[PDF Download] Green finance in china: policies, experiences and challenges wenting zhang fulll chap

Page 1


Visit to download the full and correct content document: https://textbookfull.com/product/green-finance-in-china-policies-experiences-and-chall enges-wenting-zhang/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Biota Grow 2C gather 2C cook Loucas

https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cookloucas/

Contemporary Trends and Challenges in Finance Krzysztof Jajuga

https://textbookfull.com/product/contemporary-trends-andchallenges-in-finance-krzysztof-jajuga/

Investing in China and Chinese Investment Abroad Xiuping Zhang

https://textbookfull.com/product/investing-in-china-and-chineseinvestment-abroad-xiuping-zhang/

Environmental Management in China Policies and Institutions Jing Wu

https://textbookfull.com/product/environmental-management-inchina-policies-and-institutions-jing-wu/

Contemporary Trends

and Challenges in Finance: Proceedings

from the 4th Wroclaw International Conference in Finance Krzysztof Jajuga

https://textbookfull.com/product/contemporary-trends-andchallenges-in-finance-proceedings-from-the-4th-wroclawinternational-conference-in-finance-krzysztof-jajuga/

Challenges in Green Analytical Chemistry 2nd Edition

Salvador Garrigues

https://textbookfull.com/product/challenges-in-green-analyticalchemistry-2nd-edition-salvador-garrigues/

Urban Development in Asia Pathways Opportunities and Challenges 1st Edition Qian Zhang

https://textbookfull.com/product/urban-development-in-asiapathways-opportunities-and-challenges-1st-edition-qian-zhang/

Business, Government and Economic Institutions in China 1st Edition Xiaoke Zhang

https://textbookfull.com/product/business-government-andeconomic-institutions-in-china-1st-edition-xiaoke-zhang/

Shaping Education Reform in China Overviews Policies and Implications

Jian Li

https://textbookfull.com/product/shaping-education-reform-inchina-overviews-policies-and-implications-jian-li/

Contributions to Finance and Accounting

Green Finance in China

Policies, Experiences and Challenges

Contributions to Finance and Accounting

The book series ‘Contributions to Finance and Accounting’ features the latest research from research areas like financial management, investment, capital markets, financial institutions, FinTech and financial innovation, accounting methods and standards, reporting, and corporate governance, among others. Books published in this series are primarily monographs and edited volumes that present new research results, both theoretical and empirical, on a clearly defined topic. All books are published in print and digital formats and disseminated globally. This book series is indexed in Scopus.

Green Finance in China

Policies, Experiences and Challenges

Wenting Zhang

Research Institute of the People’s Bank of China

Beijing, China

Research Institute of the People’s Bank of China

Beijing, China

ISSN 2730-6038

ISSN 2730-6046 (electronic)

Contributions to Finance and Accounting

ISBN 978-981-97-1286-1

ISBN 978-981-97-1287-8 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-981-97-1287-8

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2024

This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed.

The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.

The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Singapore Pte Ltd.

The registered company address is: 152 Beach Road, #21-01/04 Gateway East, Singapore 189721, Singapore

Paper in this product is recyclable.

Foreword

Human production and life are increasingly affected by extreme weather and climate change globally. To achieve sustainable development goals, changes must be made. Green and low-carbon development have become the main direction of global economic transformation. Since the reform and opening up, the Chinese economy has sustained high-speed growth over the past four decades. However, it has been achieved together with significant costs to the ecological environment, including a continuously declining capacity of resources and degradation of the environment. The aspirations for a better life have put forward higher requirements for ecological environment protection in recent years. In the light of this, China has proposed five new guiding principles for the development of innovation, coordination, green, openness and sharing, elevating green development into an important national strategy. The concepts of green and sustainable development have now gradually taken root in people’s hearts, laying a solid foundation for green development.

Finance, as the core of the modern economy, has great potential to promote green development. To enhance financial support for the green transformation of the real economy, it is high time to actively seize the strategic opportunity of “emission peak” and “carbon neutrality”, making green finance an important component of new financial practices. At the global level, China has made distinctive achievements and become a leading practitioner of green finance, exploring new business models and creating a green finance practice brand with Chinese characteristics.

China has become one of the world’s largest green credit and green bond markets in recent years. At the end of 2022, the balance of China’s foreign and domestic currency green loans reached 22.03 trillion yuan, a year-on-year increase of 38.5%, which was 5.5% points higher than that of the previous year and 28.1% points higher than the growth rate of other types of loans. The total increase for the year was 6.01 trillion yuan. In 2022, there were 933 green bond issuances in China, with a record-high issuance size of 1.26 trillion yuan (based on the Wind Info.). The raised funds were mainly used for clean energy, green upgrading of infrastructure, and energy conservation and environmental protection.

This book is motivated by the desire to shed light on the development of China’s green finance from a practice perspective. Wenting and Dawei did a comprehensive

and systematic review of China’s green finance development practices and policy measures and presented the key development of China’s green finance reform and innovation pilot zones. This book highlights the importance of research on the role of green finance policies. It also examines how the combination of “top-down” type of top-level design by the Central Government and the “bottom-up” approach piloted through reforms undertaken by local governments is gradually forming a good ecosystem for in development of green finance in China. In this light, this book makes a further contribution to the literature by analysing the challenges facing the future development of China’s green finance and putting forward policy recommendations. With first-hand information for readers about green finance and sustainable development, this book attempts to synthesize China’s experience for the development of green finance that could potentially be useful for other countries and regions. A few takeaways that stood out for me in the book include the following:

First, it is probably fair to say that the rapid and generally healthy development of China’s green finance has benefitted from system thinking and an integrated approach over the years. These include a well-designed and still evolving policy system where fiscal and monetary policies aim to mutually reinforce each other; a constantly improving market-based infrastructure that allows for various types of participants to compete and innovate to provide better and more effective services to green finance; and encouragement of local governments to experiment and pilot new practices that fit with their particular circumstance within the broad framework as designed at the national level.

Second, as climate change respects no border and has large externalities if not addressed properly and urgently, China’s efforts to strengthen international cooperation in green finance, and sometimes acting as a cheerleader for the cause, is a natural choice both in the best interest of China and the rest of the world. As the world’s largest green finance market, China has made significant strides in forming strong partnerships with the UK, France, Germany and more broadly the European Union in green finance in recent years. China also continues to make substantial investments in sustainable projects in many of the countries and regions that are part of the “Belt and Road Initiative”.

Third, technology, digital technology, in particular, can help facilitate and possibly leapfrog the transformation and upgrading of green finance. There are increasingly bright prospects for the use of digital financial tools such as big data, artificial intelligence and blockchain in green finance as documented by the authors and experimented by the BIS Innovation Hub centres around the world, including the one in Hong Kong SAR. Some of China’s green finance reform pilot zones have already conducted in-depth explorations of the integration of digital technology and green finance scenarios.

Lastly, as we applaud the tremendous progress made in China’s green finance development in recent years, we should not lose sight of the significant challenges lying ahead. For example, China needs to further develop and enhance green financerelated regulations and policies; to unify green financial standards and regulatory calibres; to encourage financial institutions to undertake environmental stress testing and scenario analysis. It is essential to make every effort possible to integrate green

development into various facets of economic and social developments in China. Given the central role of finance in facilitating the green transition and transformation, financial institutions have a crtitical role to play in the country’s journey to carbon neutrality, ranging from better risk management and information disclosure, more effective use of digital technologies, to improving the readiness of themselves in the transition, and integration of green elements in areas of financial inclusion and infrastructure development.

The book is a good read and I hope that it can help more experts, scholars and practitioners understand better the development of China’s green finance in recent years. I also hope that China’s green finance industry can contribute more to further supporting China’s green transformation and achieving the strategic goals of “emission peak” and “carbon neutrality”.

Hong Kong SAR July 2023

Acknowledgements

I want to thank my co-author, Dawei Zhao, who initially proposed that we write a book on China’s green finance. The book would not have been published without the proposal he made three years ago.

I would also like to thank my brilliant co-worker, Dora Xia, who has been relentlessly helpful, insightful and supportive. Thanks, Dora, for choosing to work with me and also choosing the best season in Hong Kong. I want to send my thanks to Ilhyock Shim. Without you, I wouldn’t have had this work experience to work at the BIS (Asian Office). To work with the people whom I admired. This will be one of the most memorable experiences in my life. Thanks also to Dezhi Ma for his support and encouragement and for recommending great books. Thank you, Han Qiu and all the other BIS’s Asian office staff.

Special thanks must go to Tao Zhang for reading and commenting on the manuscript of this book so carefully and thoughtfully. Thank you very much for writing the Foreword to this book and supporting the development of China’s green finance.

We wrote much of this book at the Research Institute of the People’s Bank of China. I want to thank my colleagues and friends there, particularly Chengjun Zhou, for his complete support with all aspects of this book publication. I also sincerely honour Hao Chen and Xiaoyan Zhang for her support and encouragement during my research and work.

I am deeply indebted to my family. Without my family’s encouragement and support, many of my books would not have been possible, and I would not have accomplished so much in my research career. My mum, Caixia, is my biggest supporter in life. Thank you for so many things. Your continual encouragement helped me so much in writing this book. I Love You, Mum, Forever!

Beijing, China December 2023

Wenting Zhang

2.3

2.5.2

3.1 Quzhou City in Zhejiang Province: Take “Financial Support for Green Transformation of Traditional Industries”

3.1.1 Take Green Finance as the Driving Force to Help Traditional Agriculture and Industry Transform and Develop ........................................

