U N L I M I T E D I N T E R I O R S t: +39 031 7830960 f: +39 031 782729 e-mail: info@ateliermoba.com www.ateliermoba.com via Leopardi, 5 22060 Figino Serenza (Co)
Il disegno di Blacky si compone da una lama orizzontale dello spessore di 7 cm nel quale vanno ad incastrarsi i sostegni, sempre in ebano massello come il piano. Gli elementi verticali di sostegno assumono inclinazioni differenti l’una dall’altra, rispetto ad un’angolazione perpendicolare, fino a contrapporsi. Questo crea delle tensioni compositive e di visione dell’oggetto che portano a cambiare la percezione del suo aspetto rispetto alla posizione da cui viene guardato. Da monolite pieno ed essenziale diventa leggero e complesso con il susseguirsi di linee ora sottili ora più spesse. Queste contrazioni e contrasti sono già nell’essenza del materiale stesso: nero, poi paglierino e poi ancora nero; una piccola macchia scura poi una piccola sfumatura. The design of Blacky is composed by a horizontal blade 7 cm thick in which fit the supports, made as the top in solid ebony wood. The vertical support elements have different inclinations according to a perpendicular angulation, up to oppose. This creates tensions, both compositive and of the vision of the object, that cause the change of the perception of his appearance, depending to the position from which it is viewed. From a full and essential monolith becomes light and intricate with a succession of thick and thin lines. These contrasts are the essence of the material itself: black, straw yellow, then black again, a small dark spot and then a slight nuance.
blacky EBONY TABLE
Tavolo realizzato in ebano massello di origine africana. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 200 x 80 x h78 cm Table realized in solid ebony of african origin. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 200 x 80 x h78 cm
3
tower EBONY LIBRARY Libreria in ebano africano con cassetto. Finizione: cera naturale. Dimensioni: 60 x 50 x h240 cm. Bookcase in african ebony with drawer. Finish: natural wax. Dimensions: 60 x 50 x h240 cm.
Lignum è una struttura formata da elementi trapezoidali di varie dimensioni realizzata in legno massello di Sequoia, dalla particolarissima colorazione amaranto. Nasce da un elemento base a terra per poi crescere e ramificarsi in una composizione libera, visibilmente equilibrata e strutturalmente stabile. ​​ solid wood Lignum is a structure consisting of trapezoidal elements of different sizes made of of Sequoia characterized by the unique amaranth colouring. It rises from a basic element on the ground and then grows and branches out into a free composition, visibly balanced and structurally stable.
lignum SEQUOIA LIBRARY Libreria in sequoia massello. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 245 x 30 x h214 cm. - 170 x 30 x h190 cm. Bookcase in solid sequoia. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 245 x 30 x h214 cm. - 170 x 30 x h190 cm.
Elemento versatile ed adattabile a diverse funzioni ed utilizzi: da semplice tavolino, a contenitore magico, a consolle. Si inserisce in qualsiasi tipo d’ambiente diventandone il protagonista. Le cinque facce del Kubo sono disegnate da una composizione di rettangoli, di diverse dimensioni, che si accostano e si intersecano fino ad acquisire una giusta tensione ed equilibrio. Realizzato in palissandro india con tarsie in acero. A versatile element, adaptables to different functions and uses: from a simple small table to a magic container and consolle. It fits any type of space becoming its protagonist. Five faces of Kubo are drawn from a composition of rectangles of different sizes, which come up and intersect obtaining a proper tension and balance. It is made in india palisander with maple inlays.
KUBo COOFFEE TABLE
Tavolino in palissandro India con intarsi in acero. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 100 x 100 x h40 cm. Small table in India palisander with maple inlays. Finish: natural oil and wax. Dimensions: 100 x 100 x h40 cm.
KUBINA La cura dei dettagli che caratterizza Atelier Mo.Ba. è visibile anche negli interni dei cassetti, realizzati in tulipiè, un legno dotato di una naturale lucentezza che crea un elegante “effetto seta”. Finitura: oli naturali e cera. Dimensioni: 200 x 45 x h 69 cm. The Kubina has hidden drawers of different dimensions – as suggested by the thicker profiles, in figured maple. Atelier Mo.Ba.’s distinctive attention to detail is also visible in the insides of the drawers, produced from tulip wood, a wood with a natural shine that creates an elegant “silk effect”. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 200 x 45 x h 69 cm.
Prezioso ed elegante mobile contenitore a forma di parallelepipedo, in palissandro india, caratterizzato da un gioco di linee, interrotte e sovrapposte, realizzate con tarsie in acero frisè. Gli intarsi disegnano delle composizioni di rettangoli e quadrati di diverse dimensioni, che creano una decorazione data dal contrasto cromatico tra i due legni. Le gambe sono in ottone brunito. A precious and elegant oblong storage container in Indian palisander that stands out for its distinctive pattern of broken and overlapping lines produced using figured maple inlays. The inlays create compositions of rectangles and squares of different sizes that create a distinctive decoration for the colour contrasts between the two woods. The legs are in polished brass.
Tetris è un sistema di box espositori, composto da elementi semplici ed elementari come cubi e parallelepipedi, che vengono successivamente assemblati in una struttura complessa che cambia rispetto all’ambiente che lo circonda. Da semplice libreria ad elegante espositore per negozi, dove ogni singolo oggetto ha un suo posto e una sua illuminazione, a elemento scultoreo che caratterizza un spazio soggiorno. Tetris is a system boxes displayers composed of simple geometrical elements, as cubes and parallelepipeds, which are assembled into a complex structure that changes according to the area where they are placed. A simple library or an elegant display for shops: each object has its place and its lighting.
