Pb finestre cat 2016

Page 1

STILI DI VITA STILE PB A



COMPANY PB FINESTRE: UN BRAND LEADER NEL MONDO PROTAGONISTA NELLA PRODUZIONE DI FINESTRE E PORTE DI ALTA QUALITÀ. PB FINESTRE: AN INDUSTRY LEADING BRAND IN THE PRODUCTION OF HIGH QUALITY WINDOWS AND DOORS. Design e innovazione caratterizzano i prodotti PB FINESTRE, ma il marchio di fabbrica del nostro stile è dato dall’attenzione verso i nostri clienti: dall’acquisto fino al montaggio e all’assistenza post vendita. Per un prodotto unico in cui riconoscere il tuo stile! Miriamo a diventare il primo produttore di infissi italiano nel mercato nazionale ed internazionale. Il nostro successo nasce dalla forza della nostra identità e dal grande entusiasmo di tutti i nostri collaboratori, segno inconfondibile dello stile PB FINESTRE. Our company is built on a 40 years heritage of innovation and craftsman-quality, 100% made in Italy. Design and innovation are the hallmarks of PB FINESTRE products, but it is our commitment to customer satisfaction through out the whole purchasing experience, which truly describes us. Our vision is to become the first italian window company both in the national and international fenestration market. Our success comes from the strength of our own identity and the enthusiasm of all our employees, which define our own PB FINESTRE style.

02

UN’IMPRESA CON OLTRE 40 ANNI DI STORIA, DI DESIGN E DI ECCELLENZA PRODUTTIVA. ESPERIENZA, INGEGNERIZZAZIONE E PRODUZIONE 100% MADE IN ITALY

Barchi - Pesaro

03


QUALITY BRAND LA QUALITÀ DEL MARCHIO PB FINESTRE È RAPPRESENTATA SOPRATTUTTO DALLA SUA MISSIONE: MIGLIORARE LA QUALITÀ DELLA VITA. THE QUALITY OF PB FINESTRE BRAND IS BUILT AROUND ITS MISSION: IMPROVING LIFE STANDARDS.

HISTORY PB FINESTRE NASCE NELLE MARCHE NEL 1970 AFFERMANDOSI COME PUNTO DI RIFERIMENTO TRA LE AZIENDE PRODUTTRICI DI SERRAMENTI IN LEGNO. PB FINESTRE WAS FOUNDED IN THE EARLY SEVENTIES IN THE REGION MARCHE SOON BECOMING A TRUSTED PARTNER IN THE INDUSTRY FOR OVER 40 YEARS.

Acquistando un prodotto PB FINESTRE, acquistate la forza dei servizi, dalla consulenza al post vendita, di un marchio che ha fatto dell’orientamento al cliente un elemento distintivo. La possibilità di scegliere la tua finestra come un elemento di arredo della tua casa, la sicurezza di un prodotto di alta qualità certificata e l’attenzione verso le tue esigenze fanno di PB FINESTRE una scelta vincente. Buying a PB FINESTRE window means purchasing a powerful range of services, from consultancy to post sales of a brand that is focused on customer satisfaction. The ability to choose your window like a piece of furniture in your home, the security of a high-quality product and the constant attention to your needs, make PB FINESTRE the best possible choice.

Fin dalla sua fondazione PB FINESTRE si è distinta come precursore nella produzione dei serramenti in legno, cercando di offrire un prodotto tecnologicamente avanzato senza rinunciare alla flessibilità del prodotto artigianale. Since the very beginning, PB FINESTRE has been a pioneer in the industry. Always looking for new innovations without compromizing the customization and the flexibility of the traditional craftman production.

04

05


WHAT DEFINES PB FINESTRE PRODUCTS

COSA CARATTERIZZA IL PRODOTTO PB FINESTRE CI RICONOSCIAMO NEI VALORI CHE CARATTERIZZANO TUTTE LE PERSONE CHE COMPONGONO LA PB FINESTRE E CHE RENDONO UNICO IL SUO STILE. PB FINESTRE IS BUILT AROUND ALL THE PEOPLE INVOLVED IN THE COMPANY WHOSE VALUES DEFINES A SPECIFIC PB FINESTRE STYLE. 06

07


INDUSTRY LEADING TECHNOLOGY UP TO 28 DAYS DELIVERY OPTION

TECNOLOGIA AVANZATA CONSEGNA ANCHE IN 28 GIORNI IL NOSTRO PROCESSO PRODUTTIVO DI UN PRODOTTO TUTTO NUOVO È RACCHIUSO IN DUE PAROLE, DIALOGO E QUALITÀ. ALLA BASE DI OGNI PROGETTO C’È IL DIALOGO COL CLIENTE. OUR MANUFACTURING PROCESS CAN BE DESCRIBED WITH TWO WORDS, CUSTOMER ORIENTATION AND HIGH QUALITY STANDARDS EVERY PROJECT IS BUILT AROUND THE HOMEOWNER SATISFATION.

08

09


INDUSTRY LEADING TECHNOLOGY MANAGING EVERY ARCHITECTURAL CHALLENGE

TECNOLOGIA AVANZATA REALIZZIAMO QUALSIASI PROGETTO IL POTERE DELLE IDEE. OGNI IDEA NUOVA È IMPOSSIBILE FINO A QUANDO NON VEDE LA LUCE. TU PENSI A UN’IDEA DI FINESTRA, NOI LA REALIZZIAMO. THE POWER OF IDEAS. EVERYTHING BEGINS WITH AN IDEA WHICH SEEMS IMPOSSIBLE AT FIRST. JUST THINK ABOUT A WINDOW AND WE’LL BUILD IT FOR YOU.

10

11


INDUSTRY LEADING TECHNOLOGY KNOW HOW AND CRAFTSMANSHIP

TECNOLOGIA AVANZATA ESPERIENZA E SAPIENTE MANUALITÀ

LE NOSTRE LINEE PRODUTTIVE RAPPRESENTANO L’ECCELLENZA DEL COMPARTO DELLA PRODUZIONE DEGLI INFISSI. ABBIAMO STUDIATO UN PROCESSO CHE PERMETTESSE LA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DELL’ALLUMINIO A 360° E CHE FORNISSE LA MASSIMA EFFICENZA IN TERMINI DI VELOCITÀ E FLESSIBILITÀ. OUR PRODUCTIVE TECHNOLOGY IS THE MOST ADVANCE WITHIN THE FENESTRATION MARKET. EACH PRODUCT IS MADE-TO-ORDER, ONE AT A TIME, TO THE CLIENT EXACT SPECIFICATIONS TO PROVIDE THE HIGHEST EFFICIENCY IN TERMS OF LEADING TIME AND FLEXIBILITY.

12

13


LA GAMMA FINESTRE PIÙ AMPIA AL MONDO UN PROGRAMMA PRODUTTIVO “SARTORIALE” THE WIDEST RANGE OF PRODUCTS IN THE WORLD. WHEN TECHNOLOGY LEADS TO TAYLORED WINDOWS AND DOORS

THINK THE UNTHINKABLE BUILT THE IMPOSSIBLE: ONE-OF-A -KIND SOLUTIONS

PENSARE L’IMPENSABILE REALIZZARE L’IRREALIZZABILE: PROGETTI SU MISURA QUALUNQUE SIANO LE NECESSITÀ DI SVILUPPO DELL’INFISSO POSSIAMO STUDIARE E CREARE UNA RISPOSTA VINCENTE, METTETICI ALLA PROVA. NO MATTER HOW AMBITIONS YOUR IDEAS MAY BE, WE CAN DEVELOP AND DELIVER TO YOU THE RIGHT SOLUTION. 14

15


THINK THE UNTHINKABLE COMMETTED TO THE HIGHEST-QUALITY MATERIALS

PENSARE L’IMPENSABILE RICERCA DI MATERIALI DI ALTA QUALITA

IL PRIMO PASSO È LA SCELTA DEI MATERIALI: SEMPRE LEGNO DI PRIMA SCELTA. LA COLLABORAZIONE CON FORNITORI LEADER NEI LORI SETTORI, COMPONENTI PICCOLA FERRAMENTA, VERNICIATURA ..., GARANTISCE IL MANTENIMENTO DELLE ALTE PRESTAZIONI IN OGNI PARTE DEL PRODOTTO. PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS ARE BUILT FROM THE BEST MATERIALS WE HAVE FOUND ON THE MARKET. FROM THE LAMINATED WOOD TO THE HARDWARE, THE FINISHING AND THE GLASS, WE HAVE CHOSEN THE BEST SUPPLIERS IN THE FENESTRATION INDUSTRY TO ENSURE LONG LASTING PERFORMANCES FOR EVERY TYPE OF COMPONENT.

16

17


COSA CARATTERIZZA PB FINESTRE WHAT DEFINES PB FINESTRE

THINK THE UNTHINKABLE THE EXTRAORDINARY BECOMES ORDINARY

PENSARE L’IMPENSABILE LO STRAORDINARIO DIVENTA ORDINARIO

18

Doha, villa privata Doha, private residence

19


LIFESTYLES, PB FINESTRE STYLE

STILI DI VITA, STILE PB

24

TUTTO LEGNO La finestra della miglior tradizione italiana. The traditional Italian all wood window.

46

LEGNO ALLUMINIO La finestra calda come il legno, robusta come l’alluminio. The unique beauty and elegance of the wood, the absolute thoughness and durability of the aluminum.

72

DESIGN La finestra di design, minimale e funzionale. Less is more.

PB FINESTRE HA CREATO LA PIÙ AMPIA OFFERTA DI FINESTRE DEL MONDO, OGNUNA CON LA SUA VALENZA ESTETICA E CON IL SUO DESIGN UNICO.

102

ATELIER La finestra sartoriale, storia tradizione prestigio. The tailored window, history tradition and prestige.

PB FINESTRE HAS CREATED THE BROADEST RANGE OF WINDOW IN THE WORLD, EACH WITH ITS OWN AESTHETIC VALUE AND UNIQUE DESIGN.

122

IL MONDO PB FINESTRE Scopri un mondo di design per il tuo stile di vita. Discover a full world of design for your own lifestyle.

24

46

102

72

TUTTO LEGNO

LEGNO ALLUMINIO

DESIGN

ATELIER

UN DESIGN ISPIRATO ALL’ALTA FALEGNAMERIA TRADIZIONALE CON PERFORMANCE CHE SOLO UNA PRODUZIONE INDUSTRIALE È IN GRADO DI OFFRIRE.

IL CALORE E LA BELLEZZA CHE SOLO IL LEGNO PUÒ OFFRIRE INSIEME ALL’ASSOLUTA DURABILITÀ DELL’ALLUMINIO.

DESIGN MINIMALE PROTAGONISTA DI UNA COLLEZIONE DI FINESTRE CAPACI DI TRASFORMARE LE DIMORE IN ARCHITETTURE CONTEMPORANEE.

COSTRUITA INTORNO A TE. PRONTA A RACCOGLIERE TUTTE LE SFIDE IN TERMINI DI ELEGANZA E PERFORMANCE.

ALUMINUM CLAD: THE PERFECT COMBINATION OF FUNCTION AND BEAUTY, WITH UNMATCHED DURABILITY.

DESIGN IS PB FINESTRE PREMIER LINE OF WINDOWS AND DOORS, ADDING LIGHT AND FLAIR TO ANY SPACE, MAXIMAZING UNOBSTRUCTED VIEW.

EVERY ATERLIER WINDOW AND DOOR IS BUILT AROUND YOU. READY FOR ANY CHALLENGE IN TERMS OF ELEGANCE AND PERFORMANCES.

DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL ALL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING INDUSTRY LEADING PERFORMANCES.

20

21


COMMITTED TO IMPROVE HOMES COMFORT ALL AROUND THE WORLD

STILE PB MIGLIORA LA QUALITÀ DI VITA DELLE CASE DEL MONDO DESIGN ATELIER

TUTTO LEGNO

LEGNO ALLUMINIO

22

23


TUTTO LEGNO SI ISPIRA ALLA PRODUZIONE DELL’ALTA FALEGNAMERIA ARTIGIANALE. SI PRESENTA CON UN TELAIO INTERAMENTE IN LEGNO SENZA L’AGGIUNTA DI ALCUN MATERIALE SINTETICO. TUTTO LEGNO È PROPOSTA IN UNA VARIETÀ DI STILI E VARIANTI UNICA NEL MONDO. TUTTO LEGNO GETS ITS INSPIRATION FROM THE CRAFTSMAN ITALIAN TRADITION. ALL WOOD SASH AND FRAME AND NO ADDITION OF SYNTHETIC COMPONENT. TUTTO LEGNO IS AVAILABLE IN THE BROADEST RANGE OF OPTIONS IN THE WORLD. 24

TUTTO LEGNO

25


TUTTO LEGNO TUTTO LEGNO, ZERO RIFIUTI NEL TEMPO: 100% ECOSOSTENIBILE LA FINESTRA TUTTO LEGNO, CON UNA CORRETTA MANUTENZIONE, DURA 50 ANNI, DOPO DI CHE, SI CAMBIA IL COLORE E DIVENTA NUOVA. LA FINESTRA IN PVC, CON UNA CORRETTA MANUTENZIONE ANNUALE, DURA 10 ANNI, NON SI PUÒ COLORARE E PRODUCE RIFIUTI. TUTTO LEGNO, MINIMAZING WASTE AND POLLUTION: 100% ENVIRONMETALLY FRIENDLY PB FINESTRE ALL WOOD WINDOWS AND DOORS ARE BUILT TO LAST FOREVER! UNLIKE OTHER SYNTHETIC MATERIALS, WOOD IS ENVIRONMENTALLY FRIENDLY AND, WITH A SIMPLE WASH-AND-WIPE MAINTENANCE, CAN RETAIN ITS BEAUTY FORM MANY YEARS TO COME.

