CARLSBAD REPORT
EXKLUZIVNÍ ROZHOVOR:
BRATŘI CABANI
ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ:
БРАТЬЯ ЦАБАНЫ NÁRODNÍ GALERIE:
POHLEDEM ROMANTIKA НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ:
«ВЗГЛЯДОМ РОМАНТИКА»
SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI
ШЕКСПИРОВСКИЕ ТОРЖЕСТВА
Česky / Červenec 2013 / По-русски / Июль 2013
CARLSBAD REPORT
1
CARLSBAD REPORT
2
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
3
CARLSBAD REPORT
2
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
3
RU CZ
CARLSBAD REPORT
Editoriál
Editoriál Pocit hořkosti provází od počátku roku debaty o nedostatečné podpoře kultury ze strany státu. Ministerstvo kultury totiž letos razantně seškrtalo rozpočet na podporu živé kultury, jenž se tak dostal na historické minimum. Bezmála stomilionový pokles dotací pro živou kulturu oproti předchozímu roku je pro podstatnou část kulturních aktivit likvidační. Rozpočet ministerstva kultury se přitom nesnížil, naopak vzrostl. Ministerstvo tak umělcům i široké veřejnosti poslalo čitelný vzkaz, že živé kulturní projekty se z jeho pohledu nacházejí až na chvostu státního zájmu. Tehdejší ministryně kultury Alena Hanáková tento vzkaz stvrdila svým podpisem, čímž si proti sobě poštvala i ty, kteří k ní do té doby zaujímali neutrální postoj. Hanáková byla terčem kritiky kulturní obce i opozice již od svého usednutí do ministerského křesla. Vyčítány jí byly neprofesionální mediální výstupy, absence koncepce, netransparentní rozdělování grantů a jejich drastické snížení v letošním roce. Po vlně kritiky doprovázené řadou veřejných protestů sice dodatečně na živé umění vyčlenila další peníze, poskytnutá částka ale stále nedosahuje výše z minulého roku. Řada postojů ministryně vedla k útlumu kultury a její červnová rezignace byla nevyhnutelným krokem, byť poněkud opožděným
paní ministryně totiž vedl ke zkázonosnému cíli - udělat z živé kultury kulturu mrtvou. Pak už by našemu vysoce kulturnímu národu nezbývalo, než čekat na vzkříšení. A ono by přišlo. Samoregulační funkce trhu totiž skutečně funguje a jak se ukazuje, funguje lépe než fiskální politika naší země. Stále totiž existují mecenáši, kterým není osud kultury lhostejný. Na rozdíl od ministryně kultury jsou tito lidé vybaveni kulturním rozhledem v jeho šíři i hloubce a soudě podle toho, že si můžou dovolit ze svých kapes podporovat umění, jsou i manažersky velmi zdatní. Z jejich aktivit podporujících kulturu je navíc zřetelné, že jsou nadáni schopností vnímat věci v souvislostech. Takoví lidé by měli být v hledáčku vlády, která se ještě nedávno trápila s obsazením uvolněného postu ministra kultury. Nejvyšším správcem tuzemského kulturního bohatství (včetně toho živého!) by měla být silná, vzdělaná a kultivovaná osobnost s pevným postojem ke kulturní politice země a co je podstatné, i s hlubokým vztahem ke kultuře. Kulturní barbaři ať si klidně sedí v ostatních ministerských křeslech, ale v tom „umělecky zpracovaném opatřeném patinou, která nás uvědomuje o stáří uměleckého díla a jeho kulturní hodnotě“, by měl pracovat manažersky zdatný člověk, jenž kulturou ve dne žije a v noci o ní sní. Ráda bych věřila tomu, že se novému ministru Jiřímu Balvínovi podaří Hanáková si proti sobě popudila umělce i širokou veřejnost ne- ozdravit kulturní prostředí země, a že bude v jeho silách vytvohoráznou neznalostí kulturního prostředí, jeho vazeb a principů řit „pečeť“ chránící kulturu před likvidačními procesy. Kultura fungování. Její rozhodnutí byla logicky touto skutečností pozna- totiž vytváří obraz naší společnosti. Nechme tedy umělce tvořit, menaná a ústila v řadu „přešlapů“. Z ostudy kabát si pro nedosta- vždyť naší zemi přinášejí penězi nevyčíslitelné bohatství. tečnou znalost dané problematiky udělala při každém vystoupení v médiích, kde nebyla schopna vysvětlit stanoviska svého úřadu. Nedokázala si poradit ani s vysvětlením záměru církevních restitucí, natož je věrohodně obhájit. Vlna nevole se proti ní zvedla při náhlém odvolání ředitele Národního divadla Ondřeje Černého, za kterého se okamžitě postavili členové Činohry ND. Odvolaného ředitele podpořili i ostatní členové vedení divadla – Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA vznikla i petice Národ sobě! Jak je možné, že ministryně kultury Šéfredaktork a vydavatelka přicházela s tak nekulturními a obtížně obhájitelnými postoji? K získání odpovědi stačí trochu zapátrat v minulosti ambiciózní ženy. Hanáková, která spravovala kulturu naší země, přišla do ministerské funkce z postu starostky Vizovic. To je známá věc. A co dělala paní ministryně ještě předtím? Celých šestnáct pracovala jako vychovatelka školní družiny ve Zlíně a následně jako učitelka základní školy ve Vizovicích. Myslím si, že tady snad ani není třeba komentáře. Každý si jistě dokáže odvodit, proč jednání ministryně připomínalo nejistou chůzi po laně nad propastí. Nezpochybňuji, že to paní Hanáková umí s dětmi a pravděpodobně byla i dobrou starostkou. Rozhodně ale nedisponuje znalostmi, schopnostmi a zkušenostmi potřebnými pro vykonávání ministerské funkce. Dnes již bývalou ministryni kultury vnímám jako kulturně nevyzrálou a nekompetentní osobu, která za osmnáct měsíců svého působení v čele resortu kultuře více uškodila než pomohla. Jediným jejím rozhodnutím, kterým tuzemské kultuře prospěla, je podle mého přesvědčení její rezignace. Poté, co se nad tuzemskou kulturou vlivem neodborných vládních zásahů stahovala mračna a vážně hrozila devastace kulturního prostředí, je konečně ve vzduchu cítit naděje, že kultura by znovu mohla v českých městech pulzovat a obohacovat naše životy. Postoj 4
CARLSBAD REPORT
Now available on iPad! www.carlsbadreport.com
Колонка редактора
CARLSBAD REPORT
Колонка редактора Чувство горечи с начала года сопровождает споры о недостаточной поддержке культуры со стороны государства. В этом году министерство культуры резко сократило бюджетные расходы на поддержку живой культуры, которые достигли исторического минимума. Почти стомиллионное снижение дотаций на живую культуру в сравнении с прошлым годом ставит под угрозу уничтожения существенную часть культурной жизни. При этом бюджет министерства культуры не снизился, а наоборот вырос. Таким образом, министерство недвусмысленно дало понять артистам и широкой общественности, что живые культурные проекты находятся в фарватере государственных интересов. Тогдашний министр культуры Алена Ганакова подписалась под этим месседжем, настроив против себя и тех, кто раньше занимал в отношении нее нейтральную позицию. Ганакова была мишенью критики культурной общественности и оппозиции с момента назначения на должность министра. Ее упрекали в непрофессиональных публичных высказываниях, отсутствии концепции, непрозрачном распределении грантов и резком снижении их объема в этом году. Несмотря на то, что после волны критики, сопровождаемой рядом общественных протестов, она выделила на живое искусство дополнительные средства, предоставленная сумма все же не достигает прошлогодних показателей. Некоторые из отстаиваемых ею позиций вели к подавлению культуры, и ее июньская отставка была неизбежной, пусть и несколько запоздавшей.
она не обладает знаниями, способностями и опытом, необходимыми для работы на министерской должности. Теперь уже бывшего министра культуры я воспринимаю как культурно незрелую и некомпетентную личность, которая за восемнадцать месяцев своего руководства департаментом культуры принесла больше вреда, чем пользы. По моему мнению, единственным ее решением, которое пошло на пользу отечественной культуре, является ее отставка. После того, как в результате непрофессиональных министерских вмешательств над отечественной культурой начали сгущаться тучи, и возникла серьезная угроза разрушения культурной среды, наконец-то забрезжила надежда, что культура снова начнет пульсировать в чешских городах и обогащать наши жизни. Политика госпожи министра вела к пагубной цели – превратить живую культуру в культуру мертвую. Потом нашему высококультурному народу оставалось бы только ждать воскрешения. И оно бы пришло. Саморегулирующая функция рынка действительно работает, и как показывает опыт, работает лучше, чем фискальная политика нашей страны. Все еще находятся меценаты, которым не безразличны судьбы культуры. В отличие от министра культуры, эти люди обладают широким и глубоким культурным кругозором, а судя по тому, что они могут позволить себе поддерживать искусство из собственного кармана, и хорошими деловыми качествами. Кроме того, из их деятельности, направленной на поддержку культуры, становится понятным, что они обладают способностью воспринимать действительность в широком контексте. Такие люди должны быть на прицеле у власти, которая стоит перед необходимостью назначения нового министра культуры. Главным управляющим отечественным культурным достоянием (включительно с кадрами!) должна быть сильная, образованная и культурная личность с ясным видением культурной политики страны и, что немаловажно, связанная с культурой близкими отношениями. Культурные варвары пусть сидят в остальных министерских креслах, но в этом «художественно отделанном, покрытом патиной, которая свидетельствует о возрасте произведения искусства и его культурной ценности» должен работать хороший менеджер, который днем живет культурой, а ночью видит ее во сне. Желаю власти счастливой руки при выборе нового министра культуры! Хотелось бы верить, что новому министру удастся оздоровить культурную среду страны и поставить «печать», защищающую культуру от разрушительных процессов. Ведь культура формирует образ нашего общества. Поэтому давайте не будем мешать деятелям искусств созидать – они приносят нашей стране бесценное богатство.
Ганакова восстановила против себя деятелей искусств и широкую общественность беспрецедентным невежеством в вопросах культурной среды, ее связей и принципов существования. Это обстоятельство неизбежно наложило отпечаток на ее решения, сопровождаемые рядом конфузов. В связи с недостаточной компетентностью и неспособностью внятно донести позицию своего министерства, она оказывалась в неловком положении при каждом публичном заявлении. Она не сумела объяснить, не говоря уже о том, чтобы убедительно обосновать, даже планы церковных реституций. Волна негодования поднялась после неожиданного увольнения директора Национального театра Ондржея Черного, за которого немедленно вступился драматический коллектив НТ. Уволенного директора поддержали и остальные члены руководства театра – была подана петиция «Народ себе»! Как случилось, что министр культуры принимала такие некультурные и труднообъяснимые решения? Объяснение кроется в прошлом амбициозной женщины. Ганакова, которая руководила культурой нашей страны, попала в министерское кресло с должности мэра Визовиц. Это известный факт. А чем занималась госпожа министр до этого? Целых шестнадцать лет она проработала в Злине воспитательницей группы продленного дня, а впоследствии учительницей средней школы города Визовице. Думаю, комментарии здесь не уместны. Безусловно, каждый способен понять, почему действия министра напоминали неуверенное балансирование на канате над пропастью. Не сомневаюсь, что госпожа Ганакова умеет найти подход инженер-бакалавр Лидия Таллова, МДА к детям и, наверное, была хорошим мэром. Но, безусловно, Главный редактор и издатель
CARLSBAD REPORT
5
RU
CZ
CARLSBAD REPORT
Obsah / Содержание
RU
Obsah / Содержание 8 Shakespearovské slavnosti 10 Шекспировские торжества
CARLSBAD REPORT
Vydavatel / Издатель Central Point, s.r.o.
12 Galerie umění Karlovy Vary: Výstava bratří Cabanů 14 Карловарская галерея искусств: Выставка братьев Цабанов
Mlýnské nábřeží 507/5, 360 01 Karlovy Vary
16 Rozhovor: Bratři Cabani: 24 Интервью : Братья Цабаны
Ing. Bc. Lýdie Tallová, MBA
32 i´m Watch – Originální hodinky pro váš smartphone 33 i´m Watch - Oригинальные часы для вашего смартфона 34 Jazzové skladby Carlose Jobima 36 Джазовые композиции Карлоса Жобима 38 Jeanneau – Nadčasová krása 40 Jeanneau – Красота, неподвластная времени 42 Národní galerie: Pohledem romantika 44 Национальная галерея: «Взглядом романтика»
IČ: 29103762 • DIČ: CZ29103762 • Tel: 353 225 326 Registrace / Регистрация: MK ČR E 20703 Šéfredaktorka / Шеф - редактор lydie.tallova@carlsbadreport.com, tel. / тел.: +420 777 039 072 Obchodní ředitel / Коммерческий директор Zdeněk Talla zdenek.talla@carlsbadreport.com, tel. / тел.: +420 777 039 071 Grafik / График Josef Beneš / GRAPHA / www.grapha.cz info@grapha.cz Překlad ruského jazyka / Перевод c русского языка YES - překlady a tlumočení, s.r.o. Horova 2017/12, 360 01 Karlovy Vary www.yespreklady.cz Magazín Carlsbad Report je distribuován zdarma. / Журнал Carlsbad Report распространяется бесплатно.
46 Tower Park Praha 48 Tower Park Prague 52 Plzeň: Ideální cíl výletu 54 Пльзень - Идеальное место для экскурсии
Periodicita vydání: měsíční / Периодичность издания - ежемесячно Za obsah inzerce odpovídá inzerent. / За содержание рекламы ответственен рекламодатель.
56 Malovaná opona karlovarského divadla 58 Расписной занавес карловарского театра
© Central Point, s.r.o., Karlovy Vary, 2013
62 Restaurace a apartmány Puškin 64 Ресторан с апартаментами «Пушкин»
díla k uveřejnění nabývá vydavatel autorská práva k šíření přijatého díla včet-
68 Barokní diadém v krajině Karlovarska 70 Барочная диадема Карловарского края
Obsah magazínu Carlsbad Report je chráněn autorským zákonem. Přijetím ně zveřejnění na webových stránkách. Žádná část tohoto časopisu nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování bez písemného souhlasu vydavatele. Содержание журнала Carlsbad Report защищено законом об авторском праве. Принимая работы для публикации, издатель получает авторское
76 Where Should Othello Go? 78 Where Should Othello Go?
право на распространение информации, включая публикацию на веб-сайте. Ни одна статья этого журнала не может быть скопирована и размножена в целях дальнейшего распространения без письменного согласия издателя. Nr. 7/2013, Červenec 2013 , № 7/2013, Июль 2013
COVER: Zahajovací ceremoniál MFF KV bratří Cabanů, Foto: Ondřej Kalmán
6
CARLSBAD REPORT
Obsah / Содержание
CARLSBAD REPORT
CZ RU
GALERIE: POHLEDEM ROMANTIKA NÁRODNÍ АЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ: «ВЗГЛЯДОМ Н РОМАНТИКА»
UMĚNÍ KARLOVY VARY: BRATŘI CABANI GALERIE ГАЛЕРЕЯ ИСКУССТВ: БРАТЬЯ ЦАБАНЫ КАРЛОВАРСКАЯ
IDEÁLNÍ CÍL VÝLETU PLZEŇ: - ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЭКСКУРСИИ ПЛЬЗЕНЬ
42 44
12 14
52 54
DIADÉM V KRAJINĚ KARLOVARSKA BAROKNÍ ДИАДЕМА КАРЛОВАРСКОГО КРАЯ БАРОЧНАЯ
SLAVNOSTI SHAKESPEAROVSKÉ ТОРЖЕСТВА ШЕКСПИРОВСКИЕ
NADČASOVÁ KRÁSA JEANNEAU – КРАСОТА, НЕПОДВЛАСТНАЯ ВРЕМЕНИ JEANNEAU
68 70
8 10
38 40
PARK PRAHA TOWER PARK PRAGUE TOWER
46 48
OPONA KARLOVARSKÉHO DIVADLA MALOVANÁ ЗАНАВЕС КАРЛОВАРСКОГО ТЕАТРА РАСПИСНОЙ
ZAZNÍ JAZZOVÉ SKLADBY CARLOSE JOBIMA VLÁZNÍCH А КУРОРТЕ ПРОЗВУЧАТ ДЖАЗОВЫЕ КОМПОЗИЦИИ Н КАРЛОСА ЖОБИМА
CARLSBAD REPORT
56 58
34 36
7
CZ
CARLSBAD REPORT
S
Kulturní událost
HAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI PREMIÉROVĚ POD LOKETSKÝM HRADEM
PUBLIKUM POBAVÍ VESELÉ PANIČKY WINDSORSKÉ PŘÍRODNÍ AMFITEÁTR LOKET 9. 8. 2013 OD 21 HODIN
8
CARLSBAD REPORT
Text: Lýdie Tallová, Foto: Viktor Kronbauer, Pavel Mára
Kulturní událost
CARLSBAD REPORT
LOKETSKÝ PŘÍRODNÍ AMFITEÁTR SE LETOS POPRVÉ V HISTORII STANE JEDNÍM Z DĚJIŠŤ PROSLULÝCH SHAKESPEAROVSKÝCH SLAVNOSTÍ. V RÁMCI ATRAKTIVNÍ DIVADELNÍ PŘEHLÍDKY ZASVĚCENÉ KRÁLI SVĚTOVÉHO DRAMATU PŘEDSTAVÍ VÝTEČNÍ PRAŽŠTÍ DIVADELNÍCI LOKETSKÉMU PUBLIKU JEDNU Z NEJHRANĚJŠÍCH SHAKESPEAROVÝCH KOMEDIÍ UVÁDĚNOU POD NÁZVEM VESELÉ PANIČKY WINDSORSKÉ.
ním dopisem podpořil sám princ Charles. Divadelní slavnosti se za dobu své existence etablovaly na kulturní událost prvotřídní umělecké úrovně.
Letní shakespearovské slavnosti jsou nejstarší a největší divadelní přehlídkou v Evropě, která se zaměřuje na uvádění děl renesančního dramatika anglického původu Williama Shakespeara pod širým nebem. Hlavní scéna je situovaná vždy do Nejvyššího purkrabství Pražského hradu. Od roku 2007 jsou inscenace k vidění také na nádvoří Lichtenštejnského paláce na pražském Malostranském náměstí. Představení se odehrávají také na hradech a v přírodních amfiteátrech v dalších českých a moravských městech a také na Slovensku. Vznik divadelní přehlídky inicioval bývalý český prezident Václav Havel. Ten počátkem devadesátých let zpřístupnil Pražský hrad umělcům ve snaze přilákat na Hrad veřejnost. To se také podařilo a festival se stal evropským fenoménem. Během léta se odehraje přes 140 představení a open-air hlediště s kapacitou 600 – 1000 míst bývají plná. Ročně zhlédne představení uváděná v rámci shakespearovských slavností kolem 90 tisíc diváků. Kvalitativní úroveň festivalu se odráží v uznalých recenzích divadelních kritiků a nebývalém mediálním zájmu. Na existenci přehlídky věnované Shakespearově tvorbě zareagoval kdysi i Buckinghamský palác, když festival osob-
Zajímavé je pozadí vzniku světově proslulé veselohry. Traduje se totiž, že o vznik komedie se zasloužila sama královna Alžběta I. Tu okouzlil prostopášný šlechtic Jan Falstaff z historických her o Jindřichovi IV. Královna si jej přála vidět zamilovaného, a tak Shakespeare napsal na objednávku během pouhých čtrnácti dnů Veselé paničky windsorské a královně přání splnil, i když ne tak docela. Její představu o romantické lásce autor nenaplnil. Falstaff totiž v inscenaci používá lásku jako nástroj, prostřednictvím kterého chce vyřešit svou „osobní finanční krizi“. A o čem hra pojednává? Záletný zchudlý rytíř Falstaff zkouší v městečku Windsor svést dvě počestné paničky. Ty se ale domluví a nastraží na zhýralého obstarožního šlechtice promyšlenou pomstu. Herci publiku představí zábavnou hru o ženském důvtipu a hloupé
mužské žárlivosti v nastudování slavného režiséra Jiřího Menzela. „Komedie mám rád, protože v nich často zajiskří víc pravdy a moudrosti než v tragédiích, které nám obvykle předkládají pravdy dávno známé,“ říká Jiří Menzel o Paničkách windsorských. Přestože hra nepatří mezi vrcholná Shakespearova díla, nelze autorovi upřít literární mistrovství, v rámci kterého vytvořil během dvou týdnů jednu z nejoblíbenějších veseloher světového divadelního repertoáru. Obsazení vévodí Bolek Polívka v roli bonvivánského rytíře Jana Falstaffa, důvtipnou paní Pažoutovou mistrně ztvárňuje Simona Stašová. V roli její spiklenecké přítelkyně paní Brouzdalové se představí Eva Režnarová. V dalších rolích diváci uvidí Jaromíra Dulavu, Jaroslava Satoranského, Hynka Čermáka, Michala Novotného, Šárku Vaculíkovou a další. Vtipnou scénu z vlajícího prádla vytvořil režisérův oblíbený výtvarník Karel Glogr, návrhy kostýmů jsou dílem známého filmového a divadelního tvůrce Milana Čorby. Příběh dvou chytrých windsorských paniček, které přelstí stárnoucího seladona, se loketskému publiku otevře v přírodním amfiteátru 8. srpna 2013 od 21 hodin. CARLSBAD REPORT
9
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
П
Культурное событие
РЕМЬЕРА ШЕКСПИРОВСКИХ ТОРЖЕСТВ ПОД ЗАМКОМ ЛОКЕТ
ПУБЛИКУ РАЗВЛЕКУТ ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ
ПРИРОДНЫЙ АМФИТЕАТР В ЛОКЕТЕ 9. 8. 2013 В 21:00
ЛОКЕТСКИЙ ПРИРОДНЫЙ АМФИТЕАТР В ЭТОМ ГОДУ ВПЕРВЫЕ В ИСТОРИИ СТАНЕТ ОДНОЙ ИЗ АРЕН ИЗВЕСТНЫХ ШЕКСПИРОВСКИХ ТОРЖЕСТВ. В РАМКАХ ИНТЕРЕСНОГО ТЕАТРАЛЬНОГО ФЕСТИВАЛЯ, ПОСВЯЩЕННОГО КОРОЛЮ МИРОВОЙ ДРАМАТУРГИИ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ПРАЖСКИЕ АКТЕРЫ ПРЕДСТАВЯТ ЛОКЕТСКОЙ ПУБЛИКЕ ОДНУ ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ КОМЕДИЙ ШЕКСПИРА «ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ».
