25TQ CAP26RN CAP27RN CAP28RN CAP29RN CAP2RG CAP2RN CAP2RZ CAP2TG CAP2TN CAP2TZ CAP30RN CAP30TQ CAP31RN CAP31TQ CAP32RN CAP33RN CAP34RN CAP35RN CAP35TQ CAP36RN CAP37RN CAP39RN CAP3G CAP3I CAP3RG CAP3RN CAP3RZ CAP3TG CAP3TN CAP3TZ CAP3Z CAP40RN CAP40TQ CAP41RN CAP42RN CAP44RN CAP45RN CAP45/1RN CAP45TQ CAP46RN CAP4G CAP4I CAP4RG CAP4RN CAP4RZ CAP4TG CAP4TN CAP4TZ CAP4Z CAP5/1TN CAP50TQ CAP5G CAP5I CAP5RG CAP5RN CAP5RZ
42 39 41 41 41 41 41 42 41 41 41 41 39 41 39 40 42 40 41 42 41 42 41 41 41 41 42 41 41 41 39 224 39 41 39 40 42 40 39 41 42 41 41 41 41 41 42 41 39 224 39 41 39 40 42 40 39 42 42 39 224 39 41 39
CAP5TG CAP5TN CAP5TZ CAP5Z CAP6/1TN CAP6/2TN CAP60TQ CAP6G CAP6I CAP6RG CAP6RZ CAP6TG CAP6TN CAP6TZ CAP6Z CAP7/1TN CAP70TQ CAP7RG CAP7RN CAP7RZ CAP7TG CAP7TN CAP7TZ CAP80TQ CAP8G CAP8I CAP8RN CAP8TG CAP8TN CAP8TZ CAP8Z CAP90TQ CAP9RN CAP9TG CAP9TN CAP9TZ CAVO1 CAVO2 CAVO3 CL16 CL16R CL16RA CL20 CL20I CL20R CL20RA CL24 CL24I CL24R CL24RA CM18 CM20 CM24 CN25 CN25I CN25P CN25PI CN28 CN28I CN28P CN28PI CN30 CN30I CN30P
40 42 40 39 42 42 42 39 224 39 39 40 42 40 39 42 42 39 41 39 40 42 40 42 39 224 41 40 42 40 39 42 41 40 42 40 43 43 43 33 32 32 33 222 32 32 33 222 32 32 33 33 33 100 233 100 233 100 233 100 233 100 233 100
CN30PI CN32 CN32I CN32P CN32PI CN40 CN40/M14 CN4060/M14 CN40I CN40P CN40P/M14 CN40PI CN42 CN42I CN42P CN42PI CR18 CR18A CR18P CR18PA CR20 CR20A CR20I CR20P CR20PA CR24 CR24A CR24P CR24PA CR30 CR30P CR30Q CR30QP CR35 CR35P CR35Q CR35QP CR40 CR40P CR40Q CR40QP CR 50 CR50Q CR50QP CR 60 CRN1 CRN1A CRN1AC CRN1ACPIANA CRN1AP CRN1AP PIANA CRN1APIANA CRN1F CRN1I CRN1LPIANA CRN1LLPIANA CRN1P CRN1PI CRN1PIANA CRN1P PIANA CRN1AS CRN1S CRN2 CRN2A
233 100 233 100 233 100 100 100 233 100 100 233 100 233 100 233 27 28 27 28 27 28 222 27 28 27 28 27 28 30 30 26 26 30 30 26 26 30 30 26 26 36 26 26 36 116 125 127 127 129 129 125 131 234 172 172 121 236 116 121 125 118 116 125
INDICE COD.
CRN2AS CRN2AC CRN2ACPIANA CRN2AP CRN2AP PIANA CRN2APIANA CRN2F CRN2I CRN2P CRN2PI CRN2PIANA CRN2P PIANA CRN3 CRN3A CRN3AC CRN3ACPIANA CRN3AP CRN3AP PIANA CRN3APIANA CRN3ARRL CRN3ARRP CRN3AS CRN3CF CRN3F CRN3GA CRN3GAV CRN3I CRN3P CRN3PI CRN3PIANA CRN3P PIANA CRN3S CRN3SV CRN3SVS CRN4 CRN4A CRN4AS CRN4AC CRN4ACPIANA CRN4AP CRN4AP PIANA CRN4APIANA CRN4ARRL CRN4ARRP CRN4CF CRN4F CRN4GA CRN4GAV CRN4I CRN4P CRN4PI CRN4PIANA CRN4P PIANA CRN4S CRN4SV CRN4SVS CRN5 CRN5A CRN5AS CRN5AC CRN5ACPIANA CRN5AP CRN5AP PIANA CRN5APIANA
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
PAG.
125 127 127 129 129 125 131 234 121 236 116 121 116 125 127 127 129 129 125 171 123 125 133 131 123 123 234 121 236 116 121 118 118 118 117 126 126 128 128 130 130 126 171 123 133 132 124 124 235 122 237 117 122 119 119 119 117 126 126 128 128 130 130 126
COD.
