internauka242020_1

Page 1


«ИНТЕРНАУКА»

Научный журнал № 24(153) Июль 2020 г. Часть 1

Издается с ноября 2016 года

Москва 2020


УДК 08 ББК 94 И73

Председатель редакционной коллегии: Еникеев Анатолий Анатольевич - кандидат философских наук, доцент, доцент кафедры философии КУбГАУ, г. Краснодар. Редакционная коллегия: Авазов Комил Холлиевич - старший преподаватель; Бабаева Фатима Адхамовна – канд. пед. наук; Беляева Наталия Валерьевна – д-р с.-х. наук; Беспалова Ольга Евгеньевна – канд. филол. наук; Богданов Александр Васильевич – канд. физ.-мат. наук, доц.; Большакова Галина Ивановна – д-р ист. наук; Виштак Ольга Васильевна – д-р пед. наук, канд. тех. наук; Голованов Роман Сергеевич – канд. полит. наук, канд. юрид. наук, МBА; Дейкина Алевтина Дмитриевна – д-р пед. наук; Добротин Дмитрий Юрьевич – канд. пед. наук; Землякова Галина Михайловна – канд. пед. наук, доц.; Канокова Фатима Юрьевна – канд. искусствоведения; Кернесюк Николай Леонтьевич – д-р мед. наук; Китиева Малика Ибрагимовна – канд. экон. наук; Кобулов Хотамжон Абдукаримович – канд. экон. наук; Коренева Марьям Рашидовна – канд. мед. наук, доц.; Маматқулов Давлатжон Махаматжонович - доктор философии(PhD) по педагогическим наукам; Напалков Сергей Васильевич – канд. пед. наук; Понькина Антонина Михайловна – канд. искусствоведения; Савин Валерий Викторович – канд. филос. наук; Тагиев Урфан Тофиг оглы – канд. техн. наук; Харчук Олег Андреевич – канд. биол. наук; Хох Ирина Рудольфовна – канд. психол. наук, доц. ВАК; Шевцов Владимир Викторович – д-р экон. наук; Щербаков Андрей Викторович – канд. культурологии. И73 «Интернаука»: научный журнал – № 24 (153). Часть 1. Москва, Изд. «Интернаука», 2020. – 100 с. Электрон. версия. печ. публ. – https://www.internauka.org/journal/science/internauka/153

ББК 94 ISSN 2687-0142 © ООО «Интернаука», 2020


Содержание Статьи на русском языке

6

Биология

6

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ВСТРЕЧАЕМОСТИ ДАКТИЛОГИРОЗА КАРПОВЫХ В ПРУДОВЫХ РЫБОВОДНЫХ ХОЗЯЙСТВАХ АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТИ Карпенко Надежда Игоревна Судакова Наталия Викторовна

Информационные технологии МЕТОДЫ РЕПЛИКАЦИИ ДАННЫХ Ермашова Екатерина Константиновна

6

9 9

О ПОДХОДАХ К РАЗРАБОТКЕ РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Ласый Алиса Сергеевна Кошкаров Александр Васильевич

12

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КОНЦЕПЦИИ «УПРАВЛЕНИЕ ЗНАНИЯМИ» И КЛАССИФИКАЦИЯ ЗНАНИЙ В НЕЙ Москвина Надежда Андреевна

15

РАЗРАБОТКА ИНТЕРПРЕТАТОРА СОЗДАНИЯ СЦЕНАРИЕВ ИЗМЕРЕНИЙ И РАСЧЁТА ПАРАМЕТРОВ ФИЛЬТРОВ НА ПАВ Пасько Василий Викторович

17

Математика

19

НОВЫЕ ТИПЫ ПИФАГОРОВЫХ УРАВНЕНИЙ И ВЫТЕКАЮЩИЕ ОТСЮДА СЛЕДСТВИЯ (ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ АСПЕКТ) Реувен Тинт

19

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ТЕОРИИ ПО ТЕМЕ «ПРИМЕНЕНИЕ ПРОИЗВОДНОЙ К ИССЛЕДОВАНИЮ ФУНКЦИИ» ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ Бондаренко Людмила Павловна

21

Медицина и фармакология

23

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ РЕГИОНАРНОЙ АНЕСТЕЗИИ ПРИ ОПЕРАЦИЯХ НА КОНЕЧНОСТЯХ У ДЕТЕЙ Ахмадалиев Шохрух Шухратович Маманазиров Жавлон Кахрамонжон угли Тошбоев Шерзод Олимович

23

СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА ВЛИЯНИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР НА ЧЕЛОВЕКА Береговой Евгений Анатольевич

26

Педагогика

34

ОРГАНИЗАЦИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ПРАКТИКУМА В ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Кувандиков Эшонкул Облкулович Расулова Дилноза Солиева Фаёза

34

ЛЕКСИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ Кульков Даниил Андреевич

37

ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК Набиева Насиба Девонова Дилнавоз Ишмирзаева Хаётхон

39

ФОРМИРОВАНИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ В УЧЕБНОВОСПИТАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ Умаров Ориф Фармонович Насруллаев Одил Сайдуллаевич Маматов Фаррух Усманович

41


ВОЕННАЯ ПОЛИТИКА ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОБОРОНЫ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОД Хайдаров Камол Ашурович Насиридинов Зафар Асатуллаевич

Психология

43

45

ПАРАДОКС ВЫЖИВШЕГО НА ПРИМЕРЕ УСПЕШНЫХ ЛЮДЕЙ Недогода Владимир Сергеевич Цыганов Артур Игоревич

45

ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ И МЕЖПЕРСОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ Салаева Лайло Шавкатовна

48

КОРРЕКЦИОННО-ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА С ДЕТЬМИ ИМБЕЦИЛАМИ Музаффарова Хайитгуль Несибовна Исматуллаев Отабек

50

Сельскохозяйственные науки СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ ВИН ТИПА ПОРТВЕЙНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЕРМЕНТНЫХ ПРЕПАРАТОВ Рагимов Намик Керим оглы Юсифова Мехрибан Рауф кызы Магеррамова Мехрибан Гамид кызы Гусейнализаде Ульвия Рофат кызы

Технические науки

52 52

56

ОЦЕНКА ВОЗМОЖНОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ ЗА СЧЕТ СОЛНЕЧНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ДЛЯ ПИТАНИЯ ЖИЛОГО ДОМА В Г. АЛМАТЫ Михалкова Елена Григорьевна Кенесов Ерлан Кайратович

56

СНИЖЕНИЕ НЕСИММЕТРИИ НАГРУЗКИ НИЗКОВОЛЬТНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕЖФАЗНОГО ЭНЕРГООБМЕНА Москалев Юрий Владимирович

61

ОПТИМИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРОПОТРЕБЛЕНИЯ РУДНИКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЕНТИЛЯТОРА ГЛАВНОГО ПРОВЕТРИВАНИЯ ВОД-30 Cумин Никита Александрович Модзелевский Дмитрий Евгеньевич

65

ДЕКОМПОЗИЦИЯ ИЗДЕЛИЯ НА БАЗЕ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА Цыркин Аркадий Тимофеевич Раев Сергей Сергеевич Петров Михаил Григорьевич

73

ЦИФРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ШИРОКОПОЛОСНЫХ ПРИЕМНИКАХ СВЧ РАДИОСИГНАЛОВ Шауденбаев Нурмухамед Мурат улы Сержанов Куаныш Медетбаевич Турсымуратов Сапарнияз Салауатович

76

Филология

79

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНЕМОТЕХНИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ОБУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Бердиева Барно Турдалиевна

79

РАЗВИТИЕ ГЕНДЕРНОГО АСПЕКТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ НА МАТЕРИАЛЕ НОВЕЛЛЫ С. ЦВЕЙГА «24 ЧАСА ИЗ ЖИЗНИ ЖЕНЩИНЫ» Буриева Эъзозхон Тургуновна

82

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИСКУРСА ЖИВОПИСИ Кривко Татьяна Витальевна

85


ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АУДИТОРИЮ В ОБЛАСТИ РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ Маркова Кристина Сергеевна

88

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРНЫХ КОМПОНЕНТОВ РЕЧЕВОГО ИМИДЖА ВЕДУЩЕГО ПРОГРАММЫ «АНДРЕЙ МАЛАХОВ. ПРЯМОЙ ЭФИР» Нагорная Маргарита Романовна

90

НЕСТАНДАРТНЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИМ СРЕДСТВАМ ВЫРАЖЕНИЯ ЖЕЛАНИЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Рахмонкулова Хабиба Содиковна

94

КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ УЧИТЕЛЬ XXI ВЕКА Собирова Гульчирой Эргашбаевна

96

РОЛЬ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В ПРЕОДОЛЕНИИ БАРЬЕРОВ УСТНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ Юнусходжаев Икром Султанович

98


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

СТАТЬИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

БИОЛОГИЯ

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ВСТРЕЧАЕМОСТИ ДАКТИЛОГИРОЗА КАРПОВЫХ В ПРУДОВЫХ РЫБОВОДНЫХ ХОЗЯЙСТВАХ АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТИ Карпенко Надежда Игоревна аспирант, Астраханский государственный университет, РФ, г. Астрахань Судакова Наталия Викторовна канд. биол. наук, доц., Астраханский государственный университет, РФ, г. Астрахань

RESEARCH RESULTS OF THE FREQUENCY OF MEETING OF CARP FISH DACTYLOGYROSIS DISEASES IN POND FISHING FARM IN ASTRAKHAN REGION Nadezhda Karpenko Ph.D. student, Astrakhan State University, Russia, Astrakhan Natalia Sudakova Ph.D. in Biology, Associate Professor, Astrakhan State University, Russia, Astrakhan АННОТАЦИЯ В водоемах Астраханской области у карповых рыб часто встречается такое инвазионное заболевание как дактилогироз. Было выявлено, что частота встречаемости данного заболевания в прудовых хозяйствах Астраханской области возрастает в осенний период, что связано с изменением температурных условий. ABSTRACT In reservoirs of the Astrakhan region, cyprinids often suffer from an invasive disease - dactylogyrosis. It was found that the frequency of occurrence of this disease in pond fish farms in the Astrakhan region increases in the autumn period, which is associated with a change in temperature conditions. Ключевые слова: прудовые рыбоводные хозяйства, карповые рыбы, интенсивность инвазии, дактилогироз, температура воды. Keywords: pond fish farms, cyprinids, invasion intensity, dactylogyrosis, water temperature. Однако рыбоводные пруды являются также благоприятными условиями для существования многих нежелательных для рыбоводного процесса живых организмов. Одними из таких прудовых обитателей являются моногенетические сосальщики из рода Dactylogyrus, питающиеся слизью и клетками тела рыбы [1]. Дактилогирусы чаще всего поселяются на жаберных лепестках прудовых рыб – карпов, толстолобов и их гибридов. Вызываемое им заболевание – дактилогироз – проявляется в разрушении жаберных лепестков, нарушении функции дыхания, вследствие

Успешность выращивания товарной рыбы зависит от многих параметров, важнейшими из которых является высокий темп роста и хорошие показатели выживаемости рыбы на всех этапах рыбоводного цикла. Каждый рыбоводный этап биотехнического процесса характеризуется своими критическими факторами, но общим для всех является состояние здоровья выращиваемой рыбы. Преимуществом прудовых условий выращивания рыбы является близость к естественной среде обитания, что существенно снижает стресс и благоприятно сказывается на состоянии здоровья рыб. 6


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ухудшения кровообращения в жабрах. Заболеванию более подвержены ослабленные рыбы и младшие возрастные группы – мальки карповых часто гибнут в результате массовой инвазии, сеголетки начинают отставать в росте и становятся более восприимчивы для других заболеваний. При массовом поражении молоди карповых могут возникать эпизоотиии, приводящие к серьезному ущербу из-за гибели рыб. Рыбы старших возрастов часто являются паразитоносителями, так как менее восприимчивы к заболеванию, поэтому применение смешанных посадок часто приводит к вспышкам дактилогироза [2]. Болезнь в средней полосе чаще всего проявляется летом – в июне-июле, затухая к осени, когда гибель рыб прекращается [3]. Материалы и методы При проведении исследования использовали ихтиологические [4] и паразитологические методы [5]. Исследование рыбы проводили паразитологическим методом, согласно МУК 3.2.988-00 - Методы санитарно-паразитологической экспертизы рыбы, моллюсков, ракообразных, земноводных, пресмыкающихся и продуктов их переработки. За период работы с июня по октябрь 2019 г. всего было исследовано 100 экз. карповых рыб четырех видов из различных товарных рыбоводных хозяйств Астраханской области, названия которых не указываются по просьбе руководителей. Всего обследовано рыб по видам: карп - 35 экз., белый толстолобик - 30 экз., белый амур - 25 экз., карась 10 экз.

Обнаруженных при паразитологическом исследовании дактилогирусов подсчитывали, определяли видовую принадлежность и рассчитывали интенсивность инвазии (ИИ, экз./рыбу). Результаты были обработаны статистически с использованием программы использованием программ Microsoft Office Excel 2007. Результаты и обсуждение В рамках проведения исследований в товарных хозяйствах Астраханской области были отобраны пробы живой рыбы. У части рыб было выявлено инвазионное заболевание дактилогироз, вызываемое моногенетическими сосальщиками из рода Dactylogyrus, поражающие жаберные лепестки рыб. У растительноядных рыб на жаберных лепестках, жаберных тычинках и на коже обнаружены дактилогирусы, специфичные для этих видов рыб, вызывающие заболевание, а нередко и гибель. У белых амуров на жабрах обнаружены представители Dactylogyrus lamellatus, у белых толстолобиков — D. hypophthalmichtys, относящиеся к сем. Dactylogyridae. Видовой состав дактилогирусов у исследованных нами карповых рыб был представлен тремя видами: D. extensus, D. lamellatus, D. hypophthalmichty. По данным паразитологических исследований дактилогирусы обнаружены у трех видов карповых рыб: у карпа D. extensus, у белого амура Dactylogyrus lamellatus, у белого толстолобика D. hypophthalmichtys. Результаты исследования приведены в таблице 1. Таблица 1.

Зараженность карповых рыб дактилогирусами в товарных хозяйствах Астраханской области Виды рыб Карп Белый толстолобик Белый амур Карась Карп Белый толстолобик

Биомасса Количество обследованных рыб, обследованных кг рыб, шт. 9 15 3 5 13,4 25 3,8 10 10,4 20 7,6 25

Период исследования июнь 2019 г.

октябрь 2019 г.

Обнаружен/ не обнаружен возбудитель + + +

Индекс инвазии, экз./рыбу 5 3 4

что не способствовало возникновению массовой инвазии летом, но наличие возбудителей в водоемах привело к повышению уровня заболеваемости в осенний период в этот год. Данный вопрос требует продолжения изучения, так как вполне возможно, что изменение климатических условий в водоемах в связи с глобальным потеплением на нашей планете изменит эпизоотическую динамику в прудовых хозяйствах. Таким образом, исследование сезонной динамики дактилогироза карповых рыб в прудовых хозяйствах Астраханской области свидетельствует о том, что в осенний период 2019 года наблюдалось повышение встречаемости данного заболевания, что связано с изменением температурного режима водоемов.

Исходя из данных таблицы 1, зараженность карповых рыб дактилогирусами проявляется в осенний период, что связано с изменением температурного режима водоемов. Наблюдается слабая интенсивность инвазии (1-20 экз.). Установлено, что во все сезоны года упитанная рыба более устойчива к дактилогирусам. Особенно сильно заражаются дактилогирусами мальки и сеголетки. Структура видового состава дактилогирусов зависит от вида рыбы, сезона года, гидрохимических показателей и санитарного состояния водоемов. Полученные нами результаты несколько отличаются от сезонной динамики заболевания дактилогирозами в средней полосе России [3]. Такую специфику встречаемости дактилогирусов в Астраханской области в 2019 году мы объясняем аномально высокими температурами в летние месяцы, 7


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Список литературы: 1. Головина Н.А. Ветеринарно-санитарная экспертиза гидробионтов: лабораторный практикум / Н.А. Головина. М.: Моркнига, 2010. - 198 с. 2. Мишанин Ю.Ф. Ихтиопатология и ветеринарно-санитарная экспертиза рыбы / Ю.Ф. Мишанин. - СПб.: Лань, 2012. - 560 с. 3. Грищенко Л.И. и др. Болезни рыб и основы рыбоводства / Л.И. Грищенко, М.Ш. Акбаев, Г.В. Васильков. – М.: Колос, 1999. – 456 с. 4. Правдин И.Ф. Руководство по изучению рыб. — Москва: Пищевая промышленность, 1966. — 376 с. 5. Противоэпидемические мероприятия. Том 1 Санитарные правила и методические документы, в 2 томах. / Редакторы и составители: Г.Г. Онищенко, Б.Л. Черкасский. - М.: «ИНТЕРСЭН», 2006. - с. 1216.

8


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ МЕТОДЫ РЕПЛИКАЦИИ ДАННЫХ Ермашова Екатерина Константиновна студент Астраханского государственного университета, РФ, г. Астрахань Многие информационные системы сегодня относятся к категории высоконагруженных данными (data-intensive), что приводит к росту потребностей в информационно-технических ресурсах, необходимых для поддержки растущих объемов данных и новых уровней их распределения. Одним из средств обеспечения отказоустойчивости системы является применение технологий масштабирования баз данных, которые позволяют справиться с возросшей нагрузкой на систему управления баз данными (СУБД). В данной статье будет рассмотрена технология репликации. В большинстве случаев репликация используется при необходимости [1]:  хранения данных, географически близких к пользователю;  обеспечения бесперебойной работы при отказе некоторых частей;  повышения пропускной способности системы по чтению. Репликация – это синхронное или асинхронное копирование данных между несколькими серверами. Главный сервер называется мастером – он обеспечивает работоспособность системы и обрабатывает данные. Узлы, в которых хранятся копии БД, называются репликами – они оправляют запросы на чтение ведущему серверу. Реплика может включать всю базу данных (полная репликация), одно или несколько взаимосвязанных отношений или фрагмент отношения [2]. Поддержание идентичности реплик называется распространение изменений и реализуется службой тиражирования. Существуют две основные конфигурации репликации:  репликация с основной копией: классический подход, асимметричная репликация, рабочий поток;  репликация без основной копии. Классический подход заключается в наличии одной основной копии, в которую можно вносить изменения, остальные копии создаются с пометкой «только для чтения» [3]. При асимметричной репликации основная копия фрагментирована и распределена по разным узлам базы данных, и другие узлы могут иметь доступ только к отдельным фрагментам с возможностью чтения данных. При использовании рабочего потока право обновления не принадлежит постоянно одной копии, а переходит от одной копии к другой в соответствии с потоком операций. В каждый момент времени обновляться может только одна копия.

К способам распространения изменений при репликации с основной копией относятся:  выгрузка (дамп) и повторная загрузка: данные извлекаются из единственного источника и загружаются в один или более приемников;  снимки: делаются в определенные моменты времени, которые затем загружаются в один или более серверов-приемников. Эти снимки могут быть созданы как копии основных таблиц, и быть доступными только по чтению, либо как редактируемые снимки, их изменения передаются от ведомого на ведущий узел. Снимки таблиц обновляются по таблицам ведущего сервера вручную или периодически по расписанию, с интервалом устанавливаемым администратором;  распределение с двухфазной фиксацией: в данном случае механизм базы данных передает информацию на серверы назначения в ходе каждой транзакции [4];  триггеры без транзакций: триггер копирует данные в один или несколько удаленных приемников, при этом механизм транзакций, гарантирующий успешную доставку, не применяется [4];  триггеры с транзакциями: транзакции являются испытанным методом обеспечения целостности при модификации данных и их использование повышает надежность триггерной репликации [4];  на основе журнала: вместо отнимающего ресурсы и замедляющего работу базы данных взаимодействия с ней при журнальной репликации выполняется непосредственное чтение онлайновых журналов транзакций [4]. Репликацией без основой копии называют симметричной репликацией. При реализации этой конфигурации все копии реплицируемого набора могут обновляться одновременно и независимо друг от друга, но все изменения одной копии должны попасть во все остальные копии [2]. Существует два основных механизма распространения изменений при симметричной репликации: синхронный и асинхронный. Репликация называется синхронной, при обновлении данных сервера и всех других реплик того же фрагмента в одной и той же транзакции. Преимущество синхронной репликации: копия данных на ведомом узле гарантированно актуальна и согласуется с ведущим узлом (мастером). Недостаток: если синхронный ведомый узел не отвечает, то операцию записи завершить не удастся. Главный сервер приостановит все операции записи до тех пор, пока синхронная реплика не станет снова доступна [1]. 9


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 1. Общая схема синхронной репликации Асинхронной репликация называется, в случае обновления данных одной реплики, которые распространяется на другие спустя некоторое время не в той же транзакции. Преимущество полностью асинхронной репликации: возможность ведущего узла выполнять

операции записи даже в случае запаздывания всех ведомых. Недостаток: при фатальном сбое ведущего узла все еще не реплицированные на ведомые узлы операции записи теряются, что не гарантирует сохраняемость записи, даже если клиент получил ее подтверждение.

Рисунок 2. Общая схема асинхронной репликации другой транзакцией. Ситуация разрешается вручную;  обновление записи: две транзакции в разных копиях обновили одну и ту же запись и пытаются распространить свои изменения. Наиболее сложным считается конфликт обновления, для разрешения которого используются следующие методы:  разрешение по приоритету узлов: для каждого узла назначается приоритет, и к записи применяется обновление, поступившее с узла с максимальным приоритетом;  разрешение по временной отметке: все транзакции имеют временную отметку, и к записи применяется обновление с минимальной или максимальной отметкой;

Выбор исключительно одного механизма не надежен, поэтому на практике обычно из всех ведомых узлов один – синхронный, в то время как остальные – асинхронны [1]. В случае сбоя синхронного узла его заменяет один из асинхронных узлов. Такая схема гарантирует актуальность копии данных по крайней мере на ведущем и одном синхронном ведомом узлах. При реализации репликации без основной копии могут возникнуть следующие конфликтные ситуации:  добавление двух записей с одинаковыми первичными ключами. Для решения этой проблемы в большинстве случаев каждому узлу выделяется свой диапазон значений первичных ключей;  удаление записи: одна транзакция пытается удалить запись, которая в другой копии уже удалена 10


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. последующего анализа и устранения администратором. Таким образом, в технологии репликации используется «размножение» данных и объектов баз данных с целью понизить нагрузку основного сервера и распределить ее по дочерним узлам сети, а также согласовать работы всех сетевых узлов.

 аддитивный метод: может применяться в тех случаях, когда изменения основаны на предыдущем значении поля, например, прибавление константы к числовому полю. При этом к значению поля последовательно применяются все обновления;  разрешение конфликтов вручную: сведения о конфликте записываются в журнал ошибок для

Список литературы: 1. Клеппман М. Высоконагруженные приложения. Программирование, масштабирование, поддержка. 2018 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://diggerdnepr.ddns.net/wpcontent/uploads/ARC_ALL/pdf/kleppman_m_vysokonagruzhennye_prilozheniya_programmirovanie.pdf; 2. Власенко С.В. Репликация данных и управление транзакциями в распределенных базах данных. 2015 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://issuu.com/euroasiascience/docs/evro_10_p1_tech_phiz-mat; 3. Лаврентьев К.А., Титова Е.А. Проблемы проектирования архитектуры распределенных баз данных // Вестник хабаровской государственной академии экономики и права — 2015. - №1, - С. 33-38.; 4. Технический документ Sybase. Репликация баз данных. 2010 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.sybase.com.ua/system/files/pdf/sybase_rs_db_replication_wp_ru_2.pdf.

11


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

О ПОДХОДАХ К РАЗРАБОТКЕ РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Ласый Алиса Сергеевна студент Астраханского государственного университета, РФ, г. Астрахань Кошкаров Александр Васильевич канд. техн. наук, доц. кафедры цифровых технологий и кибербезопасности Астраханского государственного университета, РФ, г. Астрахань Начнем с определения, что же такое рекомендательные системы? Это программы и сервисы, которые пытаются предсказать, какие объекты (фильмы, музыка, книги, новости, веб-сайты) хотят видеть пользователи, и соответственно рекомендуют им это. Рекомендательная система позволяет пользователю замечать свои предпочтения и возвращает результаты, которые полезны для него, основываясь на оценках других пользователей и предположениях самой системы [1]. Каждый пользователь сети Интернет наверняка встречал подобные приемы на различных сайтах. Рекомендации формируются отдельно для каждого человека, опираясь на его предыдущие действия на конкретном веб-ресурсе или на основе прошлой активности. Кроме того, значение имеет и поведение предыдущих участников процесса. Тема рекомендательных систем активно исследуется последние десятилетия [2]. Она широко применима на практике, в том числе в коммерции, что значительно стимулирует ее развитие. В качестве одного из первых примеров рекомендательной системы в современном представлении является movielens.org [3], предлагающий пользователям фильмы на основе их предпочтений. Этот сервис интересен тем, что он предоставляет всем желающим набор данных о фильмах и рейтингах, поставленных им пользователями. Этот набор данных был использован в большом числе исследований в области рекомендательных систем. Для интернетмагазинов рекомендательная система — важная функция, а для таких крупных каталогов типа Amazon [4] — один из способов качественно работать. Способ рекомендации в данном случае не является обычной дополнительной опцией, она обеспечивает удобство навигации пользователя по веб-ресурсу. Если электронный каталог содержит более 20 000 наименований продукции, ориентация уже представляется непомерно тяжелой, что говорить, если товаров миллионы? Рекомендательная система ресурса MathsGarden[5] работает с отдельными задачами. Она представляет собой тренажер по элементарной арифметике для учеников начальной школы, который предлагает ученику задачи, оптимально подходящие ему в данный момент времени по сложности. Для этого система подсчитывает и динамически изменяет относительную характеристику знаний ученика, а также характеристику сложности задач.

Существует несколько подходов к разработке рекомендательных систем, самыми популярными из которых являются: 1. Content-based  пользователю рекомендуются объекты, похожие на те, которые этот пользователь уже употребил;  похожести оцениваются по признакам содержимого объектов;  сильная зависимость от предметной области, полезность рекомендаций ограничена. Схожесть подсчитывается с помощью характеристик сравниваемых объектов. Например, для рекомендации фильмов можно использовать близость жанров или актерский состав. Такой подход используется в сервисе для оценки, поиска и рекомендаций фильмов Internet Movie Database [6]. 2. Коллаборативная фильтрация (Collaborative Filtering)  для рекомендации используется история оценок как самого пользователя, так и других пользователей;  более универсальный подход, часто дает лучший результат;  есть свои проблемы (например, холодный старт). Проще говоря, пользователю предлагается контент, заинтересовавший похожих на него пользователей. Рекомендации сервиса MovieLens основаны именно на этом подходе. Даже если мы абсолютно точно умеем предсказывать, какие треки нравятся пользователю, все равно остается вопрос, в каком виде и в какой компоновке их выдавать. Обычно в качестве метрики используют RMSE предсказанного рейтинга, однако существует мнение, что это не совсем правильно и следует учитывать характеристики рекомендации как целого, а не точность предсказания конкретного числа. 1

𝑅𝑀𝑆𝐸 = √|𝐷| ∑(𝑢,𝑖)∈𝐷(𝑟̂𝑢𝑖 − 𝑟𝑢𝑖 )2

(1)

На сегодняшний день это стандартная метрика для предсказания оценки. Однако она имеет свои недостатки:  у каждого пользователя свое представление о шкале оценок. Пользователи, у которых разброс оценок более широкий, будут больше влиять на значение метрики, чем другие; 12


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Идея эта вполне логична, если предположить, что все пользователи одинаково нужны и одинаково важны. Если же это не так, то вместо простого усреднения можно использовать взвешенное, умножив ap@k каждого объекта на соответствующий его «важности» вес. Вновь рассмотрим один объект и 𝑟(𝑒) элементов с наибольшим 𝑟(𝑒). Cumulative gain at K (CG@K) — базовая метрика ранжирования, которая использует простую идею: чем релевантные элементы в этом топе, тем лучше

 ошибка в предсказании высокой оценки имеет такой же вес, что и ошибка в предсказании низкой оценки. При этом предсказать оценку 9 вместо настоящей оценки 7 страшнее, чем предсказать 4 вместо 2 (по десятибалльной шкале);  можно иметь почти идеальную метрику RMSE, но иметь очень плохое качество ранжирования, и наоборот. Цель метрики качества ранжирования — определить, насколько полученные алгоритмом оценки релевантности 𝑟(𝑒) и соответствующая им перестановка 𝜋соответствуют истинным значениям релевантности 𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 . Рассмотрим основные метрики [7]. В качестве метрик качества обычно используют метрики ранжирования, например, MAP@k (5) и nDCG@k (7). Precision at K (p@K) — точность на K элементах — базовая метрика качества ранжирования для одного объекта. Допустим, наш алгоритм ранжирования выдал оценки релевантности для каждого элемента {𝑟(𝑒)}𝑒∈𝐸 . Отобрав среди них первые 𝐾 ≤ 𝑀 элементов с наибольшим 𝑟(𝑒) можно посчитать долю релевантных. Именно это и делает precision at K 𝑝@𝐾 =

𝑡𝑟𝑢𝑒 (𝜋 −1 (𝑘)) ∑𝑘 𝑖=1 𝑟

𝐾

=

релевантных элементов 𝐾

𝑡𝑟𝑢𝑒 𝐶𝐺@𝐾 = ∑𝐾 (𝜋 −1 (𝑘)) 𝑘=1 𝑟

Эта метрика обладает очевидными недостатками: она не нормализована и не учитывает позицию релевантных элементов. Заметим, что в отличии от p@K, CG@K может использоваться и в случае небинарных значений эталонной релевантности 𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 . Discounted cumulative gain at K (DCG@K) — модификация cumulative gain at K, учитывающая порядок элементов в списке путем умножения релевантности элемента на вес равный обратному логарифму номера позиции:

(2)

𝐷𝐶𝐺@𝑘 = ∑𝐾 𝑘=1

Precision at K — метрика простая для понимания и реализации, но имеет важный недостаток — она не учитывает порядок элементов в «топе». Так, если из десяти элементов мы угадали только один, то не важно на каком месте он был: на первом, или на последнем, — в любом случае 𝑝@10 = 0.1. При этом очевидно, что первый вариант гораздо лучше. Этот недостаток нивелирует метрика ранжирования average precision at K (ap@K), которая равна сумме p@k по индексам k от 1 до K только для релевантных элементов, деленому на K 𝑎𝑝@𝐾 =

1

𝐾

𝑡𝑟𝑢𝑒 ∑𝐾 (𝜋 −1 (𝑘))𝑝@𝑘 𝑘=1 𝑟

1 1

2

𝑡𝑟𝑢𝑒

1

∑𝑁 𝑗=1 𝑎𝑝@𝐾𝑗

log(𝑘+1)

−1

(6)

−1 (𝑘))

𝐷𝐶𝐺@𝑘 = ∑𝐾 𝑘=1

𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 (𝜋−1 (𝑘)) log(𝑘+1)

(7)

Использование логарифма как функции дисконтирования можно объяснить следующими интуитивными соображениями: с точки зрения ранжирования позиции в начале списка отличаются гораздо сильнее, чем позиции в его конце. Так, в случае поискового движка между позициями 1 и 11 целая пропасть (лишь в нескольких случаях из ста пользователь заходит дальше первой страницы поисковой выдачи), а между позициями 101 и 111 особой разницы нет — до них мало кто доходит. Эти субъективные соображения прекрасно выражаются с 1 1 помощью логарифма − ≈ 0.721, (1+11)

(3)

3

𝑁

𝑟𝑡𝑟𝑢𝑒 (𝜋−1 (𝑘))

ния 0 и 1, то 2𝑟 (𝜋 − 1 = 𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 (𝜋 −1 (𝑘)) , и формула принимает более простой вид

то 𝑎𝑝@3 = ( + + ) = 1. 3 1 2 3 Mean average precision at K (map@K) — одна из наиболее часто используемых метрик качества ранжирования. В p@K и ap@K качество ранжирования оценивается для отдельно взятого объекта (пользователя, поискового запроса). На практике объектов множество: мы имеем дело с сотнями тысяч пользователей, миллионами поисковых запросов и т. д. Идея map@K заключается в том, чтобы посчитать ap@K для каждого объекта и усреднить 𝑚𝑎𝑝@𝐾 =

2

Замечание: если 𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 принимает только значе-

Так, если из трех элементов мы релевантным оказался только находящийся на последнем месте, 1 1 то 𝑎𝑝@3 = (0 + 0 + ) ≈ 0.11 , если угадали 3 3 лишь тот, что был на первом месте, то 𝑎𝑝@3 = 1 1 ( + 0 + 0) ≈ 0.33 , а если угаданы были все, 3 1

(5)

а

1

log2 (1+101)

log2

1

log2 (1+1)

≈ 0.003. (1+111)

log2

Discounted cumulative gain решает проблему учета позиции релевантных элементов, но лишь усугубляет проблему с отсутствием нормировки: если inline_formula варьируется в пределах inline_formula, то inline_formula уже принимает значения на не совсем понятно отрезке. Решить эту проблему призвана следующая метрика. Normalized discounted cumulative gain at K (nDCG@K) — не что иное, как нормализованная версия DCG@K:

(4)

𝑛𝐷𝐶𝐺@𝑘 = 13

𝐷𝐶𝐺@𝑘

𝑚𝑎𝑥(𝐷𝐶𝐺@𝑘)

(8)


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Таким образом, inline_formula наследует от inline_formula учет позиции элементов в списке и, при этом принимает значения в диапазоне от 0 до 1. Relevance в контексте MAP@k — бинарное значение, а в контексте nDCG@k — может быть и рейтинговая шкала. Mean reciprocal rank (MRR) — еще одна часто используемая метрика качества ранжирования. Задается она следующей формулой 𝑀𝑅𝑅@𝐾 =

1

𝑁

∑𝑁 𝑗=1 𝑅𝑅@𝐾𝑗

 diversity — насколько разнообразные товары находятся внутри рекомендации. Похожесть объектов не такая уж очевидная вещь. К этой задаче могут быть разные подходы:  похожие объекты — это объекты, похожие по своим признакам (content-based);  похожие объекты — это объекты, которые часто используют вместе («клиенты, купившие 𝑖, также покупали 𝑗»);  похожие объекты — это рекомендации пользователю, которому понравился данный объект;  похожие объекты — это просто рекомендации, в которых данный объект выступает в качестве контекста. На восприятие рекомендаций влияет не только качество ранжирования, но и другие характеристики. Среди них, например, разнообразие (не стоит выдавать пользователю фильмы одного жанра и тематики), неожиданность (рекомендовать самые популярные фильмы и сериалы – банально и бесполезно), новизна и многие другие. Рекомендательные системы далеко ушли от стандартной постановки про заполнение матрицы оценок, и в каждой конкретной области будут свои нюансы. Это привносит трудности, но и добавляет интереса. Кроме того, отделить рекомендательную систему от продукта в целом бывает трудно. Ведь важен не только список айтемов, но и способ и контекст подачи. Что, как, кому и когда рекомендовать. Все это определяет впечатление от взаимодействия с сервисом.

(9)

Где 𝑅𝑅𝑗 — reciproсal rank для j-го объекта — очень простая по своей сути величина, равная обратному ранку первого правильно угаданного элемента. 𝑅𝑅@𝐾 =

1

𝑚𝑖𝑛{𝑘∈[1…𝐾]:𝑟 𝑡𝑟𝑢𝑒 (𝜋−1 (𝑘))=1}

(10)

Mean reciprocal rank изменяется в диапазоне [0,1] и учитывает позицию элементов. К сожалению он делает это только для одного элемента — 1-го верно предсказанного, не обращая внимания на все последующие. Но, помимо точности предсказания, нас могут интересовать и другие вещи:  сoverage — доля товаров, которая выдается рекомендателем;  personalization — насколько различаются рекомендации между пользователями;

Список литературы: 1. Прикладные задачи анализа данных Рекомендательные системы Дьяконов А.Г. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (Москва, Россия). 2. Using collaborative filtering to weave an information tapestry /David Goldberg, David Nichols, Brian M Oki, Douglas Terry //Communications of the ACM.–– 1992.–– Vol. 35, no. 12.–– P. 61–70. 3. MvieLens — [Электронный ресурс] — URL: https://movielens.org/ (дата обращения: 13.06.2020). 4. Amazon — [Электронный ресурс] — URL: https://www.amazon.com/ (дата обращения: 13.06.2020). 5. MovieDatabase — [Электронный ресурс] — URL: https://www.themoviedb.org/?language=ru-RU (дата обращения: 13.06.2020). 6. MathsGarden — [Электронный ресурс] — URL: https://login.mathsgarden.com (дата обращения: 14.02.2020) 7. Метрики качества ранжирования— [Электронный ресурс] — URL: https://habr.com/ru/company/econtenta/blog/303458/ (дата обращения: 13.06.2020).

14


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КОНЦЕПЦИИ «УПРАВЛЕНИЕ ЗНАНИЯМИ» И КЛАССИФИКАЦИЯ ЗНАНИЙ В НЕЙ Москвина Надежда Андреевна магистр, Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, РФ, г. Москва В настоящее время в компаниях накоплено информации различного характера, по разным направлениям её деятельности, больше, чем она способна оперативно обработать. При этом часто одна часть предприятия дублирует работу другой просто потому, что невозможно найти и использовать знания, находящиеся в соседних подразделениях. Поэтому у крупных корпораций существует проблема обработки знаний и информации, что приобрело особую остроту. Стало очевидным, что основным узким местом является работа (сохранение, поиск, тиражирование) со знаниями, накопленными специалистами компании, так как именно знания обеспечивают преимущество перед конкурентами. Поэтому различные организации пытаются решать этот вопрос посвоему, но при этом каждая компания стремится увеличить эффективность обработки знаний. «Управление знаниями» можно рассматривать как новое направление в менеджменте и информатики для поддержки процессов создания, распространения, обработки и использования знаний внутри предприятия. Управление знаниями (далее – УЗ) - это непрерывный процесс, направленный на создание,

накопление и применение знаний в компании. Критерием его эффективности является возможность сотрудника компании своевременно получить требуемое знание. Новая концепция «управление знаниями» помогает поменять взгляд на автоматизацию корпорации, так как акцент в ней ставится на ценность информации. Поскольку информация имеет ценность и стоимость, то принято считать ее ресурсом (как труд, капитал и земля), а не общественным благом и, следовательно, информацией надо управлять так же профессионально, как и другими ресурсами. Достаточно часто можно встретить термины: «ресурсы знаний», «управление знаниями», «экономика знаний» и т. д. Они в законодательстве отнесенные к области информатики и информационной работы, но в настоящее время не нормированы. Поэтому существует нечеткость различий в понятиях «информация» и «знания». На схеме мы видим, что знания — это более абстрактное понятие, чем информация.

Рисунок 1. Схема преобразований и которая может быть использована (применена) сотрудниками в процессе выполнения своих ежедневных операций ради достижения бизнес-целей организации. Хотелось бы акцентировать внимание на том, что новизна концепции УЗ заключается в принципиально новой задаче - копить не только разрозненную информацию, бумаги, графики, файлы, но и знания, т. е. закономерности и принципы, позволяющие решать реальные производственные и бизнес-задачи. Напоминаю, что при этом в расчет берутся и те знания, которые «невидимы». Они хранятся в памяти специалистов, а не на материальных носителях. Рассмотрим всю классификацию знаний.

В общем случае, процесс перехода сведений из категории информация в категорию знания достаточно субъективен и зависит от интересов конкретного человека и ситуации в которой получено и может быть использована эта информация. Понятие теории управления знаниями и теории экономики знаний стало развитием теорий нематериальных активов и интеллектуального капитала организации. В рамках теории управления знаниями (knowledge management) под знаниями (т. е. знаниями организации) понимается совокупность профессиональных навыков сотрудников и информации, которая доступна в организации (в любой формезнания в голове человека или иная информация)

15


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 2. Классификация знаний этих знаний, могут быть им воспроизведены в устной или письменной форме. К неявным знаниям относятся те неформализованные знания, которые либо носитель знаний не осознал в качестве своих знаний, либо эти осознанные знания не могут быть подвергнуты формализации (например, профессиональные навыки или интуиция, являющиеся результатом наличия определенного практического опыта). С точки зрения цели управления знаниями, неформализованные знания могут и должны быть переведены в формализованные. Однако в тоже время неявные знания формализовать крайне сложно, но они могут частично передаваться путем прямого общения между сотрудниками. Все знания и информация (ресурсы) могут находиться в различных местах: в базах данных, базах знаний, в картотечных блоках, у специалистов и могут быть рассредоточены по всему предприятию. Поэтому традиционно проектировщики систем УЗ (система управления знаниями, далее-СУЗ) ориентировались лишь на отдельные группы потребителей - главным образом, менеджеров, а более современные СУЗ спроектированы в расчете на целую организацию.