3.1.2 Build the Six “Carbon Account” System to Promote Green and Low-Carbon Transformation in Key Areas Systematically ................................

3.1.3

3.2 Huzhou City in Zhejiang Province: The Only Certified Green

3.2.1

3.2.2 The First Local System for Identifying Green Financing Entities in China Was Developed

3.2.3 Commitment to Build a National Leading “Green Bank”

3.2.4

3.3 Huadu District of Guangzhou City: Develop a Green Finance Cluster Area

3.3.1

3.3.2

3.3.3

3.4 Gui’an New District, in Guizhou Province: Promoting Economic Transformation in Less Developed Western Regions with Green Finance ................................ 79

3.4.1 Build a Two-Way Development Paradigm of Big Data Industry and Green Finance, Forming a “Model of Guizhou” for Emerging Industries in Less Economically Developed Regions to Catch up Afterwards 80

3.4.2 Construct Many Replicable and Extendable Standards and Systems to Form the “Guizhou Norm” of Green Finance to Promote Green Development 80

3.4.3 Establish the Mechanism of Green Financial Development with a Good Voice Platform and Develop the “Voice of Guizhou” for Green Financial Development Publicity Communication and Social Recognition .............................. 80

3.4.4 Build a Benign Mechanism for Resolving Green Development Conflicts by Justice, and Form the “Guizhou Experience” of Green and Harmonious Development of Social Governance .................... 81

3.4.5 Develop an Operational Mechanism that Combines Green Poverty Alleviation and Ecological Compensation, and Form a “Guizhou Scheme” for Green Common Prosperity ........................ 81

3.5 Ganjiang New District in Jiangxi Province: The Only Pilot Zone in Central China 82

3.5.1 The First Pharmaceutical R&D Insurance in China 82

3.5.2 Implement Low-Carbon Asset Layout 82

3.5.3 Revitalization of Carbon Equity Assets 83

3.5.4 Make Use of Fintech to Build a Low-Carbon Living System 83

3.5.5 Continue to Accelerate the Pace of Advance and Pilot 83

3.6 Hami City in Xinjiang Uyghur Autonomous Region: Demonstrate the Green Transformation Path for Economically Backward Regions ......................... 84

3.6.1 Actively Promote the Establishment of an Internationally Recognized, Domestically Unified, Clear, and Feasible Green Financial Standard System .................................... 84

3.6.2 Encourage Green Investment Passion by Enterprise Independent Innovation .............................. 84

3.6.3 Grasp the New Opportunities for Green Financial Reform and Innovation .............................. 85

3.7 Hui Autonomous Prefecture of Changji in Xinjiang Uyghur Autonomous Region Promote Green Finance Through Joint Efforts of Local Finance Offices and PBoC Branches 85

3.7.1 Form a Relatively Comprehensive Green Financial Work Pattern 86

3.7.2 Empowering Green and Low-Carbon Economic Development Through Product and Service Innovation .........................................

3.7.3 Innovating Green Financial Financing Channels in Multiple Ways and Building a Diversified Product and Service System 87

3.7.4 Taking the Lead in Building Carbon Accounts for Industrial Enterprises on a Pilot Basis 87

3.7.5 Guiding Financial Institutions to Enrich the Innovative Supply of Green Products 88

3.7.6 Organize Financial Institutions and Enterprises in the Jurisdiction to Carry Out the Declaration of

3.8 Karamay City, Xinjiang Build a Characteristic Green Project Bank ..............................................

3.8.1 Optimize the Construction of Green Project Bank, Allowing Green Finance to Be a New Driving Force to Serve the Development of Green Industry ............ 89

3.8.2 Make a List of Green Financial Products and Services and Promote Continuous Innovation of Green Financial Products ..................................

3.9

3.9.1

3.9.2 Set Up a Green Fund to Support the Green Industry in the District to Grow and Strengthen

3.9.3 Achieve the First Environmental Interests Financing Monetization in Gansu Province and Open a Breakthrough for Enterprises in the District to Broaden Green, Low-Carbon Financing Channels ..... 91

3.9.4 Lead the Launch of Green Financial Standards in Gansu Province and Further Improve the Green Asset Evaluation and Assessment System .............. 91

3.9.5 Build the First Comprehensive Service Platform, “Green Gold,” for Green Finance in Gansu Province ..... 92

3.10 Chongqing City: Accumulating “Chongqing Experience” for Building China’s Green Financial System .................. 92 4 Industry Analysis in the Context of the Green Finance Development in China ..........................................

4.1 Construction Industry Analysis Under the Green Finance Development in China 95

4.1.1 The Trend of Green Building Development Under the “Carbon Neutrality” 95

4.2

4.1.2 Prefabricated Building Backed by the Policies, Industry Development is in the Ascendant ..............

4.1.3 Waterproof Materials: The Trend of Raising Standards is Emerging, Demand and Concentration Are Expected to Rise Together

4.1.4 Plasterboard: There is Great Potential in the Residential Sector

4.1.5 How Can Financial Institutions Support the Development of the Green Building Industry?

4.2.1 The Necessity for the Development of the New Energy Vehicle Industry Against the “Carbon Peaking and Carbon Neutrality”

4.2.2 The Development of China’s New Energy Vehicle Industry Has Ushered in Opportunities .................

4.2.3 Development Trend of China’s New Energy Vehicle

4.2.4 How Can Financial Institutions Support the Development of the New Energy Vehicle Industry?

5.1

4.3.2

5.1.2

5.2

5.2.2

5.2.4

5.3

5.3.1

5.3.2

5.4

5.5

5.5.1

5.5.2

6.1.1 China-Britain Green Financial Cooperation: A Cooperation Model with the “China-Britain Economic and

6.1.2 China-France Green Financial Cooperation—A Cooperation Mechanism Based on the “ China-France High-Level Economic and Financial Dialogue” and the “ China-France

6.1.3 China-Germany Green Financial Cooperation—Taking the “China-Germany High-Level Economic and Financial Dialogue” as an Opportunity for Cooperation 156

6.2 China Actively Engages in and Leads Multilateral International Cooperation on Green Finance 156

6.2.1 Led the Formation of the Global Consensus on Green Finance During the Presidency of the Group of Twenty (G20) in 2016 157

6.2.2 Co-initiating the Establishment of the Network of Central Banks and Supervisors for Greening the Financial System (NGFS) to Promote Green Financial Cooperation between Central Banks and Regulators .....................................

6.2.3 Propose the Green Investment Principles for the Belt and Road to Promote the Green and Sustainable Development of the “Belt and Road” .................. 159

6.2.4 Launch an International Platform on Sustainable Finance with the EU to Promote Convergence of Green Finance Standards ..........................

6.2.5 Participate Actively in the Preparation of the International Organization for Standardization Technical Committee

7.1.3 Encourage Financial Institutions to Utilize Environmental Stress Testing Scenario Analysis and Other Methods and Tools

7.2 Policy Recommendations for Headquarters of Financial Institutions

7.2.1

7.2.2

7.2.5 Improve the Green Financial Assessment and Incentive Policy

7.2.6 Participate in Market Construction and Direct Trading 164

7.2.7

7.3.4

7.3.5

List of Figures

Fig. 1.1 The Significance of Developing Green Finance in China ........ 5

Fig. 1.2 The outstanding green loans of China from 2018 to September of 2023 .................................... 9

Fig. 1.3 Green bond issuances in China from 2014 to 2023 September ... 13

Fig. 4.1 Changes in new construction area of prefabricated buildings in China from 2015 to 2022. Note Based on the arrangement of public data ........................................... 97

Fig. 4.2 The production of building waterproof materials in China in 2012-2023e. Note Based on the arrangement of public data 98

Fig. 4.3 Plasterboard production statistics in China from 2011 to 2022. Note Based on the arrangement of public data 100

Fig. 4.4 Statistics of production, sales, and installed capacity of China’s power battery in 2019-2023Oct. Note Based on the arrangement of public data 109

Fig. 4.5 Penetration of charging piles in China in 2015-2023Oct. Note Based on the arrangement of public data ................ 111

Fig. 4.6 Statistics on total sales of new energy vehicles in China in 2010-2023Oct. Note Based on the arrangement of public data ................................................... 111

Fig. 4.7 Statistics on total sales of new energy vehicles in China in 2016–2022. Note Based on the arrangement of public data .... 112

Fig. 5.1 Application scenarios of digital green finance in Europe (data on the practice cases of more than 100 institutions) ....... 129

Chapter 1 Overview of Green Finance Development in China

In recent years, China has made significant progress in developing Green Finance by introducing Green Finance standards and disclosure requirements, innovating Green Finance products, and carrying out regional pilot programs. China’s Green Finance market continues to expand, and green credit maintains steady growth. Under the vision of “peak carbon dioxide emissions & carbon neutrality,”1 China’s financial sector is taking Green Finance as a starting point to play a more prominent role in facilitating low-carbon transition and promoting sustainable development.

1.1 Background Analysis of the Development of Green Finance in China

Similar to the development history of most countries, China’s economic and social development has also gone through the process of “development-contaminationcontrol.” At the beginning of the development concept of carbon emission reduction, many people in China suggested that carbon emission reduction might increase the cost of China’s economic and social development, reduce the developing speed, and have a negative impact on international competitiveness. However, haze pollution continues, extreme weather occurs frequently, and serious environmental problems such as excessive consumption of resources appear. China has gradually realized that it will eventually lead to unbalanced and unsustainable economic and social development if it simply aims to increase GDP, ignores sustainable development, and regards ecological and environmental damage and excessive consumption of resources as the price of economic and social development.

