2
www.piurra.com
PIURRA
IS A SORT OF SPINNING TOP, A TOY
THAT SWIRLS IN SEVERAL DIRECTIONS. UMA PIURRA É UM GÉNERO DE PIÃO. UM BRINQUEDO QUE GIRA, TOMANDO
DIRECÇÕES DIVERSAS. PIURRA «SWIRLING & SWINGING — A GIRAR E A DANÇAR»
PIURRA FURNITURING 2011
designer de produto | product designer
Rui Viana CATÁLOGO | CATALOG
Alfaiataria FOTOGRAFIA | PHOTOGRAPHY
Ângela Berlinde Piurra
chewbacca 215 cm
IMPRESSÃO | PRINT
Tipoprado AG
lo ja
|
store
CCB – CENTRO COMERCIAL BOMBARDA
loja 26, Rua de Miguel Bombarda n.º 285 4050-381 Porto PORTUGAL
W www.piurra.com T |F +351 222 016 012 M +351 913 468 263 E geral@piurra.com
A Piurra reserva o direito de, sem aviso prévio, proceder alterações nos produtos do catálogo. A informação presente nos catálogos, folhetos e todos os meios informativos dos nossos produtos, não é vinculativa para a sua execução. A Piurra produz os seus móveis manualmente, e utiliza madeiras, sendo este um material natural, não garante a uniformidade de cor/tonalidade. As cores apresentadas neste catálogo são meramente indicativas. P.f. consulte um catálogo RAL para a cor exacta, ou contacte-nos. Piurra is allowed to proceed to changes in all the products within the catalog without any previous warning. The catalogue information, leaflets as well as all the other means of information regarding our products are not, in any way, binding in terms of their manufacture. Piurra uses natural wood in its products, therefore we cannot guarantee the color/ tonality uniformity. The samples colors presented in this catalog are for reference only, not an exact match. Please consult a RAL catalog or contact us.
AroCollection
AroCollection
25.100
25.100SE
25.150
25.200
25.250
50.50
50.100
50.150
50.200
50.250
100.50
100.100
65.150
50.150 SE
Outros modelos disponíveis sob consulta Other sizes available on request
A série ARO é uma família de sideboards, armários em
The Aro series is a range of sideboards, containers,
MDF lacado ou folheado, que no seu interior contém uma
consisting of an internal metal frame securing lacquered
estrutura metálica coberta com painéis de MDF.
MDF panels.
Os pés, são em tubo metálico pintados com tinta epoxy.
Metal feet epoxy painted.
A sua linguagem versátil permite transformar-se em
It could be a cabinet, sideboard, bar, sidetable, drawer
aparador, coluna de arrumos/estante, mesa de apoio, bar,
dresser, etc.
móvel de TV, gaveteiro, etc. MATERIAIS INTERIOR/EXTERIOR
MDF Lacado (brilho, mate) Contraplacado folheado (vário tipos de madeira) Disponível em cores RAL
MATERIALS Interior/exterior
Lacquered MDF (several colours and finishes) Veneered plywood (several veneers) Available in RAL colors
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
8
m 0 c
108 cm
5 45 cm
01
02
m
0c
/6
Aro 25.100 m贸vel de TV mesa de cabeceira TV UNIT BED SIDE TABLE
Sicomoro SYCAMORE
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
9010 9011 5009 5011 3005 2000
10
108 cm
cm
40
80 cm 01
02
Aro 25.100 SE CONSOLA CONSOLE
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
12
m 0 c
158 cm
5 45 cm
01
02
03
m
0c
/6
Aro 25.150 APARADOR BAIXO/Mテ天EL TV LOW SIDEBOAD/TV UNIT
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
14
m 0 c
208 cm
5 45 cm
01
02
03
m
0c
/6
Aro 25.200 aparador BAIXO/m贸vel de TV LOW SIDEBOARD/TV UNIT
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
16
58 cm
m 0 c
m
0c
/6
5
70 cm 01
02
Aro 50.50 BAR/Mテ天EL DE APOIO BAR/SIDE TABLE
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
18
m 0 c
158 cm
