© Copyright 2008 Ceramiche Supergres - Casalgrande (Reggio Emilia) - Italy Pubblicato da Ceramiche Supergres. Strada Statale 467, n°34 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Settembre 2008 Progetto, direzione e coordinamento a cura dell’ufficio marketing Ceramiche Supergres. © Copyright 2008 by Ceramiche Supergres - Casalgrande (Reggio Emilia) - Italy Published by Ceramiche Supergres. Strada Statale 467, n°34 - 42013 Casalgrande (RE) Italy September 2008 Project, management and co-ordination by marketing Ceramiche Supergres.
De-Co è stato realizzato dall’Architetto Claudia Raimondo in collaborazione con Ali Filippini. Lo sviluppo del progetto ha creato un sistema di combining mix versatile di grande impatto stilistico. Nato dalla ricerca sul decoro contemporaneo, de-co prevede la combinazione multipla di differenti decori e di diversi formati per creare soluzioni compositive e schemi di posa creativi e originali.
De-Co has been created by the architect Claudia Raimondo in collaboration with Ali Filippini, who has created a versatile combining mix system with a strong style impact. Inspired by the research on contemporary decors, the project foresees the multiple combination of different decors and sizes to create compositional solutions and creative and original installation patterns.
Claudia Raimondo architetto, phd in disegno industriale, vive e lavora a Milano, dove sviluppa numerosi progetti e consulenze in campo internazionale. Da sempre l’architetto conduce un’attenta ricerca nell’uso di materiali, colori e finiture, che considera elementi strategici nella connotazione di prodotti e architetture. Specializzata nella gestione dell’immagine coordinata aziendale sul punto vendita, ha lavorato per numerosi clienti, fra i quali: Alessi, Magis, Piaggio, Ideal Standard, Rotaliana, Rolex e Tudor. Ha sviluppato, inoltre, lo Studio Materiali, una divisione rivolta alla creazione di strumenti per lo studio dei linguaggi contemporanei, della materia e del decoro, orientata alla messa a fuoco dei concept progettuali.
Architect Claudia Raimondo, who has a phd in Industrial Design, lives and works in Milan, where she has developed numerous projects and consulting activities at international level. The architect has always placed a high regard on carefully researching the use of materials, colours and finishes, elements that she sees as strategic in products and architectural projects. A specialist in corporate image management at the point of sale, she has worked for numerous companies, such as: Alessi, Magis, Piaggio, Ideal Standard, Rotaliana, Rolex and Tudor. Furthermore, she has developed the Studio Materiali, a department aimed at the creation of advanced tools for the study of contemporary language of materials and decors, focusing on design projects.
Scomporre la materia per dare vita a inedite armonie compositive. Creare combinazioni fra formati e decori per sperimentare stili diversi. De-Co, la versatile libertà di una collezione che dona voce allo stile.
Zerzaust die Materie, um neuen harmonischen Kompositionen Leben einzuhauchen. Kombinationen von Formaten und Dekoren schaffen, um verschiedene Stile auszuprobieren.De-Co, die vielseitige Freiheit einer Kollektion die Stil eine Stimme verleiht.
De-construct the material to create new and unexpected design atmospheres. Combining different sizes and decors to experiment new style concepts. De-Co, the versatile freedom of a collection which gives life to style. Décomposer la matière pour donner naissance à des harmonies de composition inédites. Créer des combinaisons de formats et de décors pour expérimenter différents styles. De-Co, c’est la liberté flexible d’une collection qui fait entendre le style.
de.co
Desintegrar la materia para dar vida a inéditas armonías compositivas. Crear combinaciones entre formatos y decoraciones para experimentar estilos diferentes. De-Co, la libertad versátil de una colección que da voz al estilo. Ра з л а гат ь м ат е р и ю , ч т о б ы д а в ат ь ж и з н ь н о в ы м композиционным гармониям. Изобретать сочетания форматов и декоров для экспериментирования с новыми стилями. De-Co - свободная и многогранная коллекция, позволяющая стилю звучать.
20x80
20x80
20
de.co
80
five souls, one dimension cinq âmes en une seule dimension fünf seelen einer einzigen dimension cinco almas una sóla dimensión
De-Co assegna allo spazio una nuova dimensione creativa: cinque formati si sposano fra loro in innumerevoli schemi di posa. L’abbinamento di piani espressivi diversi, di grande impatto, immerge in scenari di posa nuovi in un caleidoscopico gioco di composizioni.