1 On September 22, 2020, Chinese President Xi Jinping announced at the 75th Session of the United Nations General Assembly that China aims to achieve carbon emission peak by 2030 and achieve the goal of carbon neutrality by 2060.

© The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2024 W. Zhang and D. Zhao, Green Finance in China, Contributions to Finance and Accounting, https://doi.org/10.1007/978-981-97-1287-8_1

In October 2021, China’s State Council issued the Action Plan for Peak Carbon Dioxide Emissions by 2030. It proposes that by 2025, the proportion of non-fossil energy consumption in China will reach about 20 percent, energy consumption per unit of GDP will decrease by 13.5 percent, and carbon dioxide emission per unit of GDP will decrease by 18 percent, to lay a solid foundation for achieving peak carbon dioxide emissions. By 2030, China should increase the share of non-fossil energy consumption to about 25 percent, cut carbon dioxide emissions per unit of GDP by over 65 percent from 2005, and achieve the peak carbon dioxide emissions target.2 In this context, The development of Green Finance in China has ushered in a new development space.

First, the “peak carbon dioxide emissions & carbon neutrality” vision proposes higher, newer, and more requirements for China to deepen further and improve the Green Finance system. The vision advocates a green, environment-friendly, lowcarbon lifestyle and emphasizes the coordinated development of economic development and green transformation. This requires deploying financial policies specifically to support green growth and low-carbon transition. Financial regulatory authorities must take the lead, and financial institutions must cooperate actively, thoroughly, and earnestly to implement the national development deployment of green and lowcarbon transformation. We should further enrich the Green Finance policy system and Green Finance product system, and Green Finance reform and experimental innovation should be promoted and practiced. We should fully play the vital role of finance in promoting green and low-carbon economic transformation and development.

Second, to give full play to the vital role of the carbon pricing mechanism in promoting green and low-carbon transformation, it is necessary to continuously strengthen the function of the carbon market based on the financial system. On July 16, 2021, China’s unified carbon emission trading market officially opened, ushering in a new historical period for developing China’s carbon market and opening broad prospects. International experience shows that financial support is an effective way to play a vital role of carbon emissions fully. We cannot separate suitable trading in promoting green and low-carbon transformation, and the deepening development of the carbon market from the support of scientific, practical and comprehensive financial policies. Accordingly, to give full play to the role of the carbon market in resource allocation, risk management and price discovery in the development of China’s green and low-carbon transformation, it is necessary to improve the financial policy system further to fully support the development of the carbon market. Third, it is necessary to conduct climate risk stress tests in an orderly manner to effectively and prospectively address the financial stability issues that climate change may bring. The financial risks associated with climate change are concentrated in two aspects: One is that revaluing assets can amplify risks in the financial system. Due to the adjustment of climate change policies and systems, we may adjust some enterprises with high carbon emissions, high pollution and high energy consumption from the original “high-quality” assets to “inferior” assets. This may impact

2 The State Council released an action plan for peak carbon dioxide emissions by 2030, Securities Times, 2021–10-27.

the solvency of enterprises and the financial status of investors in financial institutions, thus affecting the stable operation of the macro economy. Second, the loss of force majeure caused by extreme weather and natural disasters may impact the asset security of financial institutions. Thus, climate change is closely related to the financial industry’s asset quality and stable development. Financial regulators must first clarify the relationship between climate risk and economic stability and guide financial institutions to conduct stress tests on climate risk sensitivity in some key areas. The ability of financial institutions to deal with relevant risks under the target of “peak carbon dioxide emissions and carbon neutrality” should also be fully assessed. Finally, to give full play to the policy synergy of fiscal policy and monetary policy in supporting green development, it is necessary to study further how to strengthen the coordination between fiscal policy and monetary policy. In recent years, China’s financial authorities have continuously increased their support to multiple fields, such as overcapacity reduction in renewable energy and related industries, energy conservation and environment protection, steel, coal and other industries, focusing on supporting the development of green and low-carbon transformation. As important forces supporting the development of green and low-carbon change, China’s central bank and the financial department need to strengthen policy coordination, enrich the policy system supporting the development of green and low-carbon transformation, and form the policy synergy supporting the realization of the target of “peak carbon dioxide emissions and carbon neutrality” as scheduled.

1.2 The Significance of Developing Green Finance in China

1.2.1 The Critical Significance of China’s Development of Green Finance

The CPC Central Committee’s Proposal on Formulating the 14th Five-Year Plan for National Economic and Social Development and the Long-term Goals for 2035 passed by the Fifth Plenary Session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China states that in the face of the significant changes of survival and development environment, conditions and requirements in the new era, we should take high-quality development as the fundamental goal, innovation as the essential power, green as the universal form and system integration as the focal point. We should foster a new pattern of development in which the domestic big cycle works as the main body; both domestic and international development cycles reinforce each other. As an essential starting point to promote the development of green and lowcarbon transformation in economic society, Green Finance contributes a significant financial force to the high-quality, coordinated development and the stability of the structural order of ecological economy and society. Given this, building a new development pattern of Green Finance has become a vital strategic development direction of the financial industry during the 14th Five-year Plan period.

First, the development of Green Finance can further improve people’s living standards. China has always been people-centered in its economic and social development and constantly promoted all-round human development and shared prosperity. Finance is the product of social development and progress, aiming to promote the continuous improvement of society to meet people’s needs and improve material living standards. People-centered action runs through the history of China’s financial industry, fully explaining why and how the financial sector develops and pointing out the direction of China’s financial development in the new era. Green Finance’s development has economic, ecological, and social benefits. It can create a more harmonious and healthy living environment for people, create a more environmentfriendly and green lifestyle, greatly enrich people’s healthy production and lifestyle, and help improve their living standards.

Second, Green Finance helps to form a new driving force for deepening development. The financial industry should serve social and economic development. The development of the financial sector should improve the protection of the ecological environment and promote the transformation of green and low-carbon development as an essential goal, especially under the goal of “peak carbon dioxide emissions & carbon neutrality.” The traditional financial system operates with economic income as the core mechanism. Still, a coordinated and controllable mechanism between the ecological environment system and the financial system has not been established yet. Finance is the core of resource allocation. The goal of “peak carbon dioxide emissions & carbon neutrality” requires finance to complete the docking with the economic and social systems and the connection between the financial and ecological environment systems based on green configuration. In addition, we will form the function of reflecting, allocating, and regulating the structural relations among environmental, economic, and living systems centering on Green Finance to promote the coordinated development of ecological, economic and social systems and create a new driving force for social development.

Third, Green Finance helps improve social governance capacity. Finance is essential to economic and social development; without capital, it is impossible to form the agglomeration of other elements, such as humans and property. In the modern monetary system, finance plays a vital role in media and allocation, and the financial system is the basis for the effective operation of a modern economic system. Green Finance aims to regulate the relationship between human and natural ecological environment, human and economic production, and the process of social operation through financial means. Due to the essential characteristics of financial behavior in the whole environmental, economic, and social behavior, the green regulation of financial capital can play a macro-control role in the entire ecological, economic, and social operation and then improve the governance ability of the whole society. A modern social governance system with Green Finance as the core is formed to finally achieve the vital goal of reducing the comprehensive governance cost of the economy and society and improving the efficiency of social and environmental governance.

Fourth, Green Finance helps promote the harmonious and sustainable development of the social economy. China’s economic and social development has entered a new stage in which the focus has shifted from speed to quality. High-quality products

1.2TheSignificanceofDevelopingGreenFinanceinChina5

Fig. 1.1 The Significance of Developing Green Finance in China

have become the core development concept of China at present and for some time to come. High-quality development requires a green and low-carbon transformation of the economic development model, continuous optimization of industrial structure, industrial layout, and development benefits, and forming a modern industrial system with green and low-carbon innovation as the primary mechanism. Highquality development cannot be separated from the support and guarantee of finance, so it is necessary to promote the development of Green Finance further to meet the needs of harmonious and sustainable development of a social economy.

In short, compared with traditional Finance, Green Finance keeps close contact with the economic system and builds a new connection with the ecological environment system. Green Finance is a process and way of capital operation and allocation under the principle of priority of environmental protection. Giving full play to the vital role of Green Finance in the operation of the ecological economic and social system is of great special significance to the realization of China’s economic and social development goals in the new era (Fig. 1.1).

1.2.2 The Significance of Developing Green Finance in the Context of COVID-19

In the context of COVID-19, social and economic recovery, transformation, and development depend on the revitalization and development of the green economy, and the rise of the green economy urgently needs comprehensive and effective support from the financial industry. The COVID-19 pandemic has been both a catalyst and a litmus test for Green Finance. COVID-19 is actually a crisis, and how to turn the crisis into an opportunity and make it a window for accelerating the development of Green Finance is worth thinking and practicing by China’s financial regulatory authorities.

In the context of COVID-19, the significance and practical role of developing Green Finance can be summarized in the following aspects:

First, the COVID-19 pandemic has made green and low-carbon development more important than ever. At the present stage, to effectively deal with the impact of COVID-19 on China’s economic and social development and realize the green and low-carbon transformation of China’s economy requires a large amount of financial support and, more importantly, financial means to provide comprehensive guarantees. Namely, the development of Green Finance is a powerful engine to achieve green and low-carbon development at present and in the future.

