Le Baron 10/2013

Page 1

1


PART OF THE TITANIC-DNA COLLECTION, THE STEAMPUNK RED AUTO EVOKES POWERFUL MECHANICAL INGENUITY. THIS RETRO FUTURISTIC TIMEPIECE IS SWISS MADE AND CONTAINS STEEL FROM THE WRECK OF THE LEGENDARY OCEAN LINER. www.romainjerome.ch

2

Stará Louka 62 • 360 01 Karlovy Vary • Czech republic +420 774 820 181 • natka@natka.cz


3


RU CZ

Editoriál

EDITORIÁL Nic nemůže člověka nadaného schopností kouzlit s psaným slovem provokovat více, než nepopsaný list. Vědomí, že se před ním rýsuje možnost tvorby publicistického díla, je fascinující a vzrušující zároveň. Bělostný arch papíru jako by totiž vysílal signály k okamžitému spuštění literární fantazie. Podlehnout jeho elektrizujícím svodům se proto zdá být jediným východiskem. A nezáleží na tom, zda bílé plátno vyšperkuje rukopisem anebo podlehne kouzlu klávesnice a obrazovku pokryje úhlednými tiskacími písmeny. Důležitý je obsah a způsob sdělení, což je alfou a omegou veškerého literárního úsilí. Bylo-li na počátku slovo, musela být na prvopočátku myšlenka. Její nekonečné řetězení poskytuje fascinující svědectví o nevyčerpatelném bohatství lidského společenství. Schopnost uvažování je jednou z nejcennějších komponent, jež nám byly dány do vínku. Je na každém z nás, jak vlastní intelektuální kapitál dokáže rozvinout a postavit na něm vlastní identitu. Jinými slovy záleží i na tom, jakou řečí bude člověk na své

2

životní pouti k obecenstvu promlouvat. I zdánlivě nepodstatnou informaci lze totiž sdělit s noblesou a vhodně zvolenou publicistickou formou ji učinit královnou událostí. Zároveň je podstatné i to, jak na danou skutečnost nahlížíme. Myšlenková obrazotvornost skýtá v tomto smyslu neomezené možnosti a dovolí-li nám to naše založení, pak můžeme být i svědkem fascinující hry. Magazín Le Baron je sofistikovaným konceptem, jenž zasvěcuje čtenáře do magického světa publicistického umění. V říjnu 2013 se na křídový papír jeho stránek premiérově snesla tiskařská čerň. V duchu vytříbeného stylu přinášíme s každým vydáním jedinečnou kolekci atraktivních článků a rozhovorů dekorovanou čistou a působivou grafikou. Posuďte sami, jaké blahodárné účinky má na lidskou mysl naše publicistická lázeň. Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA Šéfredaktork a vydavatelka


RU

Колонка редактора

КОЛОНКА РЕДАКТОРА Человека, одаренного литературным талантом, ничто так не провоцирует, как чистый лист. Осознание того, что перед тобой открывается возможность создания публицистического произведения, одновременно завораживает и волнует. Белоснежный лист бумаги словно посылает сигнал немедленного включения литературной фантазии. Единственный способ избежать этого электризующего искушения – податься ему. Вы можете украсить белые страницы каллиграфическим почерком, или уступить соблазну клавиатуры и покрыть экран изящными печатными буквами – это не важно. Что важно, так это содержание и способ подачи материала – альфа и омега писательского труда. Если вначале было слово, первоначалом должна быть мысль. Бесконечная цепь предпосылок и заключений является удивительным свидетельством неисчерпаемого богатства человеческой цивилизации. Способность рассуждать является одним из самых ценных даров, передаваемых из поколения в поколение. От каждого из нас зависит, как инвестировать свой интеллектуальный капитал и построить на нем собственную

идентичность. Иными словами, важно и то, на каком языке человек обращается к людям, которых встречает на жизненном пути. Даже, казалось бы, несущественную информацию можно преподнести с шиком, и благодаря удачно подобранной публицистической форме сделать ее королевой новостей. Существенно и то, под каким углом мы смотрим на факты. Гибкость мышления дает нам неограниченные возможности, и если характер позволяет ей проявиться, мы можем стать участниками захватывающей игры. Изощренная концепция журнала Le Baron погружает читателя в магический мир публицистического искусства. В октябре 2013 года типографская краска впервые коснулась мелованной бумаги его страниц. В каждом номере мы представим уникальную подборку интересных статей и интервью, в обрамлении чистой и эффектной графики. Судите сами, как благотворно воздействует на душу наша изысканная публицистика. Инженер бакалавр Лидия Таллова, MBA Главный редактор и издатель

Dopřejte si intelektuální lázeň

3


CZ

Obsah / Содержание

RU

Obsah / Содержание 6 Orient Express 10 Orient Express 12 Balet Romeo a Julie v Národním divadle 14 Балет Ромео и Джульетта в Национальном театре 16 Rozhovor: Petr Zuska 20 Интервью: Петр Зуска 24 Velké plátno Jana Pištěka v Národní galerii 26 Большое полотно Яна Пиштека в Национальной галерее 28 Divadelní kinopřenosy 30 Театральные кинопоказы 32 Top Hotels 32 Top Hotels 34 Obchod s uměním pulzuje i v krizi 38 Торговля предметами искусства непрекращается и во время кризиса 42 Rozhovor: Mária Gálová 48 Интервью: Мария Галова 54 Art Banking 56 Арт Банкинг 58 Piána na ulici 60 Пианино на улице

Vydavatel / Издатель Central Point, s.r.o. Mlýnské nábřeží 507/5, 360 01 Karlovy Vary IČ: 29103762 • DIČ: CZ29103762 Registrace / Регистрация: MK ČR E 21403 Šéfredaktorka / Шеф - редактор Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA lydie.tallova@lebaronmag.com, tel. / тел.: +420 777 039 072 Redaktorka / Редактор Mgr. Šárka Lebedová sarka.lebedova@lebaronmag.com tel. / тел.: +420 604 761 884 Redaktorka / Редактор Mgr. Michalela Poláková michaela.polakova@lebaronmag.com tel. / тел.: +420 777 714 122 Redaktorka / Редактор Mgr. Věra Žilková vera.zilkova@lebaronmag.com Obchodní ředitel / Коммерческий директор Zdeněk Talla zdenek.talla@lebaronmag.com, tel. / тел.: +420 777 039 071 Manažer inzerce / Менеджер по рекламе Jakub Hajský jakub.hajsky@lebaronmag.com tel. / тел.: +420 604 846 428 Grafik / График Josef Beneš josef.benes@lebaronmag.com tel. / тел.: +420 724 458 586

62 Perfect Clinic 65 Perfect Clinic

Překlad ruského jazyka / Перевод c русского языка YES - překlady a tlumočení, s.r.o. Horova 2017/12, 360 01 Karlovy Vary www.yespreklady.cz

68 Fejeton 69 Фельетон

Magazín Le Baron je volně neprodejný. Журнал Le Baron свободно не продается.

70 Struny podzimu 72 Струны осени 74 Femme Fatale 74 Femme Fatale 76 Reduta včera a dnes 78 Reduta вчера и сегодня 80 Svatojakubská cesta 82 Путь святого Иакова 84 Karlovarská Becherovka 86 Карловарская Бехеровка 88 Legendární ruské divadlo v Praze 90 Легендарный русский театр в Праге 92 Bible kralická 94 Кралицкая библия 4

Periodicita vydání: měsíční / Периодичность издания - ежемесячно Za obsah inzerce odpovídá inzerent. / За содержание рекламы ответственен рекламодатель. © Central Point, s.r.o., Karlovy Vary, 2013 Obsah magazínu Le Baron je chráněn autorským zákonem. Přijetím díla k uveřejnění nabývá vydavatel autorská práva k šíření přijatého díla včetně zveřejnění na webových stránkách. Žádná část tohoto časopisu nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování bez písemného souhlasu vydavatele. Содержание журнала Le Baron защищено законом об авторском праве. Принимая работы для публикации, издатель получает авторское право на распространение информации, включая публикацию на веб-сайте. Ни одна статья этого журнала не может быть скопирована и размножена в целях дальнейшего распространения без письменного согласия издателя. Nr. 10/2013, Říjen 2013, № 10/2013, Октябрь 2013 COVER: Petr Zuska Foto: Pavel Hejný


CZ

Obsah / Содержание

RU

ORIENT EXPRESS ORIENT EXPRESS

ROZHOVOR: PETR ZUSKA ИНТЕРВЬЮ: ПЕТР ЗУСКА

16 20

FEMME FATALE

74

F

74

EMME FATALE

BALET ROMEO A JULIE АЛЕТ БРОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

PLÁTNO JANA PIŠTĚKA VELKÉ V NÁRODNÍ GALERII ОЛЬШОЕ ПОЛОТНО ЯНА Б ПИШТЕКА В НАЦИОНАЛЬНОЙ ГАЛЕРЕЕ

6 10

12 14

24 26

PIÁNA NA ULICI ПИАНИНО НА УЛИЦЕ

DIVADELNÍ KINOPŘENOSY ЕАТРАЛЬНЫЕ ТКИНОПОКАЗЫ

ARTBANKING АРТБАНКИНГ

58 60

28 30

54 56

5


CZ

Stylové cestování / Стильные путешествия

RU

ORIENT EXPRESS LEGENDÁRNÍM VLAKEM Z PRAHY DO PAŘÍŽE A LONDÝNA ЛЕГЕНДАРНЫМ ПОЕЗДОМ «ВОСТОЧНЫЙ ЭКСПРЕСС» ИЗ ПРАГИ В ПАРИЖ И ЛОНДОН

6


CARLSBAD REPORT

CZ RU

CZ Kdo by netoužil alespoň jednou v životě vládnout schopností cestovat v čase? Jaké by to asi bylo, vrátit se po časové ose do třicátých let minulého století a nechat se unášet tehdejší atmosférou, kdy muži byli skutečnými gentlemany a ženy okouzlujícími dámami? Pokud chcete zažít stylovou výpravu po železnici v atmosféře, jakou si vychutnávala společenská smetánka od konce 19. století, můžete snadno proměnit svůj sen ve skutečný prožitek. Stačí vám k tomu pouze jízdenka. Legendární vlak Venice Simplon-Orient-Express Vám umožní zažít doslova královskou jízdu na některé z pravidelných tras po Evropě.

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv firmy

RU Кто из нас, хотя бы раз в жизни, не мечтал купить билет на «Колесо времени» и умчаться в 30-ые годы прошлого столетия, окунуться в атмосферу того времени, когда мужчины были настоящими джентльменами а женщины очаровательными дамами? Если хотите, путешествуя по железной дороге, почувствовать вкус эпохи прошлого времени, можете свою мечту воплотить в реальность. Для этого Вам понадобится только одно – купить билет. Легендарный поезд Orient Express позволит оценить изысканность обстановки, доставляя каждому несравнимое удовольствие прожить королевскую поездку на некоторых постоянных линиях Европы.

7


CZ

Stylové cestování

ORIENT EXPRESS VAŠE NEJROMANTIČTĚJŠÍ CESTA VLAKEM

KŘÍŽEM KRÁŽEM EVROPOU

„KRÁL VLAKŮ“ A „VLAK KRÁLŮ“

K VAŠIM SLUŽBÁM…

Orient-Express nabízí cestujícím noblesní cestování po evropských metropolích v nádherných původních vozech Wagon-Lits. Jeho trasa vede mezi Paříží, Londýnem, Prahou, Benátkami, Budapeští, Vídní, Římem a Istanbulem. Praha se v jeho jízdním řádu letos objevuje hned třikrát. Odtud můžete cestovat do Paříže anebo pak pokračovat dále do Londýna. Cesta z Prahy do Paříže trvá dvacet hodin s jedním přenocováním ve vlaku.

Venice Simplon-Orient-Express je nazýván „Králem vlaků“ a „Vlakem králů“ a cestující se v duchu jeho přízviska mohou těšit na skutečně královskou jízdu korunovanou profesionálním servisem. Hostům jsou k dispozici tři stylové restaurační vozy, ve kterých je podáván oběd o třech a večeře o čtyřech chodech. Vynikající speciality připravují francouzští šéfkuchaři a servírují je italští číšníci. Jídlo je zahrnuto v ceně jízdenky. Bavit se cestující mohou při poslechu piana v barovém vozu.

O pohodlí hostů se stará čtyřicetičlenná posádka v čele s ředitelem vlaku. Cestujícím je neustále k dispozici steward, jenž jim servíruje do kabiny snídani a odpolední čaj. V průběhu cesty pomůže vyřídit pasové záležitosti, přemění denní úpravu v útulnou ložnici a rezervuje hostům místo a čas k obědu a večeři. Přivolat jej cestující mohou zvonkem ze své kabiny. Většina stewardů hovoří francouzsky, anglicky, italsky a německy. Po celou dobu je cestujícím k službám také ředitel vlaku ohledně jakéhokoliv dotazu.

8


CZ

Stylové cestování

SMOKING A VEČERNÍ ŠATY NUTNOSTÍ Stylová atmosféra vlaku a jeho historický dekor přímo vybízí k tomu, aby se cestující oblékli ve stylu dávných časů. Během dne je zde pravidlem sice neformální, ale přesto elegantní oblečení. Jeansy, kraťasy a trička jsou pro cestování tímto vlakem nepřípustné. K obědu se vyžaduje, aby si pánové oblékli sako a kravatu a dámy patřičný ekvivalent. Večeři si v přepychových restauračních vozech muži vychutnávají ve smokingu, ženy si pro tuto slavnostní příležitost oblékají večerní šaty. DOBRÉ A ZLÉ ČASY Orient-Express byl sestrojen podle nápadu Belgičana Georga Nagalmackersema. První jízdu vlak uskutečnil 4. října roku 1883. Vyjel z nádraží Gare de Strasbourg v Paříži a jeho cílovou zemí bylo Rumunsko. Zanedlouho se přepychový vlak stal vyhlášeným mezinárodním vlakem, jímž cestovali nejvýznamnější a nejzámožnější lidé té doby. Nelze se proto divit, že se stal synonymem luxusu a prestiže. Zlaté časy pro Orient-Express přišly v letech 1907- 1914. Cestování vlakem po Evropě ale přerušila první světová válka. Brzy po jejím skončení nastal mohutný rozvoj cestování po Evropě a na Střední východ. Byl proto zkonstruován nový vlak, jenž měl ke své cestě z Řecka do Turecka používat trasu vedoucí přes Simplonský tunel. Vlak proto dostal název Simplon-Orient-Express. Tento luxusní vlak si získal světový věhlas, jeho sláva trvala celých 19 let. Po druhé světové válce fungoval jako středně luxusní vlak, a to až do roku 1962. Následně byl nahrazen vlakem, jehož osazenstvo tvořili hlavně turečtí dělníci, chudší turisté a venkované. V roce 1977 začal proces návratu velkého vlaku zpět do života, když James Sherwood zapo-

čal s nákupem původních vlakových vozů. Mnoho z nich bylo nalezeno ve Španělsku, některé byly odkoupeny z muzeí a soukromých sbírek. Vozy byly restaurovány v Anglii, Belgii a Německu. Některé z restaurovaných lůžkových vozů, jež jsou součástí dnešního vlaku, představují vrchol řemeslného mistrovství. Náklady na rekonstrukci vlaku se pohybovaly kolem jedenácti milionů liber, což je asi pět set milionů korun. Vynaložené prostředky a úsilí obnovily nejen někdejší lesk a slávu vlaku, zvýšila se také bezpečnost cestujících. V roce 1982 zrekonstruovaný Venice Simplon-Orient-Express vyjel poprvé vstříc novým dobrodružstvím.

Trasa Cena Praha – Paříž – Londýn 2 240 € Praha – Paříž – Londýn (apartmá) 3 070 € Praha – Paříž 1 850 € Praha – Paříž (apartmá) 2 680 €

Délka vlaku:

0,5 kilometru

VLAK V UMĚLECKÉM ZTVÁRNĚNÍ

Souprava:

17 rekonstruovaných původních vozů 11 lůžkových vozů 3 restaurační vozy 1 barový vůz 2 služební vozy

Legendární vlak učaroval mnoha umělcům. Nejvíce jej proslavila svým románem Vražda v Orient-Expresu Agatha Christie. Úspěšný román nejznámější spisovatelky všech dob byl také zfilmován. Na trase Simplon-Orient-Expressu se zčásti odehrává i „bondovka“ Srdečné pozdravy z Ruska se Seanem Connerym. V období mezi světovými válkami se vlak stal námětem k natočení šesti celovečerních filmů, podle jeho předlohy bylo napsáno devatenáct knih a stal se inspirací ke složení hudební skladby.

Uvedené ceny jsou vždy za 1 osobu, která sdílí dvoulůžkovou kabinu s další osobou. Hlavní měnou je EURO.

Termíny:

4. května 2013 8. června 2013 5. října 2013

Zajímavé údaje:

Kabiny: jednolůžková dvoulůžková apartmá - dvě propojené kabiny Kapacita:

188 cestujících

www.orientexpress.cz

NENÍ ORIGINÁLNĚJŠÍHO DÁRKU Cestu vlakem Orient-Express si každou sezónu trvající od března do listopadu dopřává osmnáct tisíc cestujících. Téměř polovina z nich si cestu užívá při příležitosti významného výročí. Jízdenka tradičního Venice Simplon-Orient-Express je originálním dárkem se zaručeným úspěchem. Zážitek z královské jízdy historickým vlakem s dobovou atmosférou se počítá mezi nezapomenutelné. 9


RU

Стильные путешествия

ORIENT EXPRESS ВАШЕ САМОЕ РОМАНТИЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПОЕЗДОМ КРЕСТ – НАКРЕСТ ПО ЕВРОПЕ

«ЦАРСКИЙ ПОЕЗД», « ПОЕЗД – АРИ- К ВАШИМ УСЛУГАМ… СТОКРАТ»

Сегодня Orient – Express,аристократ среди поездов, приглашает своих гостей в знаменитые города Европы, среди которых Париж, Лондон, Прага, Венеция, Будапешт, Вена, Рим и Стамбул. В расписании этого года Прага появляется трижды. Отсюда можете начать свое путешествие в Париж или продолжить поездку до Лондона. Время в пути из Праги в Париж займет 20 часов с одной ночью.

«Восточный экспресс» по праву имеет название аристократа. Пассажиров этого поезда ждет настоящая царская поездка, коронованная профессиональным сервисом. Гостям предоставлены 3 стильных вагона – ресторана, в которых подается обед из трех блюд, а ужин – из четырех. Изысканные блюда готовят французские повара, а сервируют итальянские официанты. Пассажиры могут наслаждаться живой фортепианной музыкой в вагоне – баре.

10

О комфорте гостей заботятся сорок человек экипажа поезда во главе с его директором. Стюарды в смокингах доставят в купе завтраки и послеобеденный чай, решат вопросы при прохождении паспортного контроля, приготовят спальню ко сну, зарезервируют место и время к обеду и ужину. Пригласить стюарда можно звонком из своего купе. Большинство стюардов говорят на французском, английском, итальянском и немецком языках. В течение все-


RU

Стильные путешествия

го времени путешествия гости могут об- ли. В 1977 году наступило время возратиться непосредственно к директору вращения к жизни легенды прошлых поезда. лет, время, когда Джеймс Шервуд начал скупать оригиналы вагонов. Многие СМОКИНГ И ВЕЧЕРНЕЕ ПЛАТЬЕ из них были найдены в Испании, не- ОБЯЗАТЕЛЬНЫ которые были выкуплены у музеев и частных коллекционеров. Вагоны были Атмосфера поезда и его раритетный отреставрированы в Англии, Бельгии декор призывают к тому, чтобы пасса- и Германии. Некоторые из отреставрижиры были одеты так, как одевались рованных спальных вагонов, которые аристократы минувших золотых лет. В являются частью сегодняшнего поезда, течение дня правилами предусмотрена представляют собой верх мастерства и неформальная, но элегантная одежда. профессионализма, так как отличаются Джинсы, шорты, футболки в этом по- искусной работой декораторов, примеезде недопустимы. К обеду у мужчин нивших инкрустацию по дереву в стиле обязательным элементом одежды яв- арт-деко. Вложения на реконструкцию ляются сорочка с галстуком, женские поезда составили около 11 миллионов наряды должны соответствовать муж- либер или 500 миллионов чешских крон. ским. Ужин в роскошном вагоне – ре- Понесенные затраты и усилия не только сторане обязывает мужчин облачиться обновили бывший блеск и славу поезда, в смокинг, а женщин в вечернее платье. но и увеличили безопасность пассажиров. 25 мая 1982 года, почти через 99 лет СТИЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ после своего рождения, обновленный ХОРОШИЕ И ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА Venice Simplon- Orient – Express отправился на встречу новым приключениям. Orient Express был создан по проекту бельгийца Георга Кагалмакерсета. Пер- ПОЕЗД - КАК ХУДОЖЕСТВЕННОЕ вая поездка состоялась 4 октября 1883 ПРОИЗВЕДЕНИЕ года. Поезд отправился в Румынию с парижского вокзала Gare de Strasbourg. Легендарный поезд околдовал многих Очень скоро роскошный поезд получил художников. Огромную популярность название международный. Выдающи- он приобрел после фильма, поставленеся личности этого столетия, писатели, ного по одноименному роману Агаты государственные деятели, звезды кино Кристи «Убийство в Восточном Экси настоящие эстеты путешествовали прессе». Часть фильма-«бондиниады» Восточным Экспрессом, всякий раз «Сердечный привет из России» с изпопадая под его очарование. Поэтому, вестным голливудским актером Шеном не удивительно, что именно этот поезд О,Конери в главной роли, также снистал символом роскоши и престижа. « малась в этом поезде. В период между Золотое» время для Orient Express при- Мировыми войнами, поезд участвовал шлось на 1907 – 1914 годы. Путешествие в создании шестисерийного фильма, поездом по Европе было прервано Пер- девятнадцати книг, а также стал вдохвой Мировой войной. Однако, вскоре, новением для создания музыкальной после ее окончания, значительно вы- композиции «Orient – Express Variation». росло количество путешествующих по Европе и в страны Среднего Востока. НЕТ БОЛЕЕ ОРИГИНАЛЬНОГО ПОДля этих целей был изготовлен новый ДАРКА поезд. Путь из Греции в Турцию лежал через Симплонский туннель. Так поезд Каждый сезон, который длится с марта нашел свое новое название Simplon – до ноября, в дорогу с Orient – Express отOrient – Express.Этот роскошный поезд правляются восемнадцать тысяч пассаполучил международное признание, жиров. Почти половина из них путешеего слава длилась целых 19 лет. После ствуют по случаю важной годовщины. Второй Мировой войны и до 1962 года Venice Simplon – Orient – Express – это он использовался, как поезд средней оригинальный подарок с гарантированроскоши. Позднее был заменен поез- ным успехом. Ощущения от королевдом, пассажирами которого являлись, ской поездки раритетным поездом в соглавным образом, турецкие рабочие, временной атмосфере считается одним бедные туристы и деревенские жите- из незабываемых. Текст: Лидия Таллова , Фото: Архив фирмы

МАРШРУТЫ ТАРИФЫ (в одну сторону ) Прага – Париж – Лондон 2 240 € Прага – Париж – Лондон (апартамент) 3 070 € Прага – Париж 1 850 € Прага – Париж (апартамент) 2 680 € Цены указаны из расчета на одного человека и включают питание и размещение в купе на двух человек. ДАТЫ:

4 мая 2013 года 8 июня 2013 года 5 октября 2013 года

ДОПОНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Длина поезда: 0,5 км Состав поезда: 17 - реконструиро ванных оригиналь ных вагонов 11 - спальных вагонов 3 - вагона - ресторана 1 - вагон - бар 2 - служебных вагона Купе: односпальный двуспальный апартамент(два соединенных купе) Вместимость:

188 пассажиров

www. orientexpress .cz

11


CZ

Kulturní událost

ROMEO A JULIE SVĚTOZNÁMÝ ROMANTICKÝ BALET V NOVÉM HÁVU 14-15 LISTOPAD

12


CZ

Kulturní událost

Tragický osud nenaplněné lásky mladičké Julie a Romea, rámovaný nenávistí znesvářených rodů Monteků a Kapuletů, není třeba představovat. Umělecký šéf Baletu Národního divadla Petr Zuska se odvážil pojmout slavné dílo nově a neotřele, ale přitom s úctou k oběma autorům. Do popředí tak vedle hlavních postav vystupuje také kněz Lorenzo, renesanční člověk, který se staví proti nesmyslnosti řádů a snaží se pomoci oběma milencům. Představuje symbol lidské víry v Boha, v dobro i ve šťastný konec. Jeho protipólem je královna Mab, mýtická vládkyně stínů, „porodní bába snů a přeludů“. Prostřednictvím Lorenza a Mab prolíná příběhem střet mezi mužským a ženským principem, mezi jing a jang, mezi racionálním plánováním a nepředvídatelností náhody.

leningradské Kirovovo divadlo o dva roky později. První baletní Julií však už navždy zůstane česká tanečnice Zora Šemberová v choreografii Ivana Váni Psoty. „Pohled na taneční umění, který jsem získala během nedávných studií u Rosalie Chladek v Laxenburgu, změnil v podstatě můj přístup k tvoření rolí. Proto jsem si dodala odvahy a zašla za I. V. Psotou, abych ho poprosila o dovolení tančit Julii bez špiček, a tak mi umožnit pravdivěji vyjádřit její charakter,“ napsala ve své autobiografii Na šťastné planetě.

Světová premiéra Prokofjevova baletu Romeo a Julie se odehrála v Zemském divadle v Brně 30. prosince 1938. Skladatel poté ještě provedl v partituře několik změn a finální dílo tak, jak je známe dnes, poprvé předvedlo

Premiéra baletu Romeo a Julie se uskuteční 14. a 15. listopadu na scéně Státní opery v Praze. Podrobnosti o představení a informace o vstupenkách najdete na internetových stránkách www.narodni-divadlo.cz.

Text: Michaela Poláková, Foto: Pavel Hejný

Baletní soubor Národního divadla, založený v roce 1883, je největším tanečním uskupením v České republice. V jeho dvaaosmdesátičlenném souboru je zastoupeno 18 národností, otevřenost světu symbolizuje také zapojení zahraničních pedagogů a choreografů.

13


RU

Культурное событие

14


RU

Культурное событие

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ РОМАНТИЧЕСКИЙ БАЛЕТ В НОВОМ СВЕТЕ

14-15 НОЯБРЬ

Самая известная любовная история всех времен, вышедшая из-под пера гениального Уильяма Шекспира, уже более четырех веков находит отклик в сердцах театральных зрителей. Один из самых исполняемых балетов в мире – «Ромео и Джульетта» поставлен на феноменальную музыку Сергея Прокофьева. Национальный театр готовит на ноябрь новую балетную постановку этой бессмертной истории о любви и ненависти, в режиссуре и хореографии Петра Зуски. Трагическая судьба обреченной любви молодых Ромео и Джульетты, на фоне ненависти враждующих семейств Монтекки и Капулетти, не нуждается в представлении. Художественный руководитель балета Национального театра отважился на свежий и новаторский подход к знаменитой пьесе, но с уважением к творчеству обеих авторов. Помимо главных действующих лиц на первый план выходит брат Лоренцо, человек просвещения, который восстает против бессмысленных порядков и старается помочь любовникам. Он символизирует веру в Бога, добро и счастливый конец. Ему противостоит королева Маб, мифическая владычица теней, «повивальная бабка снов и призраков». Лоренцо и Маб привносят в сюжет антагонизм мужского и женского начал, инь и янь, рационального планирования и непредвиденной случайности.

мео и Джульетта» состоялась в Земском театре города Брно 30 декабря 1938 года. После этого композитор еще внес несколько изменений в партитуру, и в окончательном виде балет впервые представил ленинградский театр Кирова два года спустя. Но первой балетной Джульеттой навсегда останется чешская танцовщица Зора Шемберова в хореографии Ивана Вани Псоты. «Восприятие танцевального искусства, которое сложилось у меня во время обучения у Розалии Хладек в Лаксенберге, коренным образом изменило мой подход к воплощению роли. Поэтому я набралась храбрости и зашла к И. В. Псоте, чтобы попросить у него разрешения станцевать партию Джульетты без пуантов, что позволило бы мне правдивее отразить ее характер», вспоминает балерина в своей биографии «На счастливой планете». Балетная труппа Национального театра, созданная в 1883 году, является самым большим танцевальным коллективом Чешской Республики. Труппа из 82 танцоров состоит из представителей 18 национальностей. Открытость миру символизирует и привлечение зарубежных педагогов и хореографов.

