¡huh! snzzz.
tienequeserunabroma…
¡hey, tío! ¡mucho tiempo sin verte! ¿dormiste aquí ayer?
los tíos pagan por ver a una chica vestida de colegial inglés. ¿y qué pasa? la última vez que dormiste aquí, jessica y tú empezabais a salir y ella te echó de tu propio apartamento.
algo así ha vuelto a pasar…
sí. dile a ginger que se busque otra canción.
la noche anterior.
hey.
¡aahh!
¿uh?
snzzz.
¡no! ¡estás muerto!
¡donald me lo dijo!
¡¿que me calme?!
¡dijeron que me iban a enviar tus cenizas! ¡te iba a poner en la repisa! vale, cálmate. no estoy muerto.
¿de qué va esto? ¿estás intentando volverme loca por lo del divorcio? ya he firmado los papeles, ¿vale? no tienes por qué hacer esto. ¿divorcio? ¡dios, no! jessica, escucha… no era yo…
fui secuestrado, torturado y clonado. el de este año… no he sido yo. ellos me reemplazaron. pero, de algún modo, logré escapar. no recuerdo todos los detalles. pero he vuelto.
¿un… año?
el clon murió, no yo. yo tenía una especie de amnesia. estuve vagabundeando, delirando. cuando recuperé la cordura, fui a ver a donald y…
¡¿desapareces durante un año y a la primera persona a la que vas a ver es a donald?!
un clon ha estado durante un año tratándonos, a tu hijo y a mí, como algo que hubiera tenido que despegarse de la suela del zapato. era como si hacernos daño fuese algo divertido. y pensaba que era yo… que era culpa mía… pero, aún así, cuando tú… él… eso… cristo, cuando pensé que habías muerto fue como si también muriese.
y, cuando vuelves, en lugar de venir conmigo, te vas a ver a donald. otra vez a un lado… el trabajo siempre es lo primero. tú no has tenido que estar nueve meses preñada, completamente histérica, encerrada en un búnker en la puta Alaska, lejos de tu familia.
jessica, escucha…
¡no! ¡escucha tú! no tienes que sentarte en el sofá y ver invasiones alienígenas por televisión sabiendo que tu marido está ahí, en medio de todo el jaleo.
no lo sé…
ese plato nos lo regaló tu tía myra.
no me mientas… no me trates como a una niña… si lo sabes, dímelo. como me lo ocultes, te juro por dios que…
¡es mi tía, así que cállate! ¡oh, dios! ¡esa cosa que pensé que eras tú me tocó! ¡me utilizó! ¡¿dónde estabas tú?!
te lo acabo de contar. slitter me hizo algo en la cabeza. se llevó mis recuerdos. borró todo lo que yo era. se llevó mis recuerdos sobre ti. se llela vervó todo lo que me imdad es que portaba. no pude no lo recuerhacer nada. do, jessica. podría haber estado en cualquier parte.
¿pa… pá?
lo siento.
creo… que los dos estábamos muertos hasta que despertaste.
creo que necesito algo de tiempo. quisiera… de acuerdo. lo comprendo. tómate el tiempo que necesites. estaré aquí.
no. por ahora me resultaría demasiado raro tenerte en casa. quiero que te vayas.
tío, ¿has sido un clon durante un año?
así que aquí estoy.
es raro.
¡te encontré! ven conmigo. ahora. es una emergencia.
espera… otra vez… es súper raro.
oye, mark, tenemos que genial. esir a comer en carnegie’s tá ahí dedeli. tienen un sándwich lante. de pastrami tan grande como mi cabeza. es entonenorme, te lo ces, vamos… digo yo. mi estómago se está colapsando… me muero de hambre.
me pregunto cómo habrá llegado hasta aquí…
uauh… eso me resulta familiar… tío, ¿qué es…?
…déjame vestirme. leches.
vale… ungh… dame solo un minuto…
tienes que ayudarle. estábamos cenando. velas, vino… todo muy francés… y, de pronto, algo le ha ocurrido a bob…
¿qué?
eso.
oh.
vale… más mierda rara. ¿qué se supone que debo hacer? creo que conozco a ese tipo.
¡habla con él! ¡ayúdale! ¡haz algo!
tío…
bueno, vale. pero, antes, telepórtate por ahí y encuéntrame unos pantalones.
gracias por la ropa. ¿dónde la encontraste?
¿en mi casa? ¿fuiste a mi…?
en tu casa. tu mujer estaba bastante alucinada. deberías llamarla.
¿puedes darte prisa, por favor?
mark, abuelos teleportándose… de locos… ¿te lo puedes creer? vale. de puta madre. más sándwich para mí.
bueno. al menos la red no parece pegajosa. acabemos con esto.
¿bob? tu chica está preocupada. ¿quieres explicarme de qué va esto, colega?
¿bob? voy para allá. prométeme que no me contarás cómo tejiste esta red.
siempre funciona. teje una tela. pon en peligro a las cositas inocentes y las súper cositas acudirán.
supongo que habrás sido infectado con alguna enfermedad arácnida de aquella dimensión en la que caímos antes de rescatar a mi hermana.
bob no habla con voz de treinta años de cigarrillos… y esa piel… francamente, tío, has estado mejor…
no lo entiendo… ninguna de aquellas arañas gigantes hablaba…
no, bob está aquí. bob es la cosita blanda que estamos llevando y adaptando hasta que encontremos algo mejor.
no seas ridículo. las arañas gigantes no hablan. vete. estoy esperando a alguien fabuloso.
así que es una de esas mierdas de posesión mental, ¿no? yo habría jurado que pillaste un parásito en el mundo araña… sí y sí. os recuerdo. matasteis a nuestros preciosos retoños.
te llevaríamos a ti, pero eres viejo. hueles a lápices afilados y a agujas de pino… y eres muy proletario… necesitamos juventud. necesitamos excitación… no necesitamos a un paleto. eh, un momento… ¿acaso eres una especie de mente colmena súper gay?
¡hola, spiderm…! no… tú no eres él… creo… a menos que te hayas descuidado un montón…
con esto sí que podríamos trabajar… prieto, joven, musculoso… incluso podríamos no tener en cuenta los guantes sin dedos… pero... ¿amarillo? ¿en serio?
chico, lárgate de aquí. tengo un mal presentimiento.
eres brit, ¿verdad? donald lleva una foto tuya en su cartera.
me da lo mismo. lo tengo controlado. vete. ya.
oye, sé lo que hago… y tú no puedes volar. yo sería…
¡uaoh! lo tomaremos.
es más rápido de lo que…
¡ghrrkkh!
oh, sí. un diez. esto nos servirá. un híbrido entre humano y algo que nunca habíamos probado.
ah… eso no es bueno… chico, ¿estás bien?
¿brit?
bob, ¿te encuentras bien? no. ¿por qué estoy desnudo y cabeza abajo en una telaraña?
un gran problema.
vivirás. ahora creo que tenemos un problema.
¿cómo puede contener tal poder esta piel? este podría alimentarnos durante generaciones. este mundo será un capullo en horas…
hey, chico… está dentro de tu cabeza. tienes que luchar.
¡muere!
ahora tenemos el poder necesario para hacerte pagar la muerte de nuestros preciosos retoños.
¿te refieres a todas aquellas arañitas que reventé como feos globos?