A new direction for Cerim to enable it to respond even more fully to the needs of contemporary architecture: new large sizes, to be combined together and with various thicknesses, make up this ambitious project. A new departure for a brand that is constantly keeping a close eye on different lifestyle settings. 30x60 cm _ 60x60 cm_ 15x120 cm_ 20x120 cm_ 30x120 cm _60x120 cm in 2 cm thickness, 60x60 cm and 40x80 cm.
Un nouveau parcours permet à Cerim de s’approcher encore plus des exigences contemporaines de l’architecture : de nouveaux formats de grande dimension, modulables entre eux et d’une épaisseur différente font partie de ce projet ambitieux. Une nouvelle perspective pour une marque toujours attentive aux conformations variées de l’habitation. 30x60_ 60x60 _ 15x120_ 20x120 _ 30x120_ 60x120 dans les épaisseurs 2 cm 60x60 et 40x80.
Ein neuer verlauf ermöglicht es Cerim, sich den gegenwärtigen Anforderungen der Architektur weiter anzunähern: neue großflächige Formate, untereinander modulierbar und von unterschiedlicher Stärke sind Bestandteil dieses ehrgeizigen Projekts. Eine neue Perspektive für ein Markenzeichen, das stets ein großes Augenmerk auf die unterschiedlichen Wohnformen legt. 30x60_ 60x60_ 15x120 _20x120_30x120_60x120 in der Stärke 2cm 60x60 e 40x80.
Un nuevo proyecto permite a Cerim acercarse aún más a las necesidades contemporáneas de la arquitectura: nuevos formatos de grandes dimensiones, combinables entre sí y de diferentes espesores, forman parte de este ambicioso proyecto. Una nueva perspectiva para una marca siempre atenta a las diferentes formas de vivir los ambientes. 30x60_60x60_15x120_20x120_30x120_60x120 de 2 cm de espesor: 60x60 y 40x80.
ǚǛǏǨǖ способ работы позволяет Cerim еще больше приблизиться к современным необходимостям архитектуры: ǚǛǏǨǒ модульные форматы больших размеров и разной толщины являются составной частью этого амбициозного проекта. ǚǛǏǍǬ перспектива для бренда, который все более внимательно относится к изменениям структуры жилья. 30x60_60x60 _15x120 _20x120 _30x120_60x120 толщина Ǿǹ: 60x60 и 40x80
Un nuovo percorso permette a cerim di avvicinarsi ancora di piÚ alle esigenze contemporanee dell’architettura: nuovi formati di grande dimensione, modulabili tra di loro e di diverso spessore fanno parte di questo ambizioso progetto. Una nuova prospettiva per un marchio sempre attento alle diverse conformazioni dell’abitare.
30x60 - 60x60 15x120 - 20x120 30x120 - 60x120 # 2cm 60x60 e 40x80
Maps of cerim represents the perfect blend of aesthetics and functionality, sense and sensibility. Its informal elegance enables it to interpret the spirit of the modern age, in a style that is always contemporary and continually evolving with the design of living spaces. The texture of past experience merges with the light, clean lines of a range inspired by the industrial simplicity of concrete, which gives it the appearance of strength and permanence.
Maps of cerim conjugue à merveille esthétique et fonctionnalité, raison et sentiments. Son élégance décontractée lui permet d’interpréter un style à l’esprit contemporain et toujours tendance, en évolution continue avec le design de l’habiter. L’effet de vécu se mêle aux lignes légères et épurées d’une série qui s’inspire à la simplicité industrielle du ciment, lui conférant son aspect solide et inaltérable dans le temps.
Maps of cerim stellt die perfekte Verbindung von Ästhetik und Funktionalität, von Rationalität und Gefühl dar. Die elegante Informalität ermöglicht die Darstellung eines modernen, stets aktuellen Stils, in kontinuierlicher Evolution mit dem Design des Wohnens. Das Muster des Gelebten vermischt sich mit den fließenden und reinen Linien einer Serie, die sich an der industriellen Schlichtheit des Zements inspiriert, dem sie das dauerhaft starke und unveränderliche Aussehen verdankt.
Maps of cerim representa una perfecta fusión entre estética y funcionalidad, razón y sentimiento. Su refinada informalidad le permite interpretar un estilo con espíritu contemporáneo, siempre actual, en continua evolución con el diseño del ambiente. La trama del material “vivido” se combina con las líneas ligeras y sobrias de una serie inspirada en la simplicidad industrial del cemento, que le da su aspecto fuerte e inalterable en el tiempo. Maps of cerim представляет собой удачное сочетание эстетики и функциональности, разумности и чувствительности. Изящная неформальность материала позволяет создавать всегда актуальный, современный стиль, который развивается вместе с дизайном интерьеров. Жизненная канва переплетается с легкими и чистыми линиями коллекции, черпающей вдохновение в промышленной простоте цемента, у которого она позаимствовала прочный и неизменный с течением времени внешний вид.
