Вікторія Костиць
Джазовий в ернісаж Збірник аранжувань для естрадно-джазового вокального ансамблю
Вікторія Костиць
Джазовий вернісаж Збірник аранжувань для естрадно-джазового вокального ансамблю
Вінниця Нова Книга 2017
УДК 780.8:785.161.036.9 К72
Рекомендовано до друку Методичною радою комунального закладу “Мелітопольське училище культури” Запорізької області (протокол № 3 від 16.10.2017 р.)
Рецензенти: Бойко В. Г. – кандидат мистецтвознавства, доцент, завідувач кафедри хорознавства та хорового диригування Харківської державної академії культури. Мартинюк А. К. – кандидат мистецтвознавства, доцент кафедри мистецьких дисциплін і методик навчання ДВНЗ “Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди”.
К72
Костиць В. П. Джазовий вернісаж : збірник аранжувань для естрадноджазового вокального ансамблю / Вікторія Костиць. – Вінниця : Нова Книга, 2017. – 68 c. : ноти. ISMN 979-0-707533-25-3 Цей збірник відрізняють такі риси як вдалий підбір художнього матеріалу, жанрове і стильове розмаїття музичних композицій, високий мистецький рівень здійснених аранжувань, врахування вокальнотехнічних можливостей різних голосів, збереження найбільш цінних рис оригіналу. Для мистецьких спеціальностей вищих та середніх навчальних закладів, вокальних ансамблів та хорових колективів. УДК 780.8:785.161.036.9
ISMN 979-0-707533-25-3
© Костиць В. П., 2017 © Нова Книга, 2017
Зміст Передмова ............................................................................................................................................................4 C’est Si Bon. Music by Henri Betti, Lyrics by Andre Hornez, Jerry Seelen. Arr. by Victoria Kostits .......10 Mood Indigo. Music by Duke Ellington, Barney Bigard, Lyrics by Irving Mills, Arr. by Victoria Kostits 14 Michelle (з репертуару “The Beatles”) Music and Lyrics by Paul M’cartney, John Lennon. Arr. by Victoria Kostits ...........................19 Money, money, money (з репертуару “ABBA”) Music and Lyrics by Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus. Arr. by Victoria Kostits ..................23 Какая странная судьба (з к/ф “Чоловік та жінка”) Муз. Франсіса Лея. Рос. текст М. Подберезького. Аранж. Вікторії Костиць .................28 Sunrise, Sunset (з мюзиклу “Fiddler on the Roof”) Music by Jerry Bock. Lyrics by Sheldon Harnick. Arr. by Victoria Kostits ..............................31 Колыбельная песня Клары (з опери “Поргі та Бесс”, джазова композиція) Муз. Дж. Гершвіна. Сл. Д. Хейварда, А. Гершвіна. Аранж. Вікторії Костиць..................35 Любовь вошла Муз. Дж. Гершвіна. Сл. Айри Гершвіна. Аранж. Вікторії Костиць ......................................41 Jesus Christ Superstar (композиція з рок-опери) Music by Andrew Lloyd Webber. Lyrics by Tim Rice. Arr. by Victoria Kostits ......................44 The Show Must Go On (з репертуару “Queen”, без партії соліста) Music and Lyrics by Brian May, Freddie Mercury. Arr. by Victoria Kostits.............................49
Додаток Что называется любовью (“Τι ειν’αυτό που το λένε αγάπη”) Муз. Такіса Моракіса. Сл. Г. Фермануглу, Данаі. Аранж. Вікторії Костиць .....................57 Никогда не плачь (“Ποτε μη κλαις”) Муз. Такіса Моракіса. Сл. К. Кофіньотіса. Аранж. Вікторії Костиць ..................................60 Пока жива наша любовь (“Οσο αγαπιόμαστε τα δυο”) Музика і слова Л. Кілаідоніса. Аранж. Вікторії Костиць .........................................................63 Не стучи в мою дверь в полночь (“Μη μου χτυπας τα μεσανυχτα την πορτα”) Муз. Дімоса Муціса. Слова Н. Гацоса. Аранж. Вікторії Костиць...........................................65 Список використаної літератури .......................................................................................................67
