ра FIR n фи KE upo ку ке E л E co FR is ты t a n th ую бу e G le o тн tt ла bo бесп он
п Ку
на
The one and only REAL Kefir in Pattaya Единственный НАСТОЯЩИЙ кефир в Паттайе
Only Kefir grains provides these billions of friendly bacteria that our body needs, inside and outside. All mamaKefir products are 100% natural and homemade with fresh farm milk Только кефирные зерна являются источником миллионов этих дружественных бактерий, в которых так нуждается наше тело: как снаружи, так и внутри. Все продукты mamaKefir домашнего производства на 100% натуральные и изготовлены из свежайшего молока прямо с фермы
Kefir Milk The Original
Кефир
Kefir Cottage cheese
(натуральный)
(natural or with garlic & herbs)
Мягкий творог
Kefir Yogurt
(натуральный или с добавлением чеснока и трав)
(smoothy & creamy)
Йогурт
(нежный и кремообразный)
Good bacteria, vitamins, minerals, amino acids and protein. Полезные бактерии, витамины, минералы, аминокислоты и белки.
LOW FAT - LOW CHOLESTEROL - LOW LACTOSE Низкое содержание жиров, холестерина, лактозы
Try also our natural Kefir Cleansing Bars For face & Body! Попробуйте наше натуральное мыло на кефире для лица и тела!
Home made by
www.mamakefir.com
PATTAYA NUTRITION CLUB Healthy Food, Healthy Life
The best place for a healthy life Лучшее место для здоровой жизни
Diet services & education
Диетология и исследования
Food supplements
Биологически активные добавки
Complete body scan, diet plan, individual coaching and training
All kind of vitamins, minerals, fatty acids, amino acids, fibers, enzymes...
Sport nutrition & lost weight management
Protein shakes, Meal replacement, energy drinks
Anti-aging supplements Redox signaling molecules
Полное сканирование, составление диеты, индивидуальные консультации и тренинги Витамины, минералы, жирные кислоты, аминокислоты, клетчатка, ферменты
Спортивное питание и потеря лишнего веса
Протеиновые шейки, заменяющие еду коктейли, энергетические напитки
Омолаживающие пищевые добавки Редокс-молекулы
Суперфуды
Первоклассные ягоды годжи, натуральный куркумин, стевия
Superfood
1st quality Goji Berries, organic Curcumin, Stevia...
Homemade Kefir Probiotic products With real kefir grains and fresh farm milk
Продукты на основе кефира домашнего приготовления с пробиотиками С настоящим кефиром и свежайшим молоком прямо с фермы
089-122-5243 (Eng/Thai)
092-695-4004 (русский) Понедельник–пятница 10.00–18.00
К РАСОТА
Salad Caesar with chicken or salmon Shrimp cocktail Caprese salad
Scallops grilled in white wine sauce with mashed potatoes
Beef steak, T-Bone,
Baked Scallops in cheese
Lamb ribs,
Fish and Chips Romanasia Style with Tartar Carbonara Spaghetti
Mussels in Cheese
Pork on the bone,
Fillet of white fish sauce Bechamel
Grilled chicken breast,
Roast duck in orange sauce
Julienne with mushrooms and chicken,
Salmon steak in cream sauce.
К РАСОТА
16
MANGO MAGAZINE
МАРТ 2014
№ 3 (24)
MANGO MAGAZINE
17
EDITOR
Вы держите в руках первый выпуск журнала Mango в новом формате. Теперь мы не только не ограничиваем нашу аудиторию, переступая через языковые и кризисные барьеры, но и выпускаем на рынок первый и уникальный продукт: начиная с февраля уже полюбившийся читателям журнал Mango выходит на русском и английском языках. Мы становимся еще ближе к жителям, экспатам и туристам замечательного Королевства, которое считаем своим новым домом. Почему мы решились на изменения? За три с половиной года успешной работы, благодаря поддержке наших клиентов и читателей, мы добились впечатляющих результатов. Мы собрали понастоящему сплоченную команду людей, увлеченных своим делом, которые готовы отдавать все силы и навыки 7 дней в неделю, 24 часа в сутки, чтобы новый номер вышел вовремя и получился информативным, интересным, захватывающим. На страницах нашего журнала вы всегда найдете полезные статьи, экспертные оценки и рекомендации профессионалов. День ото дня наши журналы становятся доступнее: у нас уже более 270 точек распространения по всей Паттайе. Мы растем и развиваемся, не просто говорим, а делаем.
Here comes the first issue of our Mango magazine in a new format. From now on, not only the Russian speakers will be able to enjoy the contents of our publications, but also English-speaking residents and guests of Pattaya. Neither the language barrier nor the crisis will stop us from reaching our goals and fulfilling our dreams. From February 2015, we start publishing quite a unique product — the Mango magazine, already very well known and popular among readers, will now contain articles in two languages — Russian and English. We are getting closer to all the residents, expats and tourists of this wonderful Kingdom that we now call our new home. Why did we decide on these changes? Three and a half years in business with a constant support from our readers and partners helped us to achieve impressive results. We have built a very strong team of hard-working and competent professionals, who are ready to devote their time and soul 24/7 to ensure that every new issue of our magazine is out on time, and is informative and entertaining. You will always find interesting and helpful articles, expert breakdowns and professional recommendations inside every issue. Every day we are working on expanding our distribution network, which now has more than 270 hotspots around Pattaya. We are growing, getting stronger and keeping up with the time. We do not just talk and make promices. We deliver.
Добро пожаловать!
Join the club!
As it is the first issue in English, we would love to hear feedback from our readers. If you want us to raise any specific topic or just tell us what you think about our publications, please, send your feedback to oksana@ninja.co.th or comment on our Facebook page.
The KEY & MANGO
4
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Mango Lifestyle Magazine Thailand Managing director Oksana Kriazheva 088 22 08 088 oksana@ninja.co.th Sales director Aleksandr Timoschenko 092 705 66 00 alex@ninja.co.th J Point Co., Ltd 565/61 Moo.10, Sukhumvit Road, Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Publication License 5/13/2557
สศก
Copyright Mango Lifestyle Magazine Thailand Published: since 2011 Publisher: Ninja Media Distributed: free of charge Copies: 5000 Distribution: more 250 points No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written consent. All rights reserved. Disclaimer Views expressed in this magazine do not necessarily reflect those of the publisher. The publisher reserves the right to use any information or article from this magazine in electronic submission systems or any other electronic databases. The publisher is not responsible for the content or accuracy of any advertisement in this magazine.
№ 02 (35)
PORSCHE DESIGN – это модные коллекции в стиле минимализма, спортивная одежда с использованием новейших технологий, роскошные сумки, функциональный багаж, изящные аксессуары из кожи, культовые солнечные очки, исключительные письменные принадлежности, элегантные часы, передовые смартфоны и стильная мужская обувь с 1972.
Facebook: Porsche Design Thailand Instagram: Porschedesignthailand Central Festival Pattaya Beach Lvl. 2
PORSCHE DESIGN: Since 1972 — features a minimalist fashion collection, technically inspired sportswear, luxurious handbags, functional luggage, fine leather accessories, iconic sunglasses, exceptional writing tools, elegant watches, state-of-the-art smartphones and fashionable men's shoes.
СОДЕРЖАНИЕ | CONTENT
ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ
ЗДОРОВЬЕ
8
44
Станислав Забродский: «Наша цель — Олимпийские медали»
Чтобы стрелы Амура не ранили здоровье
48
ПРОЕКТ
Стволовые клетки на страже здоровья и красоты
12
50
Зеленая деревянная овца: все будет хорошо!
Сила природы на страже вашего здоровья
ОБРАЗОВАНИЕ
52
14
Суперфуд для суперменов
Учим тайский быстро и просто
54
16
Правильный выбор детского сада
Поддай парок да лезь на полок
18
80
Словарик туриста
Дом Здоровья: Тайская народная медицина в борьбе с раком
ПУТЕШЕСТВИЕ
ФИТНЕС
20
56
Экзоты дома: выбираем любимца
Пилатес: философия красоты и здоровья
24
58
Мала, буддийские четки
Спортивный клуб MIXFIGHT. Тренировка тренировке рознь
АВТО 26
ЕДА
Машина в прокат? Легко и просто!
60
В ДЕТАЛЯХ
Страсть от природы
28
62
Что нужно знать для найма сотрудников в Таиланде
V2V8: полицейские тоже любят
64
30
SunART: мы рядом, мы сделаем ваш дом уютнее
The Comedy Pub — пиво, музыка и pub grub
ШОПИНГ
66
The taste of Italy в ресторане Grottino
32
Цветам все возрасты покорны
ДОСУГ
34
68
Бутик «Зима»: меха на все времена
Biker Pub: Для свободных духом
36
Блеск каменьев драгоценных в салонах ORIO Jewelry
70
Brave Lion Sports Bar
КРАСОТА
72
38
Кто стучится в дверь ко мне с толстой сумкой на ремне
Sugar Hut — позвольте себе отдохнуть
40
74
42
ГОРОСКОП
Nina Buda — в ряду ведущих мировых косметических брендов
Взорви эмоции адреналином в День Святого Валентина
Календарь красоты и моды от Grand Style
6
|
M A N G O M AG A Z I N E
78 |
F E B R UA RY 2 015
COVER STORY
HEALTH
8
44
Do Not Let Cupid’s Arrows Harm Your Health
‘Our Goal is Olympic Gold’ — Stanislav Zabrodsky
PROJECT
48
12
Stem Cells On Guard For Your Health And Beauty
Green Wooden Sheep: Everything Will Be Alright!
50
ЕDUCATION
Nature Stands Guard over Your Health
14
52
Learning Thai Fun & Easy
Superfood For Supermen
16
Choosing the right Nursery
54
18
Tourist’s Vocabulary
Two are holy: a church and… a sauna!
TRAVEL
80
Thai alternative medicine for cancer
20
Choosing Your Exotic Pet
FITNESS
24
56
Mala, Buddhist Prayer Beads
VEHICLE
Pilates: Health & Beauty Philosophy
26
58
Carefree Car Rental
MIXFIGHT Sports Club. Each Workout is Different
IN DETAIL
FOOD
28
Hiring Employees in Thailand. BasicNecessities
60
30
SunART: Live in style!
V2V8: Police Also Fall In Love
SHOPPING
64
Natural Passion
62
The Comedy Pub
32
To Flowers All Ages Are Submissive
66
34
LEISURE
The taste of Italy
Boutique ZIMA: Fur at All Times
68
Biker Pub: For the Free-Spirited
36
Gemstones Lustre in the ORIO Jewelry Boutiques
70
BEAUTY
Brave Lion Sports Bar
38
72
Thaymag: Thai health&beauty products
Sugar Hut. Give Yourself a Needful Rest
74
40
Nina Buda Rivals The World’s Leading Cosmetics Brands
Blast Your Emotions With Adrenaline on St Valentine’s Day
42
HOROSCOPE
Grand Style Beauty and Fashion Calendar
Ф Е В РА Л Ь 2 01 5
78 |
M A N G O M AG A Z I N E
|
7
ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ | COVER STORY
A TRAINING CAMP FOR THE RUSSIAN OLYMPIC ARCHERY TEAMS WAS HELD THIS WINTER AT THE ROBIN HOOD CLUB&RESORT IN THE HUAY YAI DISTRICT. WHILE THE ATHLETES PREPARED FOR THE 2016 SUMMER OLYMPIC GAMES IN RIO DE JANEIRO, WE TALKED WITH THEIR COACH, STANISLAV ZABRODSKY, HONORED MASTER OF SPORTS OF THE USSR.
STANISLAV ZABRODSKY: “ O u r G o a l i s O ly m p i c G o l d ” СТАНИСЛАВ ЗАБРОДСКИЙ: «НАША ЦЕЛЬ — ОЛИМПИЙСКИЕ МЕДАЛИ»
8
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
Этой зимой в комплексе Robin Hood Club&Resort в районе Хуай Яй состоялся тренировочный сбор женской и мужской сборной России по стрельбе из лука. Пока спортсмены готовились к летним Олимпийским играм 2016 в Рио-Де-Жанейро, мы пообщались с их тренером, заслуженным мастером спорта СССР, Станиславом Забродским.
— Tell us about your career. How long do your practice archery and what victories are you proud of? — I competed in archery from 1976 until 2001. During this time, I won world championships in individual and team category. I am a 9-time world champion, a 5-time European champion, and a record holder in Asia. But I have not yet won an Olympic medal. Later I began to coach national teams: at first in Moldova, then in Kazakhstan, and then in Spain. Currently I work with the Russian team.
— Станислав, расскажите о вашей карьере. Сколько лет вы занимаетесь стрельбой из лука и какими победами гордитесь? — Я занимался стрельбой из лука с 1976 по 2001 год, за это время стал Чемпионом мира лично и в команде, 9-кратным рекордсменом мира, 5-кратным Чемпионом Европы, рекордсменом Азии. Пока нет только Олимпийской медали. Потом начал тренировать сборные — сначала Молдавии, Казахстана, Испании, сейчас работаю со сборной России.
— Why did you decide to start coaching? — Russia has many club coaches, but only few who can coach national teams. I had to leave my athletic career, but now I am busy with a more important thing – bringing up the younger generation.
— Почему вы решили уйти в тренерство? — В России много клубных тренеров, но почти нет тренеров, которые могут готовить сборные. Пришлось оставить спортивную карьеру, зато теперь я занят более важным делом — воспитываю молодое поколение. У меня была возможность остаться в Испании, тренировать их сборную и зарабатывать неплохие деньги, но свои ребята ближе.
— Are there any changes in the Russian team structure compared to the one from the 2012 Olympic Games? — New guys from the youth team transitioned to this team and they were successful enough at the world championships. — What do you expect from the upcoming Olympics? Will the Koreans retain their title? — At the Olympics in Rio de Janeiro, a new system of team sets will be introduced. Each series score is counted anew, making it likely that the balance will shift. For example, in 2012, Mexican athletes reached the final – it was quite a change. But our main rivals remain Asians: Korean, Chinese, and Japanese. — What physical characteristics and personal qualities does one need to become a champion in archery?
— Изменился ли состав российской сборной, по сравнению с Олимпийскими играми 2012 года? — Состав омолодился у парней. Пришли новые ребята из молодежной сборной команды, которые достаточно успешно выступали на мировых первенствах. Сейчас они показывают хорошие результаты. — Станислав, чего вы ожидаете от предстоящих Олимпийских игр? Лидерство останется за корейскими спортсменами? — На Олимпиаде в Рио-Де-Жанейро будет действовать новая система Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
9
ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ | COVER STORY
«Основное в нашем виде спорта — это высокая координация и спортивный характер, умение бороться, выдерживать спарринги с соперниками» соревнований, так называемая система сетов в команде, когда каждая серия считается по новой. Поэтому высока вероятность того, что расклад изменится. К примеру, в 2012 году мексиканские спортсмены вышли в финал, и это уже говорит об изменениях. Но, так или иначе, нашими основными соперниками остаются азиаты — корейцы, китайцы, японцы. Задача российской сборной на 2016 год — завоевать олимпийские медали. — Какие физические данные и личные качества нужны человеку, чтобы стать чемпионом по стрельбе из лука? — Часто люди думают, что у всех спортсменов-лучников очень хорошее зрение. Но это не так, зрение никак не влияет на четкость попаданий. Основное в нашем виде спорта — это высокая координация и спортивный характер, умение бороться, выдерживать спарринги с соперниками. У нас также нет ограничений по возрасту. Спортсмену может быть хоть 12 лет, хоть 60, главное — спортивная форма. Думаю, я тоже смог бы отлично выступить, если бы несколько месяцев потренировался. — Как вы готовитесь к предстоящим играм? — Обычно мы выезжаем на три тренировочных сбора. Каждый сбор длится 2 недели. Тренировки включают общую и специальную физическую подготовку, работу с луком, ведь луки достаточно тугие (17-18 килограмм у женщин и 22 у мужчин), дыхание под водой. 10
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Каждый день ребята занимаются по 8 часов и делают по 500-600 выстрелов. Спортсменам нужны мышцы и выносливость, чтобы попасть в десятку, когда это нужно. Также сейчас олимпийский комитет выделяет больше средств на разработки и науку, поэтому должен быть результат. — Почему вы выбрали клуб Robin Hood Club&Resort для тренировок? — Это идеальное место для подготовки, сборная России здесь тренируется уже третий раз. Кроме нас сюда приезжают сборные Казахстана и Таджикистана. Robin Hood Club&Resort — это единственный в мире комплекс, где можно жить, питаться (нам даже специально готовят европейскую еду), тренироваться и отдыхать. Здесь правильное поле с защитным земляным валом, которое закрыто от ветра зеленью, есть теннисный корт и тренажерный зал, бассейн, в котором мы тренируем дыхание под водой, разные развлечения типа настольного тенниса и бильярда, спутниковое телевидение. Нам здесь удобнее, чем на спортивных базах, где одновременно тренируется много команд и нужно согласовывать время тренировок. Плюс климатические условия близки к тому, что нас ожидает в Рио-Де-Жанейро. Планируем приезжать сюда чаще. Желаем нашим спортсменам отличной подготовки и безветренной погоды на Олимпийских играх 2016! № 02 (35)
COORDINATION, A COMPETITIVE NATURE, AND THE ABILITY TO WITHSTAND SPARRING WITH RIVALS ARE MUCH MORE IMPORTANT IN OUR SPORT
— It is a common belief that archers have very good eyesight. This is not accurate – eyesight does not affect the precision of hits. Coordination, a competitive nature, and the ability to withstand sparring with rivals are much more important in our sport. There are no age limits, either. — How do you prepare for the upcoming games? — Usually we have three training camps, 2 weeks long each. Our workouts include general and special physical training, exercises with a bow – you know, bows are quite tight (17-18kg for women and 22kg for men). Athletes train 8 hours and take 500-600 bow shots a day. The Olympic Committee now allocates more finds on research and science, so we are sure to show better results. — Why did you choose to train at Robin Hood Club&Resort? — This place is ideal for training. It is the third time the Russian national team is here. The Kazakhstan and Tajikistan national teams also come to Robin Hood. It is the only complex in the world where you can live, eat (we are even offered European food), exercise and rest. There is a good archery range with a protective earth wall, a tennis court, a gym, a swimming pool, and different types of leisure activities such as table tennis, pool tables and a satellite TV. We prefer this place to other sports complexes where multiple teams train simultaneously and we have to agree on a schedule for workouts. In addition, the climatic conditions here are similar to those in Rio de Janeiro. We plan to come here even more often.