Maps of cerim rappresenta la fusione perfetta tra estetica e funzionalità, ragione e sentimento. La sua raffinata informalità gli permette di interpretare uno stile dallo spirito contemporaneo, sempre attuale, in continuo divenire con il design dell’abitare. La trama del vissuto si confonde con le linee leggere e pulite di una serie che si ispira alla semplicità industriale del cemento da cui trae l’aspetto forte e inalterabile nel tempo.
maps white
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS WHITE 60x120
4
5
6
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS WHITE 60x120
7
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS WHITE 60x120
8
9
MAPS OF CERIM WALL: MAPS WHITE 60x120 - MAPS WHITE MODULO LISTELLO SFALSATO 21x40 - MATITA INOX 0,5x60 - FLOOR: MAPS WHITE 60x60
10
MAPS OF CERIM WALL: MAPS WHITE 60x120 - MAPS WHITE MOSAICO 3D 30x30 - MATITA INOX 0,5x60 - FLOOR: MAPS WHITE 60x60
11
maps beige
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS BEIGE 60x120
12
13
MAPS OF CERIM WALL: MAPS BEIGE MOSAICO 3D 30x30 - FLOOR: MAPS BEIGE 60x120
14
15
MAPS OF CERIM WALL: MAPS BEIGE 60x120 - FLOOR: MAPS BEIGE 60x120
16
17
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS BEIGE 60x120
18
19
maps light grey
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS LIGHT GREY 60x120
20
21
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS LIGHT GREY 60x120
22
23
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS LIGHT GREY 60x120
24
25
maps dark grey
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS DARK GREY 60x120 - 30x120
26
27
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS DARK GREY 60x120 - 30x120
28
29
30
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS DARK GREY 60x120 - 30x120
31
maps graphite
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS GRAPHITE 60x60
32
33
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS GRAPHITE 60x60
34
35
36
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS GRAPHITE 60x60
37
MAPS OF CERIM FLOOR: MAPS GRAPHITE 60x60
38
39
MAPS OF CERIM - PAVIMENTO/RIVESTIMENTO Floor/Wall - Sol/Faïence - Bodenfliese/Wandfliese - Pavimento/Revestimiento - ç‡ÔÓθ̇fl /Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ Gres porcellanato smaltato - glazed porcelain stoneware - gres cérame émaillé - glasierte feinsteinzeug - gres porcélanico esmaltado - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Squadrato - Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS WHITE NATURALE 747140 60x120 (235/8”x471/8”)
MAPS WHITE NATURALE 747129 30x60 (113/4”x235/8”)
MAPS WHITE NATURALE 747134 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS WHITE BOCCIARDATO 747123 30x60 (113/4”x235/8”) Pezzi speciali Special trims Pièces spéciales Formstücke Piezas especiales ëÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
MAPS WHITE NATURALE
BATTISCOPA 4,6x60 (13/4”x235/8”)
747480
MAPS WHITE NATURALE 747146 30x120 (113/4”x471/8”)
MAPS WHITE MOSAICO NATURALE 747464 TESSERE 3x3 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS WHITE MOSAICO 3D NATURALE 747470 TESSERE 5x5 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS WHITE MODULO LISTELLO SFALSATO NATURALE 747475 21x40 (81/4”x153/4”)
MATITA INOX 719674 0,5x60 (1/4”x235/8”)