TETRIS W O O D library Libreria in paduca composta da bussolotti di diverse dimensioni. Finizione: vernice poliuretanica 35/40 gloss. Bookcase in paduca composed of boxes of different sizes boxes. Finish: polyurethane paint 35/40 gloss.
Totem si presenta come un monolite scavato da mani sapienti all’interno del quale pieni e vuoti trovano il giusto equilibrio pur mantenendo un’accesa tensione compositiva , sottolineata dalla superficie esterna interrotta da tagli in legno di Palissandro Santos, che riporta al concetto di corteccia di legno. Totem looks like a monolith carved by expert hands. Inside it solids and voids find the right balance maintaining a heated compositional tension, highlighted by the external surface that is interrupted by details in wood Santos Palisander, which refers to the concept of bark wood.
Totem W O O D library Porta oggetti con rientranze e vani in palissandro santos. Finizione: (variante bianca) laccatura opaca goffrata / (variante blu) laccatura semilucida. Dimensioni: 60 x 30 x h200 cm. Objects stand with recesses and spaces in santos palisander. Finish: (white variant) embossed white lacquer / (blu variant) semi-glossy lacquer. Dimensions: 60 x 30 x h200 cm.
giselle Poltrona totalmente rivestita in tessuto caratterizzata da uno schienale importante che gradualmente sale verso l’alto. La forma dello schienale ricorda una pergamena che, srotolandosi, avvolge la seduta su due lati. Le due estremità di questa immaginaria pergamena sono ancora arrotolate e vanno a rivestire e nascondere due gambe della poltrona, dando vita a una forma asimmetrica in perfetto equilibrio. L’abbinamento cromatico dei tessuti proposto da Atelier Mo.Ba. esalta ed evidenzia il design della poltrona. Giselle è stata pensata per essere inserita in vari ambienti, da quello domestico al contract, come elemento di forte impatto e valenza decorativa. A completely upholstered armchair with a distinctive backrest that gradually rises up and away from the seat. The design of the backrest is reminiscent of parchment that, when unrolled, envelopes the seat on two sides. The two ends of this imaginary parchment are still rolled, upholstering and concealing two of the armchair’s legs to create a perfectly balanced asymmetrical design. The colour combinations of the fabrics chosen by Atelier Mo.Ba. enhance and emphasise the design of the armchair. Giselle was designed as a high-impact and decorative addition for various spaces, from domestic to contract settings.
A prima vista può essere recepito come un elemento geometrico, successivamente viene scoperto il suo vero utilizzo. 01.Cylinder è un tavolo la cui dimensione viene dettata dall’esigenza di contenere al proprio interno le sedie, nella misura minima adatta a tale scopo. Se la sua forma primordiale di cilindro rappresenta un elemento della geometria semplice, così non è per la sua lavorazione del legno di Tulipié: ritagliato e piegato così da formare degli spicchi che poi vengono ricomposti per fare il piano del tavolo accompagnandoli su ogni bordura; un abile lavoro di ebanisteria. At first glance it could seems just a geometric element, thereafter you discover its true use. 01.Cylinder is a table whose size is dictated by the need to contain within itself the chairs, occupying the minimum space. If its primordial shape represents an element of simple geometry, so it is not for its woodworking of tulipiè: cut and folded to form segments which are reassembled to create the top of the table by accompanying them on each border: a clever work of craftsmanship.
01 Cylinder W O O D table Tavolo in tulipiè con sedie a scomparsa rivestite in pelle. Finizione: vernice poliuretanica 45 gloss. Dimensioni: 130 x h88 cm. Table in tulipiè with chairs inside leather upholstered. Finish: polyurethane paint 45 gloss. Dimensions: 130 x h88 cm.
Esse è da considerarsi come divisorio da inserire liberamente nello spazio o appoggiato ad una parete; prestandosi sia a contenere oggetti sia libri. Struttura e disegno sono date dall’ intersezione di due motivi geometrici, ritmici e discontinui, uno orizzontale a zig zag e uno verticale “ad esse” che ne caratterizza il fronte. Realizzata in acciaio satinato, dove la satinatura è parallela al piano orizzontale così da poter accentuare ancora di più la sua plasticità. Esse has to be considered as a divider to be inserted freely in a space or leaned against a wall. It can contain both objects and books. Structure and design are dictated by the intersection of two geometric patterns, rhytmic and discontinuous: the horizontal which is a zig zag pattern, and the vertical which is a “S” pattern. Esse it is made of satin steel and the silking is parallel to the horizontal plane to emphasize even more its plasticity.
Esse steel library Libreria in acciaio satinato. Dimensioni: 120 x 25 x h147 cm. Bookcase in satinized steel. Dimensions: 120 x 25 x h147 cm.
gw 01 glass table Tavolo con dettagli in vetro sabbiato e basi traforate. Finizione: laccatura lucida spazzolata. Dimensioni: 260 x 95 x h75 cm. Table with sandblasted glass details and fretworked bases. Finish: brushed glossy lacquer. Dimensions: 260 x 95 x h75 cm.
gw 02 glass table Contenitore con 4 cassetti e dettaglio in vetro sabbiato. Finizione: laccatura lucida spazzolata. Dimensioni: 200 x 50 x h100 cm. Sideboard with 4 drawers and sandblasted glass details. Finish: brushed glossy lacquer. Dimensions: 200 x 50 x h100 cm.
