Monatliche Ausgabe | Preis: 1, 50 €
DEZEMBER 2013 - Nr. 48
EINE Njoy-it PUBLIKATION | W W W. I N M A D E I R A . D E
Frohe Weihnachten...
Photo von: Carla Oliveira
und ein gesundes neues Jahr 2014
Sehenswertes
Wandern auf Madeira
Musik & Kunst
Calheta
Pico do Arieiro – Juncal Aussichtspunkt – Ninho da Manta
Hohoho… ich bin der Weihnachtsmann
Seite 12
Seite 14
Insel
Frangiman fragt:
Was ist das eigentlich für eine Brandruine in Caniço de Baixo? Seite 22
Seite 26
22 Editorial | August| 2013 Information Dezember 2013 Information
In dieser Ausgabe...
Konsulate
Insel 16 | Zwei Schaffensphasen auf Madeira
(1934/35 und 1961/62) Von: Eberhard Axel Wilhelm
23
| Kultur
Weihnachtskonzerte
Insel 24 | Der Todessturz von einer Levada Von: Eberhard Axel Wilhelm
27 | Unterwasserwelt Die Schnecke mit dem Kettenhemd Von: Peter Wirtz
Seite | 27
Notfall 112 Funchal Polizei 291-208 400 Autobahnhilfe 800-290 290 Seenot 291-230 112 Auskunft 118 Internationale Auskunft 177
Flughafen Funchal: 291-520 700 Porto Santo: 291-980 120 Ankunft/Abflug Informationen unter: www.anam.pt
Belgien 291-210 200 Brasilien 291-227 250 Dänemark 291 761 997 Deutschland 291-220 338 Finnland 91 935 2092 Frankreich 291-200 750 Großbritannien 291-212 860 Holland 291-703 803 Italien 291-223 890 Luxemburg 291-210 200 Norwegen 291-741 515 Österreich 291-206 100 Schweden 291-233 603 Südafrika 291-223 521 U.S.A. 291-235 636
Feiertage 2013
Ländervorwahl
Madeira
Österreich Belgien Brasilien Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Holland Ungarn Irland Italien Norwegen Portugal Russland Spanien Südafrika Schweden Schweiz Großbritannien
01 Jan 12 Feb 29 Mar 31 Mar 25 April 01 Mai 07 Juni 10 Juni 01 Juli 15 Aug 21 Aug 08 Dez 25 Dez 26 Dez
01 Jan 29 Mar 31 Mar 01 Apr 01 Mai 09 Mai 19 Mai 20 Mai 03 Okt 25 Dez 26 Dez
Flughafen Bus (Aerobus)
Hospital Dr. Nélio Mendonça
Funchal (Praia Formosa) > Flughafen Montag
07:30 08:30 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 12:45 14:30 15:30 17:30 19:30
Kliniken Clínica Santa Luzia, Funchal 291-200 016/017 Clínica de Santa Catarina, Funchal 291-741 127 Clínica da Sé, Funchal 291-207 676 Centro do Saúde, Calheta 291–822 161 Centro de Saúde, Caniço 291–934 396 Centro de Saúde, Porto 291–980 060 Santo Centro de Saúde, Rib. Brava 291–952 441
Dienstag
07:30 08:30 09:30 10:00 11:00 12:15 14:15 15:00 16:00 17:45 19:45
Mittwoch Donnerstag
07:30 08:30 09:30 10:30 11:45 14:30 15:15 17:30 19:45
07:30 08:30 09:15 10:00 11:15 12:00 13:00 14:30 15:30 17:30 19:45
Mitarbeiter Petra Schüttoff Ursula Hahn Detlev Kerschgens Cassie Temple Marisa Santos Eberhard Axel Wilhelm Inge Petersen Leonardo Martin Nöthe Silvana Henrichs Wilmer Salomon
Hauptpost: Avenida Gonçalves Zarco, Funchal. Tel: 291 202830
Neujahrstag Karfreitag Ostersonntag Ostermontag Tag der Arbeit Christi Himmelfahrt Pfingstsonntag Pfingstmontag Tag der deutschen Einheit 1. Weihnachtstag 2. Weihnachtstag
Remi Moses remi@inmadeira.de
Armin Henke
Post (Correios)
Deutschland
Krankenhaus Funchal 291-705 600
Neujahrstag Karneval Karfreitag Ostersonntag Tag der Revolution Tag der Arbeit Fronleichnam Portugaltag Madeiratag Mariä Himmelfahrt Funchaltag Maria Empfängnis 1. Weihnachtstag 2. Weihnachtstag
Chefredakteur 00 43 00 32 00 55 00 45 00 358 00 33 00 49 00 31 00 36 00 353 00 39 00 47 00 351 00 7 00 34 00 27 00 46 00 41 00 44
Verkauf & Marketing Remi - Mark
Montag bis Freitag: 08.30 – 20.00 Samstag: 09.00 - 13.00 Lido Post: Est. Monumental. Tel: 291-773757 Montag bis Freitag: 09.00 - 19.00 Samstag: Geschlossen
Grafik & Design Njoy-it „in madeira“ Zeitung gehört zum Verlag: Plentyjoy-Marketing Lda NIPC: 507923430 Capital Social: ¤30,000.00
Direktor Remi Moses (Geschäftsführer) Redaktionsadresse
Freitag
07:30 08:30 09:30 10:30 11:30 12:15 15:00 16:00 17:30 19:30
Torres Forum Madeira
Flughafen > Funchal (Praia Formosa)
Samstag
Sonntag
Montag
07:30 08:30 09:30 10:00 10:30 11:30 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:30 19:30
07:30 08:30 09:30 10:30 11:30 12:15 14:30 15:30 17:30 19:30
09:00 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 16:45 17:30 18:30 21:15
Dienstag
09:00 09:30 10:30 11:15 13:15 14:00 16:00 16:45 17:30 18:45 21:15
Mittwoch Donnerstag
09:00 09:30 10:30 11:30 13:00 16:45 17:15 18:30 21:15
09:00 09:30 10:15 11:00 12:30 13:00 14:15 15:30 16:45 18:30 21:15
Freitag
09:00 09:30 10:30 11:30 12:30 13:15 16:30 17:15 18:30 21:15
Estrada Monumental, nº 388
Samstag
Sonntag
09:00 09:30 10:30 11:15 12:30 13:30 15:00 16:00 17:00 17:30 18:30 19:30 21:15
09:00 09:30 10:30 12:30 13:15 16:30 17:15 18:30 21:15
Torre F - 6BC 9000-100 FUNCHAL Portugal Tel: (+351) 291 105 844 Fax: (+351) 291 105 846 E-mail: info@inmadeira.de www.inmadeira.de
„in madeira“ ist eine eingetragene Trademark © - 2010 und folgend Alle Rechte Vorbehalten
Einfache Fahrt Erwachsene: Funchal > Airport or Airport > Funchal ... 5€, Hin- und Rückfahrt ... 8,00€ Einfache Fahrt Kinder: Funchal > Airport or Airport > Funchal ... 2,50€ Fahrtroute: Praia Formosa, Estrada Monumental, Avenida Arriaga, Avenida do Mar, Rua Brigadeiro Oudinot, Rua Pestana Junior, Estrada da Boa Nova, Aeroporto und zurück Liebe Leserinnen und Leser! Wir haben den Inhalt dieser Seite nach bestem Wissen und Gewissen und mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Eine Gewähr für die Aktualität, Richtigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der Informationen, der Verweise und insbesondere der Informationen der verwiesenen Internetseiten von Drittanbietern (inklusive Rechtmäßigkeit des Inhaltes) kann nicht übernommen werden. Wir sind ständig bestrebt, den Inhalt dieser Zeitung zu verbessern und offen und dankbar für Ihre Mithilfe.
Nachdruck jeglicher Art ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, die hier erschienenen Artikel sorg-
KREUZFAHRT-Terminal Funchal Dezember Tag
Ankunft Abfahrt
fältigst auf ihre Echtheit und Bitte beachten Sie, dass sich die aufgeführten Daten auf den Zeitpunkt des Redaktionsschlusses beziehen und sich der Kreuzfahrtschiffkalender ändern kann.
Tag
Ankunft Abfahrt
Tag
Ankunft Abfahrt
01 Braemar
12:00
18:00 (02.)
13 Hamburg
16:00
17:00 (14.)
26 Amadea
08:00
17:00
02 Thomson Spirit
07:00
23:59
14 Pacific Princess
07:00
14:00
28 Rotterdam
08:00
17:00 (29.)
02 AIDAstella
08:00
20:00
14 Norwegian Spirit
08:00
18:00
28 Queen Victoria
09:00
18:00
ihren Wahrheitsgehalt zu prüfen. Trotzdem übernimmt weder der Herausgeber noch der Verleger die Haftung für etwaigen Verlust, Versäumnisse,
03 Mein Schiff 1
07:00
14:00 (04.)
16 Thomson Spirit
07:00
23:59
29 The World
09:00
23:59 (31.)
03 AIDAblu
08:00
20:00
16 Aidastella
08:00
20:00
30 Thomson Celebration
07:00
23:59
05 Oriana
08:00
18:00
17 Mein Schiff 1
07:00
14:00 (18.)
30 Braemar
07:00
14:00 (01.)
Unanehmlichkeiten, die durch
05 Costa Magica
08:00
18:00
17 AIDAblu
08:00
20:00
31 Saga Saphire
07:00
23:00
Informationen, Hinweise oder
06 Ruby
07:00
16:00
20 Delphin
08:00
17:00
31 AIDAblu
08:00
02:00 (01.)
Anzeigen dieser Ausgabe
07 Queen Mary 2
08:00
18:00
21 Arcadia
08:00
15:00
31 Balmoral
08:00
13:30 (01.)
entstanden sein könnten.
02:00 (01.)
09 Thomson Spirit
07:00
23:59
23 Thomson Celebration
07:00
23:59
31 Marco Polo
09:00
09 AIDAstella
08:00
20:00
23 AIDAstella
08:00
20:00
31 Aurora
09:00
00:30 (01.)
10 AIDAblu
08:00
20:00
23 Norwegian Spirit
08:00
18:00
31 Funchal
10:00
23:59
10 MSC Armonia
14:00
18:00 (11.)
24 Black Watch
06:30
17:30
31 AIDAstella
20:00
20:00 (01.)
11 Albatros
13:00
17:00 (12.)
24 AIDAblu
08:00
20:00
31 Mein Schiff 1
22:00
23:00 (01.)
12 MSC Fantasia
09:00
17:00
24 MSC Armonia
14:00
18:00 (25.)
31 MSC Fantasia
23:00
23:59
Verletzungen oder
ISSN: 1647-5879 Legal Deposit: 304146/09 Print Run: 10.000 Eine Njoy-it Publikation
| Editorial| 3
August 2013 Dezember 2013
Regionale / Nationale Nachrichten
Madeira an der internationalen Tourismusbörse 2013 weiter im Aufwind
„Die Schöne und die Insel“ Inselschönheit und die Schönheit der Insel
Licht am Ende der Rollbahn
Der Minister für Kultur, Tourismus und Verkehr Madeira kommt mit guten Nachrichten im Gepäck von der 34. internationalen Tou r i smu sbör se in London nach Hause: Die Reiseunternehmen melden ein anhaltend wachsendes Interesse an der „Perle des Atlantiks“ als Reiseziel.
Noch liegen keine deta illier ten Za hlen vor. Es ist aber in der Tourismusbranche ein of fene s Geheim nis, dass dieser Zuwachs in der Hauptsache dem britischen, deutschen und aktuell auch dem sich neu eröffneten polnischen Markt geschuldet ist.
Die offiziellen Zahlen werden die beteiligten Reiseunternehmen zum Jahresende veröffentlichen. Branchenkenner erwarten sowohl vom deutschen wie britischen Markt für 2014 ein Anhalten dieses Aufwärtstrends. Von dem noch jungen polnischen Markt verspricht man sich
ob guter Zahlen in 2013 einen weiter wachsenden Zustrom für 2014. Die Briten u nd Deutschen liefern sich seit Jahren ein Kopfan-Kopfrennen bei den Touristenzahlen, das die Briten um Brustbreite vor den Deutschen sieht.
Was haben die Insel Madeira und eine junge Inselbewohnerin gemein? Ihre Schönheit, die sie zu Preisträgern machte: Madeira wurde im Rahmen der Word Travel Awards (WTA) als bestes Inselreiseziel Europa 2013 ausgezeichnet, die 20-jaehrige Flávia Brito in Malabo (Äquatorialguinea) als Miss Tourismus Europa 2013. In Flávia‘s natürlicher Anmut und Ausstrahlung spiegelt sich die Schönheit der Insel Madeira wieder und macht die junge
Dame, die Touristik an der Hotel- und To u r i s mu s f a c h s c hu l e Madeira belegt, zur idealen Botschafterin und Repräsentantin. Bereits mit jungen 14 Jahren wußte Flávia als Miss Maritimo zu bezaubern, bevor ihr dann die Titel der Miss Funchal und der Miss Madeira den Weg zur Miss Tourismus Europa 2013 ebneten. Und noch eines haben Flávia und Madeira gemein: sie sind Anwärter auf den Welttitel. Es heißt also Daumen drücken. dk
dk ANZEIGE
| Dezember 2013 4 Finance | August 2013
Madeira setzt auf „saubere“ Energien Wachsender Anteil der erneuerbaren Energien
Internationale Kreuzfahrtszene
Der Anteil der erneuerbaren Energien aus Solar-, Windkraft,Wasserkraftund Müllverbrennungsanlagen an der Stromerzeugung auf Madeira ist von 16,6 Prozent im Vorjahr auf 26 Prozent in diesem Jahr gewachsen. Oder anders ausgedrückt: der Anteil der fossilen Brennstoffe konnte von 83,4 Prozent im Vorjahr auf 74 Prozent in diesem Jahr
verringert werden. Mittlerweile (und mit steigender Tendenz) wird also mehr als ein Viertel des gesamten Strombedarfs auf Madeira aus Solar-, Windkraft-, Wasserkraftund Müllverbrennungsanlagen gedeckt. Mit 138 Prozent Zuwachs gegenüber dem Vorjahr liefern die Wasserkraftanlagen den größten Anteil. dk
Hafen von Funchal in den Top 12
Platz 11 mag manch einem zunächst als keine besonders nennenswerte Platzierung erscheinen. Das relativiert sich schnell, wenn man weiß, dass dies ein Platz im weltweiten Ranking des international namhaften englischen Cruise Insight Magazine ist. Das Ranking listet
die Häfen gemessen am höchsten Zuwachs an Passagierauf kommen in 2012. Die Namensliste liest sich wie das Who is Who der Traumziele dieser Welt und Madeira ist eins davon. Die Top 12 von 1-12: Bergen (Norwegen), Va lencia (Spanien), Falmouth ( Jamaika),
Freeport (Bahamas), Grand Turk (Turks & Caicos Islands), Victoria (Kanada), Marseille (Frankreich), Nassau (Bahamas), Korfu (Griechenland), Valetta (Malta), Funchal (Madeira) und Ismirna (Türkei). Im rein europäischen Vergleich liegt Funchal somit auf Platz 6.
Im Ranking der Passagierzahlen über das Jahr gesehen hat Funchal einen beachtlichen Sprung vom 43. in 2011 auf den 35. Platz in 2012 geschafft und behauptet sich damit sogar noch vor Lissabon mit Rang 43 und 523.000 Passagieren. dk ANZEIGE
Dezember 2013
| Regionale / Nationale AugustNachrichten 2013 | Feature 5
Madeiras Anspruch an sich selbst Aktuelle Studie der Uni Madeira erteilt Billigtourismus eine Absage Eine Studie der Universität Madeira belegt: Madeira sei nun mal kein Low Cost-Reiseziel und habe auch keine „Veranlagung“ dazu. Verschiedene Faktoren f lossen in die Studie ein. Ausschlaggebend aber seien Standard und Entwicklung des Tourismus auf Madeira. Es sei die Faszination der Insel, die sie ausstrahlt, ihre Einzigartigkeit, die seit jeher im Gegensatz zu den ausgewiesenen Low CostReisezielen Touristen des reifen Alters und gehobenen A nspruchs anzöge. Für gewöhnlich sei dies auch ein zahlungskräftiges K lientel, was seinerseits wiederum die eher gehobene Gastronomie auf kommen ließe. Man könne das nicht an einer Nationalität festmachen. Aber es spiegele das Bild der meisten Madeirabesucher wieder. Die Studie sagt auch aus,
dass der Billigmarkttourismus nach den fetten Jahren und einem r uinösen Ve r d r ä n g u n g s w e t t b e w e r b gesättigt sei. In vielen typischen Low Cost-Reisegebieten habe ein Umdenken weg vom Billig- und Massentourismus eingesetzt. Qualität sei wieder beim Kunden gefragt. Und die Rückbesinnung auf gediegene Werte setze gerade erst wieder ein. Werte, die das spezielle Flair Madeiras seit jeher ausgemacht haben und ausmachen. Die Studie kommt somit letztendlich zu dem Schluss: Madeira brauche sich nicht am Billigtourismus anzulehnen. Es verfüge über ausreichend natürliches Potential, in seiner Nischenrolle des gehobenen und gepf legten Tourismus nicht nur bestehen sondern in ihr weiter wachsen zu können. dk ANZEIGE
Regionale / Nationale Nachrichten | Dezember 2013 6 Feature | August 2013
Opium fürs Volk
„Goooolo Christiaaaanoooo Ronaldo…“
CR7 - Im Olymp angekommen
Ronaldo stiftet Funchal eigenes Museum Fußball-Star Cristiano Ronaldo lässt sich Medienberichten zufolge ein eigenes Museum bauen. Wie die gewöhnlich gut informierte portugiesische Zeitung Diario de Noticias berichtete, soll das Museum in Ronaldos Geburtsstadt Funchal auf der AtlantikInsel Madeira errichtet und vielleicht noch dieses Jahr, spätestens aber Anfang 2014 eingeweiht werden. „Die Initiative ging von
Ronaldo und von seiner Mutter aus“, zitiert das Blatt eine der Familie nahestehende Person. Der Spieler garantiere die Finanzierung des Projekts, das bereits „unter größter Geheimhaltung“ in der Nähe des Hafens von Funchal realisiert werde, hieß es. In dem Museum sollen künftig unter anderem die Trophäen des 28 Jahre alten Weltfußballers von 2008
ausgestellt werden. Bei der Errichtung des Museums denke der oft als eitel kritisierte Stürmer in erster Linie nicht an sich, beteuert der Familienfreund. Ronaldo wisse, dass Madeira in der Wirtscha f tsk rise seine Hilfe benötige. Das Museum sei auf der Blumeninsel als weitere To u r i s t e n a t t r a k t i o n gedacht. dk ANZEIGE
„Madeiras“ Ronaldo ist spätestens seit den drei Toren gegen Schweden und der damit gelösten Fahrkarte nach Brasilien unsterblich geworden. Ganz Portugal spricht sein Glaubensbekenntnis: Ronaldo ist der beste Spieler der Welt. Die Stadionreporter waren bei ihrer Berichterstattung völlig aus dem Häuschen. Ihre Stimmen überschlugen sich zu einem minutenlangen frenetischen „Goooolo Ronaldo, goooolo Ronaldo, goooolo Christiaaaanoooo Ronaldo…“. Ronaldo hat zweifelsfrei nicht nur für sein Land sein bisher bestes Spiele geliefert. Es war auch seine ganz persönliche sportliche Antwort auf dem Rasen zu den verbalen Fehltritten eines Herrn Blatter.