CRN5F CRN5I CRN5P CRN5PI CRN5PIANA CRN5P PIANA CRN5S D DELTA1 DELTA2 DIMA1 DIMA2 DIMAS F F105 F105BG F105BP F30Z F40I F40SZ F40Z F51G F51M F51P F80I F80Z F81Z F82Z FERMAL61 FLOORI3 FLOORI6 FLOORZ3 FLOORZ6 G G80I G80Z G81I G81Z G82Z GA/3 GA/6 GIPI4RM2 / 3 GIPI4RM2 / 6 GIPI4RM2 C3 GIPI4RM2 C6 GIPI4R3 GIPI4R6 GIPI5RG3 GIPI5RG6 GIPI4RGI3 GIPI4RGI6 GIPI5RGZ3 GIPI5RGZ6 GIPI4RH3 GIPI4RH6 GIPI4RHZ3 GIPI4RHZ6 GIPI4RI3 GIPI4RI6 GIPI4RL51 GIPI4RLI3 GIPI4RLI6 GIPI4RLZ51 GIPI6RM3
PAG.
132 235 122 237 117 122 119 216 216 205 194 138 37 37 37 90 232 90 90 147 147 147 245 176 176 176 140 227 227 69 69 244 177 244 177 177 200 200 200 200 200 200 146 146 200 200 250 250 200 200 200 200 200 200 237 237 200 250 250 200 146
COD.
PAG.
COD.
PAG.
COD.
GIPI6RM6 GIPI6RMZ3 GIPI6RMZ6 GIPI4RP3 GIPI4RP6 GIPI4RPZ3 GIPI4RPZ6 GIPI4RSM GIPI4RZ3 GIPI4RZ6 GLOECK H H900 H900S HEAVYZ3 HEAVYZ6 I IBBIZ3/3 IBBIZ3/4 IBBIZ6/3 IBBIZ6/4 J JOLLYI3 JOLLYI6 K KITCA4RLS KITMOTOG M M20B M20B45 M20B90 M20C M20P M20P45 M20P90 M20PI M20PR M25C M25L M28B M28B45 M28B90 M28P M28P45 M28P90 M28PR M30C M30L MA N NEWOMEGAZ3 NEWOMEGAZ6 P P18 P110 P120 P16/210 P16/260 P20 P20/250 P20/250I P20/280 P20/300 P20/320
146 146 146 146 146 146 146 200 146 146 204
P20M16/290 P20I P24 P24I P28 P35 P40 P40Q P50Q P80I P80Z P81I P81Z P82Z P83 PASCAL1 PASCAL1N PASCAL2 PASCAL2N PF/B PF/G PF/P PG120I PG121S PG50I PG50I2 PG50II PG51S PG51S100 PG51S2 PG51SI PG70I PG70I2 PG70II PG71S PG71S2 PG71SI PR18 PR18F PR20 PR20F PR24 PR24F PR30 R RAPIDA RBI160O RBI160U RBI160V RBI200O RBI200U RBI200V RBI250O RBI250U RBI250V REFLEX RETE30/50 RN33 RN40 RN48 RN60 RN65 RN65F20 RN70
148 223 29 223 29 29 29 26 26 244 176 244 176 176 164 34 34 35 35 205 205 205 35 35 35 36 223 35 35 36 223 35 36 223 35 36 223 31 32 31 32 31 32 31
RN80 RN80F25 RNF40 RNF48 RNF60 RNF65 RNF70 RNF80 RNP40 RNP40S RNP48 RNP48S RNP60 RNP65 RNP70 RNP80 S S80I S80Z S81I S81Z S82Z SF102 SF60 SF76 SILENT G SILENT L SILENT M SILENT P SILVESTRO SISTEMA SISTEMA 3 SMALLG6 SMALLZ6 STILFIX T T30 T30F T35 T35F T40 T40F TP30 TP40 TP50 W WALLZ6 Z Z12 Z15 Z16 Z17 Z18 Z20
196 211 71 71 67 66 67 66 226 226 190 195 181 181 181 183 180 180 180 245 180 182 182 181 181 181 180 180 180 180 183 182 212 64 64 29 148 148 148 148 29 148 238 148 148 148
66/67 85 85 85 85 85 85 85 85 85 137 219 99 99 99 99 99 99 99
PAG.
99 99 99 99 99 99 99 99 99 162 99 162 99 99 99 99 244 177 244 177 177 40 40 40 210 210 211 210 179 68 68 168 168 138 31 31 31 31 31 31 90 90 90 145 194 194 194 194 194 194
255
CONDIZIONI DI VENDITA
I
Condizioni generali di vendita
UK General conditions of sales
D Verkaufs- und lieferbedingungen
1.
Consegna: i termini di consegna da noi scritti nelle conferme d’ordine sono puramente indicativi e non impegnativi, il non rispetto, non comporterà addebiti di alcuna penale; eventuali ritardi non potranno giustificare l’annullamento dell’ordine ne il vantare richieste di risarcimento danni diretti o indiretti.
1.
Delivery: delivery times indicated in the order confirmation are not mandatory but purely indicative; if not respected, the company is exempted by any form of penalty. In case of delay, the order cancellation or claim for compensation for direct or indirect damages would not be admitted.
1.
Lieferung: Die in der Bestellung enthaltenen Angaben über die Lieferzeit sind geschätzt und unverbindlich. Im Falle des Lieferverzuges bleiben Konventionalstrafe, Annullierung des Auftrages und Schadenersatz ausgeschlossen.
2. 2.
Trasporto e imballo: quando il trasporto non è a cura del Venditore la merce viaggia sempre a rischio e pericolo del Committente. Nel caso in cui all’arrivo della merce, accuratamente spedita in singole confezioni robuste, messe all’interno di un ulteriore contenitore di cartone, fossero riscontati danneggiamenti all’imballo causando danni alla merce stessa, il Cliente dovrà scriverlo nel DDT ed inoltrare contestazione scritta all’ufficio commerciale entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce.
2.
