Menjars Tradicionals Valencians a Benifaio

Page 1

CONCHÍN ROVIRA PONCE

Serveis Socials

Benifaió

FEDERACIÓ VALENCIANA DE MUNICIPIS I PROVÍNCIES

col·laboren:

patrocinen:

GRUP D’ACTIVITATS DE PERSONES MAJORS DE BENIFAIÓ


SALUDA ALCALDESSA DE BENIFAIÓ La cuina mediterrània, els nostres productes, les nostres costums i el bon menjar formen part d’este llibre que baix el títol “Els nostres menjars de sempre” s’emmarca com un manual indispensable en esta matèria. Els seus autors, el grup d’activitats de persones majors de Benifaió baix la direcció i coordinació indispensable de Conchin Rovira Ponce, li donen encara més prestigi a este Llibre ja que esta fet des de l’experiència pròpia dels nostres veïns. La importància de la nostra cuina i les seues excel·lents aportacions a la salut de tots són un símptoma de que a València tenim productes de qualitat i que sabem utilitzar-los en benefici de tots. En estes pàgines trobarem menjars de tota la vida, altres nous, però tots elaborats amb tot l’afecte i la imaginació dels cuiners d’ací, del nostre poble. L’arròs cuinat en les seues varietats, les verdures cuites al foc amb altres productes de la nostra terra, el conill, els productes de la nostra mar, etc… de tot un poc per assaborir-ho amb intensitat. Espere que este manual culinari siga un exemplar didàctic i pràctic, útil per a tots els amants de la bona cuina.

La cocina mediterránea, nuestros productos, nuestras costumbres y la buena comida forman parte de este libro que bajo el título “Nuestras comidas de siempre” se enmarca como un manual indispensable en esta materia. Sus autores, el grupo de actividades de perso­nas mayores de Benifaió bajo la dirección y coordinación indispensable de Conchin Rovira Ponce, le dan todavía más prestigio a este Libro puesto que esta hecho desde la experiencia propia de nuestros vecinos. La importancia de nuestra cocina y sus excelentes aportaciones a la salud de todos son un síntoma de que en Valencia tenemos productos de calidad y que sabemos utilizarlos en beneficio de todos. En estas páginas encontraremos comidas de toda la vida, otras nuevas, pero todas elaboradas con todo el cariño y la imaginación de los cocineros de aquí, de nuestro pueblo. El arroz cocinado en sus variedades, las verduras cocidas al fuego con otros productos de nuestra tierra, el conejo, los productos de nuestra mar, etc... de todo un poco para saborearlo con intensidad. Espero que este manual culinario sea un ejemplar didáctico y práctico, útil para todos los amantes de la buena cocina.

Amparo Arcís Martínez Alcaldessa de Benifaió

Amparo Arcís Martínez Alcaldesa de Benifaió


SALUDA REGIDORA DE SERVEIS SOCIALS Amb lentitud però ferm i tenaç camí, s’ha anat cobrint un temps carregat d’il·lusió que ha fet possible un vell somni, el poder realitzar un llibre que arreplegue totes eixes receptes, que malgrat la seua antiguitat seguixen actuals. No és possible transmetre en un sol llibre tot l’art que suposa la cuina Valenciana, no obstant això, s’ha procurat descriure tots els guisats que es realitzen en cada una de les estacions de l’any, els plats favorits en esta localitat, descrits a través dels seus propis cuiners, gent que amb les seues mans i la seua imaginació han fet vibrar als seus comensals, sent les delícies de grans i xicotets. Homenatjar estes persones (grans artistes) en l’art culinari és fer un reconeixement al gran valor de la gastronomia valenciana i sobretot la del nostre poble. Ma Dolores Cuenca García Regidora de Serveis Socials

Con lentitud pero firme y tenaz cami­ no, se ha ido cubriendo un tiempo cargado de ilusión que ha hecho posible un viejo sueño, el poder realizar un libro que recoja todas esas recetas, que a pesar de la su antigüedad siguen actuales. No es posible transmitir en un solo libro todo el arte que supone la cocina Valenciana, no obstante, se ha procurado describir todos los guisos que se realizan en cada una de las estaciones del año, los platos favoritos en esta localidad, descritos a través de sus propios cocineros, gente que con sus manos y la su imaginación han hecho vibrar a sus comensales, siendo las delicias grandes y pequeños. Homenajear a estas personas (gran­ des artistas) en el arte culinario es hacer un reconocimiento al gran valor de la gastronomía valenciana y sobre todo la de nuestro pueblo. Mª Dolores Cuenca García Concejala de Servicios Sociales



Títol de la publicació Els nostres menjars de sempre. Nuestras comidas de siempre Edita Ajuntament de Benifaió Autor Conchín Rovira Ponce ISBN 978-84-930067-0-9 Dipòsit legal V-2137-2007 Disseny i Impressió Imag Impressions, s.l. - Benifaió, Valencia.


Conchín Rovira Ponce GRUP D’ACTIVITATS DE PERSONAS MAJORS DE BENIFAIÓ


Aquesta recol·lecció de receptes és el fruit d’un treball que va començar en el 2001 pels monitors del Programa de dinamització de Majors, Joan, Amparo i Conchín.

Esta recolección de recetas es el fruto de un trabajo que empezó en el 2001 por los monitores del Programa de dinamización de Mayores, Joan, Amparo y Conchín.

Durant el camí, es van baixar Joan i Amparo i les altres seguirem a poc a poc, sense pressa però sense pausa, fins que Lolín va donar la banderada de sortida i així arriba aquest llibre a les teues mans.

Durante el camino, se apearon Joan y Amparo y las demás seguimos poco a poco, sin prisa pero sin pausa, hasta que Lolín le dió el banderazo de salida y así llega este libro a tus manos.

Des d’ací manifeste el meu agraïment a les persones que ens van facilitar al seu dia les receptes, ja que van haver de recordar-les, buscant en algunes ocasions anècdotes de la seva joventut, vivències i en altres ocasions, recordant els seus familiars que no es troben entre ells.

Desde aquí manifiesto mi agradecimiento a las personas que nos facilitaron en su día las recetas, ya que tuvieron que recor­ darlas, rebuscando en algunas ocasiones anécdotas de su juventud, vivencias y en otras ocasiones, recordando a sus familiares que no se encuentran entre ellos.

En algunes receptes m’he pres la llicència de completar les quantitats als ingredients així com d’afegir algunes receptes, que encara que eren autòctones, no s’havien aconseguit.

En algunas recetas me he tomado la licen­ cia de completar las cantidades en los ingredientes así como de añadir algunas recetas, que aunque eran autóctonas, no se habían conseguido.

Des d’aquí la meva enhorabona a totes per haver aconseguit l’edició d’aquest llibre.

Desde aquí mi enhorabuena a todas por haber conseguido la edición de este libro.

Conchín

Conchín


INTRODUCCIÓ

INTRODUCCIÓN

Este llibre vol deixar constància d’un temps que ja passà però que no deixa d’haver existit, un temps en què amb quatre ingredients calia realitzar una menjada, i si es podia es deixava alguna cosa per al sopar.

Este libro quiere dejar constancia de un tiempo que ya pasó pero que no deja de haber existido un tiempo en que con cuatro ingredientes había que realizar una comida y si se podía se dejaba algo para la cena.

Estem parlant del temps de la postguerra. No era una zona en què es passava fam però hi havien precarietats d’alguns articles per l’elevat preu dels mateixos.

Estamos hablando del tiempo de la pos­guerra. No era una zona en la que se pasaba hambre pero habían precariedades de algu­nos artículos por el elevado precio de los mismos.

Des de l’equip de Serveis Socials de Benifaió es coordina el grup d’activitats de persones majors que ha realitzat esta recopilació de receptes, les quals han anat passant de mares a filles i més tard a les nétes en la majoria dels casos.

Desde el equipo de Servicios Sociales de Benifaió se coordina el grupo de actividades de personas mayores que, ha realizado esta recopilación de recetas las cuales han ido pasando de madres a hijas y más tarde a las nietas en la mayoría de los casos.

Alhora, s’han anat adaptant a cada època de l’any d’acord amb l’estació en què es trobava i als queviures que en eixe període de temps es podien tindre a mà.

Al mismo tiempo que se han ido adaptando a cada época del año de acuerdo con la estación en la que se encontraba y a los víveres que en ese periodo de tiempo se podían tener a mano.

Ja que Benifaió és i ha sigut un poble majori­ tàriament agrícola gran part de la seua gastrono­ mia té relació amb la verdura, les hortalisses i la fruita de l’època, del seu cultiu o per al seu cultiu ja que algunes vegades es menjaven fruites o verdures per a arreplegar les seues llavors i així poder tornar a sembrar.

Ya que Benifaió es y ha sido un pueblo mayorita­ riamente agrícola la gran parte de su gastronomía tiene gran relación con la verdura, las hortalizas, la fruta de la época, de su cultivo o para su cultivo ya que algunas veces se terminaba de usar algunas frutas o verduras para recoger sus semillas y así poder volver a sembrar.

Cal indicar que cada persona plasma el seu segell personal en la cuina, per això algunes receptes encara que tinguen el mateix nom no tenen els mateixos ingredients.

Hay que indicar que cada persona plasma su sello personal en la cocina, por eso algunas recetas aunque tengan el mismo nombre no tienen los mismos ingredientes.


COMENTARI D’UN EXPERT EN CUINA

COMENTARIO DE UN EXPERTO EN COCINA

Una bona manera de passar una festa o una reunió és en companyia dels amics o la família, però què millor, si li afegim un toc de la nostra terra, amb unes d’estes delicioses receptes. Ací trobaràs una selecció d’eixos plats que feien les nostres iaies, de fàcil preparació, explicades amb claredat i guarnides d’una breu descripció gastronòmica.

Una buena manera de pasar una fiesta o una reunión es en compañía de los amigos o la familia, pero que mejor si le añadimos un toque de nuestra tierra con unas de estas deliciosas recetas. Aquí encontraras una selección de esos platos que hacían nuestras abuelas, de fácil preparación, explicadas con claridad y guarnecidas de una breve descripción gastronómica.

Segons en l’època de l’any que ens trobem, en els rebostos hi ha varietat de productes, bé siga de l’horta o del corral, dels quals, s’han tret partit en les cuines.

Según en la época del año que nos encontra­ mos en las despensas hay variedad de produc­ tos, bien sea de la huerta o del corral, de los cuales se han sacado partido en las cocinas.

Cada casa, li dóna el seu toc personal a cada recepta, coincidint algunes amb el mateix nom, però agregant o restant algun ingredient segons preferències.

Cada casa le da su toque personal a cada receta coincidiendo algunas con el mismo nombre pero agregando o restando algún ingrediente según preferencias.

Però no cal oblidar, que de poble a poble, de comarca en comarca, el mateix plat té diverses formes de cuinar-se.

Pero no hay que olvidar que de pueblo a pueblo, de comarca en comarca, el mismo plato tiene diversas formas de cocinarse.


BREU DESCRIPCIÓ DE LES FESTES. COM LES VIVIEN ELS NOSTRES PARES

BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS FIESTAS. CÓMO LAS VIVÍAN NUESTROS PADRES

Tot depenia “com en tots els llocs” del poder adquisitiu que es tenia. Quan es celebrava una boda, o un bateig se solia celebrar primer amb un desdejuni a base de xocolate i diverses pastes típiques. Si la butxaca ho permetia se celebrava després amb una paella en què s’ajuntaven els membres de les famílies celebrants amb les seues amistats més pròximes.

Todo dependía “como en todos los sitios” del poder adquisitivo que se tenía. Cuando se celebraba una boda, o un bautizo se solía celebrar primero con un desayuno a base de chocolate y diversas pastas típicas. Si el bolsillo lo permitía se celebraba luego con una paella en la que se juntaban los miembros de las familias celebrantes con sus amistades más cercanas.

Quan eren les festes del poble les dones feien pastes dolces i menjars per a així poder convidar a pares o germans que vivien en altres pobles pròxims i venien el dia de “LA FESTA”.

Cuando eran las fiestas del pueblo las mujeres hacían pastas dulces y comidas para así poder invitar a padres o hermanos que vivían en otros pueblos cercanos y venían el día de “LA FESTA”.

Intentarem fer una introducció de com era la vida dels nostres iaios, de com es vivia i com es menjava en cada època de l’any.

Intentaremos hacer una introducción de cómo era la vida de nuestros abuelos, de cómo se vivía y cómo se comía en cada época del año.

Segons en l’època de l’any que ens trobàrem, es cuinava amb els ingredients que hi havien de la temporada i al mateix temps celebraven les festivitats o celebracions que pogueren haver-hi.

Según la época del año que se encontraban se cocinaba con los ingredientes que habían de la temporada y al mismo tiempo se celebraban las festividades o celebraciones que pudiesen haber.

Esta és una xicoteta mostra de com la gastro­ nomia anava en funció de l’època de l’any en què s’estava, de com es vivia, es continua vivint i menjant.

Esta es una pequeña muestra de cómo la gastronomía iba en función de la época del año en que se estaba, de cómo se vivía, se continúa viviendo y comiendo.