Существует два критерия в классификации, рассмотрим их. 1. По форме представления (существования), к ним относятся  Формализованные знания, которые подвергнуты какой-либо степени формализации или документированию. (Синонимичными названиями можно считать документированные или материальные).  Неформализованное знание-содержится только в головах сотрудников организации и по каким-либо причинам не подвергнутые формализации. (Синонимичные названия - персональные, недокументированные). 2. По возможности документирования, к ним относятся  Явные знания - те, которые можно выявить и формализовать с относительной простотой.  Неявные знания - те, которые практически невозможно выявить и формализовать. Хочется отметить, что классификация по этим двум критериям рассматривается параллельно. При этом все формализованные знания являются явными, но явные знания помимо формализованных включают в себя еще и те неформализованные знания, которые осознаны человеком, носителем

Список литературы: 1. Л.А. Трофимова, В.В. Трофимов, Управление знаниями, учебное пособие. 2. Д.В. Захарченко, Интернет-технологии как фактор развития инфраструктуры современной экономики.

16


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

РАЗРАБОТКА ИНТЕРПРЕТАТОРА СОЗДАНИЯ СЦЕНАРИЕВ ИЗМЕРЕНИЙ И РАСЧЁТА ПАРАМЕТРОВ ФИЛЬТРОВ НА ПАВ Пасько Василий Викторович студент магистрант, Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана, РФ, г. Фрязино АННОТАЦИЯ Данная статья посвящена разработке программы управления оборудованием измерительного стенда с возможностью создания сценария измерения и расчёта неравномерности затухания фильтров на ПАВ (поверхностноакустических волн). Ключевые слова: ПАВ; интерпретатор; синтаксически-управляемая трансляция. вычислением значений атрибутов в узлах путем обхода узлов этого дерева. Во многих случаях трансляция может выполняться в процессе синтаксического анализа, без явного построения дерева разбора [2]. Основная часть Состав измерительного стенда показан на рисунке 1:

Введение Фильтры на ПАВ представляют собой устройства, носителем информации которых являются волны, у которых энергия упругих колебаний сосредоточена в тонком приповерхностном слое твердого тела [1]. Общий подход к синтаксически управляемой трансляции состоит в построении дерева разбора или синтаксического дерева с последующим

Рисунок 1. Состав стенда по измерению параметров фильтров на ПАВ Операции – набор инициализированных управляющих слов в файле ‘Операции.txt.’ Оператор комментирования – ‘#’ Разделяющие символы – ‘,’, ‘;’ Оператор присваивания – ‘=’ Операторы выделения области видимости – ‘(’, ‘)’ Математические операторы команды ‘Формула’ – ‘*’, ‘/’, ‘^’, ‘sqrt()’, ‘+’, ‘-‘ Основные тригонометрические функции ‘Формула’ – sin(), cos() и т. д. Каждая команда в грамматике имеет свои атрибуты. Атрибут операции ‘Отправить’ - это строка, содержащая в себе команду SCPI. Атрибут данной операции инициализируются путем присвоения через оператор ‘=’. Атрибуты команды ‘Сохранить’: 1. Строка, указывающая режим записи. 2. Строка, в которой хранится путь к файлу.

Для разработки интерпретатора создания сценариев измерений и расчёта был выбран язык программирования Python версии 3.7. Тип интерфейса передачи данных - Ethernet. Протокол передачи данных - TCP. Для реализации обмена данных по TCP используется библиотека - “socket” Разработка интерпретатора создания сценариев измерений и расчёта Разрабатываемый интерпретатор основан на принципе работы синтаксически-управляемого транслятора. Согласно данному виду транслятора интерпретатор преобразует текст в последовательность команд через добавление таких команд в правила грамматики [3]. В данном случае формальная грамматика выделяет некоторое подмножество из множества всех слов конечного алфавита. Конечный алфавит Разработанные команды – ‘Отправить’, ‘Сохранение’, ‘Формула’, ‘от до по’.

17


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. В качестве разделяющего символа между локальными и глобальной переменными используется оператор ‘;’. Атрибуты команды ‘от до по’: 1. Числовое значение, являющееся нижним пределом выделения диапазона числовой последовательности. 2. Числовое значение, являющееся верхним пределом выделения диапазона числовой последовательности. 3. Первая числовая последовательность - это последовательность, в которой будет выделен диапазон чисел по значениям соответствующий нижнему и верхнему пределу. 4. Вторая числовая последовательность - это последовательность, в которой будет выделен диапазон чисел по индексам соответствующим первой последовательности чисел. Схема алгоритма работы разработанной программы показана на рисунке 2.

Инициализируются данные атрибуты путём присвоения через оператор ‘=’. Разделяются оператором - ‘,’ Атрибуты команды ‘Формула’: 1. Локальные символьные переменные область видимости, которых ограничивается операторами ‘(‘ и ‘)’, данным переменным могут быть присвоены только целочисленные или вещественные значения. 2. Глобальные символьные переменные область видимости, которых ограничивается телом команды. В одной операции может быть проинициализирована только одна такая переменная. Данная переменная выполняет роль контейнера для хранения вычисления выражения. 3. Выражение, это синтаксическая конструкция, представляющая собой последовательность локальных переменных или числовых значений и которая включает в себя: Математические операторы - ‘*’, ‘/’, ‘^’, ‘sqrt()’, ‘+’, ‘-‘, ‘(‘, ‘)’, Основные тригонометрические функции – sin(), cos() и т. д.

Рисунок 2. Схема алгоритма работы разработанной программы конечный алфавит, разработанную систему операций и команд, программный модуль для приема, передачи и обработки данных в процессе измерения.

Заключение Разработанная программа представляет собой интерпретатор создания сценариев измерений и расчётов. Созданный интерпретатор включает в себя

Список литературы: 1. Перлова О.Н. Проектирование и разработка информационных систем: Учебник / О.Н. Перлова, О.П. Ляпина, А.В. Гусева. - М.: Academia, 2017. - 416 c. 2. Перлова О.Н. Проектирование и разработка информационных систем: Учебник / О.Н. Перлова. - М.: Академия, 2018. - 272 c. 3. Пирогов В. Информационные системы и базы данных: организация и проектирование: Учебное пособие / В. Пирогов. - СПб.: BHV, 2009. - 528 c.

18


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

МАТЕМАТИКА

НОВЫЕ ТИПЫ ПИФАГОРОВЫХ УРАВНЕНИЙ И ВЫТЕКАЮЩИЕ ОТСЮДА СЛЕДСТВИЯ (ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ АСПЕКТ) Реувен Тинт числовой теоретик, Израиль, г. Нешер АННОТАЦИЯ В предлагаемой работе выведены новые типы пифагоровых уравнений (которых бесчисленное множество) на основе порождающих их иррациональных, комплексных и целых чисел, хотя следствия раздела 6 позволяют получать их опосредовано классическим методом, т. е. доказан факт реабилитации системы решений пифагоровых уравнений Эвклида на основе полученных мною тождеств. Ключевые слова: пифагоровы уравнения, новые типы, иррациональные, комплексные, целые, числа. Считается, начиная с Эвклида (третий век до н.э.) и до настоящего времени, что этими (2) и (2а) и только этими приведенными в [1], [2], [3] формулами охватываются все целочисленные решения пифагорова уравнения (1). Ниже будет доказано, что это не так: приведенная в [1], [2], [3] система решений не является полной, что является прорывным открытием в теории чисел.

uv = ( 𝑚2 + 𝑛2 )2 ( 𝑚2 − 𝑛2 )2 (2mn)2 = (xyz)2 = 𝑡 2 (4). { u + v = ( 𝑚2 + 𝑛2 )[( 𝑚2 − 𝑛2 )2 + (2mn)2 ] = ( 𝑚2 + 𝑛2 )3 = 𝑧 3

2.2. Если u=( 𝑚2 - 𝑛2 )( 𝑚2 + 𝑛2 )2 =x𝑧 2 n)(2mn)2 =x𝑦 2 , то {

𝑢𝑣 = ( 𝑚2 − 𝑛2 )2 (𝑚2 + 𝑛2 )2 (2𝑚𝑛)2 = (𝑥𝑦𝑧)2 = 𝑡 2 (5). u − v = ( 𝑚 2 − 𝑛 2 )3 = 𝑥 3

при одинаковых с п.2.1. m и n. 2.3. Если u=(2mn)( 𝑚2 + 𝑛2 )2 =y𝑧 2 v=(2mn)( 𝑚2 2 2 𝑛 ) =y𝑥 2 ,то

Раздел 1 1.1. Все, как считается, целочисленные взаимно простые решения уравнения 𝑥 2 + 𝑦 2 = 𝑧 2 (1) определяются следующими формулами: x= 𝑚2 − 𝑛2 y=2mn z= 𝑚2 + 𝑛2 (2) , где m и n- произвольные взаимно простые числа [1], [2] , [3]. 1.2. Все, как считается, целочисленные не взаимно простые решения (1) получаются из (2) по формулам: x=( 𝑚2 − 𝑛2 )s y=2mns z=( 𝑚2 + 𝑛2 )s (2a), [1] , [2] , [3] , где s - произвольное целое число.

{

uv = (2mn)2 ( 𝑚2 + 𝑛2 )2 (𝑚2 − 𝑛2 )2 = (xyz)2 = 𝑡 2 (6). u − v = (2mn)3 = 𝑦 3

при одинаковых с п.2.1. m и n. 2.4. Таким образом, использованы в (3) все случаи, связанные с целочисленными взаимно простыми значениями m и n. Раздел 3

Раздел 2

3.1. Продолжим доказательство. Из п.2.1. uv= 𝑡 2 u+v= 𝑧 3

Утверждение: «Классическая система получения целочисленных решений пифагоровых уравнений (1) в соответствии с формулами (2) и (2а) является не полной и должна быть дополнена целочисленными решениями новых типов пифагоровых уравнений (которых бесчисленное множество) на основе порождающих их иррациональных, комплексных и целых чисел». (А)

Тогда, v= 𝑧 3 − 𝑢 ; (𝑧 3 −u)u= 𝑡 2 𝑢2 − 𝑧 3 𝑢+ 𝑡 2 =0 1

u= [𝑧 3 ± √(𝑧 3 )2 − (2𝑡)2 ] . 2

Корень из подкоренного выражения будет целочисленным, если уравнение

Доказательство 2.1. Найдем целочисленные решения следующей системы уравнений:

(𝑧 3 )2 -(2t)2 =𝛾 2 -пифагорово

(7).

Отсюда, 𝑧 3 = 𝑚𝑧2 +𝑛𝑧2 2t=2 𝑚𝑧 𝑛𝑧 𝛾= 𝑚𝑧2 - 𝑛𝑧2 . Докажем, что -целое число при целочисленных z и t.Знаки абсолютных величин опускаются .

2 { 𝑢𝑣 = 𝑡 3 (3). Пусть 𝑥 2 + 𝑦 2 = 𝑧 2 ,где x= 𝑚2 - 𝑛2 𝑢+𝑣 = 𝑐 y=2mn

𝑧 6 -4𝑥 2 𝑦 2 𝑧 2 = 𝑧 2 (𝑧 4 − 4𝑥 2 𝑦 2 )= 𝑧 2 [𝑧 4 − 4(𝑧 2 𝑥 2 ) 𝑥 2 ]= 𝑧 2 (𝑧 4 -4𝑧 2 𝑥 2 +4𝑥 4 )=

z= 𝑚2 + 𝑛2 , (m,n)=1.

Тогда, при v=( 𝑚2 + 𝑛2 )(2mn)2 =z𝑦 2

v=(m-

𝑧 2 (𝑧 2 -2𝑥 2 )2 =𝛾 2 𝛾=z(𝑧 2 -2𝑥 2 )=z(𝑦 2 𝑥 2 )=z𝑦 2 −z𝑥 2 = 𝑚𝑧2 − 𝑛𝑧2

u=(𝑚2 + 𝑛2 )( 𝑚2 - 𝑛2 )2 =z𝑥 2 19

𝑚𝑧2 =z𝑦 2 𝑚𝑧 =y√𝑧 𝑛𝑧2 =z𝑥 2 𝑛𝑧 =x√𝑧

(8).


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Подтверждаются выводы следующим: 𝑚𝑧 = 1

(43 )2 +1202 =1362 (23 )4 +1202 = 1362 82 +152 =172 .

1 2

√𝑧 3 + 𝛾 𝑛𝑧 =2 √𝑧 3 − 𝛾 , что и требовалось доказать. Таким образом, иррациональные 𝑚𝑧 и 𝑛𝑧 порождают пифагорово уравнение (7). Разделив каждый член уравнения (7) 4 на(√𝑧) , получим новое классическое пифагорово уравнение: (𝑥 2 + 𝑦 2 )2 -(2xy)2 = ( 𝑦 2 − 𝑥 2 )2 с соответствующими m и n. Примеры: m=2 n=1 52 -42 =32 𝑚5 = 4√5 𝑛5 =3√5 ( 53 )2 (2.3.4.5)2 =[(16-9)5]2 1252 -1202 = 352 . Такого типа уравнений бесчисленное множество. Разделив каждый член на 25, получим: 72 +242 = 252 =54 m=4 n=3. (или разделив каждый член без квадратов на 5). 52 +122 =132 m=3 n=2 21972 =15472 +15602 . Разделив на 13, получим: 1192 + 1202 =134 . 2 21 +202 = 292 11892 +243602 =243892 412 +8402 =294 =8412 . Раздел 4

Таким образом, вышеизложенным утверждение (А) полностью доказано. [4] Раздел 6 (следствия) Еще один способ получения новых типов пифагоровых уравнений (из разделов 3-5), или, подругому, факт реабилитации системы решений Эвклида на основе полученных мною тождеств (доказательство): 6.1. Если 𝑥 2 + 𝑦 2 = 𝑧 2 , то

𝑥 4 + (2yz)2 = (𝑥 2 – 2𝑧 2 )2

𝑦 4 + (2xz)2 = (𝑦 2 − 2𝑧 2 )2

6.2. Умножив (1)- на 𝑥 2 , (2)-на 𝑦 2 , (3)-на 𝑧 2 , получим: (𝑥 3 )2 + (2xyz)2 = (𝑥 3 -2𝑧 2 𝑥)2, (𝑦 3 )2 + (2xyz)2 = (𝑦 3 - 2𝑧 2 𝑦)2 ,

𝛾 2 = (𝑥 3 )2 +(2xyz)2 =….= 𝑥 2 (𝑥 4 -4𝑥 2 𝑧 2 +4𝑧 4 )= 1 2 2 𝑥 (𝑥 -2𝑧 2 )2 и 𝛾=x(𝑥 2 − 2𝑧 2 ) 𝑚𝑥2 = (𝑥 3 + 𝑥 3 − 2𝑥𝑧 2 )=-x𝑦 2 𝑚𝑥 =y√−𝑥 𝑧√−𝑥 .

(2) ;

𝑧 4 – (2xy)2 = (𝑧 2 – 2𝑥 2 )2 = (𝑧 2 – 2𝑦 2 )2 (3).

4.1. Из п.2.2. по аналогии с п.3.1.

2 1 𝑛𝑥2 = (𝑥 3 -2x𝑧 2 - 𝑥 3 )=-x𝑧 2 2

(1) ;

(𝑧 3 )2 - (2xyz)2 = (𝑧 3 − 2𝑥 2 𝑧)2 =( 𝑧 3 − 2𝑦 2 𝑧)2 .

𝑛𝑥 =

P.S. 1. Эллиптическая кривая Фрея: 𝑦 2 = (𝐴𝑁 − 𝑥)( 𝐵𝑁 +x). Пусть 𝑦 2 = 𝑡 2 , 𝑢 = 𝐴𝑁 − 𝑥 v= 𝐵𝑁 +x. Тогда, u+v= 𝐴𝑁 + 𝐵𝑁 = 𝑧 3 . 1.1. При 𝑢1 = а𝑢 𝑣1 = а𝑣 и a= 𝑧 𝑁−3 𝐴𝑁 + 𝐵𝑁 = 𝑧 𝑁 (в частности), a- произвольное натуральное число, включая единицу. 2. Поучительный изоморфизм: иммунная система человека и пифагорово уравнение, которому удовлетворяют новые решения совсем другой, но уже известной природы.

Пример: 32 + 42 =52 𝑚𝑥 =5√−3 𝑛𝑥 = 4√−3 (3 ) + 1202 =(-123)2 . Разделив на 3, получим 34 +402 =412 . 3 2

Раздел 5

5.1. Из п.2.3. по аналогии с п.4.1. 32 +42 = 52 𝑚𝑦 = 5√4 𝑛𝑦 = 3√4

Список литературы: 1. Г. Дэвенпорт, «Высшая арифметика», Москва, «Наука», 1965, стр. 155. 2. В. Литцман, «Теорема Пифагора», Физматгиз, Москва,1960, стр. 82-99. 3. В. Боро и др., «Живые числа», Москва, «Мир»,1985. 4. Реувен Тинт, «Новые типы пифагоровых уравнений на основе порождающих их иррациональных, комплексных и целых чисел» (элементарный аспект), Москва, «Интернаука», № 18(147), ч.1, 05.2020, стр. 44-45.

20


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ТЕОРИИ ПО ТЕМЕ «ПРИМЕНЕНИЕ ПРОИЗВОДНОЙ К ИССЛЕДОВАНИЮ ФУНКЦИИ» ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ Бондаренко Людмила Павловна учитель математики, заместитель директора Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Кустовская средняя общеобразовательная школа Яковлевского городского округа» Белгородской области, РФ, с. Серетино 3) Какую точку называют точкой максимума (минимума). 4) Какие точки называются критическими. 5)Геометрический смысл производной. 6) Алгоритм нахождения наибольшего и наименьшего значений непрерывной на заданном отрезке функции.

Уважаемые ученики, добро пожаловать на урок алгебры и начал математического анализа! Это теоретическое занятие по теме "Применение производной к исследованию функции". Уважаемые ученики, сегодня нам предстоит установить: 1) Какая функция называется возрастающей (убывающей). 2) Как связан “знак” производной с возрастанием и убыванием функции.

Таблица 1.

Практическая работа Итак, приступаем к рассмотрению вопросов. 1. Функция y=f(x) называется возрастающей на некотором интервале, если в точках этого интервала большему значению аргумента (Х1>Х2) соответствует большее значение функции т. е. f(Х1)>f(Х2) Функция y=f(x) называется убывающей на некотором интервале, если в точках этого нтервала большему значению аргумента (Х1>Х2) соответствует меньшее значение функции т. е. f(Х1)<f(Х2)

2. Если производная функции y=f(x) положительна (отрицательна) на некотором интервале, то функция в этом интервале монотонно возрастает (монотонно убывает). Признак убывания функции: если f/(х)<0 в каждой точке некоторого промежутка, то на этом промежутке функция f(x) убывает. Признак возрастания функции: если f/(х)>0 в каждой точке некоторого промежутка, то на этом промежутке функция f(x) возрастает.

21


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

3. Признак максимума функции: Если функция f(x) непрерывна в точке х0 ,а f/(х)>0 на интервале (a;х0) и f/(х)<0 на интервале (х0;b ), то x0 является точкой максимума. Упрощённая формулировка: Если в точке х0 производная меняет знак с плюса на минус, то х0 есть точка максимума. Признак минимума функции: Если функция f(x) непрерывна в точке х0, а f/(х)<0 на интервале (a;х0) и f/(х)>0 на интервале (х0;b), то x0 является точкой минимума. Упрощённая формулировка: Если в точке х0 производная меняет знак с минуса на плюс, то х0 есть точка максимума. 4. Критическими точками функции называются внутренние точки области определения функции, в которых производная равна нулю, либо производной в этой точке не существует, то есть функция в этой точке недифференцируема. 5. f/(x0) является угловым коэффициентом касательной к графику функции у=f(x) в точке х0. Угловой коэффициент прямой равен тангенсу угла, образованного этой прямой с положительным направлением оси ОХ. K = tg a = f/(x0) Уравнение касательной к графику функции у=f(x) в точке х0: у=f(x0)+ f/(x0)(х-х0). На рисунке проведены касательные, проходящие через точки х2 ,х3 ,х4. Через точку х1 касательную провести нельзя, следовательно в точке х1 у=f(x) не имеет производной. 6. Чтобы найти наибольшее и наименьшее значения непрерывной функции f(x) на промежутке [a;b], нужно: 1.Вычислить её значения f(a) и f(b) на концах данного промежутка. 2. Вычислить её значения в критических точках, принадлежащих этому промежутку. 3. Выбрать из них наибольшее и наименьшее.

Дифференцируемая на (а;b) и непрерывная на [a;b] функция у=f(x) достигает своего наибольшего (наименьшего) значения на границе отрезка [a;b] или в одной из точек экстремума на интервале (а;b). Если функция имеет единственную точку экстремума на указанном отрезке – точку максимума (минимума), то в ней достигается наибольшее (наименьшее) значение

Уважаемые ученики! Наш урок подошел к концу! Если у Вас остались вопросы по теоретической части темы "Применение производной к исследованию

функции", то проработайте материал данного урока еще раз. Успехов Вам и до встречи на следующем уроке.

Список литературы: 1. Алгебра и начала математического анализа: учеб. для 10-11 кл. для общеобразовательных учреждений [А.Н.Колмогоров, А.М. Абрамов, Ю.П.Дудницин и др.]; под ред. А.Н. Колмогорова.-17-е изд.-М.: Просвещение, 2015.- 384с.:ил.- ISBN 978-5-09-019513-3.

22


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

МЕДИЦИНА И ФАРМАКОЛОГИЯ

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ РЕГИОНАРНОЙ АНЕСТЕЗИИ ПРИ ОПЕРАЦИЯХ НА КОНЕЧНОСТЯХ У ДЕТЕЙ Ахмадалиев Шохрух Шухратович магистрант 2 курса, Андижанский государственный медицинский институт, Республика Узбекистан, г. Андижан Маманазиров Жавлон Кахрамонжон угли магистрант 2 курса, Андижанский государственный медицинский институт, Республика Узбекистан, г. Андижан Тошбоев Шерзод Олимович канд. мед. наук, доц., Андижанский государственный медицинский институт, Республика Узбекистан, г. Андижан

COMPARATIVE EVALUATION OF REGIONAL ANESTHESIA IN OPERATIONS ON THE LIMBS IN CHILDREN Shohruh Akhmadaliev Undergraduate, Andijan State Medical Institute, Andijan, Uzbekistan, Andijan Zhavlon Mamanazirov Undergraduate, Andijan State Medical Institute, Andijan, Uzbekistan, Andijan Sherzod Toshboyev Ph.D., Assoc., Andijan State Medical Institute, Uzbekistan, Andijan АННОТАЦИЯ Различные варианты общей анестезии не лишены недостатков. Регионарная анестезия заслуживает особого внимания. Обследовано 372 ребенка. Углубленные исследования проведены у 70 детей грудного и раннего возраста (от 4 мес. до 3 лет). При регионарной анестезии с седацией обеспечивается адекватный и безопасный уровень анестезии, ранняя активация больного и сохраняется продолжительная послеоперационная анальгезия до 4 часов. ABSTRACT Various embodiments of general anesthesia is not devoid of drawbacks. Regional anesthesia deserves special attention. The 372 children were examined. In-depth studies were conducted in 70 infants and young children (from 4 months. 3 years). With regional anesthesia with sedation provided adequate and safe level of anesthesia, the early activation of the patient and prolonged postoperative analgesia persistsup to 4 hours. Ключевые слова: пороки развития и деформации кисти и стопы, регионарная анестезия, плексусная анестезия, блокада нервных стволов, гемодинамика, вегетативный статус. Keywords: malformations and deformations of the hand and foot, regional anesthesia, the blockade of nerve trunks, hemodynamics, vegetative state. Введение. Пороки развития и деформации кисти и стопы составляют от 0,1 до 2 на 1000 новорожденных. Ранняя хирургическая коррекция этих пороков развития (в возрасте от 4 мес. до 5 лет) улучшает результаты лечения, но и предъявляет определенные

требования к анестезиологическому пособию– это адекватная защита от операционной травмы и обеспечение ранней активации ребенка в послеоперационном периоде. Используемые в настоящее время варианты общей анестезии (ингаляционная, 23


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

тотальная внутривенная) хотя и обеспечивают достаточный уровень анестезиологической защиты, но не лишены некоторых недостатков: недостаточная управляемость, замедленная активация ребенка в послеоперационном периоде [1, 2]. Из современных перспективных методов интраоперационного обезболивания регионарная анестезия (РА) заслуживает особого внимания анестезиологов. Возможность эффективной блокады ноцицептивной импульсации на уровне нервных стволов и сплетений с минимальным воздействием на жизненно важные функции организма при оперативных вмешательствах у детей позволяет обеспечить адекватную анестезиологическую защиту и снизить количество осложнений [3-7]. Однако в доступной научной литературе не приводится результатов углубленного исследования оценки адекватности анестезиологической защиты при РА на основании комплексного анализа состояния центральной гемодинамики, вегетативного статуса, КОС, газов крови и индекса доставки кислорода у детей раннего возраста. Поэтому весьма актуальным является проведение сравнительной оценки адекватности анестезиологической защиты региональной (плексусной) анестезии при хирургической коррекции врожденных пороков развития конечностей. Цель исследования. Провести сравнительную оценку эффективности и безопасности проводниковой и общей анестезии во время хирургической коррекции врожденных пороков развития кистей и стоп у детей раннего возраста. Материал и методы исследования. За 5 лет (2006-2010 гг) комбинированная регионарная (плексусная) анестезия была использована у 372 детей. Углубленные исследования проведены у 70 детей грудного и раннего возраста (от 4 мес. до 3 лет), которые в зависимости от метода анестезии были разделены на две группы: первая (основная) – 37 больных с комбинированной РА; вторая (контрольная) – 33 ребенка с ингаляционной анестезией (ИА). Всем детям проводили хирургическую коррекцию врожденной аномалий развития кистей и стоп (синдактилии, полидактилии). Достоверных различий по возрасту и массе тела не выявлено. Методы анестезии. Премедикация в обеих группах была стандартной: атропин, промедол, реланиум в возрастных дозах, внутримышечно, за 30 мин. до операции. Больным основной группы блокада периферических нервных стволов осуществлялась под ингаляционной анестезией фторотаном на спонтанном дыхании. Для верификации нервныхсплетений использовался нейростимулятор B «Braun» «Stimuplex DIG». Применяли катетеры на игле «Stimuplex А» длиной 25 и 50 мм. При операциях на верхних конечностях блокада плече-

вого сплетения осуществлялась по Куленкампфу. Доза ропивакаина (наропина 0,75 %) составила 2,5±0,19 мг/кг. Неэффективность блокады отмечалась в 7 %. Седалищный и бедренный нервы (при операциях на нижней конечности) блокировались из стандартных доступов. Доза наропина 0,75 % при этих доступах составила3,1±0,23 мг/кг. У 9 % больных блокада была неэффективной. Интраоперационная седация проводилась дробным или микроструйным введением мидазолама в дозе 0,82 ± 0,49 мг/кг/ч. Во второй группе проводилась ингаляционная масочная анестезия фторотаном аппара-том «Chirana– VENAR» по полуоткрытому контуру. Индукция в наркоз фторотаном до 3,0 –4,0 об% в комбинации с N2О:О2 (2:1–1:1). По достижении хирургической стадии устанавливалась возрастная ларингеальная маска. Поддерживающая концентрация фторотана составляла 2,0 – 2,5 об%, по окончании максимально травматичного этапа – 1,0 об%. Больным обеих групп проводилась идентичная инфузионная терапия (солевые растворы) в объеме 15,71±3,32 (1 группа) и 14,54±4,18 мл/кг/час (2 группа). Статистически значимых отличий объема инфузионной терапии, продолжительности операции и анестезии между группами не выявлено. Этапы исследования. Исследование состояния гемодинамики (ЧСС, САД, УО, СИ, ОПСС, индекс доставки кислорода (DO2I), SpO2, ЧД и кардиоинтервалография). Выполнено с помощью неинвазивной биоимпедансной реографии компьютеризированным гемодинамическим монитором МАРГ 10-01. Анализ активности симпатического и парасимпатического отделов вегетативной нервной системы (ВНС) осуществлялся по динамике интегрального показателя - индекса напряжения (ИН). В зависимости от диапазона разброса этого показателя оценивалась выраженность болевого синдрома. Исследования показателей гемодинамики и вегетативного статуса проводились на шести этапах: до операции (исходные данные); индукция и выполнения нейроаксиального блока (для 1-й группы), индукция (для 2-й группы); через 20 минут после выполнения блока (для 1-й группы) и установки ЛМА (для 2-й группы); начало операции; травматичный этап операции и конец операции. Исследование КОС и газов крови проводилось на: 1, 4, 6 этапах на газоанализаторе «Radiometer ABL» Результаты исследования и их обсуждение. У больных, оперированных в условиях РА с внутривенной седациеймидазоламом через 20 мин. после нейроаксиальной блокады (НАБ) 0,75 % раствором наропина отмечается достоверное снижение ЧСС до возрастных параметров, а у детей с ингаляционной масочной анестезией, наоборот, наблюдается нарастание тахикардии (рис. 1). Достоверной разницы показателей САД между группами не выявлено.

24


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

* - уровень достоверности p<0,05 между группами ** - уровень достоверности p<0,001 между группами

Рисунок 1. Сравнительный анализ динамики показателей ЧСС Как видно из рисунков 2 и 3 достоверных изменений показателей УО и СИ, как внутри групп, так и при сравнении между группами, не обнаружено. Однако у больных контрольной группы на всех

этапах хирургического вмешательства отмечается тенденция к увеличению СИ. Это связано, прежде всего, увеличением ЧСС на этих же этапах исследования.

Рисунок 2. Сравнительные показатели ударного объема 2. У больных, оперированных под РА, сохраняется нормальный баланс симпатической и парасимпатической активности ВНС в отличие от ИА, где наблюдается нарастание симпатикотонии. 3. РА обеспечивает адекватный газообмен, метаболизм и доставку кислорода на фоне эффективного спонтанного дыхания, а при ИА отмечается развитие дыхательного и метаболического ацидоза. 4. При РА с внутривенной седациеймидазоламом обеспечивается адекватный и безопасный уровень анестезии, ранняя активация больного и сохраняется продолжительная послеоперационная анальгезия до 4 часов.

Особенности раннего послеоперационного периода. Все больные обеих групп после окончания операции и пробуждения переводились в отделение травматологии и ортопедии. Остаточная анальгезия в группе РА составила 210± 41 мин., а в группе ИА- 40 ± 18 мин. (р<0,001). Дети группы РА не нуждались в назначении наркотических анальгетиков. Осложнений связанных с НАБ не было, а у больных с ИА в 18 % отмечалась тошнота и рвота. Выводы. 1. При хирургической коррекции врожденной деформации кисти и стопы у детей раннего возраста в условиях регионарной (плексусной анестезии) обеспечивается стабильность гемодинамики.

Список литературы: 1. Свалов А.И. Оценка адекватности спинальной анестезии при операциях по поводу врожденной косолапости у детей раннего возраста / А.И. Свалов, Е.В. Девайкин, Е.В. Захаров // Уральский медицинский журнал. – 2008. - № 7. – С. 22 - 25. 2. Safety of percutaneous tendoachil lestenotomy performed under general anesthesia on infants with idiopathic clubfoot / S.A. Parada, G.O. Baird, R.A. Auffant et al. // J. Pediatr. Orthop .- 2009 .- Vol. 29 .-I. 8 .- P. 916 – 919. 3. Айзенберг В.Л. Регионарная анестезия у детей / В.Л. Айзенберг, Л.Е. Цыпин .-М.: Издательство «Олимп», 2001 .- 240 с. 4. Анестезия в педиатрии / Под ред. Д.А. Грегори .- М.: Медицина, 2003.- С. 355 - 362. 5. Заболотский Д.В. Регионарная аналгезия в детской хирургии. Учебное пособие для студентов мед. вузов, интернов, клинических ординаторов и врачей / Д.В. Заболотский, Г.Э. Ульрих. СПб.: «Арден», 2004 .- 96 с. 6. Кулёв А.Г. Анализ вариабельности ритма сердца в оценке эффективности и безопасности нейроаксиальных блокад у детей : автореф. дис. … к-та мед. наук / А.Г. Кулёв.- Санкт-Петербург.,2006 .- 22 с. 25


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА ВЛИЯНИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР НА ЧЕЛОВЕКА Береговой Евгений Анатольевич заместитель главного врача по хирургической помощи, ЧУЗ КБ «РЖД-МЕДИЦИНА» города Новосибирск», эксперт научно-дискуссионного проекта «Игра профессионалов. Что такое сознание?», РФ, г. Новосибирск

DEATH THREAT OF INFLUENCE OF COMPUTER GAMES ON HUMAN Evgenii Beregovoi Deputy Chief Physician for Surgical Care ChUZ CB "RZD-MEDICINE" of the city of Novosibirsk " Expert of the scientific-discussion project “A game of professionals. What is consciousness?”, Russia, Novosibirsk АННОТАЦИЯ Проблема зависимости от компьютерных игр носит глобальный характер. Зависимость от компьютерных игр приводит к значительным психоэмоциональным, личностным, социально-поведенческим и нейрофизиологическим изменениям. Происходит формирование мировоззрения, стереотипов поведения преимущественно деструктивного, акцентированного на материальных ценностях характера. Игромания – это инструмент манипуляции личностью человека с целью порабощения личности для реализации интересов системы. Осознание раздельности личности человека и сознания позволяет личности совершать выбор поведения продиктованный источником внутренних духовных потребностей – душой. Понимание данного механизма взаимодействия личности и сознания позволяет избавиться от зависимости от компьютерных игр. ABSTRACT The problem of addiction to computer games is global in nature. Dependence on computer games leads to significant psycho-emotional, personal, socio-behavioral and neuro-physiological changes. There is a formation of a worldview, behavioral stereotypes of predominantly destructive, emphasis on material character values. Gambling is a tool to manipulate a person’s personality in order to enslave a person to realize the interests of the system. Awareness of the separateness of a person’s personality and consciousness allows the person to make a choice of behavior dictated by the source of internal spiritual needs - the soul. Understanding this mechanism of interaction between personality and consciousness allows you to get rid of dependence on computer games. Ключевые слова: личность, сознание, система, внимание, выбор, власть, смерть, Аллатра, игра, игромания, игроман, игровая зависимость, компьютерные игры. Keywords: personality, consciousness, system, attention, choice, power, death, Allatra, game, gambling, gamer, game addiction, computer games. Введение. На сегодняшний день компьютеризация и интернет очень прочно вошли в нашу жизнь. Многие относятся к интернету как к источнику свежей и актуальной информации. Компьютерные игры воспринимаются как средство развлечения, приятного времяпрепровождения, отработки определенных навыков. Они активно внедряются в медицине на этапах реабилитации, в армии в качестве тренажеров по отработке тактических действий и для обучения управлению боевой техникой и т. д. Создаются целые игровые клубы, сообщества, игровые команды, проводятся международные турниры по компьютерным играм, создано целое направление – киберспорт. Выпущено огромное количество детских обучающих компьютерных игр. Игры встроены во всевозможные гаджеты, планшеты, телефоны, смартфоны. Практически любой человек на сегодняшний день может без труда получить доступ к той или иной компьютерной игре. Игры стали носить более реалистичный вид. Графика

приближена к реальности. Применяются технологии виртуальной реальности с полным погружением, когда человек не только визуально погружен в 3D-пространство игры через виртуальные очки, но и моделируются запахи, тактильные ощущения. Наряду с этим широко распространены и простые игры, не имеющие сложного интерфейса и сложных игровых навыков. Казалось бы, компьютерные игры стали нашей повседневной неотъемлемой частью жизни, чем-то обыденным и не требующим особого внимания. Однако все чаще встает вопрос о негативном влиянии компьютерных игр на сознание человека, его личностные качества и поведение. Все чаще приходится слышать о проблеме патологического влечения к компьютерным играм – игромании. И это имеет под собой серьезные основания. Актуальность темы. Впервые вопрос о том, что игромания является неизлечимой болезнью официально был поднят еще в 14 веке в научных 26


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. от повседневной обыденности, то это является глубоким заблуждением. Данный “развлекательный контент” формирует стереотипы поведения и ведет к формированию мировоззрения. При этом человек воспринимает большое количество информации, которая оказывается ложной, а развиваемые навыки – не полезными, а зачастую вовсе вредят. Нередко возникает так называемый эффект трансгрессии, когда не допустимые в обществе действия (убийство, грабеж, обман и т. п.) становятся нормой в компьютерной игре. Стирается грань между приемлемыми и неприемлемыми нормами в обществе и формируется асоциальный тип поведения. Игроки позволяют себе перешагивать через общепринятые границы, нарушая нормы морали. Особенно это выражено при сетевых играх, поскольку события разворачиваются в виртуальном пространстве с участием реальных игроков, а не только с участием компьютера. При этом внимание играющего находится как бы «там», а сам он находится телесно «здесь», и эти два пространства разделены только экраном монитора. Достаточно много написано статей о том, что в компьютерных играх используются всевозможные приемы гипнотического воздействия на человека, окна Овертона, искажаются нормы поведения человека в угоду интересов определенных групп людей, формируются стереотипы поведения, удобный для манипуляции, агрессивное поведение с раннего детства и т. д. Развитие игромании приводит и к серьезным социальным проблемам. По статистическим данным до 60% больных игроманией совершают правонарушения, до 13-40% совершают попытки самоубийства, а 42-70% больных отмечают суицидальные мысли. К этому необходимо добавить еще и высокий уровень коморбидных расстройств, таких как алкоголизм, наркомания, эндогенные заболевания, выраженная морально-этическая деградация. Наиболее склонны к игровой зависимости от компьютерных игр дети подросткового возраста, в частности мальчики. Согласно опросу, проведённому среди американских школьников, 50% девочек проводят за компьютерными играми более 5 часов в сутки. Мальчики же, проводят более 7 часов в игре ежедневно, и их число составляет близко к 80%. Наибольший процент игроманов проживает на территории Японии и Китая. Известен случай, когда школьница играла в сетевую игру более трёх суток и умерла от обезвоживания. Один российский мужчина, потратил на сетевую игру почти миллион рублей и подал в суд на производителя, по причине «виртуальной кражи денежных средств». Американский юноша настолько увлекся виртуальным миром, что на правой руке, в которой он держал мышку, зажимая запястный канал, образовалась большая трудноизлечимая опухоль. Часто компьютерные игры являются катализатором для развития тяжелой психопатологии. Один из ужасных случаев, всколыхнувший всю Европу, произошёл совсем недавно: зависящий от компьютерных игр школьник расстрелял своих одноклассников и учителя. Психическое здоровье мальчика до игры было в норме, а после нескольких месяцев

трудах Джероламо Кардано (итальянский врач и философ, 1501-1576 года). В международной классификации болезней в десятой редакции внесены заболевания, которые имеют названия «F63 - Расстройства привычек и влечений» и «F63.0 Патологическое влечение к азартным играм», к которым относят и игроманию, связанную с пристрастием к компьютерным играм. При этом нужно понимать, что пристрастие к компьютерным играм является частным случаем игромании. Сама по себе патологическая тяга к азартным играм известна еще с древнейших времён. Слово "азарт" происходит от арабского слова "alzar" - "игральная кость". Первые документальные источники об азартных играх были обнаружены среди руин древнего Вавилона (3000 г. до н.э.). В классической литературе многих культур упоминается о влечении к игре (Ветхий и Новый Заветы, эпическая поэма "Махабхарата" на санскрите и др.). Игра в кости была самой распространённой игрой в средние века. Карточные игры появились в Европе со времён крестовых походов в XIII в. В дальнейшем, на фоне технологического развития общества в целом произошла и модернизация игровой индустрии, которая на современном этапе сместилась в зону киберпространства. Игра стала наиболее распространенной формой вовлеченности человека в виртуальное пространство. Бурное развитие компьютерных игр привело к игрофикации населения, построения игрового мышления, навязыванию подходов, применяемых в играх к повседневной жизни. Происходит виртуализация пространства, подмена реальности симуляцией. Идет замещение реальности образами и символами, создание альтернативного социального пространства, наложение виртуального пространства на действительность. Создается иллюзия мнимого бессмертия, когда герой игры остается всегда жив и игру можно начать заново. Это приводит к притуплению чувства опасности, подавляет инстинкт самосохранения, пропадает ощущение реальности. Особенно это выражено у подростков и детей, которые воспринимают игру всерьез и часто даже живут жизнью виртуального героя, полностью отвергая реальность. К проблемам, возникающим на фоне увлечения компьютерными играми, зачастую относят всевозможные изменения поведения, связанные с характерологическими особенностями самого человека. Отмечается негативное воздействие пропаганды различного вида, транслируемой через игры, формирование зависимости от компьютерных игр. Со стороны состояния физического здоровья возникают серьезные проблемы, такие как избыточный вес, неврологические нарушения, связанные с вынужденным положением, ограниченной подвижностью, длительным сидением и т. п. Общеизвестно, что контент, транслируемый через интернет, и компьютерные игры в частности, является инструментом по формированию образа мышления, образа поведения, общественного мнения, т. е. инструментом манипуляции человеческим сознанием. Даже если человек считает, что это так называемый «развлекательный контент», который якобы сводится к получению позитивных эмоций и отдыху 27


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. чаще всего сопровождается проигрышами, неудачами в игре. Это сопровождается раздражительностью, тревогой, сожалением, злостью. Игрок акцентируется на желании отыграться, отомстить. Как правило, это может завершиться прекращением игры и желанием больше в нее не играть, сожалением, депрессией, нарушением сна. Но спустя 12 часов – 2 суток негативные проявления стихают, и на смену им приходит все усиливающееся влечение, завершающееся повторным эпизодом игры. В последующем на фоне продолжающихся игровых эпизодов развивается толерантность к игре с увеличение продолжительности с 1,5-3,5 часов до суток. Спустя 6-12 месяцев развиваются признаки негативных изменений личности, эмоциональные и интеллектуально-мнестические изменения. Игра становится единственным интересующим его видом социальной деятельности, единственным, заслуживающим его внимания делом. Но такого рода стадийность достаточно условна, поскольку не редко развитие игромании происходит очень быстро, порой в течение нескольких часов по механизму реактивного импринтинга. Игрок уже не держит себя в руках, становится раздражительным, вспыльчивым и полностью отключается от действительности. Происходит смещение точки внимания на сам процесс игры, а не на достижение результата. Играют ради самой игры, бесцельно, до изнеможения. В результате в 3 раза возрастает риск развития депрессии, шизофрении, алкоголизма, наркомании. В 6 раз возрастает риск асоциального поведения. Сам игрок начинает испытывать головные боли, боли в животе, тремор конечностей, холодный пот, ночные кошмары, особенно это усиливается при попытке отказа от игры. Зависимость становится уже физической. Выделяется отдельно синдром игрового транса. В момент игры возникает аффективно-суженное сознание, которое сменяется дисфорией в случае неудачи в игре. Это может приводить к сумеречному помрачению сознания. Мышление утрачивает индивидуальность, эмоции упрощены при сохранении грубых ярких эмоциональных проявлений по отношению к самому процессу игры. Возникает склонность к магическому мышлению, мнительности. Происходит социальная деградация и потеря личностных ориентиров. Следует отметить, что такого рода изменения происходят как у мужчин, так и у женщин. Однако игровая зависимость у женщин возникает по типу реактивного импринтинга на 57,6% чаще, чем у мужчин. При этом депрессивные расстройства личности у женщин проявляются на 55%, суицидальные попытки на 23%, и суженное сознание на 19,3% чаще. Кроме психо-эмоциональных и поведенческих расстройств возникают и нейрофизиологические сдвиги. Изменяются биохимические процессы, уровень медиаторов нейрогуморальной регуляции. Происходит снижение уровня серотонина, отвечающего за положительный эмоциональный фон, радость, удовлетворенность, регулирующего физиологическую функцию сна. Это ведет к нарушению сна, отсутствию удовлетворения, радости.