Transport and packaging: when transport is not in charge of the seller, it is at the expense and total risk of the client. The Client should send a claim (by DDT) to the commercial office within 8 days from the reception in case the product or packaging is damaged, although the product is sent in single boxes, and protected carton box.
3.
Prices: prices in this catalogue are expressed in Euro (€), or in other currency if demanded by client. They are expressed for each standard boxes or linear meter. Faults or other kind of printing mistakes do not compromise the real price of products.
Versand und Verpackung: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, erfolgt der Versand der Waren auf Kosten und Risiko des Kunden. Die Auswahl der Verpackung untersteht dem pflichtgemäßen Ermessen der Gesellschaft. Der Kunde ist verpflichtet im Falle beschädigter Verpackung und/oder Produkte, diese zum Zeitpunkt der Anlieferung in den Frachtpapieren vermerken und schriftlich dem Vertriebsbüro der Gesellschaft innerhalb 8 Tagen nach der Lieferung mitzuteilen.
3.
Preise: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, sind Preise in diesem Katalog in Euro (€) ausgewiesen. Preise sind pro Einzelstück oder pro Meter. Eventuelle Fehler haben keine Auswirkungen auf den tatsächlichen Preis des Produktes.
4.
Bestellungen: Alle Bestellungen müssen per fax oder e-mail geschickt werden. Produkte werden als einzelne oder mehrere Vollpackungen verkauft. Im Falle von bewiesenen Abweichungen zwischen bestellten und gelieferten Produkten, verpflichtet sich die Gesellschaft neue berichtigte Unterlagen auf Briefpapier mit Briefkopf zu schicken. Die neuen Unterlagen sollten unterzeichnet und so bald wie möglich zurück an die Gesellschaft geschickt werden, um Lieferverzug zu vermeiden.
5.
Das Mindestauftragsvolumen beträgt: 500,00 Euro.
6.
Bezahlung: Die Verletzung der Zahlungsbedingungen berechtigt den Verkäufer ohne Vorwarnung die Lieferungen einzustellen. Im Falle von Zahlungsverzug oder zu große Exposition, hat der Kunde keinen Anspruch auf Schadensersatz wegen der Einstellung der Lieferungen der Waren. Der Kunde ist verpflichtet eventuelle Verzugszinsen zu zahlen.
7.
Beschwerden: Nur schriftliche Beschwerden für mangelhafte Produkte werden anerkannt. Die Frist für die Sendung des in der Verpackung zur Verfügung stehenden Kontrollabschnittes beträgt 8 Tage ab dem Eintreffen der Ware oder ab der Inbetriebnahme des Produktes.
8.
Rücksendungen von Waren: Rücksendungen werden nur angenommen, wenn die Gesellschaft sie vorab genehmigt hat. Nach Überprüfung der Rücksendung, wird eine Gutschrift ausgestellt, mit einem Abzug von mindestens 10%, bezogen auf die Preisliste. Beschädigte Waren werden nicht angenommen. Im Falle das diese Voraussetzungen nicht erfüllt sind, werden die Waren wieder verpackt und gelagert.
9.
Technische Daten: Alle technische Merkmale und Angaben im Katalog sind rein illustrativ und erklärend. Die Gesellschaft kann jederzeit technische Daten und ästhetische Merkmale ändern. Für technische Fragen und Änderungen der technischen Zeichnungen, muß der Kunde sich an die Rolling Center Technische Abteilung wenden.
3.
4.
5.
6.
Prezzi: i prezzi del presente catalogo, salvo diversa indicazione di valuta richiesta dal cliente, sono espressi in Euro (€), per singolo pezzo o metro lineare. Eventuali errori di stampa ed altro non compromettono il reale valore ufficiale di listino del prodotto. Ordini: tutti gli ordini dovranno pervenire tramite fax o posta elettronica (e-mail). Gli articoli saranno venduti in confezioni intere o a multipli. Qualora fossero riscontrate incongruenze tra ordine e materiale ricevuto, sarà nostra cura rispedire i documenti corretti redatti su ns. carta intestata. Essi dovranno essere tempestivamente ritornati in azienda controfirmati, al fine di evitare slittamenti nei tempi di consegna.
Pagamento: il non rispetto delle condizioni di pagamento concordate, autorizza il Venditore a sospendere in qualsiasi momento le forniture senza alcun preavviso; in caso di insolvenze o esposizioni troppo elevate, il Committente non potrà vantare nessuna rivalsa per la mancata consegna della merce. Saranno inoltre applicati gli interessi, pari al tasso di sconto ufficiale per il periodo dell’insolvenza. Reclami: difettosità sono accettate solo scritte, spedendo il tagliando di controllo che si trova all’interno della confezione entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce, o dalla data evidente di messa in funzione del prodotto.
8.
Resi: non si accettano resi se non preventivamente autorizzati dalla ns. società. Al ricevimento del reso, previo controllo della merce, sarà emessa regolare nota d’accredito applicando una svalutazione, sul prezzo di listino, a partire da un minimo del 10%. Non saranno accettate merci se manomesse o rovinate; nel caso non sussistano queste condizioni la merce sarà successivamente riimballata e ri-immagazzinata. Caratteristiche tecniche: tutte le caratteristiche tecniche e dimensionali descritte nel catalogo sono puramente commerciali ed indicative; l’azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ed estetiche senza nessun preavviso. Nel caso specifico di esigenze tecniche e relativi disegni, è consigliabile rivolgersi all’ufficio tecnico della Rolling Center spa.