20x80
ПЯТЬ ИПОСТАСЕЙ,ОДНО ИЗМЕРЕНИЕ
cinque anime e una sola dimensione
20
De-Co offers the space a new creative dimension: five sizes combine to create countless installation patterns. The merging of different forms of expression, of strong impact, create new installation scenarios in a kaleidoscopic composition game.
20
18 12
30
De-Co attribue à l’espace une nouvelle dimension créative : cinq formats se combinent pour proposer d’innombrables schémas de pose. De grand impact, le mariage de différents plans d’expression nous plonge dans de nouveaux scénarios de pose en un kaléidoscope de compositions. De-Co verleiht dem Raum eine neue kreative Dimension: fünf Formate vereinen sich untereinander für unzählige Verlegungsmöglichkeiten. Die Kombination von unterschiedlichen ausdrucksvollen Platten, fügen sich ein in eine neuartige Verlegung, die zu einem Kaleidoskop von Kompositionen wird. De-Co asigna al espacio una nueva dimensión creativa: cinco formatos se entrelazan en innumerables esquemas de colocación. La combinación de planos expresivos diferentes, de gran impacto, sumerge en nuevos escenarios de colocación al interior de un caleidoscópico juego de composiciones. De-Co дарит пространствам новое креативное измерение: пять форматов сочетаются между собой в бесчисленных рисунках укладки. В п е ч а тл я ю щ е е с о е д и н е н и е р а з л и ч н ы х экспрессивных плоскостей рождает оригинальную калейдоскопическую игру композиций.
5
20 12 6
de.co
18
20x80
combinations down to a fine art compositions dans les règles de l’art kompositionen nach den regeln der kunst composiciones con todas las de la ley БЕЗУКОРИЗНЕННЫЕ КОМПОЗИЦИИ
composizioni a regola d’arte Un unico modulo il 20x80, scomposto in 4 formati, pronto per essere ricreato attraverso infinite possibilità di abbinamento. Un’attenta ricerca sulle superfici oltrepassa ogni standard compositivo tradizionale per farsi sofisticato gioco progettuale. A single 20x80 cm module, developed in 4 sizes, ready to create countless combinations. An in-depth research into surfaces surpasses every traditional installation standard to give life to a sophisticated game with design. Un module unique – le 20x80 – se décompose en 4 formats, prêt à être recomposé par une infinité de possibilités. La recherche attentive des surfaces dépasse tous les standards traditionnels de composition pour se transformer en un jeu conceptuel sophistiqué. Ein einziges Modul von 20x80, aufgeteilt auf 4 Formate, bereit, um in zahlreichen Kombinationen zusammengesetzt zu werden. Eine sorgfältige Suche nach Oberflächen übersteigt den traditionellen kompositorischen Standard, um sich zu einem raffinierten Spiel für Projekte zu machen.
30
Un único módulo de 20x80 cm,dividido in 4 formatos, listo para ser interpretado a través de infinitas posibilidades de combinación. Un atento estudio de las superficies supera cualquier estándar compositivo tradicional para convertirse en un refinado juego de diseño. Единый модуль 20x80, составленный из 4 форматов, готов быть воссозданным заново посредством многочисленных сочетаний. Внимательная разработка поверхностей позволяет выходить за рамки любого композиционного стандарта, чтобы дать место оригинальным и изысканным проектам оформления.
7
20 8
18 12
12
30
20 12 18 12 9
30 20
18
18 30
30
20
=
20
20 20
80
de.co
20x80
la forza del colore esalta le superfici, identita’ cromatiche di grande impatto 20 80
20 18 12
30
80 20
20
20
80
10
espresso
20
ebano
20
calla
20 18 12
30
20 18 12
30
the strength of colours exalt surfaces, chromatic identities with a strong impactla la force de la couleur met en évidence les surfaces en tant qu’identités chromatiques de grand impact die Kraft der Farben unterstreicht die Oberflächen, farbliche Identitäten mit großer Wirkung la fuerza del color exalta las superficies, identidades cromáticas de gran impacto Сила цвета подчеркивает великолепие поверхностей и оставляет яркое впечатление.