игромании у него проявились симптомы параноидальной шизофрении. Известны случаи, когда заядлые игроки агрессивного жанра становились маньяками-убийцами. Житель штата Луизиана в течение недели убивал по несколько человек, так как они казались ему монстрами из любимой компьютерной игры. Восьмилетний мальчик, проживающий в США, убил свою няню, переиграв в довольно известную игру криминального жанра. Зависимость от компьютерных игр может оставить тяжёлый отпечаток на психике человека. Личность становится антисоциальной, агрессивной, с неконтролируемым поведением, и в итоге полностью деградирует. Имеется достаточно большое количество проведенных исследований, касаемых игромании. Ряд исследователей (В.Л. Малыгин, Б.Д. Циганков, Г.С. Хвостиков) указывают на стадийность развития игровой зависимости: период дистресса, следующий сразу за игрой; период умеренно выраженных тревожно-депрессивных расстройств; период субдепрессивных расстройств с преобладанием астении или апатии; период тревожных и дистрофических расстройств в сочетании с депрессией. Большинство исследователей указывают на наличие потери контроля игроманом над собственным поведением. Сама по себе игровая зависимость характеризуется патологическим, зачастую непреодолимым влечением к игре, сочетающимся с различной степени когнитивными, поведенческими, эмоциональными и соматическими расстройствами. Игроманы теряют игровой контроль и продолжают играть вопреки явным признакам наносимого вреда здоровью и психике. Повышается игровая толерантность, как это происходит у страдающих алкоголизмом и наркоманией. Игрок не может самостоятельно прекратить игру. При этом наблюдается смещение акцента внимания с желания выигрыша, победы, получения бонусов в игре, на сам процесс игры. Теряется первоначальная яркость и контрастность от игры, постепенно начинает преобладать игровой азарт, перенапряжение, которое приводит к выраженным астеническим и сосудистым расстройствам. Не смотря на это, на фоне снижения критики, игроман продолжает утверждать, что он «отдыхает», «расслабляется». Это является одним из распространенных мифов. При этом приподнятое, порой эйфорическое настроение, «прилив энергии», ощущение превосходства, радость достижения цели создают уверенность в самом себе, ведет к фантазированию о самых привлекательных направлениях жизни, приписывает всю заслугу исключительно своим личностным качествам и навыкам. Это состояние закрепляется в памяти и способствует срывам и рецидивам заболевания. Что касается того, как быстро формируется зависимость, то формирование начальных признаков происходит от нескольких часов до нескольких суток. Особенно если это сопровождается выигрышами, победами, получением призов, бонусов. Продолжительность этого периода чаще всего не превышает 4-10 часов игры. Человек при этом может испытывать радость, эйфорию. За этим, как правило, наступает период спада игровой «удачи», который 28


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. а задняя часть передней коры – за обработку информации, поиск решений и т. д. Эта сеть обладает способностью отделять важные объекты или действия от остальных, игнорируя и подавляя их. В итоге можно говорить о том, что изменения нейрофизиологии мозга игромана говорят о формировании устойчивых изменений, характеризующихся функционированием с концентрацией внимания на игре, игнорированием других потребностей, таких как еда, сон, секс, социальные взаимодействия. Игроман зачастую пребывает в суженном состоянии сознания (игровой транс) со смещенной точкой восприятия на прошлое (обдумывание предыдущей игры или игр) или будущее (обдумывание дальнейшей тактики игры, фантазии). Впечатляют и статистические данные, которые говорят о колоссальном вовлечении в игры населения планеты. Только одна Международная федерация киберспорта насчитывает более 300 миллионов человек. Показательно, что в день написания статьи 1 655 598 человек одновременно играло в сетевые интернет-игры, входящие в топ первых десяти самых популярных интернет-игр. И это без учета вышедших и новых подключившихся игроков. По статистическим данным только в России в 2014 году в компьютерные игры играло 58% населения, средний возраст составил 30 лет, 68% всех геймеров были старше 18 лет, 45% всех игроков были женщины, почти каждый 2-й человек был семейным, 89% родителей играют в компьютерные игры со своими детьми. Если учесть, что по официальной статистике 30% игроков играет более часа в день, а из них 10% находятся в зависимости, то не остается сомнения, что данная проблема имеет катастрофические масштабы, несмотря на относительно спокойную официальную статистику игромании. Психолог Гарвардского университета Мазера Озрак приводит статистические данные, что от 40% до 80% всех лиц, играющих в компьютерные игры, страдают игровой зависимостью. Доход от продаж компьютерных игр и игр для гаджетов в 2019 году превысил 152 миллиарда долларов, что на 9,6% больше, чем в 2018 году. Таким образом, проблема игромании охватывает значительную часть населения планеты. Учитывая, что игровая индустрия интенсивно развивается и демонстрирует значительный рост доходов, данная проблема продолжает нарастать. Возникает вопрос, почему же люди, имея информацию о негативном влиянии компьютерных игр, манипулятивном характере его использования, продолжают тратить время на них? В чем природа этой, практически наркотической привязанности? Ответ в применении в компьютерных играх гипнотических техник по привлечению внимания. Показ крупным планом лица человека, яркие картинки, резкий громкий звук, динамическая смена кадров и эффекты быстрой вспышки, игра «от первого лица» с видом «из глаз своего» персонажа, которая больше всего затягивает, и многое другое. Существует достаточно хорошо изученный и отработанный метод вовлечения в игры - это так называемый принцип «ящика Скиннера». Принцип

Нарушается баланс эндогенных эндорфинов, опиатов, энкефалинов, что проявляется в виде извращенной реакции на стресс. Уровень адреналина в крови резко повышается во время игры и значительно снижается в межигровой промежуток. Это проявляется гиперактивностью и агрессией во время игры, и апатией в межигровой период. Аналогично ведет себя и ацетилхолин, и как итог – снижение сосредоточенности, внимания, памяти вне игры, интерес и сосредоточение только на игре. ГАМК (гамма-аминомасляная кислота) имеет неустойчивый уровень в крови. Это ведет к снижению самообладания, которое проявляется только во время игры и то не стабильно. Нейрофизиологические изменения головного мозга игромана имеют значительные изменения. Во-первых - это изменение электрической активности головного мозга, регистрируемой при помощи ЭЭГ (электроэнцефалографии), при которых регистрируется фокальная пароксизмальная дисфункция стволовых структур, асимметрия и дисфункция задних отделов лобных долей головного мозга, преобладание α-ритма разной амплитуды, похожее на ритм мозга, находящегося в гипнотическом состоянии. Особенно это выражено при суженном состоянии сознания игромана, сопровождающегося туннельным восприятием событий, периодами выпадения из памяти эпизодов игры. Во-вторых во время процесса игры отмечается диффузная активизация мозга с формированием новых атипичных устойчивых связей. У здоровых же людей, не страдающих игроманией, во время эпизода игры происходит преобладание активации только правого полушария головного мозга, в отличие от диффузной активации у игромана. В-третьих - по данным проведенной ядерномагнитнорезонасной томографии (ЯМРТ) головного мозга выявляется выраженная активация центра удовольствия, центра поощрения. Данный центр располагается в префронтальных отделах головного мозга в поясной извилине. На фоне этого снижается активность дорсолатеральных отделов префронтальной коры, ответственных за гибкость мышления. В-четвертых - снижается активность орбито-фронтальной коры, ответственной за социальные взаимодействия. В-пятых - происходит дисфункция центра сожаления. Его активация происходит как при проигрыше за счет упущенной возможности, разочаровании, так и при выигрыше, т. к. наступает не удовлетворение полученным результатом, кажется, что можно было бы сделать лучше, достичь результата более эффективным способом и т. п. Этот центр является нашими своеобразными «тормозами» в социальных взаимоотношениях. Поэтому зачастую про игромана говорят, что он «без тормозов», поскольку его активность проявляется только по отношению к игре. Это ведет еще и к тому, что человек после игры продолжает анализировать данный эпизод, уходя вниманием из момента «здесь и сейчас» в прошлое. В-шестых задняя часть передней префронтальной коры устанавливает устойчивую связь с височно-теменным центром и активно обменивается с ним информацией. Данный центр отвечает за сбор информации, 29


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. вопрос с точки зрения первопричины, с точки зрения исходных механизмов данного процесса. Можно говорить о том, что причина, по которой через компьютерные игры разработчики пытаются привлечь внимание человека, кроется в желании заработать как можно больше денег. Но так ли это на самом деле? Для этого необходимо посмотреть на компьютерные игры как на процесс вложения внимания, и на процесс отвлечения внимания человека. Рассмотреть глубинные механизмы, заложенные в данной проблеме. Понимание этих механизмов позволят понять истинную причину компьютерной игромании и найти путь освобождения от данного недуга. Основная часть. Для начала необходимо понять, чем же так ценно внимание человека? Для понимания этого вопроса нужно обратиться к данным, изложенным в основах квантовой физики. При проведении в 1961 году Клаусом Йенсоном эксперимента по дифракции электронов, пролетающих через преграду с двумя щелями выяснилось, что электрон может вести себя как волновая структура, так и корпускулярная. При этом, когда электрон проявлял себя как волна, то при возникновении постороннего наблюдателя, т. е. при приложении внимания наблюдателя к изучению свойств электрона, он начинал вести себя как частица. Эксперимент указывал на то, что сила внимания наблюдателя приводит к изменению волновых свойств частиц на корпускулярные, т. е. к материализации объекта микромира из волны. Именно факт влияния внимания наблюдателя на материализацию объектов из неопределенной волновой системы лег и в основу копенгагенской интерпретации квантовой механики, основоположниками которой были Нильс Бор и Вернер Гейзенберг. Данный эксперимент в последующем повторялся неоднократно с тем же результатом. Более того, было замечено, что если наблюдатель располагался уже после установленной преграды со щелями, и наблюдал поведение волны не в момент ее прохождения преграды, а после, то все равно волна материализовалась. Не менее демонстративным является квантовый эффект Зенона — метрологический парадокс квантовой физики, заключающийся в том, что время распада метастабильного квантового состояния некоторой системы прямо зависит от частоты измерения ее состояния. Он был экспериментально подтвержден в конце 1989 года Дэвидом Вайнлендом и его группой в Национальном институте стандартов и технологий (Боулдер, США). При этом вероятность распада квантовой системы может зависеть от частоты измерений ее состояния и в итоге, при определенной частоте наблюдений она перестает распадаться вовсе. Таким образом, во что вкладывается в большей мере внимание, то и преобладает в материальном мире, поскольку частота вложения внимания способна замедлить и даже прекратить распад квантовых систем. Так было доказано, что сила внимания приводит к значительным изменениям свойств материальных объектов. И это не единственное подтверждение данного эффекта. Очень показательным служит эффект Махараши, который больше относится к сфере

достаточно прост, но чрезвычайно эффективен. Ящик Скиннера – это простое устройство, состоящее из коробки, в который помещена подопытная крыса и рычажка, на который эта крыса может нажимать. В ответ на нажатие крыса получает корм. Достаточно 12 повторений для выработки устойчивого условного рефлекса. В игре – это совершение простого действия в виде нажатия одной кнопки, перемещения компьютерной мышки и т. д. В ответ на это игрок получает виртуальный приз (бонусы, баллы, артефакты, фишки и т. д.). Наш мозг одинаково воспринимает виртуальный и реальный приз. Наглядный пример этого - признание Высшим судом Южной Кореи виртуальной собственности наравне с материальной, мотивируя это тем, что для ее получения игрок, так же как и для получения материальной собственности прикладывает усилия. Следующий этап формирования зависимости увеличение выполняемых простых действий. Это реализуется через выдачу призов не при каждом простом действии, а с неопределенной периодичностью. Для получения приза приходится совершать большее количество простых действий. В дальнейшем к этому добавляется уже «наказание» за не совершение простого действия. В эксперименте с крысой подводили разряд тока. В игре аналог - необходимость продолжения игры для сохранения достигнутых результатов (гибель урожая на грядке без полива, гибель персонажа без внимания, разрушение замка противником, оставленного без руководства защитой и т. п.). С этой же целью удлиняются промежутки между сохранениями в игре. Вырабатывается принцип «играй вечно». В итоге происходит замещение реальной жизни игрой. Создаются условия комфорта в игре. Создается ощущение независимости (сам выбираешь персонажа, сюжет, уровень сложности игры и т. д.), преодоления (игрок самостоятельно может выбрать уровень сложности игры). При этом игрок в ответ на приложенное усилие быстро получает награду, что также стимулирует вовлеченность в игру. Этому способствует яркий свет, контрастные цвета, музыка, мелькание картинок, поощрение выигрыша яркими вспышками, аплодисментами и т. д. В итоге человек полностью погружается в игру, которая вытесняет реальность из его жизни, заставляя существовать в игре. К этому же приводит и так называемый алгоритм Лубана, когда игровой цикл становится коротким – 5-10-15 минут. За этот короткий цикл игрок имеет возможность завершить цикл игры и получить приз. Такие игры играются в перерывах на работе и школе, в метро, в коротких паузах для отдыха и т. д. Для этого упрощается интерфейс, и в нем нет кнопок, которые могут отвлечь от игры. Это позволяет мгновенно запустить игру и за короткий промежуток времени получить приз. Это все делает проблему компьютерной игромании чрезвычайно актуальной. Цели и задачи. Но только ли в этом скрыта причина такого рода поведения человека? Вероятно, что сущность вопроса скрыта гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Здесь важно рассмотреть 30


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. информации, зоной мыслительных процессов, т. е. то, что мы чаще всего воспринимаем как сознательную деятельность. Оно непосредственно контактирует с первичным сознанием и через него передает информацию личности. Первичное сознание может частично блокировать или не блокировать информацию, поступающую от вторичного сознания. Но контроль над деятельностью первичного сознания остается все равно за личностью, даже в тех ситуациях, когда идет речь о выживании человека как биологического объекта. Личность, вкладывая внимание в реализацию той или иной программы, совершает таким образом свой выбор. Если же личность теряет контроль над деятельностью сознания, то ситуация может меняться. При принятии личностью концепции поведения первичного сознания, человек без участия влияния вторичного сознания имеет признаки поведения животного, т. е. приоритеты банального бытового уровня (еда, отдых, сохранение жизни, размножение, доминация, агрессия и т. п.). При преобладании влияния алгоритмов поведения вторичного сознания, в человеческом поведении начинает превалировать социальный аспект, но все равно эгоистического поведения (желание власти, реализация эгоистических интересов, контроль и доминация над другими членами общества, привлечение внимания других людей в эгоистических интересах и т. п.). Но в обоих случаях в поведении человека будет превалировать эгоизм, гордыня и желание власти, эмоции, в подавляющем большинстве негативного плана с той только разницей, что в первом случае это будет на более примитивном, животном уровне, а во втором – более изощренно, более «цивилизованно». И в обоих случаях человек становится управляемым сознанием, оказываясь в рабском положении. В случае же выбора личностью поведения продиктованного источником внутренних духовных потребностей, источником духовной силы, т. е. души, поведение человека начинает основываться на принципах справедливости, совести, доброты, взаимного уважения, любви без малейших признаков эгоизма, гордыни и желания власти. При рассмотрении данной взятой за основу концепции необходимо принять еще одно условие, согласно которому будет верно утверждение: личность принимает решение только в выборе осуществления алгоритма действий, предлагаемого ей сознанием, или алгоритмов, продиктованных внутренним стремлением личности к добру и любви. Кроме этого, первичное и вторичное сознание являются частью единого сознания, которое можно условно назвать единой разумной системой (далее – система), системой животного разума. Данная система, как энерго-информационная структура, существующая вне человеческого индивида и распространяющаяся на всю вселенную, неоднократно описывалась в трудах В.И.Вернадского, В.П.Казначеева, К.Г.Колтакова и многих других научных деятелей. И здесь заложен очень важный момент, который заключается в том, что то, куда человек, как личность вкладывает свое внимание, те алгоритмы поведения и будут преобладать, с тем в последующем

социальных исследований. Суть заключается в влиянии положительного настроя людей на состояние сообщества, в котором они живут. Так в 70-80-е годы 20-го столетия собраны большие статистические данные, исходя из которых выявлено, что имеется прямая взаимосвязь между качеством жизни населения и количеством медитирующих с положительным духовным настроем. Интересные сведения, касаемые данного процесса описаны и в книгах А. Новых «Аллатра» (стр. 132) и «Сознание и личность. От заведомо мертвого к вечно живому» (https://allatra.tv/book/soznanie-i-lichnost-kniga). Однако возникает вопрос другого плана: если через компьютерные игры происходит целенаправленное привлечение внимания, вероятно изначально человек имеет иную точку внимания? Если человеку навязываются определенные стереотипы поведения, носящие агрессивный, материалистический характер, вероятно изначально в человеке заложены иные жизненные принципы, иные принципы поведения? Как пишет в своих трудах Гьяцо Тензин (Далай-лама XIV), человек первично устроен так, что свое внимание он вкладывает в созидательные принципы, принципы любви, взаимоуважения, доброты, сострадание. С чем же тогда связана тенденция искажения первозданной изначальной сути человеческого бытия? Чтобы ответить на данный вопрос необходимо понять, кем же на самом деле является человек и какова его цель в этом мире. Данный вопрос неоднократно поднимался философами в течение многих тысячелетий, подробно рассматривается в религиозных учениях, обсуждается в научных кругах. С нашей точки зрения, полное и всестороннее понимание этого вопроса изложено в книге А. Новых «Сознание и личность. От заведомо мертвого к вечно живому» и в передаче на https://allatra.tv/ с одноименным названием (https://allatra.tv/video/soznaniei-lichnost). Согласно им человек имеет первичное сознание, т. е. то, что нами обычно принято называть подсознанием, не проявленным «Я», животным разумом; и вторичное сознание, т. е. то, что в повседневной жизни нами принято называть интеллектом, осознанным «Я». И наконец то, кем по сути и является человек - личность, что нами принято называть внутренним наблюдателем, который способен наблюдать за работой как первичного, так и вторичного сознания. Также в данной конструкции имеется неиссякаемый постоянный источник силы или можно назвать энергии, который в религиозной традиции нам известен как душа. Душа непосредственно находится во взаимодействии с личностью, которая и получает эту силу-энергию от неё. В дальнейшем личность может перераспределять данную энергию посредством вложения своего внимания. Существуют определенные пути и характер взаимодействия данных структур. Первичное сознание контролирует работу человеческого тела, взаимодействует с окружающим миром. Полученную информацию передает личности человека, которая принимает решения о дальнейших действиях. Вторичное же сознание является средой общего взаимодействия сознаний разных людей, источником накопления, хранения и переработки интеллектуальной 31


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. также превалирующую установку на страх и секс. Об этом факте написано достаточно много работ и часто говорится специалистами, изучающими работу человеческого сознания. Каждый человек видит в своей голове эротические картинки, слышит мысли о флирте, самом сексе десятками в минуту, не говоря уж о теме страхов, которые могут возникать без видимых на то причин и предпосылок. Человек во время компьютерных игр получает тот же негативный «контент», который в голове транслирует ему сознание с той только разницей, что человеческому сознанию на формирование этого нет необходимости расходовать энергию. Система фактически экономит, получая в итоге тот же результат – манипуляция человеком, чтобы получить энергию для своего существования через вложение внимания. И реализуют эту схему те, кто, находясь под контролем системы животного разума, формируют и транслируют этот негативный контент. В этом процессе свою лепту вносят и те, кто, не задумываясь об истинной природе происходящего, его потребляет. А в итоге – человек становится субличностью, а система получает желаемый источник энергии для своего существования за счет загубленной жизни человека. И все базируется на выборе самого человека. Во что в процессе своей жизни будет вкладывать свое внимание человек, тем он в итоге и станет. Так как же избавиться от такого смертельно опасного влияния? Не думаю, что отказ от компьютеризации и распространения игр решит эту проблему. Поскольку «вещание» от сознания все равно останется, игромания от сознания не прекратится. И это требует более глубокого понимания проблемы, требует внедрения не только внешне духовнонравственных принципов поведения, но и становление их неотъемлемой частью мышления человека, и самой жизни. Для этого нужно понимать, что не сознание диктует поведение и план действий человеку, заставляя его как марионетку выполнять те или иные указания, а именно сам человек как личность принимает решение как ему поступать в той или иной ситуации. Система только предлагает те или иные алгоритмы поведения, человек же, как личность сам выбирает, как ему поступать. Для этого необходимо понимание этого процесса и наблюдения за поступающими мыслями-предложениями к реализации того или иного действия в окружающем мире. Такого рода наблюдение и отделение себя как личности от сознания, позволит дифференциально подходить к той информации, к тем желаниям, которые система пытается навязать. При этом человек, сможет адекватно реагировать и на предлагаемые шаблоны поведения, избегать неконтролируемого поведения, продиктованного через страх, секс, насилие, эгоизм, желание власти, которые всегда ведут к негативному результату для личности. Да и сами компьютерные технологии могут и должны быть средством получения достоверной информации, источником вдохновения и распространения духовно-нравственных ценностей, обучения человечности и взаимопомощи. И как писал в своих трудах R.L. Custer, одним из основных признаков

и произойдет его слияние. Если человек в процессе своей жизни вкладывает внимание в любовь, доброту, человечность, которые исходят от души, то и происходит слияние с душой, что ведет к формированию нового бессмертного духовного существа. В противном же случае, если человек вкладывает свое внимание в потребности материального мира, забывая о духовной его составляющей, то это приводит к слиянию с временно существующим, смертным, живущим принципами эгоизма и страха сознанием. В слиянии такого рода чрезвычайно заинтересована система, т. к. она получает на длительное время источник энергии, идущий от личности для пролонгирования своего существования, поскольку у сознания, как части системы, нет иного источника энергии, кроме как поступающей от личности человека. Такого рода личность, после смерти физического тела носит название «субличность» и теряет способность к выбору. Она постоянно сконцентрирована вниманием на потребностях материального мира, существует в постоянном страхе, эгоизме и неудовлетворенности. Заключение. Становится понятным, что в основе жизни человека, как личности лежит его стремление к слиянию с душой, стремление стать вечно живущим бессмертным духовным существом, что и является его основной целью. И эта цель является естественным, фактически инстинктивным стремлением личности к жизни. Именно этот процесс позволяет личности остаться живой после смерти физического тела, и не превратиться в временную “субличность”, лишенную всякого шанса на жизнь. Данное стремление является его исконным. Следовательно, большую часть своего внимания изначально человек должен вкладывать в духовную составляющую своей жизни. И, учитывая вышеизложенные факты, именно система заинтересована в переориентировании этого изначального стремления личности к слиянию с душой в стремление к вложению внимания в интересы материального мира, т. е. в сферу своих интересов. Именно системе важно выстроить базу ценностей и стереотипы поведения человека таким образом, чтобы он вкладывал максимум внимания именно в потребности системы, т. е. потребности материально мира, пролонгируя ее существование и лишая себя шанса стать вечно живым духовным существом. Система животного разума старается отвлечь человека от стремления вкладывать внимание в духовнонравственные ценности, и привлечь внимание к ценностям материального мира, к эмоциям, а не к чувству любви, благодарности. Для этой цели у системы существует несколько инструментов, наиболее значимыми из которых являются страх и секс. Именно через эти два основных инструмента и происходит основная манипуляция человеком. Если просмотреть контент, которым нагружено современное интернет-пространство и компьютерные игры, то именно эти два направления имеют наибольшее превалирование. Важно обратить внимание еще на один факт, который заключается в том, что само по себе сознание ежесекундно транслирует человеческой личности мысли, которые имеют 32


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

избавления от игромании является восстановление способности любить и быть любимым, способностью жертвовать чем-то ради других. При этом чрезвычайно важно, что выбирает сам человек жить под диктовку системы животного разума и стать временным заведомо мертвым, или выбрать жизнь духовными ценностями, любовью, выбрать единение с душой, как частичкой бескрайнего Духовного мира и стать вечно живущим бессмертным

Духовным существом. И все эти процессы, с моей точки зрения, подробно и доступно изложены в книге А. Новых «Сознание и личность. От заведомо мертвого к вечно живому». Таким образом, изучая и понимая принципы работы сознания, понимая истинную суть человеческого существа, его цель в этой жизни, можно не только получить освобождение от такого грозного недуга, как игромания, но и стать по-настоящему свободным и счастливым человеком.

Список литературы: 1. Батухина Е.И., Невидимова Т.И., Ветлугина Т. П., Кокорина Н.П., Бохан Н.А. Особенности электроэнцефалограммы лиц с расстройствами, вызванными употреблением психоактивных веществ, в условиях ольфакторной стимуляции. // Физиология человека – 2013 – №4. - том 39. – С. 58-64. 2. Гьяцо Тензин. Искусство быть счастливым. Руководство для жизни // София. - 2006. 3. Егоров А.Ю. Нарушение функциональной асимметрией мозга при болезнях зависимости // Вестник наркологии. – 2006. - № 5. – С. 72-85. 4. Кекелидзе З.И., Шемчук Н.В. особенности формирования патологического влечения к азартным играм. Российский психиатрический журнал. – 2008. - №3. – С. 24 – 28. 5. Маркелов Р.Ю. Влияние компьютерных игр на разум человека и его отношение к обществу / Р.Ю. Маркелов, С.А. Дудников. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 25 (211). — С. 248-250. — URL: https://moluch.ru/archive/211/51780/ . 6. Международная классификация болезней МКБ–10. Электронная версия. http://www.mkb10.ru/?class=5&bloc=65 7. Микаэлян Л. Игрок пожизненно. Компьютерная зависимость: невинное увлечение или болезнь? / [Электронный ресурс]. http://www.rg.ru/2007/08/ 16/igry. 8. Никитенко Ю.В., Смирнова Т.О. Игромания как социальная проблема современного поколения. // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры. – 2018. – С. 3349 – 3353. – URL: http://elib.osu.ru/handle/123456789/7193. 9. Новых А. Аллатра. – М.: Аллатра Русь - 2016. 10. Новых А. Сознание и личность. От заведомо мертвого к вечно Живому. – К.: ЛОТОС - 2018. 11. Плешаков В.А. Киберсоциализация: социальное развитие и социальное воспитание современного человека / Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова, 2010 г, Том 16. – С. 15. 12. Плешаков В.А. Виртуальная социализация как современный аспект квазисоциализации личности. // Проблемы педагогического образования. Сборник научных статей. — Москва: 2005. — № 21. — С. 48 — 49. 13. Солдаткин В.А. Клинико-патогенетическое сравнительное исследование игровой и алкогольной зависимости. // Автореферат диссертации на соискание ученной степени доктора медицинских наук. – М. – 2010. 14. Узлов Н.Д., Семенова М.Н. Игра, трансгрессия и сетевой суицид. // Суицидология. – 2017. - №3(28). – том 8. – С.40 – 52. 15. Чусавитина Г.Н. Зеркина Е.В. Подготовка будущих учителей к профилактике девиантного поведения школьников в сфере компьютерных технологий. Магнитогорск, 2008 – С. 6. 16. Эльконин Д.Б. Психология игры. — М.: Владос, 2015. — 360 с 17. Юрьева Л.Н. Компьютерная зависимость: формирование, диагностика, коррекция и профилактика / Л.Н. Юрьева, Т.Ю. Больбот. Днепропетровск: «Пороги», 2010. – С. 93. 18. Gribbin J. Q IS FOR QUANTUM: An Encyclopedia of Particle Physics. — 2000. — С. 4—8. 19. Itano W.M.; Heinsen D.J.,.Bokkinger J.J,.Wineland D.J. Quantum Zeno effect (1990) // PRA 41 (5). - 2295–2300. 20. Pool R. Quantum Pot Watching: A test of how observation affects a quantum system verifies theoretical predictions and proves the truth of an old maxim. Science. November 1989. V. 246. P. 888. 21. Электронный ресурс: https://store.steampowered.com/stats/?l=russian. 22. Электронный ресурс: http://security.mosmetod.ru/internet-zavisimosti/statistika.

33


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ПЕДАГОГИКА

ОРГАНИЗАЦИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ПРАКТИКУМА В ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Кувандиков Эшонкул Облкулович ассистент кафедры “Общей физики” Ташкентского государственного технического университета имени Ислама Каримова, Республика Узбекистан, г. Ташкент Расулова Дилноза ассистент кафедры “Общей физики” Ташкентского государственного технического университета имени Ислама Каримова, Республика Узбекистан, г. Ташкент Солиева Фаёза ассистент кафедры “Общей физики” Ташкентского государственного технического университета имени Ислама Каримова, Республика Узбекистан, г. Ташкент

ORGANIZATION OF PHYSICAL PRACTICE AT TECHNICAL UNIVERSITY Eshonkul Kuvandikov Assistant of the Department of “General Physics” of the Tashkent State Technical University named after Islam Karimov, Uzbekistan, Tashkent Dilnoza Rasulova Assistant of the Department of “General Physics” of the Tashkent State Technical University named after Islam Karimov, Uzbekistan, Tashkent Fayoza Solieva Assistant of the Department of “General Physics” of the Tashkent State Technical University named after Islam Karimov, Uzbekistan, Tashkent АННОТАЦИЯ В статье анализируются организация физического практикума курса “Общей физики” ABSTRACT The article analyzes the organization of the physical workshop of the course “General Physics”. Ключевые слова: учебно-лабораторный практикум, общая физика. Keywords: educational and laboratory workshop, General Physics. фундаментальной картины мира являются практическая деятельность, наблюдения, экспериментальные исследования, производственная деятельность. То есть физика – это, в первую очередь, экспериментальная наука. Физический практикум проводится с целью повторения, углубления, расширения и обобщения полученных знаний из разных тем курса физики; развития и совершенствования у учащихся экспериментальных умений путем использования более сложного оборудования, более сложного эксперимента; формирования у них самостоятельности при решении задач, связанных с экспериментом.

Знание физики позволило человечеству достигнуть высоких результатов в различных областях нашей жизни и раздвинуть горизонты наших представлений не только об окружающей нас природе, но и обо всей Вселенной в целом. Физика как основная фундаментальная наука, отделившись от философии, появилась лишь в период научной революции, когда имели место опыты, исследования и эксперименты. Все, что теперь нас окружает, было создано благодаря накопленным знаниям в течение длительного времени. А правильность физических знаний мы можем подтвердить при помощи эксперимента. Таким образом, источниками знаний для составления 34


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Методическое обеспечение лабораторного практикума должно, в том числе, формировать у студентов компетенции, обеспечивающие в дальнейшем выпускнику технического университета способность к успешному профессиональному самообразованию. С 2017/2018 учебного года новые учебные лабораторные работы значительно расширил возможности существующего лабораторного практикума и по своему техническому оснащению позволяет проводить занятия по физическому практикуму на уровне мировых образовательных стандартов. В лабораториях общего физического практикума студенты выполняют лабораторные работы по всем разделам курса общей физики. Общее количество посадочных мест для одновременной работы рассчитано на 100 студентов. Новый лабораторный практикум в дополнение к существующему и оснащено новыми лабораторными установками, сформированному преподавателями кафедры в соответствии с методическими задачами курса общей физики. Использование современного лабораторного оборудования делает изучение курса физики более востребованным с точки зрения адаптации будущих инженеров к условиям работы в современной научной лаборатории. Лабораторные работы выполняются на современном оборудовании с использованием компьютеров, средств мультимедиа. Рабочие места студентов и преподавателей укомплектованы функциональными лабораторными столами. Лабораторный практикум включает в себя лаборатории по всем разделам курса общей физики и оснащены лабораторным оборудованием для изучения:  законов динамики материальной точки и твёрдого тела;  свойств жидкостей;  свойств газов;  колебательных и волновых процессов;  законов постоянного и переменного токов;  свойств электростатических и магнитостатических полей;  свойств электромагнитных волн;  дифракционный спектрометр;  дисперсионный спектроскоп;  законов теплового излучения;  корпускулярно-волновых свойств частиц;  законов внешнего и внутреннего фотоэффекта. Итак, разберем какие же знания и навыки должен иметь студент данного профиля для успешного выполнения физического практикума. Знать:  основные методы измерений;  способы вычисления погрешностей и их основные виды;  алгоритм проведения лабораторных работ;  основные теоретические сведения по физике;  правила техники безопасности;  современные измерительные приборы;  правила оформления отчета.

Ташкентский государственный технический университет имени Ислама Каримова — один из крупнейших технических университетов Центральной Азии готовящих специалистов по направлениям бакалавриата и по специалностям магистратуры в области авиации, геологии, машиностроения, энергетики, электротехники и автоматики. При организации лабораторного практикума по дисциплинам естественнонаучного цикла следует иметь в виду складывающуюся в последнее время в мировой практике тенденцию к максимальному сближению учебных и практических задач [1]. Естественнонаучные и математические знания являются фундаментальной базой для формирования инженера в техническом вузе. Изучение дисциплин естественнонаучного цикла является необходимым условием для освоения дисциплин общеинженерного и профессионального циклов. В то же самое время основательное знакомство с естественнонаучными дисциплинами обеспечивает будущим инженерам возможность активного использования современных научных результатов в разработке и создании передовых инженерных решений [2]. Исходя из этих положений, лабораторный практикум должен решать одновременно две чрезвычайно важные задачи: с одной стороны, дать основы для последующей работы, с другой – предоставить студентам возможность формирования навыков научной работы в области естественных наук. Уникальные возможности в этом направлении предоставляет одна из старейших кафедр Ташкентского государственного технического университета – кафедра «Общей физики». Значение лабораторного практикума возрастает в связи с переходом к стандартам, ориентированным на формирование комплексов компетенций, определяющих профессиональную пригодность будущего специалиста. По инициативе кафедры в 2015 году руководством университета был рассмотрен вопрос о расширении учебно-лабораторного практикума. Согласно решению руководства университета начался процесс реконструкции и модернизации кафедры «Общей физики». В результате был создан новый учебно-лабораторный практикум курса общей физики. Проектирование нового учебно-лабораторного практикума осуществлялось исходя из комплекса задач, вытекающих из потребностей технического университета, осуществляющего подготовку бакалавров и магистров по более чем 50 направлениям. Выполнение студентом лабораторной работы не может сводиться только к выполнению некоторых действий и изучению конкретных явлений, то есть к формированию знаний, умений и навыков, как это предусматривалось образовательными стандартами. При планировании нового учебно-лабораторного практикума преподавателями кафедры общей физики был проведен анализ образовательных стандартов, позволивший выявить совокупность компетенций, которые могут быть – полностью или частично – сформированы в результате выполнения лабораторного практикума. 35


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Уметь:  организовывать свою деятельность, выбирать наиболее оптимальные способы выполнения поставленных задач;  эффективно общаться с напарниками и руководителями;  работать с основными измерительными приборами, выбирать наиболее оптимальные методы замеров;  принимать решения в нестандартных ситуациях и нести за них ответственность;  оперировать не только базовым, но и более усложненным математическим аппаратом;

 применять теоретические знания и соединять их с экспериментальными умениями;  определять фактический результат, сравнивать его с теоретическими данными, грамотно объяснять причины полученного несоответствия;  уметь четко формулировать свои мысли в краткие выводы. Возможность качественного выполнения лабораторных работ на современном оборудовании позволяет студентам глубже понимать физические процессы, и применять эти знания на практике. Использование для проведения учебных занятий учебно-лабораторного практикума позволяет рассматривать его как ценный инструмент при подготовке современного инженера.

Список литературы: 1. Татур Ю.Г. Образовательный процесс в вузе: методология и опыт проектирования. М.: Изд- во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009. – 262 стр. 2. Еркович О.С., Еркович С.П., Есаков А.А., Голяк И.С. Формирование матрицы компетенций как средство проектирования программы учебной дисциплины//Физическое образование в вузах. Т. 18, № 3, 2012, с. 27-31. 3. Электронный ресурс: http://tdtu.uz

36


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ Кульков Даниил Андреевич преподаватель, Московский политехнический университет, РФ, г. Москва

LEXICAL, GRAMMATICAL AND STYLISTIC TRANSFORMATIONS IN TRANSLATION Daniil Kulkov Lecturer, Moscow Polytechnic University, Russia, Moscow АННОТАЦИЯ В статье рассматриваются трансформации при переводе текстов с английского языка и на него. Автор приводит лингвистическое обоснование, а также практические особенности использования переводческих приемов. В статье используются методы анализа, классификации и прямого перевода. В результате исследования студентам ВУЗа наглядно объясняется инструментарий переводчика. ABSTRACT The article deals with transformations in translation from and into English. The author provides linguistic reasons and practical features of translation techniques. The methods of analysis, classification and direct translation are used in the article. In the result of survey, translator’s tools are clearly explained and presented to students. Ключевые слова: перевод, лексика, трансформация, грамматика, стилистика, адекватность. Keywords: translation, transformation, lexis, grammar, style, adequacy. такое определение понятию полноценности перевода: «Полноценность означает исчерпывающую точность в передаче смыслового содержания подлинника и полноценное функционально-стилистическое соответствие ему» [6, с. 11] Адекватность достигается благодаря правильному выбору лексических, грамматических и стилистических средств; посредством них происходит передача содержания и формы оригинального текста [1, с. 30] Полноценность перевода отдельных слов, выражений, предложений и абзацев необходимо рассматривать с позиции адекватности перевода всего оригинала в общем, так как смысл слова зависит прежде всего от его контекста - то есть, от связей слова с другими словами и фразами. Для достижения адекватности переводчик должен использовать эквивалентные соответствия в языке, на который делается перевод. Эквивалентом является равнозначное соответствие, как правило, не зависящее от контекста. При переводе эквиваленты осуществляют роль катализаторов: они имеют постоянное соответствие в родном языке и именно они проясняются в сознании переводчика, помогая ему понять значение как контекста, так и самого высказывания, даже если в тексте присутствуют незнакомые слова. [1, с. 57] Итак, для достижения адекватности перевода необходимо пользоваться рядом методов и приёмов, к которым относятся трансформации. Среди них есть несколько типов, хотя единой классификации нет. Главным образом, выделяют лексические, грамматические и стилистические трансформации.