Fußball als Motor für die Wirtschaft Nach einschlägiger Meinung wird die W M-Tei l na h me in Brasilien die Auswirkungen der wirtschaftlichen Krise in Portugal zumindest abfedern. Man schätzt den Mehrwert für die portugiesische Wirtschaft aus der WM-Teilnahme und ohne Frage dem Aufspielen Rona ldos als den Werbeträger schlechthin auf rund 278 Millionen Euro. Mehrere portugiesische Wirtschaftszweige würden profitieren. Wenn dem so ist, hätte der Fußball und mit ihm Ronaldo als Galionsfigur in den Augen vieler Menschen mehr für Portugal erreicht als alle seine Politiker. Es ist auch
ein emotionaler Mehrwert für das in den letzten Jahren krisengeschüttelte Portugal und seinen von Verzicht gezeichneten Menschen. Ronaldo ist „sein“ Nationalteam jedenfalls eine Herzensangelegenheit. Er singt die Hymne mit Inbrunst und fühlt sich als Teil eines Ganzen, aus dem ihn die Medien herausheben. Vor einiger Zeit überwogen noch kritische Töne. Ronaldo wurde vorgehalten, nur im Verein Real Madrid Topleistungen zu bringen. Davon ist jetzt keine Rede mehr. Mit dem Hattrick hat er nicht nur Portugal berauscht, sondern in seinem 109. Länderspiel auch den Rekord Pedro Pauletas von den Azoren (47 Tore) egalisiert. dk
Dezember 2013
AugustNachrichten 2013 | Feature 7 | Regionale / Nationale
Flughafen Madeira mit neuem Restaurantangebot Vier neue Restaurants machen das Warten angenehmer Mitte November eröffnete die Iberosol-Gruppe vier (!) neue Restaurants am Flughafen Madeira. Die Gruppe, die bereits Pans & Company, Burger King und KFC auf Madeira betreibt, erweitert damit ihr InselInvestment um eine weitere Million auf 5,5 Millionen Euro und schafft Arbeitsplätze für insgesamt 130 Menschen. Die vier neuen Restaurants liegen auf der dritten Etage im landseitigen Abflugbereich des Flughafengebäudes: Das Clocks im Stil einer Cafeteria bietet Salate, Burger, Pasta-Gerichte, Pregos und Fruchtsäfte an; Das Cockpit, eine Kombination aus
Restaurant und Bar, ist für Leute, die Tapas, Sandwiches und warme Küche mit Tischservice bevorzugen; Wer es eher etwas Italienisch mag,
dem sei Pizza Hut empfohlen; Und für die ganz Eiligen hält das Go To Café das Getränk oder den Snack „auf die Schnelle“ bereit.
SpielflächenfürdieKleinsten, Raucherzonen, Wi-Fi-Zonen, Zugang zu internationalen TV-Programmen und Möglichkeiten sein
Mobiltelefon oder seinen Laptop aufzuladen machen das Warten angenehmer. Die Iberosol-Gruppe plant die Attraktivität des Flughafens
mit zeitnahen Investitionen für neue Restaurants auch im luftseitigen Gebäudeteil weiter zu steigern. dk ANZEIGE
Portugiesisch als Weltsprache
244 Millionen Menschen weltweit sprechen Portugiesisch Die portugiesischsprachigen Länder wollen, dass Portugiesisch zu einer der offiziellen Sprachen der Organisationen der Vereinten Nationen erklärt wird. Laut Álvaro Mendonça e Moura, Portugals ständiger Vertreter bei der UNO, gilt Portugiesisch in einigen Organisationen der Vereinten Nationen, wie UNESCO, dem Internationalen Währungsfond oder der Weltgesundheitsorganisation, bereits als offizielle Sprache oder Arbeitssprache. Portugiesisch sei, wegen der Anzahl der Sprecher und ihrer geografischen Verbreitung (acht Länder auf vier Kontinente), die einzige globale Sprache, die nicht zur offiziellen Sprache der UNO erklärt worden sei. Portugiesisch ist mit 244 Millionen Menschen die sechste meist gesprochene Sprache der Welt, so eine aktuelle Studie des Sprachinstituts Camões. Sie ist die offizielle Sprache
in Angola (19,8 Mio. Einwohner), Brasilien (194,9 Mio.), auf Kap Verde (496.000), Guinea-Bissau (1,5 Mio.), Mosambik (23,3 Mio.), Portugal (10,6 Mio.), São Tomé und Príncipe (165.000) und Osttimor (1,1 Mio.). In die Studie flossen Portugal und Brasilien mit 100 Prozent ihrer Einwohnerzahl ein, Osttimor mit 20 Prozent Anteil, die Portugiesisch sprechen, Guinea-Bissau mit 57%, in Mosambik mit 60%, in Angola mit 70%, in Kap Verde mit 87% und in São Tomé und Príncipe
mit 91%, die ca. 4,8 Millionen portugiesischen sowie die 3 Millionen brasilianischen Emigranten und einige Sprecher aus den ehemaligen Kolonien wie Macau, Goa (Indien) und Malakka (Malaysia), wo heute noch Portugiesisch gesprochen wird. Interessant und bemerkenswert ist, dass Portugiesisch die fünfte meist genutzte Sprache im Internet und sogar die dritte meist genutzte auf sozialen Netzwerken wie Facebook und Twitter ist. dk
8 Opinions 2013 Regionale| /August Nationale Nachrichten | Dezember 2013
Rathaus Funchal
Der neue Herr im Haus räumt auf Umweltbewusstsein als Passion Madeira zeigt (Grüne) Flagge
Paulo Cafôfo, der neugewählte Bürgermeister von Funchal, hatte seinen Wählern im Falle seines Wa hlsieges radik a le Änderungen und das Ansetzen des Rotstiftes auch im eigenen Hause versprochen. Nun macht er Ernst damit. Als eine der Maßnahmen aus seinem Katalog streicht er seinen höchsten Beamten die acht Regierungsfahrzeuge, die ihnen bisher für Fahrten zu offiziellen
Anlässen aber auch nach Hause zur Verfügung standen. Stattdessen sollen die Stadträte in Zukunft für derlei Fahrten wie alle anderen ihre eigenen Fahrzeuge nutzen - freiparken auf dem R athausgelände inklusive versteht sich. Zwei Fahrzeuge verbleiben im offiziellen Fuhrpark: ein dreitüriger Renault Clio und ein Toyota Prius Hybrid. Und obwohl ihnen die zwei Fahrzeuge zur Verfügung stehen, fordert
Cafôfo seine Führungsriege dazu auf, öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen, wo immer es möglich ist. Damit ist er in bester Gesellschaft mit dem britischen Premierminister, David Cameron, der seine Minister ebenfalls dazu ermuntert hatte. Ein lobenswerter Ansatz wie wir finden, um Politik wieder ein Stückweit glaubwürdiger zu machen und unbedingt zur Nachahmung empfohlen. dk ANZEIGE
Schauen Sie sich um! Die Madeirenser können mit Fug und Recht stolz auf „Ihre grüne Insel“ sein. Aber noch mehr kann Madeira stolz sein auf seine umweltbewussten Bewohner, die Madeira Grüne Flagge zeigen lassen. Die Grüne Flagge, ein international anerkanntes, 58 Länder der Erde umspa nnendes Netzwerk, will private Unter ne h men w ie öffentliche Institutionen und Behörden nicht nur an die Thematik des Recyclings heranführen und darin schulen
sondern leistet engagierte Überzeugungsarbeit zu dessen Notwendigkeit und Effizienz. Die Initiative legt dabei aktuell ihren Focus auf das Recyceln von Altpapier. In ganz Portugal haben sich bisher acht Regionen der Initiative angeschlossen - davon sind allein fünf auf Madeira gelegen. A nders ausgedrückt: Madeira mit einem Anteil von 2,5 Prozent an der Gesamtbevölkerung Portuga ls hat 12 Prozent Anteil an der Recyclinginitiative, was wiederum dem fünffachen
des Landesdurchschnitts entspricht und das besonnene und erweiterte Bewusstsein der Madeirenser für ihre Umwelt wiederspiegelt. Damit nimmt Madeira im internationalen Vergleich unter den 58 Ländern hinter Schottland und Mazedonien den dritten Platz ein. Nicht nur im eigenen Interesse sei JEDER aufgerufen, seinen Beitrag für eine saubere „grüne“ Welt zu leisten. Denken Sie an die Zukunft Ihrer Kinder! dk
Palmenkiller
Rhynchophorus ferrugineus oder Palmrüsselkäfer Nachdem er sich mehr oder weniger durch den gesamten Mittelmeerraum gefressen hat, ist auch Madeira nicht von ihm verschont geblieben: dem Palmrüsselkäfer, einer für den wahren Käferfreund schönen aber für Palmen tödlichen, weil gefräßigen Spezies. Obwohl die Art aus tropischen Breiten stammt, überlebt sie die Winter in gemäßigteren Breiten problemlos und kann überall vorkommen, wo Palmen wachsen. Neuinfektion
erfolgt durch f liegende Käfer. Die Fernverbreitung über Länder und Kontinente hinweg erfolgte allerdings durch den Versand infizierter Palmen aus Baumschulen. Der Befall ist in den frühen Stadien äußerlich kaum erkennbar. Sobald erste Symptome erkennbar sind, ist der Baum auch bei Anwendung von chemischen Keulen meist bereits rettungslos verloren. Die Käfer fressen in der Regel an einem Baum, bis der Wachstumskegel
vollkommen aufgebraucht und zerstört ist. Der Baum stirbt dann ab, weil die jungen Blätter absterben und keine neuen Blätter mehr ausgebildet werden können. Ein abgestorbener, morscher Baum birgt stets auch die Gefahr umzukippen. Zum Schutz der Parkbesucher haben die Behörden aus diesem Grund die Palmen im Stadtpark Funchal (gegenüber dem Stadttheater) vorsorglich entfernt. dk
Dezember 2013
August 2013 | Kids Stuff 99 | Regionale / Nationale Nachrichten
Baustelle Uferstraße
Zu Ihrem eigenen und unser aller Schutz Es gibt kaum eine Stelle entlang der Uferstraße von Funchal, wo nicht fleißig gebuddelt und gebaut wird. So auch im Bereich des Kreisverkehrs Sá Carneiro, wo die beiden Richtung des Einkaufszentrums Dolce Vita verlaufenden Röhren des Straßentunnels die Uferstraße kreuzen. Die Bauarbeiten sind hier auf 5 Monate angesetzt. Im Zuge der umfangreichen Ho c hw a s s er s c hut z m a ß nahmen im Bereich der Flußmündungen soll hier das Flußbett des São João den Anforderungen entsprechend angepasst werden, um einen besseren Zulauf zum Meer zu gewährleisten. Bitte bedenken Sie, bevor Sie über mögliche Beeinträchtigungen oder den morgen- oder abendlichen Stau schimpfen, dass die Arbeiten Ihrem eigenen und unser aller Schutz dienen. dk ANZEIGE
Chinesische Heilkunst findet auf Madeira immer mehr Zulauf
Zwischen Mysterium und ignoranter Schulmedizin
13.000 Patienten haben seit der Gründung in 2001 ihr Heil im „Funchaler Akupunktur Zentrum“ gesucht - und ganz offensichtlich auch gefunden. Anders ist dieses beeindruckende Patientenaufkommen und mit ihm das räumlich seither stetig weiter mitwachsende Zentrum nicht zu erklären. Der Erfolg des Zentrums ist wohl in der speziellen, fernöstlichen Diagnostik und Therapeutik zu suchen. Die chinesische Heilkunst praktiziert als wesentlichen
Unterschied zur sogenannten Schu lmedizin die Anwendung ganzheitlicher Methoden, die die innere Balance mit seinem eigenen Körper als Ganzes und nicht mit einzelnen Körperteilen
zum Ziel haben. Natürlich ist die chinesische Heilkunst kein Wunderoder Allheilmittel. Aber viele suchen und finden in ihr eine Alternative zur Linderung und sogar Heilung. Die chinesische Heilkunst ist längst aus dem Schatten des Mysteriums herausgetreten und wird mittlerweile auch von Krankenkassen als Behandlungsmethode anerkannt. Obwohl die Patienten im Zentrum bestärkt werden, parallel weiterhin ihren Haus- oder Facharzt zu
konsultieren, nimmt die Zahl der Behandlungen zu. Es ist die Suche der Menschen nach Alternativen, weil sie nicht länger gewillt sind, Medikamente mit unzähligen und unsäglichen Nebenwirkungen zu schlucken, weil sie sich von der modernen Schulmedizin abgefertigt, nur noch als Nummer oder gar aufgegeben fühlen oder weil sie das Laufen von einem Arzt zum anderen Arzt ohne merkliche Linderung oder Heilung leid sind. dk
10 Kids | Dezember 2013| August 2013 10 Stuff
Gesund & Fit Mörderische Migräne B
ei der Migräne handelt es sich um eine neurologische Erkrankung, unter der fast 10 Prozent der Menschen leiden. Bei Frauen tritt die Migräne etwa dreimal so häufig auf wie bei Männern. Die genauen Ursachen einer Migräne sind weitestgehend unbekannt. Bekannt sind hingegen die Auslöser (sogenannte Trigger) von Migräneattacken. Das Schwierige ist allerdings das vielgestaltige Krankheitsbild. Von Person zu Person können die Trigger vollkommen unterschiedlich sein. Man geht davon aus, dass bei der Migräne das Gleichgewicht des Gehirnstoffwechsels gestört ist.
Botenstoffe wie Serotonin, Noradrenalin CGRP (Calcitonin-Gene-RelatedPeptide) sind dann fehlreguliert. Diese Botenstoffe beeinflussen nämlich die Schmerzempfindlichkeit der Blutgefäße. Bei einer Migräne sind die kleineren Blutgefäße anscheinend entzündlich verändert und beeinträchtigt. Es sind viele Arten der Migräne bekannt. Typischerweise sind sie durch einen periodisch wiederkehrenden, anfallartigen, pulsierenden und halbseitigen Kopfschmerz gekennzeichnet, der von zusätzlichen Symptomen wie Übelkeit, Erbrechen und Licht- sowie Geräuschempfindlichkeit begleitet werden kann.
Die Krankheit kann schon im Kindesalter beginnen. Migräne kommt auch gehäuft familiär vor. Hintergrund ist eine genetische Veranlagung für Migräne, die für einige Formen inzwischen nachgewiesen wurde. Am häufigsten sind Kopfschmerzattacken ohne eine vorherige Aura. Diese Art der Migräne tritt in etwa 80 Prozent der Fälle auf. Bei manchen Patienten allerdings geht einem Migräneanfall eine Migräneaura voraus, während der insbesondere optische oder sensible Wahrnehmungsstörungen auftreten. Es sind aber auch motorische Störungen möglich. Die Aura oder auch Vorbotenphase ge-nannt, wird oftmals unterschätzt. ANZEIGE
Müdigkeit, häufiges Gähnen oder auch eine Geräuschempfindlichkeit werden häufig nicht im Zusammenhang mit einer beginnenden Migräne wahrgenommen. In der eigentlichen Kopfschmerzphase tritt der Schmerz in gut 70 Prozent aller Fälle halbseitig auf, insbesondere im Bereich von Stirn, Schläfe und Auge. Viele Patienten klagen auch über Appetitlosigkeit. Die Dauer der Kopfschmerzphase variiert zwischen einer Stunde und bis zu drei Tagen in Abhängigkeit von Patient und Migräneform. Im Anschluss daran folgt die Rückbildungsphase, in der der Kopfschmerz und Begleitsymptome bis zur vollständigen Erholung ab-klingen. Das kann bis zu 24 Stunden dauern. Die Migräne ist nicht heilbar, kann aber individuell wirkungsvoll behandelt werden. Da es sich hier um eine komplexe Krankheit mit vielen möglichen Symptomen, Schweregraden und Ausprägungen handelt, kann es auch kein „Patentrezept“ geben. Der erste wichtige Schritt für eine Therapie ist eine präzise Diagnose durch den behandelnden Arzt. Welche Medikamente für welchen Patienten sinnvoll sind, kann sehr unterschiedlich sein, da gegen leichtere Migräneattacken teilweise andere Medikamente eingesetzt werden als bei mittleren und schweren Attacken. Die meisten Medikamente sind heute besser verträglich als noch in den letzten Jahrzehnten. Zusätzlich gibt es einige sinnvolle Strategien, die über die Behandlung des akuten Schmerzes hinausgehen. Diese ergänzenden Maßnahmen dienen vor allem der Migränevorbeugung. Nichtopioid-Analgetika (z.B. Ibuprofen) werden in magenschonenden Darreichungsformen angeboten und normalerweise bei leichten und mittelschweren Migräneattacken eingesetzt. Triptane gibt es seit Mitte der
Von: Inge Petersen
90er Jahre in verschiedenen Darreichungsformen. Sie sind als Nasenspray, Injektion oder Schmelztablette erhältlich und sollen rechtzeitig(!) während eines Migräneanfalls eingenommen werden, da sich sonst ihre Wirksamkeit verringert. Bei einer Daueranwendung hingegen besteht die Gefahr der Entwicklung eines arzneimittelinduzierten Kopfschmerzes. Mut terkorna l k a loide (z.B. Ergotamin) können ebenfalls zur Akkuttherapie eingesetzt werden. Im Vergleich zu Triptanen sind Mutterkornalkaloide weniger wirksam und führen auch häufiger zu Nebenwirkungen. Erfolgreiche Therapieversuche konnten in kleineren klinischen Studien auch für andere Medikamente dokumentiert werden. So konnte eine Wirksamkeit bei akuten Migräneattacken für das Antiepileptikum Valproinsäure nachgewiesen werden. Als nichtmedikamentöse Methode gilt die Reizabschirmung durch absolute Ruhe in einem abgedunkelten Raum. Als hilfreich gelten auch Pfefferminzöleinreibungen der Stirn, Autogenes Training und Aromatherapie. Zur medikamentösen Migräneprophylaxe eignen sich vor allem Betablocker. Am besten ist die prophylaktische Wirkung für Metoprolol und Propanolol belegt. Zur Prophylaxe gehört aber auch die auslösenden Faktoren mit einzubeziehen. Da das Auftreten der Migräne in den
Industrieländern in den letzten 30 Jahren zugenommen hat, kann angenommen werden, dass Umweltfaktoren und Lebensstil eine erhebliche Rolle bei der Entstehung der Migräne spielen. Bei empfindlichen Personen kann schon eine spezielle Situation oder auch Substanz die Schlüsselreize auslösen. Dazu zählen vor allem Schlaf, Stress, Umweltfaktoren und Wetterschwankungen sowie Lebensmittel. Bei den Lebensmitteln werden besonders glutamat-, tyramin-, histamin- und serotoninhaltige Lebens- und Genussmittel, wie Rotwein, Schokolade und Käse ge-nannt. Manche Auslöserfaktoren kann man also durchaus meiden. Migränepatienten sollten darauf achten, dass sie ausreichend Schlaf bekommen, den Genuss von Alkohol reduzieren oder ganz vermeiden und Stress so gut es geht abzubauen. Die Progressive Muskelentspannung nach Jacobsen und das Biofeed-back können dabei unterstützend wirken. Viele Migränepatienten haben sich auch dem Yoga zugewandt. Hilfreich kann ebenfalls leichter Ausdauersport sein. Desweiteren wurde die Wirksamkeit der Akupunktur zur Migräneprophylaxe festgestellt. Vorteil der Akupunktur ist die geringere Anzahl der Nebenwirkungen. Akupunktur ist deshalb ebenso wirksam wie eine medikamentöse Prophylaxe.