Second, the outbreak of COVID-19 may have an impact on green, low-carbon, and environmental protection industries in the short term, but it has brought large space for development and long-term benefits. In the short term, due to the impact of COVID-19, many enterprises have shut down, and the performance of green, lowcarbon, and environmental protection industries also fluctuate greatly. In particular, this industry needs a large amount of capital investment, and we will inevitably encounter the risk of capital chain fracture in the short term. But in the long run, China’s economic and social development will inevitably emphasize high-quality, sustainable, and harmonious development. The COVID-19 outbreak will prompt the Chinese government to pay more attention to environmental protection. From the perspective of national policies, the support and guarantee for green, low-carbon, and environmental protection industries is expected to be further strengthened.

Third, the global COVID-19 pandemic has had a huge impact on China’s economic and social development and a far-reaching impact on the business development of financial institutions. In particular, financial institutions are facing huge operational challenges under multiple pressures, such as narrowing net interest margins, rising non-performing assets, and declining credit demand. In view of the current social and economic development environment in China, on the one hand, the COVID19 prevention and control measures have achieved initial results, the resumption of work and production is steadily advancing, and the social and economic operation is orderly and has entered a new stage of transformation and upgrading. On the other hand, there are still sporadic outbreaks. The epidemic prevention and control situation is still grim, and social and economic development still faces considerable downward pressure. In this context, financial institutions face major issues: How can they seize new development opportunities by innovating business models, innovating products and services, expanding application scenarios, and accelerating digital transformation? Also, how can they stand still in the new stage, implement the new development concept, serve the new development pattern, and open up new business areas according to local conditions and their own development characteristics? In view of this, financial institutions should actively grasp the policy positioning and seize the new opportunity of “carbon peaking and carbon incentive” in the postepidemic era. On the basis of making full use of digital means, they should give full play to the advantages and make achievements in the field of Green Finance.

In the current policy window period of the development of Green Finance, financial institutions can base their goals on “carbon peaking and carbon neutrality” and

actively participate in the improvement of Green Finance basic services and carbon credit (quality) financing service system can provide relevant financing services. First, financial institutions can rely on the advantages of localization. Based on accurately grasping the characteristics and trends of local economic development, they can sort out the green industries and green projects that can be specially supported. They can comprehensively focus on low-carbon industries such as green energy, green transportation, green building industry, carbon reduction transformation, and energy efficiency improvement, and formulate a reasonable Green Finance business development plan. Second, financial institutions must carry out dynamic analyses of customers with potential major environmental risks and gradually reduce the capital proportion of industries with high pollution and high energy consume, Green Finance products in China are mainly concentrated in the credit field, with few innovations in bond, fund, insurance, and other fields. Moreover, the business is primarily concentrated in the public domain, and few Green Finance products are in the retail category. Given this, financial institutions can make great efforts to innovate Green Finance products and services and explore and mobilize the green behaviors of households and individuals. Financial institutions can give full play to their strengths in the “last step” of financial services and try to implement “personal carbon accounts.” Based on green behavior data, personal carbon account points are linked with financial products or services to encourage the public to cultivate green life concepts and practice low-carbon behaviors with less emission. Fourth, driven by the current trend of “technology + Finance”, financial institutions should seize the new opportunity of Green Finance and finance technology and comprehensively use big data, cloud computing, artificial intelligence, blockchain, and other digital technologies to create a digital Green Finance platform. Thus, they can improve the level of market analysis, scenario construction, marketing for consumers, and demand matching in the Green Finance field, strengthen the mechanism of environmental risk monitoring and early warning disposal, and comprehensively improve the service capability of digital Green Finance.

1.3

Concept and Connotation of Green Finance

1.3.1

What is Green Finance?

Internationally, most countries and international organizations define green finance as “financial activities related to sustainable development” based on the ultimate goal of financial activities. That is, if the ultimate goal of financial activities is the actual economic activities related to sustainable development, then the relevant financial activities can be defined as Green Finance. For example, the G20 Green Finance Study Group defines it as “an investment activity that provides environmental benefits in the context of environmentally sustainable development”. The organization for Economic Co-operation and Development (OECD) believes that Green Finance

is a finance that aims to “achieve economic growth while reducing polluting carbon emissions and waste and improving the efficiency of the use of natural resources”. The German government regards Green Finance as a financial means to “complete the economic transition to low-carbon and resource conservation in the context of addressing climate change”. In China, seven ministries and commissions, including the People’s Bank of China, define Green Finance in the Guidance on the Construction of Green Finance System as “an economic activity that supports environmental improvement, responds to climate change, and saves resources and uses them efficiently. It is a financial service provided for project investment and financing, project operation, and risk management in the fields of environmental protection, energy saving, clean energy, green transportation, green buildings, etc.

The Guidance on the Construction of Green Finance System was jointly issued by the People’s Bank of China, the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Environmental Protection, China Banking Regulatory Commission, China Securities Regulatory Commission and China Insurance Regulatory Commission on August 31, 2016. It clarifies that Green Finance tools mainly include green credit, investment, development funds, insurance, and various carbon financial products. Carbon financial products mainly include Carbon Forward, Carbon Changeover, Carbon Options, Carbon Lease, Carbon Bond, Carbon Asset Securitization, Carbon Fund, and Carbon Futures Trading.

1.3.2 Connotation of Green Finance

Compared with traditional finance, the most prominent feature of green finance is that it places more emphasis on the living environment interests of human society. It takes environmental protection and effective utilization of resources as one of the criteria to measure the effectiveness of its activities and guides all economic subjects to pay attention to natural ecological balance through its own activities. As mentioned above, the connotation of Green Finance includes the following aspects.

First, the development of Green Finance aims to support green, low-carbon, and environmental protection industries and related projects, mainly including improving the ecological environment, coping with climate change, and improving resource use efficiency.

Second, it accurately defines the category and scope of green projects and Green Finance products, laying a foundation for future Green Finance theoretical research and application research.

Third, the extension scope of Green Finance is expanded, and businesses such as green risk management activities and carbon finance are explicitly included in the scope of Green Finance. Green Finance consists of a wide range of financial services supporting green project investment and financing, project operation, and risk management.

1.3.3 Overview of Green Finance Tools in China

1.3.3.1Green Credit

1. The concept and connotation of green credit

In order to curb the blind expansion of high energy consumption and high-pollution industries, in July 2007, the People’s Bank of China and the former China Banking Regulatory Commission (CBRC) jointly issued the Opinions on Implementing Environmental Protection Policies and Regulations to Prevent Credit Risks. It marks that green credit, an economic means, has fully entered China’s main pollution reduction battlefield. From the perspective of current funding, green loans mainly focus on the financial needs of green industries such as infrastructure, green transportation, environmental protection, water treatment, wind power projects, ecological environment, and clean energy. Relevant data showed that the outstanding green loans reached RMB28.58 trillion, up 36.8 percent year on year at end-Q3 2023, 26.6% higher than the growth rate of all other loans, an increase of RMB6.98 trillion from the beginning of 2023. Among them, loans to projects with direct and indirect carbon emission reduction benefits are RMB9.96 trillion and RMB9.14 trillion, respectively, accounting for 66.8% of green loans. The balance of green bonds in China is about RMB2.15 trillion, ranking top globally (Fig. 1.2).

Green credit is a meaningful way to realize environmental regulation through financial leverage. The primary forms of green credit are financing for environmental protection, energy conservation and emission reduction, ecological construction, and green projects. On the one hand, green credit is mainly to assist and encourage enterprises to reduce energy consumption, save resources, and reverse the extensive

1.2 The outstanding green loans of China from 2018 to September of 2023

Fig.

operation mode of enterprises that pollute the environment and waste resources to avoid falling into the vicious circle of pollution first, treatment later, pollution again and cure again. On the other hand, green credit emphasizes that financial institutions should track the latest developments of the green industry and projects in real time and focus on the environmental protection and ecological industries that are related to the long-term interests of human beings. It is expected to promote the development and growth of financial institutions through the future, predict good ecological benefits, economic benefits, and environmental benefits, and form a virtuous cycle between finance and ecology and finance and environment.

2. The significance of developing green credit

The development of green credit aims to set the entry threshold of green, low-carbon, and energy-saving industries in the financial credit field and not to provide credit support to projects with high energy consumption, high pollution, high emissions, restrictions, and eliminations. All forms of new credit support should be stopped for the elimination projects, and measures should be taken to recover the loans already issued. The economic lifeline of disorderly development and blind expansion of high energy consumption and high pollution industries should be removed from the source. The capital chain of serious offenders should be cut off, and their investment impulse should be curbed to solve environmental problems and adjust the industrial structure through credit issuance.

Green credit is both a test and an opportunity for the banking industry. Green credit is a challenge for China’s banking industry. The industries that consume larger quantities of energy and resources, such as steel and cement industries, have more extensive needs for loans. In the future, if environmental risk management is not strengthened, once the pollution incident of the enterprises granting loans occurs, not only will the social image of the bank be affected, but also the recovery of its claims will be damaged. Implementing green credit is also an opportunity for China’s banking industry. Banking institutions should make great efforts to research and innovate Green Finance products and tools, such as issuing Green Finance bonds and launching green mortgages and other bank-like environmental financial products. In addition, banks should gradually implement sound management practices such as green procurement, energy efficiency, and waste management. In other words, green credit raises the threshold of enterprise loans. In credit activities, it regards compliance with environmental testing standards, pollution control effects, and ecological protection as essential preconditions for credit approval. Economic leverage leads to environmental protection. Economic leverage enables enterprises to internalize the cost of pollution costs to achieve prior treatment rather than the usual postpollution treatment. These are objectives that cannot be achieved by administrative means. Commercial banks guide funds to environmentally friendly industries and enterprises through differentiated pricing, which can effectively promote sustainable development. At the same time, the ability of banks to control risks is enhanced, and conditions to actively promote green credit are created. It is also conducive to eliminating the shadow of “bad loans” and “dead loans” that have long been troubled to improve commercial banks’ business performance.

