Cbr 06 2013

Page 1

CARLSBAD REPORT

48.

MEZINÁRODNÍ

FILMOVÝ FESTIVAL

KARLOVY VARY МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ

TROILUS A KRESSIDA POPRVÉ

V NÁRODNÍM DIVADLE «ТРОИЛ И КРЕССИДА» ВПЕРВЫЕ В НАЦИОНАЛЬНОМ ТЕАТРЕ

EXKLUZIVNÍ ROZHOVOR

S PAVLEM PUŠKINEM

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ С ПАВЛОМ ПУШКИНЫМ

CHEBSKÉ DVORKY

UNIKÁTNÍ GALERIE POD ŠIRÝM NEBEM

ХЕБСКИЕ ДВОРИКИ

УНИКАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ Česky / Červen 2013 По-русски / Июнь 2013

CARLSBAD REPORT

1


CARLSBAD REPORT

GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813, www.maydream.cz May Dream Luxury Jewellery, Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary 2

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

3


CARLSBAD REPORT

4

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

5


CZ

CARLSBAD REPORT

Editoriál / Колонка редактора

RU

Editoriál

CARLSBAD REPORT

Hvězdné filmové nebe se na přelomu června a července rozzáří nad Karlovými Vary. Lázeňské město se na devět dní ponoří do filmového oparu protkaného řadou kulturních a společenských událostí. V rámci 48. ročníku Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary představí filmaři divákům na dvě stovky odbornou porotou pečlivě vybraných snímků. Po červeném koberci se jako každoročně projdou herci a filmaři těch nejzvučnějších jmen. Pozvánku k účasti na nejstarší evropské filmové přehlídce dostal každý, kdo se v uplynulém roce výrazněji zapsal do dějin kinematografie. Vedle tuzemských filmařů a herců se na festivalu blýskne i řada významných zahraničních osobností kinematografické branže včetně těch hollywoodských. Nekonečný festivalový večírek bude příležitostí k zasvěcenému debatování o filmech a lze předpokládat, že se i letos pozvaní hosté postarají o to, aby se v lázních dostatečně zviditelnili. V jakém světle se na přehlídce i v jejím zákulisí představí, záleží spíše na jejich založení než na profesních schopnostech. Půvab těch největších hereckých a filmařských hvězd nespočívá v počtu natočených snímků ani v jejich divácké úspěšnosti. Od profesního mistrovství vede k oné „hvězdnosti“ ještě daleká cesta. Samotné, byť bravurní, zvládnutí řemesla ještě z člověka hvězdu nedělá. Je to dar osobnosti, který v sobě snoubí pokoru k životu a vědomí pomíjivosti. Vedle přirozené inteligence formují osobnost také nepřenositelné životní zkušenosti, které člověk na své profesní i životní pouti sbírá jako malé oblázky, které si vozí z cest. Skutečné „hvězdy“ netrpí hvězdnými manýry ani nejsou přesvědčené o vlastní výjimečnosti a nenahraditelnosti. Nemají zapotřebí dávat při každé příležitosti okázale najevo, čeho v životě dosáhli. Omračování druhých vlastními úspěchy jim přijde nedůstojné a nebýt jejich proslavené tváře, mohli by si užívat festivalový pobyt v nerušeném soukromí. Prestiž festivalu ale snižují osobnosti, které si filmovou přehlídku zaměňují se soutěží o největší ego. Místní hoteliéři a majitelé restaurací by mohli vyprávět, jakých excentrických výstupů celebrit již byli svědky. Tolik mikropříběhů slavných osobností prožitých v jednom festivalovém týdnu v nejkrásnějších českých lázních samo o sobě skýtá námět na velkofilm. Bylo by zajímavé pozorovat, jak by na filmovém plátně zářily tolik oslavované osobnosti v nepřikrášlených civilních rolích. Diváci by tak konečně nemuseli čekat, až vyjdou recenze. Sami by totiž dobře věděli, komu mají tleskat. K překvapení mnohých by si standing ovation vychutnali ti, kteří jinak stojí spíše v ústraní. Ocenění publika by se jim dostalo právě pro jejich nefalšované lidství. Je to jejich životní moudrost, která jim nedovolí oslňovat publikum uměle nasvícenými paprsky. Dělat něco jen pro efekt, totiž nedává smysl. I ty nejzářivější hvězdy se totiž jednou promění v hvězdný prach. Bude záležet jen na jejich životním přístupu, s jakou grácií a elegancí se dokáží snášet k zemi a po hvězdné kariéře vzít zavděk i hostování na obyčejné životní scéně. I na komorním jevišti se totiž dají zahrát velké role. Mnohdy tak výrazné a procítěné, že by je pro jejich hloubku a umělecký záběr nedokázalo pojmout ani velkoformátové filmové plátno.

Vydavatel / Издатель Central Point, s.r.o. Mlýnské nábřeží 507/5, 360 01 Karlovy Vary IČ: 29103762 • DIČ: CZ29103762 • Tel: 353 225 326 Registrace / Регистрация: MK ČR E 20703 Šéfredaktorka / Шеф - редактор Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA lydie.tallova@carlsbadreport.com, tel. / тел.: +420 777 039 072 Obchodní ředitel / Коммерческий директор Zdeněk Talla zdenek.talla@carlsbadreport.com, tel. / тел.: +420 777 039 071 Grafi k / График Josef Beneš / GRAPHA / www.grapha.cz info@grapha.cz Překlad ruského jazyka / Перевод c русского языка YES - překlady a tlumočení, s.r.o. Horova 2017/12, 360 01 Karlovy Vary www.yespreklady.cz Magazín Carlsbad Report je distribuován zdarma. / Журнал Carlsbad Report распространяется бесплатно. Periodicita vydání: měsíční / Периодичность издания - ежемесячно Za obsah inzerce odpovídá inzerent. / За содержание рекламы ответственен рекламодатель. © Central Point, s.r.o., Karlovy Vary, 2013 Obsah magazínu Carlsbad Report je chráněn autorským zákonem. Přijetím díla k uveřejnění nabývá vydavatel autorská práva k šíření přijatého díla včetně zveřejnění na webových stránkách. Žádná část tohoto časopisu nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování bez písemného souhlasu vydavatele. Содержание журнала Carlsbad Report защищено законом об авторском праве. Принимая работы для публикации, издатель получает авторское право на распространение информации, включая публикацию на веб-сайте. Ни одна статья этого журнала не может быть скопирована и размножена в целях дальнейшего распространения без письменного согласия издателя. Nr. 6/2013, Červen 2013 , № 6/2013, Июнь 2013

Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA Šéfredaktork a vydavatelka 2

CARLSBAD REPORT


Editoriál / Колонка редактора

CARLSBAD REPORT

CZ RU

Колонка редактора На рубеже июня и июля звездное кинонебо засияет над Карловыми Варами. Курортный город на девять дней охватит кинолихорадка, сопровождаемая рядом культурных и общественных событий. В рамках 48-го Международного кинофестиваля в Карловых Варах кинематографисты представят зрителям около двух сотен картин, тщательно отобранных профессиональным жюри. По красной ковровой дорожке как всегда пройдутся актеры и режиссеры самых громких имен. Приглашение на самый старый европейский кинофестиваль получил каждый, кто в прошлом году внес ощутимый вклад в развитие кинематографа. Помимо отечественных кинематографистов и актеров на фестивале засветятся и ряд мастеров зарубежного киноискусства, в т.ч. из Голливуда. Нескончаемая фестивальная вечеринка создаст условия для конструктивных дискуссий о фильмах, и можно предполагать, что и в этом году приглашенные гости позаботятся о том, чтобы ярко засветиться на курорте. В каком свете они предстанут на цене и за кулисами зависит скорее от характера, чем от профессиональных способностей.

телями каких эксцентричных выходок знаменитостей им приходилось становиться.

Микросюжетов из жизни знаменитостей, которые насобираются за одну фестивальную неделю, хвалило бы на полнометражный фильм. Было бы интересно увидеть на киноэкране хваленых знаменитостей в неприкрашенных жизненных ролях. Зрителям в кои-то веки не пришлось бы ждать выхода рецензий. Они бы и сами поняли, кто заслуживает аплодисментов. К удивлению многих, бурные овации сорвали бы те, кто обычно находится в тени. Зрительские симпатии они завоевали бы своей неподдельной человечностью. В этом их жизненная мудрость, которая не позволяет им ослеплять публику искусно направленным светом. Нет смысла делать что-нибудь только ради эффекта. Даже самые яркие звезды однажды превратятся в звездную пыль. Только от их жизненной позиции будет зависеть, насколько грациозно и элегантно они сумеют спуститься на землю, и после звездной карьеры получать удовольствие от гастролей на сцене жизни. Ведь и на камерной сцене можно сыграть большие роли. Часто так выразительПривлекательность кинозвезд из рядов актеров и режис- но и прочувствованно, что их глубину и художественный серов заключается не в количестве снятых фильмов или размах не вместит даже широкоформатный киноэкран. успехе у зрителей. От профессионального мастерства к «звездности» лежит длинный путь. Даже виртуозное владение ремеслом само по себе не сделает человека звездой. Это дар, сочетающий смирение перед жизнью и осознание ее суетности. Кроме врожденного ума на становление личности влияет жизненный опыт, который человек собирает на своем профессиональном и жизненном пути как камешки, инженер-бакалавр Лидия Таллова, МДА которые он привозит домой из путешествий. Настоящие Главный редактор и издатель «звезды» не страдают «звездной болезнью», и не убеждены в своей исключительности и незаменимости. Им не нужно при каждом случае демонстративно напоминать о своих достижениях. Оглушать других своими успехами ниже их достоинства, и если бы не их известные лица, они бы проводили время на фестивале в полной приватности. Престижу фестиваля наносят ущерб знаменитости, которые превращают его в конкурс на самое большое эго. Хозяева местных отелей и ресторанов могли бы рассказать, свиде-

CARLSBAD REPORT

Now available on iPad! www.carlsbadreport.com

CARLSBAD REPORT

3


CZ

CARLSBAD REPORT

Obsah / Содержание

RU

Obsah / Содержание 8 Symfonici zvou na Brahmsův koncert 11 Симфонисты приглашают на концерт Брамса 14 Karlovy Vary se promění v metropoli filmu 22 Карловы Вары пре вратятся в столицу кино 28 Festivalová znělka 29 Фестивальный промо-ролик 30 Tower Park Praha 32 Tower Park Prague 34 Příběh festivalových glóbů 36 История фестивальных глобусов

FESTIVALOVÝCH PŘÍBĚH GLÓBŮ ФЕСТИВАЛЬНЫХ ИСТОРИЯ ГЛОБУСОВ

34 36

40 Jeanneau: Nadčasová krása 42 Jeanneau: Красота, неподвластная времени 44 Opereta Netopýr 46 Оперетта «Летучая мышь» 48 Fejeton / Viróza po prezidentsku 50 Фельетон / Простуда по-президентски 52 Troilus a Kressida poprvé v Národním divadle 54 Троил и Крессида впервые в Национальном театре 56 Rozhovor: Pavel Puškin 62 Интервью: Павел Пушкин 66 Restaurace a apartmány Puškin 68 Ресторан с апартаментами «Пушкин» 70 Chebské dvorky – Galerie pod širým nebem 72 Хебские дворики - Галерея под открытым небом 76 Le Marché – Večeře jako slavnost 79 Le Marché - Ужин как праздник 82 Jachty – Inspirativní dovolená 84 Яхты - отпуск, который вдохновляет 86 Kabinet kuriozit na zámku Kynžvart 90 Кабинет редкостей в замке Кинжварт 4

CARLSBAD REPORT

ROZHOVOR: PAVEL PUŠKIN ИНТЕРВЬЮ: ПАВЕЛ ПУШКИН Now available on iPad! www.carlsbadreport.com

56 62

COVER: Křištálový glóbus Foto: Moser


Obsah / Содержание

CARLSBAD REPORT

CZ RU

NADČASOVÁ KRÁSA JEANNEAU: EANNEAU: КРАСОТА, НЕПОДВЛАСТНАЯ JВРЕМЕНИ

A KRESSIDA POPRVÉ V NÁRODNÍM DIVADLE TROILUS И КРЕССИДА ВПЕРВЫЕ В НАЦИОНАЛЬНОМ ТЕАТРЕ ТРОИЛ

KONCERT BRAHMSŮV БРАМСА КОНЦЕРТ

40 42

52 54

8 11

DVORKY – GALERIE POD ŠIRÝM NEBEM CHEBSKÉ ДВОРИКИ - ГАЛЕРЕЯ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ ХЕБСКИЕ

NETOPÝR OPERETA «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ» ОПЕРЕТТА

VARY SE PROMĚNÍ V METROPOLI FILMU KARLOVY ВАРЫ ПРЕ ВРАТЯТСЯ В СТОЛИЦУ КИНО КАРЛОВЫ

70 72

44 46

14 22

PARK PRAHA TOWER PARK PRAGUE TOWER

30 32

VEČEŘE JAKO SLAVNOST LEMARCHÉ УЖИН КАК ПРАЗДНИК LEMARCHÉ

ÁMEK KYNŽVART SE PYŠNÍ UNIKÁTNÍM KABINETEM Z KURIOZIT АМОК КИНЖВАРТ ИЗВЕСТЕН УНИКАЛЬНЫМ КАБИНЕТОМ ЗРЕДКОСТЕЙ

CARLSBAD REPORT

76 79

86

90

5


CARLSBAD REPORT

6

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

7


RU CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní událost

SYMFONICI ZVOU NA

BRAHMSŮV KONCERT

PUBLIKU SE PŘEDSTAVÍ LOTYŠSKÁ KLAVÍRISTKA ARTA ARNICANE

Karlovarský symfonický orchestr si červnovým koncertem připomene 180. výročí narození Johannese Brahmse. Německý hudební skladatel, klavírista a dirigent byl významným představitelem období romantismu. Je posledním velkým skladatelem klasické německé hudební tradice prezentované dílem Beethovena, Mozarta, Haydna a Bacha. Z jeho autorské dílny pochází komorní a symfonická hudba, přičemž čtyři jeho symfonie položily základní kameny světové symfonické literatury. Mezi Brahmsova nejznámější díla patří cyklus Uherské tance, k hudebním vrcholům patří také jeho tři houslové a dvě violoncellové sonáty, věhlas si získal rovněž Houslový koncert, který skladatel napsal pro svého přítele, houslistu Josepha Joachima. K nejdůležitějším dílům patří také Dvojkoncert pro housle a violoncello a Německé rekviem, největší Brahmsovo vokální dílo. V úvodu koncertu zazní Akademická slavnostní předehra z roku 1880. Skladba je jednou z páru kontrastních předeher napsaných v témže roce. Tou druhou je Tragická předehra, která ale klame názvem. Nevyjadřuje totiž žádný dramatický obsah. Autor jejich protipólové ladění vyjádřil slovy „jeden se směje, zatímco druhý naříká“. Ke kompozici Akademické slavnostní ouvertury vedla skutečnost, že Brahmsovi byl v roce 1879 udělen ve Vratislavi titul Doctor honoris causa. Skladatel opus charakterizoval jako „velmi veselou směs ze studentských písní“. Skladba je postavena na vtipné, 8

CARLSBAD REPORT

Klavíristka Arta Arnicane

rozmarné hudbě, kterou doplňuje řada citátů – obsahuje též melodii studentské hymny „Gaudeamus igitur“. Prostřední část symfonické produkce bude tvořena dílem Variace na Haydnovo téma, které skladatel napsal v roce 1873 v bavorském Tutzingu, na břehu Starnberského jezera blízko Mnichova. Brahms „Variace“ napsal v době, kdy už sice měl za sebou průlomový skladatelský úspěch s Německým rekviem, ale s orchestrálními díly ještě neměl příliš velké zkušenosti. Jeho slavné symfonie vznikly až o několik let později. Světovou premiéru měly „Variace“ 2. listopadu 1873 ve Vídni, přičemž Vídeňské filharmonicky řídil sám autor. Navzdory autorovým pochybám se premiéra setkala s famózním úspěchem, jakého se Brahms nedočkal při většině svých pozdějších, klíčových orchestrálních děl. Skladatel si tak získal přízeň publika ve městě, ve kterém se usadil a žil až do své smrti. Variace na Haydnovo téma jsou odborníky Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv KSO


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

9


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní událost / Культурное событие

RU považovány za nejdokonalejší cyklus symfonických variací, jaký byl kdy napsán. V závěrečné části koncertu zazní Brahmsův Klavírní koncert č. 2 B dur, na kterém autor pracoval tři roky. Když jej v roce 1881 dokončil, věnoval ho svému učiteli Eduardu Marxsenovi. Jedná se o díla Brahmsova vrcholného tvůrčího období. Koncert klade výjimečné nároky na sólistu. Klavírní part obsahuje všechny obtížné prvky – hraní v oktávách, široké akordické rozklady, rychlé střídání poloh, stupnicové běhy. Dílo se vyznačuje mimořádně zdařilým propojením sólových partů s orchestrem a autorovi se tak podařilo do koncertu vetkat skryté souvislosti v hudebním toku. Brahms se nespokojil s tradičním třívětým rozvržením, přidal čtvrtou větu a vytvořil tak dílo, které se přibližuje k hudebnímu druhu symfonie. Premiéra se konala 9. listopadu 1881 v Budapešti a sólového partu se ujal sám Johannes Brahms. Jako sólistka se publiku představí lotyšská, ve švýcraském Curychu žijící klavíristka Arta Arnicane, laureátka Pražského jara 2011. Mimořádně nadaná klavíristka se v Karlových Varech představila již v loňském roce, kdy zde s Karlovarským symfonickým orchestrem provedla s velkým úspěchem Beethovenův Koncert pro klavír a orchestr č. 1 C dur. Arta Arnicane se klavíru věnuje už od svých čtyř let, později studovala na univerzitách v Moskvě a Rize a také na Královské skotské akademii hudby a dramatu. Nyní dokončuje studia na Univerzitě umění v Curychu pod vedením profesora Homera Francescha. Arta Arnicane vystupuje po celém světě jako sólistka nebo s komorními soubory Duo Debussy, Piano Duo a Piano Trio. Hudba byla Brahmsovi osudovou múzou. Ani dvě mohutná milostná vzplanutí jej nepřiměla ke vstupu do svazku manželského, celý život zasvětil hudební tvorbě a interpretaci. „Jsem zamilován do hudby, miluji hudbu, nemyslím na nic nežli na ni a snad ještě na to, co mi dělá hudbu krásnější. Zase píši písně o lásce – ne na A nebo Z, ale na hudbu,“ napsal Brahms ve svém dopisu a poslal tak velmi výstižný i poetický vzkaz vysvětlující, proč se dvoří „paní hudbě“. Karlovarský symfonický orchestr bude na koncertě věnovaném Johannesu Brahmsovi řídit jeho šéfdirigent Martin Lebel. Hudební produkce se uskuteční v koncertním sále Antonína Dvořáka v budově Lázně III 20. června v 19:30 hodin.

ŠÉFDIRIGENT KSO MARTIN LEBEL Je absolventem Národní konzervatoře v Paříži v oborech fuga, kontrapunkt, kompozice a dirigování. Je laureátem prestižních mezinárodních soutěží Mitropulosovy v New Yorku (1998) a Prokofjevovy v Petrohradu (2003). Od roku 2001 pravidelně vede mistrovské kurzy na Pařížské konzervatoři a trvale řídí L´Orchestre de Bretagne. Ovládá rozsáhlý reper10

CARLSBAD REPORT

toár a jako hostující dirigent vedl přední orchestry v mnoha zemích Evropy (Francie, Česká republika, Slovensko, Itálie, Polsko, Německo, Španělsko atd.), ale také v Jižní Americe (Kolumbie, Uruguay).

20. 6., Lázně III, 19.30 hodin

SYMFONICKÝ KONCERT K PŘIPOMENUTÍ 180. VÝROČÍ NAROZENÍ JOHANNESE BRAHMSE JOHANNES BRAHMS: Akademická předehra JOHANNES BRAHMS: Variace na Haydnovo téma JOHANNES BRAHMS: Klavírní koncert č.2 Arta Arnicane - klavír Šéfdirigent Martin Lebel


CARLSBAD REPORT

inzerce / реклама

СИМФОНИСТЫ ПРИГЛАШАЮТ НА КОНЦЕРТ БРАМСА

ПЕРЕД ПУБЛИКОЙ ВЫСТУПИТ ЛАТВИЙСКА Я ПИАНИСТКА АРТА АРНИКАНЕ Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив КСО

CARLSBAD REPORT

11


RU

CARLSBAD REPORT

Культурное событие

Карловарский симфонический оркестр июньским концертом напомнит о 180-й годовщине со дня рождения Иоганнеса Брамса. Немецкий композитор, пианист и дирижер был выдающимся представителем эпохи романтизма. Это последний великий композитор классической немецкой музыкальной традиции, представленной творчеством Бетховена, Моцарта, Гайдна и Баха. Он является автором камерной и симфонической музыки, причем четыре его симфонии стали краеугольными камнями мировой симфонической литературы. К числу самых известных произведений Брамса принадлежит цикл «Венгерские танцы», три сонаты для скрипки и две – для виолончели, а также известный Концерт для скрипки, написанный композитором для своего друга, скрипача Йозефа Иоахима. Другими вершинами его музыкального творчества являются Двойной концерт для скрипки и виолончели и Немецкий реквием – главное вокальное сочинение Брамса.

держащая ряд музыкальных цитат из студенческого гимна «Гаудеамус». Во второй части концерта будут исполнены Вариации на тему Гайдна, написанные композитором в 1873 году в баварском Тутцинге на берегу Штарнбергского озера, неподалеку от Мюнхена. Брамс сочинил «Вариации» уже после того, как снискал большой успех с Немецким реквиемом, но не имея большого опыта написания произведений для оркестра. Свои знаменитые симфонии он сочинил несколько лет спустя. Мировая премьера «Вариаций» состоялась 2 ноября 1873 года в Вене, причем автор самостоятельно дирижировал Венским филармоническим оркестром. Вопреки сомнениям автора, премьера прошла с ошеломительным успехом, который обошел стороной большинство последующих, ключевых оркестровых сочинений Брамса. Таким образом, композитору удалось завоевать расположение публики в городе, в котором он осел и прожил остаток своей жизни. По мнению специалистов, Вариации на тему Гайдна – самый совершенный цикл вариаций для симфонического оркестра из всех когда-либо написанных. В заключительной части концерта прозвучит Концерт для фортепиано с оркестром № 2 си-бемоль мажор, над которым автор работал три года. После окончания работы над концертом в 1881 году, Брамс посвятил его своему учителю Эдуарду Марксену. Это произведение периода творческого расцвета композитора. Концерт предъявляет исключительные требования к солисту. Партия фортепиано содержит все сложные элементы – игру октавами, широкие аккорды, быстрое изменение положений, арпеджио. Произведение отличается очень удачными переходами и сочетанием сольных и оркестровых партий, благодаря чему автору удалось вплести в ткань концерта скрытые взаимосвязи музыкального текста. Брамс не довольствовался традиционной разбивкой на три части и добавил четвертую часть, создав произведение, близкое к жанру симфонии. Премьера состоялась 9 ноября 1881 года в Будапеште, а сольную партию исполнил сам Иоганнес Брамс.