| Steuergrundlagen | Kids Stuff 11
Dezember 2013 August 2013
Delaware LLC - Vor- und Nachteile
Teil 2: Nachteile einer Delaware LLC (Dies ist der zweite von drei Teilen einer umfangreichen Analyse dieser Firmenform) Die LLC (GmbH): Nachteile
Die Entscheidung, eine Delaware-Firma zu nutzen, kann weitreichende Konsequenzen mit sich bringen: Diese umfassen die Besteuerung, die persönliche Haftung, die Regeln, nach denen die Firma verwaltet wird sowie die Gesetze der USA und im Heimatland. - “Bumerang-Effekt” auf Kapital-Ertragssteuer: Die beschränkte Haftung wirkt sich auf zwei Ebenen aus. Ein Gesellschafter beschränkt mit einem niedrigen Anteilswert seine persönliche Haftung bei Problemen; auf der anderen Seite aber entstehen höhere Kapitalerträge beim späteren Verkauf der Anteile zum aktuellen Marktpreis. - Individuelle Analyse: Es ist auch wichtig, die individuellen Umstände des Gesellschafters gut zu prüfen. Für jemanden mit umfangreichem Vermögenswerten stellt sich das Haftungsrisiko anders dar als für eine Person mit einem kleineren Vermögen. - Steuerflexibilität kann nach hinten losgehen: Wenn der Eigentümer der Firma das Einkommen nicht pauschal mit 40% in den USA versteuert (“Standard-Setup”), unterliegt er den Steuervorschriften seines Heimatlandes für Freiberufler. Wer zum Beispiel nebenher Einkommen aus der Vermietung an Touristen in Portugal bezieht, unterliegt normalerweise nach dem vereinfachten System einer Steuerrate von nur 5%. Durch das Einkommen der LLC muss er aber für das gesamte Einkommen flexible Steuerraten von bis zu 48% akzeptieren. - Keine “IRS” Steuergutschriften oder Abzüge: Hinzu kommt, dass dieses Einkommen keine Steuergutschriften oder Abzüge erlaubt. Der Steuerzahler wird zwar als Individuum besteuert, jedoch auf der Basis von Firmensteuern, die für
seine Situation durchaus nachteilig ausfallen können. - Hohe Aufschläge: Durch die einfache Struktur der LLC sind die Gründungskosten gering; sie liegen um die 300$, ca. 235€. Dies ist für die Eigentümer günstig. Später kann dies aber höhere Aufschläge der Verwaltungsfirma in den USA nach sich ziehen; diese können das Zehnfache oder mehr betragen. - Unsicherheit über Zuständigkeiten: Firmen haben normalerweise klare Kompetenzen (Direktoren, Manager, Angestellte), LLCs im allgemeinen nicht. Es kann daher schwierig sein, herauszufinden, wer das Sagen hat und bestimmte Verträge unterzeichnen darf. Dies kann mit einem individuellen Verwaltungsvertrag vermieden werden. - “FBAR” Vorschriften: Wenn eine Delaware-Firma einen Anteil an einer ausländischen Firma hält und/oder die Verfügung über ein ausländisches Konto hat, verlangen die USA eine jährliche Meldung an ihr Finanzamt (“FBAR”). Diese Anforderung kann etwaige Vertraulichkeits-Klauseln untergraben und zusätzliche Konformitäts-Maßnahmen mit dementsprechenden Kosten auslösen. - “CFC”Überprüfung Eine LLC wird normalerweise als Controlled Foreign Corporation (“CFC”) angesehen, also als Firma, die in einer anderen Rechtsumgebung oder in einem Land, in dem der Eigentümer nicht wohnhaft ist, registriert ist und agiert. Dadurch, dass diese Firmen keine normale Tätigkeit aufweisen, unterliegen sie per se einer erhöhten Aufmerksamkeit und Kontrolle sowie dem Informationsaustausch zwischen den Finanzbehörden der EU und den USA Demnächst: Die Kapitalertragssteuer einer LLC
Dennis Swing Greene ist Vorsitzender und internationaler Steuerberater der Firma euroFINESCO s.a. Individuelle Beratungsgespräche können in Funchal (Sé) vereinbart werden unter +351 291 221095, oder per Email unter info@eurofinesco.com oder auch per Internet unter www.eurofinesco.com. ANZEIGE
12 Kids | Dezember Stuff 2013 | August 2013
Sehenswertes
Calheta D
iesen Monat geht es mal an die Südwestküste der Insel, genauer gesagt nach Calheta. Dieser Ort ist ideal für alle, die ein wenig Ruhe und Entspannung suchen. Der Ort verfügt über eine wunderschöne Promenade, die am goldgelben Sandstrand und am Yachthafen entlang verläuft. Vor allem in den Sommermonaten tummeln sich hier viele Sonnenhungrige, die es sich auf Liegen und Tüchern am feinsandigen Strand bequem machen. In der geschützen Bucht kann man unbesorgt schwimmen. Der Strand ist flach abfallend, so dass auch die kleinen Badegäste hier ihren Spaß haben können. Jetzt, im Winter hat man den Strand fast für sich alleine. Die vielen Cafés und Gaststätten laden aber auch zu dieser Jahreszeit zum verweilen ein. Wer ein Boot im Yachthafen hat, fährt auch im Dezember ab und an noch mal raus. Los ist immer etwas – und es gibt auch stets was interessantes zu beobachten. Wer gerne zeichnet und malt oder wessen Hobby das Fotografieren ist, der findet hier viele inspirierende Motive. Aber auch viele Einheimische kommen gerne an die Promenade. Man trifft sich auf einen Kaffee, geht spazieren und tauscht sich über die neuesten Ereignisse aus. Zeit spielt keine große Rolle und in Eile ist kaum jemand. Calheta hat aber noch viel mehr zu bieten. Nur eine kurze Fahrt vom Ortszentrum entfernt liegt das „Centro das Artes – Casa das Mudas“. Nicht nur, dass man von hier eine atemberaubende Aussicht über das Meer, die Berge und die Ortschaft
Calheta selbst hat – dies ist auch der Platz, an dem die Kultur den Menschen näher gebracht wird. Das Kunstzentrum hat sich zur Aufgabe gemacht, jung und alt zu informieren und somit ihr Interesse an Kunst und Kultur zu wecken und auch zu fördern. Man will desweiteren die kulturelle Szene unterstützen und in ihrer Bedeutung stärken. Im Museum befindet sich auch die Berardo Art Deco Collection, die den Titel „What a wonderful world“ (Welch wunderbare Welt) trägt. Seit Monaten ist diese Ausstellung ein echter Publikumsmagnet. Über mehrere Stockwerke werden hier wunderbare Stücke aus der Art Deco Periode gezeigt, die in liebevoller Kleinarbeit über Jahre hinweg gesammelt und zusammengetragen wurden. In den einzelnen Räumen werden auch Filmbeiträge gezeigt, die in diese Zeit fallen. Interessant ist auch die Anzahl der verschiedenen Möbelstücke aus der Art Deco Ära. Sie mögen zwar nicht jedermanns
Geschmack sein, doch zeigen sie auf eindrückliche Weise, wieviel Zeit und Gedanken sich der jeweilige Designer gemacht haben muss. Auch Einrichtungsgegenstände aus dieser Zeit sind auf wendig gestaltet, wie zum Beispiel die Emaillevasen. Wer sich für Werbung begeistern kann, der wird von den vielen Werbeplakaten begeistert sein. Da gibt es zum Beispiel ein Plakat, das einen Teufel zeigt, der eine junge Frau zu einer noch besseren Pflegelotion verführen will oder auf einem anderen sieht man, dass „echte Kerle“ nur zu einer bestimmten Zigarettenmarke greifen. Sehr schön sind auch die Werbeplakate für Reisen aller Art. Sie genießen schon förmlich einen künstlerischen Anspruch. Besucher des Kunstzentrums sollten sich bei ihrem Rundgang durch das Haus wirklich Zeit nehmen, da es so unwahrscheinlich viel zu entdecken gibt. Zur Einrichtung gehört auch ein Café/Snackbar sowie ein kleines Geschäft.
Parkmöglichkeiten gibt es in der hauseigenen Tiefgarage. In Calheta befindet sich auch eine der wenigen noch ex istierenden Zuckerrohrfabriken der Insel. In Betrieb ist sie eigentlich nur zwischen Mitte April und Mitte Mai. Zu besichtigen ist sie aber das ganze Jahr über. Einige Maschinenteile sind schon seit 1894 im Einsatz. Wenn man durch die Fabrik geht, kann man sich, selbst wenn
Mit Cassie Temple
es leise ist, vorstellen, wie es sich wohl anhört, wenn die Maschinen laufen und wie es in der Halle dann riecht. Im kleinen Verkaufsgeschäft der Zuckerrohrfabrik haben Sie die Gelegenheit, einen Poncha und ein Stück Honigkuchen zu probieren. Genießen Sie ein Stück madeirensische Geschichte. Man kann Calheta zwar mit dem öffentlichen Bus erreichen. Möchte man aber
das bisher Beschriebene alles erkunden, dann empfiehlt sich die Anreise entweder mit dem Taxi oder mit dem Mietwagen. Die Fahrt auf der alten Landstrasse, ist sehr pittoresk. Falls Sie also nach einem guten Ausf lugsziel suchen – Calheta bietet sich an. Da es an der Südwestküste auch zu dieser Jahreszeit eigentlich noch schön warm ist, sollten Sie ruhig auch Ihr Badezeug einpacken...
August 2013
| Kids Dezember Stuff 2013 |13 13 ANZEIGE
Sommelier Tipps
Von: Silvana Henrichs
Sekt – sehr zum Wohle! Z
u festlichen Anlässen wie Geburtstag, Hochzeit, Jubiläum und Weihnachten sowie zum Jahreswechsel gehört das ein oder andere Gläschen Sekt für viele einfach dazu. Die Auswahl in den Geschäften ist groß. Doch das Wissen über Sekt, seine Herstellung, die Gärung, seine Geschichte und letztendlich die Lagerung, ist bei den meisten Verbrauchern eher gering. Der Name „Sekt“ leitet sich ursprünglich vom lateinischen „siccus“ (trocken) ab. Dass ein Sekt aber nicht immer trocken sein muss ist bekannt. Bestes Beispiel für einen süßen Sekt ist der italienische Asti Spumanti. In Deutschland und in Österreich ist Sekt die überall bekannte Bezeichnung für Qualitätsschaumwein. Der Sekt ist eine Veredlungsstufe des Weines durch alkoholische Gärung und wird in der Regel in einer Sektkellerei hergestellt. Auch wenn es die Franzosen wahrscheinlich gar nicht gerne hören, doch dass sich der Champagner zu dem entwickelte, was er heute ist, haben sie nämlich im großen und ganzen vielen tatkräftigen Deutschen zu verdanken. Diese wanderten gegen Ende des 18. Jahrhunderts nach Frankreich aus. So wurde „Deutz“ von den beiden aus Aachen stammenden William Deutz und Peter Josef Hubert Geldermann gegründet. Der Ellwanger Joseph Jacob Placid Bollinger gründete mit seinem Kompagnon das Haus Bollinger. Der westfälische Unternehmer Florens Ludwig Heidsieck ist der Begründer von Heidsieck & Co. Monopole. Das Haus Krug, das besonders teuren Champagner anbietet, trägt den Namen des Mainzer Winzersohns Johann Joseph Krug und die Gründer von G. H. Mumm in Reims waren die Söhne von Peter Anton Mumm, der in Köln eine Weinhandlung geführt hatte. Die Rückkehrer aus Frankreich waren es dann,
die in ihrer Heimat die entscheidenden Impulse zur Begründung der deutschen Schaumweiner zeug ung gaben. Der bedeutendste war wohl Georg Christian Kessler aus Heilbronn, der als junger Mann im Champagnerhaus Veuve Clicquot zunächst als Buchhalter arbeitete und sich dann zum Geschäftsführer und Teilhaber von BarbeNicole Clicquot Ponsardin hocharbeitete. Er war es, der 1826 in Esslingen am Neckar die erste deutsche Sektkellerei gründete. Danach folgte die Gründung vieler Sekthäuser, die zum Teil bis heute Bestand haben. Dazu zählen unter anderem MM Matheus Müller in Eltville (1838), Deinhard in Koblenz (1843) sowie die Unternehmen Söhnlein und Henkell, die beide ihren Sitz in Wiesbaden haben. Deutschland gilt als der weltweit größte Schaumweinmarkt. Aber auch in Portugal wird gerne der „Espumante“ getrunken. Beliebt ist zum Beispiel der Herdade do Esporão oder der Soalheiro – Espumante Alvarinho Bruto. In Österreich ist die Sektkellerei Schlumberger der Favorit. Doch wie wird denn nur der Sekt hergestellt? Die Sektgrundweine, die prinzipiell aus gesunden und reifen Trauben bestehen sollen werden auf der Basis des Säuregehaltes gelesen. Diese feine und frische Säure wirkt im Endprodukt dann wie ein Geschmacksverstärker. Möchte der Kellermeister einen jungen und spritzig anmutenden Sekt, so wird der Sektgrundwein schnellstmöglich von allen Trübstoffen befreit und zur Versektung gegeben. Ist ein reifer Geschmack gewünscht, so wird dem Grundwein die Zeit gegeben, in aller Ruhe zu reifen. Normalerweise werden oft mehrere Grundweine zu einer einheitlichen Cuvée zusammengestellt. So ist es möglich, die Eigenarten der Grundweine individuell zu optimieren und gleichzeitig
einen über mehrere Jahre gleichbleibenden Geschmackseindruck zu erzielen. Dann wird die sogenannte Fülldosage (Tirage) zugesetzt. Sie besteht aus Zucker und Hefe. Diese Mischung ist der Treibsatz für die zweite Gärung des Schaumweins. Bei der Gärung kennt man drei verschiedene Verfahren. Bei der traditionellen Flaschengärung mit dem Rüttelverfahren erfolgt die Gärung in der Originalflasche, die mit einem Kronkorken verschlossen und in einem kühlen Keller mindestens neun Monate lagert. Aus der zunächst waagerechten Position der Flaschen werden diese allmählich bei dem täglichen Rütteln in eine senkrechte Stellung übergeführt. So entwickelt sich im Flaschenhals ein Hefepfropf. Dieser wird dann durch das Degorgieren entfernt. Die Rohsekte werden kopfüber in ein -20ºC Kältebad getaucht. Nach dem vorsichtigen Öffnen schießt
dann der Hefe-Eis-Pfropf aus der Flasche. Beim Transvasierverfahren wird die oben genannte Methode vereinfacht. Die Gärung erfolgt in einer Gärflasche. Die Entleerung aber nicht mittels Abrütteln und Degorgieren sondern durch eine Filtration. Der Sekt wird anschließend im Drucktank dosiert und auf neue Flaschen gefüllt. Vorteil ist, dass die Cuvée durch die Entleerung homogenisiert wird und mögliche Geschmacksunterschiede, die durch einen unregelmäßigen Gärverlauf in der Gärflasche entstehen können, ausgeglichen werden. Das Tankgärverfahren erfordert von allen Verfahren die wenigsten Arbeitsschritte und ist am kostengünstigsten. Die Gärung findet in großen Drucktanks an Stelle von Flaschen statt. Grundsätzlich kann man sagen, dass der Sekt immer trinkfertig, also auf dem Höhepunkt seiner Reife die Kellerei verlässt.
Danach setzt der natürliche Alterungsprozess ein. Nach ungefähr drei Jahren tritt ein Alterston im Sekt auf, der an den Geschmack von Sherry erinnern kann. Sekt verliert nach zu langer Lagerzeit auch seine Perlen. Deshalb lagern Sie Ihren Sekt nicht zu lange. Grundsätzlich sollten Sektflaschen kühl, ruhig und dunkel gelagert werden. Kellerräume oder Weinkühlschränke sind ideal zur Aufbewahrung. Eine stehende Lagerung ist einer liegenden vorzuziehen, da hierdurch die Wahrscheinlichkeit von Druckverlusten vermindert wird. Aus Sicherheitsgründen sollten Sektflaschen nicht in Steinregalen gelagert werden, da die rauhe Oberfläche die Flasche beschädigen und damit das Bersten begünstigen kann. Schädlich sind im übrigen auch Temperaturschwankungen. Stoßen Sie also mit Genuss an – und genießen Sie die festliche Zeit. Sehr zum Wohle!
Insel Stuff | Dezember 2013 2013 14 Kids | August
Wandern auf Madeira
Mit Shirley Whitehead
Pico do Arieiro – Juncal Aussichtspunkt – Ninho da Manta Dauer der Wanderung:
P
ico do Arieiro (1.817m) ist der Ausgangspunkt für eine der beliebtesten Bergwanderungen hier auf Madeira. Es handelt sich hierbei um die Vereda do Arieiro, der offiziellen Bergroute die zum Gipfel des Ruivos (1.862m), dem höchsten Punkt der Insel führt. In den letzten Jahren hat sich die Umgebung rund um den Pico do Arieiro schon stark verändert. So wurde zum Beispiel eine militärische Radarstation auf dem Berg errichtet, die man von weitem sieht aber glücklicherweise nicht zu sehr von dem wunderbaren Bergpanorama ablenkt. Unsere relativ kurze Wanderung stellt eine Alternative zur Bergwanderung dar - und ist eigentlich für jedermann gut zu bewältigen. Unsere Route führt uns bis Ninho da Manta und beinhaltet eine andere kurze Tour, die zum Juncal Aussichtspunkt geht. Von dort aus hat man einen wunderbaren Blick über die nördlichen Berghänge bishin zur Küste. Die Gegend um den Pico do Arieiro ist sehr bedeutend für Flora und Fauna. Es ist der einzige Ort, an dem der Zino Sturmvogel brütet. Bei diesem Vogel handelt es sich die seltendste Sturmvogelart in Europa. Weltweit gehört der Sturmvogel schon zu den bedrohten Arten. Man geht allerdings davon aus, dass sich am Pico do Arieiro ungefähr 65 bis 80 Paare befinden, die dort brüten. Auch was die Pflanzenarten in hohen Lagen betrifft, bietet der Pico do Arieiro seltene Exemplare. Besonders in den Sommermonaten blühen hier die madeirensischen Grasnelken, Chrysanthemen, Habichtskräuter, der echte Wundklee und der Stolz Madeiras (Echium
Dauer der Wanderung:
1 Stunden 30 Minuten Strecke: 3 Kilometer
Schwierigkeitsgrad: Leichte Wanderung zum und vom Juncal Aussichtspunkt. 150 Meter Auf- und Abstieg im Bereich Ninho da Manta beim Hin- und Rückweg Anfahrt mit dem Mietwagen oder Taxi möglich: Folgen Sie der ER 103 von Funchal über Monte und fahren Sie weiter Richtung Poiso. An der Kreuzung kurz nach dem Abrigo do Poiso Restaurant biegen Sie links auf die ER 202 ab. Es sind ungefähr rund 7 Kilometer bis zum Parkplatz am Pico do Arieiro.