26

IN 50 YEARS FROM NOW HE WILL BE VERY DIFFERENT, YOUR WINDOWS WILL LOOK JUST THE SAME

TRA 50 ANNI LUI SARÀ MOLTO DIVERSO LEI SEMPRE UGUALE

27


TUTTO LEGNO THE STYLE THAT FITS JUST YOUR HOME AND DESIGN VISION. ENHANCING 100%COMFORT AND INTIMACY AROUND THE WINDOW

LO STILE PIÙ ADATTO A TE 100% CALORE IN PROSSIMITÀ DELLE FINESTRE

traversini personalizzati custom simulated divided lights

28

Montecarlo, appartamento privato Montecarlo, private residence

29


5

TUTTO LEGNO

Quando compri una finestra è importante considerare bene il tipo di legno, la vetrata e la qualità di tutto l’infisso. Ma c’è una cosa a cui forse non hai pensato: lo stile della tua finestra. Prima di scegliere le tue finestre è importante sapere quello che cerchi, lo stile che fa per te, che si abbina con la tua casa. Per questo PB FINESTRE ha creato la più ampia offerta di finestre tutto legno del mondo, ognuna con la sua valenza estetica e con il suo design unico. Perché la finestra sia un elemento di arredamento e di alto design ma soprattutto sia espressione di te, del tuo modo di vivere. Senza compromessi.

CHOOSE YOUR STYLE

SCEGLI IL TUO STILE

When you buy a window, you should always think about the wood, the glass, and the quality. But here’s something you might not think about: the style of your window. Before researching windows, it’s important to know what to search for and what style you like or will work with your home. That’s why PB FINESTRE has created the broadest range of tutto legno windows in the world, each with its own aesthetic value and unique design. Because a window is interior decoration, fne design, and an expression of you. Without compromises.

INTERNI INTERIOR ITALICA

OTTOCENTO

NOVECENTO

QUADRA

TONDA

OTTOCENTO

NOVECENTO

QUADRA

TONDA

ESTERNI EXTERIOR ITALICA

30

31


4

TUTTO LEGNO

CHOOSE YOUR MODEL

SCEGLI IL TUO MODELLO CLASSICA

La finestra con la finta centrale, dal sapore antico. The classic wooden window with the central astragal.

CLASSICA

MODERNA

FUTURA

COMPLANARE

MODERNA La finestra con le ante centrali simmetriche. Simmetrical stiles for a modern look.

FUTURA La finestra con un nodo centrale piĂš sottile ed ante asimmetriche. Lean lines and asimmetrical central stiles.

COMPLANARE La finestra con anta e telaio complanari, senza cerniere in vista per uno stile pulito e minimale. Flush sash and frame, concealed hinges for a minimal look.

32

33


TL

TL

. 68

.68

TL

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 68X78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

COMPLANARE COMPLANARE

. 68

TLTL

TL

. 68 .78

TL

.78

.78

TL

TL

.78 .98

TL

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 78X78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

.98

.98

.98

TL

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 98X78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.7W/m2K

COMPLANARE COMPLANARE

.68 .68

TL

.78 .78

5

TUTTO LEGNO

WIDTHS AND PERFORMACES

SCEGLI SPESSORI E PERFORMANCE

TUTTI I NOSTRI MODELLI VENGONO PRODOTTI IN DIVERSI SPESSORI. CI SONO QUINDI DIVERSE DIMENSIONI DI PROFONDITÀ DELL’ANTA DELLE NOSTRE FINESTRE. OGNI SPESSORE SUPERA DI GRAN LUNGA LE SOGLIE DI ABBATTIMENTO ACUSTICO ED EFFICIENZA ENERGETICA A LIVELLO EUROPEO. OUR WINDOWS AND DOORS ARE AVAILABLE IN DIFFERENT SASH AND FRAME THICKNESSES ALWAYS DELIVERING THE HIGHEST ACOUSTIC PERFORMANCES AND ENERGY EFFICIENCY WITHIN THE WHOLE EUROPEAN INDUSTRY.

.68

COMPLANARE

.78

COMPLANARE

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 68X75

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 78X75

Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

34

35


TUTTO LEGNO CLASSICA THE FLAVOR OF MEMORIES, MODERN PERFORMANCES

SAPORE DELLA MEMORIA PERFORMANCE MODERNE

Tripla guarnizione termoacustica (due sull’anta ed una sul telaio), efficienza energetica e massime performance contro aria, acqua e vento. Triple thermoacoustical gaskets (two on the sash and one on the frame), providing oustanding thermal insulation and high performances against air, water and wind infiltrations.

36

Ashville, residenza privata in North Carolina. Infisso composto in rovere lamellare tinto noce antico, stile Italica, spessore anta telaio 68x78 mm. Ashville, North Carolina private residence. Fixed frame combined with awning windows in laminated oak heritage walnut stain, Italica style, sash/frame thickness mm 68x78.

37


TUTTO LEGNO CLASSICA

SI CARATTERIZZA PER IL TELAIO DELLA FINESTRA TOTALMENTE IN LEGNO CHE RIPRENDE IL CONCETTO PIÙ CLASSICO E TRADIZIONALE DELLA FINESTRA. LA FINTA INTERNA ED ESTERNA È IN LINEA CON LA FILOSOFIA DELLA FALEGNAMERIA. THE DRIP BAR IS ENTIRELY IN WOOD PROVIDING A PERFECT DREINAGE. THE INTERIOR AND EXTERIOR CENTRAL ASTRAGALS DELIVER A TRADITIONAL CLASSIC LOOK.

38

INSPIRATION THE HIGHEST TRADITIONAL CRAFTSMANSHIP

ISPIRAZIONE ALTA FALEGNAMERIA ARTIGIANALE

39


TUTTO LEGNO MODERNA SYMMETRY ELEGANCE AND PERFECTION

SIMMETRIA PERFETTA E RAFFINATA MODERNA CONFERISCE ALLA FINESTRA UN SAPORE PIÙ CONTEMPORANEO. IL PILASTRINO ESTERNO E LE ANTE SIMMETRICHE DONANO UN EQUILIBRIO PERFETTO. MODERNA CONVEYS A CONTEMPORARY LOOK TO YOUR WINDOWS AND DOORS, THE SYMMETRICAL CENTRAL STILES PROVIDES EACH OPENING A PERFECT BALANCE.

40

vista esterna, portafinestra tutto vetro exterior view, full glass patio door

vista esterna, portafinestra con bugna impiallacciata e traversini applicati exterior view, rised panel patio door with simulated divided lights

vista interna, portafinestra con bugna squadrata interior view, rised squared panel patio door

soglia termica per una casa termicamente efficiente thermal door sills help keep your house running efficiently

41


TUTTO LEGNO FUTURA

FUTURA si caratterizza da un nodo centrale asimmetrico e snello adatto in particolari situazioni architettoniche in cui un nodo centrale più ingombrante pregiudicherebbe l’estetica della casa. FUTURA, with its asymmetrical stiles and lean look, is particularly appropriate to integrate the room and the view in renovation projects.

A PERFECT MATCH OF HIGH QUALITY AND BEAUTY

UN PERFETTO CONNUBIO TRA QUALITA E BELLEZZA Tutte le finestre PB FINESTRE sono dotate di anta ribalta di serie. Questo tipo di ferramenta permette l’apertura regolabile a vasistas per l’aerazione di un locale senza dover spalancare la finestra a battente. Inoltre, una componente addizionale della ferramenta, la forbice di ventilazione, regola in modo variabile la posizione in ribalta. Every PB FINESTRE window comes standard with the tilt&turn mechanism. A Tilt Turn window is a dual-functioning window: swing it in like a door or tilt the top of the sash into your room for ventilation. The additional micro-ventilation device implement its function and truly allows you home to breathe reducing the risk of mould and humidity.

Montecarlo, appartamento privato Montecarlo, private residence

42

43


TUTTO LEGNO COMPLANARE CONTEMPORARY DESIGN FOR PRESTIGIOUS HOMES ALL AROUND THE WORLD

ALTO DESIGN PER DIMORE PRESTIGIOSE NEL MONDO

Tutto legno COMPLANARE combina profili snelli e complanari interamente in legno, linee pulite e minimali e ferramenta nascosta per creare uno spazio aperto, pieno di luce perfettamente integrato con la vista che incornicia. With COMPLANARE narrow all wood frames, clean lines, flush sash/frame profile and concealed hardware combine to create open, light filled spaces that seamlessly connect interior spaces to the beautiful landscapes that surround them.

44

45


LEGNO ALLUMINIO È CALDA COME IL LEGNO E FORTE COME L’ALLUMINIO. RISOLVE LE ESIGENZE ARCHITETTONICHE DELL’EDIFICIO QUANDO È RICHIESTA UNA FINESTRA BICOLORE. È DISPONIBILE IN UN’AMPIA VARIETÀ DI STILI E SI ADATTA AD AMBIENTI CLASSICI E MODERNI. WITH PB FINESTRE ALUMINUM CLAD PREMIUM LINE THE WOOD CHARM AND BEAUTY IS COMBINED WITH THE ALUMINUM STRENGHT, THE PERFECT CHOICE ESPECIALLY WHEN A SPLIT FINISH IS REQUIRED. AVAILABLE IN A VARIETY OF SHAPES, STYLES AND MODELS, ENHANCING ANY HOME DESIGN. 46

LEGNO ALLUMINIO

47


LEGNO ALLUMINIO THE UNIQUE BEAUTY AND ELEGANCE OF THE WOOD, THE ABSOLUTE THOUGHNESS AND DURABILITY OF THE ALUMINUM

LA FINESTRA CALDA COME IL LEGNO ROBUSTA COME L’ALLUMINIO

FINESTRA CON DUE VOLTI MA UNA SOLA ANIMA: IL LEGNO RAPPRESENTA IL CUORE DI QUESTA FINESTRA, MENTRE L’ALLUMINIO ESTERNO OFFRE MASSIMA RESISTENZA E TOTALE SICUREZZA PER ACQUA, SOLE E VENTO. ESTETICAMENTE SI PRESENTA COME UN BI-COLORE NATURALE. TWO FACES BUT ONE SOUL, THE WOOD REPRESENTS THE CORE OF THIS WINDOW WHILE THE EXTERIOR ALUMINUM CLADDING, ENSURES THE MAXIMUM PROTECTION AGAINST ALL WEATHER AGENTS FOR REAL MAINTENANCE FREE WINDOWS AND DOORS. ALUMINUM CLAD WOODEN WINDOWS ARE ALSO THE PERFECT CHOICE WHEN SPLIT FINISH IS REQUIRED.

48

Milano, condominio arch. Mangiarotti Milan, arch. Mangiarotti condo

49


LEGNO ALLUMINIO DISEGNATA PER REPLICARE IL DESIGN DELLA FINESTRA TRADIZIONALE IN LEGNO GARANTISCE LA TOTALE DURABILITÀ ANCHE NELLE CONDIZIONI CLIMATICHE PIÙ ESTREME. DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING MODERN FEATURES AND LOW-MAINTENANCE IN THE MOST EXTREME WEATHER CONDITIONS.

finestra composta combination of tilt and turn window and fixed frame

THE BROADEST RANGE OF ALUMINUM CLAD WINDOWS IN THE WORLD

LA VARIETÀ DI FINESTRE LEGNO ALLUMINIO UNICA AL MONDO 50

Milano, condominio arch. Mangiarotti Milan, arch. Mangiarotti condo

51


2X4X2 LEGNO ALLUMINIO

INTERIOR

INTERNI LEGNO ALLUMINIO/BRONZO ITALICA

QUADRA

CHOOSE YOUR STYLE

SCEGLI IL TUO STILE

QUADRA

TONDA

EXTERIOR ALUMINUM CLADDING

ESTERNI LEGNO ALLUMINIO IMPERO

COMPLANARE

INTERIOR

ITALICA

5X2 52

OTTOCENTO

NOVECENTO

EXTERIOR ALUMINUM CLADDING

EXTERIOR BRONZE CLADDING

ESTERNI LEGNO BRONZO

QUADRA

IMPERO

INTERNI LEGNO ALLUMINIO SMART QUADRA

TONDA

ESTERNI LEGNO ALLUMINIO SMART IMPERO

QUADRA

53


3

LEGNO ALLUMINIO

CHOOSE YOUR MODEL

SCEGLI IL TUO MODELLO

LEGNO ALLUMINIO MODERNA

La finestra con le ante centrali simmetriche. Symmetrical styles and no glazing bead.