Пианистка Арта Арникане

Концерт откроет написанная в 1880 году Академическая торжественная увертюра. Это произведение является одной из двух контрастирующих увертюр, написанных в этом году. Второй является Трагическая увертюра, которая, вопреки своему названию, не несет никакой драматической нагрузки. Их противоположный настрой автор выразил словами: «один смеется, а другой рыдает». К написанию Академической торжественной увертюры композитора подвигло присуждение ему в 1879 году во Вратиславе звания honoris causa. Композитор характеризовал опус как «очень веселую смесь студенческих песен». В основе сочинения – остроумная, шутливая музыка, со12

CARLSBAD REPORT

В качестве солиста перед публикой выступит проживающая в Женеве латвийская пианистка Арта Арникане, лауреат «Пражской весны 2011». Невероятно талантливая пианистка впервые выступила в Карловых Варах в прошлом году, с большим успехом исполнив с Карловарским симфоническим оркестром Концерт для фортепиано с оркестром № 1 до мажор Бетховена. Арта Арникане занимается фортепиано с четырех лет. Она обучалась в Московском и Рижском университетах, а также в Королевской Шотландской академии музыки и драмы. Сейчас под руководством профессора Гомера Франчески она завершает обучение в Цюрихском университете искусств. Арта Арникане выступает по всему миру как солист и в составе камерных ансамблей Duo Debussy, Piano Duo и Piano Trio. Музыка была судьбоносной музой Брамса. Даже две боль-


Культурное событие

ших любви не подвигли его на заключение брака – всю свою жизнь он посвятил написанию и исполнению музыки. «Я влюблен в музыку, люблю музыку, не думаю ни о чем, кроме нее, и, возможно, того, что делает музыку для меня еще прекраснее. Я снова пишу песни о любви – не на «А» или на «Я», а на музыку», написал Брамс в письме, дав очень точное и поэтическое объяснение, почему он сохранил верность «госпоже музыке». На концерте в память Иоганнеса Брамса Карловарским симфоническим оркестром будет руководить его главный дирижер Мартен Лебель. Концерт состоится 20 июня в 19:30 в концертном зале имени Антонина Дворжака в санатории Lázně III.

ГЛАВНЫЙ ДИРИЖЕР КСО МАРТЕН ЛЕБЕЛЬ Является выпускником Парижской национальной консерватории по специальностям фуга, контрапункт, композиция и дирижирование. Лебель – лауреат престижных международных конкурсов Митропулоса, проходящего в Нью-Йорке (1998) и Прокофьева – в Санкт-Петербурге (2003). С 2001 года он регулярно проводит курсы повышения мастерства в Парижской консерватории, и на по-

CARLSBAD REPORT

стоянной основе руководит L´Orchestre de Bretagne. Он владеет обширным репертуаром, и в качестве заезжего дирижера руководил ведущими оркестрами многих стран Европы (Франция, Чешская республика, Словакия, Италия, Польша, Германия, Испания и др.) и Южной Америки (Колумбия, Уругвай).

20 июня, Lázně III, 19.30

СИМФОНИЧЕСКИЙ КОНЦЕРТ В ЧЕСТЬ 180-Й ГОДОВЩИНЫ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ИОГАННЕСА БРАМСА ИОГАННЕС БРАМС: Академическая увертюра ИОГАННЕС БРАМС: Вариации на тему Гайдна ИОГАННЕС БРАМС: Концерт для фортепиано с оркестром № 2 Арта Арникане - фортепьяно Главный дирижер Мартен Лебель

женская и мужская мода

БОЛЬШИЕ РАЗМЕРЫ 2. этаж | OD KOTVA Náměstí Republiky | Praha 1

www.adamis.cz CARLSBAD REPORT

13

RU


CZ

CARLSBAD REPORT REPORT

Mezinárodní kulturní událost

KARLOVY VARY SE PROMĚNÍ V METROPOLI FILMU 28.6. – 6. 7. 2013 FILMŮ Z CELÉHO SVĚTA. MEZINÁRODNÍ FILMOVÝ FESTIVAL KARLOVY VARY JE JEDNÍM Z NEJSTARŠÍCH FESTIVALŮ VŮBEC A PATŘÍ K NEJPRESTIŽNĚJŠÍM FESTIVALŮM VE VÝCHODNÍ A STŘEDNÍ EVROPĚ.

KARLOVY VARY VE ZNAMENÍ BORDERLINE FILMS 48.MFF

Festivalové projekce letos představí divákům kompletní tvorbu uznávaného kolektivu amerických nezávislých tvůrců vystupujících pod názvem Bordeline Films. Trojice filmařů Antonio Campos, Sean Durkin a Josh Mond střídajících se v úlohách autora, režiséra a producenta získala světové uznání svými stylizovanými a originálními filmy nenuceně se pohybujícími na hranici dělící umění od komerce (odtud název uskupení). Přehlídku zahájí krátký snímek Buy It Now, za který Antonio Campos získal cenu v Cannes. Trio bývalých newyorských studentů filmového umění a nerozlučných přátel si za deset let své existence získalo respekt diváků i filmových kritiků. S ústředním filmařským triem se diváci mohou setkat při master class pořádaném v rámci festivalu.

REZIDENTKOU POROTY BUDE HOLLANDOVÁ PAGNIESZKA

SVĚT FILMU VTÁHNE NA PŘELOMU ČERVNA A ČERVENCE DO DĚJE DESETITISÍCE DIVÁKŮ PŘI OSMAČTYŘICÁTÉM ROČNÍKU MEZINÁRODNÍHO FILMOVÉHO FESTIVALU KARLOVY VARY. NEJVĚTŠÍ ČESKÉ LÁZEŇSKÉ MĚSTO SE TAK OPĚT PROMĚNÍ V PULZUJÍCÍ KULTURNÍ SCÉNU OSLAVUJÍCÍ FILMAŘSKÉ UMĚNÍ. DOMINANTOU NEJVÝZNAMNĚJŠÍ FILMOVÉ PŘEHLÍDKY VE STŘEDNÍ A VÝCHODNÍ EVROPĚ BUDOU FILMOVÉ PROJEKCE UMĚLECKY HODNOTNÝCH SNÍMKŮ Z DÍLEN UZNÁVANÝCH I ZAČÍNAJÍCÍCH REŽISÉRŮ Z RŮZNÝCH ZEMÍ. V RÁMCI FESTIVALU BUDE NA FILMOVÝCH PLÁTNECH KARLOVARSKÝCH KINOSÁLŮ PROMÍTNUTO VÍCE NEŽ DVĚ STĚ NOVÝCH 14

CARLSBAD REPORT

Agnieszka Hollandová

K velké radosti znalců filmového umění usedne do čela odborné poroty letošního ročníku festivalu světově uznávaná režisérka polského původu Agnieszka Hollandová, jejíž tři snímky byly nominovány na Oskara za nejlepší zahraniční film. Absolventka pražské FAMU se vyznačuje hlubokým vztahem k české kultuře. Varšavská rodačka u nás studovala na konci 60. let. V bývalém Československu tak zažila vzrušenou atmosféru Pražského jara 1968. Svou dobovou zkušenost následně promítla do třídílného seriálu Hořící keř. Vysoce emotivText: Lýdie Tallová, Foto: Film Servis Festival Karlovy Vary


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

15


CZ

CARLSBAD REPORT REPORT

Mezinárodní kulturní událost

ní drama, věnované okolnostem upálení Jana Palacha, jehož byla režisérka v době studií svědkem, patří k filmovým událostem roku. V rámci karlovarského festivalu budou mít diváci poprvé možnost vidět Hořící keř na velkém filmovém plátně. „Vždycky jsem měla problém s principem soutěže v umění, a to je důvod, proč jsem se většinou zdráhala stát se porotkyní. Je tolik věcí, které mohou ovlivnit rozhodování – člověk vidí filmy v jiné náladě, v jiné denní době, jako první nebo až šestý v řadě, před obědem nebo po něm! Přesto jsem si nedokázala nechat uniknout příležitost pomoci objevit nové filmy v Karlových Varech. Zde je zcela jiný výběr, otevřenější a nečekanější než na velkých festivalech, sestavovaný s velkou citlivostí, která je mi blízká. Takže opravdu doufám, že všichni – celá porota – si to užijeme. Je pro mne poctou předsedat Theodor Pištěk porotě Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary,“ říká režisérka Agnieszka Hollandová. světová ocenění. Oscara získal za návrhy kostýmů k filmu Amadeus. Návrhy kostýmu k dalšímu Formanovu snímku ŘIŠŤÁLOVÝ GLÓBUS PŘEVEZME Valmont mu vynesly francouzského Césara a nominaci na THEODOR PIŠTĚK A OLIVER STONE Oscara. Za svou bohatou kariéru „oblékl“ hrdiny snad všech filmových žánrů od historického filmu po sci-fi. Kromě práV průběhu slavnostního zahájení letošního ročníku festi- ce pro film se po celý život věnuje malířské tvorbě. valu převezmou Křišťálový glóbus za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii dvě významné osobnosti. Prestižní cenu získá též zahraniční host - americký scénárisBronzovou sošku dívky zvedající křišťálovou kouli si odne- ta, režisér a producent Oliver Stone. Herec představuje v konse český akademický malíř a kostýmní výtvarník Theodor textu současné americké i světové kinematografie renesančPištěk. Dvorní spolupracovník režiséra Miloše Formana má ní osobnost. Píše, režíruje i produkuje filmy, které zaujímají ve své filmografii více než stovku titulů, na nichž se výtvarně všechny polohy autorského spektra – od tradičních příběhů, podílel. Spolupráce s Formanem mu vynesla i nejprestižnější až po velmi provokativní, v nichž se často dotýká palčivých společenských a politických problémů nejen své země. Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary připravil v rámci 48. ročníku trojrozměrný portrét tohoto mimořádného filmaře a držitele tří Oskarů.

K

VĚTOVÁ PREMIÉRA DIGITÁLNĚ RESTAUROVANÉ KOPIE SNÍMKU VOJTĚSCHA JASNÉHO VŠICHNI DOBŘÍ RODÁCI

Od předloňského ročníku jsou v rámci festivalu představovány digitálně restaurované zásadní snímky československé kinematografie. Cílem tohoto projektu vzniklého ve spolupráci MFF Karlovy Vary, Ministerstva kultury České republiky a Národního filmového archivu postupně digitalizovat tituly domácího zlatého fondu, uchovat je a zpřístupnit dalším diváckým generacím, které by je jinak možná vůbec neměly šanci vidět. V rámci letošního ročníku festivalu bude mít světovou premiéru digitálně restaurovaná kopie filmu Vojtěcha Jasného Všichni dobří rodáci. Film bude uveden v sobotu 29. června ve Velkém sále hotelu Thermal.

PROJEKCE POBĚŽÍ I V LETNÍM KINĚ FILMOVÉ

Oliver Stone

16

CARLSBAD REPORT

Filmovou atmosféru budou v Karlových Varech vstřebávat uznávaní filmoví tvůrci, slavní herci, kritici, studenti a filmoví fanoušci. Filmy se budou promítat v tradičních projekčních sálech rozmístěných v různých částech města. Do dramaturgie festivalových projekcí a doprovodných akcí organizátoři letos zařadili i nedávno znovuzprovozněné karlovarské Letní kino.


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

17


CZ

CARLSBAD REPORT REPORT

Mezinárodní kulturní událost

ESTIVAL VIBRUJE I NOCÍ FDNEM

OBLUDÁRIUM DIVADLA BRATŘÍ FORMANŮ

Divadlo bratří Formanů se svým kabaretním projektem ObFestival není zdaleka jen o filmech. Vedle stovek filmových ludárium uvede v rámci festivalu ve dnech 28.6. – 1.7. 2013 projekcí nabízí totiž také spoustu zábavy při různých do- celkem čtyři představení. Divadelní výstupy jsou založené na provodných akcích. Ty se většinou odehrávají v okolí hotelu drobných příbězích propojených jednotným tématem. VýThermal a na dalších místech v lázeňské zóně. Mezinárodní tvarně a herecky působivé okamžiky ozvláštňuje kabaretní filmovou přehlídku doprovázejí výstavy, koncerty, večírky, atmosféra v netradičním prostoru. Záhadný „svět oblud“ byl divadelní představení nebo také workshopy s režiséry, herci poprvé představen divákům v roce 2007 ve francouzském a filmaři. Ulice města jsou dnem i nocí zaplněné lidmi a lázně městě Rennes. Od jara roku 2008 putuje Obludárium Evrose tak na pár dní stávají kosmopolitním kulturním centrem. pou. O festivalu rozbije svůj speciální pojízdný stan na parkovišti situovaném na nábřeží Jana Palacha.

PŮL STOLETÍ PROPAGACE FILMU TÉMĚŘ

Historie festivalu je dlouhá téměř půl století. Jedním z hlavních cílů organizátorů přehlídky je podpora filmového umění a mezinárodní výměny a propagace filmů. Vybrané snímky mají diváci možnost zhlédnout exkluzivně pouze na festivalu v Karlových Varech. Řada filmů se díky uvedení na tomto festivalu dostane do české nebo zahraniční distribuce, na televizní obrazovky či do programů jiných festivalů. Pro Karlovy Vary je mezinárodní filmový festival největší událostí roku. Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary každoročně potvrzuje programovou skladbou i organizačním zajištěním a profesionálním servisem své světové renomé.

DOPROVODNÉ AKCE MFF KARLOVY VARY 2013 VYBRANÉ

Skupina Lucie. Zdroj: www.lucie.cz

KONCERT LEGENDÁRNÍ SKUPINY LUCIE Legendární česká skupina Lucie potěší karlovarské publikum koncertem v toužebně očekávaném původním složení. Robert Kodym, David Koller, Michal Dvořák a P.B.CH vystoupí 29. 6. v Poštovním dvoře. Po ocenění Akademií populární hudby Anděl – jako „Skupina, Interpret a Album dvacetiletí“ a stále gradujícímu tlaku fanoušků chce Lucie posluchačům dokázat, že je i nadále o krok napřed v osobitém pojetí hudby, nových technologií a koncertního provedení. Návštěvníci koncertu se budou moci přesvědčit, že královna českého rocku je po osmileté tvůrčí pauze na svém uměleckém vrcholu.

18

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

В магазинах Little Foot представлена одежда, обувь и модные аксессуары эксклюзивных мировых брендов, таких как CavaLLi, versaCe, BaLdinini, GaLLiano, sCervino, Guess, Missouri, MosChino Little Foot, торговый пассаж Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1 Little Foot, торговый центр Kotva, nám. Republiky 8, Praha 1 inzerce / реклама

Vážení hosté, navštivte nový turistický portál Živý kraj (Living Land) - nebudete litovat. Bude pro Vás zdrojem informací i inspirací pro zajištění služeb i Váš volný čas nyní, nebo v budoucnu. Prosíme - vstupte a vychutnávejte vše, co je pro Vás připraveno. Jste zváni a vítáni.

УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ, посетите новый туристический портал «Живой край» (Living Land). Он станет для Вас источником информации и вдохновения в вопросах заказа услуг и проведения досуга сейчас, или в будущем. Пожалуйста, заходите и оцените все, что мы для Вас подготовили. Вас ждут и Вам рады!

www.zivykraj.cz

CARLSBAD REPORT

19


CARLSBAD REPORT

KOUTNÝ OBLÉKÁ MUŽE DOKONALOST JE V DETAILU. MALIČKOSTI DĚLAJÍ ROZDÍL. CARLSBAD 20 REPORT

KOUTNÝ ОДЕВАЕТ МУЖЧИН СОВЕРШЕНСТВО В ДЕТАЛЯХ РАЗНИЦА В МЕЛОЧАХ


Dokážete si představit ten nejúžasnější oblek svých snů? CARLSBAD Jakou má barvu? Je látka, z níž jeREPORT ušitý, lehoučká a příjemná na dotek? Kolik má knoflíků a jaký tvar mají jeho klopy? Je to oblek na party či ples, pro obchodní jednání, odpolední vycházku po kolonádě nebo snad pro slavnostní příležitost, jako je svatba? CZ

Ať je vaše představa jakákoliv, existuje firma, která vám ji splní. Společnost Koutný působí na českém trhu již dvacet let a za tu dobu si získala významné postavení v oblasti pánské módy. Její produkce naplňuje nejrozmanitější požadavky těch nejnáročnějších zákazníků - vytváří oděvy klasické a elegantní i mladistvé a ležérní. Mezi největší přednosti značky Koutný patří důraz na kvalitu, ať už jde o materiály a střihy nebo o dokonalou práci krejčích a švadlen. Je pro vás důležitá originalita a exkluzivita? Milujete výjimečné detaily a baví vás být spolutvůrcem svého oblečení? Právě pro vás je firma Koutný tou nejlepší volbou. Nabízí totiž nejen konfekci, ale i ušití obleku přesně na vaši míru, včetně doplnění outfitu košilí, kravatou, pláštěm a dalšími doplňky. Obleky značky Koutný najdete v síti firemních prodejen v OD Kotva v Praze, v Českých Budějovicích, v Ostravě a v Prostějově. Tyto prodejny slouží rovněž jako kontaktní místa pro objednávky obleků na míru.

Вы можете представить костюм своей мечты? Какого он цвета? Его ткань легкая и приятная на ощупь? Сколько на нем пуговиц, и какой формы его лацканы? Это костюм на вечеринку или бал, для деловых встреч, послеобеденной прогулки по колоннаде или торжественного случая, например, свадьбы? RU

Какими бы ни были Ваши запросы, существует фирма, которая их удовлетворит. Компания Koutný работает на чешском рынке уже двадцать лет, и за это время заняла прочную позицию на рынке мужской моды.

KOTVA PRAHA NÁM. REPUBLIKY 8 110 00 PRAHA 1 WWW.KOUTNY.CZ

Ее продукция способна удовлетворить разнообразные требования самых взыскательных клиентов – в ассортименте классическая и элегантная, молодежная и повседневная одежда. Одним из главных преимуществ марки Koutný является высочайшее качество как материалов и фасонов, так и работы закройщиков и портных. Вы цените оригинальность и эксклюзивность? Вам нравятся исключительные детали и участие в разработке дизайна своей одежды? Тогда компания Koutný – лучший выбор для Вас. Она предлагает не только готовую одежду, но и индивидуальный пошив включительно с подбором рубашки, галстука, пальто и других аксессуаров. Костюмы марки Koutný можно приобрести в фирменных магазинах, расположенных в торговом центре Kotva в Праге, Ческе-Будеевице, Остраве и Простейове. В этих магазинах можCARLSBAD 21 REPORT пошив. но также заказать индивидуальный


RU

CARLSBAD REPORT REPORT

Международное культурное событие

КАРЛОВЫ ВАРЫ ПРЕВРАТЯТСЯ В СТОЛИЦУ КИНО 28.6. – 6. 7. 2013 НА РУБЕЖЕ ИЮНЯ И ИЮЛЯ МИР КИНО ОТКРОЕТ ДВЕРИ ДЛЯ ДЕСЯТКОВ ТЫСЯЧ ЗРИТЕЛЕЙ В ХОДЕ 48-ГО МЕЖДУНАРОДНОГО КИНОФЕСТИВАЛЯ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ. ГЛАВНЫЙ ЧЕШСКИЙ КУРОРТ СНОВА ПРЕВРАТИТЬСЯ В ПУЛЬСИРУЮЩУЮ КУЛЬТУРНУЮ СЦЕНУ, ПРАЗДНИК ВО СЛАВУ КИНОИСКУССТВА. ОСНОВОЙ ПРОГРАММЫ ГЛАВНОГО КИНОФЕСТИВАЛЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ СТАНУТ ПОКАЗЫ ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫХ КАРТИН ИЗВЕСТНЫХ И НАЧИНАЮЩИХ РЕЖИССЕРОВ РАЗНЫХ СТРАН. В РАМКАХ ФЕСТИВАЛЯ НА ЭКРАНАХ КАРЛОВАРСКИХ КИНОЗАЛОВ ЗРИТЕЛИ СМОГУТ ПРОСМОТРЕТЬ БОЛЕЕ ДВУХСОТ НОВЫХ ФИЛЬМОВ СО ВСЕГО МИРА. КАРЛОВАРСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ СТАРЫХ ФЕСТИВАЛЕЙ В МИРЕ, И ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ ФЕСТИВАЛЕЙ ВОСТОЧНОЙ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ.

МКФ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ ПОД ЗНАКОМ FILMS 48-ЙBORDERLINE

В этом году зрители смогут ознакомиться с ретроспективой творчества авторитетного независимого американского коллектива под названием Bordeline Films. Трое кинематографистов – Антонио Кампос, Шон Дуркин и Джош Монд, попеременно выступающих в амплуа сценариста, режиссера и продюсера, добились мирового признания своими стилизованными и оригинальными фильмами, легко балансирующими на границе между искусством и коммерцией (отсюда и название объединения). Ретроспективу откроет короткий фильм Buy It Now, за который Антонио Кампос был удостоен награды в Каннах. Троица бывших нью-йоркских студентов факультета кинематографии и неразлучных друзей за десять лет своего существования завоевала уважение зрителей и кинокритиков. Зрители смогут с ними встретиться на мастер-классе, который пройдет в рамках фестиваля.