1.3.3.2Green

1. The concept and connotation of green investment

Green investment can be defined as environmental protection investment. However, in a broad sense, all the input of monetary funds (including other economic resources) used to increase green GDP can be included in the category of green investment. The main characteristic of traditional investment is to realize profit through capital input without considering resource shortage and environmental protection or with less consideration of these factors and consequences. This kind of investment behavior makes it easy for manufacturers to ignore the negative impact of production on society and the environment and give up corporate social responsibility in the production process. Green investment is the opposite. It forms green productivity, manifested in the implementation of clean production in production, that is, recycling production of materials without or with less waste. In terms of products, they are miniaturized, multifunctional, and recyclable, with less pollution to the environment. In terms of environmental protection, production, and environmental protection are carried out simultaneously. The production process is not only an output process but also a pollution prevention and control process.

Compared with traditional investment, green investment is characterized by:

First, green investment, in essence, reflects the relationship between the harmonious development of economy, society, and ecology and is based on sustainable development. Under the green investment model, environmental protection and product production can be unified, and attention should be paid to resource conservation and scientific utilization to restore natural resources and the environment and achieve ecological balance.

Second, green investment is the investment made by the economic man with the concept of an ecological environment. The investor is not only an economic man who pursues economic interests but also an investor with social responsibility. In his/ her investment decision, the selection standard is the triple standard of economics, society, and environment rather than a single economic criterion.

Third, the capital formed by green investment is green capital, which can promote the growth of green GDP. The productive forces created by such green capital investment are different from the traditional productive forces, which are the ability of harmonious development between man and nature explored by human beings in long-term production. The output of green investment activities is the increase in green GDP, which reflects the vital role of environmental value in GDP.

Fourth, green investment has higher technological content and social value. Green investment combines production investment with prevention and control of environmental pollution, eliminating the adverse effects of economic growth while realizing economic growth to realize sustainable economic and social development.

2. Classification of green investments

First, investment in green enterprises. Green enterprises are environment-friendly enterprises that adopt green technology, implement green management, develop

Another random document with no related content on Scribd:

SEITSEMÄS LUKU.

Keskellä pitoja ja yhä uusien arvohenkilöitten, aatelisten ja ritarien saapumista hyvä kuningas ei kuitenkaan unhottanut uskollista palvelijaansa, joka vuorensolassa niin miehuullisesti oli asettanut rintansa alttiiksi ruotsalaisten miekoille. Lubomliin tulonsa jälkeisenä päivänä kuningas kävi katsomassa haavoittunutta Andrzejta ja tapasi hänet tajussaan ja iloisena, vaikka kalmankalpeana. Onnellinen sattuma oli tehnyt, että nuori mies ei ollut saanut mitään vaarallisia haavoja, vain verta oli hän menettänyt paljon.

Nähdessään kuninkaan Kmicic nousi vuoteessaan istumaan eikä kuninkaan kehoituksista huolimatta tahtonut käydä pitkälleen.

— Teidän majesteettinne! — sanoi hän. — Parin päivän kuluttua jo nousen hevosen selkään ja lähden teidän majesteettinne luvalla mukaanne, koska itse tunnen, että tämä ei ole mitään.

— Kyllä teidän kuitenkin on täytynyt saada aikamoisia naarmuja!

— sanoi kuningas. — Onhan tuo ennenkuulumatonta, että hyökkää yksin niin monia vastaan.

— Semmoista on minulle sattunut ennenkin, ja mielipiteeni on, että pahimmissa tapauksissa on sapelissa ja omassa päättäväisyydessä

paras turva… Oh, teidän majesteettinne, minun nahassani on niin paljon haavoja, että ne eivät mahtuisi härän vuotaan. Semmoinen on minun kohtaloni!

— Älkää syyttäkö kohtaloa, sillä nähtävästi on tapanne syöksyä aina suin päin sinne, missä voi saada haavoja ja menettää henkensä. Joko te kauankin olette noudattanut tuommoista tapaa? Missä olette ennen toiminut?

Kevyt puna nousi Kmicicin poskille.

— Teidän majesteettinne! Ahdistelin Chowańskia silloin, kun kaikki istuivat ristissä käsin. Minun päästäni määrättiin palkintokin.

— Kuulkaahan! — sanoi kuningas äkkiä. — Te sanoitte minulle kummallisen asian tuolla vuorensolassa, mutta luulin teidän hourailevan. Nyt sanotte taas ahdistelleenne Chowańskia. Kuka te olette? Ettekö todellakaan ole Babinicz? Tiedämme kyllä, kuka ahdisti Chowańskia.

Syntyi hetken kestävä äänettömyys. Sitten nuori ritari kohotti nääntyneet kasvonsa ja sanoi:

— Niin on, teidän majesteettinne! En houraillut, vaan puhuin totta… Minä olen Andrzej Kmicic.

Hän sulki silmänsä ja tuli vielä kalpeammaksi, mutta kun kuningas oli vaiti, jatkoi hän:

— Minä olen tuo konna, jonka sekä Jumala että ihmiset ovat tuominneet murhista ja omavaltaisuudesta, minä palvelin Radziwillia ja yhdessä hänen kanssaan petin teidät, majesteetti, ja isänmaan,

mutta nyt, kun miekkojen puhkomana ja hevosten tallomana en voi nousta vuoteesta, lyön rintaani ja sanon; »Mea culpa! Mea culpa!» ja turvaudun teidän isälliseen lempeyteenne. Antakaa minulle anteeksi, teidän majesteettinne, sillä itse olen jo kauan sitten kironnut tekoni ja palannut tuolta rikolliselta tieltäni!

Kyynelet alkoivat vuotaa nuoren soturin, silmistä, ja vapisevin käsinhän alkoi tavoitella kuninkaan kättä.

Jan Kasimir ei vetänyt kättään pois, mutta tuli synkän näköiseksi ja sanoi:

— Ken tässä maassa on hallitsijana, sen täytyy olla valmis loppumattomasti antamaan anteeksi, ja senvuoksi olemme valmiit unohtamaan teidänkin rikoksenne, etenkin kun olette uskollisesti palvellut meitä Jasna Górassa ja matkalla ja pannut henkenne alttiiksi.

— Siis antakaa anteeksi, teidän majesteettinne!.. Lopettakaa kärsimykseni!

— Yhtä vain emme voi unhottaa, nimittäin että olette tahrannut tämän kansan kunniaa nostamalla kätenne siihen saakka loukkaamattomana pidettyä majesteetin persoonaa vastaan, kun tarjouduitte ruhtinas Boguslawille ottamaan kiinni meidät ja elävänä tahi kuolleena antamaan ruotsalaisten käsiin!

Kmicic, vaikka hetkinen sitten oli itse sanonut, että ei voi nousta vuoteestaan, hyppäsi ylös, tempasi seinältä ristiinnaulitun kuvan ja posket hehkuvina sekä silmät säihkyvinä puhui kiivaasti hengittäen:

— Isäni ja äitini sielun autuuden kautta ja Kristuksen haavojen nimessä vannon, että se ei ole totta! Rangaiskoon Jumala minua kuolemalla ja ikuisella tulella, jos tuollaista syntiä koskaan olen ajatellut!… Teidän majesteettinne! Jos ette usko minua, niin repäisen auki nämä siteet ja annan vuotaa sen veren, minkä ruotsalaiset vielä ovat minuun jättäneet. En koskaan ole luvannut tehdä semmoista tekoa enkä mistään maailman aarteista olisi semmoiseen suostunut… Amen! Tämän ristin kautta amen, amen!

Hänen koko ruumiinsa värisi kiihtymyksestä ja kuumeesta

— Valehteliko siis ruhtinas? — kysyi kuningas hämmästyen. —

Minkätähden? Mitä varten?

— Niin, teidän majesteettinne, hän valehteli! Se oli hänen pirullinen kostonsa minulle siitä, mitä hänelle tein.

— Mitä te sitten; hänelle teitte?

— Sieppasin hänet keskeltä hänen hoviaan, keskeltä koko hänen sotajoukkoaan ja tahdoin hänet sidottuna paiskata teidän majesteettinne jalkoihin.

Kuningas pani kätensä otsalleen.

— Ihmeellistä! — sanoi hän. — Uskon teitä, mutta en ymmärrä. Kuinka? Palvelitte Januszta ja otitte kiinni Boguslawin, joka oli vähemmän syyllinen, ja tahdoitte tuoda hänet sidottuna luoksemme?

Kmicic aikoi vastata, mutta kuningas näki hänen kalpeutensa ja väsymyksensä ja sanoi:

— Levätkää ja kertokaa sitten myöhemmin kaikki alusta alkaen.

Uskomme teitä. Tässä on kätemme!