Премьера балета «Ромео и Джульетта» состоится 14 и 15 ноября на сцене Государственной оперы в Праге. Подробности о представлении, и информацию о билетах можно найти на Мировая премьера балета Прокофьева «Ро- www.narodni-divadlo.cz. Текст: Михаэла Полакова, Фото: Павел Гейны

15


CZ

Rozhovor

Petr Zuska, Foto Pavel Hejný

PETR ZUSKA O SVÉ VERZI BALETU ROMEO A JULIE „BUDE TO BUĎ PALEC NAHORU NEBO DOLŮ A NIC MEZI TÍM.“

VLNA DIVÁCKÉHO OČEKÁVÁNÍ PROVÁZÍ CHYSTANÉ BALETNÍ NASTUDOVÁNÍ SHAKESPEAROVY INSCENACE ROMEO A JULIE, KTERÉ BUDE PREMIÉROVĚ UVEDENO V POLOVINĚ LISTOPADU NA JEVIŠTI STÁTNÍ OPERY NÁRODNÍHO DIVADLA. NEJSLAVNĚJŠÍ HRU KRÁLE SVĚTOVÉHO DRAMATU PŘEVEDL DO BALETNÍ ŘEČI UMĚLECKÝ ŠÉF BALETU NÁRODNÍHO DIVADLA. TEN PUBLIKU PŘEDKLÁDÁ BALET NA MOTIVY STEJNOJMENNÉ SHAKESPEAROVY TRAGÉDIE V NEKONVENČNÍM POJETÍ. NOVÉ NASTUDOVÁNÍ BALETNÍ INSCENACE PODBARVENÉ ÚCHVATNOU HUDBOU SKLADATELE SERGEJE PROKOFJEVA JE PROVEDENO VELMI CITLIVĚ, S RESPEKTEM K OBĚMA GENIÁLNÍM AUTORŮM A JEJICH NESMRTELNÉMU UMĚLECKÉMU ODKAZU. SE SPECIFICKÝM POJETÍM BALETNÍHO DÍLA SEZNAMUJE ČTENÁŘE MAGAZÍNU LE BARON V EXKLUZIVNÍM ROZHOVORU UMĚLECKÝ ŠÉF BALETU NÁRODNÍHO DIVADLA V PRAZE PETR ZUSKA, KTERÝ JE CHOREOGRAFEM A REŽISÉREM PŘIPRAVOVANÉHO TITULU. 16


CZ

Rozhovor

Petr Zuska, Foto Pavel Hejný

Premiéra slavného baletu Romeo a Julie se nezadržitelně blíží. Jaké byly a jsou přípravy? Je známo, že premiéry plánujete až dva roky dopředu... Ano, premiéry plánujeme dva až tři roky dopředu, takže o mé nové produkci Romea a Julie bylo rozhodnuto někdy v roce 2011. Přípravy jsou standardní. Vzhledem k náročnosti a váze celého titulu jsem začal zkoušet už na konci minulé sezony. V tuto chvíli zbývá do premiéry něco přes dva měsíce a hotovo je zhruba šedesát procent celého představení. To je slušný „mezičas“. Dílo takových dvou geniálních autorů Williama Shakespeara a Sergeje Prokofjeva je jistě velkou výzvou a patří k tradičním titulům, které zdobí repertoár velkých divadel. V čem je Vaše pojetí odlišné od předchozích zpracování? Ano, Shakespeare a Prokofjev výzvou rozhodně jsou. Když jsem zhruba před rokem začal uvažovat nad tím, jak k tématu Romea a Julie přistoupit, cítil jsem, že bych chtěl vytvořit něco jiného, specifického, něco, co jsem ještě neviděl. Zároveň se ale vyhnout levným naschválům a neurazit zmíněného dramatika ani skladatele. Odrazil jsem se od postavy kněze Lorenza, jenž je ve většině baletních verzí vždy jen jakousi „chodící“ rolí, bez jakéhokoliv širšího prostoru pro jeho charakter a duši, což je škoda. Jeho „protihráčkou“ se v mém Text: Šárka Lebedová, Foto: Archiv Baletu ND

pojetí stává královna snů a stínů Mab, o které mluví Merkucio v jednom z nejdelších a nejzajímavějších monologů Shakespearovy hry. Je to abstraktní veličina, která ač průhledná a neviditelná, „tahá za nitky“. Tím v inscenaci vzniká jakýsi širší oblouk. Jde o konflikt mezi mužským a ženským principem. Tedy konflikt mezi ráciem a iracionalitou, mezi dobře vymyšlenými plány a nekontrolovatelným prvkem, který je smete, konflikt mezi člověkem a ženskou tváří Boha (či Univerza – jak chcete), kdy pochopitelně člověk (ač boží služebník) nemůže mít žádnou šanci. Ve zjednodušujícím kontextu to znamená rovněž magnetismus i antagonismus dvou polarit, jako jsou muži a ženy. Shakespeare o důvodu věčného sváru mezi rody Monteků a Kapuletů chytře pomlčel. Doufám, že mi po těch pár stovkách let promine, že ho v rámci výše zmíněného jemně specifikuji. To vše je tedy v mé inscenaci jakýmsi druhým plánem, který však vůbec nestojí mimo samotný příběh, naopak s ním naprosto přirozeně konvenuje, organicky ho prostupuje a vlastně i spoluvytváří. Jaké očekáváte reakce publika na tuto novou verzi? To pochopitelně nemohu tušit. V tuto chvíli, když není představení zdaleka ještě hotovo, ani nevím, jak na něj ve výsledku budu reagovat i já sám. Nicméně se dá očekávat, že budou tací, kteří budou nadšeni a jiní, kterým zmíněný „druhý plán“ či leitmotiv bude prostě vadit, bude jim připadat zbytečný, jelikož to nebudou chtít chápat v souvislostech. Ti budou zklamáni, možná i naštvaní – „co jsem si to dovolil k Shakespearovi…“ Zkrátka bude to buď palec nahoru, nebo dolů a nic mezi tím. Věřím, že těch palců nahoře bude drtivá většina.

vení s klíčovými režijními a choreografickými obrazy, velmi často v návaznosti na světelný design a scénu. Samotné „zhmotňování“ těchto představ se pak děje až na sále s tanečníky. Až tam pak vznikají jednotlivé kroky, vazby, souhra… Během asi tří měsíců této už „fyzické“ práce pak přicházejí momenty, kdy Vás to v určitých pasážích začne vést trochu jinam, dostáváte nápady na jiné možnosti řešení některých momentů a scén. Ta věc pomalu opouští virtuální prostředí Vaší mysli a imaginace a začíná žít svůj vlastní život. Je to pořád jen další fáze tvorby. Na Vámi konkrétně položenou otázku odpovídám: momentální intuice. Máte osobní vztah k tomuto slavnému příběhu? Pochopitelně. Každý, kdo byl v životě zamilován a každý kdo někoho ztratil (aniž by v tom nutně musela hrát roli smrt) k tomuto příběhu musí mít přirozeně osobní vztah. Budou v tomto baletu dvě obsazení? Kdo ztvární hlavní ženské a mužské role? Hlavních protagonistů je deset a ti jsou dokonce ve třech obsazeních. Nemohu zde vyjmenovávat všechny, tak zmíním jen dvě obsazení těch čtyř

Četla jsem, že před první zkouškou již máte dokonalou představu o tom, jak bude představení vypadat. Co Vás musí přesvědčit o tom, abyste nějakou část pozměnil? No, dokonalou představou se to nazvat asi nedá. Spíše mám v hlavě na začátku určitou strukturu, běží mi při poslechu hudby před očima film celého předsta-

Carmen - Edita Raušerová a Petr Zuska Foto Diana Zehetner

17


CZ

Kulturní Rozhovorudálost

nejhlavnějších. Romea ztvární Ondřej Vinklát a Francesco Scarpato. V roli Julie diváci uvidí Martu Drastíkovou a Andreu Kramešovou. Kněze Lorenza hraje Viktor Konvalinka a Alexandre Katsapov. V roli královny Mab se představí Nikola Márová a Miho Ogimoto. Vzhledem k tomu, že přípravy takového díla jsou nesmírně náročné, je důležitá správná volba obsazení. Jakým způsobem si vybíráte tanečníky? To je u všech baletů stejné. Vždy jde v zásadě o kombinaci aspektů, jako je technická kvalita, výrazový potenciál, muzikálnost, fyziognomie a typ toho kterého tanečníka. V neposlední řadě i má dosavadní zkušenost s ním. Vy sám jste v baletu Romeo a Julie účinkoval, ztvárnil jste roli Tybalta. Jaký je to pocit ocitnout se na druhé straně pódia? Na tzv. druhé straně pódia se ocitám prakticky od samého začátku své in-

terpretační dráhy (můj první opus jsem vytvořil ve věku 20 let), takže to pro mne není nic nového. Pochopitelně je to něco odlišného, jiná energie a to nejen v rámci velkého objemu kreativity, ale také odpovědnosti, nadhledu a často i psychologie. Inu, je to práce s lidmi, které právě k něčemu vedete, k něčemu, co se zrodilo ve Vás a oni tomu (Vám) musí věřit. Pokud jste tanečník, staráte se pouze o sebe a svou roli, popřípadě o svou partnerku v duetu. Co se týče konkrétně Tybalta, kterého jsem kdysi tancoval, tak teď při tvorbě necítím skoro vůbec žádnou spojitost. Ani nějakou situační ani emoční. Byla to úplně jiná verze a bylo to už dávno. Se scénografem Janem Duškem pracujete již delší dobu. V čem spočívá symbióza Vaší spolupráce? Ani nevím, nějak se přirozeně organicky doplňujeme. Máme podobné cítění pro jevištní metaforu, významovou symboliku. Máme oba rádi estetickou čistotu, jednoduchost a funkčnost.

KDO JE PETR ZUSKA (*1968)

Petr Zuska Foto Pavel Hejný

18

Vzájemně se inspirujeme a v neposlední řadě si spolu rádi dáme víno a probíráme i jiná témata jako přátelé. Máte vůbec čas přemýšlet i o dalších projektech? Plánujete po premiéře Romea a Julie něco konkrétního? Přiznám se, že tvorba Romea a Julie mou mysl teď zaměstnává naprosto cele. Nicméně v brzké době budu muset finalizovat a konkretizovat svou představu o Stabat Mater Antonína Dvořáka, jejíž první větu budu tvořit na dvanáct dívek do dubnového premiérového triptychu „Česká baletní symfonie“ v Národním divadle. V květnu pak mám premiéru v jednom z nejlepších souborů USA – Boston Ballet. Tam však o tvorbu v pravém smyslu nepůjde, neb se jedná o jedno z mých starších děl. Nastudují to s nimi moji asistenti a já pak přijedu tak dva týdny před premiérou „položit třešničku na dort“. Pochopitelně mám v hlavě už pár nápadů na projekty v horizontu dalších let, ale to vše je zatím ve fázi „snů“.

Gerharda Bohnera, Roberta Northa, Itzika Galiliho, Pavla Šmoka, Libora Vystudoval choreografii a režii na Vaculíka, Jana Kodeta, Didy VeldHAMU (1994). Významnou fází v jeho mann, Christophera Bruce a dalších kariéře se stalo angažmá v Pražském tvůrců. Za své taneční výkony získal komorním baletu (1989–1992 sólista, Petr Zuska různá prestižní ocenění od roku 1994 hostující umělec). V le- včetně dvou Cen Thálie (nejvýznamtech 1992 až 1998 působil jako sólis- nější divadelní cena v České republice). ta baletu Národního divadla v Praze. Od roku 1990 vytvořil choreografie V roce 1998 přijal Petr Zuska angaž- více než čtyřiceti inscenací pro domá v Mnichovském baletu, který vedl mácí i zahraniční soubory, Bohemia Philip Taylor. V roce 1999 nastoupil Balet - soubor Taneční konzervatoře do baletního souboru divadla v Augs- hl. m. Prahy, Pražský komorní balet, burgu, kde spolupracoval s německým Laternu magiku, Balet Národního choreografem Jochenem Heckmann- divadla v Praze a Brně, Hamburg Baem. V roce 2000 se stal sólistou Les llett, Ballett Augsburg, SemperOper Grands Ballets Canadiens v kanad- v Drážďanech, Lotyšskou národní ském Montréalu. Od roku 2002 je Petr operu v Rize, Mariinské divadlo, KráZuska uměleckým šéfem Baletu ND lovský dánský balet, Ballett Deutsche v Praze. Kromě své choreografické prá- Oper am Rhein, West Australian Bace zde vystupuje v mnoha sólových ro- llet v Perthu, Finnish National Ballet, lích současného tanečního repertoáru. Les Ballets de Monte-Carlo, Boston Během své taneční kariéry vystoupil Ballet a další soubory. Za svou choreonejen v baletech klasického repertoáru grafickou tvorbu získal řadu význač(Labutí jezero, Don Quijote, Popelka ných ocenění, jako jsou Prix Dom Pea Louskáček), ale také v choreografiích rignon, cena Originální choreografie Alvina Aileyho, Jiřího Kyliána, Matse v Soutěžní přehlídce moderního tance, Eka, Nacha Duata, Ohada Naharina, cena Nejlepší choreografie roku, atd.


19


RU

Интервью Петр Зуска Фото: Павел Гейны

ПЕТР ЗУСКА О СВОЕЙ ПОСТАНОВКЕ БАЛЕТА «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА» «ЭТО БУДЕТ ПАЛЕЦ ВВЕРХ ИЛИ ВНИЗ, НИЧЕГО СРЕДНЕГО».

20

Текст: Шарка Лебедова, Фото: Архив Балета НТ


RU

Интервью

Волна зрительских ожиданий сопровождает балетную постановку трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», премьера которой состоится на сцене Государственной оперы Национального театра в середине ноября. Самую известную пьесу короля мировой драматургии перевел на язык балета художественный руководитель балета Национального театра. Он представит на суд публики балетную постановку одноименной трагедии Шекспира в нетрадиционной трактовке. Новый балет на пленительную музыку композитора Сергея Прокофьева поставлен очень чутко, с уважением к обоим гениальным авторам и их бессмертному художественному наследию. Со специфической концепцией балета читателей журнала Le Baron в эксклюзивном интервью знакомит художественный руководитель балета Национального театра в Праге, хореограф и режиссер балетной постановки Петр Зуска. Премьера знаменитого балета «Ромео и Джульетта» неуклонно приближается. Как идет подготовка? Известно, что Вы планируете премьеры за два года вперед… Да, премьеры мы планируем за два-три года вперед, так что решение о моей новой постановке «Ромео и Джульетты» было принято где-то в 2011 году. Подготовка идет как обычно. Принимая во внимание сложность и значение балета, мы начали репетиции еще в конце прошлого сезона. В настоящее время, когда до премьеры остается более двух месяцев, представление готово приблизительно на шестьдесят процентов. Это хороший «задел».

Les Bras de Mer – Петр Зуска Фото: Диана Зехетнер

Творчество таких гениев, как Уильям Шекспир и Сергей Прокофьев, несомненно, является большим вызовом и входит в число традиционных произведений, украшающих репертуар больших театров. Чем Ваш подход отличается от предыдущих постановок? Да, Шекспир и Прокофьев это, конечно, вызов. Когда около года назад я начал размышлять о том, как подойти к теме «Ромео и Джульетты», я чувствовал, что хочу создать что-то другое, специфическое, что-то, чего я еще не видел. Но при этом избежать дешевого бунта против традиций, и не оскорбить драматурга и композитора. Я оттолкнулся от образа брата Лоренцо, который в большинстве балетных постановок, к большому сожалению, всегда является какой-то «ходячей» ролью, стесненной в возможностях раскрытия своего характера и души. Его «оппонентом» в моей постановке становится королева снов и теней Маб, о которой говорит Меркуцио в одном из самых длинных и интересных монологов пьесы Шекспира. Эта абстрактная фигура, хоть и является прозрачной и невидимой, «дергает за ниточки». Так возникает своего рода широкая арка над постановкой. Речь о конфликте между мужским и женским началами. То есть о конфликте между рациональностью и иррациональностью, между хорошо продуманными планами и неконтролируемым элементом, который их сокрушит, конфликте между человеком и женской ипостасью Бога (или Вселенной – как вам угодно), в котором человек (пусть даже божий слуга), естественно, заведомо обречен. В упрощенном

Petite Mort - Петр Зуска и Тереза Подаржилова Фото: Иво Данкович 21


RU

Интервью

контексте это также означает магнетизм и антагонизм двух полюсов – мужчины и женщины. Шекспир благоразумно обошел молчанием причину извечной вражды между Монтекки и Капулетти. Надеюсь, что по истечении нескольких веков он мне простит, что в рамках вышеупомянутого я ненавязчиво на нее намекаю. В моей постановке это создает как бы второй план, который, однако, неотделим от сюжета, наоборот, совершенно естественно с ним взаимодействует, органически его пронизывает и собственно говоря, является его частью. Какой реакции на новую инсценировку Вы ожидаете от публики? Естественно, я не могу ее предвидеть. В настоящее время, когда представление еще далеко от завершенности, я даже не знаю, какой будет моя собственная реакция на результаты работы. Тем не менее, можно ожидать, что одни останутся в восхищении, а другим упомянутый «второй план» или лейтмотив будет просто мешать, покажется им лишним, поскольку они не захотят вникать во взаимосвязи. Они останутся разочарованными, возможно даже рассердятся – «как он мог так поступить с Шекспиром…». Иными словами, палец вверх или вниз, ничего среднего. Я верю, что подавляющее большинство поднимут палец вверх. Я читала, что перед первой репетицией у Вас уже полностью сформировано представление о том, как будет выглядеть постановка. Что Вас может побудить внести изменения по ходу дела? Ну, совершенным представлением это назвать нельзя. Скорее на начальном этапе у меня в голове уже есть определенная структура, во время прослушивания музыки перед моими глазами разворачивается картина постановки с ключевыми режиссерскими и хореографическими образами, очень часто в увязке с освещением и сценой. Эти представления «материализуются» только в зале с танцорами. Только там рождаются шаги, связи, гармония… В течение приблизительно трех месяцев этой «физической» работы случаются моменты, когда Вас начинает уносить немного в сторону, приходят новые идеи решения некоторых моментов и постановки сцен. Творческий замысел понемногу покидает виртуальное пространство Вашего мышления, и фантазия начинает жить собственной жизнью. Это просто следующий этап творчества. На Ваш конкретный вопрос могу ответить – интуитивное озарение. У Вас личное отношение к этой знаменитой истории? Естественно. Каждый, кто был влюблен и каждый, кто кого-то потерял (даже если это не связано со смертью) не может не иметь к этой истории личного отношения. В этом балете будут два исполнителя? Кто исполнит главную женскую и мужскую роль? Будет десять основных действующих лиц, и их сы22

Петр Зуска Фото: Диана Зехетнер


RU

Интервью

грают целых три исполнителя. Я не могу перечислить всех, поэтому упомяну двоих исполнителей четырех главных ролей. Роль Ромео исполнят Ондржей Винклат и Францеско Скарпато. В роли Джульетты перед зрителями предстанут Марта Драстикова и Андреа Крамешова. Брата Лоренцо сыграют Виктор Конвалинка и Александр Кацапов. В роли королевы Маб выступят Никола Марова и Михо Огимото. Учитывая, что поставить такой балет очень трудно, важно правильно подобрать исполнителей. Чем Вы руководствуетесь при выборе танцоров? Это одинаково для всех балетов. В принципе, всегда учитывается комплекс качеств, таких как технический уровень, выразительный потенциал, музыкальность, физиогномика и тип конкретного танцора. И в не последнюю очередь прежний опыт работы с ним. Вы сами играли в балете «Ромео и Джульетта» в роли Тибальта. Каково оно, оказаться по другую сторону сцены? По другую сторону сцены я бываю практически с самого начала исполнительской карьеры (свой первый опус я создал, когда мне было 20 лет), так что для меня в этом нет ничего нового. Естественно, это разные вещи, другая энергия, причем не только в рамках большого объема творчества, но и ответственности, восприятия, а часто и психологии. Это работа с людьми, которых Вы ведете к чему-то, что родилось в Вас, и они этому (Вам) должны верить. Если Вы танцор, то заботитесь только о себе и своей роли, а также о партнерше при выступлении в дуэте. Что касается конкретно Тибальта, партию которого я когда-то танцевал, то сейчас в процессе творчества я не чувствую почти никакой связи. Ни ситуативной, ни эмоциональной. Это была совершенно другая постановка, и это было давно. Со сценографом Яном Душеком Вас связывает длительное сотрудничество. В чем секрет этого симбиоза? Даже не знаю, мы каким-то образом естественно друг друга дополняем. У нас похожее восприятие сценической метафоры и смысловой символики. Мы оба ценим эстетическую чистоту, простоту и функциональность. Вдохновляем друг друга, любим посидеть за бокалом вина и просто по-дружески поболтать. Вам хватает времени на обдумывание следующих проектов? После премьеры «Ромео и Джульетты» Вы планируете что-то конкретное? По правде говоря, работа над «Ромео и Джульеттой» в настоящее время полностью меня поглотила. Тем не менее, в скором времени мне придется довести до ума и конкретизировать свое представление о Stabat Mater

Антонина Дворжака, первую часть которого исполнят до двенадцати девушек, для апрельского премьерного триптиха «Чешская балетная симфония» в Национальном театре. В мае состоится моя премьера в одной из лучших балетных трупп США – Boston Ballet. Но там не придется заниматься творческой работой в буквальном смысле, поскольку это будет постановка одного из моих старых балетов. Его разучат с исполнителями мои ассистенты, а я приеду где-то за две недели до премьеры «положить вишенку на торт». Естественно, у меня в голове есть уже несколько идей на ближайшие годы, но пока что все это на стадии мечты. КТО ТАКОЙ ПЕТР ЗУСКА (*1968) Петр Зуска изучал хореографию и режиссуру на факультете музыки и танца АМИ (1994). Важным этапом в его карьере стал ангажемент в Пражском камерном балете (1989-1992 – солист, с 1994 года приглашенный исполнитель). С 1992 по 1998 год был солистом балета Национального театра в Праге. В 1998 году Петр Зуска принял ангажемент в Мюнхенском балете под руководством Филиппа Тейлора. В 1999 году он работал в составе балетной труппы театра в Аугсбурге, где сотрудничал с немецким хореографом Йохеном Хэкманном. В 2000 году стал солистом Les Grands Ballets Canadiens в канадском Монреале. С 2002 года Петр Зуска работает на должности художественного руководителя балета НТ в Праге. Кроме хореографической работы он выступает во многих сольных ролях современного танцевального репертуара. На протяжении своей танцевальной карьеры он выступал как классических балетах (Лебединое озеро, Дон Кихот, Золушка и Щелкунчик), так и в хореографических постановках Элвина Эйли, Иржи Килиана, Матса Эка, Начо Дуато, Охада Нахарина, Герхарда Бонера, Роберта Норта, Ицика Галили, Павла Шмока, Либора Вацулика, Яна Кодета, Диди Вельдман, Кристофера Брюса и других хореографов. За свои танцевальные достижения Петр Зуска был удостоен многочисленных престижных премий, включительно с двумя наградами Thálie (главная театральная премия Чешской Республики). С 1990 года поставил хореографию более чем сорока постановок для отечественных и зарубежных трупп – Bohemia Balet – коллектива Пражской танцевальной консерватории, Пражского камерного балета, Laterna magika, балета Национального театра в Праге и Брне, Hamburg Ballett, Ballett Augsburg, SemperOper в Дрездене, Латышкой национальной оперы в Риге, Мариинского театра, Датского королевского балета, Ballett Deutsche Oper am Rhein, West Australian Ballet в Перте, Finnish National Ballet, Les Ballets de Monte-Carlo, Boston Ballet и других коллективов. За свое хореографическое творчество он был удостоен ряда известных премий, в частности Prix Dom Perignon, приз за Оригинальную хореографию на Фестивале-конкурсе современного танца, приз за Лучшую хореографию года и т. д. 23


CZ

Kulturní událost

Magazín Le Baron je mediálním partnerem Národní galerie.