GENER

ENERO

Es mengen els dolços que van sobrar per Nadal, així com l’embotit que hi ha de l’any passat com ara: llonganisses, salsitxes, botifarres la blanca i la negra. A estos s’uneixen les carns, cansalades salades, els fregits de l’orsa, costelles fregides, trossos de llomello, ossos salats per a fer l’olla, etc. Altres guisats són l’arròs amb fesols i naps ja que hi ha que combatre el fred, les farinetes a base de farina, oli, carn i verdura, però el menjar més típic en este mes és la “Caldera de Sant Antoni” com també ho són els seus pans que arriben a ser d’un pes i d’un grandària considerable, Pot arribar a ser com és de gran el forn on es cou. Els pans queden exposats per a així poder beneir-los, que la gent els veja, i més tard passar per una cua on et regalen un tros. Estos pans els paguen particulars, que han fet promesa al Sant per qualsevol cosa. Antigament era perquè el Sant protegira als animals que hi havien en les cases com a vaques, cavalleries i alguna que una altra “porcatera” ja que abans es criava algun porc, en les cases que es podia i es feia la matança per a abastir el rebost de fregits i embotits per a tot l’any.

Se comen los dulces que sobraron por navidad, así como embutido proveniente de los cerdos sacrificados para la matanza, tales como: longa­nizas, salchichas, morcillas la blanca y la negra. A estos se unen las carnes, tocinos salados, los fritos de la orza, costillas fritas, trozos de lomo, huesos salados para hacer las ollas, etc. Otros guisos son el “cocido con pelotas”. Unido a las matanzas del cerdo están las gachas a base de harina, aceite, carne y verdura pero la comida más típica en este mes es la “Caldera de San Antonio” como también lo son sus panes que llegan a ser de un peso y de un tamaño considerable, que puede ser todo lo grande que es el horno donde se cuece. Los panes quedan expuestos para así poder bendecirlos, que la gente los vea, y más tarde tras pasar por una cola de gente te regalan un trozo. Estos panes los pagan particulares que han hecho prome­ sa al Santo por cualquier cosa. Antiguamente era para que el Santo protegiera a los animales que habían en las casas como vacas, caballerías y alguna que otra “porgatera” ya que antes en las casas que se podía, se criaba algún cerdo para abastecer las alacena de fritos y embutidos para todo el año.


PA BLANC / PAN BLANCO

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1400 gr de farina • 50 gr de rent fresc • 700 cc d’aigua tèbia

• 1 cullera xicoteta de sal • 1 cullera xicoteta de sucre • 100 cc d’oli d’oliva

• 1400 gr. de harina • 1 cucharada rasa de sal • 50 gr. de levadura fresca • 1 cuchar. pequeña de azúcar • 700 cc. de agua tibia • 100 cc. de aceite de oliva

En una cubeta s’aboquen tots els líquids, el rent i la sal, l’últim la farina.

En una cubeta se vierten todos los líquidos, la levadura y la sal, lo último la harina.

Es pasta tot bé trencant de tant en tant la pasta a trossos perquè s’airege.

Se amasa todo bien cortando de vez en cuando la pasta a trozos para que se airee.

Una vegada pastat s’unta amb un poc d’oli i es deixa reposar tapat en un lloc calentet perquè doble la massa d’una hora a hora i mitja.

Una vez amasado se unta con un poco de aceite y se deja reposar tapado en un sitio calentito para que doble la masa de una hora a hora y media.

Tornem a pastar de nou tallant porcions de massa segons la grandària desitjada i es formen els pans, es col·loquen en les safates de forn enfarinada i es deixa reposar fins que doble una altra vegada la seua grandària. Fornejar a 200 graus peces de 250 gr. de 15 a 20 minuts.

9

Volver a amasar de nuevo cortando porcio­ nes de masa según el tamaño deseado y se forman los panes, se colocan en las bandejas de horno enharinada y se deja reposar hasta que doble otra vez su tamaño. Hornear a 200 grados piezas de 250 gr. de 15 a 20 minutos.


PA INTEGRAL / PAN INTEGRAL El mateix procediment que en la recepta base de pa però utilitzant 900 gr. de farina integral i 500 de farina blanca.

El mismo procedimiento que en la anterior receta pero utilizando 900 gr. de harina integral y 500 de harina blanca.

PA DE MOTLE / PAN DE MOLDE El mateix procediment que en la recepta base del pa però substituint l’aigua per llet i coentho en un motle per a tal fi.

Los mismos ingredientes pero sustituyen­do el agua por leche y cociéndolo en un molde para tal fin.

PANETS DE LLET / PANECILLOS DE LECHE Igual que el pa de motle però fent els panets i deixar-los créixer, però abans d’enfornar-los, pintar-los amb ou batut.

Igual que el pan de molde pero haciendo los panecillos y dejarlos crecer, pero antes de hornearlos, pintarlos con huevo batido.

PANETS DE TARONJA / PANECILLOS DE NARANJA La recepta és igual que l’anterior però se substituïx la quantitat de llet per suc de taronja natural.

10

La receta es igual que la anterior pero se sustituye la cantidad de leche por zumo de naranja natural.


ROSQUILLETA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 400 ó 500 gr de farina • 1 got d’aigua tèbia • 1 cullerada de sal

• 25 gr de rent de forn • ½ got d’oli d’oliva suau • 2 o 3 cullerades d’anisets

• 400 ó 500 gr. de harina • 1 vaso de agua tibia • 1 cucharada de sal

• 25 gr. de levadura de panadería • ½ vaso de aceite de oliva suave • 2 ó 3 cucharadas de anisetes

La preparació és la mateixa que es fa amb el pa blanc.

La preparación es la misma que se hace con el pan blanco.

Primer es mesclen tots els ingredients i es pasta bé, es deixa reposar perquè la massa creixca.

Primero se mezclan todos los ingredien­tes y se amasa bien, se deja reposar para que la masa crezca.

Després es torna a pastar i es fan les porcions de rosquilleta i es torna a deixar reposar un altre temps per a després fornejar-ho fins que estiguen un poc daurades.

Luego se vuelve a amasar y se hacen las porciones de rosquilletas y se vuelve a dejar reposar otro tiempo para después hornearlo hasta que estén un poco doradas.

11


ARRÒS AMB FESOLS I NAPS Angelita Lloret - Isabel Magraner

amb carn / con carne

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg d’arròs • ¼ kg de fesols (fesols blancs) • 400 gr de garreta, 1 orella de porc, 1 ma­neta de porc, 200 gr de cansalada viada • 2 blanquets (llonganissa de porc blanca), 2 botifarres de ceba • 1 tomaca madura, pebre roig dolç, safrà, 4 o 6 naps xicotets

• ½ Kg. de arroz • ¼ Kg. de fesols (alubias blancas) • 400 gr. de garreta, 1 oreja de cerdo, 1 manita de cerdo, 200 gr. de tocino salado entreverado • 2 blanquets (longaniza de cerdo blanca), 2 morcillas de cebolla • 1 tomate maduro, pimentón dulce, azafrán, 4 ó 6 colinabos peq.

Primerament posarem a coure en tres litres d’aigua freda els fesols que prèviament haurem tingut a remull durant la nit anterior. Junt amb els fesols posarem també la garreta, l’orella de porc, la maneta i la cansalada, deixant que bulla a foc moderat. A meitat de la cocció, afegirem els blanquets, les botifarres i els naps tallats en tres o quatre porcions.

Primeramente pondremos a cocer en tres litros de agua fría las alubias o fesols que previamente habremos tenido a remojo durante la noche ante­rior. Junto a las alubias pondremos también la garreta, la oreja de cerdo, la manita y el tocino, dejando que cueza a fuego moderado. Justo a mitad de la cocción, añadiremos los blanquets, las morcillas y los nabos o colinabos cortados en tres o cuatro porciones.

Quan estiga al punt de cocció ho traurem i reservarem en un plat. A continuació posa­rem el pebre roig dolç i rectificarem de sal, afegirem també la tomaca ratllada que prè­viament haurem sofregit en un poc d’oli i finalment tirarem l’arròs junt amb la carn i els naps que teníem apartats en el plat.

Cuando esté en su punto de cocción lo sacaremos y reservaremos en un plato. A continuación pondre­ mos el pimentón dulce molido y rectifica­remos de sal, añadiremos también el tomate rallado que previamente habremos sofrito en un poco de aceite y finalmente echaremos el arroz junto a la carne y los nabos que teníamos apartados en el plato.

Coure-ho tot ara per espai d’uns vint minuts calculant bé l’aigua que tirem ja que l’arròs ha de quedar en un punt melós és a dir quasi sense caldo. A l’hora de servir-lo, l’arròs ha de reposar uns pocs minuts.

Cocerlo todo ahora por espacio de unos veinte minutos calculando bien el agua que echamos ya que el arroz debe quedar en un punto meloso es decir con apenas caldo. A la hora de servirlo el arroz debe comerse tras unos pocos minutos de reposo.

12


CALDERA DE SANT ANTONI

INGREDIENTS / INGREDIENTES • CARN DE PORC: 10 kg de peu, 10 kg de morro, 10 kg de cos­telles, 10 kg de cua, 10 kg d’orelles, 2 kg de botifarres de ceba i blanquet • 10 kg d’arròs • 80 litres d’aigua • 2 kg de pollastre • VERDURA: 1 kg de bledes, 1 kg d’espinacs, 2 kg de fesols blancs, 2 kg de garrofó, 1 kg de bajoqueta, 2 kg de carlotes, 2 kg de naps, 1 kg de penques, 1 kg de tomaques • ESPÈCIES: Safrà, pebre roig , alls, sal, oli

• CARNE DE CERDO: 10 Kg. de pie, 10 Kg. de morro, 10 Kg. de costillas 10 Kg. de rabo , 10 Kg. de orejas, 2 Kg. de morcillas de cebolla y blanquet • 10 Kg. de arroz • 80 litros de agua • 2 Kg. de pollo • VERDURA: 1 Kg. de acelgas, 1 Kg. de espinacas, 2 Kg. de judías blancas, 2 Kg. de garrafón, 1 Kg. de judía verde, 2 Kg. de zanahorias, 2 Kg. de nabos, 1 Kg. de pencas, 1 Kg. de tomates • ESPECIAS: Azafrán, pimentón rojo, ajos, sal, aceite

Se sofregeixen l’oli, els alls, les tomaques, el pebre roig i s’aparta. Es fa un caldo amb la carn de porc durant 2 hores. S’afegeix el sofregit. Quan està cuit es posa la verdura i es deixa coure durant 15 minuts, a continuació es posa el pollastre i es deixa coure durant 15 minuts més. Després es posa l’arròs i es deixa coure 20 minuts i es remou constantment amb una pala de fusta.

Se sofríen el aceite, los ajos, los tomates, el pimentón rojo y se aparta. Se hace un caldo con la carne de cerdo durante 2 horas. Se añade el sofrito. Cuando está cocido se pone la verdura y se deja cocer durante 15 minutos, a continuación se pone el pollo y se deja cocer durante 15 minutos más. Luego se pone el arroz y se deja cocer 20 minutos y se remueve constantemente con una pala de madera.

13


SOPA D’ALL / SOPA DE AJO

Isabel Rubia

INGREDIENTS / INGREDIENTES • alls • pebre roig • pa • 1 ou per persona

• oli • sal • 1 litre d’aigua

• ajos • pimentón rojo • pan • 1 huevo por persona

• aceite • sal • 1 litro de agua

Se sofregeixen els alls i el pebre roig. A continuació s’afegeix l’aigua, el pa trossejat i se li fa que bulla 15 minuts. Després se li afegeix un ou per cada comensal i es deixa coure fins que es qualle.

Se sofríen los ajos y el pimentón. A continua­ ción se añade el agua, el pan troceado y se le hace que hierva 15 minutos. Luego se le añade un huevo por cada comensal y se deja cocer hasta que se cuaje.

Menjar típic d’hivern, també anomenat “Sopa de pobres”.

Comida típica de invierno, también llamada “Sopa de pobres”.

14


PASTISSETS DE VERDURA / EMPANADILLAS DE VERDURA

Josefa Tecles

INGREDIENTS / INGREDIENTES Per a realitzar la pasta de fora: • Un got d’oli • Un got de cervesa • Margarina, que no arribe a mitja terrina de 250 g. • Un pessic de sal • Farina la que admeta Per al farciment: • Espinacs o “camarroges” • Pinyons • Una barreta d’abadejo • 1 all • Oli • Un ou

Para realizar la pasta de fuera: • Un vaso de aceite • Un vaso de cerveza • Margarina, que no llegue a media tarrina de 250 g. • Un pellizco de sal • Harina la que admita Para el relleno: • Espinacas o “camarroges” • Piñones • Una barrita de bacalao • 1 ajo • Aceite • Un huevo

Es prepara la pasta mesclant els ingredients, i se li va afegint farina a poc a poc sense deixar que la pasta es quede dura però que no es quede pegada a les mans.

Se prepara la pasta mezclando los ingredien­ tes, y se le va añadiendo harina poco a poco sin dejar que la pasta se quede dura pero que no se quede pegada a las manos.

Per al farciment es posen els espinacs prèvia­ ment cuits i escorregudes en una paella amb un poc d’oli, amb l’all trossejat molt menut, els pinyons i l’abadejo trossejat.

Para el relleno se ponen las espinacas previa­ mente cocidas y escurridas en una sartén con un poco de aceite, con el ajo troceado muy menudo, los piñones y el bacalao troceado

Després s’estén la massa i es tallen cercles amb l’ajuda d’un got, es posa una cullerada del farcit i es tapa. Es pinta per damunt amb ou batut i es posen al forn.

Luego se extiende la masa y se cortan círcu­los con la ayuda de un vaso, se pone una cucha­ rada del relleno y se tapa. Se pinta por encima con huevo batido y se ponen al horno.

15


FEBRER

FEBRERO

La festivitat de la Candelaria (2 de febrer “si la Candelaria riu estem a l’estiu i si la Candelera plora ni dins ni fora”) és dia berenars amb amics i familiars. El dia tres s’elaboren els rotllos de Sant Blai ja que és el patró de la gola i prevé contra la mort per ofegament per als xiquets. En eixe dia es feien uns dolços amb farina i anisets que es beneïen i li’ls donaven als xiquets perquè no estigueren malalts de la gola.