Robin Hood CLUB & R ESORT
08-7-140-88-78
We wish our athletes excellent training and windless weather at the 2016 Olympic Games!
vivat2008@mail.ru
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
11
ПРОЕКТ | PROJECT THE CRAZE FOR CHINESE HOROSCOPES SEEMS TO BE LONG GONE, BUT EVERY TIME WE ENTER A NEW YEAR, WE STILL CHECKING WHO WE ARE GOING TO WELCOME THIS TIME. WILL IT BE THE YEAR OF A DRAGON, A HORSE, OR MAYBE A PIG?
Everything Will Be Alright!
GREEN WOODEN SHEEP Зеленая деревянная овца: все будет хорошо!
Повальное увлечение китайскими гороскопами, казалось, осталось в прошлом, однако каждый раз на пороге нового года мы по привычке уточняем, кого встречать: дракона, лошадь, а, может быть, свинью?
2015 по китайскому циклическому календарю — год овцы. Он наступит 19 февраля. Никакой баранины на столе; а еще лучше — отдать предпочтение рыбе. Вегетарианцы, рекомендуйте идеи: чем больше зелени, тем лучше. Овца — животное миролюбивое и незлопамятное. Ждем от нее урегулирования конфликтов и воцарения мира на всех уровнях, а заодно — неожиданностей и приятных сюрпризов.
НА СТОЛЕ Циклический календарь позволяет соотнести с животным-покровителем года прочие атрибуты, в первую очередь — «небесные стволы» и «земные ветви». Они подсказывают, что овца будет деревянной, а 12
|
числом года — восьмерка, самая счастливая цифра многих азиатских народов: хороший знак! Дерево символизирует связь прошлого и настоящего, так что никуда мы, конечно, от старых проблем не убежим; зато второй год из двухлетнего цикла (2014 тоже был «деревянным») всегда позитивнее. Запаситесь деревянным блюдом или вазой под фрукты: Овца это оценит.
В ГАРДЕРОБЕ В полном соответствии с экотенденциями по всему миру овца в 2015 будет зеленой. Одевайтесь, чтобы соответствовать: бирюза, морская волна, лайм — все придется кстати. Подойдут и противоположные зеленому цвета: красный и пурпурный.
M A N G O M AG A Z I N E
|
According to the Chinese calendar, 2015 is the Year of the Sheep. It will actually start on February 19th, 2015. No lamb on the table; better serve fish. Ask your vegetarian friends for great recipes. The Sheep is a peaceful and forgiving animal. It will solve conflicts and bring peace at all levels — and nice unexpected surprises.
ON THE TABLE According to Heavenly Stems and Earthly Branches of the cyclic calendar, the Sheep will be wooden, and eight will be the lucky number (also considered lucky for many Asian nations). This is a good sign! Wood symbolizes a connection between the past and present, so we will not be able to run away from our old problems. But as it is the second year of the two-year cycle (2014 was ‘wooden’, too), it will be much better in general. Use a wooden platter or a fruit vase — the Sheep will appreciate it.
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
IN THE YEAR OF THE SHEEP, ONE CAN BUY OR BUILD A HOUSE, START A RENOVATION, STRENGTHEN FAMILY RELATIONSHIPS AND SET OFF ON LONG TRIPS
IN THE CLOSET According to eco trends in 2015, the Sheep will be green worldwide. Dress to match the spector: turquoise tones, aqua, lime green — everything will do. Red and purple are complementary colors to green, which means they go well together.
WHY SHOULD I CARE? Actually, why should one try to placate the Sheep? The Sheep is a female sign. It promotes family growth and brings comfort to homes. The Sheep also has creating power. It provides good weather, abundant harvests, and bright prospects. In the year of the Sheep, one can buy or build a house, start a renovation, strengthen family relationships and set off on long trips.
В год Овцы можно приобретать и строить дом, заниматься ремонтом и обустройством очага, укреплять семейные отношения и отправляться в дальние поездки
РАДИ ЧЕГО, СОБСТВЕННО? Овца — знак женский (хмм): она приносит пополнение в семействе, домашний уют. Овца — созидательница: хорошая погода, богатые урожаи, перспективы. В год Овцы можно приобретать и строить дом, заниматься ремонтом и обустройством очага, укреплять семейные отношения и отправляться в дальние поездки. Да, и не забудьте подготовить особые подарки: для тела, памяти, творчества, путешествий или связанные с огнем. С новым — китайским годом!
The best presents to make are the ones related to body care, memory, creativity, travel or something to do with fire. Happy Chinese New Year! Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
13
О Б РА З О В А Н И Е | E D U C AT I O N READING, WRITING, LISTENING, SPEAKING ARE THE FOUR PILLARS ON WHICH THE STUDY OF ANY LANGUAGE RESTS AND THAI IS NO EXCEPTION. YES, YOU WILL HAVE TO MEMORIZE ALL THESE ‘SQUIGGLY SYMBOLS’ WITH TAILS AND CIRCLES.
LEARNING THAI
FUN & EASY
Чтение, письмо, аудирование, говорение — четыре кита, на которых покоится изучение любого языка, и тайский не исключение. Да, все эти странные значки с хвостиками и ноликами придется запомнить.
УЧИМ ТАЙСКИЙ БЫСТРО И ПРОСТО Залог успеха — в систематичности занятий. Ежедневно уделяйте языку хотя бы полчаса, и результат не заставит себя ждать. Чтение
Практикуйтесь повсеместно: вывески на улицах, маршруты на автобусах, табло в аэропортах. Покупайте детские комиксы в 7/11: крупный шрифт, простая лексика.
Письмо
READING
LISTENING
Practice everywhere. Read street signs, bus routes, and billboards. Buy comic books at 7-Eleven – they have large print and simple vocabulary.
Listen up! Do it at the market, in a massage parlor, or in a store. Watch Thai soap operas. Tune in to Thai radio.
SPEAKING This is why we study the language. Feel free to talk everywhere. Thai people will almost always repeat your phrase with the correct tone. Repeat after them!
WRITING Get a school handwriting book and start practicing. A word written with your own hand is often memorized faster. 14
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Systematic study is the key to success. Spend at least half an hour a day on language studies and it will not take long for you see the results
Приобретите школьные прописи и практикуйтесь. Написанное собственной рукой слово нередко запоминается быстрее.
Аудирование
Слушайте! На рынке, в массажном салоне, в магазине. Смотрите тайские мыльные оперы по телевизору, настройтесь на тайское радио.
Говорение
Это то, ради чего и изучается язык. Не стесняйтесь говорить повсюду. Тайцы почти всегда будут повторять услышанную от вас фразу в правильном варианте. Повторяйте за ними! № 02 (35)
excel
Языковой центр Language Centre
Одобрен Министерством образования Approved by the Ministry of Education
Запуск нового филиала Launching a new branch
• Уроки английского и тайского языков для детей и взрослых • Новые чистые аудитории • Услуги по предоставлению ED-виз и Viza Run через Лаос • Опытные квалифицированные педагоги • Непринужденная дружеская атмосфера • Бесплатные учебники и аудио/видео материалы • Одна из крупнейших языковых школ Паттайи
• English and Thai language lessons for children and adults • New clean classrooms • ED and Border Run visa acquisition services through Laos • Experienced and qualified teachers • Relaxed and friendly atmosphere • Free manuals and audio / video materials • One of the largest language schools in Pattaya • Welcome to our new office on Central Pattaya Road
Приглашаем вас в наш новый офис на Центральной улице
038-413-725 09-01205585
info@excelanguage.com
Pattaya Klang Branch 038-421-907 08-19966020
South Pattaya Branch
(100 metres from Big C Supercentre)
excel
excel
Central Pattaya Branch
Soi Town In Town
(50 metres opposite Foodland Supermarket )
school@excelanguage.com www.excelanguage.com
Second Road
Central Pattaya Road
South Pattaya Road
Pattaya South Branch
To Jomtien
Sukhumvit Rd
To Pattaya North
О Б РА З О В А Н И Е | E D U C AT I O N ВЫБОР ДЕТСКОГО САДА В ПАТТАЙЕ — ЭТО ВОПРОС, КОТОРЫЙ НЕ ИМЕЕТ ОДНОЗНАЧНОГО ОТВЕТА. ПОДЕЛЮСЬ С ВАМИ СВОИМИ СООБРАЖЕНИЯМИ КАК МАМА, КАК ПЕДАГОГ, КАК ДОЛГОЖИТЕЛЬ-ЭКСПАТ И КАК ДИРЕКТОР ДЕТСКОГО САДА.
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР детского сада
ДЕТСАДОВ МНОГО НЕ БЫВАЕТ?
ренция. С другой стороны, в условиях иностранного государства любое учреждение, а тем более детское, должно контролироваться местными структурами. Иначе обывательский подход к такому ответственному делу может довести до беды.
Кто-то выбирает детский сад по признаку удобного расположения, кто-то по доступности стоимости, а кто-то выбирает для ребёнка среду обитания, особенности межкультурного общения и образовательный маршрут.
ЛЕГАЛЬНО ИЛИ НЕЛЕГАЛЬНО?
Детские сады растут в Паттайе, как грибы. С одной стороны, это хорошо: возможность выбора и конку16
|
M A N G O M AG A Z I N E
История Паттайи уже имеет «богатый» опыт работы нелегальных детских структур. |
F E B R UA RY 2 01 5
В 2008 русский детский сад без названия при наличии всего около 10-ти воспитанников допустил массовое отравление детей. Все они в один день обратились в госпиталь с одинаковыми симптомами. Весной 2013 «лопнул пузырь» немецкой школы. Директору предъявили обвинение в нелегальной образовательной деятельности. Его отправили на родину, где он уже ра№ 02 (35)
ВЫБИРАЯ ДЕТСАД, МЫ ВЫБИРАЕМ ДЛЯ РЕБЁНКА СРЕДУ ОБИТАНИЯ, ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ МАРШРУТ
зыскивался Интерполом по подозрению в педофилии. Весной прошлого 2014 исчез еще один новорусский детский сад. Просто исчез. Как малайзийский самолёт. Но вдруг появился детский центр с новым названием, но адресом интернет страницы бывшего детского сада. Новый центр настойчиво пытался собрать под своё крыло бывших воспитанников. Позже стало из-
вестно, что этот детский сад продали. Причем, крайне неудачно. И теперь бывшего директора обвиняют в финансовых махинациях. Видимо поэтому он не едет обратно руководить своим детищем. Эти истории не единственные, но показательные. Список вообще-то длинный…
081 135-97-07 www.semicvetik.org info@semicvetik.org
Ирина Новикова, директор детского сада «Семицветик» (Паттайя) Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
17
О Б РА З О В А Н И Е | E D U C AT I O N TEACHERS IN KLS LANGUAGE SCHOOL (KOSON LANGUAGE SCHOOL) TELL US HOW TO SAY THE MOST NECESSARY PHRASES IN THAI.
TOURIST’S VOCABULARY
СЛОВАРИК ТУРИСТА Преподаватели языковой школы KLS (Koson Language School) рассказывают, как произнести на тайском языке самые нужные фразы. ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ
USEFUL PHRASES
Где находится туалет?
хонг наам йоо наи
Where is the toilet?
Tee hongna kyoo arai
Как доехать до центра?
чан джа бпаи наи меуанг даай йаанг раи
How can I get to the center?
Chankahde rahbpai yangsoon
Я не хочу
чан май дтонг гаан
I do not want
Shan mai tanka
чан май као джаи
I do not understand you
Я вас не понимаю
В КОНДО/ОТЕЛЕ Сделайте уборку в моей комнате/номере
чан дтонг гаан контам кваам са-аат хонг
Please, clean my room
Karoona tankwam saa ka khang chang
В квартире/номере нет горячей воды/света
тее аа-паат-майн чан май ми нам рон/фаи
There is no hot water/ no electricity in my room
Meimi naan ni/ faifa yune hon kan chan
Кондиционер не работает
ае май там нгаан
The air conditioning does not work
Aekan dishan chai nga mei dai
РЕСТОРАН
RESTAURANT
Очень вкусно!
а-рои маак
Very tasty!
Arrai maa
Без спайси пожалуйста
кор май пет
Not spicy please
Kharoona mei ped
Сахар
нам дтаан
Sugar
Nangtal
Соль
глеуа
Salt
Klyooa
Счет, пожалуйста
кит нгерн дуай
Bill, please
Kharoona hai base chan doi
ЗНАКОМСТВО/ОБЩЕНИЕ
18
Shan mai kauchai koon
IN A CONDO/HOTEL
MEETING PEOPLE / COMMUNICATION
Здравствуйте
са-ват-дии
Hello
Sowadee
До свидания
лаа гон
Goodbye
Laa kon
Извините
кор тохт
Excuse me
Ko toe
Спасибо
коп куп
Thank you
Kab koon
Как тебя зовут?
кун чеу а-рай
What is your name?
Koon choo arrai
Меня зовут…
чан чеу
My name is...
Shan choo
Как дела?
са-бааи ди май
How are you doing?
Peng ngai baang
Где ты живешь?
кун йу тее най
Where do you live?
Arrai koo sin ti koon asay yoo
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА «КОСОН» Утверждена Министерством образования Таиланда
Approved by The Ministry of Education
SUCCESS GUARANTEED
УСПЕХ ГАРАНТИРОВАН
200 часов тайского языка + ED-виза – 18 000 бат 120 часов английского языка + ED-виза – 18 000 бат Возможна рассрочка по 6 000 бат в течение 3-х месяцев 200 hours of Thai Course + ED-visa – 18,000 baht 120 hours of English Course + ED-visa – 18,000 baht You may pay 6,000 baht monthly during 3 month
Студенческая виза на 6 месяцев | Специально оорудованные классы Бесплатные обучающие материалы | Профессиональные преподаватели 6 month student visa Small interactive classes Free education materials Professional teachers
038-413340 (Eng/Thai) 080-014-18-10 (По-русски) 081-103-0304 (English) info@kosonlanguageschool.com www.kosonlanguageschool.com
П У Т Е Ш Е С Т В И Е | T R AV E L
ЭКЗОТЫ ДОМА.
Собираетесь завести себе животноекомпаньона? Не стоит ограничиваться привычными кошками и собаками: настоящего верного друга можно отыскать и среди необычных экзотов
Выбираем любимца
CHOOSING YOUR EXOTIC PET IF YOU ARE ABOUT TO CHOOSE A PET, DO NOT RESTRICT YOUR CHOICE TO THE USUAL CATS AND DOGS. YOUR REAL FRIEND MAY HIDE BEHIND QUITE AN EXOTIC APPEARANCE
WHERE TO BUY
ГДЕ КУПИТЬ
Australia claims to be the main supplier of exotic pets. All the most charming animals from the neighboring continent, Asia, and beyond are readily available in Thailand. Exotic pets are sold at the Chatuchak weekend market. Pet lovers will have a field day here. Literally every species of wildlife can be found at this market. Below we list several suggestions for those looking for an unusual pet.
Основным поставщиком экзотических животных по праву считается Австралия, и в Таиланде можно встретить самых очаровательных зверьков с соседнего континента, Азии и всего мира. Тайская «птичка», секция экзотических животных бангкокского рынка Чатучак, работает по выходным. Приобрести на Чатучаке можно кого угодно. Мы выбрали несколько вариантов необычных любимцев, на которых стоит обратить внимание.
THE PET TO CHOOSE Small Mammals: Cute and Fluffy Sugar Glider Length, including the tail: up to 40 cm Weight: 200 g 20
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
КОГО ВЫБРАТЬ Мелкие млекопитающие: мягкие и пушистые
Сахарный поссум Длина тела с хвостом: до 40 см Вес: до 200 г Очаровательный и привязчивый австралиец, которому необходимо постоянное общение. Похож на белку-летягу и бодрствует ночью. № 02 (35)
СТАРАЙТЕСЬ НЕ СТИМУЛИРОВАТЬ НЕЗАКОННЫЙ ПРОМЫСЕЛ И, ОТПРАВЛЯЯСЬ ВЫБИРАТЬ ДРУГА, ИЗУЧИТЕ, КАКИЕ ЖИВОТНЫЕ ПРОДАЮТСЯ НА ЛЕГАЛЬНОЙ ОСНОВЕ
КАК ВЫВЕЗТИ
This charming and affectionate Aussie is highly social, resembles a flying squirrel and is active at night. Slow Lori Size: 15-38 cm Weight: up to 1.5 kg Native to the rainforests of Thailand, Laos and Cambodia, slow loris are cute and easy to keep. It is the only known mammal on earth with a toxic bite. Export of slow loris is illegal.