NÁRODNÍ GALERIE VYSTAVUJE

NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE PŘIPRAVILA NETRADIČNĚ KONCIPOVANOU A ZÁROVEŇ FASCINUJÍCÍ VÝSTAVU JEDINÉHO MONUMENTÁLNÍHO OBRAZU MALÍŘE JANA PIŠTĚKA. BEZMÁLA ČTRNÁCTIMETROVÉ DÍLO, KTERÉ SE RODILO V MALÍŘSKÝCH ATELIÉRECH NÁRODNÍHO DIVADLA V PRAZE, EVOKUJE POST-APOKALYPTICKÉ MĚSTO. POZOROVATELI OBRAZU PŘÍZNAČNĚ NAZVANÉHO POD POVRCHEM SE SKÝTÁ JEDINEČNÁ PŘÍLEŽITOST NAHLÉDNOUT POD FASÁDU MODERNÍHO MĚSTA A POSTUPNĚ ODHALOVAT JEHO SKRYTÁ TAJEMSTVÍ. MALBA ODKRÝVÁ PODZEMÍ PLNÉ JINAK NEVIDITELNÝCH INŽENÝRSKÝCH SÍTÍ NEBO RUINU, VELMI PODOBNOU TORZU VELETRŽNÍHO PALÁCE PO POŽÁ-

RU V ROCE 1974. A PRÁVĚ V JEHO ÚTROBÁCH SI NÁVŠTĚVNÍCI MOHOU OBRAZ PROHLÉDNOUT. PŘÍLEŽITOST K TOMU MAJÍ OJEDINĚLOU – DÍLO JE TOTIŽ PRO SVÉ ROZMĚRY V JINÝCH VÝSTAVNÍCH PROSTORÁCH PATRNĚ NEVYSTAVITELNÉ. Obraz provází pozoruhodná geneze. Vznikl totiž přemalováním plátna, které původně sloužilo jako ochrana podlahy v malířských dílnách Národního divadla v Praze. Jan Pištěk jej tvořil v letech 2012 až 2013. Největší prostor k malbě získával o divadelních prázdninách, kdy byla malírna Národního divadla prázdná a skýtala ideální příležitost k nerušené tvorbě. Pošlapané a poničené plátno výtvarníka inspirovalo, aby příběh naneseného prachu, barvených skvrn a nečistot rozvinul do vý-

24

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv NG

tvarně sofistikovaných prostorových dimenzí. Divák je tak při pohledu na Pištěkův obraz fascinován nejen monumentalitou, ale též hloubkou, do které je možné prostřednictvím jeho struktury proniknout. Pro výtvarníka byla práce s tak velkým formátem životní premiérou. „Všechno pro mě bylo poprvé a experimentální, protože v těchto rozměrech jsem se ještě při tvorbě díla nepohyboval,“ vysvětlil Jan Pištěk. Obraz je výsledkem malování, ale rovnocenně i rozvíjení náhodných stop barvy. Samotný proces malby byl ale vzhledem k rozměru plátna technicky velmi náročný. „Při malování jsem chodil po ležícím plátně a byl jsem schopen vnímat jen bezprostřední okolí. Výsledek jsem kontroloval až poté, co jsem malování na chvíli přerušil a vylezl na čtyři metry


CZ

Kulturní událost

MONUMENTÁLNÍ OBRAZ JANA PIŠTĚKA

vysokou pozorovací rampu. Vzhledem ke svým rozměrům byl totiž obraz ze země prakticky neviditelný,“ přiblížil výtvarník. Výstavu připravila Sbírka moderního a současného umění Národní galerie v Praze. Pištěkův obraz je vystaven v Malé dvoraně Veletržního paláce, kde mu společnost dělají podobně monumentální díla Alfonse Muchy z cyklu Slovanská epopej. Pod povrch Pištěkova obrazu je v přeneseném slova smyslu možno v galerijních prostorách nahlédnout až do 5. ledna 2014. Národní galerie v Praze Veletržní palác Dukelských hrdinů 47 170 00 Praha 7 – Holešovice www.ngprague.cz

KDO JE JAN PIŠTĚK Narodil se 10. srpna 1961 v Praze. V letech 1980–1986 studoval na Akademii výtvarných umění v Praze, kde se v roce 1990 stal odborným asistentem v ateliéru malby prof. Bedřicha Dlou-

hého. V roce 1995 končí svou pedagogickou činnost na AVU, aby se mohl věnovat vlastním projektům a práci pro divadlo a film. Za více než třicet let práce prošel Jan Pištěk několika tvůrčími etapami. V osmdesátých letech maloval monumentální geometrické symboly a archetypální tvary. Později experimentoval s fotorealistickými prvky a s přebíráním elementů z reklam. V sériích Mikrokosmos a Makrokosmos zachytil podobu mikroskopických a vesmírných úkazů, tematickou výstavu věnoval snům a virtuálním světům. Opakovaně se vrací ke krajinomalbě, naposledy v cyklu Živly, ve kterém expresivně evokoval podobu přírodních procesů. Svými díly je zastoupen v Národní galerii v Praze, v Galerii hlavního města Prahy, v Alšově jihočeské galerii v Hluboké nad Vltavou, v Galerii Behémot a v soukromých sbírkách v ČR i v zahraničí. 25


RU

Культурное событие

НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ ВЫСТАВЛЯЕТ МОНУМЕНТАЛЬНУЮ КАРТИНУ ЯНА ПИШТЕКА НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ В ПРАГЕ ПОДГОТОВИЛА НЕОБЫЧНУЮ, И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ ВЫСТАВКУ ЕДИНСТВЕННОЙ МОНУМЕНТАЛЬНОЙ КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА ЯНА ПИШТЕКА. НА ПОЧТИ ЧЕТЫРНАДЦАТИМЕТРОВОЙ РАБОТЕ, ВОЗНИКШЕЙ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ МАСТЕРСКИХ НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА, ПРЕДСТАВЛЕН ПОСТАПОКАЛИПТИЧЕСКИЙ ГОРОД. КАРТИНА С ГОВОРЯЩИМ НАЗВАНИЕМ «ПОД ПОВЕРХНОСТЬЮ» ПРЕДОСТАВЛЯЕТ УНИКАЛЬНУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ЗАГЛЯНУТЬ ПОД ФАСАД СОВРЕМЕННОГО ГОРОДА И ПОСТЕПЕННО ОТКРЫТЬ ЕГО ТАЙНЫ. НА КАРТИНЕ ИЗОБРАЖЕНО ПОДЗЕМЕЛЬЕ, ПРОНИЗАННОЕ НЕВИДИМЫМИ С ПОВЕРХНОСТИ ИНЖЕНЕРНЫМИ СЕТЯМИ И РУИНЫ, ОЧЕНЬ ПОХОЖИЕ НА КАРКАС ВЫСТАВОЧНОГО ДВОРЦА ПОСЛЕ ПОЖАРА 1974 ГОДА. ИМЕННО В ЕГО НЕДРАХ ПОСЕТИТЕЛИ ИМЕЮТ УНИКАЛЬНУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ОЗНАКОМИТЬСЯ С КАРТИНОЙ – В ДРУГИХ ВЫСТАВОЧНЫХ ЗАЛАХ РАБОТА ТАКИХ РАЗМЕРОВ ПРОСТО НЕ ПОМЕСТИТСЯ. 26


RU

Культурное событие

У картины интересное происхождение. Она возникла на полотне, которое раньше защищало от краски пол художественной мастерской пражского Национального театра. Ян Пиштек написал ее в 2012-2013 годах. Лучше всего ему работалось в театральные праздники, когда опустевшая художественная мастерская Национального театра обеспечивала идеальные условия для беспрепятственного творчества. Истоптанное и поврежденное полотно вдохновляло художника на то, чтобы развить сюжет из цветных пятен, пыли и грязи, и придать ему замысловатые художественные измерения. В картине Пиштека зрителя восхищает не только монументальность, но и глубина, в которую позволяет проникнуть структура картины. Для художника работа в таком большом формате стала новым жизненным опытом. «Все это для меня было впервые и в порядке эксперимента, поскольку в процессе творчества я еще не сталкивался с такими масштабами», - объясняет Ян Пиштек. Картина в одинаковой мере является результатом живописи и развития случайных следов краски. Принимая во внимание размеры полотна, сам художественный процесс был очень сложным. «Рисуя, я ходил по

расстеленному полотну и мог воспринимать только непосредственное окружение. Чтобы проверить результаты, я ненадолго откладывал работу и вылезал на четырехметровую наблюдательную рампу. В связи с размерами картины, с земли она была практически невидимой», - рассказывает художник Выставку подготовило Собрание модернистского и современного искусства пражской Национальной галереи. Картина Пиштека выставлена в Малом зале Выставочного дворца, в обществе соизмеримых с ней монументальных работ Альфонса Мухи из цикла «Славянская эпопея». В переносном смысле под поверхность картины Пиштека можно заглянуть в галерее до 5 января 2014 года. КТО ТАКОЙ ЯН ПИШТЕК Ян Пиштек родился 10 августа 1961 года в Праге. В 1980-1986 годах он обучался в пражской Академии изобразительных искусств, где в 1990 году занял должность преподавателя в художественной мастерской проф. Бедржиха Длоугого. В 1995 году он отказался от педагогической работы в АИИ, чтобы посвящать время собственным проектам и работе для театра и

кино. За более чем тридцатилетнюю трудовую жизнь Ян Пиштек прошел несколько этапов творческой эволюции. В восьмидесятые годы он рисовал монументальные геометрические символы и архетипические формы. Позже он экспериментировал с фотореалистичными деталями и элементами, заимствованными из рекламы. Серии Микрокосмос и Макрокосмос отражают явления микроскопического и вселенского масштаба, отдельную тематическую выставку художник посвятил снам и виртуальным мирам. Он неоднократно возвращался к пейзажной живописи, в последний раз в цикле Стихии, в котором экспрессивно отражены природные процессы. Его работы представлены в пражской Национальной галерее, Галерее столицы Праги, Алшовой югочешской галерее в Глубока-над-Влтавоу, Галерее «Бегемот» и частных коллекциях в ЧР и за рубежом. Národní galerie v Praze Национальная галерея в Праге Veletržní palác / Выставочный дворец Dukelských hrdinů 47 170 00 Praha 7 – Holešovice www.ngprague.cz

Журнал Le Baron является медиапартнером Национальной галереи.

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив НГ

27


CZ

Kulturní událost

DIVADELNÍ KINOPŘENOSY SVĚTOVÁ OPERA, BALET I ČINOHRA NA PLÁTNECH KIN www.aerofilms.cz, www.iZive.cz

28

Rusalka


CZ

Kulturní událost

budou moci vyslechnout árii o Měsíčku na nebi hlubokém 8. února. Úspěchem přenosů z Metropolitní opery se brzy inspirovaly i další světové scény. Mezi nejslavnější patří londýnské Národní divadlo, jehož činoherní představení mohou už pátou sezónu sledovat také čeští diváci. Letošní program je při příležitosti 50. výročí slavné londýnské scény věnován zejména Shakespearovým hrám. Nejbližší představení se odehraje 17. října – ze záznamu bude promítnuto jedinečné nastudování tragédie Macbeth. Záznam byl pořízen letos v červenci na mezinárodním divadelním festivalu v Manchesteru, v hlavní roli vystoupil věhlasný shakespearovský herec Kenneth Branagh. V listopadu zopakuje Aerofilms ze záznamu i další divácký hit uplynulých sezón – hru Frankenstein v režii Dannyho Boyla. Nejbližší přímý přenos se odehraje až v lednu, kdy bude na programu Shakespearova politická tragédie Coriolanus. Evžen Oněgin

Zajít si na Pucciniho do Metropolitní opery v New Yorku, na Labutí jezero do Mariinského divadla v Petrohradu nebo na Kennetha Branagha v roli Macbetha do londýnského Národního divadla může být pro českého diváka překvapivě snadné. Stačí navštívit jedno z převážně artových kin, která nabízejí kinopřenosy zmíněných představení ve vysokém rozlišení a s českými podtitulky. V Praze je na program zařazují kina Aero, Světozor, Bio Oko a Cinestar Anděl, celkem je do projektu zapojeno několik desítek kin z celé republiky. Průkopníkem živých přenosů přímo z divadelních prken do kinosálů se stala Metropolitní opera v New Yorku, s cílem zpřístupnit operu širšímu publiku. Začínala v roce 2006 vysíláním do severoamerických kin, dnes operu v biografu navštěvují diváci ve více než šedesáti zemích světa. V prosinci 2007 začalo přenosy promítat také žižkovské artové kino Aero, které později zprostředkovalo tuto možnost i divákům v dalších kinech a městech. Každoročně tak newyorskou operu navštíví desetitisíce Čechů, kteří si díky nejmodernějším technologiím a detailním záběrům odnášejí nevšední umělecký zážitek. Sezónu 2013/2014 zahájí v sobotu 5. října nová inscenace slavné Čajkovského opery Evžen Oněgin, která přiblíží dva neslučitelné ruské světy - venkovsky provinční a kosmopolitně dekadentní. V hlavních rolích se představí hvězdná trojice slovanských pěvců Anna Netrebko, Piotr Beczała a Mariusz Kwiecień, za dirigentským pultem stane Valery Gergiev. Druhé říjnové představení bude patřit rovněž ruskému autorovi, Dmitriji Šostakovičovi a jeho nepříliš známé opeře Nos. Libreto vzniklo na námět stejnojmenné Gogolovy groteskní povídky. Z dalšího programu stojí za zmínku přinejmenším světově nejproslulejší česká opera, Dvořákova pohádková Rusalka, v hlavní roli se slavnou Renée Fleming. Úspěšné nastudování Rusalky se na prkna Metropolitní opery vrací po několika letech, diváci po celém světě Text: Michaela Poláková, Foto: Archiv Aerofilms, iŽIVĚ

Projekt iŽIVĚ doplňuje alternativní program českých kin o taneční umění. Kromě klasických baletních představení, přenášených ze slavných scén v Londýně, Paříži, Petrohradu a Amsterdamu, nabízí projekt v nové sezóně mimořádně i záznamy tří flamencových nastudování legendárního choreografa a tanečníka Antonia Gadese z madridského Teatro Real, proslulého díky spolupráci s režisérem Carlosem Saurou. Na Carmen a další flamencovské hity si budou muset čeští diváci počkat až do jara, už v polovině října ale mohou zajít na Dona Quijota v provedení londýnského Královského baletu. Milovníci opery najdou více informací o projektu a podrobný program na adrese www.metopera.cz, kdo má raději činohru v podání předních britských herců, nechť zabrousí na www.ntlive.cz, baletní a flamencové přenosy jsou popsány na webu www.izive.net.

Macbeth

29


RU

Культурное событие

Русалка

ТЕАТРАЛЬНЫЕ КИНОПОКАЗЫ МИРОВАЯ ОПЕРА, БАЛЕТ И ДРАМА НА ЭКРАНАХ КИНОТЕАТРОВ www.aerofilms.cz, www.iZive.cz

30


RU

Культурное событие

Шостаковичу и его не очень известной опере «Нос» на сюжет одноименного гротескного рассказа Гоголя. Из остальной программы заслуживает упоминания, по крайней мере, всемирно известная чешская опера «Русалка» Антонина Дворжака, со знаменитой Рене Флеминг в главной роли. Успешная постановка «Русалки» возвращается на сцену Метрополитен-опера несколько лет спустя. Зрители всего мира смогут услышать арию о Месяце на глубоком небе 8 февраля.

Макбет

Сходить на Пуччини в Метрополитен-опера в НьюЙорке, на «Лебединое озеро» в Мариинский театр в Санкт-Петербурге или на Кеннета Брэна в роли Макбета в лондонский Национальный театр для чешского зрителя может быть на удивление просто. Достаточно посетить один из преимущественно артхаусных кинотеатров, в которых проходят показы упомянутых представлений в высоком разрешении и с чешскими субтитрами. В Праге их можно увидеть в кинотеатрах Aero, Světozor, Bio Oko и Cinestar Anděl, всего в проекте участвуют несколько десятков кинотеатров со всей республики. Первопроходцем прямой трансляции с театральных подмостков стала Метрополитен-опера в Нью-Йорке, с целью сделать оперу доступной широкой публике. Все началось в 2006 году с показов в кинотеатрах Северной Америки, а к настоящему времени оперу посещают в кинотеатрах зрители более шестидесяти стран мира. В декабре 2007 года к программе подключился жижковский артхаусный кинотеатр Aero, который впоследствии обеспечил эту возможность посетителям кинотеатров в других городах. Ежегодно Метрополитен-опера «заочно» посещают десятки тысяч чехов, которые благодаря современным технологиям и съемке с близкого расстояния получают незабываемые художественные впечатления. Сезон 2013/2014 откроется в субботу 5 октября постановкой знаменитой оперы Чайковского «Евгений Онегин», которая познакомит с двумя несовместимыми русскими мирами – провинциальным захолустным и столичным декадентским. Главные роли исполнит звездная троица славянских певцов – Анна Нетребко, Петр Бечала и Мариуш Квечень, за дирижерский пульт станет Валерий Гергиев. Второе октябрьское представление также принадлежит русскому автору Дмитрию Текст: Михаэла Полакова, Фото: Архив Aerofilms, iŽIVĚ

Успех трансляций Метрополитен-опера вдохновил и другие мировые сцены. К самым известным из них принадлежит лондонский Национальный театр, драматические представления которого уже пятый сезон доступны чешскому зрителю. В этом году, по случаю 50-летнего юбилея знаменитой лондонской сцены, программа буде посвящена, в первую очередь, пьесам Шекспира. Ближайшее представление состоится 17 октября – в записи будет показана уникальная постановка трагедии «Макбет». Запись была сделана в июле этого года на международном театральном фестивале в Манчестере, главную роль исполнил знаменитый шекспировский актер Кеннет Бренна. В ноябре Aerofilms покажет в записи еще один хит прошлых сезонов – спектакль «Франкенштейн» Денни Бойла. Ближайшая прямая трансляция состоится в январе – в программе будет политическая трагедия Шекспира «Кориолан». Проект iŽIVĚ дополняет альтернативную программу чешских кинотеатров танцевальным искусством. Кроме классических балетов, транслируемых из знаменитых опер в Лондоне, Париже, Санкт-Петербурге и Амстердаме, в этом сезоне проект предлагает в записи три спектакля фламенко, поставленные легендарным хореографом и танцором Антонио Гадесом из мадридского Королевского театра, прославившимся благодаря сотрудничеству с режиссером Карлосом Саурой. На «Кармен» и другие хиты фламенко чешским зрителям придется подождать до весны, но уже в середине октября они смогут посетить «Дон Кихота» в исполнении лондонского Королевского балета. Поклонники оперы найдут подробную информацию о проекте и программе показов по адресу www.metopera.cz. Тем, кто отдает предпочтение драме в исполнении ведущих английских актеров, советуем зайти на www.ntlive.cz, о трансляциях опер и фламенко можно узнать на сайте www.izive.net.

Фламенко

31


CZ RU PR

Komerční prezentace

TOP HOTEL PRAHA

www.tophotel.cz TOP HOTEL Praha Blažimská 1781/4 149 00 Praha 4 – Chodov Česká republika

32

CZ TOP HOTEL Praha je unikátní plaveckým bazénem, soláriem a fitness. svou rozlohou, kapacitou a šíří poskyto- Nabídku pak doplňuje široké spektrum vaných služeb. Jako jeden z mála může thajských a relaxačních masáží. Na své si nabídnout až 5000 kongresových míst přijdou i ti, kteří preferují aktivní odpoa přes 800 pokojů různých typů včetně lu- činek, jelikož TOP HOTEL Praha nabízí xusního Prezidentského apartmá. Všech- k využití až 5 tenisových kurtů či bowny nabízené pokoje jsou plně vybaveny lingové dráhy. a vybrané jsou bezbariérově upraveny. Širokou nabídku v oblasti gastronomie Pro potřeby hostů jsou k dispozici hned reprezentuje pět stylových restaurací, dvě recepce, lobby bar se zimní zahradou včetně VIP restaurace BOHEMIA TOP a mnoho dalšího. Impozantní interiéry Restaurant s výhledem na Prahu a živým hotelových prostor zdobené freskami, krbem. Kuchaři a cukráři TOP HOTELu vodními fontánami a množstvím obra- Praha se pravidelně umisťují na předních zů pak jistě osloví každého, kdo ocení příčkách kulinářských soutěží a jsou stylové a luxusní zařízení se specifickou připraveni předvést špičku svého umění. atmosférou. Žádný z hotelových hostů by si neměl nechat ujít nádhernou Japonskou zahraVzhledem k velké kapacitě hotelu je du, která je svou rozlohou v Praze zcela samozřejmostí také rozsáhlé parkoviš- unikátní a poskytuje ideální prostředí tě. Pro zpříjemnění pobytu mohou ná- k uspořádání svatby či letního grilování. vštěvníci využít moderní wellness cen- Na svém prostranství dokáže umožnit trum s několika druhy saun, vířivkou, také přistání helikoptéry.


CZ RU

Největší kongresový hotel v Evropě | Самый большой в Европе конгресс-отель V kombinaci s velkou kongresovou kapacitou nabízí TOP HOTEL Praha jedinečné prostory nejen pro příjemně strávenou dovolenou, ale také pro uspořádání firemní akce, kongresu či večírku spojeného s ubytováním a bohatým programem.

К услугам гостей целых два ресепшена, лобби-бар с зимним садом и многое другое. Импозантные интерьеры

VIP-рестораном BOHEMIA TOP Restaurant с видом на Прагу и настоящим камином. Повара и кондитеры TOP HOTEL Praha регулярно занимают призовые места на конкурсах Большая автостоянка соответствует кулинарного мастерства, и готовы вместимости отеля. продемонстрировать высшие достижения кулинарного искусства. КажСвой отдых гости могут скрасить в дый из гостей отеля должен увидеть современном велнесс-центре с не- прекрасный Японский сад, самый сколькими видами саун, джакузи, большой в Праге и идеально подхоплавательным бассейном, солярием дящий для организации свадьбы или и залом для фитнеса. Ассортимент летнего гриля. Здесь имеется даже дополняет богатый выбор тайских и вертолетная площадка. релаксационных массажей. Не останутся в накладе и любители актив- В сочетании с большой вместимоного отдыха, поскольку TOP HOTEL стью конференц-залов TOP HOTEL Praha предлагает 5 теннисных кортов Praha является уникальным местом и дорожки для боулинга. не только для приятного отпуска, но и для организации корпоративного Широкий гастрономический ассор- мероприятия, конгресса или вечетимент представлен в пяти стиль- ринки с проживанием и богатой проных ресторанах, включительно с граммой. 33

PR

Komerční prezentace

TOP HOTEL Praha уникален по своему расположению, вместимости и ассортименту предоставляемых услуг. Это один из немногих отелей, способных предложить до 5000 мест в конференц-залах и свыше 800 номеров разных категорий, включительно с роскошными Президентскими апартаментами. Все номера полностью оснащены, а некоторые из них приспособлены для инвалидов. RU

отеля, украшенные фресками и множеством картин, впечатлят каждого, кто способен оценить стиль и роскошь в неповторимой атмосфере.


CZ

Byznys

OBCHOD S UMĚNÍM PULZUJE I V KRIZI

34

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv aukční síně Dorotheum a Archiv


Byznys

CZ

Trh s uměním u nás v posledních letech zažívá boom. Provozovatelé aukcí výtvarného umění zažívají i v době hospodářské krize zlaté časy. Za posledních deset let sběratelé na českých aukcích utratili přibližně 5,4 miliardy korun. Kolem 750 uměleckých děl bylo vydraženo za více než milionové částky. Zatímco v roce 2003 bylo na aukcích vydraženo jen 20 milionových položek, v posledních čtyřech letech se jedná vždy o víc než 100 obrazů a starožitností za rok. Uplynulý rok byl totiž z hlediska celkového obratu i počtu milionových položek na českému trhu s uměním rekordní. Ke koupi deseti nejdražších děl roku 2012 by případný zájemce potřeboval více než 200 milionů korun. O rok dříve by stejná díla vydražil za polovinu uvedené částky.

NEJLÉPE OBCHODOVATELNÁ JE ČESKÁ MODERNA

EKONOMICKÁ KRIZE NAHRÁVÁ INVESTICÍM DO UMĚNÍ Sběratelé i nadále kupují a prodávají umělecká díla a dávají tím zřetelný signál, že i uprostřed krize trh s uměním funguje. Propad kapitálových trhů v období ekonomické nejistoty je pro investory vždy jasným signálem, aby se porozhlíželi po bezpečnějších alternativách pro uložení peněz. A právě investice do uměleckých děl je zajímavým alternativním způsobem zhodnocení peněžních prostředků. Odborníci neočekávají v dohledné době na trhu s uměním výraznější výkyvy, předpokládají spíše stabilní výhledy.

V Čechách se nejlépe obchodují obrazy, které vznikly v období od přelomu 19. a 20. století do 2. světové války. Nejžádanější jsou díla klasické české moderny vzniklá v meziválečném období. Kupující sází hlavně na jména slavných autorů jako jsou František Kupka, Emil Filla, Josef Čapek, Toyen, Jan Zrzavý nebo Jindřich Štyrský. Jejich díla jsou totiž zárukou vysoké hodnoty i v případě celkového poklesu cen uměleckých předmětů. Nejdražším prodaným dílem uplynulého roku byl Tvar modré českého malíře světového formátu Františka Kupky. Obraz z roku 1913 je uměleckým dílem, které má zásadní místo ve vývoji abstraktního umění. Nový majitel za něj včetně aukční přirážky zaplatil 57 422 500 korun. Vyvolávací cena obrazu přitom činila 45 milionů korun. Dílo se tak pro vydraženou astronomickou částku stalo nejdráže prodaným Kupkovým obrazem v historii. Hodnota tohoto obrazu spočívá kromě uměleckého významu též ve snadno rozpoznatelném autorském rukopisu jednoho z nejvýraznějších českých malířů. S největší pravděpodobností půjde o zmařenou dražbu, jelikož se dodatečně uvedlo, že jde o kulturní památku a dílo nelze z území ČR vyvézt. Vzhledem k tomu, že tu rekordní částku měl v úmyslu uhradit zahraniční zájemce, tak v reálu k obchodní transakci pravděpodobně vůbec nakonec nedojde. Kupka patřil k zakladatelům moderního abstraktního malířství. Ve svých dílech se snažil zachytit téma pohybu. Český malíř, jenž

se nesmazatelně zapsal do dějin české i světové výtvarné tvorby, strávil většinu života v Paříži, kde také zemřel. NEJRIZIKOVĚJŠÍ A ZÁROVEŇ NEJVÝNOSNĚJŠÍ JSOU DÍLA MLADÝCH MALÍŘŮ Nejrizikovější investicí jsou díla současných malířů. Kvalita soudobých děl je totiž obtížně prokazatelná. Díla současných autorů ještě neměla šanci projít několikerými aukcemi a obhájit svou uměleckou hodnotu. Podle odborníků ale právě díla mladých autorů mohou přinést nejvýraznější zhodnocení. Jejich cena totiž nebývá vysoká a dočkají-li se odborného ocenění, může se jejich cena znásobit. K tomu ale zpravidla dochází až v delším časovém horizontu, investoři si na zhodnocení takové investice musejí počkat desítky let. 35


CZ

CARLSBAD REPORT

Byznys

JAK CO NEJLÉPE INVESTOVAT DO UMĚNÍ?

SBĚRATELSKÁ VÁŠEŇ CHRÁNÍ DÍLA PŘED KOMERCIONALIZACÍ UMĚNÍ

Investice do umění je méně rizikovou a hůře likvidní investicí než většina druhů investic. Jedná se však o investici tradiční a historií prověřenou. Trh s uměním navíc zůstává poměrně stabilní i v případě hospodářských turbulencí. Pomineme-li ryze sběratelské vášně, jde investorům především o co nejvyšší zhodnocení uměleckého díla při současné minimalizaci rizika. Výše investice i rizika se odvíjí jak od jména autora, tak i od techniky provedení uměleckého díla. Jiným tempem se proto zhodnocují umělecké fotografie, malby, kresby, grafiky či sochy. Odborníci investorům doporučují namíchat portfolio z různých druhů umění a období. Tím lze docílit snížení rizika a zvýšení šancí na úspěšné zhodnocení. Obecně platí, že nejméně rizikové, ale zároveň i nejméně výnosné je staré umění. Naopak nejvíce vydělat je možné na současném umění, jehož pořizovací cena je poměrně nízká. Ovšem za předpokladu, že investor koupí dílo, jehož kvalita se v průběhu let potvrdí a jeho cena se tím znásobí.

Trh s uměním je velmi specifický. Nevyznačuje se ryze spekulativním charakterem jako trh kapitálových aktiv. Investice do uměleckých děl totiž nebývají výhradně byznysově orientované. Je to dáno tím, že nabídka kvalitních uměleckých děl je omezená a investoři si k uměleckým skvostům vytvářejí osobní vztah. Podstatná část tuzemských nákupčích uměleckých děl se navíc nepokládá za investory v pravém slova smyslu. Tito obchodníci s uměním se považují za sběratele, k získaným dílům je mnohdy pojí celoživotní pouto. Sběratelé ctí duchovní rozměr výtvarných děl a užívají je k účelu, ke kterému byla vytvořena. Většina investorů do umění si nově nabytá umělecká díla vystavuje ve svých rezidencích nebo sídlech společností. Do trezorů u nás podle odborníků vlastněná umělecká díla nikdo s největší pravděpodobností neukládá. Sběratelská vášeň tak vlastně chrání umělecká díla před znehodnocením jejich duchovního rozměru, k němuž by mohlo dojít, pokud by se stala pouhým obchodním artiklem. Sběratelé prokazují uměleckým dílům tu nejvyšší službu, ctí jejich poslání a chrání je před komercionalizací umění.

10 NEJDRAŽŠÍCH OBRAZŮ ROKU 2012

Dílo

Vydražená částka

1

František Kupka: Tvar modré / 1913

57 422 500 Kč

2

František Kupka: Úsměv O / 1933-51

23 710 000 Kč

3

Oltářní socha bódhisattvy Kuan-jin, Čína / 1447

19 110 000 Kč

4-5

Emil Filla: Hlava muže v cylindru / 1914

18 240 000 Kč

4-5

Emil Filla: Ležící žena / 1932

18 240 000 Kč

6

Emil Filla: Tři Grácie / 1937

17 520 000 Kč

7

František Kupka: Apoteóza Heleny / 1906

15 750 000 Kč

8

Toyen: Potápěč /1926

13 650 000 Kč

9

KonstantinKorovin: Letní den (Ochotino) / 1916

11 640 000 Kč

10

ČchiPaj-š´: Glycína a včelky

9 300 000 Kč

Ceny jsou uváděny včetně aukční provize, která se u jednotlivých položek pohybovala od 4 do 24 % z ceny dosažené v aukční síni. 36


37


RU

бизнес

ТОРГОВЛЯ ПРЕДМЕТАМИ ИСКУССТВА НЕ ПРЕКРАЩАЕТСЯ И ВО ВРЕМЯ КРИЗИСА

38

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив аукционного дома Dorotheum и Архив


бизнес

RU

Рынок искусства у нас в последнее время переживает бум. Организаторы аукционов даже в период экономического кризиса переживают золотые времена. За последние десять лет коллекционеры на чешских аукционах потратили приблизительно 5,4 миллиарда крон. Около 750 произведений искусства были проданы за более чем миллион. В то время как в 2003 году на аукционах было продано только 20 миллионных произведений, в последние четыре года ежегодно свыше 100 картин и антикварных предметов продается по цене более миллиона крон. Прошлый год является рекордным с точки зрения общего оборота и количества миллионных лотов на чешском рынке искусства. Покупка самых дорогих произведений 2012 года обошлась бы потенциальному покупателю более чем в 200 миллионов крон. Годом раньше он купил бы те же произведения за половину указанной суммы.