5 70 cm 01
02
03
04
05
m
0c
/6
Aro 50.150 aparador m贸vel de TV SIDEBOARD TV UNIT
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
20
158 cm
cm
50
83 cm
Aro 50.150 SE aparador SIDEBOARD
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
22
m
c 50
208 cm 70 cm 01
02
03
04
m
0c
/6
Aro 50.200 aparador m贸vel de TV SIDEBOARD TV UNIT
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
24
108 cm
50 cm
121 cm 01
Aro 100.100 aparador SIDEBOARD
26
MooSeries
MooSeries
A série Moo é uma família de gaveteiros, em MDF lacado
Moo series is a drawer dressers family in laquered MDF
MATERIAIS
MATERIALS
EXTERIOR
EXTERIOR
MDF lacado (brilho, mate)
MDF lacquered (gloss, matte)
INTERIOR
INTERIOR
MDF lacado ou contraplacado folheado
MDF lacquered or veneered plywood
(vários tipos de madeira)
(several veneers)
Outras medidas mediante consulta
Other sizes on request
Sicomoro SYCAMORE
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
9010 9011 5009 5011 3005 2000
30
150 cm
45/40 cm
150 cm
94 cm 01
02
Moo GAVETEIRO DRAWER DRESSER
Sicomoro SYCAMORE
9010 9011 5009 5011 3005 2000
santos palissandro SANTOS PALISSANDER
OUTRAS OTHERS
1021 6025 6034 7030 RAL
32
75 cm
45/40 cm
75 cm
94 cm 03
04
Moo GAVETEIRO DRAWER DRESSER
34
MaryJo
MaryJoRocks
Mary Jo Rocks é uma série de móveis em MDF lacado, que
Mary Jo Rocks series, a range of MDF laquered cabinets/
poderá ter várias configurações adequando-se assim,
/drawers. Bedside table, side table, tv unit, drawer
à função necessária. Mesa de cabeceira, mesa de apoio,
dresser, etc.
móvel de tv, camiseiro, etc. Lacado (brilho, mate)
Lacquered (gloss, matte)
Pés em ferro pintado com tinta epoxy
Metal feet epoxy painted
Disponível em cores RAL
Available in RAL colors
MaryJoLamp
Mary Jo Lamp é uma mesa de apoio ou mesa de cabeceira
Mary Jo Lamp is a side table or a bedside table
em MDF com um candeeiro incorporado
in a laquered MDF with a lamp
Lacado (brilho, mate)
Lacquered (gloss, matte)
Pés em ferro pintado com tinta epoxy
Metal feet epoxy painted
Disponível em 16 cores RAL
Available in 16 RAL colors
A intensidade da luz poderá variar dependendo
Light intensity may change depending on the color
da cor do abajur
of the lampshade
9010 9011 5009 5011 3005 2000
1021 6025 6034 7030 RAL
38
cm
50
50 cm 38 cm
01
100 cm
80 cm
60 cm 02
03
04
Mary Jo Rocks MESA DE APOIO MESA DE CABECEIRA SIDE TABLE BEDSIDE TABLE
9010 9005 2001 1033 3001 3012
4010 5000 6002 6013 6027
6028 7038 7033 8028 1001
RAL COLOR
40
50 cm 50 cm
100 cm 60 cm
Mary Jo Lamp MESA DE APOIO MESA DE CABECEIRA SIDE TABLE BEDSIDE TABLE
42
Angel
Angel
Dizem que os anjos são donos de uma beleza delicada e de um
They say angels are gifted with extreme gentle beauty,
forte brilho, por serem constituídos de energia. “Angel” é tudo
sparkled with a strong glow since they are made with
isso na busca da luz, da mais inocente pureza e significado.
pure energy. “Angel” is the quest for light within its most
Pleno de uma intimidade breve e intensa, faz-se
innocent and pure meaning.
acompanhar por um par de asas e uma auréola.
Full of a brief and intense delicate beauty, it appears to us
Na suas gavetas luminosas e douradas descobrimos a
with a pair of wings and a halo.
vastidão de um mundo interior como uma paisagem de
Inside their lightning golden drawers one finds a whole
fundo primordial e delicada, arcaica e sublime.
wide inner world, like a background landscape, primordial
Nascido sob o signo do sonho em 2007 e criado pela
and delicate, archaic and majestic.