Летние шекспировские торжества являются старейшим и самым масштабным европейским театральным фестивалем под открытым небом, посвященным постановке произведений английского драматурга эпохи Возрождения Уильяма Шекспира. Главная сцена всегда расположена в Высочайшем бургграфстве Пражского града. С 2007 года спектакли можно увидеть и во дворе Лихтенштейнского дворца на пражской Малостранской площади. Кроме того, представления проходят в крепостях и природных амфитеатрах других чешских и моравских городов, 10
CARLSBAD REPORT
а также в Словакии. Инициатором учреждения театрального смотра стал бывший президент Чехии Вацлав Гавел. В начале девяностых годов он открыл Пражский град для артистов с целью привлечь на Град общественность. Это ему удалось, и фестиваль стал европейским феноменом. За лето проходит более 140 спектаклей, а публика полностью заполняет зрительные залы под открытым небом вместимостью 600-1000 человек. Ежегодно представления в рамках шекспировских торжеств посещает около 90 тысяч зрителей. Качественный уровень фестиваля находит Текст: Лидия Таллова, Фото: Виктор Кронбауэр, Павел Мара
Культурное событие
отражение в благосклонных рецензиях театральных критиков и небывалом интересе СМИ. В свое время на фестиваль, посвященный творчеству Шекспира, отозвался и Букингемский дворец – своим личным письмом фестиваль поддержал принц Чарльз. За время своего существования праздник театра стал культурным событием высочайшего художественного уровня.
CARLSBAD REPORT
Актерский ансамбль возглавил Болек Поливка в роли рыцарябонвивана Джона Фальстафа, находчивую миссис Пейдж мастерски воплотила Симона Сташова. В роли ее подруги и сообщницы миссис Форд выступила Ева Режнарова. В остальных ролях зрители увидят Яромира Дулаву, Ярослава Саторанского, Гинека Чермака, Михала Новотного, Шарку Вацуликову и других. Остроумные декорации из развевающегося белья создал любимый декоратор режиссера Карел Глогр. Автором костюмов является известный деятель кино и театра Милан Чорба. История двух умных виндзорских дамочек, которые перехитрили стареющего ловеласа, развернется перед глазами локетской публики в природном амфитеатре 8 августа 2013 года в 21:00.
Представляет интерес история написания всемирно известной комедии. Говорят, что заслуга создания комедии принадлежит самой королеве Елизавете I, которую очаровал распутный дворянин Джон Фальстаф из исторических пьес о Генрихе IV. Королева хотела увидеть его в ипостаси влюбленного, и на ее заказ всего за четырнадцать дней Шекспир написал «Виндзорских насмешниц», исполнив волю королевы, хотя и не вполне – ее представления о романтической любви автор не воплотил. В постановке Фальстаф использует любовь в качестве инструмента для решения своего «личного финансового кризиса». А в чем содержание пьесы? Обедневший рыцарь-ловелас Фальстаф в городке Виндзор пытается соблазнить двух порядочных дам, которые сообща устроили для поистрепавшегося беспутного дворянина хитрую ловушку. Актеры представят публике забавную пьесу о женской смекалке и глупой мужской ревности в постановке известного режиссера Йиржи Мензела. «Я люблю комедии, потому что в них часто больше правды и мудрости, чем в трагедиях, которые обычно преподносят нам давно известную правду», - отозвался Йиржи Мензел о «Виндзорских насмешницах». Несмотря на то, что пьеса не является вершиной творчества Шекспира, автору не отказать в литературном мастерстве, которое позволило ему за две недели написать одну из самых популярных комедий мирового театрального репертуара.
CARLSBAD REPORT
11
RU CZ
CZ
CARLSBAD REPORT
12
Kulturní událost
CARLSBAD REPORT
Kulturní událost
CARLSBAD REPORT
MICHAL A ŠIMON CABANI PREZENTUJÍ TVORBU V GALERII UMĚNÍ
EXPOZICE DOKUMENTUJE 18 LET PRÁCE PRO MFF KARLOVY VARY 29.6. - 25.8. 2013
Karlovarská Galerie umění zahájila koncem června letošního roku multimediální výstavu Michala a Šimona Cabanových dokumentující osmnáct let jejich scénické tvorby pro Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech. Nekonvenčně koncipovaná expozice zavede návštěvníky do filmařského zákulisí a odhalí jim půvaby tuzemské scénografie.
vdechli též základní ideu podobě hlavní festivalové ceny zvané Křišťálový glóbus. Ta má od roku 2000 podobu dnes již ikonické sošky dívky s křišťálovou koulí. Socha byla v roce 2000 ústředním námětem festivalové znělky, svébytného festivalového útvaru, jenž záhy učaroval divákům. A právě do originální festivalové znělky vkládají každoročně proslulí festivaloví autoři vlastní invenci. Mistrovsky zvládnuté několikavteřinové řemeslné exhibice nejlepších českých tvůrců píší příběh novodobé historie Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Bratři Cabanové svým osobitým autorským pojetím dodávají filmovému festivalu punc umělecké jedinečnosti. Tvůrčí invence Cabanů totiž ústí v mistrovskou schopnost nekonvenčního a zároveň vtipného uchopení tématu vyšperkovaného dokonale vygradovanou pointou. ARCHITEKT A CEREMONIÁŘ FILMOVÉHO FESTIVALU NABÍZÍ POHLED DO JEHO ZÁKULISÍ Architekt a ceremoniář proslulé filmo-
vé přehlídky představuje v karlovarské Galerii umění autorskou festivalovou retrospektivu v rámci výstavy nazvané Cabani – 18 let práce pro MFF Karlovy Vary. Nejedná se ovšem o klasickou expozici uměleckých výtvarných děl – výstava je zdokumentováním scénických show a jejich pozadí samotnými bratry Cabany. Návštěvníci uvidí od zaprášených fotografií, videopásků, přes kostýmy a rekvizity až po scénická show a jejich zákulisí v multimediální expozici koncipované v duchu autorské filozofie a výrazovosti. Autoři si karlovarskou výstavou připomínají též půl století bratrské spolupráce. Výstava se koná pod záštitou prezidenta MFF Karlovy Vary Jiřího Bartošky. Expozice je přístupná v době konání festivalu denně od 10 do 19 hodin, poté do 25. srpna 2013 denně kromě pondělí od 10 do 17 hodin. Galerie umění Karlovy Vary Goethova stezka 6 360 01 Karlovy Vary www.galeriekvary.cz
CABANI = ZAVEDENÁ AUTORSKÁ ZNAČKA Sourozenecké duo Michala a Šimona Cabanových vystupující od roku 1980 pod názvem Cabani již téměř dvacet let tvoří svébytnou autorskou značku scénické výpravy Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Bratři jsou od roku 1997 s výjimkou roku 2003 autory a režiséry scénických akcí a úvodních a závěrečných ceremoniálů filmové přehlídky. Jejich režijní pojetí festivalových ceremonií je zárukou strhující divácké show, která bývá diváky hodnocena jako nejsilnější festivalový prožitek. Společně s Tonem Stanem a Alešem Najbrtem Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv bratří Cabanů
CARLSBAD REPORT
13
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Культурное событие
РЕТРОСПЕКТИВА ТВОРЧЕСТВА МИХАЛА И ШИМОНА ЦАБАНОВ В ГАЛЕРЕЕ ИСКУССТВ ЭКСПОЗИЦИЯ ДОКУМЕНТИРУЕТ 18 ЛЕТ РАБОТЫ ДЛЯ МКФ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ 29.6. - 25.8. 2013
В конце июня этого года в Карловарской Галерее искусств открылась мультимедийная выставка Михала и Шимона Цабанов, документирующая восемнадцать лет их сценического творчества для Международного кинофестиваля в Карловых Варах. Экспозиция с нестандартной концепцией приглашает посетителей заглянуть за кулисы кино и ощутить волшебство отечественной сценографии. ЦАБАНЫ = УСТОЯВШАЯСЯ АВТОРСКАЯ МАРКА Дуэт братьев Михала и Шимона Цабанов, с 1980 года известный под названием «Цабаны», уже почти двадцать лет является своеобразной авторской маркой сценографии Международного кинофестиваля в Карловых Варах. С 1997 года, за исключением 2003 года, братья являются авторами и режиссерами сценических мероприятий и церемоний открытия и за14
CARLSBAD REPORT
Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив братьев Цабанов
Культурное событие
крытия кинофестиваля. Фестивальные церемонии в их режиссуре – это гарантия потрясающего шоу, оставляющего у зрителей самые сильные впечатления. Вместе с Тоно Стано и Алешом Найбртом они разработали идейную концепцию главной награды фестиваля, известной под названием «Хрустальный глобус». С 2000 года она имеет культовый дизайн в виде статуэтки девушки с хрустальным шаром. В 2000 году статуэтка стала центральным мотивом промо-ролика фестиваля – самобытного фестивального символа, который быстро покорил зрителей. Ежегодно в оригинальном фестивальном промо-ролике известные авторы фестиваля в полной мере проявляют свою фантазию. Мастерские несколькосекундные ролики лучших чешских творцов пишут современную историю Международного кинофестиваля в Карловых Варах. В самобытном
авторском почерке братьев Цабанов заключается секрет художественной уникальности кинофестиваля. Творческая изобретательность Цабанов проявляется в способности к чуждому условностям, и при этом остроумному воплощению темы с безупречно раскрытой основной идеей. АРХИТЕКТОР И ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР КИНОФЕСТИВАЛЯ ПРИОТКРЫВАЮТ ЕГО ЗАКУЛИСЬЕ Архитектор и церемониймейстер знаменитого кинофестиваля представляют в карловарской Галерее искусств авторскую фестивальную ретроспективу в рамках выставки под названием Цабаны – 18 лет работы для МКФ в Карловых Варах. Разумеется, это не классическая выставка произведений искусства – поставленная братьями Цабанами выставка освещает сцени-
CARLSBAD REPORT
ческие шоу и историю их постановки. Посетители увидят все – от пожелтевших фотографий, видеопленок, костюмов и реквизитов до сценических шоу и их закулисья – в мультимедийной экспозиции, концепция которой соответствует духу авторской философии и средств ее выражения. Одновременно карловарская выставка является ретроспективой полувекового братского сотрудничества. Выставка проходит под патронатом президента МКФ в Карловых Варах Йиржи Бартошки. Экспозиция во время фестиваля открыта ежедневно с 10 до 19 часов, а после его закрытия до 25 августа 2013 года ежедневно кроме понедельников с 10 до 17 часов. Карловарская галерея искусств Goethova stezka 6 360 01 Karlovy Vary www.galeriekvary.cz CARLSBAD REPORT
15
RU
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Rozhovor
CABANI KDO JE MICHAL CABAN Režisér, ceremoniář, choreograf, scénárista, produkční a tvůrce audiovizuálních projektů. Studoval zahraniční obchod na VŠE – socialistická ekonomie jej ale neoslovila. Už za studií si uvědomil, že lépe svůj potenciál uplatní v umělecké branži. V roce 1980 založil s bratrem Šimonem Baletní jednotku Křeč, jež se následně stala součástí Pražské pětky. V letech 1981 – 1982 pracoval jako asistent produkce ve Filmovém studiu Barrandov. V 90. letech se podílel v Rakousku na alternativní formě opery, když dělal choreografie pro hudební divadlo, které působilo na nedivadelních scénách. Zmíněná představení se odehrávala ve vysokohorské přehradě nebo krápníkových jeskyních a dalších nevšedních místech. Již řadu let uplatňuje svou invenci a organizační schopnosti na Mezinárodním filmovém festivalu Karlovy Vary, kde dlouhá léta koordinoval doprovodné akce kinematografické přehlídky. V současnosti se zde věnuje především slavnostním zahajovacím a závěrečným ceremoniálům. Připravil a režíroval slavnostní otevření Českého národního domu v New Yorku (2008) a Český národní den na EXPO 2010 v Šanghaji. Byl spolutvůrcem a režisérem CZECH HOUSE, který realizoval pro Český olympijský výbor v rámci Olympijských her v Londýně 2012, a který získal Zlaté ocenění od prestižní americké zpravodajské agentury Associated Press. Ta vyhodnotila Czech House jako nejlepší ze všech národních olympijských domů v dějišti her. Se svým mladším bratrem Šimonem Cabanem tvoří autorské duo Cabani. S rodinou a dvěma dětmi žije v Praze. 16
CARLSBAD REPORT
Rozhovor
CARLSBAD REPORT
POD DROBNOHLEDEM KDO JE ŠIMON CABAN Režisér, architekt, scénograf, jevištní a filmový tvůrce. Vysokou školu uměleckoprůmyslovou v oboru scénografie absolvoval v roce 1981 inscenací Williama Shakespeara Antonius a Kleopatra. Osou jeho tvorby je divadlo a hudba. Z jeho spolupráce s významnými tuzemskými divadly v oblasti scénografie, režie a choreografie vzešla řada představení divadelního, muzikálového, operního a baletního charakteru. Realizuje v Národním divadle (Liška Bystrouška), Státní opeře (Nerone, Candide, Válka s mloky), muzikálových divadlech Kalich (Hamlet, Galileo, Baronky), Hybernia (Golem, Baron Prášil), Broadway (Adéla ještě nevečeřela, Vánoční zázrak), v ostravském NDM (Pardon My English, Sázky z lásky) a Hradci Králové (Sexmise). V roce 2010 režíroval inscenaci Nahá múza v Městském divadle Brno a na podzim stejného roku tu realizoval vlastní projekt Muchova epopej. Za svou architektonickou tvorbu dostal ocenění v české soutěži Grand Prix architektů. Autorovy fotografické práce byly vystavovány doma i v zahraničí. Jeho fotografická kapitola vyvrcholila výstavou ve francouzském Arles a následném zastoupení ve sbírkách v Centres Pompidou v Paříži. Spolu se svou ženou Simonou Rybákovou se stali komisaři národní expozice, která získala na světové výstavě scénografie Pražské Quadriennale 1999 pro Českou republiku poprvé v historii nejvyšší ocenění Zlatou trigu. Ve vlastních autorských dokumentárních filmech uváděných na různých festivalech prezentuje též své zájmy poutníka a cestovatele. S rodinou a dvěma dětmi žije v Praze. Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv bratří Cabanů
CARLSBAD REPORT
17
CZ
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Rozhovor
„BARTOŠKOVA DŮVĚRA NA VÁS NALOŽÍ TAKOVOU TÍHU ZODPOVĚDNOSTI, ŽE PROSTĚ NESMÍTE ZKLAMAT!“ Bratrské duo Michal a Šimon Cabani desítky let silně promlouvá do tuzemské filmové a divadelní scény. Umělecky profilované osobnosti přivedlo na společnou profesní cestu sourozenecké i pracovní souznění, což se promítá i do jejich osobitých scénických projektů. Cabani jsou vyhlášenou autorskou značkou. Jejich umělecký rukopis náleží pro jedinečnou výrazovost i řadu prestižních ocenění do zlatého fondu tuzemské režie a scénografie. Ještě za studií založili Baletní jednotku Křeč (1981), tanečně divadelní soubor známý i ze společných akcí divadelní generace Pražská 5, s nímž realizují divadelní představení, jednorázové multimediální akce, filmy a televizní pořady. V roce 1983 společně účinkovali ve filmu Amadeus Miloše Formana, jehož klíčové scény se odehrávaly v Praze. Osmnáct let modelují tvář Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Jejich scénické ceremoniály patří k nejatraktivnějším událostem proslulé kinematografické přehlídky. Na podobné bázi spolupracovali též s Mezinárodním televizním festivalem Zlatá Praha. Scénograficky a režijně se podíleli také na Cenách Akademie populární hudby. Filmový svět obohatili o celovečerní film Don Gio. Expresivní hudební morálně kulturní horor na motivy opery W. A. Mozarta pojali jako postmoderní operu zpracovanou formou videoklipu pro filmové plátno. Jejich film KusPoKusu získal
18
CARLSBAD REPORT
Zvláštní cenu poroty na Mezinárodním televizním festivalu Zlatá Praha 1998 a stejné ocenění na televizním festivalu IMZ Dance Screen 1999 v německém Kolíně. Podíleli se například na tváři pražského summitu NATO a připravili a režírovali Český národní den na EXPU v Šanghaji 2010. Jednotícím prvkem tvorby Cabanů je smysl pro atmosféru, rytmus a dynamiku při současném naplnění elementárního cíle, jímž je překvapit a potěšit diváky nekonvenčním režijním a scénickým nápadem. Publikum jejich tvůrčí realizace baví a to je pro Cabany tím nejlepším vyznamenáním. Tajemství profesního sourozeneckého úspěchu Cabani odhalují v exkluzivním rozhovoru pro magazín Carslbad Report. Pracovat ve dvojici s bratrem je zajímavou profesní výzvou. Jak si rozdělujete role v každém projektu a co je pro Vaši spolupráci charakteristické? V našem případě to není výzva, ale přirozenost. Šimon se vždy soustředí na výtvarno, scénografii, Michal na produkci. A další profese si dělíme podle toho, kdo s projektem přijde nebo kdo dříve přinese nějakou myšlenku, nápad či řešení, případně kdo má v daném okamžiku více sil stát se hybným motorem. Šimon často přichází s „nápady“, ale Michal je ten, kdo to postaví na nohy.
Úspěch Vašeho tandemu svědčí o tom, že autorské souznění bratrů může fungovat celý život. Jste patrně nejstabilnějším sourozeneckým duem tuzemské umělecké scény. Co stojí za tak silnou sourozeneckou i kolegiální sounáležitostí? Prostě se známe dlouho a známe se dobře. V zásadě máme podobné pohledy na věci a to, co nás odlišuje, nás zároveň výborně doplňuje. A celou dobu nás to baví, tak proč to měnit. Navíc si rozumíme, aniž bychom museli mluvit. Nepotřebujeme dlouze schůzovat, stačí nám jen ťuknout. Známe cenu času, díky letům zkušeností i cenu zdánlivě výborných nápadů, které nakonec přinesou jen starosti a malý efekt. Oddělujeme už podstatné od nepodstatného a víme, jak věci (a lidi) chodí. Jsou nové a nové technologie, mladí lidé, kteří je ovládají, s mnohými – technologiemi i lidmi – spolupracujeme, ale vždy to musí mít obsah a tah na branku. V dětství jste s rodiči prožili čtyři roky v Egyptě. Jak na tu dobu vzpomínáte? Významně. Je to jeden z nejdůležitějších momentů našeho života. Tak namátkou: Siluety palem v rozednívajícím se ránu cestou vlakem směr Luxor, jízda na velbloudu kolem pyramid v Gize (když tam ještě žádné protiteroristické zábrany nebyly), trysk na koni v kamizole s třásněmi a kapslíkovkou
CARLSBAD REPORT
Vděčíte svému dlouhodobému pobytu v zemi faraonů za umocnění uměleckého vnímání světa? Jednoznačně. Nejen proto, že tento pobyt, prostředí, monumentální památky nás jednoznačně formovaly i v našem uměleckém životě a de facto určily naši oblibu velkých a multimediálních projektů (viděli jsme hudební a světelné show u pyramid v době, kdy se u nás dala sehnat jen červená žárovka do fotokomory a to jen v NDR), ale také proto, že nám dost pomohly k pochopení a pozitivnímu vztahu k arabskému světu, kterému sebestředná Evropa těžko rozumí. Ten obecný mediální obraz je totiž značně zdeformovaný…
inzerce / реклама
za pasem pouští (kdo tomu nerozumí, musí si vygooglovat: Karel May, Kara Ben Nemsí, kapslíkovka) návštěva kabaretu poblíž Sfingy s tanečnicemi nahoře bez, kyprá a vrtící se břišní tanečnice obdarovávaná místními boháči šnůrami s paklíky bankovek sepnutých sešívačkou, jízda na kole rušnými káhirskými ulicemi chyceni za autobus ověšený cestujícími (leckdy za jejich ruce), ohrožení vojáky se samopaly uprostřed pouště, pití karkáde, první kombi (kazety, gramofon, rádio) a nahrávky Rolling Stones, mejdany na terase, první ploužáky, pozorování chudoby, špíny a žebráků, epileptické záchvaty běžně na ulici, házení kamenů (na nás), návštěva kina s projekcí filmu “Earthquake” a vibrujícími reprobednami pod sedadly, učení řízení otcova vozu (Ford Cortina) na trase matka (slunila se na lehátku) – pyramidy, bombardování Káhiry izraelským letectvem, evakuace do bulharské Varny zaoceánskou lodí Taras Ševčenko (pozorování proplutí úžin Bospor a Dardanely z paluby), kde jsme s podobnou mládeží hráli “flašku” (bylo nám cca 14 let), let z Varny letounem IL 18, o kterém, na náš dotaz, proč ty plechy na křídle tak poletují, letuška říkala “že už měl být 5 let vyřazen”… Stačí ? A pak, jak říkáme v pozvánce na naši výstavu “Na tento pobyt se (Cabani) často odvolávají, když si nemohou vzpomenout na české reálie té doby...“.