ЛУЧШЕ ВСЕГО ИДЕТ ТОРГОВЛЯ ЧЕШСКИМ МОДЕРНОМ

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ КРИЗИС СПОСОБСТВУЕТ ИНВЕСТИЦИЯМ В ИСКУССТВО Коллекционеры продолжают покупать и продавать предметы искусства, ясно давая понять, что и в разгар кризиса рынок искусства продолжает работать. Падение рынков капитала в период экономической неуверенности для инвесторов всегда является ясным сигналом, чтобы начать поиск более безопасных альтернативных капиталовложений. В обозримом будущем специалисты не ожидают значительных колебаний на рынке предметов искусства и прогнозируют, скорее всего, устойчивые перспективы.

В Чехии лучше всего продаются картины, созданные в период от рубежа XIX-XX веков до второй мировой войны. Самыми востребованными являются работы в стиле классического чешского модерна, возникшие в межвоенный период. Покупатели делают ставку главным образом на знаменитых авторов, таких как Франтишек Купка, Эмиль Филла, Йозеф Чапек, Тойен, Ян Зрзавы и Индржих Штырский. Их работы являются гарантией высокой цены даже в случае общего падения стоимости предметов искусства. Самым дорогим проданным произведением искусства прошлого года стала «Форма синего» чешского художника мирового масштаба Франтишека Купки. Картина, датируемая 1913 годом, является одной из ключевых работ в развитии абстракционизма. Новый владелец с учетом аукционного сбора заплатил за нее 57 422 500 крон, тогда как стартовая цена лота составила 45 миллионов крон. Астрономическая цена делает ее самой дорогой из проданных картин Купки. Достоинством этой картины, кроме непосредственной художественной ценности, является хорошо читаемый авторский почерк одного из самых выразительных чешских художников. По всей видимости, торги будут аннулированы, поскольку стало известно, что выставленная работа является памятником культуры и ее нельзя вывезти из Чешской Республики. Принимая во внимание, что рекордную сумму намеревался заплатить зарубежный покупатель, скорее всего сделка не состоится. Купка, являющийся одним из отцов-основателей современного абстракционизма, в своих работах старался воплотить тему движения. Чешский художник, который навсегда вошел в историю чешского и мирового изобразительного искусства, большую часть жизни прожил в Париже, где и умер. САМЫМИ РИСКОВАННЫМИ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ САМЫМИ ПРИБЫЛЬНЫМИ ЯВЛЯЮТСЯ РАБОТЫ МОЛОДЫХ ХУДОЖНИКОВ Самой рискованной инвестицией являются произведения современных художников. Качество современных работ трудно доказать. Работы современных авторов еще не имели возможность пройти несколькими аукционами и защитить свою художественную ценность. Но, по мнению 39


RU

бизнес

специалистов, именно произведения молодых авторов обеспечивают самый значительный рост стоимости. Они никогда не стоят дорого, и если дождутся оценки специалиста, их цена может многократно увеличиться. Но это, как правило, происходит в длительном горизонте времени, и роста стоимости такой инвестиции инвесторам приходится ждать десятки лет. КАК ЛУЧШЕ ВСЕГО ИНВЕСТИРОВАТЬ В ИСКУССТВО?

Константин Коровин – «Летний день (Охотино)», 1916

Инвестиции в искусство являются менее рискованными и не такими ликвидными, как большинство видов инвестиций, но это традиционные и испытанные временим инвестиции. К тому же, рынок предметов искусства остается относительно устойчивым даже в случае экономических сотрясений. Оставив в стороне чистую страсть к коллекционированию, инвесторы заинтересованы в максимальном росте стоимости произведения искусства при одновременной минимизации рисков. Размер инвестиции и риска зависит как от имени автора, так и от техники исполнения художественного произведения. Поэтому с разной скоростью растет стоимость художественных фотографий, картин, рисунков, графических работ или скульптур. Специалисты советуют инвесторам составлять портфолио из произведений, относящихся к разным видам искусства и историческим периодам. Это позволяет уменьшить риски и повысить шансы на прибыльность. В целом, самым надежным, но и наименее прибыльным является старое искусство. Но больше всего заработать можно на современном искусстве, покупная цена которого довольно низкая. Конечно, при условии, что инвестор приобретет произведение, качество которого пройдет проверку временем, а цена возрастет.

10 САМЫХ ДОРОГИХ КАРТИН 2012 ГОДА

Работа

Цена продажи

1

Франтишек Купка: Форма синего / 1913

57 422 500 ч.к.

2

Франтишек Купка: Улыбка O / 1933-51

23 710 000 ч.к.

3

Алтарная статуя бодхисаттвы Гуаньинь, Китай / 1447

19 110 000 ч.к.

4-5

Эмиль Филла: Голова мужчины в цилиндре / 1914

18 240 000 ч.к.

4-5

Эмиль Филла: Лежащая женщина / 1932

18 240 000 ч.к.

6

Эмиль Филла: Три Грации / 1937

17 520 000 ч.к.

7

Франтишек Купка: Апофеоз Елены / 1906

15 750 000 ч.к.

8

Тойен: Ныряльщик /1926

13 650 000 ч.к.

9

Константин Коровин: Летний день (Охотино) / 1916

11 640 000 ч.к.

10

Ци Бай-ши: Глициния и пчелы

9 300 000 ч.к.

Цены указаны с учетом аукционного сбора, который у отдельных лотов составлял от 4 до 24 % от цены продажи.

40


ARISTOKRAT MEZI ČASOPISY

Now available on iPad! www.lebaronmag.com

41


CZ

Rozhovor

Mária Gálová Ředitelka aukční síně Dorotheum

PROFESNÍ CESTA MŮŽE VÉST OD STUDIA ORGANICKÉ CHEMIE A MANAGEMENTU PŘES HERECTVÍ AŽ DO AUKČNÍ SÍNĚ. ŽIVOTNÍ VÁŠEŇ SI TOTIŽ DOKÁŽE ČLOVĚKA PODMANIT. A ON, VEDEN VLASTNÍ INTUICÍ NAKONEC STEJNĚ ZAKOTVÍ V MALEBNÉM PŘÍSTAVU, KDE MU ZNALOST KAŽDÉ LODI PŘINÁŠÍ JISTOTU A ZÁROVEŇ JE PRO NĚJ KAŽDÁ DALŠÍ PLAVBA NEODOLATELNOU PROFESNÍ VÝZVOU. ŘEDITELKA ČESKÉ POBOČKY AUKČNÍ SÍNĚ DOROTHEUM SVOU PROFESNÍ POUTÍ DOKAZUJE, ŽE ČLOVĚK DOSÁHNE VĚTŠÍHO ÚSPĚCHU, KDYŽ PŘESTANE LPĚT NA ZAVEDENÝCH KONVENCÍCH A NEBOJÍ SE PROZKOUMAT DOSUD NEZNÁMÉ VODY. UŽ DESET LET ÚSPĚŠNĚ VEDE PRESTIŽNÍ AUKČNÍ DŮM, ZÍSKALA SI RESPEKT MEZI ODBORNÍKY A SOUČASNĚ JE PRO SVOU VLÍDNOU POVAHU VELMI OBLÍBENOU MEZI KLIENTY. JEJÍ KARIÉRA JE PŘES ODLIŠNÉ OBORY PŮSOBENÍ PROTKÁNA NITÍ, JEŽ ZNAČÍ SICE NETRADIČNÍ, ALE O TO PŮSOBIVĚJŠÍ KONTINUITU. ZE VŠEHO, ČÍM V ŽIVOTĚ PROŠLA, TOTIŽ DOKÁŽE VYTĚŽIT MAXIMUM PRO ZASTÁVÁNÍ SOUČASNÉ POZICE. ZNALOSTI NAČERPANÉ STUDIEM PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTY UPLATŇUJE PŘI VYHODNOCOVÁNÍ LABORATORNÍCH TESTŮ ZKOUMANÝCH DĚL, OVLÁDÁNÍ PRINCIPŮ MANAGEMENTU JÍ UMOŽŇUJE EKONOMICKY ŘÍDIT AUKČNÍ SÍŇ A JEJÍ HERECKÉ NADÁNÍ A Z NĚJ PLYNOUCÍ SCHOPNOST EMPATIE JE ZASE KLÍČEM KE KLIENTOVĚ DUŠI. PROFESNÍM ROZPTYLEM RENESANČNÍ ŽENA PŘIBLIŽUJE ZÁKONITOSTI FUNGOVÁNÍ OBCHODU S UMĚNÍM I JEHO TAJE V EXKLUZIVNÍM ROZHOVORU PRO ČASOPIS LE BARON.

42


Rozhovor

CZ

„V době krize představují investice do umění větší jistotu.“

Do ředitelského křesla proslulé aukční síně Vás přivedla náhoda. Jak jste se v této pozici ocitla? V době, kdy končilo prezidentování Václava Havla a já jsem se chystala ze své pozice ředitelky Programového oddělení Správy Pražského hradu také odejít, dostala jsem nabídku od významného zahraničního headhuntera zúčastnit se konkurzu na místo šéfa české pobočky rakouské aukční síně Dorotheum. Na první pohled by to mohlo vypadat jako velká náhoda, jelikož jsem do té doby sama na žádné profesionální aukci ani nebyla, na druhou stranu jsem za deset let na Hradě pronikla hodně do světa umělecké tvorby a výsledky mé práce byly vidět natolik, že si je povšiml i někdo zvenčí. Díky tomu se taková nabídka ke mne dostala a jelikož byla správně načasována, ráda jsem se o to místo ucházela. Ředitelkou české pobočky aukčního domu Dorotheum jste od roku 2003. Jak se podle Vás v uplynulých deseti letech vyvíjel tuzemský trh s uměním? Za tu dobu deseti let prošel docela zásadním vývojem. Čeští sběratelé se hodně kultivovali, mají daleko širší odborné znalosti, rozhled v cenových relacích. Vybírají jednoznačně kvalitu, již nestačí samotné jméno autora. Vytvářejí si sbírky koncepční a promyšlené. Vzniklo také několik nástrojů, které jim pomáhají se lépe na trhu orientovat, specializované časopisy a server artplus.cz, který za poplatek zpřístupňuje databázi prodejů v největších aukčních síních za poslední roky. Důležité ale je, že se celkový obrat trhu za tu dobu znásobil třikrát, ze zhruba 250 milionů v roce 2003 na loňských 880 milionů korun. A výsledky v letošním roce budou podle prvních prognóz ještě o dost lepší. To je skutečně významný posun. Jaké faktory se podílejí na vývoji trhu s uměním a co způsobuje případné turbulence? Trh s uměním je poměrně stabilní a větší výkyvy zaznamenal v historii pouze dvakrát. Přehřátím po spekulacích japonských investorů na konci 80. let minulého století a krátkodobým propadem na začátku globální krize v roce 2008. O podobných turbulencích, jakými jsou zachvacovány finanční trhy ale vzhledem k samotné povaze investic do umění, nemůže být řeči. Jsou mnohem odolnější a stabilnější. Na druhou stranu samozřejmě i na trh s uměním mají ekonomické a geopolitické změny vliv. Text: Lýdie Tallová, Archiv Márie Gálové a Archiv aukční síně Dorotheum

Ekonomická nejistota nahrává alternativním investicím, tedy i obchodu s uměním. Můžete tuto zákonitost investorského chování v době hospodářské krize na základě Vašich zkušeností potvrdit? Ano, naše zkušenost posledních let ukazuje, že trhu s uměním tyto nestability spíše prospívají. Je to proto, že se v takových časech obracejí k investicím do umění i takoví investoři, kteří se jindy o umění nezajímají vůbec nebo jejich portfolio spíše jen okrajově doplňují. V době krize však představují investice do umění větší jistotu. Jsou hmotné a historií prověřené. Jaká je současná situace na trhu s uměním v České republice? Je ovlivněna dvěma protichůdnými vlivy. V segmentu špičkových děl s vysokými částkami, které mají skutečně investiční charakter jsme zaznamenali významný nárůst. Poptávka po takových dílech je velká a dá se říci, že pokud se takové dílo na trhu objeví, najde svého nového majitele. Obrácená situace je však u položek střední a nižší kvality a tomu odpovídající ceně. Takové umění již často postrádá investiční charakter a pořizuje se spíše pro radost nebo jako dárek. A právě v této kategorii nastal v posledních letech naopak významnější odliv zákazníků, což je vzhledem k ekonomické situaci pochopitelné. Tuzemské aukční síně dosáhly v první polovině letošního roku historického maxima z hlediska obratu. Čemu tento obchodní úspěch přisuzujete? Souvisí to s tím, o čem jsem se zmínila již výše. Lidé méně důvěřují finančním produktům a nemovitostem a vyhledávají tradičnější formy investic. Zvýšená poptávka po kvalitě naštěstí vybízí i majitele děl k prodeji, protože se - možná správně- domnívají, že pak, když krize pomine, může zase nastat určitý odliv velkých hráčů. O jaká díla je aktuálně největší zájem? Kromě dvacet let přetrvávajícího trendu, kdy trhu nepřetržitě vévodí díla české klasické moderny první poloviny 20. století, se v posledních letech obrací zájem sběratelů a investorů i k dalším skupinám. Především ke krajinářům 19. století a také k poválečnému umění. Je to asi pochopitelné. Jednak 43


CZ

Rozhovor

“Skutečným uměleckým klenotem je kategorie českého skla.“

Jaké „umělecké klenoty“ podle Vás zůstávají v pozadí zájmu kupujících a proč tomu tak je? Jsou to obecně třeba práce na papíře (grafiky, kvaše, akvarely, kombinované techniky), fotografie nebo třeba plastiky. Skutečným uměleckým klenotem je také kategorie českého skla, které se začínáme v našem aukčním domě v posledním období hodně cíleně věnovat. Je těžké říct, proč je o ně menší zájem, ale určitě to souvisí i s tím mediálním tlakem. O čem se nepíše, jako kdyby ani ve skutečnosti nebylo nebo nemělo hodnotu. Ze sběratelského hlediska by ale právě takové kategorie měly být pro potenciální majitele zajímavé. Chce to však mít vlastní názor (případně dobrého poradce) a nebát se jít cestou neprošlapanou. Pak se totiž může stát, že dáte dohromady kolekci, která bude jedinečná a neopakovatelná a právě v tom bude spočívat její největší hodnota. U nás jsou umělecká díla vnímána jako součást kulturního dědictví země. Není zde společenská vůle uvolnit je ke světovému obchodování. Jak tento názorový rozpor vnímáte vy? není tolik kvalitních děl z meziválečného období, aby uspokojily všechny zájemce, jednak ne každý si může dovolit investovat v milionových částkách. A zmíněné skupiny období se prodávají přece jen řádově níž, tedy ve statisících. Dalším důvodem může být, především u poválečného a současného umění to, že se mezi klienty čím dál více objevují mladší věkové skupiny, které mají pochopitelně názorově blíž k mladšímu umění. Mediální zájem přitahují obecně nejdražší díla. V důsledku toho unikají veřejnosti podstatné informace o neméně zajímavých dílech různých forem uměleckého ztvárnění. Jaká díla, která v posledních letech prošla Vaší aukční síní, by si podle Vás zasloužila větší publicitu? Máte pravdu, díky povrchnosti mediálních zpráv mnohdy vzniká dojem, že se na aukcích prodávají pouze několikamilionové položky a že rekordy padají téměř každý týden. To je ale opravdu zkreslený pohled. Jak u nás, tak v zahraničí platí, že milionové položky představují pouze 1-2% všech nabízených položek. Z toho jasně plyne, že pro zdravý vývoj trhu je velmi důležitá i ta základna, která tvoří gro nabídky a nakonec oslovuje i největší skupinu zájemců o umění. O zajímavých desetitisícových předmětech však nikdo psát nechce. Přitom v každé aukci se najde několik opravdových lahůdek, které jsou ve své kategorii špičkové, ale v médiích se o nich nedozvíte. 44

Osobně se domnívám, že je to velmi krátkozraká politika. A tak trochu mi zavání populismem. Na první pohled to možná vypadá jako osvícenost – uchovat si své kulturní dědictví doma pod pokličkou. Ve skutečnosti to ale ničemu neprospěje. Určitě má každý stát právo chránit své největší skvosty a umělecké předměty, které zásadním způsobem sehrávají roli v kontextu jeho kulturní tradice. Podstatné ale je, jak se s takovými předměty zachází, nikoliv to, kde se fyzicky nacházejí. Určitě by mělo platit, že stát má na taková díla předkupní právo, pokud ho však do nějaké doby nevyužije, měl by naopak umožnit, aby se s ním volně obchodovalo. Já osobně bych byla velmi pyšná, kdyby díla našeho Filly, Zrzavého nebo třeba Čapka visela v mezinárodních galeriích nebo kvalitních zahraničních soukromých sbírkách. Myslím, že by jim to nijako neubralo na důležitosti a na hodnotě, právě naopak. Jen tak se může české umění stát opravdu světovým v pravém slova smyslu. Vždyť přece Picasso také nevisí jen ve Španělsku nebo Monet ve Francii. Ve svém oboru jste velmi erudovanou a povolanou osobou. Přesto však – naučila jste se též něco od sběratelů, kteří jsou v mnoha případech též vysoce uznávanými odborníky? Zajímavá otázka. Musím říct, že všichni, kteří pravidelně nakupují umění, byť jsou to obrazy, sochy nebo třeba užité umění, mají můj velký respekt. Jsou to většinou lidé, kteří in-


45


CZ

Rozhovor

klinují k prověřeným hodnotám a mají smysl pro krásu. Už z toho samotného plyne, že jsou to osobnosti v životě pevně ukotvené, se stálými názory na to, co je opravdu důležité. Nejdou po třpytivých efektech a módnosti. Někdy se stává, že mám možnost nahlédnout pak i do jejich domova nebo třeba soukromé galerie, kterou vytvoří a je to pro mne skutečná radost vidět, jak dokážou dát uměleckým dílům další rozměr jejich vlastním vkladem. Tím, do jakého kontextu je zasadí a jaké vzájemné vazby mezi jednotlivými díly vytvoří. Takové momenty mi pak hladí duši a mám pocit, že naše práce má opravdu smysl. Na trhu s uměním vedle sebe existují sběratelé a investoři. Rozdíl v jejich motivačním chování je evidentní. Přesto ale obě skupiny koupí daného díla pořizují investici. Dá se vůbec spolehlivě určit hranice mezi sběratelem uměleckých děl a investorem? Myslím, že nedá, protože každý sběratel je svým způsobem investor a z mnoha „prvoplánových“ investorů se často nakonec stávají vášniví sběratelé. V podstatě neznám nikoho, koho by zajímala výhradně estetická hodnota díla a finanční stránka ne. Nákup umění vždy sloužil kromě potěšení ducha i k uložení a v lepším případě také zhodnocení financí. Je možné vnímat obchod s uměním jako ryzí byznys bez estetických či jiných vazeb k obchodovatelnému dílu? Určitě to možné je, i k umění můžeme přistoupit jako k jiné komoditě a vnímat ho pouze jako matérii, která má určitou finanční hodnotu. Domnívám se však, že v takovém případě se ochuzujeme o to nejdůležitější - o přidanou hodnotu, která umění odlišuje od jiných druhů investic a která ho povyšuje na „královskou investici“. Umělecké dílo by nám mělo přinášet potěšení z kontaktu, příznivě ovlivňovat náš duchovní svět, kultivovat naše vnímání, zkrášlovat příbytek či kancelář, doplňovat a dotvářet naší osobnost, prostě obohacovat nás v mnoha rovinách. Dobrovolně 46

se vzdávat těchto požitků je dle mého soudu velká škoda. Chápu, že ne každý se může vyznat v tom, do čeho by bylo nejlepší investovat, ale každému z nás se přece něco líbí a to je při nákupu umění nakonec vůbec to nejdůležitější. Jsou investoři, kteří umělecká díla obchodují se spekulativním záměrem, při vytěžení jejich hodnoty zpravidla úspěšnější než zasvěcenější sběratelé, kterým sice může chybět schopnost obchodního tahu na branku, ale zase mají cit pro koupi skutečně hodnotných děl? Je to zvláštní, ale moje zkušenosti jsou jiné. Sběratelé se pohybují na trhu s uměním většinou již delší dobu a v cenách jsou dobře zorientováni. Mají své jasně stanovené priority a cíle a těch se drží. Pokud se nejedná o dílo pro jejich sbírku z nějakého důvodu zcela zásadní, chovají se při nákupech většinou racionálně. Jejich vnímání hodnoty děl je často podobné tomu u odborníků. Naopak, s méně racionálním přístupem se někdy překvapivě setkáváme u investorů, kteří jsou občas v průběhu aukce mnohem více emotivní a převládne u nich „adrenalin z boje“ nad ráciem. Jsou to prostě hráči a nejsou zvyklí prohrávat. Vybojované dílo, byť i za vyšší částku, má pro ně ve výsledku větší hodnotu než dílo získané za vyvolávací cenu. Jako kdyby se bojem o něj zvýšila jeho samotná hodnota. Zajímají se kupující kromě umělecké hodnoty daného díla též o jeho příběh? Ano, zajímají a jsou to dost podstatné informace, které cenu díla navyšují. Pod „příběhem“ se schovává tzv. provenience, což je něco jako životopis díla. Kdo ho doposud vlastnil, jestli viselo v nějakých zajímavých sbírkách, jestli bylo vystavováno nebo publikováno, případně třeba nějaký poutavý detail i z období jeho vzniku nebo vztahu samotného autora k němu. Kromě nějakého duchovního obsahu takové informace potvrzují i samotnou autenticitu díla. Jakou roli hraje na trhu s uměním v celosvětovém kontextu Rusko?

V posledních letech určitě velmi významnou. Ruští sběratelé a investoři jsou značně solventní skupinou s velmi silným vztahem k národním kulturním hodnotám. Znamená to, že kupují především díla ruských autorů nebo pak špičku ze světového umění. Cena pro ně není úplně rozhodující, když něco opravdu chtějí, bojují o to. Nakupují často ve věhlasných akčních domech všude po světě, kterým důvěřují možná o něco více než těm u nich doma. Jaká díla nejčastěji nakupují ruští klienti na tuzemských aukcích? I tady platí, že se zajímají především o díla spojená s ruskou tvorbou. Nabídka kvalitního ruského umění u nás není velká, ale pokud se takové dílo objeví, pozornosti ruských sběratelů neunikne. Již dvakrát se našemu aukčnímu domu povedl velmi zásadní prodej v tomto segmentu. V roce loňském roce vzbudilo zájem mezi ruskými sběrateli z celého světa dílo významného impresionisty Konstantina Korovina Letní den – Ochotino. Plátno, které startovalo na částce 1,9 milionu korun bylo nakonec vydraženo za téměř 12 milionů korun. V letošním květnu jsme zase nabízeli velmi působivé dílo Zrození Afrodity jednoho z nejvýznamnějších ruských malířů 19. století Konstantina Makovského. To našlo svého nového ruského majitele za částku 9,9 milionů korun. A právě nyní znovu žijeme ve velkém očekávání. Pro listopadovou aukci se nám povedlo získat zvlášť prestižní akvizici. Jde o Repinův obraz Nordmanová nad knihou, který byl až do roku 1930 nejdříve ve vlastnictví malíře, pak jeho dcery a od roku 1934 v soukromé sbírce v Ostravě. Podle odborníků muzea Repina v Penaty jde o nejvzácnější a nejnovější objev posledních let: jeho místo specialisté neznali, jeho reprodukce se nikdy nepublikovaly. Začne se vyvolávat na částce 120 000 Euro a jsme zvědaví, jaký bude výsledek tentokrát. Myslím, že i ruští klienti žijící v ČR mají jedinečnou šanci zakoupit naprosto výjimečné dílo jednoho z velikánů ruské výtvarné scény.


Rozhovor

CARLSBAD REPORT

Vízner František – váza – objekt, ukázka českého autorského skla

47

CZ


RU

Интервью

Мария Галова Директор аукционного дома Dorotheum

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПУТЬ МОЖЕТ НАЧАТЬСЯ С ИЗУЧЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКОЙ ХИМИИ И МЕНЕДЖМЕНТА, ПРОХОДИТЬ ЧЕРЕЗ АКТЕРСКОЕ ИСКУССТВО И ВЫВЕСТИ К АУКЦИОННОМУ ДОМУ. СТРАСТЬ ПОДЧИНЯЕТ ЧЕЛОВЕКА. И ОН, ВЛЕКОМЫЙ ИНТУИЦИЕЙ, В КОНЦЕ КОНЦОВ, БРОСИТ ЯКОРЬ В ЖИВОПИСНОМ ПОРТУ, ГДЕ ЗНАНИЕ КАЖДОГО КОРАБЛЯ ВСЕЛЯЕТ УВЕРЕННОСТЬ, А КАЖДЫЙ СЛЕДУЮЩИЙ РЕЙС СТАНОВИТСЯ НЕОТРАЗИМЫМ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ВЫЗОВОМ. ДИРЕКТОР ЧЕШСКОГО ФИЛИАЛА АУКЦИОННОГО ДОМА DOROTHEUM МАРИЯ ГАЛОВА СВОИМ ПРИМЕРОМ ДОКАЗЫВАЕТ, ЧТО ЧЕЛОВЕК ДОСТИГНЕТ БОЛЬШИХ УСПЕХОВ, ЕСЛИ ПЕРЕСТАНЕТ ДЕРЖАТЬСЯ ЗА УСТОЯВШИЕСЯ УСЛОВНОСТИ И НЕ ПОБОИТСЯ ВЫЙТИ В НЕИЗВЕДАННЫЕ ВОДЫ. УЖЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ ОНА УСПЕШНО РУКОВОДИТ ПРЕСТИЖНЫМ АУКЦИОННЫМ ДОМОМ, ЗАВОЕВАЛА УВАЖЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛОВ, А СВОЕЙ ОТКРЫТОСТЬЮ И ПРИВЕТЛИВЫМ ХАРАКТЕРОМ ПОКОРЯЕТ КЛИЕНТОВ. ЧЕРЕЗ ЕЕ РАЗНОСТОРОННЮЮ КАРЬЕРУ КРАСНОЙ НИТЬЮ ПРОХОДИТ ТАЛАНТ ИЗВЛЕЧЬ ИЗ ПРЕЖНЕГО ОПЫТА МАКСИМУМ ПОЛЬЗЫ ДЛЯ ДЕЛА, КОТОРОМУ ОНА ПОСВЯЩАЕТ СЕБЯ В ДАННЫЙ МОМЕНТ. ЗНАНИЯ, ПОЛУЧЕННЫЕ ЗА ГОДЫ УЧЕБЫ НА ФАКУЛЬТЕТЕ ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК, ОНА ИСПОЛЬЗУЕТ ПРИ ОЦЕНКЕ ЛАБОРАТОРНЫХ ТЕСТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА, ВЛАДЕНИЕ ПРИНЦИПАМИ МЕНЕДЖМЕНТА ПОЗВОЛЯЕТ ЕЙ ЭФФЕКТИВНО РУКОВОДИТЬ АУКЦИОННЫМ ДОМОМ, А АКТЕРСКИЙ ТАЛАНТ И СВЯЗАННАЯ С НИМ СПОСОБНОСТЬ К ЭМПАТИИ ЯВЛЯЕТСЯ КЛЮЧОМ К ДУШЕ КЛИЕНТА. ОТВЛЕКШИСЬ ОТ РАБОТЫ, РЕНЕССАНСНАЯ ЖЕНЩИНА РАССКАЗЫВАЕТ О ЗАКОНОМЕРНОСТЯХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЫНКА ИСКУССТВА И ЕГО ТАЙНАХ В ЭКСКЛЮЗИВНОМ ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ ЖУРНАЛА LE BARON. 48

В кресло директора знаменитого аукционного дома Вас привел случай. Как Вы оказались на этой должности? Во времена, когда срок президентства Вацлава Гавела приближался к концу, и я также готовилась оставить свою должность директора Программного отдела Администрации Пражского града, от известного зарубежного рекрутера поступило предложение принять участие в конкурсе на должность руководителя чешского филиала австрийского аукционного дома Dorotheum. На первый взгляд это может выглядеть как случайность, поскольку до этого я лично не была ни на одном профессиональном аукционе, но с другой стороны, за десять лет работы в Пражском граде я глубоко проникла в мир искусства, и результаты моего труда были достаточно заметны со стороны. Благодаря этому я получила соответствующее предложение, а поскольку оно оказалось своевременным, я с радостью им воспользовалась.