Piurra para habitar a rua do anjo, na tão religiosa cidade
Born in 2007 under a dream sign and created by “Piurra”
de Braga, “Angel” rouba não apenas o coração como
to inhabit the angel street, “Rua do Anjo” in the upmost
conquista todos as almas que nele pousam os olhos. Angel
religious city of Braga, “Angel” is not only responsible for
esbanja sonhos e recria o etéreo, o inapalpável. “Angel”,
stealing one’s heart but it also conquers all the souls,
vigilante de sonhos, transfigura-se como um gás volátil,
which rest their eyes upon it. “Angel” spreads dreams and it
como as coisas que não pesam e navegam numa planície
recreates the ethereal, the untouchable. “Angel is the dream
que acedemos quando sonhamos. Angel é uma inspiração
watcher, it transmutes like a volatile gas, like all the things
para que possamos embelezar esse magnífico e divinal
that don’t weigh and therefore navigate along the plains of
encontro com os sonhos.
dreams. “Angel” is the inspiration towards the heavenly and magnificent beauty, which is meeting with dreams.
Angel é um sideboard em MDF lacado alto brilho.
Angel is a MDF sideboard, laquered in glossy.
Indicado para móvel de TV (substituindo a gaveta superior
Ideal for a TV Unit (changing the up drawer for a
por uma abertura basculante)
downward-opening)
46
200 cm 50 cm
58 cm
Angel APARADOR BAIXO/Mテ天EL TV LOW SIDEBOAD/TV UNIT
48
CarpetCollection
CarpetCollection
A piurra gira e rodopia entre o passado e o futuro, vai
Piurra turns and spins round the past and the future, but it
girando e rodopiando também no presente.
also whirls in the present.
Cria e recria, móveis únicos, brilhantes de esplendor e de
It creates and recreates unique pieces of furniture, shining
significado… Móveis com alma e personalidade própria,
splendor and meaning. These are pieces with soul and
feitos por artistas com engenho e com matérias – primas
personality, artist made, always with selected materials.
seleccionadas.
A piece of furniture was born, in 2009, made with
Eis que nasce um móvel, em 2009, feito de memórias e
memories and past patches, made with flowers, leaves
remendos do passado. Feito de flores, folhas e arabescos.
and scrolls, made with pain, tears and joy, festivals and
Feito de dor, de lágrimas, de saudade. Feito de alegria, de
summer landscapes.
romarias e paisagens de Verão.
Carpet Series represents a strong dialectics between
Carpet Series, a linha que é, toda ela uma forte dialéctica
tradition and modern design. The quality and confort of the
entre a tradição e design. O conforto e qualidade do
present along with the typical handmade Portuguese rugs.
presente e os típicos tapetes portugueses feitos à mão.
A new way of living furniture in all its dimensions…
Uma nova forma de viver o móvel, em todas as suas
A new expound of drawings, colors and motives that
dimensões… Uma reinterpretação de desenhos, cores e
began centuries ago.
motivos decorativos que percorreram vários séculos.
These Portuguese pieces come from a country full of
Peças feitas em Portugal, país de tradições e costumes,
traditions, suffered people, poets and writers.
país de gente simples e amargurada, país de poetas e
Portugal a craftsman country
escritores. Portugal, país de artesãos
Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool
500 732 714 688 679 675
609 615 697 746 568 549
Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top
52
82 cm 82 cm
34 cm
Marianne MESA DE CENTRO LOW TABLE
Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool
500 732 714 688 679 675
609 615 697 746 568 549
Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top
54
60 cm 60 cm
60 cm
Judy MESA DE APOIO SIDETABLE
Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool
500 732 714 688 679 675
609 615 697 746 568 549
Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top
56
153 cm 52 cm
93 cm
Louis aparador SIDEBOARD
Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool
500 732 714 688 679 675
609 615 697 746 568 549
Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top
58
156 cm 52 cm
52 cm 01
Little Antoinette aparador BAIXO m贸vel de TV LOW SIDEBOARD TV UNIT
Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool
500 732 714 688 679 675
609 615 697 746 568 549
Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top
60
206 cm 52 cm
52 cm 01
Antoinette aparador BAIXO m贸vel de TV LOW SIDEBOARD TV UNIT
62
SevenSkirts
SevenSkirts
As sete saias fazem parte da tradição, do mito e das
Seven skirts of Nazaré makes it’s an old portuguese
lendas desta terra tão intimamente ligada ao mar.
tradition. Fisher women here still wear seven colourful
Diz o povo que representam as sete virtudes; os sete dias
layers of skirts, as well as wooden clogs and a
da semana; sete cores do arco - íris; as sete ondas do
predominantly black headscarf.
mar, entre outras atribuições bíblicas, míticas e mágicas
It is said that they represent the seven days of the week,
que envolvem o número sete.
the seven colours in the rainbow, the seven waves in a set and many other biblical, mythical and magical attributions which involve the number seven.