LEGNO ALLUMINIO SMART CLASSICA La finestra con la finta centrale, dal sapore antico. The interior look of the traditional window with the central astragal.

FUTURA

MODERNA

CLASSICA

FUTURA

La finestra con un nodo centrale più sottile ed ante asimmetriche. Asymmetrical stiles for a lean look.

54

55


LA

.85

LA

.85

LA

.85

LA

Spessore anta e telaio LA LA Sash and frame width mm 85x78 COMPLANARE COMPLANARE Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

.98

.98

.98

LA COMPLANARE

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 98X78

.74

TLA

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 74X78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

LA

.95

.95

.95

LA

Spessore anta e telaio LA LA Sash and frame width mm 95x78 COMPLANARE COMPLANARE

Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

.108 .108

.108

LA COMPLANARE

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 108X78

Valori raggiungibili fino a PerformancesTLA up to TLA Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

.74 LA SMART

LA

.74

Valori raggiungibili fino a Performances up to TLA TLA Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

.84

.84

.84

6

LEGNO ALLUMINIO

WIDTHS AND PERFORMACES

SCEGLI SPESSORI E PERFORMANCE

STILI, MODELLI E SPESSORI: PB FINESTRE HA CREATO UNA VARIETÀ DI FINESTRE IN LEGNO ALLUMINIO UNICA AL MONDO. THROUGH THE COMBINATION OF STYLES, MODELS AND WIDTHS, PB FINESTRE HAS CREATED THE INDUSTRY’S MOST EXTENSIVE SELECTION OF ALUMINUM CLAD WINDOWS AND DOORS.

TLA

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 84X78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

56

57


LEGNO ALLUMINIO MODERNA

In tutte le colorazioni RAL, LEGNO ALLUMINIO MODERNA è realizzata con il rivestimento esterno in alluminio elettrosaldato senza angoli o fughe visibili. Questo conferisce alla finestra un’estetica superiore aumentandone la resistenza agli agenti atmosferici e la durata nel tempo. The MODERNA line comes standard, with all powder coated finishes, with welded seamless corners. No visible 45° cuts for a superior aesthetic quality. This ensures a higher durability and resistance against all the weather elements.

58

59


LEGNO ALLUMINIO MODERNA SENSE AND SENSIBILITY ESSENTIAL DESIGN AND WARM ATMOSPHERE

EMOZIONE E RAGIONE FORME ESSENZIALI PER CALDE ATMOSFERE SICUREZZA E ROBUSTEZZA PER UN’ATMOSFERA DALLO STILE CONTEMPORANEO. IL CALORE E LA BELLEZZA CHE SOLO IL LEGNO PUÒ OFFRIRE INSIEME ALL’ASSOLUTA DURABILITÀ DELL’ALLUMINIO. MODERNA ALUMINUM CLAD LINE IS BOTH ATTRACTIVE AND CUTTING EDGE IN ITS FUNCTIONALITY. IT COMBINE THE THERMAL PERFORMANCES AND BEAUTY OF THE WOOD, TO THE STRENGTH OF THE ALUMINUM. KEEPING HOMES COMFORTABLE AND ENERGY EFFICIENT AND PROTECTING THEM AGAINST THE WORST THAT NATURE CAN DELIVER.

Tripla guarnizione perimetrali continue di serie in TPE. Questo ci permette di offrire le più alte prestazioni del settore per quanto riguarda l’isolamento acustico, termico, resistenza ad aria, acqua, vento. Questo tipo di guarnizioni assicura inoltre la cosiddetta memoria di ritorno elastica.

60

Triple perimetral TPE weather-strips to offer you the highest performances in terms of sound transmission, thermal insulation, resistance to air, water, and wind leakage. Furthermore TPE rubber weather-strips are provided with “initial position memory“

61


LEGNO ALLUMINIO MODERNA

MODERNA RAPPRESENTA LA FINESTRA LEGNO ALLUMINIO TRADIZIONALE, SENZA FERMAVETRO INTERNO, CON MANIGLIA SIMMETRICA ED ALLUMINIO ESTERNO ELETTROSALDATO. QUESTA LINEA CONFERISCE L’IDEA DI ROBUSTEZZA E MODERNITÀ. MODERNA REPRESENTS THE TRADITIONAL ALUMINUM CLAD WINDOW, WITHOUT INTERIOR GLAZING BEAD, SYMMETRICAL STILES AND STANDARD WELDED CORNERS CONVEYING STRENGHT AND MODERNITY.

Doha, villa privata Doha, private residence

62

63


LEGNO ALLUMINIO SMART

Progettata per rispettare il tuo stile, la linea legno alluminio SMART ti offre prestazioni eccezionali. Prestazioni soprattutto termiche che solo il legno riesce a dare, insieme alla totale assenza di manutenzione che lo scudo di alluminio esterno può garantire. Pratiche e belle, le finestre legno alluminio SMART possono essere facilmente abbinate alle finestre tutto legno della tua casa visto che internamente sono identiche. Crafted to suit your design SMART aluminum clad windows and doors shut tightly and provide a firm, lasting seal and one of the highest thermal performance ratings thanks to the wood core while providing a unique protective shield against the elements. Practical and beautiful, SMART aluminum clad windows and doors are easy to combine with other all wood window in your home as their interior appearance will just be the same.

64

65


LEGNO ALLUMINIO SMART THE STRONGEST CHOICE THANKS TO PB FINESTRE INNOVATION

MASSIMA RESISTENZA E TOTALE SICUREZZA CON LA RICERCA PB FINESTRE LEGNO ALLUMINIO SMART NASCE DALLA RICERCA PB FINESTRE: UN COMPOSTO PROGETTATO PER LE STRUTTURE AEREONAUTICHE VIENE APPLICATO TRA IL LEGNO E L’ALLUMINIO; TOTALE RESISTENZA, ANCHE IN ASSENZA DI PERSIANE. UNA FINESTRA UNICA, ECONOMICAMENTE ACCESSIBILE E CON LA PIÙ GRANDE SCELTA E VARIETÀ AL MONDO DI FINITURE BICOLORE. PB FINESTRE SMART ALUMINUM CLAD WINDOWS AND DOORS ARE DESIGNED TO REPLICATE THE LOOK OF TRADITIONAL WOOD WINDOWS WHILE PROVIDING MODERN FEATURES AND LOW-MAINTENANCE, YET LONG-LASTING PERFORMANCE. A UNIQUE WINDOW, ECONOMICALLY FRIENDLY AVAILABLE IN THE WIDEST VARIETY OF SPLIT FINISH OPTIONS IN THE WORLD.

66

67


LEGNO ALLUMINIO SMART CLASSICA CLASSIC STYLE WITH REMARKABLE VERSATILITY

STILE CLASSICO E STRAORDINARIA VERSATILITÀ PROFILI SNELLI, DESIGN PULITO, PROGETTATA PER MASSIMIZZARE L’APERTURA E LA SUPERFICIE VETRATA, LA SCELTA PERFETTA NELLE RIQUALIFICAZIONI ENERGETICHE O RISTRUTTURAZIONI QUANDO I CENTIMETRI CONTANO. NARROW STILES, CLEAN ARCHITECTURAL LOOK SIMPLY, DESIGNED TO GIVE YOU MAXIMUM GLASS FIELD WITH A MINIMUM OF WOOD FRAMEWORK. THE PERFECT CHOICE IN RENOVATION OR RESTAURATION PROJECTS WHEN FEW CENTIMETERS CAN MAKE THE DIFFERENCE.

Dettaglio vista esterna. Nodo centrale snello (solo 12 cm) con finta esterna e traversino applicato. Alluminio esterno finto legno. Exterior view detail. Sleek central profiles with exterior aluminum astragal (only 12 cm) and simulated divided light). This classical mullion detail adds visual harmony. Exterior cladding wood foil.

68

Vista interna. Finestra ad arco stile Novecento con finta centrale con traversini applicati. Interior view. Arch top window, Novecento style with interior astragal and simulated divided lights.

69


LEGNO ALLUMINIO SMART FUTURA

Legno alluminio SMART è disponibile nella versiona FUTURA, caratterizzata da un nodo centrale asimmetrico. La necessità di profili ridotti si combina così ad un aspetto architettonico moderno e pulito anche grazie allo stile QUADRA dell’alluminio esterno. SMART aluminum clad windows and doors are available in the FUTURA model where the central stile are asymmetrical to convey a modern and clean architectural look perfectly matching the QUADRA style of the aluminum cladding.

70

71


DESIGN È UNA VERA E PROPRIA FILOSOFIA CHE SI SPOSA CON TUTTE LE PIÙ INNOVATIVE LINEE DI PENSIERO ARCHITETTONICO. MATERIALI NATURALI. PROFILI SOTTILI. STILE MODERNO. SPAZI APERTI E FLESSIBILI. VETRO A VOLONTÀ. LA LINEA DESIGN ESPRIME IL LUSSO CHE NASCE DALLA SEMPLICITÀ E L’ARMONIA. DESIGN PREMIUM LINE IS A TRUE EXPRESSION OF A LIFESTYLE, A WORKSHOP OF CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE. NATURAL MATERIALS. SLEEK DESIGN. MODERN STYLE. OPEN, FLEXIBLE SPACES. LOTS OF GLASS. WHEN LUXURY IS BUILT UPON HARMONY AND SEMPLICITY. 72

DESIGN

73


DESIGN

WHEN A WINDOW BECOMES A PIECE OF JEWELRY

LA FINESTRA GIOIELLO PER ECCELLENZA

LA LINEA DESIGN PB FINESTRE NASCE PER RISPONDERE ALLE ULTIME TENDENZE DELLA PROGETTAZIONE ARCHITETTONICA CONTEMPORANEA. PB FINESTRE PREMIUM DESIGN LINE IS THE WORKSHOP OF CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE.

74

Spagna, villa privata arch. Javier Camacho Spain, Javier Camacho architecture

75


DESIGN

Valencia, Solar Dechatlon

LETTING THE VIEW BE THE STAR

LA LUCE PROTAGONISTA DI OGNI AMBIENTE PROFILI SOTTILI E COMPLANARI, FERRAMENTA NASCOSTA E STILE MINIMALE IN TRE DIVERSE LINEE DI PRODOTTO DECLINABILI IN UNA VARIETÀ DI MODELLI. IL LUSSO CHE NASCE DALLA SEMPLICITÀ E L’ARMONIA. ESSENTIAL AND FLUSH PROFILES, CONCEALED HARDWARE AND MINIMAL LOOK IN THREE DIFFERENT PRODUCT LINES AVAILABLE IN A NUMBER OF MODELS. EXPERIENCE THE PLEASURE OF SIMPLICITY AND HARMONY. 76

77


7

DESIGN

CHOOSE YOUR MODEL

SCEGLI IL TUO MODELLO FLAT

78

TUTTO LEGNO ALL WOOD

LEGNO ALLUMINIO ALUMINUM CLAD

REFLEX

ZERO

LEGNO ALLUMINIO SMART ALUMINUM CLAD SMART

LEGNO VETRO GLASS CLAD

ZERO ZERO DESIGN

79


14

FLAT FLAT TL TL

FLAT FLAT TL TL

.68 .68

FLAT

DESIGN FLAT FLAT TLA TLA

FLAT FLAT TLA TLA

.78 .78

.74 .74

.84 .84

WIDTHS AND PERFORMACES

SCEGLI SPESSORI E PERFORMANCE

.68

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 68x60

FLAT LA

OUR WINDOWS AND DOORS ARE AVAILABLE IN DIFFERENT SASH AND FRAME THICKNESSES ALWAYS DELIVERING THE HIGHEST ACOUSTIC PERFORMANCES AND ENERGY EFFICIENCY WITHIN THE WHOLE EUROPEAN INDUSTRY. REFLEX REFLEX

.85.85 REFLEX

.85

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 85x78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

.95.95

.95

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 95x78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

Valori raggiungibili fino a Performances up to FLAT LALA 2K Rw= 42dBFLAT Uw=1.2W/m

.85

TUTTI I NOSTRI MODELLI VENGONO PRODOTTI IN DIVERSI SPESSORI. CI SONO QUINDI DIVERSE DIMENSIONI DI PROFONDITÀ DELL’ANTA DELLE NOSTRE FINESTRE. OGNI SPESSORE SUPERA DI GRAN LUNGA LE SOGLIE DI ABBATTIMENTO ACUSTICO ED EFFICIENZA ENERGETICA A LIVELLO EUROPEO.