Перевод является одним из ключевых способов освоения иностранного языка и языковой практики. Начиная с базового изучения языка, учащиеся используют перевод для заучивания слов, а также для составления словосочетаний, выражений, предложений. Затем учащиеся старших классов общеобразовательных учреждений и студенты ВУЗов сталкиваются с переводом текстов различного объема и содержания. Для одних перевод остается вынужденным трудом для получения желаемой оценки; для других он становится ключевым способом восприятия текста на иностранном языке, понимание и владение которым является необходимым навыком для современного специалиста или исследователя. В особенности это касается студентов ВУЗов, где иностранный язык занимает приоритетное место среди базовых дисциплин и изучается в рамках таких дисциплин, как: технический перевод, юридический перевод, перевод в сфере бизнеса и другие. Владение инструментарием перевода является не менее важным навыком, чем владение средствами изучаемого языка. Целью данного исследования является представление переводческих приемов (трансформаций) учащемуся методом их классификации. Определение понятия «перевод», используемое в переводоведении, сформулировал А.В. Федоров: «Перевод, – это передача текста письменной или устной речи средствами другого языка. Под средствами другого языка следует понимать лексику, грамматику и стиль» [1, с. 28] Качество перевода определяется адекватностью, или его полноценностью [1,29] А.В. Федоров дает 37


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Как пишет Р.К. Миньяр-Белоручев, трансформации составляют основу приёмов перевода. Они заключаются в изменении формальных (лексические и грамматические трансформации) или семантических (семантические трансформации) компонентов текста подлинника при сохранении информации, которая подлежит передаче. [3, с. 91] Лексические трансформации обусловлены лексическими различиями языков. Картины мира разных культур различны, и понятия, обозначаемые словами, также отличаются друг от друга, создавая различия набора значений слов и их совместимости и требуя лексических преобразований. Я.И. Рецкер выделяет шесть основных трансформаций: дифференциация, конкретизация, генерализация, смысловое развитие, антонимический перевод, целостное преобразование. [4, с. 45] В качестве примеров можно привести следующие выражения и их перевод: «he ordered another glass of wine» – «он попросил еще один бокал вина» (дифференциация); «they finally finished the meal» – «наконец они закончили обед» (конкретизация); «John has a cousin who works in the bank» – «у Джона есть родственник, который работает в банке» (генерализация); «I don't often play chess» – «я редко играю в шахматы» (антонимический перевод); «no pain, no gain» – «без труда не выловишь и рыбку из пруда» (целостное преобразование). Грамматические трансформации вызваны различиями в грамматике языков: а именно, отсутствие какой-либо грамматической категории в одном из языков или же её частичное совпадение. Грамматическая трансформация – это изменение структуры предложения со всевозможными заменами – морфологическими и синтаксическими. Выделяют четыре основных вида грамматических трансформаций: перестановки, замены, опущения и дополнения. В качестве примеров приведем следующие переводы: «данное мероприятие начнет работу после официального открытия, которое проведет директор» – «the director will conduct the event's official opening and it will start its work» (перестановка); «she had her hair cut and coloured» – «ей подстригли и покрасили волосы» (замена); «they finally made it up» – «в конце концов они наладили отношения» (дополнение); «the advisory board did not come to agreement after a few tries» – «совет директоров так и не пришел к согласию» (опущение). Стилистические трансформации связаны с различиями национального и культурного характера

языков. В данном случае целью переводческих трансформаций является создание в переводе такого же эффекта, что и в оригинале. Однако перевод одного и того же выражения, предложения или текста при художественном, общественно-политическом и специальном переводе может отличаться по стилю. В.В. Алимов выделяет следующие стилистические трансформации: сравнение, аллитерация, стилистически окрашенные синонимы, повтор, синонимические и ритмические пары, метафора, метонимия. В качестве примеров приведем следующие переводы: «she admired the gold of autumn leaves» – «она восхищалась осенней листвой, похожей на золото» (сравнение); «lovely lamb is lying» – «очаровательная овечка отдыхает» (аллитерация); «bright intelligence» – «чистый, светлый, ясный ум» (стилистически окрашенные синонимы); «Listen! Listen!» – «Послушайте! Прошу, послушайте!» (повтор); «ladies and gentlemen» – «дамы и господа» (синонимические пары); «sensible reasons of high expenses and long expectation» – «разумные причины больших затрат и долгого ожидания» (ритмические пары); «New York itself is a large salad bowl with people from different nations and states» – «Сам Нью-Йорк представляет собой большую миску салата, где собраны люди из разных штатов и стран» (метафора); «they quenched the conflict» – «они погасили конфликт» (метонимия). При выборе переводческих трансформаций следует учитывать, что их различные типы и разновидности, как правило, связаны между собой и сопровождают друг друга: грамматические трансформации часто вызваны лексическими, а лексические – стилистическими. Подобное происходит и внутри одной группы: среди лексических трансформаций конкретизация всегда сопровождается дифференциацией; а в плане грамматики опущения и дополнения, как правило, сопровождаются заменой [1, с. 133]. Таким образом, адекватность перевода требует высокого уровня владения как родным, так и иностранным языком. Она достигается путем правильного выбора лексических, грамматических и стилистических средств для передачи смысла и структуры оригинального текста. При этом лексические, грамматические и стилистические трансформации являются основой инструментария переводчика при работе с текстом.

Список литературы: 1. Алимов В.В. Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков. Учебное пособие. – М.: Либроком, 2013. – 240 с. 2. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учебное пособие для вузов. – Мин.: Академия, 2010. – 208 с. 3. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Московский Лицей, 1996. – 201 с. 4. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Р.Валент, 2010. – 244 с. 5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2008. – 264 с. 6. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). Учебное пособие для институтов и факультетов ин. яз. Изд. 5-е. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ. – М.: Филология Три, 2002. – 416 с.

38


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК Набиева Насиба учитель школы № 11, Республика Узбекистан, г. Термез Девонова Дилнавоз учитель школы № 11, Республика Узбекистан, г. Термез Ишмирзаева Хаётхон учитель школы № 11, Республика Узбекистан, г. Термез

Предмет естествознания - различные формы движения материи в природе: их материальные носители (субстраты), образующие лестницу последовательных уровней структурной организации материи, их взаимосвязи, внутренняя структура и генезис; основные формы всякого бытия - пространство и время; закономерная связь явлений природы как общего характера, так и специфического характера. Науки о земле и космосе. Предмет изучения. Астрономия - наука о строении и развитии космических тел, образуемых ими систем и Вселенной в целом. Геология - комплекс наук о составе, строении и истории развития земной коры и Земли. География - система естественных (физикогеографических) и общественных (экономико- и социально-географических) наук, изучающих географическую оболочку Земли, природные, производственно-территориальные и социальнотерриториальные комплексы и их компоненты. Третий этап "новейшей" революции в естествознании. Началом 3-го этапа в естествознании было первое овладение атомной энергией в результате открытия деления ядра (1930) и последующих исследований, с которыми связано зарождение электронно-вычислительных машин и кибернетики. Теперь в естествознании на ряду с физикой лидирует биология, химия, а также науки, смежные с естествознанием - космонавтика, кибернетика. Взаимодействие естественных наук. Взаимная связь отраслей естествознания отражает общий ход развития всей природы от более простых, низших ступеней и форм до наивысших и сложнейших. Раздвоение природы на неживую и живую, которое зарождается в пределах химии (поскольку химические соединения дифференцируются на неорганические и органические) можно представить так:  физика неорганическая (путь к неживой природе)  химия органическая (путь к живой природе). Три основных современных направления в развитии естественных наук. В настоящее время изучение естественной науки сконцентрировано на трех главных фронтах: 1) изучение очень большого (занимается астрономия, астрономы наблюдают все более отдаленные объекты и пытаются составить представление о том, как выглядит населяемый нами мир в макрокосмосе); 2) изучение очень малого (представляет собой мир атомов. Мы сами и все

вокруг нас состоит из атомов, для нас представляет первостепенный интерес как мы сложены); 3) изучение очень сложного (эта область принадлежит биологии) Цели естествознания. Цели естествознания двоякие: 1) находить сущность явлений природы, их законы и на этой основе предвидеть или создавать новые явления и 2) раскрывать возможность использования на практике познанных законов, сил и веществ природы. Основные ступени общего хода развития естествознания. Общий ход познания природы проходит следующие основные ступени: 1) непосредственное созерцание природы как нерасчлененного целого; 2) анализ природы, расчленение ее на части, выделение и изучение отдельных вещей и явлений, поиски отдельных причин и следствий; 3) воссоздание целостной картины на основе уже познанных частностей путем приведения в движение остановленного, оживление омертвленного, связывания изолированного раньше, т. е. на основе фактического соединения анализа с синтезом. Корпускулярная и континтуальная концепции в описании природы. До 20-х годов XX века физическая картина мира складывалась из 2-х элементов частиц и полей. Частицы - маленькие комочки материи - корпускулы, движущиеся по законам классической механики Ньютона. Каждая из них имеет 3 степени свободы - ее положение в пространстве задается 3-мя координатами. Если зависимость координат от времени известна, это дает исчерпывающую информацию о движении частицы. Методы исследования, используемые в естествознании. Методы естествознания могут быть подразделены на группы: а) общие методы, касающиеся всего естествознания, любого предмета природы, любой науки; б) особенные методы специальные методы, касающиеся не предмета естествознания в целом, а лишь одной из его сторон или же определенного приема исследований: анализ, синтез, индукция, дедукция; в) частные методы - это методы, действующие либо только в пределах отдельной отрасли естествознания, либо за пределами той отрасли естествознания, где они возникли. Подготовительные периоды (исторические) к систематическому изучению природы. Первый подготовительный период - натурфилософский (зарождение элементов будущего естествознания) 39


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

характерен для древности. Второй период характеризуется господством схоластики и теологии в Западной Европе и спорадическими открытиями у арабо-язычных народов. Период механического и метафизического естествознания. Период открытия всеобщей связи и утверждения эволюционных идей в естествознании характеризуется стихийным проникновением диалектики в естествознании. Период "новейшей революции" Механика Ньютона. Область применимости. Механику (динамику), основанную на законах Ньютона называют ньютоновской или классической механикой. Как показал опыт она оказывается верной для очень широкого круга явлений. С помощью законов Ньютона рассчитывают движение автомобилей и самолетов, искусственных спутников и космических кораблей, жидкостей и газов, электронов в кинескопе телевизора и т. д. Физика. Предмет изучения. Физика - наука о природе, изучающая простейшие и вместе с тем наиболее общие свойства материального мира. Вследствие этой общности физика и ее законы лежат в основе всего естествознания. Характеристика кризиса и революции в науке. В 1913-1921 гг. на основе представлений об атомном ядре , электронах и квантах Н. Бор создает модель атома, разработка которой ведется соответственно периодической системе Д.И. Менделеева. Это сопровождается нарушением прежних представлений о материи и ее строении, свойствах, формах движения и типах закономерностей, о пространстве и времени. Это привело к кризису физики и всего естествознания. Микро-, макро- и мегамиры. В настоящее время изучение естественной науки сконцентрировано на трех главных фронтах: 1) изучение очень большого - (занимается астрономия, астрономы наблюдают все более отдаленные объекты и пытаются составить представление о том, как выглядит населяемый нами мир в макрокосмосе); 2) изучение очень малого - (представляет собой мир атомов. Мы сами и все вокруг нас состоит из атомов, для нас представляет первостепенный интерес как мы сложены); 3) изучение очень сложного (эта область принадлежит биологии). Химия. Предмет изучения. наука, изучающая превращение веществ, сопровождающиеся изменением их состава или строения. В современной химии отдельные ее области: неорганическая химия, органическая химия, физическая химия, аналитическая химия, химия полимеров стали в значительной степени самостоятельными

науками. На законах химии базируются такие технические науки, как химическая технология, металлургия. Первый этап "новейшей" революции в естествознании. В середине 90-х годов XIX века началась новейшая революция в естествознании, главным образом в физике, а также в химии и биологии. В 1913-1921 гг. на основе представлений об атомном ядре , электронах и квантах Н. Бор создает модель атома, разработка которой ведется соответственно периодической системе Д.И. Менделеева. Это сопровождается нарушением прежних представлений о материи и ее строении, свойствах, формах движения и типах закономерностей, о пространстве и времени. Это был I этап революции в физике и во всем естествознании.Элементарные частицы. Протон, нейтрон, позитрон. Атом состоит из мельчайших частиц, называемых элементарными частицами. Протон - самая тяжелая элементарная частица, ядро атома водорода, заряжен положительно. Нейтрон обладает почти такой же массой как протон, но электрически нейтральна, входит в состав всех атомных ядер. Позитрон - положительно заряженная частица. (обладающая такими же свойствами, что и электрон).- античастица электрона. Биология. Предмет изучения. - совокупность наук о живой природе - об огромном многообразии вымерших и ныне населяющих Землю живых существ, их строении и функциях, происхождении, распространении и развитии, связях друг с другом и с неживой природой.Второй этап "новейшей" революции в естествознании. - начался в середине 20-х годов XX века в связи с созданием квантовой механики и сочетанием ее с теорией относительности в общую квантово-релятивистскую концепцию. Происходит дальнейшее бурное развитие естествознания и в связи с этим продолжается коренная ломка старых понятий, главным образом тех, которые связаны со старой классической картиной мира. Взаимодействие элементарных частиц. В физике называется воздействие тел или частиц друг на друга, приводящее к изменению состояния их движения. В механике Ньютона действие тел друг на друга количественно характеризуется силой. Более общей характеристикой взаимодействия является потенциальная энергия. Взаимодействие электрически заряженных тел осуществляется не мгновенно, а лишь спустя конечное время.

Список литературы: 1. Бабанский Ю. О дидактических основах повышения эффективности обучения., М.: Педагогика- 2006. 2. Беспалько В.П., Татур Ю.Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов. – М.: Высшая школа, 1989. – 143 с. 3. Гласс Дж., Стенли Дж. Статистические методы в педагогике и психологии. – М.: Прогресс, 1976. – 494 с. 4. Долженко О.В., Шатуновский В.Л. Современные методы и технология обучения в техническом вузе. – М.: Высшая школа, 1990. – 278 с.

40


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ФОРМИРОВАНИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ В УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ Умаров Ориф Фармонович учитель физкультуры школы № 64 Музрабатского района, Республика Узбекистан, г. Термез Насруллаев Одил Сайдуллаевич учитель физкультуры школы № 8 Музрабатского района, Республика Узбекистан, г. Термез Маматов Фаррух Усманович учитель физкультуры школы № 8 Музрабатского района, Республика Узбекистан, г. Термез В основе ряда реформ, проводимых сегодня в нашей стране, лежит улучшение уровня жизни людей, духовного и физического благополучия всех слоев населения. Идея состоит в том, чтобы создать здоровую окружающую среду, укреплять здоровье. Поэтому в то же время внимание к физической культуре и спорту является важным общественнополитическим вопросом государственной важности. Спорт является не только основой физического и психического здоровья, но и средством защиты молодых людей, которые вступают в жизнь с большими надеждами от различных вредных чужих идей и привычек, давая им полную реализацию своих способностей и талантов. Физическая культура — часть образа жизни человека — система специальных упражнений и спортивной деятельности, направленная на развитие его физических и духовных сил. Она опирается на научные данные о физических и психических возможностям организма, на специальную материальнотехническую базу, способствующую их проявлению и развитию. Физическая культура как часть общей культуры направлена на гармоническое развитие всех природных сущностных сил и морального духа человека. В системе всестороннего совершенствования личности она составляет важную основу полноценной жизнедеятельности: активного труда, нормальной семейной жизни, организованного отдыха и полноты творческого самовыражения. Массовость и всеобщность физической культуры обеспечивается обязательными программами физического развития дошкольников в детском саду; комплексной программой физического воспитания учащихся всех классов общеобразовательной и профессиональной школы; физической подготовкой в вузах, спортобществах, клубах и секциях здоровья; программами спортивных школ, секций, кружков, систематической зарядкой дома и на производстве. Широко используется многообразие национальных форм осуществления физической культуры» Вместе с тем, недостаточное использование в целях поднятия уровня физической культуры народа стадионов и парков, слабая инициатива в строительстве простейших спорт площадок и спортзалов,

в организации спортивных, туристских и других клубов на кооперативных началах. Между тем, каждый цивилизованный человек смолоду должен заботиться о своем физическом совершенствовании, обладать знаниями в области гигиены и медицинской помощи, вести здоровый образ жизни. Функции физической культуры Физическая культура в жизни общества выполняет ряд важнейших функций. Развивающая функция состоит в совершенствовании всех физических сущностных сил людей, включая мышечную и нервную систему, психические процессы; руки и ноги; гибкость стройность тела, глаз и ухо, способность ориентироваться в пространстве в экстремальных ситуациях, адаптироваться к изменяющимся условиям. Воспитательная функция физической культуры направлена на укрепление выносливости и закалки морального духа человека. Древние говорили: «в здоровом теле — здоровый дух». Физическое здоровье обеспечивает ощущение полноты радости жизни, успех в труде и творческой деятельности. Занятие физической культурой должны быть органично связаны с высшими нравственными целями и благородными стремлениями. В этом случае закаленная воля, твердость и решительность характера, коллективистская направленность личности послужат интересам общества: борьбе с разгильдяйством, распущенностью, хулиганством, курением, наркоманией, пьянством, будут способствовать активному труду и здоровому отдыху. Образовательная функция заключается в том, чтобы ознакомить людей с теорией и историей физической культуры, ее значением в жизни личности; разнообразными видами физкультуры и спорта как средством удовлетворения физических и духовноэстетических потребностей. Созерцание спортивной борьбы, проявлений мастерства, силы духа, красоты человеческого тела пробуждает в людях сильные чувства, доставляет эстетическое наслаждение. Однако только пассивно-созерцательное отношение к физкультуре и спорту наносит ущерб здоровью. Оздоровительно-гигиеническая функция обусловлена тем, что в современных условиях жизни у многих людей, в связи с дефицитом активного 41


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

действия, развивается гиподинамия, снижается сопротивляемость организма. Это делает необходимой для каждого человека ежедневную зарядку, ритмическую гимнастику, проведение физкультурных пауз на работе. Прогулки в лес, пешие или лыжные походы, катания на коньках, спортивные игры приводят организм в движение, создают хорошую основу для борьбы с такими вредными привычками, как алкоголизм, курение, безделье, беспорядочные бдения у телевизора. Тем самым физкультура и спорт выполняют и общекультурную функцию, организуют и заполняют свободное время полезными и увлекательными занятиями. Многовековая история физической культуры породила у людей физкультурное сознание: понимание сущности физической культуры, ее жизненной необходимости, значения как естественной основы умственного, трудового, нравственного, эстетического развития. Физкультурное сознание включает в себя знания из истории, теории, практики физкультуры и спорта, способствует выработке у людей умений и навыков физкультурной и спортивно-игровой деятельности. Ему органически присущи: ощущение здоровья и чувство радости бытия; нравственная воля на преодоление внешних и внутренних препятствий; эмоционально-эстетические переживания, порождаемые красотой человеческого тела и духа. Частью физкультурного сознания является способность суждения явлениях физической культуры и спорта, идеальные представления о физическом совершенстве и красоте человеческого тела, непосредственные и опосредованные физкультурноспортивные интересы. В ходе практических занятий

у ребят развивается физкультурно-спортивное мышление; готовность совершенствовать техническое мастерство; ориентироваться во времени, пространстве и игровой ситуации; проявлять творческий подход к решению спортивно-игровых задач. Все это обеспечивает формирование у них потребностей в сохранении здоровья, в организованной физической деятельности, в нравственноэстетическом переживании; прочно вводит физкультуру и спорт в привычный, повседневный образ жизни. Физкультурное сознание имеет свои специфические функции. Просветительная заключается в том, чтобы содействовать всеобщему движению, достижению подлинной массовости спорта, донесению до индивидуального сознания каждого человека мысли о необходимости стать участником спортивно-массовой работы, борьбы за здоровье. С просветительной тесно связана стимулирующая функция физкультурного сознания. Применение разнообразных стимулов побуждает школьников к непосредственной деятельности, помогает проявить выдержку, настойчивость, упорство, одерживать победы над собой в борьбе за свое здоровье. Необходимость в контролирующей и тормозящей функции физкультурного сознания возникает, когда увлечение высокими спортивными достижениями побуждает молодого человека игнорировать свои основные дела, обязанности и нравственноправовые нормы. Контроль и торможение недостойного поведения достигаются не только и не столько запретами, сколько внушением ребятам мысли о благородстве и рыцарстве подлинного спортсмена, несовместимого с безнравственностью.

Список литературы: 1. Б.Т. Лихачев «Педагогика», - М., «Прометей», «Юрайт», 1998 г. 2. И.Ф. Харламов «Педагогика», - М., «Гардарики», 1999 г. 3. Уроки физической культуры в 7-8 классах средней школы/ Под ред. Г.П. Богданова, - М.. «Просвещение», 1986г. 4. В.Б. Межуев «Основа основ – желание учиться»/ Жур. «Физическая культура в школе», №2, 2002 г. 5. Н.В. Савин «Педагогика», - М., «Просвещение», 1978 г.

42


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ВОЕННАЯ ПОЛИТИКА ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОБОРОНЫ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОД Хайдаров Камол Ашурович доктор философии ( PhD)по политическим наукам, Республика Узбекистан, г. Ташкент Насиридинов Зафар Асатуллаевич свободный исследователь, Республика Узбекистан, г. Ташкент Военная политика имеет свои цели, масштабы и может быть изучена на основе существенных признаков, если предположить, что она существует институционально как деятельность по осуществлению теоретического анализа. Этот выпуск имеет научную основу и охватывает такие аспекты, как философский, политический, правовой, экономический, социологический, технический. Его структуру можно разделить на теоретическую и практическую части. Исследователи отмечают, что «теоретическая часть военной политики определяет направление и содержание ее практической части». В нем национальный интерес представлен как комплекс. Таким образом, военная политика будет охватывать потребности нации, коллектива и личности, общества и отражать интересы населения в долгосрочной, краткосрочной, исторической и конкретной областях. В качестве набора теорий их можно обобщить следующим образом: «Идеи и доктрины в области обороны - Функциональное описание военных угроз и угроз - Научные подходы к обороне – Моделирование и прогнозирование реализации обороны Разработка решений для оборонной деятельности Целевые действия ». Чтобы определить сущность военной политики, эта модель: во-первых, это набор исходных теорий, концептуальных ситуаций и принципов оборонительной деятельности на стадии идей и доктрин, выработанных в разные периоды обороны, которые служат для определения сущности и направления военной политики; во-вторых, на этапе классификации угроз и угроз системе защиты собирается информация из различных источников с учетом имеющихся ресурсов, строго основанная на законах логики, которая является продуктом сложной умственной деятельности с точки зрения индуктивной и дедуктивной стратегии. На основе научных методов информация делится на общие и конкретные аспекты, и определяется их уровень важности; в-третьих, на этапе оборонных подходов изучаются задачи каждого учреждения, связанного с институциональной защитой, и выявляется существующий потенциал для их осуществления. Это, в свою очередь, предусматривает разработку предложений и рекомендаций по совершенствованию оборонной деятельности; в-четвертых, на этапе моделирования и прогнозирования реализации обороны современные модели военной политики изучаются на основе таких интерпретаций, как функциональная, визуальная,

герменевтико-гуманистическая, аналитикоэмпирическая. Их перспективы теоретически определены, то есть сделан научный прогноз; в-пятых, в процессе разработки и принятия решений готовятся правовые документы, планы и программы, практические идеи и концептуальные ситуации (законы, о формировании вооруженных сил через определенные промежутки времени, о программах развития и конкретных планах вооруженных сил, конкретные планы и программы); в-шестых, источник, который определяет порядок взаимосвязанного сотрудничества, такого как ответственное, поддерживающее, направляющее, исполняющее, направляющее и контролирующее в плане защиты национальных интересов в вопросах планирования, обеспечения, управления и улучшения защиты на этапе принятия решений в отношении оборонной деятельности ( документ) подготовлен; В-седьмых, целевые действия - планы по реализации идей и подходов к обороне, практическая работа по конкретным решениям (реформирование вооруженных сил, повышение качества войск, модернизация военной техники, развитие военной науки, разработка новых методов военного управления, создание современных методов и средств подготовки военнослужащих, модернизация учебных заведений и обеспечение их устойчивой работы и др.). это экономический, научно-технический, культурный, военный потенциал государства;  достаточность военного фактора для обороны;  привлечение военных, военно-экономических и дипломатических сил;  готовность вооруженных сил и др. Есть несколько компонентов военной политики, наиболее важными из которых являются: Определение и управление стратегией совершенствования вооруженных сил; организация системы военного образования и управление процессом экономического развития; управление военно-педагогической подготовкой; управление финансовой безопасностью; управление учебно-боевой деятельностью; управление видами военной службы; управление материально-техническими ресурсами; управление информатизацией и компьютеризация образования в сфере военного образования; управление переоснащением войск современным вооружением и военной техникой; управление эффективностью мероприятий по социальной защите военнослужащих; управление поставками; управление психологической учебной деятельностью; 43


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

управление сотрудничеством с общественными институтами. Эти направления определяются или подразделяются государством на группы в зависимости от основных функций органов, отвечающих за управление воинскими частями. Стоит упомянуть следующее как важное:  разработка программы разработки научных доктрин по изучению военно-политической обстановки, теорий военного строительства и динамического анализа основ управления военными отрядами в рамках оборонной деятельности;  разрабатывать и принимать законы для выявления и защиты от реальных и потенциальных угроз и угроз;  четкое заключение в области военного строительства на основе процессов, происходящих на поле современного театра военных действий, обеспечивающих деятельность армии на основе результатов военных исследований;  разработка планов и программ в области военного строительства, установление сроков и ответственности;  осуществление информационно-психологической поддержки при реализации решений, принятых в области обороны;  военно-политическое сотрудничество в стране и на международной политической арене;  управление деятельностью армий и б. Можно видеть, что эта система имеет три взаимосвязанных и взаимодополняющих аспекта: онтологический, гнесологический и методологический аспекты. Давайте рассмотрим каждый из них в отдельности:  Онтологический аспект определяет, отражается ли генезис проблемы, их природа, сущность, связь с политическим пространством, их место и т. д.;  Гносеологический, выражает вопросы, связанные с научной интерпретацией характера, языка, логики и структуры деятельности;  Методологически демонстрирует теоретические и практические механизмы реализации военной политики. Теоретически структуру военной политики можно описать как «цепочку». То есть логика состоит из последовательности взаимосвязанных компонентов, один для обеспечения функциональности другого, а другой для обеспечения направления. Военная политика основывается на интересах общества и включает в себя интересы его членов, устойчивость жизни, цели, выводы научных и

военных исследований, планы национальной обороны, военные учения и их результаты, национальные потребности. Военная политика является одним из важных направлений государственной политики, основными задачами которого являются:  оборона и национальная военная безопасность;  защита национальных интересов;  выполнение международных обязательств;  обеспечение стабильности;  сохранение суверенитета и др.. На основе анализа научных источников в качестве основных направлений развития военной политики можно выделить следующие:  выражение стремления добиться достойной обороны с учетом расположения сил не только в регионе, но и по всему миру в результате изменения геополитических ситуаций;  рост роли военных в контексте реформ в экономической, социальной, культурной и политической системах общества;  Необходимость системного подхода к устойчивости в результате увеличения естественных и техногенных угроз для человеческой, социальной и правительственной деятельности;  Культура безопасности в обществе для обеспечения устойчивого развития, растущая потребность в культуре мира требует формирования культуры безопасности и т. д. Этот вопрос охватывает историческую, философскую, политическую, юридическую и имеет достаточную научную основу. Можно привести такие понятия, как «Оборона», «Совершенствование системы обороны», «Патриотический феномен». Это связано с тем, что планирование обороны требует определения характера реальных и потенциальных угроз. Точнее, будет необходимо проводить диагностику с использованием методов, которые имеют единицы измерения. Это, в свою очередь, требует выявления их причин, а также использования конкретных научных методов, сравнительного анализа полученных результатов. Теоретическая часть военной политики определяет направление и содержание ее практической части. Для этого различные научные доктрины должны быть сравнительно изучены, а существующие подходы должны быть проанализированы с точки зрения защиты. Ведь защита выражается в форме потребностей общества, охватывающего национальные и коллективные интересы.

Список литературы: 1. Военный энциклопедический словарь. - М .: Руполь классик, 2002. 2. Маклаков А.Г. Основы психологического обеспечения профессионального здоровья военнослужащих // Автореф.дис...-- психол.наук. - СПб., 1996. - 37 с. 3. Родачин В.М. Идеология и современные военно-политические процессы. - М., 1995. 4. Самаров Р. Методологические основы безопасности. - Ташкент: Академия, 2010.

44


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ПСИХОЛОГИЯ

ПАРАДОКС ВЫЖИВШЕГО НА ПРИМЕРЕ УСПЕШНЫХ ЛЮДЕЙ Недогода Владимир Сергеевич магистрант, ФЭСН Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Волгоград Цыганов Артур Игоревич магистрант, ФЭСН Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Волгоград АННОТАЦИЯ Принципы Абрахама Вальда известны более полувека, но при этом, используются в работе или на практике крайне редко, потому что самым простым способом сегодня является знакомство с успехами, транслируемыми социальными сетями. Тем не менее, истинная успешность требует прямого взгляда на факты и обязательного учёта всех чужих неудач, без слепого копирования уже пройдённого кем-то другим пути. В статье рассмотрен парадокс выжившего на примере успешных людей. ABSTRACT The Principles of Abraham Wald have been known for more than half a century, but they are rarely used in work or in practice, because the easiest way today is to get acquainted with the successes broadcast by social networks. However, true success requires a direct look at the facts and mandatory accounting of all other people's failures, without blind copying someone else's path already passed. The article considers the paradox of the survivor on the example of successful people. Ключевые слова: парадокс выжившего, психология, эффективность, успех, анализ. Keywords: survivor's paradox, psychology, effectiveness, success, analysis. Цель исследования: Изучить парадокс выжившего на примере успешных людей Гипотеза исследования: Поиск нестандартных решений будет определяться самим человеком, в отношении наличия систематической ошибки выжившего самым главным правилом является способность учитывать неверные данные для своевременной смены направления мыслей. Основная часть Безусловно, достижение успеха требует полноценного понимания того, какие именно действия и какие стратегии не смогли сработать у неудачников. Знание и не повторение ошибок, способных спровоцировать катастрофу, – является гораздо более важным, чем слепая погоня за лидерами. С точки зрения рассматриваемого аспекта, проблематика состоит в том, что каждый проигравший не напишет мемуаров, а также не является персоной, привлекательной для средств массовой информации. Именно по этой причине такие люди находятся в рамках так называемой «слепой зоны», а информация будет собираться исключительно по крупицам сведений. Тем не менее, нельзя категорически утверждать, что опыт чужой успешности является абсолютно бесполезным. В этом плане важно просто максимально чётко формулировать поставленные задачи. Каждому человеку свойственно получать конкретную результативность,

Введение Кажется очевидным тот факт, что, полный разбор истории успешного человека с повторением сработавших уже методик, позволит добиться отличного результата. Но такой подход является заблуждением, потому что попытка смоделировать свою жизнь, основываясь на чужих правилах, способствует совершению «ошибки выжившего». Данная проблематика базируется на том факте, что опираясь на менее значимую информацию, человеку свойственно игнорировать те моменты, которые являются на самом деле очень критичными. Учёт уже известного факта при полном пренебрежение неизвестным, но реально существующим, или термин «ошибка выжившего», принадлежит известному венгерскому математику Абрахаму Вальду. Данный принцип является применимым для абсолютно любых сферы жизни, и чаще всего рассматривается с точки зрения бизнеса. В этом плане определением «выжившие» наделяются абсолютно всех те, кто сумел добиться максимального успеха в собственном деле. Такие личности отличаются медийностью, способны привлекать всеобщее внимание, но уже успешно вернулись на так называемые «свои полосы посадки». Исходя из этого, изучение и копирование сильных сторон такой личности будет равнозначным изучению выживших самолётов.

45


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. причине информация о повреждениях инженерами была собрана только с возвращающихся самолётов, а сведения по утерянным боевым машинам совсем не учитывалась в работе. Аналогичная ошибка и проблема сегодня довольно часто наблюдается среди начинающих предпринимателей. Подобная ситуация в данной среде сопровождается стремлением молодых бизнесменов к доскональному изучению биографии только успешных предпринимателей. Они становятся активными посетителями тренингов, а также приобретателями специализированной литературы. Тем не менее, даже предельно точное следование многочисленным советам самых известных медийных личностей или успешных бизнесменов не всегда обеспечивает получение желаемого результата. Причина таких неудач банальна и напоминает ситуацию с самолётами Вальда. Ведь афишируется только наиболее бесполезный объём информации, регламентирующий поведение в максимально благоприятных условиях. Какие действия необходимо предпринимать в сложных ситуациях, и какие проблемы могут возникать на этапе становления или ведения бизнеса – это вопросы, совсем не рассматриваемые и крайне редко принимаемые во внимание. Тем не менее, феномен «ошибки выжившего» поучителен и очень полезен в любой сфере жизни, позволяющий понять, что история успеха всегда уникальна. Исходя из всего сказанного выше, достаточно легко можно понять, что из чужого положительного опыта практически невозможно извлекать для личного пользования что-то в действительности полезное и нужное. Как показывает практика, любую историю успешности нужно рассматривать как удачный симбиоз везения и личного таланта преуспевшего, а на такие критерии повлиять по собственному желанию нет возможности. Парадокс неудач заключается в том, что исправить ситуацию с точки зрения психологии поможет внимательное изучение среднестатистических, так называемых обыденных, а также очень часто встречающихся историй провалов. Именно такие истории позволяют не только проанализировать чужие ошибки, но и увеличить вероятность обеспечить личностную успешность исхода на любом этапе предпринимательской деятельности. Для выявления причин и условий успешности берутся данные только от «выжившего», а не информация от тех, кому не удалось выжить. Психологией рассматривается систематическая ошибка выжившего в качестве разновидности систематической ошибки отбора, когда только по одной категории («выжившим») присутствует очень большое количество данных, а по другой группе («погибшим»), такая информация практически отсутствует. В результате таких исследований осуществляется поиск общих характеристик среди «выживших» и упускается из вида не менее важная информация, объединяющая так называемых «погибших». Этим феноменом оказывается на человека гораздо большее влияние, чем многим людям кажется на самый первый взгляд. Например, человек добился полного успеха, но при этом все окружающие получили уверенность,

не всегда используя с этой целью естественный способ подражания. Итак, неработающая стратегия – это отсутствие самостоятельности в принятии решений, а также нежелание учитывать чужую не успешность. Например, к числу наиболее известных иллюстраций «ошибки выжившего», относится рассказ Цицерона, касающийся слов Диагора Мелосского. Он ответил на аргумент в пользу клятвы божествам с множеством «изображений о спасении людей, которые попадали в шторм и давали клятву богам совершить какой-либо обет», дал ответ, что «отсутствуют любые изображения тех, кто погиб в море в результате кораблекрушения». Таким образом, очевидно, что никто не может знать количество слитых и неопубликованных хороших идей, но при этом видным стало количество удачных идей, признанных сразу или с каким-либо запозданием. При опоре только на видное можно подумать, что всё прекрасно. Данная позиция является актуальной для всех рейтинговых систем, основанных на предпочтениях, высказываемых большинством в разных сферах и сообществах. Особенно важны «ошибки выжившего» в жизни молодых предпринимателей, решения которых в бизнесе базируется на психологии и когнетивных искажений. Именно такое представление обо всей жизни в целом и предпринимательской деятельности в частности, желание повторить опыт успешных людей, не способствует получению желаемого. В этом плане существует определённый парадокс, сформированный рассматриванием исключительно побед, без учёта поражений. При этом целесообразно внимательно рассмотреть феномен «выжившего» с точки зрения математика Абрахама Вальда, изучавшего расположение пробоин на американских бомбардировщиков во время выполнения ими боевого задания. Как правило, вражеский огонь поражал именно крылья со стабилизаторами и фюзеляжем, а меньшее количество пробоин пришлось на кабину пилота, силовой агрегат и топливную систему. Очевидным было бы укрепления исключительно тех мест, на которых наблюдалось значительное количество повреждений. Тем не менее, Вальд принял совсем иное решение. По предположению математика, самолёты смогли сами вернуться на базу с такими повреждениями, поэтому их нельзя назвать критическими, а укреплению подлежат только уцелевшие части корпуса. Данный вывод нашёл своё подтверждение непосредственно после того, как уже была окончена война. Специалисты проанализировали состояние собранных из лесов, а также полей и водоёмов подбитые самолёты. Внимательный диагностический осмотр позволил выявить повреждённые места, к числу которых относились силовые агрегаты, кабина пилота и топливная система. При получении таких повреждений самолёты уже не могли летать, что было обусловлено гибелью пилота, полностью вытекшим топливом или заклиненным силовым агрегатом. Такая информация во время войны просто не могла быть известна на базе, куда боевые самолёты просто-напросто не вернулись. По этой 46


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

что именно он обладает неким секретом, приведшим его к данной ситуации. Окружение будет с восхищением слушать все его рассказы и пытаться повторить успех, осуществляя аналогичные шаги, что спровоцирует появление типичной ошибки «выжившего», потому что люди обращают внимание исключительно на успешность одного, не замечая при этом огромного количества других, безуспешных примеров. Безусловно, нельзя отрицать тот факт, что от успешного человека можно и нужно почерпнуть множество очень дельных и ценных советов. Тем не менее, с целью получения объективности нельзя забывать, что любые истории успешности являются именно той группой выживших, оценки действий которых совершенно недостаточно для цельного видения картины. Чтобы понимать все причины, обеспечивающие победу одних и отсутствие успешности других, помимо историй успеха в обязательном порядке потребуется изучить многочисленные истории провалов. Только полноценное понимание данной ситуации позволяет успешно избавить человека от одностороннего взгляда на всё происходящее вокруг. Рассуждать о когнитивной ошибке следует при выполнении пары условий: делаются выводы на основе данных, которые описывают ситуацию исключительно с одной стороны, а также полностью отсутствует понимание однобокости и есть уверенность видения картины целиком. Узость такой «выборки» подводит человека к неправильным выводам, а в результате этого нет понимания, понимаем, почему все пошло не так. Абсолютно любые истории успешности в сфере бизнеса, счастливых браков, а также достижения карьерных высот, являются лишь одной стороной медали. Такой феномен бывает достаточно полезно анализировать внимательно, но в условиях отсутствия необходимого количества данных о «погибших», представленных

теми, кто развёл и прогорел, делает информацию однобокой и мало информативной. Таким образом, вполне можно сделать вполне очевидный вывод о том, что «ошибка выжившего» лежит не исключительно в математической области, но также, вероятнее всего, в таких немаловажных областях, как психология и нейрофизиология. Такая особенность делает обнаружение «ошибки выжившего», а также процесс исправления сложившейся ситуации достаточно сложным и очень «мучительным делом» с точки зрения особенностей человеческого мозга. Вывод Чтобы минимизировать вероятность провала и не стать жертвой достаточно хорошо изученной систематической ошибки выжившего, необходимо в любой ситуации задаваться вопросом: пользуемся ли мы максимально полными данными, и есть ли возможность увидеть всю картину происходящего целиком. Как правило, человеку бывает крайне сложно, практически невозможно избежать использования кратчайшей дороги «мышления» с выходом из тоннеля наипростейшего пути. Стремление человеческого мозга к экономичности прилагаемых усилий является вполне естественным, а «ошибку выжившего» вполне можно отнести к очень ярким примерам такого типа экономичности. Особенно важно учитывать этот факт в ситуациях, когда окружение или принятие решения выглядит вполне очевидным. К примеру, человек считает, что быстро прийти к желаемому успеху вполне можно, если просто-напросто будет повторена чья-то успешность. При этом, нужно помнить, что простота поиска нестандартных решений зависит от самого человека, а в отношении наличия систематической ошибки выжившего самым главным правилом является способность учитывать неверные данные для своевременной смены вектора мыслей.

Список литературы: 1. Elton; Gruber; Blake. Survivorship Bias and Mutual Fund Performance (неопр.) // Review of Financial Studies (англ.)русск.. — 1996. — Т. 9, № 4. — С. 1097—1120. 2. Mangel, Marc; Samaniego, Francisco. Abraham Wald's work on aircraft survivability (англ.) // Journal of the American Statistical Association : journal. — 1984. — June (vol. 79, no. 386). — P. 259—267.