candicans). Man findet hier zudem Steinbrechgewächse, Saxifragen und die Felsenfetthenne, wie sie zum Teil aus kleinen Erdspalten und Kluften hervorwachsen. Die Gegend hier grenzt an das nördliche Gebiet des Ökologischen Parks (beachten Sie die Fußnote). Leider litt gerade dieser Park ganz besonders unter den Feuerstürmen vom August 2010. 95 Prozent der Gesamtfläche war vom Feuer betroffen und hat vieles zerstört. Aber die Natur hilft sich selbst. Gräser und Büsche wachsen und blühen schon wieder vieler Ortens. Auch haben die Regierung und Privatinitiativen mit der Wiederaufforstung dieser Region begonnen. Wir verlassen nun den Parkplatz und laufen links am Gebäude vorbei. Wir nehmen die Treppe hoch zur hinteren Terrasse und folgen dem ersten
Abschnitt der Route, der auch behindertenfreundlich ist. Wir erreichen einen befestigten Weg, der dann hinunter zur den Toren der Radarstation führt. Auf der gegenüberliegenden Seite der Straße ist ein Mauerdurchbruch und unsere Wanderung geht auf einem alten Kopfsteinpflasterweg weiter. Wir haben einen kleinen und kurzen Anstieg vor uns, bis wir um ein paar Felsbrocken herum laufen und leicht bergabwärts gehen. Wir ignorieren zwei Wege, die links von unserer Route abgehen. Wir erreichen ein paar Stufen und dann verläuft unser Weg rechts, bevor er dann wieder in linke Richtung hin zur eingezäunten Plattform des Aussichtspunktes läuft. Von hier aus hat man einen wunderbaren Blick über das dicht bewaldete Tal von Fajá da Nogueira und auch
über die Ortschaften São Roque, Faial und Penha de Águia (Adlerfelsen) an der Nordküste. Selbst das Wasserkraftwerk in Fajá da Nogueira kann man in der Ferne erspähen – genauso, wie die Levadas, die es mit Wasser versorgen. Das Wasserkraftwerk stellt die Wasserversorgung der nördlichen Ortschaften sicher. Wir drehen um und laufen nun zurück Richtung Gipfel des Arieiros. Der Weg verläuft zickzackförmig durch das Gelände bis wir an eine Weggabelung kommen. Unser Weg nach Ninho da Manta geht jetzt links ab. Die Stufen rechts führen zum Gipfel hinauf. Dorthin gehen wir zunächst. Wir folgen einem Kreisweg und genießen bei der Umrundung des eigentlichen Gipfels, der nun noch ein paar weitere Stufen höher liegt, den wunderschönen Ausblick. Aus jeder einzelnen Perspektive zeigt sich die atemberaubende Landschaft. Wir verweilen hier kurz und genießen das Bergpanorama. Dann folgen wir dem Weg über den Bergsattel hinweg und es geht etliche Stufen nach unten bevor wir ein weites Grasgebiet erreichen. Auf der ganzen Strecke hat man einen phantastischen Blick. Man sieht, wie der Wanderweg zum Pico Ruivo sich durch das Gelände schlängelt, an den
Felsformationen vorbei bis unterhalb des Pico Torres kann man die Route mit den Augen verfolgen. Vom Grasgebiet geht es kurz bergauf, bis es wieder hinunter geht an den Fuß einer großen Felsplattform. Hier ist der Aussichtspunkt von Ninho da Manta. Links vom Felsen verläuft die Wanderroute berg-auf Richtung Pico Ruivo. Wir laufen aber rechts weiter zum Aussichtspunkt. Auch hier genießen wir den schönen Blick. Dann laufen wir zurück zum Parkplatz. Zum Pico do Arieiro hinauf fahren keine öffentlichen Verkehrsmittel. Deshalb bieten sich nur Fahrten mit dem Taxi, dem Mietwagen oder organisierte Ausflüge an. Egal welche Form des Transports Sie wählen – Sie sollten aber unbedingt einen Stop am Poço da Neve (ist als Schnee- oder Eishaus bekannt) auf dem Rückweg einplanen. Poço da Neve liegt auf der rechten Straßenseite der ER 202, ungefähr 2 Kilometer vom Parkplatz des Pico do Arieiro entfernt. Gebaut wurde das Eishaus von madeirensischen Steinmetzen und wurde von 1813 bis Ende des 19. Jahrhunderts genutzt. Angeblich haben italienische Eiscreme-Hersteller das Projekt finanziell unterstützt. Dank Poço da Neve war damals sicher gestellt, dass das Krankenhaus und auch Reid's
Hotel immer ausreichend Eis hatten. Man gelangt zu diesem erstaunlichen Gebäude über einen engen befestigten Weg, der von der Straße ins Grasland führt.
Ökologischer Park Funchal
Das Eishaus steht am nördlichen Ende des ökologischen Parks, der sich über gut 1000 Hektar erstreckt. Der Park beginnt im Waldgebiet oberhalb Funchals und reicht hoch bis fast zum Pico do Arieiro. Trotz der Feuerkatastrophe im letzten Jahr, ist der Park bei Besuchern nach wie vor sehr beliebt. Die Gärten, die das Besucherzentrum von Ribeira das Cales umrahmen, waren glücklicherweise nicht betroffen und blieben verschont. Sie sehen nach wie vor hinreißend aus. Das Besucherzentrum besteht aus einem Informationsbereich und einem Café sowie einem Gewächshaus zur Züchtung von endemischen Arten, die für die Wiederaufforstung von immenser Bedeutung sind. Im Park selbst findet man Grill- und Picknickplätze. Im Casa do Burro, etwas ober-halb im Parkgelände, wurden vor kurzem die Esel untergebracht, deren Ställe im Feuer verbrannten. Im Moment stehen die Esel für Ausflüge durch den Park leider nicht zur Verfügung.
August 2013
Kulinarisches
Dezember 2013 |15 15 | Kids Stuff
Von: Petra Schüttoff
Traumhafter Truthahn A
usgewachsene Truthähne erreichen im Stand eine Höhe von 1m und ein Gewicht von 10kg. Hennen sind etwas kleiner und mit bis zu 4kg sehr viel leichter. Schon für die indianische Bevölkerung war das Truthuhn von großer Bedeutung. Vor der Ankunft der Weißen gab es mehr als 10 Mio. Truthühner in Nordamerika. Die Indianer nutzten neben dem Fleisch auch die Federn für Kleider,
Schmuck und Befiederung von Pfeilen. Der Konquistador Hernán Cortés brachte nach seinem Feldzug gegen die Azteken Truthühner nach Spanien. Von dort aus verbreiteten sie sich über ganz Europa. Zu Thanksgiving ist das Truthuhn das traditionelle Gericht in den USA. In vielen Teilen Europas ist es aber ein beliebtes Festtagsmahl zu Weihnachten. Hier nun 3 ganz unterschiedliche Gerichte zur Auswahl. Guten Appetit!
Gefüllter Truthahn portugiesische Art (Perú recheado à Portuguesa) Für 6 Personen Zutaten:
Brasilianischer Apfel – Salbei – Truthahn (Perú brasileiro com maca e salvia) Für 6 Personen
1 Truthahn (5-6kg) | 3 Zitronen | 250g Butter | 2EL Paprikapulver, süß | 2 Tassen Fleischbrühe | 1 Prise Salz 1 Prise Pfeffer, frischgemahlen | 750g Kartoffeln 3 Eigelb | 2 große Zwiebeln | Innereien des Truthahns (Herz, Leber, Magen) | 500g Rindfleisch | 500g Schweinefleisch | 1 Mettwurst | 2EL Olivenöl | 1 Knoblauchzehe | 3EL Petersilie, fein gehackt | 15 Oliven| 2 Glas Madeirawein
1 Truthahn (5kg) | 25 Blätter Salbei | 4 Scheiben Vollkornbrot | 2 Zwiebeln | 3 Äpfel | 200g Butter 150ml Wasser | 1 Zitrone, ausgepresst | 1 Prise Salz 1 Prise | Pfeffer, frischgemahlen | 400ml Champagner 300ml | Marsala | 100ml Hühnerbrühe | 7EL Mehl
Zubereitung:
Zubereitung:
Den Truthahn gründlich waschen. Über Nacht in eine tiefe Schüssel mit kaltem Wasser und dünnen Zitronenscheiben legen. Am nächsten Tag für die Füllung die geschälten Kartoffeln im Salzwasser kochen, mit 3 EL Butter und den Eigelben pürieren. Eine Zwiebel reiben und in 2EL Butter goldbraun braten. Die Innereien kleinschneiden und hinzufügen. Bei schwacher Hitze Fleischbrühe zugießen, um das Garen zu unterstützen. Schließlich das Kartoffelpüree zufügen und mit Salz und Pfeffer würzen. Das Fleisch und die Mettwurst durch den Fleischwolf drehen. Die restlichen Zwiebeln reiben und in 2EL Butter und 2EL Olivenöl goldbraun braten. Knoblauchzehe und Fleisch dazugeben und gut verrühren. Abschließend das Fleisch mit Kartoffelpüree, Petersilie, Zitronensaft, Oliven und Madeirawein vermischen. Den Truthahn aus dem Wasser nehmen und gut abtrocknen. Mit der Mischung füllen und zunähen. Die restliche Butter erwärmen, mit Paprikapulver vermischen. Den Truthahn damit einstreichen, auf ein Backblech legen und in den auf 220º C vorgeheizten Ofen schieben. Die Bratzeit beträgt ungefähr 5 Stunden. Den Truthahn immer wieder mit ausreichend Flüssigkeit übergießen. Wenn nötig weitere Brühe hinzugießen. Wenn der Truthahn goldbraun zu werden beginnt, für 3 Minuten aus dem Ofen nehmen und abkühlen lassen, so wird die Haut knusprig. Erneut in den Ofen schieben und zu Ende braten.
Zutaten:
Truthahn waschen und trockentupfen. Innen und außen mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft einreiben. Die Äpfel schälen, Gehäuse entfernen und in kleine Würfel schneiden. Die Hälfte der Salbeiblätter fein hacken. Zwiebeln schälen, fein hacken und in einer Pfanne mit Butter anbraten. Die gehackten Salbeiblätter und Apfelstücke dazugeben. Brotscheiben kleinschneiden und zusammen mit Wasser hinzufügen. Die Mischung in der Pfanne weiter braten und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Truthahn dann mit dieser Mischung füllen und zunähen. Den Truthahn in eine Form setzen, in der die restliche Butter bereits zerlassen ist. Die 2. Hälfte der Salbeiblätter ebenfalls dazugeben. Der Ofen sollte auf 200ºC vorgeheizt sein. Für ca. 15 Minuten von beiden Seiten backen. Anschließend bei 175ºC goldbraun braten. Den Truthahn stetig mit seinem eigenen Saft übergießen. Den Bratensaft kalt werden lassen. Fett abschöpfen und in einen Topf geben. Langsam das Mehl dazugeben und ein bis zwei Minuten goldbraun rösten. Hühnerbrühe vorsichtig hinzugießen und gut umrühren. Die Mischung beiseite legen. In einer Pfanne Champagner und Marsala geben und auf die Hälfte reduzieren. Den Bratensaft und das geröstete Mehl dazugeben und unter ständigem Rühren aufkochen. Zwei oder drei Minuten bei schwacher Hitze kochen lassen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken, sieben und zu dem Truthahn servieren.
Truthahn in Portweinsauce (Perú cozido em vinho do porto) Für 6 Personen Zutaten:
1 Truthahn (5kg) | 500g gemischtes Hackfleisch 500g Kartoffeln | ½ Tasse Reis | 100g Pinienkerne 1 große Zwiebel, kleingehackt | 250g Butter | 3 Zitronen, ausgepresst | 1l Portwein | 400ml süße Sahne | 1 Prise Salz | 1 Prise schwarzen Pfeffer, frisch gemahlen
Zubereitung:
Den Truthahn säubern und waschen. Innen und außen mit Zitronensaft einreiben. Hackfleisch und die klein gehackte Zwiebel in einer Pfanne anbraten. Wenn die Flüssigkeit aufgesogen ist, die halbe Menge von der Butter hinzugeben und mit Pfeffer und Salz würzen. Alles gut vermischen. Dann die Pinienkerne und den Reis hinzufügen. Weiterhin bei mittlerer Temperatur in der Pfanne braten. Zum Schluss 0,4l Portwein hinzugießen. Auch dieser muss fast vollständig aufgesogen sein, ehe die Füllung für den Truthahn fertig ist. Die Füllung in den Truthahn geben und mit Nadel und Faden zunähen. Mit Salz und Pfeffer einreiben und mit dem Rest Butter großzügig bestreichen. Auf die Fettpfanne vom Backofen legen. Jetzt die Kartoffeln schälen, waschen und in Spalten schneiden. Rings um den Truthahn legen. Die Backzeit für einen 5kg Truthahn beträgt ungefähr 4 bis 5 Stunden bei 200ºC. Den Truthahn regelmäßig mit dem restlichen Portwein übergießen. Zum Schluss die Sauce mit der süßen Sahne binden und verfeinern.
16 Insel | August | Dezember 2013 2013
Zwei Schaffensphasen auf Madeira (1934/35 und 1961/62):
der Hamburger Künstler Hans Willy Paap (1890-1966?) von Eberhard Axel Wilhelm
E
in besonderer Freund Madeiras war sicherlich der am 26. Mai 1890 in Hamburg geborene Maler H a n s Willy Paap, der zwar nicht auf einmal mehrere oder gar viele Jahre auf dieser Insel zubrachte, doch mit einem Zwischenraum von 27 Jahren zweimal jeweils mindestens acht Monate. Der unternehmungslustige Sohn des Friedrich Wilhelm Georg Heinrich Paap und der Nancy Emma Paap geb. Maßmann lebte und wirkte hier von Anfang Mai 1934 bis Mitte Januar 1935 und dann noch einmal seit der zweiten Maihälfte 1961 bis wenigstens Anfang 1962. Kann man den Angaben des Katalogs der 1923 in Rio de Janeiro ausgerichteten 30. Allgemeinen Kunstausstellung Glauben schenken, so studierte Hans Paap zunächst an der Münchner Kunstschule, arbeitete jedoch bereits 1910/12 im chilenischen oder anderswo im spanischsprachigen Amerika befindlichen Rio Blanco und darauf im mexikanischen Vera Cruz als Lithograph und verdiente noch vor dem 1. Weltkrieg zwei Jahre lang als künstlerischer Direktor der Berliner Filmindustrie sein Geld. Die Berlin-Charlottenburger Polizei stellte ihm am 23. Juli 1920 einen Pass aus, mit dem er bis Anfang 1923 in Buenos Aires wohnte, doch scheint er sich hier schon vor 1920 aufgehalten zu haben; denn seine vermutlich erste Frau verstarb bereits vor April 1919 während der Geburt eines gemeinsamen Kindes auf einer kleinen, Argentinien vorgelagerten Insel. Mit einem weiteren am 16. Januar 1923 in Buenos Aires ausgestellten Pass fuhr Hans Paap nach Brasilien. In diesem Dokument wurde er
als von mittlerer Körpergröße und dunkelblonder Haarfarbe, mit graublauen Augen und ovalem Gesicht beschrieben. Seit dem 12. August 1923 nahm er mit sechs Bildern an der erwähnten, in Rio de Janeiro ausgerichteten 30. Allgemeinen Kunstausstellung teil und wurde mit einer Bronzemedaille ausgezeichnet. Am 11. Februar 1925 erhielt der inzwischen auf einer zu Rio de Janeiro gehörenden Insel wohnende Hans Paap noch einen Pass für Reisen in andere Teile Brasiliens und ins Ausland, beteiligte sich 1927 mit einigen Gemälden aber noch an einer anderen in der damaligen brasilianischen Hauptstadt durchgeführten Ausstellung, auf der ihm sogar eine Goldmedaille zuerkannt wurde. 1928 übersiedelte er nach Hollywood und stellte im Jahre darauf im Pasadena Art Institute aus. Von 1930 bis 1933 schließlich lebte er in Neu Mexiko in der Taos Art Colony. Ebenfalls seit 1930 war er wohl in zweiter Ehe mit der am 13. Oktober 1906 in Carlsbad, Neu Mexiko, geborenen und im November 1992 verstorbenen Mildred Rackley verheiratet. Das erste Mal kam Paap am 5. Mai 1934 auf dem deutschen Dampfer General Artigas aus Hamburg in Funchal an, malte Mitte Juni desselben Jahres in einem Atelier in der Avenida João de Deus und stellte vom 10. November 1934 zwei, drei Wochen lang an der Avenida Arriaga in der Überseebank (Banco Ultramarino) Funchal aus. Es handelte sich um 27 Gemälde vor allem mit Landschaften der Insel und eines mit dem damaligen Bischof António Manuel Pereira Ribeiro (geb. in Friande, Regierungsbezirk Braga, am 16. Februar 1879
und verst. am 22. März 1957). Daneben waren auch einige Ansichten Mallorcas zu bewundern. Die bedeutendste Tageszeitung der Insel, der »Diário de Notícias«, war anlässlich dieser Ausstellung bezüglich des Künstlers voll des Lobes und bezeichnete ihn als berühmten deutschen Maler, der die halbe Welt bereist habe und von dem sich sogar einige Bilder im Museum von Chicago befänden. Ein anderes täglich
erscheinendes Blatt der Hauptstadt Madeiras, »O Jornal«, artikelte seinerzeit, Hans Paap habe seine Werke in Buenos Aires, Rio de Janeiro und New York ausgestellt. Am 10. Januar 1935 verließ er Madeira an Bord des englischen Dampfers David Livingstone Richtung Las Palmas. Irgendwann danach war er wahrscheinlich in dritter Ehe mit einer Hamburgerin namens Anita verheiratet. Genaueres über Hans Paaps Leben ist aber erst durch seine
wohl vierte Frau bekannt, die am 24. März 1919 im Haag zur Welt gekommene Ilsa Nitschmann. Sie lernte ihn 1943 in BadenBaden im Kasino kennen, wo er über einen Tisch gebeugt dastand, heiratete ihn am 15. Juni jenes Jahres in derselben Stadt und hatte mit ihm drei Kinder, deren Vornamen und besonders Geburtsorte einige weitere Stationen seines bewegten Lebens zeigen: Pancho (später geändert in Roy) Peter Paap (geb. am 15. Oktober 1944 in Garmisch-
Partenkirchen), Nancy Emily Paap (geb. am 25. Juni 1948 in Santo Domingo, Dominikanische Republik) und Hans Horst Paap (geb. am 5. August 1952 in Taos, Neu Mexiko). 2003 oder 2004 sandte mir Ilsa Paap-Waight aus den USA ihr mindestens damals noch unveröffentlichtes m a s c h i ne n s c h r i f t l ic he s Tagebuch zu, das bis 1989 reicht und deshalb den Titel »My First 70 Years« (Meine ersten 70 Jahre) trägt. Es dokumentiert den Weg der allmählich wachsenden Familie von Prerow an der Ostsee, wo das Paar noch 1943 vorübergehend lebte und der Künstler weiterhin intensiv malte, ins bayrische Oberstdorf. Im Jahre 1944 zog sie dann nach Obergrainau, einem Gebirgsdorf in der Nähe von Garmisch-Partenkirchen. Nach dem Zweiten Weltkriege täuschte Paap vor, Mexikaner zu sein oder war es durch Einbürgerung wirklich, und versuchte mit seiner Familie nach Mexiko zu gelangen. Mit einem Transitvisum durch die USA kommend, wurde diese jedoch von Februar 1946 bis Januar 1947 im Auswandererlager Ellis Island, einer Insel bei New York, festgehalten, da Paaps Ausweis als nicht in Ordnung befunden wurde. Anfang 1947 genehmigte die Dominikanische Republik die Einwanderung der Paaps, die dort bis Juli 1949 blieben und im Wesentlichen von dem Erlös der Bilder des Künstlers lebten. Im August 1947 war er zum Professor der Nationalen Kunstschule ernannt worden und verdiente so auch durch den Unterricht Geld. Seine Frau war unterdessen von einer Schule als Englischlehrerin unter Vertrag genommen worden. Am 8. Juli 1949 wanderten sie endlich legal in die USA ein und ließen sich in Taos nieder. Ab und an verkaufte
| Insel 17 | 17
DezemberAugust 2013 2013
Paap gut, trank aber wie schon in der Dominikanischen Republik reichlich Alkohol, weshalb sich Ilsa Paap im Januar 1953 endgültig von dem Maler trennte und ihre drei Kinder mitnahm. Bereits zwei Wochen vor seinem neuerlichen Aufenthalt auf Madeira kündigte der »Diário de Notícias« Funchals am 9. Mai 1961 Hans Paaps Ankunft an und erklärte, er komme nach langem Zusammenleben mit den Indianern Neu Mexikos und einigen Wochen auf den Kanarischen Inseln und plane wiederum eine Ausstellung seiner Werke. Diesmal wolle er nur ein paar Wochen in dem Archipel zubringen. Kurz vor dem 25. Mai 1961 tauchte der Hamburger Künstler, von den Kanaren kommend, dann wirklich zum zweiten Mal in Funchal auf und blieb wenigstens bis zum 19. Oktober desselben Jahres auf Madeira, wahrscheinlich jedoch bis Mitte / Ende März 1962. Vom 19. Oktober bis 5. November 1961 waren im Stadttheater Funchal 27 oder 30 Ölbilder ausgestellt, darunter mehr als 20 Landschaften, Berge und Fischerboote Madeiras. Die Gemälde trugen u. a. die Titel »Praia com barcos« (Strand mit Booten), »Barcos no norte da ilha« (Boote im Norden der Insel), »Curral das Freiras«, »No interior da ilha« (Im Innern der Insel) und »Vista sobre o Cabo Girão« (Blick auf das Kap Girão). Zu würdigen waren daneben drei, vier Bilder von Mallorca und den Indianern Neu Mexikos. Einem Journalisten der Tageszeitung »Jornal da Madeira« vertraute Hans
Paap zur Eröffnung dieser Ausstellung an, die Insel Madeira sei der hübscheste Ort auf der Welt, den er bisher gefunden habe, und hier beabsichtige er den Rest seines Lebens zu verbringen. Auf einer am 27. Januar 1962 im Miramar-Hotel Funchal beginnenden Ausstellung waren Hans Paaps Arbeiten der letzten 30 Jahre mit mexikanischen, argentinischen, brasilianischen, nordamerikanischen und erneut Motiven Madeiras zu besichtigen. Nach der etwas überschwänglichen Meinung des »Diário de Notícias« handelte es sich um ein unvergleichliches Farbfestival Nord- und Südamerikas. Unter letzteren befanden
sich »Camponeza« (Bäuerin), »Rapaz da Camacha« (Junge aus Camacha), »Curral das Freiras« (»na sua grandeza ciclópica« [in seiner zyklopischen Größe]), »Ribeiro Frio«, »Câmara de Lobos« (»os barcos com as velas varados no calhau« [die auf die Kieselsteine gesetzten Segelboote]) sowie »Porto de Pescadores« (Fischerhafen). Am 17. März 1962 begann im Wintergarten des Hotel Reid’s eine weitere Ausstellung, bei der nochmals in erster Linie Bilder von der Insel zu sehen waren. Besondere Beachtung wurde der »Mulher rezando« (Betende Frau) zuteil. Wo sich Hans Paap seit dem Frühjahr 1962 aufhielt, ist ungeklärt. Nach den Erkundigungen
seiner vermutlich vierten Frau verstarb er 1966 auf einer Insel des Stillen Ozeans. Beinahe 30 Jahre später bekam die Öffentlichkeit seit dem 14. Dezember 1990 in einer im Gemeindeamt Câmara de Lobos’ ausgerichteten Gemeinschaftsausstellung »Inventar a Ilha« (Die Insel erfinden) nochmals Gemälde des Hans Paap zu Gesicht. In den verschiedenen Museen Funchals, in Kirchenbesitz und bei Privatleuten entdeckte ich bis zum Jahre 2002 sieben seiner Ölbilder auf Leinwand, deren lebhafte Farben und, sofern Personen dargestellt sind, etwas fleckige Gesichter ins Auge springen. Zwei davon befinden sich
im Casa-Museu Frederico de Freitas, die das Gesicht eines Bauern und das eines Kindes der Insel zeigen, gemalt wahrscheinlich 1934; eins im Museu Quinta das Cruzes, »Serras madeirenses« (Gebirgsketten Madeiras), wohl 1934 entstanden und 1956 in die Sammlung aufgenommen; das Bild des Bischofs António Manuel Pereira Ribeiro im Kapitelsaal der Kathedrale Funchals; im Hause des verstorbenen englisch-madeirensischen Genealogen Luiz Peter Clode eine Malerei, die das Gesicht eines Madeirensers vom Lande darstellt; und bei zwei weiteren Privatleuten je ein Gemälde von Mitgliedern der Familie Cunha Santos. Für einen anderen
deutschen Maler, den am 20. August 1927 in Tellingstedt geborenen, von 1951 bis 1957 sowie von 1960 bis 1970 in Funchal lebenden und malenden und jetzt noch bei Lissabon wohnenden E g o n Vollert von der Wehl, war Hans Paap ein guter Maler, allerdings mit einer gewissen Tendenz zum Dekorativen. Er lebte allein und trug Indianerschmuck um den Hals. Der Tellingstedter meinte, den noch zur Generation seiner Eltern gehörenden Paap habe er eines Tages plötzlich aus den Augen verloren. Er müsse die Insel wohl verlassen haben; denn wäre er dort verstorben, hätte er es mit großer Sicherheit erfahren. ANZEIGE
KNIFFEL-SCHACH
18 18 Unterhaltung | August 2013 | Dezember 2013 Zum Autor PETER KRYSTUFEK
Schachprobleme als kriminalistische Denksportaufgaben Quod erat demonstrandum
Geboren 1948 in Stuttgart (Deutschland), Begründer der Schachproblemreihe Kniffel-Schach, Buchautor für Schach-Literatur. Vormals Schachfunktionär in Leonberg und im Schachbezirk Stuttgart. Der Autor ist Weltrekordhalter im Einrichten von Schachrätsel-Ecken. Die Gesamtkollektion zu Kniffel-Schach umfasst ca. 500 Rätsel.