10. Disegni e foto: tutti i disegni, foto, marchi, logotipi o quant’altro possa essere riconducibile al catalogo ed ai prodotti Rolling Center spa, non possono essere riprodotti, se non preventivamente autorizzazione della stessa. I trasgressori saranno perseguibili penalmente. 11.
256
Controversie: per qualsiasi controversia il foro competente è quello di Treviso.
Orders: all orders should be made by fax or e-mail. Products are sold as single or multiple full packages. In case of proven inconsistencies between orders and delivered materials, correct documents on headed paper will be sent by us. Signed copies should be sent back to Rolling Center at earliest convenience, in order to avoid delays in delivery.
5.
Minimum order amount: 500,00 Euro
6.
Payment: Sales conditions default, entitle The Seller to interrupt at any moment the delivery of goods without any previous notification; in case of insolvency and too high exposition, the Seller reserves the right to terminate the sales contract without any penalty to be demanded by the client. Interests will be calculated on the official rate for the duration of the suspension time.
Minimo d’ordine: il minimo d’ordine d’acquisto è di Euro 500,00 netti.
7.
9.
4.
7.
Claims: written claims for damaged products are accepted if the label of control is sent within 8 days from the delivery time, or from the start-up of the product.
8.
Returned product: returned product is not accepted, if not authorised by the Company. At the arrival and control of the returned product, a credit note will be produced applying on the price-list a 10% depreciation (minimum). Damaged or ruined returned products will not be accepted; otherwise the standard products will be re-packaged and re-stored.
9.
Technical features: all technical features and dimensions in the catalogue are purely commercial and approximate. The company maintains the right to modify at any time technical data and aesthetic features. In the specific case of drawings modification or technical needs, the Client should address the Rolling Center technical office.
10. Drawings and photos: reproduction of all drawings, brands, logos, that can be identified as belonging to the Rolling Center catalogue and products is forbidden. Reproductions have to be expressively allowed by the Company. Legal proceeding is brought against transgressors. 11.
Dispute/controversy: for any controversy Treviso is the place of jurisdiction.
10. Zeichnungen und Bilder: Alle Zeichnungen, Bilder, Symbole, Marken und Graphiken die sich auf Rolling Center Spa Katalog oder Produkte beziehen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung ohne Genehmigung ist verboten. Jede Urheberrechtsverletzung wird verfolgt. 11.
Streitigkeiten: Für alle Streitigkeiten ist das Gerichtsstand Treviso (Italien) zuständig.
CONDIZIONI DI VENDITA
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
F Conditions gĂŠnĂŠrales de vente
E Condiciones generales de venta
1.
Livraison: les termes de livraison indiquĂŠs dans les confirmaisons dâ&#x20AC;&#x2122;ordre sont Ă titre indicatif et nâ&#x20AC;&#x2122;engagent pas. Tout rĂŠtard ĂŠventuel ne pourra en aucun cas donner lieu au paiement dâ&#x20AC;&#x2122;aucune penale, ni Ă lâ&#x20AC;&#x2122;annulation de lâ&#x20AC;&#x2122;ordre, ni Ă la demande de dĂŠdommagement direct ou indirect.
1.
Entrega: los plazos de entrega escritos en las confirmaciones de las Ăłrdenes son puramente indicativos y no contractuales: su falta de respeto no conllevarĂĄ cargos de alguna penal, posibles retrasos no podrĂĄn justificar la anulaciĂłn de la orden ni de reclamar peticiones de indemnizaciĂłn por daĂąos y perjuicios.
2.
Transport et emballage: le transport est Ă lacharge du Client, Ă son risque et peril, sauf diffĂŠremment indiquĂŠ. Si Ă la livraison lâ&#x20AC;&#x2122;emballage ou les produits sont endommagĂŠs, malgrĂŠ lâ&#x20AC;&#x2122;emballage individuel et le double emballage de protection, le Client doit le communiquer en DDT et ĂŠlever une contestation ĂŠcrite au bureau commercial dans un dĂŠlai de 8 jours Ă compter de la rĂŠception de la marchandise.
2.
Transporte e imbalaje: cuando el transporte no es a cargo del Vendedor la mercancĂa viaja siempre bajo la responsabilidad del Comprador. Si al llegar la mercaderĂa, cuidadosamente envĂada en sĂngulas y robustas confecciones, puestas en un ulterior contenidor de papel, fueron descubiertos daĂąos al embalaje y, por consiguiente, incluso a la mercaderĂa, el Cliente deberĂĄ escribirlo en el DDT y enviar reclamo escrito a la oficina de ventas dentro de 8 dĂas desde la entrega de la mercancĂa.
3.
4.
Tarifs: les prix de cette brochure sont en euro (â&#x201A;Ź), prix Ă lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂŠ ou au mètre linĂŠaire. A la demande du client des devises diffĂŠrentes peuvent ĂŞtre utilisĂŠes. Dâ&#x20AC;&#x2122;eventuelles fautes dâ&#x20AC;&#x2122;imprimerie ne compromettent pas la valeur rĂŠelle et officielle des prix de catalogue. Commandes: toute commande doit arriver par fax ou e-mail. Les produits seront vendus en emballages contenants plusieurs pièces ou multiples de ceux-ci. En cas de non correspondance entre bon de commande et produits rÊçus, Rolling Center enverra les documents corrects en papier Ă en-tĂŞte. Ils devront ĂŞtre signĂŠs et envoyĂŠs Ă notre entreprise dans un bref dĂŠlai, afin dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠviter des retards dans la livraison.
5.