La festividad de la Candelaria (2 de febrero “si la Candelaria riu estem a l’estiu i si la Candelaria plora ni dins ni fora”) es día meriendas con amigos y familiares. El día tres se elaboran los rollos de San Blas ya que es el patrón de la garganta y previene contra la muerte por ahogo para los niños. En ese día se hacían unos dulces con harina y anises que se bendecían y se les daban a los niños para que no estuvieran enfermos de la garganta.


COQUES DE DACSA i LLONGOS / COCAS DE MAIZ i LLONGOS Angelita Lloret

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 got de farina de dacsa • ½ got d’aigua • un pessic de sal • oli per a untar-ho per damunt

• 1 vaso de harina de maíz • ½ vaso de agua • un pellizco de sal • aceite para untarlo por encima

COCA: Es mescla la farina amb l’aigua i un pessic de sal, després es fa unes coquetes redones el més fines possibles, com un full de paper. Es punxen amb un forqueta, s’unten amb oli i es cou al forn.

COCA: Se mezcla la harina con el agua y una pizca de sal, luego se hacen unas tortitas redondas lo mas finas posibles, como una hoja de papel. Se pinchan con un tenedor, se untan con aceite y se cuece al horno.

LLONGO: la mateixa pasta com un panet i una miqueta més grossa (es gastava per a poder posar dins algun ingredient per a que s’ho emportaren els homes al camp a treballar).

LLONGO: la misma pasta como un panecillo y algo más gruesa (servía para poder poner dentro algún ingrediente para que se lo lleva­ ran los hombres al campo a trabajar) .

COCA FULLOSA: la mateixa pasta i es fan coques amb un vora alta, s’empolsega amb farina, oli i sucre i es cou.

COCA FULLOSA: la misma pasta y se hacían tortas con un borde alto, se espolvoreaba con harina, aceite y azúcar y se cocía.

Es tracta d’un menjar que ja no es fa. Era comú en la postguerra per ser molt barat ja que la farina de blat era difícil de trobar pel seu elevat preu.

Se trata de una comida que ya no se hace. Era común en la posguerra por ser muy barato ya que la harina de trigo era difícil de encontrar por su elevado precio.

17


ROTLLOS DE SANT BLAI / ROLLOS DE SAN BLAS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 tassa de sucre • 1 tassa d’oli • 4 paperetes de llimonades, o 2 culleradetes de rent en pols • 1 tassa d’anís sec • Anisets de colors • La farina que admeta (per a la mesura que donem: més o menys 2 taces i mitja)

• 1 tacita de azúcar • 1 tacita de aceite • 4 papeletas de gaseosa, o 2 cucharaditas de levadura en polvo • 1 tacita de anís seco • Anisetes de colores • La harina que admita (para la medida que damos: más o menos 2 tacitas y media)

Es mesclen bé l’anís, l’oli i el sucre fins a la completa dissolució del sucre. S’afegeix el rent i els paperets de llimonada i el rent a la farina. Es pasta tot junt fins a aconseguir la textura desitjada. Es formen els rotllets i es passen per sucre per a posar-los en la safata del forn.

Se mezclan bien el anís, el aceite y el azúcar hasta la completa disolución del azúcar. Se añade la levadura o gaseosas a la harina. Se amasa todo junto hasta conseguir la textura deseada. Se forman los rollitos y se pasan por azúcar para ponerlos en la bandeja del horno.

La temperatura ha de ser d’uns 150 graus i no han de daurar-se molt. Solen ser d’un grandària entre tres i cinc centímetres màxim. Però açò va a gust de cadascú. No obstant com més xicotets més cruixents ixen.

La temperatura debe ser de unos 150 grados y no deben dorarse mucho. Suelen ser de un tamaño entre tres y cinco centímetros máxi­ mo. Pero esto ya va en gustos. No obstante cuanto más pequeños más crujientes salen.

18


PANETS DE SANT BLAI / PANECILLOS DE SAN BLAS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 5 Ous • 1 got de suc de taronja • 1 got curt d’oli de gira-sol

• 1 kg de farina • ½ kg de sucre • 1 tros de rent de forn

• 5 Huevos • 1 Vaso de zumo de naranja • 1 vaso corto de aceite de girasol

• 1 Kg. de harina • ½ Kg. de azúcar • 1 trozo de levadura de panadería

Posar la farina en un muntó i fer un buit en el centre, agregar el suc de taronja, l’oli, el sucre i els ous, desfer el rent amb la farina i mesclar-ho tot bé.

Poner la harina en un montón y hacer un hueco en el centro, agregar el zumo de naranja, el aceite, el azúcar y los huevos, deshacer la levadura con la harina y mezclarlo todo bien.

Deixar doblar la massa i tornar a pastar. Fer els pans i tornar a deixar créixer la massa. Es pinten amb ou batut, se’ls fa un tall al centre i s’espolvoreja amb sucre, després es fica al forn uns 15 minuts.

Dejar doblar la masa y volver a pastar y hacer los panes y se vuelve a dejar crecer. Se pintan con huevo batido, se les hace un corte al centro y se espolvorea con azúcar, después se mete al horno unos 15 minutos.

19


ROTLLETS D’ANÍS fregits/ ROSQUILLAS DE ANIS fritas Emilia López

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 150 gr de farina • 100 gr de sagí de porc • 1 ou

• 75 gr de sucre • 1 copa d’anís

• 150 gr. de harina • 100 gr. de manteca de cerdo • 1 huevo

• 75 gr. de azúcar • 1 copa de anís

Mesclar la farina, l’ou, 25 gr de sucre, l’anís i el sagí. Pastar-ho bé fins a aconseguir una pasta homogènia. Estirar amb el rodet sobre marbre enfarinat i tallar-ho a tires que es faran rosquilles a mà.

Mezclar la harina, el huevo, 25 gr. de azúcar, el anís y la manteca. Amasarlo bien hasta conseguir una pasta homogénea. Estirar con el rodillo sobre mármol enharinado y cortarlo a tiras que se harán rosquillas a mano.

Fregir els rotllets amb oli calent fins que estiguen daurats. Al traure’ls de la paella col·locar-los sobre paper de cuina perquè absorbisca l’oli sobrant. Empolsegar amb el sucre sobrant.

Freír las rosquillas con en aceite caliente hasta que estén doradas. Al sacarlas de la sartén colocarlas sobre papel de cocina para que absorba el aceite sobrante. Espolvorear con el azúcar sobrante.

20


MARÇ

MARZO

L’arribada de la quaresma fa que es consumisquen menjars que no porten carn, generalment a base de verdures, llegums, hortalisses, i quan la butxaca ho permetia peix. Un exemple són: les mandonguilles d’abadejo, arròs amb verdures, creïlles amb abadejo sardines en escabetx i potatge. També s’elaboren les rosquetes d’ou de pa, mullades en llet i fregides. Un parèntesi en el dejuni i l’abstinència és la Festivitat de Sant Josep, en les falles, que és quan es fan els bunyols de carabassa. Cosa curiosa ja que al març és l’època de plantar-les i calia acabar amb les que quedaven en les terrasses i els corrals, agafar les seues llavors per a la sembra nova i així utilitzar la polpa per a bunyols, coques i la carabassa santa etc... ja que és el dolç per excel·lència en els dies de Setmana Santa i les coques de carabassa amb nous i panses, els dolços típics de pasqua.

La llegada de la cuaresma hace que se consuman comidas que no llevan carne, generalmente a base de verduras, legumbres, hortalizas, y cuando el bolsillo lo permitía pescado. Un ejemplo son: las albóndigas de bacalao, arroz con verduras, patatas con bacalao sardinas en escabeche y potaje. También se elaboran las torrijas de pan mojadas en leche y fritas. Un paréntesis en el ayuno y la abstinencia es la Festividad de San José, en las fallas, que se hacen los buñuelos de calabaza, cosa curiosa ya que en marzo es la época de plantarlas y había que terminar con las que quedaban en las terrazas y los corrales, coger sus pepitas para la siembra nueva y así utilizar la pulpa para buñuelos, cocas y la calabaza santa etc... ya que es el dulce por excelencia en los días de Semana Santa y las cocas de calabaza con nueces y pasas, dulces típicos de pascua.


PAELLA VALENCIANA

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg d’arròs • 250 gr de conill • 250 gr de pollastre • 250 gr d’ànec • ½ kg de verdura en: garrofó, bajoqueta de trencar, tomaca triturada, un pimentó roig • i a més ¼ l. d’oli, safrà, sal i pebre roig

• ½ Kg. de arroz • 250 gr. de conejo • 250 gr. de pollo • 250 gr. de pato • ½ Kg. de verdura en: garrofón, judía verde de romper, tomate triturado, un pimiento rojo • y además ¼ l. de aceite, azafrán, sal y pimentón

Per a fer el sofregit es posa l’oli en la paella i se sofregeix la carn, després s’afegeix la verdura i després la tomaca. Quan ja tenim fet el sofregit es posa aigua fins els claus que hi ha a l’altura de les anses de la paella i es deixa coure la carn, la verdura i la tomaca. Es va punxant la carn i quan veiem que ja està cuita es posa l’arròs, el pebre roig i el safrà.

Para hacer el sofrito se pone el aceite en la paella y se sofríe la carne, después se añade la verdura y después el tomate. Cuando ya tenemos hecho el sofrito se pone agua hasta los clavos que hay a la altura de las asas de la paella y se deja cocer la carne, la verdura y el tomate. Se va pinchando la carne y cuando vemos que ya está cocida se pone el arroz, el pimentón y el azafrán.

Quan no queda caldo es deixa reposar un poc més al foc per a que es faça el típic “socarrat”.

22

Cuando no queda caldo se deja reposar un poco más al fuego con tal que se haga el típico “socarrat”.


CREÏLLES AMB ABADEJO / PATATAS CON BACALAO

Conchín Ponce

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg creïlles • ¼ abadejo dessalats • 1 tros de pa fregit • pebre roig

• 1 ceba mitjana • 1 picada d’all i julivert • unes quantes ametlles

Es posa oli a calfar i se sofregeix la ceba tallada a làmines, després s’agreguen les creïlles trossejades i s’afegeix un poc de pebre roig. Després se li avoca un litre i mig d’aigua es deixa coure mitja hora i es posen els trossos d’abadejo per damunt. Se li agrega la picada d’all, julivert i el pa fregit. Es deixa coure 15 minuts més i es retira.

23

• ½ kg. patatas • ¼ bacalao desalados • 1 trozo de pan frito • pimentón rojo

• 1 cebolla mediana • 1 picadillo de ajo y perejil • unas cuantas almendras

Se pone aceite a calentar y se rehoga la cebo­ lla cortada a láminas, luego se agregan las patatas troceadas y se le añade un poco de pimentón rojo. Luego se le hecha un litro y medio de agua se deja cocer media hora y se ponen los trozos de bacalao por encima. Se le agrega el picadillo. Se deja cocer 15 minutos más y se retira.


MANDONGUILLES D’ABADEJO / ALBONDIGAS DE BACALAO Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1kg de creïlles • ¼ kg d’abadejo dessalat • 1 ceba • 2 ous • Alls, julivert, pa ratllat i oli

Es posa la creïlla trossejada a bullir. Quan ja està quasi bullida (es punxa) s’afegeix l’abadejo i es deixa coure 10 minuts més. Mentre, es fa un sofregit de ceba, es trauen les creïlles i l’abadejo, i es deixa refredar un poc. Es pica tot bé i se li afegeix una dent d’all, el julivert ben picat, la ceba sofregida i un ou batut. Amb tot açò es fa una pasta. Se li dóna forma de mandonguilles i finalment s’arrebossen amb ou i pa ratllat i es fregeixen amb oli.

24

• 1 Kg. de patatas • ¼ Kg. de bacalao desalado • 1 cebolla • 2 huevos • Ajos, perejil, pan rallado y aceite

Se pone la patata troceada a hervir. Cuando ya está casi hervida (se pincha) se añade el bacalao y se deje cocer 10 minutos más. Mientras, se hace un sofrito de cebolla, se sacan las patatas y el bacalao, y se deja enfriar un poco. Se pica todo bien y se le añade un diente de ajo, el perejil bien picado, la cebolla sofreída y un huevo batido. Con todo esto se hace una pasta. Se le da forma de albóndigas y por último se rebozan con huevo y pan rayado y se fríen con aceite.


ARRÒS AMB COL I ABADEJO / ARROZ CON COL Y BACALAO Isabel Magraner, Conchin Ponce i La Buñola

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 col mitjana • 4 o 5 dents d’alls • ½ kg d’arròs

• ¼ d’abadejo • 1 tomaca • Sal, safrà i oli

En una paella es posa dos tasses d’oli i se sofregeix la col trossejada, la tomaca, l’aba­ dejo, els alls amb un tall al mig i una cullerada de pebre roig. S’agrega un litre d’aigua i quan comence a bullir es posa el safrà i es deixa 10 minuts. Es prova i se li agrega sal al gust. Finalment posem 4 tasses d’arròs i es cou 20 minuts.

25

• 1 col mediana • 4 o 5 dientes de ajos • ½ Kg. de arroz

• ¼ de bacalao • 1 tomate • Sal, azafrán y aceite

En una paellera se pone dos tazas de aceite y se sofríe la col troceada, el tomate, el bacalao, los ajos con un corte al medio y una cucharada de pimentón rojo. Se agrega un litro de agua y cuando empiece a hervir se pone el azafrán y se deja 10 minutos. Se prueba y se le agrega sal al gusto. Por último ponemos 4 tazas de arroz y se cuece 20 minutos y estará a punto.