1
Kniffel-Schach
3
Kreuzworträtsel
Die Denksportaufgaben der Problemreihe K niffel-Schach stellen unter den Schachrätseln eine Besonderheit dar. Es geht nicht mehr darum, in zwei, drei oder mehr Zügen matt zu setzen, Remis zu halten oder den Gewinnzug zu ermitteln, sondern es gilt, mit kriminalistischem Fingerspitzengefühl, Phantasie, Kombinationsgabe, Köpfchen und logischem Denken z.B. vorherige Züge zu rekonstruieren, unbekannte Schachfiguren zu ermitteln oder andere Zusammenhänge zu erkennen. Alle denkbaren Fragestellungen sind erlaubt. Die Rätsel werden bewusst künstlich konstruiert, sind aber streng legal und können mit Computern (noch) nicht gelöst werden.
Chronik Kniffel - Schach Die Schachproblemreihe Kniffel-Schach wurde um 1980 namentlich erstmals erwähnt. 1983 erschien das erste Rätsel in der Presse (im renommierten Schachmagazin Rochade Europa in Deutschland). Kniffel-Schach erschien bisher in 102 Zeitungen in 10 Ländern in Europa und Asien. Mehrere Bücher sind erschienen. Kniffel-Schach ist eine eingetragene Marke.
Schwarz am Zug setzt patt mit 1 Zug. Setzen Sie hierzu noch den weißen König auf das entsprechende Feld! - Es gibt zwei Einsetz-Möglichkeiten.
2
Sudoku
(Patentamt München)
Waagerecht: 1. Engl. ‘Krieg’ - 4. Franz. ‘König’ - 6. Teil des Schachspiels - 11. Lebensgemeinschaft - 12. Franz. ‘im Vorübergehen’ (Abk.) - 13. Unentschieden - 15. Abk. United States - 17. Chem. Zeichen für Indium - 18. Math. unbekannte Größe - 19. Franz. ‘mich’ - 20. Chem. Zeichen für Europium - 21. Teil zum Schachspiel - 22. Abk. integrierter Schaltkreis - 23. Schachfigur - 25. Chem. Zeichen für Radon - 26. Abk. Summa - 28. Augenkrankheit - 29. Monat - 30. Abk. unter anderem - 32. Schachfigur (umgangssprachl.) - 34. Teil des Schachbretts - 35. Gruß - 36. Ziffer - 38. Gegenteil von hier - 40. Kopiergerät-Pulver - 42. Beginn - 43. Abk. Atmosphäre - 45. Stadt in Frankreich - 48. Arabischer Fürstentitel - 50. Engl. ‘nein’ - 51. Teil des Schachspiels - 52. Schachfigur Senkrecht: 1. Schachspiel-Parteien-Farbe - 2. Vorfahr - 3. Lat. ‘König’ - 4. Unentschieden (Plural) - 5. Großes Schach-Treffen - 6. Schachfigur - 7. Abk. Reaumur - 8. Lat. ‘und’ - 9. Teil des Schachgeschehens - 10. Ereignis beim Schachspiel - 13. Berühmtes Pferd - 14. Schachfigur - 16. Schach gegen mehrere Gegner - 24. Franz. ‘Verzeihung’ - 25. Terroristen-Organisation - 27. Schachfigur - 31. Verlorenes Schachpartie-Ende - 33. Wasservogel - 37. Chem. Zeichen für Erbium - 38. Schachfigur - 39. Engl. ‘oder’ - 41. Straußenart - 44. Törichter Mensch - 46. Veraltete Anrede 2. Person - 47. Abk. sine loco - 49. Verschiedene Vokale
4
Wo ist das?
Dezember 2013
| Unterhaltung 19 August 2013 | 19
Jahreswechsel 2014 - offensive und gut verwirklichte Entscheidungen treffen
Kontaktieren Sie Leonardo persönlich: Skype: whenyougoback Tel. 291 759 267 Email: jdfaktor@gmail.com (Mp3 Stunden-Horoskope / Tel. Beratung & mehr)
In meinen vorangegangenen Monatsbesprechungen hatte ich es einige Male angedeutet: Für viele von uns mag dieser Winter eine Wende oder man könnte auch sagen, eine erneute Chance bringen. Als Grund hierfür nannte ich die Rückläufigkeit sowohl JUPITERS (bereits seit 7.11.) und von VENUS (nach 21.12). Da beinahe 80 Prozent meiner Kunden mehr oder minder mit der Aufarbeitung von Liebe und Partnerschaft beschäftigt sind, hatte ich hervorgehoben, dass diese Position von VENUS und JUPITER einiges bewegen könne. Was ich jedoch in diesem Stadium unbedingt hinzufügen möchte ist, dass obwohl diese Rückläufigkeit tatsächlich eine
erneute Erfolgschance für die Liebe bzw. im Leben bedeuten könnte, es vorerst zu einer untergründigen oder aber ganz offensichtlich ambivalenten Gefühlen kommen mag. Eben genau diese Phasen voller Schwierigkeiten und Widersprüchen werden uns zu einem späteren Zeitpunkt dabei helfen, eine offensive und gut verwirklichte Entscheidung in die richtige Richtung zu treffen! Tatsächlich werden sich JUPITER und VENUS bis MÄRZ 2014 in einer OPPOSITION gegenüber stehen! JUPITER bedeutet: Erfolg, Überzeugung, - eben die Richtung, die wir unserem Leben im Grunde geben möchten. Und VENUS = was uns HIER und JETZT Freude verschafft
Widder 21.03. - 20.04. Feiertage mögen Stress bedeuten. Dies kennen Sie ja schon von vorangegangenen Jahren. Im Anbetracht, dass MARS Ihnen aus dem Gegenzeichen, der WAAGE, Parole bietet, rate ich, Ihnen niemanden unnötig zu provozieren!
Waage 24.09. - 23.10. Ein Jahresausklang, der es in sich hat! In der letzten Minute könnte sich doch noch ein Gesinnungswandel in Ihrem privaten Umfeld ergeben - und zwar in einer für Sie angenehmen Variante. Sprechen Sie sich mit Angehörigen, Freunden und dem Partner aus!
Stier 21.04. - 20.05. So manches Kapitel, das abgeschlossen zu sein schien, wird abermals vom Himmel geöffnet. Mit anderen Worten, das Schicksal verlangt jetzt nach mehr Gründlichkeit. Am Besten fährt man, wenn man nicht dagegen ankämpft!
Skorpion 24.10. - 22.11. Beim Betrachten Ihrer Sterne könnte man sagen: Besinnliche Stunden garantiert! Auch beruflich lässt sich noch einiges gerade rücken - wenn Sie sich nur nicht so zwischen privatem Leben und Job hin und hergerissen fühlen würden!
Zwillinge 21.05. - 21.06. Leidenschaftliche Tage, die ganz schön unter dem Einfluss eines Kurswechsels geraten könnten. Da Ihnen SONNE und MERKUR aus Ihrem Gegenzeichen dem SCHÜTZEN entgegenlächeln, gehen Sie automatisch mit Ihrem Leben zu Gericht. Prost Neujahr!
Lösung
1
bzw. von was wir uns Freude erhoffen. Wer ahnt, auf was ich hinaus möchte? Meine lieben Freunde, wir werden teilweise gegen unsere Bestimmung leben, aber nach diesem Dilemma werden wir hoffentlich reif genug sein, einen großen Sprung nach vorne zu machen, in die richtige Richtung - und zwar im Frühling 2014. Da die Rückläufigkeit von JUPITER und VENUS bis einschließlich März die Wetterlage unserer Gemüter bestimmen wird, rate ich allen, die mit irgendetwas nicht klarkommen, eine Session mit mir zu buchen. Ansonsten wünsche ich all meinen Lesern einen glücklichen Start ins neue Jahr und ein frohes Fest!
Schütze 23.11. - 21.12. Die Überzeugungen und die Lebensphilosophie auf der einen Seite - der innere Schweinehund auf der anderen. Was machen Sie nun? Nun ja, stehen Sie einfach zu sich selbst, wie sie sind - auch mit Schattenseiten. Viele Highlights: z.B.17.12 Vollmond!
Krebs 22.06. - 22.07. Wie auch immer Sie es drehen, Sie werden sich letztlich schwer damit tun, wenn Sie gegen Ihre tiefsten Überzeugungen handeln! Sie kennen Ihre inneren Werte und heben diese in Ihrer Seele hoch. Für die Christen ist Weihnacht jedoch auch das Fest der Vergebung.Vergeben Sie sich bitte auch dann, wenn etwas nicht perfekt ist.
Steinbock 22.12. - 20.01. Normalerweise laufen Sie Ihrem Glück ja hinterher, aber warum drehen Sie eigentlich nicht mal den Spieß um? Sie machen sich immer viel zu viel Gedanken um Prestige, Anerkennung und ErfolgL Bemühen und loslassen ist die bessere Devise.
Löwe 23.07.-23.08. Hoffungen bewegen Ihr Herz. Ja, und vielleicht sind es gar nicht mal unbegründete Hoffnungen! Sie sollten sich jetzt einfach darauf konzentrieren, alle Bereiche in Ihrem Leben, (Beruf, Familie und Partnerschaft) in Ordnung zu bringen. 2014 könnte über Ihnen die SONNE aufgehen!
Wassermann 21.01. - 19.02. Jetzt geht es darum, besonders gut aufzupassen, von wo der Wind weht. Ihre Ahnungen werden ihnen mal wieder den Weg zeigen! Setzen Sie sich hin und betrachten Ihre Situation einmal realistisch und nüchtern, denn im Grunde haben Sie gar keine Wahl.
Jungfrau 24.08. - 23.09. MARS ist nun nicht mehr in Ihrem Zeichen, daher steht Ihnen nun ausgerechnet über die Feiertage nicht mehr so viel Energie zur Verfügung. Jetzt ist es an der Zeit, zurückzuschauen und sich zu überlegen, was verbessert werden könnte.
Fische 20.02. - 20.03. Die Planeten-Energien gehen für Sie eindeutig nach Innen. Aber es gibt auch FISCHE-beinflusste Menschen, die sich schnell mal in Ihren Träumen verlieren können und dann Ihr Leben nicht in die Hand nehmen, weil Sie süchtig nach irgendetwas sind. Jetzt gute Vorsätze umsetzen!
a) Kc7 mit 1. ... La6: patt, b) Kf1 mit 1. ... d1L patt.
2
3
Diese Wandfliesen beschreiben Häuser in der Porto da Cruz Gegend . Sie befinden sich im Hauptparkplatz von Porto da Cruz.