3D: Si consiglia la posa con stucco epossidico per ambienti bagnati o sottoposti a forte umidità. / 3D: We recommend laying with epoxy putty for wet environments or those subject to strong humidity. / 3D:pose conseillée avec mortier époxy pour environnements très humides ou mouillés. / 3D: In nassen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzten Bereichen empfiehlt sich die Verlegung mit Epoxidstuck. / 3D: En ambientes mojados o muy húmedos, se recomienda realizar la colocación con estuco epoxídico. / 3D: d ÎÐÌÒÝ× ÑÐÎÇÛÇÏÊÁ× ÊÍÊ ÑÐÆÄÇÒÈÇÏÏÝ× ÄÐÉÆÇËÓÔÄÊà ÄÝÓÐÌÐË ÄÍÂÈÏÐÓÔÊ ÒÇÌÐÎÇÏÆÕÇÔÓÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÔÞ ßÑÐÌÓÊÆÏÕà ÉÂÔÊÒÌÕ
40
Squadrato - Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS BEIGE NATURALE 747141 60x120 (235/8”x471/8”)
MAPS BEIGE NATURALE 747130 30x60 (113/4”x235/8”)
MAPS BEIGE NATURALE 747136 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS BEIGE BOCCIARDATO 747124 30x60 (113/4”x235/8”) Pezzi speciali Special trims Pièces spéciales Formstücke Piezas especiales ëÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
MAPS BEIGE NATURALE
BATTISCOPA 4,6x60 (13/4”x235/8”)
747481
MAPS BEIGE NATURALE 747147 30x120 (113/4”x471/8”) MATITA INOX 719674 0,5x60 (1/4”x235/8”)
MAPS BEIGE MOSAICO NATURALE 747465 TESSERE 3x3 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS BEIGE MOSAICO 3D NATURALE 747471 TESSERE 5x5 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS BEIGE MODULO LISTELLO SFALSATO NATURALE 747476 21x40 (81/4”x153/4”)
Floor - Sol - Bodenfliese - Pavimento - ç‡ÔÓθ̇fl Gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - gres cérame fin - feinsteinzeug - kollektionen - gres porcélanico fino - Ù‡ÙÓÓ‚Ó„Ó Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
41 MAPS BEIGE BOCCIARDATO 2cm 747135 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS BEIGE BOCCIARDATO 2cm 747713 40x80 (153/4”x311/2”)
MAPS OF CERIM - PAVIMENTO/RIVESTIMENTO Floor/Wall - Sol/Faïence - Bodenfliese/Wandfliese - Pavimento/Revestimiento - ç‡ÔÓθ̇fl /Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ Gres porcellanato smaltato - glazed porcelain stoneware - gres cérame émaillé - glasierte feinsteinzeug - gres porcélanico esmaltado - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Squadrato - Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS LIGHT GREY NATURALE 747142 60x120 (235/8”x471/8”)
MAPS LIGHT GREY NATURALE 747131 30x60 (113/4”x235/8”)
MAPS LIGHT GREY NATURALE 747137 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS LIGHT GREY BOCCIARDATO 747125 30x60 (113/4”x235/8”) Pezzi speciali Special trims Pièces spéciales Formstücke Piezas especiales ëÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
MAPS LIGHT GREY NATURALE
BATTISCOPA 4,6x60 (13/4”x235/8”)
747482
MAPS LIGHT GREY NATURALE 747148 30x120 (113/4”x471/8”) MATITA INOX 719674 0,5x60 (1/4”x235/8”)
MAPS LIGHT GREY MOSAICO NATURALE 747466 TESSERE 3x3 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS LIGHT GREY MOSAICO 3D NATURALE 747452 TESSERE 5x5 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS LIGHT GREY MODULO LISTELLO SFALSATO NATURALE 747477 21x40 (81/4”x153/4”)
Floor - Sol - Bodenfliese - Pavimento - ç‡ÔÓθ̇fl Gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - gres cérame fin - feinsteinzeug - kollektionen - gres porcélanico fino - Ù‡ÙÓÓ‚Ó„Ó Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS LIGHT GREY BOCCIARDATO 2cm 747714 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS LIGHT GREY BOCCIARDATO 2cm 747712 40x80 (153/4”x311/2”)