Snakes: A Great Thai Love
Do not promote illegal business. check which animal species are traded legally Before choosing your exotic pet
Ball Python Size: up to 1.5 m A nonvenomous alien from Africa of placid nature. In captivity, hundreds of colored patterns were made. King Cobra A pet for real connoisseurs. This very aggressive snake hardly breeds in captivity, which actually makes it even more desirable. Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
1. Проверьте, не числится ли ваш домашний любимец в списках Конвенции о международной торговле и видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (www.cites.org). 2. Если числится, получите разрешение на его вывоз и ввоз сразу в обеих странах. Этот процесс может занять до полугода. В Таиланде за разрешением обращайтесь в Отделение охраны дикой флоры и фауны при департаменте национальных парков (тел.: 02 561 4838). 3. Оформите животному ветеринарный паспорт и сделайте требуемые для данного вида прививки. 4. В карантинном офисе (Бангкок: 02 134 0731-2) заполните заявление на вывоз и получите сертификат здоровья. 5. Свяжитесь с авиакомпанией не менее, чем за 36 часов, и уточните правила перевозки и тарифы. Учтите, что в салоне может путешествовать животное не крупнее 8 кг и только в сопровождении владельца. Запаситесь терпением, и ваш любимец в итоге обязательно доберется до своего нового дома.
M A N G O M AG A Z I N E
|
21
П У Т Е Ш Е С Т В И Е | T R AV E L
HOW TO MOVE INTERNATIONALLY 1. Check if your pet species is listed in CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of World Flora and Fauna; www.cites.org). 2. If so, you need to obtain a permit, both for export and import in the respective countries. The process may take up to 6 months. In Thailand permits are granted by the CITES Office at the Royal Forest Department (Tel: 02 561 4838). 3. Obtain the pet’s vet passport and ensure all vaccinations have been performed. 4. Fill in the form for export permit and get your pet’s health certificate at the Animal Quarantine Station (Bangkok: 02-134-0731-2). 5. Call the airline no later than 36 hours prior your flight and check the requirements and costs of air transportation. Note that only the smallest species (up to 8 kg) are accepted in the cabin. In this case, the pet should be accompanied by the owner. Be patient and your pet will definitely reach his or her new home.
Толстый лори Размер: 15-38 см Вес: до 1,5 кг Обитают в тропических лесах Таиланда, Лаоса, Камбоджи, милы и просты в уходе. Единственное ядовитое млекопитающее. Вывоз лори запрещен.
Змеи: тайская любовь
Королевский питон Размер: до 1,5 м Миролюбивый иностранец из Африки. Неядовит и поражает разнообразием искусственно выведенных окрасок. Королевская кобра Для настоящих оригиналов. Агрессивная и почти не поддающаяся разведению в неволе змея, отчего ценится еще больше. 22
|
Ящерицы: от геккона до варана Пятнистый леопардовый эублефр Размер: до 30 см Красивый и легко приручаемый геккон из Индии. Прекрасно чувствует себя в неволе. Бородатые агамы Размер: до 60 см Вес: до 600 г Кто из нас не мечтал в детстве о собственном ручном драконе??? Принимайте: нетребовательный в уходе, с дружелюбным спокойным характером гость из Австралии. Если не уверены, что справитесь с чем-то слишком оригинальным, заведите кролика: тихого и доброго жильца просто держать в кондоминиуме незамеченным.
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
From Geckos to Monitor Lizards Leopard Gecko Size: up to 30 cm A beautiful gecko native to India. The first domesticated lizard species. Breeds easily in captivity. Bearded Dragon Size: up to 60 cm Weight: up to 600 g In your childhood, did you ever dream of your own personal dragon? Well, here you are. Another friendly and easy-tempered Aussie which serves well as a pet. If you are not sure if you can cope with such an unusual companion, then just choose a rabbit. Such a quiet and kind tenant can lodge in a condo unnoticed by anyone. № 02 (35)
П У Т Е Ш Е С Т В И Е | T R AV E L
МАЛА, БУДДИЙСКИЕ ЧЕТКИ Mala: Buddhist Prayer Beads ДЛИННЫЕ И КОРОТКИЕ НИТИ БУСИН, СВЯЗАННЫЕ В КОЛЬЦО ДЛИННЫМ УЗЛОМ С КИСТЯМИ, В ЛАВКАХ ПРИ ХРАМАХ — ОТНЮДЬ НЕ УКРАШЕНИЕ. ЭТО МАЛА, БУДДИЙСКИЕ ЧЕТКИ
WHAT IS A MALA? Malas have been around since 3 AD and are used in both Buddhism and Hinduism. Malas help in keeping count of the mantras, rituals and bows performed while allowing one to think about the meaning of the mantra and not be distracted by counting. Every repetition completed lets you to proceed to the next bead.
QUANTITY OF BEADS The classic mala consists of 108 beads, which is the number formed by multiplying the Buddhist canon numbers: 6х3х2х3. Malas with lesser numbers of beads, including 54, 36, 27, or 18, can also be found. These numbers are always relative to certain statements in the Teachings. For instance, 18 symbolizes the 18 lohans of Buddha.
MATERIAL FOR BEADS AND STRINGS The Buddhist rosary is typically made of wood. Sandalwood or sacred wood from the 24
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
LONG AND SHORT SETS OF BEADS TIED TOGETHER WITH A KNOT AND TASSELS FOUND IN TEMPLE SHOPS ARE NOT AT ALL AN ADORNMENT. THEY ARE MALAS, A BUDDHIST ROSARY
bodhi tree are the preferred woods. Juniper prayer beads scare away evil spirits and eliminate obstacles. Black coral is used in cabalic practices. Materials like pearl and crystal are said to purify the mind and clear away illness. Amber serves to increase life span. The string that holds the beads is usually made of silk, but sometimes human hair is used.
THE MAIN JEWEL A mala is often given as a gift for a birthday, marriage or festive occasion. Short malas are often worn as bracelets, but priests sometimes carry longer strings of 108 beads as necklaces. One should keep a mala in order. If the beads are damaged and cannot be fixed, they are brought to the temples and left as offerings. Malas are also attributes of some deities, most notably Avalokiteśvara, a boddhisatva of compassion. He is often depicted holding prayer beads, representing the boddhisatva’s wish to help believers conquer the 108 passions and attain enlightenment.
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
Хотите попрактиковаться в использовании мала? Начните с самой известной шестислоговой мантры тибетского буддизма «Ом мани падме хум» (О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!).
IF YOU WISH TO PRACTICE USING YOUR MALA, START WITH THE MOST COMMONLY KNOWN SIX-SYLLABLE OM MANI PADME HUM TIBETAN MANTRA (OH JEWEL IN THE LOTUS)
ЧТО ТАКОЕ МАЛА Мала известны с III века и используются как в буддизме, так и в индуизме. Мала служит для подсчета мантр, выполненных ритуалов и поклонов. Перебирая четки, читающий мантры погружается в осознание смысла, не отвлекаясь на подсчет. Пропел мантру — перешел к следующей бусине.
КОЛИЧЕСТВО БУСИН Классические мала состоят из 108 бусин, что есть произведение канонических чисел буддизма: 6х3х2х3. Встречаются и более короткие четки из 54, 36, 27, 18 зерна. Количество бусин всегда относится к определенным положениям Учения: например, «18» символизирует 18 архатов-учеников Будды.
МАТЕРИАЛ ДЛЯ БУСИН И НИТИ В основном буддийские четки изготавливают из древесины. Больше всего ценятся сандал или дерево бодхи. Четкам из можжевельника приписывают свойства отпугивать злых духов и устранять
вредоносные влияния. Четки из черного коралла используют для мистических практик, мала из жемчуга и горного хрусталя приносят успокоение и устраняют болезни, из янтаря — увеличивают продолжительность жизни. Бусины нанизываются на шелковую нить, а иногда — человеческий волос.
ГЛАВНАЯ ДРАГОЦЕННОСТЬ Мала нередко дарят на день рождения, свадьбу или по случаю праздника. Небольшие наручные мала носят в качестве браслета, длинные, из 108 бусин, — в качестве ожерелья (в основном монахи). К мала следует относиться бережно. Если поврежденные бусины на четках нельзя исправить, то мала относят в храм и оставляют в качестве подношения. Мала служит неотъемлемым атрибутом некоторых божеств, в частности, Авалокитешвары, бодхисатвы сострадания. Нередко он изображается с лотосом и четками в руке, что выражает его желание помочь верующим побороть 108 страстей и достичь просветления.
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
25
АВТО | VEHICLE QUALITY SERVICE AND THE BEST CARS ARE THE BASIC PRINCIPLES OF THE SIBERIAN CAR RENTAL COMPANY.
CAR RENTAL? C
A
R
E
МАШИНА В ПРОКАТ?
F
R
E
E
ЛЕГКО И ПРОСТО!
Качественное обслуживание и самые лучшие автомобили — вот основной принцип автопрокатной компании Siberian Car Rental Company.
A young dynamic company was founded two years ago. The best quality of service was chosen as the corner stone, and it works well. Today, the company sees tourists, businessmen, and foreigners living in Thailand among their customers.
through a timely MOT inspection and carries commercial insurance. In any city, town or island of Thailand the company is present, economy to premium class cars are offered.
THE FLEET
FOR THE CUSTOMER’S CONVENIENCE
The company offers a range of vehicles with none older than 2013. Each car goes
The Siberian Car Rental Company primarily targets at their customers’ conveni-
26
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
и ск дк а по н по ку у 10 %
«ГЛАВНЫМ ПРИОРИТЕТОМ SIBERIAN CAR RENTAL COMPANY ЯВЛЯЕТСЯ УДОБСТВО КЛИЕНТА» ‘Everything we do, we do for our customers’ convenience.’ – Siberian Car Rental Company ence. Currently, under the company’s brand a network of authorized partners and official car rental agencies function. They share a unified price policy and common fleet. Customers can select a car on the Internet and pay by Visa/Mastercard, BarterCard and other payment system. For a small surcharge, the car will be delivered to the airport at any time, and within the city this service is free of charge. In addition to short-term and long-term car rentals, other available services include leasing, water tours, and car or bus rental with a personal driver.
NEED TO KNOW
No matter what company you rent a car from, the Siberian Car Rental Company recommends the following: • Choose the class of car you need to best meet your requirements (short vs long trip, solo vs extended family) • Carefully examine the terms of the rental contract • Check the insurance coverage (complete waiver is highly recommended) • Make sure any preexisting damages are indicated on the damage statement. Let your roads be always smooth, trips safe, routes interesting routes. Enjoy your travel!
Молодая и динамичная компания пришла на рынок два года назад, сделав ставку на высокий уровень сервиса, и не ошиблась. Сегодня в числе клиентов Siberian Car Rental Company туристы, бизнесмены, иностранцы, проживающие в Таиланде.
АВТОПАРК
Компания предлагает большой выбор машин не старше 2013 года. Каждый автомобиль проходит своевременное ТО и имеет коммерческую страховку. На сегодняшний день компания успешно развивается и предлагает свои усуги по прокату автомобилей от эконом- до премиум-класса в Паттайе, Бангкоке, Районге, а так же на островах Самуи и Пхукет.
УДОБСТВО КЛИЕНТА
ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ
В какой бы компании вы ни брали автомобиль в прокат, Siberian Car Rental Company рекомендует: • в первую очередь определиться с классом автомобиля, лучше всего отвечающим вашим требованиям (для коротких/ длинных поездок; в одиночку/большой семьей); • тщательно изучить условия договора проката;
Главным приоритетом Siberian Car Rental Company является удобство клиента. На текущий момент бренд объединяет сеть авторизованных партнеров и официальных агентств по прокату автомобилей с единой ценовой политикой и базой автомобилей. Клиенты могут подобрать машину по Интернету и оплатить услугу с помощью карт Visa или Mastercard, BarterCard и других систем.
092 369-34-22 092 712-96-53
• проверить объем страхового покрытия (страховка обязательна); • внести все обнаруженные повреждения машины в дефектную ведомость. Siberian Car Rental Company желает читателям Mango безопасных дорог и новых интересных маршрутов. Путешествуйте ярко!
Pattaya | Rayong Bangkok | Phuket Samui
www.sibrentcar.com Ф Е В РА Л Ь 2 015
За небольшую доплату выбранный автомобиль доставят в аэропорт в любое время, а подача машины по городу осуществляется бесплатно. Помимо краткосрочной и долгосрочной аренды доступны услуги лизинга, организации водных путешествий, проката автомобиля или автобуса с личным водителем.
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
27
В Д Е ТА Л Я Х | I N D E TA I L
HIRING EMPLOYEES IN THAILAND. BASIC NECESSITIES
ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ ДЛЯ НАЙМА СОТРУДНИКОВ В ТАИЛАНДЕ
ул. Таппрая, напротив Royal Hill Condo Thappraya road Opposite Royal Hill Condo
09-2062-0664
Age Minimum age for employment is 15 (15-18 year olds are subject to additional restrictions). Working Hours Maximum 8 hours/day, 48 hours/week; generally 8.30am–5.30pm with lunch break from 12pm till 1pm. Minimum Wage Varies from THB 222 to THB 300/day; THB 15,000/month for fresh university graduates. Minimum Rest Periods/Pay Leave One rest hour/day; one rest day/week; 13 public holidays/year; 30 days of paid sick leave and 6 days paid leave/year of service. Social Security Contributions Monthly mandatory contributions’ rate is 5% on employees’ wages with a cap of THB 750 baht.
Svetlana Murasova, lawyer. Мурасова Светлана, юрист-консультант.
Возраст С 15 лет (для работников 15-18 лет действуют дополнительные ограничения).
Часы работы Максимум 8 часов в день, 48 в неделю; как правило, 8.30–17.30 с перерывом на обед 12.00–13.00.
Минимальная заработная плата Варьируется от 222 до 300 бат в день; 15000 бат в месяц для выпускника университета без опыта.
Выходные и оплачиваемые отпуска 1 выходной в неделю; обеденный час ежедневно; 13 государственных праздников в год; 6 и 30 дней в году оплачиваемого отпуска (для отдыха и по болезни соответственно).
Взносы в фонд соцстраха Ежемесячные обязательные взносы в размере 5% от заработной платы, максимум 750 бат.
Workmen’s Compensation Fund Annual compulsory contribution is between 0.2%–1% of the total payroll, varying according to the type of business and nature of the work.
Компенсационный фонд
Foreign Employees A Work Permit and appropriate visa are required. 4–1 Thai–foreign employee ratio to be observed.
Иностранные работники
28
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Ежегодные обязательные взносы в размере 0,2%-1% от общего фонда заработной платы в зависимости от сферы деятельности предприятия.
Необходимо разрешение на работу и соответствующая виза; соотношение тайских и иностранных работников в предприятии 4:1.
№ 02 (35)
В Д Е ТА Л Я Х | I N D E TA I L
sunART LIVE IN STYLE!
МЫ СДЕЛАЕМ ВАШ ДОМ УЮТНЕЕ
Недавно единственная русская архитектурнодизайнерская компания в Таиланде с собственным производством, SunART, открыла шоу-рум. Теперь материализованные идеи оформления интерьера, ремонта и многого другого можно пощупать руками. О делах дизайнерских и не только мы побеседовали с директором компании Игорем Романченко.
RECENTLY SUNART, THE ONLY RUSSIAN DESIGN AND ARCHITECTURE COMPANY WITH OWN MANUFACTURING FACILITIES IN THAILAND, OPENED A SHOWROOM. NOW YOU CAN SEE, FEEL AND TOUCH WHAT THE COMPANY HAS ON OFFER. WE DISCUSSED SOME DESIGN MATTERS AND MORE WITH THE HEAD OF SUNART, IGOR ROMANCHENKO.
WE WILL MAKE YOUR DREAM OF A PERFECT HOUSE DECORATION COME TRUE. LIVE IN STYLE! МЫ ВОПЛОТИМ В ЖИЗНЬ ВАШУ МЕЧТУ ОБ ИДЕАЛЬНОМ ИНТЕРЬЕРЕ. ЖИВИТЕ КРАСИВО! Igor Romanchenko
— What has changed with the opening of the showroom? — It has made it more convenient for our customers – there is no need to spend extra time, you can now meet our specialists in person, tour our production facilities, place an order and sign a contract in one and the same place.
— Что изменило открытие шоу-рума? — В первую очередь, добавило удобства нашим заказчикам: не нужно больше объезжать всю Паттайю в поисках нужных людей и материалов. Можно сразу познакомиться с мастерами, посмотреть на производство, оценить образцы работы, сделать заказ и подписать договор. Удобно и с минимумом временных затрат.
— What does the company produce? — We make murals, stained glass, photo wallpaper, unique 3D texture patterns. We have professionals who apply Venetian plaster, and we are starting production of stretched, fabric ceilings. We keep on moving.
— А что изготавливаете? — Фрески, витражи, фотообои, объемные фактурные картины по уникальной технологии. Обучили персонал и сами наносим итальянскую декоративную штукатурку (венецианку). Сейчас настраиваем оборудование по изготовлению натяжных потолков. Мы не стоим на месте.