Minimum de commande: la commande minimum est de 500,00 Euro net.
6.
Paiement: en cas de non respect des conditions de paiement, le Vendeur se rĂŠserve le droit de suspendre les livraisons Ă tout moment, sans prĂŠavis. En cas dâ&#x20AC;&#x2122;insolvabilitĂŠ ou dâ&#x20AC;&#x2122;expositions financières trop ĂŠlevĂŠes, aucune contestation de la part du Client ne sera acceptĂŠe pour les remises annulĂŠes. Un taux dâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠrĂŞts ĂŠgal au taux dâ&#x20AC;&#x2122;escompte officiel sera calculĂŠ en proportion de la pĂŠriode dâ&#x20AC;&#x2122;insolvabilitĂŠ.
7.
8.
9.
RĂŠclamations: en cas de dĂŠgâts matĂŠriels, le client doit porter reclamation en forme ĂŠcrite sur le rĂŠcĂŠpissĂŠ du livreur et lâ&#x20AC;&#x2122;envoyer dans un dĂŠlai de 8 jours Ă compter de la date de livraison ou de la date (dĂŠmonstrable) de la mise en fonction du produit. Retours: les retours ne sont acceptĂŠs que si prĂŠalablement autorisĂŠs par notre SocietĂŠ. A la rĂŠception du produit retournĂŠ, après un contrĂ´le, une note de crĂŠdit sera ĂŠmise avec une dĂŠprĂŠciation de 10% (minimum) du prix de catalogue. Les produits endommagĂŠs ou abĂŽmĂŠs ne seront pas acceptĂŠs. Les produits en bon ĂŠtat seront emballĂŠs et emmagasinĂŠs Ă nouveau. DĂŠtails techniques: tout dĂŠtail technique et dimensionnel dĂŠcrit dans la brochure nâ&#x20AC;&#x2122;est quâ&#x20AC;&#x2122;Ă titre indicatif et commercial. Le vendeur peut apporter toute modification esthĂŠtique ou technique sans aucun prĂŠavis. Pour les adaptations des projets en raison de bĂŠsoins techniques spĂŠcifiques, il faut sâ&#x20AC;&#x2122;addresser au bureau tecnique de Rolling Center.
10. Dessins et photos: tout dessin, photo, logo, etc qui puisse ĂŞtre reconduit au catalogue de produits Rolling Center spa, ne peut ĂŞtre rĂŠproduit que par lâ&#x20AC;&#x2122;autorisation prĂŠventive de la SocietĂŠ. Les transgresseurs seront susceptibles de poursuite lĂŠgale. 11.
Litiges: tout litige est soumis Ă la seule compĂŠtence du Tribunal de Treviso.
RUS
Ĺ&#x2022;ŨĆ&#x20AC;ĹŻĹŹ źŸŲžŊůĆ&#x2020; ŜšžōŧĹ
Ĺ&#x2013;žŸŚŧŊŹŧ ŸšžŹů ŜžŸŚŧŊŹů žŨžŎŴŧŞŏŴŴĆ&#x201A;ĹŹ ĹŠ ŜžōŚŊŏšĹĹŤĹŹĹ´ĹŻĹŻ ŎŧŹŧŎŧ Ĺ´ĹŹ Ć&#x2020;ŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; žŨĆ&#x2020;ŎŧŚŏŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;ųů žŴů Ć&#x2020;ŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; ůŸŹŲĆ&#x2026;ŞůŚŏŲĆ&#x192;Ĺ´Ĺľ žšůŏŴŚůšžŊžŞŴĆ&#x201A;ųů ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŴŏŸžŨŲĆ&#x2026;ĹŤĹŹĹ´ĹŻĆ&#x2020; ŸšžŹŧ ŜžŸŚŧŊŹů ŹžųŜŧŴůĆ&#x2020; žŸŊžŨžĹōŧŏŚŸĆ&#x2020; žŚ ŹŧŹžŰ ŲůŨž ŝžšųĆ&#x201A; ſŚšŧŝŧ Ĺ&#x2030; ŸŲźŞŧŏ ŎŧōŏšĹŹů Ĺ´ĹŹ ōžŜźŸŹŧĆ&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; žŚųŏŴŧ ŎŧŹŧŎŧ ůŲů ŚšŏŨžŊŧŴůŏ ŹžųŜŏŴŸŧŽůů ŜšĆ&#x2020;ĹłĆ&#x201A;Ĺź ůŲů ŹžŸŊŏŴŴĆ&#x201A;Ĺź źŨĆ&#x201A;ŚŹžŊ Ĺ&#x2122;šŧŴŸŜžšŚ ĹŻ źŜŧŹžŊŹŧ ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŏŸŲů ŚšŧŴŸŜžšŚ Ĺ´ĹŹ ŜšŏōžŸŚŧŊŲĆ&#x2020;ŏŚŸĆ&#x2020; Ĺ&#x2013;šžōŧŊŽžų Śž ŊŸŏ šůŸŹů ĹŻ šŧŸşžōĆ&#x201A; ŨŏšŏŚ Ŵŧ ŸŏŨĆ&#x2020; Ĺ&#x2018;ŲůŏŴŚ Ĺ&#x2030; ŸŲźŞŧŏ ŏŸŲů ŜšžōźŹŚ ůŲů źŜŧŹžŊŹŧ ŜžŊšŏĹĹŤĹŹĹ´Ć&#x201A; Ĺ&#x2018;ŲůŏŴŚ ōžŲĹĹŹĹ´ ŜšůŸŲŧŚĆ&#x192; ŜšŏŚŏŴŎůĆ&#x2026; ųŏĹōźŴŧšžōŴĆ&#x201A;Ĺł źŊŏōžųŲŏŴůŏų ĹŠ Ĺ&#x2022;ŝůŸ ŜšžōŧŠŊ ŚŏŞŏŴůŏ ĹŤĹ´ĹŹĹ° Ÿ ųžųŏŴŚŧ Ŝšůŏųŧ ŚžŊŧšŧ Ĺ&#x2122;žŊŧšĆ&#x201A; ŜŏšŏŸĆ&#x201A;ŲŧŏŚŸĆ&#x2020; ĹŠ žŚōŏŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;Ĺź ŹžšžŨŹŧş ĹŻ žŨĆ&#x20AC;ĹŹĹ° ŎŧĆ&#x20AC;ůŚŴžŰ ŹŧšŚžŴŴžŰ ŹžšžŨŹŏ
3.