20
peonia
20
aria
20
vaniglia
80
20 18 12
30
80 20
20
20
80 20 18 12
30
20 18 12
30
11
de.co
20x80
calla ebano espresso vaniglia aria peonia 12
13
14
15
de.co
16
bacchetta
defining beauty with a hint la beauté définie par un signe schönheit definiert durch ein zeichen definire la definir la belleza con un signo КРАСОТА,ОПРЕДЕЛЯЕМАЯ ШТРИХАМИ
definire la bellezza con un segno Nella nuova filosofia estetica di De-Co si riducono le forme a un segno: eleganti bacchette divengono ricercato elemento decorativo. The new De-Co aesthetic philosophy reduces the shapes to a delicate hint: elegant listellos which become a refined decorative element. Dans la nouvelle philosophie de De-Co, les formes se réduisent à un signe : d’élégantes baguettes se transforment en éléments de décor raffiné. In der neuen ästhetischen Philosophie von De-Co reduzieren sich die Formen auf ein Zeichen: elegante Stäbe werden zum raffinierten Dekorelement. En la nueva filosofía estética de De-Co las formas se reducen a un signo: elegantes baquetas se convierten en un sofisticado elemento decorativo. Nella nuova filosofia estetica di De-Co si riducono le forme a un segno: eleganti bacchette divengono ricercato elemento decorativo.
17
de.co
20x80
stili, tratti, rilievi, riflessi, per scomporre e ricomporre lo spazio
20x80
Decori sofisticati per uno spazio raffinato ed elegante dove la libertà di stile si apre ad eclettiche personalizzazioni. Le molteplici interpretazioni del classico si sposano alle infinite possibilità di abbinamento dei formati in un combining mix assolutamente innovativo. Sophisticated decors for a refined and elegant space where style freedom opens up to an all-around personalisation. The many interpretations of the classic style join with a myriad of size combinations in an extremely innovative combining mix. Des décors sophistiqués pour un espace raffiné et élégant où la liberté stylistique est ouverte à des personnalisations éclectiques. De multiples interprétations du classique s’unissent aux possibilités infinies de mariage des formats en un mix combiné tout-à-fait novateur.
18
Ausgewählte Dekore für einen eleganten und raffinierten Raum, indem die sich Stilfreiheit vielseitigen individuellen Möglichkeiten öffnet. Die zahlreichen Interpretationen der Klassik vereinen sich in einem völlig neuem innovativem Combining Mix mit dem unendlich vielen Kombinationsmöglichkeiten der Formate. Decoraciones sofisticadas para un espacio refinado y elegante en donde la libertad de estilo se abre a eclécticas personalizaciones. Las múltiples interpretaciones de lo clásico se unen a las posibilidades infinitas de combinación de los formatos en un mix absolutamente innovador. Изысканные декоры создают элегантную обстановку, стиль которой легко поддаётся индивидуализации. Возможность самых различных сочетаний форматов позволяет находить инновационные композиционные решения, предлагающие разнообразные интерпретации классики.
styles, traits, relief, reflections to make space disappear and reappear styles, traits, reliefs, reflets pour décomposer et recomposer l’espace stile, linien, reliefs, reflexe um räume zu zerlegen und wieder zusammen zu setzen estilos, trazos, relieves, reflejos para descomponer y recomponer el espacio СТИЛИ,ЧЕРТЫ,РЕЛЬЕФЫ,ОТРАЖЕНИЯ,РАЗЛАГАЮЩИЕ И ЗАНОВО СЛАГАЮЩИЕ ПРОСТРАНСТВО
20x20
18x20
12x20
20x30
19
de.co
20x80
ombrage 20
21
22
23
de.co
20x80
damier 24
25
26
27
de.co
20x80
sculpture 28
29
30
31
galleria 32
Soluzioni compositive non convenzionali, in equilibrio perfetto tra funzione e decorazione, parlano di una versatilità estetica nuova, che si adatta ad ogni ambiente. Unconventional design solutions in perfect balance between functionality and decoration give a voice to a new aesthetic versatility, suitable for any space. Pour la composition, des solutions non conventionnelles, en parfait équilibre entre le fonctionnel et le décoratif, parlent d’une adaptabilité esthétique nouvelle qui s’adapte à chaque espace. Unkonventionelle Kompositionslösungen, im perfekten Gleichgewicht von Funktion und Dekoration, zeugen von einer neuen ästhetischen Vielseitigkeit, die sich an jedes Ambiente anpaßt. Soluciones compositivas no convencionales, que equilibran perfectamente funcionalidad y decoración, hablando de una versatilidad estética nueva, que se adapta a cualquier ambiente. Нетрадиционные композиционные решения, являющие собой совершенное равновесие между функциональностью и эстетикой, свидетельствуют о новой художественной многогранности, способной наполнить очарованием любое помещение.