30
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
Design Construction Renovation Furnishing Sliding wardrobes Folding doors Stretch ceilings Frescos Paintings Original manufacturing* Venetian decorative plaster finish Turnkey homes and condos
*Exclusive manufacturer of murals, stained glass windows, paintings, printing on glass, mirror, stone, wood, tile and other materials
ШОПИНГ | SHOPPING ‘ONE SHOULD NEVER LISTEN TO FLOWERS. ONE SHOULD SIMPLY LOOK AT THEM AND BREATHE THEIR FRAGRANCE.’ ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY, THE LITTLE PRINCE
To Flowers All Ages Are Submissive
ЦВЕТАМ ВСЕ ВОЗРАСТЫ ПОКОРНЫ «Никогда не надо слушать, что говорят цветы. Надо просто смотреть на них и дышать их ароматом» (Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц) Flowers are a source of inspiration. Flowers were given as a gift to gods, they caused ‘flowermanias’, they even gave the name for a dynastic war in England. Today flowers perform more peaceful functions, expressing emotions and creating beauty. TSVETY ‘Flowers’ Boutique offers you: • Bouquets for all events and celebrations: birthday and anniversary gifts, business bouquets, bouquets with toys for children and bouquets for men • Decorate your gifts with flowers • Outreach: decorating for banquets, marriage proposals, weddings, villas
Цветы — источник вдохновения. Цветы приносили в дар богам, цветами «болели», «цветочное» название носит даже династическая война в Англии. Сегодня цветы выполняют более мирные функции, выражая чувства и создавая красоту. Цветы всегда прекрасны, и мы лишь помогаем им раскрыться в полной мере.
кеты с игрушками для детей и букеты для мужчин); • оформят цветами ваши подарки; • предложат выездные услуги (оформление банкетов, предложений руки и сердца, свадебных церемоний и декорирование цветами вилл). Повод преподнести цветы любимым есть всегда. Свежие, яркие, тропические, нежные — в салоне-бутике «Цветы» есть букеты на любой вкус, а также можно заказать доставку букета прямо к вам в удобное время. Дарите красоту!
В салоне-бутике «Цветы» для вас: • изготовят букеты для любых событий и торжеств (для любимых, ко дню рождения, юбилею; бизнес-букеты, бу32
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
There is always an occasion for flowers. Fresh, bright, and tropical flowers are waiting for you in ‘Flowers’ Boutique and the bouquet can be delivered directly to your address when you wish. Share the beauty!
Заказы принимаются по телефону:
+66819491251 (Russian, English) +66 898 347 066 (Thai) c 09-00 до 24-00 на мессенджер Facebook в мессенджер LINE, по SMS, в WhatsApp: +66819491251 www.facebook.com/ flowerpattaya vk.com/ dostavka_tcvetov_pattaya
№ 02 (35)
Зерновой и молотый кофе
Капсульная кофемашина
Полуавтоматическая кофемашина
Автоматическая кофемашина
ШОПИНГ | SHOPPING YEAR BY YEAR, THAILAND IS BECOMING AN INCREASINGLY POPULAR SHOPPING TOURISM DESTINATION, ATTRACTING MORE AND MORE FANS OF HIGH-QUALITY, FASHIONABLE LEATHER AND FUR ITEMS. WHY NOT COMBINE A RELAXING HOLIDAY WITH SHOPPING TO BRING BACK HOME AN EXCLUSIVE PURCHASE? ELENA, MANAGER OF THE FUR BOUTIQUE ZIMA (‘WINTER’), SHARED HER IDEAS ON WHERE TO BUY A REAL DESIGNER COAT AT AN ATTRACTIVE PRICE IN PATTAYA.
BOUTIQUE ZIMA: Бутик «Зима»: меха на все времена Год от года Таиланд приобретает все большую популярность в качестве направления шопингтуризма, соперничая с Эмиратами и Грецией и привлекая все больше поклонников качественных и модных изделий из кожи и меха. Почему бы не совместить приятный отдых с полезным шопингом и не привезти из поездки эксклюзивную вещь? О том, где в Паттайе купить настоящую дизайнерскую шубу или пальто по заманчивой цене, журналу Mango рассказала Елена, менеджер мехового салона «Зима».
Fur at All Times From vests to coats
Owners of the leather and fur boutique ZIMA are true pioneers in the fur business in Thailand. It has been 8 years since they opened a boutique in Pattaya and now it is settled on the North Road near the Tesco Lotus hypermarket. They offer models of ‘capsule’ collections from fashion houses in Hong Kong, Italy and France; coats of all lengths and furs, including mink, fox, silver fox; as well as a range of related products for dandies and ladies. There you can find a variety of cuts, from classic to trendy, to stylish and avant-garde.
Quality and quality again
All items are selected on the world exhibitions. The proximity to Hong Kong allows the boutique to stay tuned to the fashion trends, replenishing its range of products from famous brands, such as Guy Laroche, Victoria Tong, and Symmetry; this guarantees quality materials, workmanship, and crisp cut. Thus, the buyer will shine with happiness wearing a warm, light and comfortable coat.
She is the One and Only
Nothing can emphasize woman’s individuality better than the fur. Everything in the boutique is exclusive; therefore, women feel most charming and attractive wearing a coat or a fur coat purchased in the ZIMA boutique. Flexible pricing policy of the boutique allows you to pick clothes for every budget.
34
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
С
Я ! А А Н Ж % Н А 0 О ОД 5 ! И Е ЕЗ Р С П К ВС С Д РА И НА К
КАЖДАЯ ВЕЩЬ В БУТИКЕ ЭКСКЛЮЗИВНА, ПОЭТОМУ, ОДЕВАЯ ПАЛЬТО ИЛИ ШУБКУ, ПРИОБРЕТЕННУЮ В САЛОНЕ «ЗИМА», ЖЕНЩИНЫ ЧУВСТВУЮТ СЕБЯ ОБАЯТЕЛЬНЫМИ И ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ.
изделиями таких именитых брендов, как Guy Laroche, Viktoria Tong, Symmetry. Известный производитель гарантирует высочайшее качество материалов и исполнения, а также продуманность кроя. Это значит, что владелица будет носить свою теплую, легкую и комфортную шубку с удовольствием.
Единственная и неповторимая Что подчеркнет индивидуальность женщины лучше, чем это сделают меха? Каждая вещь в бутике эксклюзивна, поэтому, одевая пальто или шубку, приобретенную в салоне «Зима», женщины чувствуют себя самыми обаятельными и привлекательными. Меха всегда были дорогим товаром, но гибкая ценовая политика магазина позволяет подобрать одежду на любой кошелек.
От жилетки до манто Владельцы салона кожи и меха «Зима» стали настоящими первооткрывателями мехового бизнеса в Таиланде. Бутик в Паттайе появился 8 лет назад и сегодня обосновался на Северной улице возле гипермаркета Tesco Lotus. В ассортименте салона представлены выборочные модели из капсульных коллекций модных домов Гонконга, Италии и Франции. Шубы и полушубки, жилетки и манто из норки,
лисы и чернобурки, большой выбор пальто, курток и кожаных изделий плюс сопутствующие товары для модников и модниц. Разнообразие фасонов — от стильной классики до ультрамодного авангарда –покорит женские сердца.
081 000-68-24
Качество и еще раз качество
Мы находимся на ул. Северной, рядом с супермаркетом Tesco Lotus.
Все изделия отбираются на мировых выставках. Близость к Гонконгу позволяет бутику оставаться на модной волне, пополняя ассортимент Ф Е В РА Л Ь 2 015
North Pattaya Road around Tesco Lotus.
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
35
ШОПИНГ | SHOPPING THE LOVE FOR JEWELRY MADE OF PRECIOUS METALS AND GEMSTONES IS TIME-TESTED. EVEN DURING THE MOST TROUBLED TIMES THEY REMAIN IN HIGH DEMAND. IF ONLY JEWELRY COULD TALK, THEY COULD HAVE TOLD US SO MANY PASSIONATE STORIES!
GEMSTONES LUSTRE IN THE ORIO JEWELRY BOUTIQUES
БЛЕСК КАМЕНЬЕВ ДРАГОЦЕННЫХ В САЛОНАХ ORIO JEWELRY
Любовь к украшениям из благородных металлов с драгоценными камнями проверена временем и не теряет своей актуальности даже в самые смутные времена. Сколько страстных историй могли поведать украшения, если бы умели говорить!
Why listen to some other’s stories if you can start creating your own in ORIO Jewelry Boutiques? Seven ORIO Jewelry stores are located in the busiest parts of the city and offer elegant jewelry collections both for every day and special occasions. Jewelry consultants will help you select the best deals. Choose precious or semi-precious stones – they are not only beautiful, but also able to impart new properties to their owners, nourish your vitality and help owners better display their talents.
Семь магазинов ORIO Jewelry расположены в самых оживленных точках города и предлагают изящные коллекции украшений для повседневной носки и особых случаев. Консультанты салона помогут определиться в важном выборе: драгоценные и полудрагоценные камни не только красивы, но способны наделить владельца новыми качествами, обеспечить энергетическую подпитку или помочь наилучшим образом проявить свои таланты.
The ruby is a truly magical stone. It rules over the two strongest passions of man: power and love. It brings happiness in love and strong leadership qualities. By changing its color, the stone warns the wearer about approaching danger.
2,890 THB
36
|
Рубин — поистине магический камень. Он правит двумя сильнейшими страстями человека: властью и любовью. Приносит счастье в любви и наделяет ярко выраженными лидерскими качествами. Изменяя свой цвет, камень предупреждает своих владельцев об опасности.
изделия с рубином от | Items with rubies from 1,290 THB
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
ДЛЯ КАЖДОГО ЧИТАТЕЛЯ MANGO СКИДКА — 8%
3,490 THB
1,090 THB
1,890 THB
Sapphire is a symbol of wisdom, power, victory and justice. It gives peace of mind, hope and prudence. The sapphire draws only good people to its owner and protects from treachery and deceit.
Сапфир — символ мудрости, власти, победы и справедливости. Он дарит спокойствие, надежду и рассудительность. Сапфир притягивает к своему владельцу только добрых людей, оберегая его от вероломства и обмана.
Amethyst is a symbol of peace and sincerity. It has the ability to attract wealth and to strengthen marriage bonds. Amethyst helps attain peace and harmony, brings luck in commerce, and protects from intoxication.
Аметист является символом миролюбия, искренности. Имеет свойство привлекать богатство и укреплять брачные узы. Аметист помогает обрести душевный покой и гармонию, приносит удачу в торговых делах, оберегает от опьянения.
Topaz is a symbol of spiritual purity, tenderness, and friendship. Topaz is called the gemstone of enlightenment. It brings beauty to women and wisdom to men. This gem chases away anger and hatred, dispels fears, helps keep concentration and attracts financial prosperity.
Топаз выражает душевную чистоту, нежность, дружбу. Топаз называют камнем внутреннего просветления. Женщинам он приносит красоту, мужчинам — мудрость. Камень гонит прочь гнев и ненависть, развеивает страхи, помогает сосредоточиться и притягивает материальный достаток.
изделия с сапфиром от | items with sapphire from 990 THB
изделия с аметистом от | items with amethyst from 790 THB
изделия с топазом от | items with topaz from 1,090 THB
FREE TRANSFER: 08-08-08-60-50, Facebook: www.facebook.com/OrioTH ORIO Jewelry Store Locations: Tesko Lotus on the North Road, 1st floor | BigC Central Center, 2nd floor | BigC on Sukhumvit Road and South Road, 1st floor | Royal Garden Plaza, 2nd floor Cozy Beach, next to the Cozy Beach Hotel | Soi Pattaya Park, next to the market | Soi Welcome Jomtien Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
37
К РА С О ТА
КТО СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ КО МНЕ С ТОЛСТОЙ СУМКОЙ НА РЕМНЕ Исторически сложилось, что к традициям предков в Таиланде относятся с большим почтением, нежели в западном мире. Это верно как применительно к жизненному укладу, культурным обычаям, кулинарным рецептам, так и к народной медицине.
095 731-67-97 Thaimag@mail.ru | www.thaymag.ru Упускать возможность на собственном опыте оценить эффективность средств на основе натуральных компонентов во время пребывания в Таиланде — непростительных промах.
ЧТО ДЕЛАТЬ? В ассортименте магазина Thaymag представлены биодобавки, чаи и препараты для похудения; традиционные травяные бальзамы, продукты любимых ароматических серий и натуральные масла. В Thaymag не только дадут квалифицированную консультацию по приобретению лекарственных средств и косметики, но и точно подскажут, что делать, если: • места в чемодане совсем не осталось, а хочется захватить крем, скраб, маску, мыло лечебное, масло кокосовое; • родители в холодной России мучаются со спиной, роняя слезы по разогревающему тигровому бальзаму; • любимая подружка жалуется, как дороги волшебные тканевые маски от европей38
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
ВСЕ ЗАКАЗАННЫЕ ТОВАРЫ В THAYMAG АККУРАТНО УПАКОВЫВАЮТСЯ, ЧТО ГАРАНТИРУЕТ ДОСТАВКУ АДРЕСАТУ В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ
ских брендов, вспоминая о нежнейшей коже после тайских с маточным молочком, огурцом или алоэ; • вернувшись из отпуска домой, вы вдруг вспомнили, что не захватили из отпуска самое главное (например, чудодейственные капсулы для похудения).
Бу д ь т е к р ас и в ым и и з д о р о в ым и !
391/76 Таппрайя сои 13 R oad
s Pra it
Thaymag желает всем приятных и удобных покупок!
w w w.Th ay m ag. r u
ep Th
Thappraya
ak
Thaymag предлагает доставку представленной продукции как в Россию, так и в любую другую точку мира. Заказ можно оформить лично в магазине или через интернет. Все заказанные товары в Thaymag аккуратно упаковываются, что гарантирует доставку адресату в целости и сохранности. По вашему выбору посылку отправят по официальным тарифам почтовой службы Таиланда наземным путем (3–4 недели), авиапочтой (2–3 недели) или курьерской доставкой (1–2 недели). Останется лишь открыть посылку дома и обнаружить желанный подарок из Таиланда.
Кхун Тхаворн, русскоговорящий продавец-консультант
В с е п р еп ар ат ы, п р ед с т ав лен н ые в ап тек е, м о ж н о п р и о бр ес т и чер ез и н т ер н ет- м аг аз и н п о ад р ес у :
3 - rd
ОТПРАВИТЬ ПОЧТОЙ!
Phra
ta m
Ф Е В РА Л Ь 2 015
n
|
Jomtien
M A N G O M AG A Z I N E
|
39
К РА С О ТА | B E A U T Y THAI COSMETICS IS A REAL TREASURE OF THE ENCHANTING LAND OF SMILES. IT ENHANCES BEAUTY AND PRODUCES A RESTORATIVE EFFECT. THOSE WHO HAVE TRIED IT ONCE ARE FOREVER COMMITTED TO LOCAL BRANDS.
NINA BUDA RIVALS THE WORLD’S LEADING COSMETICS BRANDS
в ряду ведущих мировых косметических брендов Тайская косметика — настоящее сокровище чарующей Страны Улыбок. Те, кто хоть раз испытал ее бережное воздействие и оздоровительный эффект, навсегда становятся приверженцами местных брендов.
POWER OF NATURE
icate, fine flavor cosmetics from Nina Buda have won the hearts of many residents and visitors to Thailand.
The unique properties of herbs, pure essential oils, fresh water plants and spices from the mountainous areas of the country from time immemorial serve as the basic ingredients for beauty and health products throughout Southeast Asia. Nina Buda produces cosmetics from natural components. Combining ancient recipes with the latest technologies, the company manufactures products for facial and body care. High quality and del40
|
M A N G O M AG A Z I N E
SPOT ON BEAUTY Nina Buda recently participated in the ‘Cosmoprof Asia’ fair in Hong Kong. The exhibition has been held annually since 1996 and is the leading even dedicated to beauty in the Asian region. More than 2,350 exhibitors presented their products in 22 thematic pavilions with over 64,000 people attend|
F E B R UA RY 2 01 5
ing the fair. Participants from Korea, China, Hong Kong, Japan, India, Malaysia and other world countries brought more than 150 brands of professional products for facial and body care, as well as for spa and home use. The products were displayed in the new section of the exhibition, Spot on Beauty. Four of the nine Thai companies, including Nina Buda, represented Thailand in this section.
ACID TEST The striking design and the high quality of Nina Buda cosmetics attracted more than 2,000 guests to its stand. The visitors were impressed with the exclusive series ‘Bee Tattoo’ on the bases of pure wild bee honey from the Himalaya mountains. Participation in the exhibition of such a scale is the acid test for any company, and Nina Buda passed it with flying colors. № 02 (35)
COMBINING ANCIENT RECIPES WITH THE LATEST TECHNOLOGIES, NINA BUDA MANUFACTURES PRODUCTS FOR FACIAL AND BODY CARE
СИЛА ПРИРОДЫ Уникальные свойства собранных в горных районах страны трав, чистые эфирные масла, водные растения и свежие специи испокон века служили основой препаратов для красоты и здоровья по всей Юго-Восточной Азии. Компания Nina Buda занимается производством косметики на основе натуральных природных ингредиентов. Используя древние рецепты и последние научные достижения, компания выпускает продукты по уходу за лицом и телом. Высокое качество и тонкий, нежный аромат косметических средств Nina Buda завоевали сердца многих жителей и гостей Таиланда.