Jak jste se po návratu do vlasti “aklimatizovali” na zdejší prostředí – ať už politické, kulturní, společenské? Přeci jen, byli jste ve věku náctiletých a toto vše jste již velmi dobře vnímali… Odložili jsme po pár týdnech digitální hodinky, protože už se jim spolužáci tolik nedivili a navíc přestaly fungovat. Dlouhé vlasy jsme nosili všichni a byli jsme divní, protože jsme nechodili do hospody, ale snažili jsme se tvořit. Jak říkáme v naší pozvánce na výstavu: “Monumentalita vzala za své po návratu do komunistické Prahy”… V Egyptě jsme kromě výše zmíněného s bratrem založili hudební kapelu, kterou jsme poté v Praze rozšířili o své skvělé bratrance a vznikla tak první česká, jak tvrdíme my, punková skupina “Ferguson Hop Traktor”. Hráli jsme na Hanspaulce (1x ve škole), v soukromé vile na Ořechovce (též 1x) a pak na maturitním plese Šimonovy střední školy SUPŠ v Lucerně (1980). Tam jsme si také vytýčili heslo “Hej, hej hura hej - z Lucerny až na CARLSBAD REPORT
19
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Rozhovor
realizovali operu Leonarda Bernsteina “Candide”. A v ní zazní věta: “Práce ode mne odvrací tři velká zla: nudu, neřest a nouzi…”. Divadlo je uměleckou platformou vyžadující velmi citlivý autorský přístup. Divadelní realizace z Vaší autorské dílny se vyznačují nekonvenčním pojetím při současném zachování ducha dané inscenace. Jak obtížné bývá zvolit polohu, ve které se daný divadelní projekt ve Vašem autorském podání ponese?
Broadway” a v tu chvíli jsme netušili, že již v roce 1983 se nám to podaří byť pouze uvedením filmu Amadeus Miloše Formana, ve kterém jsme s Baletní jednotkou Křeč účinkovali. Poté jsme si řekli, nástroje a celé hudební vybavení je drahé a vlastně nedostupné (stále byl socialismus). Ale divadlo by mohlo být levnější. A založili jsme Baletní jednotku Křeč... Tak úplně levné to nebylo, ale ta skupina lidí, která se v divadle scházela, zkoušela, osobně vyráběla rekvizity a prožívala i jiné aktivity, byla vlastním světem, ve kterém nás bavilo žít a který se vzpouzel okolnímu světu. Divadlo bylo naše klimatizace – aklimatizace – seberalizace ve skvělém kolektivu spolužáků a přátel. Něco, co dnešní individualistická společnost už jen těžko může zažít (ale mají zase něco jiného). Již z Vaší rané tvorby je zřetelný nadhled, který Vám umožňoval oddávat se s obdivuhodnou lehkostí autorskému satirickému mistrovství. Je Váš autorský rukopis ovlivněn tím, že jste měli díky pobytu v zahraničí možnost nahlížet na danou problematiku nezaujatým pohledem jakoby zvenčí? Vůbec netušíme. Ale zní to pravděpodobně. Vždycky nás bavilo, když někdo naši tvorbu přirovnával k někomu, 20
CARLSBAD REPORT
koho jsme vůbec neznali. Ta “umělecká” neinformovanost (nebyl internet, satelitní televize, co se dělo v zahraničí, bylo značně nedostupné, protože jsme nežili v Brně, kde se dalo chytnout alespoň ORF) byla do určité míry dobrá tím, že nás prostě nemohla ovlivnit. Ale ty pocity v nás samozřejmě byly jako v koze. A divadlo byl prostor, kde jsme se chtěli bavit především my, a že to bavilo i diváky, o to lépe. Je pravdou, že stejně jako jsme v té době hltali na příšerné kopii na VHS kazetě film Rambo s řeckými, arabskými a dalšími titulky překrývajícími prakticky celý obraz, jsme jednoho dne na podobně kvalitní kazetě uzřeli krátký videoklip (což jsme pomalu v té době ani netušili, co je) “Thriller” Michaela Jacksona. A na něm tančící zombii - bomba… A pak jsme v představení zpracovali jednu skladbu Prince. Naše tanečnice se spouštěly z 5 metrových tahů na molitanové matrace. Jednou nebyly připraveny správně a holky spadly na podiu – taky bomba… Autorsky se realizujete v divadelním a filmovém světě, a to v mnoha uměleckých disciplínách. Jejich výčet je tak dlouhý a záběr široký, že člověka napadá otázka, jak jste to všechno mohli stihnout? V roce 2006 jsme ve Státní opeře Praha
Už naším prvním celovečerním filmem Don Gio jsme si vyřešili, jak se stavět k dílům klasiků – pokud se dodnes hraje, je v něm něco, co je stále živé a aktualizace, podobenství, asociace, to byly vždy atributy, se kterými jsme pracovali. V jedné z posledních inscenací Pán s kaméliemi v brněnském Buranteatru jsme probrali stejně živě, aktuálně provokativně a hravě klasiku. Pořád se tu mluví jen o dámě s kaméliemi. Ale co my víme, co prožíval ten chlap, co se do ní zamiloval? Pokud můžeme tvořit svobodně, což v případě Dumase nám do toho už nikdo „nekecá“, tak je to radost. Jiná věc je spolupráce s živým autorem. Ať už po stránce diskuzí a nebo výše nákladů za autorská práva… A pak je tu ještě náš „výuční list“ Baletní jednotky Křeč, kde jsme nikdy neřešili, zda k vyjádření toho, co chceme, zvolíme mluvené slovo, tanec, pantomimu, nebo jen hru světel a zvuků. Slovy hokejového trenéra Ivana Hlinky „Sport je dobrý, když je dramatický, a když se nikdo nefláká...“. Což se dá aplikovat na jakoukoli činnost. Od devadesátých let jste vyhledávaným autorským týmem pro řešení atypických jednorázových firemních prezentačních akcí, které se vyznačují originalitou, živým jevištním podáním a suverénní profesionální realizací. Jak vzniká koncept jednotlivých projektů a kdo z Vás propojuje jednotlivé nápady v kompaktní celek? Koncept vychází z toho, zda jde o výročí společnosti, prezentaci výrobku nebo jiné události. Nakolik je klient odvážný či konformní, má-li nějakou představu či nemá, a v neposlední
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
21
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Rozhovor
řadě, kolik hodlá do akce investovat. Tyto představy většinou “kompletuje” Michal a v případě většího projektu jej realizuje se Šimonem, především v roli architekta, designera, výtvarníka… Myslíme si, že optimální je, když jsou obě strany spokojené - my z tvorby, klient z výsledku. Po pravdě řečeno, doby, kdy to fungovalo, jsou asi pryč. V současnosti nás většina klientů na první schůzce informuje o tom, že by to mělo být něco zcela mimořádného – potud nic nového, tak to začínalo i dříve. Ale svou prezentaci zadání pak ukončí – bohužel až na náš konkrétní dotaz - že na to mají pět padesát… Tyhle “tanečky“ (rozuměj: schůzování, přezaměstnanost, rádoby prezentace, která nemá s realitou nic společného, okouzlení „Ipady“ (nic proti nim), kterými se chtějí pochlubit závisláci v budovách bez připojení, nekompetentnost zdánlivých šéfů a řeči neadekvátní rozpočtu) jen okrádají o čas a energii. Ve filmové branži se pohybujete v podstatě celý život. Čím Vás film fascinuje? Natočili jsme jen jeden celeovečerní film Don Gio. Ale pro nás také podstatné a na festivalech oceňované tanečně výtvarné filmy KusPoKusu, Barvy, které jsou součástí povídkového filmu Pražká 5. Spolupracovali jsme na řadě zahraničních filmů a také televizních tanečně hudebních pořadů. Bohužel to je žánr, kterému současná doba, či vedení českých televizí už vůbec nefandí. V současnosti natáčíme především subjektivní cestovatelské dokumenty uváděné v klubových kinech. Film nás baví pro svoji dynamiku, detail, střih, technické možnosti a moment, že v jednu chvíli je dílo prostě hotové, vstoupí do světa a nic se na něm nedá měnit. Poprvé jste atmosféru filmového festivalu v Karlových Varech zažili v osmdesátých letech. Jak Vás filmová přehlídka v tehdejším pojetí oslovila? Přijeli jsme s přítelkyněmi do Varů v roce 1986 s vědomím, že na něm pracuje strýc Šimonovy spolužačky a přítelkyně Simony, který nám snad trochu pomůže. Protože jsme už teh22
CARLSBAD REPORT
dy věděli, že je to reprezentábl společenská událost, nabalili jsme si plná ramínka našeho nejlepšího oblečení, které jsme pak nechali omylem viset na plotu při balení a vyjeli… Bylo léto, bylo teplo, byli jsme mladí, spali jsem na koleji a bylo to krásné. A z filmů si pamatujeme dva. Ve Velkém sále Thermalu jsme zhlédli americký film Tajemná záře nad Pacifikem (který šel v normální distribuci až po roce 1989) o traumatu z Pearl Harboru a v prostorách tzv. filmového trhu, Lázeňského domu Paderewski, francouzský lehce erotický film Gwendoline kontroverzního režiséra Just Jaeckina. To byl mimořádný zážitek… Jak vnímáte současnou podobu prestižní filmové přehlídky a jakým směrem by se podle Vás měla ubírat? Pokud jsme schopni v rámci svých pracovních povinností festival vnímat, tak pak, že jde správným směrem a stejně tak správným směrem by se měl i v budoucnu ubírat… Pro karlovarský festival jste připravili velkou řadu uměleckých projektů. Který z nich považujete za nejvydařenější?
představujete multimediální výstavu dokumentující osmnáct let Vaší scénické tvorby pro Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech. Prozradíte, jak jste expozici koncipovali a na co se návštěvníci mohou těšit? Vrhli jsme se do vlastních archívů, které jsou opravdu obsáhlé, a snažili jsme se z nich vytáhnout to podstatné. Což se nám úplně nepodařilo, takže je tam toho moc. Na výstavě pochopitelně „nevisí“ umělecká díla, ale poměrně celistvě dokumentujeme naši festivalovou činnost - architekturu a design festivalu v letech 1995-2002, slavnostní ceremoniály, další doprovodné akce, show a společenské večery filmových distribučních společností a dalších firem. Tyto vzpomínky prezentujeme především formou videosestřihů, fotografií a také výběrem z použitých kostýmů a rekvizit, které bez podpory slavnostního sálu, hudby a světel působí kuriozně. Kdo by opravdu důsledně chtěl těch “našich” 18 let na výstavě prožít, ať si rezervuje alespoň dvě - tři hodiny času… Dočkají se diváci v horizontu následujících let uvedení filmu z tvůrčí dílny bratří Cabanů na karlovarském filmovém festivalu?
To je jak otázka z filmu Sofiina volba… Každý rok je velkým dobrodružstvím, Ano. Pokud ho natočíme a pokud bude ve kterém věříte, že ho “umělecky” mít festival zájem. Scénář je… přežijete. Je to vzrušující, dynamické, nebezpečné. Baví nás, když nám lidé Jaké téma byste si v návaznosti na říkají, že v minulosti to bylo dobré…, předchozí otázku přáli režijně uchoale letos to bylo nejlepší! A říkají vám pit? to třeba několik let za sebou. Pochopitelně nechceme především nikdy … a odpověď opět vychází z našeho zklamat pana Bartošku, prezidenta textu uvedeném v programu k opefestivalu, protože jeho důvěra k nám ře Candide: Netrpělivost, prchlivost, je fascinující, hodná obecnému pří- provokativní a zábavně podlá jedokladu (což také činíme) a tím pádem vatost, vznětlivost a nesmiřitelnost nesmírně zavazující. Kdyby si obecně se špatností, nad kterou jiní mávnou klienti tuto rovnici spočítali, všem by rukou. Takové vlastnosti Voltaira - ause nám velmi ulevilo a veškerou ener- tora Candida - nám konvenují. Prudgii bychom mohli věnovat vlastní prá- ké emoce a radikální, ne korektní, ale ci a ne “tanečkům“ jak jsme o tom již jasné názory, kdy víme, že nechceme hovořili. Bartoškova věta: “Kluci, kdy- slyšet celou pravdu, protože by “neby s tím přišel někdo z ulice, tak bych vyhovovala” našemu pojetí reality. ho okamžitě vyhodil, ale vám prostě V umění není místo na objektivní, redůvěřuju…” na vás naloží takovou lativizovaná hlediska a smířlivé komtíhu zodpovědnosti, že prostě nesmíte promisy. V umění se nediskutuje, aby zklamat!!! se došlo k nějakému kompromisnímu stanovisku. V umění tvůrce řekne – V Galerii umění Karlovy Vary právě bude to takhle. A tak to má být!
CARLSBAD REPORT
koupelny podlahy dveře ванные комнаты полы двери kuchyně interiéry кухни интерьеры
PRAHA Obchodní 265 251 01 Praha - Čestlice PLZEŇ Slovanská 172 326 00 Plzeň MARIÁNSKÉ LÁZNĚ Chebská 15 353 01 Cheb PŘEŠTICE Tř. 1. máje 295 334 01 Přeštice
www.imagineinterier.cz
CARLSBAD REPORT
23
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
Интервью
БРАТЬЯ ЦАБАНЫ ПОД
МИКРОСКОПОМ
«ДОВЕРИЕ БАРТОШКИ НАЛАГАЕТ НА ЧЕЛОВЕКА ТАКОЕ БРЕМЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ЧТО РАЗОЧАРОВАТЬ ЕГО НИКАК НЕВОЗМОЖНО!»
Тандем братьев Михала и Шимона Цабанов уже десятки лет оказывает сильное влияние на чешскую кино- и театральную сцену. Общую профессиональную дорогу этих творческих личностей определило родственное и творческое взаимопонимание, нашедшее отражение в их оригинальных сценических проектах. Цабаны – это известная авторская фирма. Благодаря своей выразительности и множеству престижных оценок их художественные проекты по праву пополнили золотой фонд отечественной режиссуры и сценографии. Еще в студенческие годы братья основали балетную группу Křeč (1981) – тан24
CARLSBAD REPORT
цевально-театральный ансамбль, известный также по общим мероприятиям театральной генерации Pražská pětka, с которой они реализуют театральные спектакли, одноразовые мультимедийные акции, кинофильмы и телевизионные передачи. В 1983 г. все они снимались в кинофильме Милоша Формана «Амадей», главные сцены которого были сняты в Праге. Восемнадцать лет братья Цабаны создают лицо Международного кинофестиваля Карловы Вары. Их сценические церемониалы относятся к самым интересным событиям знаменитого кинофестиваля. На такой же базе они сотрудничали с Международ-
ным телефестивалем Zlatá Praha и принимали участие в сценографии и режиссуре Конкурса Академии популярной музыки. Михал и Шимон Цабаны обогатили мир кино полнометражным кинофильмом Don Gio. Экспрессивный музыкальный морально-культурный фильм ужасов на мотивы оперы В.А. Моцарта являет собой постмодернистскую оперу в виде видеоклипа для кино. Их кинофильм KusPoKusu получил Специальный приз жюри на Международном фестивале телевизионных фильмов Zlatá Praha 1998 и еще один такой же приз на телефестивале IMZ Dance Screen 1999 в Кельне. Они участвовали в создании лица пражского саммита НАТО, подготовили День Чехии на ЭКСПО 2010 в Шанхае и стали его режиссерами. Для творчества братьев Цабанов характерно присущее им чувство атмосферы, ритма и динамики при реализации элементарного задания – поразить и порадовать зрителей необычной, оригинальной режиссерской и сценической идеей. Публике их работы нравятся, а это для них главное. Тайну профессионального успеха братья Цабаны приоткрыли в эксклюзивном интервью для журнала Carlsbad Report. МИХАЛ ЦАБАН Режиссер, архитектор, сценограф, деятель театра и кино. Художественно-промышленную высокую школу по специальности сценография закончил в 1981 году поста-
Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив братьев Цабанов
Интервью
новкой драмы Вильяма Шекспира «Антоний и Клеопатра». Главное место в его творчестве занимает театр и музыка. В ведущих отечественных театрах проявил себя как талантливый сценограф, режиссер и хореограф, при участии которого было создано множество драматических, музыкальных, оперных и балетных спектаклей – в Национальном театре «Приключения лисички-плутовки», в Государственной опере («Нерон», «Кандид», «Война с саламандрами»), в музыкальных театрах Kalich («Гамлет», «Галилео», «Баронессы»), Hybernia («Голем», «Барон Мюнхгаузен»), Broadway («Адела еще не ужинала», «Рождественское чудо»), в остравском NDM («Pardon My English», «Пари по любви») и в Градец-Кралове (Sexmise). В 2010 году был режиссером спектакля «Нагая муза» в Городском театре г. Брно, а осенью того же года реализовал в нем свой проект «Эпопея Мухи». Его архитектоническое творчество было отмечено в чешском конкурсе архитекторов Grand Prix. Фотографии Шимона Цабана выставлялись в Чехии и за границей, а вершиной фотографического творчества стала выставка в французском Арли и участие в коллекциях Парижского Centres Pompidou. Вместе с женой Симоной Рыбаковой стали комиссарами национальной экспозиции, получившей на всемирной выставке сценографии, Pražské Quadriennale 1999, впервые в истории Чехии наивысший приз – Zlatá triga (Золотая колесница). В авторских документальных кинофильмах, которые демонстрируются на разных фестивалях, представляет свои хобби путника и путешественника. С семьей и двумя детьми живет в Праге.
CARLSBAD REPORT
ализованного для Чешского олимпийского комитета в рамках Олимпийских игр в Лондоне 2012 г., получившего Золотую оценку престижного американского информационного агентства Associated Press, по мнению которого Czech House был лучшим национальным олимпийским домом на играх. Со своим младшим братом Шимоном Цабаном создают авторский дуэт Цабаны. С семьей и двумя детьми живет в Праге.