de.co
20x80 33
34
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” ebano 20x80 RT - 8”x32” calla C/4 20x80 RT - 8”x32” ebano C/4 20x80 RT - 8”x32” ebano decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32” ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32” PAVIMENTO westside 60x60 RT - 24”x24” Serie SUBURBIA
35
36
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” calla C/4 20x80 RT - 8”x32” calla bacchetta 1,2x20 RT - 0,5”x8” PAVIMENTO nou-blanc 45x90 RT - 18”x36” Serie NOUVEAU
37
38
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” calla decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32” calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32” PAVIMENTO 08 crema 30,5x30,5 RT - 12”x12”
39
40
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
vaniglia 20x80 RT - 8”x32” espresso 20x80 RT - 8”x32” espresso decoro damier 20x80 RT - 8”x32” espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32” PAVIMENTO 13 espresso 30,5x30,5 RT - 12”x12”
41
42
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” aria 20x80 RT - 8”x32” aria C/4 20x80 RT - 8”x32” aria decoro damier 20x80 RT - 8”x32” aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32” PAVIMENTO 04 blu 30,5x30,5 RT - 12”x12”
43
44
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” peonia 20x80 RT - 8”x32” peonia decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32” peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
PAVIMENTO 10 bianco 30,5x30,5 RT - 12”x12”
45
46
de.co
20x80 RIVESTIMENTO
calla 20x80 RT - 8”x32” aria 20x80 RT - 8”x32” aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32” PAVIMENTO 10 bianco 30,5x30,5 RT - 12”x12”
47
48
elementi
de.co
20x80 49
20x80 ebano
calla 20x80 RT - 8”x32”
ebano 20x80 RT - 8”x32”
calla C/4 20x80 RT - 8”x32”
ebano C/4 20x80 RT - 8”x32”
V
I
calla
50
calla ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0,5”x 0,5”
2” x1 -1 ebano quarter round 1.2x20 RT - 0,5”x8”
ebano ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0,5”x 0,5”
1 30 4 e ,5 ba x3 n 0, o 5 RT
calla quarter round 1.2x20 RT - 0,5”x8”
1 30 0 b ,5 ia x3 nc 0, o 5 RT
-1
2” x1
2”
ebano bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
2”
PE I
calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
PE II
de.co
ebano decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”
ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
ebano decoro damier 20x80 RT - 8”x32”
ebano decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
calla decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32”
calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”
20x80 vaniglia
espresso 20x80 RT - 8”x32”
vaniglia 20x80 RT - 8”x32”
espresso C/4 20x80 RT - 8”x32”
vaniglia C/4 20x80 RT - 8”x32”
vaniglia bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
52
x1 2” -1 vaniglia quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8”
vaniglia ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
0 30 8 c ,5 re x3 m 0, a 5 RT
espresso quarter round espresso ang. est. quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8” 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
1 30 3 e ,5 sp x3 re 0, ss 5 o RT -1
2”
x1
2”
PE
espresso bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
2”
II
I
espresso
PE IV
de.co
espresso decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”
espresso decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
espresso decoro damier 20x80 RT - 8”x32”
espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
vaniglia decoro sculpture 20x80 RT - 8”x32”
vaniglia decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”
53
de.co
20x80 aria
calla 20x80 RT - 8”x32”
aria 20x80 RT - 8”x32”
calla C/4 20x80 RT - 8”x32”
aria C/4 20x80 RT - 8”x32”
54
2” x1 2” -1 aria quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8”
aria ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
RT
calla ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
0 30 4 b ,5 lu x3 0, 5
calla quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8”
1 30 0 b ,5 ia x3 nc 0, o 5 RT
-1
2”
x1
2”
calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
PE I
PE IV
III
calla
aria decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”
aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
aria decoro damier 20x80 RT - 8”x32”
aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
55
de.co
20x80 peonia
calla 20x80 RT - 8”x32”