REFLEX REFLEX

TL

ZERO ZERO

.91.91 ZERO

.91

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 91x78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 43dB Uw=1.2W/m2K

ZERO ZERO

.101 .101

.85 .85

.85

LA

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 85x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to FLAT ZERO FLAT ZERO Rw= 42dB Uw=1.2W/m2K

.78

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 78x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to LA LA 2K Rw=FLAT 42dBFLAT Uw=0.9W/m

.85.95

.95

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 101x78 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 44dB Uw=0.9W/m2K

.82

ZERO

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 82x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 42dB Uw=1.2W/m2K

LA

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 95x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to FLAT ZERO FLAT ZERO Rw= 42dB Uw=0.9W/m2K

.82 .82

.101

TL

.74

TLA

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 74x60

.84

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 84x60

Valori raggiungibili fino a Performances up to FLAT LV FLAT LV 2K Rw= 42dB Uw=0.9W/m

Valori raggiungibili fino a Performances up to FLATLA LV 42dBFLAT LVFLAT2KLV FLAT Rw= Uw=1.2W/m

.78 .95

.78

.78 .78

LV

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 78x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 42dB Uw=1.2W/m2K

TLA

.78

.88

FLAT LV

.88

.88

LV

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 88x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 42dB Uw=0.9W/m2K

.92 .92

.92

ZERO

Spessore anta e telaio Sash and frame width mm 92x60 Valori raggiungibili fino a Performances up to Rw= 42dB Uw=0.9W/m2K

I disegni e le descrizioni non sono vincolanti, l’azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

80

81


DESIGN FLAT WHEN THE DESIGN BECOMES A LIFESTYLE

QUANDO DESIGN È... STILE DI VITA

“Tutti sanno che una cosa è impossibile da realizzare, finché arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa” (Albert Einstein). Immagina la tua casa, immaginala senza imperfezione alcuna, inondata di luce. Pensa a superfici lisce da cui puoi vedere il riflesso del mondo come in un quadro, e dentro la tua vita a tempo di musica. L’immaginazione e la creatività dovrebbero sempre essere il timone e la bussola dell’agire umano. Con questo spirito abbiamo inventato FLAT e ci siamo accorti che era semplicemente il naturale frutto di tutta la nostra esperienza. “Everyone knows that something is impossible, until someday somebody unaware comes along and invents it” (Albert Einstein). Imagine your home flooded with light; with its clean lines and slender sash, our FLAT series allows the world outside to flow uninterrupted into your home. Its flush design and concealed hardware blur the lines between inside and out. FLAT is the natural evolution of PB FINESTRE creative process.

82

Svizzera, villa privata Swiss, private residence

83


DESIGN FLAT TUTTO LEGNO

Il design moderno si esprime e si visualizza esteticamente per sottrazione, “less is more”: le nostre finestre offrono più spazio alla vista con il minimo ingombro. La luce, diventa l’unica e vera protagonista dell’ambiente. Sulla base di questo principio nasce FLAT tutto legno: profili minimali di soli 60 mm, complanarità interna ed esterna, ferramenta incassata con portata fino a 150 kg, telaio interamente in legno. Massimo rendimento in termini di isolamento acustico e abbattimento termico con un design ispirato alle più moderne linee di pensiero architettonico. Contemporary design is about maximum light, minimum clutter and letting the view be the star. Upon these principles FLAT tutto legno was created: minimal profiles (only 60 mm), flush sash/frame both on the interior and the exterior, concealed hinges (maximum sash weight up to 150 Kg), all wood drip bar. Energy efficiency and acousting insulation performances that meet and exceed all european standard.

84

85


DESIGN FLAT INTEGRATED SYSTEM WINDOWS AND INTERIOR BOISERIE IL TUO MONDO FLAT: PORTE FINESTRE E BOISERIE TUTTE COMPLANARI. UNA VERA AFFERMAZIONE DI DESIGN.

SISTEMA INTEGRATO FINESTRE E BOISERIE

YOUR FLAT WORLD: DOORS, WINDOWS AND BOISERIES IN A UNIQUE FLUSH STYLE. A TRUE DESIGN STATEMENT.

Linea di finestre interne complanari da integrare con gli ambienti di puro design della tua casa, perfettamente abbinabili alle finestre FLAT per uno stile moderno ed elegante. This series of internal flush doors will fit perfectly with the design of your home, and can be perfectly combined with the FLAT series of windows to achieve a modern and elegant style. 86

Spagna, villa privata arch. Javier Camacho Spain, Javier Camacho architecture

87


DESIGN FLAT LEGNO ALLUMINIO

FLAT legno alluminio, profili complanari interni ed assenza di fermavetro, ferramenta nascosta con anta ribalta di serie (portata massima 150 kg), alluminio esterno complanare con angoli elettrosaldati di serie in tutte le colorazioni RAL. FLAT aluminum clad interior flush profile with no glazing beads, concealed hinges (up to 150 kg), exterior flush aluminum with standard wealded corners in all Ral powder coating cladding.

88

89


DESIGN FLAT LEGNO ALLUMINIO SMART

La bellezza di una finestra tutto legno, con profili minimali e fermavetro interno si combina con la durevolezza dell’alluminio esterno per creare ambienti luminosi che armoniosamente incorniciano il panorama che li circonda. Nella foto: dettaglio ferramenta di sicurezza di serie su tutte le portefinestre, ferramenta nascosta, limitatore di apertura, soglia termica. The beauty of an all wood minimal window, with interior glazing beads and sleek profiles combine to the strenght of the aluminum cladding to create open, light filled spaces that seamlessly connect interior spaces to the beautiful landscapes that surround them. In this page: security pin hardware detail, lower thermal break sill with concealed hardware and 90° opening limiter.

90

91


DESIGN FLAT LEGNO VETRO

FLAT GLASS CLAD, CONTEMPORARY WINDOW ARCHITECTURE

UNO STILE IN LINEA CON IL NUOVO PENSIERO ARCHITETTONICO FLAT LEGNO VETRO È PIÙ DI UNA FINESTRA, È UNO STILE DI VITA. UNA LINEA DECISAMENTE CONTEMPORANEA DALL’EFFETTO SCENICO UNICO E DISTINTIVO: ALL’INTERNO IL LEGNO, ALL’ESTERNO TUTTO VETRO. FLAT GLASS CLAD IS MORE THEN A WINDOW. IT’S AN ENTIRELY NEW LIFESTYLE. WOOD ON THE INSIDE AND TEMPERED SERIGRAPHED GLASS CLADDING ON THE OUTSIDE: EXCLUSIVE WOOD GRAIN INTERIOR OPTIONS COMBINE WITH THE ELEGANCE AND THE BEAUTY OF THE EXTERIOR GLASS.

92

93


DESIGN REFLEX THE WINDOW MAKE YOUR HOME DESIGN

LA FINESTRA DIVENTA DESIGN DELLA DIMORA

Maniglia complanare: quando il design è protagonista (disponibile a richiesta sut tutti i modelli). Flush handle: when the design is your lifestyle (available upon request on every model).

94

Brescia, villa privata Brescia, private residence

95


DESIGN REFLEX THE ELEGANCE AND TIMELESS BEAUTY OF THE GLASS

ELEGANZA E ARMONIA NATURALE

La linea Reflex abbina al calore del legno l’eleganza del vetro che ricopre esternamente il profilo dell’anta. Il vetro può essere serigrafato in qualsiasi colore Ral ed il telaio in alluminio viene nascosto in mazzetta in modo da massimizzare la vista dell’anta vetrata. Reflex premium line of windows and patio doors are designed to replicate the look of traditional wood windows while providing modern features and low-maintenance, yet long-lasting performance. The sash is cladded with structural tempered glass serigraphed in any RAL color. The frame is aluminum cladded and is concealed into the wall in order to maximize the glass field.

96

97


DESIGN ZERO

LA MASSIMA ESPRESSIONE DEL DESIGN MINIMALE GRAZIE ALL’ANTA TOTALMENTE VETRATA E PROFILO IMPERCETTIBILE. CONTEMPORARY LOOK TO MAXIMIZE THE CLEAR OPENING OF THE WINDOW WITH THE HIDDEN INNOVATION OF THE POLYAMIDE PROFILE.

Grazie al rivestimento esterno in poliammide, il profilo dell’anta è estremamente minimale in modo da poter nascondere il telaio in mazzetta ed avere dall’esterno unicamente la vista del vetro. The exterior polyamide profile, is amazingly minimal and allows to conceal the window frame within the thickness of the wall in order to deliver from the outside a frameless opening.

98

99


DESIGN

traversi inclinati sloped slats

traversi piani flat slats

Il punto di forza di LIGHTFLOU sta nella sua versatilità: nelle versioni fisso o scorrevole, può essere utilizzato all’esterno della casa come schermo alle finestre, come parapetto o veletta, caratterizzando l’aspetto architettonico della propria casa. All’interno della casa diviene invece un divisorio utile per separare i diversi ambienti con gusto ed armonia. The true beauty of LIGHTFLOU is its versatility. In its fixed or sliding options it can be used on the exterior of your home to frame your windows, as a parapect or a veil, adding flair and glamour to the architecture of your house. In the interior, LIGHTFLOU becomes a useful divider for indoor spaces.

100

Los Angeles, villa privata Los Angeles, private residence

LIGHTFLOU WHEN LIGHT MAKES THE ARCHITECTURE

LIGHTFLOU L’ ARCHITETTURA DELLA LUCE La magia della luce che, filtrata da eleganti traversi in legno, penetra nella casa e la illumina, leggera con morbidi riflessi. Questo è LIGHTFLOU, il nuovo brise-soleil esterno interno della casa PB FINESTRE. The glow of light, elegantly filtering through wood, casting soft reflections throughout your home. All this is LIGHTFLOU PB FINESTRE brise-soleil.

101


ATELIER È LA FINESTRA SARTORIALE DI PRESTIGIO DOVE LA SAPIENTE MANUALITÀ ARTISTICA FA LA DIFFERENZA: CAPOLAVORI DI FALEGNAMERIA IN ARMONIA CON QUALSIASI TIPO DI ARCHITETTURA. LA TECNOLOGIA COSTRUTTIVA GARANTISCE LA MASSIMA DUREVOLEZZA NEL TEMPO. ATELIER PREMIUM LINE IS A TAYLORED WINDOWS WHERE CRAFTSMANSHIP MAKES THE DIFFERENCE: KNOW-HOW MEETS CREATIVITY TO BUILT LASTING HERITAGE WINDOWS AND DOORS. 102

ATELIER

103


ATELIER THE TAYLORED WINDOW HERITAGE, TRADITION AND PRESTIGE

TAGLIO SARTORIALE PER FINESTRE SU MISURA

LA FINESTRA SU MISURA PRONTA A RACCOGLIERE TUTTE LE SFIDE IN TERMINI DI ELEGANZA: LA FINESTRA COSTRUITA INTORNO A TE. READY FOR ANY CHALLEGE IN TERMS OF ELEGANCE AND PREFORMANCE: A WINDOW BUILT AROUND YOU.

104

Genova , Villa Lomellino Genova , Lomellino residence

105


ATELIER

Mosca, Magazzini Gum Moscow, Gum Stores

THE CHALLENGE BEAUTY MATCHES WITH ENGINEERING

LA SFIDA VINTA ELEGANZA E PERSONALITÀ

106

107


ATELIER KNOW-HOW MEETS CRAFTSMANSHIP TO BUILT LASTING HERITAGE WINDOWS AND DOORS

LA MANUALITÀ ARTISTICA FA LA DIFFERENZA

Porta finestra in Rovere lamellare RAL 1013 spazzolato con sopraluce ad arco tutto sesto, ante con angoli curvi e bugna inferiore personalizzata. Spessore profili mm 68x78. Valore Uw: 1,2 W/m2K.

REALIZZIAMO SIA INFISSI DI VALORE STORICO AD ALTO CONTENUTO DI ARTIGIANALITÀ, SIA INFISSI STRUTTURALMENTE COMPLESSI ASSECONDANDO COSÌ IL TUO CONCETTO ARCHITETTONICO E LA TUA VISIONE ESTETICA, MANTENENDO SEMPRE LE MIGLIORI PERFORMANCE.