ШИМОН ЦАБАН Режиссер, церемониймейстер, хореограф, сценарист, продюсер и создатель аудиовизуальных проектов. Занимался на факультете заграничной торговли ВШЭ, но социалистическая экономия не вдохновила его. Еще будучи студентом понял, что лучшее применение его потенциала лежит в сфере художественного творчества. В 1980 году вместе с братом Шимоном создал балетный коллектив Křeč, который впоследствии вошел в Pražská pětka. В 1981-1982 гг. работал ассистентом продюсера в киностудии «Баррандов». В 90-е гг. принимал участие в создании альтернативной оперы в Австрии в качестве хореографа музыкального театра, выступавшего на не театральных сценах. Эти спектакли можно было увидеть на высокогорном водохранилище, в сталактитовых пещерах и других нетрадиционных местах. Уже много лет его творчество и организационные способности использует Международный кинофестиваль Карловы Вары, на котором он увязывает сопроводительные мероприятия. В настоящее время он отвечает, прежде всего, за организацию торжественного открытия и церемонию закрытия фестиваля. Михал Цабан был организатором и режиссером торжественного открытия Чешского национального дома в Нью-Йорке (2008) и Дня Чехии на ЭКСПО 2010 в Шанхае. Он был одним из создателей и режиссером CZECH HOUSE, реCARLSBAD REPORT
25
RU
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
Интервью
Работа вместе с братом является определенным профессиональным вызовом. Как Вы разделяете роли в Ваших проектах, что характерно для Вашей работы? В нашем случае это не вызов, а естественное состояние. Шимон всегда отвечает за художественную сторону и сценографию проекта, Михал – за продукцию. Все остальное зависит от того, кому принадлежит идея проекта, новая мысль, задумка или решение, или у кого в это время больше сил, чтобы быть «мотором предприятия». Шимон часто бывает генератором идей, которые Михал воплощает в жизнь. Успех Вашего тандема свидетельствует о том, что авторское взаимопонимание братьев может сохраниться на всю жизнь. Кажется, Вы стали самым устойчивым братским дуэтом отечественной художественной сцены. Чем вызвана такая крепкая братская и коллегиальная взаимосвязь? Просто мы давно и хорошо знаем друг друга. В принципе, у нас одинаковое отношение к жизни, а наши различия прекрасно дополняют нас. И работа нам не надоедает, поэтому незачем что-либо менять. К тому же мы понимаем друг друга без слов. Нам не нужны долгие обсуждения, когда достаточно просто намека. Мы знаем цену времени, а благодаря многолетнему опыту и цену кажущимися прекрасными идеям, которые, наконец, приносят одни заботы и нулевой эффект. Мы уже умеем отделить главное от второстепенного и знаем, чего можно ожидать от дел (и людей). Появляются все новые и новые технологии, молодые люди, умеющие с ними работать, со многими – технологиями и людьми – мы работаем, но обязательно ожидаем от них глубины и полной отдачи. В детстве Вы с родителями прожили четыре года в Египте. Какие воспоминания у Вас остались от него? Прекрасные. Это был один из главных моментов в нашей жизни. 26
CARLSBAD REPORT
Представьте себе проплывающие Несомненно. Не только потому, что мимо окон поезда в направлении эта жизнь, среда с монументальныЛуксор, силуэты пальм на рассвете, ми памятниками нас формировали езду на верблюде вокруг пирамид в и, де-факто, определила наш интеГизе (когда там еще никаких барье- рес к крупным мультимедийным ров против террористов не было), проектам (мы видели музыкальноскачки галопом на лошади по пу- световое шоу в годы, когда в Честыне в камзоле с бахромой и пи- хии разве что можно было достать столетом на пистоны за поясом (для красную лампочку для фотокамеры, кого это непонятно, можно посмо- и то купив ее в ГДР), но также потреть на Googl: Карел Май, Кара Бен тому, что она помогла нам понять и Нэмс, пистолет на пистоны), кабаре полюбить арабский мир, который у Сфинксов с полуобнаженными эгоцентрической Европе не понять. танцовщицами, пышную и гибкую Общий медиальный образ Востока танцовщицу, которую местные бо- вообще сильно деформирован… гачи за танец живота украшают бусами из связанных скрепкой бачек Как Вы «акклиматизировались» банкнот, езду по шумным каирским к обстановке в Чехии – политичеулицам на велосипеде, уцепившись ской, культурной, общественной – за бампер переполненного автобуса после возвращения на родину? (а нередко за руки его пассажиров), Вы ведь были совсем молодыми страх, идущий от солдат с автома- людьми и наверняка особенно тами посреди пустыни, питье кар- остро воспринимали все происхокаде, первые комбайны (кассеты, дящее в стране… граммофон, радио) и пластинки с Rolling Stones, вечеринки на террасе, Через несколько недель после припервый медленный танец, бедность, езда мы оставили дома электронные грязь и нищету, частые эпилепти- часы, которые уже перестали удивческие приступы на улицах, забра- лять одноклассников, да к тому же сывание камнями (нас), киноте- уже остановились. Длинные волосы атр, в котором крутят кинофильм в то время носили все, но мы были “Earthquake”, с вибрирующими ре- странными, потому что не интерепродукторами под сиденьями, курс совались кабаками, а чем-то занивождения отцова автомобиля (Ford мались. В приглашении на выставку Cortina), загорающую на террасе мы об этом говорим так: «Монуменмать, пирамиды, бомбардировку тальность отошла в прошлое после Каира израильскими самолетами, возвращения в коммунистическую эвакуацию в болгарскую Варну на Прагу»… В Египте мы с братом, крозаокеанском корабле «Тарас Шев- ме прочего, создали музыкальную ченко» (вид на проливы Босфор и группу, которую в Праге пополнили Дарданеллы с палубы корабля), на наши великолепные двоюродные котором мы со своими ровесни- братья. Так возникла “Ferguson Hop ками играли в бутылку (всем нам Traktor”, первая в Чехии группа, исбыло лет по 14), перелет с Варны на полняющая панк-рок. Мы выступасамолете ИЛ 18, о котором на наш ли в Ганспаулке (один раз в школе), вопрос, почему это жесть на кры- в частной вилле в Ореховке (также льях так дребезжит, стюардесса один раз) и на выпускном вечере объяснила, «что его должны были Шимоновой средней художественсписать еще лет пять тому назад»… но-промышленной школы (SUPŠ) в Хватит? А потом, как мы говорим «Люцерне» (1980). Там же мы опрев приглашении на нашу выстав- делили свой девиз: «Гей, гей ура гей ку: «На эту жизнь (братья Цабаны) – из «Люцерны» на Бродвей», даже ссылаются, когда не могут вспом- не предполагая, что уже в 1983 году нить чешские события того време- нам посчастливится претворить его ни…». в жизнь, правда, только на представлении кинофильма Милоша Можно сказать, что годы жизни в Формана «Амадей», в котором мы стране фараонов усилили Ваше ху- снялись с балетной группой Křeč. дожественное восприятие мира? Затем мы решили, что музыкальные
Интервью
инструменты и остальная аппаратура дороги и, собственно говоря, нам недоступны (мы все еще жили при социализме), а театр может быть дешевле, и создали балетную группу Křeč… Нельзя сказать, чтобы это начинание было таким уж дешевым, но люди, собиравшиеся в театре на репетиции, сами создавали реквизиты. У нас всех был широкий круг интересов, свой собственный мир, противостоящий окружающему, в котором жить нам было интересно. Театр был нашей климатизацией, акклиматизацией, самореализацией в чудесном коллективе одноклассников и друзей. Это нынешнему обществу индивидуалистов вряд ли понять (но у них есть что-то другое). Уже Ваше раннее творчество свидетельствует о необыкновенной зрелости и способности с удивительной
CARLSBAD REPORT
легкостью заниматься авторским сатирическим творчеством. На Ваш авторский почерк повлияла способность людей, долгое время живших за границей, видеть данную проблематику непредвзятым взглядом постороннего наблюдателя? Понятия не имеем. Но может быть, Вы правы. Нам всегда было интересно сравнение нашей работы с творчеством совершенно незнакомого нам человека. Это отсутствие «художественной» информации (не было Интернета, спутникового телевидения и информации о событиях за рубежом, потому что мы жили не в Брно, где можно было словить хотя бы ORF), было в определенном отношении полезно, потому что не могло повлиять на наше творчество. Но мы все хорошо понимали и чувствовали. Театр давал нам возможность развлекаться, а к тому же наши спектакли развлекали и зрителей. А однажды точно так же, как прежде мы достали кошмарную запись на кассете VHS кинофильма «Рембо» с титрами на греческом, арабском и других языках почти на всю ширину экрана, от которого мы все равно были в восторге, нам попалась кассета с подобным качеством записи, на которой мы узрели короткий видеоролик (в то время даже не представляя себе, что это вообще такое) с «Триллером» Майкла Джексона. А на нем – танцующий зомби… с ума сойти!.. А потом мы в спектакле разработали одну композицию Prince. Наши танцовщицы спускались с пятиметровой высоты на пенопластовые матрацы. Однажды матрацы сдвинулись с места, и девчонки упали на подиум – тоже можно было с ума сойти… В мире театра и кино Вы являетесь известными авторами, работающими во многих художественных дисциплинах. Их перечень настолько длинный, а диапазон настолько широк, что напрашивается вопрос, как Вы справляетесь со всем? В 2006 году в Пражской государственной опере мы поставили оперу Леонарда Бернштайна «Кандид», в которой есть слова: «Работа избавляет меня от трех больших зол: скуки, пороков и нужды…». Театр является художественной платформой, требующей очень чуткого авторского подхода. Ваши театральные постановки отличает нестандартная трактовка и в то же время сохранение духа произведения. Насколько трудно выбрать стиль того или иного театрального проекта для Вашей интерпретации? Уже снимая свой первый полнометражный кинофильм Don Gio, мы определились с отношением к произведениям классиков – если они не сходят со сцены, значит, в них есть что-то живое, а актуализация, сходство, ассоциация – это были атрибуты, с которыми мы работали. В одном из последних спектаклей «Мужчина с камелиями» в брненском Buranteatr мы работали с классикой, так же провоцируя публику – живо, современно и игриво. Постоянно говорят о даме с камелиями. А может, стоит подумать о том, что чувствовал влюбившийся в нее мужчина? Это такое удовольствие – творить своCARLSBAD REPORT
27
RU
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
Интервью
бодно, как в случае с Дюма, когда никто к вам «не лезет со своими советами». Это вам не работа с живым автором, в любых отношениях – обсуждения постановки или размера гонорара за авторские права… А потом срабатывает наш «диплом» – опыт балетной группы Křeč, когда мы выбирали разные средства выражения идеи – живое слово, танец, пантомиму или только игру света и звука. Выражаясь словами хоккейного тренера Ивана Глинки, «Спорт хорош только тогда, когда он драматичен, и никто не отлынивает…», которые можно применить к любой деятельности человека. С девяностых лет Вашему авторскому дуэту постоянно предлагают решение нетипичных одноразовых фирменных презентаций, которые отличаются оригинальностью, живым сценическим исполнением и суверенным профессионализмом. Как возникает концепция отдельных проектов, и кто из Вас объединяет отдельные моменты в одно целое? Концепт исходит из задания: годовщина фирмы, презентация продукции или другое событие, и зависит от того, смел или конформен клиент, есть у него какое-либо представ-
ление или нет, и, конечно, сколько планирует инвестировать в мероприятие. Эти представления, как правило, «комплектует» Михал, а в случае большого проекта реализует их с Шимоном, прежде всего выступающим в роли архитектора, дизайнера, художника… Оптимальным вариантом является случай, когда обе стороны довольны – нам доставил удовольствие процесс творчества, клиента порадовали результаты. К сожалению, эти времена, кажется, отошли в Лету. В последнее время почти все клиенты на первой встрече говорят о том, что это мероприятие должно быть совершенно исключительным – пока ничего нового, так разговоры начинались и раньше. Но свою презентацию задания закончат – к сожалению, только в ответ на наш конкретный вопрос – словами, что на все про все они могут выделить пять пятьдесят… Эти «танцы» (понимай: встречи, изображение страшной занятости, якобы презентация, которая с реальностью не имеет ничего общего, восторг от „Ipad“ (ничего против них), которыми стремятся поразить вас в зданиях без связи, некомпетентность мнимых шефов и не адекватные смете разговоры) только забирают дорогое время и энергию.
В сфере кино Вы работаете, в принципе, всю жизнь. Чем оно Вас привлекает? Мы сняли только один полнометражный кинофильм – Don Gio. Но для нас важны и отмеченные на фестивалях танцевально-художественные фильмы KusPoKusu, Barvy, которые входят в состоящий из отдельных новелл кинофильм Pražká pětka. Мы также сотрудничали при съемках зарубежных кинофильмов и телевизионных танцевально-художественных передач. К сожалению, этот жанр в последнее время оказался вне сферы интересов руководства чешского телевидения. В последние годы мы снимаем, прежде всего, субъективные документы о путешествиях, которые крутят в клубных кинотеатрах. В кино нас привлекает динамичность, чувство детали, монтаж, технические возможности и моменты, когда понимаешь, что работа закончена, кинофильм готов и начинает жить своей жизнью, и ничего в нем уже не изменить. Впервые Вы почувствовали атмосферу кинофестиваля в Карловых Варах в восьмидесятые годы. Какое впечатление произвел на Вас фестиваль? Мы приехали со своими подругами в Вары в 1986 году, потому что там работал дядя Шимоновой однокурсницы и подруги Симоны, который, может быть, в случае нужды мог бы нам помочь. Поскольку уже тогда мы знали, что это важное общественное событие, то, собрали нашу лучшую одежду и отправились в путь, нечаянно забыв ее во время сбора на заборе вместе с плечиками… А вообще, было лето, было тепло, мы были молоды, остановились в общежитии, и все было прекрасно. Из кинофильмов помним два. В Большом зале «Термала» мы видели американский фильм «Таинственное зарево над Тихим океаном» (в прокате появился только после 1989 г.) о травме переживших Перл-Харбор, а в т.н. кинорынке курортного отеля Paderewski французский легко эротичный фильм
28
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
29
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
Интервью
костюмах и реквизитах, сыгравших свою роль на фестивалях, которые, однако, без атмосферы праздничного зала, музыки и освещения выглядят курьезно. Все желающие по-настоящему прочувствовать на выставке «наши» 18 лет должны выделить на нее хотя бы два-три часа… Как Вы думаете, увидят зрители в будущем на карловарском кинофестивале фильм, созданный братьями Цабанами? Да. Если мы снимем его, а фестиваль проявит к нему интерес. Сценарий есть… «Гвендолина» спорного режиссера Джасти Деккина, который произвел на нас огромное впечатление… Как Вам нравится нынешняя форма престижного киносмотра, и каким образом, по-Вашему, он должен развиваться? Насколько мы способны с учетом наших рабочих обязанностей следить за событиями на фестивале, нам кажется, что он развивается в правильном направлении и в будущем должен придерживаться его… Для карловарского фестиваля Вы подготовили множество художественных проектов. Какой из них Вам кажется самым удачным? Это вопрос как из кинофильма «Софьин выбор»… Каждый год связан с огромным напряжением и надеждой в то, что «художественно» его переживете. Эта динамика и риск возбуждают. Нам приятно слышать, что раньше это было очень хорошо…, но в нынешнем году прямо исключительно! Причем говорят нам это уже несколько лет подряд. Но главное, мы страшно боимся разочаровать Йиржи Бартошку, президента фестиваля, потому что его доверие к нам безгранично и могло бы служить примером для всех (и мы берем с него пример), а это бесконечно обязывает нас. Если бы клиенты эту формулу учитывали, всем было бы намного легче, и 30
CARLSBAD REPORT
Какие темы Вы хотели бы отразить мы могли бы всю нашу энергию на- в нем? править на работу, а не на «танцы», … ответ снова-таки исходит из нао которых мы уже упоминали. Сло- шего текста, содержащегося в прова Бартошки: «Ребята, если бы это грамме к опере «Кандид»: «Нетерпепридумал кто-то посторонний, я бы ливость, вспыльчивость и забавно его немедленно выставил, но вам я подлая едкость, пылкость и непридоверяю…» налагают на нас такое миримость к злу, от которого друбремя ответственности, что разо- гие просто отмахиваются. Такие чаровать его просто невозможно»!!! черты Вольтера – автора «Кандида» – вдохновляют нас. Необыкновенная В Галерее искусств г. Карловы Вары эмоциональность и радикальные, Вы представляете мультимедий- некорректные, но четко определенную выставку, документирующую ные взгляды, потому что нам-то восемнадцать лет Вашего сцениче- не хочется знать полную правду, ского творчества для Международ- которая «не соответствовала бы» ного кинофестиваля в Карловых нашему пониманию действительВарах. Расскажите, пожалуйста, ности.Но в искусстве нет места объкак Вы задумали экспозицию, и ективным и определенным точкам что интересного увидят посетите- зрения и примирительным компроли выставки. миссам. В искусстве не обсуждают и не выбирают какое-то общее мнеМы зарылись в свои архивы, а они ние. В искусстве художник скажет, действительно огромные, и поста- что то или другое будет так, и так рались выбрать из них только са- оно должно быть! мое важное и интересное. Кажется, нам это не совсем удалось, поэтому выставка получилась большой. Естественно, на ней «не висят» картины, но она достаточно цельно документирует нашу фестивальную деятельность – архитектуру и дизайн фестиваля в 1995-2002 гг., торжественные церемониалы, сопроводительные мероприятия, шоу и вечера, на которых встречались представители занимающихся дистрибуцией кинофильмов компаний и других фирм. Эти воспоминания отражены, прежде всего, в видеороликах, фотографиях и в отдельных
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
31
CZ
CARLSBAD REPORT
NEJVYHLEDÁVANĚJŠÍ SMART HODINKY NA SVĚTĚ
EXKLUZIVNĚ V KARLOVARSKÉM KLENOTNICTVÍ MAY DREAM
kia Symbian. Operační systém je dostupný dokonce v českém i ruském jazyce. Hodinky, které dokáží přenést funkce smartphonu na zápěstí, slaví v současné době ve světě famózní úspěch. I´m Watch umí zobrazovat čas v analogovém i digitálním formátu. Zvládají také předpověď počasí, přenášejí zprávy z burzy a obsahují i kalendář. Stahování hudby a aplikací přímo od výrobce hodinek je samozřejmostí. Hodinky umí zobrazovat obrázky, přehrávat hudbu a zobrazovat notifikace z Facebooku a Twitteru. V těle hodinek je zabudovaný GPS přijímač, který může uživatel využít například pro GPS trackování. Hodinky disponují 3,5 mm konektorem a 4 GB vestavné paměti.
O
RIGINÁLNÍ HODINKY PRO VÁŠ SMARTPHONE
Karlovarské klenotnictví May Dream exkluzivně uvádí na tuzemský trh světoznámou značku i´m Watch. Pod jejími křídly vznikla úžasná technologická novinka, která povyšuje hodinky do sféry mobilních platforem. Jedna z nejvyhledávanějších světových značek „smart hodinek“ představuje designové náramkové hodinky s dotykovým displejem, jejichž síla spočívá ve spojení s mobilním telefonem. A jak smart hodinky fungují? Pomocí technologie bluetooth je jednoduše spárujete s vaším mobilem. Pak už můžete volat, číst textové zprávy a jiná upozornění a váš telefon může klidně zůstat v kapse nebo kabelce. Na displeji se vám zobrazí číslo volajícího nebo jeho jméno ze seznamu, který máte uložen v mobilu. Speciální hodinky komunikují s téměř každým smartphonem. Je v nich modifikovaný Android, ale umí pracovat s platformami Apple iOS, Windows Phone, BlackBerry, Samsung Bada a No32
CARLSBAD REPORT
Všechny modely jsou opatřené špičkovým designem od italských návrhářů. Zákazník si může vybrat z různých materiálů i barev včetně provedení z titanu a zlata. Nejnáročnějším zákazníkům výrobce umožňuje nadefinovat si oblíbené luxusní materiály, ze kterých jim budou hodinky na zakázku vyrobeny. Výhradním tuzemským prodejcem hodinek světoznámé značky i´m Watch je karlovarské klenotnictví May Dream se třemi luxusními prodejnami na kolonádě a jedním butikem v pětihvězdičkovém hotelu Savoy Magazín Carlsbad Report je jediným médiem v Karlových Varech, který má exkluzivitu na prezentaci značky i´m Watch. Text: Lýdie Tallová, Foto: i´m Watch
CARLSBAD REPORT
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ СМАРТ-ЧАСЫ В МИРЕ
ТОЛЬКО В МАГАЗИНАХ КАРЛОВАРСКОЙ ЮВЕЛИРНОЙ СЕТИ MAY DREAM
О
РИГИНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ ДЛЯ ВАШЕГО СМАРТФОНА
Карловарская ювелирная сеть May Dream эксклюзивно представляет на отечественном рынке всемирно известную марку i´m Watch. Под ее крылом родилась потрясающая технологическая новинка, которая переводит часы в сферу мобильных платформ. Один из самых популярных мировых брендов «умных часов» представляет дизайнерские наручные часы с сенсорным дисплеем, сила которых проявляется в сочетании с мобильным телефоном. Как работают смарт-часы? С помощью технологии bluetooth обеспечивается сопряжение часов с вашим телефоном. После этого можно звонить, читать SMS и другие сообщения, не вынимая телефона из кармана или сумочки. На дисплее отображается номер собеседника или его имя в телефонной книге смартфона. Специальные часы поддерживают практически все мобильные телефоны. На часах установлен модифицированный Android, но они также поддерживают платформы Apple iOS, Windows Phone, BlackBerry, Samsung Bada и Nokia Symbian. Операционная система мультиязычная, с поддержкой чешского и русского языков. Часы, переносящие функции смартфона на запястье, во всем мире пользуются головокружительным успехом. I´m Watch показывает время в аналоговом и цифровом формате, обеспечивает прогноз погоды и биржевые сводки, и содержит календарь. Музыку и приложения можно скачивать непосредственно у производителя часов. Часы поддерживают просмотр изображений, проигрывание музыки и передачу сообщений с Facebook и Twitter. В корпус часов встроен GPS-приемник, который можно использовать, в частности, для GPS мониторинга. Часы оснащены 3,5 мм разъемом и 4 ГБ внутренней памяти. Все модели имеют эксклюзивный итальянский дизайн. Широкий выбор материалов и цветов, включительно с корпусами из титана и золота. Самым взыскательным клиентам производитель предлагает самостоятельно выбрать любимые материалы, из которых для них изготовят часы на заказ. Эксклюзивным чешским дистрибьютором часов всемирно известной марки i´m Watch является карловарская ювелирная сеть May Dream в составе трех элитных магазинов на колоннаде и одного бутика в пятизвездочном отеле Savoy. Глянцевый журнал Carlsbad Report обладает эксклюзивными правами на презентацию марки i´m Watch в Карловых Варах. Текст: Лидия Таллова, Фото: i´m Watch
CARLSBAD REPORT
33
RU
RU CZ
CARLSBAD REPORT
Kulturní událost
V LÁZNÍCH ZAZNÍ JAZZOVÉ SKLADBY CARLOSE JOBIMA PÍSNĚ ZAZNÍ V ÚPRAVĚ PRO JAZZBAND A SYMFONICKÝ ORCHESTR
25. 7. 2013, 19.30 HODIN, LÁZNĚ III
Karlovarský symfonický orchestr pokračuje v moderně pojaté dramaturgii, v jejímž rámci uvede v červenci multižánrový koncert Carlos Jobim / Nejslavnější jazzové standardy. Hudební projekt je jedinečný tím, že představuje písně vynikajících hudebníků mimo oblast klasické hudby, kteří však ve svých žánrech ke klasikům patří. Posluchači uslyší „Best of“ z písňové tvorby pro jazzband a symfonický orchestr. Písně zakladatele bossa novy Carlose Jobima zazní v podání skupiny MK Collective, vedené saxofonistou Milanem Krajícem, a smyčcového orchestru KSO. Nejslavnější jazzové standardy pak budou představeny v podání téže jazzové skupiny a celého karlovarského symfonického tělesa. Písně Carlose Jobima, zakladatele stylu bossanova, již za34
CARLSBAD REPORT
zněly v projektu Carlos Jobim / The Beatles, který Karlovarský symfonický orchestr nabídne posluchačům v srpnu. Na červencovém koncertu písně Beatles nahradí nejslavnější jazzové standardy, které pro jazzband a symfonický orchestr upravuje výtečný saxofonista Milan Krajíc. „Už dříve jsem takto upravil známý standard Amazing Grace, který zazněl letos při zahájení lázeňské sezony v městském divadle a pak také jako přídavek na koncertě Rocková mše. Rozhodl jsem se pro úpravu dalších standardů, které patří k vůbec nejslavnějším a nejznámějším. Vedle Amazaing Grace posluchači uslyší například píseň Summertime Geroge Gershwina nebo Wonderful World, kterou snad všichni znají v podání Louise Armstronga“, říká Krajíc. Uvedené písně, stejně jako skladby Carlose Jobima, provede spolu s Karlovarským symfonicText: Lýdie Tallová, Foto: Archiv
Kulturní událost
CARLSBAD REPORT
kým orchestrem Krajícova jazzová skupina MK Collective.
