file

Page 1


2

www.piurra.com


PIURRA

IS A SORT OF SPINNING TOP, A TOY

THAT SWIRLS IN SEVERAL DIRECTIONS. UMA PIURRA É UM GÉNERO DE PIÃO. UM BRINQUEDO QUE GIRA, TOMANDO

DIRECÇÕES DIVERSAS. PIURRA «SWIRLING & SWINGING — A GIRAR E A DANÇAR»


PIURRA FURNITURING 2011

designer de produto | product designer

Rui Viana CATÁLOGO | CATALOG

Alfaiataria FOTOGRAFIA | PHOTOGRAPHY

Ângela Berlinde Piurra

chewbacca 215 cm

IMPRESSÃO | PRINT

Tipoprado AG

lo ja

|

store

CCB – CENTRO COMERCIAL BOMBARDA

loja 26, Rua de Miguel Bombarda n.º 285 4050-381 Porto PORTUGAL

W www.piurra.com T |F +351 222 016 012 M +351 913 468 263 E geral@piurra.com

A Piurra reserva o direito de, sem aviso prévio, proceder alterações nos produtos do catálogo. A informação presente nos catálogos, folhetos e todos os meios informativos dos nossos produtos, não é vinculativa para a sua execução. A Piurra produz os seus móveis manualmente, e utiliza madeiras, sendo este um material natural, não garante a uniformidade de cor/tonalidade. As cores apresentadas neste catálogo são meramente indicativas. P.f. consulte um catálogo RAL para a cor exacta, ou contacte-nos. Piurra is allowed to proceed to changes in all the products within the catalog without any previous warning. The catalogue information, leaflets as well as all the other means of information regarding our products are not, in any way, binding in terms of their manufacture. Piurra uses natural wood in its products, therefore we cannot guarantee the color/ tonality uniformity. The samples colors presented in this catalog are for reference only, not an exact match. Please consult a RAL catalog or contact us.


AroCollection



AroCollection

25.100

25.100SE

25.150

25.200

25.250

50.50

50.100

50.150

50.200

50.250

100.50

100.100

65.150

50.150 SE

Outros modelos disponíveis sob consulta Other sizes available on request

A série ARO é uma família de sideboards, armários em

The Aro series is a range of sideboards, containers,

MDF lacado ou folheado, que no seu interior contém uma

consisting of an internal metal frame securing lacquered

estrutura metálica coberta com painéis de MDF.

MDF panels.

Os pés, são em tubo metálico pintados com tinta epoxy.

Metal feet epoxy painted.

A sua linguagem versátil permite transformar-se em

It could be a cabinet, sideboard, bar, sidetable, drawer

aparador, coluna de arrumos/estante, mesa de apoio, bar,

dresser, etc.

móvel de TV, gaveteiro, etc. MATERIAIS INTERIOR/EXTERIOR

MDF Lacado (brilho, mate) Contraplacado folheado (vário tipos de madeira) Disponível em cores RAL

MATERIALS Interior/exterior

Lacquered MDF (several colours and finishes) Veneered plywood (several veneers) Available in RAL colors


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

8

m 0 c

108 cm

5 45 cm

01

02

m

0c

/6


Aro 25.100 m贸vel de TV mesa de cabeceira TV UNIT BED SIDE TABLE


Sicomoro SYCAMORE

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

9010 9011 5009 5011 3005 2000

10

108 cm

cm

40

80 cm 01

02


Aro 25.100 SE CONSOLA CONSOLE


santos palissandro SANTOS PALISSANDER

Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

12

m 0 c

158 cm

5 45 cm

01

02

03

m

0c

/6


Aro 25.150 APARADOR BAIXO/Mテ天EL TV LOW SIDEBOAD/TV UNIT


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

14

m 0 c

208 cm

5 45 cm

01

02

03

m

0c

/6


Aro 25.200 aparador BAIXO/m贸vel de TV LOW SIDEBOARD/TV UNIT


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

16

58 cm

m 0 c

m

0c

/6

5

70 cm 01

02


Aro 50.50 BAR/Mテ天EL DE APOIO BAR/SIDE TABLE


santos palissandro SANTOS PALISSANDER

Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

18

m 0 c

158 cm

5 70 cm 01

02

03

04

05

m

0c

/6


Aro 50.150 aparador m贸vel de TV SIDEBOARD TV UNIT


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

20

158 cm

cm

50

83 cm


Aro 50.150 SE aparador SIDEBOARD


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

22

m

c 50

208 cm 70 cm 01

02

03

04

m

0c

/6


Aro 50.200 aparador m贸vel de TV SIDEBOARD TV UNIT


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

24

108 cm

50 cm

121 cm 01


Aro 100.100 aparador SIDEBOARD


26


MooSeries



MooSeries

A série Moo é uma família de gaveteiros, em MDF lacado

Moo series is a drawer dressers family in laquered MDF

MATERIAIS

MATERIALS

EXTERIOR

EXTERIOR

MDF lacado (brilho, mate)