ЮРИ ВОЗГЛАВИТ ХОЛЛАНД ЖАГНЕШКА

На радость знатокам киноискусства, профессиональное жюри в этом году возглавит всемирно известный режиссер родом из Польши Агнешка Холланд, три картины которой были номинированы на «Оскар» в категории лучший фильм на иностранном языке. Выпускница факультета кино и телевидения Пражской академии изящных искусств глубоко связана с чешской культурой. Варшавянка училась в бывшей Чехословакии в конце 60-х годов, и помнит бурлящую атмосферу «Пражской весны» 1968 года. Своими впечатлениями она поделилась в мини-сериале «Неопалимая ку-

Агнешка Холланд

22

CARLSBAD REPORT

Текст: Лидия Таллова, Фото: Film Servis Festival Karlovy Vary


Международное культурное событие

CARLSBAD REPORT

пина». Очень эмоциональная драма, посвященная обстоятельствам самосожжения Яна Палаха, свидетелем которого стала режиссер, является одним из главных кинособытий года. В рамках карловарского фестиваля зрители впервые смогут увидеть «Неопалимую купину» на большом экране. «Я всегда сдержанно относилась к состязательности в искусстве, и поэтому, как правило, отказывалась от участия в жюри. Множество вещей могут повлиять на принятие решений – человек видит фильмы не в том настроении, в неподходящее время суток, первым или последним, до обеда или после него! Тем не менее, я не смогла устоять перед искушением ознакомиться с новинками кинематографа в Карловых Варах. Здесь совершенно другая подборка фильмов, более открытая и неожиданная в сравнении с большими фестивалями, составляемая с большой чувствительностью, которая мне импонирует. Так что я искренне надеюсь, что всем – всему жюри – это доставит море удовольствия. Для меня честь возглавлять жюри Международного кинофестиваля в Карловых Варах», – отметила режиссер Агнешка Холланд.

РУСТАЛЬНЫЙ ГЛОБУС» БУ«Х ДЕТ ВРУЧЕН ТЕОДОРУ ПИШТЕКУ И ОЛИВЕРУ СТОУНУ

Оливер Стоун

Теодор Пиштек

В рамках церемонии торжественного открытия фестиваля, за вклад в развитие мирового кинематографа «Хрустальный глобус» будет вручен двум известным деятелям. Бронзовая статуэтка девушки, поднимающей хрустальный шар, достанется чешскому академическому художнику и художнику по костюмам Теодору Пиштеку. За плечами придворного художника Милоша Формана более сотни картин. Сотрудничество с Форманом принесло ему самые престижные мировые награды. За создание костюмов к фильму «Амадей» он был удостоен «Оскара». За костюмы к другому фильму Формана «Вальмонт» он получил французский «Сезар» и очередную номинацию на «Оскара». За свою богатую карьеру он «одел» героев, пожалуй, всех жанров кинематографа, от исторических фильмов до фантастики. Помимо работы в кино, он всю жизнь занимается живописью. Престижной награды будет удостоен и зарубежный гость – американский сценарист, режиссер и продюсер Оливер Стоун. В контексте современного американского и мирового кинематографа он является человеком просвещения. Стоун пишет, режиссирует и продюсирует фильмы в широком авторском диапазоне, от традиционных до очень провокационных сюжетов, часто затрагивающие острые общественные и политические проблемы своей страны и остального мира. Международный кинофестиваль в Карловых Варах представит этого выдающегося кинематографиста и обладателя трех «Оскаров» во всех его творческих ипостасях. CARLSBAD REPORT

23

RU


RU

CARLSBAD REPORT REPORT

Международное культурное событие

М

ИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА РЕСТАВРИРОВАННОГО ФИЛЬМА ВОЙТЕХА ЯСНОГО «ВСЕ ДОБРЫЕ ЗЕМЛЯКИ»

профессиональным сервисом Международный кинофестиваль подтверждает свой мировой статус.

ЗБРАННЫЕ СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ МКФ В КАРЛОВЫХ И ВАРАХ 2013

С позапрошлого года в рамках фестиваля проходит показ ключевых работ чешского кинематографа, прошедших цифровую реставрацию. Целью этого проекта, КОНЦЕРТ ЛЕГЕНДАРНОЙ ГРУППЫ LUCIE реализованного в сотрудничестве Карловарского кинофестиваля с министерством культуры Чешской Республики и Национальным киноархивом, является постепенная оцифровка фильмов из отечественного золотого фонда кино, и сохранение их для будущих поколений зрителей, которым в противном случае может и не представиться возможность их увидеть. В этом году в рамках фестиваля состоится премьера реставрированного фильма Войтеха Ясного «Все добрые земляки». Показ фильма состоится в субботу 29 июня в Большом зале отеля Thermal.

ПРОЙДУТ И В ЛЕТНЕМ КИНОТЕАТРЕ КИНОПОКАЗЫ

В карловарскую киноатмосферу окунутся признанные режиссеры, знаменитые актеры, критики, студенты и киноманы. Показы будут проходить в традиционных кинозалах, расположенных в разных частях города. К драматургии фестивальных кинопоказов и сопроводительных мероприятий в этом году организаторы привлекли снова открытый карловарский Летний кинотеатр.

ВИБРИРУЕТ ДНЕМ И НОЧЬЮ ФЕСТИВАЛЬ

Фестиваль – это не только кино. Помимо сотен кинопоказов он предлагает море развлечений в ходе различных сопроводительных мероприятий. Большинство из них проходят в отеле Thermal и других местах курортной зоны. Международный киносмотр сопровождают выставки, концерты, вечеринки, спектакли, а также воркшопы с режиссерами, актерами и кинематографистами. Улицы города днем и ночью заполнены людьми, и на несколько дней курорт становится космополитическим культурным центром.

ПОЛВЕКА ПОПУЛЯРИЗАЦИИ КИНО ПОЧТИ

История фестиваля насчитывает почти полвека. Одной и главных целей организаторов является поддержка киноискусства, международного кинообмена и популяризации фильмов. Некоторые фильмы можно увидеть только на карловарском кинофестивале. Благодаря фестивалю ряд фильмов попадут в чешский или зарубежный прокат, на телеэкраны или в программу других фестивалей. Для Карловых Вар международный кинофестиваль является главным событием года. Ежегодно своей программой, организационным обеспечением и 24

CARLSBAD REPORT

www.lucie.cz

Легендарная чешская группа Lucie воссоединится в первоначальном составе ради концерта для карловарской публики. Роберт Кодым, Давид Колер, Михал Дворжак и П.Б.Х. выступят 29 июня в «Почтовом дворе». После присуждения Академией популярной музыки награды «Ангел» в категории «Коллектив, Исполнитель и Альбом двадцатилетия» и уступая давлению поклонников, Lucie хочет доказать слушателям, что она все еще на шаг впереди остальных в самобытности музыки, новых технологиях и постановке шоу. Посетители концерта смогут убедиться, что после восьмилетней творческой паузы королева чешского рока способна покорить новые вершины. «КАРНАВАЛ» ТЕАТРА БРАТЬЕВ ФОРМАНОВ Театр братьев Форманов со своим кабаре-проектом «Карнавал» в рамках фестиваля с 28 июня по 1 июля 2013 года даст четыре представления на основе небольших сюжетов, объединенных общей темой. Впечатления от художественного оформления и игры актеров усиливает атмосфера кабаре в нетрадиционной обстановке. Дверь в загадочный «карнавальный мир» впервые открылась перед зрителями во французском городе Ренн в 2007 году. С весны 2008 года «Карнавал» кочует по Европе. Во время фестиваля театр разобьет свой шатер на автомобильной стоянке на набережной Яна Палаха.


CARLSBAD

REPORT ПРАГА 1 – SLOVANSKÝ DŮM, NA PŘÍKOPĚ 22 ПРАГА 3 – ATRIUM FLÓRA, VINOHRADSKÁ 151

WWW.BLUEWILLIS.CZ

КОЛЛЕКЦИЯ ВЕСНА/ЛЕТО 2013

При покупке на сумму более 5 000 крон каждый покупатель получит подарочный набор REDGREEN стоимостью 1 090 крон. CARLSBAD REPORT

25


RU

CARLSBAD REPORT

АНГЛО-АМЕРИКАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ В ПРАГЕ ОБУЧЕНИЕ В МЕЖДУНАРОДНОЙ АТМОСФЕРЕ

УЖЕ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ АНГЛО-АМЕРИКАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (ААУ), САМЫЙ СТАРЫЙ ЧАСТНЫЙ ВУЗ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, ПРЕДЛАГАЕТ КАЧЕСТВЕННОЕ ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. УЧЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ РАСПОЛОЖЕНЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ ДВОРЦЕ РЫЦАРЕЙ МАЛЬТИЙСКОГО ОРДЕНА ВБЛИЗИ ОТ КАРЛОВА МОСТА. СО ВРЕМЕН ОСНОВАНИЯ В 1990 ГОДУ В ААУ УЧИЛИСЬ И УЧАТСЯ СТУДЕНТЫ ИЗ БОЛЕЕ ЧЕМ ШЕСТИДЕСЯТИ СТРАН МИРА.

Университет предлагает много интересных специальностей в рамках бакалаврской и магистерской программ. Бакалавры изучают экономику и менеджмент, международные отношения, гуманитарные и социальные науки, журналистику и юриспруденцию (LLB), тогда как магистры специализируются на дипломатии, публичной политике и гуманитарных науках. Аккредитация министерства образования ЧР распространяется на все образовательные программы с исключением бакалаврской программы LLB – бакалаврам права дипломы выдает Лондонский университет, а аккредитация, соответственно, британская. Программа ориентирована на право Англии и Уэльса. С осени 2008 года ААУ предлагает программу MBA в сотрудничестве с Argyros School of Business and Economics Чепменского университета. Программе MBA присвоена наивысшая мировая аккредитация AACSB (The Association of Advanced Collegiate Schools of Business), которую во всем мире получили всего 540 школ бизнеса и экономики. В ЧР эту аккредитацию имеет только еще одна MBA и одна EMBA программа. 26

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

Стоимость полной программы 430 000 чешских крон, то есть порядка 50% стоимости идентичной программы, преподаваемой такими же специалистами Чепменского университета в Соединенных Штатах. Такая большая скидка отражает стратегические интересы Чепменского университета по расширению своего присутствия в Европе. Смыслом всех образовательных программ является передача студентам практических знаний и опыта, которые помогут им трудоустроиться на руководящих должностях и в качестве специалистов в своей области. ААУ создает интерактивное окружение для обучающихся в составе небольших групп студентов, с акцентом на самостоятельное мышление и точные заключения, совершенствование навыков письменной речи и практическое и творческое применение усвоенных знаний и опыта. Студенты могут пройти часть обучения в одном из партнерских университетов США, напр. Гавайском университете в Хило или Флоридском Атлантическом университете. Кроме того, ААУ участвует в программе ERASMUS по обмену студентами и преподавателями между европейскими университетами.

Не откладывайте обучение на следующий год, начните учиться уже сегодня! Заявления в ААУ принимаются до 15 сентября 2013 года. Дни открытых дверей проводятся каждую среду с 13:00 до 17:00. О личной встрече можно договориться индивидуально в Student Services Center, по телефону (+420) 257 286 639 или электронной почте admissions@aauni.edu. Больше о нашем вузе можно узнать на www.aauni.edu. Anglo-Americká vysoká škola /Англо-американский университет Lázeňská 4, 118 000 Praha 1, Тел.: +420 257 530 202, Факс: +420 257 532 911 admissions@aauni.edu CARLSBAD REPORT

27

RU


CZ

CARLSBAD REPORT REPORT

Festivalová tradice

FESTIVALOVÁ ZNĚLKA

SVÉBYTNÝ FILMOVÝ ÚTVAR, KTERÝ DIVÁCI MILUJÍ

Festivalové znělky provokují divákovu mysl a v důsledku toho do dlaně následně spolkne. Scénku uzavře klidně proneseným jsou oblíbeným tématem vášnivých diskusí obdivovatelů fil- nelichotivým výrazem na adresu nelibé chuti léků. Nelze se mařského umění. Jsou krátké, vtipné a důmyslně vypointova- proto divit, že tento svébytný umělecký útvar se postupem né. Mistrovsky zvládnuté několikavteřinové řemeslné exhibice času stal uznávanou značkou MFF Karlovy Vary. nejlepších českých režisérů píší příběh novodobé historie Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Znělku vytvořenou na míru pro každý ročník festivalu diváci vidí před zahájením projekce jednotlivých snímků. Působivá umělecká díla svým černobílým pojetím navozují podmanivou atmosféru filmu a příjemně navnadí diváka na následující filmové představení. A jaké reakce diváků znělky provázejí? Ty nejúžasnější, jaký si jen realizační tým může přát - vřelý potlesk a upřímný smích. Mistrně zvládnutá režie totiž dokáže excelentně pracovat s nadsázkou a publiku tak představuje světové osobnosti v „necenzurovaném“ lidském světle. A to diváci dokáží náležitě ocenit. Tradice festivalových znělek vznikla v devadesátých letech minulého století. Stylizace hraných i grafických děl se ujali přední domácí režiséři Jan Hřebejk, Saša Gedeon, Jan Svěrák, David Ondříček, Petr Zelenka, Jaroslav Brabec, Ivan Zachariáš a další uznávaní tvůrci. Originální znělky se okamžitě staly fenoménem, který vzbuzuje divácké očekávání se stejnou intenzitou, jakou je příjezd té největší festivalové hvězdy. Původní pojetí znělky se od současného liší. Zatímco dříve festivalová znělka zachycovala specifickou atmosféru filmové přehlídky a charakterizovala její jednotlivé ročníky, od roku 2008 má zcela odlišný koncept. Ústředním námětem je příběh karlovarské hlavní ceny – Křišťálového glóbu – respektive jejího „života“ s nejslavnějšími laureáty. V humorných mikropříbězích si režisér pohrává s osudy sošek Křišťálových glóbů u předních světových filmařů, kteří toto prestižní ocenění za dlouholetý umělecký přínos světové kinematografii získali. Znělky od roku 2008 pocházejí z dílny jednoho z nejslavnějších světových reklamních režisérů Ivana Zachariáše a talentovaného režiséra Martina Krejčího. Ve filmových klipech respektovaných tvůrců je křišťálová cena představena při použití v běžném životě, a to velmi vtipně a zároveň vkusně a v neposlední řadě originálně. Například v klipu věnovaném Jiřímu Menzelovi pozoruje slavný režisér atraktivní slečnu na úklid skrz optiku křišťálové koule. Ve spotu, v němž hlavní roli ztvárnil americký herec kubánského původu Andy García, zase posloužil křišťálový glóbus slavnému herci jako beranidlo. Velký divácký úspěch zaznamenala také znělka s režisérem Milošem Formanem. Jeho žena mu ve spotu přináší pravidelnou dávku léků. Poté, co režisér zjistí, že chybí prášek na spaní, všechny léky rozdrtí získaným festivalovým glóbem. Prášek nasypaný 28

CARLSBAD REPORT

Text: Lýdie Tallová, Foto: Film Servis Festival Karlovy Vary


Фестивальная традиция

CARLSBAD REPORT

ФЕСТИВАЛЬНЫЙ ПРОМО-РОЛИК ОРИГИНАЛЬНЫЙ КОРОТКОМЕТРАЖНЫЙ ФИЛЬМ, ОБОЖАЕМЫЙ ЗРИТЕЛЯМИ

грывают ситуацию, часто используя преувеличения и представляя публике мастеров мирового кино как нормальных людей, не отретушированных и не приукрашенных. А это зрители по заслуге оценивают. Традиция фестивальных промо-роликов была основана в девяностые годы прошлого века. Первыми режиссерами стилизации игрового кино и графических изображений стали Ян Гржебейк, Саша Гедеон, Ян Сверак, Давид Ондржичек, Петр Зеленка, Ярослав Брабец, Иван Захариаш и другие известные мастера. Оригинальные ролики сразу же стали феноменом, который зрители ожидают с таким же нетерпением, как приезд самой яркой звезды фестиваля. За годы своего существования характер фестивальных промо-роликов изменился. Если прежде они отражали специфическую атмосферу киносмотра и характерные особенности фестиваля, проходившего в том или ином году, то с 2008 года их концепция изменилась. Центральной темой стал главный приз карловарского фестиваля – Хрустальный глобус – или его «жизнь» в доме знаменитых лауреатов. В юмористических мини-историях режиссер обыгрывает судьбу скульптурок с Хрустальным глобусом, принадлежащих ведущим деятелям кино, которые получили этот престижный приз за многолетний вклад в развитие мировой кинематографии.

Визитные карточки фестиваля – лаконичные, остроумные и с четко выраженной главной мыслью проморолики подстегивают воображение зрителей и являются постоянной темой живого обсуждения любителей киноискусства. Идущие всего несколько секунд, мастерски снятые короткометражные фильмы лучших чешских режиссеров отражают современную историю Международного кинофестиваля Карловы Вары. Специально создаваемые каждый год промо-ролики зрители видят перед началом показа отдельных фестивальных кинофильмов. Интересные черно-белые высокохудожественные визитки создают определенную атмосферу и настраивают зрителей на просмотр идущего за нею кинофильма. А как они нравятся зрителям? Очень нравятся, о чем свидетельствуют аплодисменты и искренний смех. Удачные ролики великолепно обыТекст: Лидия Таллова, Фото: Film Servis Festival Karlovy Vary

С 2008 года фестивальные промо-ролики создаются в мастерской рекламного режиссера с мировым именем Ивана Захариаша и талантливого кинорежиссера Мартина Крейчи. В этих короткометражных фильмах Хрустальный приз очень остроумно, оригинально и в то же время с большим вкусом «играет свою роль» в нормальной жизни. Например, в промо-ролике, посвященном Йиржи Менцелю, известный режиссер наблюдает через хрустальный шар за симпатичной уборщицей. В ролике, в котором главную роль сыграл родившийся на Кубе американский актер Энди Гарсиа, Хрустальный глобус превратился в таран. Большим успехом у зрителей пользуется фестивальный промо-ролик с режиссером Милошем Форманом и его женой, которая принесла ему ежедневный набор лекарств. Не найдя в наборе снотворное, режиссер при помощи фестивального глобуса размельчил лекарства в порошок, высыпал их на ладонь и выпил. Сценку закончило спокойное замечание Милоша Формана о плохом вкусе лекарств. Вот почему никого не удивляет то, что эти оригинальные короткометражные фильмы быстро превратились в визитную карточку МКФ Карловы Вары. CARLSBAD REPORT

29

RU


CZ

CARLSBAD REPORT REPORT

TOWER PARK PRAHA 30

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

N

EZAPOMENUTELNÝ ZÁŽITEK MEZI NEBEM A ZEMÍ

Žižkovská televizní věž byla postavena v letech 1985 – 1992 podle projektu Ing. Arch. Václava Aulického a Dr. Ing. Jiřího Kozáka. V letech 2011 - 2012 prošla věž kompletní rekonstrukcí interiérů a byla přejmenována na Tower Park Prague. Je také označována jako druhá nejošklivější stavba světa. Měří 216 metrů a je nejvyšší stavbou v Praze a nejvyšší věží v České republice. V polovině loňského roku byla představena svým návštěvníkům v úplně nové podobě. Skupina investorů vytvořila z této pražské dominanty moderní projekt nabízející možnost ochutnat skvělou kuchyni místní restaurace, připít si koktejlem od Barmana roku a nechat si vzít dech úžasným výhledem na celé město, a to již od osmi hodin ráno až do půlnoci. OBLACA, jak je nový gastronomický koncept ve výšce 66 metrů pojmenován, se skládá ze tří částí, které jsou umístěny v jednotlivých kabinách. Tou první je Café podávající například kávu nebo výborné domácí zákusky. Druhou pak restaurace představující unikátní kombinaci moderní kuchyně s nádherným výhledem na metropoli. Filozofií je použít ty nejlepší domácí produkty a nabídnout sezónní jídla, která uspokojí každého návštěvníka. V nabídce jsou mezinárodní pokrmy, ale také regionální kuchyně okořeněná kreativním dotykem moderní doby. K čerstvým pokrmům patří neodmyslitelně výběr těch nejlepších vín a českého piva. Ve třetí části lze posedět u baru a nechat si namíchat drink od Achima Šipla, který se pyšní titulem Barman roku 2011. Mimo jiné se bar stal vítězem v Czech Bar Awards 2012 v kategorii «Nejlepší design Bar». Výška 93 metrů přináší nezapomenutelný zážitek v podobě výhledu na nejkrásnější pražské památky, za slunečného počasí je pak možné vidět až do vzdálenosti 100 kilometrů. Samotné kabiny nabízejí mnohem více, nacházejí se v nich interaktivní informační tabule s informacemi o nejzajímavějších místech hlavního města. Zpestřením pak může být příjemné posezení v zavěšených křeslech, kde si zde mohou návštěvníci poslechnout například Staroměstský orloj. Součástí nedávné rekonstrukce byla také proměna jedné z kabin na luxusní apartmá pro opravdové požitkáře hledající luxus a soukromí. Prvotřídní služby a jedinečný design interiéru jsou samozřejmostí. Budete se moci položit do prostorné postele a pozorovat město z ptačí perspektivy obklopeni nejmodernějšími technologiemi a profesionálním personálem. Ubytování pro 2 osoby v luxusním apartmá má pro vás připraveno vše, co si jen můžete přát. Snídaně a la carte, 24 hodinová asistence i služby butlera, uvítací drink, mini bar, neomezený přístup do observatoře, čerstvé krájené ovoce a láhev šampaňského při příjezdu, zpáteční tranfer luxusním vozem po Praze a okolí, 500km na transport, prádelna, čištění bot, vysokorychlostní připojení k internetu. Veškeré prostory věže jsou připraveny pro společenské akce, party, oslavy, ale i konference či meetingy. Před několika dny byla pod Žižkovskou věží otevřena zahradní restaurace MIMINOO, kde si pochutnáte především na specialitách z grilu, ale také domácích produktech nejvyšší kvality. Mahlerovy sady, jež obklopují Žižkovskou televizní věž, by se do příštího roku rovněž měly proměnit v prostor s amfiteátrem pro pořádání kulturních akcí a minigolfem anebo třeba venkovním posezením s grilovanými chuťovkami. Určitě je na co se těšit! Text: Tower Park Praha, Foto: Jakub Kafan

CARLSBAD REPORT

31

CZ


RU

CARLSBAD REPORT REPORT

TOWER PARK PRAGUE НЕЗАБЫВАЕМЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ Жижковская телевизионная башня была построена в 1985–1992 годах по проекту инж. арх. Вацлава Аулицкого и д-ра инж. Йиржи Козака. В 2011–2012 годах была проведена полная реконструкция интерьеров башни, которая была переименована в Tower Park Prague. Некоторые считают ее второй по уродливости постройкой в мире. Ее высота составляет 216 метров, что делает ее самой высокой постройкой в Праге и самой высокой башней в Чешской Республике. В середине прошлого года башня предстала перед своими гостями в полностью обновленном виде. Группа инвесторов на основе этой пражской доминанты реализовала современный проект, предлагающий возможность с восьми утра до полуночи насладиться отличной кухней местного ресторана, пригубить коктейль от Бармена года и полюбоваться изумительной панорамой города. 32