POTATGE DE CIGRONS / POTAJE DE GARBANZOS

Consuelo Romero

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg de cigrons secs • 2 o 3 ous bullits • 3 o 4 alls secs

• 1 garba d’espinacs • 1 tomaca ratllada • Oli i julivert

Els cigrons s’han de posar a remull la nit d’abans. Es posen a coure durant mitja hora en l’olla exprés. Mentre, en una paella es posa l’oli i se sofregeix la tomaca ratllada i els espinacs. Se li afegeix una cullerada de pebre roig i s’agrega als cigrons. S’agreguen les creïlles pelades i trossejades a l’olla dels cigrons i es deixa bullir mitja hora. Se li agregarà el sofregit que ha de bullir durant ¼ d’hora. Es fa un picada amb 3 o 4 dents d’alls secs, julivert, ametlles torrades i un rovell d’ou bullit. Es pica tot en el morter i se li afegeix un poc del caldo dels cigrons per a diluir-ho s’agrega junt amb els ous cuits i trossejats i es deixa coure 5 minuts més. Plat típic de Setmana Santa.

26

• ½ Kg. de garbanzos secos • 2 o 3 huevos cocidos • 3 o 4 ajos secos

• 1 manojo de espinacas • 1 tomate rayado • Aceite y perejil

Los garbanzos se deben poner a remojo la noche de antes. Se ponen a cocer durante media hora en la olla exprés. Mientras, en una sartén se pone el aceite y se sofríe el tomate rayado y las espinacas. Se le añade una cucharada de pimentón rojo y se agrega a los garbanzos. Se agregan las patatas peladas y troceadas a la olla de los garbanzos y se deja hervir media hora. Se le agregará el sofrito que ha de hervir durante ¼ de hora. Se hace un picadillo con 3 o 4 dientes de ajos secos, perejil, almendras tostadas y una yema de huevo cocido. Se pica todo en el mortero y se le añade un poco del caldo de los garbanzos para diluirlo se agrega junto con los huevos cocidos y troceados y se deja cocer 5 minutos más. Plato típico de Semana Santa.


ESPARDENYOT

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • CARN: 1 ànec, 4 pollastres, 3 conills • 50 ous • 9 kg d’anguiles • 1 dent d’all • 3/4 l. d’oli • VERDURA: ½ kg de tomaques, 5 kg de creïlles • ESPÈCIES: llorer, safrà, pebre blanc, orenga, timó, sal • Per a fer el picada: ametlles torrades, fetge de pollastre

• CARNE: un pato, 4 pollos, 3 conejos • 50 huevos • 9 Kg. de anguilas • 1 diente de ajo • 3/4 l. de aceite • VERDURA: ½ Kg. de tomates, 5 Kg. de patatas • ESPECIAS: laurel, azafrán, pimienta blanca, orégano, tomillo, sal • Para hacer el picadillo: almendras tostadas, hígado de pollo

Se “salpebra” la carn i se sofregeix. Quan ja està sofregida se li afegeix la tomaca i l’all. Després s’afegeix aigua fins que arribe a les anses de la paella. A continuació es posa el safrà i s’afegeix la sal si es creu oportú. Es deixa coure una hora i mitja, i mentre es pre­ para un picada amb el fetge de pollastre i les ametlles en el morter. Quan ja ha passat este temps de cocció se li afegeix les creïlles, les anguiles i la picada que abans havíem preparat i es deixa coure 15 o 20 minuts més. Després es deixa caure un ou per comensal i quan estiguen quallats, ja està a punt per a menjar. Bon profit!

Se “salpimienta” la carne y se sofríe. Cuando ya está sofrita se le añade el tomate y el ajo. Luego se añade agua hasta que llegue a las asas de la paella. A continuación se pone el azafrán y se añade la sal si se cree oportuno. Se deja cocer una hora y media, y mientras se prepara un picadillo con el hígado de pollo y las almendras en el mortero. Cuando ya ha pasado este tiempo de cocción se le añade las patatas, las anguilas y el picadillo que antes habíamos preparado y se deje cocer 15 ó 20 minutos más. Luego se deje caer un huevo por comensal y cuando estén cuajado, ya está a punto para comer. Buen provecho!

Esta recepta se sol fer l’últim dia de Falles.

Esta receta se suele hacer el último día de Fallas.

27


ARRÒS AL FORN AMB CARXOFES, Pèsols I ANGUILES

Enriqueta Navarro

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 tomaca • 2/4 de pèsols • mitja cabeça d’alls • 1/4 d’anguiles

• 4 carxofes • 2 gots d’arròs • pebre roig • oli, sal, safrà

Se sofregeix la tomaca, els alls, les carxofes i el pebre roig. D’altra banda es couen els pèsols amb 4 gots d’aigua. En la cassola es posa l’arròs, el sofregit, les anguiles trossejades i se li afegeix l’aigua calenta que abans havíem reservat al coure els pèsols (el doble de caldo que d’arròs). A continuació es posa en el forn prèviament calfat durant 20 minuts aproximadament.

28

• 1 tomate • 2/4 de guisantes • media “cabeza” de ajos • 1/4 de anguilas

• 4 alcachofas • 2 vasos de arroz • pimentón rojo • aceite, sal, azafrán

Se sofríe el tomate, los ajos, las alcachofas y el pimentón rojo. Por otra parte se cuecen los guisantes con 4 vasos de agua. En la cazuela se pone el arroz, el sofrito, las anguilas tro­ ceadas y se le añade la agua caliente que antes habíamos reservado al cocer los guisantes. A continuación se pone en el horno previa­ mente calentado durante 20 minutos aproxi­ madamente.


ARRÒS AL FORN AMB CIGRONS I PANSES / CON GARBANZOS Y PASAS

Enriqueta Navarro

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 400 gr d’arròs • 1 creïlla o un moniato • 100 gr. de panses de corint • pebre roig dolç, safrà, oli i sal

• 250 gr de cigrons • 1 cabeça d’alls secs • 1 tomaca madura

• 400 gr. de arroz • 250 gr. de garbanzos • 1 patata o un boniato • 1 cabeza de ajos secos • 100 gr. de pasas de corinto • 1 tomate maduro picado • pimentón dulce, azafrán, aceite y sal

En una cassola es posen a coure els cigrons amb 2 litres d’aigua i sal fins que estiguen tendres (unes dos hores).

En una cazuela se ponen a cocer los garbanzos con 2 litros de agua y sal, hasta que estén tiernos (unas dos horas).

En una paella es posa l’oli i se sofregeix la creïlla o el moniato a rosques. Quan estiguen es trauen i es posen en la cassola de fang, se sofregeix el cap d’alls amb un tall per la meitat i es reserven en la cassola. Amb el mateix oli se sofregeix la tomaca, les panses i el pebre roig. Quan estiga tot fregit es bolca a la cassola on prèviament haurem posat l’arròs, i agregarem els cigrons cuits. Es mesura 800 cc del caldo calent del que varem coure els cigrons (el doble de caldo que d’arròs) i es posa a coure en el forn prèviament calfat entre 20 o 25 minuts.

En una sartén se pone el aceite y se sofríe la patata o el boniato a roscas. Cuando estén se sacan y se ponen en la cazuela de barro, se sofríe la cabeza de ajos con un corte por la mitad y se reservan en la cazuela. Con el mismo aceite se sofríe el tomate, las pasas y el pimentón rojo, cuando esté todo frito se vuelca a la cazuela donde previamente habremos puesto el arroz, y agregaremos los garbanzos cocidos. Se mide 800 cc. del caldo caliente del que cocimos los garbanzos (el doble de caldo que de arroz) y se pone a cocer en el horno previamente calentado entre 20 o 25 minutos.

29


FESOLS AMB CEBA / ALUBIAS CON CEBOLLA

Isabel Martínez Martínez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ de fesols • 2 dents d’all

• 4 cebes xicotetes o 2 grans • 1 fulla de llorer, sal i oli

• ½ de alubias • 2 dientes de ajo

• 4 cebollas pequeñas o 2 grandes • 1 hoja de laurel, sal y aceite

Es posen a remulla els fesols la nit anterior amb una culleradeta de bicarbonat.

Se ponen a remojo las alubias la noche anterior con una cucharadita de bicarbonato.

Es posa una olla dos litres d’aigua aproxima­ dament i es posen a coure els fesols 2 hores amb sal i un fulla de llorer.

Se pone un puchero con dos litros de agua aproximadamente y se ponen a cocer la alubias 2 horas con sal y una hoja de laurel.

Es fa un sofregit amb la ceba i l’all trossejat menut (en la casa que es podia s’agregava xoriço o cansalada al sofregit) després se li agrega als fesols i es deixa coure mitja hora més i es rectifica de sal si és necessari.

Se hace un sofrito con la cebolla y el ajo troceado menudo (en la casa que se podía se agregaba chorizo o tocino al sofrito) luego se le agrega a las alubias y se deja cocer media hora más y se rectifica de sal si es necesario.

30


ROSQUETES D’OU / ROSQUILLAS DE HUEVO

Veva Álvarez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ litre de llet • 2 ous • oli • 1 corfa de llima • 1 palet de canella • 1 barra de pa (preferent del dia anterior) • canella en pols i sucre

• ½ litro de leche • 2 huevos • aceite • 1 corteza de limón • 1 palito de canela • 1 barra de pan (preferente del día anterior) • canela en polvo y azúcar

Bullir la llet amb el palet de canella i una corfa de llima, al retirar-ho del foc afegir 2 cullerades de sucre.

Hervir la leche con el palito de canela y una corteza de limón, al retirarlo del fuego añadir 2 cucharadas de azúcar.

Es talla el pa a rosques de més o menys 1 cm. Es posen les rosques de pa a remulla en la llet durant una hora.

Se corta el pan a rebanadas de alrededor 1 cm. Se ponen las rebanadas de pan a remojo en la leche durante una hora.

S’escorre el pa i a continuació s’arrebossa amb ou batut. Després es fregeixen amb abundant oli.

Se escurre el pan y a continuación se rebo­ za con huevo batido. Luego se fríen con abundante aceite.

Se serveixen a una font empolsegada de sucre i canella en pols.

Se sirven en una fuente espolvoreada con azúcar y canela en polvo.

31


BUNYOLS / BUÑUELOS

Trini Llácer

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de carabassa bullida • oli (2 litres com a mínim) • farina (la que admeta però que la pasta quede blaneta) • rent (la meitat d’1/4 de pastilla de rent)

Es mescla la farina, la carabassa i el rent. Quan estiga ben mesclat i no quede cap pilot, es deixa reposar fins que puge la massa. Es posa l’oli a calfar i quan l’oli estiga molt calent es comencen a fregir els bunyols, quan estan daurats es trauen del foc. Quan estiguen freds, ja es poden menjar, i si es desitja es poden arrebossar amb sucre.

32

• 1 Kg. de calabaza hervida • aceite (2 litros como mínimo) • harina (la que admita pero que la pasta quede blanda) • levadura (la mitad de 1/4 de pastilla de levadura)

Se mezcla la harina, la calabaza y la levadura. Cuando esté bien mezclado y no quede nin­ gún grumo, se deja reposar hasta que suba la masa. Se pone el aceite a calentar y cuando el aceite esté muy caliente se comienzan a freír los buñuelos, cuando están dorados se sacan del fuego. Cuando estén fríos ya se pueden comer, y si se desea se pueden rebozar con azúcar.


CARABASSA SANTA / CALABAZA SANTA

Adelina Martínez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 carabassa gran • 1 kg de sucre • ¼ nous • ¼ kg de panses sense llavors • ametlles i pinyons • canella en rama • ametla mòlta

• 1 calabaza grande • 1 Kg. de azúcar • ¼ nueces • ¼ Kg. de pasas sin pepitas • almendras y piñones • canela en rama • almendra molida

Es torra la carabassa al forn. Es lleven les llavors i la corfa i es posa a escórrer durant tota una nit dins d’una bossa de tela de cotó perquè perda tota l’aigua.

Se asa la calabaza al horno. Se quitan las pepitas y la piel y se pone a escurrir durante toda una noche dentro de una bolsa de tela de algodón para que pierda toda el agua.

Es fica en un olla el quilo de sucre, la carabassa, la canella, 2 trossos de corfa de llima, i es va mesclant amb una cullera de fusta, a foc lent. Quan la carabassa haja pres un color daurat (2 h com a mínim), s’agrega l’ametlla mòlta, nous trossejades i les panses. Es mescla un poc més.

Se mete en un puchero el kilo de azúcar, la calabaza, la canela, 2 trozos de corteza de limón. Y se va mezclando con una cuchara de madera, a fuego lento. Cuando la calabaza haya tomado un color dorado (2 h. como míni­mo), se agrega la almendra molida, nueces troceadas y las pa­ sas. Se mueve un poco más.

Cal tastar-ho per a comprovar el punt de dolçor. Per a servir-lo es reparteix en cassoles de fang individuals i es decora amb les ametlles i els pinyons. Se li posa sucre per damunt i s’introdueix al forn durant 5 minuts, fins que es dauren un poquet les ametlles.

Hay que probarlo para comprobar el punto de dulzura. Para servirlo se reparte en cazuelas de barro individuales y se decora con las almendras y los piñones. Se le pone azúcar por encima y se introduce al horno durante 5 minutos, hasta que se doren un poquito por las almendras.

Dolç típic de Setmana Santa.

Dulce típico de Semana Santa.

33


ABRIL

ABRIL

Amb l’arribada del Diumenge de Resurrecció es un dolç típic les mones de Pasqua, algunes adornades amb un o dos ous i cuites en el forn, junt amb la llonganisses seques, l’enciam fresc que era en el que consistia el berenar d’eixos dies festius.