Contenitore laccato bianco lucido spazzolato, con tre ripiani ed interni rifiniti in colore rosso geranio. Caratterizzato dalla maniglia in vetro scolpito sabbiato, fissato tramite dei distanziatori in vetro che s’incastrano nell’anta. L’opacità della maniglia con la laccatura lucida del mobile crea un gioco di luce e riflessi. Sideboard lacquered in glossy white and then brushed, with three shelves and red geranium painted interiors. It is characterized by carved sandblasted glass handle, attached by glass spacers which fit the door. The opacity of the handle and the glossy lacquer creates a play of light and reflections.
gw 03 SIDEBOARD Contenitore con particolare in vetro sabbiato e interno in colore. Finizione: laccatura lucida spazzolata. Dimensioni: 55 x 40 x 137cm. Sideboard with sandblasted glass detail and coloured inside. Finish: brushed glossy lacquer. Dimensions: 55 x 40 x 137 cm.
SALA DA PRANZO / DINING ROOM
gw 01 Glass Table
CHARLINE Charline è una poltrona dallo schienale alto di forma semicircolare avvolgente che accoglie e protegge, facendo ritrovare una propria dimensione individuale. Perfetta per momenti di relax. Sfrontata ed eclettica invece la sua immagine estetica, caratterizzata da una decorazione floreale, che interessa tutta la parte esterna della poltrona, interamente realizzata a mano con un impasto di polvere di gesso ed indurenti successivamente verniciata e dorata. Charline is a chair with a wraparound backrest: high and semicircular it holds and protects and makes you discover your own individual dimension. Perfect for relaxation. His aesthetic image is brazen and eclectic contrast characterized by a floral decoration, which covers the entire exterior of the chair, made ​​entirely by hand with a mixture of chalk powder and hardener then painted and gilded.
other version
armc h air Poltrona in legno curvato con decoro a rilievo. Finizione: smalto e oro patinato. Dimensioni: 84 x 73 x h125 cm. Armchair in curved wood with decoration in relief. Finish: enamel and patinated gold. Dimensions: 84 x 73 x h125 cm.
Comò bombato decorato in lamina di rame caratterizzato da motivo floreale dipinto a mano floreale fatto con pigmenti blu e bianchi. BombÊ chest of drawers decorated in copper foil with hand painted blue floral pattern.
Jill com ò Comò bombato decorato in lamina di rame e pigmenti blu. Dimensioni: 120 x 58 x h90 cm. Bombé chest of drawers decorated in copper foil and blue pigments. Dimensions: 120 x 58 x h90 cm.
orson com ò Comò bombato in bois de violette con decori a rilievo in foglia d’argento. Dimensioni: 120 x 58 x h90 cm. Bombé chest of drawers in bois de violette with decorations in relief in silver leaf. Dimensions: 120 x 58 x h90 cm.
Comò bombato in bois de violette con decori a rilievo,realizzati con un impasto di polvere di gesso ed indurenti e successivamente finiti in foglia d’argento. Bombé chest of drawers in bois de violette with relief decorations, made entirely by hand with a mixture of chalk powder and hardener then finished silver leaf.
A prima vista può essere recepito come un elemento geometrico, successivamente viene scoperto il suo vero utilizzo. Tavolo la cui dimensione viene dettata dall’esigenza di contenere al proprio interno le sedie, nella misura minima adatta a tale scopo. Se la sua forma primordiale di cilindro rappresenta un elemento della geometria semplice, così non è per la sua lavorazione del legno di Ulivo: ritagliato e piegato così da formare degli spicchi che poi vengono ricomposti per fare il piano del tavolo accompagnandoli su ogni bordura; un abile lavoro di ebanisteria. Lo impreziosiscono inserti in madreperla bianca e le maniglie delle sedie in bronzo. At first glance it could seems just a geometric element, thereafter you discover its true use. 02.Cylinder is a table whose size is dictated by the need to contain within itself the chairs, occupying the minimum space. If its primordial shape represents an element of simple geometry, so it is not for its olive woodworking: cut and folded to form segments which are reassembled to create the top of the table by accompanying them on each border: a skilfull work of craftsmanship. It is embellished with inlays of white nacre and the bronze handles of the chairs.
02 cylinder wood table Tavolo in ulivo con inserti in madreperla e sedie a scomparsa con maniglia in bronzo. Finizione: vernice poliuretanica 45 gloss. Dimensioni: 130 x h88 cm. Table in olive with mother pearl inlays, chairs inside with bronze handles. Finish: polyurethane paint 45 gloss. Dimensions: 130 x h88 cm.
mady wood s h owcase Vetrine in rovere con decorazioni a rilievo in foglia d’argento. Dimensioni: 87 x 68 x h214 cm. Showcases in oak with decorations in relief in silver leaf. Dimensions: 87 x 68 x h214 cm.
Mady è un contenitore in rovere ad un’anta con fodrina decorata da un disegno floreale che, per forma e decorazione, prende ispirazione dallo stile Art Decò degli anni ‘20. Si parte dalla base che sale e si restringe facendo da piedistallo alla parte superiore dove si trova la decorazione in rilievo finemente lavorata e argentata con una leggera patina bianca. Le parti in rovere sono finite in decapé anticato. Mady is a container made of oak with a single door decorated with a floral design that in form and decoration is inspired at the Art Deco style of the ‘20s. The base rises clutching from the ground, becoming the pedestal where there is the relief decoration, finely worked and silvered with a slight white coating. The parts are finished in pickled oak antique.