47


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ И МЕЖПЕРСОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ Салаева Лайло Шавкатовна ст. преподаватель Института переподготовки и повышения квалификации руководителей и специалистов дошкольных образовательных учреждений, Республика Узбекистан, г. Ташкент Одной из важнейших задач воспитательной работы в дошкольном образовании является формирование и развитие этой аудитории. Это относится не только к тому или иному учебному заведению, но и к определенной образовательной группе. Потому что там, где командные межличностные отношения хорошо организованы, эта команда заложит основу для успешного решения стоящих перед ним социальных задач. Внедрение самоуправления в таком сообществе также может дать хорошие результаты. Одной из проблем, с которыми сталкиваются современные педагоги-психологи, является отсутствие специализированных психодиагностических инструментов, которые позволяют им организовать межличностные отношения в этих студенческих группах. 1. Проблемы межличностных отношений и возможности их психологической коррекции Проблемы межличностных отношений подробно изучаются в дисциплинах социология, социальная психология, семейная психология, психология личности и психодиагностика. В психокоррекции, неприятных ситуациях, вызванных взаимным недопониманием в межличностных отношениях, изучаются и исправляются различные коллективные проблемы в результате неприятия друг друга. Признавая взаимосвязь между большими и малыми сообществами, следует отметить, что в процессе этих отношений возникают межличностные разногласия, внутренние конфликты в сообществе, случаи, когда конкретное лицо влияет на другого человека, разногласия в отношениях между начальником и подчиненными. ограниченная, то есть группа людей, сгруппированных по их деятельности, назначению, единице проживания, месту жительства. Группы классифицируются следующим образом:  По размеру (большие, маленькие, микрогруппы, макрогруппы);  По социальному статусу: формальный, неформальный;  В зависимости от связи (условная, реальная);  По развитию (низкий, корпорации, высокий, диффузный). Группа психокоррекции - относится к искусственно сгруппированным подгруппам с целью самоанализа, развития навыков, анализа межличностных отношений. Основываясь на принципе этого взаимодействия здесь и сейчас, изучаются процессы, происходящие с членами группы. Основные принципы психокоррекционной групповой деятельности: 1. Чувство ответственности за себя и других; 2. Искренность и близость; 3. Принцип взаимного применения; 4. Принцип единства.

Групповая психокоррекция проводится в открытых и закрытых группах. Большая группа - 25-30 человек; Небольшая группа - 5-12 человек. В закрытых группах члены группы остаются без изменений. Как только группа сформирована, к ней не добавляются дополнительные люди. В открытых группах, однако, есть изменения. Люди с тяжелыми физическими недостатками, плохим психическим здоровьем, нежеланием работать в группе, близкими родственниками, подчиненными на рабочем месте, враждебностью друг к другу не принимаются при формировании группы. Краткосрочные при формировании группы - до 6 месяцев; Длительная работа до 1 года. Занятия в группах могут проводиться в коррекционных целях 2 или 4 раза в неделю, от 20 до 90 минут. а затем проводится работа по консультированию и коррекции. После изучения проблемы в группе выбирается метод коррекции. Метод социометрии является одним из наиболее эффективных инструментов, широко используемых в психологии для изучения характеристик межличностных отношений в разных группах и сообществах 2. Психологическая коррекция личности, стеснительность и беспокойство. Целью корректирующей работы с застенчивым человеком является обеспечение того, чтобы он в полной мере общался с внешним миром, окружающими его людьми. Для этого выбирается тот, кто хорошо его понимает. Он также определяет вид деятельности и интересующую его игру. Застенчивый человек выглядит как закрытая комната, только первое маленькое окно открыто. В коррекции эту возможность следует использовать, если она по какой-то причине не работает, психолог не должен позволять человеку меняться в худшую сторону. Исправление должно предусматривать: 1. Причины этого состояния определены. 2. Возбуждение необходимости общения с родителями и родственниками. 3. Обеспечение того, чтобы человек общался с семьей, рабочей командой и сверстниками. 4. Научите человека общаться. Исправление человека - очень деликатная работа, и вы должны быть очень осторожны при ее выполнении. Диагноз застенчивого, робкого человека таков: 1. Психолог не должен задавать человеку прямой вопрос при первой встрече, не смотреть ему в глаза (как тебя зовут), не хамить, задавать человеку много вопросов в разговоре и не пугать его. Пусть человек, который не любит начинать разговор, знает, что он или она снова дает интервью.

48


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. общении с человеком, устанавливая аффективное общение. На этом этапе важно помешать ему вступить в конфликт с другими. После первоначального общения психолога с человеком он или она понимает серьезные нарушения в их поведении и отличает его или ее личность от других людей. Основная цель взаимодействия между родителями и людьми заключается не в том, чтобы понять действия своих детей, а в том, чтобы быть более общительными. Как правило, психолог, проводящий лечение, будет вести правильную разъяснительную работу с родителем и работать с индивидуальным подходом. Чтобы узнать «Я», человеку медленно объясняются действия человека, и если у человека возникают трудности с адаптацией к сообществу, то консультируется с психологом. Последний шаг в работе с застенчивым человеком состоит в том, чтобы объяснить родителям причины, которые привели человека к болезни. Это объясняет необходимость быть осторожным, чтобы не повторить. Новые стрессы могут оказать негативное влияние на человека. Родственники должны защищать человека от различных стрессов. Исправление стеснительности. Ф. по стеснительности. Зимбардо (в переводе с английского Shyness M. Pedagogy 1991, p. 208) проводил исследования. Многие психологи, психиатры, социологи и другие эксперты провели много исследований «стеснительности». У них много комментариев на вопрос «Почему возникает стеснительность». Исследователи, изучающие личность, отмечают, что застенчивость является индивидуальной чертой, передаваемой из поколения в поколение, такой как интеллект. Поведение продвигает идею, что застенчивые люди не обладают простыми социологическими знаниями. Психоаналитики говорят, что застенчивость является симптомом, который выявляет это внутреннее осознание.

2. Разрешенное психологом поведение должно соответствовать деятельности человека и не должно приводить к чрезмерным попыткам. Важно следить за тем, что делает человек, и не рекомендовать ему или ей делать то же самое. В первом сообщении работа выполняется исходя из интересов человека. Наблюдая за человеком, выясняется степень, в которой он или она удовлетворяет потребностям выполняемой им деятельности, и психолог делает то же самое. В этот момент вы можете посмотреть, что делает человек, что привлекает его внимание, а не глаз. В результате психолог производит приятное впечатление на человека. Позже, если будут достигнуты положительные результаты, интересы человека могут быть расширены. Знание интересов человека и высказывание того, что они также интересны для психолога, повышает доверие клиента. Они думают, что работа по исправлению завершена после получения хороших результатов на этом этапе. Но в то же время идет самый сложный процесс. Также обеспечивается пробуждение потребности человека в общении и общении с другими людьми. Если такая работа с человеком не будет выполнена до конца, это приведет к негативным последствиям. Усложняя работу, новые методы внедряются психологом только тогда, когда человек добровольно взаимодействует с другими людьми, когда возникает необходимость в общении и когда сам человек создает первое удовлетворение. Усложнение общения происходит постепенно и осуществляется взаимно. Важно убедиться, что у человека есть четкие, глубокие знания о том, как общаться. В усложнении урока, введение новых элементов рассматривается очень тщательно. Вовлечение человека в аффективное общение строго контролируется. Продолжительность этого состояния, даже если оно положительное, может устранить необходимость человека вступать в контакт со взрослыми. Вы должны быть очень осторожны при

Список литературы: 1. Ўзбекистон Республикаси Конституцияси. — Т.: Ўзбекистон, 2018. 2. Ўзбекистон Республикасининг «Кадрлар тайёрлаш миллий дастури». // Баркамол авлод — Ўзбекистон тараққиётининг пойдевори. — Т.: Шарқ, 1997. — Б. 31-61. 3. Ўзбекистон Республикасининг «Таълим тўғрисида» Қонуни. // Баркамол авлод — Ўзбекистон тараққиётининг пойдевори. — Т.: Шарқ, 1997. — Б. 20-30. 4. З. Нишонова, Ф. Ҳайдаров, С. Жалилова ва б. Психологик маслаҳат. — Т.: 2009. 227 б.

49


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

КОРРЕКЦИОННО-ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА С ДЕТЬМИ ИМБЕЦИЛАМИ Музаффарова Хайитгуль Несибовна преподаватель Джиззакского государственного педагогического института, Республика Узбекистан, г. Джиззак Исматуллаев Отабек студент Джиззакского государственного педагогического института, Республика Узбекистан, г. Джиззак АННОТАЦИЯ В данной статье рассматриваются цель коррекционно-воспитательной работы с детьми с повреждениями центральной нервной системы, развитие навыков, необходимых для их адаптации к общественной жизни и работе. Ключевые слова: ребенок имбецил, умственно отсталый, адаптация, коррекция, речь, воспитание, комик, социальный, спец. Разработка системы коррекционного обучения и воспитания, подходящей для детей с тяжелой умственной отсталостью, имеет как практическое, так и теоретическое значение. Цели и задачи обучения детей детей с тяжелой умственной отсталостью, с одной стороны, аналогичны общим направлениям обучения детей, а с другой - специфичны. Исследования последних лет показали, что дети имбецил сталкиваются со многими трудностями в самостоятельном использовании полученных знаний. Применение полученных знаний и навыков в слегка изменившейся среде, независимый анализ ситуации, выбор несложных жизненных задач - все это непреодолимые трудности для детей-имбецил, и они отличают детей-имбецилов от обычных людей. В процессе специального воспитания развиваются все психические функции непослушных детей, устраняются их недостатки. Целью коррекционно-воспитательной работы с умственно отсталыми детьми является их социальная адаптация, трудоустройство и адаптация к жизни. Необходимо использовать познавательные возможности детей, чтобы развить в них необходимые для жизни навыки. Будучи взрослыми, они должны иметь возможность работать самостоятельно, выполнять простую работу в браке и в специальных производственных цехах, а также, если возможно, жить в семье и на работе. Для достижения желаемой цели работа с детьми имбецил зависит от следующих основных вопросов: 1. Развитие всех психических функций и познавательной деятельности в процессе воспитания детей и исправления их недостатков. Основное внимание в этой работе уделяется психическому развитию учителей. 2. Воспитание детей имбецил, формирование у них правильного поведения. В этом направлении основное внимание уделяется нравственному воспитанию. 3. Трудовое воспитание и подготовка к возможной работе, физическое воспитание, самообслуживание. 4. Внутренние - развитие поведения и социальной адаптации как конец всей работы.

Имбецил играет важную роль в определении способности ребенка работать и видов работ, которые он или она может выполнять, а также его или ее физического развития, общих и двигательных навыков. Задачи трудового воспитания детей и подростков имбецилов заключаются в следующем. 1. Обеспечение, насколько это возможно, независимости ребенка в бытовом и санитарном самообслуживании: 2. Развивайте позитивное отношение к работе, подготовку к домашним обязанностям в семье или специальном учреждении, а также умение выполнять простые задачи (уборка помещений, мытье посуды, простая кулинария, мытье и чистка овощей). 3. Выработать привычку работать в специальных мастерских в определенное время для определенного вида работ. 4. Развить сильные навыки для выполнения ряда операций по виду работы, изучаемой в специальном учреждении ребенка Имбецил. 5. Научите их работать со сверстниками в соответствии с принятыми нормами и правилами поведения. Работа с детьми имбецил осуществляется на основе специальной программы и учебной программы. Таким образом, приведенные выше материалы показывают, что большинство из тех, кто глубоко отстал, заняты, они заняты тем, что они могут сделать, что указывает на положительное влияние коррекционного образования. Исходя из вышеизложенных соображений, желательно рекомендовать следующую программу родителям. 1. Наблюдайте за движением витой игрушки, постепенно увеличиваясь с 10-15 секунд. 2. Соблюдайте отражение солнечного света от зеркала, движение карманного фонарика. 3. Выполните простые имитационные действия, выполняемые взрослыми в соответствии с инструкциями «Сделай это тоже» («птицы», «кулакиладони», «молоток» и т. д.). 4. Подражайте действиям взрослых, постоянно меняя игру в «прятки». Ладонями рук мы медленно 50


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

постукиваем по столу и быстро закрываем руки за спиной. 5. Упражнения с предметом (упражнение с флагом). 6. Выполните действия с объектами. а) закругление шаров в определенном направлении; б) бросать воздушные шары в контейнер с узкими ртами; в) размещение предметов из одной коробки в другую; g) предметы должны быть помещены в коробку так, чтобы коробка закрывалась; г) открывание и закрывание ящиков, открытие и сборка матриц; д) затяните гайки на болтах; j) прикрепление колец к палке; йо) нить шары ("ожерелье"). 7. Повышение мобильности в жизненных ситуациях: а) использование палки, метлы, швабры для удаления предметов в труднодоступных местах; б) толкание предмета палкой; в) использовать стул или скамейку, чтобы добраться до объекта выше; г) движущиеся объекты разных цветов. 8. Выбор цвета по шаблону «Подари так»: а) Сгруппируйте предметы в коробку по цвету, не называя цвета. 9. Знать три цвета - красный, синий, желтый; а) выбрать товар по названию цвета; б) Правильно произнесите имя красное. 10. Выберите форму согласно образцу и инструкцию «Дайте так»: куб, шар, квадратная палочка, кирпич: а) отбор проб, отбор, распределение; б) подбор предметов одинаковой формы; в) укладка плоских форм; г) самостоятельно произносить названия сфер, кубов, кружков, квадратов. 11. Размер: а) выбор предметов одинакового размера: "Дай это мне." б) положить большие предметы в большую коробку, мелкие предметы - в маленькую коробку; в) положить на палочку мешки одинакового размера, выбрав один из двух предметов, которые сильно отличаются друг от друга - большой и маленький;

г) использовать метод укладки предметов друг на друга в зависимости от их размера; г) найти и показать большие и маленькие объекты, сказать, какой объект больше, а какой меньше; д) независимо сказать размер предметов – большой, маленький. Для обучения детей письму рекомендуется следующее: Свободный рисунок: 1. Вертикальные линии. 2. Пунктирные вертикальные линии. 3. Горизонтальные линии. 4. Клетки. 5. Вертикальные точки (дождь). 6. Свободные круги. 7. Круги определенного размера. 8. Не надо. 9. Маленькие кружочки (горошек). 10. Круг (сфера). 11. Солнце. 12. Очки. 13. Кролик. 14. Пуговица кролика. 15. Кролик на траве. 16. Кресты. 17. Ромбическая, кв. 18. Живопись (поле, море). 19. Нарисуйте квадрат (ограниченный уровень). 20. Нанесение узоров на черный и светлый цвета. Для того чтобы ребенок получил одобрение и похвалу взрослого, необходимо поощрять и поощрять ребенка заниматься такой работой. Имбецил следует учить ребенка в процессе повторения одного и того же действия несколько раз. Прочные семейные связи с учреждением, в котором воспитывается ребенок, их взаимная поддержка - это обязательное условие успеха работы. Использование образовательных программ и методов, соответствующих возможностям и целям воспитания детей Имбецила, является важным и решающим условием развития их познавательной деятельности. Чтобы достичь такого результата, образование должно основываться на текущей зоне развития ребенка и возможностях зоны непосредственного развития, основанной на основных видах деятельности этой возрастной группы.

Список литературы: 1. В.М. Мозговой. Основы олигофренопедагогики: учеб. пособие для шпильки. Средь. Учеб. заведений Издательский центр «Академия», 2010. 9-стр. 2. В.С. Рахмонова "Специальная педагогика" Ташкент Г. Раб 2005. 3. Д.А. Нуркельдиева "Диагностика детей с нарушениями развития" Ташкент 2010. 4. Любовский В.И. Актуальные проблемы теории и практики психодиагностики развития / В.И. Любовский // Проблемы диагностики в современной системе психологического сопровождения детей с ограниченными возможностями здоровья:. науч. ул. / под науч. редактор E.S. Романовой, С.М. Valyavko. - М .: Изд-во «Спутник +», 2010. - С. 5-9. 5. Полатова П.М. и другие. Специальная педагогика. - Т., - С. 19-22. 6. Радышева И.Г. Состояние элементарных представлений и понятий великих и пути и формирования у глубоко отсталикс детей имбецилов. Кандидатская диссертация. М., 1974. 7. Хакимова М.Ф., Раксмонова В.С. Организация и планирование воспитательной работы в специальных школах-интернатах. Методические рекомендации. - Ташкент, РТМ. 1998. -21 б. 51


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ НАУКИ

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ ВИН ТИПА ПОРТВЕЙНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЕРМЕНТНЫХ ПРЕПАРАТОВ Рагимов Намик Керим оглы канд. техн. наук, доц. Азербайджанского Государственного Экономического Университета, Азербайджан, г. Баку Юсифова Мехрибан Рауф кызы доктор философии по биологии, ст. преподаватель Азербайджанского Государственного Экономического Университета, Азербайджан, г. Баку Магеррамова Мехрибан Гамид кызы доктор философии по биологии, доц. Азербайджанского Государственного Экономического Университета, Азербайджан, г. Баку Гусейнализаде Ульвия Рофат кызы докторант, ст. лаборант Азербайджанского Государственного Экономического Университета, Азербайджан, г. Баку Целью исследований являлись совершенствование технологии крепкого вина типа портвейна с использованием ферментных препаратов пектолитического действия. Одним из эффективных направлений в современном виноделии является применение ферментных препаратов, способствующих облегчению процесса переработки винограда и интенсификации технологических процессов производства, улучшению качества и стабильности вин. Для реализации поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:  обосновать оптимальные показатели химического состава вин и установить закономерности их изменения при портвейнизации виноматериалов;  оценить влияние ферментных препаратов на коллоидную стабильность и на качество виноматериалов для производства вин типа портвейна. Обьектом исследований являлись использование ферментного препарата пектолитического действия Пектофоедитина П10Х, Пектаваморина П 10Х и процессы протекающие в системе «сусловиноматериал-вино». В процессе исследований использовали стандартизированные и описанные в специальной литературы методы анализа химического состава виноматериалов и вин. Результаты обрабатывали с помощью математической статистики на основе применения стандартных пакетов прикладных програм [1, 2]. В работе был использованы виноград сортов Ркацители и Матраса выращенные в западных

регионах Азербайджана; опытные виноматериалы, выработанные в условиях микровиноделия и их производства с применением ферментных препаратов Пектофоетидин П10Х и Пектаваморина П10Х. На первом этапе наших исследований из различных районов республики были взяты крепкие вина приготовленные в производстве и дана характеристика химического состава а также исследованы качественный и количественный состав полисахаридов вин как одного из компонентов коллоидных помутнений. Результаты эксперимента сведены в таблицах [1, 2]. Было установлено что по качественному составу полисахариды изучаемых вин не отличаются от ранее исследованных вин России и Молдавии и состоят из галактуроновой кислоты галактозы, глюкозы, маннозы, арабинозы и рамнозы. Установлена особенность в составе полисахаридов вин Азербайджана в подавляющем количестве в них содержатся нейтральные полисахариды (на основе глюкозы и маннозы). Анализ стабильности этих вин свидетельствует что она не превышает 2-3 месяцев. Поскольку вина Азербайджана отличаются повышенным содержанием глюкоманнана (200-400 мг/дм3) это обстоятельство делает профилактику «полисахаридных» помутнений очень сложной. Из данных, представленных в таблице 2 обращает на себя внимание то обстоятельство, что вино одного и и того же типа может содержать полисахариды в значительно отличающихся в количествах.

52


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Таблица 1. Химический состав некоторых азербайджанских вин Спирт. об%

Вино

Титруемая Сахар. Летучие кислотность % кислоты. г\дм3 3 г/дм

РН

Белое крепленое. в/ г.Гянджа; Портвейн IO Агдам

19.0

8.0

4.0

0.35

3.25

Портвейн № IO «Агдам» Казахский р-н;

18.5

5.38

4.5

0.33

3.25

Портвейн № IO «Агдам» Гей-гельский винзавод

19.1

8.0

4.3

0.32

3.25

Белое крепкое Таузский р-H

18.9

7.89

4.3

0.31

3.1

Так, портвейн № IO « Агдам» (Гей-гельский винзавод) содержит 621,70 г/дм3, тогда как такой же портвейн № IO( Казахский район)- около 300 г/дм3 полисахаридов, что может быть результатом исполь-

зования различной технологии приготовления вин этого типа. Из вышеуказанных результатав можно заключить, что в составе полисахаридов вин Азербайджана преобладают нейтральные полисахариды. Таблица 2.

Содержание полисахаридов в крепких винах

Вино

Состав моносахаридных остатков в гидролизате. г/дм 3 Сумма полисахаридов. галактуро- галактозаг/дм3 манноза арабиноза ксилоза рамноза новая глюкоза

Белое крепленое Портвецн «Агдам» в/д Г. Гянджа

590.5

42.5

199.5

187.5

89.5

-

71.5

Портвейн № IO «Агдам» Казахский район

298.6

18.7

87.0

108.9

49.2

-

34.8

Портвейн № IO «Агдам» Гей-гельский винзавод

621.7

47.3

124.9

253.3

133.3

-

62.9

Белое крепкое Таузский р-н

239.7

10.1

116.8

48.7

51.8

-

12.3

Полисахариды (глюкоманнан)-являются один из источников полисахаридных помутнений, в результате чего профилактика коллоидных помутнений принятыми на производстве технологическими приемами недостаточно эффективна, так как обычные технологические приемы стабилизации вин полисахариды этой группы почти не затрагивают. В литературе имеется достаточно много сведений о приготовлении крепленых вин с применением ферментных препаратов различными способами [4, 5]. Как правило, вина полученные с использованием пектолиза, обладают высокими органолептическими качествами и повышенной стабильностью. Эффективность использования ферментных препаратов при приготовлении крепленых вин во многом

определяется режимами обработки, особенностями сорта и. т. п. Оптимальные технологические параметры должны базироваться на глубоком изучении боихимических процессов, протекающих при настаивании мезги и дальнейшем приготовлении вин. Исходя из этого была поставлена задача обосновать рациональную технологическую схему приготовления крепленых вин с применением ферментных препаратов в условиях Азербайджана (табл. 3). Основное внимание мы уделяли изучению динамики превращений полисахаридов, так как этот вопрос применительно к винам Азербайджана не был исследован хотя по литературным данным они являются одним из источников коллоидных помутнений [3, 5].

53


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Таблица 3.

Изменение полисахаридов в сусле и крепких виноматериалах в зависимост и от переработки винограда

Тип вина

Вариант опыта

Содержание моносахаридных составляющих, мг/л Время Сумма контакта полисаЛактон Галактус мезгой харидов, роновая Галак- Глю- Ман- Араби- Кси- Рам- глюку- Бал тоза коза ноза ноза лоза ноза роновой лы часы г/дм3 кислота кислоты

Белое Исходное креп сусло кое Виноматериа-

-

1185,3

139,5

488,0

167,3

244,0

-

146,4

-

-

лы контроль

9

784,7

130,2

219,3

167, 9

167,9

-

99,4

-

7,5

Опыты с ферментными препаратами Пектаваморин П1OX

3 6

390,4 446,0

43,6 51,5

127,1 139,4

96,2 121,3

61,7 69,7

-

20,0 47,4

41,8 16,7

7,6 8,2

9

519,8

76,4

158,0

112,1

86,6

-

61,2

25,5

8,0

6

500,2

59,2

148,1

98,7

105,3

-

52,7

36,2

8,9

-

2395,5

260,0

139,9 484,7 392,5

539,4 131,7 316,2

131,1

-

Виноматериалы контроль

48

2287,9

246,6

128,2 443,8 374,7

532,5 128,2 305,7

128,2

7,6

Опыты с ферментным препаратом Пектаваморин П1OX

48

1959,4

199,0

68,8

434,2 325,7

416,1

99,5 289,5

126,6

8,5

Опыт с ферментным препаратом Пектофоетидин П1OX

48

1496,6

135,0

73,1

315,0 248,0

348,7

84,3 213,7

78,8

8,8

С препаратом Пектофоетидин П1OX Крас Исходное ное сусло креп кое

технология производства крепкого белого вина типа портвейна по следующей схеме: винограда сорта ркацители дробление с гребнеотделением, получение мезги и сульфитация в дозе 60-70 мг/дм3, внесение ферментного препарата Пектофоетидин П1OX в дозе 0,01%, настаивание мезги течении 6 ч, прессование мезги получение сусла, брожение сусла до содержания сахаров 80 мг/ дм3, спиртование сусла до содержания этилого спирта не менее 18% об., осветление и снятие виноматериал, с дрожжевого осадка тепловая обработка виноматериала при темпратуре 40-450 с в течении 15-20 суток, закладка виноматериала на выдержку в дубовую тару и выдержка не менее 12 месяцев, обработка виноматериала с целью стабилизации и получение готового вина типа портвейна [2, 3]. Таким образом, обоснован способ производства вин типа портвейна с использованием ферментных препаратов позволяющих получению вин высокого качества с повышенной коллоидной стабильностью.

х) Белое крепкое – сорт Ркацители красное – сорт Матраса При получении белых крепких вин типа портвейна было испытано несколько режимов настаивания мезги с использованием препаратов Пектаваморин ПIOХ и Пектофоетидии ПIOХ. Виноматериалы готовили из сорта Ркацители. Ферментные препараты вносились в мезгу в дозе 0,01 %, далее проводили настаивание мезги в течение 3,6 и 9 часов.Аналогично ферментные препараты использовали при получении красных крепких вин типа портвейна получаемые из винограда сорта Матраса. Как следует из полученных данных (табл. 3) в процессе приготовления белых и красных крепких виноматериалов общее содержание полисахаридов в них меньше по сравнению с их количеством в соке внесение ферментных препаратов еще более усиливает гидролиз и особенно это заметно в отношении кислых полисахаридов. В результате проведенных исследований предложена совершенствованная 54


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Список литературы: 1. Алексеева Р.В. Совершенствование технологии специального вина портвейн из перспективных сортов винограда. Автореферат канд. Дисс., Краснодар,2009, 21 с. 2. Р.Гержикова В.Г. Методы Технохимическо контроля в виноделии.Симферополь, Таврида,2005,240 с. 3. Датунашвили Е.Н., Ежов В.Н. Способ приготовления вин. Авторское свидетельство № 563434 «Бюллетень изобретений и открытий, Москва, 1977, № 24. 4. Мякиев Б.М. Разработка рациональной технологии приготовления ординарных крепленых вин типа портвейна белого из прессовых фракций сусла, канд. дисс.,Ялта 1984, 168 с. 5. Рагимов Н.К.Оптимизация технологических режимов приготовления и стабилизации столовых и крепких вин с применением ферментных препаратов в условиях Аз. ССР., канд. дисс., Ялта,1979, 187 с.

55


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ

ОЦЕНКА ВОЗМОЖНОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ ЗА СЧЕТ СОЛНЕЧНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ДЛЯ ПИТАНИЯ ЖИЛОГО ДОМА В Г. АЛМАТЫ Михалкова Елена Григорьевна канд. техн. наук, доц., НАО «Алматинский университет энергетики и связи им. Г. Даукеева», Республика Казахстан, г. Алматы Кенесов Ерлан Кайратович бакалавр техники и технологии по специальности 5B071800 – Электроэнергетика, НАО «Алматинский университет энергетики и связи им. Г. Даукеева», Республика Казахстан, г. Алматы энергии (за исключением фотоэлектрических модулей на основе казахстанского кремния) закупается по 34,61тенге/кВт-ч (без НДС) [1]. Установка фотоэлектрических модулей для однопользовательского объекта является довольно эффективным вариантом так как правильно спроектированная система может окупить вложения в течение 8-10 лет в дальнейшем принося абсолютно бесплатную, экологически чистую энергию. Для оценки возможного использования СЭС был выбран объект – жилой дом находящийся в городе Алматы, Наурызбайский район, улица Сланова 21 (рисунок 1). Расположение жилого дома и хозяйственных построек на участке приведены на фотоаэросъемке (рисунок 2). Размеры строений: жилой дом - 15,5х9х4 м; навес - 14х7x4,5 м; банная пристройка 8х4х4 м. Оценка потенциала солнечной энергий местности была произведена с помощью ПО PVSolaris [2].

Увеличение спроса электрической энергии в мире, упадок органического и ядерного топлива с течением времени, значительные радиационные и химические загрязнения окружающей среды являются основными факторами в пользу перехода к исследованиям и внедрению возобновляемых источников энергии. Среди возобновляемых источников энергии одним из наиболее перспективных направлений можно назвать солнечную энергию. Благодаря государственной политике стимулирования развития альтернативных источников энергии, а именно законом РК «О поддержке использования возобновляемых источников энергии» 2016 года в Казахстане становится больше автономных солнечных электростанций (off-grid), а также и сетевых (on-grid). Сетевые солнечные электростанции имеют соединение с государственной электросетью, что позволяет излишки электроэнергии продавать государству по так называемому "зеленому тарифу”. Сегодня энергия у преобразователей солнечной

Рисунок 1. Геопозиция объекта исследования В ПО PVSolaris были внесены данные по: широте и долготе – 43°194 N, 76°.827 E; углу уклона ската

крыши дома в градусах – 36,86°; истинному азимуту фасада – 143,62°. 56


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 2. Фотоаэросъемка участка По итогам расчеты получены данные по годовому значению солнечной радиаций - 1480,99 кВт∙ч/м2

и cредней дневной солнечной радиации по месяцам.

Рисунок 3. График солнечной инсоляций в день по месяцам Таблица 1. Полученные данные месячной инсоляций Данные месячной инсоляций (кВт∙ч/м2) Янв

Фев

Мар

Апр

Май

Июн

Июл

Авг

Сен

Окт

Ноя

Дек

60

83,4

103,8

145,2

175,2

186,3

190,5

174

138

96,6

57,9

47,4

Рассчитаем энергопотребление дома, в котором были учтены количество электроприемников, их номинальная мощность и время работы. Значение электропотребления за месяц составило 362,43 кВт∙ч. Соответственно дневное потребление - 12,08 кВт∙ч и годовое 4349,2 кВт∙ч. По данным потребления составлен график, приведенный на рисунке 4, наибольшее энергопотребление дома пришлось на июль – 411 кВт∙ч, минимум же

пришелся на декабрь – 254 кВт∙ч. После, произведен выбор количества, типа и мощности солнечных модулей. Для выбора были рассмотрены фотоэлектрические модули четырех производителей (таблица 2). Так как незатененная часть крыши жилого дома составляет 38,25м2 , можно рассчитать максимальное количество модулей на крыше дома как: (1,95 ∙ 0,99 ∙ Х) = 38 м2 , следовательно Х = 19,28 ≈ 19 модулей.

Рисунок 4. График энергопотребления жилого дома 57


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Таблица 2. Сравнение панелей разных изготовителей

Страна производитель ASTROnergy – CHSM6612 США

Мощность/ Напряжение 330Вт/12В

Эффективность модуля 17,10%

Размер

Цена/тг

1,95х0,99

90018

Германия

310Вт/12В

18,00%

1,95х0,99

85830

Польша

320Вт/12В

17,00%

1,96х0,99

75500

Китай

340Вт/12В

17,50%

1,95х0,99

50965

Наименование

Bauer Solar – BS6MB5 Bruk-bet solar – BEM320 Akcome – SK6612P

Рассчитана годовая выработка электроэнергии для каждой из рассматриваемых панелей по глобальной формуле для оценки электроэнергии на выходе солнечной системы [3] (таблица 3). По результатам сравнения исходя из таблицы 3 можно сделать следующий вывод, наиболее эффективными

являются немецкие модули BS6MB5 от Bauer Solar это связано с тем что панели монокристаллические (производительность выше); Поликристаллические модули Akcome SK6612P производства Китай также оказались достаточно эффективны к тому же обладали относительно низкой ценой на рынке. Таблица 3.

Результаты расчета годовой выработки электроэнергии Наименование

Годовая выработка электроэнергии

ASTROnergy – CHSM6612

6037,52 кВт∙ч

Bauer Solar – BS6MB5

6355,28 кВт∙ч

Bruk-bet solar – BEM320

6002,21 кВт∙ч

Akcome – SK6612P

6178,7 кВт∙ч

Принимаем к установке 19 панелей Akcome SK6612P которые имеют следущие технические характеристики [4]: максимальная выходная мощность – 340 Вт; допустимая мощность 0 – 3%; максимальное рабочее напряжение – 37,1 В; максимальный рабочий ток – 8,89 А; напряжение холостого хода – 45,7 В; ток короткого замыкания – 9,42 А; эффективность – 17,5%.

С помощью веб сервиса – HelioScope [5] получим визуализацию расположения модулей на крыше жилого дома (рисунок 5). (Данные для расчета: угол уклона ската крыши– 36,86°; истинный азимут фасада – 143,62°; высота жилого дома – 4 м; размер фотоэлектрической панели – 1,95 х 0,99 м; количество панелей – 19 шт).

Рисунок 5. 3d модель расположения панелей на трапециевидной крыше жилого дома в веб-сервисе Helioscope Исходя из полученной 3d модели (рисунок 5), панели будут располагаться следующим образом: 2 ряда по 4 панели, далее 1 ряд из 5 панелей и 6 панелей в последнем ряду. Для выбранных панелей Akcome SK6612P рассчитана выработка электро-

энергий за каждый месяц. На основании полученных данных составлен график выработки электроэнергии солнечными панелями и произведено сравнение с фактическим потреблением за каждый месяц (рисунок 6).

58


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 6. Выработка электроэнергий солнечными панелями и фактическое потребление жилого дома тока составила 13,5 м. Выбраны 2 коннектора марки SVC для солнечных батарей номинальным напряжением до 1000 В и током в 20 А, со степенью защиты IP67. В распределительной коробке к установке принят автоматический выключатель постоянного тока типа iEK47-29 2P с током срабатывания 10 А. Для проводки переменного тока выбраны провода типа ВВГнг 2х5 мм2 допустимым током 32 А, а также выключатель ВА-47-29 3Р с током срабатывания 32 А [6][7]. С учетом выбранного оборудования схема СЭС принимает вид представленный на рисунке 7. Далее в работе была произведена оценка экономической эффективности ввода СЭС [8] для жилого дома в г. Алматы. Согласно расчетам установка солнечной электростанций и ее последующее годовое обслуживание обходиться в 2079390 тг. Из этих вложении 1831855 тг являются стоимостью оборудования, оставшиеся же 247535 тг включают в себя монтажные работы, обслуживание и прочие затраты.

Исходя из графика видно, что 8 месяцев в году выработка панелями превышает потребление жилого дома, исходя из этого в летнее время года есть возможность продавать выработанную электроэнергию в городскую сеть по зеленому тарифу 34,61 тг/кВт∙ч. Оставшиеся месяцы когда солнечные панели не производят электроэнергию способную покрыть нагрузку жилого дома, потребуется докупать электроэнергию из городской сети при этом оплачивая только разницу между потребленной и выработанной электроэнергией (On-Grid System). Схема соединения панелей была выбрана последовательная, в сумме 228 (В) выходного напряжения и ток 8,89 (А). Относительно суммарной мощности панелей - 6640 Вт, к установке был принят однофазный сетевой инвертор NEOSUN TPI – 8K удовлетворяющий критериям выходного тока и напряжения. Согласно условиям максимального тока для части проводки с постоянным током был выбран кабель TUV Solar Cable сечением 2,5 мм2 и максимальным током в 16 А. Требуемая длина кабелей постоянного

Рисунок 7. Схема питания жилого дома за счет СЭС

59


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Годовой доход от отпущенной электроэнергии в городскую сеть с учетом зеленого тарифа 34,61 тг/кВт·ч составил 213844,8 тг/год. Из результатов работы видно, что установка солнечной системы на крыше жилого дома в г. Алматы достаточно эффективна, так как среднегодовое значение солнечной радиации превышает даже пока-

затели некоторых стран в Европе, соединение станции с сетью позволяет продавать выработанную энергию по “Зеленому тарифу”. С учетом затрат на установку и эксплуатацию в течений года - 2079390 тг и годового дохода от станции - 213844,8 тг/год, солнечная станция окупиться через 9,7 ≈ 10 лет.

Список литературы: 1. Приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 8 июля 2016 года № 309. URL: https://online.zakon.kz/Document/?doc_id=31647811#pos=37;-26 (дата обращения: 18.03.20). 2. PVSolaris. Программное обеспечения для проектирования гелиосистем. URL: https://www.accasoftware.com (дата обращения: 21.03.20). 3. PVGis. Фотоэлектрическая географическая информационная система URL: https://photovoltaicsoftware.com/principle-ressources/how-calculate-solar-energy power-pv-systems (дата обращения: 30.03.20). 4. Suministor del Sol – Характеристики панели Akcome SK6612P. URL: suministrosdelsol.com (дата обращения: 04.04.20). 5. HelioScope. Программное обеспечение современного солнченого проектирования. URL: https://www.helioscope.com (дата обращения: 12.04.20). 6. Каталог iEK. URL: iek.ru/products/catalog/modulnoe_oborudovanie (дата обращения: 16.04.20). 7. Каталог силовых кабелей. URL: kazelektrokabel.kz/kabeli-silovyie-s-pvx-izolyacziej (дата обращения: 21.04.20). 8. Дэн Чирас – Основы солнечной энергетики. -М.: New Society Publish-ers, 2020 г.

60


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

СНИЖЕНИЕ НЕСИММЕТРИИ НАГРУЗКИ НИЗКОВОЛЬТНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕЖФАЗНОГО ЭНЕРГООБМЕНА Москалев Юрий Владимирович доцент, Омский государственный университет путей сообщения, РФ, г. Омск

INTERPHASE ENERGY EXCHANGE FOR REDUCTION UNBALANCE OF LOADS LOW-VOLTAGE ELECTRICAL NETWORK Yuriy Moskalev Candidate of technical sciences, associate Professor, Omsk State Transport University (OSTU), Russia, Omsk АННОТАЦИЯ Для уменьшения несимметрии токов и напряжений, а также повышения коэффициента мощности в системе электроснабжения используют различные компенсирующие устройства. В статье предложен подход для определения необходимых проводимостей и реактивных токов ветвей компенсирующего устройства, при подключении которого для любой несимметричной трехфазной нагрузки будет обеспечена симметричная система токов с коэффициентом мощности в каждой фазе равным единице. В качестве примера выполнен анализ схемы замещения трехфазной низковольтной сети без подключения и с подключением устройства. ABSTRACT In order to reduce current and voltage unbalance as well as increase the power factor in the power supply system, various compensating devices are used. The article proposes an approach for determining the necessary conductivities and reactive currents of the branches of the compensating device, when connecting this device for any asymmetric three-phase load, a symmetrical system of currents with a power factor in each phase equal to one will be provided. As an example, the analysis of the substitution scheme of a three-phase low-voltage network without connection and with the device connection is performed. Ключевые слова: трехфазная сеть, несимметричная нагрузка, реактивная мощность, компенсирующее устройство. Keywords: three-phase network, asymmetric load, reactive power, compensating device. В технологическом процессе различных промышленных и других предприятий обычно используются множество различных механизмов и устройств, которые используют электрическую энергию трехфазной сети из системы электроснабжения общего назначения. При этом электроприемники могут быть однофазными и трехфазными, они работают в разных режимах и с различным коэффициентом мощности. Активные и реактивные токи фаз понижающего распределительного трансформатора обычно изменяются во времени и различаются между собой в каждой фазе, что приводит к дополнительным потерям мощности от протекания реактивных токов и несимметрии нагрузки фаз. Одним из известных способов повышения энергетической эффективности системы электро-

снабжения предприятий и электрических сетей общего назначения является компенсация реактивной мощности [1]. При проектировании компенсирующего устройства (КУ) стремятся увеличить количество его функций, т. е. использовать для компенсации реактивной мощности, уменьшения несимметрии и др. Рассмотрим подход для определения реактивных токов КУ для уменьшения несимметрии нагрузки и компенсации реактивной мощности в низковольтной трехфазной электрической сети. На рисунке 1 приведена схема, включающая распределительный трансформатор, кабельную линию до распределительного щита, к шинам которого подключено компенсирующего устройство.

61


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 1. Расчетная схема трехфазной цепи

Рисунок 2. Схема замещения трехфазной электрической цепи

На рисунке 2 приведена схема замещения, с использованием которой можно определить токи ветвей и проанализировать влияние токов ветвей КУ (показаны затемненными элементами) на фазные токи сети. Определение необходимых реактивных токов ветвей основано на выводах, приведенных в [2]. При этом для любой несимметричной нагрузки эквивалентная система токов системы внешнего электроснабжения будет симметричной и активной, что обеспечивается межфазным энергообменом посредством реактивных токов. Расчет реактивных проводимостей каждой ветви КУ (см. рис.2) можно выполнить с использованием следующих выражений: bCA 

2 3  g B.н  gC.н  2 g A.н  ; 9

(1)

bBC 

2 3  2 g B.н  g A.н  gC .н  ; 9

(2)

bA  bA.н 

3  g B.н  gC .н  2 g A.н  ; 3

(3)

bB  bB.н 

3  2 g B.н  g A.н  gC .н  ; 3

(4)

bC  bC .н  3g A.н  3g B.н .