KDO JE ANTONIO CARLOS JOBIM?
Karlovarský saxofonista Milan Krajíc patří mezi výrazné osobnosti české jazzové scény. Muzikant, jenž slaví hudební úspěchy i na mezinárodním poli a své zkušenosti předává studentům též jako pedagog, obdržel v květnu letošního roku Cenu města Karlovy Vary 2013 za významné úspěchy v oblasti hudby a za výjimečný umělecký přínos ve vztahu k městu. Krajíc proslavil město zejména vysokou úrovní mezinárodního jazzového festivalu Jazz Fest Karlovy Vary, který v lázních před třinácti lety založil. Tímto kulturním počinem navázal na karlovarskou jazzovou tradici, jež sahá až do roku 1962.
Skvělý brazilský hudebník a skladatel Antonio Carlos Jobim (1927 - 1994), spolu s Joao Gilbertem zakladatel stylu bossa nova, ovlivnil jazzmany své i mnoha dalších generací. Není mnoho jazzových hudebníků, kteří by nehráli alespoň jednu z Jobimových skladeb a stejně tak není mnoho posluchačů, kteří by alespoň jednu neznali.
Kromě hlavního protagonisty se jako sólistka představí rovněž vynikající mladá a velmi talentovaná jazzová zpěvačka Petra Brabencová. V rámci hudební produkce zazní devět Jobimových písní. Hudební vystoupení bude řídit Jan Mikoláš. Koncert, stejně jako jeho obdoba s písněmi Beatles, patří do série projektů, kterými KSO vykročil na cestu rozšiřování a obohacování své dramaturgie o multižánrové koncerty, jež publiku nabízejí přesah z ryze symfonických vod do dalších hudebních žánrů. Jazzová hudební produkce se uskuteční v koncertním sále Antonína Dvořáka v historické budově Lázně III 25. července v 19:30 hodin.
CO JE BOSSA NOVA? Bossa nova (nová vlná, nová věc) je styl brazilské hudby z počátku 60. let. Vymyslela jej skupina vysokoškolských studentů a mladých muzikantů střední třídy žijící v pobřežních čtvrtích Copacabana a Ipanema města Rio de Janeiro. Nový hudební žánr se vyvinul ze samby. Na vznik bossa novy měl jistý podíl i jazz a mnoho dalších klasických a populárních stylů 20. století. Styl bossa nova se poprvé objevil na nahrávkách Jobimových písní v roce 1958, o čtyři roky později se rozšířil do celého světa, když saxofonisté Stan Getz a Charlie Byrd slavili obrovský úspěch s Jobimovou skladbou Desafinado. Ta zazní i na tomto koncertě. Posléze skladby Carlose Jobima nahrála celá plejáda předních jazzových osobností - například Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Oscar Peterson, Herbie Hancock, Chick Corea.
inzerce / реклама
В магазинах Little Foot представлена одежда, обувь и модные аксессуары эксклюзивных мировых брендов, таких как CavaLLi, versaCe, BaLdinini, GaLLiano, sCervino, Guess, Missouri, MosChino Little Foot, торговый пассаж Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1 Little Foot, торговый центр Kotva, nám. Republiky 8, Praha 1
CARLSBAD REPORT
35
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Культурное событие
НА КУРОРТЕ ПРОЗВУЧАТ ДЖАЗОВЫЕ КОМПОЗИЦИИ КАРЛОСА ЖОБИМА ПЕСНИ ПРОЗВУЧАТ В АРАНЖИРОВКЕ ДЛЯ ДЖАЗ-БЕНДА И СИМФОНИЧЕСКОГО ОРКЕСТРА
25. 7. 2013, 19:30, LÁZNĚ III
Карловарский симфонический оркестр продолжает традицию исполнения осовремененной музыкальной драматургии, в рамках которой в июне состоится мультижанровый концерт Карлос Жобим / Самые знаменитые джазовые стандарты. Музыкальный проект уникален тем, что представляет песни выдающихся музыкантов, которые работают вне области классической музыки, но в своих жанрах являются классиками. Посетители услышат „Best of“ песенного творчества для джаз-бенда и симфонического оркестра. Песни основоположника босановы Карлоса Жобима прозвучат в исполнении группы MK Collective под руководством саксофониста Милана Крайица и группы смычковых инструментов оркестра КСО. Самые знаменитые джазовые стандарты будут представлены в исполнении того же джаз-бенда и карловарского симфонического оркестра в полном составе. Песни основоположника стиля босанова Карлоса Жобима уже исполнялись в проекте Карлос Жобим / The Beatles, который Карловарский симфонический оркестр предложит слушателям в августе. На июльском концерте вместо песен The Beatles прозвучат самые знаменитые джазовые стандарты в аранжировке виртуозного саксофониста Милана Крайица для джазбенда и симфонического оркестра. «Еще раньше я 36
CARLSBAD REPORT
саранжировал известный стандарт Amazing Grace, исполненный в этом году в городском театре по случаю открытия курортного сезона, а позже и в качестве дополнения к основной программе на концерте Рок-месса. Тогда я принял решение провести аранжировку других самых известных и знаменитых стандартов. Кроме Amazaing Grace слушатели услышат, например, песни Summertime Джорджа Гершвина или Wonderful World, которая известна, пожалуй, каждому в исполнении Луи Армстронга», – рассказывает Крайиц. Упомянутые песни, а также композиции Карлоса Жобима, вместе с Карловарским симфоническим оркестром исполнит возглавляемый Крайицом джаз-бенд MK Collective. Карловарский саксофонист Милан Крайиц входит в число ярких представителей чешской джазовой сцены. Музыкант, который добился признания на мировой музыкальной сцене, и делится богатым опытом со студентами в качестве педагога, в мае прошлого года был удостоен Премии города Карловы Вары за большие успехи в области музыки и исключительный художественный вклад в развитие Карловых Вар. Крайиц прославил город, в частности, благодаря высокому уровню международного фестиваля джаза Jazz Fest Karlovy Vary, который он основал на курорте тринадцать лет тому назад. Этим культурным начинанием он продолТекст: Лидия Таллова, Фото: Архив
Культурное событие
жил карловарскую джазовую традицию, которая восходит к 1962 году. Кроме главного исполнителя в качестве солиста выступит превосходная молодая и исключительно талантливая джазовая певица Петра Брабенцова. В рамках музыкального выступления под руководством Яна Миколаша прозвучит девять песен Жобима. Как и аналогичный концерт песен The Beatles, он входит в серию проектов, которые вывели КСО на путь расширения и обогащения своей драматургии за счет мультижанровых концертов, которые предлагают публике, не покидая симфонических вод, исследовать и другие музыкальные жанры. Джазовое музыкальное выступление состоится в концертном зале Антонина Дворжака в историческом здании Lázně III 25 июля в 19:30. КТО ТАКОЙ АНТОНИО КАРЛОС ЖОБИМ? Выдающийся бразильский музыкант и композитор Антонио Карлос Жобим (1927 - 1994), который вместе с Жуаном Жилберту является основоположником стиля босанова, оказал большое влияние на джазменов своего и всех следующих поколений. Найдется немного
CARLSBAD REPORT
джазовых музыкантов, в репертуаре которых нет хотя бы одной композиции Жобима, и мало кто из меломанов не слышал хотя бы одной из них. ЧТО ТАКОЕ БОСАНОВА? Босанова (новая волна, новая «фишка») – это стиль бразильской музыки, зародившийся в начале 60-х годов. Его создала группа студентов и молодых музыкантов из среднего класса, проживающих в Капакабана и Ипанема – прибережных районах города Рио-де-Жанейро. Новый музыкальный стиль развился из самбы. Также на возникновение босановы оказал значительное влияние джаз и много других классических и популярных стилей ХХ века. Стиль босанова впервые появился на записях песен Жобима в 1958 году, а через четыре года, после того как саксофонисты Стэн Гетц и Чарли Берд снискали головокружительный успех с композицией Жобима Desafinado, распространился по всему миру. Эта песня прозвучит и на готовящемся концерте. Позже композиции Карлоса Жобима записала целая плеяда ведущих джазменов, в частности. Фрэнк Синатра, Элла Фицджеральд, Оскар Питерсон, Херби Хэнкок, Чак Кореа.
женская и мужская мода
БОЛЬШИЕ РАЗМЕРЫ 2. этаж | OD KOTVA Náměstí Republiky | Praha 1
www.adamis.cz CARLSBAD REPORT
37
RU
CZ
CARLSBAD REPORT
NADČASOVÁ KRÁSA ČESKÉ ZASTOUPENÍ JEDNOHO Z NEJVĚTŠÍCH SVĚTOVÝCH VÝROBCŮ LODÍ, FRANCOUZSKÉ ZNAČKY JEANNEAU, MÁ RODINNÁ SPOLEČNOST F.A.S YACHTING, S.R.O. SÍDLÍCÍ V PRAZE.
38
CARLSBAD REPORT
Text: f.a.s yachting, Foto: f.a.s yachting
CARLSBAD REPORT
Pro zákazníky v České republice zajišťuje prodej a servis lodí Jeanneau již 20 let. Současná nabídka lodí Jeanneau je opravdu velice široká a obsahuje přes 50 modelů, od malých motorových člunů až po velké luxusní lodě a plachetnice. Pro vývoj a výrobu využívá nejmodernějších technologií a zázemí špičkových konstruktérů a designérů. V lodích Jeanneau se odráží padesátiletá tradice kvalitní výroby s řadou inovativních řešení, která loděnici zaručuje spokojené zákazníky a řadu ocenění u odborné veřejnosti. F.a.s yachting svým zákazníkům zajišťuje kompletní servis při koupi nové lodě od transportu do místa určení, ať už do Středomoří nebo na Slapy (kde má servisní zázemí a přístav), až po speciální dovybavení dle přání zákazníka a přihlášení lodě. Více informací najdete na
www.fasyachting.cz, www.jeanneau.com.
f.a.s yachting, s.r.o.
Ing. Libor Záruba Wolkerova 1, 160 00 Praha 6, ČR zaruba@fasyachting.cz tel: +420 224 319 691, mobil: +420 602 378 877 CARLSBAD REPORT
39
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
40
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
КРАСОТА, НЕПОДВЛАСТНАЯ ВРЕМЕНИ ЧЕШСКИМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ОДНОГО ИЗ КРУПНЕЙШИХ В МИРЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ЯХТ, ФРАНЦУЗСКОЙ КОМПАНИИ JEANNEAU, ЯВЛЯЕТСЯ СЕМЕЙНАЯ КОМПАНИЯ F.A.S YACHTING, S.R.O., ГЛАВНЫЙ ОФИС КОТОРОЙ НАХОДИТСЯ В ПРАГЕ. Она уже более 20 лет осуществляет продажу и сервисное обслуживание яхт Jeanneau для клиентов из Чешской Республики. Широкий ассортимент яхт Jeanneau состоит из более чем 50 моделей, от маленьких моторных яхт и катеров до больших роскошных яхт и парусников. Команда высококвалифицированных конструкторов и дизайнеров при разработке и производстве использует последние технологии. В яхтах Jeanneau отражается пятидесятилетняя традиция качественного производства с рядом
Текст: f.a.s yachting, Фото: f.a.s yachting
инновационных решений, которая гарантирует верфи довольных заказчиков и награды от специалистов. При покупке новой яхты F.a.s yachting обеспечивает для своих клиентов полное сервисное обслуживание, от транспортировки к месту назначения, независимо от того, это Средиземное море или Слапы (где расположена сервисная инфраструктура и гавань), до установки специальной дополнительной комплектации в соответствии с пожеланиями заказчика и регистрации яхты.
f.a.s yachting, s.r.o.
Ing. Libor Záruba/Инж. Либор Заруба Wolkerova 1, 160 00 Praha 6, ЧР zaruba@fasyachting.cz tel: +420 224 319 691 mobil: +420 602 378 877
CARLSBAD REPORT
41
RU
CZ
CARLSBAD REPORT
Výtvarné umění
NÁRODNÍ GALERIE ZVE NA VÝSTAVU
„POHLEDEM ROMANTIKA“
42
CARLSBAD REPORT
Bouře (1848) Barend Cornelis Koekkoek / olej, plátno
Výtvarné umění
CARLSBAD REPORT
EXPOZICE PŘIBLIŽUJE HOLANDSKÉ A BELGICKÉ MALÍŘSTVÍ 19. STOLETÍ
Řeka Ij s Amsterdamem v pozadí Charles Leickert
putovní výstavy, kterou si jen v petrohradské Ermitáži v roce 2010 prohlédlo sto tisíc návštěvníků. Obdiv expozice sklidila také v Haagu, Tallinu, Rize, Helsinkách a dalších městech. „V dnešní době se zvyšuje zájem široké veřejnosti nejen o umění 19. století, ale i o holandské umění. Národní galerie v Praze tak po úspěšných výstavách věnovaných Roelandtu Saverymu a neméně úspěšné výstavě Rembrandt & Co. nyní navazuje výstavou obrazů romantických holandských a belgických malířů, jejichž díla ve své době plnila výstavní sály, domy obchodníků s uměním a byla skvostem soukromých sbírek tehdy nově vznikající společenské vrstvy,“ přibližuje kurátorka výstavy Kateřina Kuthanová. Zastoupení holandských a belgických romantických malířů v expozici má své historické opodstatnění. Obě země byly totiž na počátku 19. století součástí Spojeného království nizozemského. Výstava nabízí návštěvníkům unikátní příležitost spatřit ucelenou sbírku sedmdesáti obrazů rozčleněnou do pěti tematických bloků. V malířském souboru zastoupeném čtyřmi desítkami autorů se představují Barend Cornelis Koekkoek, Andreas Schelfhout, David de Noter, Fredrik Marinus Kruseman, Jacob Abels, Basile de Loose, Petrus van Schendel a mnozí další. Výstavu nazvanou Pohledem romantika doprovází stejnojmenný katalog. Expozice je přístupná do 1. září 2013.
Národní galerie v Praze zve návštěvníky na unikátní výstavu holandského a belgického malířství 19. století příznačně nazvanou Pohledem romantika. Expozice z Rademakersovy sbírky představuje výtvarnou linii belgicko-holandské malby, která vstoupila do evropského romantismu a zcela vědomě navázala na svou silnou historickou malířskou tradici 17. a 18. století. Ve sbírce jsou zastoupeny idylické krajinomalby, noční a námořní scény, portréty, zátiší a žánrové výjevy vyznačující se emocionálním lyrickým vnímání reality. Expozice instalovaná v překrásných prostorách Salmovského paláce zavede návštěvníky do období romantismu, kdy umělci do svých děl promítali nevšední tajuplné náměty. Děj na plátně malíři záměrně vyhrocovali do maxima v dramatičnosti tahu štětce a hře světla a stínu. Důraz přitom kladli na obsahovou stránku díla a dosažení efektu neklidu a dynamiky.
SALMOVSKÝ PALÁC Hradčanské náměstí 1 Praha 1 – Hradčany Doprava: Tram 22 - Pražský hrad http://www.ngprague.cz
Zamrzlý kanál (1844) Andreas Schelfhout / olej, dřevo
Obrazy galerii zapůjčil sběratel umění Jef Rademakers, jehož životní příběh podává fascinující svědectví o nevyzpytatelnosti lidského osudu. Majitel dosud největší soukromé sbírky holandské a belgické romantické malby v Evropě si k výtvarnému umění hledal cestu poměrně dlouho. Neuvěřitelně zní jeho přiznání, že do dvaceti let ani jednou nenavštívil muzeum. Ještě ve čtyřiceti letech neměl doma jediný obraz. O dva roky později vyměnil svůj úspěšný byznys za studium umění a následně propadl kouzlu romantické malby. Do šedesáti let shromáždil sto obrazů pocházejících z let 1806 – 1870. V současné době obdivují vzácnou kolekci vášnivého sběratele v rámci velké putovní výstavy návštěvníci galerií napříč Evropou. Salmovský palác v Praze je osmou zastávkou velké evropské Text: Lýdie Tallová, Foto: Archiv Národní galerie
CARLSBAD REPORT
43
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Изобразительное искусство
НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ ПРИГЛАШАЕТ НА ВЫСТАВКУ
«ВЗГЛЯДОМ РОМАНТИКА»
В комнате (1841) Петрюс Кирс
ЭКСПОЗИЦИЯ ЗНАКОМИТ С ГОЛЛАНДСКОЙ И БЕЛЬГИЙСКОЙ ЖИВОПИСЬЮ XIX ВЕКА Национальная галерея в Праге приглашает на уникальную выставку голландской и бельгийской живописи XIX века под красноречивым названием «Взглядом романтика». Экспозиция полотен из собрания Радемакерса представляет художественный срез бельгийско-голландской живописи, которая вступила в эпоху европейского романтизма как наследник и сознательный продолжатель своих богатых исторических традиций XVII и XVIII веков. В коллекции представлены идиллические пейзажи, марины и ноктюрны, портреты, натюрморты и жанровые сцены, отличающиеся эмоциональным романтическим восприятием действительности. Экспозиция, выставлен44
CARLSBAD REPORT
ная в прекрасных залах Салмовского дворца, перенесет посетителей в эпоху романтизма, когда художники воплощали на полотне нетривиальные загадочные сюжеты, максимально обостряя действие драматичным мазком и игрой света и тени. При этом акцент делался на содержательный аспект работы и достижение эффекта тревоги и динамики. Картины одолжил галерее коллекционер искусства Джеф Радемакерс, история жизни которого – захватывающее свидетельство неисповедимости человеческой судьбы. Владелец самой большой в Европе частной коллекции
Изобразительное Výtvarné искусство umění
CARLSBAD REPORT
голландской и бельгийской романтической живописи довольно долго искал свой путь к изобразительному искусству. Невероятно звучит его признание, что до двадцати лет он ни разу не бывал в музее. Еще в сорокалетнем возрасте стены его дома не украшала ни одна картина. Через два года он поменял свой успешный бизнес на изучение искусства и поддался чарам романтической живописи. До шестидесяти лет он собрал сто картин, охватывающих период с 1806 по 1870 год. В настоящее время с редкой коллекцией страстного коллекционера в рамках передвижной выставки могут ознакомиться посетители галереи со всей Европы. Пражский Салмовский дворец является восьмой остановкой большой европейской передвижной выставки, на которой только в петербургском Эрмитаже в 2010 году побывало сто тысяч посетителей. Экспозиция снискала успех и в Гааге, Таллине, Риге, Хельсинки и других городах. «В настоящее время наблюдается рост интереса широкой общественности не только к искусству XIX века, но и к голландскому искусству. После успешных выставок, посвященных Руланту Саверею и не менее успешной выставки Rembrandt & Co. пражская Национальная галерея представляет выставку картин голландских и бельгийских художников эпохи позднего романтизма, работы которых в свое время заполняли выставочные залы, дома торговцев предметами искусства и украшали частные собрания в то время только зарождающегося общественного слоя», – рассказывает куратор выставки Катержина Кутганова.