La collezione Odette, realizzata in palissandro santos, è progettata per l’arredamento della camera da letto e si distingue per alcuni elementi ricorrenti dalla forte valenza scultorea. La collezione parte dall’accostamento di due elementi geometrici, il parallelepipedo e il cilindro, fusi uno nell’altro per dar vita a una forma asimmetrica in perfetto equilibrio. A rendere unica e immediatamente riconoscibile la collezione è la decorazione a foglia, quasi una piccola scultura, rifinita a mano, realizzata con un intaglio in legno che ricorre in ogni pezzo. Anche l’aspetto cromatico gioca un ruolo fondamentale: il colore turchese, scelto per la decorazione e per le sfere presenti in tutti i mobili, dona un tocco di luce e di freschezza alla collezione. The Odette collection, produced in Santos palisander, is designed for the bedroom and stands out for a series of beautifully sculpted recurring elements. The collection is based on the combination of two geometric elements, the parallelepiped and the cylinder, which are fused together to create a perfectly balanced asymmetric shape. It is made unique and instantly recognisable by the leaf decoration, almost a small sculpture which is hand-finished and created with a wood curving that features in every piece. Colours also play a front-line role: the turquoise colour chosen for the decoration and the spheres present in all of the furniture adds a touch of light and freshness to the collection.
Odette collection A rt . od 0 2 Comò, composto da quattro cassetti. Dalla forma rigorosa, complessa, ma anche articolata; nasce dalla fusione di due forme geometriche elementari come il parallelepipedo e il cilindro. Sul cilindro viene incastonato un intaglio in legno rifinito a mano, poi laccato e patinato. Intaglio dal colore turchese che si stacca dal resto del mobile in palissandro santos, come le sfere poste sulla base, donando un tocco di luce. Tutti gli interni sono in acero frisè. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 145 x 60 x h 103 cm. Like all of the elements that make up the Odette Collection, the chest of drawers, with four drawers total, stems from the fusion of two elementary geometric shapes: the parallelepiped and cylinder. The distinctive element of the entire collection, the leaf-shaped wooden curving, hand-finished, varnished and lacquered in a turquoise colour, is set on the cylinder. The chest of drawers is balanced on four spheres of the same colour as the curving that provides an additional touch of light that sits on a base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 145 x 60 x h103 cm.
Odette collection A rt . od 0 3 Comodini dalla forma rigorosa, complessa, ma anche articolata; nascono dalla fusione di due forme geometriche elementari come il parallelepipedo e il cilindro. Sul cilindro viene incastonato un intaglio in legno rifinito a mano, poi laccato e patinato. Intaglio dal colore turchese che si stacca dal resto del mobile in palissandro santos, come le sferette poste sulla base, donando un tocco di luce. Tutti gli interni sono in acero frisè. Il cilindro dei comodini rimane sempre esterno rispetto al lato del letto dove viene posto. Finitura: oli naturali e cera. Dimensioni: 47 x 41 x h 55 cm. Like all of the elements that make up the Odette Collection, the bedside tables stem from the fusion of two elementary geometric shapes: the parallelepiped and cylinder. The distinctive element of the entire collection, the leaf-shaped wooden curving, hand-finished, varnished and lacquered in a turquoise colour is set on the cylinder. The bedside table is balanced on four spheres of the same colour as the inlay which provide an additional touch of light and which sit on a base. The cylinder of the bedside tables is designed to be positioned on the side furthest from the bed. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 47 x 41 x h 55 cm.
CAMERA
DA
LETTO
/
BED
ROOM
Odette collection A rt . od 0 4
Toilette / Dressing table Toilette, in palissandro santos, costituita da un blocco laterale a quattro cassetti e un cassetto sotto il piano d’appoggio. Sul piano d’appoggio si trova uno specchio sul cui profilo c’è un intaglio, sempre di colore verde laccato e patinato, dove viene incastonato un perno per far in modo di poter ruotare nella migliore posizione lo specchio. Laccati turchese e patinati sono anche il fregio sui cassetti e le sfere sulla base, per dare ancora più freschezza e lucentezza. Tutti gli interni sono in acero frisè. Abbinata è la sua poltroncina totalmente imbottita che si appoggia anch’essa sulle sfere turchesi della base in palissandro santos, che nasconde, per facilitare meglio lo spostamento , delle piccole rotelline. Finizione: oli naturali e cera. Dimensione: 147 x 50 x h 75 cm - Specchio: diametro 60cm Dressing Table with four lateral drawers, a draw underneath the table surface and adjustable mirror. The distinctive element of the entire collection, the leafshaped wooden curving, hand-finished, varnished and lacquered in a turquoise colour, decorates the mirror and the drawers with two different forms. The dressing table is balanced on turquoise spheres which provide an additional touch of light and sits on a base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 147 x 50 x h 75 cm - Mirror: diam 60cm
Odette collection A rt . o D 0 7 Panchetta completamente imbottita, a capitonĂŠ sui lati, che appoggia su sfere in legno laccato turchese e poi patinato, posizionate su una base in palissandro santos. Finizione: oli naturali e cera. Dimensione: 160 x 48 x h 46 cm. Upholstered bench, capitonĂŠ on the sides, posed on small wooden spheres, turquoise lacquered and patinated on a santos palisander base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 160 x 48 x h 46 cm.
Odette collection A rt . od 0 5
Sedia completamente imbottita che appoggia su sfere in legno laccato turchese e poi patinato, posizionate su una base in palissandro santos. Finizione: oli naturali e cera. Dimensione: diam. 52 x h 94 cm. Upholstered chair posed on small wooden spheres, turquoise lacquered and patinated on a santos palisander base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: diam.52 x h 94 cm.