MDF lacquered (gloss, matte)

INTERIOR

INTERIOR

MDF lacado ou contraplacado folheado

MDF lacquered or veneered plywood

(vários tipos de madeira)

(several veneers)

Outras medidas mediante consulta

Other sizes on request


Sicomoro SYCAMORE

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

9010 9011 5009 5011 3005 2000

30

150 cm

45/40 cm

150 cm

94 cm 01

02


Moo GAVETEIRO DRAWER DRESSER


Sicomoro SYCAMORE

9010 9011 5009 5011 3005 2000

santos palissandro SANTOS PALISSANDER

OUTRAS OTHERS

1021 6025 6034 7030 RAL

32

75 cm

45/40 cm

75 cm

94 cm 03

04


Moo GAVETEIRO DRAWER DRESSER


34


MaryJo



MaryJoRocks

Mary Jo Rocks é uma série de móveis em MDF lacado, que

Mary Jo Rocks series, a range of MDF laquered cabinets/

poderá ter várias configurações adequando-se assim,

/drawers. Bedside table, side table, tv unit, drawer

à função necessária. Mesa de cabeceira, mesa de apoio,

dresser, etc.

móvel de tv, camiseiro, etc. Lacado (brilho, mate)

Lacquered (gloss, matte)

Pés em ferro pintado com tinta epoxy

Metal feet epoxy painted

Disponível em cores RAL

Available in RAL colors

MaryJoLamp

Mary Jo Lamp é uma mesa de apoio ou mesa de cabeceira

Mary Jo Lamp is a side table or a bedside table

em MDF com um candeeiro incorporado

in a laquered MDF with a lamp

Lacado (brilho, mate)

Lacquered (gloss, matte)

Pés em ferro pintado com tinta epoxy

Metal feet epoxy painted

Disponível em 16 cores RAL

Available in 16 RAL colors

A intensidade da luz poderá variar dependendo

Light intensity may change depending on the color

da cor do abajur

of the lampshade


9010 9011 5009 5011 3005 2000

1021 6025 6034 7030 RAL

38

cm

50

50 cm 38 cm

01

100 cm

80 cm

60 cm 02

03

04


Mary Jo Rocks MESA DE APOIO MESA DE CABECEIRA SIDE TABLE BEDSIDE TABLE


9010 9005 2001 1033 3001 3012

4010 5000 6002 6013 6027

6028 7038 7033 8028 1001

RAL COLOR

40

50 cm 50 cm

100 cm 60 cm


Mary Jo Lamp MESA DE APOIO MESA DE CABECEIRA SIDE TABLE BEDSIDE TABLE


42


Angel



Angel

Dizem que os anjos são donos de uma beleza delicada e de um

They say angels are gifted with extreme gentle beauty,

forte brilho, por serem constituídos de energia. “Angel” é tudo

sparkled with a strong glow since they are made with

isso na busca da luz, da mais inocente pureza e significado.

pure energy. “Angel” is the quest for light within its most

Pleno de uma intimidade breve e intensa, faz-se

innocent and pure meaning.

acompanhar por um par de asas e uma auréola.

Full of a brief and intense delicate beauty, it appears to us

Na suas gavetas luminosas e douradas descobrimos a

with a pair of wings and a halo.

vastidão de um mundo interior como uma paisagem de

Inside their lightning golden drawers one finds a whole

fundo primordial e delicada, arcaica e sublime.

wide inner world, like a background landscape, primordial

Nascido sob o signo do sonho em 2007 e criado pela

and delicate, archaic and majestic.