КРАСОТА В ФОКУСЕ Недавно Nina Buda приняла участие в ежегодной выставке Cosmoprof Asia в Гонконге. Выставка проводится с 1996 года и является ведущим событием индустрии красоты Азиатского региона. Более 2350 экспонентов представляли свои товары в 22 тематических павильонах. Меро-
приятие посетили более 64000 человек. Участники из Кореи, Китая, Гонконга, Японии, Индии, Малайзии и других стран мира привезли на выставку более 150 брендов профессиональных серий, продуктов по уходу за лицом и телом, спа-косметики и косметики для домашнего использования, которые демонстрировались в новом выставочном павильоне, Spot on Beauty. Четыре из девяти тайских компаний, в том числе, Nina Buda, представляли Таиланд в этом разделе.
ИСПОЛЬЗУЯ ДРЕВНИЕ РЕЦЕПТЫ И ПОСЛЕДНИЕ НАУЧНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ, NINA BUDA ВЫПУСКАЕТ КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРОДУКТЫ ПО УХОДУ ЗА ЛИЦОМ И ТЕЛОМ
ПРОВЕРКА НА ПРОЧНОСТЬ Яркий дизайн и высочайшее качество косметики Nina Buda привлекли на стенд компании более 2000 гостей. Особое впечатление на посетителей произвела премьера эксклюзивной серии Bee Tattoo, изготовленная с добавлением уникальных компонентов из гималайского меда. Участие в выставке подобного уровня — серьезное испытание для любой компании, и Nina Buda прошла его с честью. Ф Е В РА Л Ь 2 015
352/553 Moo 12, Pratumnak Soi 4, Nongprue, Banglamung, Chonburi, 20150, Thailand
08-04-09-2112 ninabuda.ru ninabuda.com
БЕСПЛАТНЫЙ ТРАНСФЕР |
M A N G O M AG A Z I N E
|
41
К РА С О ТА | B E A U T Y THE EXTENSIVE MENU OF THE GRAND STYLE BEAUTY SALON WAS RECENTLY ENRICHED AND NOW OFFERS JAPANESE EYELASH EXTENSION. LASH BY LASH APPLICATION RESULTS IN A NATURAL LOOK AND IS ALSO OF GREAT PRACTICAL USE. THERE IS NO NEED TO SPEND MONEY ON MASCARA ANY MORE OR WORRY IT WILL RUN DOWN IN THE HEAT, RAIN OR WHILE SWIMMING.
BEAUTY AND FASHION CALENDAR from Grand Style
Календарь красоты и моды от Grand Style Обширное бьюти-меню салона красоты Grand Style недавно пополнилось новинкой: японским наращиванием ресниц. Поресничное наращивание выглядит естественно и очень практично: не нужно тратиться на тушь и волноваться, что она растечется. Жара, дождь или купание — вы всегда красивы, всегда при макияже.
Grand Style поздравляет очередную победительницу ежемесячной лотереи, Анну. Как всегда, в качестве приза победительница получает на выбор одну процедуру в салоне совершенно бесплатно.
Grand Style рекомендует: 17 февраля в ТЦ Central Festival Beach в Паттайе по случаю китайского Нового года устраивают конкурс красоты девушек в традиционных китайских нарядах, Miss Qipao. С 11 по 15 марта в Бангкоке пройдет ежегодная ярмарка моды BIFF&BIL. 1000 стендов и работы ведущих азиатских дизайнеров.
A free treatment for choice by Grand Style goes to the newest winner of the monthly lottery, Anna. Congratulations!
Grand Style Announcements On February, 17th, a beauty pageant ‘Miss Qipao’ among the girls in traditional Chinese attire will be held at the Central Festival Beach Pattaya on the occasion of the Chinese New Year. From March 11th to 15th, the annual BIFF&BIL fashion show will be on in Bangkok. 1000 booths and the leading Asian designers creations are expected. From March 1st to 8th, to celebrate the main women’s holiday, Grand Style presents its beautiful clients with a 25% discount on all services. Be beautiful!
С 1 по 8 марта, в преддверии главного женского праздника, Grand Style дарит своим прекрасным посетительницам скидку 25% на все виды услуг. Будьте красивы!
093 015-32-03 085-351-65-38
grandst2011@gmail.com 42
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО SPA
NOT JUST A SPA «EXPERIENCE», BUT BEYOUND
Вместе с Оазис Спа вы отправитесь в волнительное путешествие по миру новых ощущений. Мы уделили внимание каждой мелочи, чтобы создать для вас личный рай. Cовмещая в себе опыт современных открытий и древних традиций, наш уход за телом подарит вам омоложение и великолепное самочувствие. И в Бангкоке, и в Чианг-Мае, и на Пхукете, и в Паттайе наши высокопрофессиональные и чуткие специалисты проводят процедуры с использованием уникальных средств, чтобы сделать вас неотразимыми. Стремление к совершенству принесло нам многочисленные награды за последние десять лет. Но главное, это ваши слова благодарности.
Oasis Spa takes you on a journey to exciting new words of delight rejuvenation and well-being. Every aspect has been artfully crafted to created a personal paradise where sophisticated treatments balanced between contemporary and traditional produces a transforming experience. From Bangkok, Chiang Mai, Phuket, to Pattaya, Oasis Spa's gentle, highly-trained therapists use specialized treatments and products that go 'above and beyound' to awaken a better you. This commitment to excellence has resulted in countless awards over the past 10 years.
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
43
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H ON THE THRESHOLD OF ST. VALENTINE’S DAY, SPECIALISTS IN VENEREOLOGY IN BANGKOK PATTAYA HOSPITAL ARRANGED A SMALL EDUCATIONAL PROGRAM FOR THOSE WHO WOULD BE TARGETED BY THE ARROWS OF CUPID. LOVE IS LOVE, BUT YOU AND YOUR PARTNER’S SAFETY SHOULD NOT BE NEGLECTED.
DO NOT LET CUPID’S ARROWS HARM YOUR HEALTH Чтобы стрелы Амура не ранили здоровье В преддверии Дня всех влюбленных специалисты-венерологи Бангкок Паттайя Госпиталь устроили для тех, кого не минуют стрелы Амура, небольшой ликбез. Любовь любовью, но безопасностью — собственной и партнера — пренебрегать не следует.
— Репутация Паттайи как города греха подсказывает, что венеролог здесь — врач крайне востребованный, это так? — К сожалению, так. Мы ежедневно диагностируем венерические заболевания у обратившихся к нам пациентов. — С какими ЗППП приходится сталкиваться чаще всего? — Чаще всего встречается инфекция нижнего отдела мочевого тракта, также известная как острый уретрит и чаще всего вызываемая трихомонадами. Инкубационный период трихомониаза составляет от недели до месяца. Если болезнь запустить, она грозит серьезными осложнениями: бесплодием, у женщин — патологиями плода при беременности, у мужчин — простатитом. Doctor JIMMY KONGCHAROEN
— Pattaya has a reputation of being a sin city, which suggests that a venereologist here is a high-demand doctor, is it so? — Unfortunately, this is true. Every day, we diagnose sexually transmitted diseases among patients who come to our clinic. — What STDs are the most common? — An infection of the lower urinary tract, also known as acute urethritis, most often 44
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
— Кто находится в группе риска? — Представители любых возрастных групп, ведущие активную сексуальную жизнь, особенно молодежь и люди среднего возраста. — Бывают ли случаи заражения ЗППП бытовым путем? — Например, влагалищная трихомонада может сохранять свои инфекционные свойства во влажной среде и передаваться через мокрые полотенца, влажные гладкие поверхности. Однако скорее стоит говорить о том, что существует
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
THE BEST WAY TO PREVENT STDS IS TO USE CONDOMS – BOTH MALE AND FEMALE – FOR ANY TYPE OF SEXUAL ACTIVITY
caused by trichomoniasis. The incubation period of trichomoniasis can last from weeks to months. If the disease is not treated, it can cause serious complications. — Who is at risk? — Any age group who is still sexually active; especially young adults to middle age people. — Are there any cases of STDs transmitted through everyday objects? — Yes, for example, Trichomonas vaginalis may remain infective in a humid environment and can be transmitted through wet towels, as well as wet smooth surfaces. However, it is worth mentioning that there are many conditions – as common non sexually transmitted urinary tract infection – that can mimic the STDs. — How can one minimize the risk of infection during casual sex? — The best way to prevent STDs is to use condoms – both male and female – for any type of sexual activity. It is also useful to apply bactericides locally. — What should one do having already engaged in an unprotected sex? — When an infection is suspected, contact your doctor, who will examine and, if necessary, prescribe laboratory tests: urinalysis,
множество заболеваний, передающихся неполовым путем, но крайне сходных по симптоматике с венерическими. — Как минимизировать риск заражения при случайном сексе? — По-прежнему лучшим способом профилактики ЗППП остается использование презервативов — мужских и женских — при любых видах сексуальных контактов. Нелишне также применять местные бактерицидные средства. — Что следует предпринять, если незащищенный секс все же произошел? — При подозрении на заражение обратитесь к врачу, который проведет визуальный осмотр и при необходимости назначит комплекс лабораторных анализов: общий анализ мочи, мазок из уретры для проведения микроскопии (по методу Грама) и посева, специальный анализ мочи (ПЦР) и крови (ИФА) на ЗППП. Диагноз обычно ставится на основании результатов нескольких видов исследований. — Когда следует срочно обращаться к врачу? — Насторожитесь, если заметили что-нибудь из ниже перечисленного: раздражение уретры, жжение или дискомфорт в мочевом канале, особенно во время мочеиспускания; любые необычные Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
45
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H
ПОЛУЧИТЕ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ ГОСПИТАЛЯ WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/RU/
urethra Gram stain and culture, a special urine test (PCR) and blood (ELISA) for STDs. The diagnosis is usually made on the basis of several types of tests. — When should one immediately consult a doctor? — Be on the alert for the following signs and symptoms: urethra’s irritation, burning or discomfort in urethra, especially during urination; any abnormal discharge from urethra, especially in the morning; rashes and sores on the genitalia. — How do patients react to the fact of a venereal disease detection? — The usual reaction is confusion, embarrassment, and shock. — If a patient has a permanent partner, is the treatment prescribed immediately to both of them? — The partner is advised to undergo a medical examination. For example, some sexually transmitted diseases can be virtually asymptomatic among women. — What happens if a partner refuses to see a doctor? — The recurrent infection can happen. It is like Ping-Pong effect: you give it to me, I give it to you. And the sexual partner can have active complication later. — Whom would you recommend to make 46
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
выделения из уретры, преимущественно в утренние часы; высыпания и язвы на половых органах. — Как реагируют пациенты на факт выявления венерического заболевания? — Пациенты практически всегда реагируют одинаково: растерянность, смущение, шок. — Если у больного имеется постоянный партнер, лечение назначается сразу обоим? — Партнеру рекомендуется, как минимум, пройти обследование. Например, у женщин некоторые венерические заболевания могут протекать практически бессимптомно. — Что происходит, если партнер не желает показываться врачу? — После завершения курса лечения пациент рискует заразиться заболеванием повторно. Здесь как в настольном теннисе: ты мне, я тебе. Запущенная инфекция у непролеченного партнера может дать осложнения. — Кому следует проходить профилактические обследования у венеролога и как часто? Что включено в программу профосмотра? — Мы рекомендуем регулярную диспансеризацию всем сексуально активным пациентам в группе риска. Достаточно
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
a periodical venereological check-up? How often should it be done? What is included in a check-up program? — We recommend to undergo a regular medical examinations for all sexually active patients at risk. It is sufficient to take special urine and blood tests for STDs. — Please give your good piece of advice to all the lovers waiting for St Valentibe’s Day. — Venereologists are probably the most unromantic people on the planet: we know all too well what that reckless ‘head-first falling in love’ results in. So just remember: safe sex is the key to a great love relationship!
ПО-ПРЕЖНЕМУ ЛУЧШИМ СПОСОБОМ ПРОФИЛАКТИКИ ЗППП ОСТАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕЗЕРВАТИВОВ — МУЖСКИХ И ЖЕНСКИХ — ПРИ ЛЮБЫХ ВИДАХ СЕКСУАЛЬНЫХ КОНТАКТОВ
сдать специальные анализы мочи и крови на ЗППП. — Дайте, пожалуйста, напутствие от венеролога в преддверии дня всех влюбленных. — Наверное, венерологи — самые неромантичные люди на планете: мы слишком хорошо знаем, к чему ведет безрассудное «в омут с головой». Поэтому просто помните: безопасный секс — залог прекрасной любви!
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
47
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H SURECELL MEDICAL USES AUTOLOGOUS STEM CELLS FOR ILLNESS TREATMENT AND REJUVENATION OF THE BODY.
STEM CELLS ON GUARD FOR YOUR HEALTH AND BEAUTY Стволовые клетки
на страже здоровья и красоты
Клиника Surecell Medical использует методики лечения и омоложения организма, основанные на использовании собственных стволовых клеток.
FOR TREATMENT AND BEAUTY
ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ И КРАСОТЫ
The method has proven effectiveness in treating diseases of the musculoskeletal, cardiovascular, endocrine, respiratory, and digestive systems.
Метод доказал свою эффективность при лечении заболеваний опорно-двигательной, сердечно-сосудистой, эндокринной систем, болезней легких и желудочно-кишечного тракта.
Surecell Medical also offers a number of cosmetic procedures involving the client’s own stem cells, including breast and buttock augmentation and facial and general rejuvenation.
Виктория Башаркина, русскоязычный специалист клиники. Victoria Basharkina, assistant director and russian-speaking customer service.
AMBULANCE SERVICE There is also a WALK IN CLINIC within Surecell Medical. The clinic occupies the first floor of the same building with a separate entrance and reception area. No prior registration is required for admission. The clinic offers laboratory tests, vaccinations, blood pressure measurement and bringing it to normal level, cleansing IV, as well as examinations by orthopedists, therapists, and otolaryngologists.
The clinic is open Monday to Friday from 10:00 to 17:00
085 436-97-70 | info@surecell.com 48
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
В Surecell Medical также проводят ряд косметических процедур с использованием собственных стволовых клеток пациента, включая увеличение груди, ягодиц, омоложение лица и тела.
СКОРАЯ ПОМОЩЬ На базе клиники функционирует отделение скорой помощи WALK IN CLINIC. Клиника занимает первый этаж того же здания с отдельным входом и приемной. Прием осуществляется без предварительной записи или регистрации. Клиника предлагает лабораторные анализы, вакцинацию, измерение давления и оперативную помощь по его нормализации, очистительную капельницу, а также обследования у узкопрофильных специалистов: ортопеда и отоларинголога. № 02 (35)
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
49
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H ELEMENTS CREATED BY NATURE HAVE A HEALING POWER ON YOUR HEALTH. THEY HELP TO ENERGIZE YOUR BODY AND STAY FIT. TRADITIONAL THAI MEDICINE CONTAINS A COLLECTION OF EFFECTIVE PHARMACEUTICALS BASED ON NATURAL INGREDIENTS.
NATURE STANDS GUARD Over Your Health
СИЛА ПРИРОДЫ НА СТРАЖЕ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ
Целительная сила созданных природой элементов стоит на страже нашего здоровья, наполняет энергией, помогает обрести желанную форму. В аптеке тайской народной медицины собраны эффективные препараты на основе натуральных компонентов.
FREE TRANSPORT TO THE SHOP: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Online shop: www.doctorholland.ru
WHY DR. HOLLAND?
ПОЧЕМУ DR HOLLAND?
Our pharmacies are located in the southern and northern parts of the city. One can drive here by themselves or call for a free shuttle service. The entire product range is displayed both in our Traditional Thai Medicine pharmacy and in the online store (www.doctorholland.ru).
Наши аптеки расположены на юге и севере города; можно приехать самостоятельно или заказать бесплатный трансфер. Весь ассортимент представлен как в магазине, так и на сайте Интернет-магазина тайской народной медицины www.doctorholland.ru
ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Пятнадцать минут — и вы у нас!!! интернет-магазин: www.doctorholland.ru 50
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
DID YOU KNOW? Royal jelly contains protein, carbohydrates, vitamins, hormones (estradiol, testosterone, progesterone), mineral salts, and minor dietary elements. The Siamese crocodile (Crocodylus siamensis) is known for its resistance to bacterial and fungal infections.
BESTSELLERS AT DR. HOLLAND’S Royal Jelly Packages: 100g (500 Baht), 250g (1,400 Baht), 500g (2,300 Baht), 1kg (3,700 Baht) Royal jelly is a powerful adaptogen and biostimulant. It activates metabolism and increases the biological defenses of the body. If stored improperly, the product loses its effectiveness. Special cryo and foamed plastic containers used in our pharmacies guarantee this valuable product keeps its characteristics for 19 months. Plasma from Siamese Crocodile Packages: 30 capsules (1,500 Baht), 100 capsules (3,900 Baht) Products made from plasma of Siamese crocodile blood are a new generation of antibacterial agents. Their effects range from strengthening the immune system and producing a restorative effect to promoting regeneration and inhibiting the growth of cancer cells. Avoid any alcohol while taking the product. ‘Minus 10’ Slimming Capsules One-month course (3,700 Baht) This herbal product promotes internal cleansing of the body and suppresses appetite. Its medicinal components actively burn fat. The drug does not have a diuretic effect and does not contain tranquilizers. Some energizing effect is achieved due to natural ingredients. Some side effects are possible including dizziness, dry mouth, and feebleness.