Интервью

RU

«Настоящей художественной драгоценностью является категория чешского стекла.»

Вы руководите чешским филиалом аукционного дома Dorotheum с 2003 года. Как, по Вашему мнению, в последнее десятилетие развивался отечественный рынок искусства?

Да, наш опыт последних лет показывает, что такая нестабильность скорее идет на пользу рынку искусства. Это связано с тем, что в такие времена к инвестициям в искусство обращаются и такие инвесторы, которые обычно или совсем не инЗа десять лет он прошел достаточно глубокую эволюцию. тересуются искусством, или лишь немного дополняют свое Значительно вырос культурный уровень чешских коллекци- портфолио произведениями искусства. Но в период кризиса онеров, они обладают более глубокими профессиональными безопаснее инвестировать в искусство. Это материальные и знаниями и лучше ориентируются в ценах. Выбирают одно- проверенные временем инвестиции. значно качество, самого имени автора уже недостаточно. Они создают концептуальные и продуманные коллекции. Появи- Какая сейчас ситуация на рынке искусства Чешской Респулись и несколько инструментов, которые помогают им лучше блики? ориентироваться на рынке, специализированные журналы и сервер artplus.cz, который обеспечивает платный доступ к Ее определяют две противоположных тенденции. В сегменте базе данных продаж в самых больших аукционных домах за самых ценных и дорогих произведений искусства, которые последние годы. Важно, что общий оборот рынка за это время имеют действительно инвестиционный характер, мы зареувеличился втрое, от приблизительно 250 миллионов в 2003 гистрировали существенный рост. На такие произведения году до прошлогодних 880 миллионов крон. Согласно пер- большой спрос, и можно утверждать, что если такое провым прогнозам, в этом году результаты будут намного лучше. изведение появится на рынке, оно найдет нового владельца. Это действительно заметный прогресс. Противоположная ситуация с произведениями среднего и низкого качества и соответствующей ценой. Такие произвеКакие факторы влияют на развитие рынка искусства, и мо- дения искусства часто не обладают инвестиционной привлегут вызвать кризисы? кательностью, и покупаются скорее для удовольствия или в качестве подарка. В этой категории в последние годы настуРынок искусства относительно стабильный, и ощутимые пил ощутимый отток клиентов, что можно понять, приниколебания пережил только дважды – в результате перегре- мая во внимание экономическую ситуацию. ва, вызванного спекуляциями японских инвесторов в конце 80-х годов прошлого века, и кратковременного спада в начале С точки зрения оборота здешние аукционные дома достигфинансово-экономического кризиса в 2008 году. О кризисах, ли исторического максимума в первой половине этого года. подобных тем, которые потрясают финансовые рынки, ввиду С чем, по Вашему мнению, связан этот коммерческий успех? самого характера инвестиций в искусство, не может быть и речи. Они намного устойчивее и стабильнее. С другой сторо- Это связано с тем, о чем я уже упоминала. Люди стали меньны, естественно, экономические и геополитические измене- ше доверять финансовым продуктам и недвижимости, и ния отражаются и на рынке искусства. обращаются к традиционным формам инвестиций. Повышенный спрос на качественные произведения, к счастью, Экономическая неуверенность играет на руку альтерна- побуждает владельцев к их продаже, поскольку они – вполтивным инвестициям, в т.ч. торговле предметами искус- не возможно обоснованно – предполагают, что после оконства. Вы можете подтвердить эту закономерность поведе- чания кризиса снова может наступить определенный отток ния инвесторов в период экономического кризиса? крупных игроков. Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив Марии Галовой и Архив аукционного дома Dorotheum

49


RU

Интервью

«Но в период кризиса безопаснее инвестировать в искусство.» На какие произведения в настоящее время самый большой спрос?

ков тысяч никто не хочет писать. При этом на каждом аукционе найдется несколько настоящих деликатесов, котоПомимо сохраняющейся уже двадцать рые являются шедеврами в своей кателет тенденции, согласно которой ве- гории, но из СМИ вы о них не узнаете. дущее положение на рынке занимают работы классического чешского мо- Какие „художественные драгоцендернизма первой половины ХХ века, в ности“, по Вашему мнению, обделены последние годы коллекционеры и ин- вниманием покупателей, и почему? весторы проявляют интерес и к другим группам. Прежде всего, к пейзажистам В целом это работы на бумаге (графиХIX века, а также послевоенному искус- ка, гуашь, акварели, комбинированные ству. Оно и понятно. С одной стороны, техники), фотография или скульптура. качественных произведений довоенно- Настоящей художественной драгоценго периода не так много, чтобы удов- ностью является категория чешского летворить всех желающих, с другой стекла, которой наш аукционный дом стороны, не каждый может позволить в последнее время целенаправленно себе инвестировать миллионные сум- уделяет большое внимание. Трудно скамы. А произведения, входящие в упо- зать, почему они вызывают меньший мянутые хронологические группы, все интерес, но отчасти это связано с давлеже на порядок дешевле, то есть на сотни нием СМИ. О чем не говорят, словно не тысяч. Еще одна причина, особенно в существует или не имеет ценности. Но с контексте послевоенного и современно- точки зрения коллекционной ценности го искусства, может заключаться в том, именно такие категории произведений что среди клиентов все больше пред- искусства должны привлекать потенциставителей молодых возрастных групп, альных владельцев. Но для этого необкоторым, естественно, ближе молодое ходимо иметь собственное мнение (или искусство. хорошего консультанта) и не бояться непроторенных дорог. Может случитьКак правило, интерес СМИ привлека- ся, что вы соберете уникальную и непоют самые дорогие произведения. В ре- вторимую коллекцию, и именно в этом зультате этого к общественности не до- будет заключаться ее главная ценность. ходит существенная информация о не менее интересных работах различных У нас произведения искусства восформ изобразительного искусства. Ка- принимаются как часть культурного кие работы, прошедшие в последние наследия страны. Отсутствует общегоды через Ваш аукционный дом, по ственная воля вывести их на междунаВашему мнению, заслуживают боль- родный рынок. Как Вы воспринимаешей огласки? те этот конфликт мнений? Вы правы, поверхностность сообщений СМИ часто создает превратное впечатление, что на аукционах продаются только миллионные лоты, а рекорды бьют почти каждую неделю. Как у нас, так и за рубежом, миллионные лоты составляют только 1-2% от общего количества. Из этого со всей очевидностью следует, что для здорового развития рынка очень важен фундамент, который образует большинство предложений, рассчитанных на широкие круги ценителей искусства. Но об интересных предметах стоимостью порядка десят50

На мой взгляд, это очень близорукая политика. И немного отдает популизмом. На первый взгляд это может выглядеть как просвещенность – сохранить культурное наследие дома под крышкой. Но в действительности это не приносит никакой пользы. Естественно, каждое государство имеет право защищать свои самые большие драгоценности и произведения искусства, которые занимают ключевое положение в контексте его культурной традиции. Но важно, как с такими вещами обращаются, а не где они физически находятся. Государство

обязательно должно иметь право преимущественной покупки таких произведений, но если в установленный срок оно им не воспользуется, то должно выпустить их в свободную торговлю. Я была бы очень горда, если бы работы нашего Филлы, Зрзавого или, скажем, Чапека висели в международных галереях или качественных зарубежных частных коллекциях. Думаю, это никоим образом не уменьшило бы их значение и ценность, как раз наоборот. Только так чешское искусство может стать по настоящему мировым, в прямом смысле слова. Ведь Пикассо также не представлен только в Испании, а Моне – во Франции. В своей области Вы очень эрудированны и компетентны. И все же – Вы чему–нибудь научились у коллекционеров, которые во многих случаях также являются признанными специалистами? Интересный вопрос. Должна сказать, что все, кто регулярно покупает предметы искусства – картины, скульптуры или изделия прикладного искусства, пользуются моим большим уважением. Как привило это люди с развитым эстетическим чувством, которые тяготеют к проверенным ценностям. Из этого следует, что это личности, твердо стоящие на ногах, с твердыми мнениями о том, что действительно важно. Их не интересует внешний блеск и мода. Иногда выпадает возможность побывать у них дома или, например, в частной галерее, и для меня большая радость видеть, как их усилиями произведения искусства приобретают дополнительное измерение благодаря контексту и взаимосвязям между отдельными произведениями. Такие моменты для меня как бальзам на душу, и возникает чувство, что наша работа действительно имеет смысл. На рынке искусства сосуществуют коллекционеры и инвесторы. Разница в их мотивации очевидна. Тем не менее, обе группы, покупая произведение, инвестируют. Можно вообще


Интервью

RU

Илья Ефимович Репин, «Госпожа Нордман над книгой» (1900)

51


RU

Интервью

провести четкую границу между о другом. Коллекционеры, как праколлекционером произведений ис- вило, долго действуют на рынке искусства и инвестором? кусства и хорошо ориентируются в ценах. У них четкие приоритеты и Думаю, нельзя, поскольку каждый цели, которых они придерживаются. коллекционер в своем роде инвестор, Если для их коллекции произведение и много «первоочередных» инвесто- не имеет принципиального значеров часто становятся страстными ния, они ведут себя на торгах очень коллекционерами. По существу, я не рационально. Их восприятие ценнознаю никого, кого интересовала бы сти работ часто похоже на восприяисключительно эстетическая цен- тие специалистов. И наоборот, менее ность работы, а финансовый аспект рациональный подход иногда свойне имел значения. Покупка произ- ственен инвесторам, которые в ходе ведений искусства, кроме удоволь- аукциона бывают намного эмоциоствия для души, всегда служила для нальнее, и «адреналин сражения» у сохранения, а в лучшем случае и при- них берет верх над разумом. Просто умножения финансов. это игроки, и не привыкли проигрывать. В итоге, дорогой ценой завоТорговлю произведениями искус- еванный лот имеет для них большую ства можно воспринимать как чи- ценность, чем лот, приобретенный стый бизнес, вне эстетических или по стартовой цене. Словно борьба за других связей с продаваемым про- него увеличила его действительную изведением? ценность. Конечно можно, и к искусству можно подойти как к любому другому товару, воспринимая его исключительно как материал, который имеет определенную финансовую ценность. Но, думаю, в этом случае мы лишаем себя самого важного – добавленной стоимости, которая отличает искусство от других видов инвестиций, и которая возводит его в ранг «королевской инвестиции». Произведение искусства должно доставлять нам удовольствие, развивать наш внутренний мир, воспитывать вкус, украшать дом или офис, дополнять нашу личность и просто обогащать нас во многих отношениях. Добровольно отказываться от этих радостей, по моему мнению, себе во вред. Я понимаю, что не каждый может разобраться, во что лучше инвестировать, но ведь каждому из нас чтото нравится, и при покупке произведений искусства – это самое важное.

Помимо художественной ценности произведения покупателей интересует и его история?

Инвесторы, которые скупают произведения искусства с целью спекуляции и извлечения прибыли, как привило, успешнее осведомленных коллекционеров, которые хотя и ограничены в финансовых возможностях, но способны распознать действительно ценные работы?

В последние годы очень значимую. Российские коллекционеры и инвесторы образуют весьма состоятельную группу с очень сильной привязанностью к национальным культурным ценностям. Соответственно, они покупают, прежде всего, работы русских авторов или шедевры мирового искусства. Цена для них не имеет решающего значения,

Как ни странно, мой опыт говорит 52

Да, интересует, и это достаточно существенная информация, которая повышает стоимость произведения искусства. Под «историей» имеется в виду т.н. происхождение, что-то вроде биографии произведения. В чьей собственности оно раньше находилось, входило ли оно в состав какойнибудь интересной коллекции, выставлялось или публиковалось, или какая-нибудь интересная деталь, например, относительно его создания или отношения самого автора к произведению. Кроме определенного духовного содержания подобная информация подтверждает подлинность произведения. Какую роль на мировом рынке искусства играет Россия?

если они действительно чего-нибудь захотят, то будут за это бороться. Они часто делают приобретения в знаменитых аукционных домах всего мира, которым, возможно, доверяют немного больше, чем отечественным. Какие произведения чаще всего покупают российские клиенты на чешских аукционах? Прежде всего они нитересуются работами связанными с русским творчеством. Выбор качественного русского искусства здесь невелик, но если такая работа появляется, она не ускользает от внимания русских коллекционеров. Уже дважды нашему аукционному дому удалось осуществить очень важную продажу в этом сегменте. В прошлом году внимание русских коллекционеров со всего мира привлекла работа знаменитого импрессиониста Константина Коровина «Летний день - Охотино». Полотно, начальная цена которого составляла 1,9 млн. крон, было в конечном счете продано почти за 12 миллионов крон. В мае этого года мы предлагали очень впечатляющую работу «Рождение Афродиты» одного из величайших русских живописцев 19-го века Константина Маковского. Эта работа обрела своего нового владельца в России за сумму 9,9 млн. крон. И вновь мы живем большим ожиданием. Для ноябрьского аукциона мы подготовили особенно престижное приобретение. Речь идет о картине Репина «Госпожа Нордман над книгой», которая до 1930 года была собственностью живописца, затем - его дочери и с 1934 года находилась в частной коллекции в Остраве. По мнению экспертов музея Репина «Пенаты», это одно из самых редких и самых новых открытий последних лет: эксперты не знали местонахождения полотна, его репродукции никогда не были опубликованы. Будет объявлена начальная цена 120 000 евро, и мы с нетерпением ожидаем, каков будет результат на этот раз. Я думаю, что русские клиенты, проживающие в Чешской Республике, имеют неповторимую возможность приобрести совершенно уникальную работу одного из великанов русской арт-сцены.


CARLSBAD REPORT

53


CZ

Byznys

ART BANKING EXKLUZIVNÍ SLUŽBA V ČESKÉM BANKOVNICTVÍ

54


Byznys

CZ

Umění vábí investory navzdory probíhající hospodářské krizi. Důvodem jsou tendence klientů investovat v době ekonomické nejistoty do reálných aktiv, mezi něž patří také umělecká díla. Ke zvyšujícímu se zájmu o investice do umění přispívá i jejich slušná návratnost a rostoucí počet movitějších Čechů rozhodnutých vkládat prostředky do uměleckých předmětů. Investice do kvalitního umění může podle odborníků přinést zhodnocení srovnatelné s běžnými investičními nástroji. Investování do umění ale vyžaduje poměrně rozsáhlé znalosti investora nebo odborné poradenství. Orientaci na trhu uměleckých děl zájemcům usnadňuje UniCredit Bank. Ta jako jediná v zemi nabízí klientům privátního bankovnictví ve světě již zaběhnutou a osvědčenou poradenskou službu Art Banking. OBLIBA BANKOVNÍHO PORADENSTVÍ V OBLASTI UMĚNÍ ROSTE UniCredit Bank začala jako první v České republice tuto exkluzivní službu nabízet klientům před šesti lety. Počet klientů využívajících Art Banking každoročně narůstá. „Zájemců přibývá nejvíce v období ekonomické nejistoty. V tomto období klienti častěji než jindy zvažují další diverzifikaci směrem do reálných aktiv, kde umění představuje velmi oblíbenou investiční alternativu,“ vysvětluje zvyšující se zájem klientů o investování do umění ředitel privátního bankovnictví UniCredit Bank Jan Troníček. SLUŽBA PRO ZAČÁTEČNÍKY I ZKUŠENÉ SBĚRATELE Banka předává klientům zkušenosti, které nabyla v jiných evropských zemích, kde tento servis poskytuje na standardní úrovni. Silné zázemí stabilního evropského bankovního domu a znalost oboru bance umožňuje asistovat klientům v mnoha oblastech umění. V rámci služby Art Banking banka pomáhá investorům s nákupem a prodejem uměleckých děl, nápomocna je ale i při sestavování sbírek a jejich zhodnocování a v oblasti komplexní odborné péče o umělecká díla. Služba Art Banking je určena nejen zkušeným sběratelům a milovníkům umění, poskytuje podporu i klientům, kteří s investováním do umění teprve začínají. Základem budoucího zhodnocení investic je totiž stejně jako v jakékoliv jiné oblasti finančního světa odborné poradenství. Podstatou této služby je minimalizace nejistoty a dosažení bezproblémové investice. BANKA RUČÍ ZA PRAVOST DÍLA Bankéři UniCredit Bank specializující se na poskytování služeb Art Bankingu sice nedisponují tak hlubokými znalostmi z oblasti umění jako univerzitní profesoři a odborní pracovníci muzeí, galerií a dalších institucí, velmi dobře se ale orientují na trhu s uměním, což jim umožňuje poskytovat klientům kvalitní zprostředkovatelský servis. Běžně zajišťují kontakt mezi klienty a důvěryhodnými aktéry trhu s uměním. Využívají k tomu bankovní databázi aukčních domů, galerií, sběratelů nebo privátních obchodníků s uměním. Art Banking spočívá také v zajištění rizik. Klient si může být jistý, že koupené dílo nepochází z pochybných zdrojů. Banka totiž poskytuje klientům záruku pravosti díla. Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv

55


RU

Бизнес

АРТ БАНКИНГ

ЭКСКЛЮЗИВНАЯ УСЛУГА В ЧЕШСКОМ БАНКОВСКОМ ДЕЛЕ

56


Бизнес

Искусство привлекает инвесторов вопреки нынешнему экономическому кризису. Причина этого явления заключается в тенденции клиентов инвестировать в период экономической неопределенности в реальные активы, к которым относятся и произведения искусства. Росту интереса к инвестициям в искусство содействует их хорошая окупаемость и увеличение числа обеспеченных чехов, готовых вкладывать средства в произведения искусства. Инвестиция в качественное искусство, по мнению специалистов, может обеспечить увеличение стоимости, сравнимое с обычными инвестиционными инструментами. Но для инвестирования в искусство от инвестора требуются достаточно широкие знания или консультации специалиста. Ориентацию на рынке произведений искусства заинтересованным лицам упрощает UniCredit Bank. В нашей стране только он предлагает клиентам частного банкинга распространенную и испытанную в других странах мира консультационную услугу Арт-Банкинг.

RU

БАНК РУЧАЕТСЯ ЗА ПОДЛИННОСТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Хотя банкиры UniCredit Bank, специализирующиеся на предоставлении услуг Арт-Банкинга, не обладают такими глубокими знаниями в области искусства, как университетские профессора или научные сотрудники музеев, галерей и других учреждений, они очень хорошо ориентируются на рынке искусства, что позволяет им предоставлять клиентам качественные посреднические услуги. Обычно они обеспечивают контакт между клиентами и заслуживающими доверия актерами рынка искусства. С этой целью используются банковские базы данных аукционных домов, галерей, коллекционеров или частных торговцев произведениями искусства. Инвесторы, использующие услугу Арт-Банкинга, могут быть уверены, что не купят подделку, поскольку банк предоставляет клиентам гарантию подлинности произведения искусства.

ВОЗРАСТАЕТ ПОПУЛЯРНОСТЬ БАНКОВСКИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ В ОБЛАСТИ ИСКУССТВА Шесть лет назад UniCredit Bank первым в Чешской Республике начал предлагать клиентам эту эксклюзивную услугу. Из года в год растет количество клиентов, пользующихся арт-банкингом. «Число желающих особенно возрастает в период экономической неопределенности. В этот период клиенты чаще, чем когда-либо, рассматривают возможность дополнительной диверсификации в направлении реальных активов, где искусство представляет собой очень популярную инвестиционную альтернативу», - объясняет рост интереса клиентов к инвестированию в искусство директор отдела частного банкинга UniCredit Bank Ян Троничек. УСЛУГА ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ОПЫТНЫХ КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ Банк делится с клиентами опытом, который он приобрел в других странах Европы, где он предоставляет эту услугу на стандартном уровне. Прочный фундамент стабильной европейской банковской группы и знание отрасли позволяют банку обеспечивать сопровождение клиентов во многих областях искусства. В рамках услуги Арт-Банкинга банк оказывает инвесторам помощь в приобретении и продаже произведений искусства, при составлении и оценке коллекций и в области комплексной профессиональной заботы о произведениях искусства. Услуга Арт-Банкинг предназначена не только для опытных коллекционеров и любителей искусства, банк также оказывает поддержку клиентам, которые только начинают инвестировать в искусство. Основой будущей прибыльности инвестиций, как и в любой другой области финансового дела, является профессиональный консалтинг. Суть этой услуги заключается в минимизации неуверенности и осуществлении беспроблемной инвестиции. Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив

57


Kultura

CZ

PROJEKT PIÁNA NA ULICI OŽIVUJE METROPOLI Foto: Archiv Piána na ulici

58

Foto: Archiv Piána na ulici

Foto: Martin Hanzlíček


CZ

Kultura

POULIČNÍ HUDBA ROZJASŇUJE PRAŽSKÉ ULICE I TEMNÁ ZÁKOUTÍ

PRAHA JE NEKONEČNÝM LABYRINTEM MOŽNOSTÍ A PŘÍLEŽITOSTÍ, DÍKY NIMŽ NÁS NEUSTÁLE PŘEKVAPUJE TÉMĚŘ NA KAŽDÉM KROKU. A NEJINAK JE TOMU I V PŘÍPADĚ NEDÁVNÝCH TAKŘKA ZÁHADNÝCH ROZMÍSTĚNÍ PIANIN PO NAŠÍ METROPOLI, JEŽ V PRŮBĚHU LETOŠNÍHO LÉTA STRHLO OBROVSKOU VLNU ZÁJMU A NADŠENÍ. V NEJRŮZNĚJŠÍCH PRAŽSKÝCH ZÁKOUTÍCH SE ZAČALA NEČEKANĚ ZJEVOVAT PIÁNA, HUDEBNÍ NÁSTROJE VZNOSNÉHO CHARAKTERU, KTERÁ ZPRAVIDLA MÁME MOŽNOST VÍDAT JEN V KONCERTNÍCH SÍNÍCH, BARECH ČI OBÝVACÍCH POKOJÍCH. PIÁNA SE V PROSTORÁCH NAŠÍ METROPOLE PŘEKVAPIVĚ RYCHLE ZABYDLELA A MAGNETICKOU SILOU PŘITAHUJÍ NÁHODNÉ KOLEMJDOUCÍ PIANISTY, PROTO NENÍ VÝJIMKOU SLYŠET V PARKU, NA ULICI ČI NA NÁMĚSTÍ STUDENTA KONZERVATOŘE HRAJÍCÍHO PESTRÉ JAZZOVÉ VARIACE ČI POSTARŠÍ PANÍ PRELUDUJÍCÍ BEETHOVENOVU MĚSÍČNÍ SONÁTU.

„Piána na ulici“ je projektem kavárníka Ondřeje Kobzy, který po vzoru jiných světových metropolí nechal rozmístit tyto nástroje i po Praze. K této myšlence ho přivedl obrovský pozitivní ohlas návštěvníků jeho vršovické kavárny Café V lese, před kterou nechal několikrát vynést své pianino pro náhodné muzikanty. Ve světě již pár let funguje podobný projekt britského umělce Luka Jerrama „Play Me, I’m Yours“, který s nápadem stavět piána ve městě přišel v roce 2008. Piána měla skrze hudbu svést k sobě světy lidí, jež by se za normálních okolností nikdy nestřetli. V současnosti je po celé Evropě i mimo ni umístěno přes 800 těchto nástrojů od New Yorku, Tel Avivu až po Londýn či Barcelonu. Česká varianta „Piána na ulici“ však pod tento mezinárodní projekt nespadá a má za cíl inspirovat obyvatele měst k jejich dalšímu svobodnému kreativnímu využití, rozvíjet lidskou fantazii a spontaneitu a poukázat na to, že je vše možné, dokonce i v takových prostorách, jakými jsou městská veřejná prostranství. V současnosti je nástrojů po Praze rozmístěno dvanáct, stejně jako apoštolů, počet se ale bude nadále rozrůstat. Piánové klapky můžete prozatím zcela volně rozvířit například před Filozofickou fakultou na náměstí Jana Palacha, ve vestibulu Hlavního nádraží, v Karlíně před Text: Šárka Lebedová, Foto: Archiv Piána na ulici, Martin Hanzlíček

barem Veltlín, na Náplavce pod Palackého mostem, na náměstí Míru, ve vestibulu Ústřední knihovny, na Florenci před barem Ema, na žižkovském Tachovském náměstí, před Novoměstskou radnicí, na Kampě či ve Františkánské zahradě. Až nastane zima, budou instrumenty přesunuty do nevyužitých veřejných interiérů. I do takových prostor je třeba vnést trochu hudby a radosti, umístění pián se plánuje například do stanic pražského metra, letiště či do prostoru hlavní pošty. Fakt, že cestou z práce volně natrefíme na akordeonistu, tanečníky argentinského tanga či rovnou na piáno umístěné uprostřed náměstí, už není zcela ojedinělý. Kolika lidem už takto pouliční muzikanti vykouzlili nejeden úsměv na rtech? Málokdo si však uvědomuje, že ještě před necelým rokem tato činnost neměla v Praze zákonnou podporu a její provozování bylo pokutováno. Vděk patří občanské iniciativě BuskerVille, kterou nedokázala zastavit ani nevraživost jednotlivých politiků a díky níž od letošního května platí veřejná vyhláška jasně stanovující pravidla pouličního umění neboli buskingu. Praha tím získala zcela nečekaný rozměr a kytaristé, saxofonisté, tanečníci i pianisté se stali přirozenou součástí městského veřejného prostoru, podobně jako tomu je i v ostatních evropských metropolích. 59