CARLSBAD REPORT

Текст: Tower Park Praha, Фото: Якуб Кафан


CARLSBAD REPORT

Расположенный на высоте 66 метров новый гастрономический концепт под названием OBLACA состоит из трех частей, которые расположены в отдельных кабинах. Первой из них является кафе, в котором можно заказать кофе и отличное домашнее пирожное. Второй – ресторан, предлагающий уникальное сочетание современной кухни с восхитительным видом на столицу. Философией ресторана является использование лучших отечественных продуктов и приготовление сезонных блюд, которые понравятся каждому посетителю. В меню представлена как международные блюда, так и региональная кухня, сдобренная творческим прикосновением современности. К свежей еде подаются лучшие вина и чешское пиво из нашего ассортимента. В третьей части можно посидеть у бара и заказать коктейль у Бармена года 2011 Ахима Шипла. Помимо прочего, бар победил в Czech Bar Awards 2012 в категории «Лучший дизайн бара». На высоте 93 метра Вас ждут незабываемые впечатления от вида на самые красивые пражские памятники архитектуры, при солнечной погоде видно на расстояние 100 километров. Сами кабины предлагают намного больше, в них расположены интерактивные информационные таблицы с информацией о самых интересных местах столицы. К услугам гостей приятные подвесные кресла, сидя в которых можно, например, послушать Староместские куранты. В контексте недавней реконструкции одна из кабин была превращена в роскошный апартамент для настоящих ценителей роскоши и приватности. Первоклассные услуги и уникальный дизайн интерьера подразумеваются. Лежа в просторной кровати, Вы сможете любоваться городом с высоты птичьего полета, в окружении последних технологий и профессионального персонала. В апартаменте класса люкс на 2-х человек для вас подготовлено все, чего Вы только не пожелаете. Завтрак a la carte, нон-стоп помощь и услуги официанта, приветственный напиток, минибар, неограниченный доступ в обсерваторию, свежие нарезанные фрукты и бутылка шампанского после приезда, трансфер туда и обратно на автомобиле класса люкс по Праге и окрестностям, 500 км на транспорт, прачечная, чистка обуви, высокоскоростное подключение к интернету. Все помещения башни могут быть использованы для проведения общественных мероприятий, вечеринок, праздников, а также конференций и заседаний. Несколько дней назад под Жижковской башней был открыт садовый ресторан MIMINOO, предлагающий, прежде всего, деликатесы на гриле, а также домашние продукты наивысшего качества. Сады Малера, окружающие Жижковскую телевизионную башню, в следующем году по плану должны превратиться в пространство с амфитеатром для проведения культурных мероприятий и мини-гольфом или закусочной на природе с лакомствами на гриле. Определенно, есть что предвкушать! CARLSBAD REPORT

33

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Sochařské a sklářské umění

PŘÍBĚH FESTIVALOVÝCH GLÓBŮ www.moser-glass.com

34

CARLSBAD REPORT


Sochařské a sklářské umění

CARLSBAD REPORT

V HLAVNÍ ROLI BRONZOVÁ SOCHA DÍVKY S KŘIŠŤÁLOVOU KOULÍ Úspěch na mezinárodním filmovém poli je tradičně korunován umělecky ztvárněnou cenou. Už od počátků Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary, který se letos uskuteční již po osmačtyřicáté, se hlavní cena nazývala Křišťálový glóbus. Jeho podoba se ale často měnila. Od 36. ročníku kinematografické přehlídky, tedy od roku 2001, má Křišťálový glóbus podobu dnes již ikonické sošky dívky s křišťálovou koulí. SOCHAŘSKÝ ATELIÉR MILOŠE VACKA & SKLÁRNA MOSER Prestižní ceny pro vítěze Mezinárodního filmového festivalu v Karlových Varech již více než deset let ručně vyrábí karlovarská sklárna Moser společně se sochařským ateliérem Miloše Vacka. Základní ideovou podobu vdechl festivalové ceně umělecký tým MFF - Aleš Najbrt, Šimon Caban a Michal Caban. Její výslednou podobu navrhl a vytvořil významný fotograf Tono Stano. Modelem pro sochu dívky nesoucí křišťálovou kouli stála Ema Černáková, druhá vicemiss České republiky pro rok 2001. Sochařské práce prováděl Martin Krejzlík. Ačkoliv bronzová soška a křišťálová koule pocházejí z rozličných dílen, dohromady tvoří kompaktní celek.

Prezident festivalu Jiří Bartoška

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv Moser

VZNIK SOŠKY JE OPŘEDEN VÝROBNÍM TAJEMSTVÍM Výroba glóbů je složitým procesem sestávajícím z desítek operací, na jejichž konci se v rukou filmových tvůrců ocitne bronzová socha dívky zvedající křišťálovou kouli. Soška získává ladné tvary v pražském ateliéru sochařského mistra Miloše Vacka. Její vznik je opředen výrobním tajemstvím, který si sochař přísně střeží. Známy jsou jen hrubé obrysy technologického postupu. A jak festivalová plastika vlastně vzniká? Bronz se nejprve roztaví v pánvi umístěné do plynem otápěné pece. Po několikahodinové tavbě a promíchání bronzu je pánev vyjmuta z pece a připravena k odlévání. Následně se bronz odlévá do forem zhotovených z písku a opatřených kovovým rámem. Po zchlazení bronzu se korpus soch opatrně vyjme z forem. V tuto chvíli ale korpus připomíná sošnou dívku jen velmi vzdáleně. Teprve nyní přichází ke slovu skutečná sochařina. Po odstranění přebytečných nátokových přelitků je možné přistoupit k povrchovým úpravám jako je leštění pomocí jemných abraziv používaných běžně v technice cizelérství do vysokého lesku, zlacení či stříbření. Výsledné dílo je ovšem skvostné.

nabrat maximálně čistou sklovinu. Jedině tak může koule skutečně křišťálově zářit. O náročnosti ruční výroby svědčí fakt, že pouze dvě z deseti koulí jsou dokonale provedené. Velká festivalová cena po dokončení měří 42 centimetrů a váží 5 kilogramů. KŘIŠŤÁLOVÝ GLÓBUS LETOS ZÍSKÁ THEODOR PIŠTĚK A OLIVER STONE Váhu sošky už pocítila řada filmařů a herců, z těch posledních například Susan Sarandon, Judi Dench, Jude Law, John Malkovich, Antonio Banderas nebo Robert de Niro. Letos odborná porota odmění Křišťálovým glóbem za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii českého akademického malíře a kostýmního výtvarníka Theodora Pištěka a amerického scénáristu, režiséra a producenta Olivera Stonea, trojnásobného držitele Oscara. Pro letošní ročník festivalu se vyrábí devatenáct velkých glóbů, z čehož devět je zlatých a deset stříbrných. Kopii hlavní festivalové ceny si zájemci mohou prohlédnout ve sklářském muzeu v areálu sklárny Moser v Karlových Varech - Dvorech.

UNIKÁTNÍ PROCES VÝROBY KŘIŠŤÁLOVÝCH KOULÍ Aby ale bylo umělecké dílo kompletní, je třeba ještě zhotovit křišťálovou kouli. V ten moment se začíná psát zcela jiný umělecký příběh. Křišťálový glóbus vzniká pod rukama sklářských mistrů proslulé karlovarské sklárny Moser. I když se zhotovení glóbu zdá v porovnání s jinými produkty sklárny snazší, opak je pravdou. Na výrobek neexistuje forma, koule se vyrábí ručně, což představuje mistrovskou zručnost. „Výroba křišťálové koule začíná v huti. Roztavené sklo o teplotě tisíc stupňů Celsia se zformuje na průměr 11,5 centimetru. Skleněné koule putují po vychlazení do dílny, kde se provádí zabroušení tvaru a vyleštění glóbu. Dále se upraví tak, aby pasovaly do kovové sochy. Nakonec se koule k soše přilepí na třech místech,“ přiblížila Hana Wollerová z marketingového oddělení sklárny. Nejobtížnějším krokem celého výrobního procesu je správný odhad množství skloviny. Sklář navíc musí CARLSBAD REPORT

35

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

Скульптура и стеклоделие

ИСТОРИЯ ФЕСТИВАЛЬНЫХ ГЛОБУСОВ В ГЛАВНОЙ РОЛИ БРОНЗОВАЯ СТАТУЭТКА ДЕВУШКИ С ХРУСТАЛЬНЫМ ШАРОМ 36

CARLSBAD REPORT

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив Moser


Скульптура и стеклоделие

Достижения на ниве международного кинематографа традиционно вознаграждаются призом, обладающим художественной ценностью. Со времен учреждения Международного кинофестиваля в Карловых Варах, который в этом году прошел уже в сорок восьмой раз, главным призом является «Хрустальный глобус». Его название остается неизменным, но дизайн часто изменялся. Начиная с 36-го фестиваля, то есть с 2001 года, «Хрустальный глобус» приобрел теперь уже культовый вид девушки с хрустальным шаром. СКУЛЬПТУРНАЯ МАСТЕРСКАЯ МИЛОША ВАЦЕКА & СТЕКЛОЗАВОД MOSER Престижные призы ручной работы для победителей Международного кинофестиваля в Карловых Варах уже свыше десяти лет совместно производят карловарский стеклозавод Moser и скульптурная мастерская Милоша Вацека. Общую идейную концепцию фестивальной награды разработала команда художников МКФ – Алеш Найбрт, Шимон Цабан и Михал Цабан. Окончательный проект разработал и воплотил известный фотограф Тоно Стано. Моделью для статуэтки девушки, несущей хрустальный шар, стала Эмма Чернакова, в 2001 году удостоенная звания второй вице-мисс

CARLSBAD REPORT

технологического процесса. Как же, собственно, возникает фестивальная скульптура? Сначала необходимо расплавить бронзу в тигле, помещенном в газовую печь. После нескольких часов плавления и перемешивания бронзы тигель достают из печи и отливают бронзу в кварцевые формы, стянутые металлической рамкой. После охлаждения бронзы заготовку статуэтки осторожно вынимают из формы. Пока что она весьма отдаленно напоминает грациозную девушку. После удаления наплывов и неровностей можно приступить к обработке поверхности, которая заключается в полировке с ис-

Чешской Республики. Скульптурные работы выполнил Мартин Крейзлик. Несмотря на то, что бронзовая статуэтка и хрустальный шар создаются в разных мастерских, вместе они образуют компактное целое.

пользованием тонких абразивов, повсеместно применяемых в технике чеканки для достижения высокого блеска, золочении или серебрении. Но результат стоит затраченных усилий.

РОЖДЕНИЕ СТАТУЭТКИ ОКУТАНО ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ТАЙНОЙ Производство глобусов является сложным процессом, состоящим из десятков операций, необходимых для того, чтобы в руки кинематографистов попала бронзовая статуэтка девушки, поднимающей хрустальный шар. Грациозные линии статуэтки рождаются в пражской мастерской искусного скульптора Милоша Вацека. Ее создание окутано производственной тайной, которую скульптор строго хранит. Известны лишь общие черты

УНИКАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС ПРОИЗВОДСТВА ХРУСТАЛЬНЫХ ШАРОВ Для придания статуэтке завершенного вида необходимо изготовить хрустальный шар. С этого момента начинается совершенно другой творческий процесс. Хрустальный глобус рождается под руками мастеровстеклоделов знаменитого карловарского стеклозавода Moser. Может показаться, что, в сравнении с другой продукцией стеклозавода, процесс производства глобуса очень простой, но это не так. Для изделия не сущеCARLSBAD REPORT

37

RU


RU

CARLSBAD REPORT

Скульптура и стеклоделие

ствует формы, шары производятся вручную, что требует невероятной сноровки. «Производство хрустального шара начинается в стеклоплавильной печи. Из расплавленного стекла температурой тысячи градусов Цельсия формируется стеклянный шар диаметром 11,5 см. После охлаждения стеклянные шары отправляются в мастерскую, где проводится доводка формы и полировка глобуса. После этого необходимо осуществить подгонку шаров к металлическим статуэткам. Наконец шар приклеивается к статуэтке в трех местах», - объясняет Гана Воллерова из маркетингового отдела стеклозавода. Труднее всего правильно оценить объем стекломассы, которую необходимо зачерпнуть. К тому же, стекло-

имеет высоту 42 см и весит 5 килограмм.

дув должен отобрать максимально чистую стекломассу – только так можно достичь настоящего хрустального блеска. О сложности ручного производства свидетельствует тот факт, что только два из десяти шаров проходят контроль качества. Большой фестивальный приз

Стоуна. Для нынешнего фестиваля будет произведено девятнадцать больших глобусов – девять золотых и десять серебряных. Копию главной награды фестиваля можно увидеть в музее стекла стеклозавода Moser в Карловых Варах-Дворах.

38

CARLSBAD REPORT

В ЭТОМ ГОДУ «ХРУСТАЛЬНЫЙ ГЛОБУС» БУДЕТ ВРУЧЕН ТЕОДОРУ ПИШТЕКУ И ОЛИВЕРУ СТОУНУ Вес статуэтки уже ощутил целый ряд режиссеров и актеров, в последние годы, например, Сьюзан Сарандон, Джуди Денч, Джуд Лоу, Джон Малкович, Антонио Бандерас и Роберт де Ниро. В этом году за вклад в развитие мирового кинематографа конкурсное жюри удостоит «Хрустального глобуса» чешского академического художникa и художникa по костюмам Теодорa Пиштекa и американского сценариста, режиссера и продюсера, трехкратного лауреата «Оскара» Оливера


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

39


CZ

CARLSBAD REPORT

NADČASOVÁ KRÁSA ČESKÉ ZASTOUPENÍ JEDNOHO Z NEJVĚTŠÍCH SVĚTOVÝCH VÝROBCŮ LODÍ, FRANCOUZSKÉ ZNAČKY JEANNEAU, MÁ RODINNÁ SPOLEČNOST F.A.S YACHTING, S.R.O. SÍDLÍCÍ V PRAZE.

40

CARLSBAD REPORT

Text: f.a.s yachting, Foto: f.a.s yachting


CARLSBAD REPORT

Pro zákazníky v České republice zajišťuje prodej a servis lodí Jeanneau již 20 let. Současná nabídka lodí Jeanneau je opravdu velice široká a obsahuje přes 50 modelů, od malých motorových člunů a ž po velké luxusní lodě a plachetnice. Pro vývoj a výrobu využívá nejmodernějších technologií a zázemí špičkových konstruktérů a designérů. V lodích Jeanneau se odráží padesátiletá tradice kvalitní výroby s řadou inovativních řešení, která loděnici zaručuje spokojené zákazníky a řadu ocenění u odborné veřejnosti. F.a.s yachting svým zákazníkům zajišťuje kompletní servis při koupi nové lodě od transportu do místa určení, ať už do Středomoří nebo na Slapy (kde má servisní zázemí a přístav), až po speciální dovybavení dle přání zákazníka a přihlášení lodě. Více informací najdete na

www.fasyachting.cz, www.jeanneau.com.

f.a.s yachting, s.r.o.

Ing. Libor Záruba Wolkerova 1, 160 00 Praha 6, ČR zaruba@fasyachting.cz tel: +420 224 319 691, mobil: +420 602 378 877 CARLSBAD REPORT

41

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

42

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

КРАСОТА, НЕПОДВЛАСТНАЯ ВРЕМЕНИ ЧЕШСКИМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ОДНОГО ИЗ КРУПНЕЙШИХ В МИРЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ЯХТ, ФРАНЦУЗСКОЙ КОМПАНИИ JEANNEAU, ЯВЛЯЕТСЯ СЕМЕЙНАЯ КОМПАНИЯ F.A.S YACHTING, S.R.O., ГЛАВНЫЙ ОФИС КОТОРОЙ НАХОДИТСЯ В ПРАГЕ. Она уже более 20 лет осуществляет продажу и сервисное обслуживание яхт Jeanneau для клиентов из Чешской Республики. Широкий ассортимент яхт Jeanneau состоит из более чем 50 моделей, от маленьких моторных яхт и катеров до больших роскошных яхт и парусников. Команда высококвалифицированных конструкторов и дизайнеров при разработке и производстве использует последние технологии. В яхтах Jeanneau отражается пятидесятилетняя традиция качественного производства с рядом

Текст: f.a.s yachting, Фото: f.a.s yachting

инновационных решений, которая гарантирует верфи довольных заказчиков и награды от специалистов. При покупке новой яхты F.a.s yachting обеспечивает для своих клиентов полное сервисное обслуживание, от транспортировки к месту назначения, независимо от того, это Средиземное море или Слапы (где расположена сервисная инфраструктура и гавань), до установки специальной дополнительной комплектации в соответствии с пожеланиями заказчика и регистрации яхты.

f.a.s yachting, s.r.o.

Ing. Libor Záruba/Инж. Либор Заруба Wolkerova 1, 160 00 Praha 6, ЧР zaruba@fasyachting.cz tel: +420 224 319 691 mobil: +420 602 378 877

CARLSBAD REPORT

43

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní událost

LÁZEŇSKÉ PUBLIKUM POBAVÍ I OKOUZLÍ

NETOPÝR

44

CARLSBAD REPORT


Kulturní událost

CARLSBAD REPORT

DIVADLO UVEDE NEJSLAVNĚJŠÍ OPERETU VŠECH DOB

Karlovarské publikum se v polovině června dočká fenomenálního operetního představení proslulého pod názvem Netopýr. Nejslavnější dílo v dějinách operety vzešlo z pera vídeňského skladatele Johanna Strausse mladšího. Netopýr patří mezi ta umělecká díla, která daný žánr nejen definují, ale zároveň jsou ve svém oboru výtvorem nejzdařilejším. Ve světové premiéře byl Netopýr představen ve Vídni v roce 1874, ale k velkému zklamání autora byl přijat velmi zdrženlivě. Prvotní neúspěch dnes vnímáme jako známku výjimečnosti – na neobvyklé dílo si publikum musí určitou dobu zvykat. V době premiéry Netopýra bylo skladateli již 49 let. Pro divadlo začal psát poměrně pozdě. Nicméně tuto, v pořadí teprve třetí operetu, složil už jako vyzrálý muzikant - v té době již byl uznávaným skladatelem valčíků, pochodů a písní. Teprve poté, co Netopýr oslnivě proletěl Berlínem, byl přijat Vídeňany o něco vřeleji. Úspěch s touto operetou Strauss v rodném městě zaznamenal až poté, co byl Netopýr prověřen jako světově uznávaný titul. V roce 1876 měl za sebou již sto repríz a v roce 1892 pět set a tím se stal nejhranější rakouskou operetou 19. století. Dnes patří k drahokamům operetní tvorby a je natolik ceněn, že jej kromě operetních divadel uvádí i světově proslulé operní domy.

sobivá hudba Johanna Strausse, ale také velmi zdařilé libreto autorské dvojice Carla Haffnera a Richarda Genéa. Strauss se pro libreto doslova nadchl a okamžitě po jeho přečtení začal komponovat. Tehdy již hudebně velmi vyzrálého Strausse libreto zaujalo natolik, že hudbu složil za pouhých šest týdnů a během dalších dvou měsíců napsal instrumentaci. Fenomenální dílo je podepřeno čtyřmi nosnými pilíři – geniální Straussovou hudbou, skvěle vystavěnými komediálními zápletkami, bravurními pěveckými i činoherními výkony a překrásnou barevnou výpravou. Přestože je děj zasazen do německého prostředí, inscenace svou rozverností nezapře francouzský původ. Klasickou operetu o třech dějstvích v poněkud modernizované úpravě publiku na scéně karlovarského divadla představí Divadlo Josefa Kajetána Tyla v Plzni. Opereta v režijním nastudování Petra Novotného se na plzeňské jeviště vrátila po dvaceti letech, a to ve velkém stylu. Vlastní úpravu operetního díla režisér pokládá za činoherně a hudebně vyrovnanou. Humorem protkaná opereta v jeho nastudování se vyznačuje zachováním veškerých árií a kuplet. Zhudebnělé dialogy na pomezí recitativu režisér odstranil a texty převedl zpět

do dialogu. Vzniklo tak výjimečné dílo, které se pohybuje na hranici opery, operety a činohry. Pod výpravnými kostýmy je podepsán Roman Šolc, uměřená scéna je vydařeným dílem Ivo Žídka. Sólové role ztvárňují přední čeští operní i muzikáloví pěvci. Vedle profesionálních sólistů se publiku představí též početný sbor. Slavné operetní představení v modernějším pojetí je korunováno noblesními tanečními čísly.

Inscenace se v Karlovarském městském divadle uskuteční 13. června v 19:30 hodin.