(5)

где: gA.н, gB.н, gC.н – активная составляющая проводимости эквивалентной нагрузки фаз A, B, C предприятия; bA.н, bB.н, bC.н – реактивная составляющая проводимости эквивалентной нагрузки фаз A, B, C предприятия. Проводимости ветвей КУ, рассчитанные по выражениям (1) – (5), могут быть с положительным или отрицательным знаком. Положительный знак указывает на то, что по этой ветви протекает емкостной ток, если знак проводимости отрицательный, то ток ветви индуктивный. Выполним расчет токов схемы замещения (см. рис.2) для различных значений проводимостей нагрузки предприятия. Проводимости распределительного трансформатора приняты YA = YB = YC = (17 – j69) См, YN = (6 – j23) См; проводимость кабеля фаз и нулевого провода – (74 – j17) См. Трехфазная система напряжений симметричная с действующим значением напряжения в каждой фазе 230 В. Проводимости эквивалентной нагрузки предприятия и проводимости ветвей КУ, рассчитанные по выражениям (1) – (5), приведены в таблице 1. Таблица 1.

Значения проводимостей ветвей, принятые при моделировании Значение YA.н YB.н YC.н bA bB bC bBC bCA

1 2 3 Проводимость эквивалентной нагрузки, См 1 – j0,5 2 – j1,2 1 – j1 1,5 – j0,8 1,8 – j1,2 1,6 – j0,7 1 – j1 1,7 – j0,5 1,7 – j0,9 Проводимость ветвей компенсирующего устройства, См 0,211 1,489 0,249 0,223 1,258 0,411 0,134 0,846 -0,139 0,385 -0,038 0,192 0,192 -0,192 0,5 62

4 1,5 – j0,8 2 – j1 1,8 – j0,4 0,338 0,596 -0,466 0,269 0,308


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Как видно из таблицы 1, для обеспечения симметричной активной нагрузки системы электроснабжения проводимости и реактивные токи ветвей КУ

должны изменяться в зависимости от изменения нагрузки предприятия. Графики изменения действующих значений токов фаз электрической сети приведены на рисунке 3.

а

б Рисунок 3. Действующие значения токов фаз электрической сети: а – без подключения КУ; б – c подключением КУ

Необходимо отметить, что при подключении КУ реактивные токи ветвей устройства обеспечивают межфазный энергообмен, в результате по трем фазам электрической сети будут протекать токи с одинаковым действующим значением, а также коэффициент мощности каждой фазы будет равен единице.

Значения коэффициентов несимметрии тока и напряжения по обратной и нулевой последовательностям для заданных проводимостей нагрузок без КУ приведены на рисунках 4 и 5 соответственно.

Рисунок 4. Графики изменения коэффициентов несимметрии токов по обратной и нулевой последовательностям

Рисунок 5. Графики изменения коэффициентов несимметрии напряжений по обратной и нулевой последовательностям На рисунках 6 и 7 приведены изменения действующих значений токов ветвей КУ. Как можно видеть по данным таблицы 1, это в основном емкостные токи, только в некоторых случаях токи должны быть индуктивными.

При подключении КУ, которое обеспечивает регулирование реактивных токов ветвей в зависимости от изменения нагрузки, коэффициенты несимметрии токов и напряжений будут равны нулю.

63


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 6. Действующие значения токов ветвей КУ, подключенных на фазные напряжения сети

Рисунок 7. Действующие значения токов ветвей КУ, подключенных на линейные напряжения сети 1. В трехфазной электрической цепи переменного тока реактивные токи обеспечиваю межфазный энергообмен, что позволяет перераспределить активную и реактивную мощность несимметричной нагрузки между фазами. 2. Приведены расчетные выражения, которые позволяют определить необходимые проводимости и реактивные токи ветвей КУ низковольтной сети для обеспечения симметричной системы токов сети с коэффициентом мощности равным единице. 3. В качестве примера выполнено моделирование трехфазной сети с различными значениями эквивалентных проводимостей несимметричной нагрузки, построены графики изменения токов ветвей схемы замещения без и с подключением КУ.

Для практической реализации рассмотренного подхода для обеспечения симметрии эквивалентной нагрузки промышленного предприятия можно использовать технические устройства, обеспечивающие необходимые реактивные токи ветвей. В качестве одного варианта такого устройства можно рассматривать технические средства, реализованные с использованием реактивных элементов. Регулирование реактивных токов можно осуществлять за счет изменения индуктивности управляемых реакторов. Другой вариант предполагает использование электронных преобразователей, которые обеспечивают протекание реактивных токов за счет создания необходимых напряжений с помощью широтноимпульсной модуляции [3, 4]. На основании изложенного можно сделать следующие выводы:

Список литературы: 1. Железко Ю.С. Стратегия снижения потерь и повышения качества электроэнергии в электрических сетях [Текст] / Ю. С. Железко // Электричество.  Москва. – 1992.  № 5.  С. 6  12. 2. Москалев Ю.В. Определение параметров компенсирующего устройства с несимметричной структурой для уменьшения несимметрии напряжений и компенсации реактивной мощности в низковольтной трехфазной электрической сети [Текст] / Ю. В. Москалев // Известия Транссиба / Омский гос. ун-т путей сообщения. – Омск. – 2016. № 4 (28). – С. 101-108. 3. Электрические и электронные аппараты. Силовые и электронные аппараты / Ю. К. Розанов, Е. Г. Акимов и др. – М.: Академия, 2010. – Т. 2. – 320 с. 4. Rivas D., Morán L., Dixon J.W., Espinoza J.R. Improving Passive Filter Compensation Performance With Active Techniques//IEEE Transactions on industrial electronics. 2003. № 1.

64


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ОПТИМИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРОПОТРЕБЛЕНИЯ РУДНИКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЕНТИЛЯТОРА ГЛАВНОГО ПРОВЕТРИВАНИЯ ВОД-30 Cумин Никита Александрович студент, Сибирский государственный индустриальный университет, РФ, г. Новокузнецк Модзелевский Дмитрий Евгеньевич канд. техн. наук, доц., Сибирский государственный индустриальный университет, РФ, г. Новокузнецк

OPTIMIZATION OF MINE ELECTRIC CONSUMPTION USING THE MAIN FAN OF VOD-30 Nikita Sumin Student, Siberian State Industrial University, Russia, Novokuznsetsk Dmitry Modzelevsky Candidate of technical sciences, associate Professor, Siberian State Industrial University, Russia, Novokuznsetsk АННОТАЦИЯ Произведен расчет суммарной мощности рудника, выявлены проблемные потребители системы электроснабжения, разработан тиристорный возбудитель синхронного двигателя вентилятора с автоматической компенсацией реактивной мощности в заданной точке сети, предложен и разработан активный фильтр гармоник для дополнительной компенсации высших гармоник от электропривода шахтной подъемной установки. Сделаны выводы о эффективности предложенных решений. ABSTRACT The total capacity of the mine was calculated, problematic consumers of the power supply system were identified, a thyristor exciter of a synchronous fan motor with automatic compensation of reactive power at a given point in the network was developed, an active harmonic filter was proposed and developed for additional compensation of higher harmonics from the electric drive of a mine lifting installation. Conclusions are drawn about the effectiveness of the proposed solutions. Ключевые слова: синхронный двигатель, асинхронный двигатель, тиристорный преобразователь, активная мощность, реактивная мощность, электропривод, угол коммутации. Keywords: synchronous motor, induction motor, thyristor converter, active power, reactive power, electric drive, switching angle. много высших гармоник, которые пагубно влияют на сеть, те портят оборудование и нагружают силовые кабели ЛЭП. Для этого низкой стороне трансформатора, перед тиристорным преобразователем, будет установлен активный фильтр гармоник, задача которого - компенсация всех негативных влияний, созданным этим тиристорным преобразователем. Данный фильтр способен скомпенсировать сразу спектр гармоник. Этот симбиоз позволит уменьшит энергопотребление, уменьшить реактивную мощность, соответственно уменьшить потери в линии трансформаторах и получить хороший экономический эффект. Предлагается разработать полную схему рудника, тиристорный возбудитель СД вентилятора, цикл работы шахтоподъемной установки и реализовать частичную компенсацию реактивной мощности, а также снизить показатели высших гармоник.

Имеется рудник, на котором есть различные нагрузки. В том числе 3 подъемных установки. 2 из них с асинхронным двигателем и 1 с двигателем постоянного тока. Самая мощная – скиповая, которая является основным источником помех в сети, те она потребляет много реактивной мощности и является генератором высших гармоник. Чтобы эту задачу решить и оптимизировать энергопотребление предлагается использовать вентиляторную установку, а именно синхронный двигатель, который будет работать в режиме перевозбуждения с целью компенсации реактивной мощности. Перевозбуждать двигатель будем в автоматическом режиме. Компенсация реактивной мощности будет неполная, потому что потребуются очень мощные конденсаторы на 1000 В. Будет измеряться в конкретной точке сети все всплески реактивной мощности и компенсироваться эти изменения. И дополнительно, так как есть 65


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. вентилятор и нагнетает воздух, позволяет регулировать активную и реактивную мощность. Было произведено регулирование возбуждения синхронного двигателя для обеспечения заданного значения реактивной мощности при изменении нагрузки на валу синхронного двигателя и при изменении параллельных нагрузок, весящих на той же точке подключения синхронного двигателя, т. е. он позволяет, кроме того, что регулировать реактивную мощность и компенсировать реактивную мощность заданной точки сети.

Расчет полной мощности рудника Собрав всех потребителей, мы можем рассчитать активную, реактивную и полную потребляемую мощность руднике. 1) Активная мощность: 𝑃 = 3669,5 (РП1) + 124,65 (РП2) = 3794,15 кВт 2) Реактивная мощность:

Q = 5885,8 (РП1) + 789,6 (РП2) = 6675,4 кВАр 3) Полная мощность:

Разработка модели синхронного двигателя в MATLAB Simulink

𝑆 = 7210,7 (РП1) + 851 (РП2) = 8061,7 кВА

Модель синхронного двигателя в MATLAB Simulink, на котором подключены 2 последовательные нагрузки, изображена на рисунке 1.

Посчитав потребляемую мощность, делаем выбор в пользу компенсации реактивной мощности при помощи синхронного двигателя. Синхронный двигатель, кроме того, что приводит в движение

Рисунок 1. Модель синхронного двигателя в MATLAB Simulink На следующей модели будет представлен процесс работы синхронного двигателя. Причем будет моделироваться 2 режима работы. Во-первых, это

пуск синхронного двигателя. Осциллограммы пуска приведены ниже.

66


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 2. Пуск синхронного двигателя Напряжение в преобразователе ограничено, поэтому ток в обмотке возбуждения меняется (нарастает) с ограниченной интенсивностью (3 Iн/сек). В данном случае производилось изменение входного задания (в 2с), наброс двух подключений различных параллельных нагрузок в данной точке сети (в 3 и 4 с), а затем произведен увеличение нагрузки на валу синхронного двигателя. Мы видим, что за счет тока возбуждения у нас четко происходит компенсация и поддержание на заданном уровне реактивной мощности и отработка точке сети, которые мы подключали.

Далее мы моделируем процесс регулирования реактивной мощности в синхронном двигателе, при этом мы имитируем изменение нагрузки на валу синхронного двигателя и обеспечиваем поддержание заданной величины реактивной мощности. В данном случае используется П-регулятор реактивной мощности. На следующих переходных процессах видим, что при изменении нагрузки на валу синхронного двигателя меняется возбуждение синхронного двигателя и меняется величина активной и реактивной мощности, потребляемая электродвигателем, причем реактивная мощность остается на заданном уровне 200кВт.

Рисунок 3. Активная и реактивная мощность 67


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. по диаграмме разгона и формируется ток нагрузки. Т. е. имитируется скорость двигателя и ток, соответствующей нагрузки полному току двигателя (нагрузки на электропривод).

Построение модели ШПУ, как нагрузки на сеть в цикле работы На рисунке представлена схема модели тиристорного электропривода шахтоподъёмной установки. На этой модели изменяется противоэдс двигателя

Рисунок 4. Модель электропривода шахтоподъемной установки с точки зрения нагрузки на сеть Данная модель составлена в MATLAB Simulink для моделирования цикла подъемной установки

На рисунке 5 показан полный цикл работы подъемной установки при задании на скорость и ток.

Рисунок 5. Полный цикл работы подъемной установки Рисунок 6 показывает также 3 значения: активная мощность и реактивная мощность, потребляемая из

сети, при различных углах регулирования в цикле шахтоподъёмной установки.

68


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Рисунок 6. Осциллограмма активной и реактивно мощности По данной осциллограмме можно увидеть, что при изменении нагрузки на валу асинхронного двигателя меняется величина активной и реактивной мощности, потребляемая электродвигателем. Так можно выделить, что наибольшее потребление активной мощности получается в результате максимального разгона подъемной установки, а потребление реактивной мощности – при начальном моменте разгона.

Для оценки влияния на систему электроснабжения построена модель устройства компенсации высших гармоник. Для описания алгоритма работы управляющей программы рассмотрим схему модели активного фильтра гармоник и систему его управления на примере работы одной фазы.

Рисунок 7. Модель силовой части с АФГ в MATLAB

Рисунок 8. Модель системы управления активным фильтром в MATLAB 69


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. мощность фильтра, изменив параметры элементов и коэффициенты настройки. Емкость накопительного конденсатора была увеличена со 180 мкФ до 50 мФ, индуктивность противорезонансного дросселя уменьшена с 1 мГн до 10 мкГн, также изменены параметры питающей сети, и параметры нагрузки подобраны в соответствии с параметрами оборудования подъемной установки рудника. В процессе отладки модели были оптимизированы коэффициенты настройки системы управления и получены следующие результаты:

Создание модели активного фильтра для шахтной подъемной установки Предыдущая модель имела недостаточную мощность для компенсации высших гармоник, порождаемых электроприводом шахтной подъемной установки, на основе её параметров была создана физическая модель, испытываемая на стенде нагрузочного устройства шахтной подъемной установки. Для внедрения устройства в систему питания Тыретского солерудника требовалось увеличить

Рисунок 9. Токи в ветвях силовой части модели шахтной подъемной установки на уровне в 1000 А, что является основной характеристикой фильтра. На третьей сверху осциллограмме видно, что ток имеет практически идеальную синусоидальную форму, для проверки угла сдвига относительно питающего напряжения, снимем осциллограмму напряжения и тока фазы А.

Можно заметить, что приведенные осциллограммы различаются масштабом по оси тока, это и составляет главную особенность новой модели фильтра. Теперь нелинейная нагрузка (тиристорный преобразователь) потребляет ток не в десятки, а тысячи ампер, и в соответствии с этим условием активный фильтр обеспечивает ток компенсации

Рисунок 10. Ток и напряжение фазы А, угол сдвига между током и напряжением

70


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Из осциллограммы видно, что ток и напряжение в фазе А полностью совпадают по фазе, вне зависимости от величины потребляемого тока. Это говорит о правильной работе управляющего алгоритма, настройке системы управления и надлежащем подборе параметров элементов системы. Стоит

отметить, что ток, потребляемый нагрузкой, соответствует номинальному току шахтной подъемной установки рудника. Но также у фильтра предусмотрен запас мощности, который поможет скомпенсировать и ударные токи, возникающие при переходных процессах.

Разработка модели системы электроснабжения шахты с учетом предложенных устройств

Рисунок 11. Полная схема электроснабжения рудника и в дальнейшем попробовать компенсировать реактивную составляющую с помощью 2 способов (синхронным двигателем и активным фильтром гармоник). В итоге получим компенсацию реактивной мощности в целом, а также уменьшению высших гармоник, нагружающую сеть. Будет моделироваться 3 режима работы рудника: А. Полная нагрузка – работаю все потребители рудника на 100%. Б. Минимальная нагрузка – работают только вентиляторная и подъемная установки. В. Типовая нагрузка – работа при минимальной нагрузке + половина остальных нагрузок (1982000/2 = 991000 Вт - активная мощность; 1380260/2=690130 ВАр - реактивная мощность) Результат Результаты полной мощности, полученные из модели MATLAB занесены в таблицу 1.

На данной модели имитируется работа всей системы электроснабжения рудника в целом. Имеется трехфазный источник напряжения (линия 110 кВ – линейное напряжение), от нее 2 трёхфазных трансформатора по 10 МВт каждый, также трехфазный ключ, который можно включить по времени, либо можно заставить работать только один трансформатор (ТДН 10000 КВА 110/6,6 КВ). Затем идет линяя ЛЭП (RL), в которую подставляется сопротивление и индуктивность. На выходе от каждой ЛЭП идет 2 секции нагрузки РП. На которых находятся трехфазные нагрузки, в которых указывается напряжение, активная мощность и реактивная мощность. На верхней линии основным источником питания находится синхронный двигатель, на нижней – подъемная установка. Данные нагрузки – расчётные. Все расчеты произведены в пункте 2. Они берутся для того, чтобы имитировать процесс работы подстанции в целом

Таблица 1.

Полученные значения

Полная нагрузка Минимальная нагрузка Типовая нагрузка

Нескомпенсированная (МВА) 8.24 7.2 1.04 6.15 5.48 0.67 7.19 6.35 0.84

Полная мощность Скомпенсированная (МВА) 6.16 5.45 0.71 3.74 3.2 0.54 4.96 4.35 0.61

Разность (МВА) 2.08 1.75 0.33 2.41 2.28 0.13 2.23 2 0.23

которые пагубно влияют на оборудование, был разработан и установлен активный фильтр гармоник, который компенсирует все негативные влияния, созданным тиристорным преобразователем асинхронного двигателя подъемной установки, способный скомпенсировать спектр гармоник для того, чтобы сделать ток синусоидальным. Этот симбиоз позволил уменьшить энергопотребление рудника, уменьшить реактивную мощность, соответственно уменьшить потери в линии трансформаторах и получен хороший экономический эффект.

В процессе данной работы была произведена частичная компенсация реактивной мощности рудника. Была исследована вентиляторная установка ВОД-30. Разработана система управления тиристорного возбудителя синхронного двигателя. Было произведено регулирование возбуждения синхронного двигателя для обеспечения заданного значения реактивной мощности при изменении нагрузки на валу синхронного двигателя и при изменении параллельных нагрузок, весящих на той же точке подключения синхронного двигателя. И дополнительно, так как имеется много высших гармоник в сети, 71


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Список литературы: 1. Кудрин Б.И. Электроснабжение промышленных предприятий / Б.И. Кудрин. – М.: Интермет Инжиринг, 2005. – 416 с., ил. 2. Гольстрем В.А. Справочник энергетика промышленных предприятий / В.А. Гольстрем, А.С. Иваненко – Киев: Техника, 1977. – 464 с., ил. 3. ГОСТ 13109-87 Электрическая энергия. Требования к качеству электрической энергии в электрических сетях общего назначения. – М.: Изд-во стандартов, 1988. 4. ГОСТ 13109-97 Электрическая энергия. Совместимость технических средств электромагнитная. Нормы качества электрической энергиив системах электроснабжения общего назначения. – М: Изд-во стандартов, 1997. 5. Железко Ю.С. Компенсация реактивной мощности и повышение качества электроэнергии / Ю.С. Железко. – М.: Энергоатомиздат, 1985. – 224 с., ил.

72


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ДЕКОМПОЗИЦИЯ ИЗДЕЛИЯ НА БАЗЕ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА Цыркин Аркадий Тимофеевич канд. техн. наук, доц., Луганский национальный университет имени В. Даля, ЛНР, г. Луганск Раев Сергей Сергеевич предприниматель, ЛНР, г. Луганск Петров Михаил Григорьевич предприниматель, ЛНР, г. Луганск Функционально-ориентированный подход эффективно используется при проектировании технологических процессов машиностроения [1, 2]. Основная идея этого подхода заключается в создании алгоритмов функционально-ориентированной реализации необходимого множества технологических воздействий орудий и средств обработки на соответствующие зоны и участки изделия с целью его рациональной адаптации к условиям эксплуатации. Виды, типы, варианты, количество и качество технологических воздействий целенаправленно определяются с учетом их взаимосвязанного влияния на свойства функциональных элементов изделия [1]. Поэтому важным этапом проектирования технологического процесса на основе функциональноориентированного подхода является декомпозиция изделия на функциональные элементы вплоть до необходимого иерархического уровня. Декомпозиция изделия на функциональные элементы, базирующаяся на функционально-структурных взаимосвязях между этими элементам, содействует выбору эффективных технологических воздействий на них, а также является элементом алгоритма согласования множества технологических воздействий на необходимые участки и зоны изделия. Кроме того, декомпозиция изделия на функциональные элементы по иерархическим уровням способствует согласованию воздействия потоков материи, энергии и информации с учетом функциональных особенностей элементов изделия на соответствующих иерархических уровнях [1-3]. Совокупность технологических воздействий на функциональные элементы изделия, связанная с наличием обязательных и устанавливаемых ограничений, условий и критериев, определяет качество изделия. Эксплутационные и другие свойства изделия, обеспеченные на каждом уровне его декомпозиции на функциональные элементы, взаимозависимы. Изменение свойств функциональных элементов на каждом иерархическом уровне влияет на выбор способов и параметров технологического воздействия на функциональные элементы других уровней. Составные параметры и характеристики термодинамических показателей технологических воздействий на функциональные элементы во всех

иерархических уровнях: а) различны, б) взаимосвязаны, в) оказывают совокупное влияние на формирование конечных физико-механических, эксплутационных и других свойств, как самих функциональных элементов, так и изделия в целом. При проектировании технологических процессов с использованием функционально-ориентированного подхода может быть использована декомпозиция изделия на семь иерархических уровней: 1) уровень изделия, 2) уровень функциональных частей, 3) уровень функциональных составляющих, 4) уровень функциональных зон, 5) уровень функциональных макрозон, 6) уровень функциональных микрозон, 7) уровень функциональных нанозон [1]. Дополнительно можно отметить, что элементами декомпозиции на базе функционально-ориентированного подхода могут быть функциональные части или виды этапов и процессов изготовления и эксплуатации детали. В ряде случаев использование функционально-ориентированного подхода при проектировании технологий, например, методами обработки давлением, литьем, порошковой металлургией или термической обработкой, рациональна не декомпозиция изделия на функциональные элементы, а декомпозиция видов используемых при изготовлении изделия технологических воздействий, обеспечивающих формирование его свойств. Так, например, при проектировании технологического процесса производства строительных материалов декомпозицию проводят на уровнях технологических переходов: подготовка материалов, смешение компонентов, формование полуфабриката, тепловая обработка и другие соответствующие операции [4]. Функционально-ориентированный подход также можно использовать при выборе материалов для изготовления изделий [5]. Глубина, разнообразие параметров и характеристик декомпозиции технологии изготовления изделия позволяет увеличить количество и расширить направленность технологических решений. Использование декомпозиции предоставляет возможность более широко подойти к разработке новых технологических процессов, в том числе исполняя их на уровне изобретений [6-8].

73


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. и предъявляемым требованиям, может реализовываться по следующим формам организации: единичный, групповой, типовой, массовый или модульный. Для этого производится объединение функциональных элементов в классы, типы, группы и модули. В результате все функциональные элементы декомпозиции изделия по сходным характеристикам объединяются в подмножества функциональных частей, подмножество функциональных элементов и подмножество функциональных зон [1]. В качестве примера рассмотрим некоторые элементы разработки технологии восстановления шеек коленчатых валов, включающей декомпозицию изделия на семь иерархических уровней [6]. На 1-м уровне декомпозиции коленчатого вала на функциональные элементы контролируется допустимый изгиб коленчатого вала, влияющий как на долговечность эксплуатации коленчатого вала в целом, так и правильную шлифовку коренных и шатунных шеек. При необходимости реализуется правка коленчатого вала. На 2-м уровне – контролируется наличие трещин в коленчатом вале по галтелям между шейками и щеками и в соответствующих случаях реализуются операции разделки и наплавки трещин. Наличие трещин, не подлежащих устранению, служит основанием для выбраковки коленчатого вала. На 3-м уровне – определяются и реализуются технологическая подготовка шеек коленчатого вала к нанесению покрытия, что связано с выбором различных составляющих технологического процесса восстановлении шеек коленчатого вала, в том числе соответствующих способов, технологических приемов и оборудования, а также рабочих материалов. На 4-м уровне – определяется и реализуется технологическая структура построения функционально-ориентированного технологического процесса детонационного напыления, учитывающая взаиморасположение, формы и соотношения площадей износостойкого и антифрикционного участков покрытия. На 5-м уровне – определяются и реализуются технологические приемы и режимы нанесения износостойкого и антифрикционного участков покрытия, что связано с различием физикомеханических и других соответствующих свойств материалов, используемых для формирования этих участков. На 6-м уровне – определяются и реализуются технологические схемы и приемы построения формы и взаимного перекрытия единичных пятен поверхностных слоев износостойкого и антифрикционного участков детонационного покрытия на шейках коленчатого вала, что существенно влияет на формирование физико-механических и эксплутационных свойств этих участков, в частности, на когезию. На 7-м уровне – определяются и реализуются чистовая и отделочная обработка шеек коленчатого вала. В зависимости от припусков на обработку в качестве чистовой обработки могут быть использованы токарная обработка и шлифование. Отделочная обработка может включать полирование шеек абразивной лентой.

Декомпозиция изделий на функциональные элементы по уровням глубины технологии позволяет:  составить структуру функциональных элементов изделия, соответствующую действию эксплуатационных функций и особенностям формирования их свойств;  перейти к поиску вариантов решения проблемы отдельно по каждому уровню глубины технологии на базе выполненных исследований с учетом известных технических идей и решений, как в смежных областях техники, так и в соответствующих областях физики, химии, информатики;  генерировать на основе итеративного анализа множество возможных вариантов технологического процесса;  проводить анализ и синтез каждой из возможных технологических операций и оценить их взаимное влияние;  установить основные параметры технологического воздействия на каждом выявленном уровне глубины технологии;  составить схему технологических воздействия для каждого функциональных элементов на выявленном или установленном уровне глубины декомпозиции изделия;  синтезировать структуру технологического процесса. При разработке структуры технологического процесса изготовления изделия рационально учесть, что:  применение итеративной стратегии обработки информационных потоков на всех этапах разработки технологии содействует оптимизации выбора технологических воздействий на соответствующие функциональные элементы изделия;  выбор технологических воздействий на функциональные элементы согласуется с действием на них эксплутационных функций и установленными критериями качества изготовления соответствующих функциональных элементов;  наличие в изделии участков, имеющих различные эксплутационные и физико-механические характеристики, существенно расширяет возможности и качественные результаты синтеза технологии. Составные элементы и характеристики термодинамических показателей технологических воздействий на функциональные элементы во всех иерархических уровнях различны, но взаимосвязаны, а также имеют общее влияние на формирование конечных физико-механических, эксплутационных и других свойств, как самих функциональных элементов, так и изделия в целом. Формирование свойств на каждом уровне функциональных элементов происходит на основе различных внутренних и внешних технологических функций, предопределяемых выбором способов технологических воздействий, приемов и режимов, а также инструмента и материалов. Для каждого функционального элемента декомпозиции изделия может разрабатываться технологический процесс, который, в зависимости от особенностей выполняемых функций, конфигурации 74


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Например, авторы работ, разрабатывая технологию упрочнения исполнительных элементов зубчатых колес [10] и внутренних цилиндрических поверхностей изделий [11], осуществляют декомпозицию изделий на функциональные элементы по четырем уровням: 1) уровень изделия, 2) уровень функциональных частей, 3) уровень функциональных составляющих, 4) уровень функциональных зон. Таким образом, декомпозиция изделия на функциональные элементы, являющаяся элементом стратегии разработки технологического процесса на базе функционально-ориентированного подхода, обеспечивает:  ориентацию необходимого множества алгоритмов технологических воздействий орудий и средств обработки на соответствующие функциональные элементы изделия, которые функционально

соответствуют условиям эксплуатации каждого отдельного функционального элемента;  максимальную адаптацию функциональных элементов изделия по своим свойствам к особенностям его эксплуатации и технологическому назначению;  выявление и реализацию более полного потенциала используемых технологических возможностей;  повышение качества разработки технологических процессов за счет поуровневого согласования технических возможностей и свойств отдельных элементов, поверхностей или зон изделия в зависимости от функциональных особенностей их эксплуатации.

Список литературы: 1. Михайлов А.Н. Основы синтеза функционально-ориентированных технологий машиностроения. – Донецк: ДонНТУ, 2009. – 346 с. 2. Михайлов А.Н. Классификация и уровни деления функциональных элементов в функциональноориентированных технологий / А.Н. Михайлов, Е.А. Михайлова // Донбас-2020: наука і техніка виробництву: матеріали IV наук.-практич. конф. м. Донецьк, 27-28 травня 2008 р. – Донецьк: ДонНТУ, 2008. – С. 211-215. 3. Цыркин А.Т. Функционально-ориентированный метод проектирования технологических процессов / А.Т. Цыркин, С.С. Раев, М.Г. Петров // Инновационные подходы в современной науке: сб. ст. по материалам XXXI междунар. науч.-практич. конф. – М.: Изд-во «Интернаука», 2018. – № 19 (31) – С. 81-86. 4. Антонова Е.А. Декомпозиция технологического процесса производства строительных материалов с позиций системного анализа / Е.А. Антонова, И.А. Гарькина // Молодой ученый. – 2014. – № 10 (69). – С. 121-123. 5. Михайлов А.Н. Выбор материалов для изготовления машиностроительных деталей // А.Н. Михайлов, А.Т. Цыркин, А.М. Петров, В.В. Головятинская, М.Г. Петров // Прогрессивные технологии и системы машиностроения: междунар. сб. науч. тр. – Донецк: ДонНТУ, 2016. – Выпуск 4 (55). – С. 18–24. 6. Петров М.Г. Функционально-ориентированный подход к разработке технологии восстановления шеек коленчатых валов / Зб. наук. пр. Подільського державного аграрно-технічного університету. – Тернопіль: СМП «ТАЙП», 2016. – Вип. 24. – Ч. 2. – С. 206-217. 7. Михайлов А.Н. Дискурсивное развитие стратегии функционально-ориентированного метода разработки технологических процессов в машиностроении / А.Н. Михайлов, А.Т. Цыркин, А.М. Петров, В.В. Головятинская, М.Г. Петров // Прогрессивные технологии и системы машиностроения: междунар. сб. науч. тр. – Донецк: ДонНТУ, 2015. – № 1 (52). – С. 126-135. 8. Цыркин А.Т. Дискурсивное и интуитивное мышление в функционально-ориентированном методе проектирования технологий машиностроения / А.Т. Цыркин, С.С. Раев, М.Г. Петров, Р.Г. Ростовцев // Технические науки: проблемы и решения: сб. ст. по материалам XIV междунар. науч.-практич. конф. – № 8 (13). – М.: Изд-во «Интернаука», 2018. – С. 6-15. 9. Цыркин А.Т. Принципы назначения условий, ограничений и критериев в функционально-ориентированном методе проектирования технологических процессов / А.Т. Цыркин, С.С. Раев, М.Г. Петров // Технические науки: проблемы и решения: сб. ст. по материалам XXXVII междунар. науч.-практич. конф. – № 6 (34). – М.: Изд-во «Интернаука», 2020. –С. 71-76. 10. Лахин А.М. Технологические основы повышения качества исполнительных элементов зубчатых колес на базе функционально-ориентированного подхода / А. М Лахин, А.Н. Михайлов, И.С. Товарчи // Прогресивні технології і системи машинобудування: міжнар. зб. наук. пр. – Донецьк: ДонНТУ, 2010. – Вип. 40. – С. 105-112. 11. Михайлов А.Н. Общая классификация функционально-ориентированных технологий и их технологических воздействий / А.Н. Михайлов, Е.А. Михайлова, А.П. Недашковский // Прогресивні технології і системи машинобудування: міжнар. зб. наук. пр. – Донецьк: ДонНТУ, 2008. – Вип. 1 (35). – С. 151-164.

75


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ЦИФРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ШИРОКОПОЛОСНЫХ ПРИЕМНИКАХ СВЧ РАДИОСИГНАЛОВ Шауденбаев Нурмухамед Мурат улы ассистент-преподаватель, Нукусский филиал Ташкентского университета информационных технологий имений Мухаммада аль-Хорезмий, Республика Узбекистан, г. Нукус Сержанов Куаныш Медетбаевич ассистент-преподаватель Нукусский филиал Ташкентского университета информационных технологий имений Мухаммада аль-Хорезмий, Республика Узбекистан, г. Нукус Турсымуратов Сапарнияз Салауатович ассистент-преподаватель Ташкентский университет информационных технологий имений Мухаммада аль-Хорезмий, Республика Узбекистан, г. Нукус АННОТАЦИЯ В статье рассматривается цифровая технология обработки СВЧ радиосигналов на базе алгоритма монобитного быстрого преобразования Фурье. Показана возможность применения алгоритма в цифровых широкополосных приемниках СВЧ радиосигналов для решения задач обнаружения и измерения основных параметров радиосигналов. Ключевые слова: широкополосный цифровой приемник, монобитное быстрое преобразование Фурье. статье приведено краткое описание структуры монобитного приемника, алгоритма монобитного быстрого преобразования Фурье [4], положенного в основу такого приемника, а также показана возможность применения монобитного приемника для обнаружения, измерения несущей частоты радиосигналов и измерения разности фаз сигнала между элементами антенной решетки для определения пеленга на источник радиоизлучения. Проведена оценка потерь в отношении сигнал-шум, вызванных монобитным квантованием. Цифровой широкополосный монобитный приемник Структура цифрового монобитного широкополосного приемника приведена на рис. 1.

Введение Широкополосные приемники СВЧ радиосигналов находят применение в системах радиотехнической разведки (РТР) и радиомониторинга (РМ). В задачи таких приемников входит обнаружение и измерение основных параметров радиосигналов, таких как несущая частота и направление прихода [1]. В силу специфичности решаемых задач к приемникам систем РТР и РМ предъявляются жесткие требования по ширине частотного диапазона, скорости обработки информации, массе, габаритам и энергопотреблению [2]. Информация по цифровым широкополосным монобитным приемникам в открытых источниках [4] ограничивается описанием их применения для оценки несущей частоты радиосигналов. В настоящей

Рисунок 1. Структура цифрового монобитного широкополосного приемника Входной сигнал подвергается ограничению по амплитуде при помощи усилителя ограничителя (УО). Рабочий диапазон частот определяется фильтром (Ф). Аналого-цифровое преобразование выполняется при помощи высокоскоростного компаратора (К). Поток отсчетов цифрового сигнала имеет достаточно высокую интенсивность (десятки гигабит/с), поэтому для согласования с пропускной способностью портов ПЛИС он делится на несколько потоков при помощи демультиплексора (ДМ). Основная обработка сигнала выполняется в ПЛИС на основе монобитного быстрого преобразования Фурье [4].

Алгоритм монобитного быстрого преобразования Фурье (БПФ) Идея монобитного быстрого преобразования Фурье заключается в упрощении БПФ путем устранения операции умножения. Простой способ устранения операции умножения заключается в использовании одного бита АЦП. Дискретное N-точечное преобразование Фурье можно записать в виде 𝑁−1

𝑋(𝑘) = ∑ 𝑥(𝑛)𝑒 𝑛=0

где 𝑥(𝑛) входной сигнал, 𝑒 76

−𝑗2𝜋𝑘𝑛 𝑁

−𝑗2𝜋𝑘𝑛 𝑁

– ядро функции.


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Если отчеты входной последовательности 𝑥(𝑛) = ±1, то умножение на ядро функции не требуется. Таким образом, для БПФ требуются только операции сложения и вычитания, что упрощает его реализацию. Однако даже в этом случае для отсчетов ядра требуется память и сложная схема адресации. Поэтому следующий шаг в упрощения БПФ заключается в уменьшении числа бит ядра функции.

В [4] предлагается представление реальной и мнимой части ядра одним битом. Математически это можно записать следующим образом: −𝑗2𝜋𝑘𝑛

𝑒 𝑁 => +1, −1, +𝑗, − 𝑗. Графически все значения ядра функции распределены равномерно на единичной окружности на комплексной плоскости как показано на рис. 2, а.

Рисунок 2. Первый вариант представления значений ядра функции На рис. 2, б показан способ округлений значений ядра до одного бита на действительной и мнимой осях. Все значения ядра функции в диапазоне 7π/4 < 𝜃 ≤ 𝜋/4 округляются до 1; π/4 < 𝜃 ≤ 3𝜋/4 округляются до 3π/4 < 𝜃 ≤ 5𝜋/4 j; округляются до – 1; 5π/4 < 𝜃 ≤ 7𝜋/4 j округляются до – 𝑗. Обнаружение основных параметров СВЧ радиосигналов Обнаружитель сигналов на основе быстрого преобразования Фурье можно рассматривать как многоканальную систему, в которой число каналов определяется числом точек преобразования. Первый канал такой системы позволяет обнаруживать постоянную составляющую входного сигнала, остальные каналы – сигналы на несущих частотах, равных или близких к центральной частоте отдельного бина БПФ. В случае применения монобитного БПФ сигнал на входе алгоритма представляется последовательностью знаков его отсчетов. Введем функцию

𝑠𝑖𝑔𝑛(𝑥) = 𝑥/𝑥, описывающую сигнал на входе монобитного БПФ. Тогда для первого бина БПФ или, что то же самое, для первого канала обнаружителя можно записать: 𝑋(0) = ∑𝑁−1 𝑛=0 𝑠𝑖𝑔𝑛(𝑛) 𝑒

−𝑗𝜋 0 𝑛 𝑁

= ∑𝑁−1 𝑛=0 𝑠𝑖𝑔𝑛(𝑛).

Последнее выражение описывает статистику классического знакового обнаружителя [5]. Остальные каналы обнаружителя или бины БПФ можно рассматривать также как формирователи статистик знаковых обнаружителей с предварительным переносом сигнала в каждом канале на нулевую частоту (за счет умножения на комплексную экспоненту). Общая функциональная схема обнаружителя на основе монобитного БПФ приведена на рис. 3.

Рисунок 3. Функциональная схема обнаружителя житель, построенный на основе монобитного БПФ, можно отнести к классу обнаружителей с постоянным уровнем ложных тревог [5]. Сравнение характеристик обнаружителя на основе монобитного БПФ с обнаружителем на основе БПФ без квантования отсчетов сигнала и поворачивающих множителей показало, что проигрыш в отношении сигнал-шум предлагаемого обнаружителя составляет порядка 8–10 дБ.

После вычисления БПФ для каждого из отсчетов спектра вычисляется амплитуда (блоки А). Полученные значения сравниваются с порогом при помощи компараторов (К). Выходом обнаружителя является объединение по логической операции ИЛИ выходов всех компараторов. Важным свойством обнаружителя на основе монобитного БПФ является его инвариантность к виду и параметрам распределения шума. Это вытекает из свойств знакового обнаружителя. Поэтому обнару77


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Однако наряду с этим такая технология имеет ряд преимуществ перед традиционными аналоговыми технологиями. Во-первых, возможность обнаружения и измерения параметров радиосигналов на основе алгоритма монобитного БПФ, как это показано выше, говорит о многофункциональности цифрового приемника. Во-вторых, малые габариты и энергопотребление, повторяемость при серийном производстве, присущие практически всем цифровым устройствам. И, в-третьих, высокая скорость обработки отсчетов радиосигналов в реальном времени позволяет получить рабочий частотный диапазон в единицы и даже десятки гигагерц.

Заключение Рассмотренная в статье цифровая технология обработки СВЧ радиосигналов на основе алгоритма монобитного БПФ обладает некоторыми недостатками, связанными с монобитным квантованием радиосигнала. Первый заключается в увеличении требуемого отношения сигнал-шум (на 8–10 дБ) по сравнению с многоразрядным БПФ при обнаружении радиосигналов. Второй связан с малым мгновенным динамическим диапазоном (порядка 5–6 дБ), не позволяющим одновременное измерение несущих частот двух и более перекрывающихся во времени радиосигналов.

Список литературы: 1. Рембовский А.М. Радиомониторинг: задачи, методы, средства / А.М. Рембовский, А.В. Ашихмин, В.А. Козьмин. – М.: Горячая линия-Телеком, 2006. – 492 с. 2. New Comparator Product Line Targets Medical, Industrial & ATE / Hittite Microwave Corporation, 2010. – http://www.hittite.com/literature/ february-10.html 3. Tsui J.B.Y. Digital Techniques for Wideband Receivers / J.B.Y. Tsui. – 2nd ed. – SciTech Publishing Inc, 2004. – 571 p.