Odette collection A rt . od 0 4
Toilette / Dressing table
AURELIE COLLECTION A R T. A R 0 1 Comò
Comò composto da quattro cassetti. Dalla forma complessa, dove la facciata arcuata si fonde con un cilindro, sul quale viene incastonato un intaglio in legno rifinito a mano, poi argentato e spazzolato. L’Intaglio dal colore argento si stacca dal resto del mobile in ebano makassar, come le sfere poste sulla base, donando lucentezza ed eleganza. Tutti gli interni sono in acero frisè. Finizione: vernice poliuretanica 70 gloss. Dimensioni: 150 x 60 x h 103 cm. Four drawered dresser. Complex shaped, his curved front blends with a cylinder where a silvered and brushed hand-crafted wooden carve is set. The silver carve stands out from the rest of the Makassar ebony piece, just like the globes on the base, giving elegance and shine. All the interiors are in maple frise. Finish: polyurethane paint 70 gloss. Dimensions: 150 x 60 x h 103 cm.
AURELIE COLLECTION A R T. A R 0 2
Comodino / Night table Comodino, in ebano makassar, composto da quattro cassetti. La facciata arcuata si fonde con il cilindro formando una forma complessa. Le sfere poste sulla base sono in argento, donando cosÏ un tocco di luce.Tutti gli interni sono in acero frisè. Finizione: vernice poliuretanica 70 gloss. Dimensioni: 80 x 48 x h 61 cm. Makassar ebony night table, with four drawers. The curved front blends with the cylinder forming a complex shape. The globes on the base are made by silver, giving a unique shine. All the interiors are in maple frise. Finish: polyurethane paint 70 gloss. Dimensions: 80 x 48 x h 61 cm.
aurelie collection A rt . A r 0 6 Tv cabinet
CAMERA DA LETTO / BED ROOM
aurelie collection A rt . A r 0 3 Letto / Bed
TATO SOFA Scenografico divano che si propone come un oggetto-scultura, sorprendente non solo nell’aspetto ma anche nell’ eccellente manifattura artigianale.La struttura si divide in due parti: la testa e la coda di un leone sdraiato, in legno massello di cirmolo, intagliato a mano, che accolgono un importante seduta, dalla forma sinuosa, con lo schienale alto e arrotondato. L’abilità scultorea è visibile nella quantità di dettagli anatomici riprodotti nella scultura, che rendono la forma di leone quasi viva. La tecnica usata per la finitura rende questo divano una vera opera di alto artigianato.L’intera seduta è rivestita in un raffinato velluto bordeaux/viola con cuscinetti a contrasto in velluto lavorato. Finizione: oro bianco vero a missione spelato e anticato, per la parte scultorea. Dimensioni: 470 x 170 x h 175 cm. This striking sofa is reminiscent of a sculpture and stands out not only for its visual impact but also for its consum craftsmanship. The structure is divided in two: the head and tail of a prone lion in hand-carved solid Swiss pinewood encircle a large, sinuous seat with a high, rounded backrest. The manual dexterity is visible in the quantity of anatomical details reproduced in the sculpture, which almost seem to bring the lion to life. The entire seat is upholstered in elegant claret/purple velvet with contrasting cushions in processed velvet. Finish: authentic gilded white gold, distressed and antique finish for the sculpted part. Dimensions: 470 x 170 x h 175 cm.
OLIVIER COMò
Comò bombato interamente decorato con un motivo a foglie inciso e dorato, in cui troviamo tutte le gradazioni di colore dell’oro. I due cassetti sono caratterizzati dalle maniglie in ottone, anch’esse a forma di foglia. Gli interni sono in argento craqué. Finizione: doratura. Dimensioni: 150 x 60 x h 98 cm. Rounded dresser, entirely decorated with a carved golden leaf motif, with all the shades of gold. The two drawers are characterized by leaf shaped brass handles. The interiors are craqué silvered. Finish: golden. Dimensions: 150 x 60 x h 98 cm.
ZIGGY collection art . Z G 0 1 Contenitore dalla forma prismatica, realizzato totalmente in legno massello di castagno. Un oggetto d’importante presenza e carattere per forma e finiture. Il corpo del mobile viene eseguito con delle bugnature una sovrapposta all’altra in modo orizzontale fino ad arrivare ad un’altezza di 80 cm dove troviamo un intaglio in contrasto con il resto del mobile. Finizione: patinato argento con intaglio in policromia anticato. Dimensione: 196 x 53 x h 95 cm. Prismatic shape cabinet, entirely realized in solid chestnut wood. An object with strong presence, character, shape and finish. The body of the cabinet presents rustications one over the other in a horizontal way until a height of 80 cm where is found a carving contrasting with the rest of the cabinet. Finish: silver patined - carving antique polychrome. Dimensions: 196 x 53 x h 95 cm.
ZIGGY collection art . Z G 0 2 Colonna a base quadrata a forme di clessidra assimetrica. In castagno, lavorato sulla vena orizzontale. Finizione: patinato argento con dettaglio in policromia. Dimensione: 25 x 25 x h 120 cm. Column, with a square base, characterized by the asymmetrical hourglass-shaped. It is in chestnut, worked on the horizontal grain. Finish: silver patined - details polychrome. Dimensions: 25 x 25 x h 120 cm.