Kmicic painoi kuninkaan käden huulilleen ja oli jonkin aikaa ääneti, sillä hän oli aivan voimaton, ja katsoi vain kuninkaan lempeihin kasvoihin. Viimein hän kokosi voimansa ja alkoi puhua:

— Kerron kaikki alusta. Kävin sotaa Chowańskia vastaan, mutta olin omillekin hankala. Osaksi minun oli pakko tehdä ihmisille pahaa ja ottaa, mitä tarvitsin, osaksi tein sitä mielivaltaisuudessani, toimintahalun ajamana… Tovereinani oli miehiä, jotka olivat hyvää sukua, mutta samanlaisia kuin minä… Siellä täällä löimme jonkun kuoliaaksi tahi teimme muita tihutöitä… Meistä alkoivat kiertää pahat huhut. Missä ei vihollinen vielä ollut vallassa, siellä meidät haastettiin oikeuden eteen. Emme siitä välittäneet. Tuomio toisensa jälkeen langetettiin, mutta en ollut niistä millänikään, vieläpä paholainen kuiskutteli korvaani, että minun pitäisi olla etevämpi kuin herra Laszcz, joka antoi sisustaa viittansa tuomioilla, mutta on kuitenkin suuressa kunniassa.

— Koska katui ja kuoli hurskaana, — huomautti kuningas.

Hiukan levättyään Kmicic jatkoi:

— Siihen aikaan eversti Billewicz — Billewiczit ovat huomattu suku

Samogitiassa-siirtyi parempaan maailmaan ja jätti minulle perinnöksi kylänsä ja tyttärensä. Välitin vähät kylästä, sillä alituisissa taisteluissa olin saanut viholliselta paljon saalista. Minulla on sitä vieläkin Częstochowossa tallella niin paljon, että voisin ostaa vaikka kaksi kylää, eikä minun tarvitse keneltäkään pyytää leipää… Kuitenkin menin, kun asiani sitä muutenkin vaativat, talvehtimaan Laudan seudulle. Siellä tuo köyhä tyttö tuli sydämelleni niin

rakkaaksi, että unhotin koko maailman. Hän oli niin puhdas ja rehellinen, että häpesin hänen edessään entisiä tekojani. Tyttö alkoi kehoittaa minua luopumaan entisestä elämäntavastani, korvaamaan tekemäni vääryydet ja aloittamaan kunnollisen elämän.

— Ja noudatitte hänen neuvoaan?

— Mitä vielä! Halua oli kyllä, Jumala nähköön… Mutta vanhat synnit vetivät puoleensa. Upitassa saivat sotamieheni jostakin syystä selkäänsä, ja minä sen johdosta poltin kaupungin poroksi…

— Herra Jumala! Sehän on kuolemanrangaistuksen alainen teko! — sanoi kuningas.

— Ei se vielä mitään, teidän majesteettinne! Sitten Laudan aateli tappoi toverini, jotka olivat kelpo sotureita, joskin väkivallan tekijöitä. En voinut olla kostamatta ja samana yönä hyökkäsin Butrymin aateliskylän kimppuun ja rankaisin tulella ja miekalla… Mutta minut voitettiin ja minun täytyi piillä. Tyttö ei tahtonut nähdäkään minua, mutta minun sydämeni oli häneen niin kiintynyt, että olin valmis vaikka lyömään pääni seinään. Koska en voinut elää ilman häntä, kokosin uuden joukon ja ryöstin hänet asevoimin valtaani.

— Oivallista! Niin tataarilainenkin kosii!

— Se oli rosvon teko, sen myönnän. Mutta Jumala lähetti minua rankaisemaan herra Wolodyjowskin, joka kokosi aatelismiehet, ryösti tytön käsistäni ja oli vähällä ottaa minulta hengen. Se olisikin ollut minulle sata kertaa parempi Silloin en olisi Radziwillin kanssa vahingoittanut teidän majesteettianne ja isänmaata. Mutta saatoinko tehdä toisin? Syntyi uusi oikeusjuttu, rikosasia, josta oli

kuolemanrangaistus tiedossa. Olin ymmällä enkä tietänyt, mitä tekisin. Silloin äkkiä tuli avukseni Vilnon vojevoda.

— Puolustiko hän teitä?

— Hän antoi minulle kirjeellisesti samaisen Wolodyjowskin kautta tehtävän suoritettavaksi, ja siten jouduin hetmanin vallanalaiseksi, eikä minun tarvinnut enää pelätä tuomioita. Turvauduin senvuoksi vojevodaan kuin hukkuva pelastajaansa. Kokosin rykmentin koko Liettuan pahimpia huimapäitä. Parempaa rykmenttiä ei ollut koko armeijassa. Vein joukkoni Kiejdanyyn. Siellä Radziwill otti minut vastaan kuin oman pojan, muisti, että olimme sukua toisillemme, ja lupasi suojelustaan. Hänellä oli omat tuumansa. Hän tarvitsi rohkeita miehiä, jotka olisivat valmiit mihin tahansa, ja minä, hölmö, annoin itseni houkutella. Ennenkuin hänen aikeensa tulivat ilmi, vannotti hän minua ristin kautta, että en missään tapauksessa häntä hylkää. Luulin, että oli kysymyksessä sota ruotsalaisia tahi venäläisiä vastaan ja tein mielelläni valan. Tulivat sitten nuo kamalat kemut, joissa allekirjoitettiin Kiejdanyn sopimus. Petturuus oli ilmeinen. Muut päälliköt paiskasivat: miekkansa hetmanin jalkoihin, mutta minua pidätti valani niinkuin ketju koiraa enkä voinut hänestä luopua.

— Olivathan hekin kaikki vannoneet meille uskollisuutta, jotka sitten meistä luopuivat! — sanoi kuningas surullisesti.

— Vaikka minä en ollutkaan jättänyt hänen palvelustaan, en tahtonut kuitenkaan olla osallisena petoksessa. Jumala yksin tietää, miten kärsin. Kiemurtelin tuskissani niinkuin minua olisi tulella poltettu, sillä morsiamenikin, joka tuon ryöstöni jälkeen oli sopinut kanssani, nimitti minua nyt petturiksi ja katsoi minua inhoten. Mutta minä olin vannonut, olin vannonut, että en hylkää Radziwillia!… Oi, tuo tyttö, niin nainen kuin onkin, voittaa järkevyydessä monen

miehen, eikä uskollisuudessa teidän majesteettianne kohtaan ole hänen veroistaan!

— Jumala häntä siunatkoon! — sanoi kuningas.

— Hän luuli saavansa tehdyksi minusta kansalaisen ja isänmaanystävän, mutta kun hän näki yrityksensä epäonnistuneen, alkoi hän minua vihata yhtä paljon kuin oli aikaisemmin rakastanut. Samaan aikaan Radziwill kutsui minut luokseen ja alkoi taivuttaa puolelleen. Niin selvästi kuin kaksi kertaa kaksi on neljä hän minulle todisti, että oli tehnyt oikein ja että se oli ainoa keino pelastaa isänmaa, joka jo oli joutumassa tuhon omaksi. En osaa esittääkään hänen suunnitelmiaan, niin suurenmoiset ne olivat ja niin paljon onnea ne lupasivat isänmaalle. Sata kertaa viisaamman kuin minut, yksinkertaisen sotamiehen, olisi tuo suuri valtiomies saanut vakuutetuksi. Silloin olin täydellisesti hänen puolellaan ja vakuutettu siitä, että kaikki ovat sokeat ja hän vain näkee totuuden, kaikki ovat syntisiä ja hän yksin vanhurskas. Olisin silloin ollut valmis menemään hänen puolestaan vaikka tuleen niinkuin nyt teidän majesteettinne puolesta, sillä en osaa rakastaa enkä vihata puolittain.

— Sen olen huomannut! — sanoi Jan Kasimir.

— Tein hänelle huomattavia palveluksia, — sanoi Kmicic, — ja saatanpa sanoa, että ilman minua tuo petos ei olisi voinut kantaa mitään myrkyllisiä hedelmiä, sillä hänen oma sotajoukkonsa olisi tehnyt hänestä lopun. Jo olivat kapinassa hänen rakuunansa, unkarilainen jalkaväki ja kevyt ratsuväki, ja jo olivat nämä käyneet hänen skotlantilaistensa kimppuun, kun minä tulin miehineni ja tyrehdytin koko kapinan. Ainoastaan Wolodyjowski pääsi karkaamaan vankeudesta ja vei yliluonnollisella rohkeudella

miehensä Podlasieen ja yhtyi Sapiehaan. Pakolaisia kokoontui sinne melkoinen määrä, mutta miten paljon kelpo sotureita sitä ennen sai surmansa minun toimestani, sen tietää vain Jumala. Kerron kaikki totuudenmukaisesti niinkuin ripillä. Podlasiessa Wolodyjowski otti minut kiinni eikä aikonut säästää henkeäni. Pääsin kuitenkin erinäisistä syistä hänen käsistään ja palasin taas palvelemaan Radziwillia. Mutta katkeraa oli minun siellä olla, monet ruhtinaan teot saivat sydämeni kouristumaan, sillä hänessä ei ole uskoa eikä omaatuntoa, ja sanansa hän pitää samaan tapaan kuin Ruotsin kuningas. Aloin silloin sanoa hänelle mielipiteitäni päin silmiä. Hän suuttui minuun. Sitten hän lähetti minut viemään eräitä kirjeitä. Läksin mielelläni, sillä en jaksanut enää olla paikoillani. Pilwiszkissä kohtasin ruhtinas Boguslawin. Kunpa Jumala antaisi hänet käsiini, mihin kaikin voimin pyrin, niin kostaisin hänelle kaikesta.

— Kertokaa pian, miten asiat oli. Meille on kerrottu ruhtinas Boguslawin vain pakosta seuranneen serkkuaan.