3
Передмова Збірник призначається для студентів і викладачів диригентсько-хорових відділень вищих та середніх музичних навчальних закладів, а також професійних ансамблів та хорових колективів, що бажають урізноманітнити свій репертуар джазовими й естрадними творами зарубіжних композиторів. До збірника увійшли твори як класичного джазу — Дж. Гершвіна, Д. Еллінгтона — так і популярні композиції груп “Beatles”, “Queen”, “ABBA”. Аранжування створені для різних складів ансамблю a’cappella: жіночого з солістом, мішаного з солістом. У розділі “Додаток” можна ознайомитися з творами сучасних грецьких композиторів: Т. Моракіса, Л. Кілаідоніса, Д. Муціса. Для зручності виконання творів, текст пропонується кирилицею, з деякими особливостями вимови, притаманній грецькій мові. “C’est si bon” (“Це так добре”) — популярна французька пісня, яка написана в 1947 році Анрі Бетті на слова Андре Хорнеса. Англійський текст був написаний у 1949 році Джеррі Сіленом. Пісня також адаптована декількома іншими мовами. Перші дев’ять нот пісні прийшли в голову Анрі Бетті в липні 1947 року, коли він розглядав вітрини жіночого магазину нижньої білизни під аркадами проспекту Жана Медецина в Ніцці. Він записав ноти на нотному аркуші, щоб не забути і програти на фортепіано. І якось вдома він створив мелодію пісні менше ніж за десять хвилин. Поет Андре Хорнес сказав, що назва повинна складатися з трьох слів, що відповідатимуть першим трьом нотам. На наступний день автор тексту запропонував десять назв, з яких і було вибрано “C’est si bon”. Перш ніж знайти професійного співака для цієї пісні, Анрі Бетті виконав її сам в ресторані “La Réserve” в Ніцці. Пізніше пісню виконували такі всесвітньовідомі співаки, як Ів Монтан з оркестром Боба Кастелли, Наталіон Отто з оркестром Лучано Зукері, Джонні Десмонд з оркестром Тоні Моттоли, Жан Саблон з оркестром Вульфа Філліпса і багато інших. Але найбільшу популярність “C’est si bon” отримала після виконання її Луї Армстронгом і оркестром Сі Олівера у Нью-Йорку. Після цього пісня виконувалася найвидатнішими світовими співаками і використовувалася в кіно й на телебаченні. “Mood Indigo” (“Настрій індиго”) — джазова композиція і пісня Дюка Еллінгтона і Барні Бігарда на слова Ірвінга Міллса. Одна з декількох пісень, що спадає на думку, коли згадується ім’я Еллінгтона. 4
Мелодія була написана у жовтні 1930 року для радіопередачі і спочатку називалася “Dreamy Blues” — “Мрійливий блюз”. На наступний день всі були у захваті від нової мелодії, і тому Ірвінг Міллс написав на неї текст. Перейменована в “Mood Indigo”, композиція стала джазовим стандартом. Її виконували Ніна Сімон, Елла Фітцджеральд, Луї Армстронг, Френк Сінатра, Тоні Беннетт та інші. “Michelle” (“Мішель”) — любовна балада англійської рок-групи “The Beatles”, що написана Полом Маккартні і Джоном Ленноном і вперше з’явилася в альбомі “Rubber Soul” у 1965 році. Пісня відрізняється від більшості інших записів “The Beatles” в першу чергу тим, що в її тексті використовується фрагмент французькою мовою. В кінці п’ятдесятих років Пол Маккартні захоплювався французькою культурою і часто відвідував вечірки у Остіна Мітчелла, викладача Леннона в художньому коледжі Ліверпуля. Там він одного разу почув, як вельми колоритний парубок співав щось грайливе французькою. Незабаром Маккартні написав жартівливу пародію на цю пісню, в якій замість справжніх слів були звуки, що імітували французьку мову. У 1965 році Джон Леннон запропонував йому ґрунтовно попрацювати над піснею для включення її в альбом “Rubber Soul”. Вони прийшли до спільної думки, що необхідно зберегти французький настрій, для чого запросили попрацювати над текстом викладача мови Айвена