Squadrato - Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS DARK GREY NATURALE 747143 60x120 (235/8”x471/8”)
MAPS DARK GREY NATURALE 747132 30x60 (113/4”x235/8”)
MAPS DARK GREY NATURALE 747138 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS DARK GREY BOCCIARDATO 747126 30x60 (113/4”x235/8”) Pezzi speciali Special trims Pièces spéciales Formstücke Piezas especiales ëÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
MAPS DARK GREY NATURALE
BATTISCOPA 4,6x60 (13/4”x235/8”)
747483
MAPS DARK GREY NATURALE 747149 30x120 (113/4”x471/8”) MATITA INOX 719674 0,5x60 (1/4”x235/8”)
MAPS DARK GREY MOSAICO NATURALE 747467 TESSERE 3x3 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS DARK GREY MOSAICO 3D NATURALE 747472 TESSERE 5x5 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS DARK GREY MODULO LISTELLO SFALSATO NATURALE 747478 21x40 (81/4”x153/4”)
3D: Si consiglia la posa con stucco epossidico per ambienti bagnati o sottoposti a forte umidità. / 3D: We recommend laying with epoxy putty for wet environments or those subject to strong humidity. / 3D:pose conseillée avec mortier époxy pour environnements très humides ou mouillés. / 3D: In nassen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzten Bereichen empfiehlt sich die Verlegung mit Epoxidstuck. / 3D: En ambientes mojados o muy húmedos, se recomienda realizar la colocación con estuco epoxídico. / 3D: d ÎÐÌÒÝ× ÑÐÎÇÛÇÏÊÁ× ÊÍÊ ÑÐÆÄÇÒÈÇÏÏÝ× ÄÐÉÆÇËÓÔÄÊà ÄÝÓÐÌÐË ÄÍÂÈÏÐÓÔÊ ÒÇÌÐÎÇÏÆÕÇÔÓÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÔÞ ßÑÐÌÓÊÆÏÕà ÉÂÔÊÒÌÕ
43
MAPS OF CERIM - PAVIMENTO/RIVESTIMENTO Floor/Wall - Sol/Faïence - Bodenfliese/Wandfliese - Pavimento/Revestimiento - ç‡ÔÓθ̇fl /Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ Gres porcellanato smaltato - glazed porcelain stoneware - gres cérame émaillé - glasierte feinsteinzeug - gres porcélanico esmaltado - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Squadrato - Squared - Equarri - Rektifiziert - Escuadrado - Ó·ÚÂÒ‡ÌÌ˚È
MAPS GRAPHITE NATURALE 747145 60x120 (235/8”x471/8”)
MAPS GRAPHITE NATURALE 747133 30x60 (113/4”x235/8”)
MAPS GRAPHITE NATURALE 747139 60x60 (235/8”x235/8”)
MAPS GRAPHITE BOCCIARDATO 747127 30x60 (113/4”x235/8”) Pezzi speciali Special trims Pièces spéciales Formstücke Piezas especiales ëÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
MAPS GRAPHITE NATURALE
BATTISCOPA 4,6x60 (13/4”x235/8”)
747484
MAPS GRAPHITE NATURALE 747150 30x120 (113/4”x471/8”) MATITA INOX 719674 0,5x60 (1/4”x235/8”)
MAPS GRAPHITE MOSAICO NATURALE 747469 TESSERE 3x3 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS GRAPHITE MOSAICO 3D NATURALE 747473 TESSERE 5x5 - 30x30 (113/4”x113/4”)
MAPS GRAPHITE MODULO LISTELLO SFALSATO NATURALE 747479 21x40 (81/4”x153/4”)
3D: Si consiglia la posa con stucco epossidico per ambienti bagnati o sottoposti a forte umidità. / 3D: We recommend laying with epoxy putty for wet environments or those subject to strong humidity. / 3D:pose conseillée avec mortier époxy pour environnements très humides ou mouillés. / 3D: In nassen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzten Bereichen empfiehlt sich die Verlegung mit Epoxidstuck. / 3D: En ambientes mojados o muy húmedos, se recomienda realizar la colocación con estuco epoxídico. / 3D: d ÎÐÌÒÝ× ÑÐÎÇÛÇÏÊÁ× ÊÍÊ ÑÐÆÄÇÒÈÇÏÏÝ× ÄÐÉÆÇËÓÔÄÊà ÄÝÓÐÌÐË ÄÍÂÈÏÐÓÔÊ ÒÇÌÐÎÇÏÆÕÇÔÓÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÔÞ ßÑÐÌÓÊÆÏÕà ÉÂÔÊÒÌÕ