peonia 20x80 RT - 8”x32”
calla C/4 20x80 RT - 8”x32”
peonia C/4 20x80 RT - 8”x32”
PE IV
calla
calla quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8”
56
calla ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
1 30 0 b ,5 ia x3 nc 0, o 5 RT
-1
2”
x1
2”
calla bacchetta 1.2x20 RT - 0.5”x8”
peonia quarter round 1.2x20 RT - 0.5”x8”
peonia ang. est. quarter round 1.2x1.2 - 0.5”x 0.5”
peonia decoro ombrage 20x80 RT - 8”x32”
peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
peonia decoro damier 20x80 RT - 8”x32”
peonia decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
57
Infiniti modelli di posa donano forma alla versatilità di De-Co: innumerevoli abbinamenti di formati e decori dedicati a una nuova architettura della bellezza. Consigli ispirati alle ultime tendenze per un design ricercato e alla moda: ambienti “full white” o “full decoration” nati da scenari applicativi contemporanei. Infinite installation patterns give shape to the versatility of DeCo: countless combinations of sizes and decors dedicated to a new architecture of beauty. Suggestions inspired by the latest trends for a cutting-edge and up-to-date design: “full white” or “full decoration” spaces, born of contemporary application scenarios. D’infinis modèles de pose donnent une forme à l’adaptabilité de De-Co : d’innombrables combinaisons de formats et de décors consacrées à une nouvelle architecture de la beauté. Des conseils inspirés aux toutes dernières tendances pour un design à la fois recherché et à la mode, des espaces « full white » ou « full decoration » issus de scénarios d’application contemporains. Unendliche Modelle der Verlegung verleihen der Vielseitigkeit von De-Co Form: zahllose Kombinationen von Formaten und Dekoren sind einer neuen Architektur der Schönheit gewidmet. Empfehlungen, inspiriert von den aktuellen Tendenzen, für ein raffiniertes und trendiges Design: “full white” oder “full decoration”, Ambiente durch zeitgenössische Szenerien erschaffen. Infinitos modelos de colocación dan forma a la versatilidad de De-Co: innumerables combinaciones de formatos y decoraciones dedicadas a una nueva arquitectura de la belleza. Consejos inspirados en las últimas tendencias del diseño refinado y a la moda: ambientes “totalmente blancos” o “totalmente decorados” nacidos desde escenarios aplicativos contemporáneos. Многогранность De-Co обретает конкретные формы благодаря бесчисленными рисунками укладки: н е о рд и н а р н ы е с оч е та н и я ф о р м ат о в и д е к о р о в открывают новую формулу красоты. Последние тенденции отражаются в модном изысканном дизайне интерьеров “full white” или “full decoration”. 58
modelli de.co
59
de.co
modelli
installation suggestions - croquis de pose - verlegungsvorschlage - sugerencias de composicion -
calla C/4 20x80 RT - 8”x32” ebano decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
60
calla C/4 20x80 RT - 8”x32” calla bacchetta 1,2x20 - 0.5”x8” RT
Il miglior risultato estetico si ottiene posando il materiale rettificato con fuga da 1 mm. The best result in terms of appearance is achieved by laying the tiles with a joint of 1 mm. Afin d’obtenir des meilleurs résultats sur le plan estéthique, il est recommandé de poser le matériel rectifié avec un joint de 1 mm. Für die Verlegung des kalibrierten Materials empfehlen wir 1 mm Fuge. El mejor resultado estético se logra colocando el material rectificado con junta de 1 mm. Ретифицированную плитку рекомендуется укладывать со швом 1 мм.
calla decoro sculpture C/4 20x80 RT - 8”x32”
espresso decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
61
de.co
modelli
installation suggestions - croquis de pose - verlegungsvorschlage - sugerencias de composicion -
calla 20x80 RT - 8”x32” aria decoro damier C/4 20x80 RT - 8”x32”
62
peonia 20x80 RT - 8”x32” peonia decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
Il miglior risultato estetico si ottiene posando il materiale rettificato con fuga da 1 mm. The best result in terms of appearance is achieved by laying the tiles with a joint of 1 mm. Afin d’obtenir des meilleurs résultats sur le plan estéthique, il est recommandé de poser le matériel rectifié avec un joint de 1 mm. Für die Verlegung des kalibrierten Materials empfehlen wir 1 mm Fuge. El mejor resultado estético se logra colocando el material rectificado con junta de 1 mm. Ретифицированную плитку рекомендуется укладывать со швом 1 мм.