RU

Культура

ПРОЕКТ «ПИАНИНО НА УЛИЦЕ» ОЖИВИЛ СТОЛИЦУ МУЗЫКА ОЖИВИЛА ПРАЖСКИЕ УЛИЦЫ И ТЕМНЫЕ ПЕРЕУЛКИ

60

Фото: Мартин Ганзличек


RU

Культура

ПРАГА ЯВЛЯЕТСЯ НЕСКОНЧАЕМЫМ ЛАБИРИНТОМ СЛУЧАЙНОСТЕЙ И ВОЗМОЖНОСТЕЙ, БЛАГОДАРЯ КОТОРЫМ ГОРОД ПОЧТИ НА КАЖДОМ ШАГУ ПОСТОЯННО УДИВЛЯЕТ И РАДУЕТ НАС. ВОТ И НЫНЕШНИМ ЛЕТОМ ПОЧТИ ЗАГАДОЧНОЕ ПОЯВЛЕНИЕ МНОЖЕСТВА ПИАНИНО В НАШЕЙ СТОЛИЦЕ ВЫЗВАЛО ОГРОМНУЮ ВОЛНУ ИНТЕРЕСА И ВОСТОРГА. В РАЗНЫХ УГОЛКАХ ПРАГИ НЕОЖИДАННО СТАЛИ ПОЯВЛЯТЬСЯ ЭТИ БЛАГОРОДНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ ОБЫЧНО МОЖНО УВИДЕТЬ ТОЛЬКО В КОНЦЕРТНЫХ ЗАЛАХ, БАРАХ ИЛИ ГОСТИНЫХ. ЖИТЕЛИ СТОЛИЦЫ НЕОЖИДАННО БЫСТРО ПРИВЫКЛИ К ФОРТЕПИАНО, КОТОРЫЕ, КАК МАГНИТЫ, ПРИТЯГИВАЮТ ПРОХОДЯЩИХ МИМО ПИАНИСТОВ, ПОЭТОМУ В ПАРКЕ, НА УЛИЦЕ ИЛИ НА ПЛОЩАДИ МОЖНО УВИДЕТЬ СТУДЕНТА КОНСЕРВАТОРИИ, ВИРТУОЗНО ИСПОЛНЯЮЩЕГО ДЖАЗОВЫЕ ВАРИАЦИИ, ИЛИ ПОЖИЛУЮ ДАМУ, ИГРАЮЩУЮ «ЛУННУЮ СОНАТУ» БЕТХОВЕНА. Яна Палаха, в вестибюле Главного вокзала, в Карлине перед баром Veltlín, на Наплавке под мостом Палацкого, на площади Мира, в фойе Центральной библиотеки, на Флоренце перед баром Ema, на жижковской Таховской площади, перед Новой городской ратушей, на Кампе и во Францисканском саду. А когда придет зима, инструменты перенесут в неиспользованные общественные помещения, куда тоже стоит внести немного музыки и радости, например, в пражское метро, аэропорт и здание главпочтамта. Идя с работы, все чаще можно встретить аккордеониста, исполнителей аргентинского танго или пианиста, играющего на поставленном в центре площади инструменте. У скольких прохожих при виде этих уличных музыкантов появилась улыбка на губах? Однако мало кто знает о том, что еще в прошлом году пражских Фото: Архив Пианино на улице уличных артистов не защищал закон и их даже штрафовали. Положение дел изменилось благодаря граж«Пианино на улице» является проектом владельца данской инициативе BuskerVille, которую не смогла кафе Ондржея Кобзы, который по примеру других остановить даже враждебность некоторых политиков. столичных городов расставил в Праге эти инструмен- Именно ее усилиями в мае нынешнего года вступило в ты. Идея кристаллизовалась благодаря огромному силу решение городских властей, ясно определяющее позитивному отклику посетителей его вршовицкого правила уличного искусства, или баскинга. Благодакафе Café V lese, перед которым он несколько раз вы- ря нему в Праге изменилось отношение к гитаристам, ставил пианино для всех случайных музыкантов. В саксофонистам, танцорам и пианистам, которые, как мире подобные проекты пользуются успехом уже не- и в других европейских столицах, стали естественной сколько лет, например, проект английского режиссера частью городского публичного пространства. Люка Джереми „Play Me, I’m Yours“, в 2008 году предложившего ставить пианино на улицах города. Эти инструменты должны были свести людей, которые при нормальных обстоятельствах никогда не встретились бы. В настоящее время на улицах Европы и за ее пределами – в Нью-Йорке, Лондоне, Барселоне, ТельАвиве и многих других городах – размещено более 800 фортепиано. Но чешская версия «Пианино на улице» не входит в этот международный проект, ставя своей целью вдохновить горожан к свободному творчеству, развитию фантазии и способности самовыражения, пониманию, что все возможно, даже в таких местах, как городское публичное пространство. В настоящее время в Праге стоит двенадцать инструментов – совсем как двенадцать апостолов, но постоянно будут появляться все новые. Сегодня на клавишах фортепиано можно, не стесняясь, сыграть, например, перед зданием факультета философии на площади

Автор проекта «Пианино на улице» Ондржей Кобза. Фото: Михаэла Клакуркова

Текст: Шарка Лебедова, Фото: Архив Пианино на улице, Мартин Ганзличек, Михаэла Клакуркова

61


CZ PR

Komerční prezentace

MUDr. Roman Kufa

PERFECT CLINIC

VAŠE CESTA K SEBEVĚDOMÍ ZAČÍNÁ U NÁS

Kult zdraví a mládí ještě nikdy neprostupoval lidské životy tak intenzivně, jako v 21. století. Pyšnit se krásným a zdravým tělem je dnes společenskou normou. Tajemství prodlouženého mládí a zdravého vzhledu znají špičkoví lékaři z kliniky plastické a estetické chirurgie Perfect Clinic. Skvělý tým plastických chirurgů pod vedením Romana Kufy a Zdeňka Prose zde provádí širokou škálu estetických i plastických operací. Žena, která se rozhodne vylepšit svůj vzhled v Perfect Clinic, se pod rukama renomovaných lékařů proměňuje v novodobou bohyni. Plastičtí chirurgové jsou skutečnými mistry svého oboru a výsledky jejich práce se dají bez nadsázky označit za umělecká díla. Modelují totiž stejně svůdné křivky jako ti nejslavnější sochaři. Uznání, které se jim dostává, by se mělo násobit dvěma. Formují totiž nejen tělesné proporce klientky, ale též její sebevědomí. Spokojenost z vylepšeného těla se následně promítá i do psychické roviny. Žena tak znovu nabyde pocit atraktivity, což se odrazí i ve zkvalitnění jejího života. Se stejnou úspěšností dokáže tým chirurgů zvednout sebevědomí též mužům. Lékaři z Perfect Clinic působí zároveň na oddělení plastiky ve státní nemocnici v pražském Motole, což týmu plastických chirurgů umožňuje nabízet komplexní služby. Klienti, kteří se svěří do péče chirurgů této kliniky tak mají jistotu, že pro co nejbezpečnější průběh plánovaného zákroku udělali maximum. Svěřili se totiž do rukou uznávaných lékařů, kteří jim nabízejí komfortní prostředí soukromé kliniky i zázemí velké a špičkově vybavené nemocnice. Podrobnější informace naleznete na www.perfectclinic.cz. Informace jsou k dispozici také na http://www.facebook.com/plastickaoperace či na www. stream.cz/perfectclinic. 62

MUDr. Zdeněk Pros


CZ

Ptáme se vedoucího lékaře Perfect Clinic, MUDr. Romana Kufy. Kdy se začal psát příběh špičkového pracoviště Perfect Clinic? Cesta k vybudování vlastního pracoviště plastické chirurgie uzrávala léta a byl to dlouhodobý proces. 10 let jsem působil na klinice plastické chirurgie FN Královské Vinohrady, což pro mě byla velmi dobrá škola. Hodně jsem se naučil a hlavně pracoval s dobrými lékaři. Současně jsem si mezi nimi našel kamarády, takže když jsem se rozhodl pro vybudování vlastní kliniky, měl jsem jasno, koho oslovit. Důležitá byla nejen vysoká profesní úroveň, ale zároveň jsem kladl důraz na to, abychom si rozuměli v práci a povahově byli takříkajíc na stejné vlně. Samotná myšlenka vybudování vlastního pracoviště mne pronásledovala od samého začátku kariéry, kdy jsem jezdil operovat do Německa a Švýcarska, sbíral kontakty a vytvářel si obraz, jak má špičkové pracoviště vypadat. A pak to nejdůležitější – potřeboval jsem roky na budování klientely… Poté už zbývalo jen vymyslet název kliniky, najít prostory a začít operovat. Tým erudovaných lékařů velmi brzy kliniku vynesl na vrchol tuzemské plastické a estetické medicíny. Jak obtížné je v současném konkurenčním prostředí udržet se na špici? Je to hodně obtížné a platí, že nic není zadarmo. Konkurence, zejména v Praze, je vysoká a vy musíte nabídnout ty nejlepší služby, chcete-li obstát. A to se týká nejen operací, ale i celého zázemí kliniky. Abyste to mohl splnit a stále udržovat vysokou úroveň, je třeba se vzdělávat, jezdit na domácí i zahraniční kongresy a vědět, co se ve světě dělá v našem oboru, ale i obecně v oboru medicíny. Musíte se prostě své profesi věnovat naplno. Doslova.

Vývoj nových technologií má nesporný vliv na plastickou a estetickou chirurgii. Perfect Clinic je jedním z nejmodernějších lékařských zařízení v zemi. Špičkové vybavení kliniky umožňuje úspěšně provádět i ty nejnáročnější zákroky. Na jaké operace se Vaše klinika specializuje? Specializujeme se na kosmetické operace a to v celém jejich rozsahu. Od liposukcí, které se dnes dají realizovat v ambulantní podobě, přes operace obličeje, které pro změnu též podléhají miniinvazivnímu trendu, až po operace prsů, jež využívají umělých materiálů i vlastního tuku. Máme špičkově vybavené operační sály a nejmodernější technologie, které umožňují sofistikované provedení zákroků. Plastická chirurgie nepředstavuje jen estetickou rovinu, jak bývá mnohdy mylně interpretováno. Je nepopiratelné, že tento medicínský obor má i svůj zdravotní rozměr. Jakou měrou se lékařský tým Perfect Clinic podílí na obou zmíněných aspektech chirurgického oboru? Máme to štěstí, že lékaři z Perfect Clinic se věnují i zdravotní plastické chirurgii ve FN Motol, a tak jsme schopni pacientům nabídnout i operace, které se v soukromém sektoru neprovádějí. Sem patří například rekonstrukce prsů po rakovině, řešení kožních tumorů, uzávěr kožních defektů a další čistě zdravotní operace plastické chirurgie. Pacient musí k lékaři získat důvěru. Může si u Vás klient zvolit lékaře, kterému se svěří do péče? Určitě. Pracuje u nás tým atestovaných plastických chirurgů a pacient si může vybrat lékaře, který ho bude operovat a stane se tak na nějaký čas jeho důvěrníkem. Jelikož se jedná často o velmi intimní sféru problémů,

zasahujících do psychiky člověka a jeho sebevědomí, měl by být plastický chirurg často i dobrým psychologem. Rozhodně mu nesmí chybět empatie. Proto je pro vztah s naším klientem zásadní důvěra a tu naváže člověk i na základě nějaké osobní sympatie. Proto necháváme na svobodném rozhodnutí každého, kterého ze šesti plastických chirurgů si vybere. Velký boom prožívá v posledních letech neinvazivní medicína. Jaké zákroky patří na Vaší klinice k nejvyhledávanějším? Stále kraluje zvětšení prsů, ale v loňském roce se na druhé místo na naší klinice, kde se dlouhé roky držela liposukce, vyšplhala operace očních víček. Také pozorujeme rostoucí zájem o výplně vlastním tukem v obličeji a labioplastiku. Kolik let lze reálně při současné úrovni lékařské vědy ubrat zralé ženě z tváře, aniž by se z ní vytratila přirozenost? Několik. Nerad argumentuji číslem. To je zcela subjektivní hodnocení a nelze říci, zda operace ubere 5 nebo 10 let. To je vize okolí pacienta, nechme to na nich. Co je přirozené, je také subjektivní soud. Někomu se jeví vyhlazený obličej v normě, jiný bude vnímat tento výsledek jako přehnaný. Ale abych vás uspokojil, odpovím na druhou část vaší otázky kladně. Omlazení obličeje dosahujeme operací pokleslých víček, pomocí miniinvazivního vypnutí kůže Silhouette, korekcí vrásek aplikací botolutoxinu nebo injekčními výplněmi, ale také faceliftingem a dalšími jeho moderními variacemi. Zda bude výsledek každé této metody přirozený, záleží jen a jen na operatérovi a jeho estetickém cítění. Každá operace musí být vhodně indikovaná a lékař nesmí podlehnout neadekvátnímu přání pacienta. Plastický chirurg by měl mít cit pro při-

PR

Komerční prezentace

63


CZ PR

Komerční prezentace

rozenou krásu. To ovšem zdaleka neplatí o všech klientech. Někteří z nich mívají nereálné představy o vysněném vzhledu. Jak obtížné je nalézt kompromis, aby si za výsledkem práce stál lékař a zároveň byl spokojen klient? To je velmi křehká věc. Já mám svou vlastní zásadu. Abych operoval, musím mít já sám z výsledku operace dobrý pocit. Musím si být jist, že pacientce neuškodím, a když ji posléze potkám na ulici, řeknu si, že vypadá dobře. Pak jsem pomohl. Proto pacienty, kteří mají nesmyslné požadavky, neoperuji. Používají Vaši lékaři počítačovou simulaci k tomu, aby si klient dokázal představit, jakého efektu lze plánovaným zákrokem dosáhnout? Přiznám se, že jsme měli drahý program na takové simulace a neosvědčil se. Reálný výsledek totiž ne vždy odpovídá počítačové simulaci. Každý pacient se chová jinak, probíhá u něho jiný proces hojení, je přítomno více předem neznámých, a proto nejde přesně nasimulovat výsledek. Něco jiného je modelování budov a něco jiného je modelování lidského těla.

Kam směřuje dnešní estetická chirurgie? Trendem je miniinvazivita. Tedy co nejrychlejší návrat do běžného života po operaci, s co největším estetickým efektem. To směřuje k jednomu cíli - vyvinutí výplňového materiálu, který bude trvalý, bez vedlejších účinků, dobře tvarovatelný a injekčně aplikovatelný do těla. Takovým materiálem by se v budoucnu injekčně zvětšovala prsa, tvarovaly křivky těla…. Co je největší devizou Perfect Clinic? Na prvním místě zkušený tým lékařů. Jejich erudice a přístup k pacientům. Hned v závěsu pak vybavení kliniky a její komfort, včetně bezpečného zajištění pacienta po operaci. Proto máme v Perfect Cli¬nic pokoje s monitoringem základních životních funkcí, nepřetržitou lékařskou službu a vlastní tým anesteziologů. V zájmu potřeb pacientů navazujeme spolupráci s dalšími obory, jako jsou ORL, maxilofaciální chirurgie a mammologie. Díky našemu působení ve FN Motol nabízíme i možnost operací hrazených zdravotní pojišťovnou ve FN Motol. A v neposlední řadě expandujeme – vloni vznikla naše pobočka v Liberci.

Ordinace plastických lékařů plní v poslední době ženy, které se po mateřské dovolené navracejí do pracovního života. Jaké úpravy nejčastěji žádají? Po porodu často dochází k povolení kůže na břiše a k rozestupu přímých svalů břišních. Stěna břišní ochabne, břicho se vyklenuje a kůže je ošklivě povislá. Tento obvyklý problém žen maminek se velmi efektně vyřeší abdominoplastikou. Zároveň ale po skončení kojení dochází ke změnám prsní žlázy a tvaru prsou. K návratu jejich líbivé podoby pomůže buď modelace nebo zvětšení prsů anebo obojí současně. V jakém poměru jsou zastoupeni muži a ženy v klientském portfoliu Vaší kliniky? Muži tvoří asi 15 až 20 procent naší klientely. V poslední době jich ovšem přibývá a souvisí to s detabuizací oboru plastické chirurgie, větší medializací a anti-aging trendem společnosti. Jaké estetické zákroky u Vás nejčastěji absolvují muži? Muži vyhledávají velmi často operace víček, nosu, odstátých boltců, ale také liposukci břicha a boků. Velmi oblíbeným se stal transfer vlastního tuku, kdy se jím dají modelovat partie vykazující estetické nedostatky. Jedná se o přirozený materiál, který pro organismus nepředstavuje takovou zátěž jako syntetické výplňové materiály. Jaké partie se dají touto metodou spolehlivě formovat a jak trvalé bývají výsledky? Na těle se vlastním tukem dají doplnit objemy všude tam, kde chybí. Například u rtů, obličejových partií, prsou, ale tuk poslouží dobře i při nerovnostech na nohou. Problém je v tom, že se tukové výplně zčásti vstřebávají a výsledky nejsou po první aplikaci trvalé. Zákrok se musí dva až třikrát opakovat, pak můžeme hovořit o relativně stabilním efektu. 64

Perfect Clinic - Kartouzská 10, 150 00 Praha 5 +420 603 560 856 / +420 739 473 306 / +420 257 325 732 www.perfectlinic.cz


RU

ВАШ ПУТЬ К УВЕРЕННОСТИ В СЕБЕ НАЧИНАЕТСЯ У НАС д-р мед. Зденек Прос, д-р мед. Роман Куфа

становку частной клиники и инфраструктуру большой и оснащенной на самом высоком уровне больницы. Подробности можно узнать на сайте www.perfectclinic. cz. Дополнительная информация на http:// www.facebook.com/plastickaoperace и www. stream.cz/perfectclinic. На наши вопросы отвечает главный врач Perfect Clinic, доктор медицины Роман Куфа. Когда началась история элитного учреждения Perfect Clinic?

ров. Признание, которого они достигли, следовало бы умножить на два, поскольку они не только улучшают пропорции тела клиента, но и повышают его уверенность в себе. Удовлетворенность собственным телом отражается на эмоциональном состоянии. Женщина снова чувствует себя желанной, и тем самым улучшается качество ее жизни. С тем же успехом команда хирургов поможет мужчинам повысить уверенность в себе. Врачи из Perfect Clinic параллельно работают в отделении пластической хирургии государственной больницы в Мотоле (Прага), что позволяет команде пластических хирургов обеспечить комплексные услуги. Клиенты, которые доверят себя хирургам этой клиники, могут быть уверены, что для безопасного протекания операции сделано все возможное, ведь о них позаботятся известные врачи, которые обеспечат комфортную об-

65

PR

Бизнес-презентация

Культ здоровья и молодости еще никогда не подчинял себе человеческие жизни так властно, как в XXI веке. Чувство гордости за красивое и здоровое тело стало социальной нормой. Секретом неувядающей молодости и красоты владеют высококвалифицированные врачи из клиники пластической и эстетической хирургии Perfect Clinic. Великолепная команда пластических хирургов во главе с Романом Куфой и Зденеком Просом проводит широкий спектр пластических операций. Женщина, решившая улучшить свою внешность в Perfect Clinic, под руками именитых хирургов превращается в настоящую богиню. Пластические хирурги – настоящие мастера своего дела, и результаты их труда можно без преувеличения назвать произведениями искусства. Смоделированные ими изгибы тела не уступают по соблазнительности работам великих скульпто-

Решение открыть собственную клинику пластической хирургии созревало долгие годы. 10 лет я проработал в клинике пластической хирургии университетской больницы Краловске Винограды, которая стала для меня очень хорошей школой. Я многому научился и, что важнее всего, работал с хорошими врачами. С некоторыми из них у меня завязались дружеские отношения, так что к тому времени, когда я принял решение открыть свою клинику, мне было ясно, к кому обращаться. Для меня был важен не только высокий уровень профессионализма – я также стремился к взаимопониманию в работе и просто, чтобы по характеру мы были так сказать на одной волне. Идея открытия собственного учреждения преследовала меня с самого начала карьеры, когда я ездил оперировать в Германию и Швейцарию, заводил знакомства и создавал представление о том, как должна выглядеть высококлассная клиника. И самое важное – требовались годы для формирования клиентуры… Потом оставалось только придумать название клиники, найти помещения и начать оперировать.


RU PR

Бизнес-презентация

Команда эрудированных врачей очень быстро вознесла клинику на вершину отечественной пластической и эстетической медицины. В современных условиях высокой конкуренции трудно удержаться на вершине? Очень трудно, и за все нужно платить. Конкуренция высокая, прежде всего в Праге, и чтобы выстоять необходимо предложить самое высокое качество услуг. Это касается не только операций, но и всей инфраструктуры клиники. Чтобы это обеспечить и постоянно поддерживать высокий уровень, необходимо учиться новому, ездить на отечественные и зарубежные конгрессы и быть в курсе последних достижений в нашей области и в медицине в целом. Необходимо полностью посвятить себя работе. В буквальном смысле. Развитие новых технологий оказывает влияние на пластическую и эстетическую хирургию. Perfect Clinic – одно из самых современных медицинских учреждений страны. Высококлассное оборудование клиники позволяет проводить самые сложные операции. На каких операциях специализируется Ваша клиника? Мы специализируемся на косметических операциях во всем их разнообразии. От липосакции, которую сейчас можно проводить амбулаторно, и операций на лице, которые также проводятся с минимальным вмешательством, до операций на груди, при которых используются искусственные материалы и собственная жировая ткань. Мы располагаем оборудованными по последнему слову техники операционными, что позволяет использовать сложные методы оперирования. Пластическая хирургия – это не только

эстетические операции, как многие ошибочно полагают. Эта область медицины служит и в лечебным целям. В какой степени команда врачей Perfect Clinic выполняет оба вида пластических операций. К счастью, врачи из Perfect Clinic проводят и реконструктивные пластические операции в университетской больнице в Мотоле, так что мы можем предложить пациентам и такие операции, какие в частном секторе не проводят. В их числе, например, реконструкция груди после мастэктомии, удаление опухолей кожи, устранение кожных дефектов и другие реконструктивные операции пластической хирургии. Пациент должен доверять врачу. У Вас клиент может выбрать врача, который о нем позаботится? Конечно. У нас работает команда сертифицированных пластических хирургов, и пациент может выбрать врача, который будет его оперировать и на некоторое время станет его доверенным лицом. Поскольку проблемы часто бывают весьма интимными, и воздействуют на психику человека и его уверенность в себе, пластический хирург должен быть хорошим психологом. Безусловно, у него должна быть развита эмпатия. В отношениях с нашим клиентом принципиальное значение имеет доверие, а оно может возникнуть из некой личной симпатии. Поэтому каждому мы предоставляем возможность выбрать любого из шести пластических хирургов. В последние годы наблюдается стремительный рост популярности неинвазивной медицины. Какие операции пользуются повышенным спросом в Вашей клинике? Увеличение груди все еще на первом ме-

сте, но в прошлом году в нашей клинике на второе место, которое долгие годы занимала липосакция, вышла блефаропластика. Также наблюдается рост интереса к липофилингу, т.е. пересадке собственных жировых тканей с одной части тела на другую, и лабиопластике. При современном уровне медицины, на сколько лет можно омолодить лицо зрелой женщины, сохранив при этом естественность? Несколько. Я не люблю убеждать цифрами. Это абсолютно субъективная оценка и нельзя сказать, 5 или 10 лет уберет операция. Все зависит от восприятия окружающих, им об этом судить. Одному разглаженное лицо кажется нормальным, другой будет воспринимать это результат как неестественный. Но чтобы удовлетворить ваш интерес, отвечу положительно на вторую часть вашего вопроса. Мы добиваемся омоложения лица оперированием опущенных век, с помощью малоинвазивного нитевого лифтинга Silhouette, коррекцией морщин с использованием ботокса и филлеров, а также других современных вариантов лифтинга лица. Естественность результатов каждого из этих методов зависит исключительно от оператора и его эстетического восприятия. Каждая операция должна быть правильно назначена, и врач не должен идти на поводу неадекватных желаний пациента. Пластический хирург должен иметь врожденное чувство прекрасного. Естественно, этого нельзя сказать обо всех клиентах. У некоторых из них бывают нереальные представления о желанной внешности. Трудно найти такой компромисс, чтобы за результатом работы стоял врач, а клиент при этом остался доволен? Это очень деликатный вопрос. У меня свой принцип. Прежде чем оперировать, я должен быть уверен в результатах операции. Мне необходима уверенность, что я не причиню вред пациенту, а если когданибудь встречу его на улице, скажу себе, что он хорошо выглядит. Значит я помог. Поэтому я не оперирую пациентов, которые выдвигают бессмысленные требования. Ваши врачи используют компьютерные симуляторы для того, чтобы клиент мог представить, какого эффекта можно до-

66


RU

которые после декретного отпуска возвращаются к трудовой жизни. Какие у них преимущественно пожелания? После родов часто провисает кожа на животе и происходит расхождение (диастаз) прямых мышц живота. Стенка брюшной полости ослабленная, живот выдается вперед, а кожа некрасиво провисает. С этой распространенной проблемой молодых матерей очень эффектно справляется абдоминопластика. Также после прекращения грудного вскармливания происходят изменения грудной железы и формы груди. Возвратить им первоначальный вид поможет моделирование или увеличение груди, или оба этих метода одновременно. В каком соотношении представлены мужчины и женщины среди клиентов Вашей клиники? Мужчины составляют около 15 - 20 процентов нашей клиентуры. В последнее время наблюдается увеличение их численности, это связано со снятием табу в области пластической хирургии, лучшим освещением в СМИ и антивозрастными тенденциями в обществе. Какие эстетические процедуры пользуются спросом у мужчин?

стичь с помощью запланированной операции?

В последнее время приемные пластических хирургов наводнены женщинами,

С помощью собственной жировой ткани можно увеличить объем везде, где он недостаточен. Например, при моделировании губ и лица в целом, груди, но и при исправлении кривизны ног. Проблема заключается в том, что жировая прослойка частично поглощается, и после первой процедуры результаты не сохраняются надолго. Операцию необходимо повторить два или три раза, чтобы достичь от-

В каком направлении сегодня движется пластическая хирургия? Основной тенденцией является малоинвазивность. То есть минимальный реабилитационный период при максимальном эстетическом эффекте. Все направлено на одну цель – разработка филлера, который сохраняет объем, не имеет побочных эффектов, легко приобретает необходимую форму и вводится с помощью инъекций. С помощью такого материала в будущем можно было бы проводить инъекционное увеличение груди, формировать контуры тела… В чем главное преимущество Perfect Clinic? На первом месте – опытная команда врачей. Их эрудиция и подход к пациентам. Сразу после этого – оборудование клиники и комфорт пациентов, включительно с обеспечением безопасности клиента после операции. Поэтому в Perfect Clinic осуществляется наблюдение за палатами с контролем основных жизненных функций, круглосуточным дежурством врача и собственной командой анестезиологов. В интересах пациентов мы сотрудничаем с другими отраслями медицины, такими как отоларингология, хирургическая стоматология и маммология. Благодаря нашей работе в университетской больнице в Мотоле мы предлагаем возможность проведения в больнице операций, оплачиваемых медицинской страховой компанией. И в не последнюю очередь – мы расширяемся. В прошлом году мы открыли филиал в Либерце.

PR

Бизнес-презентация

Признаюсь, что мы использовали дорогую программу для такой симуляции, и она не оправдала себя. Реальный результат не всегда соответствует компьютерной симуляции. Многое зависит от поведения пациента, особенностях процесса заживления и ряда неизвестных факторов, поэтому результаты невозможно точно симулировать. Моделирование зданий и человеческого тела – это разные вещи.

Среди мужчин очень популярна пластика век (блефаропластика), исправление лопоухости (отопластика), а также липосакция живота и боков. Очень популярной стала пересадка собственной жировой ткани, с помощью которой можно моделировать части тела, имеющие эстетические недостатки. Это естественный материал, который лучше совместим с организмом, чем синтетические материалы. Какие части тела можно эффективно корректировать с использованием этого метода, и насколько длительны результаты?

носительно стабильного эффекта.

Perfect Clinic Kartouzská 10, 150 00 Praha 5 +420 603 560 856 / +420 739 473 306 +420 257 325 732 www.perfectlinic.cz 67


CZ

Fejeton

FEJETON: KOUZLO NEVYSLYŠENÝCH PŘÁNÍ

Život si s námi pohrává jako kočka s myší. Vystrkuje na nás drápky a potutelně se usmívá nad naším urputným vzdorem a z něj plynoucí bezradností. A my, ovládnuti strachem z nepoznaného, před údělem osudu kličkujeme. Ze všech sil se bráníme přijmout skutečnost, která se nám v danou chvíli jeví neslučitelná s životní dráhou, kterou jsme si vysnili. Křičíme do ticha hlasité NE a pod tíhou bezmoci se propadáme do hlubin nepochopení. Zdánlivou nepřízeň osudu vnímáme jako vlastní selhání a nejsme schopni připustit, že by také mohla být velkou výzvou. Moudré životní pořekadlo nám poskytuje cennou radu, abychom pečlivě zvážili svá přání. Mohlo by se totiž stát, že budou vyslyšena. A to se všemi následky. Nevratnými. Jak jinak. Pohled na věc se najednou láme pod jiným úhlem. Procitnutí z bláhového snu? Možná. Nastává vhodná chvíle k přehodnocení životních priorit. Na pomyslném plátně se nepromítá zdařilá groteska - v retrospektivě běží náš životní

68

příběh. V necenzurovaném vydání. Obrazy životních omylů nám nastavují zrcadlo. S potutelným úsměvem uznáváme, že ne všechny naše nápady byly hodné uskutečnění. Nad některými z nich raději zavíráme oči. Poučeni o následcích lidské nedokonalosti děkujeme andělu strážnému, že nad námi tenkrát držel ochrannou moc a zamezil naplnění alespoň některých našich pošetilých přání. Jistěže nebylo v jeho silách ochránit nás před veškerými následky neuvážených životních kroků. Okřídlený ochránce nám úmyslně uštědřil několik výstražných lekcí. Vnímavému člověku stačí poslat pár varovných signálů, aby prozřel. S odstupem času jsme schopni nahlížet na uplynulé události jinou optikou. Jako by se v nás probudilo zralejší já. Dokážeme prožívat radost nejen z naplněných přání, ale pokora k životu nám umožňuje ocenit i půvab přání nevyslyšených. Těch, která nám prokazují královskou službu - nedovolí nám sejít z cesty. Nemusíme to totiž nutně být my, kdo je nejmoudřejším.

Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv


Фельетон

RU

ФЕЛЬЕТОН: ВОЛШЕБСТВО НЕИСПОЛНЕННЫХ ЖЕЛАНИЙ Жизнь играет с нами как кошка с мышкой. Показывает коготки и лукаво улыбается, наблюдая за нашим отчаянным сопротивлением и беспомощностью. А мы, охваченные страхом перед неизведанным, стараемся обмануть судьбу. Изо всех сил отказываемся принять жизнь, которая так отличается от той, о которой мы мечтали. Молча кричим «НЕТ!» и бессильно падаем в глубину отчаяния. И если судьба складывается не совсем так, как мы мечтали, относим это на счет своей несостоятельности, не понимая, что она, может быть, бросает нам вызов. Не зря говорят, что свои желания нужно хорошо взвешивать. Потому что они могут исполниться. Со всеми последствиями. Безвозвратно. А как же иначе. И все вдруг проявится под другим углом зрения. Просыпаемся от несбыточного сна? Может быть. Приходит время пересмотреть свои жизненные приоритеты. На воображаемом экране идет не удачная гротеска, а ретроспектива всей нашей жизни. Без цензуры. На этом экране, как в зеркале, отражаются наши

Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив

жизненные заблуждения и ошибки. Что ж, приходится признать, что не все идеи стоили осуществления, и некоторые из них вспоминать не хочется. Понимая последствия человеческого несовершенства, благодарим ангелахранителя за то, что часто держал над нами охранную руку, что не исполнились хотя бы некоторые из наших неразумных желаний. Конечно же, окрыленный защитник не защитил нас от всех последствий непродуманных действий, преподнеся нам несколько предостерегающих уроков. Чтобы прозреть, внимательному человеку хватает нескольких предупреждений. Со временем мы способны посмотреть на прошлое совсем другими глазами. Как будто в нас пробуждается более зрелое «я», и мы учимся радоваться не только исполненным желаниям, но также покорно принимать и ценить прелесть неисполненных желаний. Тех, которые оказывают нам королевскую услугу – не дают сойти с пути. Потому что мы ведь не всегда принимаем самые мудрые решения.

69


CZ

Kulturní událost

PRAHU ROZEZNÍ STRUNY PODZIMU Wayne Shorter

S prvními barevnými listy přichází do Prahy již po osmnácté Mezinárodní hudební festival Struny podzimu. Mezi 23. zářím a 9. listopadem zavítají do hlavního města výjimečné osobnosti ze světa klasické hudby, jazzu i world music, aby zde vystoupily v těch nejkrásnějších koncertních síních, jaké Praha nabízí.

Už zahajovací koncert letošních Strun podzimu přinesl unikátní zážitek: kanadská operní diva Barbara Hannigan se publiku ve Státní opeře představila v trojjediné roli pěvkyně, herečky a dirigentky. Za doprovodu Pražské komorní filharmonie předvedla Hannigan jak věhlasné árie od Mozarta či Rossiniho, tak moderní čísla z Ligetiho opery Le Grand Macabre.

nista spojuje hudební tradice s modernou, často bývá označován za otce nové brazilské hudby. Kanadský písničkář a skladatel Rufus Wainwright, který v loňském roce učaroval publiku na Colours of Ostrava, zazpívá ve Stavovském divadle za doprovodu orchestru. Komponovaný večer ozdobí svojí recitací světoznámá operní zpěvačka a herečka Soňa Červená.

Dramaturgie hudební přehlídky je už od prvních ročníků postavená na mísení žánrů, snoubení tradice a ex- Také další koncerty slibují nevšední perimentu a na setkávání světově pro- hudební zážitky. Ve výjimečném pro- Albánská iso-polyfonie ztělesňuje stáslulých matadorů s nadějnými talenty. středí Pražské křižovatky představí le živoucí tradici písní, zapsanou na Originalita a mimořádná kvalita pro- svůj sólový recitál brazilský mistr seznam UNESCO. V každé vesnici se gramu vynesla festivalu uznání z řad bossa novy Vincius Cantuária. Zpě- takto už stovky let zpívá na svatbách, odborníků i samotných muzikantů. vák, skladatel, kytarista a perkusio- pohřbech či v hospodách. S Albán-

70

Text: Michaela Poláková, Foto: Archiv festivalu


CZ

Kulturní událost

Vinicius Cantuaria

Barbara Hannigan

ským iso-polyfonním sborem vystoupí v Českém muzeu hudby jako host nejrespektovanější albánský zpěvák Hysni Zela. Program festivalu vyvrcholí v Lucerně koncertem osmdesátileté jazzové legendy, tenorsaxofonisty Waynea Shortera. Zahraje společně se svou kapelou (pianista Danilo Perez, kontrabasista John Patitucci a bubeník Brian Blade), kvartet doprovodí také Pražská komorní filharmonie pod taktovkou Martina Kumžáka. Vedle hlavního programu nabídne festival také komponovaný víkend Struny dětem, zahrnující kromě koncertů navíc divadlo, film, workshopy a dílny. Úplný závěr festivalu patří klubové noci Spotlight, která bude tradičně věnovaná mladým talentům. Barbara Hannigan

71


RU

Культурное событие

Barbara Hannigan

Barbara Hannigan

В ПРАГЕ ЗАЗВУЧАТ СТРУНЫ ОСЕНИ С первыми желтыми листьями в Праге уже в восемнадцатый раз откроется Международный музыкальный фестиваль «Струны осени». С 23 сентября по 9 ноября столицу посетят выдающиеся представители мира классической музыки, джаза и этнической музыки, чтобы выступить в самых красивых концертных залах, которые только может предложить Прага. Драматургия музыкального смотра с первых лет его существования основывается на смешении жанров, сочетании традиционной и экспериментальной музыки и встречах всемирно известных матадоров с многообещающими талантами. Оригинальность и исключительное качество программы обеспечили фестивалю признание среди критиков и самих музыкантов. 72

В этом году уже само открытие «Струн осени» оставило неповторимые впечатления: канадская оперная дива Барбара Хэннигэн выступила в Государственной опере в тройной роли певицы, актрисы и дирижера. В сопровождении Пражской камерной филармонии Хэннигэн исполнила как знаменитые арии Моцарта и Россини, так и современные номера из оперы Лигети Le Grand Macabre. Остальные концерты также обещают быть яркими и незабываемыми. В уникальной обстановке «Пражского перекрестка» выступит с сольным концертом бразильский мастер босановы Винисиус Кантуария. Певец, композитор, гитарист и перкуссионист сочетает музыкальные традиции с современными направлениями,


RU

Культурное событие

Vinicius Cantuaria

его часто называют отцом новой бразильской музыки. Канадский музыкант и композитор Руфус Уэйнрайт, который в прошлом году покорил публику на Colours of Ostrava, в Сословном театре споет в сопровождении оркестра. Вечер украсит своим выступлением и всемирно известная оперная певица и актриса Соня Червена. Албанское изополифоническое пение является живой музыкальной традицией, внесенной в список ЮНЕСКО. В каждой деревне уже веками так поют на свадьбах, похоронах и в пивных. С Албанским изополифоническим ансамблем в Чешском музее музыки выступит в качестве приглашенного гостя известнейший албанский певец Хисни Зела. Текст: Михаэла Полакова, Фото: Архив фестиваля

Wayne Shorter

Кульминацией программы фестиваля станет концерт восьмидесятилетней легенды джаза, тенор-саксофониста Уэйна Шортера, который пройдет в «Люцерне». Джазмен выступит со своим ансамблем (пианист Данило Перес, контрабасист Джон Патитуччи и барабанщик Брайан Блэйд) в сопровождении Пражской камерной филармонии под управлением Мартина Кумжака. Кроме главной программы в рамках фестиваля пройдет уикенд «Струны детям», на котором кроме концертов состоятся театральные выступления, кинопоказы, воркшопы и тренинги. Закроет фестиваль клубная ночь Spotlight, традиционно посвященная молодым талантам. 73


CZ

Společnost / Общество

RU

FEMME FATALE 74


CZ

Společnost / Общество

RU

V ČEM TKVÍ KOUZLO OSUDOVÉ ŽENY? Co mají společného biblická Eva, Kleopatra, Trojská Helena, Marilyn Monroe, Coco Chanel, Brigitte Bardot či Mata Hari? Je to nepopsatelné kouzlo osobnosti spojené s ženskou fyzickou krásou, kde hraje neméně důležitou roli časoprostor. Slovní spojení „femme fatale“ pochází z francouzštiny a označuje „osudovou ženu“. Tento fenomén se objevuje napříč lidskými dějinami a existuje v naší kultuře již od nepaměti. Starověké mýty a legendy vypráví příběhy o sirénách, sfingách, Afrodíté a Médeie… V Antice se pak setkáváme s Kleopatrou či Messalinou, v Bibili zase s Dalilou, Jezebel a Salome. V evropském středověku je často tento archetyp spojován s hříšnou a bezuzdnou ženskou sexualitou a čarodějnictvím. V období romantismu pak fenomén femme fatale vzkvétal v četných literárních a výtvarných dílech, ve 20. století se stal ústředním tématem mnoha divadelních a filmových zpracování.

povat jako matka, sestra, bohyně, dívka, kněžka, čarodějnice či moudrost. Neopomenutelný je její vztah k sexualitě. Každý tento archetyp je schován v našem nevědomí a aktivuje se v okamžiku, kdy se osobní zkušenost daného člověka začne shodovat s tímto obrazem. V případě animy to může být tzv. femme fatale. Obraz ženy, který má muž ukrytý ve svém nitru je shodný s přítomnou osobou. I v tarotu, který se užíval již ve starém Egyptě, nalezneme osudovou ženu. Karta s názvem „královna holí“ popisuje zaujetí výše popsanou osobou, setkání s ní, femme fatale, sexuální symbol. Dále osobnost ovládající okolí a manipulující s ním. Označuje konfliktní vztahy, vyvolávající pocity frustrace a neštěstí. Jediným základem tohoto svazku je vzrušení.

Femme fatale je tedy odvěký pečlivě namíchaný koktejl krásy, Podle Carla Gustava Junga tento archetyp souvisí s lidským ne- šarmu, inteligence a sexappealu, jenž muže po tisíciletí uvrvědomím. Anima je označení nevědomého ženského protějšku há do zničujících situací a v jejich protějšcích pak vzbuzuje ty mužského vědomí. Animus je pak naopak symetrický protějšek nejtemnější ženské vlastnosti. Pro ostatní ženy byl, je a bude v případě ženské psychiky. Anima tedy představuje v mužské tento archetyp velkou inspirací. Jedná se přeci o reálnou ženu psychice nevědomě přítomný ženský protipól. Pohání muže z masa a kostí, jejíž chování a jednání se natolik vymyká všedk neobvyklým činům a dobrodružství, je cílem jeho nejniterněj- nímu světu, že zanechává nesmazatelnou stopu v dějinách ších tužeb, což může mít i katastrofální následky. Může vystu- lidstva.

В ЧЕМ СЕКРЕТ ВОЛШЕБСТВА РОКОВОЙ ЖЕНЩИНЫ? Что общего у библейской Евы, Клеопатры, Елены Прекрасной, Мэрилин Монро, Коко Шанель, Брижит Бардо или Маты Харри? Их объединяет невыразимая личная харизма в сочетании с физической красотой и незаменимым талантом оказаться в нужное время в нужном месте. Словосочетание «femme fatale» по-французски означает «роковая женщина». Этот феномен сопровождает человечество на всем протяжении его истории, и существует в нашей культуре с незапамятных времен. Древние мифы и легенды повествуют о сиренах, сфинксах, Афродите и Медее… В античные времена это были Клеопатра и Мессалина, в библейские – Далила, Иезавель и Саломея. В эпоху средневековья в Европе этот архетип часто связывали с грешной и необузданной женской сексуальностью и волшебством. В период романтизма знакомый образ роковой женщины оформился в многочисленных литературных и художественных произведениях, а в ХХ веке стал главной темой многих спектаклей и кинофильмов. RU

Согласно Карлу Густаву Юнгу этот архетип связан с бессознательным человека. Анима обозначает бессознательную женскую противоположность мужского сознания. В свою очередь анимус – симметрическая противоположность женской психики. То есть анима представляет бессознательно присутствующий в психике мужчины женский элемент, который толкает мужчину на безрассудства и приключения, является объектом его самых глубоких желаний, что может привести к катастрофическим последствиям. Она может Text: Šárka Lebedová, Foto: Archiv, Текст: Шарка Лебедова, Фото: Архив

представать в образе матери, сестры, богини, девушки, жрицы, волшебницы или сивиллы. И, конечно, тесно связана с сексуальностью. Каждый из этих архетипов содержится в нашем бессознательном и срабатывает, когда личный опыт конкретного человека совпадет с этим образом. В случае анимы это может быть femme fatale. Образ женщины, сокрытый в глубине мужчины, находит конкретное воплощение. Даже на таро, известных еще со времен древнего Египта, присутствует роковая женщина. Карта под названием «королева жезлов» символизиркет увлечение вышеуказанной личностью, встречу с ней, femme fatale, сексуальный символ. А также человека, управляющего и минипулирующего окружающими. Она обозначает конфликтные отношения, построенные исключительно на влечении и оставляющие чувство разочарования и несчастья. Таким образом, роковая женщина – это извечный тщательно смешанный коктейль из красоты, обаяния, ума и сексапильности, который побуждает мужчин после тридцати к саморазрушительным действиям, и находит отклик в самых темных уголках женской души. Для остальных женщин этот архетип всегда был и будет источником вдохновения. Его воплощением является реальная женщина из плоти и крови, поведение и действия которой выходят далеко за рамки привычного, оставляя неизгладимый след в истории человечества. 75


CZ

Kultura

REDUTA VČERA A DNES

LEGENDÁRNÍ JAZZOVÝ KLUB MÁ STÁLE CO NABÍNOUT

ního jazzového festivalu. Odehrávají se zde také tradiční i velmi originální divadelní představení včetně černého divadla.

Jeden z nejstarších jazzových klubů v Evropě oslaví letos 55 let své existence. Koncem 50. let minulého století byla Reduta jednou z prvních malých scén, jež hluboce a významně ovlivnila divadelní a hudební vývoj nejen své doby, ale i příštích desetiletí. Na přelomu osmé a deváté dekády se tu psaly dějiny. Dnes nabízí Reduta pestrý jazzový program, který v říjnu vyvrcholí již 35. ročníkem Mezinárod-

V prosinci 1957, v době mírného uvolnění politické situace i všestranného dohledu nad uměním, založila parta hudebních nadšenců jazzový klub. Brzy se Reduta stala jednou z nejpozoruhodnějších scén v tehdejším Československu. Mezi diváky si získaly mimořádnou oblibu tzv. „text-appealy“, moderní forma literárního kabaretu. Jejich tvůrci Ivan Vyskočil a Jiří Suchý jich se svými hosty pro Redutu vytvořili více než čtyřicet, vedli v nich s diváky dialog o problémech, na které oficiální kultura nebyla schopna odpovědět. Text-appealová představení přecházela

76

Text: Michaela Poláková, Foto: Archiv Reduty

často ve spontánní jamování. V tradici pokračovali v 60. letech i další tvůrci, hudební a divadelní večery se později oddělily. Nástup normalizace ale učinil text-appealům přítrž, dozor nad programem opět přitvrdil.


CZ

Kultura

S nástupem osmdesátých let jsou to pak zejména jazzová vystoupení, která jsou projevem svobodné a nekonformní vůle. Díky jejich věhlasu se Reduta stává vyhledávaným střediskem umělecké inteligence a po dlouhou dobu hraje integrující roli v nepříliš bohatém spektru pražského kulturního života. V sametovém listopadu 1989 se klub na Národní třídě stává jedním z center revoluce. Do povědomí celého národa se Reduta zapsala také v roce 1994, kdy ji navštívil Bill Clinton. Obrázky amerického prezidenta, který se s tenorsaxofonem darovaným od Václava Havla aktivně zapojil do tradičního jam session, obletěly svět. Dnešní Reduta nabízí bohatý program v prostoru jazzového klubu i ve vedlejším divadelním sále. Každoročním vrcholem sezóny je pořádání Mezinárodního jazzového festivalu, letos se koná jubilejní 35. ročník. V komorní klubové atmosféře se ve dnech 16. října až 7. listopadu představí vedle špiček

české jazzové scény i světoví hudebníci zvučných jmen. Své projekty představí dvojnásobný držitel ceny Grammy, umělecký ředitel Mingus Big Bandu, skladatel a aranžér Boris Kozlov, společně s geniálním trumpetistou Alexem Sipiaginem. Přijede také famózní trumpetista z New Yorku Jeremy Pelt, jihoafrický saxofonista Rus Nerwich, bluesová legenda Otis Grand a mnoho dalších skvělých hudebníků v různých formacích. Nejpočetnější z nich bude čtyřicetičlenný East West European Jazz Orchestra. Program festivalu nabídne i několik specialit – křest nového CD amerického pianisty Skipa Wilkinse, pozvánku na narozeninové koncerty české jazzové legendy Emila Viklického a zcela dámský kvartet v čele s Ludmilou Štefánikovou. Program bude nabitý i na přelomu listopadu a prosince, kdy se chystá řada zajímavých koncertů věnovaných 55. výročí založení klubu. Více informací najdete na www.redutajazzclub.cz. 77


RU

Культура

REDUTA ВЧЕРА И СЕГОДНЯ

ЛЕГЕНДАРНОМУ ДЖАЗ-КЛУБУ ВСЕ ЕЩЕ ЕСТЬ ЧТО ПРЕДЛОЖИТЬ

оказала глубокое и сильное влияние на развитие музыки и театра не только своего времени, но и следующих десятилетий. На рубеже восьмой и девятой декады здесь вершилась история. Сегодня Reduta предлагает богатую джазовую программу, кульминацией которой в октябре станет уже 35-й Международный джазовый фестиваль. Здесь также проходят как традиционные, так и очень оригинальные театральные представления включительно с черным театром.

Один из самых старых джаз-клубов Европы в этом году отметит 55 лет со дня основания. В конце 50-х годов прошлого века Reduta была одной из первых небольших сцен, которая 78

В декабре 1957 года, в период относительного смягчения политической обстановки и тотального идеологического надзора над искусством, группа музыкальных энтузиастов основала джаз-клуб. Вскоре Reduta стала одной из самых интересных сцен в тогдашней Чехословакии. Среди зрителей исключительной популярностью пользовались т.н. text-appeal – современная форма литературного кабаре.

Их создатели Иван Выскочил и Йиржи Сухи со своими гостями провели их в клубе более сорока, наладив со зрителями диалог о проблемах, на которые у официальной культуры не


RU

Культура

было ответа. Выступления в формате общественности после ее посещения text-appeal часто переходили в спон- Биллом Клинтоном. Фотографии танный джем. В 60-е годы традицию американского президента, который с тенор-саксофоном, полученным в подарок от Вацлава Гавела, принял активное участие в традиционной джем-сешн, облетели весь мир. Сегодня Reduta предлагает богатую программу джаз-клуба и спектакли в театральном зале. Ежегодно кульминацией сезона становится Международный джазовый фестиваль, который в этом году отмечает 35-летний юбилей. В камерной атмосфере клуба с 16 октября по 7 ноября кроме ведупродолжили другие артисты, а впо- щих чешских джазменов выступят следствии музыкальные и театраль- всемирно известные музыканты. ные вечера разделились. С приходом Свои проекты представят двукратнормализации выступления были ный обладатель Grammy, художеограничены, надзор над программой ственный директор Mingus Big Band, снова ужесточился. композитор и аранжировщик Борис Козлов, вместе с гениальным трубаС начала восьмидесятых джазовые чом Алексом Сипягиным. Приедет выступления становятся выражением свободы и нонкомформизма. Благодаря их известности клуб становится популярным местом встреч творческой интеллигенции, и долгое время играет объединяющую роль в не очень богатой пражской культурной жизни. В бархатном ноябре 1989 года клуб на Национальном проспекте становится одним из центров революции. В 1994 году Reduta вновь оказалась в центре внимания Текст: Михаэла Полакова, Фото: Архив Reduta

блистательный нью-йоркский трубач Джереми Пелт, юго-африканский санкофонист Рас Нервич, легенда блюза Отис Гранд и много других отличных музыкантов в составе разных ансамблей. Самым многочисленным из них будет 40-членный East West European Jazz Orchestra. В программу фестиваля включены и несколько особых мероприятий – официальная презентация нового альбома американского пианиста Скипа Уилкинса, приглашение на концерты чешской джазовой легенды Эмиля Виклицки по случаю его дня рождения, и женский квартет во главе с Людмилой Штефаниковой. Насыщенная программа ожидает гостей на рубеже ноября и декабря, когда пройдет ряд интересных концертов по случаю 55-й годовщины основания клуба. Подробности можно узнать на www.redutajazzclub.cz.

79


CZ

Společnost

SVATOJAKUBSKÁ CESTA ŽIVÝ FENOMÉN 21. STOLETÍ V severozápadním koutu Pyrenejského poloostrova se rozkládá španělská autonomní oblast s názvem Galície, která je již po několik staletí cílem Svatojakubské poutní cesty, jedné z nejvýznamnějších evropských náboženských poutí. Hlavním městem této oblasti a místem uložení ostatků svatého Jakuba je Santiago de Compostela, náležící ke světovému kulturnímu dědictví UNESCO a příslušící k tzv. Camino Francés, první uznávané evropské poutní trase. Cestování je stejně staré jako lidstvo samo. Od počátků křesťanských dějin je poutnictví velice širokým tématem, rozděleným na tři základní světová centra: Jeruzalém, Řím a Santiago de Compostela. Mobilita středověkého člověka byla leckdy neuvěřitelná, až zarážející. Je zjevné, že poutnictví je symbolem a zároveň přirozenou vlastností lidstva, je to určitá potřeba člověka hledat, uskutečnit cestu, a naleznout sám sebe. Latinské slovo peregrinus (z per agere nebo per agrum), španělsky peregrino, německy Pilger, francouzsky pélerin a anglicky pilgrim původně označuje cizince, člověka, který se nachází daleko od svého domova, vyhnance či exulanta. Teprve mezi 11. a 12. stoletím začalo toto slovo nabývat jiného významu.

py. Mezi 7. a 12. stoletím byla vytvořena legenda o působení apoštola Jakuba Většího v Hispánii. Jakub Větší (nebo také Starší) byl starším bratrem svatého Jana Evangelisty a jedním z dvanácti apoštolů. Podle jedné z pozdějších legend se svatý Jakub zázračně zjevil během bitvy u Clavija, odkud pochází legendární mýtus Santiago Matamoros (Jakub Maurobijec). Král Alfonso a jeho následovníci pak vytvořili ze svatého Jakuba významný symbol boje proti Islámu. Proto se také stal tento světec patronem a ochráncem Španělska a den 25. července je dnem španělského státního svátku. Připadne-li svátek svatého Jakuba na neděli, zahajuje se v Compostele Svatý Jakubův rok.

Samotný fenomén „Camina de Santiago“ (Svatojakubské poutní cesty) má kořeny již v devátém století, tehdy byly v Santiagu de Compostela nalezeny ostatky apoštola svatého Jakuba Většího. Název Santiago de Compostela může pocházet z latinského Campus Stellae, španělského el Campo de las Estrellas čili hvězdné pole, které je spojováno se zázrakem, lépe řečeno se světly, jež lidé na tomto místě vídávali před tím, než zde byl objeven apoštolův hrob. Zpráva o nalezení ostatků se velmi rychle rozšířila po celém křesťanském světě a fenomén středověkého křesťanského turismu zvaný poutnictví tak dorazil i do tohoto zapomenutého koutu Evro80

Tématika Svatojakubské poutní cesty zapustila své kořeny již v hlubokém středověku. Evropa a především celé Španělsko jsou protkané sítěmi cest, Text: Šárka Lebedová, Foto: Šárka Lebedová


CZ

Společnost

které směřují do Santiaga, avšak nejznámější a historicky nejstarší z nich je Camino Francés (Francouzská cesta), rozdělující se na čtyři základní trasy, podobně jako biblická řeka tekoucí z Ráje. Camino Francés počínaje v Pyrenejích v Roncesvalles a v Somport, představuje na mapě pás dlouhý více než 700 km a od okamžiku, kdy byl objeven hrob apoštola svatého Jakuba, mnoho poutníků pokračuje ještě dále ze Santiaga až na tzv. Pobřeží smrti (Costa da Morte), nejzápadnější cíp Galície, jejíž břehy omývá Atlantický oceán. Toto místo, ověnčené mnoha mýty a legendami s poetickým názvem Fisterra (Finisterre), tedy konec světa, je místem, kde slunce mizí v nekonečném oceánu a jemuž Římané vzdávali hold unešeni jeho duchem. Zde dochází k naprosté očistě poutníkova ducha i těla, znovuzrození, jež je jedním z duchovnívh cílů této poutě. Svatojakubská poutní cesta je jednou z nejdokonaleji značených cest, hlavním symbolem je žlutá mušle či žlutá šipka v modrém poli. Vzezření poutníka mělo od nepaměti svou zřetelnou charakteristiku. Obvykle byl oblečen do šatů zakrytých pláštěnkou, na hlavě široký klobouk, v ruce poutnickou hůl, na zádech batoh a na něm připevněnou čutoru. Specifická svatojakubská mušle byla viditelně připevněna na klobouku, batohu či límci. Druh této mušle hřebenatky symbolizuje zrození, duchovno a život zároveň, je znakem, erbem a symbolem Svatojakubské poutní cesty, se svatojakubskými poutníky je spojována již od počátku 11. století. Nejvýznamnějším poutnickým dokumentem je i v současnosti nadále tzv. La credencial - určitý druh pasu, kterým se poutník prokazuje na cestě ke hrobu svatého Jakuba a dostává ho společně s farním podpisem v místě, odkud zahajuje svou trasu. Tímto dokumentem se prokazují dvakrát denně jedinci, kteří se rozhodli vykonat cestu pěšky, na kole, na koni či na kolečkovém křesle, jiná alternativní doprava totiž není povolena. Pokud poutník splnil veškeré tyto požadavky a dokument prokazuje, že jeho držitel vykonal cestu do Santiaga de Compostela o délce nejméně 100 km pěšky, na kolečkovém křesle či na koni anebo 200 km na kole, bude mu vystavěn oficiální diplom na důkaz, že přítomná osoba vykonala Svatojakubskou pouť. V minulém roce tuto cestu absolvovalo téměř 193 tisíc poutníků. Pěší chůze je základním elementem, jenž zachovává původní identitu poutnictví, jeho význam a vlastní účinnost. Samotné poutnictví pak přináší nové možnosti lidské spirituality a náboženského cítění. Jsou zde zahrnuty prvky kolektivní tradice cesty, již po staletí prošlapané nespočtem zástupů lidí. Každý poutník se touží připojit k této prastaré tradici cestování, jít po šlépějích svých předchůdců a stát se stejně jako oni součástí historie a kultury poutnictví. Dodnes je tento fenomén symbolem evropských dějin a významným způsobem odráží náboženskou víru, kult a tradice. Stírá hranice mezi jednotlivými zeměmi a regiony, spojuje Evropany jako příslušníky a svědky společných dějin. Důkazem je fakt, že do Santiaga putují lidé ze všech koutů světa i nejrůznějších vyznání a slovo „camino“, španělsky cesta, se tak stalo neologismem mnoha světových jazyků. 81