44
MAPS OF CERIM - TECHNICAL INFO 20mm Vantaggi tecnici - Technical advantages - Avantages techniques Technische Vorteile - Ventajas tĂŠcnicas - ĂĂ‚ÄąĂŒĂ‹ËœĂ‚Ă’Ă?Ă‹Ă‚ ÔÂËĂ?Ă›Ë˜Ă‚Ă’Ăšâ€šâ€Ą 2 CM 3/4â€?
s ,ASTRA MONOLITICA COMPATTA DI SPESSORE CM SQUADRATA E RETTIlCATA s #OMPACT MONOLITHIC SLAB CM THICK SQUARED AND RECTIlED s $ALLE MONOLITHIQUE COMPACTE DE CM D Ă?PAISSEUR Ă?QUARRIE ET RECTIlĂ?E s +OMPAKTE MONOLITISCHE 0LATTE CM DICK RECHTWINKLIG UND SCHARFKANTIG GESCHLIFFEN s ,OSA MONOLĂ“TICA COMPACTA DE CM DE ESPESOR ESCUADRADA Y RECTIlCADA s ĂĽĂ“ĂŒĂ“ĂŽĂ‹ĂšĂŒâ€ĄďŹ‚ Ă”ĂŽĂ“ĂšĂŒâ€ĄďŹ‚ ÔÎËÚ‥ ĂšĂ“ĂŽË˜Ă‹ĂŒĂ“Ăˆ 2 Ă’Ă?, Ă’ Ă“ÂˇďŁżĂ‚Ă â€ĄĂŒĂŒËšĂ?Ă‹ Ă‹ â€šËšďŁżĂ“â€šĂŒĂ‚ĂŒĂŒËšĂ?Ă‹ Ă?ÓĂ?Ă?‥Ă?Ă‹ s ).'%,)6/ s &2/34 2%3)34!.4 s ).'Âł,)& s &2/34"%34ÂŻ.$)' s 2%3)34%.4% ! ,! (%,!$! • ĐœĐžĐ ĐžĐ—ĐžĐĄĐ˘ĐžĐ™ĐšĐ?ĐŻ
s %,%6!4! 2%3)34%.:! !) #!2)#() 34!4)#) s ()'( 34!4)# ,/!$ 2%3)34!.#% s 2Âł3)34!.#% Âł,%6Âł% !58 #(!2'%3 34!4)15%3 s (/(% 34!4)3#(% "%,!34"!2+%)4 s %,%6!$! 2%3)34%.#)! ! ,!3 #!2'!3 %34Â4)#!3 • Đ’ĐŤĐ”Đ•Đ Đ–Đ˜Đ’Đ?ЕТ Đ‘ĐžĐ›ĐŹĐ¨Đ˜Đ• ХТĐ?Đ˘Đ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜Đ• Đ?Đ?Đ“Đ ĐŁĐ—ĐšĐ˜
s &!#),% $! 0/3!2% s %!39 4/ ).34!,, s &!#),% ° 0/3%2 s 6%2,%'%,%)#(4 s &Â#), $% #/,/#!2 • ЛЕГКО УКЛĐ?ДЍВĐ?ЕТХЯ
s !.4)3#)6/,/ 2 s !.4) 3,)0 2 s !.4)$Âł2!0!.4 2 s 2543#(&%34 2 s !.4)$%3,):!.4% 2 • Đ?ЕХКОЛЏЗКĐ?ĐŻ - R11
s 2%3)34%.4% !',) 3"!,:) 4%2-)#) s 4(%2-!, 3(/#+ 2%3)34!.4 s 2Âł3)34!.4 !58 Âł#!243 4(%2-)15%3 s 4%-0%2!4527%#(3%,"%34ÂŻ.$)' s 2%3)34%.4% ! ,!3 /3#),!#)/.%3 4Âł2-)#!3 • ХТОЙКĐ?ĐŻ Đš ТЕĐ&#x;Đ›ĐžĐ’ĐŤĐœ Đ&#x;Đ•Đ Đ•Đ&#x;Đ?Đ”Đ?Đœ
s &!#),% $! 05,)2% s %!39 4/ #,%!. s &!#),% ° .%44/9%2 s 2%).)'5.'3,%)#(4 s &Â#), $% ,)-0)!2 • ЛЕГКО Đ§Đ˜ĐĄĐ˘Đ˜Đ˘ĐĄĐŻ
s 2)-/6)"),% % 2)54),)::!"),% s 2%-/6!",% !.$ 2%53!",% s $Âł-/.4!",% %4 2Âł54),)3!",% s %.4&%2."!2 5.$ 7)%$%26%27%.$"!2 s $%3-/.4!",% 9 2%54),):!",% • ĐœĐžĐ–Đ•Đ˘ ĐĄĐ?Đ˜ĐœĐ?ТЏХЯ Đ˜ Đ&#x;ОВТОРĐ?Đž Đ˜ĐĄĐ&#x;ОЛЏЗОВĐ?ТЏХЯ
s ).!44!##!"),% $! !'%.4) #()-)#) % -5&&% s )-0%26)/53 4/ !44!#+ "9 #(%-)#!,3 /2 -/5,$ s 2Âł3)34!.4 !58 !'%.43 #()-)15%3 %4 !58 -/)3)3352%3 s 5.!.'2%)&"!2 $52#( #(%-)3#(% 34/&&% 5.$ 3#()--%, s 2%3)34%.4% ! ,/3 !'%.4%3 15¡-)#/3 9 ! ,/3 -/(/3 • Đ?Đ• Đ&#x;ОДВЕРГĐ?ЕТХЯ Đ’ĐžĐ—Đ”Đ•Đ™ĐĄĐ˘Đ’Đ˜ĐŽ ĐĽĐ˜ĐœĐ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜ĐĽ ВЕЊЕХТВ Đ˜ Đ&#x;ЛЕХЕĐ?Đ˜
Applicazioni - Applications - Applications - Verlegung - Aplicaciones - èËĂ?Ă‚ĂŒĂ‚ĂŒĂ‹ďŹ‚ s 0OSA DIRETTA SU ERBA s $IRECT INSTALLATION ON GRASS s 0OSE DIRECT SUR DE L HERBE s 6ERLEGUNG DIREKT AUF 2ASEN s #OLOCACIĂ˜N DIRECTA SOBRE HIERBA s èĂ?‥ Ă›Ă?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą Ú‥‚Û
ghiaia / gravel / gravier +IES BALASTO / Ń‰ĐľĐąĐľĐ˝ŃŒ terra / Ground 3OL %RDBODEN Suelo / ЗоПНŃ?
Maps of cerim 60x60 235/8�x235/8�
s 0OSA DIRETTA SU GHIAIA s $IRECT INSTALLATION OVER GRAVEL s 0OSE DIRECT SUR DU GRAVIER s 6ERLEGUNG DIREKT AUF +IES s #OLOCACIĂ˜N DIRECTA SOBRE GRAVA s èĂ?‥ Ă›Ă?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą „‥θĂ?Ă› s 0OSA SU MASSETTO CEMENTIZIO s )NSTALLATION ON SAND CEMENT SCREED s 0OSE SUR CHAPE CIMENT s 6ERLEGUNG AUF :EMENT 5NTERBETONBLOCK s #OLOCACIĂ˜N SOBRE CONTRAPISO DE HORMIGĂ˜N • УкНадка на Ń†ĐľĐźĐľĐ˝Ń‚Đ˝ŃƒŃŽ Ń Ń‚Ń?ĐśĐşŃƒ
MANTO ERBOSO grass MANTEAU HERBEUX / Grasmantel cÊsped / трава
Maps of cerim 60x60 235/8â€?x235/8â€? ghiaia / gravel / gravier / +IES BALASTO / Ń‰ĐľĐąĐľĐ˝ŃŒ terra / Ground / Sol / %RDBODEN / Suelo / ЗоПНŃ?