А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ? Маточное молочко содержит белки, углеводы, витамины, гормоны (эстрадиол, тестостерон, прогестерон), минеральные соли, микроэлементы. Сиамский крокодил (Crocodylus siamensis) отличается невероятно успешной резистентностью к бактериальным и грибковым инфекциям.
ХИТЫ ОТ DR HOLLAND Маточное молочко Фасовки 100 г (500 бат), 250 г (1400 бат), 500 г (2300 бат), 1 кг (3700 бат) Пчелиное маточное молочко — мощный биостимулятор и адаптоген. Активизирует обменные процессы и повышает защитные функции организма. Продукт нестойкий и при несоблюдении условий хранения теряет свои свойства. Герметичные криокапсулы и пенопластовые контейнеры в наших аптеках гарантируют сохранение продуктом ценных качеств в течение 19 месяцев. Кровь сиамского крокодила Фасовки по 30 капсул (1500 бат) и 100 капсул (3900 бат) Препараты из крови сиамского крокодила — это антибактериальное средство нового поколения. Спектр их действия варьируется от усиления иммунитета и общеукрепляющего эффекта до способствования регенерации и подавления роста раковых клеток. Прием препаратов с профилактическими целями способствует быстрому восстановлению сил. Несовместим с алкоголем. Капсулы для похудения «Минус 10» Месячный курс (3700 бат) Результат похудения за месяц 8-12 кг. Препарат на травяной основе способствует очищению организма и подавлению аппетита. Лекарственные составляющие активно сжигают жир. Препарат не обладает мочегонным эффектом и не содержит транквилизаторы; некоторое стимулирующее воздействие обеспечивается природными компонентами. При приеме возможны побочные эффекты, включая легкое головокружение, сухость во рту и слабость. Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
51
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H FIXATED ON THE IDEA OF A HEALTHY LIFESTYLE, HAVE YOU ALREADY GIVEN UP SMOKING, ENGAGED IN SPORTING ACTIVITIES, AND STOPPED EATING MEAT? WELL, NOW IS RIGHT TIME FOR BIG GUNS. HERE COME THE SUPERFOODS
SUPERFOOD FOR SUPERMEN
ДЛЯ СУПЕРМЕНОВ
В борьбе за здоровый образ жизни вы бросили курить, занялись спортом, отказались от мяса? Что же, пора переходить к тяжелой артиллерии. Знакомьтесь: суперфуды
NEW APPROACH
occupy a somewhat intermediate position between normal food, dietary supplements and medicines. Just look at the names of some superfoods — goji berry, lucuma, maca. Don’t they sound enchanting and even magical?
Superfoods are neither nanotechnology nor space age achievements. Superfoods have existed for several thousand years and have served as the source of health and longevity. The popular term superfood stands for a variety of products mainly of vegetable origin with a uniquely high content of wholesome substances. These products 52
|
M A N G O M AG A Z I N E
OLD FELLOWS Behind the mysterious names, however, old fellows are very often hiding. Bilberry (vitamins C and K, |
F E B R UA RY 2 01 5
magnesium) and coconut, lemons and broccoli, Brussels sprouts and lettuce — these are all considered superfoods. Would you ever guess that filthy tea fungus in a 3 liter jar on the windowsill is actually a superfood, kombucha (symbiotic colony of bacteria and yeast)? Or that bitter chicory infusion helps digestion? Interestingly, our ancestors’ diet was full of superfoods, including № 02 (35)
СУПЕРФУДЫ СУЩЕСТВУЮТ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ И ИСПОКОН ВЕКА ЯВЛЯЛИСЬ ИСТОЧНИКОМ ЗДОРОВЬЯ И ДОЛГОЛЕТИЯ НОВЫЙ ВЗГЛЯД
Суперфуды — не достижение века нанотехнологий и космического прогресса. Суперфуды существуют тысячелетия и испокон века являлись источником здоровья и долголетия. Под популярным термином «суперфуд» объединяют продукты в основном растительного происхождения с уникально высокой концентрацией полезных веществ. Они занимают промежуточное место между обычной едой, биодобавками и лекарствами. Одни названия некоторых суперфудов — ягоды годжи, лукума или мака — звучат загадочно и почти волшебно.
СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ Однако за таинственными именами зачастую скрываются старые знакомые. На звание суперфудов претендуют черника (витамины С и К, магний) и кокосовые орехи, лимоны и брокколи, брюссельская капуста и латук. Кто бы мог подумать, что знакомый с детства чайный гриб в трехлитровой
SUPERFOODS HAVE EXISTED FOR SEVERAL THOUSAND YEARS AND HAVE SERVED AS THE SOURCE OF HEALTH AND LONGEVITY
банке на подоконнике — это самый настоящий суперфуд, комбуча (симбиоз дрожжей и уксуснокислых бактерий), а горький напиток из цикория нормализует пищеварение? Интересно, что в рационе наших предков фигурировало немалое количество суперфудов: репа (богата витаминами А и С), бобы, чечевица. Амарант, который украшал многие палисадники, — отличный источник безглютенового протеина, ну а квашеной капусте можно петь дифирамбы бесконечно (кальций, магний, железо, медь, калий, пищевые волокна
плюс доказанное угнетающее воздействие на рост раковых клеток).
ЕСТЬ ИЛИ НЕ ЕСТЬ
Суперфуды крайне неоднородны по своим питательным свойствам, и специалисты по питанию и диетологи не приветствуют повальное увлечение такими продуктами. Во-первых, их благотворное воздействие редко доказано научно. Во-вторых, чрезмерное употребление однообразных суперфудов может пагубно сказаться на сбалансированности общей диеты.
turnips (rich in vitamins A and C), beans, and lentils. And that handsome amaranth flower in nearly every front garden served as an excellent source of gluten-free protein. As for sour cabbage, you cannot overestimate its importance: potassium, magnesium, iron, copper, calcium, and fiber, plus a scientifically proven depressive effect on the growth of cancerous cells. Ф Е В РА Л Ь 2 015
TO EAT OR NOT TO EAT Superfoods are not all homogeneous as far as their nutritional value is concerned. Nutritionists do not encourage overwhelming enthusiasm for such products. First, their beneficial effects rarely proven. And second, excessive intake of unvaried superfoods can harm the balance of your general diet. |
M A N G O M AG A Z I N E
|
53
З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H
TWO ARE HOLY: A CHURCH AND…
A SAUNA! Поддай парок да лезь на полок
Пара и жара, даже в тропиках, требует не только широкая русская душа: представители различных других национальностей тоже знают толк в хорошей парной, и Jomtien Sauna тому подтверждение.
NOT ONLY RUSSIANS LONG FOR HEAT AND STEAM, EVEN IN THE TROPICS. OTHER NATIONALITIES ALSO UNDERSTAND THE IDEA OF THE GOOD SAUNA AND JOMTIEN SAUNA PROJECT ILLUSTRATES THIS BETTER THAN WORDS.
Сауна на сой Ват Бун открылась два года назад и с тех пор пользуется огромной популярностью. По мнению владельца, залог успеха — качество, профессионализм, высокий уровень обслуживания и дружелюбная атмосфера.
ЖАР И ПАР
The sauna in soi Watboon opened its doors 2 years ago and enjoys great popularity. The owner believes that quality, professionalism, excellent service and a friendly vibe are the key factors to their success.
in Thailand. The steam room occupies a 30 square meter granite room. Only high quality materials for the maximum health benefit were used in both saunas.
HEAT AND STEAM
The powerful American-made water cooling machine maintains the extremely low temperature in the cryotherapy pool. The rejuvenating and regenerating effects of the cold water help energize your body.
A DIVE IN A POOL
Two imported Harvia sauna heaters generate heat in the 25 square meter Finnish sauna made from 100% imported Finnish pine. You will not find such equipment anywhere else 54
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
В финской сауне площадью 25 м2 из импортированной финской сосны жар генерируют два нагревателя Harvia: больше в Таиланде такого оборудования не найти. Турецкий хаммам занимает просторную 30-метровую комнату, выложенную гранитом. При строительстве были использованы только лучшие материалы, благотворно влияющие на здоровье.
ИЗ ПАРНОЙ В БАССЕЙН
Мощный американский агрегат для охлаждения воды поддерживает предельно низкую температуру в холодном бассейне. Бодрящий, освежающий эффект криотерапевтического бассейна позволяет зарядиться энергией надолго. 20-метровый большой бассейн содержится в идеальном состоянии № 02 (35)
Jomtien Sauna — это не просто парная и бассейн; это стиль жизни и отдыха со знаком качества
JOMTIEN SAUNA IS NOT JUST ABOUT STEAM AND SWIMMING. IT IS ABOUT LIFESTYLE AND HIGH QUALITY RELAXATION
благодаря первоклассной помпе и фильтрующей системе. Размер бассейна позволяет совершать серьезные заплывы. Небольшой 10-метровый бассейн спроектировали для более уединенного отдыха в кругу семьи с детьми.
ДЛЯ ПОЛНОГО РЕЛАКСА Наконец, для полного расслабления предлагается массаж: тайский, с маслом, массаж ног и скрабирование.
The first-class pump and filtering system keep the large 20 meter swimming pool in ideal condition. The size of the pool means you can do some real swimming here. A smaller 10 meter relaxation pool is also available for a quieter day with your family and children.
FOR COMPLETE RELAXATION To fully relax, you can experience one of several massage options: Thai or oil massage, reflexology or body scrub.
The large rest area with tables is protected from the scorching sun by an awning. Cold, high quality drinking water is served all day and high speed Wi-Fi is available. You can order authentic Thai dishes in the on-site café, where the kitchen uses only the freshest and highest quality ingredients.
Обширная зона отдыха со столиками укрыта от палящего солнца навесом. Посетителям бесплатно подают очищенную холодную воду, имеется высокоскоростной доступ в интернет. В кафе готовят аутентичную тайскую кухню. В соответствии с общими принципами заведения, для приготовления блюд используют только самые свежие и качественные продукты.
Jomtien Sauna is open 7 days a week from 9 am to 9 pm. A one-day pass costs 200 Baht and includes a full day of relaxation and healthy rest.
Сауна открыта семь дней в неделю, без перерывов и выходных, с 9.00 до 21.00. Дневной абонемент обойдется в 200 батов и позволит провести целый день приятно и с пользой для тела.
JOMTIEN SAUNA
09:00-21:00 386/125 moo 12, Watboonkanjana, Jomtien
+66 (0) 83 743 1817 (ENG) Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
55
ФИТНЕС | FITNESS ‘ELEGANCE AND BEAUTY CAN NOT BE SEPARATED FROM HEALTH.’
ПИЛАТЕС: ФИЛОСОФИЯ КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ Pilates: Health & Beauty Philosophy «Изящество и красота не могут быть отделены от здоровья.» (Цицерон)
5 Facts about Pilates: • About 10 million people do Pilates worldwide. • Pilates is the ideology of mind and body harmony. • One can do Pilates even during pregnancy. • To achieve results, one needs to train regularly. • Pilates is one of the least traumatic training techniques.
Сергей Иванов, персональный тренер и инструктор групповых программ по PILATES. Хорошее здоровье — далеко не все, что позволяет обрести пилатес. Хотите похудеть, улучшить фигуру и научиться красиво двигаться? Занимайтесь пилатесом! С января 2015 в спорткомплексе Tenerife Sport Point проходят классы по пилатесу под руководством тренера Сергея Иванова. Что следует знать о пилатесе, прежде чем приступить к тренировкам? Пилатес позволяет мягко и безопасно войти в тренировочный процесс и узнать свой организм. Методика отличается выраженной реабилитационной и оздоровительной направленностью. 56
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Pilates can not only make a difference to your health but also to your body. Willing to lose weight, improve your body shape and learn how to move gracefully? Do Pilates! Pilates classes are now held at Tenerife Sport Point, under the guidance of Sergei Ivanov. What should you know before starting Pilates? Pilates makes it easy and safe to begin training and getting to know your body better. This technique is distinctly geared towards rehabilitation and wellness. The basic principle of Pilates is to improve coordination of
the postural and respiratory muscles. Pilates techniques are aimed at the formation of an active muscular corset which protects the spine and is the basis of a good body shape. Paramount importance in Pilates is given to muscles with ‘slow’ twitch fibers that use fat for their energy needs. During training we develop processing factories for our own excess fat. Pilates helps to increase the effectiveness of any workout and makes your movements physiologic and safe. It also makes your body more healthy, beautiful and functional. № 02 (35)
Основной принцип пилатеса заключается в совершенствовании тонкой координации поддерживающих осанку и дыхательных мышц. Техники пилатес направлены на формирование активного мышечного корсета, который защищает позвоночник и служит основой хорошей фигуры. Первостепенное значение в пилатесе уделяется мышцам из медленных мышечных волокон, которые используют жир для своих энергетических потребностей. Во время тренировок мы развиваем фабрики по переработке излишков собственного жира.
5 фактов о пилатесе • Во всем мире пилатесом занимаются около 10 млн человек. • Идеология пилатеса заключается в гармонии разума и тела. • Заниматься пилатесом можно даже во время беременности. • Для достижения результата необходимы регулярные занятия. • Пилатес считается одной из самых нетравмоопасных систем.
Пилатес помогает повысить результативность любой тренировки и делает ваши движения физиологичными и безопасными, а тело здоровым, красивым и функциональным.
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
57
ФИТНЕС | FITNESS There is a stereotype that only men who ‘do not cry’ and who love to fight are attracted by mixed martial arts. But in the MIXFIGHT sports club, this is not the case. People of all ages, genders and abilities come here. Their training objectives are different. Andrej Korneev, Founder and President of the All-Russian Ultimate Fight Federation, told why adults and children come to the club.
MIXFIGHT SPORTS CLUB Тренировка тренировке рознь
Существует стереотип, что смешанными единоборствами увлекаются исключительно мужчины, которые «не плачут» и любят драться. Но в спортивном клубе MIXFIGHT дело обстоит иначе. Здесь занимаются люди всех возрастов, полов и способностей. И цели тренировок у всех разные. О том, зачем взрослые и дети приходят в клуб, рассказал его основатель и президент Общероссийской федерации боев без правил, Андрей Корнеев.
Restore Health Of the MIXFIGHT customers, 70% come to exercise and restore health. Our experienced coaches teach you the right techniques, so you will quickly recover from an injury or reverse age-related problems in just a few months.
Protect yourself and your loved ones
work in stressful situations — as opposed to some ‘show cases’ sometimes shown on TV.
Self-defense is popular among girls, especially those who have firsthand experience with negative situations on the streets. It is possible to master the strike technique in 1.5-2 months. In classes we also deal with psychological fears and traumas, making it easier to overcome past negative experiences. The club is the right place to learn efficient and effective techniques which will really 58
|
M A N G O M AG A Z I N E
Shape your body Many people come not just to acquire combat skills, but to shape their body, increase muscle volume and get pain relief. It is quite possible to achieve in a short period. We help girls take control over their metabolism not to gain excess weight in the future. |
F E B R UA RY 2 01 5
Bring up young champions Our youngest students start by learning general wrestling skills. They fight, practice sambo, and get acquainted with the strike technique. All these also help children acquire strong character traits, such as stamina, courage, and commitment. Most importantly, coaches teach the techniques professionally and there is no need for retraining in future. № 02 (35)
Записаться на занятия можно по телефонам: RUS: +6694 567-81-06 ENG: +6683 911-38-84 Группа Вконтакте: www.vk.com/ club59837023 www.mixfight-russia.ru Адрес: Pattaya, 391/13 Thappraya road, soi 15 Спортивный клуб смешанных единоборств MIXFIGHT PATTAYA
Восстановить здоровье 70% клиентов клуба MIXFIGHT приходят на тренировки ради здоровья. Благодаря правильным методикам и многолетнему опыту тренеров, за несколько месяцев можно восстановиться после травм и решить проблемы, возникающие с возрастом.
наносить удар. В занятия входит работа с психологическими страхами и травмами, которая также помогает полностью пережить негативный опыт. В клубе можно получить эффективные и действенные техники, в отличие от того, что иногда можно увидеть по телевиденью — это не сработает в стрессовой ситуации.
Защитить себя и близких
Обрести красивую фигуру
Особенно популярна самооборона у девушек, а также у тех, кто не понаслышке знает, что такое неприятные ситуации на улице. За 1,5-2 месяца можно поставить технику и научиться правильно
Для многих помимо практических навыков борьбы важно получить красивую фигуру, накачать мышцы и придать телу рельефность. В клубе знают, как это сделать за короткие сроки. Для девушек будет Ф Е В РА Л Ь 2 015
полезно отрегулировать обмен веществ, чтобы не набирать вес в дальнейшем.
Воспитать юных чемпионов Самые маленькие ученики посещают тренировки для общего развития, с ними занимаются самбо, борьбой, постановкой ударной техники. При этом у детей формируются позитивные черты характера — стойкость, мужественность, целеустремленность. Самое главное в занятиях то, что тренеры клуба ставят технику профессионально, и потом ничего не нужно переучивать. |
M A N G O M AG A Z I N E
|
59
ЕДА | FOOD HOW TO KEEP ONE’S SPIRITS (AND NOT JUST SPIRITS) HIGH AND LET THE TROPICAL PASSION MAKE VALENTINE’S DAY TRULY SPECIAL? MANGO MAGAZINE SHARES A TIP: THE WAY TO A MAN’S AND WOMAN’S HEART IS — YOU WILL NOT BELIEVE IT BUT — THROUGH THEIR BELLY.