4
20 | August| 2013 20 Insel Dezember 2013
Tiefe Liebe, freier Fall
Regina Nösslers Madeira-Beziehungsthriller von 2006 von Eberhard Axel Wilhelm
I
m Herbst 2006 erschien der vornehmlich auf Madeira spielende Beziehungsthriller Tiefe Liebe, freier Fall, herausgekommen in der Serie Liebesleben des Tübinger Konkursbuchverlages Claudia Gehrke. Verfasst wurde er von der 1964 im sauerländischen Altenhundem geborenen Regina Nössler, die in Bochum Germanistik sowie Theater-, Film- und Fernsehwissenschaften studierte, mit dem Magister Artium abschloss und seit 1995 als freie Autorin und Lektorin in Berlin lebt und arbeitet. Seit fast 20 Jahren ist sie meist bei dem genannten Medienunternehmen Mitherausgeberin von Anthologien - Blut (1997), Haare (1999), Bisse und Küsse 2: Sexgeschichten (2002), Haut (2003), Schreiben (2006), Angst (2007) und Was Schönes: Glück Und Sinn (2011) - und der Reihe Mein lesbisches Auge: Das Jahrbuch der (lesbischen) Erotik (bisher Bände 1-12/13, 1998-2013), die sie mitunter auch als Redakteurin und/oder Lektorin betreut. Gleichzeitig publiziert sie fleißig eigene Bücher, in letzter Zeit in erster Linie Thriller - Strafe muss sein (Roman, 1994), Wie Elvira ihre Sexkrise verlor (Erzählungen, 1996), Wahrheit oder Pflicht (Roman über die Pubertät, 1998), Eifersüchtig durch den Winter (Roman, 2001), Alltag tötet: Geschichten über die Liebe (Erzählungen, 2003), Dienstagsgefühle (Roman, 2005), Morgen ohne Gestern (Roman, 2007), Liebe hoch drei (zusammen mit Corinna Waffender, Roman, 2007), Die Kerzenschein-Phobie (Beziehungsthriller, 2008), Kleiner toter Vogel (Thriller, 2010) und Auf engstem Raum (Thriller, 2011). Wie die Verlegerin Claudia Gehrke wissen ließ, verbrachte die attraktive Regina Nössler im Jahre 2007 Ferien auf Madeira. Werfen wir aber einen genaueren Blick in das Buch, das vor allem die tödlichen Komplikationen
der Liebe zweier deutscher Frauen zueinander auf der Insel behandelt. Das darin erwähnte Terra Velha, wo sich ihr Liebesnest befindet, liegt zwischen Camacha und Gaula. Beschreibungen lesbischer Beziehungen, die eventuell als weniger dezent empfunden werden könnten, hat die Schriftstellerin weitestgehend ausgespart. Zeitlich und nach Liebschaften geordnet geschieht folgendes: Isabel, die Hauptfigur, hat zwei ältere Geschwister. Der Bruder hat bei den Eltern ein eigenes Zimmer, sie, die Bücher liest, aber muss eins mit der tagsüber immerzu schwatzenden und nachts laut atmenden Schwester teilen, die Popzeitschriften bevorzugt. Isabel hat große, unschuldige Augen, und ihr ist kaum ein Wunsch abzuschlagen. Freitags erzwingt sie Fischstäbchen, und Monopoly wird gespielt, bis die Mutter einschläft. Isabel begeistert sich jedoch nicht für die Farben, wie die Mutter meint, noch die Formen der Häuser, wie der Vater annimmt, der sie schon als Architektin sieht, sondern für ein von ihr aufgebautes Imperium kleinerer und darauf größerer Gebäude mit wiederum von ihr ausgewählter Einrichtung. Am 1. Dezember isst sie unentdeckt alle Schokoladenfiguren des Adventskalenders auf, und bei Familienferien in den Alpen wirft sie heimlich die alte Kamera des Vaters in den Abgrund, da ihr keine Kuhglocke gekauft wurde, weint über den Verlust aber so überzeugend, dass ihr selbst andere Touristen tröstend beispringen.. Mit zwölf erhält sie in einer neuen Wohnung ein eigenes Zimmer, wird nun von Mädchen angezogen und verliebt sich in die unerreichbare Sportlehrerin und mit 16 in Andrea, die ältere Schwester eines Jungen, ihres einzigen Schein-Freundes, der ihre Mathematikhausaufgaben löst, während die beiden Mädchen sich
auf dem Dachboden miteinander vergnügen. Nach dem Abitur zieht Andrea ins Ausland, und Isabel verführt nach dem eigenen Schulabschluss in Berlin verschiedene Frauen und bekommt das größte Zimmer in einer Wohngemeinschaft von Lesben. Auf der Zugfahrt nach Hamburg erobert Isabel die reiche, etwa 55 Jahre alte Agnes Jungblut und besucht sie ab und an in Köln und Sylt, wo sie sich allmählich in deren Villa ausdehnt. Als Isabel 32 ist, bekommt die Geliebte Krebs, und
sie geht oft zu ihr ins Krankenhaus. Eines Nachts schleicht sie sich unbemerkt ins Zimmer, spritzt der schlafenden Todkranken eine Menge des von ihrer Privatärztin entwendeten Morphiums, doch nach Agnes’ Tod erbt fast alles ein plötzlich auftauchender Neffe. Als Agnes sich bereits im Krankenhaus befindet, lernt Isabel Simone kennen und verbringt mit ihr Tage und Nächte sexuellen Hochgenusses, doch mehr gibt dieses Verhältnis nicht her. In der Nacht, in der sie Agnes das Morphium spritzt,
verabredet sie sich telephonisch mit Simone für zwei Tage später auf Sylt, sagt ihr jedoch gleich danach wieder ab. Sie hatte sie bereits mehrmals in das Kölner Haus eingeladen, wo sie inzwischen allein wohnt, will aber nicht, dass Simone die Sylter Villa betritt. Eine große Enttäuschung erleidet Isabel dann mit einer anderen Geliebten, der tagsüber in einem Café und abends in der Wohnung an ihrer Abschlussarbeit schreibenden Studentin Christiane. Um sie zu überraschen, bereitet Isabel eines Nachmittags in deren Abwesenheit ein opulentes Abendessen in dem Appartement des Mädchens vor. Als es nach Hause kommt, bekommt es wegen der fetttriefenden Küche einen Wutausbruch, befördert das Essen in den Mülleimer und wirft Isabel erbarmungslos hinaus. Sie brauche Ruhe und müsse ihre Arbeit in einer Woche abgeben. Daraufhin zieht sich Isabel in ihre seit fast einem Jahr nicht gereinigte, dunkle Anderthalbzimmerwohnung im ersten Stock eines BerlinNeuköllner Hinterhauses zurück, durch deren schmutzige Fensterscheiben im gleichfalls dunklen Hinterhof ein kranker Baum und Mülltonnen zu erkennen sind. Isabel ist inzwischen 34 Jahre alt und führt ein Schattendasein. An einem Freitag wird sie auf der Straße von einer Unbekannten nach dem Weg zum Museum für Kommunikation gefragt und begleitet sie dorthin, obwohl sie eigentlich in der Staatsbibliothek oder am Schreibtisch an ihrer Dissertation arbeiten müsste. Die 51-jährige Johanna Feldhaus aus dem Münsterland und eine paar Tage in Berlin zu Besuch gesteht ihr im Museumscafé, sie hätte den Weg zum Museum auch allein gefunden und habe sich Isabel ausgesucht. Diese bietet sich der aus dem Haar verführerisch nach einem dunklen Parfum Duftenden fürs Wochenende als Fremdenführerin an. Da Isabel ihre vernachlässigte ANZEIGE
| Insel 21 | 21
DezemberAugust 2013 2013
Unterkunft nicht zeigen will, schlafen beide frenetisch im Hotelzimmer miteinander. Die alleinstehende Johanna braucht nicht zu arbeiten; sie besitzt drei vermietete Appartements, ein größeres Haus bei Münster und ein kleineres auf Madeira, wo sie im folgenden November – sie kennen sich gerade vier Monate – in dem flughafennahen Terra Velha zusammen drei Wochen Ferien verbringen. Isabel ist über den täglichen Blick aufs Meer glücklich, hat jedoch Angst vor Wolfsspinnen, Schwindelgefühle an Abgründen etwa an Levadas und wagt, Grace Kelly im Sinn, neben der die gewundenen, steilen Straßen zu schnell nehmenden Johanna kaum zu atmen, liebt diese dennoch unbegrenzt und umsorgt sie wie als Kind ihre Plüschtiere. Am liebsten bliebe sie für immer in dem Ferienhaus, von dessen Räumen sie erst allmählich Besitz ergreift. Im Supermarkt beeindrucken sie großäugige, scharfzähnige Degenfische. Sandstrand benötigt sie nicht; zu schwimmen lehnt sie, obwohl ausgezeichnete Schwimmerin, ab, fürchtet, Meeresungeheuer könnten sie von unten her in die Tiefe herabreißen. Überraschend gesteht Johanna Isabel dann, sie sei 19 Jahre lang mit einer Margret zusammen gewesen, mit der sie noch befreundet sei. Eines Morgens verkündet sie, diese frühere Lebensgefährtin habe am Vortage spontan einen Flug zur Insel gebucht und wolle ein paar Tage bei ihr bleiben. Sie sei schon häufig auf Madeira gewesen, und die Ferienunterkunft sei beinahe ihr zweites Zuhause. Sie freut sich sichtlich auf Margrets Ankunft und isst mit zunehmendem Appetit. Für die eifersüchtige Isabel beginnt eine Welt zusammenzustürzen. Sie muss das Gästezimmer für die ehemalige Geliebte räumen und verliert so »ihren« gerade erst bezogenen Eigenbereich.
Trotz des Regens in der vergangenen Nacht schlägt sie Johanna eine Wanderung vor, und sie einigen sich auf den Caldeirão do Inferno als Ziel. Isabel fällt plötzlich ein, niemand wisse von ihrem Aufenthalt auf Madeira. Könnte sie doch nur für immer auf dieser Insel bleiben. Ohne Pause folgen beide bald unter freiem Himmel, bald durch Tunnel der Levada, in denen sich Isabel, wenngleich sie dunkel sind und das Wasser darin bis zum Knöchel steht, von allen Seiten geschützt fühlt. Johannas Taschenlampe verlischt, und Isabel verrät ihr maliziöserweise nicht, dass sie noch eine mit neuen Batterien im Rucksack hat. Führt sie etwas gegen ihre Begleiterin im Schilde? Als sie den Tunnelausgang erreichen, geht Isabel auf Johannas Verlangen widerwillig zum ersten Mal voran. Der Boden ist rutschig, und der gemeinsame Rucksack scheint sie nach rechts zum Abgrund zu ziehen. Die Geliebte folgt ihr in geringem Abstand und
stößt manchmal aus Versehen oder absichtlich (?) gegen sie. Isabel kommt zum nächsten Tunnel, und man kann nur vermuten, Johanna befinde sich hinter ihr; denn die beiden Frauen reden während des Laufens nicht miteinander, und Isabel erwähnt Johanna nicht mehr. Ist sie ausgerutscht und in die Tiefe gestürzt? Hat Isabel ihren Schrei einfach überhört? Das reichlich abrupte Ende dieses Beziehungsthrillers lässt Vermutungen anstellen. Empfindet Isabel »tiefe Liebe« zu ihren Gefährtinnen? Steht »freier Fall« für den Sturz am Ende ihrer missglückten Beziehungen mit Schmerz und Trauer ins Aus, oder bezieht dieser sich auf Johannas eventuellen Absturz von der Levada? Zwar liebt(e) Isabel diese nach eigenem Bekunden unbegrenzt, doch vielleicht ist ihre immerhin ursprünglichere Neigung zu Eigentum, zunächst einem eigenen Zimmer, dann Häusern
in schöner Lage eventuell noch größer. Auch kann Isabel bei ihrem Eroberungstalent Geliebte nach einer Schmerzphase einigermaßen leicht ersetzen. Die ihr ja auch sehr nahe stehende Agnes befördert sie aus dem Leben, um ihre Häuser zu erben, was ihr freilich nicht gelingt. Der plötzliche Tod hätte nach einem ebenso plötzlichen Abhandenkommen eines Fläschchens Morphin mindestens der mit Agnes befreundeten Ärztin Ruth auffallen und Isabel verdächtig machen müssen. Ein Selbstmord von Agnes könnte genauso ins Spiel kommen wie Sterbehilfe Ruths oder Isabels wiederum für Agnes. Und welches Ende hat sich Isabel für Johanna ausgedacht? Isabel ist nicht schwindelfrei und gefährdet sich bei der von ihr vorgeschlagenen Levadawanderung vor allem selbst. Diese Schwäche könnte später allerdings als Alibi zu verwenden sein. Beruht(e) die Idee zu dieser Unternehmung, nachdem sie gerade von Margrets baldigem
Erscheinen erfahren hatte, auf einer Kurzschlusshandlung? Wollte sie die ohne funktionierende Taschenlampe im Prinzip weiter vor ihr gehende Johanna in den Abgrund stoßen? Würde die quasi schon vor der Tür stehende Margret nicht jedoch möglicherweise Verdacht schöpfen, zwar nichts beweisen, doch bezüglich einer Beerbung Johannas nicht ältere und viel längere Rechte (19 Jahre gegen vier Monate) geltend machen können? War es nicht auch eine Illusion Isabels, anzunehmen, keinem sei ihre Gegenwart auf Madeira bekannt? In Geschäften, auf dem Markt, in Restaurants und in der nicht eben dicht bevölkerten Gegend in und um Terra Velha war sie doch bestimmt verschiedentlich als Johannas Begleiterin aufgefallen. Keiner weiß, dass Johanna auf der Levada darauf bestand, Isabel solle vorangehen. Stellt diese es nicht schlau an, könnte man ihr einen diesmal nicht begangenen Mord anlasten. Die Taschenlampen mit ausgebrannten und frischen Batterien kann sie gegebenenfalls verschwinden lassen oder austauschen, doch wie etwa kann sie erklären, dass sie, kaum hatte sich Margret angemeldet, nach einer verregneten Nacht auf glitschige Levadatour gingen? Man wird tief in ihrer Vergangenheit herumstochern. Wer sich ein wenig näher mit deutschsprachiger MadeiraLiteratur befasst, mag versucht sein, anzunehmen, es gebe darin einen Topos von mit LevadaWanderungen in Verbindung stehenden Todesfällen – infolge eines tatsächlichen Absturzes gleich zweier Personen durch Unfall oder Selbstmord wie in Bernd Eilerts Text von 1991, »Ein Liebesdienst«, in Windige Passagen: Vier Erzählungen, oder als Auslöser eines Selbstmordes wie in Jürgen-Thomas Ernsts Erzählung von 2012, Levada, während ein Absturz durch Unfall wie in Regina Nösslers Roman nur angenommen werden kann. ANZEIGE
22 Kultur | August 2013 | Dezember 2013
Hohoho… ich bin der Weihnachtsmann Was wäre Weihnachten ohne leuchtende Kinderaugen
D
as Mama und Papa an ihren fordernden Kinderaugen vorbei Weihnachten planen, geht für die Kleinen und Kleinsten gar nicht. So klein sie auch sein mögen, die Kids haben ihre ganz eigenen Vorstellungen von Weihnachten und – ohne müde zu werden - entwickeln dabei reichlich Phantasie, Überzeugungskraft und Eigendynamik. Den „leidgeprüften“ und einen oder anderen ratlosen Eltern sei hier ein gutgemeinter, kleiner und kindgerechter Führer durch die Weihnachtszeit auf Madeira an die Hand gegeben, vom Weihnachtsworkshop und der Weihnachtsausstellung über weihnachtliche Geschichtserzählungen, Tanz- und Theateraufführungen bis hin zum Weihnachtsmarkt und der bunten Lichtervielfalt auf
Straßen und an Gebäuden: Vielerorts kann man auf Madeira bereits Ende November erstes weihnachtliches Flair schnuppern. Das Museum Quinta das Cruzes läutet zu dieser Zeit sein alljährliches „Weihnachten auf der Quinta das Cruzes“ ein, u. a. mit der Darstellung der Weihnachtsgeschichte mit traditionellen, einheimischen Krippenfiguren. Die Öffentliche Bibliothek Funchal veranstaltet KinderWorkshops für die 4- bis 8-jährigen, Donnerstag, 19.12., ab 14:30 Uhr und für die 8- bis 12-jährigen, Freitag, 20.12., ab 14:30 Uhr, unter dem Motto „Weihnachten in der Bücherei“. Und an allen Samstagen im Dezember ist ab 11 Uhr „Märchenstunde“ für die Kleinsten. Das Museum Casa Frederico de Freitas veranstaltet Kinder-Workshops für die
7- bis 12-jaehrigen unter dem Motto „Wir bewahren unser Weihnachten“. Das Ethnografische Museum in Ribeira Brava bietet am 3., 5., 10., 12. und 17.12. verschiedene Events für
Jugendliche und Kinder im Kreise ihrer Familie an unter dem Motto „Weihnachtliches aus Recyclingmaterial“. Vom 2. bis 31.12. will das „kollektive Gedächtnis“, João Carlos Abreu, den großen und klei-
nen Weihnachtsfreaks mit Führungen durch „Die Welt des Weihnachten“ typisch Weihnachtliches aus den „vier Ecken der Welt“ näher bringen. Das Stadttheater Teatro
Municipal Baltazar Dias führt zusammen mit den Schülern der Tanzschule Carlos Fernandes passend zur Weihnachtszeit das Stück „Besinnliche Weiße Weihnachten“ auf. Und wer so gar nichts mit Weihnachten am Hut hat, dem bietet das „E xperimenta lt heater Funchal“ den ganzen Dezember hindurch mit seiner Aufführung „Bing Bang, Mission (Im)Possible“ im Kinotheater von Santo Antonio Abwechslung der anderen Art. Bei so viel Auswahl werden die Kids ihre Eltern ganz schön auf Trab halten und wollen zu deren Leidwesen auch nach Stunden einfach nicht müde werden. Und das ist nur ein kleiner Überblick über all das weihnachtliche Gewusel. Marisa Santos / dk
ANZEIGE
Weihnachten schnuppern
„Christmas is in the Air“ D
er Ohrwurm „Love is in the Air“ von John Paul Young aus den Endsiebzigern könnte alljährlich zu dieser Zeit leicht abgewandelt als „Christmas is in the Air“ zum Kassenschlager werden. Es dürfte schwer fallen, im Dezember auch nur einen einzigen Tag zu finden, an dem nicht Weihnachtliches Programm sein könnte. Dabei ist wiederkehrendes und zentrales Thema die Weihnachtsgeschichte um die Geburt Jesu, wie diese Geschichte Einzug in alle Bereiche des Lebens der Menschen gehalten und deren Leben verändert und bestimmt hat. In den Monat startet das Regionalarchiv Madeira vom 2. Dezember 2013 bis 17. Januar 2014 und in Kooperation die öffentliche Bibliothek von Câmara de Lobos vom 2. bis 31. Dezember 2013 mit zwei Ausstellungen: „Die Geschichte Madeiras Erinnerungen an Weihnachten“ und „Die
Geburt Jesu - Traditionelle Szenen“. Die öffentliche Bibliothek in Câmara de Lobos zeigt vom 9. bis 31 Dezember: „Der Geschmack des Zuckerrohrs - Die verführerische Süße Madeiras“. Das Museum Fredrico de Freitas zeigt vom 10. Dezember 2013 bis 18. Januar 2014: „Häusliche Weihnachten“. Im Ethnografischen Museum in Ribeira Brava ist vom 12. Dezember 2013 bis 30. März 2014 „Die Geburt Jesu - Madeirensische Szenen“ zu sehen.
Das Rathaus von Santana stellt in dessen Salão Nobre eine Sammlung aus dem Privatbesitz von Maria do Carmo Santos mit dem Titel „Die Geburt Jesu - Szenen der Welt“ aus. In der Vorund Weihnachtszeit ist die ganze Insel Madeira eine einzige Ausstellung über und um die Weihnachtsgeschichte - eingetaucht in ein buntes, weihnachtliches Lichtermeer von tausenden von Glühlampen in den Straßen und an den öffentlichen Gebäuden und privaten Häusern. Marisa Santos / dk
23 | |23
Dezember 2013 August 2013
3. Woche - 16. bis 22 Dezember
1. Woche - 1. bis 8. Dezember
Die „Gesellschaft Klassischer Orchester Madeira“
Es weihnachtet sehr
E
s weihnachtet sehr Traditionell finden in der Vor- und Weihnachtszeit drinnen wie draußen allerorts auf Madeira zahlreiche weihnachtliche Ausstellungen und Liveevents statt. Es ist als würde ganz Madeira seine eigene Weihnachtsgeschichte erzählen und dabei eintauchen in ein buntes Lichtermeer von tausenden von Glühlampen in den Straßen, an den öffentlichen Gebäuden und privaten Häusern. Funchal erstrahlt alljährlich vom 8. Dezember bis zum 6. Januar unter dieser Weihnachtsbeleuchtung.
V
eranstaltet am 21. Dezember ein Konzert mit der Sopranistin Isabel Moniz und dem Tenor Alberto Sousa in Klavierbegleitung von András Hennel. Beginn: 18 Uhr. Ebenfalls am 21. Dezember findet in der Öffentlichen Bibliothek Funchal eine Lesung mit dem Thema „Die Weihnacht des mürrischen Dachses“ statt. Anschließend lädt die traditionelle Madeirensische Musikgruppe „Xaraband“ zu einer musikalischen Weihnachtsreise ein.
4. und letzte Woche - 23. bis 31. Dezember
2. Woche - 9. bis 15 Dezember
„Digital Atlantic“ Festival
D
as Festival mit plastischer Kunst, Musik und Multimedia ist eine Gemeinschaftsinitiative des „Barreirinha Bar Café“, der Projektgruppe „Résidência Artística da Pedra Sina“ und dem Künstler „Lukatoyboy“. Festivalrahmenprogramm: 13.12. Kiko Esseiva & Scilla + Stanglicky, 18.12. Chris Wood, 19.12. Jonathan Reus, 20.12. Jan Nemecek und 21.12. Frances Morgan. Veranstaltungsort ist der Platz “Largo do Socorro” in Funchal.
I
n der mittlerweile 16. Auflage sein traditionelles Chorfestival, dieses Jahr mit fünf Chören aus verschiedenen Regionen Madeiras.
D
as Madeira Winterfestival im „Tecnopolo“ (auf dem Gelände der Universität Madeira) bietet dem eingef leischten Musikfan an zwei Tagen von Jazz über Fado bis hin zu Gothic Metal einen Stilmix besonderer Art. Konzerttermine: 27.12. - Joana Machado (Jazz), Carminho (Fado) und Amor Electro; 28.12. - Karnak Seti (Death Metal), Calamity Islet (Death Metal) und Moonspell (Gothic Metal).