Za úspěchem Netopýra nestojí jen půText: Lýdie Tallová, Foto: Archiv DJKT v Plzni

CARLSBAD REPORT

45

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

Культурное событие

КУРОРТНУЮ ПУБЛИКУ РАЗВЛЕЧЕТ И ОЧАРУЕТ

«ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ» ТЕАТР ПРЕДСТАВИТ САМУЮ ЗНАМЕНИТУЮ ОПЕРЕТТУ ВСЕХ ВРЕМЕН

В середине июня карловарскую публику ждет феноменальная оперетта под названием «Летучая мышь». Самое знаменитое произведение в истории оперетты вышло из-под пера венского композитора Иоганна Штрауса-сына. «Летучая мышь» входит в число художественных произведений, которые не только определяют жанр, но и знаменуют новую веху в его развитии. Мировая премьера «Летучей мыши» состоялась в Вене в 1874 году, но к превеликому разочарованию автора оперетта была принять очень сдержанно. Первоначальный неуспех сегодня воспринимается как свидетельство исключительности – публике нужно время, чтобы принять то, что выходит за рамки привычного. Ко времени премьеры «Летучей мыши» композитору было уже 49 лет. Для театра он начал писать довольно поздно. Тем не менее, эту, третью по счету, оперетту Штраус написал, будучи уже зрелым музыкантом – в то время он уже был признанным автором вальсов, маршей и песен. Только после того, как «Летучая мышь» громогласно пролетела над Берлином, жители Вены приняли ее немного теплее. В родном городе Штрауса успех к «Летучей мыши» пришел лишь после того, как она снискала всемирное признание. К 1876 году состоялось уже сто постановок, а к 1892 – пятьсот, что делает ее самой исполняемой австрийской опереттой XIX века. Сегодня она считается одной из жемчужин оперетного творчества и ценится так высоко, что кроме театров оперетты ее ставят и всемирно известные оперные театры. За успехом «Летучей мыши» стоит не только впечатляющая музыка Иоганна Штрауса, но и весьма удачное либретто Карла Хаффнера и Рихарда Жене. Штраус остался в восхищении от либретто, и сразу же после прочтения приступил к написанию музыки. На, к тому времени уже музыкально зрелого, композитора либретто произвело такое впечатление, что всего за шесть недель он сочинил музыку, а за следующие два месяца написал оркестровку. Феноменальное произведение стоит на четырех китах – гениальной музыке Штрауса, закрученных комедийных интригах, бравурных музыкальных номерах и актерской игре, и прекрасных ярких декорациях. Несмотря на то, что действие перенесено в Германию, веселость постановки выдает ее французское происхождение. 46

CARLSBAD REPORT

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив ТЙКТ в Пльзене


Культурное событие

Классическую оперетту в трех актах в несколько осовремененном виде на сцене карловарского театра представит пльзеньский Театр Йозефа Каетана Тыла. Оперетта в

постановке Петра Новотного вернулась на пльзеньскую сцену после двадцатилетнего отсутствия, и надо сказать – с большим размахом. Свою постановку оперетты режиссер считает драматически и музыкально уравновешенной. Пропитанная юмором оперетта сохранила все музыкальные номера и куплеты. Положенным на музыку диалогам, граничащим с речитативом, режиссер возвратил форму обычного диалога. В итоге родился исключительный спектакль на стыке оперы, оперетты и драмы. Автором костюмов является Роман Шолц, с оформлением сцены успешно справился Иво Жидек. Сольные роли исполнят ведущие чешские оперные и мюзикловые певцы. Помимо профессиональных солистов перед публикой выступит многочисленная труппа театра. Знаменитую оперетту в современной подаче венчают изящные танцевальные номера.

CARLSBAD REPORT

Спектакль состоится 13 июня в 19:30 в Карловарском городском театре.

inzerce / реклама

CARLSBAD REPORT

47

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Fejeton Fejeton

VIRÓZA PO PREZIDENTSKU

Českou republiku zachvátil počátkem roku nebezpečný virus. Útočí náhle a co je zajímavé, vždy při společensky významné události. Naštěstí nenapadá obyčejné smrtelníky. Míří do nejvyšších společenských pater. Útočí zákeřně a vybírá si k tomu výhradně prezidenta. A to je největší záhadou celé virové kauzy. Prezidenta totiž nedokáže ochránit ani jeho imunita! Není to ale obyčejná viróza, jak by se na první pohled mohlo zdát. Provází ji podivné příznaky, nad nimiž kroutí hlavou i lékaři. Člověk se při ní motá, koulí očima a je rád, když mu jako podpěra poslouží blízká stěna. Zároveň se kolem něj nebezpečně šíří alkoholový odér. Začalo to krátce po zvolení posledního českého prezidenta. Miloš Zeman opilý vlastní mocí a řádně posilněný alkoholem koncem ledna v České televizi zavrávoral a zřítil se v přenosu televizních kamer ze schůdků. Nezapomněl přitom vynadat přítomným novinářům, že jej na schody neupozornili. Kdo ale mohl tušit, že Zemanův let prostorem nebyl součástí jeho rozverného představení? Jeho kreace působily tak, že nově zvolený prezident chce k připravenému stolku elegantně vplout. Ruce i trup totiž šly napřed. Zeman to ale ustál a po usednutí do křesla se s arogancí sobě vlastní obrátil na ředitele televize s dotazem: „Takže pane řediteli, kde máme popelníček?“ Následovala etuda při první státní návštěvě v zahraničí, kde Zeman „vyšvihl“ při vojenské přehlídce na červeném koberci nepochopitelnou otočku o 360 stupňů. Patrně se mu z té krásy zamotala hlava. Naštěstí se tak stalo na Slovensku. Naši sousedé by mohli být shovívaví a prezidentův „přešlap“ naší zemi odpustit. Zanedlouho ale přišla rána ještě hrubšího zrna. Miloš Zeman se 9. května zúčastnil recepce pořádané při příležitosti

48

CARLSBAD REPORT

svátku Ruské federace. 68. výročí Dne vítězství náležitě oslavil. Jenže v té eufórii zřejmě zapomněl, že k večeru jej čeká oficiální a velmi slavnostní akt odemykání královských klenotů – nejvzácnějšího symbolu české země. Korunovační klenoty jsou totiž národní památkou nejvyššího významu. Za přítomnosti televizních kamer prezident neschopen stát na vlastních nohou vpadl do slavnostně nazdobené Korunní komory katedrály sv. Víta, kde se musel podpírat o stěnu, aby se vyvaroval pádu. Jeden z nejdůstojnějších slavnostních aktů tak prezident hrubiánsky zneuctil. Paradoxní na celé opilecké kauze je, že z trezorové místnosti byly České korunovační klenoty vyzvedávány a následně po pěti letech vystaveny ve Vladislavském sále na oslavu Zemanovy inaugurace. Mluvčí Hradu bez rozpaků vystavila Zemanovi nedůvěryhodně znějící a především prokazatelně lživou omluvenku. Prezidenta prý postihla náhlá indispozice způsobená onou virózou. Nová „virová choroba“ trvá obvykle pár dní. Dobrou zprávou je, že se z ní podle oficiálního vyjádření prezidentské kanceláře dokáže hlava státu vyležet přes víkend. Tak, aby v pondělí ráno mohla být v úřadu. Hradní kancelář po vypuknutí „virového onemocnění“ zásobuje média pozitivními zprávami, ve kterých ujišťuje novináře, že prezidentův zdravotní stav se zlepšuje. V redakcích si všichni několikrát denně zhluboka oddechnou. Vždyť je prezident v úřadu sotva pár měsíců. Aby tak jeho vládnutí ohrozila nějaká banální viróza! Tiskové prohlášení z Hradu má zřejmě magickou moc. Redaktoři veřejnoprávních médií jako by po jejím přečtení ztráceli schopnost vlastního uvažování. Že by náhle zapomněli na novinářský kodex, který říká, že novinář by měl šířit pravdivé a nezkreslené informace? Redaktoři tak balancují na hraně a nedokáží se roz-

F


FEJET Fejeton

CARLSBAD REPORT

hodnout, jakou pravdu mají vlastně veřejnosti předkládat. Tu, kterou viděli na vlastní oči anebo tu oficiální, kterou jim bez uzardění servíruje prezidentská kancelář? Redakce se po poradách vydávají cestou nejmenšího odporu a oficiální hradní stanovisko zbaběle posílají čtenářům, divákům a posluchačům. Ne všichni redaktoři ale slepě slouží moci, a tak je kauza v komentářích renomovaných médií nahlížena z různých úhlů. Inteligentní čtenář nechť si z pestrých střípků sám vyskládá mozaiku „virového příběhu“. Virus se tak vinou médií, zejména elektronických přenášejících obraz, šíří do celého světa. Během několika minut obletí zeměkouli. A o tom, že se jedná o velmi atraktivní materiál, svědčí promptní a originální reakce zahraničních médií. Komentáře zahraničních periodik bývají trefnější a odvážnější než tuzemských. V Rusku dokonce složili „na počest“ alkoholové indispozice českého prezidenta ironickou báseň nazvanou Čech a hřích. V Číně věnovali tomuto estrádnímu kousku provokativní animované video, ve kterém prezentují našeho prezidenta jako opilého skunka. Ačkoliv jsou tato tvůrčí díla beze sporu vtipná, občanům České republiky při jejich sledování příliš do smíchu není. Nelze se divit, že je jim z chování prezidenta, kterého si lidově smýšlející spoluobčané dobrovolně zvolili, stydno. Viróza v rekordně krátké době zlidověla. Budou se zřejmě muset přepisovat významové slovníky. Opilost už není opilostí. Povýšila na virózu. Jak vznešené! A zní to světově! Doufejme, že virovou infekcí Zeman nenakazí při svých setkáních i zahraniční státníky. To už by hrozila epidemie. Nezbývá, než pozvednout symbolickou číši a připít prezidentovi na zdraví. A nejen na to fyziologické, ale především na duševní a morální. Do konce volebního období zbývá ještě spousta času. Věřme, že se prezident umoudří a ukáže se v lepším světle. Zatím totiž jeho mediální obraz chytá obrysy směšné karikatury. A to nejen u nás, ale i v zahraničí.

Text: Lýdie Tallová, Kresba: Archiv

CARLSBAD REPORT

49

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

Фельетон

ПРОСТУДА ПО-ПРЕЗИДЕНТСКИ

В начале года Чешскую Республику поразил опасный вирус. Он атакует неожиданно и, что примечательно, всегда по случаю значимых общественных событий. На счастье, ему не интересны простые смертные – не обращая на них внимания, он рвется в высшее общество. Вирус нападает коварно и только на президента. И в этом главная загадка злополучного дела о вирусе. Ведь президента не защищает даже его иммунитет! Это не обычная простуда, как может показаться на первый взгляд. Она сопровождается странными симптомами, а лучшие врачи только беспомощно разводят руками. Больной шатается, вращает глазами и постоянно оглядывается в поисках стены, чтобы к ней прислониться. При этом от него исходит резкий запах алкоголя. Началось это вскоре после выборов нового чешского президента. Самый высокопоставленный мужчина, опьяненный властью и до краев заправленный алкоголем, в конце января в студии Чешского телевидения качнулся и под прицелом телекамер упал со ступенек, не забыв побранить присутствующих журналистов за то, что они его о них не предупредили. Но кто бы мог подозревать, что пространственный скачок Земана никак не связан с энергичными манерами? Со стороны все выглядело так, словно президент намерен элегантно подплыть к столику. Его руки и торс в стиле кроль выдавались вперед. Но президент восстановил равновесие, и, усевшись в кресло, со свойственным ему высокомерием обратился к директору телевидения с вопросом: «Итак, господин директор, где у нас здесь пепельница?» Новый конфуз случился в ходе первого государственного визита, когда во время военного смотра Земан исполнил на красной ковровой дорожке непонятный поворот на 360 градусов. Наверно, от всего этого блеска у него закружилась голова. К счастью, это случилось в Словакии. Соседи снисходительно простили нашей стране «топтание» президента. Но это было только начало. 9 мая Милош Земан принял участие в торжественном приеме по случаю государственного праздника Российской Феде50

CARLSBAD REPORT

Текст: Лидия Таллова, Рисунок: Архив


Фельетон

рации. 68-ю годовщину Дня победы он отпраздновал по-президентски. Но за этим делом наверно забыл, что вечером его ждет официальный торжественный акт отпирания королевских регалий – главной национальной реликвии и символа чешской государственности. В присутствии телевизионных камер не способный удержаться на ногах президент ввалился в торжественно украшенную Коронную камеру собора св. Вита, где ему пришлось опереться о стену, чтобы не упасть. Одна из самых торжественных церемоний была грубо осквернена. Парадоксальным в этой ситуации является то, что Чешские королевские регалии были изъяты из сейфа и выставлены во Владиславском зале в честь инаугурации Земана. Пресс-секретарь Пражского града, и глазом не моргнув, нашла президенту неубедительное и, прежде всего, явно лживое оправдание. Дескать, у него случилось внезапное недомогание вирусного происхождения. Новая «вирусная болезнь» обычно проходит через несколько дней. Хорошая новость заключается в том, что по официальному заявлению канцелярии президента, главе государства достаточно отлежаться на выходных. Так, чтобы в понедельник утром он уже мог выйти на работу. После вспышки «вирусной инфекции» канцелярия Пражского града подкармливает СМИ оптимистическими новостями об улучшении состояния здоровья президента. В

редакциях по нескольку раз в день все вздохнут с облегчением. Ведь президент на должности всего несколько месяцев. И чтобы его правление поставила под угрозу банальная простуда! Пресс-релизы из Града, по-видимому, обладают магической силой. Редактора СМИ после ознакомления с ними словно теряют способность к самостоятельному мышлению. Может они вдруг забыли кодекс профессиональной этики, который гласит, что журналист должен подавать правдивую и неискаженную информацию? Редакторы балансируют на тонкой грани и не могут решить, какую правду они должны предоставить общественности. Ту, которую они видели собственными глазами, или официальную, которую им без зазрения совести преподносит канцелярия президента? После совещаний они избирают путь наименьшего сопротивления, и официальную позицию трусливо предлагают читателям на страницах газет. Но не все редакторы слепо служат власти – в комментариях авторитетных изданий это случай рассматривается под разными углами. Пусть вдумчивый читатель из разноцветных кусочков соберет собственную мозаику «дела о вирусе». По вине СМИ, прежде всего телевидения, вирус распространяется по всему миру, за несколько минут совершая кругосветное путешествие. А о том, что это очень популярный материал, свидетельствуют молниеносные и оригинальные реакции

CARLSBAD REPORT

зарубежных СМИ. Комментарии зарубежных периодических изданий бьют не в бровь, а в глаз. В России даже сочинили «в честь» алкогольного недомогания президента Чехии иронический стих под названием «Чех и грех». В Китае этому цирковому номеру посвятили провокационный анимационный ролик, в котором наш президент представлен в виде пьяного скунса. И хотя эти продукты творчества, бесспорно, остроумные, гражданам Чешской Республики во время их просмотра, в общем-то, не до смеха. Ничего удивительного, что им стыдно за поведение президента, избранного согражданами с пролетарским мышлением. Простуда в рекордно короткие сроки вышла в народ. По-видимому, придется переписывать толковые словари. Опьянение уже не опьянение. Оно повышено до простуды. Как возвышенно! И звучит намного лучше! Будем надеяться, что при встречах Земан не заразит вирусной инфекцией и глав других государств. Могла бы вспыхнуть эпидемия. Остается только поднять символический бокал и выпить за здоровье президента. И не только за физическое, но и, прежде всего, психическое и моральное. До окончания срока президентских полномочий остается уйма времени. Будем верить, что президент образумится и еще предстанет в лучшем свете. Пока что его образ в СМИ наминает смешную карикатуру. И не только у нас, но и за рубежом.

CARLSBAD REPORT

51

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní událost

TROILUS A KRESSIDA POPRVÉ V NÁRODNÍM DIVADLE 25. 6. 2013

52

CARLSBAD REPORT


Kulturní událost

CARLSBAD REPORT

SHAKESPEAROVA HRA PŘINÁŠÍ TŘI TISÍCE LET STAROU LEGENDU Činohra Národního divadla zve na Shakespearovu tragikomedii o světě, v němž se rozpadají všechny lidské ctnosti, hodnoty a city. Inscenaci Troilus a Kressida v pražském „divadelním chrámu“ nastudoval režisér David Radok. Diváci znají jeho vynikající operní inscenace v Národním. Připomeňme Dona Giovanniho, Kouzelnou flétnu, Lady Macbeth Mcenského újezdu, Vojcka. Nastudování této inscenace je jeho historicky první, zato však velmi zdařilou spoluprací s činoherním souborem české první scény. Shakespearova hra nebývá příliš často uváděnou inscenací. Důvodem je její obtížná uchopitelnost a žánrová nedefinovatelnost. I tato skutečnost se patrně stala pro Davida Radoka neodolatelnou profesní výzvou. Troilus a Kressida je v kontextu Shakespearovy tvorby dílem neobvyklým. Velikán světového dramatu v případě této hry promlouvá sarkastickou i empatickou řečí, soucit staví do kontrastu s cynickým konstatováním skutečnosti a cíleně střídá vážné vyznění s humorným. Neuvěřitelně přesné diagnózy lidského společenství přitom záměrně protkává přihlouplým vtipem. To vše dohromady činí z díla dráždivý inscenační materiál. Divadelní hra ironicko-dramatického ladění je situovaná do období Trojské války, což skýtá neomezené inscenační možnosti. Téma „války všech válek“ je totiž až do dnešní doby zastřené velikým tajemstvím. Nelze se proto divit, že příběh o dobývání Tróje patří k nejstarším a nejčastěji zpracovaným tématům ve světovém písemnictví. Od nepaměti se pro tematickou hloubku i šíři stává inspirací literátů, dramatiků i filmařů. Hra konstantně přehodnocuje vnitřní hodnoty, jako je hierarchie, čest a láska. Shakespeare oprostil příběh od zavádějících mýtů, které tuto historickou událost zatěžovaly. Téma nejdiskutabilnější války všech dob pak vykreslil do hrozby blížícího se zániku civilizace. Radok ve své interpretaci Shakespearova díla vychází ze dvou světů Trojanů a Řeků, přičemž do bájného prostředí promítnul krátký

Text: Lýdie Tallová, Foto: Martin Špelda

příběh lásky Troila a Kressidy. Režisér evropského formátu uchopil dílo s nebývalým citem a divákovi tak předkládá obraz společenství postiženého úpadkem morálních hodnot. Více než čtyři sta let staré zpracování legendy zasazené do období před třemi tisíci lety je natolik nadčasové, že v něm lze se zaujetím pozorovat zrcadlení dnešní společnosti. Shakespearovo dílo nabývá dnes na nečekané síle a v Davidu Radokovi nachází vynikajícího tvůrce. Bez zajímavosti není ani skutečnost, že hra Troilus a Kressida se v Národním divadle uvádí za celou jeho existenci datující se od roku 1883 vůbec poprvé. Hra prošla poměrně zásadní textovou a dějovou úpravou. Radok s dramaturgem Martinem Urbanem dlouhý Shakespearův text zkrátili zhruba na polovinu. Inscenace v režisérově pojetí má podobu devadesátiminutového obrazu. Radok je zároveň podepsán pod scénickým návrhem, který nasvítil švédský designer Torkel Blomkvist. Společně se jim podařilo vytvořit monumentální scénu umožňující plně využít šíři i hloubku jeviště. V hlavních rolích se divákům představí Jan Dolanský a Kateřina Winterová, další role ztvární například David Matásek, Karel Dobrý, Vladimír Javorský, Alois Švehlík, František Němec, Jan Hartl, Sabina Králová a další. Činohra Národního divadla inscenaci uvádí 25. června 2013 v 19 hodin. www.narodni-divadlo.cz, www.cinohraND.cz KDO JE DAVID RADOK David Radok je česko-švédský divadelní režisér, syn Alfréda Radoka. V Národním divadle již inscenoval opery: Vojcek, Kouzelná flétna, Don Giovanni, Lady Macbeth Mcenského újezdu. V divadle Archa režíroval Havlovo Odcházení. V otáčivém hledišti v Českém Krumlově uvedl Shakespearovu komedii Jak se vám líbí.

CARLSBAD REPORT

53

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

Культурное событие

ТРОИЛ И КРЕССИДА ВПЕРВЫЕ В НАЦИОНАЛЬНОМ ТЕАТРЕ 25. 6. 2013

54

CARLSBAD REPORT


Культурное событие

CARLSBAD REPORT

ПЬЕСА ШЕКСПИРА РАССКАЗЫВАЕТ ЛЕГЕНДУ, КОТОРОЙ ТРИ ТЫСЯЧИ ЛЕТ Драматическая труппа Национального театра приглашает Вас на трагикомедию Шекспира о мире, в котором терпят крушение все человеческие добродетели, ценности и чувства. «Троила и Крессиду» в пражском «театральном храме» поставил режиссер Давид Радок. Зрители знакомы с его замечательными оперными постановками «Дона Джованни», «Волшебной флейты», «Леди Макбет Мценского уезда» и «Войцека» в Национальном театре. Постановка этой пьесы является его первым и очень удачным опытом сотрудничества с драматической труппой ведущей чешской сцены. Эту пьесу Шекспира ставят нечасто, ввиду ее трудности для восприятия и жанровой неопределенности. Это обстоятельство, по всей видимости, стало для Давида Радока большим профессиональным вызовом. В контексте творчества Шекспира «Троил и Крессида» - необычное произведение. Титан мировой драмы в этой пьесе говорит саркастическим и эмпатическим языком, в котором сочувствие контрастирует с цинической констатацией фактов, а серьезность сознательно перемежается с юмором. Невероятно точные диагнозы, поставленные обществу, переплетаются с глуповатыми шутками. Все эти особенности делают пьесу соблазнительным постановочным материалом. Действие иронически-драматического спектакля разворачивается во времена Троянской войны, отрывая перед режиссером неограниченные возможности. Тема «войны всех войн» до сих пор сокрыта под покровом тайны. Поэтому ничего удивительного, что история завоевания Трои является одним из старейших и популярнейших сюжетов мировой литературы. С незапамятных времен благодаря своей тематической глубине и широте она становится источником вдохновения для прозаиков, драматургов и кинематографистов. Пьеса постоянно переоценивает внутренние ценности, такие как иерархия, честь и любовь. Шекспир оставил за сюжетными рамками вводящие в заблуждение мифы, которыми обросло это историческое событие. Тема самой спорной войны всех времен подана как растущая угроза гибели цивилизации. В своей интерпретации пьесы Шекспира Радок показывает миры троянцев и греков, и на этом легендарном фоне разворачива-

Текст: Лидия Таллова,Фото: Мартин Шпелда

ется короткая история любви Троила и Крессиды. Режиссер европейского масштаба подошел к произведению с большим чувством, разворачивая перед зрителем картину общества, подкошенного упадком моральных ценностей. Написанная более четырех веков тому назад интерпретация легенды, действие которой разворачивается за три тысячелетия до наших дней, имеет вневременной характер, и в ней можно без труда увидеть отражение современного общества. История Шекспира обретает неожиданную силу и в лице Давида Радока находит блестящего рассказчика. Стоит заметить, что это первая постановка «Троила и Крессиды» за все время существования Национального театра, то есть с 1883 года. Пьеса претерпела довольно значительные текстовые и сюжетные изменения. Радок с драматургом Мартином Урбаном урезали длинный текст Шекспира приблизительно наполовину. В постановке режиссера спектакль идет девяносто минут. Радок также является автором сценического решения, общий характер которого набросал шведский дизайнер Торкель Бломквист. Совместно им удалось создать монументальную сцену, позволяющую использовать всю площадь подмостков. В главных ролях перед зрителями предстанут Ян Доланский и Катержина Винтерова, остальные роли исполнят Давид Матасек, Карел Добры, Владимир Яворский, Алоис Швеглик, Франтишек Немец, Ян Гартл, Сабина Кралова и другие. Драматическая труппа Национального театра представит спектакль 25 июня 2013 года в 19 часов. www.narodni-divadlo.cz, www.cinohraND.cz КТО ТАКОЙ ДАВИД РАДОК Давид Радок – это чешско-шведский театральный режиссер, сын Альфреда Радока. В Национальном театра он уже поставил оперы «Войцек», «Волшебная флейта», «Дон Джованни» и «Леди Макбет Мценского уезда». В театре «Ковчег» он режиссировал «Отход» Вацлава Гавела. На вращающейся сцене в городе Чески-Крумлов он представил комедию Шекспира «Как Вам это понравится».