Patio door in Laminated Oak painted RAL 1013 brushed with round top transom, curved sashe stiles and lower panel custom shaped. Sash/frame width mm 68x78. Uw value 1,2 W/m2K.

108

WHETHER IT’S REPLICATING INTRICATE HISTORIC OR CUSTOM MILLWORK, ENGINEERING LARGE, COMPLICATED ASSEMBLIES, OR INCONSPICUOUSLY MEETING STRUCTURAL REQUIREMENTS FOR LARGE EXPANSES OF GLASS, PB FINESTRE MAKES DREAMS POSSIBLE. Como, villa privata Como, private residence

109


ATELIER FROM CONCEPT TO COMPLETION WE SOLVE THE TOUGHEST CHALLENGES AND CREATE THE MOST BEAUTIFUL WINDOW SOLUTIONS EVER IMAGINED

REALIZZIAMO OGNI RICHIESTA SU DISEGNO DEL CLIENTE ATELIER NASCE DA UNA PROFONDA COLLABORAZIONE CON IL CLIENTE E L’ARCHITETTO AL FINE DI GARANTIRE L’ASSOLUTA INTEGRITÀ ARCHITETTONICA DELL’EDIFICIO. THE WINDOWS AND DOORS IN THIS SERIES ARE DESIGNED IN CONJUNCTION WITH LEADING ARCHITECTS TO MAKE SURE EACH IS AUTHENTIC TO THE ARCHITECTURAL STYLE OF THE BUILDING.

110

111


Mosca, Magazzini Gum Moscow, Gum Stores

ATELIER ATELIER NEL MONDO: MAGAZZINI GUM MOSCA. QUESTE FINESTRE RIPRODUCONO FEDELMENTE IL DESIGN ORIGINARIO DI FINE OTTOCENTO. ATELIER FACING THE RED SQUARE IN MOSCOW. EACH WINDOW HAS BEEN DESIGNED AND PRODUCED ACCORDING TO THE ORIGINAL DESIGN OF LATE 19TH CENTURY.

112

La tecnologia costruttiva garantisce sempre la massima durevolezza nel tempo e le imbattibili performance energetiche. Advanced engineering and the highest quality construction make these windows incredibly durable, versatile, and ready to stand a lifetime.

113


ATELIER Lugano, villa privata Lugano, private residence

Dettaglio finestra con angoli arrotondati, cremonese esterna e traversini in stile applicati al vetro Window sash detail with rounded corners, external cremon-bolt and traditional simulated divided lights.

CON ATELIER L’ARCHITETTURA DELLA DIMORA MANTIENE LA SUA ASSOLUTA INTEGRITÀ. ATELIER, THE ANTIQUE STYLE WINDOWS WITH MODERN TECHNOLOGY, ABSOLUTELY DEDICATED TO ARCHITECTURAL INTEGRITY. Residenza privata Lugano. Portafinestra in Pino lamellare smaltato RAL 9010 spessore anta/telaio mm 78x78 Uw=0,9 W/m2K. Lugano private residence. Patio door in laminated Pine painted RAL 9010 sash/frame width mm 78x78 Uw=0,9 W/m2K.

114

115


ATELIER THE PERFECT STYLE FOR YOUR PROJECT SMOOTH AND EXCLUSIVE SHAPES Un capolavoro di alta falegnameria ma con la qualità aziendale certificata dello stile PB FINESTRE, costruita intorno a te. Pronta a raccogliere tutte le sfide in termini di eleganza e performance. Tradition is here combined with the uncompromising quality of every PB FINESTRE product every atelier window and door is built around you. Ready for any challenge in terms of elegance and performances.

LO STILE PIÙ ADATTO A TE LINEE SINUOSE E MORBIDE

Doha, villa privata Doha, private residence

116

MAROCCO, VILLA PRIVATA

117


ATELIER PB FINESTRE IMPLEMENTA SEMPRE LA TECNOLOGIA MIGLIORE, SFRUTTANDO LA SOLUZIONE CREATIVA CHE RISOLVA PROBLEMI E RISPONDA ALLE ESIGENZE DI CLIENTI, PROGETTISTI E IMPRESE. PB FINESTRE IS CONSTANTLY IMPROVING EVERY PROCESS AND EVERY ELEMENT OF ITS WINDOWS IN ORDER TO MEET EVERY SINGLE REQUEST FROM ITS CLIENTS, EVEN THE MOST CHALLENGING. Pur rimanendo all’interno di ben strutturati processi industriali non abbiamo perso di vista il nostro obiettivo primario: fornire le soluzioni migliori ad ogni esigenza dei nostri clienti. Per questo motivo è presente nel nostro stabilimento produttivo un’area dedicata alle lavorazioni speciali. Questo specifico centro di lavoro ci permette la massima flessibilità su tutti i nostri prodotti. While remaining within well-structured industrial processes we have not lost sight of our primary goal: to provide the best solutions for every need of our customers. That’s why a specific area is dedicated in our manufacturing plant to specialty windows and custom shapes. For the ultimate in premium design possibilities, nothing compares to PB Finestre Windows and Doors. Each window is made just for you, just as it should be.

La flessibilità della produzione PB FINESTRE permette di dare risposte anche a problemi apparentemente insormontabili dal punto di vista architettonico o strutturale. Flexibility represents for PB FINESTRE a specific production choice giving you the freedom to create the exact home you have in mind delivering the performance you need.

Marocco, Palazzo di Ifrane, 3BIS Architecture Morocco, Ifrane palace, 3BIS Architecture

118

119


Marocco, Palazzo di Ifrane, 3BIS Architecture Morocco, Ifrane palace, 3BIS Architecture

ATELIER STUNNING SHAPES MADE-TO-ORDER

FORME DA SOGNO REALIZZATE AD HOC

120

121


PB FINESTRE È ORGOGLIOSA NON SOLO DELLE SUE FINESTRE MA DI UN’OFFERTA CAPACE DI TRASFORMARE LA CASA IN UNO SPAZIO ECCELLENTE E SOSTENIBILE E CHE COINVOLGE TUTTO IL SETTORE DEGLI INFISSI: OSCURANTI, PORTE, PORTONI, SUPERFICI VETRATE AD APERTURA SCORREVOLE. PB FINESTRE IS NOT ONLY ABOUT WINDOWS AND DOORS BUT CAN ALSO PROVIDE YOU WITH A WIDE OFFER OF PRODUCTS SUCH AS ENTRY DOORS, SLIDIND DOORS, GLAZING OPTIONS TO COMPLETE YOUR PROJECT HELPING YOU TRASFORMING YOUR VISION INTO A BEAUTIFUL REALITY. 122

IL MONDO PB FINESTRE

123


IL MONDO PB FINESTRE

SPECIALTY WINDOWS WE SHAPE ALL YOUR IDEAS

ARCHI, PUNTE, OBLÒ DIAMO FORMA AD OGNI IDEA ARCO HALF ROUND

ARCO RIBASSATO FULL CHORD

ARCO IRREGOLARE ELLIPSE

TRAPEZIO RAKEHEAD

OVALE OVAL

OBLÒ FULL ROUND

FORME PARTICOLARI PER OGNI TIPO DI NECESSITÀ, GRAZIE ALLA STRAORDINARIA FLESSIBILITÀ PRODUTTIVA, PB FINESTRE È IN GRADO DI REALIZZARE ARCHI, PUNTE E OBLÒ PER DONARE VITALITÀ ALLA TUA CASA ATTRAVERSO LINEE ARMONIOSE, SENZA PERDERE LE CARATTERISTICHE DEI MODELLI DI FINESTRA SCELTI. A WIDE VARIETY OF SHAPES AVAILABLE IN THE STYLE YOU HAVE CHOSEN FOR THE REST OF YOUR HOUSE. THANKS TO OUR EXTRAORDINARY CUSTOM CAPABILITIES, PB FINESTRE CAN MAKE CREATIVE DESIGN INTO A MARVELLOUSE EXPRESSION OF PERSONAL STYLE.

Mosca, Magazzini Gum Moscow, Gum Stores

124

125


IL MONDO PB FINESTRE

PIVOT OPEN NEW HORIZONS TO SPACE

BILICO PER APRIRE NUOVI ORIZZONTI ALLO SPAZIO Bilico orizzontale: finestra o anta apribile per rotazione attorno ad un asse orizzontale, posizionato al centro dei montanti verticali del telaio. Bilico verticale: finestra o portafinestra ad anta apribile per rotazione attorno ad un asse verticale, posizionato al centro dei traversi orizzontali del telaio. Horizontal pivot: windows or doors that open by rotating around a horizontal axis, centrally positioned between the vertical jambs of the frame. Vertical pivot: windows or french doors with sashes that open by rotating around a vertical axis, centrally positioned between the horizontal jambs of the frame.

126

TIPOLOGIA PARTICOLARMENTE INDICATA PER GRANDI APERTURE, VALORIZZA GLI AMBIENTI ED I PANORAMI CON STILE, PRESTANDOSI A NUMEROSE APPLICAZIONI IN GRADO DI SOSTENERE ANCHE PESI ELEVATI. PIVOTS ARE PARTICULARLY SUITABLE FOR LARGE OPENINGS, IT ENHANCES THE ENVIRONMENT AND VIEWS WITH STYLE, BEING THE BEST CHOICE FOR MANY APPLICATIONS AS IT CAN SUPPORT UP TO A 300 KG SASH.

127


IL MONDO PB FINESTRE CON LE ANTE SCORREVOLI IL PANORAMA DIVENTA PARTE INTEGRANTE DEL VOSTRO DESIGN D’INTERNI, SI COLLEGA INFATTI DIRETTAMENTE CON IL SUGGESTIVO AMBIENTE ESTERNO. WITH PB FINESTRE SLIDERS AND SCENIC DOORS THE OUTDOOR BECOMES PART OF YOUR INTERIOR DESIGN AND YOUR INSIDE SPACE CONNECTS WITH THE ENVIRONMENT FOUND RIGHT OUTSIDE YOUR DOORS.

SCENIC DOORS SMOOTH OPERABILITY LETTING EXPANSIVE VIEWS INSIDE YOUR HOME

scorrevole semplice gliding door

128

SCORREVOLE GRANDI APERTURE DALL’IMPATTO SCENICO EMOZIONANTE 129


LIFT&SLIDE

IL MONDO PB FINESTRE

SCORREVOLE ALZANTE L’ampia superficie vetrata porta in casa più luce e più panorama di quanto una portafinestra tradizionale possa fare. Lo scorrevole non invade lo spazio e ti dà la possibilità di realizzare grandi aperture fino a 300 kg di peso del battente. The large glass surface allows more light and more views into the house than traditional doors. The lift and slide is aesthetically very appealing and gives you the opportunity to create large openings (up to 300 kg panels).

130

131


IL MONDO PB FINESTRE PLANUS SLIDING DOOR

SCORREVOLE PLANUS

Con il nuovo sistema scorrevole Planus, persino un bambino sarĂ in grado di azionare pesanti elementi alzanti scorrevoli fino a 400 Kg di peso del battente. FacilitĂ di apertura, minima forza richiesta, microventilazione nascosta, notevole risparmio energetico, assenza totale di barriere architettoniche, design esclusivo, massima sicurezza antieffrazione (fino alla classe di resistenza 2). The Planus sliding system is the new borne within the PB Finestre range; thanks to its features, even a child will be able to open up to a 400kg sliding panel. Easy to open, minimum force required, concealed micro-ventilation, considerable energy savings, total absence of architectural barriers, exclusive design, maximum security (up to WK2).

132

133


IL MONDO PB FINESTRE Zero nasce dalle nuove tendenze architettoniche, l’anta fissa ha profili sottilissimi incassati per massimizzare la vista e l’effetto scenico. Un progetto di elevata raffinatezza estetica: linee essenziali, dolci e silenziose aperture, la meraviglia di essere comodamente a casa ma protagonisti dell’ambiente esterno. With the Zero lift&slide architects are invited to combine the elemental, the clean and uncluttered with oversized windows to create tranquility and harmony within the surrounding landscape and stunning line of sight views that contemporary design demands.

134

ZERO LIFT&SLIDE

SCORREVOLE ZERO

135


IL MONDO PB FINESTRE TILT&GLIDE

SCORREVOLE TRASLANTE Il sistema traslante scorrevole coniuga estetica e alta tecnologia, grazie alla predisposizione per Anta ribalta e alla facilità di apertura del battente che, senza alcuno sforzo, scorre nella posizione desiderata. Inoltre, gli speciali componenti di sicurezza garantiscono una chiusura a prova di effrazione. Proprio come una tipologia a battente, raggiunge le massime prestazioni termiche, acustiche e di tenuta all’aria, acqua e vento. The slider combines aesthetics and high technology, thanks to the tilt and glide panel and the effortless opening of the casement that flows into the desired position. In addition, special security components ensure proven burglar resistant closure. Just like the casement type, it offers maximum thermal and acoustic performance and air, water and wind tightness.