Буря (1848) Баренд Корнелис Куккук / масло, холст
Замерзший канал (1844) Андреас Схелфхаут / масло, дерево
Объединение голландских и бельгийских романтических художников в рамках одной коллекции исторически обосновано, поскольку в начале XIX века обе страны входили в состав Объединенного королевства Нидерландов. Выставка предлагает посетителям уникальную возможность ознакомиться с целостной коллекцией из семидесяти картин в составе пяти тематических блоков. В коллекции представлено творчество четырех десятков авторов, среди которых Баренд Корнелис Куккук, Андреас Схелфхаут, Давид де Ноте, Фредерик Маринус Круземан, Якоб Абельс, Базиль де Лозе, Петрус ванн Шендель и многие другие. К выставке «Взглядом романтика» выпущен отдельный иллюстрированный каталог. Выставка будет работать до 1 сентября 2013 года. САЛМОВСКИЙ ДВОРЕЦ Hradčanské náměstí 1 Praha 1 – Hradčany Транспорт: Трамвай № 22 – остановка Pražský hrad http://www.ngprague.cz Текст: Лидия Таллова, Фото: Архив Национальной галереи
CARLSBAD REPORT
45
RU
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
TOWER PARK PRAHA 46
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
N
EZAPOMENUTELNÝ ZÁŽITEK MEZI NEBEM A ZEMÍ
Žižkovská televizní věž byla postavena v letech 1985 – 1992 podle projektu Ing. Arch. Václava Aulického a Dr. Ing. Jiřího Kozáka. V letech 2011 - 2012 prošla věž kompletní rekonstrukcí interiérů a byla přejmenována na Tower Park Prague. Je také označována jako druhá nejošklivější stavba světa. Měří 216 metrů a je nejvyšší stavbou v Praze a nejvyšší věží v České republice. V polovině loňského roku byla představena svým návštěvníkům v úplně nové podobě. Skupina investorů vytvořila z této pražské dominanty moderní projekt nabízející možnost ochutnat skvělou kuchyni místní restaurace, připít si koktejlem od Barmana roku a nechat si vzít dech úžasným výhledem na celé město, a to již od osmi hodin ráno až do půlnoci. OBLACA, jak je nový gastronomický koncept ve výšce 66 metrů pojmenován, se skládá ze tří částí, které jsou umístěny v jednotlivých kabinách. Tou první je Café podávající například kávu nebo výborné domácí zákusky. Druhou pak restaurace představující unikátní kombinaci moderní kuchyně s nádherným výhledem na metropoli. Filozofií je použít ty nejlepší domácí produkty a nabídnout sezónní jídla, která uspokojí každého návštěvníka. V nabídce jsou mezinárodní pokrmy, ale také regionální kuchyně okořeněná kreativním dotykem moderní doby. K čerstvým pokrmům patří neodmyslitelně výběr těch nejlepších vín a českého piva. Ve třetí části lze posedět u baru a nechat si namíchat drink od Achima Šipla, který se pyšní titulem Barman roku 2011. Mimo jiné se bar stal vítězem v Czech Bar Awards 2012 v kategorii «Nejlepší design Bar».
Tower Park Praha Mahlerovy sady 1 130 00 Praha 3
Výška 93 metrů přináší nezapomenutelný zážitek v podobě výhledu na nejkrásnější pražské památky, za slunečného počasí je pak možné vidět až do vzdálenosti 100 kilometrů. Samotné kabiny nabízejí mnohem více, nacházejí se v nich interaktivní informační tabule s informacemi o nejzajímavějších místech hlavního města. Zpestřením pak může být příjemné posezení v zavěšených křeslech, kde si zde mohou návštěvníci poslechnout například Staroměstský orloj. Součástí nedávné rekonstrukce byla také proměna jedné z kabin na luxusní apartmá pro opravdové požitkáře hledající luxus a soukromí. Prvotřídní služby a jedinečný design interiéru jsou samozřejmostí. Budete se moci položit do prostorné postele a pozorovat město z ptačí perspektivy obklopeni nejmodernějšími technologiemi a profesionálním personálem. Ubytování pro 2 osoby v luxusním apartmá má pro vás připraveno vše, co si jen můžete přát. Snídaně a la carte, 24 hodinová asistence i služby butlera, uvítací drink, mini bar, neomezený přístup do observatoře, čerstvé krájené ovoce a láhev šampaňského při příjezdu, zpáteční tranfer luxusním vozem po Praze a okolí, 500km na transport, prádelna, čištění bot, vysokorychlostní připojení k internetu. Veškeré prostory věže jsou připraveny pro společenské akce, party, oslavy, ale i konference či meetingy. Před několika dny byla pod Žižkovskou věží otevřena zahradní restaurace MIMINOO, kde si pochutnáte především na specialitách z grilu, ale také domácích produktech nejvyšší kvality. Mahlerovy sady, jež obklopují Žižkovskou televizní věž, by se do příštího roku rovněž měly proměnit v prostor s amfiteátrem pro pořádání kulturních akcí a minigolfem anebo třeba venkovním posezením s grilovanými chuťovkami. Určitě je na co se těšit! Text: Tower Park Praha, Foto: Jakub Kafan
CARLSBAD REPORT
47
CZ
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
TOWER PARK PRAGUE НЕЗАБЫВАЕМЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ Жижковская телевизионная башня была построена в 1985–1992 годах по проекту инж. арх. Вацлава Аулицкого и д-ра инж. Йиржи Козака. В 2011–2012 годах была проведена полная реконструкция интерьеров башни, которая была переименована в Tower Park Prague. Некоторые считают ее второй по уродливости постройкой в мире. Ее высота составляет 216 метров, что делает ее самой высокой постройкой в Праге и самой высокой башней в Чешской Республике. В середине прошлого года башня предстала перед своими гостями в полностью обновленном виде. Группа инвесторов на основе этой пражской доминанты реализовала современный проект, предлагающий возможность с восьми утра до полуночи насладиться отличной кухней местного ресторана, пригубить коктейль от Бармена года и полюбоваться изумительной панорамой города. 48
CARLSBAD REPORT
Текст: Tower Park Praha, Фото: Якуб Кафан
CARLSBAD REPORT
Расположенный на высоте 66 метров новый гастрономический концепт под названием OBLACA состоит из трех частей, которые расположены в отдельных кабинах. Первой из них является кафе, в котором можно заказать кофе и отличное домашнее пирожное. Второй – ресторан, предлагающий уникальное сочетание современной кухни с восхитительным видом на столицу. Философией ресторана является использование лучших отечественных продуктов и приготовление сезонных блюд, которые понравятся каждому посетителю. В меню представлена как международные блюда, так и региональная кухня, сдобренная творческим прикосновением современности. К свежей еде подаются лучшие вина и чешское пиво из нашего ассортимента. В третьей части можно посидеть у бара и заказать коктейль у Бармена года 2011 Ахима Шипла. Помимо прочего, бар победил в Czech Bar Awards 2012 в категории «Лучший дизайн бара». На высоте 93 метра Вас ждут незабываемые впечатления от вида на самые красивые пражские памятники архитектуры, при солнечной погоде видно на расстояние 100 километров. Сами кабины предлагают намного больше, в них расположены интерактивные информационные таблицы с информацией о самых интересных местах столицы. К услугам гостей приятные подвесные кресла, сидя в которых можно, например, послушать Староместские куранты.
Tower Park Praha Mahlerovy sady 1 130 00 Praha 3
В контексте недавней реконструкции одна из кабин была превращена в роскошный апартамент для настоящих ценителей роскоши и приватности. Первоклассные услуги и уникальный дизайн интерьера подразумеваются. Лежа в просторной кровати, Вы сможете любоваться городом с высоты птичьего полета, в окружении последних технологий и профессионального персонала. В апартаменте класса люкс на 2-х человек для вас подготовлено все, чего Вы только не пожелаете. Завтрак a la carte, нон-стоп помощь и услуги официанта, приветственный напиток, минибар, неограниченный доступ в обсерваторию, свежие нарезанные фрукты и бутылка шампанского после приезда, трансфер туда и обратно на автомобиле класса люкс по Праге и окрестностям, 500 км на транспорт, прачечная, чистка обуви, высокоскоростное подключение к интернету. Все помещения башни могут быть использованы для проведения общественных мероприятий, вечеринок, праздников, а также конференций и заседаний. Несколько дней назад под Жижковской башней был открыт садовый ресторан MIMINOO, предлагающий, прежде всего, деликатесы на гриле, а также домашние продукты наивысшего качества. Сады Малера, окружающие Жижковскую телевизионную башню, в следующем году по плану должны превратиться в пространство с амфитеатром для проведения культурных мероприятий и мини-гольфом или закусочной на природе с лакомствами на гриле. Определенно, есть что предвкушать! CARLSBAD REPORT
49
RU
CARLSBAD REPORT
50
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
51
RU CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Historické české město
PLZEŇ IDEÁLNÍ CÍL VÝLETU
52
CARLSBAD REPORT
Historické české město
CARLSBAD REPORT
Budete mít alespoň příležitost vychutnat si pravé plzeňské pivo v některé hospůdce či klubu a zavítat na některou z mnoha akcí, kterými je Plzeň proslulá. Díky skvělému kulturnímu zázemí Plzeň zvítězila v národní soutěži o titul Evropské hlavní město kultury 2015. VÍTE, ŽE? V Plzni najdete největší velkoplošný obraz v Čechách? Obraz Theatrum Mundi představuje slavné plzeňské osobnosti a na fasádu jednoho z domů jej namalovali dva plzeňští malíři Vladivoj Kotyza a Miloslav Čech.
PATŘÍTE K TĚM LIDEM, KTEŘÍ POTŘEBUJÍ STÁLE POZNÁVAT NĚCO NOVÉHO, ALE PŘITOM SI CHTĚJÍ UŽÍT CO NEJVÍCE ZÁŽITKŮ PRO CELOU RODINU? POTOM JE PRO VÁS IDEÁLNÍM CÍLEM VÝLETU ZÁPADOČESKÁ METROPOLE PLZEŇ. Podobu města určil královský lokátor Jindřich, když jej z příkazu krále Václava II. zakládal v kotlině na soutoku řek. Plzeň se vždy těšila přízni panovníků, kteří ji obdařili četnými právy, mezi jiným i právem vařit pivo. To Plzeň později proslavilo po celém světě. Staletí prosperity města se projevily nejvíce v architektuře - mezi nejcennější památky města patří chrám sv. Bartoloměje, z jejíž věže (mimochodem nejvyšší v celé ČR) spatříte celé město i okolí jako na dlani – na náměstí renesanční radnici, těsně za hradbami středověkého města stojící Velkou synagogu či starobylý františkánský klášter. Z věže uvidíte i honosné měšťanské domy na náměstí a poznáte, že historické centrum není nijak rozsáhlé a lze jej snadno obejít.
Z Pivovarského muzea vede velmi příjemná pěší cesta do světoznámého pivovaru Plzeňský Prazdroj kolem romantického jezírka v tzv. Mlýnské strouze. Vydat se můžete i na opačnou stranu a projít si městský sadový okruh, který patří k nejoblíbenějším místům historického centra. Zážitkem pro celou rodinu se může stát návštěva Techmanie, největšího science centra v České republice. Za prohlídku stojí i zdejší atraktivní zoologická a botanická zahrada. V Plzni je tolik lákadel, že na jejich poznání nebude stačit jeden den. Ubytujte se proto v některém ze zdejších hotelů a naplánujte si program na celý víkend.
Velká synagoga je třetí největší synagogou na světě? Pochází z roku 1892 a byla postavena v maursko-románském slohu podle plánů vídeňského architekta Maxe Fleischera. Dobu okupace přečkala díky tomu, že zde byl umístěn sklad materiálu. Muzeum církevního umění plzeňské diecéze bylo vloni zřízeno v nádherných gotických prostorách františkánského kláštera. Vystaveny jsou zde opravdové poklady církevního umění, mezi jinými např. vzácný obraz Madona z Poleně od Lucase Cranacha st.
www.plzen.eu www.plzen2015.cz
Ve městě piva byste neměli vynechat návštěvu Pivovarského muzea s expozicemi vaření piva a se vstupem do plzeňského podzemí, které se táhne v hloubce 8 – 12 m pod celým historickým jádrem. Při prohlídkovém okruhu dlouhém cca 800 m budete v úzkých chodbičkách míjet nebo dokonce procházet cca 20 středověkých studní a určitě se tu pěkně ochladíte. Text: K. Štěpánová Foto: V. Hynčík, M. Chaloupka, město Plzeň
CARLSBAD REPORT
53
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Чешский исторический город
ПЛЬЗЕНЬ - ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЭКСКУРСИИ ВЫ ИЗ ТЕХ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫМ НРАВИТСЯ ПОСТОЯННО УЗНАВАТЬ ЧТО-ТО НОВОЕ, НО КОТОРЫЕ ПРИ ЭТОМ ХОТЯТ РАЗДЕЛИТЬ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ВПЕЧАТЛЕНИЙ СО СВОЕЙ СЕМЬЕЙ? ТОГДА ИДЕАЛЬНЫМ ВАРИАНТОМ ДЛЯ ВАС ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСКУРСИЯ В СТОЛИЦУ ЗАПАДНОЙ ЧЕХИИ – ПЛЬЗЕНЬ.
Из башни вы увидите роскошные мещанские дома на площади и поймете, что исторический центр совсем небольшой, и знакомство с ним не потребует много времени и сил.
В городе пива нельзя пропустить Музей пивоварения, в котором находятся тематические экспозиции и вход в пльзенские подземелья, которые на глубине 8-12 м опутыОбщий облик города определил королевский землемер вают весь исторический центр города. Длина экскурсионЙиндржих, основавший его в долине на слиянии рек по ного маршрута составляет около 800 м. Вы оцените прораспоряжению короля Вацлава II. Пльзень всегда пользо- хладу узкие коридоров, проходя через которые вы минуете вался благосклонностью монархов, которые предостави- около 20 средневековых колодцев (и даже пролезете через ли ему множество прав, в том числе и право варить пиво. некоторые из них). Именно пиво впоследствии прославило город на весь мир. Века расцвета заметнее всего отразились на архитектуре От музея пивоварения, мимо романтического озерца, расгорода – к самым ценным памятникам культуры относит- положенного в т.н. Мельничном канале, к всемирно изся храм св. Варфоломея, с башни которого (самой высокой вестной пивоварне «Пльзеньский Праздрой» ведет очень в ЧР), как на ладони, виден весь город и его окрестности, приятная пешеходная дорожка. Вы можете отправиться в расположенная на площади ренессансная ратуша, постро- противоположную сторону, и посетить городское садовое енная непосредственно за стеной средневекового города кольцо – одно из самых популярных мест исторического Большая синагога и древний францисканский монастырь. центра.
54
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
Приключением для всей семьи может стать посещение «Техмании» - крупнейшего научно-развлекательного центра Чешской Республики. Заслуживает внимания и богатый местный зоопарк с ботаническим садом. В Пльзене вас ждет столько достопримечательностей, что на знакомство с ними одного дня не хватит. Поэтому поселитесь в одном из местных отелей, и составьте программу на целые выходные. У вас, по крайней мере, будет время насладиться настоящим пльзеньским пивом в местной пивной или клубе, и посетить какое-нибудь из многих развлекательных мероприятий, которыми знаменит Пльзень. Благодаря богатой культурной жизни, на международном конкурсе Пльзень был избран Культурной столицей Европы 2015. ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО?
Большая синагога является третьей по величине в мире? Она была построена в 1892 году в романско-мавританском стиле по проекту венского архитектора Макса Флайшера. Период оккупации она пережила благодаря тому, что здесь располагался склад материалов. Музей церковного искусства пльзенськой епархии был открыт в прошлом году в великолепных готических залах францисканского монастыря. Здесь выставлены настоящие сокровища церковного искусства, помимо прочего, редкая картина Поленьская Мадонна работы Лукаса Кранаха старшего. www.plzen.eu www.plzen2015.cz
В Пльзене находится самая большая крупноразмерная картина в Чехии? На картине Theatrum Mundi, нарисованной на фасаде одного из домов пльзеньскими художниками Владивоем Котызой и Милославом Чехом, изображены знаменитые уроженцы Пльзеня. Текст: К. Штепанова Фото: Город Пльзень, В. Гынчик, М. Халоупка
CARLSBAD REPORT
55
RU
CZ
CARLSBAD REPORT
56
Malířské umění
CARLSBAD REPORT
Malířské umění
CARLSBAD REPORT
IKONICKÁ MALOVANÁ OPONA KARLOVARSKÉHO DIVADLA ALEGORICKÁ APOTEÓZA BÁSNICKÉHO UMĚNÍ
Historická budova Karlovarského městského divadla je architektonickým a uměleckým klenotem lázeňského města. Velkolepá stavba postavená v letech 1884 - 1886 podle návrhu z vídeňského ateliéru slavných architektů Fellnera a Helmera, skrývá v interiérech vzácné kulturní bohatství. Obdivovatelé skvostného architektonického díla, které jeho tvůrci oblékli do novobarokní róby, bývají ohromeni zejména při zhlédnutí jeho interiérů. Sochařská a malířská výzdoba vnitřních prostor dokonale koresponduje s architektonickým řešením budovy a dodává jí vrcholnou eleganci. Nejcennější součástí výzdoby umělecky vyšperkovaného divadelního paláce je malovaná opona vzešlá z malířského mistrovství trojice renomovaných vídeňských autorů ve složení bratří Gustava a Ernsta Klimtových a Franze Matsche. Malířskému triu dominuje postava Gustava Klimta, jenž patří k nejslavnějším malířům Evropy. Společným dílem malířů jsou vedle proslulé opony i alegorické figurální malby na stropní klenbě nad hledištěm. Autorem temperové malby na plátně přilepeném přímo na omítku nad proscéniem, která doplňuje děj zobrazený na oponě, je Ernst Klimt.
razem ideální rodiny. Tvůrci opony obsadili do rolí Múz zobrazeným na hlavním výjevu tři Klimtovy sestry – Kláru, Hermínu a Johannu. Sami malíři se na plátně opony stylizovali do rolí renesančních hudebníků. V levém dolním rohu tak Franz hraje na violu, Gustav na příčnou flétnu a Ernst na loutnu. Obraz rámuje přebujelá rajská dekorace. V pseudorokokových ornamentech jsou skryti amoreti, poslíčkové lásky a divocí faunové. Publikum v hledišti tak může před začátkem představení obdivovat nejen uměleckou krásu díla, ale i jeho půvabné poselství. Umění jako by totiž bylo pro nezbytnost invence a tvůrčího nadání daného shůry povýšeno do nadpozemského stavu.
Múzy jsou dcery nejvyššího boha Dia a bohyně Mnémosyny. V mytologii vystupují jako bohyně umění. Řekové a Římané si je představovali coby ženy, jejichž půvab se vyrovná nejkrásnějším bohyním. Vyznačovaly se láskou ke zpěvu a tanci, kterým obveselovaly bohy i umělce. Zvláštní pozornost věnovaly svým oblíbeným básníkům, dramatikům, pěvcům a hercům, což velmi citlivě promítli tvůrci opony do svého díla. Karlovarské divadlo tak obývají patronky umění. Políbení zobrazených Múz už pocítila početná řada Ručně malovaná opona, která patří k nejkrásnějším v Evro- umělců. „Je šťastný na světě ten, koho milují Múzy,“ říká se pě, zobrazuje složitou alegorii vyjadřující oslavu básnické- v Homérových hymnech. ho umění. Dnešnímu pozorovateli se pravděpodobně bude příběh vyobrazený na plátně opony zdát obtížně čitelný. Unikátní malovaná opona z roku 1886 je výtvarným kleDokáže sice vnímat estetickou rovinu díla, podstata zobra- notem s nevyčíslitelnou uměleckou a historickou hodnotou. zeného příběhu mu ale zůstává vlivem nedostatečné znalos- Opona o rozměrech 8,70 x 10,80 m byla sešita ze šesti kusů ti mytologie skryta. To ale jen do té doby, než oponu poprvé hrubého plátna o hmotnosti 230 kilogramů. Ani tomuspatří na vlastní oči. Malba je natolik zdařilá a působivá, že to uměleckému skvostu se nevyhnul proces chátrání díla. přímo provokuje mysl k započetí pátrání po podstatě vyob- Roku 1995 byla vlivem času poškozená opona po složitém razeného příběhu. transportu restaurována v hostivařských ateliérech. V tu dobu procházelo karlovarské divadlo celkovou rekonstrukFigurální kompozice zobrazuje sedícího básníka obklope- cí, a tak byla opona po celou dobu oprav vystavena ve dvoraného krásnými ženami, které jej inspirují k poetické tvorbě. ně pražského Rudolfina. Po tři roky mohli návštěvníci z ceNejblíže mu stojí tři Múzy, které představují hlavní svazek lého světa obdivovat toto jedinečné umělecké dílo v Praze. divadelnictví. Básníka tak inspiruje Múza komedie Thaleia Do divadla v Karlových Varech se restaurovaná opona v doprovodu Múzy hudby Euterpé a Múzy tance Terpsicho- vrátila v červnu 1999. V novodobé historii karlovarského ré. Společnost jim dělají ještě Múzy Melpomené, Kalliopé, divadla tak opona ve své plné kráse znovu vypráví příběh Kleió a Úrania spolu s mužem, ženou a dítětem jako vý- oslavující básnické umění.