D
as Bandolin Orchester Madeira präsentiert am 14.12. begleitet vom Chor von Câmara de Lobos sein Weihnachtskonzert. Konzertort: Kongresszentrum Madeira; Beginn: 21 Uhr. Am gleichen Tag (14.12.) veranstaltet die Interessensgemeinschaft „Associação Amigos do Conservatório de Música da Madeira” ihr Weihnachtskonzert. Es spielen die Flötistin Carla Abreu, der Violinist László Szepesi und der Gitarrist Fernando Martins Interpretationen der Musik Händels, Telemanns und Vivaldis. Veranstaltungsort: Stadthalle Câmara de Lobos; Beginn: 21 Uhr.
Die Nacht der Nächte DAS GROßE SILVESTER-FEUERWERK
I
n der Nacht der Nächte zündet Funchal für Sie in seiner von der Natur gegebenen charismatischen, einem Amphitheater gleichenden Kulisse ein auf der Welt einmaliges Feuerwerk. Ein „Surround“-Erlebnis pur. Synchron vom Hafen und von zig
20 Jahre Interessensgesellschaft „Associação Amigos do Conservatório de Música da Madeira” u Ehren seines 20-jährigen Bestehens gibt die Gesellschaft am 14. Dezember unter Leitung von Pedro Neves und in Partnerschaft
Veranstaltungstermine: 27.+29.+30. Dezember; Veranstaltungsort: Kirche „Igreja do Colégio“ im Zentrum von Funchal.
Madeira Winterfestival
Weihnachtskonzerte
Z
In der letzten Dezemberwoche organisiert der Chor „Orfeão Madeirense“
mit der “Associação Notas e Sinfonias Atlânticas“ und dem Klassikorchester Madeira im Stadttheater Funchal ein Konzert. Beginn: 21 Uhr.
Plätzen entlang eines Rings oberhalb des Stadtzentrums von Funchal aus wird ein gigantisches Feuerwerk entfacht und lässt am nächtlichen Himmel ein atemberaubendes, zwar vergängliches aber unvergessliches Gesamtkunstwerk entstehen. Ein MUSS für jeden.
Neujahrskonzerte
T
raditionell wie auf der ganzen Welt finden an Neujahr Konzerte statt, die das neue Jahr mit einem musikalischen Feuerwerk begrüßen wollen. Hier eine kleine Auswahl: Stadttheater Funchal mit dem Bandolin Orchester
Madeira, Kongresszentrum Madeira mit dem Klassikorchester Madeira. Der Chor „Orfeão Madeirense“ gibt sein traditionelles Neujahrskonzert am 5. Januar in der Kirche „Igreja do Carmo“ in Funchal.
24 Insel | August| Dezember 2013 2013
Der Todessturz von einer Levada In »Ein Liebesdienst« (1991) erzählt der Autor Bernd Eilert von einem Unglück von Eberhard Axel Wilhelm
I
m Jahre 1991 veröffentlichte der deutsche Autor Bernd Eilert im Zürcher HaffmanVerlag den Band Windige Passagen: Vier Erzählungen, darunter den 44-seitigen Text »Ein Liebesdienst«. Der Kernphysiker Sebastian verbringt seine Ferien in Funchal im Reid’s, wo der Schriftsteller selbst zwischen 1985 und 2006 stets im Winter vier oder fünf Mal zwei bis vier Wochen lang logierte. Sebastian wird ein Geschäft vorgeschlagen, das mit einem Unglück endet. Am Anfang der Erzählung lässt Bernd Eilert seinen in der ersten Person berichtenden Helden etwas geheimnistuerisch sagen, die Handlung habe sich »auf einer ziemlich großen Insel, die von einem
Meer umgeben wird, das natürlich noch wesentlich größer ist«, zugetragen, und fährt lustig-ablehnend fort: »Aber das Meer interessierte mich nicht. Die Insel übrigens auch nicht.« Dann treibt er Silbenspielchen: Es sei ihm auf das Hotel angekommen, »das stolz seinen einsilbigen schottischen Namen« führe (Reid’s). Es liege »nah bei der Hauptstadt, deren Name zweisilbig« sei (Funchal), was so ja unrichtig ist, da sich das Reid’s zwar nicht mitten in Funchal, doch immer noch in der Nähe des Zentrums dieser Metropole befindet, nicht einmal in einem Vorort. »Der Name der Insel ist übrigens dreisilbig« (Madeira), und sein »Name ist zufällig viersilbig: Sebastian«, lässt sich die Hauptfigur darauf vernehmen.
Er befinde sich seit über sechs Monaten in dem Hotel. Die Namen der Beteiligten an der Geschichte, die er erzählen wolle, werde er verändern. ANZEIGE
Sie sei nämlich leider wahr und seine Rolle darin vielleicht nicht unbedingt die ehrenwerteste. Funchal sei ihm unangenehm, der Verkehr und der Lärm in den engen Straßen lästig, und die Inselbewohner finde er klein und hässlich. Die Hotelgäste seien fast nur Briten. Feste Regeln erlaubten untereinander lockeren Umgang; die unverbindlichen z wischenmenschlichen Kontakte beruhten auf routinierter Höflichkeit und gegenseitigem Desinteresse. Er genieße die sehr langsamen Bewegungen des Personals und die Abwesenheit der üblichen Urlaubserotik, den an Ferienorten organisierten Partnersuchdienst. Es gebe keine Kinder, Hunde und andere Unberechenbarkeiten. Sebastian möchte auf der Insel nichts erleben, hat sie sogar ausgesucht, weil sie nicht abwechslungsreich ist, liest nur noch ernstzunehmende Bücher, raucht viel und geht Menschen möglichst aus dem Wege, weshalb er auf dem Zimmer frühstückt, im Pool schwimmen geht, wenn die anderen zu Mittag essen, und mit einem einheimischen, kaum Englisch sprechenden Lehrer Tennis spielt, wenn die anderen in der Halle Tee trinken. Er erholt sich von einem monatelangen Verhältnis zu einer schwarzhaarigen, glutäugigen, molligen Reid’s-Angestellten, die dann plötzlich heiratete
und wohl mit seinem Geld mit ihrem Mann nach Südafrika auswanderte, sowie von einer Liebschaft mit einem angeblich von seinem Bruder missbrauchten Rehwesen, dem Sebastian, da sie wiederum angeblich keinen Verkehr mit ihm haben konnte, den Psychiater bezahlte. Der Bruder erklärt ihm später, dieses sei in Wahrheit von dem Geliebten, einem Industriespion, auf ihn angesetzt worden. Meisterlich beschreibt Eilert die Personen an Sebastians Lieblingstisch, die er nach den an Freddy Frintons Sketch »Der 90. Geburtstag« Beteiligten benennt. Man erinnere sich: Seit 1945 spielte das Paar Len Howe und Mary Ward im englischen Blackpool Lauri Wylies komisches Stück »Dinner for One«, in dem die alte Miss Sophie mit einigen schon verstorbenen und durch ihren Diener ersetzten Gästen alljährlich ihren Geburtstag begeht. Der wiederholten Aufforderung »The same procedure as every year, James!« gehorchend, wird der Diener von Toast zu Toast betrunkener. Anfang der 60-er Jahre unterhielten der als Freddie Frinton bekannte Freddie Coo (Grimsby, Lincolnshire, 1909 – London, Oktober 1968) und May Wards Mutter May Warden (Leeds, 9.5.1891 – London, 1978) mit diesem Sketch das Publikum der Orte der englischen Südküste wie Brighton und Bournemouth. Am 8.3.1963 brachte Heinz Piper als Diener James das Stück ins Deutsche Fernsehen, wo es seither zum Jahresende mit Erfolg auf verschiedenen Kanälen gezeigt wird, während es in England in Vergessenheit geriet. An Sebastians Tisch sitzen also Mister Winterbottom mit seinem rotglänzenden Stiernacken und unerreicht fleischigen Ohrläppchen; Sir Toby mit CaboGirão-hohem Kahlkopf, zerklüfteter Stirn, schroffem Nasenvorsprung, hartem Kinn, mit von einem kurz gelockten Kranz gischtweißer Härchen sanft umbrandeten, steil abstürzenden Nacken und dünner Stimme;
Admiral van Snyder mit einem marineblauen, goldgeknöpften Blazer mit mächtiger maritimer Wappenstickerei auf der Brusttasche über dunklem Hemd und mit nahezu piratenhaftem Air; und der ausgesprochen schweigsame Mister Pommeroy mit impertinenter Halbbrille und unabwendbar spöttischem, anlasslos schadenfrohem und habituell arrogantem Gesichtsausdruck, während ihre Damen bedeutungslos sind. Eines Märzabends also wird Sebastian an der Bar von einem Hanseaten – er nennt ihn Herzog - angesprochen. Er komme schon seit über 20 Jahren ins Reid’s und verehre seit zwölf Jahren still eine immer von demselben tolpatschigen Mann begleitete Engländerin. Diesmal sei sie mit einem anderen hier, einem schwarz behaarten Untier. Nun sei für den übernächsten Tag mit Sebastians vier Tischgenossen, ihr und ihrem Galan eine Levadawanderung zum Golfplatz in Quinta da Serra vereinbart worden. Herzog bittet Sebastian darum, mitzuwandern und ihm ein ungestörtes Gespräch mit der Engländerin zu ermöglichen. Dafür stellt er ihm einen großzügigen Scheck aus. Dann sieht Sebastian erstmalig Herzogs Angebetete. Sie hat glattes, halblanges, nicht mehr blondes, noch nicht graues Haar, ist damenhaft, fast altjungferlich, mädchenhaft schlank und hat die Augen einer Gepardin. Ein sportliches Wiener Paar wandert auch mit, von dem Sebastian nach formvollendetem Tanzen annimmt, es sei verheiratet, bis Herzog ihn darüber aufklärt, es handele sich um Geschwister. Sebastian nennt sie Vorbildner. Ab dem Monte regnet es. Vorbildners eilen vor, die Briten bleiben zurück, Sebastian schlüpft unter den Schirm des Galans der Gepardin, den er als Tiger Jones tituliert, und hält ihn, während Herzog und die Frau sie überholen, mit dem Hinweis zurück, über ihnen schwebe eine sich im
| 25 | Insel 25
DezemberAugust 2013 2013
Flug kratzende Möwe. Das wird sofort allgemeines Gesprächsthema auch der nachrückenden Briten. Da ist kein Seitenweg, in den Jones und die Briten zu dirigieren wären, doch vor einer Engstelle – hier bedecken Platten die Levada -, rät Sebastian zu einer Rast, und man trinkt Whisky aus Feldflaschen. Bei einer Geldwette, wer zuerst über die glitschigen Platten geht, fallen Sebastian Scheine in die halb verdeckte Levada, da er gleichzeitig den Schirm hält und Geld aus der Brieftasche holt. Durchs Warten auf ihr Wiederauftauchen hinter der Engstelle kann Sebastian erneut das Aufrücken verzögern. Eingedenk eines britischen Kinderbuches falten nun alle aus Scheinen Schiffchen und setzen sie zu einer Regatta auf die Levada, doch einer der Briten schummelt zu Beginn, und der Wettkampf muss wiederholt werden. Längst sind Herzog und die Gepardin inzwischen außer Sichtweite, und er kann ihr nach zwölf Jahren endlich
seine Liebe gestehen. Beim Weitergehen erfährt Sebastian von Jones, er sei nur wegen seiner Frau auf der Insel. Bisher sei sie stets mit ihrem Bruder gekommen. Das ändert die Lage. Weit voraus sehen sie ein eng umschlungenes Pärchen. Ertappt löst es sich sofort. Es sind die Vorbildners, also doch keine Geschwister – ein weiterer Irrtum Herzogs -, die vom Golfplatz zurückgekehrt sind, um nach den anderen zu schauen, und denen niemand begegnet ist…
Bald finden sie Herzog und die Gepardin unterhalb einer weder sehr schmalen noch schlüpfrigen Stelle des Levadaweges, wo der Abgrund jedoch besonders steil und tief ist. Ein Eukalyptusbaum hat ihren weiteren Fall ins Tal aufgehalten, sie fast aufrecht dagegen gelehnt, er den Kopf an ihrer Schulter, ihr dunkles Blut kunstwerkähnlich am Hals geronnen, seine aufgerissenen Augen starr darauf gerichtet, seine Hand ihre fest umfasst. Hat er ihren Absturz zu verhindern
versucht, sie bedrängt und in die Schlucht mitgerissen; hat der Tod sie vereint, statt sie zu trennen; sprangen sie freiwillig Hand in Hand? Bernd Eilert, Sohn des Kaufmanns Hans Eilert (geb. am 30.1.1926 in Neustadt a. R.) und der Ver wa ltungsangestellten Almut Eilert geb. Müller (geb. am 4.9.1926 in Oldenburg), die am 17. Oktober 1947 in Oldenburg geheiratet hatten, kam am 20. Juni 1949 in Oldenburg zur Welt. Er selbst verehelichte
sich am 7. November 1985 mit der CateringdienstUnternehmerin Kristin Vierzig (geb. am 25. Juni 1958 in Kassel). Nach dem Besuch der Grundschule und des Herbartg ymnasiums (früher Hindenburgschule) studierte er nach dem 1969 bestandenen Abitur an der Universität Marburg ein Jahr lang Theaterwissenschaften. Seit 1970 lebt er in Frankfurt am Main, gehörte dort zur Neuen Frankfurter Schule, arbeitete für Rundfunk, Fernsehen und die Satirezeitschrift Pardon und produzierte Filme. 1979 war er einer der Begründer der Zeitschrift Titanic, in der er bis 1989 für die Rubrik »Liste der peinlichsten Persönlichkeiten« zuständig war. In den 80-er Jahren schrieb er zusammen mit Robert Gernhardt und Peter Knorr Texte und Drehbücher für den Komiker Otto Waalkes, gleichzeitig einen Kriminalroman und einen Band mit Erzählungen. Generell arbeitet er als Autor von Artikeln,
Kritiken, Erzählungen, Theaterstücken, Büchern und Drehbüchern, als Übersetzer und Produzent vor allem komischer Filme. Beachtlich ist allein schon die Menge des bis 2010 von ihm über Otto Waalkes Geschaffenen: als Verfasser: Otto – der Katastrofenfilm (mit Otto Waalkes und Michel Bergmann, 2000); als Herausgeber: Otto Waalkes: Das Buch Otto (1980); Otto Waalkes: Das zweite Buch Otto (1984); Otto Waalkes: Das Tennis-Buch Otto (1992) und Otto Waalkes: Otto – das Buch des Friesen (2002) und als Filmregisseur und besonders Drehbuchautor: Otto – Der Film (1985); Otto – Der neue Film (1987); Otto – Der Außerfriesische (auch Darsteller, 1989); Otto – Der Liebesfilm (auch Regie, mit Otto Waalkes, Robert Gernhardt und Peter Knorr, 1992); Otto – Der Katastrofenfilm (1999/2000); 7 Zwerge – Männer allein im Wald (auch Produzent, 2003/4); 7 Zwerge – Der Wald ist nicht genug (2006) sowie Otto’s Eleven (2010). ANZEIGE
26 | August| 2013 26 Insel Dezember 2013
Frangiman fragt: Was ist das eigentlich für eine Brandruine in Caniço de Baixo? von Martin Nöthe Seit mehr als zehn Jahren sorgt sie bei Touristen immer wieder für Kopfschütteln, trotzt bisher
Wind und Wetter, dient aber auch als Fotomotiv und wäre in Deutschland aus Gründen der Verkehrssicherheit lange abgerissen: Die Brandruine im Touristenort Caniço
de Baixo an der Treppe zur Uferpromenade in Richtung des Hotels RIU. Bis in die 90er Jahres des letzten Jahrhunderts war das Haus noch bewohnt, obwohl es
hier weder einen Stromund Wasseranschluss gab. Das Gebäude stellt einen historischen Ort Madeiras da, nämlich Teil einer ehemaligen Sk l a ve n h a nd e l s s t a t ion .
Und das ist auch der Grund, warum es vor dem Brand unter Denkmalschutz gestellt wurde und heute noch steht. Man sucht seit dem nach einem Investor, der
zu viel Geld hat das Haus in seinem ursprünglichen Zustand versetzt. Und wenn es nicht zusammen fällt, dann steht der traurige Rest noch in zehn Jahren dort.
| Unterwasserwelt | Classifieds 27 27
Dezember 2013 August 2013
Die Schnecke mit dem Kettenhemd
Foto (Anders Warén): Der mit Metallschuppen gepanzerte Fuß schliesst die Schale sicher ab.
Von: Peter Wirtz
A
nders Warén vom Schwedischen Museum für Naturkunde und Kollegen habe eine Schneckenart beschrieben, die sich von allen bekannten Arten dadurch unterscheidet, dass ihr Fuß mit Schuppen bedeckt ist,
die mit Eisensulfid mineralisiert sind. Die bis zu 5 cm große Schnecke, die noch keinen wissenschaftlichen Namen hat, lebt in der Tiefsee des Indischen Ozeans, in der Nähe von “Schwarzen Rauchern”, also heißen Tiefseequellen, die
sulfidreiches Wasser ausstoßen. Eisensulfid als Material zur Bildung von Hart-strukturen kommt bei keinem anderen lebenden Tier vor. Die schuppige Fußbedeckung sieht aber so ähnlich aus, wie die von fossilen Schneckengruppen, die nur aus dem Kabrium
(vor ca 550 Millionen Jahren) bekannt sind. Sollte es sich also bei der neuen Schneckenart womöglich um einen noch lebenden Vertreter der Halkeriiden oder Tommotiiden handeln? Eine Analyse der DNA zeigte dann allerdings, dass die neue Schnecke zur
Ordnung Neomphalina gehört, einer relativ jungen Schneckengruppe, die nur in der Umgebung von hydrothermalen Quellen in der Tiefsee lebt. Wozu braucht die neue Schnecke einen gepanzer-ten Fuß? Wahrscheinlich zur Abwehr von Pfeilen! Im selben Gebiet
leben nämlich Schnecken der Gattung Phymorhynchus, die wie ihre nahen verwandten, die Kegelschnecken, Giftpfeile in ihre Opfer versenken. Die aus der Radula gebildeten Giftpfeile von Phymorhynchus können den Panzer aus Metallschuppen nicht durchschlagen. ANZEIGE
Meerestiere von Europa Dieses Buch ist an allen Tauchbasen Madeiras erhältlich und direkt vom Autor.
peterwirtz2004@yahoo.com
28 | August 2013 28 Advertisement | Dezember 2013
Kleinanzeigen Geburtstag Hochzeitstag Jubiläum... Ankündigungen / Bekanntmachungen
Annoncieren Sie hier,
GRATIS!
Tel: 291 105 844
Wünscht seinen Lesern, Inserenten und Freunden ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Die Redaktion
Inserieren Sie telefonisch unter: 291 105 844
Übersetzungen / Dienstleistungen Beglaubigte und sonstige Übersetzungen Gerichte, Standesämter, Finanzämter und Verwaltungen Firmengründungen; Recht / Steuern, Fiskalvertretung
Momente der Erholung und des Vergnügens!! Professioneller Escort & Massage Service DIANA BRAGA
NEUTRALE BERATUNG
Tel: 919
Kontakte: (+351) 969290467 info@rpjconsult.eu | www.rpjconsult.eu
Inserieren sie hier!
€20* (€25 * in Farbe)
Email: diana.braga40@hotmail.com
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
*plus Mwst
Tel: 291 105 844 Der int. Stammtisch wüf (weit über fünfzig) des Café Klenk’s in Caniço de Baixo lädt ein zu Topsongs der 60er & 70er Jahre
Exakte Anzeigengröße
€40*
*plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
Deutscher Arzt Dr. Walter Bannasch
Eintritt 7,50€ p.P. Es spielt und singt life der sicher auch Ihnen noch bekannte Interpret Connor McGhee Inserieren sie hier!