136

137


IL MONDO PB FINESTRE FOLDING DOOR

SCORREVOLE A LIBRO

Il sistema scorrevole a libro è il modo più elegante per collegare gli spazi interni dell’abitazione con l’esterno, poiché le ante della porta, una volta aperte, vengono ripiegate occupando il minimo spazio. Fornisce un’ampio ventaglio di applicazioni e possibilità di apertura. La soglia è totalmente incassata. The folding system is the most elegant way to connect the interior of the house with the outside because once the doors are open, they fold to occupy minimal space. It provides a wide range of applications and possibilities of opening. The threshold is totally embedded with the floor.

138

139


BIFOLD DOORS: THE DESIGN UNFOLDS

IL MONDO PB FINESTRE

SCORREVOLE A PACCHETTO LA LEGGEREZZA DEL DESIGN Il sistema scorrevole a pacchetto mantiene gli stessi valori della soluzione a libro ma riduce decisamente gli spazi occupati dalle ante in soluzione aperta. Possibilities unfold with PB FINESTRE Bifold Doors. Bifold Doors virtually disappear, creating stunning transitions to the fresh air and spaciousness of outdoor living. When closed, Bifold Doors provide privacy and protection while allowing unobstructed views

Possible apertura verso l’esterno, larghezza ante fino a 100 cm, carrelli superiori per una facile manovrabilità . Panels stack to the exterior, maximizing interior floor space, individual panels up to 100cm standard width; custom sizes available all panels are top hung, and the frame is fastened directly into the lintel, providing smooth operation.

140

141


SCORREVOLI CONFIGURAZIONI STANDARD SCENIC DOORS EXPLORE OUR STANDARD OPTIONS SCORREVOLE ALZANTE LIFT&SLIDE

SCORREVOLE ZERO ZERO LIFT&SLIDE

SCORREVOLE A LIBRO / PACCHETTO FOLDING DOORS

SCORREVOLE PLANUS PLANUS SLIDING DOOR

SCORREVOLE TRASLANTE TILT&GLIDE

142

143


IL MONDO PB FINESTRE

SHUTTERS THE ELEGANCE OF THE WOOD

OSCURANTI L’ELEGANZA DEL LEGNO

PERSIANE, SCURONI IN LEGNO O ALLUMINIO, AVVOLGIBILI, FRANGISOLE: TANTE SOLUZIONI SUGGESTIVE PER FILTRARE LA LUCE E CARATTERIZZARE CON ELEGANZA L’ARCHITETTURA ESTERNA DELLA CASA. WITH OUR WOOD OR ALUMINUM SHUTTERS, AND ROLLER OR SLAT BLINDS, WE OFFER YOU MANY SOLUTIONS THAT FILTER LIGHT AND GIVE A UNIQUE ELEGANCE TO THE EXTERNAL ARCHITECTURE OF YOUR HOME.

isola Corfù, villa privata: finestra composta, completa di zanzariera e persiane Corfù island, private residence: combined windows integrated with flyscreen and wooden shutter

Scurone in legno a doghe orizzontali smaltato RAL 6011 con ferramenta incassata di serie.

144

Wooden shutter with traditional horizontal slats painted RAL 6011 with standard concealed hardware.

145


IL MONDO PB FINESTRE SHUTTERS COMPLEMENTING THE ARCHITECTURE OF YOUR HOME

OSCURANTI ORIGINALI ARCHITETTURE IDEALE PER TUTTI GLI AMBIENTI, ANCHE TRADIZIONALI DAL SAPORE CLASSICO E SI ADATTA PERFETTAMENTE ALLE SITUAZIONI DI RISTRUTTURAZIONE. DESIGNED TO SUIT YOUR PREFERENCES, CHOOSE A STYLE, FROM TRADITIONAL TO CONTEMPORARY AND FIND THE MODEL THAT BEST FITS YOUR NEEDS.

146

isola Corfù, villa privata Corfù island, private residence

147


IL MONDO PB FINESTRE SHUTTERS MATCHING YOUR STYLE

OSCURANTI PER TUTTI GLI STILI LA PERSIANA PUÒ ESSERE CARATTERIZZATA DA STECCHE FISSE O DA STAGETTE ORIENTABILI CHE PERMETTONO DI REGOLARE LA QUANTITÀ DI LUCE E CONSENTONO UNA PULIZIA FACILE E RAPIDA. PB FINESTRE ATTRACTIVE SELECTION OF SHUTTERS ARE DESIGNED TO SUIT YOUR PREFERENCES, INCLUDING OPERABLE SLATS TO EASILY ADJUST THE SLATS TO ANY POSITION FOR FLEXIBLE VENTILATION OPTIONS. CHOOSE A STYLE BELOW AND FIND THE SHUTTER THAT BEST FITS YOUR NEEDS. IN LEGNO IN WOOD

SELENE

FLORENTIA

SIRIO

ATOR

SIRIO AL

ATOR AL

ATOR ORIZZONTALE

IN ALLUMINIO IN ALUMINUM

SELENE AL

FLORENTIA AL

AVVOLGIBILE ROLLDOWN SHUTTER

FRANGISOLE BRISE SOLEIL

oscuranti in alluminio aluminum shutters

148

149


IL MONDO PB FINESTRE

vista interna, pannello liscio interior view, flat panel

portone moderno con telai fissi laterali modern entry door with fixed sidelites

Il portone d’ingresso è il primo dettaglio della tua casa che colpisce lo sguardo. Per questo motivo è essenziale la scelta di un prodotto di alta qualità che si adatti facilmente a ogni tipo di scelta architettonica. Oltre al calore del legno, ciò che rende unica la linea di portoni PB FINESTRE è l’elevata protezione garantita dalla serratura di sicurezza. La tripla guarnizione termoacustica, inoltre, garantisce sonni tranquilli e risparmio energetico. The entry door is the first detail of your home to catch the eye. It is for this reason that it’s essential to choose a high quality product that easily matches any architectural styles. Together with the warmth of the wood, what makes PB FINESTRE entry door unique is the high level of protection security. The triple weatherstrip insulation, also prevents any energy loss and guarantees the best STC performances.

150

portone con pannello esterno a doghe orizzontali entry door with horizontal groved panel

ENTRY DOORS THE BEST WELCOME TO YOUR WORLD

PORTE E PORTONI IL MIGLIOR ACCESSO AL TUO MONDO 151


IL MONDO PB FINESTRE

CHOOSE YOUR ENTRY DOOR

SCEGLI IL TUO PORTONE DA STILI TRADIZIONALI A QUELLI PIÙ TRENDY, DA LINEARI AD ELABORATI POSSIAMO REALIZZARE QUALSIASI SOLUZIONE. WOOD ENTRY DOORS COLLECTION IS RIGHT AT HOME IN ANY HOME. FROM TRENDY TO TIMELESS, UNDERSTATED TO ELABORATE AND REGIONAL TO INTERNATIONAL, WE CAN MAKE YOUR IDEA A REALITY.

I portoni PB FINESTRE non sono semplicemente belli, ma anche robusti e sicuri. Azionando il pomolo di chiusura interno il sistema multilock con nottolini antieffrazione, assicura una chiusura in ben 6 punti, assicurando assoluta durabilità nel tempo, performace d’eccellenza e sicurezza anti intrusione. Cerniera Power Hinge di serie (portata fino a 300 kg). Power hinge Hardware system provides the widest open sash panel, even at extra large sizes (up to 300 kg).

152

PB FINESTRE wood entry door systems not only look beautiful; they perform beautifully, too. With just one twist of the thumbturn, the multipoint lock system secures the door in the top, middle and bottom ensuring superior durability, performance and added security.

153


IL MONDO PB FINESTRE

ENTRANCES DOORS THE PERFECT MATCH WITH THE REST OF YOUR WINDOWS

PORTONI PERFETTA ARMONIA CON LE FINESTRE DELL’ELEGANTE DIMORA

.68

.78

PB FINESTRE ti offre una vasta gamma di soluzioni possibili: portoni esterni bugnati in legno lamellare (a 3, 4, 5, 6, 8 bugne oppure a doghe esterne), altamente personalizzabili, a seconda delle tue esigenze. PB FINESTREoffers a wide range of possible standard solutions (3, 4, 5, 6, 8 rised panels) with the further possibility to design your own entrance door.

B2

B3B

B3

B5

B6

BS6

B8

California, Residence Gardner Gardner Residence, California

154

155


IL MONDO PB FINESTRE STANDARD HANDLES DESIGN AND FUNCTIONALITY

FLYSCREENS FOR YOUR HOME

ACCESSORI DESIGN E FUNZIONE

ZANZARIERA SISTEMA BREVETTATO

GLI ACCESSORI AGGIUNGONO ELEGANZA E BELLEZZA AD OGNI TIPO DI ABITAZIONE, VALORIZZANDO E ARRICCHENDO CON GUSTO LE FINESTRE. UN SEGNO DISTINTIVO PER I TUOI AMBIENTI, UNA PROTEZIONE ULTERIORE PER LA TUA CASA. ACCESSORIES CAN ADD BEAUTY AND ELEGANCE TO ANY LIVING SPACE BY TASTEFULLY ENHANCING AND ENRICHING YOUR WINDOWS. A DISTINCTIVE STYLE FOR YOUR ENVIRONMENT AND ADDITIONAL PROTECTION FOR YOUR HOME.

COPRI CERNIERE HINGE COVERS

Le zanzariere incassate PB FINESTRE ti offrono il massimo della libertà e spariscono nella muratura quando non ti servono per un risultato estetico elegante senza guide esterne in vista.

MANIGLIE HANDLES

PB FINESTRE retractable screens offer a refreshing breeze when you want them and a clear view when you don’t. You can roll them up out of sight for full light with no exposed aluminum side rails. CROMO SATINATO SATIN CHROME

MANIGLIA DK HANDLE DK

MARTELLINA CON PLACCA CORTA HANDLE WITH SHORT PLATE

MANIGLIA YALE HANDLE YALE

É possibile integrare qualsiasi finestra e portafinestra PB FINESTRE con una vasta gamma di zanzariere avvolgibili, fisse e a pannello, realizzate su misura e adeguate alle diverse necessità di installazione. Grazie al sistema di incasso brevettato, la zanzariera potrà essere sostituita senza dover smontare l’infisso. Any PB FINESTRE window and door can be integrated with a wide range of insect screen solutions: retractable, fixed and sliding to meet any need. Thanks to the patented concealed mechanism, retractable screens can be replaced with no efforts.

OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS

OTTONE CROMO SATINATO POLISHED SATIN BRASS

OTTONE CROMO LUCIDO POLISHED BRASS CHROME

ALLUMINIO ARGENTO SILVER ALUMINIUM

ALLUMINIO ORO GOLD ALUMINIUM

ALLUMINIO BRONZO BRONZE ALUMINIUM

Tutti gli accessori PB FINESTRE sono progettati per integrare al massimo la funzionalità della finestre o portafinestra e sono disponibili in 6 diverse finiture. Se il tuo progetto richiede un accessorio più distintivo, puoi richiedere qualsiasi brand di maniglie sul mercato, per complementare il tuo stile e la tua visione. PB FINESTRE durable and elegant hardware is engineered to work seamlessly with our windows and doors, and comes in a variety of standard finishes. If your project requires a more distinctive hardware design, you can select any handle brand and we will be able to provide it for you complementing your unique architectural style and complete your vision.

156

AVVOLGIBILE VERTICALE VERTICAL RETRACTABLE SCREEN

AVVOLGIBILE LATERALE HORIZONTAL RETRACTABLE SCREEN

AVVOLGIBILE CENTRALE DOUBLE RETRACTABLE SCREEN

SCORREVOLE A PANNELLI SLIDING SCREEN PANELS

157


IL MONDO PB FINESTRE

DIVIDED LITES IN A VARIETY OF OPTIONS

TRAVERSINI VERTICALI, ORIZZONTALI E OBLIQUI

Puoi scegliere la tipologia, la configurazione, lo spessore, la forma e molto altro. Il risultato è una finestra o portafinestra che si adatta perfettamente al tuo personale stile. Divided lites help you bring your window and door designs to life. PB Finestre’s custom capabilities allow us to create almost any divided lite pattern you can dream up. Traversini applicati con vetro passante Simulated divided lite

158

Traversini strutturali Authentic divided lite

Traversini interno vetro Grilles-between-the-glass

Traversini applicati all’inglese Removable grilles

Traversini applicati legno/alluminio Aluminum clad simulated divided lite

159


IL MONDO PB FINESTRE MOTORIZED BLINDS AND SHADES

VENEZIANE E PLISSÉ LA LINEA DI VENEZIANE E PLISSÈ INTERNE AL VETRO GARANTISCE PROTEZIONE CONTRO POLVERE, DANNI E PICCOLE MANINE. PB FINESTRE LINE OF BETWEEN-THE-GLASS BLINDS AND SHADES– PROTECTED FROM DUST, DAMAGE AND LITTLE HANDS – SO THEY DON’T NEED CONSTANT CLEANING.