Precios: los precios del propuesto catĂĄlogo, excepto diferente indicaciĂłn del comprador, estĂĄn expresados en Euros (â&#x201A;Ź), por sĂngula pieza o metro linear. Eventuales errores de imprenta y otros no comprometen el real valor uficial de la lista del producto.
Ĺ?ĹŹĹ´Ć&#x201A; ŽŏŴĆ&#x201A; ĹŠ Ć&#x201E;Śžų ŹŧŚŧŲžŪŏ źŹŧŎŧŴĆ&#x201A; ĹŠ Ĺ&#x152;Ŋšž ŲůŨž ĹŠ ŲĆ&#x2026;ŨžŰ ōšźŪžŰ ŊŧŲĆ&#x2026;Śŏ ŏŸŲů ŚžŪž ŚšŏŨźŏŚ Ĺ&#x2018;ŲůŏŴŚ Ĺ?ĹŹĹ´Ć&#x201A; źŹŧŎŧŴĆ&#x201A; Ŏŧ ŏōůŴůŽź ŚžŊŧšŧ ůŲů ŜžŪžŴŴĆ&#x201A;Ĺ° ųŏŚš Ĺ&#x2022;ŜŏŞŧŚŹů ůŲů ōšźŪůŏ žſůŨŹů ŜŏŞŧŚů Ĺ´ĹŹ ŊŲůĆ&#x2020;Ć&#x2026;Ĺš Ŵŧ šŏŧŲĆ&#x192;Ĺ´ĹşĆ&#x2026; ŽŏŴź ŜšžōźŹŚŧ
4.
Ă&#x201C;rdenes: todas las Ăłrdenes deberĂĄn llegar mediante fax o correo; las Ăłrdenes serĂĄn vendidas en confecciones enteras o a mĂşltiplos. Si fueran encontradas incongruencias entre orden y material recibido, serĂĄ nuestro cargo reenviar los documentos corregidos redactados en nuestra hoja con membrete. Ă&#x2030;stos deberĂĄn volver a la empresa oportunamente refrendados, para evitar aplazamientos en los tiempos de entrega.
Ĺ&#x17D;ŧŹŧŎĆ&#x201A; ŊŸŏ ŎŧŹŧŎĆ&#x201A; ōžŲĹĹ´Ć&#x201A; ŨĆ&#x201A;ĹšĆ&#x192; ŸōŏŲŧŴĆ&#x201A; Ŝž ŝŧŹŸź ůŲů Ŝž Ć&#x201E;ŲŏŹŚšžŴŴžŰ ŜžŞŚŏ Ĺ&#x2122;žŊŧšĆ&#x201A; ŜšžōŧĆ&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; ŹŧŹ ĹŠ ůŴōůŊůōźŧŲĆ&#x192;ŴžŰ ŚŧŹ ĹŻ ĹŠ ųŴžŪžšŧŎžŊžŰ źŜŧŹžŊŹŏ Ĺ&#x2030; ŸŲźŞŧŏ ŊžŎŴůŹŴžŊŏŴůĆ&#x2020; ōžŹŧŎŧŴŴžŪž ŴŏŸžžŚŊŏŚŸŚŊůĆ&#x2020; ųŏĹĹŤĹş ŎŧŹŧŎžų ĹŻ ŜžŲźŞŏŴŴĆ&#x201A;ųů ųŧŚŏšůŧŲŧųů ŜšŧŊůŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;ĹŹ ōžŹźųŏŴŚĆ&#x201A; Ŵŧ ŨŲŧŴŹŏ ŨźōźŚ ĹŠĆ&#x201A;ŸŲŧŴĆ&#x201A; Ĺ&#x2013;šžōŧŊŽžų Ĺ&#x2013;žōŜůŸŧŴŴĆ&#x201A;ĹŹ ŹžŜůů ōžŹźųŏŴŚžŊ ŴŏžŨşžōůųž žŚŜšŧŊůŚĆ&#x192; žŨšŧŚŴž ĹŠ ŹšŧŚŞŧŰſůŏ ŸšžŹů ŞŚžŨĆ&#x201A; ůŎŨŏĹŧŚĆ&#x192; ŎŧōŏšĹĹŹĹą ĹŠ ŜžŸŚŧŊŹŏ
5.
MĂnimo de Ăłrden: el mĂnimo de Ăłrden de compra es de Euro 500,00 netos.
Ĺ&#x2DC;źųųŧ ųůŴůųŧŲĆ&#x192;ŴžŪž ŎŧŹŧŎŧ Ĺ&#x152;Ŋšž
6.