Exakte Größe
Exakte Größe (€12,50* in Farbe) *plus Mwst
Tel: 291 105 844
Tel: 291 105 844
Professioneller Escort-Begleitservice
Exakte Anzeigengröße
€40*
(€50* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat) *plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
Haus – und Hotelbesuche
Mobil: (+351) 91 4970868
Inserieren sie hier!
(unabhängig)
Schule / Kurse
Tel.: 965 680 887
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Allgemeinmedizin Schmerztherapie
€10*
(€12,50* in Farbe) *plus Mwst
Für alle die Portugiesisch lernen wollen
Gewerbe / Service
Gesundheit / Schönheit
Inserieren sie hier!
Portugiesisch Unterricht
(€50* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat)
Samstag den 9. September um 20.30 Uhr im romantischen Musikgarten der englischen Kirche in der Rua Quebra Costas in Funchal.
Arbeit, Jobs / Stellenangebote
332 419
Dipl. Kaufmann und Dolmetscher Staatlich anerkannt Ricardo Paiva Jardim Studium an der Universität Siegen Industrie und Handelskammer zu Düsseldorf
Exakte Größe
€10*
email: info@inmadeira.de
€20*
Alexandra Lima
(€25 * in Farbe)
912 223 322
*plus Mwst
(Anonyme Anrufe werden nicht beantwortet)
http://alexandraprivate.webnode.pt
Inserieren sie hier! Exakte Größe
€20* (€25 * in Farbe)
Exakte Größe
*plus Mwst
Tel: 291 105 844
Zu Verkaufen / Verschenken
Tel: 291 105 844
Tausch- u. Verschenkbörse
Sollten Sie etwas zu verschenken oder zu tauschen haben dann annoncieren Sie hier gratis! Tel: 291 105 844 oder email: info@inmadeira.de
August 2013
Kleinanzeigen Caniço de Baixo Möglichkeit zur Zwischenmiete o. event. WG in Traumwhg. erste Reihe am Meer. Interesse?
Immobilienmarkt
Inserieren Sie per Fax:
UNSCHLAGBAR
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum
Exakte Größe
Exakte Anzeigengröße
Viertelj. Miete p.P. in 4-Pers-Top-Whg.
Haben Sie als regelmäßiger Madeirabesucher nicht schon einmal daran gedacht, sich hier eine eigene Dauerbleibe zu schaffen ohne gleich für viel Geld eine Immobilie kaufen zu müssen? Nun, das ist leichter als Sie denken. In der bevorzugten Gegend von Caniço de Baixo im sonnigen Süden der Insel vermiete ich zu einer bewusst niedrigen Jahresmiete eine ideal gelegene möblierte 3-Zi-Whg. für 2 bis 4 Pers. mit Flur, Küche, Bad 2 Abstellräumen und Meerblick inkl. Autostellplatz. Ohne Auto erreichen Sie z.B. die Haupstadt Funchal in 15 Min. m.d. stündlich verkehrenden Bus. Haltestelle gleich gegenüber. In unmittelbarer Nähe befinden sich Restaurants, Einkaufsladen, eine gepflegte Promenade am Meer zum Schlendern und /oder Sporteln und diverse Bademöglichkeiten. Auch auf gewohnte Hotelangebote zu Tanz und Unterhaltung bauchen Sie nicht zu verzichten. Einige davon sind ganz nahe. Die Whg. liegt in einer kleinen ruhigen Wohnanlage.
Tel. u. Fax (+351) 914 762 010 vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Exakte Anzeigengröße
€40*
(€50* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat) *plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Exakte Anzeigengröße
€60* (€75* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat) *plus Mwst
€20*
(3 Zi.) mod. Kü, Bad
(€25 * in Farbe)
(Jacuzzi), Balk.
*plus Mwst
Meerbl. Tel.: (+351) 914762010
Tel: 291 105 844
Urlaub auf dem Land Geschäftsgelegenheit! 4 Häuser + Schwimmbad & wunderschöne Gärten Verkauf mit 2 laufenden Mietverträgen
540,000 € amnon@tal-or.net
Inserieren sie hier! Exakte Größe
€20* (€25 * in Farbe)
*plus Mwst
Tel: 291 105 844 vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Exakte Anzeigengröße
€60* (€75* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat) *plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
Schalten Sie Ihre
Kleinanzeigen online
www.inmadeira.de vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Exakte Anzeigengröße
€60* (€75* in Farbe)
(€50* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat)
(Für einen ganzen Monat) *plus Mwst
*plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
vermieten / verkaufen sie Ihr Eigentum Inserieren sie hier!
Exakte Anzeigengröße
€40*
(€50* in Farbe)
Exakte Anzeigengröße
€40*
(€50* in Farbe)
(Für einen ganzen Monat)
(Für einen ganzen Monat)
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
*plus Mwst
E-mail: info@inmadeira.de Tel: 291 105 844
Inserieren sie hier!
hier:
Von Privat:
€40*
www.inmadeira.de
Inserieren sie hier!
248 €
jdfaktor@gmail.com
Verblüffungsmiete für Madeirafans
291 105 846
| Advertisement Dezember 2013 | 29
*plus Mwst
30 Advertisement Museen | Dezember| 2013 August 2013
Museen / Attraktionen Funchal Madeira Story Centre Ausstellungen täglich 10 - 18 Uhr Souvenirladen täglich 10 - 19 Uhr (außer am 1. Weihnachtsfeiertag) ----Interessantes, interaktives Museum in dem der Besucher eine virtuelle Reise in die Vergangenheit als chronologische Abfolge der großen historischen Ereignisse des Archipels 'erlebt', angefangen von seiner vulkanischen Entstehung vor 14 Millionen Jahre, zum ersten, in Madeira gelandeten Wasserflugzeug, den Zeiten des Infanten Dom Henrique, zu Napoleon und Churchill. Außerdem bietet das Madeira Story Centre eine multifunktionale Panorama-Terrasse, ausgestattet mit Teleskopen, einem attraktiven Themen-Café und Souvenirladen mit exklusiven Madeira-Produkten. Museum der Zeitgenössischen Kunst Montag bis Samstag 10 - 12.30 und 14 - 17.30 Uhr, Geschlossen an Sonn- u. Feiertagen; Forte São Tiago (Altstadt) ----In diesem Museum mit einmaliger Lage im Forte São Tiago ist eine Dauerausstellung zeitgenössischer Kunst untergebracht. Es ist oft auch Ort temporärer Ausstellungen, bei denen auf Einladung Künstler anderer Galerien und Einrichtungen ihre Werke präsentieren. Museum der Sakralen Kunst Dienstag bis Samstag 10 - 12.30 und 14 - 18 Uhr; Rua do Bispo 21 ----Die Ausstellung umfasst religiöse Skulpturen, Schmuck und Gemälde aus der Zeit 16. bis 18. Jahrhundert.
Stadt Funchal Museum Montag bis Freitag 9 - 12.30 und 14 bis 17.30 Uhr; Largo do Colégio ----Museum mitten im Rathaus, das die 500jährige Geschichte der Stadt Funchal dokumentiert.
Museum mit Ausstellungen portugiesischer und aus anderen Ländern stammender Möbel des 16. bis 19. Jahrhunderts, Porzellan und portugiesischer Fayence des 17. bis 19. Jahrhunderts sowie portugiesischer Skulpturen und Gemälde.
Büchermuseum Mário Barbeito de Vasconcelos Montag bis Freitag 9.30 - 13 und 15 - 18 Uhr, Samstag 9.30 - 13 Uhr Geschlossen an Sonn- u. Feiertagen; Avenida Arriaga ----Museum mit Sammlungen über Christopher Columbus, seltene Bücher und Münzen sowie zur Geschichte Madeiras.
Universum der Erinnerungen – J. C. Abreu Dienstag bis Samstag 10 - 12 und 14 - 17 Uhr, Sonntag 10 - 12 Uhr, Geschlossen montags und an Feiertagen; Calçada do Pico ----Dieses Museum ist eine Stiftung von João Carlos Abreu, der aus Madeira stammt und seit vielen Jahren das Amt des Staatssekretärs für Kultur und Tourismus begleitete. Das Haus ist eng verbunden mit seinem Leben als Reisender, Journalist, Dichter und öffentliche Persönlichkeit. Verteilt über 14 Räume finden Sie mehr als 10.000 interessante Ausstellungsstücke, darunter Bücher, Keramik, Gemälde und Bronzeobjekte aus aller Welt.
Museum Henrique und Francisco Franco Dienstag bis Samstag 10 - 12.30 und 14.30 - 17.30 Uhr, Geschlossen an Sonn- u. Feiertagen; Rua João de Deus ----Museum mit Ausstellungen der Meisterwerke der Brüder Henrique und Francisco Franco. Hausmuseum Frederico de Freitas Dienstag bis Samstag 10 - 12.30 und 14 - 18 Uhr, Sonntag 10 - 12.30 Uhr Geschlossen an Feiertagen; Calçada de Santa Clara ----Themenausstellungen zu Kacheln, religiösen Skulpturen, Möbeln und Keramik. Museum Quinta das Cruzes Dienstag bis Samstag 10 - 12.30 und 14 - 17.30 Uhr, Sonntag 10 - 13 Uhr Geschlossen an Feiertagen; Calçada do Pico -----
Städtisches Museum Dienstag bis Freitag 10 - 18 Uhr Samstag, Sonntag und an Feiertagen 12 - 18 Uhr; Rua da Mouraria ----Hier finden Sie alles über die Fauna, Flora und Geologie der Insel Madeira sowie ein Aquarium und die Stadtbücherei. Weinmuseum Montag bis Freitag 9.30 - 12.30 und 14 - 17 Uhr, Geschlossen an Feiertagen; Rua 5 de Outubro ----Wenn Sie mehr über die Herstellung von Madeirawein wissen möchten ist
dieses Museum ein absolutes Muss! Sie finden hier alles, von Bildern bis Maschinen, was einen Bezug zum Weinanbau und Herstellung hat.
Leben Madeiras sowie dessen Einflüsse im kulturellen und künstlerischen Bereich während des 15. und 16. Jahrhunderts.
Madeirawein-Museum Montag bis Freitag 9 - 15 Uhr Samstag 9 - 14 Uhr; Avenida Arriaga ----Hier im ältesten Weinkeller Madeiras können Sie Dokumente, Bücher und Maschinen besichtigen, die über die Vergangenheit der Madeirawein-Herstellung dokumentieren.
Ribeira Brava Ethnographisches Museum Madeira Dienstag bis Sonntag 10 - 12.30 und 14 - 18 Uhr, Geschlossen an Feiertagen; Rua São Francisco ----Dieses Museum zeigt eine Sammlung ethnographischer Objekte mit Bezug zur regionalen Kultur und Gesellschaft.
IBTAM / Weinmuseum Montag bis Freitag 10 - 12.30 und 14.30 - 17.30, Geschlossen an Feiertagen; Rua Visconde de Anadia ----In dieser Ausstellung gibt es alles über die Madeira-Stickerei sowie Trachten und Möbel zu sehen.
Calheta Centro das Artes Casa das Mudas Dienstag bis Sonntag 10 - 19 Uhr (Eintritt € 5,00 – 50 % Rabatt für Senioren und Kinder) ----Das neue Kunstzentrum Casa das Mudas, dessen architektonisches Konzept selbst ein Werk der modernen Kunst ist, das für den Architekturpreis Mies van der Rohe 2005 nominiert wurde, zeigt Wechselausstellungen der verschiedenen Künste und Stile von heimischen, nationalen und internationalen Künstlern. In den Ausstellungsräumen finden häufig auch Tanz- und Theaterdarbietungen sowie andere künstlerische Events statt.
Elektrizitätsmuseum Dienstag bis Samstag 10 - 12.30 und 14 - 18 Uhr, Geschlossen an Feiertagen; Rua da Casa da Luz ----In diesem Museum finden Sie seltene Maschinerie und Anlagen, die über ein Jahrhundert Stromerzeugung dokumentieren. Núcleo Museológico da Cidade do Açúcar (Zuckermuseum) Montag bis Freitag 10 - 12.30 und 14 - 18 Uhr; Praça Colombo ----Diese Ausstellung, die aus-schließlich der Zuckerindustrie und dem Zuckerhandel gewidmet ist, dokumentiert die Bedeutung des Zuckers im wirtschaftlichen und sozialen
Caniçal Walfang-Museum Dienstag bis Sonntag 10 - 18 Uhr ----Die Ausstellung dokumentiert die Walfangindustrie, die auf Madeira bis 1970 sehr große Bedeutung hatte.
dddd
Die Deutschsprachige Evangelische Kirche auf Madeira stellt sich vor Wir sind eine der vier deutschen evangelischen Kirchengemeinden in Portugal. Die Muttergemeinde in Lissabon führt ihre Gründung auf das Jahr 1761 zurück.
Keine Gottesdienste im August und September Gottesdienste sonntags alle 2 Wochen um 16.00 Uhr in der Schottischen Kirche am Jardim Municipal von Funchal. Schottische Kirche (Igreja Presbiteriana) am Jardim Municipal, Funchal Ilse Everlien Berardo, Pfarrerin Telefon +351 291765913 Fax +351 291775189 E-Mail everlien@gmail.com
In den vergangenen Jahrzehnten haben sich außerdem Gemeinden in Porto, im Algarve und auf Madeira gebildet. Die Kirchengemeinde Madeira besitzt kein eigenes Haus und führt ihren Dienst ehrenamtlich aus, dadurch entstehen uns keine Personal-Kosten. Mit den freundlichen Gaben von Kollekten und Spenden können wie unsere Sachkosten abdecken. Die Gottesdienste und der anschließende Kirchenkaffee finden in der Presbyterianischen Kirche am Jardim Municipal in Funchal statt. Der Kirchenkaffee dient als sanfter Übergang
zum Alltag. Der Gottesdienst erfährt dadurch eine Vertiefung, die als positive Erfahrung in die neue Woche mit hinein genommen wird. Bei den Abkündigungen laden wir Residente und Gäste der Insel ein, noch ein wenig bei Kaffee und Kuchen, Gespräch und Information in der gottesdienstlichen Gemeinschaft zu verweilen. Dankbar wird diese Einladung von vielen angenommen, und an den zufriedenen Blicken wächst unsere Freude Gottesdienste zu feiern.
Wir feiern unsere Gottesdienste vierzehntägig und laden dazu ein auf Bekanntmachungen, die im Tourismusbüro und dem Schaukasten der Kirche ausgehängt sind.
Unseren Dienst verstehen wir in der christlichen Verkündigung durch Wort und Sakrament. Unsere seelsorgerische Aufgabe gilt auch der Feier von Trauungen, Taufen, Konfirmationen, Segnungen und der Begleitung zur letzten Ruhestätte. Die deutschen evangelischen Kirchengemeinden Portugals sind um ein geschwisterliches Verhältnis zu allen anderen christlichen Kirchen bemüht. Wir freuen uns auf Ihren Gottesdienstbesuch. Der Gemeindekirchenrat
August 2013
| Advertisement Dezember 2013 | 31
Weihnachtszeit, schöne Zeit?
Einfach ein paar Gedanken… Das Paradoxe unserer Zeit ist: wir haben hohe Gebäude, aber eine niedrige Toleranz, breite Autobahnen, aber enge Ansichten. Wir verbrauchen mehr, aber haben weniger, machen mehr Einkäufe, aber haben weniger Freude. Wir haben größere Häuser, aber kleinere Familien, mehr Bequemlichkeit, aber weniger Zeit, mehr Ausbildung, aber weniger Vernunft, mehr Kenntnisse, aber weniger Sachverstand, mehr Experten, aber auch mehr Probleme, mehr Medizin, aber weniger Gesundheit. Wir lachen zu wenig, fahren zu schnell, regen uns zu schnell auf, gehen zu spät schlafen, stehen zu müde auf; wir lesen zu wenig, sehen zu viel fern, beten zu selten. Wir haben unseren Besitz vervielfacht, aber unsere Werte
reduziert. Wir quatschen zu viel, wir lieben zu selten und wir hassen zu oft. Wir wissen, wie man seinen Lebensunterhalt verdient, aber nicht mehr, wie man lebt. Wir haben dem Leben Jahre hinzugefügt, aber nicht den Jahren Leben. Wir kommen zum Mond, aber nicht mehr an die Tür des Nachbarn. Wir haben den Weltraum erobert, aber nicht den Raum in uns. Wir machen größere Dinge, aber nicht bessere. Wir haben die Luft gereinigt, aber die Seelen verschmutzt. Wir können Atome spalten, aber nicht unsere Vorurteile. Wir schreiben mehr, aber wissen weniger, wir planen mehr, aber erreichen weniger. Wir haben gelernt schnell zu sein, aber wir können nicht warten.
Es ist die Zeit des schnellen Essens und der schlechten Verdauung, der großen Männer und der kleinkarierten Seelen, der leichten Profite und der schwierigen Beziehungen. Es ist die Zeit des größeren Familieneinkommens und der Scheidungen, der schöneren Häuser und des zerstörten Zuhause. Es ist die Zeit der schnellen Reisen, der Wegwerfwindeln und der Wegwerfmoral, der Beziehungen für eine Nacht und des Übergewichts. Es ist die Zeit der Pillen, die alles können: sie erregen uns, sie beruhigen uns, sie töten uns. Es ist die Zeit, in der es wichtiger ist, etwas im Schaufenster zu haben statt im Laden, wo moderne Technik einen Text wie diesen
in Windeseile in die ganze Welt tragen kann, und wo sie die Wahl haben: das Leben ändern - oder den Text löschen. Vergesst nicht, mehr Zeit denen zu schenken, die Ihr liebt, weil sie nicht immer mit Euch sein werden. Sagt ein gutes Wort denen, die Euch jetzt voll Begeisterung von unten her anschauen, weil diese kleinen Geschöpfe bald erwachsen werden und nicht mehr bei Euch sein werden. Schenkt dem Menschen neben Euch eine heiße Umarmung, denn sie ist der einzige Schatz, der von Eurem Herzen kommt und Euch nichts kostet. Sagt dem geliebten Menschen: „Ich liebe Dich" und meint es auch so. Ein Kuss und eine Umarmung, die von Herzen kommen, können alles Böse wiedergutmachen. Geht Hand in Hand und schätzt die
Augenblicke, wo Ihr zusammen seid, denn eines Tages wird dieser Mensch nicht mehr neben Euch sein. Findet Zeit Euch zu lieben, findet Zeit miteinander zu sprechen, findet Zeit, alles was Ihr zu sagen habt miteinander zu teilen, - denn das Leben wird nicht gemessen an der Anzahl der Atemzüge, sondern an der Anzahl der Augenblicke, die uns des Atems berauben. In diesem Sinne, liebe Leserinnen und Leser, bleiben Sie uns auch im neuen Jahr gewogen. Unsere nächste Ausgabe erscheint Anfang Januar 2014. Das gesamte Team von inMadeira wünscht Ihnen frohe Weihnachten und ein gesundes neues Jahr 2014. dk
Besuchen Sie „in madeira“ online
www.inmadeira.de Abonnement
Sie möchten „in madeira“ jeden Monat zugeschickt bekommen? Dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden es an u.a. Adresse. Zahlungsweise: Bargeld oder Banküberweisung. Die Zahlung muss ausgestellt sein an 'Plentyjoy-Marketing Lda.' mit der u.a. Adresse. Name: Straße: Stadt: PLZ: Land: E-mail: Tel:
Plentyjoy-Marketing, Lda., Torres Forum Madeira, Estrada Monumental, No.388, Torre F - 6BC 9000-100 Funchal, Portugal.
Jährliche Abogebühren Vielen Dank für Ihr Abonnement!
Madeira / Portugal: 30,00 Euro Europa: 50,00 Euro Rest der Welt: 75,00 Euro inkl. MwSt
| Dezember 2013