Maps of cerim 60x60 235/8�x235/8�
s 0OSA SU PIEDINI lSSI O REGOLABILI s )NSTALLATION ON lXED OR ADJUSTABLE FEET s 0OSE SUR PIEDS lXES OU RĂ?GLABLES s 6ERLEGUNG AUF FESTSTEHENDE ODER REGULIERBARE &à ”E s #OLOCACIĂ˜N SOBRE PIES lJOS O REGULABLES s ĂŹĂ?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą ÙËĂ?Ă’Ă‹ďŁżĂ“â€šâ€ĄĂŒĂŒËšÄą Ă‹ĂŽĂ‹ „ÛÎËÛÂĂ?˚Ĺ ĂŒĂ“ĂŠĂ?‥Ĺ
0ER LE SPECIlCHE DI UTILIZZO DEI SISTEMI SOPRAELEVATI VEDI IL SITO WWW CERIM IT &OR THE SPECIlCS ON USE OF RAISED SYSTEMS VISIT THE SITE WWW CERIM IT 0OUR LES CARACTĂ?RISTIQUES D UTILISATION DES SYSTĂ’MES SURĂ?LEVĂ?S VOIR LE SITE WWW CERIM IT &Ă R DIE .UTZUNGSBEDINGUNGEN DER $OPPELBODENSYSTEME SIEHE 7EBSEITE WWW CERIM IT 0ARA LAS ESPECIlCACIONES DE EMPLEO DE LOS SISTEMAS SOBREELEVADOS CONSULTE EL SITIO WEB WWW CERIM IT Đ˘ĐľŃ…Đ˝Đ¸Ń‡ĐľŃ ĐşĐ¸Đľ Ń…Đ°Ń€Đ°ĐşŃ‚ĐľŃ€Đ¸Ń Ń‚Đ¸ĐşĐ¸ Ń Đ¸Ń Ń‚ĐľĐź Ń„Đ°ĐťŃŒŃˆĐżĐžĐťĐžĐ˛ Ń Đź. на Ń Đ°ĐšŃ‚Đľ WWW CERIM IT
colla in doppia spalmatura / $OUBLE PASTE COATING #OLLE ĂŒ DOUBLE ENCOLLAGE / +LEBER IN $OPPELBESCHICHTUNG 0EGAMENTO DOBLE ENCOLADO / КНоК, Đ˝Đ°Đ˝ĐľŃ ĐľĐ˝Đ˝Ń‹Đš двОКныП накНадываниоП
massetto / screed / chape 5NTERBETONBLOCK contrapiso / Ń Ń‚Ń?Мка
Maps of cerim 60x60 235/8�x235/8�
Piedino in polipropilene &EET IN POLYPROPYLENE 0IED EN POLYPROPYLĂ’NE &U” AUS 0OLYPROPYLEN Pie de polipropileno Ă¨Ă“ĂŽĂ‹Ă”ďŁżĂ“Ă”Ă‹ĂŽĂ‚ĂŒĂ“â€šâ€ĄďŹ‚ ĂŒĂ“ĂŠĂ?‥
Le lastre ceramiche sono sottoposte a un trattamento di compattazione termica che assicura resistenza e durata nel tempo. Il bassissimo assorbimento d’acqua rende perciò il materiale ingelivo. Ciò può comportare ristagni d’acqua superďŹ ciali anche per materiale installato a regola d’arte. / Ceramic tiles undergo a compacting thermal treatment that ensures resistance and durability. The low level of water absorption makes the slabs frost resistant. This could result in superďŹ cial water stagnations even if materials are installed in a workmanlike manner. / Les carreaux de cĂŠramique subissent un traitement thermique de compactage qui assure rĂŠsistance et durabilitĂŠ. Le bas niveau d’absorption d’eau rend les dalles rĂŠsistant au gel. Il pourrait en rĂŠsulter des stagnations d’eau superďŹ cielles, mĂŞme si les dalles ont ĂŠtĂŠ installĂŠes dans les règles de l’art. / Die Keramikplatten werden einer thermischen Verdichtung unterzogen, welche die Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit sichert. Die extrem niedrige Wasseraufnahme macht das Material frostsicher. Die hohe Materialdichte kann, auch bei einer perfekten Verlegung, eine längere Abtrocknungszeit von angestautem Wasser zur Folge haben. / Las baldosas cerĂĄmicas se someten a un tratamiento de compactaciĂłn tĂŠrmica que asegura resistencia y durabilidad. La baja absorciĂłn de agua hace que las baldosas resisten al hielo. Esto podrĂa resultar en estancamientos superďŹ ciales de agua, incluso si los materiales estĂĄn instalados segĂşn las reglas del arte. / lĂ‡Ă’Ă‚ĂŽĂŠĂ™Ă‡Ă“ĂŒĂ‚Ă Ă‘Ă?ĂŠĂ”ĂŒĂ‚ Ă‘Ă?Ă†Ă„Ă‡Ă’Ă…Ă‚Ă‡Ă”Ă“Ă Ă”Ă‡Ă’ĂŽĂŠĂ™Ă‡Ă“ĂŒĂ?ĂŽĂ• Ă•Ă‘Ă?Ă?Ă”Ă?ÇĂ?Êà ÙÔĂ? Ă?ĂƒĂ‡Ă“Ă‘Ă‡Ă™ĂŠĂ„Ă‚Ă‡Ă” ÇË Ă‘Ă’Ă?Ă™Ă?Ă?ÓÔÞ ĂŠ ÊÉĂ?Ă?Ă“Ă?Ă“Ă”Ă?Ă‹ĂŒĂ?ÓÔÞ iĂ‚ ÓÙÀÔ Ă?ÙÇĂ?Ăž Ă?ĂŠĂ‰ĂŒĂ?Ă…Ă? Ă„Ă?ÆĂ?Ă‘Ă?Ă…Ă?Ă?ÛÇĂ?ĂŠĂ Ă?Ă?Ă‚ Ă?Ç Ă‘Ă’Ă?ÎÇÒÉÂÇÔ Ă‘Ă’ĂŠ Ă&#x;Ă”Ă?ĂŽ Ă†Ă‚ĂˆĂ‡ Ă‘Ă’ĂŠ Ă‘Ă’Ă‚Ă„ĂŠĂ?ĂžĂ?Ă?Ă‹ Ă•ĂŒĂ?Ă‚Ă†ĂŒĂ‡ Ă„Ă?ÉÎĂ?ĂˆĂ?Ă? ÉÂÓÔĂ?ĂŠ Ă„Ă?ÆĂ? Ă?Ă‚ Ă‘Ă?ÄÇÒ×Ă?Ă?ÓÔÊ Ă‘Ă?ĂŠĂ”ĂŒĂŠ
MAPS OF CERIM - IGIENE E PULIZIA PULIZIA DURANTE LA POSA. Nel caso si utilizzi stucco cementizio per riempire le fughe, rimuoverne i residui prima che si induriscano completamente. Nel caso in cui restino ancora tracce di sporco, ricorrere a un detergente a base acida tra quelli disponibili sul mercato. Non utilizzare mai acidi puri o detergenti acidi troppo aggressivi, perché rischiano di intaccare il sigillante delle fughe. PULIZIA ORDINARIA. Per una pulizia generale, spazzare il pavimento o passare l’aspirapolvere per rimuovere sporco o altri residui. In seguito, lavare il pavimento con uno straccio inumidito da una soluzione a base di acqua calda e un detergente multiuso. Non utilizzare per la pulizia sostanze acide o basiche ad