Вогана. Саме його дружина підказала назвати композицію жіночим ім’ям Мішель, придумавши до нього риму “ma belle” (“моя дорога”) і рядок “sont les mots qui vont très bien ensemble” (“це слова, які добре підходять один одному”). У 1967 році “Michelle” отримала премію “Греммі” в номінації “Пісня року”. “Money, money, money” (“Гроші, гроші, гроші”) — пісня шведської попгрупи “ABBA”, яка написана Бенні Андерсоном і Бьорном Ульвеусом, що ввійшла в альбом “Arrival” — “Прибуття”, який побив рекорди продажів платівок квартету не тільки в Швеції, але й у всьому світі. Пісня була записана в 1976 році, повторивши успіх “Dancing Queen”. Героїня пісні скаржиться на бідність (“Працюю всю ніч, працюю весь день, лише щоб оплатити рахунки”) і мріє знайти багатого нареченого, тому що “It’s a rich man’s world” (“Цей світ для багатіїв”). “Какая странная судьба” — саундтрек до французького кінофільму 1966 року “Чоловік і жінка”, написаний французьким композитором Франсісом Леєм. З цим ім’ям пов’язані кінопремії “Оскар”, “Золотий глобус”, “Сезар” за музику до фільмів “Історія кохання”, “Чоловік і жінка”, “Улюбленець долі”. Мелодії з цих стрічок міцно увійшли в репертуар світових естрадних зірок — Енді Вільямса, Генрі Манчіні, Ширлі Бессі. Франсіс Лей створив безліч пісень для Едіт Піаф, Жюльєтт Греко, Іва Монтана, Мірей Матьє, Джонні 5
Халлідея. Ці пісні виконували також Том Джонс, Френк Сінатра і Елла Фітцджеральд. “Какая странная судьба”... — у кожного з них є своє минуле з присмаком суму і світ спогадів володіє ними більше, ніж світ повсякденної реальності. Але випадкова зустріч змінює все. “Sunrise, sunset” (“Схід, захід”) — пісня-шлягер з бродвейського мюзиклу “Fiddler on the Roof” — “Скрипаль на даху”, написаного американським театральним композитором Джеррі Боком на текст Шелдона Харніка. У 1964 році Бок отримав премію “Тоні” як кращий композитор і автор пісень за мюзикл “Скрипаль на даху”. Сюжетною основою мюзиклу послужили оповідання Шолом-Алейхема про Тев’є-молочника. Назва обрана на честь знаменитої картини М. Шагала, яка зображує скрипаля на даху вітебського будинку. Автор тексту пісні, Шелдон Харнік, якось сказав: “Я пам’ятаю, коли ми писали “Sunrise, Sunset ”, першою людиною, для якої ми грали, була дружина Джеррі Бока... і коли ми закінчили, я подивився на дружину Джеррі — Патті, і був вражений, побачивши, що вона плаче. І я подумав, що ця пісня справляє набагато більше враження, ніж ми гадаємо. Коли я програв пісню своїй сестрі, у неї також були сльози на очах. І це було дуже незвично”. Пісня “Sunrise, sunset” виконується на весіллі старшої дочки Тев’є — Годл. Двоє батьків співають про те, як вони не можуть повірити, що їх дочка виросла. “Колыбельная песня Клары” (“Summertime”) — арія, яка написана американським композитором Джорджем Гершвіном у 1935 році для опери “Поргі і Бесс” на текст Дюбоса Хейварда і Айри Гершвіна. Вважається, що за основу для написання цієї арії композитор взяв українську колискову пісню “Ой ходить сон коло вікон”, яку він почув у НьюЙорку у виконанні Українського національного хору під керівництвом Олександра Кошиця. Із часу своєї появи “Колискова Клари”, відома як “Summertime” — “Літньої пори”, — була виконана в самих різних вокально-інструментальних інтерпретаціях. Вона стала особливо популярною після виконання її такими метрами джазу, як Чарлі Паркер, Луї Армстронг, Елла Фітцджеральд, Майлз Девіс, Джо Хендерсон. До аранжування джазової композиції увійшов фрагмент пісні “Venus” голландської рок-групи “Shoking Blue”, а також уривок номера “Чай вдвоем” з мюзиклу Вінсента Юманса “Нет, нет, Нанетта”. Ці “вставки” вносять різноманітність у драматургію композиції, насичуючи її роковим звучанням і блюзовими мотивами.