Móvel empilhável multifunção com duplo acesso
Stacking storage module with double access
Material: Contraplacado Pinho
Material: Plywood
Medidas (cm): L180 A60 P40
Dimensions (cm): W180 H60 D40
Disponível em várias cores
Available in several colors
Cores do tecido Fabric Colors
Suporte para livros Book holder
70
20
82
99
71
21
61
10
12
14
80
81
34
33
32
48 cm
Opcional — Estante Optional — Shelf 30 cm 48 cm 45 cm
66
150 cm 40 cm
156 cm 110 cm
60 cm 01
02
03
SevenSkirts estante/livraria, multifunção SHELF/BOOKSHELF, STORAGE
68
Piurra
Showroom Loja
Aro 25.200
Aro 50.200
LouisSpecialEdition | Laquered + carpet with tradicional draw
MaryjoRocks
Aro25.100SE
Angel | Maryjo Rocks | Aro 25.200
Termos&Condições | Terms&Conditions
A PIURRA
PIURRA
A Piurra é uma marca Portuguesa de mobiliário contemporâneo criada em Setembro de 2007. As relações comerciais entre a Piurra e os seus clientes regem-se pelas seguintes condições gerais de venda:
Piurra is a Portuguese contemporary furniture brand created in September 2007. All the furniture is designed and produced in the area of Porto. All commercial connections between Piurra and its clients are ruled by the following general sales conditions:
O CATÁLOGO A Piurra reserva o direito de, sem aviso prévio, proceder alterações nos produtos do catálogo. A informação presente nos catálogos, folhetos e todos os meios informativos dos nossos produtos, não é vinculativa para a sua execução. A Piurra produz os seus móveis manualmente, e utiliza madeiras, sendo este um material natural, não garante a uniformidade de cor/tonalidade.
THE CATALOGUE
TABELAS DE PREÇOS
Piurra is allowed to proceed to changes in all the products within the catalog without any previous warning. The catalogue information, leaflets as well as all the other means of information regarding our products are not, in any way, binding in terms of their manufacture. Piurra uses natural wood in its products, therefore we cannot guarantee the color/ tonality uniformity.
Contacte-nos.
PRICE CHART
ENCOMENDAS As encomendas serão aceites depois que serem feitas por escrito (fax, email) CONDIÇÕES DE PAGAMENTO Excepto condições especiais que devem ser objecto de um acordo, as condições de pagamento da Piurra são as seguintes: Os pagamentos à Piurra, Lda são efectuados em 40% do valor aquando da adjudicação e o restante 60% três dias antes do envio. As facturas são enviadas por correio. O pagamento electrónico através do NIB, é o método preferido de pagamento. Ao efectuar a encomenda, por favor indique em que nome, morada e número de contribuinte deverá ser emitida a factura. ENTREGAS E MONTAGEM O prazo de entrega será de 4 a 6 semanas, sujeita a confirmação na altura da encomenda. A Piurra se esforçará para respeitar os prazos de entrega estipulados. No entanto, poderá haver atrasos, pelo facto de os nossos produtos serem produzidos manualmente e mediante encomenda, circunstâncias imprevisíveis podem alterar tempo da sua execução. A Piurra Lda responsabiliza-se pelos danos causados nos artigos durante o transporte e montagem, efectuado pela nossa equipa. O cliente deverá garantir que o local de entrega reúne as condições necessárias para que o móvel chegue ao seu destino. PERSONALIZAÇÃO DO MOBILIÁRIO O facto de a produção ser interna, em algumas situações, poderemos adaptar o móvel a alguma utilização específica.
