Переклад англомовної громадсько-політичної літератури
Переклад англомовної громадсько-політичної літератури
(Европейський союз та інші міжнародні організації)
UNIT 1 UNITED NATIONS ORGANIZATION
TEXT 1 Exercise 1. Read and translate the following text. See the instructions in the Introduction. United Nations Organization (UNO or UN) was established to maintain (1) international peace and to foster (2) international cooperation in the resolution (3) of economic, social, cultural, and humanitarian problems. The UN was founded on 24 October 1945, when the major powers ratified (4) a charter that had been drawn up earlier in the year in San Francisco. There were 51 founder members, including the USA, which thus abandoned the isolationist stance (5) it had taken to the UN’s predecessor, the League of Nations (6). 8
1. підтримувати 2. заохочувати 3. вирішення 4. ратифікувати 5. ізоляціоністська позиція
The headquarters (7) of the UN are in New York. The organization’s main deliberative body (8) is the General Assembly, which meets for three months every year. Each member state has one equal vote in the Assembly, which can only adopt recommendations: as a body of independent, sovereign states it cannot impose (9) its will upon members. The Security Council bears the chief responsibility (10) for maintaining international peace. Its decisions, except on procedure, must be agreed by nine members, including all the permanent members (the so-called veto privilege (11)). In the event of a breach (12) of international peace the Council may commit military forces (13) to an attempt to re-establish (14) peace. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is a specialized agency of the UN established in 1945 to promote (15) international cooperation in education, science and culture. It collects and distributes information, provides operational assistance to developing countries, and sponsors (16) research. Objecting to administrative inefficiency (17) and political bias (18), the USA withdrew in 1984 and several other Western countries also followed the suit (19). Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is a UN body established in 1950 to provide international protection for refugees (20). It seeks permanent solutions to their problems through voluntary repatriation (21), resettlement (22) in other countries, or integration into the country of present residence. United Nations International Children’s Emergency Fund (UNICEF) is a UN body established in 1946 to carry out postwar relief work in Europe. It is now chiefly concerned with providing health care, education and improved nutrition (23) to developing countries.
6. Ліга Націй 7. штаб-квартира 8. дорадчий орган 9. нав’язувати 10. нести відповідальність 11. право вето 12. порушення 13. уводити до дії збройні сили 14. відновити 15. сприяти 16. субсидіювати 17. неефективність 18. упередженість 19. наслідувати прикладові 20. біженці 21. повернення на батьківщину 22. переселення 23. харчування
Exercise 1а. Match the sentences in column A with their equivalents in column B. Consult the vocabulary list if necessary. A. ООН була заснована 24 жовтня 1945 року, коли великі держави ратифікували статут, укладений у Сан-Франциско раніше того ж року. B. Кожна країна-член має в Асамблеї рівний голос. Асамблея може тільки приймати рекомендації: як група незалежних, суверенних країн вона немає права нав’язувати свою волю членам. 3. Objecting to administrative inefficiency and C. Він шукає довгострокових рішень їхніх political bias, the USA withdrew in 1984 and проблем шляхом добровільного повернення на several other Western countries also followed батьківщину, переселення до інших країн або the suit. інтеграції у країну теперішнього проживання. 1. UNO was established to maintain international peace and to foster international cooperation in the resolution of economic, social, cultural, and humanitarian problems 2. In the event of a breach of international peace the Council may commit military forces to an attempt to re-establish peace.
9
4. It seeks permanent solutions to their problems through voluntary repatriation, resettlement in other countries, or integration into the country of present residence. 5. The organization’s main deliberative body is the General Assembly, which meets for three months every year. 6. The UN was founded on 24 October, 1945, when the major powers ratified a charter that had been drawn up earlier in the year in San Francisco 7. It (UNESCO) collects and distributes information, provides operational assistance to developing countries, and sponsors research. 8. It (UNICEF) is now chiefly concerned with providing health care, education and improved nutrition to developing countries. 9. Its decisions, except on procedure, must be agreed by nine members, including all the permanent members (the so-called veto privilege) 10. Each member state has one equal vote in the Assembly, which can only adopt recommendations: as a body of independent, sovereign states it cannot impose its will upon members.