Primo sistema brevettato con attuatore wireless a trasmissione magnetica Up & Down può definirsi sintesi di comodità e bellezza estetica in quanto non necessita di impianto elettrico. Up & Down è realizzabile nelle varie tipologie di tende quali: lamelle e plissé. The first patented system with a wireless magnetic transmission actuator, Up & Down can be defined as the synthesis of convenience and attractiveness since it does not need an electric plant. Up & Down can be applied to various types of blinds such as: orientable and plissé.

160

161


IL MONDO PB FINESTRE FEEL SAFE 100%

100% SICUREZZA Sicurezza base PB Standard PB protection

PB FINESTRE soddisfa con abilità i requisiti richiesti: la ferramenta è dotata di un alto grado di sicurezza già a partire dalla versione base, grazie ai nottolini di sicurezza con testa a fungo e gli incontri di sicurezza per una maggiore protezione anti-scasso. A richiesta si possono integrare ulteriori elementi come la martellina con chiave integrata, che impedisce, grazie al bloccaggio, un’azione indesiderata di apertura della finestra, oppure il dispositivo anti effrazione KISI, che preserva le manomissioni esterne della ferramenta e protegge anche i bambini con l’apertura a doppia azione.

Classe resistenza WK 1 Resistance class WK 1

Classe resistenza WK 2 Resistance class WK 2

PB FINESTRE skillfully meets security requirements: even our basic hardware is very effective, thanks to mushroom head security latches as well as security plates for better protection against burglary. Additional elements can be incorporated upon request, including key operated handles that block to prevent the unwanted opening of the window, as well as KISI anti-burglary devices that protect against tampering with the hardware from the outside while also protecting children through a double action opening mechanism.

isola Corfù, villa privata Corfù island, private residence Berlino, villa privata

MARTELLINA CON CHIAVE INTEGRATA KEYED HANDLE

DISPOSITIVO ANTIEFFRAZIONE KISI KISI PROTECTION HANDLE DEVICE

NOTTOLINO A FUNGO MUSHROOM HEAD

SCONTRO DI SICUREZZA SECURITY HARDWARE

CONTATTO ELETTRICO INTEGRATO INTEGRATED ELECTRIC CONTACT

Non tutte le finestre sono esposte nella stessa maniera ai rischi di effrazione. In oltre il 70% delle effrazioni effettuate tramite la finestra, vengono scardinati il telaio o la ferramenta. Per questo PB FINESTRE garantisce un’ampia protezione già di serie su tutte le finestre e portefinestre, inoltre è possibile integrare la ferramenta fino a raggiungere le due classi di resistenza previste dalla norma UE: • Classe di resistenza 1 (WK1): sicurezza basilare contro l’uso della forza fisica, ad esempio calci e colpi di spalla. • Classe di resistenza 2 (WK2): protezione contro utensili da scasso come cacciaviti, pinze e cunei. Not every window is exposed to burglary attemps in the same way. In more than 70% of cases, in the hardware that fails the most and most burglars give up after a few minutes of attemps. Therefore PB FINESTRE ensures a high standard protection on every window and door with the further opportunity to upgrade your hardware to reach the two European Resistance security classes: • Resistance class 1 (WK1): basic security against the use of physical force, kicks and blows by the shoulder. • Resistance class 2 (WK2): protection against burglary tools like screwdrivers, pliers and wedges.

162

163


PB FINESTRE GREEN_ A NEW COMMITMENT TO ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY

PB FINESTRE GREEN_UNA NUOVA CULTURA DELL’ECOSOSTENIBILITÀ CONDIVIDIAMO LA SENSIBILITÀ AMBIENTALE DEI NOSTRI CLIENTI E APPLICHIAMO I PRINCIPI DI SOSTENIBILITÀ NON SOLO AL NOSTRO PROCESSO PRODUTTIVO MA ANCHE AL PRODOTTO FINALE CHE OFFRE PERFORMANCE ENERGETICHE ECCEZIONALI CON UNA CONSEGUENTE RIDUZIONE DEI CONSUMI ED EMISSIONI DELLA TUA CASA. WE UNDERSTAND OUR CUSTOMERS’ COMMITMENT TO ENVIRONMENTAL SENSIBILITY AND OUR BRAND REFLECTS OUR COMMITMENT TO ALLEVIATING OUR ENVIRONMENTAL FOOTPRINT. OUR BRAND PRACTICES ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP IN NOT ONLY OUR MANUFACTURING PROCESSES, BUT ALSO IN OUR PRODUCT, OFFERING AN EXCEPTIONAL ENERGY PERFORMANCES WINDOWS AND DOORS THAT HELPS REDUCE THE ENERGY CONSUMPION AND THE EMISSIVITY IN YOUR HOME.

E-SAVE HIGH ENERGY EFFICIENCY AND PASSIVE HOUSES

E-SAVE CASE AD ALTA EFFICIENZA ENERGETICA

Il marchio FSC identifica prodotti contenenti legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile, secondo rigorosi standards ambientali, sociali ed economici. La foresta di origine è stata controllata e valutata in maniera autonoma in conformità a principistabiliti ed approvati dal Forest Stewardship Council. The FSC brand identifies products coming from responsible tree farming, according to very strict environmental, social and economic standards. The forest, where the wood comes from, has been independently controlled and assessed in conformity with the principles established and approved by the Forest Stewardship Council.

WATER BASED FINISHING MAINTAING YOUR WINDOWS AND DOORS IS AS EASY AS A WASH’N WIPE

FINITURE ALL’ACQUA MANUTENZIONE? BASTA UN COLPO DI SPUGNA

VALORI INDICATIVI PER CLASSE D’EDIFICIO APROXIMATE VALUES FOR CATEGORY OF BOUILDING Consumi annui per classe energetica Annual consumption per Energy Class

Valori vetrata Ug Glass Ug values

Valori sistema finestre Uw Windows Uw values

A+

< 0,7 W/m2K

< 0,9 W/m2K

A

< 1,0 W/m2K

< 1,3 W/m2K

B

< 1,1 W/m2K

< 1,5 W/m2K

C

< 1,3 W/m2K

< 1,6 W/m2K

D E

Thanks to water-based paints and the innovative technology used, PB FINESTRE is able to ensure the product great aesthetic results, a long term durability and a great resistance against environmental factors with 5 years limited warranty on coating. Ask for the optional Long Time Coating, a two coating special finishing will be applied to your windows for a 10 years limited warranty.

F G

164

Grazie alle vernici all’acqua e alla innovativa tecnologia utilizzata, PB FINESTRE è in grado di assicurare ai serramenti un ottimo risultato estetico, un altissimo fattore di durata e una grande resistenza contro i fattori ambientali. Verniciatura garantita per 5 anni. Richiedi la verniciatura Long Time Coating, una speciale finitura applicata con doppio passaggio: così la verniciatura delle tue finestre sarà garantita 10 anni!

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

165


IL MONDO PB FINESTRE HIGHEST-QUALITY MATERIALS THE LAMINATED TECHNOLOGY

MATERIALI ECCELLENTI LA TECNOLOGIA LAMELLARE L’USO DI MATERIALI DI ECCELLENZA NON È UN OPTIONAL. E’ QUESTO IL NOSTRO PUNTO DI PARTENZA PERCHÈ CREDIAMO CHE LA TUA CASA MERITI IL MEGLIO. HIGH-QUALITY MATERIALS ARE STANDARD, NOT OPTIONAL. THAT’S OUR STARTING POINT BECAUSE WE BELIEVE YOU DESERVE NOTHING LESS THAN THE BEST.

SELEZIONATO SELECTED

ECO-COMPATIBILE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY

STABILE STABLE

RESISTENTE RESISTANT

Ogni singola lamella di legno viene accuratamente selezionata per garantire il miglior risultato estetico e qualitativo.

Il legno lamellare è un prodotto naturale che non contiene materiali nocivi come plastica, petrolio, ecc.

La tecnologia lamellare (tramite l’utilizzo di 3 o 5 tavole) evita le naturali distorsioni del legno.

Il processo di incollaggio ad alte frequenze rende il legno lamellare molto più resistente rispetto al legno massello.

Each wood layer is carefully selected to ensure the best aesthetic result and the highest quality.

Laminating technology allows the elimination of waste materials and thus reduces harmful waste for the environment.

Laminating technology (made of 3 or 5 wood layers) reduces the risk of natural distortion of the wood.

The bonding process at high frequencies makes laminated wood much more resistant than solid wood.

PERCHÈ SCEGLIERE IL LEGNO WHY CHOOSE WOOD

166

RESISTENTE RESISTANT

STABILE STABLE

PRESTAZIONALE PERFORMANCE

ECO-COMPATIBILE ECO-FRIENDLY

BELLO BEAUTIFUL

RINNOVABILE RENEWABLE

Utilizzato come elemento portante nelle più moderne costruzioni.

Tecnologia lamellare, permette di mantenereinalterate le proprietà evitando le torsioni.

È uno dei più antichi e migliori isolanti termici.

Rispetto al PVC è libero da petrolio e plastica, biodegradabile e sicuro.

Bellezza che non troverà paragone con nessuna soluzione sintetica.

Materiale vivo che ha una durata infinita grazie a semplici accorgimenti.

Used as a support element in most modern buildings.

Lamination process, preserves its propertiesof the time reducing the risk of torsion.

Has been considered the best insulating material.

Unlike PVC, is free from oil and plastics, biodegradable and safe.

Beauty that will find no comparison with no synthetic solution.

Living material that lasts a lifetime with a few simple precautions.

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

167


MATERIALI E FINITURE WOOD SPECIES, COLORS AND CLADDING SPECIE LEGNOSE WOOD SPECIES

FINITURE ALLUMINIO ALUMINIUM FINISHES

ABBIAMO SELEZIONATO PER VOI LE SPECIE LEGNOSE PIU ADATTE A GARANTIRE UN RISULTATO PRODUTTIVO D’ECCELLENZA E RESISTENZA NEL TEMPO. TUTTE QUANTE POSSONO ESSERE REALIZZATE NELLE FINITURE CHE PIU’ SI ADATTANO AL TUO PROGETTO E ALL’ARREDAMENTO DELLA TUA CASA. WE HAVE SELECTED THE MOST IDEAL WOODS, EACH ONE CAPABLE OF HOLDING THE SMALLEST, MOST INTRICATE DETAILING WHILE ENSURING YOUR WINDOWS AND DOORS LONG LASTING DURABILITY. EACH ONE MAY BE FURTHER PERSONALIZED MATCHING NEARLY ANY WOOD COLOR AND COMPLEMENTING YOUR HOME’S EXISTING WOODWORK WITH EASE.