alta concentrazione, ma ricorrere sempre a soluzioni diluite. Le procedure di pulizia qui descritte sono adatte anche per rivestimenti e pezzi speciali. CLEANING DURING LAYING. If cement grouts are used, remove all residues before completely set. If some traces of dirt are still left, use an acid detergent of the kind available on the market. Never use pure acids or over-strong acid detergents because they may damage the grout. ROUTINE CLEANING. For general cleaning, brush the floor or use a vacuum cleaner to remove dirt or other residues. Afterwards, wash the floor with a cloth wet with a solution of a multipurpose detergent in hot water. Never clean with highly concentrated acids or bases; always use diluted solutions. The cleaning procedures described above also apply for wall tiles and trims. NETTOYAGE PENDANT LA POSE. Si l’on utilise du mortier-colle pour remplir les joints, enlever les résidus avant leur durcissement. S’il reste encore des traces de saleté, netoyer avec un nettoyant à base acide que vous choisirez parmi ceux disponibles sur le marché. Ne jamais utiliser d’acides purs ou de détergents acides trop agressifs, car ils risquent d’attaquer le produit de jointoiement. NETTOYAGE ORDINAIRE. Pour un nettoyage général, balayer le carrelage ou passer l’aspirateur afin d’enlever la saleté ou d’autres résidus. Puis, laver le carrelage avec une serpillière trempée dans de l’eau chaude additionnée d’un détergent multi-usage. Ne pas utiliser de substances acides ou basiques à forte concentration, mais toujours des solutions diluées. Les procédures de nettoyage décrites ci-après sont également adaptées pour les revêtements et les carreaux spéciaux. REINIGUNG WÄHREND DES VERLEGENS. Falls zur Verfugung eine zementhaltige Fugenmasse verwendet wird, müssen die Rückstände entfernt werden, bevor sie vollständig härten. Falls noch Schmutzspuren zurückbleiben, einen handelsüblichen Reiniger auf Säurebasis verwenden. Nie unverdünnte Säuren oder zu aggressive einiger benutzen, da sie die Fugenmasse angreifen können. NORMALE REINIGUNG. Für eine normale Bodenreinigung den Schmutz oder sonstige Verunreinigungen mit einem Besen oder Staubsauger entfernen. Dann den Boden mit einem Lappen und einer Lösung aus heißem Wasser und Mehrzweckreiniger wischen. Keine hochkonzentrierten säure-oder laugenhaltige Reinigungsmittel, sondern immer verdünnte Lösungen verwenden. Die hier beschriebenen Reinigungsvorgänge eignen sich auch für Wandfliesen und Formteile. LIMPIEZA DURANTE LA COLOCACIÓN. Si se ha usado masillado de cemento para llenar las juntas, quitar los residuos antes de que se endurezcan completamente. En caso de que sigan quedando restos de suciedad, recurrir a un detergente de base ácida de los que existen en el mercado. No utilizar nunca ácidos puros ni detergentes ácidos demasiado agresivos, pues podrían corroer el sellador de las juntas. LIMPIEZA ORDINARIA.
Para una limpieza general, barrer el suelo o pasar la aspiradora con el fin de eliminar la suciedad u otros residuos, después limpiar con un trapo ligeramente humedecido con una solución a base de agua caliente y un detergente multiuso. Para la limpieza, no utilizar substancias ácidas ni básicas muy concentradas: emplear siempre soluciones diluidas. Los métodos de limpieza que se acaban de describir valen también para la limpieza de los revestimientos y las piezas especiales. óàëíäÄ Çé ÇêÖåü ìäãÄÑäà.
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ˆÂÏÂÌÚÌ˚È ‡ÒÚ‚Ó ‰Îfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ¯‚Ó‚,Û‰‡ÎËÚÂ Â„Ó ÓÒÚ‡ÚÍË ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó Óڂ‰‚‡ÌËfl. ÖÒÎË ÓÒÚ‡ÌÛÚÒfl ÒΉ˚ Á‡„flÁÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ëϲ˘ÂÂÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ì‡ ÍËÒÎÓÚÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ ˜ËÒÚÓÏ ‚ˉ ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ‡„ÂÒÒË‚Ì˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ̇ ÍËÒÎÓÚÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ¯‚˚. éÅõóçÄü óàëíäÄ.