6
“Любовь вошла” (“Love Walked In”) — пісня, що написана Джорджем Гершвіном на слова Айри Гершвіна. Мелодія пісні з’явилася в 1930 році, але слів не було до 1937 року. Текст пісні був спеціально написаний для кінофільму “The Goldwyn Follies”, де вона була виконана Кенні Бейкером. Пісню виконували також Луї Армстронг, Джордж Бенсон, Семмі Кай, Елла Фітцджеральд, Діна Вашингтон. “Jesus Christ Superstar” (“Ісус Христос — Суперзірка”) — рок-опера Ендрю Ллойда Уеббера на слова Тіма Райса, що написана в 1970 році і поставлена на Бродвеї через рік після створення. Першими виконавцями були: вокаліст групи “Deep Purple” Іен Гіллан (Ісус), Мюррей Хед (Іуда Іскаріот), Майк д’Або (Ірод), блюзмен Віктор Брокс (Каяфа), Івонн Елліман (Марія Магдалина), що стали відомими згодом. Основою сюжету послужили євангельські оповіді про останній тиждень життя Ісуса. Починаючи з підготовки приходу Ісуса та його учнів в Єрусалим і закінчуючи розп’яттям. У своєму лібрето Тім Райс в цілому слідує євангельським текстам, але при цьому по-своєму трактує багато ключових моментів біблійної історії. Так в рок-опері зображена політична і міжособистісна боротьба між Іудою Іскаріотом та Ісусом, якої немає в Біблії. До аранжування увійшлі три номери з рок-опери — “Hosanna”, “The Last Supper”, “Superstar”, що утворюють цілісну композицію. Номер “Hosanna” (“Слава”) являє собою уїдливий діалог між Каяфою і натовпом з вигуками Ісуса. “The Last Supper” (“Таємна вечеря”) виконують апостоли, які своїми піснеспівами висловлюють лише самі банальні думки і почуття: “Завжди знав, що стану апостолом. Вірив, що доб’юся цього, якщо буду намагатися. Потім, коли ми підемо на пенсію, напишемо Євангеліє, щоб люди говорили про нас і після нашої смерті ”, — виспівують вони хором під безтурботно-солодку мелодію, залишаючи приреченого Ісуса в Гефсиманському саду. У “Superstar” (“Суперзірка”) Іуда разом з хором звертаються до Ісуса, тепер уже з точки зору часу дві тисячі років по тому, питаючи його: “...Хто ти? Чим ти пожертвував?.. Ти гадаєш, ти такий, яким вони тебе вважають?..”. Точно так само, як і подібні питання Іуди, Пілата і апостолів на протязі всієї опери, ці питання залишаються без відповідей. Сингл “Superstar”, у виконанні Мюррея Хеда (Іуда Іскаріот), піднявся в чартах “Біллборда” до 14 стрічки. У 1973 і 2000 роках рок-опера була екранізована. “The Show Must Go On” (“Шоу має тривати”) — пісня британської рокгрупи “Queen”, яка представлена дванадцятим фінальним треком в їхньому альбомі 1991 року “Innuendo”. Її вважають однією з найкращих пісень “Queen”
7
і однією з найвідоміших пісень рок-музики взагалі. Авторство композиції приписують групі, але створена вона, головним чином, Брайаном Меєм. Взявши за основу послідовність акордів, підібраних Тейлором і Діконом, Мей і Мерк’юрі визначили тематику пісні і написали перший куплет. Мей дописав текст і основну мелодію, а також створив бридж, основа якого впирається в “Канон Пахельбеля”. Під час роботи над альбомом здоров’я Фредді Меркьюрі, хворого на СНІД, стрімко погіршувалося, і він розумів, що жити йому залишилося недовго. Можливо, саме