— Hänenkö? Hän on pahempi kuin Janusz! Ja kenen päässä syntyikään ensiksi petossuunnitelma? Eikö juuri hän viekoitellut hetmania viittailemalla tälle kruunusta? Ruhtinas Janusz edes teeskenteli toimivansa pro bono publico, mutta Boguslaw, pitäen minua oikein suurlurjuksena, avasi minulle koko sydämensä. Kamalaa on toistaa, mitä hän minulle puhui… »Teidän valtionne», puhui hän, »viepi piru, me taas emme pistä sormiamme väliin, vaan vielä työnnämme menemään, että saisimme mahdollisimman paljon etua. Liettuan täytyy jäädä meille, ja serkkuni Janusz-ruhtinaan jälkeen siirtyy suuriruhtinaan kruunu minulle, kun menen naimisiin hänen tyttärensä kanssa.»

Kuningas peitti käsin kasvonsa.

— Oi! — sanoi hän. — Radziwillit, Radziejowski, Opalinski…

Täytyihän käydä niinkuin kävi!… Kruunu heidän piti saada vaikkapa repimällä, erilleen, minkä Jumala on yhdistänyt!

— Minäkin kauhistuin. Valelin vettä päähäni, että en menettäisi järkeäni. Mutta sydämeni muuttui yhdessä hetkessä aivan kuin salama olisi siihen käynyt… Kirosin omaa toimintaani. En tietänyt, mitä minun oli tehtävä. Boguslawiako vai itseäni iskisin tikarilla? En tahtonut enää palvella Radziwilleja, tahdoin kostaa. Äkkiä Jumala lähetti päähäni ajatuksen: menin muutaman miehen kanssa ruhtinas

Boguslawin asunnolle, houkuttelin hänet kaupungin ulkopuolelle, vangitsin hänet ja tahdoin viedä liittoutuneille saadakseni hänen päänsä hinnasta palvella heitä ja teidän majesteettianne.

— Annan teille kaikki anteeksi! — huudahti kuningas. — Teidät petettiin, mutta hyvin te olette heille maksanut! Vain Kmicic saattoi ryhtyä tuommoiseen, ei kukaan muu! Annan teille sydämestäni kaikki anteeksi, mutta kertokaa pian, minä menehdyn uteliaisuudesta!

Karkasiko hän?

— Ensimmäisessä pysähdyspaikassa hän tempasi pistolin vyöstäni ja ampui päin naamaa… Tämä arpi tässä!… Mieheni hän voitti yksinään ja livisti tiehensä. Hän on kuuluisa ritari, ei käy kieltäminen, mutta kyllä me vielä tapaamme, vaikka se olisi viimeinen hetkeni!

— Ja kostaakseen teille hän kirjoitti tuon kirjeen?

— Tietysti. Haavani arpeutui, mutta sielu oli sitä sairaampi…

Wolodyjowskin ja liittoutuneitten luo en voinut mennä, sillä laudalaiset olisivat heti hakanneet minut kappaleiksi… Kuitenkin minä tietäen hetmanin aikovan hyökätä heidän kimppuunsa varoitin

heitä ja kehoitin pysyttelemään yhdessä. Se oli minun ensimmäinen hyvä tekoni. Jumala heitä auttakoon ja rangaiskoon Radziwillia!

— Ehkäpä se jo on tapahtunut, ja jos ei, niin se varmasti tapahtuu, — sanoi kuningas — Entä mitä sitten teitte?

— Kun ymmärsin, että Kmiciciä ei kukaan ottaisi vastaan eikä uskoisi, otin nimekseni Babinicz ja matkattuani läpi valtakunnan saavuin Częstochowoon. Todistakoon priori Kordecki, minkä verran olen siellä ollut hyödyksi. Yöt päivät ajattelin vain sitä, miten korvaisin isänmaalle tekemäni vahingot, vuodattaisin vereni sen hyväksi ja poistaisin tahran nimestäni. Loput te, teidän majesteettinne, tiedätte. Ja jos isällinen sydämenne on siihen taipuva, jos uusi palvelukseni on ollut suurempi kuin rikokseni tahi edes niiden veroinen, niin ottakaa minut lempeästi vastaan, sillä kaikki ovat minut jättäneet eikä kukaan muu minua lohduta… Te, teidän majesteettinne, yksin näette murheeni ja kyyneleni! Minä olen konna, minä olen petturi ja valapatto, mutta minä rakastan tätä isänmaata ja teidän majesteettianne… ja Jumala näkee, että tahdon palvella teitä molempia!

Aridrzej alkoi nyyhkyttää, mutta kuningas suuteli hänen otsaansa ja lohdutti häntä:

— Olet minulle rakas kuin oma poika!… Mitä sinä puhuit? Olet rikkonut ymmärtämättömyydestä, mutta vähänkö on niitä, jotka ovat rikkoneet tietäen mitä tekivät? Sydämestäni annan sinulle anteeksi kaikki, sillä olet jo sovittanut rikoksesi. Rauhoitu! Moni olisi iloinen, jos hänellä olisi semmoiset ansiot kuin sinulla. Kautta Jumalan! Minä annan anteeksi ja isänmaa myös, vieläpä olemme sinulle velkaa! Lakkaa itkemästä!

— Jumala suokoon teidän majesteetillenne kaikkea hyvää tuon myötätunnon tähden! — sanoi Kmicic hymyillen läpi kyynelten. — Kunhan voimani palaavat, niin käyn taas ruotsalaisten kimppuun, joka ei vain ole ansio taivaassa, vaan parantaa maallistakin mainettani.

— Olkaa hyvässä toivossa älkääkä huolehtiko maineesta. Kun tulevat rauhallisemmat ajat, niin minä itse kuulutan ansionne, jotka jo nyt ovat suuret ja varmasti vielä lisääntyvät. Valtiopäivillä otamme ne puheeksi ja niin voinemme palauttaa kunnianne.

— Se ei kuitenkaan minua niin paljon huoleta kuin toinen asia, nimittäin morsiameni kohtalo. Oleńka on hänen nimensä, teidän majesteettinne! Oi, miten pitkään aikaan en ole nähnyt häntä! Miten paljon olenkaan kärsinyt erilläni hänestä ja hänen tähtensä! Vaikka olen toisinaan tahtonut reväistä hänet irti sydämestäni ja taistellut rakkauttani vastaan, niin en kuitenkaan ole voinut päästä siinä voitolle!

Jan Kasimir hymyili iloisesti ja hyväntahtoisesti:

— Mitä minä voin teille neuvoa tässä asiassa?

— Kuka minua neuvoisi, jos ei teidän majesteettinne! Tuo tyttö on innokas kuningasmielinen eikä ikinä anna minulle anteeksi toimintaani Kiejdanyssa, jos ei teidän majesteettinne itse todista puolestani, että olen muuttunut ja tullut teidän majesteettinne palvelukseen omasta tahdostani enkä pakosta tahi etuja tavoitellen.

— Jos siitä on kysymys, niin minä annan todistuksen, ja jos hän on niin kuningasmielinen kuin sanotte, niin todistuksen täytyy tepsiä.

Kunhan vain tyttö olisi vapaa eikä häntä olisi kohdannut mikään onnettomuus, jommoinen sodan aikana helposti voi sattua…

— Enkelit häntä varjelevat!

— Sen hän ansaitseekin. Että nyt ette joutuisi tuomioistuinten kynsiin, on teidän meneteltävä näin: Nyt alkaa sotaväen värväys.

Koska, kuten sanotte, olette syytteitten alainen, en voi antaa teille määräystä Kmicicin nimelle, vaan Babiniczin. Menette värväyshommiin, sillä sekin koituu isänmaan hyväksi, koska näytte olevan tulinen ja taidokas soturi… Sitten lähdette sotaan Kievin kastellaanin komennossa. Hänen joukossaan voi helpoimmin menettää päänsä, mutta helpoimmin myös saada tilaisuuden kunnostautua. Tarvittaessa voitte myös omin päin ahdistella ruotsalaisia, kuten ahdistitte Chowańskia. Kääntymyksenne ja hyvät työnne ovat alkaneet siitä hetkestä, jolloin otitte nimeksenne Babinicz. Käyttäkää edelleen sitä nimeä, niin tuomioistuimet jättävät teidät rauhaan. Mutta sitten kun loistatte aivan kuin aurinko ja koko Puola tuntee ansionne, silloin saakoot ihmiset tietää, kuka on tuo mainehikas ritari. Silloin joku ei ilkeä haastaa niin kuuluisaa miestä oikeuteen, toinen saattaa siihen mennessä kuolla, kolmannen voitte jollakin tavoin tyydyttää… Paljon voi asiakirjoja kadotakin, ja vakuutan uudelleen, että kuulutan ansioitanne ja esitän valtiopäivillä teille palkintoa, jonka mielestäni olette ansainnut.

— Teidän majesteettinne! En ole ansainnut noin suurta hyvyyttä!

— Paremmin kuin monet muut, jotka luulevat olevansa siihen ansiokkaat. No, no, älkää olko millännekään, rakas rojalisti, sillä luulenpa, että tuon rojalistitytönkin vielä tavoitatte ja, jos Jumala suo hankitte pian vielä lisää pieniä rojalisteja.

Kmicic heikkoudestaan huolimatta nousi vuoteesta ja lankesi kuninkaan jalkojen juureen.

— Hyvä Jumala, mitä te teette? — huudahti kuningas. — Veri rupeaa taas vuotamaan Kuka siellä?

Sisään syöksyi itse marsalkka, joka jo pitkän aikaa oli etsinyt kuningasta linnasta.

— Pyhä Yrjänä! Mitä näen? — huudahti hän tavatessaan kuninkaan omin käsin nostamassa Kmiciciä.