CAMERA DA LETTO / BED ROOM
ziggy collection art . zg 0 4 Sofa
CAMERA DA LETTO / BED ROOM
ZIggy collection A rt . zg 0 7 Letto / Bed
A rt . zg 0 8
Comodino / Night table
A rt . zg 0 9 TV cabinet
ARIEL Tavolino rotondo /Round Small Table Tavolino rotondo con piano intarsiato su fondo acero con disegno in ebano makassar e dettagli in madreperla. Il disegno si rifà a motivi decorativi art deco anni ‘20. Il piano si appoggia su 4 gambe in legno tornito, sui cui viene applicata la bicromia dell’intarsio. Finizione: vernice poliuretanica 60 gloss. Dimensione: diametro 100 x h 50 cm. Round small table with inlaid top on maple with Makassar ebony motif and mother of pearl details. The motif harks back to the art deco drawings of the ‘20s. The top is posed on 4 carved wood legs, covered with the colors of the inlay. Finish: polyurethane varnish 60 gloss. Dimensions: diam. 100 x h 50 cm.
CELINE collection A R T. C L 0 1 Tavolino a doppio piano con il piano superiore finemente decorato con un intarsio in rame, madreperla e acero su fondo in ebano makassar. Motivo che si rifà a disegni art deco degli anni ’20. Il top appoggia su delle sfere di legno tornite finite in foglia di rame perlata, le quali si incastrano sulla base in ebano makassar lavorato a raggio di sole. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 120 x 120 x h 50 cm. Double-leveled small table, with the top finely decorated with copper, mother of pearl and maple inlay on Makassar ebony. A motif that harks back to art deco drawings of the 20s. The top is posed on turned wooden globes finished in pearled copper leaf, leaning on the sunray worked Makassar ebony base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 120 x 120 x h 50 cm.
CELINE collection A R T. C L 0 2
Contenitore dalle forme lineari, tese dove i suoi spazi sono sottolineati da sottili rientranze e sporgenze, viene realizzato con essenze preziose quali, il noce euporeo e l’ebano africano. La rientranza centrale, che definisce l’aspetto del piano, sottolinea anche la divisione tra i due cassetti nella parte alta del mobile. La sporgenza, di qualche centimetro, invece marca il volume delle antine finemente intarsiate. L’intarsio è su fondo di ebano makassar con un disegno decorativo in rame, acero e madreperla. Il resto del mobile ha una “pelle” in ebano massello lavorato nello spessore con un ritmo a balza fatto di rientranze e piccole sporgenze. L’utilizzo in questo caso dell’ebano con la vena orizzontale porta una continuità, un effetto avvolgente, come se un bozzolo che sta per schiudersi e dal quale si intravede la farfalla che sta nascendo. Gl interni sono in pelle verde acido. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 186 x 40 x h 108 cm. Cabinet with linear, straight shapes, where the spaces are emphasized by thin indentations and protrusions, made with precious essences like European walnut and African ebony. The central indentation, which defines the appearance of the plane, also emphasizes the division between the two drawers in the upper part of the cabinet. The protrusion, of few centimeters, marks instead the volume of the finely inlaid doors. The inlay made by copper, maple and mother of pearl is on Makassar ebony. The rest of the cabinet has a solid ebony skin, worked in the thickness with a rhythm of convoluted indentations and small protrusions. In this case, the use of the horizontal grain of the ebony gives a continuity, an embracing effect, like an unfolding cocoon were we can see the arising butterfly. The interior is in lime green leather. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 186 x 40 x h 108 cm.
GIORGETTE BOISERIE Boiserie modulare. Finizione: laccatura semilucida. Modular wall panelling. Finish: semi glossy lacquer.
IDAS Porta / Door Porta con intagli decorativi e finizione in policromia. Door with decorative carvings and polychrome finish.
idas boiserie Boiserie bicolore modulare. Finizione: laccatura semilucida. Two coloured modular wall panelling. Finish: semi glossy lacquer.
boiserie CAMPIONI / SAMPLES
Laccato a tempera verdina con particolari color sabbia dorata. Finizione: anticato opaco.
Laccato beige con particolari bianchi. Finizione: anticato semilucido 30/40 gloss.
Laccato bianco con particolari color crema. Finizione: anticato semilucido 30/40 gloss.
Laccato a tempera grigia con particolari bianchi. Finizione: anticato opaco.
Acero ed ebano macassar. Finizione: vernice poliuretanica 50 gloss.
Light green tempera lacquered with golden sand details. Finishing: matt old-looking .
Beige lacquered with white details. Finishing: semiglossy old-looking 30/40 gloss.
White lacquered with cream details. Finishing: semiglossy old-looking 30/40 gloss.
Grey tempera lacquered with white details, Finishing: matt old-looking .
Maple and macassar ebony. Finishing: polyurethane paint 50 gloss.
Ebano macassar e frassino con particolari in argento. Finizione: vernice poliuretanica 50 gloss.
Palissandro Santos e ebano macassar con sagome in tiglio. Finizione: vernice poliuretanica 50 gloss.
Laccato bianco con particolari in argento. Finizione: lucido diretto 90 gloss.
Acero e ebano con particolari in lacca verde acqua e oro spelato e patinato. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
Laccato verde acqua con particolari rosa. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
Macassar ebony and ash with silver details. Finishing: polyurethane paint 50 gloss.
Santos Palissander and macassar ebony with lime profiles. Finishing: polyurethane paint 50 gloss.
White lacquered with silver details. Finishing: direct glossy 90 gloss.