Contact-us ORDERS All orders will be accepted when written and delivered to Piurra. (fax, email) PAYMENT CONDITIONS Except for special conditions, which should be previously negotiated, the company’s payment policy is the following: All payments to Piurra, Lda are made after confirming the order; the entry value is 40% of the final price. Once the pieces of furniture are ready to deliver, we will be in touch with the client and the remaining 60% will be paid for. (in Euros) Invoices are sent by mail. Electronic payments, using NIB or IBAN are our favorite, so we will provide the client with all the required information. We also accept cash, checks and electronic transfers. When you make your order, please write down your name, address and NIF so that we can send the invoices quickly. DELIVERS AND SETTING Our deliver datelines are of 4 to 6 weeks in Portugal and Spain, which is always confirmed by the time of the order. In other countries the datelines will be of 8 weeks. Piurra will always make an effort to respect all datelines accorded with the clients. Changes in delivering the furniture may occur, due to the fact that all the products are manually made and according to a previous order, so unpredictable circumstances can alter the time of manufacture. A Piurra Lda will be responsible for eventual damage caused during transportation and setting of the furniture made by our team. Delivering will be costless in the range of 50 Km around Porto. For other locations we will previously send the client a budget.
Cores, medidas, acabamentos, são passíveis de alteração. Por favor, contacte-nos se for esse o caso. Dependendo da alteração, poderá haver uma actualização do orçamento.
The client will have to insure the deliver location gathers the required conditions to conclude the process.
CANCELAMENTO
The fact that we produce our own furniture allows us to adjust the pieces in some way. Colors, measures or different finishing are possible. In this case, the client should get in touch with us. Depending on the changes, the budget may suffer adjustments.
Os pedidos efectuados poderão ser cancelados pelo cliente sempre que exista um acordo entre as partes GARANTIA Os produtos da Piurra estão garantidos por um período de dois anos tendo em conta defeitos de produção ou de materiais. Durante este prazo garantimos a reparação ou substituição dos produtos. Estão excluídos da garantia danos originados pela má utilização, uso indevido, negligências e desgaste natural do produto. RECLAMAÇÕES As reclamações por defeito serão consideradas depois de apresentadas por escrito dentro do prazo de 2 dias depois da recepção do material.
PERSONALIZING FURNITURE
CANCELLING The orders can be cancelled by the clients as long as there is a written agreement with Piurra, lda. CLAIMS Claims due to production faults will be considered after written to Piurra, Lda, during the 2 days following the deliver. Piurra is not responsible for damages caused by improper usage. GARANTEE
A Piurra reserva o direito de ter a propriedade sobre o produto até estas estarem totalmente liquidadas.
All Piurra products are guaranteed for a period of 2 years, this includes problems concerned with production or material faults. During this time we will repair or replace the products. We exclude all damages caused by improper usage, negligence or natural wearing out of the product.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PRODUCT PROPERTY
É aconselhável na limpeza do pó, utilizar um pano seco e macio. Para a limpeza mais profunda, utilizar um pano macio humedecido em água e logo de seguida a passagem com um pano seco. Não utilizar detergentes com agentes abrasivos (amoníacos, etc.). Se desejar, use um detergente suave diluído em água. Riscos leves e pequenos defeitos superficiais podem ser facilmente removidos com polimento manual. Utilizando massa de polir para lacados e com panos macios e limpos, deve-se polir com movimentos circulares por toda a superfície para que fique uniforme. Desta forma poderá restaurar a superfície, retomando o brilho original. Leia as recomendações de aplicação do fabricante do produto.
Piurra, Lda owns the property of the product until all the bills are completely paid for.
PROPRIEDADE DO PRODUTO
No caso de serem colocados objectos na superfície, verifique se a base destes poderá riscar a superfície. A colocação de apoios em feltro poderá prevenir riscos. Nos lacados alto brilho, evite colocar objectos pesados durante a primeira semana. Evite o contacto de peças com superfícies quentes. Evite, também, a luz directa do sol.
www.piurra.com
CLEANING AND MAINTENANCE Frequent dusting of your furniture will help maintain the luster of both varnish and lacquer finishes. Use a dry, soft cotton cloth. For deep cleaning, rinse the cleaning rag under room temperature tap water, wring out and wipe down the lacquer to remove any stuck-on residue. Follow up immediately with a dry rag to collect any excess moisture from the lacquered surface. Do not use abrasive detergent or any abrasive cleaning product. If desired, a mild soap heavily diluted with water may be used to clean. Use furniture polish if necessary when a damp cloth is not enough to remove all of the buildup. Read the product label carefully to make sure the polish is labeled safe for use on lacquered furniture; any other type of product can damage the surface. To protect the surface of the furniture, verify if the base of the object can damage the surface. Attaching felt pads to the bottom of the object can help to prevent scratches and dents as well. In the gloss lacquered furniture avoid placing heavy objects during the first week. Avoid the contact with hot surfaces. Avoid direct sunlight.
84