Pago: la falta de respeto de las condiciones de pago convenidas autoriza al Vendedor a suspender en cualquier momento el abastecimiento sin previo aviso; en caso de insolvencias o cantidades demasiado elevadas, el Comprador no podrĂĄ reclamar ninguna revancha por la entrega fallida de la mercancĂa. AdemĂĄs serĂĄn aplicados los intereses pares al taso de descuento uficial para el periodo de la insolvencia.
Ĺ&#x2022;ŜŲŧŚŧ Ĺ&#x201D;ŏŸžŨŲĆ&#x2026;ĹŤĹŹĹ´ĹŻĹŹ źŸŲžŊůŰ žŜŲŧŚĆ&#x201A; ōŧŏŚ ŜšŧŊž Ĺ&#x2013;šžōŧŊŽź ŜšŏšŊŧŚĆ&#x192; ŜžŸŚŧŊŹź ŚžŊŧšŧ ĹŠ ŲĆ&#x2026;ŨžŰ ųžųŏŴŚ ŨŏŎ źŊŏōžųŲŏŴůĆ&#x2020; Ĺ&#x2030; ŸŲźŞŧŏ ŴŏŜŲŧŚŏĹŏŸŜžŸžŨŴžŸŚů ůŲů ŊŧĹŴžŰ ĹŠĆ&#x201A;ŸŚŧŊŹů Ĺ&#x2013;šžōŧŊŏŽ žŸŚŧŊŲĆ&#x2020;ĹŹĹš Ŏŧ ŸžŨžŰ ŜšŧŊž šŧŸŚžšŪŴźŚĆ&#x192; ōžŪžŊžš ŹźŜŲŏ ŜšžōŧĹĹŻ ŨŏŎ źŜŲŧŚĆ&#x201A; ſŚšŧŝŴĆ&#x201A;Ĺź ŸŧŴŹŽůŰ Ĺ&#x2018;ŲůŏŴŚź Ĺ&#x2013;šžŽŏŴŚĆ&#x201A; ŨźōźŚ šŧŸŸŞůŚŧŴĆ&#x201A; Ŝž žŝůŽůŧŲĆ&#x192;Ŵžųź ŹźšŸź Ŵŧ ŊŏŸĆ&#x192; Ŝŏšůžō ŜšůžŸŚŧŴžŊŹů ŸōŏŲŹů
7.
Quejas: defectuosidades solo aceptadas si escritas, enviando el cupĂłn de contrĂłl que se encuentra en el interior de la confecciĂłn dentro de 8 dĂas de la entrega de la mercaderĂa o de la fecha evidente puesta en funciĂłn del producto.
Ĺ&#x2122;šŏŨžŊŧŴůĆ&#x2020; ŜůŸĆ&#x192;ųŏŴŴĆ&#x201A;ĹŹ ŜšŏŚŏŴŎůů Ĺą ŜžŊšŏĹĹŤĹŹĹ´Ĺ´Ć&#x201A;Y ŜšžōźŹŚŧų ŜšůŴůųŧĆ&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; ŏŸŲů žŚųŏŚŹŧ ŹžŴŚšžŲĆ&#x2020; ŴŧŜšŧŊŲĆ&#x2020;ŏŚŸĆ&#x2020; ĹŠ ŚŏŞŏŴůŏ ĹŤĹ´ĹŹĹ° Ÿž ŸšžŹŧ ŜžŸŚŧŊŹů ůŲů Ÿ ųžųŏŴŚŧ ŎŧŜźŸŹŧ ŜšžōźŹŚŧ
Ĺ&#x2030;žŎŊšŧŚ ŜšžōźŹŚŧ Ĺ&#x2122;žŊŧš Ĺ´ĹŹ ŜžōŲŏĹĹŻĹš ŊžŎŊšŧŚź ŏŸŲů Ć&#x201E;Śž Ĺ´ĹŹ ŜžōŚŊŏšĹĹŤĹŹĹ´Ĺľ Ĺ&#x2018;žųŜŧŴůŏŰ Ĺ&#x2013;žŸŲŏ ŊžŎŊšŧŚŧ ŚžŊŧšŧ ĹŻ ĹŹĹŞĹľ ŹžŴŚšžŲĆ&#x2020; ĹŠĆ&#x201A;ŜźŸŹŧŏŚŸĆ&#x2020; ŹšŏōůŚ ŴžŚŧ Ŵŧ žŸŴžŊŧŴůů ŜšŧŰŸ ŲůŸŚŧ ĹŻ žŰ ŜžŚŏšů ŸŚžůųžŸŚů ŚžŊŧšŧ Ĺ&#x201D;ĹŹ ŜžōŲŏĹŧŚ ŊžŎŊšŧŚź ŸŲžųŧŴŴĆ&#x201A;ĹŹ ĹŻ ŜžŊšŏĹĹŤĹŹĹ´Ĺ´Ć&#x201A;ĹŹ ŚžŊŧšĆ&#x201A; ůŴŧŞŏ ŸŚŧŴōŧšŚŴĆ&#x201A;ĹŹ ŜšžōźŹŚĆ&#x201A; ŨźōźŚ ŜžŊŚžšŴž źŜŧŹžŊŧŴĆ&#x201A; ĹŻ ŊžŸŸŚŧŴžŊŲŏŴĆ&#x201A;
Ĺ&#x2122;ŏşŴůŞŏŸŹůŏ žŸžŨŏŴŴžŸŚů ŊŸŏ ŚŏşŴůŞŏŸŹůŏ şŧšŧŹŚŏšůŸŚůŹů ĹŻ šŧŎųŏšĆ&#x201A; ĹŠ ŹŧŚŧŲžŪŏ Ć&#x2020;ŊŲĆ&#x2020;Ć&#x2026;ŚŸĆ&#x2020; ŜžĆ&#x2020;ŸŴůŚŏŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;ųů ĹŻ ŴžŸĆ&#x2020;Ĺš ůŲŲĆ&#x2026;ŸŚšŧŚůŊŴĆ&#x201A;Ĺ° şŧšŧŹŚŏš Ĺ&#x2018;žųŜŧŴůĆ&#x2020; ůųŏŏŚ ŜšŧŊž Ŵŧ ůŎųŏŴŏŴůŏ ŚŏşŴůŞŏŸŹůş ōŧŴŴĆ&#x201A;Ĺź ĹŻ Ć&#x201E;ŸŚŏŚůŞŏŸŹůş žŸžŨŏŴŴžŸŚŏŰ ŚžŊŧšŧ Ĺ&#x2030; ŸŲźŞŧŏ ŴŏžŨşžōůųžŸŚů ŸŜŏŽůŧŲĆ&#x192;Ĺ´Ć&#x201A;Ĺź ųžōůŝůŹŧŽůŰ ĹŻ ŚŏşŴůŞŏŸŹůş ŚšŏŨžŊŧŴůŰ Ĺ&#x2018;ŲůŏŴŚ ųžĹĹŹĹš žŨšŧŚůŚĆ&#x192;ŸĆ&#x2020; ĹŠ Ĺ&#x2122;ŏşŴůŞŏŸŹůŰ žŝůŸ
8.