RAL OPACO MAT RAL

MERANTI LAMELLARE LAMINATED RED MERANTI

PINO LAMELLARE LAMINATED CLEAR PINE

RAL1013

RAL3003

RAL3005

RAL5010

RAL5011

RAL5014

RAL5024

RAL6005

RAL6009

RAL6011

RAL6019

RAL7001

RAL7012

RAL7016

RAL7035

RAL8001

RAL8003

RAL8007

RAL8011

RAL8014

RAL8017

RAL8019

RAL9005

RAL9006

RAL9007

RAL9010

RAL9016

RAL STRUTTURATO STRUCTURED RAL CASTAGNO LAMELLARE LAMINATED CHESTNUT

ROVERE LAMELLARE LAMINATED WHITE OAK

FINITURA SMALTATA RAL PAINTS

RAL1013

RAL1019

RAL3004

RAL3005

RAL5010

RAL5011

RAL5014

RAL6005

RAL6009

RAL6019

RAL6021

RAL7012

RAL7016

RAL7035

RAL7039

RAL8011

RAL8014

RAL8017

RAL8019

RAL9001

RAL9005

RAL9006

RAL9007

RAL9010

RAL9016

B15

B20

E28

INOX

XP20

XP30

XP40

XP50

XP60

XP70

DRN1

DRRV

DRC3

DRC1

DRD1

LA FINITURA SMALTATA È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL: ECCO DUE ESEMPI DI FINITURA CHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR PAINT FINISH

MERANTI SMALTATO RAL 9010 PAINTED MERANTI RAL 9010

OSSIDATO ANODIZED

PINO SMALTATO RAL 1013 PAINTED PINE RAL 1013

A1K

FINITURA TEXTURE TEXURE FINISH

FINITURA SPAZZOLATO BRUSHED FINISH

LA FINITURA TEXTURE È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL CHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR TEXTURE FINISH

LA FINITURA SPAZZOLATO È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL CHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR BRUSHED FINISH

OXIPULVER OXIPULVER

XP10

DECORATO LEGNO WOOD FOIL

ROVERE TEXTURE RAL 9010 TEXTURE OAK RAL 9010

ROVERE SPAZZOLATO RAL 7032 BRUSHED OAK RAL 7032

DRT1

DRM1

DRP1

DRRS

FINITURA SEMICOPRENTE RAL STAIN FINISH LA FINITURA SEMICOPRENTE È REALIZZATA IN TUTTI I COLORI RAL: ECCO TRE ESEMPI DI FINITURA CHOOSE BETWEEN ANY RAL COLOR FOR YOUR STAIN FINISH

DECORATO METALLO BRONZE FOIL

DMCT

DMRV

DMZN

BA

R

BRONZO BRONZE CLAD MERANTI SEMICOPRENTE RAL9010 STAIN MERANTI RAL9010

168

PINO SEMICOPRENTE RAL7044 STAIN PINE RAL7044

ROVERE SEMICOPRENTE RAL1013 STAIN OAK RAL1013

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

B

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

169


IL MONDO PB FINESTRE HIGH PERFORMANCES AIR, WIND AND WATER TIGHNESS

PERFORMANCE D’ECCELLENZA . PERMEABILITÀ . TENUTA . RESISTENZA I PRODOTTI PB FINESTRE SONO PENSATI E PROGETTATI PER RISPONDERE E SUPERARE TUTTE LE NORME EUROPEE E NON SOLO.

ARIA AIR

2

3

1

4

MAX

Permeabilità dell’aria secondo EN 12207 Air Permeability according to EN 12207

CLASSE 4

ACQUA WATER

PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS ARE ENGINEERED TO COMPLY WITH - AND EXCEED - BUILDING CODES IN EUROPE AND BEYOND.

5A 1A

AX

M

9A

Tenuta all’acqua secondo EN 12208 valori eccedenti la norma Water tightness according to EN 12208

CLASSE SPERIMENTALE E750

VENTO WIND

I test sono condotti da enti certificatori esterni che sottopongono il prodotto a condizioni estreme. Il raggiungimento di performance d’eccellenza è un aspetto fondamentale in tutti i prodotti PB FINESTRE. Each test is conducted by an independent agency, based on extreme conditions and varying product sizes. Code compliance is a fundamental aspect of PB FINESTRE design and engineering.

C2 C1

C3

C4 C5

MAX

Resistenza al carico di vento secondo EN 12210 Resistance to wind load according to EN 12210

CLASSE C5

170

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

171


IL MONDO PB FINESTRE INSULATING GLASS KNOW-HOW AND TECHNOLOGY TO PROVIDE YOU WITH THE HIGHEST ENERGY EFFICIENCY

VETRATE ISOLANTI KNOW-HOW E ALTA TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELL’EFFICIENZA ENERGETICA

Le finestre PB montano di serie i vetri a risparmio energetico Energy Glass con l’innovativa Canalina “Edgetech” Super Spacer. Questa speciale canalina è 950 volte meno conduttiva delle normali canaline e permette di ridurre del 94% la perdita di calore rispetto alle canaline tradizionali, eliminando l’effetto di condensa sul vetro. PB windows are fitted with insultating Energy Glass with the innovative “Edgetech” Super Spacer. This special spacer is 950 times less conductive than the standard ones and allows a 94% reduction in heat loss compared to spacer traditional also eliminating condensation on the glass.

GRAZIE ALLA NOSTRA VETRERIA PARTNER SAINT GOBAIN, POSSIAMO RISPONDERE A TUTTE LE ESIGENZE DEI NOSTRI CLIENTI CON TUTTE LE SOLUZIONI DI VETRI PRESENTI SUL MERCATO. THANKS TO ITS ASSOCIATE COMPANY WHICH IS A SAINT GOBAIN PARTNER, PB FINESTRE CAN MEET ANY OF YOUR NEED IN TERMS OF GLAZING PERFORMANCES.

*

VETRATE AD ISOLAMENTO TERMICO RINFORZATO LOW-E GLAZING UNITS

VETRATE PER IL CONTROLLO SOLARE SOLAR CONTROL GLAZING

VETRATE AD ISOLAMENTO ACUSTICO RINFORZATO NOISE CONTROL GLASS

VETRATE STRATIFICATE DI SICUREZZA SAFETY AND SECURITY GLASS

Vetrate isolanti basso emissive per l’isolamento termico rinforzato delle pareti vetrate. Prodotte depositando, con procedimento magnetronico, uno strato di metalli nobili che riflettono l’irraggiamento infrarosso termico permettendo di conservare il calore all’interno dell’ambiente. 3 volte più isolanti di un vetro camera tradizionale!

Vetrate per il controllo solare a performances molto elevate trattate sulla superficie interna del vetro (faccia 2) con un deposito metallico ottenuto per deposizione catodica sottovuoto di più strati di metalli nobili.

Vetrata stratificata con uno speciale PVB acustico che agendo come ammortizzatore tra le due lastre di vetro, impedisce la vibrazione eliminando il problema dellafrequenza critica e quindi dei picchi sonori ad alta frequenza.

Il vetro stratificato è un pannello composto da lastre di vetro unite tra loro tramite un particolare materiale plastico, il PVB (polivinilbutirrale). A seconda del livello di sicurezza richiesto è possibile scegliere tra una vasta gamma di vetrazioni.

Unlike the original single glazing or old double glazing, energy-efficent glazing incorporates coated (low-emissivity) glass to prevent heat escaping through the windows. This makes the windows highly thermally insulating hence improving the energy efficiency of your home and helping to save money on your heating bills.

PLANITHERM ULTRA N: Ug fino a 1.1 con gas 90% Argon PLANITHERM ONE: Ug fino a 1.0 con gas 90% Argon

172

Solar control glass can be an attractive feature of a building whilst at the same time minimising, or even eliminating the need for an air conditioning system, reducing running costs of the building and saving energy.

PLANITHERM ULTRA: fattore solare G 63% - solar factor G 63% PLANITHERM ONE: fattore solare G 49% - solar factor G 49% PLANITHERM 4S: fattore solare G 42% - solar factor G 42% COOL-LITE SKN: fattore solare G 30% - solar factor G 30%

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

The highest noise insulation is achieved using an acoustic laminated glass. Glass controls noise by reflecting the noise back towards the source and absorbing the noise energy within the glass.

STADIP SILENCE 44.1: abbattimento acustico 43 dB

Laminated glass is produced by combining two or more sheets of float glass with one or more interlayers of polyvinylbutyral (PVB). For total reassurance of greater safety and security without compromising levels of natural daylight, we offer a range of glass products.

STADIP PROTECT 33.1: antiferita 2(B)2 (UNI EN 12600) STADIP PROTECT 44.1: antiferita 2(B)2 (UNI EN 12600) STADIP PROTECT 55.1: anticaduta 1(B)1 (UNI EN 12600) STADIP PROTECT 44.2: antieffrazione P2A (UNI EN 356) STADIP PROTECT 55.4: antieffrazione P4A (UNI EN 356)

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

173


IL MONDO PB FINESTRE OUR WARRANTY FOR YOUR OWN PEACE OF MIND

LE NOSTRE GARANZIE IL MANUALE UTENTE E LE CERTIFICAZIONI La qualità dei nostri prodotti è data da un perfetto mix di know-how e tecnologia. In PB FINESTRE tutta la nostra grinta è messa al servizio della tua serenità, i nostri prodotti sono testati contro infiltrazioni, rumore e drastici abbassamenti termici e hanno ottenuto risultati di gran lunga superiori a quelli richiesti per ogni tipo di certificazione: abbattimentoacustico, trasmittanza termica e qualità aziendale. The quality of our products is the result of the perfect combination of research and technology. At PB FINESTRE we put all our efforts and passion to make you feel secure; all of our products have passed independent tests for resistance against air leakage, water penetration, wind pressure. Further more PB FINESTRE guarantees superior thermal performances and ultra high acoustic isolation.

1

10 5e10

1 ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA 1 YEAR OF ONSITE ASSISTANCE

10 ANNI SUL PRODOTTO 10 YEARS ON THE PRODUCT

I nostri clienti potranno usufruire di una grande opportunità: 1 anno di assistenza gratuita per tutti i prodotti montati e collaudati dal nostro network Servizi & Logistica.

Grazie alle qualità prestazionali e all’affidabilità delle nostre finestre, abbiamo ottenuto prestigiose certificazioni da parte di Istituti Internazionali e siamo in grado di rilasciare una Garanzia della durata di 10 anni per i nostri prodotti. Per maggiori informazioni riguardo termini e condizioni consulta il sito: www.pbfinestre.it nella sezione Servizi.

PB Finestre guarantees one year of free of charge onsite assistance on all products installed and tested by PB Finestre logistic network.

PB Finestre is committed to bringing you products of the highest quality and value. All windows and doors are warrantied to be free from defects for 10 years from the purchase date. Check our website for terms and conditions.

5 ANNI SULLA VERNICIATURA 10 ANNI CON CICLO SPECIALE FROM 5 TO 10 YEARS ON THE COATING Grazie alle vernici all’acqua utilizzate e ai sistemi di applicazione ed essicazione PB Finestre garantisce la verniciatura di tutti prodotti per 5 anni. The exterior wooden surface is warranted against manufacturing defects resulting in chalk, fade and loss of adhesion for 5 years from purchase order. Check our website for more details.

MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE

CERTIFICAZIONE UNI EN ISO 9001-2008 CERTIFICATION UNI EN ISO 9001-2008

MARCHIO CE CE CERTIFIED

CERTIFICAZIONI PRESTAZIONALI PERFORMANCE CERTIFICATIONS

CERTIFICAZIONE ENERGETICA ENERGY CERTIFICATION

CERTIFICAZIONE ACUSTICA SOUND TRASMISSION RATED

Il nostro focus sulle esigenze del cliente non termina dopo l’acquisto. Il Manuale Utente PB FINESTRE, offre tutte le informazioni necessarie per mantenere sempre le tue finestre come nuove, consigli sull’installazione e i termini della nostra garanzia.

30 punti di controllo di qualità interni e la certificazione aziendale ICILA-IQNET attestano una filosofia produttiva integralmente orientata alla qualità.

Prodotti conformi alla norma europea EN 14351-1. Tutte le nostre finestre sono marchiate CE, secondo legge, per garantire la massima tranquillità e sicurezza in casa tua.

Le finestre PB sono tutte certificate da istituti esterni per la resistenza ad aria, acqua e vento battente. Tutti i valori ottenuti rappresentano la massima prestazione possibile per ogni classe.

Le finestre PB sono certificate per l’abbattimento acustico da 42 dB fino a 44 dB, per il tuo comfort abitativo contro ogni tipo di inquinamento da rumore.

Products conform to European standard EN 14351-1. All our windows are CE certified, as required by European laws.

PB windows are all certified by independent institutes for their resistance to air, water and wind. All values obtained represent the maximum possible performance for each class.

Le finestre PB hanno le più alte prestazioni di risparmio energetico del settore: a partire da Uw=1.6 W/m²K fino a Uw=0.7 W/m²K, riescono a coprire tutte le fasce climatiche e ogni classe di edificio.

Our commitment to providing customers with unparalleled value and service doesn’t stop after the purchase. PB FINESTRE owner manual provides an overview on how to care for and maintain your new PB FINESTRE windows and doors.

174

30 productions check points of quality control and ICILA-IQNET company certification, attest a fully quality-oriented philosophy of every process.

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie.

PB windows have the highest energy saving performance in the industry: starting from Uw = 1.6 W/m²K up to Uw = 0.7 W/m²K, they can cover all climatic zones and each building code.

Description are not binding. The Company reserves the right to make any changes that it may deem necessary.

PB windows have obtained a STC rating from 42 dB up to 44 dB, for your living comfort against all kind of noise pollution.

175


AD Foto studioeleven Stampa Area

IWDT srl 61040 Barchi (PU) Via Ridolfina, sn Tel. +39 0721.728545 Fax +39 0721.749137 Factory Store: 51018 Pieve a Nievole (PT) viale Roma, 41 Tel. +39 0572.93231 Fax +39 0572.931140 info@pbfinestre.it pbfinestre.it

PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS è un marchio di proprietà di IWDT srl. Tutti i diritti riservati._PB FINESTRE WINDOWS AND DOORS is a trademark owned by IWDT srl. All right reserved.

Catalogo PB Finestre 1a Edizione Giugno 2016



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.