Piurra para habitar a rua do anjo, na tão religiosa cidade

Born in 2007 under a dream sign and created by “Piurra”

de Braga, “Angel” rouba não apenas o coração como

to inhabit the angel street, “Rua do Anjo” in the upmost

conquista todos as almas que nele pousam os olhos. Angel

religious city of Braga, “Angel” is not only responsible for

esbanja sonhos e recria o etéreo, o inapalpável. “Angel”,

stealing one’s heart but it also conquers all the souls,

vigilante de sonhos, transfigura-se como um gás volátil,

which rest their eyes upon it. “Angel” spreads dreams and it

como as coisas que não pesam e navegam numa planície

recreates the ethereal, the untouchable. “Angel is the dream

que acedemos quando sonhamos. Angel é uma inspiração

watcher, it transmutes like a volatile gas, like all the things

para que possamos embelezar esse magnífico e divinal

that don’t weigh and therefore navigate along the plains of

encontro com os sonhos.

dreams. “Angel” is the inspiration towards the heavenly and magnificent beauty, which is meeting with dreams.

Angel é um sideboard em MDF lacado alto brilho.

Angel is a MDF sideboard, laquered in glossy.

Indicado para móvel de TV (substituindo a gaveta superior

Ideal for a TV Unit (changing the up drawer for a

por uma abertura basculante)

downward-opening)


46

200 cm 50 cm

58 cm


Angel APARADOR BAIXO/Mテ天EL TV LOW SIDEBOAD/TV UNIT


48


CarpetCollection



CarpetCollection

A piurra gira e rodopia entre o passado e o futuro, vai

Piurra turns and spins round the past and the future, but it

girando e rodopiando também no presente.

also whirls in the present.

Cria e recria, móveis únicos, brilhantes de esplendor e de

It creates and recreates unique pieces of furniture, shining

significado… Móveis com alma e personalidade própria,

splendor and meaning. These are pieces with soul and

feitos por artistas com engenho e com matérias – primas

personality, artist made, always with selected materials.

seleccionadas.

A piece of furniture was born, in 2009, made with

Eis que nasce um móvel, em 2009, feito de memórias e

memories and past patches, made with flowers, leaves

remendos do passado. Feito de flores, folhas e arabescos.

and scrolls, made with pain, tears and joy, festivals and

Feito de dor, de lágrimas, de saudade. Feito de alegria, de

summer landscapes.

romarias e paisagens de Verão.

Carpet Series represents a strong dialectics between

Carpet Series, a linha que é, toda ela uma forte dialéctica

tradition and modern design. The quality and confort of the

entre a tradição e design. O conforto e qualidade do

present along with the typical handmade Portuguese rugs.

presente e os típicos tapetes portugueses feitos à mão.

A new way of living furniture in all its dimensions…

Uma nova forma de viver o móvel, em todas as suas

A new expound of drawings, colors and motives that

dimensões… Uma reinterpretação de desenhos, cores e

began centuries ago.

motivos decorativos que percorreram vários séculos.

These Portuguese pieces come from a country full of

Peças feitas em Portugal, país de tradições e costumes,

traditions, suffered people, poets and writers.

país de gente simples e amargurada, país de poetas e

Portugal a craftsman country

escritores. Portugal, país de artesãos


Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool

500 732 714 688 679 675

609 615 697 746 568 549

Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top

52

82 cm 82 cm

34 cm


Marianne MESA DE CENTRO LOW TABLE


Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool

500 732 714 688 679 675

609 615 697 746 568 549

Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top

54

60 cm 60 cm

60 cm


Judy MESA DE APOIO SIDETABLE


Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool

500 732 714 688 679 675

609 615 697 746 568 549

Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top

56

153 cm 52 cm

93 cm


Louis aparador SIDEBOARD


Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool

500 732 714 688 679 675

609 615 697 746 568 549

Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top

58

156 cm 52 cm

52 cm 01


Little Antoinette aparador BAIXO m贸vel de TV LOW SIDEBOARD TV UNIT


Cores do Tapete - 100% Lã, Nova Zelândia Carpet Colors - 100% Pure New-Zealand Wool

500 732 714 688 679 675

609 615 697 746 568 549

Acer com verniz mate (contacte-nos para outras madeiras) Maple, matte finish (contact us for different kind of wood) Tapete de Beiriz – nó manual Handmade Traditional carpet O tapete pode ser removido para limpeza ou substituição The carpet can be easily removed for cleaning or replacement Opcional — Vidro no tampo Optional — Glass on top

60

206 cm 52 cm

52 cm 01


Antoinette aparador BAIXO m贸vel de TV LOW SIDEBOARD TV UNIT


62


SevenSkirts



SevenSkirts

As sete saias fazem parte da tradição, do mito e das

Seven skirts of Nazaré makes it’s an old portuguese

lendas desta terra tão intimamente ligada ao mar.

tradition. Fisher women here still wear seven colourful

Diz o povo que representam as sete virtudes; os sete dias

layers of skirts, as well as wooden clogs and a

da semana; sete cores do arco - íris; as sete ondas do

predominantly black headscarf.

mar, entre outras atribuições bíblicas, míticas e mágicas

It is said that they represent the seven days of the week,

que envolvem o número sete.

the seven colours in the rainbow, the seven waves in a set and many other biblical, mythical and magical attributions which involve the number seven.