Con la llegada del Domingo de Resurrección aparecen las monas de Pascua, algunas adornadas con uno o dos huevos y cocidas en el horno, junto con la longanizas secas, la lechuga fresca que era en lo que consistía la merienda de esos días festivos.


FAVES AMB CANSALADA MAGRETA / HABAS CON TOCINO MAGRO Tere Martínez Aliaga

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg faves tendres • 4 tires de cansalada magre

• 1 ceba gran • oli i sal

• 1 Kg. habas tiernas • 4 tiras de tocino magro

• 1 cebolla grande • aceite y sal

Tallar la cansalada a trossets i en una paella es posa oli i es fregeix la cansalada. Se li afegeix una ceba trossejada i se li agreguen les faves prèviament pelades.

Cortar el tocino a trocitos y en una sartén se pone aceite y se fríe el tocino. Se le añade una cebolla troceada y se le agregan las habas previamente peladas.

Se li afegeix sal i es tapa perquè es faça a foc lent, removent de tant en tant.

Se le añade sal y se tapa para que se haga a fuego lento, removiendo de vez en cuando.

35


GALLETES DE MÚSIC / GALLETAS DE MUSICO

Maria Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg de farina • 2 ous • 200 gr de sucre • 100 d’oli • 2 papers de llimonades de cada color

• ½ Kg. de harina • 2 huevos • 200 gr. de azúcar • 100 de aceite • 2 papeles de limonadas de cada color

Es baten els ous i se li agreguen la resta dels ingredients. Es treballa bé la massa fins a aconseguir una massa que no s’apegue en les mans ni en el recipient.

Se baten los huevos y se le agregan el resto de los ingredientes. Se trabaja bien la masa hasta conseguir una masa que no se pegue en las manos ni en el recipiente.

S’estén sobre un taula i es fa una lamina prou fina amb el rodet empolsegant la taula amb farina.

Se extiende sobre un mesa y se hace una lamina bastante fina con el rodillo espolvoreando la mesa con harina.

Després es tallen amb la roda de pastisseria o amb motles de galleta o amb un got xicotet i es col·loquen en una placa de forn empolsegada de farina.

Luego se cortan con la rueda de pastelería o con moldes de galleta o con un vaso pequeño y se colocan en una placa de horno espolvoreada de harina.

Es fiquen al forn tenint atenció que no es cremen ja que són molt fines; la cocció serà a 175 graus durant 10-15 minuts.

Se meten al horno teniendo atención que no se quemen ya que son muy finas, la cocción será a 175 grados durante 10-15 minutos.

36


COCA “ESCUDELLÀ”

Carmen Espí i Mari Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 ous • ½ l de llet • 4 mitgetes d’oli • 1 Kg de farina

• ½ Kg de sucre • 1 corfa de llima ratllada • 5 sobres de llimonades

• 4 huevos • ½ l. de leche • 4 “mitgetes” de aceite • 1 Kg de harina

• ½ Kg. de azúcar • 1 corteza de limón rallado • 5 sobres de limonadas

Es mesclen tots els ingredients per l’orde de la llista i es pasten bé. Es distribueix la massa “escudellant” sobre els papers (el que cap en una mà) i es van introduint en el forn uns vint minuts.

Se mezclan todos los ingredientes por el orden de la lista y se amasan bien. Se distribuye la masa “escudellando” sobre los papeles (lo que cabe en una mano) y se van introduciendo en el horno unos veinte minutos.

És convenient coure-ho a un forn industrial.

Es conveniente cocerlo a un horno industrial.

Dolç típic de Pasqua.

Dulce típico de Pascua.

37


COQUES DE CARABASSA “ESCUDELLADES” / COCAS DE CALABAZA Consuelo Romero

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de carabassa torrada • 1/4 de nous pelades i trossejades • 1/4 de panses sense llavors • 8 sobres de llimonades • papers per a posar les coques

• 8 ous • 1 kg de sucre • 1 kg de farina • 200 cl d’oli

En un recipient es posa la carabassa, el sucre i els ous i es mou bé. A part s’obrin els sobres de les llimonades, es mesclen i s’afegeixen a la mescla anterior. Es rebolica bé i es va afegint farina i mesclant-la fins que estiga tot ben menejat. Quan esta tot ben mesclat s’afegeix les nous i les panses. Després se “escudella sobre els papers” (el que cap en una mà) i es van introduint en el forn uns vint minuts. Recepta típica de Pasqua.

38

• 1 Kg. de calabaza asada • 1/4 de nueces peladas y troceadas • 1/4 de pasas sin pepitas • 8 sobres de limonadas • papeles para poner las cocas

• 8 huevos • 1 Kg. de azúcar • 1 kg. de harina • 200 cl. de aceite

En un recipiente se pone la calabaza, el azúcar y los huevos y se revuelve bien. A parte se abren los sobres de las limonadas, se mezclan y se añaden a la mezcla anterior. Se revuelve bien y se va añadiendo harina y mezclándola hasta que este todo bien revuelto. Cuando esta todo bien mezclado se añade las nueces y las pasas. Entonces se “escudella sobre los papeles” (lo que cabe en una mano) y se van introduciendo en el horno unos veinte minutos. Receta típica de Pascua.


COCA DE CARABASSA AMB Nous I PANSES

Carmen Bosch

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 got de carabassa torrada • 1 got de sucre • 1 got de farina • 1/2 got d’oli d’oliva • 4 ous • 1 sobre de rent royal • la ratlladura d’una llima • canella mòlta • nous i panses a gust del consumidor

• 1 vaso de calabaza asada • 1 vaso de azúcar • 1 vaso de harina • 1/2 vaso de aceite de oliva • 4 huevos • 1 sobre de levadura royal • la ralladura de un limón • canela molida • nueces y pasas a gusto del consumidor

Es mescla la carabassa, el sucre, la farina, l’oli, els ous, i el sobre de rent, la ratlladura de llima, les nous i panses. Quan està tot ben mesclat s’aboca en un motle al que prèvia­ ment l’haurem untat amb mantega.

Se mezcla la calabaza, el azúcar, la harina, el aceite, los huevos, y el sobre de levadura, la ralladura de limón, las nueces y pasas. Cuando está todo bien mezclado se vierte en un molde al que previamente habremos untado con mantequilla.

Abans de posar el bescuit al forn se li posa per damunt sucre i canella mòlta i a continuació es fica al forn. Durant la cocció es punxa de tant en tant per veure si està cuita la coca; quan l’agulla isca neta ja està cuita.

39

Antes de poner el bizcocho en el horno se le pone por encima azúcar y canela molida y a continuación se mete en el horno. Durante la cocción se pincha de cuando en cuando por ver si está cocida la torta; cuando la aguja salga limpia ya está cocido.


MONA DE PASQUA / MONA DE PASCUA

Carmen Espí i Mari Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de farina • 2 gots de sucre • 1 got d’oli • neula i paper

• 6 ous • 2 gots de suc de taronja • ½ pastilla de rent

En una cassola es posa el suc i l’oli a foc lent perquè estiga un poc tebi. Després es baten els ous i el sucre. S’afegeix el suc i l’oli i el rent. A continuació es va agregant la farina i pastant fins que la massa siga consistent sense deixar que es faça dura. Es deixa reposar fins que la massa doble la seua grandària i es torna a pastar. Es fan les mones i es posen sobre les neules i els papers. Es deixen reposar 30 minuts més. Es pinta amb clara d’ou batut, s’empolsega amb sucre i s’introdueix en el forn de 30 a 40 minuts en un forn a 180 graus.

40

• 1 Kg. de harina • 2 vasos de azúcar • 1 vaso de aceite • obleas y papel

• 6 huevos • 2 vasos de jugo de naranja • ½ pastilla de levadura

En una cazuela se pone el jugo y el aceite a fuego lento para que esté un poco tibio. Luego se baten los huevos y el azúcar. Se añade el jugo y el aceite y la levadura. A continuación se va agregando la harina y amasando hasta que la masa sea consistente sin dejar que se haga dura. Se deja reposar hasta que la masa doble su tamaño y se vuelve a amasar. Se hacen las monas y se ponen sobre las obleas. Se dejan reposar 30 minutos más. Se pinta con clara de huevo batido, se espolvorea con azúcar y se introduce en el horno de 30 a 40 minutos en un horno a 180 grados.


SOPÀ

Adelina Martínez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 litre de llet • 1/4 de sucre • 3 o 4 cullerades soperes de farina d’arròs • canella branca i canella en pols • una mona de pasqua que estiga un poc dura

• 1 litro de leche • 1/4 de azúcar • 3 o 4 cucharadas soperas de harina de arroz • canela rama y canela en polvo • una mona de pascua que esté algo dura

Es calfa tota la llet, excepte una poqueta que es reserva per a desfer la farina, amb el sucre i la canella en rama. Quan la farina ja està ben desfeta s’aboca sobre la llet calenta, i quan comença a bullir es retira del foc i es passa per un colador.

Se calienta toda la leche, excepto una poquita que se reserva para deshacer la harina, junto con el azúcar y la canela en rama. Cuando la harina ya está bien deshecha se vierte sobre la leche caliente, y cuando empieza a hervir se retira del fuego y se pasa por un colador.

La mona es talla a trossos i s’arregla en diversos plats. Després s’aboca per damunt la llet i finalment s’adorna amb canella en pols.

La mona se corta a trozos y se arregla en varios platos. Luego se vierte por encima la leche y posteriormente se adorna con canela en polvo.

Recepta típica de Pasqua.

41

Receta típica de Pascua.


MAIG

MAYO

És època d’abundància de conill i, per tant, d’arròs amb pollastre i conill. També és època d’arreplegar les creïlles del camp. Quan es passen els ganxos per a arrancar les creïlles moltes es tallen i cal usar-les el més prompte possible, així que cal consumir-les en totes les seues formes, fregides, cuites, torrades... acompanyades de productes de l’horta com, tomaca, pimentons i alberginies.

Es época de abundancia de conejo y, por tanto, de arroz con pollo y conejo. También es época de recoger las patatas del campo. Cuando se pasan los ganchos para arrancar las patatas muchas se cortan y hay que usarlas lo antes posibles así que hay que consumirlas en todas sus formas, fritas, cocidas, asadas... acompañadas de productos de la huerta como, tomate, pimientos y berenjenas.


CREÏLLES AMB CALDO / PATATAS CON CALDO

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de creïlles tallades a daus • ½ kg de costelles de porc • oli, pebre roig, sal, aigua

• 2 o 3 alls secs • 2 fulles de llorer

• 1 Kg. de patatas cortadas a dados • ½ Kg. de costillas de cerdo • aceite, pimentón rojo, sal, agua

• 2 o 3 ajos secos • 2 hojas de laurel

Se sala la carn i se sofregeix amb els alls, el pebre roig i el llorer.

Se sala la carne y se sofríe con los ajos, el pimentón rojo y el laurel.

Quan està ben sofregit se li afegeix aigua i es deixa coure durant 1 hora.

Cuando está bien sofrito se le añade agua y se deja cocer durante 1 hora.

Després s’agreguen les creïlles i es deixen coure durant 30 minuts més o menys i a conti­ nuació se serveix.

Después se agregan las patatas y se deja cocer durante 30 minutos más o menos y a continuación se sirve.

43


GUISAT DE CREÏLLES I MANDONGUILLES DE CARN GUISO DE PATATAS Y ALBÓNDIGAS DE CARNE Josefina Ibáñez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ¼ magre picat • 1 ou • 3 creïlles grans • 1 ceba • pebre roig, 1 all sec, julivert, sal i oli

• pa ratllat

• ¼ magro picado • 1 huevo • pan rallado • 3 patatas grandes • 1 cebolla • pimentón rojo, 1 ajo seco, perejil, sal y aceite

Elaboració de les mandonguilles:

Elaboración de las albóndigas:

Per a fer les mandonguilles es pasta el rovell de l’ou amb la carn, l’all trossejat xicotet i el julivert picat, i es va afegint el pa ratllat a poc a poc fins que agafe consistència. Després es fan les pilotetes, es bat la clara i s’arrebossen, després es fregeixen.

Para hacer las albóndigas se amasa la yema del huevo con la carne, el ajo troceado pequeño y el perejil picado, y se va añadiendo el pan rallado poco a poco hasta que coja consistencia. Después se hacen las pelotitas, se bate la clara y se rebozan, luego se fríen.

Elaboració del guisat:

Elaboración del guiso:

Amb el mateix oli de les mandonguilles se sofregeix la ceba trossejada, les creïlles pela­ des i trossejades fins a estar un poc daurades. Es posa un poc de pimentó roig, després s’afegeix aigua i quan comence a bullir se li agreguen les mandonguilles, es deixa coure fins que ja estiga al punt.

Con el mismo aceite de las albóndigas se sofríe la cebolla troceada, las patatas peladas y troceadas hasta estar un poco doradas. Se pone un poco de pimiento rojo, luego se añade agua y cuando empiece a hervir se le agregan las albóndigas, se deja cocer hasta que ya esté en su punto.

44


CREÏLLES AMB OU CRESCUT / PATATAS CON HUEVO CRECIDO Tere Martínez Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de creïlles • 3 dents d’all sec • 7 ametlles • pebre roig dolç • 1 tassa d’oli • 1 rosca de pa • aigua, sal, un poc de julivert Per a les coques: • 4 ous • una tassa de llet • 3 cullerades de farina

• 1 Kg. de patatas • 3 dientes de ajo seco • 7 almendras • pimentón rojo dulce • 1 taza de aceite • 1 rebanada de pan • agua, sal, un poco de perejil Para las tortas: • 4 huevos • 1 taza de leche • 3 cucharadas de harina

Se sofregeix en l’oli 2 alls, un poc de sal i el pebre roig. S’afegeix 1 litre i un quart d’aigua; quan bulla es posen les creïlles pelades i trossejades no molt grans.