— Tämä on herra Babinicz, rakas soturini ja uskollinen palvelijani, joka pelasti henkeni, — sanoi kuningas. — Auttakaa, herra marsalkka, minua nostamaan hänet vuoteeseen!

KAHDEKSAS LUKU.

Lubomlista kuningas lähti Lembergiin mukanaan kruununmarsalkka ja joukko piispoja, ylhäisiä virkamiehiä ja senaattoreja. Ja niinkuin suuri joki verratessaan läpi maan vetää itseensä kaikki pienemmät vedet, niin kuninkaankin joukkoon alati tuli lisäväkeä. Paaneja ja asestettua aatelia ja sotamiehiä yhtyi siihen joko yksitellen tahi suurempina joukkoina, ja lisäksi suuret määrät aseellisia talonpoikia, jotka olivat erittäin kiihtyneitä ruotsalaisia vastaan.

Liike laajeni yleiseksi, ja sitä ryhdyttiin sotilaallisesti järjestämään. Julkaistiin ankaria universaaleja. Ritarikunnan marsalkka Konstantin

Lubomirski ja kastellaani Jan Wielopolski kehoittivat Krakovan piirin aatelia kiireesti nousemaan sotaan. Ilmoitettiin, mihin oli saavuttava, ja poisjääviä uhkasi rangaistus. Kuninkaan universaali täydensi noita julistuksia ja sai hitaimmatkin liikkeelle.

Mutta rangaistusten uhka oli tarpeeton, sillä tavaton innostus oli vallannut kaikki kansankerrokset. Vanhat ja nuoret nousivat hevosen selkään. Naiset antoivat kalleutensa, ja jotkut lähtivät itsekin taisteluun.

Pajoissa mustalaiset vasaroivat yötä päivää takoen tavallisista työkaluista aseita. Kylät ja kaupungit tyhjenivät, sillä kaikki miehet lähtivät sotaan. Vuoristosta virtasi yhtä mittaa puolivillejä miehiä joukkoon. Kuninkaan sotavoima vahvistui joka hetki.

Häntä vastaan tulivat papit risteineen ja lippuineen ja juutalaisten seurakuntain esimiehet rabbiinien kera. Hänen retkensä oli kuin yhtämittaista voittokulkua. Kaikilta tahoilta saapui suotuisia sanomia.

Ei vain niissä, osissa maata, joita vihollinen ei ollut vallannut, tartuttu aseihin. Kaikkialla, kaukaisimmissakin seuduissa, nosti kauhea kostosota päätään. Kuta syvemmälle kansa aikaisemmin oli vajonnut, sitä korkeammalle se nyt nosti päätään valmiina verellään sovittamaan entisyytensä.

Yhä enemmän levisi huhu, että aateli ja sotajoukko olivat tehneet voimakkaan liiton. Sen etunenässä olivat: vanha suurhetmani Rewera Potocki ja hetmani Lanckoronski, Kievin kastellaani Stefan Czamiecki, Vitebskin vojevoda Sapieha ja liettualainen ruhtinas Michal Radziwill, mahtava herra, joka koetti poistaa sen häpeän, minkä ruhtinas Janusz oli suvulle tuottanut, sekä vojevoda Krzysztof Tyszkiewicz ja monet muut ylhäiset henkilöt.

Kirjeitä vaihdettiin joka päivä noiden herrain ja herra kruununmarsalkan kesken, sillä tämä ei tahtonut, että niin huomattava liitto tehtäisiin ilman häntä. Huhut varmistuivat yhä, ja vihdoin saajiin varma tieto, että hetmanit ja niiden mukana sotajoukko olivat luopuneet ruotsalaisista ja että kuninkaan ja isänmaan puolustukseksi oli syntynyt Tyszowiecin konfederatsioni.

Joulukuun 25 päivänä oli Vitebskin vojevoda Sapieha jo niin varma Tykocinin valtaamisesta, että hän itse lähti Tyszowieciin jättäen

piirityksen johdon Oskierkan huoleksi. Lopullisen väkirynnäkön hän käski lykkäämään siihen asti, kunnes hän itse palaisi, mikä oli pian tapahtuva. Koottuaan ympärilleen huomattavimmat upseerinsa hän sanoi:

— Korviini on tullut huhuja, että upseerit aikovat linnoituksen antauduttua hakata sapeleillaan kuoliaaksi Vilnon vojevodan. Sen varalta, että linnoitus, niinkuin mahdollista on, antautuisi poissa ollessani, kiellän teitä ankarasti saattamasta ruhtinaan henkeä vaaraan. Olen tosin saanut sangen korkeassa asemassa olevilta henkilöiltä kirjeitä, joissa kehoitetaan olemaan säästämättä hänen henkeään. Mutta minä en tahdo noudattaa noita määräyksiä, mikä ei tapahdu säälistä, sillä semmoista ei petturi ansaitse, vaan siksi, että hänen henkensä ei ole minun vallassani ja aion antaa hänet valtiopäiväin tuomittavaksi, jotta jälkeen tulevaisilla olisi esimerkki siitä, että ei ylhäinen syntyperä eikä rikkaus voi auttaa petturia välttämään oikeata rangaistusta.

Tähän suuntaan Sapieha puhui vielä pitkälti, sillä niin kelpo mies kuin hän olikin, niin hänellä oli se heikkous, että luuli olevansa puhuja, ja hän nautti oman äänensä kaiusta.

— Siinä tapauksessa minun pitänee pistää oikea käteni kylmään veteen, — sanoi Zagloba, sillä kovin se kutiaa… Sanon vain sen, että jos Radziwill saisi minut kynsiinsä, niin ei hän odottaisi auringonlaskua minun kaulani katkaisemiseksi. Hän tietää varsin hyvin, kenen ansiota se on, että hänen sotajoukkonsa jätti hänet, ja kuka teki lopun hänen ja ruotsalaisten hyvistä väleistä. Siksipä en ymmärrä, miksi meidän olisi oltava armahtavaisempia häntä kohtaan kuin hän olisi minua kohtaan.

— Koska te ette ole ylipäällikkö, ja teidän senvuoksi on toteltava!

— vastasi Sapieha arvokkaasti.

— Että minun on toteltava, se on totta, mutta hyvä olisi toisinaan myös kuulla Zaglobaa… Uskallan sanoa, että jos Radziwill olisi ottanut kuullakseen minua, kun kehoitin häntä puolustamaan isänmaata, niin hän ei nyt olisi Tykocinissa, vaan sotatanterella kaikkien liettualaisten joukkojen ylipäällikkönä.

— Onko sitten mielestänne komentosauva huonoissa käsissä?

— Semmoista ei minun sovi väittää, koska itse olen sen pannut noihin käsiin. Armollinen kuninkaamme Johannes Casimirus ei voi muuta kuin vahvistaa vaalini.

Vojevoda naurahti, sillä hän piti Zaglobasta ja tämän sutkauksista.

— Hyvä veli! — sanoi hän. — Te veitte Radziwillilta hänen voimansa, te teitte minusta hetmanin… ja kaikki on teidän ansiotanne. Sallikaa minun nyt rauhassa mennä Tyszowieciin, että Sapiehakin voisi jollakin tavoin palvella isänmaata!

Zagloba pani kädet puuskaan ja vaipui hetkeksi miettimään. Sitten hän loi silmäyksen vojevodaan, nyökäytti päätään ja sanoi arvokkaasti:

— Menkää rauhassa!

— Olen hyvin kiitollinen luvasta! — sanoi Sapieha nauraen.

Toisetkin upseerit alkoivat nauraa, mutta Sapieha ryhtyi todella tekemään lähtöä, sillä ajopelit olivat jo ikkunan edessä. Hän sanoi

jäähyväiset jokaiselle ja antoi heille ohjeita, mitä heidän oli tehtävä hänen poissa ollessaan. Lähestyen Wolodyjowskia hän sanoi:

— Jos linnoitus antautuu, vastaatte te minulle ruhtinaan hengestä!

— Käskynne mukaan! Ei hiuskarvaakaan putoa hänen päästään! — vastasi pieni ritari.

YHDEKSÄS

LUKU.

Linnassa istui suuri petturi muutama päivä tämän jälkeen katsellen lumen peittämää maata ja kuunnellen tuulen vinkunaa.

Hänen elämänsä lamppu oli hiljalleen palamassa loppuun. Päivällä hän oli vielä ollut liikkeellä ja katsellut valleilta Sapiehan joukkojen telttoja ja puukojuja, mutta pari tuntia sen jälkeen hän oli sairastunut niin, että hänet oli pitänyt viedä sisälle.

Kiejdanyn ajoista, jolloin hän tavoitteli kruunua, hän oli tavattomasti muuttunut. Hänen hiuksensa olivat harmaantuneet, silmien ympärille oli ilmestynyt punertavia ryppyjä, kasvot olivat kuihtuneet ja elottomat.

Vaikka hänen elämänsä saattoi jo laskea tunneissa, niin hän sittenkin oli elänyt liian kauan, sillä hän oli menettänyt uskon itseensä ja onnentähteensä, oli nähnyt toiveittensa ja suunnitelmiensa raukenemisen ja oman lankeemuksensa, ja kun hän katsoi sitä kuilua, mihin hän oli syöksynyt, niin hän ei tahtonut uskoa itseään. Kaikki olivat hänet pettäneet: onni, laskelmat, liittolaiset. Hän, jolle ei riittänyt se, että oli Puolan mahtavin herra, Rooman valtakunnan ruhtinas, suurhetmani ja Vilnon vojevoda, hän,

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.