D. ООН була утворена для того, щоб підтримувати мир та заохочувати співпрацю у вирішенні економічних, соціальних, культурних та гуманітарних проблем. E. Її рішення, за винятком процедурних, мають бути ухвалені дев’ятьма членами, включаючи всіх постійних (так зване право вето). F. Внаслідок адміністративної неефективності та політичної упередженості США вийшли з організації у 1984 році, після чого ще декілька країн заходу наслідувало прикладові. G. Зараз він (ЮНІСЕФ) переважно займається забезпеченням охорони здоров’я, освітою та покращенням харчування в країнах, що розвиваються. H. У випадку порушення міжнародного миру Рада може уводити до дії збройні сили у спробі відновити мир. I. Генеральна асамблея, яка засідає на протязі трьох місяців кожного року, є головним дорадчим органом організації. J. Вона (ЮНЕСКО) збирає та розповсюджує інформацію, надає оперативну допомогу країнам, що розвиваються, та субсидіює дослідження.
Exercise 1b. Translate the following words and word combinations into Ukrainian. 1. founder members; 2. predecessor; 3. to abandon the isolationist stance; 4. headquarters; 5. deliberative body; 6. equal vote; 7. to adopt recommendations; 8. sovereign states; 9. to bear the chief responsibility; 10. permanent members; 11. veto privilege; 12. in the event of; 13. breach of peace; 14. to commit military forces; 15. attempt to re-establish peace; 16. specialized agency; 17. to provide operational assistance; 18. to sponsor research; 19. objecting to administrative inefficiency; 20. political bias; 21. to follow the suit; 22. to seek permanent solutions; 23. voluntary repatriation; 24. refugee; 25. to provide health care. Exercise 1c. Translate the following words and word combinations into English. 1. підтримувати мир; 2. вирішення проблем; 3. ратифікувати статут; 4. засновники; 5. попередник; 6. ізоляціоністська позиція; 7. група держав; 8. нав’язувати волю; 9. процедурні рішення; 10. уводити до дії збройні сили; 11. спроба відновити мир; 12. збирати та розповсюджувати інформацію; 13. субсидіювати дослідження; 14. внаслідок адміністративної неефективності; 15. вийти з організації; 16. наслідувати прикладові; 17. шукати довгострокових рішень; 18. добровільне повернення на батьківщину; 19. переселення до інших країн; 20. країна теперішнього проживання; 21. між10
народний захист біженців; 22. робота з послаблення негативних наслідків війни; 23. займатися переважно; 24. покращення харчування; 25. країни, що розвиваються. Exercise 1d. Listen to Text 1D in English. Use your shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian. Exercise 2. Study the Vocabulary below and then proceed to the exercises.
VOCABULARY – 2 to that end suppression bring about adjustment (of disputes) settlement (of disputes) self-determination in pursuit (of)
з цією метою придушення, стримування здійснювати узгодження (суперечок) врегулювання (суперечок) самовизначення переслідуючи
in accordance (with) equality
згідно (з), у відповідності (до) рівноправність
ensure benefit
забезпечувати вигода
in good faith endanger
чесно, сумлінно ставити під загрозу
refrain (from) integrity inconsistent (with) preventive
утримуватися (від)
превентивний
enforcement (adj.)
примусовий
цілісність несумісний (з)
Exercise 2а. Match the sentences in column A with their equivalents in column B. Consult the vocabulary list if necessary. A 1. To maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace. 2. To bring about by peaceful means, and in accordance with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes. 3. To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace.