RU

Общество

ПУТЬ СВЯТОГО ИАКОВА – ЖИВОЙ ФЕНОМЕН ХХI ВЕКА САНТЬЯГО-ДЕ-КОМПОСТЕЛА ВЕКАМИ ПРИТЯГИВАЕТ ПАЛОМНИКОВ ИЗ ВСЕХ УГОЛКОВ МИРА Северо-запад Пиренейского полуострова занимает испанская автономная область Галисия, уже несколько веков являющаяся одним из главных европейских центров паломничества и конечным пунктом маршрута «Путь Святого Иакова». Столица этой области и место захоронения останков апостола Иакова – город Сантьяго-деКомпостела, включенный в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, относится к т.н. Camino Francés – Французскому пути, первому европейскому паломническому маршруту. История странствований такая же древняя, как само человечество. С самого начала христианства паломничество играло важную роль в жизни верующих, и определились его три главных мировых центра: Иерусалим, Рим и Сантьяго-де-Компостела. Способность к перемене мест средневековых людей поразительна. Очевидно, паломничество, странствования являются естественной потребностью людей, вызванной страстным желанием искать и достичь цели своего пути, обрести самого себя. Латинское слово peregrinus (от per agere или per agrum), испанское peregrino, немецкое Pilger, французское pélerin, английское pilgrim прежде обозначало иностранца, человека, пришедшего из далеких краев, изгнанника или эмигранта. И только в ХI-ХII веках оно начало приобретать другое значение: слово пилигрим стали применять в смысле странник, паломник. Корни феномена „Camina de Santiago“ («Путь Святого Иакова») восходят к IХ веку, когда в Сантьяго-де-Компостела

были найдены мощи апостола, святого Иакова Старшего. Название города, происходит, скорее всего, от латинского Campus Stellae, испанского el Campo de las Estrellas, т.е. «Места, обозначенного звездой», связанного с чудом, точнее, с путеводным светом, указавшим людям место захоронения апостола. Известие об обнаружении мощей очень быстро разнеслось по всему христианскому миру, и средневековый христианский туризм

82

Текст: Шарка Лебедова, Фото: Шарка Лебедова

– паломничество – распространился в этот далекий и всеми забытый уголок Европы. Между VII и ХII вв. появилась легенда о поизошедших в Испании и связанных со святым Иаковом чудесах. Иаков Большой (или также Старший) был старшим братом святого Яна Евангелиста и одним из двенадцати апостолов. Согласно одному из поздних преданий святой Иаков явился во время битвы у Клавия, откуда происходит легендарный


RU

Общество

миф Santiago Matamoros (Иаков победитель мавров). Для короля Альфонса и его последователей святой Иаков стал важным символом боя против исламизации страны. Вот почему святой стал патроном и защитником Испании, а 25 июля в Испании – государственным праздником. В годы, когда праздник святого Иакова приходится на воскресенье, в Компостеле начинается Святой год Иакова. Паломники начали приходить к мощам Святого Иакова уже в глубоком средневековье. Европа и, прежде всего, Испания пронизаны множеством ведущих в Сантьяго дорог, но самая знаменитая и исторически старейшая из них – это Camino Francés (Французский путь), разделяющаяся на четыре главных маршрута, подобно текущей из Рая библейской реке. Camino Francés начинается в Пиренеях в Ронсесвальес и в Сомпорт, и на карте выглядит как лента длиной более 700 км. С момента обнаружения места захоронения апостола Иакова многие достигшие Сантьяго паломники продолжают свой путь к так называемому Побережью смерти (Costa da Morte), самой западной части Галисии, омываемой водами Атлантического океана. На этом связанном с мифами и легендами месте с поэтическим названием Fisterra (Finisterre),

или Конец света, солнце исчезает в бесконечном океане, непременно вызывая всеобщий восторг – древних римлян, средневековых путников и наших современников. Здесь происходит полное очищение духа и тела паломника, его духовное возрождение, являющееся одной из целей длинного и нелегкого пути. Путь Святого Иакова – это один из наиболее хорошо обозначенных маршрутов, главным символом которого является желтая ракушка или желтая стрела на синем поле. Каждого паломника с давних пор можно было узнать по определенным отличительным знакам. Как правило, одежды странника с посохом в руке покрывал плащ, голову – широкая шляпа, на его спине была котомка с прикрепленной к ней баклагой. Специфическая ракушка на шляпе, котомке или воротнике была хорошо заметна уже издалека. Эта ракушка символизирует рождение, духовность и жизнь, являясь также знаком, гербом и символом Пути Святого Иакова. Паломники начали носить ее в начале ХI века. Наиболее важным документом, связанным с паломничеством, и сегодня остается т.н. La credencial – определенный вид паспорта, который паломник предъявляет на пути к мощам Святого Иакова, получив его с подписью священника в месте начала своего пути. Этот документ дважды в день предъявляют паломники, отправившиеся в святое место пешком, на велосипеде, на лошади или в инвалидной коляске. Другие транспортные средства не допускаются. Паломнику, испол-

нившему все эти требования и при наличии соответствующих отметок в документе о том, что его владелец одолел, как минимум, 100 км пути в Сантьяго-де-Компостела пешком, в инвалидной коляске или на лошади, или 200 км на велосипеде, выдается официальный диплом в доказательство того, что он прошел Путь Святого Иакова. В прошлом году его прошло почти 193 тысячи паломников. Ходьба является одним из важнейших моментов, который сохраняет первоначальную идентичность паломничества, его значение и самоцель. Само паломничество приносит новые возможности для духовности и религиозного чувства человека. Оно включает элементы традиционного коллективного пути, за многие века уже пройденного бесчисленным множеством людей. Каждый пилигрим стремится присоединиться к этой вековой традиции странствования, идя по стопам своих предшественников, равно как и они становясь частью истории и культуры паломничества. Сегодня этот феномен является важным символом европейской истории и отражением религиозного вероучения, богослужения и традиций. Он стирает границы между странами и регионами, соединяя европейцев как участников и свидетелей общей истории. Доказательством этому является то, что люди со всех уголков мира и всех вероисповеданий совершают паломничество в Сантьяго, а испанское слово «camino» – «путь» – во многих языках стало неологизмом.

83


CZ

Tradiční karlovarský produkt

KARLOVARSKÁ

BECHEROVKA LEGENDÁRNÍ „TŘINÁCTÝ PRAMEN“

84


CZ

Tradiční karlovarský produkt

KARLOVARSKÁ KRÁSKA, JEŽ RAFINOVANĚ SVEDLA MILIONY MUŽŮ A SMYSLNĚ PŘILNULA I KE RTŮM SPOUSTY ŽEN, NEJLÉPE CHUTNÁ LEDOVĚ VYCHLAZENÁ A NECHÁVÁ SI ŘÍKAT BECHEROVKA. Nese označení nejslavnějšího karlovarského pramene, přitom pramenem není. Netryská ze země, ale blahodárné účinky na zažívání získává několikaměsíčním zráním v dubových sudech. Její receptura je přísně tajná a chuť natolik podmanivá, že ji znají lidé daleko za hranicemi naší země. Zlatavou barvu, nezaměnitelnou chuť a vůni bylinného parfému si uchovává v designových zelených lahvích, jejichž etiketa se pyšní letopočtem 1807. Ryze přírodní složení Jedná se o unikátní čistě přírodní likér, v němž se byliny, cukr a koření snoubí s jemným alkoholem. Hořkosladký bylinný likér začal podle vlastní receptury před více než dvěmi sty lety vyrábět karlovarský lékárník Josef Vitus Becher. Za zakladatele je však považován jeho syn Jan Becher, jenž se zasloužil o rozvoj a věhlas firmy. Postavil továrnu na výrobu likéru a zanechal po sobě tři dědice, syny zrozené z postupných tří manželství. Jeho podpis zvěčněný na etiketě každé láhve Becherovky symbolicky potvrzuje původní kvalitu a chuť likéru. Becherovka je nejpopulárnějším českým likérem. Zázračné žaludeční kapky z lékárny Zpočátku byl likér pro příznivé účinky na zažívání užíván jako žaludeční kapky. Z toho důvodu byl plněn do malých lahviček. Lázeňské město, kam se většina hostů jezdila léčit právě s neduhy zažívacího traktu, skýtalo ideální podmínky pro popularizaci likéru. Jeho spotřeba rostla, a tak byly zvýšené poptávce přizpůsobeny větším objemem i nádoby, do nichž se likér, tehdy pod názvem Carlsbader English Bitter, stáčel. Legendární plochý tvar láhve vzešel z autorské dílny Karla Laubeho, švagra Jana Bechera. Do originálních zelených lahví se likér stáčí od roku 1907. Český název Becherovka nese likér od roku 1918, kdy vzniklo samostatné Československo. Becherovka je Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv firmy

oblíbeným aperitivem i účinným digestivem. Jedinečná chuť Becherovky nejlépe vynikne, když je ledově vychlazená. Sladká komůrka likérky skrývá tajemství Kdyby stěny mohly mluvit, dozvěděl by se svět spoustu zajímavých příběhů. Sklepní prostory výrobny likéru totiž ukrývají pověstnou sladkou komůrku, jež hostila řadu vážených milovníků zlatavého bylinného likéru. Obchodní partneři, vojenské špičky, politici i celebrity showbyznysu v ní zakoušeli, jak chutná „destilovaný pramen“. Traduje se, že zdi sladké komůrky ukrývají tajemství, což potvrzují svědectví pamětníků i známí sensibilové. Receptura střeženější než státní tajemství Složení likéru je po staletí přísně střeženo a dodnes je obestřeno rouškou tajemství. Výrobce uvádí, že recepturu likéru, která se dříve dědila z generace na generaci, znají jen dva lidé. Ti každý týden připravují směs mnoha druhů bylin a koření, jež se následně týden louhuje v alkoholu. Poté se přidá karlovarská voda a přírodní cukr. Specifickou chuť, vůni a barvu však likér získává až během dvouměsíčního zrání v dubových sudech. Likér s hodností „Třináctého pramene“ Dvanáct karlovarských pramenů léčilo pacienty do té doby, než se ve městě zrodila Becherovka. Ta byla pro své léčebné účinky prohlášena „Třináctým pramenem“ a toto označení si uchovala dodnes. O hodnost „pramene“ likér nepřišel ani v době, kdy byl veřejnosti zpřístupněn v pořadí již třináctý léčivý pramen. Becherovka přispěla k šíření jména Karlových Varů ve světě a město, pyšné na úspěch proslulého likéru, raději nový pramen nazvalo Druhým pramenem

knížete Václava, než by zbavilo Becherovku symbolického označení. K číslování pramenů se město od té doby již nevrátilo. Jan Becher Muzeum V historickém domě, kde rod Becherů provozoval první továrnu na výrobu Becherovky, se dnes nachází muzeum. Během prohlídky s odborným výkladem o historii Becherovky si návštěvníci mohou prohlédnout sklepní prostory, ale i historické exponáty jako například zdobené staré sudy nebo historické lahve, do nichž byl likér kdysi plněn. Součástí prohlídky je také projekce krátkého filmu o Becherovce a ochutnávka chlazeného likéru. Jan Becher Muzeum umožňuje prohlídky skupinám i jednotlivcům. Čas prohlídky i průvodce je možné rezervovat předem. Výklad si návštěvníci mohou vyslechnout kromě českého jazyka také v angličtině, němčině a ruštině. Becherovku v různých objemech lahví si zájemci mohou koupit ve zdejší prodejně. Muzeum je přístupné denně od 9 do 17 hodin. Když se snoubí tradice s nadčasovostí… Všechny karlovarské prameny jsou léčivé. Jen jeden z nich ale lidé pijí s chutí a téměř všichni si jej odvážejí jako suvenýr a dárek pro blízké a přátele do svých domovů. Karlovarská, třikrát destilovaná bylinná a kořeněná voda života se na rozdíl od termálních pramenů nekazí a pro svou přenositelnost vyniká schopností léčit klidně i za oceánem. Becherovka je světovou značkou, v jejímž emblému se elegantně snoubí tradice s nadčasovostí. Jedinečná receptura a kvalitní zpracování ji činí legendou s puncem nesmrtelnosti. Adresa muzea: Jan Becher Muzeum, T.G.M. 57, Karlovy Vary 85


RU

Традиционный карловарский продукт

КАРЛОВАРСКАЯ

БЕХЕРОВКА

ЛЕГЕНДАРНЫЙ «ТРИНАДЦАТЫЙ ИСТОЧНИК» ИМЯ КАРЛОВАРСКОЙ КРАСАВИЦЫ, ПОКОРИВШЕЙ МИЛЛИОНЫ МУЖЧИН И СТРАСТНО ПРИЛЬНУВШЕЙ К ГУБАМ МНОГИХ ЖЕНЩИН, КОТОРАЯ ОСОБЕННО ПРИЯТНА В ОХЛАЖДЕННОМ ВИДЕ – «БЕХЕРОВКА». Хотя ее называют самым известным карловарским источником, она не источник. Она не бьет из недр земли, однако благодаря многомесячному дозреванию в дубовых бочках благотворное влияет на пищеварение. Ее рецепт совершенно секретен, а вкус такой, что слава о ней распространилась далеко за пределы нашей страны. Ее золотистый цвет, неповторимый вкус и аромат трав сохраняется в фирменных зеленых бутылках, этикетка которых была создана в 1807 году. Абсолютно натуральный продукт «Бехеровка» – это уникальный чистый натуральный ликер, настоянный на травах, сахаре и пряностях. Более двухсот лет тому назад этот горько-сладкий ликер по собственному рецепту начал готовить карловарский аптекарь Йозеф Витус Бехер, но создателем «Бехеровки» считается его сын Ян Бехер, которому принадлежит заслуга в развитии фирмы и ее популярности. Это он построил завод по производству ликера и оставил трех потомков, сыновей, рожденных в трех следующих друг за другом браках. Его подпись, увековеченная на этикетке каждой бутылки «Бехеровки», гарантирует оригинальное качество и вкус «Бехеровки» – этого самого популярного чешского ликера. 86

Чудесные аптечные желудочные капли Вначале ликер благодаря благотворному влиянию на пищеварение принимали как желудочные капли, которые продавались в небольших бутылочках. Курортный город был идеальным местом для популяризации ликера, ведь большинство гостей приезжало сюда лечиться как раз в связи с болезнями органов пищеварения. Продажи росли, и высокий спрос вызвал увеличение объема бутылок, в которые разливали ликер, в то время называвшийся Carlsbader English Bitter. Легендарная плоская форма бутылки была создана в мастерской Карла Лаубе, шурина Яна Бехера. В оригинальные зеленые бутылки ликер начали разливать в 1907 году. Чешское название Becherovka появилось в 1918 году, после образования независимой Чехословакии. «Бехеровка» популярна как аперитив и как эффективное желудочное средство. Неповторимый вкус «Бехеровки» будет особенно приятен, если ее хорошо охладить.

гостей – любителей золотистого ликера. Торговые партнеры, военачальники, политики и знаменитые шоумены дегустировали здесь «дистиллированную воду». Говорят, что стены сладкой каморки скрывают тайны, о чем свидетельствовали современники и люди с повышенной реактивной чувствительностью. Рецептура, охраняемая строже, чем государственная тайна Уже века рецепт ликера строго охраняется и до сих пор окутан завесой тайны. Производитель утверждает, что рецептуру ликера, которая раньше передавалась из поколения в поколение, знают только два человека. Они каждую неделю готовят смесь многих трав и корений, которая всю следующую неделю настаивается на спирте. После этого настойку разбавляют карловарской водой и придают натуральный сахар. Однако специфический вкус, аромат и цвет ликер приобретает уже во время двухмесячного созревания в дубовых бочках.

Тайны сладкой каморки ликерного завода

Ликер с титулом «Тринадцатого источника»

Если бы стены могли рассказывать, мир узнал бы множество интересных историй. В подвалах ликерного завода укрыта знаменитая сладкая каморка, в которой принимали многих важных

Двенадцать карловарских источников лечили курортников до рождения в городе «Бехеровки». Благодаря своим целительным свойствам ее назвали «Тринадцатым источником», и это


RU

Традиционный карловарский продукт

определение сохранилось за нею до наших дней. Титул «источник» ликер не утратил даже в дни, когда общественности стал доступным тринадцатый по счету лечебный источник. «Бехеровка» вложила свою лепту в популяризацию Карловых Вар, и город, гордящийся успехом знаменитого ликера, решил назвать новый источник «Вторым источником князя Вацлава», лишь бы «Бехеровка» не потеряла свое символическое название. С тех пор к нумерации источников уже не возвращались. Музей Яна Бехера В историческом доме, в котором семья Бехеров открыла первый завод по производству «Бехеровки», сегодня расположен музей. При его посещении экскурсовод рассказывает экскурсантам подробную историю «Бехеровки», проводит их по подвалам и помещениям с инкрустированными старинными бочками и историческими бутылками, в которые прежде разливали ликер. Во время экскурсии также демонстрируется короткий кинофильм о «Бехеровке» и проходит дегустация охлажденного ликера. На экскурсию в музей Яна Бехера можно придти поодиночке и целой группой. Время экскурсии и услуги экскурсовода можно забронировать вперед. Экскурсии проводятся на чешском, английском, немецком и русском языках. В фирменном киоске можно купить «Бехеровку» в бутылках разного объема. Музей открыт ежедневно с 9 до 17 часов. Если объединить традиционное и вневременное… Вода всех карловарских источников лечебна. Но только из одного люди пьют ее с особым удовольствием, и почти каждый везет ее домой в качестве сувенира или подарка для родных и друзей. Карловарская, настоянная на травах и трижды дистиллированная вода жизни, в отличие от минеральных источников, не портится и может лечить людей даже за океаном. «Бехеровка» – это всемирно известная марка, а в ее эмблеме элегантно соединилось традиционное и вневременное. Оригинальный рецепт и качественное производство превращают ее в легенду с клеймом бессмертности… Адрес музея: Jan Becher Muzeum, T.G.M. 57, Karlovy Vary Текст: Лидия Таллова, ru Фото: Aрхив фирмы

87


CZ

Kulturní událost

88


CZ

Kulturní událost

LEGENDÁRNÍ RUSKÉ DIVADLO V PRAZE 2-5

LISTOPAD

SOUBOR MCHT V NÁRODNÍM DIVADLE: POSLEDNÍ OBĚŤ – 2. A 3. LISTOPADU V 19 HODIN BÍLÁ GARDA – 4. A 5. LISTOPADU V 19 HODIN Informace o vstupenkách na www.narodni-divadlo.cz binových, kteří jsou v průběhu revoluce nuceni přehodnocovat své dosavadní postoje a názory. Bulgakov působil ve 30. letech v divadle MCHT jako dramaturg, scénárista a asistent režie. K. S. Stanislavskij a V. I. Němirovič-Dančenko, zakladatelé Moskevského uměleckého divadla (založeno r. 1898), usilovali o posílení kritické funkce divadla a jeho schopnosti pravdivého zobrazení. Jejich snahy souzněly s dramatikou A. P. Čechova, L. N. Tolstého, M. Gorkého a dalších ruských autorů té doby. Stanislavskij vytvořil svoji vlastní metodiku výchovy herců, která později velmi ovlivnila světovou divadelní praxi a znamenala přelom i v divadelní pedagogice. Je založená na hlubokém, všestranném prožitku charakteru, jednání, situace a vztahů.

Moskevské umělecké divadlo (MCHT) spoluzaložil na konci 19. století Konstantin Sergejevič Stanislavskij, guru moderního chápání přístupu herce k postavě. Měly zde světovou premiéru mnohé slavné hry A. P. Čechova, Maxima Gorkého a dalších autorů, divadlo významně ovlivnilo vývoj ruského i světového herectví. Začátkem listopadu se soubor MCHT představí českým divákům na prknech Národního divadla. Magazín Le Baron je mediálním partnerem hostování v Národním divadle.

První listopadový víkend mohou návštěvníci Zlaté kapličky zhlédnout inscenaci Poslední oběť od Alexandra Ostrovského. Ta vypráví příběh herečky Julie Tuginy, která opustila divadlo kvůli bohatému muži. Brzy se z ní stane zámožná vdova, jež se zaplete do sítě osudů, v níž jsou láska a zrada, vášeň a sobeckost, chladný kalkul a bezmezná věrnost pevně svázány. Děj se odehrává počátkem 20. století v noblesním stylu moderny, ve světě bohatých byznysmenů, luxusních příbytků a hlučných klubů. V roli obchodníka Pribytkova vystoupí Oleg Tabakov, umělecký ředitel souboru, slavný ruský herec a režisér. Celosvětově ho proslavila titulní role ve filmu Nikity Michalkova Oblomov, čeští diváci si ho možná pamatují z Moskalykova snímku Kukačka v temném lese z roku 1984, v němž ztvárnil hlavní roli velitele nacistického tábora. Druhým představením ruského souboru bude Bílá garda Michaila Bulgakova, dramatizace románu z doby občanské války v Rusku v letech 1918 – 1919. Spisovatel zasadil děj psychologického románu do rodného Kyjeva, překotné politické změny zaznamenal prostřednictvím členů středostavovské rodiny TurText: Michaela Poláková, Foto: Archiv MCHT

89


RU

Культурное событие

ЛЕГЕНДАРНЫЙ РУССКИЙ ТЕАТР В ПРАГЕ 2-5 НОЯБРЬ

ТРУППА МХТ В НАЦИОНАЛЬНОМ ТЕАТРЕ: «ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВА» – 2 И 3 НОЯБРЯ В 19 ЧАСОВ «БЕЛАЯ ГВАРДИЯ» – 4 И 5 НОЯБРЯ В 19 ЧАСОВ Информация о билетах на www.narodni-divadlo.cz

Московский художественный театр (МХТ) в конце XIX века основал Константин Сергеевич Станиславский – гуру современного подхода актеров к воплощению роли. Здесь состоялась мировая премьера многих знаменитых пьес А. П. Чехова, Максима Горького и других авторов, театр оказал значительное влияние на развитие русского и мирового сценического искусства. В начале ноября труппа МХТ выступит перед чешскими зрителями на подмостках Национального театра. В первые выходные ноября посетители Золотой капеллы смогут увидеть постановку «Последней жертвы» Александра Островского. В основе сюже90

та – история жизни актрисы Юлии Тугиной, которая покинула театр ради выгодного брака. Вскоре она станет богатой вдовой и попадет в причудливую паутину судьбы, где тесно переплетены любовь и предательство, страсть и эгоизм, холодный расчет и безграничная верность. События разворачиваются в начале ХХ века на фоне стиля модерн, в мире богатых предпринимателей, роскошных апартаментов и шумных клубов. Роль купца Прибыткова исполнит художественный руководитель театра, знаменитый российский актер и режиссер Олег Табаков. Всемирную славу ему принесла главная роль в фильме Никиты Михалкова «Обломов», а чешским зрителям он известен по фильму Москалика «Кукушка в темном


Культурное событие

Вторым спектаклем в исполнении российского коллектива станет «Белая гвардия» Михаила Булгакова – сценическая адаптация романа о временах гражданской войны 1918-1919 годов в России. Действие психологического романа разворачивается в родном городе писателя Киеве, стремительные политические изменения мы видим глазами членов среднеклассовой семьи ТурТекст: Михаэла Полакова, Фото: Архив МХТ

биных, которые в ходе революции вынуждены пересматривать прежние убеждения и жизненные позиции. В 30-е годы Булгаков работал в Театре МХАТ на должностях драматурга, сценариста и помощника режиссера. Основатели Московского художественного театра (1898) К. С. Станиславский и В. И. НемировичДанченко стремились к усилению критической функции театра и его способности к реалистическому

отражению действительности. Их усилия попали в унисон с драматургией А. П. Чехова, Л. Н. Толстого, М. Горького и других русских авторов того времени. Станиславский разработал собственную методику воспитания актеров, которая впоследствии оказала большое влияние на мировую театральную практику и ознаменовала перелом в театральной педагогике. Она основывается на глубоком перевоплощении и всестороннем понимании характера, поступков, ситуаций и отношений. 91

Журнал Le Baron является медиапартнером гастролей в Национальном театре.

лесу», в котором он исполнил главную роль начальника концлагеря.

RU


CZ

Kulturní událost

VÝSTAVA:

BIBLE KRALICKÁ PERLA ČESKÉHO JAZYKA SLAVÍ 400. VÝROČÍ

92


CZ

Kulturní událost

Nejstarší český překlad Písma svatého vycházející z původních jazyků byl poprvé vytištěn na konci 16. století v bratrské tiskárně v Kralicích nad Oslavou v šesti svazcích. Stejná tiskárna vydala v roce 1613 revidovanou jednosvazkovou Bibli kralickou, která se stala klenotem národní kultury a základem budoucí spisovné češtiny. Od tohoto posledního předbělohorského vydání uplynulo letos 400 let, což slaví nejen nekatolické církve po celé republice a kraličtí patrioti, ale také Národní knihovna. Až do 3. listopadu je v pražském Klementinu k vidění výstava nazvaná Bible kralická: 1613 – 2013. Výstava provede návštěvníky dějinami tohoto překladu od jeho vzniku až po Text: Michaela Poláková, Foto: archiv NKP

současnost. K vidění zde bude doposud tuálním prostředí jednoty bratrské. Na nejrozsáhlejší sbírka starších českých bi- dlouhá staletí se stala vzorem pro vývoj blických překladů, původních tisků Bible českého jazyka, v době národního obrokralické a jejích cizojazyčných předloh. zení měla zásadní vliv na konstituování Expozice bude obsahovat také některé spisovné češtiny. dobové dokumenty a staré tisky, které veřejnost zatím neměla možnost spatřit, Kralická Bible je také významným tiskařa dále unikátní sadu tiskařských literek. ským dílem. Bratři si dávali záležet na ozdobných rytinách v úvodu každého dílu, Bible kralická je nejvýznamnějším a nej- jednotlivé kapitoly se pyšní krásnými rozsáhlejším českým humanistickým iniciálami – prvními písmeny. Na tvrzi překladem a prvním úplným biblickým v Kralicích se dochovalo na 4 tisíce tiskařtextem přeloženým do češtiny z původ- ských literek, což je celosvětově unikátní ních jazyků, tedy z hebrejštiny a aramej- typografický nález. štiny (Starý zákon) a z řečtiny (Nový zákon). Jejím iniciátorem byl elitní vzdě- Více informací o výstavě naleznete na lanec Jan Blahoslav, na překladu několik webových stránkách Národní knihovny let pracoval tým vzdělanců v intelek- www.nkp.cz. 93


RU

Культурное событие

ВЫСТАВКА:

КРАЛИЦКАЯ БИБЛИЯ ЖЕМЧУЖИНА ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА ОТМЕЧАЕТ 400-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ

94


RU

Культурное событие

Ян Благослав

Самый старый 6-томный чешский перевод Святого Письма с языков оригинала впервые был отпечатан в конце XVI века в братской типографии в Кралице-над-Остравоу. Та же типография в 1613 году издала пересмотренную однотомную Кралицкую библию, которая стала национальным культурным сокровищем и заложила фундамент будущего чешского литературного языка. Этому последнему до битвы на Белой Горе изданию в этом году исполняется 400 лет. Юбилей отмечают не только протестантские церкви всей республики и патриоты Кралиц, но и Национальная библиотека. До 3 ноября в пражском Клементине продлится выставка под названием «Кралицкая библия: 1613–2013». Выставка ознакомит посетителей с историей этого перевода от его рождения до наших дней. Будет выставлена самая большая коллекция старых чешских переводов Библии, оригинальных изданий Кралицкой библии и иноязычных источников, с которых делался перевод. В составе экспозиции впервые будут представлены широкой общественности некоторые документы тех времен и старопечатные книги, а также уникальный комплект типографских литер. Кралицкая библия является самым значительным и масштабным чешским гуманистическим переводом, и первым полным переводом Библии на чешский язык с языков оригинала – иврита и арамейского языка (Старый Завет), и греческого языка (Новый Завет). Инициатором выступил высокообразованный Ян Благослав, над переводом в интеллектуальной атмосфере братства несколько лет трудился коллектив ученых мужей. На многие века Кралицкая библия стала образцом для развития чешского языка, а во времена национального возрождения оказала ключевое влияние на становление чешского литературного языка. Кралицкая библия также является выдающимся памятником типографии. Братья тщательно исполнили декоративные гравюры в начале каждой книги, а отдельные главы украшены красивыми инициалами – первыми буквами. В Кралицкой твердыне были обнаружены около 4 тысяч типографских литер – это уникальная в мировом масштабе типографическая находка. Подробности о выставке можно найти на сайте Национальной библиотеки www.nkp.cz. Текст: Михаэла Полакова, Фото: архив НБП

95


96


97


98


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.