CARLSBAD REPORT

55

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Rozhovor

PAVEL PUŠKIN

LÍČÍ OSUDY ŠLECHTICKÉHO RODU

56

CARLSBAD REPORT

Text: Lýdie Tallová,Foto: Archiv Pavla Puškina


Rozhovor

CARLSBAD REPORT

POTOMEK SLAVNÉHO RUSKÉHO BÁSNÍKA PÍŠE ROMÁN PAVEL PUŠKIN (58) NESE PŘÍJMENÍ NEJVĚTŠÍHO RUSKÉHO ROMANTICKÉHO BÁSNÍKA, PROZAIKA A DRAMATIKA. V ŽILÁCH MU KOLUJE KREV ALEXANDRA SERGEJEVIČE PUŠKINA. JEHO PRADĚDEČEK BYL TOTIŽ VNUKEM LVA PUŠKINA, JENŽ BYL BRATREM SLAVNÉHO BÁSNÍKA. NA ŠLECHTICKÝ ROD PUŠKINŮ JE NÁLEŽITĚ PYŠNÝ, ZÁROVEŇ K NĚMU ALE CHOVÁ ÚCTU A POKORU.

Svůj původ nerad používá k propagaci vlastních aktivit a skromně říká, že je mu bližší žít v ústraní. Když se ale rozpovídá o předcích, oči mu světélkují a člověk by se v nich dokázal utopit. Narodil se v Praze, kde žije a podniká. Nad svůj profesní úspěch ale staví rodinu. Děti a vnoučata obývají nejvyšší patro jeho životních hodnot. Starší synové, Pavel (37) a Michal (26) se věnují gastronomii a již mnoho let úspěšně provozují restauraci nesoucí taktéž jméno slavného ruského básníka. V druhém šťastném manželství má vytouženou dceru Natálii (9), pojmenovanou stejným jménem, jako byla manželka A. S. Puškina a staršího syna Nikolase (16). A jaký vlastně je Pavel Puškin? Vzhledem k tomu, čeho v životě dosáhl, až příliš skromný. Mozaiku jeho osobnosti si

vnímavý člověk poskládá z drobných postřehů. Je fascinující, jakou úctu k němu chovají zaměstnanci. V restauraci, kterou v historickém centru Prahy provozuje, vládne i v období plné turistické sezóny poklidná atmosféra. Charismatický Pavel Puškin vypráví nad šálkem kávy svůj dechberoucí příběh a ve tváři se mu přitom zračí život bez příkras. Pokud se mu jeho vzpomínky a vyslechnuté příběhy předků podaří se stejnou autentičností kořeněnou literárnem promítnout do právě vznikajícího románu, bude se tajit dech nejen čtenářům, ale i literárním kritikům a historikům. Autor v chystané knize totiž odhaluje pro mnohé netušené souvislosti. Tajemství rodu Puškinů odkrývá v exkluzivním rozhovoru pro časopis Carlsbad Report osobitý Pavel Puškin.

CARLSBAD REPORT

57

CZ


CZ

CARLSBAD REPORT

Rozhovor

Prozraďte, jaký je to pocit, pocházet z tak slavného rodu? Samozřejmě si toho ctím a velice vážím. Ale já sám nehodnotím lidi z jakého rodu jsou, odkud pocházejí, ale hodnotím je, jací jsou. Znám čtyři typy lidí – jsou to chytří a hloupí, hodní a zlí. Narodil jste se v Čechách. Vaši rodiče a ostatní členové rodiny Puškinů z Ruska odešli. Vtipně podotýkáte, že zatímco rodiče zakotvili v Praze, ti chytřejší pokračovali dál na západ. Přesto je na Vás znát, že Praha Vám dává životní energii. Měnil byste?

Kdy jste začal po svých předcích hlouběji pátrat a co Vás nejvíce překvapilo? Až v Rakousku, když jsem emigroval. Překvapilo mě, že většina potomků od Puškina žije mimo Rusko. Vaše rodina je velmi početná a rozesetá po celém světě. Zorganizovat společné setkání musí být velmi náročné. Kdy se potomci básnického velikána setkali naposledy a kdo taková setkání organizuje?

Ano, já sám jsem se chtěl věnovat muzice a studovat ji, tudíž mě potěšilo, že můj syn to realizuje. Velmi ho v tom podporuji a „fandím“ mu.

Jak se Vám vyrůstalo v totalitním Československu?

Nelze si nevšimnout toho, jak jste pyšný na své děti. Co nejcennějšího jste jim dal do života?

Velmi špatně, byl to jeden z hlavních důvodů, proč jsem v roce 1979 emigroval s celou rodinou do Rakouska. Chtěl jsem, aby moje děti vyrůstaly ve svobodné zemi.

V emigraci jsme setrvali dvanáct let a vzhledem k tomu, že padl totalitní režim, jsme se vrátili zpět. V Rakousku se mi stýskalo hlavně po rodině, po mé rodné vlasti, po přátelích. Vy jste dlouho o svém slavném původu nevěděl. Tajná komnata minulosti se Vám otevřela až ve třinácti letech, kdy Vás do rodinných vazeb zasvětil Váš dědeček. Skutečně Vás nikdy předtím, vzhledem k Vašemu příjmení, myšlenky o možné přízni se slavným básníkem nenapadaly? Nenapadly. Když jsem byl hodně malý, dědeček o tom nechtěl mluvit, měl strach, protože už za války stalinský režim posílal veškerou buržoazii a inteligenci na Sibiř. A to byl také důvod, proč můj dědeček s babičkou, jen s dvěma kufry, přešli do Čech. Teprve po roce 1968 mě zasvěcoval do těchto rodinných vazeb.

58

CARLSBAD REPORT

Nepřekvapilo. Syn Nikolas studuje prvním rokem hereckou konzervatoř. On sám to tak chtěl, zřejmě je to v genech po mé matce. Ta se chtěla stát herečkou a krásně hrála na klavír. Nikolas hraje na klavír již 12 let a má i vlastní tvorbu. Hudba je i Vaší vášní. Jak prožíváte rozvíjející se hudební a hereckou dráhu Vašeho syna?

Určitě bych neměnil. Praha je jedno z nejkrásnějších měst a je to moje rodné město.

Jak dlouho jste v emigraci setrvali a co Vás přivedlo k návratu do Prahy?

Uměleckou dráhu si zvolil i Váš nejmladší syn Nikolas, kterému učarovalo divadlo. Zdá se, že to bude právě on, kdo bude „psát český příběh“ rodu Puškinů. Překvapilo Vás, jakou cestou se Váš syn vydal?

Snažím se, aby z nich vyrostli slušní lidé. Předávám jim mé životní zkušenosti. Alexandr Sergejevič Puškin

Setkání mělo být v roce 1999, k výročí narození A. S. Puškina. Proběhnout mělo v Paříži. Bohužel, z neznámých důvodů se nakonec nekonalo. Organizoval to tenkrát princ Charles a v té době nás mělo být 43 po meči a 200 po přeslici. Světová proslulost Alexandra Sergejeviče Puškina zastínila další umělce Vaší rodiny. V jakých uměleckých oblastech se ostatní Puškinové realizují? Můj synovec vystudoval scénografii, zabývá se uměleckou tvorbou a po celé Evropě vystavuje umělecká díla. Váš bratr je grafik. Jaké projekty mu přinášejí největší profesní radost? Bratr vystudoval grafickou školu. V současné době již nepracuje, ale pomáhá právě svému synovi realizovat výstavy po Evropě a to mu přináší radost.

Při svém pracovním vytížení se stíháte věnovat i sportu… Nyní jsem po těžké operaci páteře, tudíž mi zůstalo jen plavání. Procestoval jste celý svět. Která kultura je Vám nejbližší? Ano, procestoval jsem skoro celý svět. Nejbližší je mi ale jednoznačně evropská kultura. Vystudoval jste hotelovou školu a celý život se věnujete gastronomii. Čím si Vás tento obor získal? Kontaktem s lidmi z celého světa. Dělá mi radost, když je host spokojený i to, že se do mé restaurace lidé vracejí. To je pro mě ta nejlepší reklama. Personál Vaší restaurace si pochvaluje Vaši nápaditost, a to zejména v gastronomii. Čerpáte pro svou restauraci inspiraci v zemích, které jste navštívil?


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

59


CZ

CARLSBAD REPORT

Rozhovor

Ano, určitě. Rád navštěvuji restaurace v jiných zemích, ochutnávám nová jídla, seznamuji se s jiným prostředím, protože gastronomie je pro mě požitek. Restauraci Puškin na Starém městě provozujete již dvacet let. Udržet se takovou dobu v silné konkurenci na špičce v poskytovaných službách vyžaduje kromě profesionálně zvládnutého servisu i obchodní obratnost. Jakou vyznáváte profesní filozofii?

Vlastníte nějakou osobní věc slavného básníka? Vlastním rodové pečetidlo a pár perokreseb s autoportrétem A. S. Puškina. Zůstaly ve Vaší rodině dosud nepublikované básníkovy rukopisy? Nezůstaly, nemáme nic.

Vychovat si vlastní personál a neměnit ho. Velmi důležitá je komunikace nejen mezi číšníkem a kuchařem, ale zejména mezi číšníkem a hostem. „Razím“ staleté heslo – náš host, náš pán. Je o mně známo, že nerad měním personál. Naši hosté bývají mile překvapeni, když k nám přijedou po pěti letech a obslouží je stejný číšník nebo servírka.

Román Osud, na kterém právě pracujete, bude Vaší autorskou prvotinou. Co Vás přivedlo k myšlence vetkat osudy Vaší rodiny do literárního díla?

Vyrábíte vlastní Pushkin vodku, a to jak bílou, tak i tmavou. Není tajemstvím, že v ní obsažené huminové látky jsou zdraví prospěšné. Jak náročné je získat takovou recepturu a čím je Váš výrobní proces specifický?

Život a dílo A.S. Puškina znají Rusové velmi detailně. V našich zemích je Puškinův život stále opředen některými mýty. Básníkův životopis není příliš podrobný, navíc v něm chybí dobové souvislosti. Co se o A.S. Puškinovi v Čechách příliš neví?

Jsme jediní v České republice, kteří vlastní dvanáctimetrové filtrační válce, naplněné sibiřským uhlím, na výrobu vodky. A první na světě s 40% černou vodkou. Své černé zbarvení získala díky přítomnosti huminových látek. Jejich předností je skutečnost, že na sebe váží těžké kovy a tím napomáhají detoxikačnímu procesu v lidském těle.

Měl rád krásné ženy, to se mu stalo i osudným. Měl rád bujarý život.

Jaké ze slavných Puškinových děl je Vám nejbližší?

Jaký životní sen byste si rád splnil?

To, které je asi nejznámější - Evžen Oněgin. Z tohoto důvodu jsem nechal vymalovat naši restauraci dobovými figurami z plesu Evžena Oněgina.

Především budu rád, když se celá moje rodina bude těšit vzájemnému zdraví a duševní pohody. A životní sen? Aby se má restaurace stala známou a byla vyhledávána turisty z celého světa.

60

CARLSBAD REPORT

Byl jsem půl roku upoutaný na lůžko, kvůli operaci páteře, a tak se mi promítal celý život naší rodiny, osudové okamžiky, a to mě přimělo psát a dáti do literární podoby.

Kdy si budou moci čtenáři Váš román přečíst? Na knize pracuji, samozřejmě je potřebné na to mít klid.Doufám, že v příštím roce.


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

61


RU

CARLSBAD REPORT

Интервью

ПАВЕЛ ПУШКИН РАССКАЗЫВАЕТ О СУДЬБАХ ДВОРЯНСКОГО РОДА ПОТОМОК ЗНАМЕНИТОГО РУССКОГО ПОЭТА ПИШЕТ РОМАН Павел Пушкин (58) носит фамилию самого великого русского поэта, прозаика и драматурга эпохи романтизма. В его жилах течет кровь Александра Сергеевича Пушкина. Его прадед был внуком брата поэта Льва Пушкина. Он гордится принадлежностью к дворянскому роду Пушкиных и питает к нему уважение, но относится к этому спокойно. Он не любит использовать свое имя в целях саморекламы и скромно говорит, что ему больше по душе уединенная жизнь. Но когда речь заходит о предках, в его искрящихся глазах можно утонуть. Он родился в Праге, здесь живет и работает. Но семья для него важнее профессионального успеха – дети и внуки находятся во главе жизненных ценностей. Старшие сыновья, Павел (37) и Михал (26) занимаются гастрономией и уже много лет успешно управляют рестораном, естественно, также названным в честь 62

CARLSBAD REPORT

великого русского поэта. От второго счастливого брака у него есть долгожданная дочь Наталья (9), тезка супруги А.С.Пушкина, и старший сын Николас (16). Что же за он за человек, этот Павел Пушкин? Принимая во внимание его жизненные достижения, он слишком скромный. Мозаику его характера наблюдательный человек составит из мелких деталей. Восхищает уважение, с каким к нему относятся сотрудники. В ресторане, который он открыл в историческом центре Праги, даже в разгар туристического сезона царит спокойная атмосфера. Харизматический Павел Пушкин за чашечкой кофе рассказывает свою захватывающую дух историю, и на его лице при этом отражается жизнь, как она есть. Если воспоминания и услышанные истории предков ему удастся без потерь перенести на страницы рождающегося романа, перехватит Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив Павла Пушкина


Интервью

дух не только у читателей, но и у литературных критиков и историков. В готовящейся книге автор раскрывает много неожиданных взаимосвязей. Тайну рода Пушкиных приоткроет в эксклюзивном интервью для журнала Carlsbad Report самобытный Павел Пушкин. Расскажите, какое это чувство, происходить из такого известного рода? Естественно, я это чту и глубоко уважаю. Но я оцениваю людей не по происхождению, а по тому, какие они. Мне известны четыре типа людей – умные и глупые, хорошие и плохие. Вы родились в Чехии. Ваши родители и остальные члены рода Пушкиных эмигрировали из России. Как Вы остроумно заметили, в то время как родители осели в Праге, те что умнее отправились дальше на запад. Тем не менее, по Вам заметно, что Прага дает Вам жизненную энергию. Вы хотели бы это изменить? Ни в коем случае. Прага – один из самых красивых городов, и это мой родной город. Как Вы себя чувствовали, вырастая в тоталитарной Чехословакии? Очень плохо, и это было одной из главных причин, по которым в 1979 году я со всей семьей эмигрировал в Австрию, – хотелось, чтобы мои дети вырастали в свободной стране. Сколько времени Вы провели в эмиграции, и что побудило Вас вернуться в Прагу?

русским поэтом Вас могут связывать родственные узы? Не приходило. Когда я был совсем маленьким, дедушка не хотел об этом говорить из страха, поскольку даже во время войны сталинский режим ссылал всю буржуазию и интеллигенцию в Сибирь. Именно по этой причине мои дедушка с бабушкой, всего с двумя чемоданами, переселились в Чехию. Когда Вы начали глубже интересоваться свои происхождением, и что Вас больше всего удивило? Только в Австрии, после эмиграции. Меня удивило, что большинство потомков Пушкина живут за пределами России. Ваш очень многочисленный род рассеян по всему миру. Наверно, очень трудно собрать всех вместе. Когда потомки титана поэзии встречались в последний раз, и кто организовывает такие встречи? Встреча должна была состояться по случаю юбилея А.С.Пушкина в Париже в 1999 году. К сожалению, по неизвестным причинам она не состоялась. Тогда это организовывал принц Чарльз, и в то время нас должно было быть 43 по мужской линии и 200 по женской. Всемирная слава Александра Сергеевича Пушкина затмила других

CARLSBAD REPORT

артистов из Вашего рода. В каких областях искусства нашли себя остальные Пушкины? Мой племянник по образованию сценограф, занимается художественным творчеством и выставляет свои работы по всей Европе. Ваш брат – график. Какие проекты нравятся ему больше всего? Брат окончил школу графики. В настоящее время он уже не работает, но помогает своему сыну в организации выставок в Европе, что доставляет ему море удовольствия. Творческий путь выбрал и Ваш младший сын Николас, который не устоял перед волшебством театра. Похоже, именно он «откроет чешскую главу» в истории рода Пушкиных. Выбор сына стал для Вас неожиданностью? Меня это не удивило. Мой сын Николас учится на первом курсе актерской консерватории, он сам этого захотел. Наверно, это передалось через гены от моей матери. Она хотела стать актрисой и хорошо играла на фортепиано. Николас уже 12 лет играет на фортепиано и даже занимается сочинительством. Вы тоже страстный меломан. Как Вы воспринимаете продвижение своего сына по музыкальному и актерскому пути?

В эмиграции мы прожили двенадцать лет и после падения тоталитарного режима вернулись домой. В Австрии я очень скучал по семье, родине, друзьям. Вам долго ничего не было известно о Вашем благородном происхождении. Завеса тайны над Вашим прошлым поднялась только в тринадцатилетнем возрасте, когда дедушка рассказал Вам о родовых корнях. Принимая во внимание Вашу фамилию, Вам действительно никогда не приходило в голову, что с великим

Дуэль Евгения Онегина и Владимира Ленского

CARLSBAD REPORT

63

RU


RU

CARLSBAD REPORT

Интервью

Пушкина Вам ближе всего? Наверное, самое известное – «Евгений Онегин». По этой причине стены нашего ресторана украшают сцены бала Евгения Онегина.

Да, я хотел получить музыкальное образование и посвятить себя музыке, так что мне очень приятно, что мой сын воплотил эту мечту. Я оказываю ему в этом всяческую поддержку и «болею» за него.

У вас есть какая-нибудь личная вещь знаменитого поэта?

Невозможно не заметить, как Вы гордитесь своими детьми. Что самое ценное Вы дали им в жизни? Я стараюсь, чтобы они выросли порядочными людьми. Передаю им мой жизненный опыт. При своей рабочей нагрузке, Вы находите время и для спорта… Недавно я перенес сложную операцию на позвоночнике, так что у меня осталось только плавание. Вы объездили весь мир. Какая культура Вам ближе всего? Да, я побывал почти везде. Но ближе все мне однозначно европейская культура. Вы окончили институт гостиничного хозяйства и всю жизнь занимаетесь общественным питанием. Почему Вы выбрали эту сферу? Это позволяет познакомиться с людьми со всего мира. Меня радует, когда гость доволен, и что люди возвращаются в мой ресторан. Для меня это лучшая реклама. Персонал Вашего ресторана превозносит Вашу изобретательность, в частности, в области кулинарии. Вы черпаете для своего ресторана вдохновение в странах, которые Вы посетили? Да, определенно. Я с удовольствием посещаю рестораны в других странах, пробую новые блюда, знакомлюсь с другим окружением, потому что гастрономия для меня – наслаждение. Вы уже двадцать лет содержите ресторан «Пушкин» в районе СтареМесто. Чтобы в условиях жесткой конкуренции так долго продержать-

64

CARLSBAD REPORT

У меня есть родовая печать и несколько рисунков пером с автопортретом А.С.Пушкина. Александр Сергеевич Пушкин

ся на вершине в своем сегменте, кроме профессионального обслуживания необходима и коммерческая жилка. Какую профессиональную философию Вы исповедуете? Воспитывать собственный персонал и не менять его. Очень важна коммуникация, как между официантом и поваром, так и, прежде всего, между официантом и гостем. Я исповедую вековой девиз – наш гость, наш хозяин. О мне известно, что я не люблю менять персонал. Наши гости бывают приятно удивлены, когда они возвращаются к нам через пять лет, а их обслуживает тот же официант или официантка. Вы производите собственную водку «Пушкин», как белую, так и темную. Ни для кого не секрет, что содержащиеся в ней гуминовые вещества полезны для здоровья. Насколько сложно разработать такую рецептуру, и в чем специфика Вашего производственного процесса? В Чешской Республике только мы владеем двенадцатиметровыми фильтрационными цилиндрами, заполненными сибирским углем, для производства водки. И мы являемся первым в мире производителем 40% черной водки. Ее черный цвет объясняется присутствием гуминовых веществ. Их достоинство заключается в том, что они связывают тяжелые металлы, содействуя детоксикации организма. Какое из знаменитых произведений

В Вашей семье сохранились неопубликованные рукописи поэта? Не сохранились, у нас ничего нет. Роман «Судьба», над которым Вы сейчас работаете, будет Вашим авторским первенцем. Как возникла идея вплести судьбы Вашего рода в сюжетную ткань произведения? В связи с операцией на позвоночнике я полгода был прикован к кровати, и в голове проносилась вся жизнь нашей семьи, судьбоносные моменты. Это заставило меня писать и облечь мысли в литературную форму. Жизнь и творчество А.С.Пушкина русские знают очень хорошо. В нашей стране жизнь Пушкина все еще во власти некоторых мифов. Биография поэта недостаточно подробная, кроме того, отсутствует временной контекст. Чего об А.С.Пушкине в Чехии не знают? Он любил красивых женщин, это стало для него роковым, любил бурную жизнь. Когда Вы представите на суд читателей свой роман? Я работаю над книгой, естественно, для этого необходим покой, надеюсь, в следующем году. У Вас есть несбывшиеся мечты? Прежде всего, для меня важны здоровье и душевный покой моей семьи. А жизненная мечта? Чтобы мой ресторан прославился, и в него съезжались туристы со всего мира.


Rozhovor

CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

65


CZ

CARLSBAD REPORT

66

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

RESTAURACE A APARTMÁNY

PUŠKIN

NECHTE SE UNÁŠET POETICKOU ATMOSFÉROU V RESTAURACI A APARTMÁNECH PUŠKIN V HISTORICKÉM CENTRU PRAHY NA STARÉM MĚSTĚ. NÁZEV PUŠKIN NENÍ NÁHODNÝ, PROVOZOVATEL JE POTOMEK Z RODU SLAVNÉHO RUSKÉHO BÁSNÍKA. JEHO PRADĚDEČEK BYL VNUKEM LVA PUŠKINA, JENŽ BYL BRATREM UZNÁVANÉHO POETY. KDYŽ BUDETE MÍT ŠTĚSTÍ, MŮŽETE SE V RESTAURACI S MAJITELEM SETKAT.