Móvel empilhável multifunção com duplo acesso

Stacking storage module with double access

Material: Contraplacado Pinho

Material: Plywood

Medidas (cm): L180 A60 P40

Dimensions (cm): W180 H60 D40

Disponível em várias cores

Available in several colors


Cores do tecido Fabric Colors

Suporte para livros Book holder

70

20

82

99

71

21

61

10

12

14

80

81

34

33

32

48 cm

Opcional — Estante Optional — Shelf 30 cm 48 cm 45 cm

66

150 cm 40 cm

156 cm 110 cm

60 cm 01

02

03


SevenSkirts estante/livraria, multifunção SHELF/BOOKSHELF, STORAGE


68


Piurra



Showroom Loja


Aro 25.200


Aro 50.200


LouisSpecialEdition | Laquered + carpet with tradicional draw


MaryjoRocks


Aro25.100SE


Angel | Maryjo Rocks | Aro 25.200



Termos&Condições | Terms&Conditions



A PIURRA

PIURRA

A Piurra é uma marca Portuguesa de mobiliário contemporâneo criada em Setembro de 2007. As relações comerciais entre a Piurra e os seus clientes regem-se pelas seguintes condições gerais de venda:

Piurra is a Portuguese contemporary furniture brand created in September 2007. All the furniture is designed and produced in the area of Porto. All commercial connections between Piurra and its clients are ruled by the following general sales conditions:

O CATÁLOGO A Piurra reserva o direito de, sem aviso prévio, proceder alterações nos produtos do catálogo. A informação presente nos catálogos, folhetos e todos os meios informativos dos nossos produtos, não é vinculativa para a sua execução. A Piurra produz os seus móveis manualmente, e utiliza madeiras, sendo este um material natural, não garante a uniformidade de cor/tonalidade.

THE CATALOGUE

TABELAS DE PREÇOS

Piurra is allowed to proceed to changes in all the products within the catalog without any previous warning. The catalogue information, leaflets as well as all the other means of information regarding our products are not, in any way, binding in terms of their manufacture. Piurra uses natural wood in its products, therefore we cannot guarantee the color/ tonality uniformity.

Contacte-nos.

PRICE CHART

ENCOMENDAS As encomendas serão aceites depois que serem feitas por escrito (fax, email) CONDIÇÕES DE PAGAMENTO Excepto condições especiais que devem ser objecto de um acordo, as condições de pagamento da Piurra são as seguintes: Os pagamentos à Piurra, Lda são efectuados em 40% do valor aquando da adjudicação e o restante 60% três dias antes do envio. As facturas são enviadas por correio. O pagamento electrónico através do NIB, é o método preferido de pagamento. Ao efectuar a encomenda, por favor indique em que nome, morada e número de contribuinte deverá ser emitida a factura. ENTREGAS E MONTAGEM O prazo de entrega será de 4 a 6 semanas, sujeita a confirmação na altura da encomenda. A Piurra se esforçará para respeitar os prazos de entrega estipulados. No entanto, poderá haver atrasos, pelo facto de os nossos produtos serem produzidos manualmente e mediante encomenda, circunstâncias imprevisíveis podem alterar tempo da sua execução. A Piurra Lda responsabiliza-se pelos danos causados nos artigos durante o transporte e montagem, efectuado pela nossa equipa. O cliente deverá garantir que o local de entrega reúne as condições necessárias para que o móvel chegue ao seu destino. PERSONALIZAÇÃO DO MOBILIÁRIO O facto de a produção ser interna, em algumas situações, poderemos adaptar o móvel a alguma utilização específica.