Se sofríe en el aceite 2 ajos, un poco de sal y el pimentón rojo. Se añade 1 litro y un cuarto de agua; cuando hierva se ponen las patatas peladas y troceadas no muy grandes.

A part es fa un picada amb l’all, julivert, les ametlles i una rosca de pa fregit, es pica molt fi i es reserva.

Aparte se hace un picadillo con el ajo, perejil, las almendras y una rebanada de pan frito, se pica muy fino y se reserva.

Per a les coques, batrem els ous afegint-los la llet, sal i farina. D’esta pasta farem truites, les fregirem.

Para las tortas batiremos los huevos añadién­ doles un poco de leche, sal y harina. De esta pasta haremos tortitas, las freiremos.

Quan les creïlles estiguen quasi cuites, afegi­ rem tots els ingredients restants i les coquetes per damunt fins que s’acaben de coure. Al final avocarem la picada d’all i julivert.

Cuando las patatas estén casi cocidas, añadi­ remos todos los ingredientes restantes y las tortitas por encima hasta que se terminen de cocer. Al final echaremos el picadillo con todo lo demás.

45


COQUETES DE CREÏLLA / TORTITAS DE PATATA

Isabel Rubia

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg de creïlles • 2 cullerades de farina • 2 ous • aigua • oli

• ½ Kg. de patatas • 2 cucharadas de harina • 2 huevos • agua • aceite

Es posen a coure les creïlles i quan ja estan cuites es piquen, s’afegeixen 2 cullerades de farina i els ous batuts.

Se ponen a cocer las patatas y cuando ya están cocidas se machacan, se añaden 2 cucharadas de harina y los huevos batidos.

A continuació es fan unes coques xicotetes es fregeixen amb oli molt calent i se serveix.

A continuación se hacen unas tortas pequeñas se fríen con aceite muy caliente y se sirve.

46


CARINYOS DE CARLOTA / CARIÑOS DE CARLOTA

Conchin Ponce

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg carlotas • ½ kg sucre

• ½ kg coco • papers arrissats

• ½ Kg. zanahorias • ½ Kg. azúcar

• ½ Kg. coco • papeles rizados

Pelem les carlotes i es posen a coure amb aigua en un recipient. Una vegada cuita es pica molt bé i es deixa escórrer una estoneta.

Pelamos las zanahorias y se ponen a cocer con agua en un recipiente. Una vez cocida se pica muy bien y se deja escurrir un ratito.

En un bol es posa el sucre, les carlotes escorre­ gudes i el coco i es mescla bé. Després es van formant unes boletes que es col·loquen en uns paperets arrissats i es deixa refredar.

En un bol se pone el azúcar, las zanahorias escurridas y el coco y se mezcla bien. Luego se van formando unas bolitas que se colocan en unos papelitos rizados y se deja enfriar.

47


MELMELADA DE MADUIXES / MERMELADA DE FRESAS

Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • Per cada kg de maduixa • 500 gr de sucre

• Por cada kg de fresa • 500 gr. de azúcar

Netejar i trossejar les maduixes i posar a ma­ cerar tota la nit cobertes pel sucre.

Limpiar y trocear las fresas y poner a macerar toda la noche cubiertas por el azúcar.

Al matí següent, el caldo resultant es posa a calfar en una cassola i quan comence a bullir s’agreguen les maduixes. Donar un bull i retirar.

A la mañana siguiente del caldo resultante se pone a calentar en una cacerola y cuando empiece a hervir se agregan las fresas. Dar un hervor y retirar.

El mateix treball s’ha de repetir 3 dies i ja estaran preparades per a poder consumir. Si es vol que es quede més fina la melmelada passar l’últim dia pel turmix.

El mismo trabajo se tiene que repetir 3 días y ya estarán listas para poder consumir. Si se quiere que se quede más fino pasar el último día por el turmix.

48


JUNY

JUNIO

Està a punt de finalitzar la primavera i comença l’estiu i amb este, la fruita comença a madurar. Els alls sanjuaneros fan la seua aparició per a ser consumits directament o com a condiment de guisats.

Está a punto de finalizar la primavera y comienza el verano y con éste, la fruta empieza a madurar los ajos sanjuaneros hacen su aparición para ser consumidos directamente o como condimento de guisos.


COQUES DE CANSALADA / TORTAS DE TOCINO

Trini Llácer

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg de farina • 250 gr de cansalada • 8 botifarres de ceba orejades • 1 tros de rent de forn, sal i oli

• ½ Kg. de harina • 250 gr. de tocino • 8 morcillas de cebolla oreadas • 1 trozo de levadura de panadería, sal y aceite

Es mescla la farina, un got d’aigua, el rent i un pessic de sal. Es pasta bé, i es deixa reposar de 30 minuts a un hora, fins que la pasta doble la seua grandària inicial.

Se mezcla la harina, un poco de agua, la levadura y un pellizco de sal. Se amasa bien, y se deja reposar de 30 minutos a hora, hasta que la pasta doble su tamaño inicial.

Amb la pasta es fan 4 parts i s’esclafen per a fer coques, es posa un tros de cansalada damunt, les botifarres i una untadeta d’oli damunt de cada una.

Con la pasta se hacen 4 partes y se aplastan para hacer tortas, se pone un trozo de tocino encima, las morcillas y un chorrito de aceite encima de cada una.

Es cou en el forn fins que estiga daurada de 30 a 40 minuts.

Se cuece en el horno hasta que esté dorada de 30 a 40 minutos.

50


PIMENTÓ AMB TOMACA I TONYINA / PIMIENTO CON TOMATE Y ATÚN Vicenta Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de tomaques madures • oli d’oliva • 1 all

• pimentons rojos • 2 llandes de tonyina • pinyons

• 1 Kg. de tomates maduros • aceite de oliva • 1 ajo

• 2 pimientos rojos • 2 latas de atún • piñones

Es fregeix el pimentó a trossos, es ratlla la tomaca i la dent d’all i s’agrega a la paella perquè es fregeixca també.

Se fríe el pimiento a trozos, se ralla el tomate y el diente de ajo y se agrega a la sartén para que se fría también.

Una vegada fregit es posa en un plat amb la tonyi­na i els pinyons.

Una vez frito se pone en un plato con el atún y los piñones.

51


ALL I PEBRE

Salvador Clerigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg d’anguiles • 1 cabeça d’alls • Pebre roig, sal, vitet i aigua • 1 tallada de pa

• 1 got d’oli • 100 gr d’ametlles • un manoll de julivert

Es posa l’oli a calfar i se sofregeix el pa, s’aparta i se sofregeixen els alls sense pelar amb un tall al mig. Poc després se sofregeix una cullerada de cafè de pebre roig i el vitet, es remeneja tot bé i se li agrega un litre d’aigua aproximadament i s’afegeix la sal. Es deixa coure 10 minuts i es posen les anguiles netes i trossejades. En el morter es piquen quatre dents d’alls, les ametlles, el pa fregit i un poc de julivert. Se li afegeix al guisat i es deixa coure uns vint minuts fins que el caldo reduïsca a una salsa prou espessa.

52

• 1 Kg. de anguilas • 1 vaso de aceite • 1 cabeza de ajos • 100 gr. de almendras • Pimentón rojo, sal, guindilla y agua • un manojo de perejil • 1 cortada de pan

Se pone el aceite a calentar y se sofríe el pan, se aparta y se sofríen los ajos sin pelar con un corte al centro. Poco después se sofríe una cucharada de café de pimentón y la guindilla, se revuelve todo bien y se le agrega un litro de agua aproximadamente y se le añade la sal. Se deja cocer 10 minutos y se ponen las angui­ las limpias y troceadas. En el mortero se majan cuatro dientes de ajos, las almendras, el pan frito y un poco de perejil. Se le añade al guiso y se deja cocer unos veinte minutos hasta que el caldo reduzca a una salsa bastante espesa.


SUC D’ANGUILES

Vicenta Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg d’anguiles • 1 got d’oli • 100 gr d’ametlles • Pebre roig, sal, vitet i aigua

• 3 creïlles • una cabeça d’alls • 1 manoll de julivert • Una tallada de pa

Este guisat és igual que l’anterior només que se li agreguen les creïlles trossejades quant es fa el sofregit i per tant més aigua, no sols per a coure les creïlles sinó perquè ha de quedar més caldós. En algunes cases quan es vol fer més complet, en els últims minuts de cocció es deixa caure un ou per comensal i s’apaga el foc de seguida per a que només es qualle la clara un poc i el rovell quede tendre.

53

• 1 Kg. de anguilas • 1 vaso de aceite • 100 gr. de almendras • Pimentón rojo, sal, guindilla y agua

• 3 patatas • una cabeza de ajos • 1 manojo de perejil • Una cortada de pan

Este guiso es igual que el anterior solo que se le agregan las patatas troceadas y por tanto más agua no solo para cocer las patatas sino porque debe quedar más caldoso. En algunas casas cuando se quiere hacer más completo, en los últimos minutos de cocción se deja caer un huevo por comensal y se apaga el fuego enseguida para que solo se cuaje la clara un poco y la yema quede tierna.


SARDINES EN ESCABETX / SARDINAS EN ESCABECHE

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de sardines • 5 dents d’alls • 1 got de vinagre • 3 o 4 fulles de llorer

• oli • pebre roig • 1 got d’aigua

• 1 Kg. de sardinas • 5 dientes de ajos • 1 vaso de vinagre • 3 o 4 hojas de laurel

• aceite • pimentón rojo • 1 vaso de agua

Es netegen les sardines i es posen en una cassola ben arreglades.

Se limpian las sardinas y se ponen en una cazuela bien arregladas.

Es cobreixen amb el vinagre i l’aigua i se li posa el pebre roig, els alls i el llorer.

Se cubren con el vinagre y el agua y se le pone el pimentón, los ajos y el laurel.

A continuació es posa al foc i es deixa coure durant 30 minuts a foc lent.

A continuación se pone al fuego y se deja cocer durante 30 minutos a fuego lento.

54


ARRÒS AL FORN / ARROZ AL HORNO

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • VERDURES: 1 creïlla, 1 nap, 1 cabeça d’alls, ½ kg de fesols o cigrons remullats, 3 tomaques (1 per a sofregir-ho i 2 per a obrir-los) • Oli • Sal • ½ l d’aigua • 1 got d’arròs • pebre roig dolç

• VERDURAS: 1 patata, 1 nabo, 1 “cabeza” de ajos, ½ kg de alubias secas o garbanzos remojados, 3 tomates, 1 para sofreírlo y 2 para abrirlos • Aceite • Sal • ½ l de agua • 1 vaso de arroz • pimentón rojo dulce

Se sofregeix la cabeça d’alls, una culleradeta de pebre roig, la tomaca ratllada, el nap a ros­ ques i la creïlla.

Se sofríe la “cabeza” de ajos, una cucharadita de pimentón, el tomate rallado, el nabo a roscas y la patata.

D’altra banda es couen els fesols o cigrons durant 2 hores aproximadament i es reserva el caldo per a després.

Por otra parte se cuecen las alubias o garban­ zos durante 2 horas aproximadamente y se reserva el caldo para después.

En la cassola de fang es posa l’arròs, el sofregit anterior, 2 gots de caldo calent i les 2 tomaques obertes.

En la cazuela de barro se pone el arroz, el sofrito anterior, 2 vasos de caldo caliente y los 2 tomates abiertos.

A continuació es posa en el forn prèviament calfat a 250 graus i es deixa coure 25 minuts aproximadament.

A continuación se pone en el horno previa­ mente calentado a 250º C y se deja cocer 25 minutos aproximadamente.

55


JULIOL

JULIO

Estem a l’estiu i fa calor, els dies són més llargs i els menjars ja no són tan copiosos ni tan consistents com a l’hivern.

Estamos en verano y hace calor los días son más largos y las comidas ya no son tan copiosas ni tan consistentes como en el invierno.

Els menjars i els sopars típics de moltes cases és l’ensa­ lada valenciana basant-se en enciam, cebes tendres, tomaca valenciana, olives negres, oli, sal. La calor és ja acaloradora i es combat amb refrescos, com la llimonada. També se solia fer l’orxata de xufes, llet freda amb canella i corfa de llima.

Las comidas y las cenas típicas de muchas casas es hacer la ensalada valenciana basándose en lechuga, cebollas tiernas, tomate valenciano, aceitunas negras,  aceite, sal. El calor es ya sofocante y se combate con refrescos, tales como la limonada. También se solía hacer la horchata de chufas, leche fría con canela y cáscara de limón.


ENSALADA

Isabel Rubia

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 pimentó torrat • 1 ou bullit • oli d’oliva

• 1 pot de tonyina • 1 tomaca madura però dura • olives

• 1 pimiento asado • 1 huevo cocida • aceite de oliva

• 1 bote de atún • 1 tomate maduro pero duro • aceitunas

Es talla el pimentó a tires i la tomaca trossos, s’agrega la tonyina i l’ou bullit a rosques.

Se corta el pimiento a tiras y el tomate trozos, se agrega el atún y el huevo cocido a roscas.

S’adoba amb l’oli i un poc de sal.

Se adereza con el aceite y un poco de sal.

57


SUC DE CARAGOLS / “SUC” DE CARACOLES

Nuncia Choví

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de caragols • mitja ceba • 2 o 3 fulles de llorer

• 1 kg de tomaca triturada • 2 o 3 dents d’all • sal, pebre roig i orenga

• 1 Kg. de caracoles • media cebolla • 2 o 3 hojas de laurel

• 1 Kg. de tomate triturado • 2 o 3 dientes de ajo • sal pimentón rojo y orégano

Es fa el sofregit amb la tomaca, la ceba, els alls, el llorer, un cullerada de pebre roig, orenga i un pessic de sal.