Text: Lýdie Tallová, Foto: Jiří Hubatka, Jiří Wendler
CARLSBAD REPORT
57
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Живопись
КУЛЬТОВЫЙ РАСПИСНОЙ ЗАНАВЕС КАРЛОВАРСКОГО ТЕАТРА АЛЛЕГОРИЧЕСКИЙ АПОФЕОЗ ПОЭТИЧЕСКОГО ИСКУССТВА Историческое здание Карловарского городского театра является архитектурной и художественной жемчужиной курортного города. Внутри величественного здания, построенного в 1884-1886 годах по проекту знаменитого венского архитектурного бюро Фельнер & Гельмер, сокрыто бесценное культурное богатство. Поклонников великолепного памятника архитектуры, который его создатели облекли в необарочный наряд, потрясает красота его интерьеров. Скульптурный и живописный декор помещений идеально соответствует архитектурному решению здания и придает ему несравненную элегантность. Самым ценным декоративным элементом изысканно и богато украшенного театрального дворца является расписной занавес – плод художественного творчества трех знаменитых венских авторов – братьев Густава и Эрнста Климтов и Франца Матча. Центральной фигурой художественного трио является Густав Климт, один из самых известных европейских художников. Кроме знаменитого занавеса в результате сотрудничества художников возникла аллегорическая фигуративная роспись свода зрительного зала. Эрнст Климт является автором
58
CARLSBAD REPORT
Текст: Лидия Таллова, Фото: Йиржи Губатка, Йиржи Вендлер
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
59
RU
CARLSBAD REPORT
Живопись
темперной живописи на холсте, приклеенном на штука- нии музы музыки Эвтерпы и музы танца Терпсихоры. турку над авансценой, которая дополняет сюжет, изо- Компанию им составили музы Мельпомена, Каллиопа, браженный на занавесе. Клио и Урания вместе с мужчиной, женщиной и ребенком как воплощением идеальной семьи. Прототипами На вручную разрисованном занавесе, одном из самых для муз, изображенных на переднем плане, послужили красивых в Европе, изображена сложная аллегория, вос- три сестры Климтов – Клара, Гермина и Иоанна. Сами певающая поэтическое искусство. Современному зри- художники на холсте выступили в роли ренессансных телю воплощенный на холсте сюжет может показаться музыкантов. В левом нижнем углу Франц играет на альтрудным для восприятия. Он сможет воспринять кар- те, Густав – на поперечной флейте, а Эрнст – на лютне. тину на эстетическом уровне, но ее смысл ввиду недоста- Картину обрамляет буйная райская декорация. В орточного знания мифологии останется для него загадкой. наментах в стиле псевдорококо сокрыты послы любви Но все меняется, когда видишь занавес собственными амуры и дикие фавны. До начала представления публика глазами. Картина эта настолько удачная и впечатляю- может не только оценить художественные достоинства щая, что провоцирует мысль на поиски сути изображен- работы, но и ее приятный подтекст. Благодаря фантазии ного. и творческим способностям искусство словно достигло неземных высот. Фигуративная композиция изображает сидящего поэта в окружении красивых женщин, которые вдохновля- В древнегреческой мифологии музы – это богини искусют его на поэтическое творчество. Ближе всего к нему ства, дочери верховного бога Зевса и богини Мнемосистоят три музы, которые воплощают саму душу театра. ны. Древние греки и римляне представляли их в виде Поэта вдохновляет муза комедии Талия в сопровожде-
60
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
Приходите к нам за своим новым iPhone 5 Přijďte si k nám pro svůj nový iPhone 5
iPhone 5 16 GB / 15 990 Kč
Palladium Praha Olympia Plzeň
www.mp.cz
Эксклюзивная продажа телефонов
TAX FREE SHOP
большой выбор мобильных телефонов и планшетов богатый ассортимент оригинальных аксессуаров возможность расчетов по системе обратного выкупа авторизованный гарантийный и послегарантийный сервис
Exklusivní prodej telefonů velký výběr mobilních telefonů a tabletů široká nabídka originálního příslušenství možnost nákupu na protiúčet autorizovaný záruční i pozáruční servis
Mobil Pohotovost – 50m od
Palladium Praha Mobil Pohotovost, Na Poříčí 8, Praha 1 st. metra Náměstí Republiky Po-Pá: 0900 - 2000, So: 0900 - 1800, Ne: 1000 - 1800
Mobil Pohotovost
Olympia Plzeň Mobil Pohotovost, Písecká 972/1, 326 00, Plzeň - Černice, telefon: 773 77 00 47, po–ne: 900 - 2100
CARLSBAD REPORT
61
CZ
CARLSBAD REPORT
62
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
RESTAURACE A APARTMÁNY
PUŠKIN
NECHTE SE UNÁŠET POETICKOU ATMOSFÉROU V RESTAURACI A APARTMÁNECH PUŠKIN V HISTORICKÉM CENTRU PRAHY NA STARÉM MĚSTĚ. NÁZEV PUŠKIN NENÍ NÁHODNÝ, PROVOZOVATEL JE POTOMEK Z RODU SLAVNÉHO RUSKÉHO BÁSNÍKA. JEHO PRADĚDEČEK BYL VNUKEM LVA PUŠKINA, JENŽ BYL BRATREM UZNÁVANÉHO POETY. KDYŽ BUDETE MÍT ŠTĚSTÍ, MŮŽETE SE V RESTAURACI S MAJITELEM SETKAT.
Majitel restaurace Pavel Puškin vystudoval hotelovou školu a kromě jiných aktivit se stále věnuje hlavně gastronomii. Produkuje také svoji Alexander Pushkin vodku, mezinárodně oceněnou na veletrhu SALIMA - jak bílou, tak především černou, která jako jediná tmavá vodka na světě obsahuje 40% alkoholu. Zároveň má díky přítomnosti huminových látek zdraví prospěšné účinky. Vodku Alexander Pushkin mohou hosté ochutnat v restauraci nebo kavárně pana Puškina. Stylová restaurace se nachází na královské cestě mezi Staroměstským náměstím a Karlovo mostem na rohu Karlovy a Husovy ulice, pouhé 3 minuty od Staroměstského náměstí. RESTAURACE A KAVÁRNA Při návštěvě u nás prožijete atmosféru z doby Alexandra Puškina. Útulná malá kavárna se starobylou klenbou Vás zaujme dobovou malbou. Na stěnách je vyobrazen výjev ze souboje Alexandra Puškina s Georgesem d´Anthesem. Restauraci s klenbovými stropy o kapacitě cca 50 míst zdobí malba plesu Evžena Oněgina s dobovými postavami. Samozřejmostí je menu v ruském jazyce,
doplněné o fotografie. Specialitou podniku je polévka Carský boršč - nikoliv klasický, ale šťovíkový, který si v Rusku dávala připravovat šlechta. V naší kavárně a restauraci Puškin si z bohaté nabídky vybere opravdu každý. Ať už si chce pochutnat na pravé staročeské kuchyni, lehkém salátu, těstovinách, specialitách na grilu anebo jako vegetarián. Pokud jste milovníci dobrého jídla a chcete strávit příjemný pobyt v Praze, naše restaurace a apartmány jsou Vám k dispozici. Ve všech našich střediscích se setkáte s milou obsluhou a vstřícností našich recepčních. APARTMÁNY Apartmány Puškin se nacházejí hned vedle restaurace a kavárny, v historickém čtyřpodlažním domě. Ubytovací kapacita jednotlivých apartmánů je 2 – 6 osob, k dispozici jsou ale i malá studia pro 1 osobu. V domě je také výtah pro hosty. Apartmány jsou kompletně vybavené kuchyní. V ceně pokoje jsou zahrnuté veškeré poplatky – připojení na wifi, trezor na pokojích, TV. Úklid po 3 dnech pobytu je samozřejmostí. Hosté ubytovaní v našich apartmánech mají 25% slevu na veškerou konzumaci v naší restauraci. Recepce je otevřená od 10.00
do 22.00 hodin a naši recepční, kteří hovoří samozřejmě i plynule rusky, jsou Vám plně k dispozici. Zajistí Vám výlety po Praze i okolí, pronájmy automobilů, projížďky historickými vozy a kočáry, atp. OKOLÍ Příhodná poloha v centru stověžaté Prahy umožňuje snadnou dosažitelnost historických památek. Naši hosté mají na dosah Staroměstské náměstí, Pražský orloj, Karlův most, Národní divadlo, Pražský hrad, Václavské náměstí, ale i nákupní centra - Palladium, My (Tesco Národní) i vyhlášenou Pařížskou ulici, plnou obchodů světových značek. Pobyt v naší restauraci a apartmánech s rodinnou atmosférou si hosty dokáže podmanit natolik, že jeho kouzlu podlehnou při příští návštěvě Prahy znovu. Tak, jako je nesmrtelný Puškinův odkaz, je věčná i naše touha zajistit Vám nezapomenutelné zážitky. KONTAKTY : www.restauracepuskin.cz www.apartmentspushkin.com info@restauracepuskin.cz info@apartmentspushkin.com +420 246 030 121 - restaurace +420 224 267 500 – apartmány CARLSBAD REPORT
63
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
РЕСТОРАН С АПАРТАМЕНТАМИ
«ПУШКИН» ОКУНИТЕСЬ В ПОЭТИЧЕСКУЮ АТМОСФЕРУ РЕСТОРАНА И АПАРТАМЕНТОВ «ПУШКИН», РАСПОЛОЖЕННЫХ В ИСТОРИЧЕСКОМ РАЙОНЕ СТАРЕ-МЕСТО В ЦЕНТРЕ ПРАГИ. НАЗВАНИЕ «ПУШКИН» ВЫБРАНО НЕ СЛУЧАЙНО, ВЕДЬ ХОЗЯИН ЗАВЕДЕНИЯ ПРОИСХОДИТ ИЗ РОДА ВЕЛИКОГО РУССКОГО ПОЭТА. ЕГО ПРАДЕД БЫЛ ВНУКОМ БРАТА ПОЭТА ЛЬВА ПУШКИНА. ЕСЛИ ПОВЕЗЕТ, ВЫ СМОЖЕТЕ ВСТРЕТИТЬ В РЕСТОРАНЕ ЕГО ВЛАДЕЛЬЦА.
64
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
Владелец ресторана Павел Пушкин окончил институт гостиничного хозяйства и, помимо прочих дел, много времени посвящает кулинарии. Кроме того, он производит собственную водку «Александр Пушкин», завоевавшую международное признание на продовольственной ярмарке SALIMA – как белую, так и, прежде всего, черную, которая является единственной в мире темной водкой крепостью 40%. Причем благодаря содержанию гуминовых веществ она благоприятно воздействует на здоровье. Водку «Александр Пушкин» гости могут попробовать в ресторане или кафе господина Пушкина. Стильный ресторан расположен на королевском пути между Староместской площадью и Карловым мостом, на углу улиц Karlová и Husová, всего в 3 минутах от Староместской площади. РЕСТОРАН И КАФЕ У нас Вас ждет погружение в атмосферу времен Александра Пушкина. Небольшое уютное кафе с древним сводом привлекает внимание сюжетной росписью. На стенах изображена сцена дуэли Александра Пушкина и Жоржа Дантеса. Ресторан со сводчатым потолком вместимостью около 50 человек украшает сцена бала Евгения Онегина, описанная в романе. Конечно, есть и меню с фотографи-
ями на русском языке. Фирменное блюдо заведения – «Царский борщ», не классический, а щавелевый, популярный в среде российского дворянства. В нашем кафе и ресторане «Пушкин» каждый найдет что-нибудь на свой вкус. В богатом меню представлены блюда старочешской кухни, легкие салаты, блюда из макарон, деликатесы на гриле и вегетарианская кухня. Если Вы любите хорошо поесть и хотите приятно провести время в Праге, наш ресторан и апартаменты всегда в Вашем распоряжении. Во всех наших заведениях Вас ждет приятный и доброжелательный обслуживающий персонал и услужливые администраторы. АПАРТАМЕНТЫ Апартаменты «Пушкин» расположены по соседству с рестораном и кафе, в историческом четырехэтажном доме. Апартаменты рассчитаны на 2-6 человек, но есть и маленькие номера-студии на 1 человека. В доме имеется лифт для гостей. В апартаментах есть полностью оснащенные кухни. В стоимость номера включены все платежи – wifi, сейф в номере, телевидение. Раз в 3 дня обязательно проводится уборка. Гостям, проживающим в наших апартаментах, предоставляется 25% скидка на все заказы в нашем ресторане. Ресепшн работает с
10:00 до 22:00, а наши администраторы, свободно говорящие на русском языке, всегда в Вашем распоряжении. Они обеспечат для Вас экскурсии по Праге и ее окрестностям, прокат автомобилей, поездки в старинных автомобилях и каретах и т.п. ОКРЕСТНОСТИ Удачное расположение в центре стобашенной Праги неподалеку от исторических памятников. От нас рукой подать до Староместской площади, Пражских курантов, Карлова моста, Национального театра, Пражского града, Вацлавской площади, а также торговых центров – Palladium, My (Tesco Národní) и знаменитой Парижской улицы с бутиками мировых брендов. Отдых в нашем ресторане и апартаментах с семейной атмосферой оставляет у гостей приятные воспоминания, и в свой следующий приезд они возвращаются к нам, чтобы снова прикоснуться к их волшебству. С бессмертным наследием Пушкина соизмеримо наше вечное стремление подарить Вам незабываемые впечатления. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ www.restauracepuskin.cz www.apartmentspushkin.com info@restauracepuskin.cz info@apartmentspushkin.com +420 246 030 121 – ресторан +420 224 267 500 – апартаменты CARLSBAD REPORT
65
RU
CARLSBAD REPORT
66
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
THEOSPORT.CZ
www.cannondale.com
SCALPEL 29”ER ULTIMATE ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ.
THEOSPORT- Велосипеды от чемпиона мира и бронзового медалиста московской Олимпиады Теодора Черного. Продажа и авторизованное сервисное обслуживание велосипедов и электровелосипедов. Велосипед можно упаковать для перевозки на самолете. Традиция с 1991 года. Адрес: THEOSPORT Sokolovská 1023/39 Karlovy Vary – Rybáře Тел.: +420 353 568 041 Время работы: Понедельник – пятница 9.00 – 17.30 Суббота 9.00 –CARLSBAD 12.00 REPORT
67
CZ
CARLSBAD REPORT
B
Kulturní památka
AROKNÍ DIADÉM V KRAJINĚ KARLOVARSKA a vědy a postavy z antické mytologie. Vznikl tak značně ceněný soubor sochařských děl, za velkou část soch však sochařská dílna nedostala zaplaceno a po generace byl tento dluh děděn spolu s panstvím. Po roce 1945 zámek Valeč sloužil jako dětský domov, a to až do obrovského požáru v roce 1976, takřka před demolicí ho zachránil Národní památkový ústav a začal s obnovou areálu. Letos byl zámek otevřen i k volným prohlídkám bez průvodce.
STÁTNÍ ZÁMEK VALEČ 364 55 Valeč v Čechách www.zamek-valec.cz valec@loket.npu.cz +420 353 399 731
Městečko Valeč (Waltsch) leží na úpatí zalesněných Doupovských hor. Oblast Valečska byla prohlášena za přírodní památku a je mezinárodně významným nalezištěm vzácných minerálů. V 17. století zde byla nalezena jedna z nejslavnějších evropských fosílií – hlodavec z Valče starý 28 milionů let a zkoumaný mj. věhlasným přírodovědcem Georgesem Cuvierem. Farní kostel Narození sv. Jana Křtitele na náměstí byl založen v polovině 13. století, na místě dnešního zámku stál gotický hrad. Zámek byl barokně přestavěn F. Barellim a G. A. Biana Rossou. Výjimečnou barokní perlou je Rossiho zámecký kostel a též sloup Nejsvětější Trojice z dílny sochaře M. B. Brauna. Zhruba jeden kilometr západně od zámku je záhadná zřícenina Nový dům (Neuhaus), dva kilometry severovýchodně od Valče je rozvalina Lina (Lihna), jejíž původ je zahalen tajemstvím, stejně tak jako účel labyrintu sklepení v zámeckém areálu. Hlavní osa zámeckého parku směřuje od zámku kolem theatronu k trojité bráně a k zřícenině Nového domu. Na příčné ose stojí vedle velké kaskády letohrádek Solitude. Na pahorku byly zřízeny vodní nádrže, které dodávaly vodu do tlam fantastických vodních nestvůr, z nich proudila do velké kaskády a dalších vodotrysků. Braunova dílna doplnila zámecký park ve Valči 32 plastikami z pískovce. Sochy ztvárňují alegorie vlastností, umění 68
CARLSBAD REPORT
Text: Jana Hessová, Foto: Archiv NPÚ, Lucie Matulová, Šárka Lebedová
Kulturní památka
CARLSBAD REPORT
Vážení hosté, navštivte nový turistický portál Živý kraj (Living Land) - nebudete litovat. Bude pro Vás zdrojem informací i inspirací pro zajištění služeb i Váš volný čas nyní, nebo v budoucnu. Prosíme - vstupte a vychutnávejte vše, co je pro Vás připraveno. Jste zváni a vítáni.
УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ, посетите новый туристический портал «Живой край» (Living Land). Он станет для Вас источником информации и вдохновения в вопросах заказа услуг и проведения досуга сейчас, или в будущем. Пожалуйста, заходите и оцените все, что мы для Вас подготовили. Вас ждут и Вам рады!
www.zivykraj.cz
CARLSBAD REPORT
69
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
70
Памятник культуры
CARLSBAD REPORT
Памятник культуры
Б
CARLSBAD REPORT
АРОЧНАЯ ДИАДЕМА КАРЛОВАРСКОГО КРАЯ
замок. На холмике были устроены водные резервуары, которые подавали в пасти фантастических водных чудовищ воду, которая питала большой каскад и другие фонтаны. В замковом парке были установлены 32 скульптуры из песчаника. В статуях, которые образуют исключительно ценный ансамбль скульптурных работ, воплощены аллегорические изображения качеств, искусства и науки, а также персонажи античной мифологии. Большую часть скульптур мастерской не оплатили, и на протяжении поколений этот долг наследовался вместе с имением. После 1945 года замок Валеч долго использовался в качестве детского дома, пока после огромного пожара не оказался под угрозой сноса – замок спас Государственный научно-исследовательский институт культурного наследия, и в этом году он был открыт для свободного осмотра без экскурсовода.
Городок Валеч (Waltsch) лежит у подножия Доуповских гор. Валечская область была объявлена памятником природы, на ее территории расположены месторождения редких минералов международного масштаба. В XVII веке здесь была найдена одна из самых известных европейских окаменелостей – Грызун из Валеча, возрастом 28 миллионов лет, которую изучал, в частности, известный естествоиспытатель Жорж Кювье. Расположенный на площади приходской костел Святого Иоанна Крестителя был заложен в середине XIII века, а на месте нынешнего замка возвышалась готическая крепость. Замок был перестроен в стиле барокко Ф. Барелли и Ж. А. Бьяна Россой. Редкой архитектурной жемчужиной является барочный замковый костел и колонна Пресвятой Троицы изготовленная в мастерской ведущего скульптора М. Б. Брауна. Приблизительно в 1 км к западу от замка расположены загадочные руины под названием Новый дом (Neuhaus), а в двух километрах к северо-востоку от Валеча лежат развалины Лина (Lihna), происхождение которых окутано покровом тайны, так же, как и предназначение лабиринта в подвале замкового комплекса. Главная ось замкового парка направлена вдоль театрона к воротам и руинам Нового дома. На поперечной оси кроме большого каскада расположен летний Текст: Яна Гессова, Фото: Архив ГНИИКН, Луция Матулова, Шарка Лебедова
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАМОК ВАЛЕЧ 364 55 Valeč v Čechách www.zamek-valec.cz valec@loket.npu.cz +420 353 399 731 CARLSBAD REPORT
71
RU
CARLSBAD REPORT
KOUTNÝ OBLÉKÁ MUŽE DOKONALOST JE V DETAILU. MALIČKOSTI DĚLAJÍ ROZDÍL. CARLSBAD 72 REPORT
KOUTNÝ ОДЕВАЕТ МУЖЧИН СОВЕРШЕНСТВО В ДЕТАЛЯХ РАЗНИЦА В МЕЛОЧАХ
Dokážete si představit ten nejúžasnější oblek svých snů? CARLSBAD Jakou má barvu? Je látka, z níž jeREPORT ušitý, lehoučká a příjemná na dotek? Kolik má knoflíků a jaký tvar mají jeho klopy? Je to oblek na party či ples, pro obchodní jednání, odpolední vycházku po kolonádě nebo snad pro slavnostní příležitost, jako je svatba? CZ
Ať je vaše představa jakákoliv, existuje firma, která vám ji splní. Společnost Koutný působí na českém trhu již dvacet let a za tu dobu si získala významné postavení v oblasti pánské módy. Její produkce naplňuje nejrozmanitější požadavky těch nejnáročnějších zákazníků - vytváří oděvy klasické a elegantní i mladistvé a ležérní. Mezi největší přednosti značky Koutný patří důraz na kvalitu, ať už jde o materiály a střihy nebo o dokonalou práci krejčích a švadlen. Je pro vás důležitá originalita a exkluzivita? Milujete výjimečné detaily a baví vás být spolutvůrcem svého oblečení? Právě pro vás je firma Koutný tou nejlepší volbou. Nabízí totiž nejen konfekci, ale i ušití obleku přesně na vaši míru, včetně doplnění outfitu košilí, kravatou, pláštěm a dalšími doplňky. Obleky značky Koutný najdete v síti firemních prodejen v OD Kotva v Praze, v Českých Budějovicích, v Ostravě a v Prostějově. Tyto prodejny slouží rovněž jako kontaktní místa pro objednávky obleků na míru.