aria decoro ombrage C/4 20x80 RT - 8”x32”
63
de.co Caratteristiche tecniche Caracteristiques Techniques Technische Daten Technical Specifications Características Técnicas Технические характеристики Lunghezza e larghezza dei lati Longuer et largeur de côtés Maßegenauigkeit Lenght and width of the sides Largo y ancho de los lados Длина и ширина граней Spessore Epaisseur Stärke Thickness Espesor Толщина Ortogonalità Orthogonalité Rechtwinkligkeit Squareness Ortogonalidad Ортогональность Rettilineità degli spigoli Equarrage des angles Kantengeradheit Straightness Rectilineidad de las aristas Прямолинейность граней Planarità Planéité Planität Flatness Planaridad Плоскостность Determinazione dell’assorbimento d’acqua Absorption d’eau Wasseraufnahme Water absorption Absorción de agua Водопоглощение Determinazione della resistenza al cavillo Résistance aux craquelures Haarriß- Beständigkeit Crazing resistance Resistencia al cuarteado Стойкость к образованию кракелюров Determinazione della resistenza chimica (GL) Résistance chimique (GL) Chemikalienbeständigkeit (GL) Chemical resistance (GL) Resistencia a los productos químicos (GL) Химическая стойкость Determinazione della resistenza alle macchie (GL) Résistance aux taches (GL) Beständigkeit gegen Fleckenbil (GL) Stain resistance (GL) Resistencia a las manchas (GL) Стойкость к образованию пятен
64
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA Norme Normes Normen Norms Normas Стандарт
ISO 10545-02
ISO 10545-02
ISO 10545-02
Valori Valeur Wert Value Valor Показатели
± 0,5%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
Norma di riferimento: EN 14411 Allegato L Piastrelle di ceramica pressate a secco (E > 10%)
± 5%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
Besugznorm: EN 14411 Anlage L Trockengepresste keramische Fliesen und Platten (E > 10%)
± 0,6%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
± 0,5%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
± 0,5%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
ISO 10545-03
E>10%
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
ISO 10545-11
Richiesta Requise Enforderlich Required Exigida Требуется
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
Classe B minimo Categorie B min Klasse B min Class B min Clase B min Класс В мин.
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
Classe 3 minimo Categorie 3 min Klasse 3 min Class 3 min Clase 3 min Класс 3 мин.
Conforme Conforme Gemäss According to Conforme Соответствует
ISO 10545-02
ISO 10545-02
ISO 10545-13
ISO 10545-14
REVÊTEMENTS EN PÂTE BLANCHE WEIßSCHERBIGER WANDFLIESEN WHITE BODY WALL TILES
Requisiti richiesti Conditions requisés Geforderte Eigenschaften Requirements Requisitos solicitados Требования
НАСТЕННАЯ ПЛИТКА ИЗ БЕЛОЙ ГЛИНЫ
GRUPPO B III GL
Norme retenue: EN 14411 Annexe L Carreaux céramiques pressés à sec (E > 10%)
Reference standard: EN 14411 Appendix L Dry pressed ceramic tiles (E > 10%) Norma de referencia: EN 14411 Anexo L Baldosas de cerámica prensadas en seco (E > 10%) Применяемый стандарт: EN 14411 Приложение L, Керамические плитки сухого прессования (E > 10%)
pz/box mq/box kg/box box/plt
mq/plt
kg/plt
europallet spessore mm
20x80 RT
5
0,80
14
63
50,40
897
63
10
20x80 RT C/4
2
-
-
-
-
-
-
10
decoro 20x80 RT
2
-
-
-
-
-
-
-
decoro 20x80 RT C/4
2
-
-
-
-
-
-
-
bacchetta
6
-
-
-
-
-
-
-
quarter round
6
-
-
-
-
-
-
-
ang. est. quarter round
4
-
-
-
-
-
-
-
PAV. COORD. 30.5x30.5 RT
12
1,12
21
48
53,76
1023
48
8,6
Finito di stampare a Brescia nel mese di gennaio 2008 da Punto Grafico SpA per conto d i C e r a m i c h e S u p e r g re s - Strada Statale 467, n° 34 42013 Casalgrande (RE) Italy I prodotti, i marchi e le immagini riprodotte nel presente catalogo sono tutelati ai sensi della normativa vigente in materia di proprietà intellettuale. Ogni violazione degli stessi verrà perseguita a norma di legge.
P r i n t e d i n B re s c i a i n t h e month of January 2008 by Punto Grafico SpA on behalf o f C e r a m i c h e S u p e r g re s - Strada Statale 467, n° 34 42013 Casalgrande (RE) Italy All products, trade-marks and photographs reproduced in this catalogue are subject to all existing intellectual property laws. Any breach thereof will be dealt with under the provisions provided by such law.
settembre 2008
Strada Statale 467, n°34 42013 Casalgrande (Re) Italy Tel. 0522/997411 - Fax 0522/997494 - 997415 www.supergres.com - info@supergres.com