NATURAL PASSION СТРАСТЬ ОТ ПРИРОДЫ
Как обеспечить приподнятое во всех отношениях настроение и наполнить День Влюбленных поистине тропической страстью? Журнал Mango знает, как: путь к сердцу и мужчины, и женщины лежит — да-да! — через желудок
ТОП-5 продуктовафродизиаков Авокадо Нежная, сливочная мякоть с ореховым привкусом в сочетании с красной рыбой и соком лайма — ммм! — одна только мысль о лакомстве с авокадо возбуждает. Банан На банан достаточно просто посмотреть, и все становится ясно. А если уж дополнить его взбитыми сливками и грецкими орехами — бурная ночь обеспечена.
TOP 5 APHRODISIAC FOODS
Coconut Like any nut, coconut has a positive effect on men’s health. Coconut chips and honey, accompanied by pineapple juice, is the key to a great sexual appetite.
Avocado The soft, creamy pulp tastes like nut and goes well with red fish and lime juice. Just the thought of this yummy delicacy helps keep the spark alive.
Mango Mango excites, strengthens, tones and boosts your mood, just like our magazine does. It is a divine fruit.
Banana With its shape, the banana already looks like a feelgood food. Combined with whipped cream and walnuts, it will heat up the night. 60
|
M A N G O M AG A Z I N E
Oysters Rich in trace elements, oysters promote libido. It is not just the taste which makes oysters so popular. |
F E B R UA RY 2 01 5
Кокос Как и любой орех, кокос особенно показан сильному полу. Стружка кокоса с медом в сопровождении ананасового сока — залог отличного сексуального аппетита. Манго Манго не только возбуждает, но и укрепляет, тонизирует и наполняет хорошим настроением, совсем как наш журнал. Божественный фрукт. Устрицы Настоящая бомба полезных микроэлементов, часть из которых и отвечает за либидо. Гурманы в своей любви к устрицам, вероятно, руководствуются не только вкусовыми ощущениями. № 02 (35)
Афродизиаки — продукты, повышающие сексуально влечение и половую активность, получили свое название по имени древнегреческой богини любви Афродиты
AN APHRODISIAC IS A SUBSTANCE THAT INCREASES SEXUAL DESIRE AND PERFORMANCE.
THE NAME COMES FROM APHRODITE, THE GREEK GODDESS OF LOVE
TOP 5 THAI FOODS THAT BOOST YOUR LIBIDO Tom kha kai soup
Yam salad
This creamy soup is made with coconut milk and ginger. The latter has an ancient reputation for enhancing sexual desire.
Onions, garlic and pepper will set your blood on fire. Celery and parsley not only improve sexual performance, but also help neutralize the fire in your mouth.
Stir-fried pat kaprao This spicy, fried dish contains basil leaves, which stimulate blood circulation in the abdomen.
Som tam salad Green papaya and carrot — that is the secret of
ТОП-5 тайских блюд для повышения либидо
this desire-inducing salad. Obviously garlic does not have a fragrant aroma, but it promotes physical endurance.
Суп том кха гай В мягкий суп на кокосовом молоке добавляют имбирь, о положительном влиянии которого на сексуальное влечение известно уже много столетий. Поджарка пат гапрао Острая поджарка попала в список благодаря листьям базилика, который стимулирует кровообращение в области живота. Салат сом там Зеленая папайя и морковь — вот секрет стимулирующего желание салата. Чеснок, конечно, не благоухает розами, зато наделяет выносливостью.
Lap salad Peppermint is the secret of the laap salad’s notoriety in the sphere of romance. However, traditionalists can get their share of mint with a mojito.
Салат ям Лук, чеснок и перец заставят кровь закипеть. Сельдерей и петрушка не только повышают сексуальные силы, но и нейтрализуют огонь прочих ингредиентов. Салат лап Мята — вот секрет популярности лапа в любовной сфере. Впрочем, отъявленные традиционалисты могут получить свою порцию мяты из мохито. Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
61
ЕДА | FOOD WHERE TO HAVE YOUR ROMANTIC DINNER ON VALENTINE’S DAY? WITH DETERMINATION OF A POLICE OFFICER AND GRACE OF A GENTLEMAN, YOU CAN INVITE YOUR LADY TO A NEW V2V8 RESTAURANT IN SOI CHAIYAPRUEK.
полицейские тоже любят
Police Also Fall In Love
Владельцы заведения с полицейским названием (V2V8 — позывные тайской полиции), партнеры Кхун Мелани и Кхун Ти, имеют большой опыт ресторанно-отельного бизнеса в Великобритании и Таиланде. Молодые и инициативные, они прекрасно представляют себе запросы и потребности как европейских, так и тайских клиентов. Концепция заведения объединяет традиционные тайские рецепты и 62
|
M A N G O M AG A Z I N E
Куда отправиться на романтический ужин в День Святого Валентина? С полицейской решимостью и изяществом джентльмена ведите избранницу в новый ресторан V2V8 на Чаяпрык.
современный, динамичный подход к обслуживанию. С 10.30 в ресторане подают завтраки и свежемолотый кофе — для тех, кто рано встает и спешит на работу. В обеденное время предлагается несколько вариантов бизнес-ланчей, чтобы сытно и быстро перекусить в течение дня. Вечером в ресторане приятно неспешно отужинать в дружеской обстановке, а по пятницам и субботам играет живая музыка. |
F E B R UA RY 2 01 5
«Классическая тайская кухня V2V8 в креативном, элегантном исполнении прекрасно подойдет для особого вечера»
№ 02 (35)
“CLASSIC THAI CUISINE WITH A CREATIVE, ELEGANT TWIST IS A SURE THING FOR A SPECIAL EVENING AT V2V8”
Ко Дню всех влюбленных Мелани и Ти подготовили новое специальное предложение из трех блюд в сопровождении вина. Классическая тайская кухня в креативном, элегантном исполнении прекрасно подойдет для особого вечера. На выбор посетителей — два комплексных меню:
Сет 650 бат
• Спринг-роллы с морепродуктами или свининой • Карри с курицей или том ям с морепродуктами • Брокколи во фритюре с устричным соусом или с креветками • Бокал красного или белого вина
Сет 650 бат
• Наггетсы из креветок • Зеленое карри или мусульманское карри • Жареные морепродукты в остром соусе • Бокал красного или белого вина
Расположитесь в большом кондиционированном зале с лаконичным, приятным интерьером или на зеленой террасе на свежем воздухе для курящих. В завершении трапезы побалуйте себя отменными десертами: свежайшим чизкейком или фруктовым салатом, которые без сомнения настроят вашу визави на романтический лад. V2V8 гарантирует!
The owners of the place with the police name (V2V8 stands for Thai police call sign), partners Khun Tee and Khun Melanie, have a great experience in restaurant and hotel business in the UK and Thailand. Young and enterprising, they know perfectly well the demands and requirements of both European and Thai customers. The concept of establishment combines traditional Thai recipes with modern, dynamic approach to service. From 10.30 am for early birds hurrying to work breakfasts with freshly ground coffee are served. At lunchtime, there are several options of lunch menus for a hearty and quick meal during the day. In the evening, the restaurant invites you to have a nice leisurely dinner in a friendly atmosphere, and on Fridays and Saturdays there is live music. For the Valentine’s Day, Khun Tee and Khun Melanie present a new special offer of three courses accompanied by wine. Classic Thai cuisine with a
033 046-046, 081 777-0000 (ENG),
Set for 650 Baht • Spring rolls with seafood or pork • Chicken curry or Tom Yam with seafood • Stir-fried broccoli with oyster sauce or shrimp • Glass of red or white wine Set for 650 Baht • Shrimp nuggets • Green curry or Muslim Thai curry • Fried seafood with a spicy sauce • Glass of red or white wine There is a large air-conditioned hall with crisp, pleasant interior and a green outdoor terrace for smokers. To finish your meal, treat yourself to excellent desserts: freshest cheesecake or fruit salad, which no doubt will set your girlfriend to the romantic mood. V2V8 guarantees! Chaiyapruek soi 1, We open daily from 10:30 tо 23:00
v.2v.8restaurant@gmail.com Ф Е В РА Л Ь 2 015
creative, elegant twist is a sure thing for a special evening. The guests can choose from two set menus:
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
63
ЕДА | FOOD
Пиво, музыка и pub grub
THE COMEDY PUB ДРУЗЬЯ, МЫ СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО ОБНАРУЖИЛИ ПРЕКРАСНЫЙ ПАБ И СЕЙЧАС РАССКАЖЕМ ВАМ О НЕМ.
The Comedy Pub — это типичный британский паб с теплой и дружеской атмосферой. Приветливый владелец-француз вместе с женой вложили в свое детище душу и в итоге получили уютное и колоритное заведение. The Comedy Pub находится в совершенно нетуристическом районе, на сой Бэтмен.
выбором пива (включая Guinness и Old Speckled), сидра и других спиртных напитков, и, конечно, столы для пула. Мягкий свет зеленых светильников, черно-белая плитка, дерево, кожаные кабинеты, старые фотографии и настоящее пианино с историей: именно так и выглядит классический паб.
ЧТО ВНУТРИ?
ЖИВАЯ МУЗЫКА
В The Comedy Pub есть два бара, обилие укромных уголков для отдыха и обширное меню, дополненное большим
Мы пришли в паб около 20.00. В зале было приятно немноголюдно: порядка 10 человек, играла спокойная музыка. Примерно
64
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
через полчаса появился вокалист. Репертуар оказался весьма разнообразным: несколько песен на французском плюс хиты в отличном исполнении — и кантри, и рок-н-ролл, и даже композиции Depeche Mode. Редкий случай, когда уровень громкости живой музыки подобран таким образом, что можно и поговорить, и потанцевать.
PUB GRUB Итак, что же в меню? Первоклассная барная еда по более чем приятным ценам. Гастрономический № 02 (35)
Каждое воскресенье: баранина на гриле Каждую среду: с 13:00 до 18:00 буфет (шведский стол и 2 напитка всего за 300 бат!) Каждую пятницу: живая музыка (блюз) Каждую субботу: живая музыка (Tony...) Ежедневно с 18:00 до 19:00 второе пиво емкостью от 0,5 л в подарок! (плати за одно — получай два)
Now we know exactly where you can strike Guinnes only for 175B! бургер с сочной говяжьей котлетой, беконом, яйцом и сыром с картофелем фри и салатом в качестве гарнира стоит всего 180 бат. Хорош и стейк из говядины: сочный, свежий, вкусный и внушительного размера, также с фри и салатом.
ХМЕЛЬНЫЕ НАПИТКИ Ну и, конечно, пиво. Плотный, черный, тягучий Guinness по 175 бат пинта. Пинта, пинта, еще пинта! Где еще можно взять Guinness по такой цене? И не забудьте про Old
Speckled. Знатоки говорят, что обстановка в The Comedy Pub самая что ни на есть аутентичная: настоящий бирмингемский паб прямиком с Туманного Альбиона на берегу Сиамского залива. И еще: в пабе можно курить; в том числе, и сигары. Никакого сигаретного дыма и табачного запаха, проверено на себе. Рекомендуем! Сухумвит Сои 46/3
080 095-63-13 comedy.pub@gmail.com
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
65
ЕДА | FOOD DO YOU LOVE ITALIAN FOOD AS WE DO? PENNE WITH TRUFFLE CREAM SAUCE, PORCINI MUSHROOMS AND SALAMI OR SPAGHETTI FRUTTI DI MARE… AND THE DAZZLING, DELICATE SCENT OF OLIVE OIL, FRESH PANINI AND BRUSCHETTA? MAMMA MIA! BUONO!
THE TASTE OF ITALY в ресторане Grottino
at the Grottino Restaurant
Любите ли вы итальянскую кухню так, как любим ее мы? Пенне с трюфельным соусом, белыми грибами и итальянской саламе или спагетти фрутти ди маре... А этот сводящий с ума тонкий запах оливкового масла и свежих панини и брускетты? Мамма мия! В крохотном уютном Grottino на Наклыа сой 33 от гастрономической (и не только) аутентичности кружится голова. Ах, эти хлопковые клетчатые скатерти, и старые черно-белые фото, и каменная кладка стен! Кажется, лишь стоит выйти за дверь, и волосы растреплет свежий ветер кампаньи, дохнув в лицо тягучей сладостью винограда… Радушный владелец Даниэле с 35-летним ресторанным опытом знает, как заставить гостей чувствовать себя как дома. Ненавязчивый, но первоклассный сервис — и вы уже уверены, что знакомы с хозяином лет 100 — ну ладно, 20. Фирменный лимончелло ди каза в качестве дижестива для завершения трапезы — и вот уже ваше сердце навеки отдано Grottino. О, Италия, любовь моя! In a tiny cozy Grottino, on Naklua Road, Soi 33, the authenticity of cuisine and style will make you feel dizzy. Ah, look at those cotton checkered tablecloths, old black and white photos, and brick walls! It seems as if you just stepped outside the door, a fresh campagna breeze would ruffle the hair, carrying the sweet fragrance of mellow grapes... 66
|
M A N G O M AG A Z I N E
Daniele, the restaurant’s hospitable owner, has 35 years of experience in the business, and knows how to make his guests feel at home. Unobtrusive, yet first-class service makes you feel you’ve known the owner for a 100 – ok, just for 20 – years. The trademark Limoncello di casa as a superb finish to your meal will bind your heart to Grottino. |
F E B R UA RY 2 01 5
Grottino Naklua Road Soi 33 038 421-682 restaurant 084 728-51-95 Miss. Snooky (Thai & English) Open daily 15:00 – 24:00 № 02 (35)
ДОСУГ | LEISURE THIS YEAR HAS BEGUN WITH A PLEASANT NOVELTY FOR RESIDENTS AND VISITORS OF PATTAYA. BIKER PUB, A PLACE FOR FREE AND INDEPENDENT PEOPLE WITH STRONG CHARACTER, OPENED IN PRATUMNAK, SOI 3.
ДЛЯ СВОБОДНЫХ ДУХОМ Для жителей и гостей Паттайи 2015 год начался с приятного — на Пратамнаке, сои 3 появился Biker Pub, место для свободных и независимых людей с сильным характером.
Сергей, руководитель Biker-Pub.
68
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
We learned all the details about this new establishment and had a chat with its cordial owner. — Sergey, congratulations on the opening! Why did you choose this theme for your pub? — Thank you! As a matter of fact, I have long dreamed of opening a pub of this format. The tropical climate makes Thailand a haven for motorcycle fans, so I wanted to create a place that would unite all fans of the biker culture. The nearby Harley-Davidson shop was another reason. This place complements the vibe we sought for. — The atmosphere is really good. What about the menu? — You can drop by for a mug of
Мы узнали все подробности о новом заведении и пообщались с его радушным руководителем. — Сергей, поздравляем с открытием! Почему выбрали именно такую тематику? — Спасибо за поздравление. Дело в том, что я давно мечтал открыть паб подобного формата. Тропический климат делает Таиланд настоящим раем для мотолюбителей, и хотелось создать место, которое бы объединило всех ценителей байкерской культуры. Еще одним поводом стало соседство с салоном Harley-Davidson. Он гармонично дополнил атмосферу, которую мы хотели создать. — Атмосфера действительно душевная. Чем будете угощать гостей? — К нам можно заглянуть на
German or Belgian beer and to have a delicious and hearty meal. You will find dishes to please every taste here. We have European, Thai and Russian cuisine. I tried every dish myself and can recommend them to our guests. Our visitors have already appreciated our fragrant steaks and sausages and we do our best to quickly cook a pound pork knuckle. We also have dumplings, borscht and Russian pancakes – so everyone will find a dish to his or her liking. To complement your beer, a fish or meat dish, chicken wings or cheese balls will be perfect.
of promotions. Every day the Biker Pub offers a 20% discount on certain dishes. And all of the lucky ones who come to the pub between 3pm and 6pm will pay 20% less for beer. On weekends, rock bands will perform favorite music hits live contributing to the cheerful mood of our guests. If you decide to continue your fun, just leave your ‘iron horse’ in our parking lot and rent a room on the second floor. — What kind of visitors you expect to see in the Biker Pub? — Our doors are open to the whole world. After all, to be a biker is a state of mind, a special feeling of inner freedom. And it does not really matter what vehicle you drive, the one on two wheels or on four wheels.
— Sounds great. Are there any other pleasant surprises for your guests? — We do want everyone to feel at ease, so we came up with a lot
кружку немецкого или бельгийского пива или вкусно и сытно поужинать. В меню вы найдете блюда на любой вкус. Это рецепты европейской, тайской и русской кухни. Я все попробовал лично и рекомендую гостям. Наши посетители уже успели оценить ароматные стейки и колбаски. А еще мы постараемся как можно скорее приготовить килограммовую свиную рульку. Еще кормим пельменями, борщом и русскими блинами — каждый найдет блюдо себе по вкусу. К пиву отлично подойдет рыбная или мясная тарелка, куриные крылышки или сырные шарики.
Pub действует скидка в 20% на определенные блюда. А все счастливчики, которые придут в паб с 15:00 до 18:00, заплатят на 20% меньше за пиво. По выходным веселое настроение наших гостей будут поддерживать живые выступления рок-групп с любимыми музыкальными хитами. А те, кто не захотят заканчивать вечер рано, смогут оставить «железного коня» на стоянке и арендовать номер на втором этаже. — Каких посетителей вы ожидаете увидеть в Biker Pub? — Наши двери открыты абсолютно для всех. Ведь быть байкером — это состояние души, особое ощущение внутренней свободы. А кто на чем приехал, на двух или четырех колесах, — не имеет значения.