Majitel restaurace Pavel Puškin vystudoval hotelovou školu a kromě jiných aktivit se stále věnuje hlavně gastronomii. Produkuje také svoji Alexander Pushkin vodku, mezinárodně oceněnou na veletrhu SALIMA - jak bílou, tak především černou, která jako jediná tmavá vodka na světě obsahuje 40% alkoholu. Zároveň má díky přítomnosti huminových látek zdraví prospěšné účinky. Vodku Alexander Pushkin mohou hosté ochutnat v restauraci nebo kavárně pana Puškina. Stylová restaurace se nachází na královské cestě mezi Staroměstským náměstím a Karlovo mostem na rohu Karlovy a Husovy ulice, pouhé 3 minuty od Staroměstského náměstí. RESTAURACE A KAVÁRNA Při návštěvě u nás prožijete atmosféru z doby Alexandra Puškina. Útulná malá kavárna se starobylou klenbou Vás zaujme dobovou malbou. Na stěnách je vyobrazen výjev ze souboje Alexandra Puškina s Georgesem d´Anthesem. Restauraci s klenbovými stropy o kapacitě cca 50 míst zdobí malba plesu Evžena Oněgina s dobovými postavami. Samozřejmostí je menu v ruském jazyce,

doplněné o fotografie. Specialitou podniku je polévka Carský boršč - nikoliv klasický, ale šťovíkový, který si v Rusku dávala připravovat šlechta. V naší kavárně a restauraci Puškin si z bohaté nabídky vybere opravdu každý. Ať už si chce pochutnat na pravé staročeské kuchyni, lehkém salátu, těstovinách, specialitách na grilu anebo jako vegetarián. Pokud jste milovníci dobrého jídla a chcete strávit příjemný pobyt v Praze, naše restaurace a apartmány jsou Vám k dispozici. Ve všech našich střediscích se setkáte s milou obsluhou a vstřícností našich recepčních. APARTMÁNY Apartmány Puškin se nacházejí hned vedle restaurace a kavárny, v historickém čtyřpodlažním domě. Ubytovací kapacita jednotlivých apartmánů je 2 – 6 osob, k dispozici jsou ale i malá studia pro 1 osobu. V domě je také výtah pro hosty. Apartmány jsou kompletně vybavené kuchyní. V ceně pokoje jsou zahrnuté veškeré poplatky – připojení na wifi, trezor na pokojích, TV. Úklid po 3 dnech pobytu je samozřejmostí. Hosté ubytovaní v našich apartmánech mají 25% slevu na veškerou konzumaci v naší restauraci. Recepce je otevřená od 10.00 do 22.00 hodin a naši recepční, kteří

hovoří samozřejmě i plynule rusky, jsou Vám plně k dispozici. Zajistí Vám výlety po Praze i okolí, pronájmy automobilů, projížďky historickými vozy a kočáry, atp. OKOLÍ Příhodná poloha v centru stověžaté Prahy umožňuje snadnou dosažitelnost historických památek. Naši hosté mají na dosah Staroměstské náměstí, Pražský orloj, Karlův most, Národní divadlo, Pražský hrad, Václavské náměstí, ale i nákupní centra - Palladium, My (Tesco Národní) i vyhlášenou Pařížskou ulici, plnou obchodů světových značek. Pobyt v naší restauraci a apartmánech s rodinnou atmosférou si hosty dokáže podmanit natolik, že jeho kouzlu podlehnou při příští návštěvě Prahy znovu. Tak, jako je nesmrtelný Puškinův odkaz, je věčná i naše touha zajistit Vám nezapomenutelné zážitky.

KONTAKTY : www.restauracepuskin.cz www.apartmentspushkin.com info@restauracepuskin.cz info@apartmentspushkin.com +420 246 030 121 - restaurace +420 224 267 500 – apartmány CARLSBAD REPORT

67

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

РЕСТОРАН С АПАРТАМЕНТАМИ

«ПУШКИН» ОКУНИТЕСЬ В ПОЭТИЧЕСКУЮ АТМОСФЕРУ РЕСТОРАНА И АПАРТАМЕНТОВ «ПУШКИН», РАСПОЛОЖЕННЫХ В ИСТОРИЧЕСКОМ РАЙОНЕ СТАРЕ-МЕСТО В ЦЕНТРЕ ПРАГИ. НАЗВАНИЕ «ПУШКИН» ВЫБРАНО НЕ СЛУЧАЙНО, ВЕДЬ ХОЗЯИН ЗАВЕДЕНИЯ ПРОИСХОДИТ ИЗ РОДА ВЕЛИКОГО РУССКОГО ПОЭТА. ЕГО ПРАДЕД БЫЛ ВНУКОМ БРАТА ПОЭТА ЛЬВА ПУШКИНА. ЕСЛИ ПОВЕЗЕТ, ВЫ СМОЖЕТЕ ВСТРЕТИТЬ В РЕСТОРАНЕ ЕГО ВЛАДЕЛЬЦА.

68

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

Владелец ресторана Павел Пушкин окончил институт гостиничного хозяйства и, помимо прочих дел, много времени посвящает кулинарии. Кроме того, он производит собственную водку «Александр Пушкин», завоевавшую международное признание на продовольственной ярмарке SALIMA – как белую, так и, прежде всего, черную, которая является единственной в мире темной водкой крепостью 40%. Причем благодаря содержанию гуминовых веществ она благоприятно воздействует на здоровье. Водку «Александр Пушкин» гости могут попробовать в ресторане или кафе господина Пушкина. Стильный ресторан расположен на королевском пути между Староместской площадью и Карловым мостом, на углу улиц Karlová и Husová, всего в 3 минутах от Староместской площади. РЕСТОРАН И КАФЕ У нас Вас ждет погружение в атмосферу времен Александра Пушкина. Небольшое уютное кафе с древним сводом привлекает внимание сюжетной росписью. На стенах изображена сцена дуэли Александра Пушкина и Жоржа Дантеса. Ресторан со сводчатым потолком вместимостью около 50 человек украшает сцена бала Евгения Онегина, описанная в романе. Конечно, есть и меню с фотографи-

ями на русском языке. Фирменное блюдо заведения – «Царский борщ», не классический, а щавелевый, популярный в среде российского дворянства. В нашем кафе и ресторане «Пушкин» каждый найдет что-нибудь на свой вкус. В богатом меню представлены блюда старочешской кухни, легкие салаты, блюда из макарон, деликатесы на гриле и вегетарианская кухня. Если Вы любите хорошо поесть и хотите приятно провести время в Праге, наш ресторан и апартаменты всегда в Вашем распоряжении. Во всех наших заведениях Вас ждет приятный и доброжелательный обслуживающий персонал и услужливые администраторы. АПАРТАМЕНТЫ Апартаменты «Пушкин» расположены по соседству с рестораном и кафе, в историческом четырехэтажном доме. Апартаменты рассчитаны на 2-6 человек, но есть и маленькие номера-студии на 1 человека. В доме имеется лифт для гостей. В апартаментах есть полностью оснащенные кухни. В стоимость номера включены все платежи – wifi, сейф в номере, телевидение. Раз в 3 дня обязательно проводится уборка. Гостям, проживающим в наших апартаментах, предоставляется 25% скидка на все заказы в нашем ресторане. Ресепшн работает с 10:00 до 22:00, а наши ад-

министраторы, свободно говорящие на русском языке, всегда в Вашем распоряжении. Они обеспечат для Вас экскурсии по Праге и ее окрестностям, прокат автомобилей, поездки в старинных автомобилях и каретах и т.п. ОКРЕСТНОСТИ Удачное расположение в центре стобашенной Праги неподалеку от исторических памятников. От нас рукой подать до Староместской площади, Пражских курантов, Карлова моста, Национального театра, Пражского града, Вацлавской площади, а также торговых центров – Palladium, My (Tesco Národní) и знаменитой Парижской улицы с бутиками мировых брендов. Отдых в нашем ресторане и апартаментах с семейной атмосферой оставляет у гостей приятные воспоминания, и в свой следующий приезд они возвращаются к нам, чтобы снова прикоснуться к их волшебству. С бессмертным наследием Пушкина соизмеримо наше вечное стремление подарить Вам незабываемые впечатления. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ www.restauracepuskin.cz www.apartmentspushkin.com info@restauracepuskin.cz info@apartmentspushkin.com +420 246 030 121 – ресторан +420 224 267 500 – апартаменты CARLSBAD REPORT

69

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní událost

CHEBSKÉ DVORKY UNIKÁTNÍ GALERIE POD ŠIRÝM NEBEM 12. – 15. 6. 2013

stavení budou návštěvníkům přístupné vždy po celý den. Kulturní program bude pokračovat ve večerních hodinách hudební produkcí na centrálním dvorku č. 888 v hradním příkopu. Většina kulturních akcí je přístupná zdarma. Při velmi nepříznivém počasí bude program přehlídky přesunut do uzavřených prostor. Krajský festival uměleckých projektů s mezinárodní účastí Chebské dvorky 2013 pořádá Galerie 4 a O.S. Ateliér G4. Kompletní program s festivalovou mapkou je k dispozici na stránkách www.chebske-dvorky.cz.

Umělecká scéna pod širým nebem ohromí v polovině června návštěvníky historického jádra města Chebu. Již pojedenácté se zde uskuteční krajský open festival uměleckých projektů s mezinárodní účastí nazvaný Chebské dvorky. Při unikátní a vyhlášené kulturní přehlídce prostupuje umění celým starobylým městem. Zahrady, dvorky uličky a zákoutí města na čtyři dny ožijí divadelními představeními, filmovými projekcemi a koncerty. Program ozvláštní i působivé prezentace nezávislých designerů a módních návrhářů. Na zdech, plotech i zábradlích, ve vzduchu a na zemi se ocitnou fotografie, malby, grafické práce, kresby, prostorové instalace, plastiky i sochy. Festival Chebské dvorky přinese výběr z aktuálního kulturního dění u nás i v zahraničí. Publiku se představí autoři výtvarných a fotografických projektů, studenti výtvarných oborů a různá umělecká seskupení. Příznivci výtvarného umění si budou moci vyzkoušet kreativitu a zručnost pod vedením zkušených lektorů při tvůrčích dílnách. Od středy až do soboty si návštěvníci Chebu budou moci vychutnat historické krásy města společně s největší výstavou pod širým nebem. Netradičně pojatá výstava a další před70

CARLSBAD REPORT

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv Galerie 4 – galerie fotografie


Kulturní událost

CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

71

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

Культурное событие

ХЕБСКИЕ ДВОРИКИ УНИКАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ 12. – 15. 6. 2013

ПОСЕТИТЕЛЕЙ ИСТОРИЧЕСКОГО ЦЕНТРА ГОРОДА ХЕБ В СЕРЕДИНЕ ИЮНЯ ПРИЯТНО УДИВИТ ТВОРЧЕСКАЯ СЦЕНА ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ – УЖЕ В ОДИННАДЦАТЫЙ РАЗ ЗДЕСЬ ПРОЙДЕТ ОТКРЫТЫЙ КРАЕВОЙ ФЕСТИВАЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОЕКТОВ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ ПОД НАЗВАНИЕМ «ХЕБСКИЕ ДВОРИКИ». В ТЕЧЕНИЕ ЗНАМЕНИТОГО УНИКАЛЬНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ДРЕВНИЙ ГОРОД БУДЕТ ПРОПИТАН ИСКУССТВОМ. САДЫ, ДВОРИКИ, УЛОЧКИ И ЗАКОУЛКИ ГОРОДА НА ЧЕТЫРЕ ДНЯ ЗАПОЛНЯТ СПЕКТАКЛИ, КИНОПОКАЗЫ И КОНЦЕРТЫ. ОСОБУЮ АТМОСФЕРУ СОЗДАДУТ ВПЕЧАТЛЯЮЩИЕ ВЫСТАВКИ НЕЗАВИСИМЫХ ДИЗАЙНЕРОВ И МОДЕЛЬЕРОВ. НА СТЕНАХ, ЗАБОРАХ И ПЕРИЛАХ, В ВОЗДУХЕ И НА ЗЕМЛЕ БУДУТ РАЗВЕШАНЫ ФОТОГРАФИИ, КАРТИНЫ, ГРАФИЧЕСКИЕ РАБОТЫ, РИСУНКИ, ОБЪЕМНЫЕ ИНСТАЛЛЯЦИИ, СКУЛЬПТУРЫ И СТАТУИ.

72

CARLSBAD REPORT

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив Галереи 4 – галереи фотографии


CARLSBAD REPORT

THEOSPORT.CZ

www.cannondale.com

SCALPEL 29”ER ULTIMATE ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ.

THEOSPORT- Велосипеды от чемпиона мира и бронзового медалиста московской Олимпиады Теодора Черного. Продажа и авторизованное сервисное обслуживание велосипедов и электровелосипедов. Велосипед можно упаковать для перевозки на самолете. Традиция с 1991 года. Адрес: THEOSPORT Sokolovská 1023/39 Karlovy Vary – Rybáře Тел.: +420 353 568 041 Время работы: Понедельник – пятница 9.00 – 17.30 Суббота 9.00 –CARLSBAD 12.00 REPORT

73


RU

CARLSBAD REPORT

Культурное событие Культурное событие

Фестиваль «Хебские дворики» выставит работы представителей отечественной и зарубежной культурной сцены. Публике представится возможность познакомиться с авторами художественных и фотографических проектов, студентами художественных специальностей и участниками многих творческих объединений. Любители изобразительного искусства смогут испытать свои творческие способности и ма-

вечерние концерты на крепостном валу, в центральном дворике № 888. Большинство культурных мероприятий будут бесплатными. В случае очень плохой погоды фестиваль пройдет в помещениях. Краевой фестиваль художественных проектов с международным участием «Хебские дворики 2013» проводит «Галерея 4» и ОО «Ателье Г4». Полная программа и карта фестиваля доступна по адресу www.chebske-dvorky.cz.

стерство под руководством опытных лекторов на множестве мастер-классов. От среды до субботы всех гостей Хеба ожидают исторические достопримечательности города и крупнейшая выставка под открытым небом. Самобытная выставка и другие мероприятия будут открыты для посетителей на протяжении всего дня. Культурную программу продолжат 74

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

inzerce / реклама

CARLSBAD REPORT

75


RU CZ

CARLSBAD REPORT

76

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD REPORT

VEČEŘE JAKO SLAVNOST

Toužíte-li prožít nezapomenutelný večer umocněný famózním gurmánským zážitkem, pak by Vaší volbou měla být nově otevřená restaurace Le Marché. V příjemném interiéru restaurace nacházející se na břehu říčky Teplé v penzionu Villa Basileia nedaleko Grandotelu Pupp Vás čeká pozoruhodná symfonie smyslů. Stanete se totiž svědkem strhující kuchařské show a se zaujetím budete pozorovat, jak se Váš pokrm připravuje. Kulinářské mistrovství zde přímo před zraky hostů předvádí se svým týmem šéfkuchař Jan Krajč, jehož tvář znáte z televizních obrazovek. Zážitková restaurace je založena na zcela jiném konceptu, než bývá zvykem. Jídelní lístek s desítkami pokrmů byste zde hledali marně. Dáváme totiž přednost kvalitě před kvantitou. Filozofie naší restaurace je založena na poctivé gastronomii. Proto šéfkuchař každý den připravuje speciální tříchodové sezónní menu z čerstvých surovin. U nás máte jedinečnou příležitost ochutnat speciality spjaté s daným ročním obdobím, specifickým svátkem nebo zajímavou událostí. Gastronomický kalendář Vám každý den odkryje nečekané a inspirativní menu. Text: Le Marché Foto: Ondřej Kalmán

K jídlu nabízíme pečlivě vybraná francouzská a moravská vína, šampaňské nebo dobře vychlazené točené plzeňské světlé a polotmavé pivo. Tříchodová menu se podávají každý den od 18 hodin. Stavíme na tradici špičkové gastronomie a inspirujeme se Vašimi smysly. Po sedm dní v týdnu naši kuchaři grilují na terase s přilehlou zahradou speciality z ryb, masa a zeleniny. Přes den můžete ochutnat originální dezerty z čokolády a ovoce, ke kterým podáváme výbornou kávu Davidoff grand cru. Znalci se shodují, že tato kombinace je dovedena k dokonalosti. Le Marché kombinuje moderní a klasickou gastronomii. Především se ale snaží udělat z návštěvy restaurace skutečný zážitek. Večeře u nás je proto malou slavností připravenou na míru každému hostu. O Vaše pohodlí se v noblesním prostředí postará tým profesionálů. I ta nejnáročnější přání jsou pro nás maličkostí. Nechte se u nás královsky rozmazlovat. Již při ochutnání prvního chodu poznáte, že večeře v Le Marché je vstupenkou do gurmánského nebe. Hodování na terase nebo v restauraci Vám zpříjemní milá obsluha a vy bude-

te mít pocit, jako byste se ocitli v jiném světě. Největší pochvalou pro dobrou restauraci je opětovná návštěva hosta. Proto se tým restaurace snaží dopřát hostům přímo nebeský požitek z nabízených pokrmů a podnítit u nich touhu přijít ochutnat i další sezónní delikatesy. Noblesní restaurace Le Marché začala vyprávět svůj příběh teprve v květnu letošního roku. Pro kulinářské mistrovství šéfkuchaře a neopakovatelnou atmosféru už si ale ve městě získala pověst královny karlovarských restaurací. Přijďte se přesvědčit o tom, že genius loci restaurace Le Marché je nesdělitelný.

Villa Basileia Mariánskolázeňská 4 360 01 Karlovy Vary Tel.: +420 730 133 695 +420 604 150 207 CARLSBAD REPORT

77

CZ


CARLSBAD REPORT

КОНЦЕНТРАТ ДЛЯ ЛИЦА ANTI-AGE

КОНЦЕНТРАТ ГИАЛУРОНОВОЙ КИСЛОТЫ С ДОБАВЛЕНИЕМ КОЛЛАГЕНА И СОЛИ КАРЛОВАРСКИХ МИНЕРАЛЬНЫХ ИСТОЧНИКОВ

ИНДИКАЦИЯ

Применение концентрата гиалуроновой кислоты с коллагеном является уникальной и инновационной комбинацией двух активных веществ в борьбе с морщинами. Содержание минеральных солей из карловарских источников стимулирует обмен веществ и успокаивает кожу. Длительное применение средства может заменить инъекции ботокса! Глубокое и многократное увлажнение кожи Укрепление и натяжение контура лица, а также общее повышение эластичности кожи Сглаживание морщин, особенно носогубных складок, морщин на лбу, над верхней губой, в зоне декольте и т.д. Замедление процесса старения, полное обновление и регенерация клеток Общее придание свежести и сияния коже

АКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА

Комбинация гиалуроновой кислоты и коллагена, обогащенная минеральными солями Карловарских источников, сбалансированная, обладающая уникальным сочетанием активных веществ для профессионального ухода за Вашей кожей. БЕЗ АРОМАТИЗАТОРОВ  БЕЗ ПАРАБЕНОВ  БЕЗ АЛЛЕРГЕНОВ Гиалуроновая кислота: Глубокое и многократное увлажнение кожи, Сглаживание морщин и профилактика , образования новых морщин Коллаген: Регенерация и обновление клеток кожи, Придание коже эластичности Минеральная соль Карловарских источников: Стимулирует обмен веществ и успокаивает кожу

Где купить лучший сувенир в Карловых Варах 78

CARLSBAD REPORT

Lázně III, Mlýnské nábřeží 5, Карловы Вары - Первый этаж, комната № 11 на правом (47) Понедельник – воскресенье: 8.30 – 19.00 часов, телефон: +420 606 247 390, +420 353 242 576

Сотрудничество в области международного распределения: info@dermacur.com, www.dermacur.com, телефон: +420 722 533 858


CARLSBAD REPORT

УЖИН КАК ПРАЗДНИК Если Вы мечтаете о незабываемом вечере, впечатления от которого усилят великолепные гастрономические изыски, остановите свой выбор на новооткрытом ресторане для гурманов Le Marché. В приятной обстановке ресторана, расположенного в пансионе Villa Basileia на берегу реки Тепла неподалеку от гранд-отеля Pupp, Вас ждет удивительная симфония чувств. Вы станете свидетелем впечатляющего кухонного шоу, и с интересом будете наблюдать процесс приготовления Вашей еды. Перед глазами гостей кулинарное искусство вмеТекст: Le Marché Фото: Ондржей Калман

сте со своей командой демонстрирует шеф-повар Ян Крайч, лицо которого Вы могли видеть на телеэкране. В концептуальном отношении наш гастрономический ресторан разительно отличается от обычных ресторанов. Здесь Вы не найдете меню с десятками блюд. Мы отдаем предпочтение качеству перед количеством. Философия нашего ресторана заложена на добросовестной гастрономии. Поэтому шеф-повар ежедневно готовит из свежего сырья специальное сезонное меню из трех CARLSBAD REPORT

79

RU


RU RU

CARLSBAD REPORT

блюд. Мы предлагаем уникальную возможность отведать деликатесы, связанные с текущим временем года, специфическим праздником или интересным событием. Каждый перевернутый лист гастрономического календаря откроет перед Вами неожиданное и вдохновляющее меню. К еде мы подаем отборные французские и моравские вина, шампанское или хорошо охлажденное пльзеньское разливное светлое и полутемное пиво. Меню из трех блюд подается ежедневно с 18 часов. Мы делаем ставку на традиции элитной гастрономии и черпаем вдохновение в Ваших чувствах. Семь дней в неделю наши повара на террасе с прилегающим парком готовят на гриле деликатесы из рыбы, мяса и овощей, к которым мы подаем превосходный кофе Davidoff grand cru. Знатоки единодушны во мнении, что это сочетание доведено до совершенства. Le Marché предлагает как современную, так и традиционную кухню, но прежде всего – стремится сделать посещение ресторана настоящим приключением. Поэтому ужин у нас – это маленький праздник, индивидуально организованный для каждого из гостей. О Вашем удобстве в аристократической обстановке позаботится команда профессионалов. Даже самые трудновыполнимые пожелания для нас – пустяки. Побалуйте себя по-королевски. С первого блюда Вы поймете, что ужин в Le Marché – это билет в рай для гурманов. Во время пира на террасе или в ресторане Вас будет обслуживать внимательный и доброжелательный персонал, и Вы почувствуете себя, словно перенеслись в другой мир. Лучшая похвала для хорошего ресторана – возвращение гостя. Поэтому команда ресторана старается обеспечить для гостей просто райские впечатления от предлагаемых блюд, и разжечь в них желание отведать и другие сезонные деликатесы. История элитного ресторана Le Marché началась только в мае этого года. Но благодаря кулинарным талантам шеф-повара и неповторимой атмосфере он уже завоевал в городе репутацию короля карловарских ресторанов. Приходите убедиться в том, что genius loci ресторана Le Marché нельзя передать словами.