передчуття швидкої смерті дозволило йому так проникливо виконати пісню “The Show Must Go On” (“Шоу має тривати”), якою завершується “Innuendo”. Текст “The Show Must Go On” сповнений метафор і натяків. Позначається тонко замаскована трагедія. Ближче до фіналу герой знаходить рішучість, шалене бажання жити: “I have to find the will to carry on with the show” (“Мені доведеться знайти сили, щоб продовжити шоу”), незважаючи на згасання сил (“Inside my heart is breaking” — “Моє серце рветься зсередини”). Композиція починається в сі мінорі. У якийсь момент відбувається перехід в додієз мінор, тональність підвищується (позначаючи надію), але потім повертається в сі мінор. Аранжування рок-композиції “The Show Must Go On”, на відміну від оригінальної тональності, написано в до-дієз мінорі. Це продиктовано теситурними особливостями деяких партій. “Что называется любовью”, “Никогда не плачь” — пісні, написані грецьким композитором Такісом Моракісом (1916–1991), одним з небагатьох композиторів, які написали так багато успішних пісень, непідвладних часу. Такіс Моракіс відомий також як кінокомпозитор. Він написав музику і пісні більш ніж до 25 кінофільмів. Пісня “Что называется любовью” була виконана Софією Лорен і Тоні Марудасом в американському фільмі “Хлопчик і дельфін” (1957). Зі своїм оркестром і дружиною, відомою грецькою співачкою Надією Констандопулу, дали багато успішних концертів за кордоном, особливо в колишньому Радянському Союзі. Його син, Пріам Моракіс, відомий джазовий гітарист. “Пока жива наша любовь” — пісня грецького композитора, автора текстів і виконавця Лукьяноса Кілаідоніса (1943–2017). Його творча кар’єра почалася у 1970-х роках, коли він написав музику до театральної вистави “Наше місто”. Пісні на однойменному диску виконували відомі грецькі співаки — Вікі Мосхолю і Маноліс Міцяс. Також Кілаідоніс писав музику до кінофільмів та телепередач. Деякі з його пісень особливо полюбились та 8
співались: “Я бідний і самотній ковбой”, “Один день одної Мері”, “Диско” та ін. Дав багато концертів по всій Греції та на Кіпрі. “Не стучи в мою дверь в полночь” — пісня одного з видатних грецьких композиторів Дімоса Муціса (1938), що є корифеєм сучасної музичної культури Греції. Його пісні виконували відомі грецькі співаки: Стаматіс Кокотас (“Не стучи в мою дверь в полночь”), Вікі Мосхолю (“Я бачила тебе в очах”), Грігоріс Бітікоціс (“Завтра знов”), Маноліс Міцяс, Дімітріс Мітропанос (“Святий лютий”). Муціс плідно співпрацював з відомим грецьким поетом Нікосом Гацосом, який написав слова до багатьох пісень композитора.
9
10
Нотне видання
Костиць Вікторія Павлівна
Джазовий вернісаж Збірник аранжувань для естрадно-джазового вокального ансамблю
Редактор Є. Д. Колесник Комп’ютерна верстка: Г. А. Пєшков Підписано до друку 22.12. 2017 р. Формат 60×84/8. Папір офсетний. Гарнітура Таймс. Друк офсетний. Ум. друк. арк. 7,93. Зам. № 956. ПП “Нова Книга” 21029, м. Вінниця, вул. М. Ващука, 20 Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 2646 від 11.10.2006 р. Тел. (0432) 56-01-87. Факс 56-01-88 E-mail: info@novaknyha.com.ua www.novaknyha.com.ua