Se hace el sofrito con el tomate, la cebolla, los ajos, el laurel, un cucharada de pimentón rojo, orégano y un pellizco de sal.

Mentre es netegen els caragols amb sal i es posen a coure durant 20 minuts a foc lent per a llevar-los la bava.

Mientras se limpian los caracoles con sal y se ponen a cocer durante 20 minutos a fuego lento para quitarles la baba.

Es tira l’aigua d’eixa cuita. Es posa en un perol aigua de nou i quan comença a bullir s’afegeix el sofregit, als 5 minuts posem els caragols ja nets i ho deixem coure almenys 1 hora.

Se tira la agua de esa cocida. Se pone en un puchero agua de nuevo y cuando empieza a hervir se añade el sofrito, a los 5 minutos ponemos los caracoles ya limpios y lo deja­ mos cocer al menos 1 hora.

58


CONILL AMB TOMACA I PIMENTÓ / CONEJO CON TOMATE Y PIMIENTO Vicenta Rovira Rausell

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 conill • 4 pimentons verds • alfàbrega

• 1 kg de tomaques • 1 ceba • oli • sal

• 1 conejo • 1 Kg. de tomates • 4 pimientos verdes • 1 cebolla • aceite • un manojo de albahaca • sal

Trossejar el conill i sofregir-ho en una paella amb oli fins que estiga ben daurat, reservar en una cassola de fang traslladant-ho a mesura que es va fregint.

Trocear el conejo y sofreírlo en una sartén onda con aceite hasta que esté bien dorado, reservar en una cazuela de barro trasladándolo a medida que se va friendo.

En el mateix oli amb què s’ha daurat el conill (afegint si fóra necessari) tirar la ceba trossejada fina i deixar fregir. Afegir els pimen­ tons a quadrets d’uns 2 cm.

En el mismo aceite con el que se ha dorado el conejo (añadiendo si fuera necesario) echar la cebolla fileteada fina y dejar freír. Añadir los pimientos a cuadros de unos 2 cm.

Una vegada tot fregit, afegir les tomaques pe­ lades, netes de llavors i picades. Reduir uns minuts fins que s’absorbisca el líquid i després abocar a la cassola de fang per damunt del conill.

Una vez todo frito, añadir los tomates pelados, limpios de semillas y picados. Reducir unos minutos hasta que se absorba el líquido y luego verter a al cazuela de barro por encima del conejo.

Salar i coure a foc lent fins que els trossos de conill queden blanets.

Salar y cocer a fuego lento hasta que los trozos de conejo queden blandos.

59


ORXATA / HORCHATA

Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 l d’aigua • 250 gr de sucre • canella en branca

• ½ kg de xufes • 1 corfa de llima

• 1 l. de agua • 250 gr. de azúcar • canela en rama

• ½ Kg. de chufas • 1 cáscara de limón

Es posa la xufa a remulla d’un dia per a l’altre. S’escorre i es pica en un morter. De la pasta resultant se li afegeix el litre d’aigua. Es rebo­ lica bé i es cola, prement-ho bé.

Se pone la chufa a remojo de un día para otro. Se escurre y se pica en un mortero. De la pasta resultante se le añade el litro de agua. Se revuelve bien y se cuela, apretándolo bien.

En el líquid resultant es posa el sucre, la corfa de llima i la canella en branca. Es posa a refredar i per a servir es lleva la corfa de llima i la canella.

En el líquido resultante se pone el azúcar, la cáscara de limón y la canela en rama. Se pone a enfriar y para servir se quita la cáscara de limón y la canela.

60


MERENGA / merengue

Conchín Ponce

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 clares d’ou • sal • 100 gr de sucre • 1 cullerada de vainilla en pols • 25 gr de sucre mòlta per a empolsegar

• 4 claras de huevo • sal • 100 gr. de azúcar • 1 cucharada de vainilla en polvo • 25 gr. de azúcar molido para empolvar

Batre les clares a punt de neu amb un pessic de sal, afegir el sucre i la vainilla poc a poc, mesclant de baix a dalt.

Batir las claras a punto de nieve, añadir el azúcar poco a poco, la vainilla y la pizca de sal mezclando de abajo arriba.

Col·locar la pasta obtinguda en papers de mag­ dalenes i empolsegar-los amb sucre mòlt.

Colocar la pasta obtenida en papeles de mag­ dalenas y espolvorearlos con azúcar molido.

Calfar el forn a 180 graus. Ficar dins els meren­ gues en la porta oberta durant 45 minuts.

Calentar el horno a 180º. Meter los merengues con la puerta abierta durante 45 minutos.

Al traure’ls deixar refredar i empolsegar amb més sucre.

Al sacarlos dejar enfriar y espolvorear con más azúcar.

61


AGOST

AGOSTO

Durant estos mesos de calor les verdures constitueixen una bona opció; es prenen en ensalades de cogombre, enciam, tomaca, api, escarola... es l’època de la tomaca, pimentó i l’albergínia que es torraven i es feien junt amb algunes tires d’abadejo “esgarraet” i per a refrescar els dies de calor el meló de tot l’any i d’alger. El quinze d’Agost, festivitat de l’Assumpció de María, se solia celebrar com una de les festes grans, i la festa de l’estiu per excel·lència què s’ajuntava tota la família i els familiars que venien de fora, per a menjar al voltant de la típica paella, i de postres meló d’alger i la copa de diamant o el ”pasteló”.

Durante estos meses de calor las verduras constituyen una buena opción; se toman en ensaladas de pepino, lechuga, tomate, apio, escarola... era la época del tomate, pimiento y la berenjena que se asaban y se hacían junto con algunas tiras de bacalao “esgarraet”, y el melón, la sandía, para refrescar los días de calor. El quince de Agosto, festividad de la Asunción de María, se solía celebrar, como una de las fiestas grandes y la fiesta del verano por excelencia en la que se juntaba toda la familia y los que venían de fuera, a comer alrededor de la típica paella, y de postre sandía y la copa de diamante o el ”pastelón”.


SALMORRA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 2 kg de pimentó verd • 1 kg de tomaques verdes • ½ kg de sal grossa • vinagre • garba de sarjoliva, oliva, fulles de llimera, fulles de garrofer

En una garrafa de vidre es posa aigua i sal en les mateixes proporcions (farem la prova de l’ou, ficarem un ou fresc, si flota ja té prou sal i si no, cal afegir més sal) ho remourem bé amb una cullera de fusta. Després anirem introduint les verdures els pimentons amb un tall en forma de creu en la base i posats dret i les tomaques amb un tall transversal. Després ho omplirem amb fulles aromàtiques que són sarjoliva, fulles de llimera, fulles de garrofera. I per últim una porció de vinagre, mig got més o menys segons com us agrade de fort i la grandària de la garrafa. Es deixa uns dies en repòs i ja estarà bo per a poder menjar.

63

• 2 Kg. de pimientos verdes • 1 Kg. de tomates verdes • ½ Kg. de sal gorda • vinagre • garba de jedrea (sarjoliva), oliva, hojas de limonera, hojas de algarrobo

En una garrafa de cristal se pone agua y sal en las mismas proporciones (haremos la prueba del huevo, meteremos un huevo fresco, si flota ya tiene bastante sal y si no hay que añadir más sal) lo removeremos bien con una cuchara de madera. Luego iremos introduciendo las verduras los pimientos con en corte en forma de cruz en la base y puestos de pie y los tomates con un corte transversal. Luego lo llenaremos con hiervas aromáticas que son jedrea, hojas de limonero, hojas de algarrobo. Y por ultimo una porción de vinagre, medio vaso más o menos según lo fuerte que os guste y el tamaño de la garrafa. Se deja unos días en reposo y ya estará listo para poder comer.


FLAM DE CARABASSA / FLAN DE CALABAZA

Carmen Bosch

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 carabassa torrada, 1 kg. més o menys • 1 pot de llet condensada xicotet • 8 ous • 1 motle caramel·litzat

• 1 calabaza asada, 1 Kg. más o menos • 1 bote de leche condensada pequeño • 8 huevos • 1 molde caramelizado

Mesclar bé i batre tots els ingredients.

Mezclar y batir bien todos los ingredientes.

Posar-los en el motle caramel·litzat i posar-ho al forn precalfat tres quarts d’hora.

Ponerlos en el molde caramelizado y meterlo al horno precalentado tres cuartos de hora.

Punxar-ho per a veure si està ben cuit.

Pincharlo para ver si está bien cocido.

64


MELÓ CONFITAT / MELÓN CONFITADO

Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • Corfa de meló d’alger llevant-li la part verda exterior i la part roja, de tal forma que només aprofitem la part blanca per a confitar. • 1 pedra de calç • Aigua • Sucre el mateix pes que de fruita a confitar

• Corteza de sandía quitándole la parte verde exterior y la parte roja, de tal forma que solo aprovechamos la parte blanca para confitar. • 1 piedra de cal • Agua • Azúcar el mismo peso que de fruta a confitar

La part blanca de la corfa del meló es posa amb una pedra de calç i aigua, (aproximadament 3 hores) i quan estiga dura es trau, es renta molt bé i es posa en una cassola tota la fruita ben arreglada.

La parte blanca de la cáscara del melón se pone con cal y agua, y cuando esté dura (aproximadamente 3 horas) se saca, se limpia muy bien y se pone en una cazuela toda la fruta bien arreglada.

Es posa el sucre per damunt i es deixa macerar tota la nit.

Se pone el azúcar por encima y se deja mace­ rar toda la noche.

L’endemà es posa al foc i es remou amb cura constantment aproximadament 2 hores.

Al día siguiente se pone al fuego y se re­mueve con cuidado constantemente aproximada­ mente 2 horas.

65


CARQUINYOL

Maria i Vicenta Rovira Rausell

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 tassa de cafè d’oli • ½ Kg de sucre • farina la que admeta • ¼ kg ametlla sencera torrada

• 4 ous • 1 llimonada per ou

• 1 taza de café de aceite • ½ Kg. de azúcar • harina la que admita • ¼ Kg. almendra entera tostada

• 4 huevos • 1 limonada por huevo

Mesclar tots els ingredients en un bol i pastar la massa fins a deixar-la ben consistent. Formar barretes fines i tan allargades com el recipient del forn.

Mezclar todos los ingredientes en un bol y pastar la masa hasta dejarla bien consistente. Formar barritas finas y tan alargadas como el recipiente del horno.

Posar a coure a forn moderat procurant que no es cremen.

Poner a cocer a horno moderado procurando que no se quemen.

Ja cuites, es trauen del forn i es tallen en trossos d’uns tres o quatre centímetres.

Ya cocidas, se sacan del horno y se cortan en trozos de unos tres o cuatro centímetros.

Al ser unes pastes seques, tenen un període de conservació llarg.

Al ser unas pastas secas, tienen un período de conservación largo.

66


MANTECAOS DE SAGÍ

Tere Martínez Aliaga

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ kg de farina • ½ kg sagí de porc • canella

• ½ kg de sucre mòlt • ½ kg d’ametlla mòlta • sucre mòlt per a empolsegar

• ½ Kg. de harina • ½ kg. de azúcar molido • ½ kg. manteca de cerdo • ½ kg. de almendra molida • canela • azúcar molida para espolvorear

Posar la farina en una paella i moure molt per a torrar-la sense deixar de donar-li voltes.

Poner la harina en una sartén y mover mucho para tostarla sin dejar de darle vueltas.

Fora del foc se li afegeix el sucre, el sagí, l’ametlla i la canella.

Fuera del fuego se le añade el azúcar, la mante­ ca, la almendra y la canela.

Pastar amb la mà i estendre en la taula deixant la massa d’un grossor d’un dit. Tallar amb un got o talladors de formes i posar en una placa de forn que tindrem preparada amb paper engreixat, perquè es puguen desapegar fàcil­ ment.

Amasar con la mano y extender en la mesa dejando la masa de un grosor de un dedo. Cortar con un vaso o cortadores de formas y poner en una placa de horno que tendremos preparada con papel engrasado, para que se puedan despegar fácilmente.

Ficar al forn i deixar fins que adquirisca un color lleugerament daurat. Traure i empolsegar amb sucre mòlt i canella.

Meter al horno y dejar hasta que adquiera un color ligeramente dorado. Sacar y espolvorear con azúcar molido y canela.

67


MANTECAOS DE SAGÍ (ALTRES)

Maria Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ¼ kg de sagí de porc • 1 gotet de vi blanc • ratlladura d’una llima

• 1 cullerada d’anisets picats • 5 cullerades plenes de sucre • ¾ kg de farina

• ¼ de manteca de cerdo • 1 vasito de vino blanco • ralladura de un limón

• 1 cuch. de anises machacados • 5 cuch. colmadas de azúcar • ¾ de harina

Per a l’almívar: una tassa d’aigua i una de sucre.

Para el almíbar: una taza de agua y una de azúcar.

Treballar junts el sagí, el vi, anisets, sucre, la ratlladura i la farina fins que quede una massa fina. Formar unes rosques de la grossària d’un dit. Posar en una placa del forn i ficar fins que estiguen daurades.

Trabajar juntas la manteca, el vino, anises, azúcar, la ralladura y la harina hasta que quede una masa fina. Formar unas roscas del espesor de un dedo. Poner en una placa del horno y meter hasta que estén doradas.

Amb el sucre i l’aigua fer un almívar claret. Banyar en ella les rosques i untar-los amb sucre immediatament.

Con el azúcar y el agua hacer un almíbar clarito. Bañar en ella los roscos y untarlos con azúcar inmediatamente.