78


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ФИЛОЛОГИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНЕМОТЕХНИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ОБУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Бердиева Барно Турдалиевна преподаватель немецкого языка кафедры теории и практики немецкого языка, Узбекский государственный университет мировых языков, Республика Узбекистан, г. Ташкент Фразеологизм – устойчивое выражение с самостоятельным значением; общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями и комбинациями слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определённого лексикограмматического состава [3, с. 819]. Термин «фразеологизм» обозначает несколько семантически разнородных типов сочетаний, таких как: 1. Идиомы – обороты речи, значение которых не определяются отдельными значениями входящих в них слов; характеризуются переосмыслением их лексико-грамматического состава и обладают целостной номинативной функцией [3, с. 336]. Как пример, можно привести следующие идиомы: в немецком языке: hinter den sieben Bergen sein ‘далеко, за семью горами’; mit allen Wassern gewaschen sein ‘пройти огонь, воду и медные трубы’; sein Licht leuchten lassen ‘блеснуть умом’; в русском языке: вступать в спор, вступать с разговор, железное терпение, сети заговора. 2. Пословицы и поговорки – краткие народные изречения с назидательным содержанием, народные афоризмы, сформировавшиеся в фольклоре» [3, с. 547]. Примерами являются: в немецком языке: Аlte Liebe rostet nicht ‘cтарая любовь не ржавеет’; Вesser spät als nie ‘лучше поздно, чем никогда’; Glück und Glas, wie leicht bricht das ‘счастье и стекло, как же они бьются легко’; Durch Fehler wird man klug ‘через ошибки становятся умным’; в русском языке: не в свои сани не садись, лёгок на помине и др. 3. Крылатые слова – речения афористического характера, восходящие к определённому автору или анонимному литературному ис-точнику: Der Würfel ist gefallen ‘жребий брошен’; Gewohnheit ist wie eine zweite Natur ‘привычка-вторая натура’; So vergeht der Ruhm der Welt ‘так проходит слава мирская’ [2, с. 185]. Изучение фразеологизмов является важным аспектом в обучении лексике иностранного языка. Грамотное использование фразеологических оборотов позволяет сделать речь «живой», эмоционально окрашенной. Фразеологизмы усиливают и обогащают

восприятие различных явлений, предметов действительности, передают различные оттенки цветов и характера человека. Кроме того, фразеологизмы являются важными элементами культуры. Deutsch lernen – Land und Leute kennen lernen гласит немецкая пословица. Действительно, для успешного изучения иностранного языка необходимо погружение не только в среду изучаемого языка, но и в его культуру. Фразеологизмы передаются из поколения в поколение и наиболее точно отображают культуру народа. В них содержатся особенности данного языка, которые выражают национальный дух и уникальность народа. Однако обучение данному аспекту языка, как правило, не проходит без трудностей. Одна из сложностей изучения немецких фразеологизмов в вузе заключается в том, что слова во фразеологических оборотах тесно связаны друг с другом и в совокупности приобретают особые значения. Фразеологизмы неделимы: убрав или забыв одно слово, теряется значение всего оборота. Поэтому изучение фразеологизмов требует запоминания целых конструкций, что зачастую является весьма нелегкой задачей. Для лучшего и легкого запоминания, сохранения и воспроизведения информации целесообразно использовать приемы мнемотехники. Мнемотехника – искусство запоминания, совокупность приемов и способов, облегчающих запоминание и увеличивающих объем памяти путем образования искусственных ассоциаций [1, с. 5]. Мнемотехника известна с древних времен и возникла более двух тысяч лет назад. Считается, что термин «мнемоника» введен Пифагором Самосским в 6 в. до н.э. Первый сохранившийся труд по мнемонике приписывают Цицерону. Мнемотехнику изучали и преподавали Аристотель и Джордано Бруно. Благодаря мнемотехнике феноменальной памятью обладали Юлий Цезарь и Наполеон Бонапарт. С мнемотехникой связаны такие имена, как: Сенека, Августин, Симплиций, Квинтилиан, Альберт Великий, Фома Аквинский, Джордано Бруно, Кампанелло, Адам Бруксий, Лейбниц, Бэкон, Декарт. Мнемотехника предназначена для запоминания точной информации. Чем сложнее информация, тем проще она запоминается с помощью методов мнемотехники. Возможности запоминания посредством мнемотехнических методов и приемов в десятки раз превышают возможности обычной памяти. «Секрет» мнемотехники очень прост и хорошо известен: когда человек в своем воображении соединяет несколько 79


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. на основании некоей схожести или похожести в чем-либо [1, с. 75]. Данный метод используется при запоминании фразеологизмов с компонентами – зоонимами в немецком языке. Компоненты – зоонимы выполняют следующие функции:  передают различные черты характера человека: böse wie ein Wolf – ‘злой, как собака’; ein scheues Reh – ‘робкая как лань’; schlau wie ein Fuchs – ‘хитрый как лиса’;  характеризуют внешний вид человека: geputzt wie ein Affe sein – ‘разряженный, как oбезьяна’;  характеризуют умственные способности человека: ein alter dummer Esel – ‘очень глупый человек’, gelehrtes Huhn – ‘всезнайка’, ‘умник’;  называют и дают оценку поступкам и поведению: der Hund auf dem Heu – ‘собака на сене’, ‘ни себе, ни людям’, ‘человек, который не пользуется чем-либо сам, и не дает другим’; ein Wolf im Schlafpelz – ‘волк в овечьей шкуре’, ‘подлый, гнусный человек, надевающий маску невинного’;  отражают различные физические навыки, умения и способности: силу или слабость, сноровку, быстроту и ловкость, или, наоборот, медлительность, неуклюжесть: der Hecht im Karpfenteich – ‘щука в пруду с карпами’; schwimmt wie ein Fis‘сильный как лошадь’;  отражают состояние человека: einen Bärenhunger haben – ‘быть голодным как собака’; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen - ‘как рыба в воде`. При обучении фразеологизмам с зоонимами преподаватель может предложить учащимся построить ассоциации на основе схожести человека с каким-либо животным по одному или нескольким приведенным выше параметрам. г) «Символизация». Данный прием применяется для преобразования абстрактных слов в зрительные образы. Абстрактное слово – это слово, не имеющее фиксированного образного значения [1, с. 66]. Например, чтобы запомнить фразеологизм der Gefahr ins Auge sehen ‘смотреть опасности в глаза’ можно представить человека, который буквально смотрит в глаза опасности: это может быть дикое животное или рептилия (человек смотрит в глаза льву, разъяренному быку) или же он стоит на краю пропасти или на большой высоте и смотрит вниз. В любом случае, подбирая символ для абстрактного слова, следует привлекать образ, который удобен для запоминания. В. Козаренко советует брать тот образ, который первым вспыхнул в воображении при восприятии конкретного слова [1, с. 66]. Это лишь некоторые мнемотехнические приемы. Их использование в обучении иностранным языкам, в частности фразеологизмам, способствует их лучшему запоминанию, а также мотивирует студентов к их изучению.

зрительных образов, мозг фиксирует эту взаимосвязь, и в дальнейшем при припоминании ассоциаций по одному из образов мозг воспроизводит все ранее соединенные образы. Возможности зрительной памяти огромны, и процесс запоминания зрительных образов достаточно легко поддается контролю. Образы – это своего рода язык мозга, освоив который можно с легкостью запоминать различные буквенные и цифровые комбинации, даты и иностранные слова [1, с. 13]. Основным принципом мнемотехники является замена абстрактных объектов понятиями, имеющими визуальное, аудиальное или иное чувственное представление, которое связывает запоминаемые объекты с уже имеющейся информацией путем построения ассоциаций для упрощения ее запоминания. Рассмотрим некоторые мнемотехнические приемы в обучении фразеологизмам иностранного языка: а) «Цепочка» – в данном приеме образы связываются парами. В каждой паре образов необходимо четко различать первый и второй образ пары. Второй образ пары проникает в первый [1, с. 86]. Например, при обучении немецкому фразеологизму Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse ‘кот из дому – мыши в пляс’, учитель может предложить учащимся мысленно разложить фразеологизм на две основных части: в первой части создается образ кошки, во второй – мышки. Далее каждая часть делиться еще на два маленьких образа: в первой части мы представляем, как кошка покидает дом, т. е. раскладываем на два образа – кошка и порог дома, во второй части представляем радующихся и танцующих мышей, возникают образы мышек и танца. Затем второй образ каждой основной части проникает в первый: кошка идет за порог, мыши пускаются в пляс. Далее мысленно связываем обе части и получаем модель: из-за того, что кошка… следует, что мыши… Прием «Цепочка» можно применять для формирования коротких последовательностей опорных образов. Последовательность образов хорошо закрепляется путем многократного припоминания [1, с. 86]. б) «Римская комната» – присвоение запоминаемым объектам-частям фразеологического оборота отдельных мест в каком-то хорошо известном пространстве – доме, комнате и т. д. [1, с. 29]. Рассмотрим фразеологизм Wie die Katze um den heißen Brei herumgehen ‘ходить как кошка вокруг горячей каши’ – ходить вокруг да около, не знать, как к комулибо или чему-либо подступиться. Представим, что действие происходит на кухне. В центре (или в другом хорошо известном учащимся уголке) кухни располагается плита. На плите стоит кастрюлька (горшочек) с недавно приготовленной горячей кашей. Вокруг или около плиты бродит голодная кошка, которая не знает, как достать лакомство. Далее складываем из данных частей единый образ и с легкостью запоминаем фразеологизм. Данный метод существенно облегчает понимание и запоминание фразеологических оборотов. в) «Выделение отличительного признака». Прием заключается в том, что связываются или сравниваются два каких-либо объекта или предмета 80


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Список литературы: 1. Козаренко В.А. Учебник мнемотехники. Система запоминания «Джордано» / В.А. Козаренко. – М.: Либриком, 2002. – 101 с. 2. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. – 3-е издание, переработанное. – М.: «Флинта: Наука», 2003. – 320 с. 3. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. И.Ю. Шведовой. – М.: Русский язык, 1990. – 917 с. 4. Сакиева Р.С. Немецкий язык. Эмоциональная разговорная речь / Р.С. Сакиева. – М.: Высшая школа,1991. – 190 с. 5. Телия В.Н. Номинативный состав языка как объект лингвокультурологии / В.Н. Телия // Национальнокультурный компонент в тексте и в языке: тезисы докладов. – Минск, 1994. – Ч. I. – 398 с.

81


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

РАЗВИТИЕ ГЕНДЕРНОГО АСПЕКТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ НА МАТЕРИАЛЕ НОВЕЛЛЫ С. ЦВЕЙГА «24 ЧАСА ИЗ ЖИЗНИ ЖЕНЩИНЫ» Буриева Эъзозхон Тургуновна преподаватель немецкого языка кафедры теории и практики немецкого языка, Узбекский государственный университет мировых языков, Республика Узбекистан, г. Ташкент АННОТАЦИЯ Статья посвящена ключевым моментам развития гендерного аспекта в рамках художественного перевода в зарубежном переводоведении. Рассматриваются вопросы художественной литературы, специфика ее перевода (в том числе гендерная), развитие западной лингвистики и переводоведении, гендерные различия мужчин и женщин в письменности и переводе, феминистское движение. Проведенный анализ позволяет выявить парадигму развития гендерного аспекта в зарубежном переводоведении. Ключевые слова: гендер; лингвистика; зарубежное переводоведение; художественная литература; феминистское движение. Перевод художественных произведений, несомненно, можно отнести к процессу литературного творчества, в ходе которого произведение, представленное на одном языке, передается через призму другого. Литература – вид искусства, обрамленный языковыми рамками, в то время как живопись, музыка, архитектура, танец и другое проявление прекрасного имеют более свободную природу. Более того, понимание литературы невозможно для того человека, который не знаком с языком, на котором она излагается. Одной из составляющих картины мира практически каждого писателя можно считать образ женщины. Каждый автор помещает своих героев в определенный социальный и политический контекст, делая акцент на психологические особенности определенного общества, где данный образ несет в себе специфическую, характерную систему качеств. Трудно переоценить влияние художественного перевода на восприятие потенциального читателя. Более того, этот вид перевода отличается особой сложностью, ведь задачей переводчика является не просто интерпретация произведения, но и «перевыражение» глубинного смысла, который каждый автор вкладывает в свое литературное детище. Художественный перевод также стоит рассматривать в рамках искусства, ведь он тоже подчиняется его канонам и правилам, он закреплен за оригинальным текстом и не может отходить от содержания. Однако этот вид перевода – единственный с точки зрения множественности. Одно и то же литературное произведение в результате работы над ним разными переводчиками может быть передано исключительно по-разному. Чем же вызвана данная особенность художественного перевода? Стоит ли в рамках дискуссии о художественном переводе опускать элемент личности переводчика? Ведь за его восприятием будет непременно стоять воздействие на будущего читателя. Также критической важностью в переводе стоит отметить учет гендерного воздействия: как переводчики передают на иностранный язык произведение автора, отличного

от их пола? Как справляются с художественным переводом мужчины и женщины в целом? В западной лингвистике гендерный аспект и художественный перевод имеют между собой определенное разделение. Оно представляется очевидным, поскольку теория, как правило, является более четкой и однородной, чем практика, а гендерная переводческая междисциплинарность, с ее подъемами и спадами, достижениями и противоречиями, в последние несколько лет создает новую, динамичную сферу исследований. Хотя связь между полом (или женщиной) и переводом существовала изначально, она стала очевидной лишь в XX в. Этому поспособствовали канадские писательницы и переводчицы, которые на протяжении веков возвращались к более центральной роли в культуре как письменного перевода, так и женского труда, которые недооценивались. Лори Чемберлен (1988) осудил традиционную сексуализацию перевода и женщин и бросил вызов "патриархальным представлениям о переводе", что были выдвинуты к концу XX в. Другие канадские переводчики, такие как Барбара Годар, Сюзанна де Лотбиньер-Харвуд или Луиз фон Флотов (и это лишь некоторые имена) стали исследователями своего собственного явно феминистского проекта и объяснили, и оправдали право на вмешательство в переводимые ими тексты. Они создали новую традицию («феминистский перевод»), основанную на твердой приверженности тому, что письменность и письменный перевод произведений – не что иное, как воссоздание, умелое манипулирование и управление людьми (женщинами) [1, c. 30]. Одной из составляющих картины мира практически каждого писателя можно считать образ женщины. Каждый автор помещает своих героев в определенный социальный и политический контекст, делая акцент на психологические особенности определенного общества, где данный образ несет в себе специфическую, характерную систему качеств. Вопрос о специфике изображения женщины в творчестве С. Цвейга содержит в себе ряд особенностей, 82


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. mit ihren klaren, grauen Augen an» [3, S. 17–18]. Здесь слово «klar» употребляется в качестве эпитета, чтобы показать читателю, какие именно глаза были у миссис К. Ведь глаза – это самая говорящая и выразительная часть человеческого тела. И если слова могут соврать, то глаза сообщат истину. Ясные глаза героини свидетельствуют о чистоте души. И впоследствии мы убеждаемся, насколько светлым человеком была эта пожилая англичанка. Для усиления эффекта этот эпитет еще несколько раз повторяется автором именно в таком значении («ihr klarer Blick»). Гендерная проблематика и перевод существуют с момента рождения перевода, в основном из-за особой и привилегированной связи мужчин с переводом и отсутствия этой связи у женщин. Хотя перевод традиционно считался «женской» профессией, женщины занимались им в подчиненном положении, или, как выразился Чемберлен: «В некоторые исторические периоды женщинам разрешалось переводить именно потому, что это определялось как второстепенная деятельность» [3, с. 94-95]. Гендерная проблематика и перевод, таким образом, свидетельствуют о длительной традиции игнорирования, игнорирования или цензуры женщин (как переводчиков, так и писателей) в данной отрасли. Перевод является важным инструментом, помогающим женщинам войти в мир литературы и письма. Фактически, перевод помогает женщинам представить себя и показать себя другим через свои переводческие труды и письменные работы. Долгое время деятельность женщин ограничивалась только переводом, и им просто разрешалось входить в эту ограниченную вторичную область письменности. У них не было выбора действовать за пределами доминирующей границы письменности, и они не заслуживали того, чтобы писать. Перевод и феминизм относились к категории «второстепенности» и использовались в качестве инструмента для понимания языковых различий. Последние десятилетия женщины на западе прилагали все усилия, чтобы быть услышанными обществом и показать свои способности мужчинам. Гендерные и языковые вопросы переплетались друг с другом в течение нескольких последних десятилетий, в то время как переводоведение развивалось все больше и больше. До тех пор, пока феминизм не утвердился в качестве одной из областей в 20 веке, мало внимания уделялось роли, которую играет гендерная проблематика в переводе. Гендерные исследования и переводоведение, безусловно, оторвались от традиционной дихотомии, которая на протяжении веков затягивала жизнь и мысли Запада. В результате женщины обретают новый авторитет, т. е., с одной стороны, приобретают статус авторов, (со)создателей смысла, а с другой стороны, могут показать свой авторитет, то есть свою социальную и культурную власть. Одним из непосредственных следствий этого заметного процесса является открытие генеалогии женщин (независимо от того, переводчики они или нет), которые в течение, по крайней мере, трехчетырех столетий использовали перевод, чтобы заявить о различной степени участия в социальных,

связанных как с традицией изображения женщины, сложившейся в австрийской литературе к началу XX века, так и со своеобразием цвейговского подхода к «женской теме». В новеллах С. Цвейга представлен тот образ женщины, который был типичен не только для австрийского общества, но и присущ многим женщинам, как ушедших эпох, так и современности. Цель данного исследования – рассмотреть поэтику женских образов и выявить их типологию. Объект исследования – новелла С. Цвейга «Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau» («24 часа из жизни женщины»). В научной литературе имеются разные взгляды на классификации женских образов, но наиболее приложимой к новеллам С. Цвейга является классификация, разработанная доктором психологических наук Е.Ю. Коржовой [1]. Она выделяет шесть типов женских образов: личность с пассивной жизненной позицией; личность с активной жизненной позицией; личность, стремящаяся достичь равновесия со средой; личность, стремящаяся нарушить равновесие со средой; ситуативно-целостная личность с деятельной жизненной позицией; внутренне целостная личность. Не все женские образы в творчестве Цвейга можно однозначно соотнести с данной классификацией, порой один цвейговский образ несёт в себе два типажа. Попытка изменить свой уклад жизни приводит к переосмыслению человеческих ценностей, давая героиням как положительный, так и отрицательный эмоциональный заряд. Рассмотрим женские образы у С. Цвейга, опираясь на приведенную выше классификацию Е.Ю. Коржовой: 1) личность с пассивной жизненной позицией – миссис К. («Двадцать четыре часа из жизни женщины»), Кресченца («Лепорелла»), молодая замужняя дама («Жгучая тайна»), Ирена («Страх»); гордая леди («Амок»); 2) личность с активной жизненной позицией – незнакомка («Письмо незнакомки»); 3) личность, стремящаяся нарушить равновесие со средой, – молодая замужняя дама («Жгучая тайна»), гордая леди («Амок»), Ирена («Страх»), фрейлейн («Гувернантка»), миссис К. («Двадцать четыре часа из жизни женщины»), проститутка («Улица в лунном свете»), Эрна («Закат одного сердца»). Образ героя любого художественного произведения складывается из множества факторов, но чаще центральное место занимают портретные зарисовки и образ жизни: «Mrs.C., die weißhaarige, vornehme, alte englische Dame, war die angewählte Ehrenpräsidentin unseres Tisches. Aufrecht sitzend an ihrem Platze, in immer gleichmäßiger Freundlichkeit jedem zugewandt, schweigsam und dabei von angenehmster Interessiertheit des Zuhörens, bot sie rein physisch schon einen wohltätigen Anblick: eine wunderbare Zusammengefaßtheit und Ruhe strahlte von ihrem aristokratisch verhaltenen Wesen» [3, S. 16]. Цвейг акцентирует наше внимание, прежде всего, на тех внешних качествах, которые помогут лучше понять душевное состояние героини. Описания женщин у Цвейга не слишком изобилуют эпитетами и метафорами, однако одно из них является достаточно ярким: «Unvermutet hob sie ihr klares, graues Auge… Mrs. C. sah mich eine Zeitlang senkrecht 83


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

литературных, культурных или политических сценариях [4, с. 112]. Начиная с 2010 г. в ряде европейских университетов (Грац, Валенсия, Вена, Вик, Неаполь, Калабрия, Малага, Виктория) активно проводятся встречи и

семинары, на которых освещаются проблемы женщин, мужчин и переводов. Европейское и западное сообщество становится более открытым для того, чтобы подойти к гендерному аспекту в переводе с ясным и непредвзятым взглядом.

Список литературы: 1. Кирова А.Г. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2009. Вып. 8 (86). С. 138-140. 2. Заугарова Е.П. Типология женских образов в «Петербургском тексте» конца XVIII – начала XX вв. [Электронный ресурс]. – 2015. – Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=27507808& – Дата доступа: 20.04.2019. 3. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб.: СПбГУ, 2006. 200с. 4. Прошина З.Г. О предмете контактологического словаря // Проблемы прикладной лингвистики: cб. материалов семинара. Ч.2. Пенза, 1999. С. 53-55.

84


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИСКУРСА ЖИВОПИСИ Кривко Татьяна Витальевна аспирант, ФГБОУ ВО «Армавирский государственный педагогический университет», РФ, г. Армавир

THE MAIN CHARACTERIZATIONS OF PAINTING DISCOURSE Krivko Tatyana Graduate student, Armavir State Pedagogical University, Russia, Armavir АННОТАЦИЯ Статья посвящена изучению репрезентации дискурса живописи. Дискурс представлен как актуализация взаимодействия структур текста с экстралингвистическими факторами, что является определяющим для процессов восприятия и понимания информации. В статье рассматриваются возникающие коррелятивные связи между концептуальной парадигмой и эвристическим потенциалом, играющие важную роль в процессе изучения дискурса живописи. Методы анализа: контекстуальный, лингвистико-герменевтический. ABSTRACT The article is devoted to the investigation of painting discourse. Discourse is understood as the actualization of text structures in interaction with extralinguistic factors determining the perception and understanding of information. The article discusses the emerging correlative connections between the conceptual paradigm of linguistics and heuristic potential for the study of painting discourse. The analysis was carried out by means of contextual and linguistic-hermeneutic methods. Ключевые слова: дискурс, живопись, лингвистика, текст, язык. Keywords: discourse, art, linguistics, text, language. двух и большего числа субъектов деятельности. Так общение по своей природе диалогично, интерактивно, межсубъектно. Оно может быть как материальным, так и духовным. Коммуникация, в свою очередь предполагает использование для передачи информации знаковых систем как вербальных так и не вербальных Сусов, 2006, с. 47. Взяв за основу трехзвенную коммуникативную цепочку “эстетический объект – интерпретатор – реципиент” Е.А Елина отмечает, что интерпретатор так же, по сути, является и реципиентом, поскольку именно он представляет истинному реципиенту письменный текст-интерпретацию, он – основное звено цепи и источник интерпретационного текста. Истинный реципиент связан с эстетическим объектом опосредованно через реципиента - интерпретатора и в свою очередь так же становится интерпретатором, но не объекта, а вербального текста о нем Елина, 2003, с. 13. Рассматривая дискурс живописи согласно специфике общения можно заметить, что он реализуется в разных сферах коммуникации, таких как: профессиональное общение искусствоведов; лекции при обучении живописи; научные исследования на тему живописи; очерки критиков на тему произведений искусства авторов; философско - интеллектуальная беседа знатоков и ценителей живописи; интерпретация и оценка зрителя; интерпретация произведения самим автором в его дневниках, личной переписке и т. д. Таким образом, правомерно говорить о дифференциации дискурса живописи с позиций категории

Живопись как одна из форм проявления культуры имеет особое значение в истории развития человечества. Произведения изобразительного искусства, созданные на протяжении веков, несут в себе культурную, эстетическую, религиозную, политическую и множество других ценностей, обусловленных временными, территориальными, расовыми и другими различиями. А так как живопись является важным компонентом искусства и культуры в целом, правомерно говорить об исследовании ее с позиции дискурс – анализа. Дискурс живописи по своей сути относится к одному из множества субдискурсов искусствоведческого дискурса и имеет свои особенности и характеристики. Исследование функционирования выделенного дискурса является процессом сложным, так как оно затрагивает множество подразделов лингвистики от психолингвистики, занимающейся процессами формирования образа в мыслях человека для дальнейшего его воспроизведения в устную речь, до социолингвистики, описывающей особенности понимания и распознавания знака в зависимости от множества факторов. В свою очередь выделенный дискурс может разделяться на частные субдискурсы согласно методам, жанрам, авторам произведений или самими произведениями. Ведь субдискурсы могут встречаться и взаимодействовать в рамках общего дискурса и тем самым, производить все новые и новые субдискурсы. Рассматривая дискурс как ситуацию общения И.П. Сусов отмечает, что общение как вид деятельности, приобретает свое значение только при наличии 85


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. Рассматривая данную структуру, можно говорить о субъективности и объективности текстов интерпретации. На первом этапе понимания произведения изобразительного искусства интерпретатор воспринимает изображение в целом, его фактуру, линии, цвета, сюжет и т. д. На втором этапе происходит предметное соотнесение его с фактами и понятиями, хранящимися в памяти. Третий этап характеризуется процессом осмысливания увиденного, то есть наделение произведения определенным смыслов, образностью, определённым содержанием. Четвертый этап, собственно, и есть создание текста – интерпретации. То есть реализуется индивидуальное понимание текста – изображение и его оценка, впоследствии, реализующаяся в создании текста, являющегося рефлексией увиденного и осмысленного. Зритель – критик переводит образный код в вербальный, основываясь на своём жизненном опыте. Огромную роль здесь играют эмоции, так как искусство пронизано эмоциональностью. Эмоции выступают здесь как знание-переживание. Жизненный опыт имеет огромное значение для интерпретации. При интерпретации картины и дальнейшей вербализации необходимо учитывать картины мира художника и зрителя и индивидуальную когнитивную систему каждого из них. Лихолетова, 2005, с. 69 Е.А Елина отмечает что, не смотря на единую окружающую реальность каждое конкретное восприятие отдельного человека различно с восприятием другого человека, так как у каждого человека имеется своя «картина мира» и каждый интерпретатор наделяет увиденное своим личностным смыслом Елина, 2003, с. 20. Но, не смотря на субъективность интерпретации самого произведения, тексты – интерпретации не может быть бесконечное множество, так как сами произведения имеют буквальное значение и очевидный смысл. Трудности в интерпретации, в таком случае, как справедливо замечает П.В. Лихолетова, заключаются в учете различий двух картин мира; художника и интерпретатора. Ведь интерпретатор может лишь догадываться, что в изображении было релевантным для художника, при этом учитывая действительность, которая служила художнику «натурой» в изображении Лихолетова, 2005, с. 64. Язык живописи, как и собственно и естественный язык имеет свою структуру и подчиняется определенным законам. Так рассматривая язык живописи с позиций символичности, отмечается, что чаще всего исследуется символика цвета и разнообразные символические знаки при описании произведения живописи. Под символом, в таком случае, могут пониматься такие элементы изображения, которые служат обозначением какого-то другого содержания, в таком случае их значение обусловлено исключительно их семантикой, то есть они не зависимы от контекста. Вербальный текст в любом анализе не может рассматриваться в отрыве от самого произведения, ведь за вербальным текстом – интерпретацией всегда

научности и обыденности. Специфика общения в первую очередь зависит от статуса коммуникантов и их отношений. Так М. Г Фадеева выделяет такие типы личности, участвующие в общении на данную тему:  специалист – специалист;  специалист – неспециалист;  специалисты равного статуса – специалисты неравного статуса Фадеева, 2012, с. 259 – 271. Рассматривая произведение живописи как текст, Е. А Елина отмечает, что произведения искусства включая в себя множество характеристик как цвет, линии, оттенки, представляет собой единое и неразделимое целое, т. е. весь не членимый текст-изображение, мы понимаем как знак. Сравнивая систему текстов изображений и текстов интерпретаций, можно заметить, что они являются совершенно отдельными знаковыми структурами. Каждая из структур при этом имеет набор основных единиц выражения, будь то слово или символ; правила их сочетания, грамматику языка или правила построения изображения, то есть жанр. Так же единым для обеих структур является наличие знака, в естественном языке это слово, в языке живописи это фигура, различна в данном случае только его природа. И языковая, и изобразительная системы являются средствами передачи сообщения; и языковой, и изображенный объекты представляют собой систему только тогда, когда составляющие их элементы взаимодействуют, соотносятся друг с другом синтаксически; и в системе языка, и в системе искусства знак связан с означаемым (предметом, денотатом); обе системы существуют только тогда, когда находятся в парадигматическом измерении (относятся к говорящему, слушающему, смотрящему субъекту-интерпретатору); базой для построения как языковой, так и изобразительной систем является действительность в той или иной форме; языковой код, приложенный к словесному искусству, и код изобразительного искусства представляют собой особые системы, в которых на первый план выходит их самостоятельная эстетическая ценность, воспринимаемая реципиентом, прежде всего Елина, 2003, с. 10. Степень и глубина текстов - интерпретации зависит не только от типологии текстов со своей эстетической задачей, со своим принципом описания объекта, стилистическими и лексическими особенностями, но и от субъективных характеристик интерпретатора. Рассматривая процесс восприятия произведений живописи, как единый целостный акт, Е.А Елина замечает, что состоящий из нескольких соподчиненных слоев, он имеет сходную структуру в различных способах его рассмотрения. Так автор дает нам четыре последовательные когнитивные фазы эстетического восприятия изображения: 1) психофизическое восприятие знака; 2) узнавание знака; 3) понимание его значения; 4) оценка, формирование эстетически ценностного образа. 86


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. 2. Наличие жизненного опыта, знаний в данной области и переживаний в интерпретации произведений живописи; 3. Собственно оценка произведения живописи Лихолетова, 2005, с. 70 . Тексты – интерпретации по сути своей носят оценочный характер. Таким образом, при выделении интерпретатором определённых знаков в анализе изображения формируется ценностное отношение реципиента к данным знакам. Таким образам использование знаков в изображении позволяет формировать определённое отношение к выделенным ценностям.

стоит образ самого текста – изображения. Система создания текста – интерпретации в сравнении с созданием нового вербального текста на любую тему очень сложна, так как она насчитывает большее количество этапов формирования. Очень широко в современной лингвистике рассматриваются вопросы понимания вербального текста. П.В. Лихолетова в своей диссертации описывает по своему процесс интерпретации живописного произведения и выделяет 3 ступени процесса интерпретации: 1. Готовность человека к деятельности, то есть наличие отличной когнитивной системы данного человека;

Список литературы: 1. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства: автореф. дис….канд. филол. наук. – Волгоград: Волгоградский гос. соц-пед. ун-т, 2003 – 44с. 2. Лихолетова П.В. Когнитивно – прагматический анализ дискурса предметной области «ЖИВОПИСЬ» : автореф. дис…канд. филол. наук. – Краснодар Ин-тут. Экономики, права и Гум. спец-ей, 2005 – 174 с. 3. Сусов И.П. Лингвистическая прагматика. – М.: «Восток – Запад», 2006. – 174 с. 4. Фадеева Г.М. Искусствоведческий дискурс с позиции концепции М. Юнга. Вестник МГЛУ. Выпуск 6 (639) / 2012 с. 259 – 271.

87


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АУДИТОРИЮ В ОБЛАСТИ РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ Маркова Кристина Сергеевна студент, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Москва АННОТАЦИЯ В статье приводятся общие для вербальной и невербальной коммуникации средства воздействия (манипуляция, суггестия, аттракция, фасцинация), которые могут быть задействованы в креолизованных текстах. Выделенные средства рассматриваются на примерах из рекламного копирайтинга. Ключевые слова: средства воздействия, рекламная коммуникация, суггестия, манипуляция, фасцинация, аттракция. Создавая рекламный текст, копирайтер вкладывает в него определенную интенцию. Промежуточной целью рекламы выступает формирование мнения аудитории, а конечной — продажа продукта или услуги. Информативная функция рекламы играет второстепенную роль, становясь лишь подпоркой для истинных задач [1]. В связи с этим, рекламный текст представляет собой широкое поле для исследования средств воздействия на аудиторию, причем как вербальных, так и невербальных. В данной статье мы остановимся на общих средствах, которые могут быть использованы в обоих типах коммуникации. Воздействие существует для того, чтобы повлиять на установки, ценности, цели реципиента, например, изменить его образ жизни или привить ему определенные желания. В креолизованном тексте воздействие может проявляться как в открытом, так и скрытом виде. Для выделения основных средств воздействия мы воспользовались работой М.В. Поварницыной [2]: Манипуляция — «вид скрытого психолингвистического воздействия, искусное исполнение которого подталкивает реципиента к действиям, не совпадающим с его актуально существующими желаниями» [3]. М.В. Поварницына, как и другие исследователи, подчеркивает, что манипуляция обладает скрытым характером, так как манипулятор понимает, что достигнет противоположного, отрицательного, результата, если будет разоблачен. Манипуляция активно проявляет себя и в рекламе. В учебном пособии «Психология рекламы» [4], Л.В. Лебедева привела следующие варианты использования манипуляции, которые мы дополним найденными нами рекламными примерами: Мы приведем несколько способов, выделенных Лебедевой в работе и добавим к ним найденные нами примеры: Использование сценария «проблема-решение», когда с помощью товара упраздняется негативная составляющая жизни: «Заплати налоги и спи спокойно» (слоган Федеральной службы налоговой полиции). Манипуляции со сравнением. Слоган: «Лучше для мужчины нет» — компании Gillette заставляет покупателя додумать, что бритва этой фирмы — лучшая в своем роде, хотя на деле подразумевается,

что она лишь одна из лучших. «Просто дешевле» (реклама Tele2) безосновательно утверждает, что тарифы других компаний — дороже. Манипуляция работает и в длинных текстах, в чуть более скрытом виде. Например, статья «Для чего и кому нужны протеиновые снеки: батончики, чипсы, печенье» [5] продвигает протеиновую продукцию для формирования спортивного тела. Суггестия — процесс внушения [6]. Речевая суггестия используется для того, чтобы исправить установки реципиента «путем организации подачи материала таким образом, чтобы её восприятие осуществлялось бессознательно, без критической оценки» [7]. Суггестивность текста часто проявляется в организации ритмических, звуковых и тематических ассоциаций. У реципиентов возникают бессознательные эмоции, образы, мысли, формируются бессознательные установки [2]: Суггестия обнаруживается в слогане «Сделай паузу — скушай Twix» в том случае, когда фраза входит обиход. В голове реципиента отдых связывается с поеданием батончика Twix. Суггестия в рекламе может выполнять идентификационную функцию. Идентифицируя себя с героем и героиней видеоролика Билайна «Живи на яркой стороне», потребитель представляет, как с помощью Билайна его жизнь станет такой же яркой и роскошной. Аттракция. Аттракция настолько тесно связывается с фасцинацией, что некоторые исследователи не выделяют их в разные понятия. Аттракция — это способность привлечь внимание, причем как типографическими средствами (цветом, шрифтом, шахтами и выносными элементами), так и вербальными (последовательностью статей, выбором слов и т. д.). В «Листке объявлений» в 1871 году была напечатана следующая реклама: «КТО Желает приобрести скроенное по новейшему фасону и заготовленное мужское и дамское белье. КТО Желает завести полотна: голландские, русские, столовое белье по ничтожным дешевым ценам. Того с полным доверием просят обращаться в МАГАЗИН под фирмою ПЕРВЫЙ РУССКИЙ БАЗАР 88


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. в отличие от аттракции. Так, ее возможно углядеть в слогане “Молоко вдвойне вкусней, если это Milky Way”, когда потенциальный потребитель вспоминает любимый вкус молока и поэтому настраивается получить вкусовое удовлетворение и от батончика. Важно помнить, что чаще всего воздействие становится комбинированным, то есть, сочетает в себе разные средства. Например, для того, чтобы произвести манипуляцию над реципиентом, нужно сначала его привлечь. Сам процесс становится многогранным. Исследование рекламных текстов показало, что в рекламном копирайтинге активно используются разнообразные средства воздействия на аудиторию. Знание этих средств и умение находить их в креолизованных текстах позволит обществу защититься от воздействия.

ГДЕ Можно получить превосходно отделанные сорочки от 80 коп. до 3 руб... ГДЕ В огромном выборе дамские юбки и кофты…». Здесь мы можем наблюдать как типографические приемы (перенос строчек и выделения слов крупным шрифтом), так и прием лексического повтора. Фасцинация — «способность внешней формы, демонстрационного коммуникативного сигнала приковывать внимание, вызывать волнующий интерес, удивление, радость, восхищение, восторг, очарование, экстаз, шок, испуг, ужас» [8]. На наш взгляд, фасцинация происходит в процессе восприятия текста и часто апеллирует к уже знакомым реципиенту эмоциям и понятиям,

Список литературы: 1. Назайкин А.Н. Типы копирайтинга: литературный, медиа, рекламный, PR, деловой, СЕО, рерайтинг // [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.nazaykin.ru/lekcii/copywriting/tipy.htm 2. Поварницына М.В. Манипуляция, суггестия, аттракция и фасцинация в креолизованном тексте // Известия ВГПУ. 2016. №2 (106). С.117-124. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/manipulyatsiya-suggestiya-attraktsiya-ifastsinatsiya-v-kreolizovannom-tekste (дата обращения: 22.06.2020). 3. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо., Изд-во МГУ, 1997. С.57. 4. Лебедева. Психология рекламы: учебное пособие. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2010. С. 97. 5. Для чего и кому нужны протеиновые снеки: батончики, чипсы, печенье // [Электронный ресурс]. URL: https://fitexpert.biz/proteinovye-sneki-batonchiki-chipsy-pechene/ (дата обращения 22.06.2020). 6. Антонова А.В. Система средств речевой манипуляции в британском политическом дискурсе: реципиентоцентрический подход: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Самара, 2011. URL: https://www.dissercat.com/content/sistema-sredstv-rechevoi-manipulyatsii-v-britanskom-politicheskom-diskurseretsipientotsentr/read (дата обращения 22.06.2020). 7. Юданова Е.Т. Суггестивная функция языковых средств англоязычного политического дискурса: дис. канд. филол. наук. М.: РГБ, 2003. С.7. URL: https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_002664737/, (дата обращения 22.06.2020). 8. Соковнин В.М. Фасцинология: пролегомены к науке о чарующей, доминантной и устрашающей коммуникации животных и человека. Екатеринбург: изд-во урал. ун-та, 2005. С. 13.