B A. Розвивати дружні стосунки між народами, засновані на поважанні принципу рівноправності та самовизначення народів та вживати відповідних заходів, щоб посилити міжнародний мир. B. Організація заснована на принципі суверенної рівності всіх її членів. C. Всі члени повинні утримуватись від надання допомоги будь-якій країні, проти якої Об’єднані Нації вживають превентивних або примусових дій.
11
A B 4. To achieve international co-operation in D. Підтримувати міжнародний мир solving international problems of an economic, та безпеку і з цією метою: вживати social, cultural, or humanitarian character. колективних заходів для запобігання та усунення загроз миру та для стримування актів агресії або інших порушень миру. 5. The Organization is based on the principle of E. Досягти міжнародної співпраці у сприянні the sovereign equality of all its Members. та заохочуванні поваги до прав людини та головних свобод для всіх людей без різниці щодо раси, статі, мови або релігії. 6. All Members, in order to ensure to all of F. Всі члени повинні врегульовувати them the rights and benefits resulting from міжнародні суперечки мирними засобами membership, shall fulfill in good faith the таким чином, щоб не ставити під obligations assumed by them in accordance загрозу міжнародний мир, безпеку та with the present Charter. справедливість. 7. All Members shall settle their international G. В міжнародних стосунках усі члени disputes by peaceful means in such a manner повинні утримуватись від загрози або that international peace and security, and justice застосування сили проти територіальної are not endangered. цілісності або політичної незалежності будь-якої країни. 8. All Members shall refrain in their H. Для того щоб забезпечити собі всі права international relations from the threat or use of та вигоди, що витікають з членства, force against the territorial integrity or political всі члени повинні сумлінно виконувати independence of any state зобов’язання, які вони взяли на себе у відповідності до даного Статуту. 9. To achieve international co-operation in promo- I. Здійснювати мирними засобами та у ting and encouraging respect for human rights and відповідності до принципів справедливості for fundamental freedoms for all without distincti- та міжнародного права узгодження та on as to race, sex, language, or religion; врегулювання міжнародних суперечок 10. All Members shall refrain from giving J. Досягти міжнародної співпраці assistance to any state against which the United у вирішенні міжнародних проблем Nations is taking preventive or enforcement економічного, культурного або action. гуманітарного характеру.
Exercise 2b. Translate the following words and word combinations into Ukrainian. 1.to maintain peace and security; 2. to take collective measures; 3. prevention and removal of threats; 4. suppression of acts of aggression; 5. breach of peace; 6. to bring about adjustment (settlement) of disputes; 7. by peaceful means; 8. principles of justice and international law; 9. to develop friendly relations; 10. relations based on respect for; 11. to take appropriate measures; 12. to strengthen peace; 13. to achieve cooperation; 14. cooperation in solving problems; 15. problems of an economic character; 16. to encourage respect for human rights; 17. fundamental freedoms; 18. without distinction as to race...; 19. in pursuit of the purposes; 20. to act in accordance with the principles; 21. principle of sovereign equality; 22. to ensure the rights and benefits; 23. to fulfill the obligations; 24. obligations assumed by them; 25. in accordance with the present charter; 26. to settle int12
Навчальне видання
Ребрій Олександр Володимирович
Переклад англомовної громадсько-політичної літератури Європейський союз та інші міжнародні політичні, економічні, фінансові та військові організації Посібник для студентів вищих навчальних закладів оcвіти (англійською та українською мовами)
Редактор С. І. Мазур Коректор Ж. С. Швець Комп’ютерна верстка: Г. А. Пєшков Підписано до друку 05.12.19. Гарнітура Times. Формат 70×100/16. Папір офсетний. Друк офсетний. Ум. друк. арк. 19,5. Зам. № 1969. ПП “Нова Книга” 21029, м. Вінниця, вул. М. Ващука, 20 Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 2646 від 11.10.2006 р. Тел. (0432) 56-01-87. Факс 56-01-88 E-mail: info@novaknyha.com.ua www.nk.in.ua