Villa Basileia, Mariánskolázeňská 4, 360 01 Karlovy Vary Тел.: +420 730 133 695, +420 604 150 207

80

CARLSBAD REPORT


Dominanta české metropole

ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА

УСЛУГИ

CARLSBAD REPORT

МАГАЗИНЫ

TŘI GRÁCIE, массажный и релаксационный

KSENIA TRAVEL

POTRAVINY A NÁPOJE

салон, тел.: +420 732 142 865, +420 605 191 611

Обследование и лечение в Германии,

хлебо-булочные изделия, фрукты, молочные

эксклузивный туризм, прокат автомобилей

изделия, конфеты, пиво

BEAUTY INSTITUT, парикмахерская,

Тел.: +420774446666, +420774046666

косметический салон, перманентный макияж,

web: www.kseniatravel.com

безоперационная липосакция ... тел.: +420 606 247 390, web: www.Beautyinstitut.cz

MEYER широкий ассортимент мужской одежды всемир-

CENTRAL POINT

ноизвестной марки

издательство BIOCENTRUM STARLIFE, натуральные

тел: 353 225 326, +420 777 039 071

FRAGOLA JEWELLERY

препараты для нормализации работы организма

email: zdenek.talla@carlsbadreport.com

ювелирные изделия, золото, серебро, чешский

и профилактикы заболевании сердечно-

web: www.carlsbadreport.com

гранат

-сосудистой системы, остеопороза, проблем с суставами, печенью и т.д. , тел.: +420 776 168 410,

TUR-BO

NATANEBI

biocentrum.kv@gmail.cz, www.biocentrum.info

бюро путешествий - туры, поездки, экскурсии

женская одежда марки Guitar

тел.: +420 777 595 672, +420 777 595 674 ZDRAVOTNÍ POTŘEBY

email: turbokv@email.cz

бандажи, ортезы, корректоры, супинаторы и многое другое, тел.: +420 732 142 865

NOOBLE STYLE меха и меховые изделия, антикварные предметы

GLORION

интерьера

широкое предложение в области недвижимости CHARM, маникюр и педикюр,

и страховых услуг

MISHELLE BOUTIQUE

тел.: +420 732 142 865

тел.: +420 776 395 579, +420 776 793 777

женская мода, сумочки, аксессуары

email: glarion@email.cz , web: www.glorion.eu PETR KŘIVÁNEK, физиотерапия, лечебные

KOSOV COMPANY

массажи, тел.: +420 777 200 777

антикварные настольные, коминные часы Тел.: +420777557749, web: www.antik-vary.ru

GASTROCENTRUM гастроэнтерология, педиатрия, проктология, гидроколонотерапия, тел.: +420 723 971 569, +420 353 230 776, email: gastrocentrum@volny.cz, www.gastrokv.cz

CARLSBAD REPORT

81


CZ

CARLSBAD REPORT

JACHTY - INSPIRATIVNÍ DOVOLENÁ

Web: www.yachtgroup.cz E-mail: info@yachtgroup.cz

Noblesa, elegance a styl, příjemné prožitky doprovázející chvíle odpočinku a relaxace na moderních námořních jachtách. Designově ušlechtilé linie majestátních plachetnic, nebo prostorné a komfortní zázemí velkých motorových jachet. Vždy vás tyto lodě dovezou do míst, která inspirují a na dlouhou dobu obohatí vaše vzpomínky. Středomoří, Karibik, Mexiko (Cortez), Maledivy, Francouzská Polynésie. Vybírejte z nejkrásnějších míst na Zemi. Všechna tato místa jsou ideální k poznání a odpočinku na palubě nájemní jachty. Britské Panenské ostrovy, Raiatea, Bora – Bora, nádherné mořské scenérie a kouzlo tradičního života přátelských domorodých obyvatel. Šnorchlování a potápění v křišťálově čisté vodě, lahodné večeře kombinující vynikající exotické ovoce a rybí speciality, vše čerstvé a připravené domorodými kuchaři dle místních zvyklostí. To vše dodává každé z těchto vzdálených exotických oblastí punc jedinečnosti a osobitosti. Pronájem lodě s plně profesionální posádkou YachtGroup je vstupenkou do světa pohodlí a exkluzivity. Zbaveni sta-

82

CARLSBAD REPORT

rostí s provozem lodě se oddáváme nekonečným chvílím relaxace a pohody. S profesionálním kapitánem u kormidla plujeme do nejlepších míst oblasti. Velká loď nám poskytuje maximální komfort a pohodlí během přeplavby mezi jednotlivými zastávkami. Prostorné dvoulůžkové kajuty s vlastním koupelnou umožňují pohodlný odpočinek a načerpání sil před dalším dobrodružstvím. Katamarán je vynikající lodí pro jakékoliv světové destinace. Dva mohutné trupy jsou spojené velkou robustní platformou obsahující společenskou část lodě. Prosvětlená velká panoramatická okna zajišťují výhled z lodě v rozsahu 360 stupňů. Rozměrnou příďovou „trampolínu“ ocení především dámská část posádky vyžadující neustálý přísun slunečního svitu. Děti zde nachází možnost bezpečného pozorování podvodního světa nezřídka doprovázeného společností delfínů. Zadní kokpit je ideálním místem pro večerní posezení. Chráněni před větrem vychutnáváme dobré víno a těšíme se ze specialit připravovaných na venkovním grilu. Přátelská a diskrétní posádka zajišťuje klidný a bezproblémový průběh celé plavby.

Text: Yachtgroup, Foto: Archiv Yachtgroup


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

83

CZ


RU

CARLSBAD REPORT

ЯХТЫ - ОТПУСК, КОТОРЫЙ ВДОХНОВЛЯЕТ Сайт: www.yachtgroup.cz E-mail: info@yachtgroup.cz

Утонченность, элегантности и стиль – приятные впечатления, сопровождающие минуты отдыха и релаксации на современных морских яхтах. Благородные линии величавых парусников, или просторная и комфортная инфраструктура больших моторных яхт. Эти судна всегда доставят Вас в места, которые станут источником вдохновения и надолго останутся в Вашей памяти. Средиземноморье, Карибские острова, Мексика (Кортес), Мальдивы, Французская Полинезия. На Ваш выбор самые красивые места на земле. Палуба арендованной яхты – лучший способ узнать и прочувствовать все эти места. Британские Виргинские острова, Раиатеа, БораБора – это прекрасные морские пейзажи и волшебство традиционной жизни дружественных туземцев. Сноркелинг и дайвинг в хрустально чистой воде, хорошие ужины, сочетающие превосходные экзотические фрукты с рыбными деликатесами, все свежее и приготовленное туземными поварами по местным рецептам. Все это придает каждому из этих далеких экзотических мест уникальный и самобытный характер. Аренда яхты с профессиональным экипажем YachtGroup – это билет в мир комфорта и эксклюзивности. Освобож-

84

CARLSBAD REPORT

денные от забот, связанных с обслуживанием яхты, мы наслаждаемся бесконечными мгновениями релаксации и благодати. С профессиональным капитаном у штурвала мы плывем в самые разные уголки мира. Большая яхта обеспечивает максимальный комфорт и удобство во время рейсов между отдельными остановками. Просторные двухместные каюты с отдельной ванной комнатой обеспечат комфортный отдых и восстановление сил перед следующим приключением. Круизный катамаран – отличное судно для любых путешествий. Два мощных корпуса соединены большой массивной платформой, на которой расположены каюты и инфраструктура. Большие панорамные окна обеспечивают обзор на 360 градусов. Большой «трамплин» на носу оценит, прежде всего, женская часть экипажа и любители принимать солнечные ванны. Дети могут безопасно наблюдать за подводным миром, нередко в компании дельфинов. Задний кокпит – идеальное место для вечернего отдыха. Защищенные от ветра, мы наслаждаемся хорошим вином и деликатесами, приготовленными на гриле. Приветливый и корректный экипаж обеспечит спокойное и беспроблемное плавание.

Текст: Yachtgroup, Фото: Архив Yachtgroup


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

85

RU


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní památka

ZÁMEK KYNŽVART SE PYŠNÍ UNIKÁTNÍM KABINETEM KURIOZIT

86

CARLSBAD REPORT


Kulturní památka

CARLSBAD REPORT

SBÍRKA OBSAHUJE VZÁCNÉ EXPONÁTY A OSOBNÍ PŘEDMĚTY HISTORICKÝCH OSOBNOSTÍ

Kancléřova knihovna na zámku Kynžvart patří mezi nejvýznamnější šlechtické knihovny v České republice a je jednou z největších sbírek prvotisků u nás. Obsahuje přes 12 tisíc titulů ve 24 tis. svazcích. Mezi 160 rukopisy je například i unikátní zlomek Pěti knih Mojžíšových z přelomu 8. a 9. století, dva vzácné vlastnoruční listy sv. Bernarda z Clairvaux z 12. století nebo rukopis španělského spisovatele a dramatika Felixe Lope de Vega Carpio.

Zámek Kynžvart stojí na místě renesanční tvrze, vystavěné na konci 16. století v údolí pod kynžvartským středověkým hradem. Po bitvě na Bílé hoře bylo kynžvartské panství konfiskováno a v roce 1630 postoupeno Metternichům, kteří ho vlastnili až do roku 1945. Ze zbytků zchátralé renesanční stavby byl postaven nový barokní zámek, později přestavěný ve stylu vídeňského klasicismu znamenitým architektem Pietrem Nobilem. Zámecká kaple sv. Antonína z Padovy je z roku 1833, hlavní oltář nechal pro kancléře Metternicha zhotovit papež Řehoř XVI. ze zbytků mramorů chrámu jedné z nejstarších římských bazilik (San Paolo fuori le mura – sv. Pavel za hradbami).

Klemens Wenzel Nepomuk Lothar kníže z Metternich-Winneburgu, vévoda z Portelly, hrabě z Königswartu (* 15. 5. 1773 Koblenz – † 11. 6. 1859 Wien), rakouský ministr zahraničí a státní kancléř, povýšený do dědičného knížecího stavu. Organizoval Vídeňský kongres (1814–1815), který uspořádal mezinárodní vztahy po porážce Napoleona posílením monarchií. Metternich podporoval carovu myšlenku a přispěl tak k vzniku Svaté aliance (26. září 1815; ruský car Alexandr I., rakouský císař František I. a pruský král Friedrich Vilém III.), ke které později přistoupili všichni křesťanští vládci Evropy kromě britského krále a papeže. Na počátku revoluce v roce 1848 kancléř Metternich podal demisi. Konec Metternichovy politické dráhy připomíná v kynžvartském Kabinetu kuriozit granátová koule, která vletěla do jeho pracovny během bombardování Vídně v říjnu 1848.

Zámecký park vznikl při klasicistní přestavbě zámku za spolupráce architekta Petra Nobileho se zahradníkem Riedlem. Je zde empírová čajovna, obelisk, Lesní kaple, chaloupka kovárny a litinové prvky z Metternichových železáren. Součástí zámeckého areálu je hospodářský dvůr, zahradnictví se skleníkem, lesovna pod zámkem a pivovar, kde se vařilo pivo nejméně 299 let. Na zámku Kynžvart přijímal Metternich mnoho významných návštěv – byl zde car Mikuláš I. i Johann Wolfgang Goethe. Ruský car Alexandr I. sem darem přivezl semena bolševníku velkolepého (Heracleum mantegazzianum), nebezpečného invazního druhu, schopného ničit původní ekosystémy a způsobovat těžké vyrážky a puchýře. Text: Jana Hessová, Foto: Archiv NPÚ

Prince Klemens Lothar von Metternich-Winneburg

CARLSBAD REPORT

87

CZ


CZ

CARLSBAD REPORT

Kulturní památka

Kynžvartský Kabinet kuriozit je jedním z nejstarších veřejně přístupných muzeí v Evropě, základ tvoří sbírky Karla Hussa (* 3. 1. 1761 Most – † 19. 12. 1838 Kynžvart), posledního chebského kata, kronikáře a hluboce věřícího, filozoficky založeného člověka. Součástí kabinetu kuriozit jsou rukopisy, podpisy a osobní předměty známých historických osobností: cestovní hodinky krále Matyáše Korvína a jeho zlatý prsten, zlatý pečetní prsten polské královny Marie Sobiesky, kord Ludvíka XIV., amulet lorda Byrona, hřeben Marie Terezie, pontifikální střevíc papeže Řehoře XVI., hůl císaře Františka I., medailon s kadeří vlasů císaře Napoleona I., kadeř císařovny Marie Terezie a Ludwiga van Beethovena, nevybuchlá bomba z atentátu na císaře Napoleona III. a jeho nevykouřená cigareta, tamburína císařovny Evženie, psací stůl a křeslo Alexandra Dumase staršího s jeho poznámkami a posmrtný otisk jeho pravé ruky, rukopis par-

88

CARLSBAD REPORT

titury Richarda Wagnera s věno- ještě před oficiálním zveřejněním váním kněžně Paulině von Metter- svého vynálezu. nich a předsmrtný vzkaz a knížka hodin francouzské královny Marie Současná autentická instalace KaAntoinetty, nad kterou se modlila, binetu kuriozit na zámku Kynžvart když čekala v cele na svou popravu. byla obnovována podle dochovaných muzejních katalogů a inventárních Z 11. století pocházejí relikvie špa- knih. O původu mnoha neobyčejnělského národního hrdiny Cida ných předmětů si můžete přečíst a jeho ženy Ximene, z roku 1334 pak v Kynžvartském muzeu příběhů na relikvie papeže Jana XXII. Úlomek webových stránkách, autorem je rakve císaře Karla V. je v nádherném PhDr. Miloš Říha, kastelán státního relikviáři. V muzeu jsou k vidění zámku Kynžvart. archeologické vykopávky z Pompejí a Egypta, asi nejzajímavější jsou dvě mumie egyptských kněží (15. stol. př. n. l. a 11. stol. př. n. l.), odpočívající www.kynzvart.cz/story/storyC00.html v původních dřevěných bohatě malovaných rakvích. V kynžvartské sbírce je i jedna z nejstarších a nejvzácnějších daguerrotypií na světě – zátiší s motivem uměleckého ateliéru Louise Daguerra z roku 1839 s vlastnoručním věnováním autora. Daguerre snímek vytvořil v roce patentování daguerrotypie a daroval ho kancléři Metternichovi

Zámek Kynžvart 354 91 Lázně Kynžvart www.zamek-kynzvart.eu info@kynzvart.cz, +420 354 691 269


CARLSBAD REPORT

CARLSBAD REPORT

89


RU

CARLSBAD REPORT

Памятник культуры

ЗАМОК КИНЖВАРТ ИЗВЕСТЕН УНИКАЛЬНЫМ КАБИНЕТОМ РЕДКОСТЕЙ

В СОСТАВЕ КОЛЛЕКЦИИ – РЕДКИЕ ЭКСПОНАТЫ И ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ ВЫДАЮЩИХСЯ ЛИЧНОСТЕЙ

90

CARLSBAD REPORT


Памятник культуры

CARLSBAD REPORT

Замковый парк был разбит в ходе классицистической перестройки замка при сотрудничестве архитектора Питера Нобиле с садовником Ридлем. Здась расположена ампирная чайная, обелиск, Лесная часовня, небольшая кузница и чугунные малые архитектурные формы, произведенные на металлургических заводах Меттерниха. В состав замкового комплекса входит хозяйственный двор, огород с оранжереей, сторожка лесника под замком и пивоварня, в которой варили пиво не менее 299 лет. В замке Кинжварт Меттерних принимал многих знаменитых гостей – здесь побывали царь Николай I и Иоганн Вольфганг Гете. Русский царь Александр I привез в подарок семена борщевика Мантегацци, опасного агрессивного вида, способного уничтожать естественные экосистемы и вызывать сильную сыпь и волдыри. Замковая библиотека канцлера является одной из самых богатых дворянских библиотек в Чешской Республике и самой крупной отечественной коллекцией инкунабул. Она содержит более 12 тысяч изданий в 24 тысячах томах. Среди 160 рукописей имеется, например, датируемый рубежом VIII-IX веков уникальный фрагмент Пятикнижия Моисея, два ценных собственноручных письма святого Бернарда Клервоского, написанные в XII веке, и рукопись испанского писателя и драматурга Феликса Лопе де Вега и Карпио. Клеменс Вензель Непомук Лотар фон Меттерних-Виннебург, герцог Портельский, граф Кенигсвартский (* 15. 5. 1773 Кобленц – † 11. 6. 1859 Вена), австрийский министр иностранных дел и государственный канцлер, удостоенный наследственного княжеского титула. Организатор Венского конгресса, на котором были урегулированы международные отношения после поражения Наполеона и укреплены позиции монархической системы власти. Меттерних поддержал идею царя, посодействовав созданию Священного союза (26 сентября 1815 года; русский царь Александр I, австрийский император Франц I и прусский король Фридрих Вильгельм III), к которому впоследствии присоединиЗамок Кинжварт расположен на месте ренессансной лись все крестьянские правители Европы кроме котвердыни, построенной в конце XVI века в долине под роля Англии и папы. После начала революции в 1848 кинжвартской средневековой крепостью. После битвы году канцлер Меттерних ушел в отставку. О конце на Белой Горе кинжвартское поместье было конфиско- политической карьеры Меттерниха напоминает ядро, вано и в 1630 году перешло к Меттернихам, которые влетевшее в его рабочий кабинет во время обстрела владели им до 1945 года. Из остатков обветшавшей ре- Вены в октябре 1848 года. нессансной постройки был выстроен новый барочный замок, позже перестроенный знаменитым архитекто- Кинжвартский Кабинет редкостей является одним из ром Питером Нобиле в стиле венского классицизма. самых старых публичных музеев Европы, его основу Замковая часовня св. Антония Падуанского была по- составляют коллекции Карела Гусса (* 3. 1. 1761 Мост строена в 1833 году, главный алтарь был изготовлен – † 19. 12. 1838 Кинжварт), последнего хебского палача, для канцлера Меттерниха по заказу папы римского хрониста и глубоко религиозного человека с философГригория XVI из остатков мрамора храма одной из ским складом ума. самых старых римских базилик (Сан-Паоло-фуори-леМура – Базилика Святого Павла за городскими стена- В кабинете редкостей содержатся рукописи, подпими). си и личные вещи известных исторических деятелей: дорожные часы и золотой перстень короля Матвея Текст: Яна Гессова, Фото: Архив ГНИИКН

CARLSBAD REPORT

91

RU


RU

CARLSBAD REPORT

Памятник культуры

Корвина, золотой перстень-печатка польской королевы Марии Собеской, шпага Людовика XIV, амулет лорда Байрона, расческа Марии Терезии, туфля папы римского Григория XVI, трость императора Франца I, медальйон с локоном волос императора Наполеона I, локон императрицы Марии Терезии и Людвига ван Бетховена, неразорвавшаяся бомба, с помощью которой было совершено покушение на жизнь императора Наполеона III и его невыкуренная сигарета, тамбурин императрицы Евгении, письменный стол и кресло Александра Дюма-отца с его заметками, и посмертный отпечаток его правой руки, рукопись партитуры Рихарда Вагнера с посвящением княжне Паулине фон Меттерних и предсмертная записка и часослов французской королевы Марии-Антуанетты, над которым она молилась в своей камере в ожидании казни. XI веком датируются реликвии испанского национального героя Сида и его жены Химены, 1334 годом – реликвии папы римского Иоанна XXII. Обломок гроба императора Карла V содержится в прекрасном реликварии. В музее представлены археологические находки из Помпеев и Египта, наибольший интерес, пожалуй, представляют две мумии египетских жрецов (XV в. до н.э. и XI в. до н.э.), почивающие в оригинальных деревянных богато расписанных гробах.

92

CARLSBAD REPORT

В состав кинжвартской коллекции входит и один из самых старых и редких дагерротипов в мире – созданный в 1839 году натюрморт с мотивом художественного ателье Луи Даггера, на котором стоит собственноручное посвящение автора. Даггер сделал изображение в год патентирования дагерротипии, и подарил его князю Меттерниху еще до официального объявления о своем изобретении. Современная аутентичная выставка Кабинета редкостей была восстановлена на основе сохранившихся музейных каталогов и инвентарных книг. О происхождении многих необыкновенных предметов можно узнать из опубликованной на сайте статьи о Кинжвартском музее историй, написанной доктором философии, кастеляном государственного замка Кинжварт Милошем Ржигой. www.kynzvart.cz/ru/story.html Zámek Kynžvart 354 91 Lázně Kynžvart www.zamek-kynzvart.eu info@kynzvart.cz, +420 354 691 269


CARLSBAD REPORT

Приходите к нам за своим новым iPhone 5 Přijďte si k nám pro svůj nový iPhone 5

iPhone 5 16 GB / 15 990 Kč

Palladium Praha Olympia Plzeň

www.mp.cz

Эксклюзивная продажа телефонов

TAX FREE SHOP

большой выбор мобильных телефонов и планшетов богатый ассортимент оригинальных аксессуаров возможность расчетов по системе обратного выкупа авторизованный гарантийный и послегарантийный сервис

Exklusivní prodej telefonů velký výběr mobilních telefonů a tabletů široká nabídka originálního příslušenství možnost nákupu na protiúčet autorizovaný záruční i pozáruční servis

Mobil Pohotovost – 50m od

Palladium Praha Mobil Pohotovost, Na Poříčí 8, Praha 1 st. metra Náměstí Republiky Po-Pá: 0900 - 2000, So: 0900 - 1800, Ne: 1000 - 1800

Mobil Pohotovost

Olympia Plzeň Mobil Pohotovost, Písecká 972/1, 326 00, Plzeň - Černice, telefon: 773 77 00 47, po–ne: 900 - 2100

CARLSBAD REPORT

93


CARLSBAD REPORT

TM & © 2011 Rogue Marble Productions. Names and associated images of Sylvester Stallone are used by Elmo & Montegrappa S.p.A. under license. All rights reserved.

designed by Sylvester Stallone

GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813, www.maydream.cz May Dream Luxury Jewellery, Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic

94

CARLSBAD May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary REPORT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.