89


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРНЫХ КОМПОНЕНТОВ РЕЧЕВОГО ИМИДЖА ВЕДУЩЕГО ПРОГРАММЫ «АНДРЕЙ МАЛАХОВ. ПРЯМОЙ ЭФИР» Нагорная Маргарита Романовна магистрант, Российский Государственный Гуманитарный Университет, РФ, г. Москва Телевидение, появившееся в первой половине XX века, не только приобрело статус информационного источника информации, но и благодаря своей специфике завоевало доверие массовой аудитории. Она способствует в ходе коммуникации между телеведущим и зрителем возникновению у последних следующих состояний, похожих на живое общение: «эффект доверительности», «эффект присутствия» и «эффект диалогичности» [2, с. 12]. Поэтому телевидение способно не только воздействовать на массовое сознание, формировать отношение к актуальным проблемам современности, но и влиять на мировоззрение. Обусловлено это инновационностью и технологичностью современной реальности. Уже не одно поколение выросло «под шум» телевизионной коробки. И степень воздействия телевидения на сознание представителей этих поколений весьма велика. Имидж ведущего является одним из основополагающих факторов, влияющих на успех телевизионной программы, а также силой воздействия на аудиторию. Определение имиджа следующее: это искусственно-созданный, эмоционально-окрашенный устойчивый образ, существующий в подсознании на уровне стереотипа. Исследователи интерпретируют данное определение еще и как метод психологического воздействия [3, с. 76]. Само понятие возникло в прошлом веке на Западе, но к концу XX столетия стало употребляться и в трудах отечественных исследователей, которые предпринимали попытки по-новому осмыслить термин. Так, в работе Н.Г. Комлева объясняется, что имидж, помимо основных характерных черт, имеет сугубо направленный характер [1, с. 127]. Таким образом, формирование личностного имиджа ученый рассматривает как намеренное манипуляторное воздействие на социальный мир. Это, своего рода, «увеличительное стекло», которое работает по принципу демонстрации лучших качеств личности [4, с. 80]. Отметим, что, несмотря на сравнительно недавнее возникновение определения имиджа и научных трудов, посвященных проблемам и особенностям его формирования, в массовом сознании издавна были сформированы основные принципы, которые сейчас принято называть инструментарием имиджа. В процессе общественного развития имидж приобрел классификацию по различным профессиональным отраслям. Все виды различаются как по содержанию, так и по специфике формирования. Упоминание об имидже телеведущего как о составляющей этой классификации в разных странах происходило по-разному. Связано это, прежде всего, с политическими и экономическими преобразованиями. Так, в развитых западных странах, где система

подготовки и производства телевизионного вещания, было более качественным и либеральным, чем, например, в социалистических странах. В СССР потребности в разработке успешного личностного имиджа телеведущего на профессиональном уровне не возникало до периода «перестройки». Это было обусловлено идеологическими мотивами партийного руководства. Ведущий оставался безликим «звеном» в процессе передачи информации. Но уже в начале 90-х, с возникновением коммерческого телевидения, расширения тематической и жанровой линий, возникла потребность в изучении имиджелогии и выявления действенных методов формирования благоприятного имиджа телеведущего. Исследователи выделяют три основных вида имиджа телеведущего: габитарный, речевой и кинестетический. Каждый из них имеет индивидуальные особенности, технологию построения и оценивания. В данной статье используются методы анализа и сравнения речевых имиджевых характеристик Андрея Малахова в программе «Андрей Малахов. Прямой эфир». Отметим, что формирование имиджа может происходить по-разному. Ведущий может воспользоваться услугами имиджмейкеров, или же сформировать имидж самостоятельно, опираясь на знания в этой области. Автор работы не владеет достоверной информацией о намеренном создании ведущим образа, он лишь предлагает ознакомиться с результатами проведенного анализа. Телевизионная программа «Андрей Малахов. Прямой эфир» строится на жанрах интервью, дискуссии. Они выражены в вопросах ведущего к героям программы, залу, экспертам. Причем, следует отметить, что речевое взаимодействие ведущего со зрителем - не интервью в чистом виде, а, скорее, беседа и диалог. Нередко ведущий начинает дискуссию с героем косвенным вопросом, таким как: «Что вы скажете Ирине, которая переживает, что актер был среди чужих людей в последние дни своей жизни?» Таким образом, ведущий с помощью своего вопроса выстраивает дискуссию между героями в студии. Данный пример – скандальное заявление бывшей жены актера о том, что он бы не умер, если бы не непрофессионализм врачей. Малахов задает этот вопрос директору клиники, в которой последние дни жизни провел Дмитрий Марьянов. Несложно определить, что его вопрос спровоцирует «нужную» эмоциональную реакцию, так как у двух героев программы взгляды на случившееся различны. Наиболее часто тележурналист выступает на равных со своим собеседником, называя его по имени или на «ты». Программа «Битва с экстрасенсами», Малахов спрашивает у героя: 90


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. в прямом эфире…Сегодня днем пришла печальная новость о том, что не стало единственной дочери народной артистки СССР Людмилы Гурченко Марии Королевой. Мы познакомились с Машей 6 лет назад. Зимним утром, я помню, как мы сидели в ресторане, и я уговаривал ее пойти попрощаться с мамой, пойти на похороны. У них были непростые взаимоотношения. Маша…поняла, что…смерть примиряет всех и сделала тот шаг, на который была не готова всю свою жизнь…Мы подготовили эту программу ко дню рождения Людмилы Марковны. Программу о том, как сбываются мечты, о том, как люди, которые никогда не видели друг друга, смогут стать родными и том, что смерть…всех… примиряет…» (Приложение 7). Такому нестандартному началу выпуска послужило печальное известие о смерти дочери Людмилы Гурченко. К юбилею звезды готовилась программа о том, как ее дочь встречается со сводным братом, которого никогда не видела, но накануне выпуска героиня умирает. Монолог ведущего является мощным «эмоциональным толчком», потому что, во-первых, такое выступление в кадре ведущего необычно, во-вторых, в речи присутствуют личные воспоминания Малахова о героине. Он называет ее Машей - это свидетельствует о близости и доверительности их взаимоотношений. В-третьих, речь произносится печальным голосом, ведущий часто делает паузы и интонационно выделяет те слова, которые могут наибольшим образом впечатлить зрителя: («смерть…всех…примиряет…», «сделала шаг, к которому была не готова всю жизнь»). «Подогревает» внимание зрителей ведущий с помощью тех же интонационных пауз, смены темпа и громкости речи. Например, выпуск: «Свадьба века: Николай Басков женится!», Малахов начинает программу уверенным, бодрым голосом: «В эфире телеканал «Россия», я – Андрей Малахов, это «Прямой эфир» и мировой эксклюзив сегодня в нашей программе». Буква «и» тянется, «мировой эксклюзив» произносится громко и торжественно, настраивая зрителя на эксклюзивность выпуска. Также, следует отметить, что перед каждой рекламной паузой, Андрей Малахов старается удержать внимание зрителя, обещая новые, шокирующие подробности или встречи с героями, которые вызывают у зрителя интерес или эмоциональную реакцию (положительную или отрицательную). Например: «Внебрачный сын героини появится в этой студии сразу после рекламы! Что он расскажет нам? Не переключайтесь», «Сразу после рекламы - тест ДНК покажет, кто в этой студии врет!», «Сразу после рекламы, встреча сестры и брата, которые никогда не видели друг друга, оставайтесь с нами», «Кто на самом деле виноват в смерти Дмитрия Марьянова? Результаты полиграфа сразу после короткой рекламы». Удержать внимание зрителя является важнейшей задачей для любого телеведущего. От этого зависит просмотр выпусков, следовательно, рейтинг и популярность программы. База данных о тестировании рекламных роликов MillwardBrownLink, приводит следующую статистику: около 20% зрителей переключают канал после наступления рекламы.

«Так ты убивал свою жену или нет?» Следует отметить, что в начале передачи обращение к герою было мягким, тактичным, на «вы». Чуть позже, когда начали приводиться доказательства вины героя в смерти жены, Малахов добавляет в беседу пренебрежительность и суровость. Такое поведение ведущего обусловлено целью - показать, что в режиме прямого эфира, прямо здесь и сейчас, на глазах у зрителей разоблачаются преступники и раскрываются все тайны. И главным инструментом для этого выступает непредсказуемость событий, происходящих в студии. В другом выпуске «Ксения Собчак: первое интервью кандидата в президенты», Малахов также обращается к героине на «ты», демонстрируя зрителю свою расположенность к Собчак. Он шутит, рассказывает о ее детстве, но равной дискуссии не получается. Героиня «поглощает» роль ведущего в студии: перебивает, много говорит. Очевидно, что Малахову тяжело управлять процессом и практически постоянно приходится перебивать гостью. Они фактически меняются ролями. В зависимости от темы программы, социального и возрастного статуса человека, к которому обращается ведущий, и часто к звездным экспертам в студии он обращается на «вы», а более молодым артистам эстрады на «ты». Например, выпуск: «Смерть Дмитрия Марьянова», Малахов прерывает речь Александра Олешко словами: «Извини, перебью». Темпом речи и паузами ведущий задает «ритм» программы. Если выпуск посвящен скандалу, сенсации или громкому событию, программа начинается с бодрящего, четко выверенного голоса Андрея Малахова: «Добрый вечер! Андрей Малахов, Прямой эфир, телеканал «Россия» и сегодня в нашей студии…!». Пример: программа «Аншлагу 30 лет!» Ведущий начинает передачу эмоционально, быстро и четко: «Аншлагу – тридцать лет! Номера из любимой программы разобрали на цитаты!» Последние два слова он произносит громче и протяжней предыдущих, чтобы подчеркнуть значимость темы эфира. Если же, в основе программы лежит драма (изнасилование, смерть знаменитых артистов и т. д.), темп речи у ведущего меняется, становится медленным, в голосе можно услышать ноту трагичности, паузы между словами увеличиваются. Пример: «Олимпийская чемпионка: меня изнасиловали в 15 лет». Малахов не начинает программу с привычных словприветствий, а выдерживает паузу, вздыхает и произносит: «Сегодня на связи с нами Екатерина Гуцу… Екатерина…добрый вечер». Своей интонацией он подчеркивает интимность и трагичность откровения главной героини - олимпийской чемпионки Екатерины Гуцу, которая в прямом эфире должна была рассказать о личной трагедии, произошедшей 15 лет назад. Это, в свою очередь, провоцирует реакцию у зрителей в виде слез, эмоционального подъема и сопереживания героине. В другом выпуске «Сегодня не стало единственной дочери Людмилы Гурченко», программа также начинается не с привычных слов-приветствий, а с монолога ведущего, который звучит следующим образом: «Андрей Малахов, телеканал «Россия», мы 91


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. ребенка за границу, пока мать девочки отбывала наказание за распространение наркотиков. Малахов говорит: «Понятно, что Инга ответила за то, что когда-то нарушила закон, и главное, что девочка не знает, как я понимаю, что ее мама ждет ее в России». Эта реплика наталкивает на мысль, что программа идет не «по сценарию», что ведущий вместе со всеми пытается разобраться, на чьей стороне правда. В этой же программе, ведущий возбужденно, повышенным тоном высказывается о ситуации следующим образом: «Я хочу поставить сейчас все точки на «i» в этой студии. Не нужно делать такую белую и пушистую»,- обращается он к матери модели, укравшей ребенка, «потому что вы знали, что девочка не сирота, что у нее есть мама! Вы не ожидали, что мама удачно выйдет замуж, что мама вышла из тюрьмы. Что у нее будет Рублевка, что муж – миллионер, шикарные особняки! И то, что, казалось бы, шикарная трехкомнатная квартира в Италии сейчас будет выглядеть смешно на фоне того, что имеет сейчас мать девочки! И эта мать, которая воспитала девочку, которой 21 год, она может позволить себе частный дом в Венеции и высшее образование в университете, понимаете?! Вот, о чем идет речь». Эта речь показывает очевидность занятой позиции ведущего, зритель понимает, на чьей Малахов стороне, а доверие к его словам провоцируется чрезмерной для шоумена эмоциональностью и остротой высказываний. Также, в речи ведущего можно услышать личную оценку героя. Например, в программе: «Сто тысяч долларов за иностранного жениха», ведущий произносит следующее: «Ладно, они – одинокие забитые женщины из провинции, вы считаете, ваша подруга такая же?» (Приложение 12). В речи явно присутствует оценка личностей, о которых была подготовлена программа. Оценивая речевой имидж Андрея Малахова, также следует отметить наличие слов-паразитов, вводных слов в речи. Часто слышится употребление союза «Да» и вводных конструкций: «как бы», «так сказать», «то есть», «ну», «вот», «может быть», «буквально», «допустим», «так сказать», «как будто», «скажем так», «значит» и т. д. Также, встречаются и звуки-паразиты. Например, частое употребление звука «э-э-э-э». Самым распространенным словосочетаниемпаразитом в речи Андрея Малахова является слово «как будто». Следующими словами по частоте использования являются «в общем», «допустим», а также использование звука-паразита «э-э-э-э». Но также следует отметить, что речь ведущего наполнена множеством литературных средств выразительности, таких как: сравнения (кричала как потерпевшая), метафоры (любовь не может угаснуть), эпитеты (гробовое молчание, хрупкая девушка), лексические повторы (…что мама удачно выйдет замуж, что мама выйдет из тюрьмы, что мама воспитала девочку, которой 21 год…) и т. д. Известно, что одним из действенных методов для разряжения обстановки в студии, а также, расположению собеседника к разговору, является шутка.

Поэтому, так важно сохранить внимание аудитории, заинтересовать и вовлечь ее до конца программы. У ведущего Андрея Малахова это отлично получается, благодаря короткому и вовлекающему анонсу развития событий в студии, которые зритель сможет увидеть только, если не переключит. Нередко, Андрей Малахов отступает от привычного поведения ведущего с лояльным мнением относительно вопроса, обсуждаемого в телепередаче. Он может заступаться за героев: «Бывшая жена Марьянова: я могла бы его спасти», Малахов заступается за одну из приглашенных героинь, директора медицинского центра, которая обвинена в неоказании должной медицинской помощи, что повлекло за собой смерть артиста. Детектор лжи показал, что директор медицинского центра врет и виновна, а ведущий, увидев слезы у героини и нападки из зала, заступился за нее со следующими словами: «Нет, я считаю, что если бы ей, скажем так, нечего было терять, она б не пошла на детектор лжи, но она же уверена, что все делала правильно» (Приложение 9). Также, нередко ведущий высказывает свою точку зрения относительно обсуждаемой проблемы: «Прими, пожалуйста, мои соболезнования, я понимаю, как это тяжело – терять близких людей, особенно, когда понимаешь, что что-то можно было изменить». С такими словами он обращается к героине, бывший муж которой умер. В этой же программе, дискутируя с героиней, он говорит: «Каждые отношения, каждая встреча в нашей жизни, мне кажется, она для чего-то…» В другом выпуске «Памяти актера Дмитрия Марьянова», Малахов, в начале разговора с героиней, которая дружила с погибшим актером, говорит о том, что и его подруга-актриса, точно в таком же возрасте недавно умерла: «Несколько дней назад ушла из жизни моя подруга-актриса Марьяна Цареградская. Она такого же возраста, как и Дима, и все это время, когда ты дружишь с человеком, ты вспоминаешь какие-то вспышки, какие-то встречи…». Ведущий говорит об этом героине с целью расположить ее к открытому диалогу, демонстрируя этими словами то, что подобное произошло и в его жизни, а значит, он ее понимает. В этой же программе Малахов высказывает свое мнение, полагая, что умерший актер не хотел бы, чтобы кто-то невиновный пострадал: «Давайте скажем, что какой хороший парень Дима был, он бы не хотел, чтобы 3 человека из скорой помощи были уволены, потеряли работу, только потому, что кто-то хочет себя обелить, сделать вид, будто ничего не было». Зал аплодирует на это высказывание, что является свидетельством одобрения слов ведущего, согласия с его точкой зрения. В программе «Сегодня не стало единственной дочери Людмилы Гурченко», Малахов, держа в руках семейный фотоальбом артистки, говорит: «Мне кажется, это уникальная семейная реликвия!», как бы подталкивая телезрителя на мысль, что эту реликвию зритель смог увидеть только в этой программе, и только благодаря этой программе. В программе «Известная модель украла чужую дочь?» о знаменитой модели, которая увезла чужого 92


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. речи определенных слов-паразитов, он складывается достаточно позитивно. Ведущий умело направляет свои навыки в нужное русло, с помощью темпа речи и интонации способен управлять эмоциями зрителей и обстановкой в зале, «накалять страсти», разряжать обстановку, создавать трагичность и т. д. Также, следует отметить, что зрители в зале воспринимают ведущего в позитивном ключе, это можно проследить по реакции зала на реплики Малахова по заданной в студии проблеме. Что бы ни сказал ведущий, какое бы мнение ни выразил, зал всегда поддерживает его аплодисментами, а значит, речевой имидж построен наилучшим образом.

И Андрей Малахов умело использует данный прием в своей работе. Так, в программе «Сто тысяч долларов за иностранного жениха», обращаясь к героине, которая потратила огромные деньги на мошенника, выдававшего себя за влюбленного, Малахов произносит следующую фразу: «Прежде, чем я спрошу, где были ваши мозги…», фраза вызывает смех в зале, у героев и самого ведущего, разряжает обстановку, смягчает критику героини со стороны «звездных экспертов». Проанализировав речевой имидж Андрея Малахова в программе «Андрей Малахов. Прямой эфир», выяснилось, что, несмотря на присутствие в

Список литературы: 1. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотатив, аспекты / Н.Г. Комлев. – мюМ.: URSS, 2007. – 214 с. 2. Нугуманова Л.А. Коммуникативно-прагматический аспект формирования телевизионного дискурса: на материале интерактивного ток-шоу регионального телевидения / автореф. дисс. ... канд. филол. н. – Уфа, 2014. 3. Феофанов О.А. США: реклама и общество. – М.: Мысль, 1974. – 266 с. 4. Шепель В.М. Имиджелогия. Как нравиться людям. – М.: Народное образование, 2002. – 576 с.

93


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

НЕСТАНДАРТНЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИМ СРЕДСТВАМ ВЫРАЖЕНИЯ ЖЕЛАНИЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Рахмонкулова Хабиба Содиковна ст. преподаватель немецкого языка кафедры теории и практики немецкого языка, Узбекский государственный университет мировых языков, Республика Узбекистан, г. Ташкент Желание является одной из главных человеческих эмоций и часто встречается в процессе коммуникации. В качестве нестандартных приемов обучения грамматическим средствам выражения желания на немецком языке в статье рассматриваются: творческие упражнения, ролевые игры, работа с аудио- и видеоматериалом языка. Применение нестандартных приемов способствует повышению мотивации школьников к овладению учебным материалом и, соответственно, более успешному его усвоению. Грамматика входит в состав предметного аспекта изучения иностранного языка (ИЯ), рассматривается в составе лингвистической компетенции как одна из составляющих межкультурной коммуникативной компетенции. В истории обучения ИЯ грамматика играла различную роль. Существовали подходы, сторонники которых утверждали, что иностранный язык возможно выучить только с помощью грамматики. Другие придерживались прямо противоположенного взгляда, считая роль грамматики незначительной и уделяя ей минимальное внимание. Согласно современному подходу к обучению ИЯ, обучение грамматике играет второстепенную роль и подчиняется обучению речевой деятельности. Другими словами, обучение грамматике не является самоцелью, а органично вписывается в процесс обучения ИЯ как средству общения. Выбор методов и приемов обучения грамматике ИЯ зависит от особенностей того или иного грамматического явления. При объяснении сложных конструкций необходимо, чтобы учащиеся не только знали теорию, но и понимали коммуникативную значимость того или иного грамматического явления. При объяснении простых конструкций теория, наоборот, является необязательной, так как использование грамматического явления можно понять и объяснить на практике [5, с. 269–272]. Современная цель обучения грамматике ИЯ включает формирование у студентов грамматических навыков, которые являются важнейшим компонентов речевых навыков письма, говорения, чтения и аудирования. Изучение грамматики является необходимым при обучении ИЯ, без умений правильного употребления грамматических явлений коммуникация на иностранном языке затрудняется или становится невозможной. В настоящее время личность студента, его особенности и индивидуальность играют ключевую роль в вопросе ориентации обучения. Творческий подход и креативность являются коммуникативными ресурсами личности и требуют развития с помощью различных приемов, способствующих преодолению барьеров, препятствующих проявлению активности

и креативности в общении, а также формированию навыков и умений коммуникации на ИЯ [1, с. 206]. Нестандартные приемы при обучении грамматике ИЯ избавляют от механического запоминания и являются одним из эффективных средств мотивации студентов. В основе таких приемов лежат упражнения с грамматическим материалом. Упражнения являются важным этапом в обучении грамматике, с их помощью накапливаются и отрабатываются языковые средства и практика их использования в разных формах общения. Для успешного формирования грамматических речевых навыков упражнения должны отвечать ряду требований, например, содержать одно грамматическое явление, включать уже изученный лексический материал и ориентироваться не столько на механические приемы усвоения, сколько на творческие задания с реальными коммуникативными проблемами [2, с. 315–316]. К нестандартным приемам можно отнести творческие и игровые упражнения, которые обладают высокой эффективностью, так как в процессе игры у студентов всегда возникает интерес к поставленной проблеме. Еще одно их преимущество заключается в том, что игровые приемы отличаются своей универсальностью – их можно приспособить под различные цели, с помощью одной игровой модели можно отрабатывать разные языковые явления. Например, в игре «Цепочка» может быть задействовано большое количество студентов. В данной игре отрабатывается форма выражения желания с помощью самостоятельных предложений нереального желания. Ход игры: студентам раздаются карточки с предложениями в индикативе. Каждый читает свое предложение, а последующий студент отвечает на него восклицательным предложением в конъюнктиве и затем читает свое предложение. Например, первый студент говорит: ‘Ich habe meine Hausaufgabe nicht gemacht’, второй отвечает на его высказывание: ‘Wenn du doch deine Hausaufgabe gemacht hättest!’ и говорит свое предложение: ‘Ich habe gestern meine Oma nicht angerufen’, третий студент отвечает: ‘Wenn du doch deine Oma angerufen hättest!’, говорит свое предложение: ‘Ich habe meinen Koffer nicht gepackt’, и т. д. Творческие письменные упражнения бывают различного уровня сложности, формы и содержания; зачастую они тоже проводятся в форме игры. Для последовательного изложения своих мыслей на письме немецкий методист Г.Нейнер [4, с. 97] предложил множество упражнений репродуктивнопродуктивного характера. Это такие упражнения, как: «Восстановить начало и конец истории», «Восстановить диалог по отдельным репликам», «Изменить вид текста» и др. 94


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

В качестве примера приведем упражнение «Совместная история». Оно проводится в небольших группах. Первый студент говорит два предложения, связанные причинно-следственной связью. Второй студент изменяет второе предложение, составляя из него самостоятельное придаточное предложение нереального желания, и придумывает новое предложение следствия, таким образом, получается история. Например: 1. Paul ist gestern nach Hause zu spät gekommen. Seine Mutter war sehr böse. 2. Wenn seine Mütter doch nicht böse wäre! Dann hätte sie ihm ein Fahrrad gekauft. 3. Wenn sie ihm doch einen Fahrrad gekauft hätte! Dann hätte er sich heute in die Schule nicht verspätet. На занятиях по иностранному языку аудитория является единой социальной группой, учебный процесс предполагает взаимодействие всех студентов. Чем эффективнее взаимодействие, тем больше успех в обучении. Ролевые игры повышают интерес к ИЯ и создают возможности для неподготовленной коммуникации. Особое внимание в них уделяется не абсолютной правильности речи, а умению общаться и способностям решить определенные задачи посредством коммуникации. Ролевые игры подходят для отработки языковых явлений, они наиболее точно имитируют реальное общение, совмещая в себе речевую, учебную и игровую деятельность. Ролевые коммуникативные игры хорошо подходят и для отработки различных грамматических конструкций выражения желания в немецком языке, так как желание характерно и весьма употребительно в диалогической и полилогической речи. В зависимости от способа выражения желания можно менять коммуникативную ситуацию, например, делать ее подходящей для официальной или неофициальной обстановки, для обсуждения реальных или нереальных желаний и др. К нестандартным приемам обучения грамматике можно отнести также работу с аудио- и видеоматериалами. Аудирование – основа овладения устной коммуникацией, а аутентичный аудио- и видеоматериал вызывает интерес, желание обсуждать проблему и, как следствие, повышает мотивацию к изучению ИЯ. Необходимо, чтобы отобранный материал соответствовал реальности иноязычной культуры, подходил студентам по уровню сложности, был содержательно-информативным и интересным [3, с. 26]. Работа с аудио- и видеоматериалом обычно организуется в три этапа: подготовительный, текстовый, и послетекстовый.

На подготовительном этапе необходимо настроить студентов на тему предъявляемого материала, с помощью беседы на ИЯ освежить уже знакомый лексический материал. Затрагиваются те вопросы, о которых пойдет речь в аудио- или видеофрагменте. Текстовый этап включает прослушивание / просмотр аудио- или видеотекса, при этом текст, как привило, предъявляется два раза. Обладая большой информативностью, аудио- и видеоматериалы имитируют атмосферу реальной языковой коммуникации и способствуют успешному восприятию студентами иноязычной речи. Послетекстовый этап включает упражнения, которые направлены на проверку понимания предоставленного материала, которые можно разделить на три типа: репродуктивные, частично-репродуктивные и продуктивные или творческие [3, с. 26]. Различные способы выражения желания наделяют высказывание определенным оттенком. Желание – одна из основных человеческих эмоций и передается с помощью вербальных и невербальных средств коммуникации. Используемый для обучения аудио- и видеоматериал облегчает понимание разницы между функционированием и употреблением всех средств выражения желания в немецком языке. Одним из примеров заданий на основе видеоматериала является «Посмотри и переведи» и предполагает работу с видеофрагментом на немецком языке с русскими субтитрами. Сначала сюжет показывается без звука, студенты переводят субтитры. После появления каждого нового предложения преподаватель останавливает видео и дает время сформулировать и записать предложения. Затем сюжет смотрится со звуком, и учащиеся сравнивают свой перевод с оригиналом. Таким образом, можно сделать вывод о том, что формирование мотивации у студентов – основная задача преподавателя, и именно нестандартные приемы способны повысить мотивацию и вызвать интерес к обучению. В изучении ИЯ главным является коммуникация, средством которой является изучаемый язык. Грамматика является одной из важных составляющих процесса коммуникации, так как без нее нормальное полноценное общение становится невозможным. Для создания атмосферы, способствующей эффективному изучению данного аспекта, необходимо выбирать такие приемы, которые будут способствовать активной деятельности студентов.

Список литературы: 1. Волкова Е.А. К вопросу о коммуникативном подходе в преподавании иностранных языков / Е.А. Волкова // Региональные проблемы подготовки специалистов технического профиля. Материалы Всероссийкой научнометод. конф. – Н. Новгород: НГТУ, 2002. – С. 205–208. 2. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 3-е изд., стер. – М.: Академия, 2006. – 336 с. 3. Карева Н.В. Использование аутентичных аудио и видео материалов для повышения мотивации изучения иностранного языка / Н.В. Карева // Науковедение, 2014. – № 3. – С. 22–27. 4. Neuner G. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts / G. Neuner. – Kassel, 1992. – 110 s. 5. Sheils, J. Kommunikation im Fremdsprachenunterricht / J. Sheils. – Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1994. – 97 s. 95


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ УЧИТЕЛЬ XXI ВЕКА Собирова Гульчирой Эргашбаевна преподаватель русского языка Узбекского государственного университета физической культуры и спорта, Республика Узбекистан, г. Чирчик

Настоящая статья посвящена вопросу качеств, способностей и умений современного учителя иностранного языка. В статье рассматривается изменение взглядов в мире на личность и компетентность современных педагогов. Автор предпринял попытку отобразить основные требования, как к личности, так и к профессиональной компетенции учителя иностранного языка XXI века, а также выявить различные особенности и умения, которые, несомненно, должны быть присущи современному учителю. Современные задачи в сфере образования направлены на подготовку нравственно предприимчивых людей, самостоятельно принимающих ответственные решения в ситуациях выбора, прогнозируя их возможные последствия, способных к сотрудничеству, отличающихся мобильностью, динамизмом. Более того, сегодня повышение уровня иноязычной грамотности населения является мощным резервом ускорения социально-экономического развития нашей страны. Следовательно, повышается потребность в профессионально компетентных педагогах, которые должны уметь организовывать свою профессиональную деятельность в непрерывно изменяющихся условиях. Каким же должен быть учитель иностранного языка XXI века? Исследователи, занимающиеся данным вопросом, пришли к выводу, что происходящие в мире социальные трансформации обусловили смещение основного акцента в деятельности педагога с позиции функционального исполнителя на «практика», что, по их мнению, предполагает актуализацию творческих, исследовательских и инновационных аспектов педагогической деятельности и отражает назревшую потребность общества в новом учителе – учителепрофессионале, − обладающем такими качествами, как: профессиональная компетентность, автономия, мобильность, стремление к экспериментальной и творческой деятельности; способным к принятию нестандартных решений, активному участию в инновационных процессах, адаптации к постоянно обновляющимся требованиям социума [1, c. 22−23]. Известно, что личность педагога, его пример могут оказать сильнейшее воздействие на формирование духовного мира ребенка, и то каким будет новое поколение, во многом зависит от профессиональноличностных качеств учителя. Великий педагог К.Д. Ушинский писал: «Только личность может действовать на развитие и определение личности, только характером можно образовать характер» [2, c. 56]. Следовательно, чтобы учить и воспитывать других, в первую очередь, надо быть воспитанным и образованным самому. Также мы разделяем точку зрения Е.Н. Солововой о том, что необходимо, чтобы

кругозор современного учителя пополнялся, а не ограничивался одной учебной программой. Ведь индивидуальность учителя главный источник мотивации к учению. Своим отношением к работе, выдумкой, заинтересованностью, творчеством, он мотивирует учеников, пробуждает их интерес к изучению иностранного языка. Поэтому многие педагоги и методисты утверждают, что становление учителя − это в первую очередь формирование его как личности и лишь затем уж как знатока своего предмета [3, c. 19]. Однако, помимо личностных качеств педагога, ведущим аспектом его успешной деятельности является уровень его профессионализма. Профессионализм − это способность человека, опираясь на знания, навыки, умения и личностно-профессиональные свойства соответствовать требованиям социального устройства и субъекту деятельности. Профессионально компетентным, согласно А.К. Марковой, является такой учитель, который на достаточно высоком уровне осуществляет педагогическую деятельность, достигает хороших результатов в обученности и воспитанности учеников и реализуется как личность. Профессиональная компетентность учителя иностранного языка представляет собой сложное системное образование, в котором отдельные компоненты обладают интегративными свойствами, позволяющими объединить главные и второстепенные компоненты в единый объект. Ведущую роль в системном объединении элементов, играет коммуникативная компетенция, т. е. способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности [4, c. 87−88]. Однако невозможно назвать человека учителем, если он блестяще владеет всеми аспектами языка, видами речевой деятельности, но не умеет обучать, не владеет средством или способом, позволяющим делать это. Таким средством служит для учителя методическое мастерство. Методическое мастерство есть психическое новообразование, которое появляется в результате интеграции элементов присвоенной методической культуры и свойств индивидуальности и функционирует как комплексное умение оптимально осуществлять мотивированную обучающую деятельность при данной цели и данных условиях. От наличия методических знаний зависит умение учителя целесообразно спланировать ход уроков, учитывая ступень обучения, содержание материала, предоставленного учебником, подготовленность учащихся, их интересы [5, c. 7].

96


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

Мастерство современного учителя-профессионала иностранного языка основано на разного рода умениях: 1. Проектировочные умения, или Учитель как сценарист. 2. Адаптационные умения, или Учитель как режиссер. 3. Организационные умения, или Учитель как организатор. 4. Коммуникативные умения, или Учитель как речевой партнер. 5. Мотивационнные умения, или Учитель как энергизатор. 6. Умения контроля и самоконтроля, или Учитель как контролер. 7. Исследовательские умения, или Учитель как исследователь [1, c. 113]. Следует также отметить, что методические качества тесно связаны с предметными. Так, современному профессионально компетентному педагогу в области иностранного языка должны быть присущи следующие особенности: 1. Учитель иностранного языка должен быть знатоком не только в области методики преподавания иностранного языка, но и в области культуры одной или нескольких зарубежных стран; 2. Учитель этого предмета должен в учебном процессе выполнять функцию носителя не только общественной, но и зарубежной культуры, показывать учащимся различные аспекты культуры других стран, содействовать их осмыслению и приобщению к ценным сторонам этой культуры; 3. Являясь носителем культуры страны изучаемого языка, учитель этого предмета должен, в частности, владеть принятыми в стране нормами поведения, т. е. он должен не только знать иностранный язык, но и владеть культурой речи на этом языке, выражающейся в культуре речевого поведения, в богатстве, точности и выразительности речи, в соблюдении речевого этикета [5, c. 32]. Исходя из всего выше сказанного, можно сделать вывод, что коммуникативная компетенция признается в лингводидактике как важнейшая задача обучения иностранному языку, под которой понимается развитие способности к практическому применению изучаемого языка, а профессиональная компетенция,

которую обеспечивает курс методики преподавания иностранного языка, это «способность к обучению языку в результате знакомства с приемами и методами его преподавания». При определении понятия «профессиональная компетенция учителя иностранного языка» мы придерживаемся точки зрения А.Н. Щукина [6, c. 216] и понимаем данную компетенцию как комплекс психолого-педагогических знаний, умений и навыков, на базе которых сформированы специальные знания о языковой системе изучаемого языка, практические умения и навыки владении им в коммуникативных целях, а также лингводидактические знания о специфических особенностях преподавания иностранного языка и умения и навыки обучающей деятельности. Также, современный учитель иностранного языка должен идти в ногу со временем. Поскольку, в сегодняшнем образовательном пространстве учителя к инновационной деятельности побуждает новый ученик, осознающий свои собственные образовательные потребности и стремящийся к их удовлетворению. Инновационная деятельность учителя, в свою очередь, должна быть направлена на преобразование его практики с целью создания новых педагогических систем, открытия неизвестных закономерностей, поиска новых идей, методов, средств педагогической деятельности, а также на использование разного рода технологий (включая Интернетресурсы) для обучения иностранному языку. Поскольку применение инновационных технологий обучения на уроках иностранного языка помогает решать проблемы речевого общения учащихся с различным уровнем способностей, эффективного использования времени урока, повышения мотивации к изучению иностранных языков, а также способствуют развитию самостоятельности и творческих умений учащихся. Понятие «современный учительпрофессионал» рассматривается исследователями как личность гуманная, творческая, обладающая особыми профессиональными качествами; развитыми педагогическими способностями и сформированными компетенциями; стремящаяся к самообразованию и саморазвитию – востребованными временем условиями для осуществления продуктивной педагогической деятельности в информационном обществе XXI века.

Список литературы: 1. Полат Е.С. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина. – 3-е изд., стер. – М.: Академия, 2010. – 368 с. 2. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии (1861) / К.Д. Ушинский. – М.: изд-во Академии наук РСФСР, 1945. − 475 с. 3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова. − М.: Просвещение, 2002. − 239 с. 4. Маркова А.К. Психология труда учителя: книга для учителя / А.К. Маркова. − М.: Просвещение, 1993. − 192 с. 5. Пассов Е.И. Методическое мастерство учителя: учебное пособие / Е.И. Пассов, Е.А. Морозова, Н.Е. Кузовлева. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. − 40 с. 6. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А.Н. Щукин. − М.: Филоматис, 2004. − 416 с.

97


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г.

РОЛЬ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В ПРЕОДОЛЕНИИ БАРЬЕРОВ УСТНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ Юнусходжаев Икром Султанович преподаватель кафедры теории и практики испанского языка, Узбекский государственный университет мировых языков, Республика Узбекистан, г. Ташкент В статье рассмотрена проблема преодоления возникающих барьеров при обучения устному иноязычному общению. Автор акцентирует внимание на видах, возникающих в речевом общении барьеров, а также причинах их появления. Особое внимание уделяется роли творческих способностей, их развитию и специфике опоры на них в заданиях, направленных на обучение говорению как виду речевой деятельности. В статье также находит отражение значимость игр в создании благоприятной атмосферы для устного иноязычного общения. Вопреки распространённому мнению о том, что творческие способности можно развивать только на занятиях, связанных с искусством, многолетняя практика доказывает, что это развитие возможно на любом уроке, а также во внеурочное время [1, с. 119]. Для этого требуется лишь соответствующим образом подойти к методике преподавания предмета. Творческая деятельность присуща и урокам иностранного языка. При этом написание изложений, сочинений и другие виды творчества обогащает словарный запас учащихся, учит правильно излагать свои мысли, развивает логическое мышление. Таким образом, иностранный язык также активизирует творческий потенциал учащихся. Как известно, обучение иностранному языку на современном этапе поставило имеет своей главной задачей подготовку специалистов в области межкультурных коммуникаций в связи с расширением экономических и межкультурных связей с зарубежными странами. Данные специалисты должны владеть всеми четырьмя видами речевой деятельности, с особым акцентом на устное речевое общение, так как общение является одним из важнейших «условий формирования сознания и самосознания личности, стимулятором его развития, условием формирования его психических свойств» [5, с. 3]. Успешность обучения говорению как составляющей устного речевого общения зависит от индивидуально-возрастных особенностей учащихся (от наличия у них мотивов учения, внимания и интереса, от умения пользоваться стратегиями устного общения, опираться на прежний речевой опыт и т. д.), от лингвистических и дискурсивных характеристик текстов и, наконец, от условий обучения (наличие технических средств обучения, ситуативная обусловленность и проблемность упражнений, парногрупповая организация занятий и др.) [4, с. 53]. Современный специалист в области межкультурных коммуникаций должен быть готов не только к принятию ответственных решений и прогнозированию их последствий, но и к ведению диалога с представителями другой культуры и преодолению различных барьеров, возникающих при иноязычном

общении. Даже у специалистов в сфере межкультурной коммуникации возникают трудности с преодолением коммуникативных барьеров, в результате чего наблюдаются затруднения в иноязычном общении. Барьерами иноязычного общения являются некие препятствия результативной коммуникации. Они могут носить субъективный характер или быть имманентными той или иной ситуации общения. По мнению ряда специалистов, барьеры иноязычного общения делятся на три группы: психологические, лингвистические и социокультурные [6, с. 15]. Основной причиной появления психологического барьера при изучении иностранного языка является эмоциональная неустойчивость или отсутствие самоконтроля говорящего. Лингвистический барьер возникает при отсутствии сформированности необходимых языковых, социальных или коммуникативных навыков. Наконец, социокультурный барьер является следствием отсутствие представления об этикетных формах общения и о культурных особенностях собеседника. Изучающие иностранный язык должны быть готовы преодолевать всевозможные барьеры устного иноязычного общения. Отсутствие необходимой подготовки может привести к неверной интерпретации намерений говорящего и не достижению цели коммуникационного процесса. В результате может наблюдаться закомплексованность, неуверенность в себе и эмоциональная неустойчивость коммуниканта, нарушение восприятия и реагирования на иноязычную речь, и как следствие – снижение успеваемости учащегося, потеря мотивации, интереса к межкультурному общению и отказ от дальнейшей профессиональной деятельности. Для эффективной организации подготовки обучающихся к преодолению барьеров иноязычного общения на занятиях должны быть созданы определенные педагогические условия, которые будут выступать в качестве теоретико-методической основы коммуникативно-направленного иноязычного обучения. К числу этих условий можно отнести: а) включение данной задачи в число приоритетов содержания обучения иностранному языку; б) следование определенным научнопедагогическим принципам, таким как контекстность и диалогическая направленность обучения; в) использование определенных методов и приемов, например, моделирование с последующим анализом различных ситуаций иноязычного общения, коммуникативно-ролевое взаимодействие между говорящими, творческое решение проблемных задач… [6, с. 7]. Подготовка обучающихся должна начинаться с позитивной установки по отношению к каждому 98


Журнал «Интернаука»

№ 24 (153), часть 1, 2020 г. деловые и дискуссионные игры. Они, безусловно, способствуют формированию умения решать проблемные коммуникативные задачи и снятию барьеров устного иноязычного общения, повышают коммуникативную активность. Отличительной чертой коммуникативных, в том числе ролевых, игр и их преимуществом перед другими видами работ, направленных на развитие устного общения, является то, что в данном случае речевая деятельность рассматривается в социальном контексте с учетом темы разговора, отношений между партнерами по общению, места и времени действия, учета предварительных знаний о своем собеседнике и т. д., что способствует приближению процесса обучения к реальной жизни и создает благоприятные условия для раскрепощения учащихся [3, с. 218]. Мы полагаем, что трудно переоценить значимость творческих способностей при обучении устному иноязычному общению. Их необходимо развивать путем вовлечения учащихся в самостоятельную творческую деятельность. Анализ показал, что для этого существует множество педагогических методов и стратегий. Различные творческие задания способствуют лучшему усвоению материала и мотивации учащихся и помогают успешно преодолевать обучающимися барьеры устного общения на иностранном языке.

из барьеров, как неотъемлемому компоненту любой деятельности и объекту творчества. Сам же процесс преодоления трудностей следует рассматривать как некий творческий процесс, который должен способствовать развитию и совершенствованию личности говорящего. «Готовность к преодолению барьеров иноязычного общения состоит из трех взаимосвязанных компонентов (мотивационного, когнитивного и операционального), каждый из которых представлен в психологическом, лингвистическом и социокультурном аспектах» [6, с. 19]. Роль творческих способностей учащихся при формировании их готовности к преодолению барьеров устного иноязычного общения невозможно переоценить. При вовлечении учащихся в творческий процесс, они самостоятельно добывают знания, учатся правильно формулировать свои идеи и делятся ими друг с другом, одним словом творят [2, с. 53]. Всё это способствует воспитанию в них веры и уверенности в своих силах, пробуждает инициативу, самостоятельность и свободу самовыражения, в том числе и в устном иноязычном общении. Следует заметить, что развитию креативности самым существенным образом способствует «игровой метод», создающий непринуждённую обстановку на уроках иностранного языка. В частности, мы считаем целесообразным регулярно использовать на занятиях по иностранному языку ролевые,

Список литературы: 1. Бердяев Н.А. Смысл творчества. Учебное пособие для высших учебных заведений / Н.А. Бердяев; сост. А.Р. Абдуллин. – Уфа, 2003. – 439 с. 2. Выготский Л.С. Воображение и творчество. Книга для учителя / Л.С. Выготский. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 93 с. 3. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с. 4. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1985. –160 с. 5. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» / Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 2000. 6. Репина М.В. Педагогические условия формирования готовности студентов к преодолению барьеров иноязычного общения: автореф. дис. канд. пед. Наук / М.В. Репина. – Краснодар, 2009. – 24 с.

99


«ИНТЕРНАУКА»

Научный журнал

№ 24(153) Июль 2020 Часть 1

В авторской редакции Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции

Издательство «Интернаука» 125424, Москва, Волоколамское шоссе, д. 108, цокольный этаж, помещение VIII, комн. 4, офис 33 E-mail: mail@internauka.org Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в типографии «Allprint» 630004, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 3 16+



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.