Вы можете представить костюм своей мечты? Какого он цвета? Его ткань легкая и приятная на ощупь? Сколько на нем пуговиц, и какой формы его лацканы? Это костюм на вечеринку или бал, для деловых встреч, послеобеденной прогулки по колоннаде или торжественного случая, например, свадьбы? RU
Какими бы ни были Ваши запросы, существует фирма, которая их удовлетворит. Компания Koutný работает на чешском рынке уже двадцать лет, и за это время заняла прочную позицию на рынке мужской моды.
KOTVA PRAHA NÁM. REPUBLIKY 8 110 00 PRAHA 1 WWW.KOUTNY.CZ
Ее продукция способна удовлетворить разнообразные требования самых взыскательных клиентов – в ассортименте классическая и элегантная, молодежная и повседневная одежда. Одним из главных преимуществ марки Koutný является высочайшее качество как материалов и фасонов, так и работы закройщиков и портных. Вы цените оригинальность и эксклюзивность? Вам нравятся исключительные детали и участие в разработке дизайна своей одежды? Тогда компания Koutný – лучший выбор для Вас. Она предлагает не только готовую одежду, но и индивидуальный пошив включительно с подбором рубашки, галстука, пальто и других аксессуаров. Костюмы марки Koutný можно приобрести в фирменных магазинах, расположенных в торговом центре Kotva в Праге, Ческе-Будеевице, Остраве и Простейове. В этих магазинах можCARLSBAD 73 REPORT пошив. но также заказать индивидуальный
CARLSBAD REPORT
ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА
УСЛУГИ
МАГАЗИНЫ
TŘI GRÁCIE, массажный и релаксационный
KSENIA TRAVEL
POTRAVINY A NÁPOJE
салон, тел.: +420 732 142 865, +420 605 191 611
Обследование и лечение в Германии,
хлебо-булочные изделия, фрукты, молочные
эксклузивный туризм, прокат автомобилей
изделия, конфеты, пиво
BEAUTY INSTITUT, парикмахерская,
Тел.: +420774446666, +420774046666
косметический салон, перманентный макияж,
web: www.kseniatravel.com
безоперационная липосакция ... тел.: +420 606 247 390, web: www.Beautyinstitut.cz
MEYER широкий ассортимент мужской одежды всемир-
CENTRAL POINT
ноизвестной марки
издательство BIOCENTRUM STARLIFE, натуральные
тел: 353 225 326, +420 777 039 071
FRAGOLA JEWELLERY
препараты для нормализации работы организма
email: zdenek.talla@carlsbadreport.com
ювелирные изделия, золото, серебро, чешский
и профилактикы заболевании сердечно-
web: www.carlsbadreport.com
гранат
-сосудистой системы, остеопороза, проблем с суставами, печенью и т.д. , тел.: +420 776 168 410,
TUR-BO
NATANEBI
biocentrum.kv@gmail.cz, www.biocentrum.info
бюро путешествий - туры, поездки, экскурсии
женская одежда марки Guitar
тел.: +420 777 595 672, +420 777 595 674 ZDRAVOTNÍ POTŘEBY
email: turbokv@email.cz
бандажи, ортезы, корректоры, супинаторы и многое другое, тел.: +420 732 142 865
NOOBLE STYLE меха и меховые изделия, антикварные предметы
GLORION
интерьера
широкое предложение в области недвижимости CHARM, маникюр и педикюр,
и страховых услуг
MISHELLE BOUTIQUE
тел.: +420 732 142 865
тел.: +420 776 395 579, +420 776 793 777
женская мода, сумочки, аксессуары
email: glarion@email.cz , web: www.glorion.eu PETR KŘIVÁNEK, физиотерапия, лечебные
KOSOV COMPANY
массажи, тел.: +420 777 200 777
антикварные настольные, коминные часы Тел.: +420777557749, web: www.antik-vary.ru
GASTROCENTRUM гастроэнтерология, педиатрия, проктология, гидроколонотерапия, тел.: +420 723 971 569, +420 353 230 776, email: gastrocentrum@volny.cz, www.gastrokv.cz
74
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
75
CZ
CARLSBAD REPORT REPORT
Kulturní událost
WHERE SHOULD OTHELLO GO? KULTURNÍ PROSTOR V DÓŽECÍM MĚSTĚ PŘEDSTAVÍ BENÁTSKÉ POKLADY U příležitosti zahájení 55. ročníku Benátského bienále, mezinárodní přehlídky soudobého umění, otevřel 1. června Louis Vuitton v Benátkách svůj nejnovější kulturní prostor. Jeho činnost zahájil v dóžecím městě výstavou děl Pompea Molmentiho & Tonyho Ourslera WHERE SHOULD OTHELLO GO? Stejně jako ostatních pět již existujících prostorů v jiných částech světa (Paříž, Tokio, Hongkong, Tchaj-pej a Singapur) i toto centrum bude sloužit jako výstavní síť moderního umění a současně i jako pozvánka na originální a autentickou výpravu do středu tvůrčího dění. Co by kamenem dohodil od náměstí Sv. Marka se v Maison Louis Vuitton bude soudobé umění potkávat s uměleckou tradicí Benátek. S každou novou výstavou dostanou moderní umělci volnou ruku – budou moci zareagovat svým 76
CARLSBAD REPORT
originálním dílem na některé z historických děl benátské umělecké tradice. Kombinaci tradice a modernity v tomto kontextu je prostředkem k boření bariér, propojení moderního umění s jeho historickými kořeny a k oslavě mimořádné životaschopnosti a aktuálnosti klasického umění. Představuje také alternativu jak veřejnosti představit benátské poklady.
PATRONÁT ZNAČKY LOUIS VUITTON V BENÁTKÁCH Tento projekt vznikl díky partnerství Louis Vuitton s benátskou nadací pro veřejná muzea (MUVE, Fondazione Musei Civici di Venezia). Díky podpoře Louis Vuitton se budou restaurovat umělecká díla ze sbírek MUVE a nadace na oplátku zapůjčí umění do kulturního prostoru Louis Vuitton. Konfrontace Text: Louis Vuitton, Foto: Louis Vuitton
Kulturní událost
Molmentiho Smrt Othellova vrátí do muzea Ca’Pesaro.
POMPEO MOLMENTI
klasického a moderního umění navíc propůjčí nový rozměr a smysl oběma uměleckým světům.
VÝSTAVA‚ WHERE SHOULD OTHELLO GO?‘ První výstava, která se uskuteční v benátském kulturním prostoru, nese název ‚Where should Othello go?‘ (1. června – 24. listopadu 2013) je ideovým dítětem Adriena Goetze, historika moderního umění, a kurátora Hervé Mikaleoffa. Odvíjí se kolem díla Pompea Molmentiho (1819-1894), které bylo s pomocí Louis Vuitton restaurováno. Výstava skládá evokativním způsobem poctu jednomu z nejslavnějších děl benátské školy, obrazu Smrt Othellova (1866), který zobrazuje legendární benátskou postavu. Naproti obrazu Pompea Molmentiho bude audiovizuální instalace soudobého umělce Tonyh Ourslera (nar. 1957) nesoucí název Strawberry-Ecstasy-Green. Tato juxtapozice inspiruje návštěvníka k úvaze o jiném vnímání díla, které je méně konvenční, než se na první pohled jeví. Kombinace média videa a plastických tvarů z barevného skla – poklona mistrům sklářům, kteří vyrábějí slavné sklo Murano – představuje pro Tonyho Ourslera oživlý symbolismus barevnosti vyjadřující Othellovu tragédii (červená barva je symbolem vraždy Desdemony a Othellovy sebevraždy; zelená je barva žárlivosti; černá je kůže Maura Othella, atd.). Prostřednictvím barev umělec vyjadřuje nadčasové psychologické rysy a emoce. Ústřední postavou narativu výstavy je Othello. Díla Molmentiho a Ouslera v přímém kontrastu prozrazují své rozdíly a zejména pozoruhodné podobnosti. Po výstavě se obraz Pompea
Narodil se v Benátkách v roce 1819 a v roce 1834 nastoupil do benátské výtvarné akademie. První díla (Madona s dítětem, Svatá Tereza či Svatý Pavel) vytvořil na zakázku bohatých benátských bankéřů a patronů, rodin Papadopoliů, kteří mu zůstali věrní po celou dobu jeho tvůrčího života a kteří také stáli za vznikem mistrovského díla Smrt Othellova (1866), které Molmentimu trvalo čtrnáct let. Molmenti se živil jako portrétista a byl i profesorem malby na benátské akademii. Je představitelem realismu kombinovaného s expresivním laicismem. Zemřel v Benátkách v roce 1894.
TONY OURSLER Narodil se v roce 1957 v New Yorku, kde žije a tvoří dodnes. Tony Oursler způsobil revoluci v použití média videa v moderním umění. Své video umisťuje do narativních kontextů a zachází tak za hranici tradiční obrazovky či projekce. Obraz pomítá na evokativní plastiky a vytváří instalace, které v divákovi probouzejí silné emocionální reakce. Tony Ousler měl již mnoho samostatných výstav, například v Jeu de Paume v Paříži v roce 2005 a nedávno v Hongkongu
CARLSBAD REPORT
(2012). Příští rok bude mít samostatnou výstavu v Soulu. V lednu 2013 natočil ikonoklastický klip Davida Bowieho k písni „Where are we now?“ Adrien Goetz, spisovatel a historik umění, je autorem bezpočtu publikací a románů, včetně Intrigue à Venise (Grasset-Le Livre de Poche, 2012). Hervé Mikaeloff je konzultant v oblasti moderního umění a kurátor výstav. Nadace La Fondazione Musei Civici Venezia (MUVE) byla založena v roce 2008 s cílem spravovat a propagovat rozsáhlé kulturní a umělecké sbírky veřejných muzeí v Benátkách. Dohlíží nad správou jedenácti muzeí: Dóžecí palác, Museo Correr, Torre del’Orologio, Ca’Rezzonico, Mocenigo Palace, dům Carla Goldoniho, Ca’Pesaro, Fortuny Palace, Muzeum skla, Muzeum krajky a Přírodovědecké muzeum.
INFORMACE PRO NÁVŠTĚVNÍKY Louis Vuitton Venezia Space, Calle del Ridotto, 1353, 30124 Venezia. Where Should Othello Go? 1.6.-24.11. 2013: výstava otevřená veřejnosti. Otevírací doba: 10:00-19:30 pondělí až sobota, 10:30-19.30 neděle.
Tony Oursler
CARLSBAD REPORT
77
CZ
RU
CARLSBAD REPORT
Культурное событие
WHERE SHOULD OTHELLO GO? КУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО В ГОРОДЕ ДОЖЕЙ ПРЕДСТАВИТ ВЕНЕЦИАНСКИЕ СОКРОВИЩА
1 июня, по случаю открытия международной художественной выставки 55-я Венецианская биеннале, Louis Vuitton открыл в Венеции свое новое культурное пространство. Оно начало свою деятельность с экспозиции работ Помпео Мольменти и Тони Аурслера WHERE SHOULD OTHELLO GO? Как остальные пять пространств в других городах мира (Париж, Токио, Гонконг, Тайбэй и Сингапур), этот центр станет платформой для организации выставок современного искусства, и одновременно – приглашением в оригинальное путешествие в центр художественной жизни.
традициями Венеции. На каждой выставке художникам будет предоставлена свобода выражения в своих оригинальных произведениях отношения к какому-либо из исторических достижений венецианской художественной традиции. Сочетание традиций и современности в данном контексте является средством разрушения барьеров, восстановления связей современного искусства с его историческими корнями и гимном во славу исключительной жизненности и актуальности классического искусства. Кроме того, это альтернативный способ представить общественности сокровища Венеции.
На расстоянии вытянутой руки от площади святого Марка в Maison Louis Vuitton современное искусство переплетется с художественными
ПАТРОНАТ БРЕНДА LOUIS VUITTON В ВЕНЕЦИИ
78
CARLSBAD REPORT
Текст: Louis Vuitton, Фото: Louis Vuitton
Этот проект возник благодаря партнерству Louis Vuitton с венецианским фондом общественных музеев (MUVE, Fondazione Musei Civici di Venezia). Louis Vuitton поддержит реставрацию произведений искусства из коллекций MUVE, а фонд со своей стороны одолжит их культурному пространству Louis Vuitton. Кроме того, контраст классического и современного искусства добавит дополнительное измерение и смысл обеим художественным мирам.
ВЫСТАВКА “WHERE SHOULD OTHELLO GO?“ “Where should Othello go?“ – первая выставка, которая пройдет в венецианском культурном пространстве с 1 июня по 24 ноября 2013 года, является идейным потомком историка со
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
79
RU
CARLSBAD REPORT REPORT
80
Культурное событие
CARLSBAD REPORT
Культурное событие
на, как может показаться на первый взгляд. Сочетание видео и пластических форм из цветного стекла – дань уважения мастерам стеклоделам, которые производят знаменитое Муранское стекло – для Тони Аурслера воплощает живой символизм цвета, выражающий трагедию Отелло (красный цвет является символом убийства Дездемоны и самоубийства Отелло, зеленый – цвет ревности, черный – цвет кожи мавра Отелло и т.д.). С помощью цветов художник выражает вневременные психологические черты и эмоции. Центральной фигурой нарратива выставки является Отелло. Работы Мольменти и Аурслера в прямом контрасте раскрываются в своей непохожести и удивительном сходстве. После завершения выставки картина Помпео Мольменти «Смерть Отелло» будет возвращена в музей Ка’ Пезаро.
Помпео Мольменти
временного искусства Эдриана Гоце и куратора Эрве Микальоффа. В центре выставки – творчество Помпео Мольменти (1819-1894), реставрированное с помощью Louis Vuitton. Выставка воздает честь одной из самых известных работ венецианской школы, картине «Смерть Отелло» (1866), на которой изображен легендарный венецианский мавр. Напротив картины Помпео Мольменти будет расположена аудиовизуальная инсталляция современного художника Тони Аурслера (1957 г.р.) под названием “Strawberry-EcstasyGreen“. Эта юкстапозиция помогает посетителю по-другому взглянуть на работу, которая не настолько услов-
Родился в Венеции в 1819 году, в 1834 году поступил в венецианскую академию художеств. Первые работы (Мадонна с ребенком, Святая Тереза и Святой Петр) он написал по заказу богатых венецианских банкиров и покровителей из рода Пападополи, которые оставались верны художнику на всем протяжении его творческой жизни и стоят за созданием шедевра «Смерть Отелло» (1866), работа над которым заняла у Мельменти четырнадцать лет. Мельменти зарабатывал на жизнь как портретист и профессор живописи венецианской академии. Он является представителем реализма, испытавшего влияние экспрессивной секуляризации. Мольменти умер в Венеции в 1894 году.
CARLSBAD REPORT
Тони Аурслер провел немало самостоятельных выставок, например в Jeu de Paume в Париже в 2005 году, и недавно в Гонконге (2012). В следующем году состоится его персональная выставка в Сеуле. В июне 2013 года он снял иконокластический клип Дэвида Боуи к песне „Where are we now?“ Эдриан Гоце, писатель и историк искусства, является автором множества публикаций и романов, включительно с Intrigue à Venise (Grasset-Le Livre de Poche, 2012). Эрве Микальофф – консультант в области современного искусства и куратор выставок. Фонд La Fondazione Musei Civici Venezia (MUVE) был основан в 2008 году с целью осуществления управления и популяризации больших художественных коллекций общественных музеев Венеции. Он осуществляет надзор над администрацией одиннадцати музеев: Дворец дожей, музей Коррера, Торе дель Оролоджо, Ка’ Реццонико, Дворец Мочениго, дом Карло Гольдони, Ка’ Пезаро, Дворец Фортуни, Музей стекла, Музей кружев и Природоведческий музей.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ Louis Vuitton Venezia Space, Calle del Ridotto, 1353, 30124 Venezia. Where Should Othello Go? Выставка открыта для общественности с 1 июня по 24 ноября 2013 года. Время работы: понедельник - суббота 10:00-19:30, воскресенье 10:30-19:30.
ТОНИ АУРСЛЕР Родился в 1957 году в Нью-Йорке, где живет и работает. Тони Аурслер совершил революцию в использовании видео в современном искусстве. Свое видео он помещает в нарративные контексты, выходя за пределы традиционного экрана или проекции. Он проецирует изображение на скульптурные объекты, создавая инсталляции, пробуждающие в зрителе сильные эмоциональные реакции. CARLSBAD REPORT
81
RU
ГалаКонцерт • Gala GalaKoncert
CARLSBAD REPORT
&
KOSTEL JE VYTÁPĚNÝ ЦЕРКОВЬ ОТАПЛИВАЕТСЯ THE CHURCH IS HEATED
GLENN MILLER • ГЛЕНН МИЛЛЕР vivat 17.7 5. виват 1.
skladby od • songs by • песни из авторов
24.7 8. 5.
JAZZ Джаз
STŘEDA • СРЕДА WEDNESDAY 19:30
31.75. 22. 7.85. 29. 14.85. 15.
Glenn Miller • Глен Миллер • A. L.Weber • Э. Л. Уэббер • G. Gershwin • Г.Гершвин • H. Mancini • Х. Манцини Louise Armstrong • Луис Армстронг • Frank Sinatra • Фрэнк Синатра • M. Tariverdiev • М. Таривердиев
OPERA GALA • ОПЕРА ГАЛА
PONDĚLÍ ПОНЕДЕЛЬНИК MONDAY 19:30
5.85. 22.75. 27. 13.
• VARHANY • ОРГАН • ORGAN • HOUSLE • СКРИПКА • VIOLIN • SOPRÁN • СОПРАНО • SOPRANO Kouzelná flétna - Královna noci Figarova svatba • Karmen Filmové árie - Farinelli ...a další
The Magic Flute - Queen of the night Волшебная флейта - Королева ночи The Marriage of Figaro • Carmen Женитьба Фигаро • Кармен Arias from the film Farinelli ...and others Арии из фильма Фаринелли ...и другие
LE QUATTRO STAGIONI • ВРЕМЕНА ГОДА A. Vivaldi • A. Вивaльди: Čtvero ročních dob
PONDĚLÍ ПОНЕДЕЛЬНИК MONDAY 19:30
15.7 6. 5.
La primavera (Spring) / L'estate (Summer) / L'autunno (Autumn) / L'inverno (Winter) + J. S. Bach: Toccata a fuga d moll J. Pachelbel: Canon in D F. Mendelssohn Bartholdy: Sonata D dur
«Весна» «Лето» «Осень» «Зима»
+ Й. С. Бaх: Тoцata а фуга ре минор, Й. Пахелбел: Канон в Д, Ф. Мандeльсон: Соната ре мажор HOUSLE СКРИПКА VIOLIN
• ОРГАН • ORGAN VIOLA • АЛЬТ Tomáš Brummel VARHANY Filip Kimel & CEMBALLO • HARPSICHORD Michaela Káčerková ALTO Filip Himmer • sólista Státní opery Praha • солист Государственной оперы в Праге • Solist of Prague State Opera
Tickets:
VIOLONCELLO ВИОЛОНЧЕЛЬ CELLO
Petra Malíšková
PUPP
Villa Basileia, Infocentrum, CK VEDI Tourgroup, Hotel Schlosspark, Hotel Dvořák, Hotel Jessenius, Hotel Palatin, Hotel Kriváň, Spa Resort Sanssouci, Sanatorium Astoria, CK Kaleidoskop
82 608 309 206 +420
Partner koncertů:
Statutární město CARLSBAD
REPORT
COLONNADE КОЛОННАДА
PLAZA
Husitský kostel Petra a Pavla Mariánskolázeňská 3 Karlovy Vary
29.75. 20. 12.8
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD REPORT
83
CARLSBAD REPORT
inzerce / реклама
84
CARLSBAD REPORT
CARLSBAD
REPORT ПРАГА 1 – SLOVANSKÝ DŮM, NA PŘÍKOPĚ 22 ПРАГА 3 – ATRIUM FLÓRA, VINOHRADSKÁ 151 ZLÍN - RAŠÍNOVA 71
%
ДО
ЛЕ
ТН
50
И
Е
СК
И
ДК
И
WWW.BLUEWILLIS.CZ
CARLSBAD REPORT
85
CARLSBAD REPORT
86
CARLSBAD REPORT