— Аппетитно. А чем еще будете задабривать гостей? — Чтобы уж точно всем угодить, мы придумали множество акций. Каждый день в Biker
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
69
LEISURE THE BRAVE LION SPORTS BAR IS LOCATED ON PRATAMNAK HILL, THE MOST GREEN AND SCENIC PART OF PATTAYA. IT IS THE PERFECT PLACE FOR A COZY EVENING WITH YOUR FAMILY OR FRIENDS. WE SHOW LIVE SPORTING EVENTS ON BIG SCREENS DAILY AND YOU CAN ENJOY YOUR FAVORITE SPORTING EVENTS OVER A PINT OF ICE COLD BEER.
BRAVE LION S P O R T S
We welcome guests of all ages, including the youngest ones. While moms and dads share the latest news, their kids will appreciate the choice of board games and the playground. We provide highchairs and babysitting services as well.
Our extensive menu offers a wide selection of appetizers, soups, main dishes and desserts. You will be sure to find a dish to your liking. Think of original fish and chips or Wiener schnitzel with French fries. Prefer Thai food? We have all the greatest hits from pat thai kung (Thai noodles with shrimp) to ka phrao kai (stir-fried chicken with holy basil leaves) and more regional specialties like kaeng panaeng (mild Thai coconut
To accompany sports and beer, our chef will treat you to a variety of dishes from Asian and Eastern and Western European cuisines. 70
|
M A N G O M AG A Z I N E
B A R
|
F E B R UA RY 2 01 5
milk curry with chicken or pork) and kaenf keaw wan (sweet green curry with small aubergine). If you feel like experimenting, try the ever-popular Russian summer soup okroshka on kvas or milk whey or choose the more traditional borscht (beetroot soup). Treat yourself to a Russian cheesecake with sour-cream or, even better, to cottage cheese with strawberries. These desserts are as healthy as desserts can be. â„– 02 (35)
WE SHOW ALL THE IMPORTANT SPORTING EVENTS FROM AROUND THE WORLD INCLUDING F1, NHL, KHL, TENNIS, NFL AND MUCH MORE.
CHECK OUT OUR FEBRUARY PROGRAM AND COME CHEER ON YOUR FAVORITE TEAM.
Champions League
17.02 at 02:45 — PSG vs Chelsea 18.02 at 02:45 — FC Schalke 04 vs Real Madrid 24.02 at 02:45 — Man City vs Barcelona 25.02 at 02:45 — Arsenal vs Monaco
Serie A
07.02 at 02:45 — Juventus vs AC Milan 08.02 at 21:00 — Napoli vs Udinese 23.02 at 3:00 — Cagliari vs Inter Milan
European League
19.02 at 01:00 — PSV vs Zenit Spb 26.02 at 01:00 — Zenit Spb vs PSV 26.02 at 03:05 — Tottenham vs Fiorentina
Bundesliga
14.02 at 21:30 — Bayern Munchen vs Hamburger SV 20.02 at 02:30 — VfB Stuttgart vs Borussia Dortmund 28.02 at 21:30 — Borussia Dortmund vs FC Schalke 04
Premier League
07.02 at 19:45 — Tottenham vs Arsenal 07.02 at 00:30 — Everton vs Liverpool 22.02 at 23:15 — Southampton vs Liverpool 28.02 at 22:00 — Man Utd vs Sunderland 01.03 at 19:00 — Liverpool vs Man City
Spain La Liga
07.02 at 22:00 — Athletico M vs Real Madrid 08.02 at 03:00 — Athletic vs Barcelona
+668-45-900-700 +66 886-920-237 lion@brave-lion-pattaya.com www.brave-lion-pattaya.ru vk.com/bravelion
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
71
ДОСУГ | LEISURE EVERYTHING AT SUGAR HUT TUNES YOU IN TO A MEDITATIVE MOOD, WITH ELEGANCE AND AUTHENTICITY EVERYWHERE: POINTED ROOFS, THAI VILLAS, AND LUSH GREENERY. THE SENSE OF RELAXATION FILLS ANY CORNER OF THE RESORT: FEEL THOSE SILENCE AND COMFORT A STONE’S THROW AWAY FROM THE BUSTLING PATTAYA LIFE.
SUGAR HUT Позвольте себе отдохнуть Give Yourself a Needful Rest Изящество и природность: островерхие крыши, тайские виллы, теплое дерево и пышная зелень: все в Sugar Hut настраивает на медитативный лад. Отдыхается здесь необыкновенно: в тишине и уюте и одновременно в двух шагах от бурной курортной жизни Паттайи.
Тишина и природное окружение способствуют здоровому сну, который так необходим организму. Нехватка глубокого сна ведет к утере концентрации, ухудшению памяти, возникновению депрессивных состояний. На отдыхе уделяйте сну, как минимум, 8 часов в сутки. Проводите утренние часы, принимая солнечные ванны у бассейна. В это время суток негативное воздействие ультрафиолета минимально, и пребывание на солнце позволит зарядиться позитивной энергией, выровнять настроение и успокоить нервную систему. Качественный отдых — залог здоровья и неотъемлемая составляющая полноценной жизни; качественный отдых — то, на что вечно не хватает времени. Здесь, в Sugar Hut, время есть. Отдыхайте!
Quiet and natural surroundings contribute to healthy sleep, which is essential for the human’s well-being. Lack of deep sleep has drastic effects on the body. One should allocate at least 8 hours a day for their sleep. Spend you morning sunbathing, thus minimizing the negative impact of ultraviolet radiation and
A quality vacation ensures good health and is an integral part of a fulfilling life
72
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
recharging your positive energy, balancing your mood, and calming the nervous system. A quality vacation ensures good health and is an integral part of a fulfilling life; it is something we never have enough time for. Here at the Sugar Hut, there is always plenty of time. Relax! № 02 (35)
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
73
ДОСУГ | LEISURE ST VALENTINE’S DAY IS FILLED WITH OH-SO-SWEET HEARTS AND RED ROSES. BUT, YOU THINK, POOR THOSE VICTIMS OF CUPID WHO LIKE IT HOT? NOT AT ALL! PATTAYA AND AROUND HAVE PLENTY OF PLACES FOR AN ADVENTUROUS DATE TO MAKE YOUR BLOOD EXPLODE WITH ADRENALINE AND LEAVE UNFORGETTABLE MEMORIES FOR THE TWO OF YOU. HERE IS OUR TOP-4 INSPIRING IDEAS.
BLAST YOUR EMOTIONS W I T H
A D R E N A L I N E
O N
S T
V A L E N T I N E ’ S
D A Y
Взорви эмоции адреналином в День Святого Валентина День Святого Валентина наполнен прянично-сладкими сердечками и алыми розами. Что же остается тем, кто любит погорячее, и кого не миновали стрелы Амура? В Паттайе и окрестностях найдется немало мест для экстремального свидания, которое взорвет кровь адреналином и запомнится обоим. Мы подготовили свою четверку нескучных идей.
Bungee Jumping and Human Slingshot
Банджи-джампинг и катапультирование
What about: Jump in feet first – or rather just on a rubber rope attached to your feet. Even if there are only a few seconds of free fall, they are absolutely breathtaking. If you have already mastered bungee jumping, try human slingshot from a huge catapult.
Суть: В омут с головой, а точнее, на резиновом канате вниз. Несколько секунд свободного падения, от которого захватывает дух. Если банджи-джампинг уже освоен, попробуйте выступить дуэтом в качестве снаряда огромной горизонтальной рогатки.
Cost: 2200/1200 Baht Location: Tepprasit Road, Soi 9 Website: www.pattayabungyjump.com
74
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Цена вопроса: 2200/1200 батов Где: Теппрасит, сой 9 Сайт: www.pattayabungyjump.com
№ 02 (35)
ДОСУГ | LEISURE
Vertical Wind Tunnel
Полет в аэродинамической трубе
What about: The vertical airflow allows you to soar – exactly as when you are in love. You can fly together – just remember not to eat prior to your adventure.
Суть: Вертикальные потоки воздуха позволят пережить ощущение парения сродни влюбленности, когда за спиной вырастают крылья. Летать можно сразу вдвоем: главное предварительно не есть.
Cost: 2500 Baht per person Location: Sukhumvit Rd, Thung Klom-Tan Man, Soi 15 Website: u-fly.asia
Цена вопроса: 2500 батов с человека Где: Сукхумвит сой Тхунгклом-Танман, сой 15 Сайт: u-fly.asia
Space Haste on a Race Track
Газ до отказа на гоночной трассе
What about: The Bira Circuit, a 2.41 km speedway, is available for private use. In 60 seconds, Superman can highjack his beautiful lady. You should not apply ‘make it or break it’ literally if you are playing Schumacher for the first time in your life.
Суть: Гоночный трек Bira circuit длиной 2,41 км доступен для частного использования. Брутальный супермен за 60 секунд умчит свою прекрасную даму вдаль. Не стоит пускаться во все тяжкие, если в Шумахера вы решили сыграть впервые в жизни.
Parachute Jumping
Прыжок с парашютом
Cost: motorcycle/car: 1200/2500 Baht per person Location: Route 36, between junctions 7 and 331 Website: www.bira.co.th
What about: Give each other the sky as a gift! If you have no skydiving experience, you will have to jump in tandem with an instructor. But this should not matter. The world is at your feet, is not that enough? Cost: 9550 Baht per person Location: Sri Racha, drop zone at the Nong Kho Reservoir Website: www.thaiskyadventures.com
However you decide to treat yourself and your sweetheart this Valentine’s Day, Mango wishes you staggering emotions and thrills. Love each other!
76
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
Цена вопроса: на мотоцикле/автомобиле: 1200/2500 батов с человека Где: трасса 36 между развязками с 7 и 331 Сайт: www.bira.co.th
Суть: Подарите друг другу небо! Если опыта в прыжках нет, придется прыгать тандемом и не друг с другом, но это не беда: мир на ладони и у ваших ног – разве этого мало? Цена вопроса: 9550 батов с человека Где: Сирача, дроп-зона у водохранилища Нонгкхо Сайт: www.thaiskyadventures.com
Каким бы образом вы ни решили порадовать себя и вторую половину в этот праздник, Mango желает вам фееричных эмоций и острых ощущений. Любите друг друга! № 02 (35)
ГОРОСКОП | HOROSCOPE
ПРОГНОЗ НА ФЕВРАЛЬ 2015 ГОДА ПО ЗНАКАМ ЗОДИАКА MONTHLY HOROSCOPE FOR FEBRUARY 2015
78
|
Б ИЗНЕ С
•
Л И ЧНА Я ЖИ З Н Ь
•
З Д О Р О В ЬЕ
ОВЕН
ТЕЛЕЦ
Продуктивный месяц в плане денег. Отношения ровные. Здоровье будет пошаливать.
И нагрузка, и доходы возрастут. Возможен роман со старым другом. Поддержите иммунитет.
ARIES
TAURUS
A very successful month moneywise. Relationships will be smooth. Your health may play tricks.
Both load and revenues will increase. Expect a romance with an old friend. Support the immune system.
БЛИЗНЕЦЫ
РАК
Много работы на перспективу. Ожидайте роман в дальней поездке. Проводите время на свежем воздухе.
Хороший месяц для займов и кредитов. Время для новых отношений. Лучше высыпайтесь.
GEMINI
CANCER
You will have a lot of work for the future. Expect a romance on a long trip. Spend time outdoors.
A good month for loans and credits, and also time for a new relationship. Sleep better.
ЛЕВ
ДЕВА
Уделяйте больше времени бизнес-партнерам. На личные отношения сил не останется. Следите за весом.
Много рутинной работы. Время страстей и встреч. Не переутомляйтесь и будете здоровы.
LEO
VIRGO
Spend more time with your business partners. No time for your personal life. Control your weight.
A lot of routine work. A time for dates and passion. Do not overdo it and stay healthy.
M A N G O M AG A Z I N E
|
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
АСТРОЛОГ САМОДЕЛОВА ЮЛИЯ ЦЕНТР ПРОГНОЗИРОВАНИЯ И ПСИХОЛОГИИ «АСТРУС» JULIA SAMODELOVA, ASTROLOGER WITH ASTRUS, A PREDICTION AND PSYCHOLOGY CENTER WWW.ASTRUS.SU | (812) 712-80-03
Б ИЗНЕ С
•
Л ИЧНА Я ЖИЗ НЬ
•
З Д О Р О В ЬЕ
ВЕСЫ
СКОРПИОН
Больше толка от отдыха, чем от работы. Одинокие наладят личную жизнь. Займитесь здоровьем.
Шанс для расширения бизнеса. Развлекайтесь в начале месяца. В конце возможны воспаления.
LIBRA
SCORPIO
Better rest than work. Lonely people may improve their personal lives. Take care of your health.
An opportunity for business expansion. Have fun in the beginning of the month. At the end, watch out for an inflammation.
СТРЕЛЕЦ
КОЗЕРОГ
Стремитесь сохранить имеющееся. Ваша пара ждет вас в дальних странах. Проверьте сосуды.
Появятся новые направления для развития. Хороший месяц для тех, кто в паре. Может заболеть горло.
SAGITTARIUS
CAPRICORN
Maintain what you have. Your love is waiting for you in a faraway country. Check your blood pressure.
New areas for development will appear. A good month for those who have a partner. You may get a sore throat.
ВОДОЛЕЙ
РЫБЫ
Контролируйте траты. Одиноких ожидает знакомство. Проблем со здоровьем не будет.
Спад оборотов в бизнесе. Договориться с партнерами невозможно. Возможны проблемы с печенью.
AQUARIUS
PISCES
Control your expenditures. Singles may meet somebody new. No health problems.
Recession in business. Negotiating with partners will be impossible. You may have liver problems.
Ф Е В РА Л Ь 2 015
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
79
ТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ МЕДИЦИНА В БОРЬБЕ С РАКОМ За последние десять лет количество больных раком возросло на 25%, и с каждым годом эта цифра растет на 2,5-3%. В настоящее время рак поражает все более молодое поколение.
С древних времен тайские врачеватели использовали целебные растения для лечения раковых заболеваний. В аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья вы найдете такой препарат, как Я Паккинг, который производится на основе лекарственного растения Murdannia Loriformis, широко известного в лечении и профилактике онкологических заболеваний. Помогает при различных видах рака: легких, печени, кишечника, матки, а также лейкемии и снижает побочные эффекты химиотерапии. Я Паккинг обладает не только противоопухолевым действием, но и является высокоактивным антиоксидантом, позволяющим уменьшить скорость старения организма, эффективно очищает организм от шлаков, выводит токсины из печени. Для лечения раковых заболеваний тайская народная медицина также использует Гриб Линджи (Рейши), который называют «Грибом бессмертия», а в США и Канаде Линджи известен как Ганодерма. Ценные свойства Линджи изучаются в ведущих медицинских учреждениях Японии, Франции, Китая. Поскольку доказано одно из самых главных свойств — сильный противоопухолевый эффект, в Японии сухой экстракт гриба Линджи включен в официальный список противораковых препаратов. Настой Линджи дает регресс любых опухолей: и доброкачественных и злокачественных. При исследовании химического состава Линджи было сделано удивительное открытие — найдено вещество названное «ланостан», которое тормозит образование антител. Гриб Рейши безопасен с медицинской точки зрения, поскольку не имеет токсического воздействия на человеческий организм. Содержит не только активные противоопухолевые полисахариды, но и так называемые терпеноиды, которые повышают сопротивляемость стрессу, препятствуют накоплению свободных радикалов. Линджи повышает работоспособность,
80
|
M A N G O M AG A Z I N E
|
нормализует артериальное давление, стимулирует процессы окисления в митохондриях печени, показан при кожных аллергических заболеваниях, любых легочных заболеваниях (хронический бронхит, бронхиальная астма и др.), при сердечнососудистых заболеваниях: усиливает питание сердечной мышцы, облегчает состояние после инсульта, инфаркта миокарда, устраняет явление тахикардии, а также имеет гипогликемическое действие при сахарном диабете. Степень восстановления поврежденной иммунной системы, в т. ч. при ВИЧ-заболевании, и противоопухолевая активность зависят от длительности терапии. Считается, что достаточно, раз в год пройти месячный курс приема Линджи, чтобы предотвратить рак. На основе Линджи можно делать спиртовые настойки, отвары, а также заваривать как чай. Лечению раковых заболеваний также способствует сок Нони. Он нормализует обменные процессы, очищает организм от шлаков и токсинов, проявляет иммуностимулирующее действие, повышает устойчивость к инфекциям, помогает ликвидации воспалительных очагов. Доказано, что сок Нони — активный антиоксидант, который предупреждает появление и тормозит развитие раковых клеток, а также ослабляет побочные эффекты после химиотерапии. Все эти препараты, а также лечебные средства и настойки на травах, целебные чаи, косметические средства и изделия из 100% натурального латекса вы можете приобрести в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья. Русские консультанты подберут подходящий курс с учетом имеющихся противопоказаний. Звоните прямо сейчас! С уважением, директор аптеки народной тайской медицины Дом Здоровья, Черкасова Настя
F E B R UA RY 2 01 5
№ 02 (35)
П Р И П Р Е Д Ъ Я В Л Е Н И И Ж У Р Н А Л А Т Р Е БУ Й Т Е П ОД А Р О К !