Maple and ebony with light green details and scraped patinated gold details. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Teal blue lacquer with pink details. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Palissandro india con sagoma in oro spelato e patinato. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
Mogano e acero con particolari in argento patinato bianco. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
Ebano macassar e ebano con particolari laccati verde acqua e rame. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
India palissander with scraped patinated gold profiles. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Mahogany and maple with silver details white patinated. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Macassar ebony and ebony with light green lacquered details and copper details. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Tempera bianca su fondo in gesso con incisione e particolari in nero. Finizione: anticato opaco patinato.
Laccato violetto con particolari giallo sabbia. Finizione: anticato semilucido 35/40 gloss.
White tempera on gypsum with engraving and black details. Finishing: matt old-looking patinated.
Violet lacquer with yellow sand details. Finishing: semiglossy old-looking 35/40 gloss.
Tavolo in frassino dalle geometrie forti, spiccatamente volumetriche. Il piano, con tarsie tono su tono, appoggia su due basi cubiche distanziate da sfere, in legno tornito, rifinite in foglia d’argento. Si presta per spazi di grande impatto e rappresentanza data la sua forte presenza. Ash table characterized by distinct volume and a strong geometry. The top, with tone on tone inlays, stands on a square bases, spaced by two spheres, in turned wood, finished in silver leaf. It is suitable for spaces of great impact due to its strong presence.
lf 01 W O O D table Tavolo in frassino con intarsio tono su tono e sfere in foglia d’argento. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 280 x 120 x h78 cm. Table in ash with inlay tone on tone and balls in silver leaf. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 280 x 120 x h78 cm.
Contenitore dalle forme rettilinee e regolari a due ante asimmetriche. Il suo interno è organizzato come un secretaire antico con scomparti a ripiani e quattro cassetti di dimensioni e profondità differenti. Oltre ad avere una composizione articolata e ben definita gioca anche su un contrasto cromatico di chiaro scuro in cui ripiani e cassetti sono in acero frisé e il resto del mobile in ebano macassar. Di particolare pregio ed eleganza dove essenze pregiate, linearità contemporanea e capacità esecutive si fondono. Particolare rilevanza ha la scultura del tralcio d’acero, di eccellente manifattura, realizzata interamente a mano in legno di cirmolo. Straight-shaped sideboard with double asymmetrical door. The inside is organized as an antique secretaire with compartments, shelves and four drawers in different sizes and depths. Besides having a well-defined and articulated composition, it also has a chromatic contrast of light and shades where shelves and drawers are made by maple while the rest of the furniture is made of ebony macassar. It has particolar value and elegance, and fine woods, contemporary linearity and executive abilities come together. The sculpture of the maple branch has particular importance, excellent craftsmanship, entirely handmade from stone pine.
lf 02 sideboard Contenitore in ebano macassar con interni in acero frisè e intaglio in cirmolo. Finizione: vernice poliuretanica 50 gloss. Dimensioni: 120 x 47 x h154 cm. Sideboard in Macassar ebony with carving in cirmolo and inside in frisÊ maple. Finish: polyurethane paint 50 gloss. Dimensions: 120 x 47 x h154 cm.
Contenitore a tre ante con all’interno una divisione a ripiani e un grande cassetto, tutti in palissandro santos. Realizzato in listellare nobilitato di acero frisé con la venatura parallela al piano orizzontale. L’impiallacciatura è lavorata con una tarsia tono su tono in acero con motivo a frasche, che interessa tre facce del parallelepipedo ed è lavorata ruotando la direzione della venatura del legno così da creare una rifrazione differente della luce, realizzando effetti di chiaro scuro tono su tono. Sideboard with three doors, with shelf division and a large drawer, all made by santos palisander. Created from blockboard dignified with horizontal grained maple. The veneer is finished with a maple tone-on-tone inlays with branch pattern, on three sides and finished rotating the wood grain’s direction, so that light refraction can change and create tone-on-tone light and shade effects.
lf 03 sideboard Contenitore in acero frisè con intarsio tono su tono e interni in palissandro santos. Finizione: vernice poliuretanica 50 gloss. Dimensioni: 180 x 50 x h92 cm. Sideboard in frisÊ maple with inlay tone on tone and inside in santos palisander. Finish: polyurethane paint 50 gloss. Dimensions: 180 x 50 x h92 cm.
116
LEAVES COLLECTION A rt . L F 1 1 Vetrina semitrasparente a forma di parallelepipedo. Il vetro compone quasi interamente la facciata e la restante parte, in legno, è lavorata da un intarsio, tono su tono, in acero frisè. Finizione: vernice poliuretanica 60 gloss. Dimensioni: 105 x 40 x h 230 cm. Semitransparent showcase; the glass covers almost the entire front and the rest is in maple with a tone on tone inlay. Finish: polyurethane varnish 60 gloss. Dimensions: cm 105 x 40 x h 230 cm.
Elemento d’arredo pensato come complemento da poter inserire, volta per volta, in situazioni differenti grazie anche alle sue dimensioni minute. Realizzato in palissandro india presenta, sui quattro lati, delle tarsie tono su tono di frasche. La venatura del legno viene ruotata per ogni singola foglia. Al suo interno un ripiano e un cassetto rifiniti in acero frisè. Può essere rialzato con un base in ottone cromato. Piece of furniture designed as complement that can be inserted, from time to time, in different situations thanks to its minute size. Made of india palisander, it has tone-ontone inlays with branches on the four sides. The wood grain is rotated for each individual leaf. In the inside, shelf and drawer are finished in maple. It can be raised with a base in chromed brass.
lf 04 sideboard Contenitore 2 ante in palissandro india con intarsio tono su tono e interni in acero frisè con base in acciaio lucido. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 83 x 45 x h147 cm. Two doors sideboard in india palisander with inlay tone on tone and inside in frisÊ maple with glossy steel base. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 83 x 45 x h147 cm.