Contact-us ORDERS All orders will be accepted when written and delivered to Piurra. (fax, email) PAYMENT CONDITIONS Except for special conditions, which should be previously negotiated, the company’s payment policy is the following: All payments to Piurra, Lda are made after confirming the order; the entry value is 40% of the final price. Once the pieces of furniture are ready to deliver, we will be in touch with the client and the remaining 60% will be paid for. (in Euros) Invoices are sent by mail. Electronic payments, using NIB or IBAN are our favorite, so we will provide the client with all the required information. We also accept cash, checks and electronic transfers. When you make your order, please write down your name, address and NIF so that we can send the invoices quickly. DELIVERS AND SETTING Our deliver datelines are of 4 to 6 weeks in Portugal and Spain, which is always confirmed by the time of the order. In other countries the datelines will be of 8 weeks. Piurra will always make an effort to respect all datelines accorded with the clients. Changes in delivering the furniture may occur, due to the fact that all the products are manually made and according to a previous order, so unpredictable circumstances can alter the time of manufacture. A Piurra Lda will be responsible for eventual damage caused during transportation and setting of the furniture made by our team. Delivering will be costless in the range of 50 Km around Porto. For other locations we will previously send the client a budget.


Cores, medidas, acabamentos, são passíveis de alteração. Por favor, contacte-nos se for esse o caso. Dependendo da alteração, poderá haver uma actualização do orçamento.

The client will have to insure the deliver location gathers the required conditions to conclude the process.

CANCELAMENTO

The fact that we produce our own furniture allows us to adjust the pieces in some way. Colors, measures or different finishing are possible. In this case, the client should get in touch with us. Depending on the changes, the budget may suffer adjustments.

Os pedidos efectuados poderão ser cancelados pelo cliente sempre que exista um acordo entre as partes GARANTIA Os produtos da Piurra estão garantidos por um período de dois anos tendo em conta defeitos de produção ou de materiais. Durante este prazo garantimos a reparação ou substituição dos produtos. Estão excluídos da garantia danos originados pela má utilização, uso indevido, negligências e desgaste natural do produto. RECLAMAÇÕES As reclamações por defeito serão consideradas depois de apresentadas por escrito dentro do prazo de 2 dias depois da recepção do material.

PERSONALIZING FURNITURE

CANCELLING The orders can be cancelled by the clients as long as there is a written agreement with Piurra, lda. CLAIMS Claims due to production faults will be considered after written to Piurra, Lda, during the 2 days following the deliver. Piurra is not responsible for damages caused by improper usage. GARANTEE

A Piurra reserva o direito de ter a propriedade sobre o produto até estas estarem totalmente liquidadas.

All Piurra products are guaranteed for a period of 2 years, this includes problems concerned with production or material faults. During this time we will repair or replace the products. We exclude all damages caused by improper usage, negligence or natural wearing out of the product.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

PRODUCT PROPERTY

É aconselhável na limpeza do pó, utilizar um pano seco e macio. Para a limpeza mais profunda, utilizar um pano macio humedecido em água e logo de seguida a passagem com um pano seco. Não utilizar detergentes com agentes abrasivos (amoníacos, etc.). Se desejar, use um detergente suave diluído em água. Riscos leves e pequenos defeitos superficiais podem ser facilmente removidos com polimento manual. Utilizando massa de polir para lacados e com panos macios e limpos, deve-se polir com movimentos circulares por toda a superfície para que fique uniforme. Desta forma poderá restaurar a superfície, retomando o brilho original. Leia as recomendações de aplicação do fabricante do produto.

Piurra, Lda owns the property of the product until all the bills are completely paid for.

PROPRIEDADE DO PRODUTO

No caso de serem colocados objectos na superfície, verifique se a base destes poderá riscar a superfície. A colocação de apoios em feltro poderá prevenir riscos. Nos lacados alto brilho, evite colocar objectos pesados durante a primeira semana. Evite o contacto de peças com superfícies quentes. Evite, também, a luz directa do sol.

www.piurra.com

CLEANING AND MAINTENANCE Frequent dusting of your furniture will help maintain the luster of both varnish and lacquer finishes. Use a dry, soft cotton cloth. For deep cleaning, rinse the cleaning rag under room temperature tap water, wring out and wipe down the lacquer to remove any stuck-on residue. Follow up immediately with a dry rag to collect any excess moisture from the lacquered surface. Do not use abrasive detergent or any abrasive cleaning product. If desired, a mild soap heavily diluted with water may be used to clean. Use furniture polish if necessary when a damp cloth is not enough to remove all of the buildup. Read the product label carefully to make sure the polish is labeled safe for use on lacquered furniture; any other type of product can damage the surface. To protect the surface of the furniture, verify if the base of the object can damage the surface. Attaching felt pads to the bottom of the object can help to prevent scratches and dents as well. In the gloss lacquered furniture avoid placing heavy objects during the first week. Avoid the contact with hot surfaces. Avoid direct sunlight.



84


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.