Manual del propietario ATA

Page 1

ESCOPETA SUPERPUESTA MANUAL DEL PROPIETARIO


CONTENIDO

Introducción..................................................6 Descripción.................................................. 16 Medidas de seguridad.......................... 26 Montaje......................................................... 27 Operación.......................................................6 Desmontaje................................................. 16 Cómo desmontar y montar el choque de tubo................................... 26 Información de los choques de tubo......................................................... 27 Mantenimiento y limpieza......................6 Dibujos técnicos y despiece .............. 16


INTRODUCCIÓN Este manual proporciona información importante a la hora de montar y usar su arma nueva. Por favor lea el Manual del propietario con detenimiento / antes de manejar el arma. Siga siempre el procedimiento de manejo del arma. Obtenga instrucciones de un instructor competente en armas de fuego antes de usar el arma. Si tiene preguntas o inquietudes sobre el montaje o el funcionamiento de su arma, consulte a su distribuidor o un técnico calificado como armero. Guarde este manual y consúltelo según sea necesario. Si vende / o transfiere su arma, asegúrese de que el manual permanezca con el arma. Este arma se fabrica con los últimos avances de la tecnología contemporánea, es fiable y práctica, en su estética, su ligereza, su sistema mecánico y su experiencia de funcionamiento.

DESCRIPCIÓN Esta escopeta superpuesta opera con bloqueo de cañón, para alojar y disparar los cartuchos secuencialmente. Tiene expulsores automáticos, gatillo selectivo único, que le permite elegir qué cañón disparar primero y segundo, y también expulsa los cartuchos vacíos fuera de la recámara de los cañones. Esta escopeta se produce con altos estándares de artesanía europea. Las instrucciones de este manual le ayudarán a asegurar que se utiliza para lo que fue diseñada 3


MEDIDAS Y REGLAS DE SEGURIDAD 1) Siempre trate a todas las armas como si estuvieran cargadas. No confíe en el seguro. Mantenga el arma apuntando siempre en una dirección segura en todo momento. 2) Nunca cruce una cerca, trepe a un árbol o salte a través de una zanja con una escopeta cargada. Siempre lleve su arma controlando la dirección de la punta de los cañones, por si tropieza o se cae. 3) Nunca cargue o lleve un arma cargada sí no está preparado para usarla. Nunca deje desatendida un arma cargada, o lleve un arma cargada dentro de una casa o de un vehículo. 4) Mire el interior de su cañón desde la apertura de los mismos en la báscula y nunca desde el extremo final de los mismos, otra persona no tiene que hacerlo. Nunca apunte ningún arma cargada o descargada, hacia cualquier cosa que no se pretenda disparar 5) Guarde las armas y la munición por separado, en un lugar seguro y bloqueado. Use un seguro de bloqueo de gatillo o un bloqueo de cable en él arma. 6) No dispare a menos que esté absolutamente seguro de su objetivo y de lo que está más allá. No dispare sobre superficies duras y planas o al agua.

4


7) Conozca el alcance de su arma. Los perdigones pueden llegar a más de 500 yardas, y las balas de escopeta tienen un alcance de 1/2 milla. Siempre esté seguro del límite del alcance, y de lo que hay más allá. 8) Siempre use gafas protectoras y protectores de oídos para disparar. Asegúrese de que las personas cercanas a usted están protegidas de igual forma. 9) Siempre asegúrese de que el cañón no tenga obstrucciones. Cada vez que abra el arma, revise los cañones para ver si hay alguna obstrucción. Asegúrese de que el cañón está limpio y libre de suciedad o grasa antes de disparar. 10) Use la munición correcta. Utilice siempre munición limpia, seca y original cargada de fábrica del tipo y calibre adecuados para su arma. Lleve la munición adecuada para el arma que está disparando. Si está disparando un calibre 12, no lleve munición del calibre 20.

Un arma es tan segura como la persona que la usa. Asegúrese de que cada persona que maneja el arma de fuego haya leído el manual del propietario y que comprende y cumple el procedimiento de manejo del arma con seguridad.

