La Marxa Radetzky, Joseph Roth (Trad. Jaume Creus)

Page 1

coberta_marxa_radetzky_def_Maquetación 1 21/12/2020 14:43 Página 1

Joseph Conrad

LA LÍNIA D’OMBRA August Strindberg

“Dotat d’una llengua lúcida i flexible, i fent servir Stendhal i Flaubert com a models, l’estil de Roth, emperador de la nostàlgia, es caracteritza per l’exactitud.” J.M. Coetzee

Santiago Rusiñol

TEATRE POLÈMIC Joseph Conrad

LA FOLLIA D’ALMAYER Simona Škrabec

TORNO DEL BOSC AMB LES MANS TENYIDES Gertrud Stein

AUTOBIOGRAFIA D’ALICE B. TOKLAS Terenci Moix

TERENCI ALS USA Joan-Daniel Bezsonoff

LES SET VIDES D’UN GAT RUS Gustau Muñoz

EL VERTIGEN DELS DIES

La novel·la explica la decadència i la lenta desintegració de l'Imperi austrohongarès a través de la història de la família von Trotta, d’origen eslovè i de noblesa recent, entre els anys 1860 i 1916. En el centre, hi trobem la figura del vell emperador Francesc Josep, emblema viu d’un temps passat i idealitzat, però també símbol de la vellúria i la decrepitud d’una realitat política que viu el seu ocàs, posada en qüestió per l’ascens de forces centrífugues que en soscaven els fonaments. La nostàlgia pel passat perdut i l’angoixa per un futur sense pàtria són al cor de l’obra més reeixida de Roth. Un món d’ahir que desapareix amb la Primera Guerra Mundial.

LA MARXA RADETZKY

LA GENT DE HEMSÖ

JOSEPH ROTH

ÚLTIMS TÍTOLS PUBLICATS

Publicada el 1932, i considerada en ocasions com la millor novel·la política que s’ha escrit mai, ha estat inclosa pel crític Marcel Reich-Ranicki en el cànon de la literatura alemanya contemporània.

Notes per a un dietari Charles Dickens

POSTALS D’ITÀLIA Raül Garrigasait

PAÍS BARROC

Entra a www.elsllibresdelavenc.cat i accedeix al Dossier de Lectura

THEMA FV - 1DFG - 3MN ISBN 978-84-122307-7-2

105 Literatures

JOSEPH ROTH

LA MARXA RADETZKY Traducció de Jaume Creus

JOSEPH ROTH, un dels autors centreeuropeus més destacats del segle XX, va néixer el 1894 a Brody, Galítzia, als confins de l’imperi austrohongarès, en una família jueva. Va estudiar filologia alemanya a Viena i posteriorment a Berlín, i es va convertir en periodista i escriptor. A més de nombrosos relats i novel·les, entre els quals Hotel Savoy, La marxa Radetzky o La llegenda del sant bevedor, va dur a terme una intensa activitat periodística, en particular per al Frankfurter Zeitung, per encàrrec del qual va fer reportatges sobre França, Polònia, la Unió Soviètica i altres països. Amb l’ascensió del nazisme, els seus llibres es van deixar de publicar a Alemanya i es va haver d’exiliar a París, on va morir, desesperat i alcoholitzat, el 1939. En aquesta mateixa sèrie han aparegut ja alguns dels seus grans llibres, com són Job, La cripta dels Caputxins i El pes fals, així com les cròniques del Vitage a Rússia. Jaume Creus del Castillo (Barcelona,1950) és poeta i traductor. Ha traduït de l’alemany, l’eslovè, el francès, l’italià, el txec i el rus. A L’Avenç ha signat les traduccions de Lady Macbeth del districte de Mtsensk de Nikolai Leskov, de Michael Kohlhaas de Heinrich von Kleist i de La cripta dels Caputxins, El pes fals i Viatge a Rússia de Joseph Roth.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.