LEAVES COLLECTION FINITURE / FINISHING
Acero frisè con intarsio sfumato. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Palissandro con intarsio tono su tono. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Rovere. Finizione: decapè.
Acero frisè con intarsio tono su tono e linea del disegno color ardesia. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Maple frisè with shaded inlay. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
Palyssander with tone on tone inlay. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
Oak. Finishing: decapè.
Acero frisè con intarsio tono su tono. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Pero con intarsio sfumato. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Rovere con intarsio tono su tono. Finizione: cera naturale.
Pero con intarsio tono su tono. Finizione: vernice poliuretanica 55 gloss.
Maple frisè with tone on tone inlay. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
Pear with shaded inlay. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
Oak, with tone on tone inlay. Finishing: natural wax.
Pear with tone on tone inlay. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
Maple frisè with tone on tone inlay and line drawing in slate color. Finishing: polyurethane paint 55 gloss.
SALA DA PRANZO / DINING ROOM
lf 03 Sideboard
LEAVES COLLECTION A rt . L F 1 3
Composizione, in palissandro santos con intarsi a contrasto in acero frisĂŠ, composta da: madia a tre ante, un elemento verticale con un anta e cassetti , e un cassettone. Finizione: vernice poliuretanica 40 gloss. Dimensione: 360 x 60 x h 165 cm. Cabinets composition, in santos palisander, with maple inlay: sideboard with three doors, one vertical elements with a door and drawers, and one chest of drawers. Finish: polyurethane varnish 40 gloss. Dimensions: 360 x 60 x h 165 cm.
LEAVES COLLECTION A rt . L F 1 2 Composizione composta da: un contenitore, in palissandro santos, a due ante e quattro cassetti; con interni, in acero frisĂŠ,con ripiani di diverse dimensioni e due portabicchieri a scomparsa; cassettone basso con intarsio a contrasto in acero frisĂŠ. Finizione: vernice poliuretanica 40 gloss. Dimensione: 330 x 60 x h 180cm. The composition is composed of: sideboard, in Santos palisander, with two doors and four drawers, inside there are shelves of different sizes and two retractable cup holders; chest of drawers with a contrast inlay in maple. Finish: polyurethane varnish 40 gloss. Dimensions: 330 x 60 x h 180 cm.
S A L otto / L I V I N G R O O M
leaves collection art . lf 0 7 Table
S A L otto / L I V I N G R O O M
LEAVES COLLECTION A rt . L F 1 4 Raffinato contenitore a due ante, in legno di tiglio massello, dalla forma essenziale che viene sorprendentemente modificata da un importante decoro a bassorilievo, intagliato a mano, che riproduce un motivo a foglie. Il bassorilievo in argento graffiato, è posizionato nella parte frontale del mobile occupando gran parte di un’anta e coinvolgendo una piccola porzione della seconda. Un’altra particolarità risiede nel colore: il legno di tiglio, tinto scuro, poi spazzolato in argento è stato rifinito in modo sfumato con una particolare e originale tonalità di verde che, abbinata all’argento utilizzato per l’intaglio crea un insieme cromatico di grande eleganza. La parte interna è attrezzata con un ripiano e due cassetti verdi smeraldo. Finitura: tiglio tinto scuro spazzolato in argento e patinato di verde. La parte intagliata è in argento graffiato. Cassetti e ripiano in vernice poliuretanica 50 gloss. Dimensioni: 90 x 51 x h 96 cm Elegant solid linden wood cupboard with two doors and a minimalist design that is strikingly modified by a substantial hand-engraved bassrelief with leaf motif. The bass-relief, in scratched silver, is located at the front of the piece of furniture, occupying a large part of one of the doors, spilling over onto the other. Another distinctive feature of Leaves is its colour: the linden wood, dyed in a dark colour and then silver-brushed, was refined with a gradient effect using a specific and original shade of green which, when combined with the silver used for the curving, creates a highly elegant overall colour effect. Inside the cupboard, there is a shelf and two emerald green drawers. Finish: dark linden wood, silver brushed with a green glaze. The inlay is in scratched silver. Internal drawers and shelf finished with 50 gloss polyurethane varnish. Dimensions: 90 x 51 x h 96 cm.
Contenitore interamente realizzato in castagno massello, con quattro cassettoni di due dimensioni diverse che ne disegnano la facciata, interrotta e caratterizzata da un basso rilievo interamente ricavato dallo spessore dei frontalini in legno. Le parti scolpite sono accuratamente rifinite con sgorbie e scalpelli. Chest of drawers entirely made of solid chestnut, with four drawers in two different sizes that design the front, interrupted and characterized by a low relief entirely obtained by the wooden risers’ thickness. The carved parts are carefully finished with gouges and chisels.
lf 05 sideboard Contenitore in castagno massello con quattro cassettoni di due dimensioni diverse con scultura ricavata nello spessore. Finizione: oli naturali e cera. Dimensioni: 165 x 55 x h60 cm. Sideboard in solid chestnut with 4 drawers of two different sizes with carving into the thickness. Finish: natural oils and wax. Dimensions: 165 x 55 x h60 cm.
Art Direction: Housegrafik Milano