5


MONTAJE 1) La escopeta viene con dos partes separadas. (Figura 1) 2) Asegúrese de que los cañones estén limpios y sin mucha lubricación y que él seguro esté activado. El seguro se activa en su posición, cuando el botón del selector de disparo es empujado hacia atrás. (Figura 2.) 3) Retire la delantera del guarda manos empujando el botón de la parte delantera hacia abajo. (Fig. 3 y 4)

Figura 1

Figura 2

4) Coja la culata y la báscula con su mano y empuje la palanca superior del cierre completamente a la derecha. (Fig. 5) 5) Sostenga el cañón con una mano y la culata con su otra mano y separe el conjunto girando los cañones hacia abajo de la báscula y la culata hasta que se separen (Fig. 6)

6

Figura 3

Figura 4


6) Para colocar el cañón de la escopeta, por favor deslice la parte trasera del cierre de los cañones en el alojamiento de la báscula de la culata en el mismo ángulo que cuando los separó. La parte delantera del cierre de los cañones debe encajar con el lugar preciso de la báscula. (Fig. 7) Cuando esté colocado y ajustado el cierre y la báscula, empuje los cañones hacia arriba hasta que el conjunto quede insertado. Si no se ajusta, dele un firme empujón hasta que cierre completamente. (Fig. 8)

Figura 5

Figura 6

Figura 7

7

Figura 8


OPERACIÓN 1) Asegúrese de que el seguro está activado y de que el arma no esté lista para disparar. El seguro está activado cuando la posición del botón del selector se empuja hacia atrás. (Figura 2)

Figura 9

2) Cuando la escopeta está montada, empuje la palanca de cierre superior hacia la derecha y abra la acción del arma girando los cañones hacia abajo. 3) Asegúrese de que los cañones estén limpios y sin mucha lubricación. Figura 10

4) Introduzca los cartuchos adecuados en las recámaras de los cañones. 5) Cierre la escopeta. Asegúrese de que la palanca superior del cierre se haya movido hasta la posición central. 6) Debe quitar el seguro empujando el botón selector hacia adelante. Si pone el botón selector hacia la derecha y lo empuja hacia adelante, verá un punto rojo a la izquierda, lo que significa que el cañón inferior será el que se va a disparar primero y el cañón superior se disparará en segundo lugar cuando usted apriete el gatillo. Si pone el botón selector hacia la izquierda y lo empuja hacia adelante, verá los dos puntos rojos a la derecha, lo que significa que el cañón superior se va a disparar primero y que el cañón inferior 8


se va a disparar en segundo lugar, cuando usted apriete el gatillo. (Fig. 9, Fig. 10) 7) Cuando estés listo para disparar, apriete el gatillo. De esa forma se dispara con el cañón elegido en primer lugar. Después de que se haya apretado el gatillo, apriete de nuevo el gatillo para disparar el segundo disparo del cañón que eligió como segundo. No necesita mover el botón selector para disparar el segundo disparo después del primer disparo, porque la escopeta realiza automáticamente la operación para disparar el segundo disparo. ADVERTENCIA: Si la escopeta no dispara, cuando se aprieta el gatillo, coloque la boca del cañón en una posición segura, no apriete de nuevo el gatillo y ponga el arma en posición de seguridad. Espere medio minuto y luego abra la acción de la báscula girando los cañones hacia abajo y extraiga los cartuchos de forma manual.

8) Para descargar la escopeta, empuje la palanca superior de cierre hacia la derecha y abra la acción de la báscula girando los cañones hacia abajo, los expulsores eyectarán los cartuchos disparados.

9


DESMONTAJE 1) Asegúrese de que los cañones estén vacíos de cartuchos y de que él seguro esté activado. 2) Retire la parte delantera (guardamanos) presionando hacia abajo el botón frontal. (Fig. 3)

Figura 11

3) Mueva la palanca superior del cierre hacia la derecha y separe los cañones de la báscula. COMO DESARMAR Y ENSAMBLAR LOS TUBOS DE CHOKES 1) Asegúrese de que los cañones no tienen cartuchos y de que él seguro está activado. 2) Retire un choke de tubo insertando la llave para chokes, y girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj. (Fig. 11) 3) Después de limpiar y lubricar, inserte el tubo del choke en el cañón y apriete el choke con la llave de chokes, girándola en el sentido de las agujas del reloj. Consulte la tabla de valores de estrangulamiento de chokes, para conocer los valores sugeridos.

10


¿QUÉ ES EL MULTI CHOKE? El propósito del choke múltiple es hacer que la parte final interior del cañón se estreche, para disparar a los blancos más lejos y más efectivamente o para ensanchar la parte interior final del cañón, para disparar a los blancos más pequeños y más cercanos. OBJETIVO