9.
Devoluciones: no se aceptan devoluciones si no preventivamente autorizadas por nuestra empresa. Al recibir la devoluciĂłn, previo contrĂłl de la mercancĂa, serĂĄ emetida regular nota de abono aplicando una deprepiaciĂłn, en el precio de listĂn, desde un mĂnimo del 10%. No serĂĄn aceptadas mercancĂas manoseadas o arruinadas; en el caso de que no susbistan estas condiciones la mercancĂa serĂĄ sucesivamente embalada y almacenada de nuevo. Rasgos tĂŠcnicos: todas la caracterĂsticas tĂŠcnicas y dimensionales descritas en el catĂĄlogo son solo comerciales e indicativas; la empresa se reserva de aportar en cualquier momento cambios tĂŠcnicos y estĂŠticos sin previo aviso. En el caso especĂfico de exigencias tĂŠcnicas y relativos diseĂąos, se recomienda dirigirse a la oficina tĂŠcnica de la Rolling Center spa.
10. DiseĂąos y fotos: todos los diseĂąos, fotos, marcas, logotipos y todo lo que pueda ser reconducible al catĂĄlogo y a los productos Rolling Center spa, no pueden ser reproducidos, si no previa autorizaciĂłn de la misma. Los transgresores serĂĄn perseguidos penalmente. 11.
Ĺ&#x17E;ŏšŚŏĹĹŻ ĹŻ ŝžŚžŪšŧŝůů ŹžŜůšžŊŧŴůŏ ĹŻ ŊžŸŜšžůŎŊžōŸŚŊž ŞŏšŚŏĹĹŹĹ° ŨšŏŴōžŊ ŝžŚžŪšŧŝůŰ ĹŻĹŽ ōŧŴŴžŪž ŹŧŚŧŲžŪŧ ŨŏŎ ŸžŪŲŧŸůĆ&#x2020; Ĺ&#x2018;žųŜŧŴůů ŎŧŜšŏĆ&#x20AC;ĹŹĹ´Ĺľ Ĺ&#x2014;ŏŜšžōźŹŽůů ōžŲōŴĆ&#x201A; ŨĆ&#x201A;ĹšĆ&#x192; źŚŊŏšĹĹŤĹŹĹ´Ć&#x201A; ŹžųŜŧŴůŏŰ Ĺ&#x2DC;Ŝžš ŜšžŚůŊžšŏŞůĆ&#x2020; ĹŠ ŸŲźŞŧŏ ŊžŎŴůŹŴžŊŏŴůĆ&#x2020; ŸŜžšžŊ ĹŻ ŜšžŚůŊžšŏŞůŰ ųŏŸŚž Ć&#x2026;šůŸōůŹŽůů Ĺ&#x2122;šŏŊůŎž
Controversias: para cualquier controversia el foro competente es el de Treviso.
257
258
ROLLING CENTER CATALOGUE
THE SPARK OF INNOVATIONS
259
© Copyright Tutte le immagini, illustrazioni, disegni e dati tecnici all’interno di questo catalogo, sono di proprietà di Rolling Center S.p.A. e pertanto difesi dalle norme, interne ed internazionali, sui diritti d’autore. L’utilizzo, anche parziale, privo di autorizzazione, verrà perseguito a termini di legge. Rolling Center S.p.A. si riserva inoltre di apportare, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica atta al miglioramento dei propri prodotti. All pictures, images, drawings and technical data in this catalogue are Rolling Center S.p.A. property and are protected by national and international copyright law. Their unauthorized use, even partial, will be prosecuted. Rolling Center S.p.A. reserves the right to take any change aimed to improve its products without notice.
Rolling Center S.p.A. Via Monte Bianco, 12 - 31040 Falzè di Trevignano (TV) Tel. +39 0423 670365 r.a. - Fax +39 0423 819253 info@rollingcenter.com www.rollingcenter.com
Graphic design marigraf.it Print Faenza Industrie Grafiche
260