ÑÎfl Ó·˘ÂÈ Û·ÓÍË ÔÓ‰ÏÂÚËÚ ÔÓÎ ËÎË Ó˜ËÒÚËÚÂ Â„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ Â„Ó ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl „flÁË Ë ‰Û„Ëı ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‚˚ÏÓÈÚ ÔÓÎ ÚflÔÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‡ÒÚÓÓÏ ËÁ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰˚ Ë ÛÌË‚Â҇θÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‚˚ÒÓÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÍËÒÎÓÚÌ˚ÏË ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‡Á·‡‚ÎÂÌÌ˚ ‡ÒÚ‚Ó˚. éÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚˚¯Â Ôӈ‰Û˚ ˜ËÒÚÍË ÔË„Ó‰Ì˚ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Ó·ÎˈӂӘÌÓÈ ÔÎËÚÍË Ë ÒÔˆˇθÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ.
GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA - DEGREE OF COLOUR CHANGE - DEGRE DE VARIATION CHROMATIQUE - GRAD DER FARBABWEICHUNG - GRADO DE VARIACIĂ“N CROMĂ TICA - ĂŤĂÖèÖçú ĂŻĂŞĂŠĂĽĂ„Ăà óÖÍäÊÉÊ à åüÖçÖçà ß
V1 LOW
V2 MODERATE
V3 HIGH
V4 RANDOM
THE LEAST AMOUNT OF SHADE AND TEXTURE VARIATION ATTAINABLE IN NATURALLY FIRED CLAY PRODUCTS.
LIGHT TO MODERATE SHADE AND TEXTURE VARIATION WITHIN EACH CARTON.
HIGH SHADE AND TEXTURE VARIATION WITHIN EACH CARTON.
VERY HIGH SHADE AND TEXTURE VARIATION WITHIN EACH CARTON.
Prodotto Monocromatico Produit Monochromatique Einfarbiges Produkt Producto MonocromĂĄtico ÊÑçÊùÇÖĂçÄß èêÊÑÏäùà ß
Prodotto con leggera variazione cromatica Produit Ă lĂŠgere variation chromatique Produkt mit leichter farbnuance Producto con una pequeĂąa variaciĂłn cromatica èêÊÑÏäùà ß ĂŤ ãÖÉäà üà ùÇÖĂÊÇþüà à åüÖçÖçà ßüĂ
Prodotto con marcata variazione cromatica Produit Ă variation chromatique accentuĂŠe Produkt mit ausgepraegter farbnuance Producto con evidente variaciĂłn cromatica èêÊÑÏäùà ß ĂŤ ßêäà üà ùÇÖĂÊÇþüà à åüÖçÖçà ßüĂ
Prodotto con forte variazione cromatica Produit Ă forte variation chromatique Produkt mit starker farbnuance Producto con fuerte variaciĂłn cromatica èêÊÑÏäùà ß ĂŤ Íà ãúçþüà ùÇÖĂÊÇþüĂ
MAPS WHITE/MAPS LIGHT GREY
MAPS BEIGE/MAPS DARK GREY/MAPS GRAPHITE
Prima stampa Giugno 2015 Quanto contenuto nel catalogo è indicativo e non esaustivo riguardo alle graďŹ che, decori e ai colori riportati. / Contents of this catalog is indicative and not exhaustive with regard to graphics, decors and colors shown. /Le contenu du catalogue est indicative et non exhaustive en ce qui concerne graphiques, dĂŠcors et couleurs indiquĂŠes. / Die Beschreibungen im Katalog sind indikativ und nicht allumfassend in Bezug auf GraďŹ ken, Dekore und Farben. / El contenido de este catĂĄlogo es indicativo y no exhaustivo con respecto a grĂĄďŹ cas, decoros y colores ilustrados. / jĂ?Ă–Ă?Ă’ĂŽĂ‚Ă˜ĂŠĂ Ă“Ă?Ă†Ă‡Ă’ĂˆĂ‡Ă?Ă?Ă‚Ă Ă„ ĂŒĂ‚Ă”Ă‚Ă?Ă?ÅÇ Ă?ÒÊÇĂ?ÔÊÒĂ?Ă„Ă?Ă™Ă?Ă‚ Ă‚ Ă?Ç ÊÓÙÇÒÑĂ?ÄÂà Ûà à ÑĂ? Ă‘Ă?Ă„Ă?ÆÕ Ă‘Ă’Ă?Ă˜ĂŠĂ”ĂŠĂ’Ă?Ă„Ă‚Ă?Ă?Ă?Ă— Ă…Ă’Ă‚Ă–ĂŠĂŒ Ă†Ă‡ĂŒĂ?ÒÂÔÊÄĂ?Ă?Ă— Ă&#x;Ă?ÇÎÇĂ?Ă”Ă?Ă„ ĂŠ Ă˜Ă„Ă‡Ă”Ă?Ă„
by Cerim 03/2016 cod. 826897
FLORIM CERAMICHE S.p.A. 5FlCI #OMMERCIALI 6IA #ANALETTO &IORANO -ODENESE -/ )TALY 4EL &AX WWW CERIM IT