TAMAÑO DE PERDIGÓN

DISTANCIA ÚTIL DE TIRO

FULL

Ganso, pato, grandes aves acuáticas, urogallos

1, 2, 3

50-56 metros

MEJORADO MODIFICADO

Pato, faisán, perdiz, Conejo

4, 5, 6

41- 44 metros

MODIFICADO

Faisán, codorniz, palomas, becada

5 ,6, 7, 8

31 - 41 metros

CILÍNDRICO MEJORADO

Codorniz, paloma y tiro al blanco

7, 8, 9, 10, 11, 12

30 – 35 metros

SKEET

Para tiro al plato deportivo y skeet

7, 8, 9, 10, 11, 12

20 – 30 metros

TIPO DE CHOKE

SÍMBOLO

ADVERTENCIA: No use nunca los valores de estrangulación 1, 2 o 3 con bala, munición de un solo proyectil o proyectiles únicos. No use el valor de choke 1 o 2 con perdigón de acero. ADVERTENCIA: Nunca dispare perdigones de acero con un full choke o un choke mejorado, utilice solo chokes de cilíndrico mejorado o choke de skeet (marcados con cuatro y cinco cortes, marcas, respectivamente) No use full choke, choke o choke modificado, (marcados con uno, dos y tres cortes, marcas) con balas, munición de un solo proyectil o proyectiles únicos. Nunca use cartuchos con más longitud que la recámara, ya que esto tendría graves consecuencias tanto para el arma como para el tirador. No use cartuchos 3 1/2 (Súper Magnum) en esta escopeta. Nunca dispare sin los tubos de choke puestos en los cañones.

11


MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1) Lubrique la pieza de tela que está puesta en la baqueta y lubrique el interior del cañón con la ayuda de esa baqueta. 2) Seque y limpie completamente el interior del cañón con un trapo limpio. Asegúrese de que no queda ningún resto dentro del cañón después de limpiar y secar él mismo. 3) Si es necesario, también lubricar y secar el choke, se indica en este manual, cómo ensamblar y desmontar el mismo. 4) Mantenga sus armas lejos de lugares mojados, sucios, polvorientos y húmedos. ADVERTENCIA: Después de la limpieza, asegúrese siempre de que no queda ningún resto dentro del cañón.

12


DESPIECE GENÉRICO

13


Ensamble general - Listado de partes Stock Nº 1 RECEIVER 2 HINGE PIN

Stock Nº

Descripción

Descripción

30

SAFETY

31

SAFETY PIN

3

TOP LEVER RELEASE PIN

32

FOREND PLATE

4

TOP LEVER

33

FOREND LEVER SPRJNG

5

TOP LEVER SPRING

34

FOREND LEVER PIN

6

TOP LEVER SPRING PIN

35

LEFT FOREND LEVER

7

RIGHT LOCKING LATCH

36

FOREND LEVER SCREW

8

LEFT LOCKLNG LATCH

37

RIGHT FOREND LEVER

9

LOCKlNG CONNECTING PART

38

FOREND LATCH

10

LOCKJNG SPRLNG

39

FOREND LATCH BUTTON SPRING

11

LOCKING SPRING PIN

40

FOREND LATCH BUTTON

12

LOCKJNG OPENING PART

41

FOREND LATCH BUTTON SCREW

13

TOP LEVER SCREW

42

STOCK

14

COCKING ROD

43

STOCK WASHER

15

COCKING LEVER SPRING

44

STOCK SPRl01G WASHER

16

COCKING LEVER SPRJNG PIN

45

STOCK BOLT SCREW

17

RIGHT COCKll’/G LEVER

46

STOCK PLATE

18

LEFT COCKING LEVER

47

STOCK PLATE SCREW

19

COCKING LEVER PIN

48

FOREND

20

FlRING PIN SPRING

49

FOREND PLATE FRONT SCREW

21

UPPER FíRING PIN

50

FOREND PLATE REAR SCREW

22

LOWER FlRING PIN

51

BARREL

23

FIRING PIN CO:-.JNECTING PIN

52

FRONT SIGHT

24

TRIGGER GROUP

53

EJ ECTOR SPRJNG

25

TRIGGER GROUP SMALL SCREW

54

EJECTOR SPRING PIN

26

TRIGGER GROUP BIG SCREW

55

RJGHT EJECTOR

27

SAFETY PLATE.

56

LEFT EJECTOR

28

SAFETY SPRJNG

57

CHOKE TUBE

29

SAFETY SPRING SCREW

58

CHOKE TUBE WRENCH

14


GRUPO DISPARADOR

15


Agrupaciรณn del Gatillo - Listado de partes Stock Nยบ Descripciรณn 59 TRJCGER GROUP PLATE 60 TRICGER 61

INERTLA BLOCK SPRINC

62

INERTlA BLOCK SPRJNG PIN

63

INERTIA BLOCK

64

INERTlA BLOCK PIN

65

TRIGCER SPRING

66

TRIGGERPIN

67

SEAR SPRINC SCREW

68

SEARSPRlNG

69

RJCH TSEAR

70

LEFTSEAR

71

SEAR PIN

72

RICHT HAMMER

73

LEFT HAMMER

74

HAMMERPIN

75

HAMMER SPRINC

76

TRIGGER GUARD

77

TRIGGER GUARD SCREW

78

INERTIA BLOCK LATCH

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.