68


CARINYOS D’AMETLLA O COCO / CARIÑOS DE ALMENDRA O Maria Rovira Rausell

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 ous • ½ kg de sucre • ½ kg de coco o ametlla

• 4 huevos • ½ Kg. de azúcar • ½ Kg. de coco o almendra

Es baten bé els ous, i se li agrega el sucre i el coco o l’ametlla a poc a poc però ben mes­ clat.

Se baten bien los huevos, y se le agrega el azúcar y el coco o la almendra poco a poco pero bien mezclado.

Amb la pasta resultant es fan unes boletes i es posen sobre uns papers que hi ha a propòsit o sobre un tros de neula.

Con la pasta resultante se hacen unas bolitas y se ponen sobre unos papeles que hay a propósito o sobre un trozo de oblea.

Es posen en el forn uns minuts, fins que co­ mence a daurar-se.

Se ponen en el horno unos minutos, hasta que empiece a dorarse.

69


PUNTA DE “DIAMANT” O COPA ESPANYOLA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ l de llet • 3 bescuits • carabassat

• 4 cullerades de sucre • xocolate pur espès

Es baten la llet, el sucre i els rovells. Es posa a foc lent fins a aconseguir una crema. Es preparen les copes a tandaes, primer una capa de bescuit, una altra de la crema dels rovells, una altra de xocolate i una altra del carabassat ratllat. Per a acabar es baten les clares a punt de neu i s’adorna la copa amb elles. Es fica en la nevera ja que són unes postres gelades.

70

• ½ l de leche • 3 bizcochos • calabazate

• 4 cucharadas de azúcar • chocolate fundido espeso

Se baten la leche, el azúcar y las yemas. Se pone al fuego lento hasta conseguir una crema. Se preparan las copas a tandas, primero una capa de bizcocho, otra de la crema de las yemas, otra de chocolate y otra del calabazate rallado. Para terminar se baten las claras a punto de nieve y se adorna la copa con ellas. Se mete en la nevera ya que es un postre frío.


SETEMBRE

SEPTIEMBRE

És quan acaba la collita de la tomaca i cal posar en conserva la producció que no s’ha pogut consumir per a poder tindre-ho la resta de l’any. S’embotellaven a soles o amb trossos de pimentons verds i albergínies. Per a poder introduir la tomaca  pel coll de la botella es partia longitudinalment en quatre trossos, a manera de gallons. Una vegada plena, es tancava amb un tap de suro i es lligava amb fil de palomar, després es coïa en bidons al bany maria. En començar a fer fred es començaven amb les molles que es feien amb sobres de pa i algun tros de cansalada.

Es cuando termina la cosecha del tomate y hay que poner en conserva la producción que no se ha podido consumir para así poder tenerlo el resto del año. Se embotellaban solos o con trozos de pimientos verdes y berenjenas. Para poder introducir el tomate  por el cuello de la botella se partía longitudinalmente en cuatro trozos, a modo de gajos. Una vez completa, se cerraba con un tapón de corcho y se ataba con hilo palomar, después se cocía en bidones al baño maría. Al empezar a hacer frío se empezaban con las migas que se hacían con sobras de pan y algún trozo de tocino.


BESCUIT AMB PINYONS I Ametlla / BIZCOCHO CON PIÑONES Y ALMENDRAS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 ous • 1 iogurt de llima • 100 gr de sucre • 100 gr de farina • la corfa d’un llima ratllada • 50 gr de pinyons i ametlla filetejades • 1 sobre de rent en pols • mantega

• 4 huevos • 1 yogur de limón • 100 gr. de azúcar • 100 gr. de harina • la corteza de un limón rallado • 50 gr. de piñones y almendras fileteadas • 1 sobre de levadura en polvo • mantequilla

Mesclar els rovells dels ous amb el sucre, la corfa de llima, el iogurt, les clares d’ou muntades a punt de neu, la farina, i el sobre de rent.

Mezclar las yemas de los huevos con el azúcar, la corteza de limón, el yogur, las claras de huevo montadas a punto de nieve, la harina, y el sobre de levadura.

Una vegada la pasta està ben treballada es posa en un motle desmuntable untat amb mantega i empolsegat amb farina.

Una vez la pasta está bien trabajada se pone en un molde desmontable untado con mantequilla y empolvada con harina.

A continuació es tiren per damunt les ametlla filetejades i els pinyons, es fica en el forn prèviament calfat durant mitja hora.

A continuación se echan por encima las almendras fileteadas y los piñones, se mete en el horno previamente calentado durante media hora.

El bescuit està ben cuit quan al punxar-ho ix net.

72

El bizcocho está bien cocido cuando al pin­ charlo el pincho sale limpio.


COCA DE LA REINA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 ous • 1 got de llet • 4 llimonades de paper • ratlladura de llima

• 500 gr de sucre • 400 gr de farina • 1 sobre de rent en pols • 2 tassetes d’oli de gira-sol

Es baten bé els ous, el sucre, la llet, l’oli, el rent i els papers de llimonades per eixe orde. Quan estiga ben mesclat es posa en una llanda d’enfornar controlant que li falten dos dits per arribar a la vora. S’introdueix al forn precalfat a 250 graus de 15 a 20 minuts. Quan la traguem del forn l’empolsegarem amb sucre i canella per damunt.

73

• 4 huevos • 1 vaso de leche • 4 limonadas de papel • ralladura de limón

• 500 gr. de azúcar • 400 gr. de harina • 1 sobre de levadura en polvo • 2 tacitas de aceite de girasol

Se baten bien los huevos, el azúcar, la leche, el aceite, la levadura y los papeles de limonadas por ese orden. Cuando esté bien mezclado se pone en un molde de hornear controlando que falten dos dedos hasta el borde. Se introduce al horno precalentado a 250 grados de 15 a 20 minutos. Cuando la saquemos del horno la espolvo­ rearemos con azúcar y canela por encima.


OCTUBRE

OCTUBRE

Estem a la tardor, hi ha varietat de collites, l’arròs, el raïm, les ametlla, el cacau, les nous, les magranes, les pomes i els codonys. La magrana s’acostumava a conservar en lloc fresc per a ser consumida en Nadal. Comença la recol·lecció de la taronges.    Durant els mesos de la tardor i l’hivern en els dies de pluja es mengen les farinetes (miques), fetes amb farina i aigua, amb entropessons de carn de porc o la seua variant amb sucre, les farinetes podien ser dolces o salades.    També s’obri la veda de caça i la pròxima albufera proporciona les peces més caçades eren perdius, guatles, ànecs, així com conills, llebres, coloms. Estes carns es guisaven amb arròs, gaspatxo, creïlles, torrats, fregides i escabetxades. Un dolç típic són les figures de massapà de “Sant Donis”.

Estamos en otoño, hay variedad de cosechas, el arroz, la uva, las almendras, el cacao, las nueces, las granadas, las manzanas y los membrillos. La granada se acostumbraba conservarla en lugar fresco para ser consumida en Navidad. Se empieza la recolección de la naranjas.    Durante los meses de otoño y invierno en los días de lluvia se comen las gachas-migas, hechas a base de harina y agua, con tropezones de carne de cerdo o su variante con azúcar, las gachas podían ser dulces o saladas.    También se abre entonces la veda de caza y la cercana albufera proporciona las piezas más cazadas eran perdices, codornices, patos, así como conejos, liebres, palomas. Estas carnes se guisaban con arroz, gazpacho, patatas, en asados, fritas y escabechadas. Un dulce típico son las figuras de mazapán de “Sant Donis”.


DOLÇ DE CODONYAT / DULCE DE MEMBRILLO

Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • La mateixa quantitat en pes de codonys crus que de sucre

Els codonys es pelen i es posen a coure, quan estiguen tendres es fa un puré amb els codonys i es posen en una bossa de tela a escórrer tota la nit. L’endemà en una casserola es posa la pasta resultant amb el sucre que teníem reservat i es posa al foc sense deixar de moure. Es couen durant hora i mitja o una miqueta més (segons el gust, com més temps es tinga coent més rica queda i més fosc). Es posa en motles i es deixa uns dies a l’aire perquè faça corfa i dure tot l’any.

75

• La misma cantidad en peso de membrillos crudos que de azúcar

Los membrillos se pelan y se ponen a cocer, cuando estén tiernos se hace un puré con los membrillos y se ponen en una bolsa de tela a escurrir toda la noche. Al día siguiente en una cacerola se pone la pasta resultante con el azúcar que teníamos reservado y se pone al fuego sin dejar de mover. Se cuecen durante hora y media o algo más (según el gusto, cuanto más tiempo se tenga cociendo más rica queda y más oscuro). Se pone en moldes y se deja unos idas al aire para que haga corteza y dure todo el año.


FARINETES DOLCES / GACHAS CON AZÚCAR

Isabel Magraner - Angelita Lloret

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 pa • oli

• 1 got de farina • sucre, mel, arrop, optatiu

• 1 pan • aceite

• 1 vaso de harina • azúcar, miel, arrope, optativo

En una paella es fregeix el pa a daus, quan estiga fregit retirar-ho.

En una sartén se fríe el pan a dados, cuando esté frito retirarlo.

Netejar la paella tornar a posar oli i agregar dos gots d’aigua i un pessic de sal. Agregar la farina a poc a poc sense deixar de remoure fins que espessisca, 10/15 minuts. Agregar el pa que hem sofregit abans, rebolicar i servir.

Limpiar la sartén volver a poner aceite y agregar dos vasos de agua y un pellizco de sal. Agregar la harina poco a poco sin dejar de remover hasta que espese, 10/15 minutos. Agregar el pan que sofreímos antes, revolver y servir.

Cada un es pot agregar sucre, mel o arrop al gust.

76

Cada uno se puede agregar azúcar, miel o arrope a su gusto.


FARINETES / GACHAS

María Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 barra de pa xicotet • 3 llonganisses • ½ l d’aigua

• ¼ Kg de farina • 4 cullerades d’oli

• 1 barra de pan pequeño • ¼ Kg. de azúcar • ½ l. de agua

• ¼ Kg. de harina • 4 cucharadas de aceite

Es fregeixen les llonganisses, el pa a quadrets xicotets i es deixa a banda. En el mateix oli es posa la farina per a torrar-la i s’agrega un got d’aigua, es cou durant 5 o 6 minuts, removent sense parar perquè no s’apegue.

Se fríe el pan a cuadritos pequeños y se deja aparte. En el mismo aceite se pone la harina para tostarla y se agrega un vaso de agua, se cuece durante 5 o 6 minutos, removiendo sin cesar para que no se pegue.

Finalment s’afegeixen les llonganisses i el pa fregit.

Por último se añade el pan frito y el azúcar.

També es pot posar mel o arrop i talladetes.

77

También se puede poner miel o “arrop i talla­ detes”.


MIQUES

Angelita Lloret

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 barra de pa • pebre roig

• dos o tres alls secs • sal

Posar a remull la barra de pa i escórrer-la bé. Posar en una paella oli i sofregir els alls trossejats, el pebre roig i abans que es creme agregar el pa i no deixar de rebolicar, fins que es veja daurat i cruixent que quede com una truita.

78

• 1 barra de pan • pimentón rojo

• dos o tres ajos secos • sal

Poner a remojo la barra de pan y escurrirla bien, poner en una sartén aceite y sofreír los ajos troceados, el pimentón y antes de que se queme agregar el pan y no dejar de revolver, hasta que se vea dorado y crujiente que quede como una tortilla.


MIQUES

Maria Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 barra de pa dur • 1 tallada de cansalada magra i 1 llonganissa • pebre roig, sal i oli

• 1 barra de pan duro • 1 cortada de tocino magro y 1 longaniza • pimentón rojo, sal y aceite

Banyem bé el pa amb aigua. Fregim la cansa­ lada a trossos en una paella. Afegim el pa ben escorregut, una cullerada de pebre roig i un pessic de sal.

Bañamos bien el pan con agua. Freímos el tocino a trozos en una sartén. Añadimos el pan bien escurrido, una cucharada de pimentón y un pellizco de sal.

Amb una cullera hem d’anar removent cons­ tantment, removent bé, donant-li forma fins que es faça una coca.

Con una cuchara hemos de ir removiendo constantemente, removiendo bien, dándole forma hasta que se haga una torta.

El costum és traure-ho a la taula en la pae­lla i menjar-ho amb una cullera de fusta, acom­ panyant el plat amb un got de vi.

La costumbre es sacarlo a la mesa en la sartén y comerlo con una cuchara de madera, acompañando el plato con un vaso de vino.

79


GARRAPINYES / GARRAPIÑAS

Conchin Ponce

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 tassa d’avellanes o ametlla • 1 tassa de sucre • ¾ de tassa d’aigua

Posar les avellanes o les ametlla, el sucre i l’aigua en una paella fonda. Acostar-ho al foc i coureu fins que s’haja consumit tota l’aigua i el sucre comence a fer bombolles. Apartar del foc i rebolicar constantment fins que el sucre se separe formant pols. Agregar els fruits secs, tornar a posar a foc lent, donant-li voltes fins que el sucre comence a fer-se caramel. Continuar menejant fins que les avellanes o les ametlla queden embolicades en ell. Untar la taula amb mantega o oli, bolcar damunt les avellanes. Regar amb un “xorret” de llima i deixar refredar. Consell pràctic: Es fa amb més facilitat en un tifell de coure.

80

• 1 taza de avellanas o almendras • 1 taza de azúcar • ¾ de taza de agua

Poner las avellanas o las almendras, el azúcar y el agua en una sartén honda. Acercar al fuego y cocer hasta que se haya consumido todo el agua y el azúcar empiece a hacer burbujas. Apartar del fuego y revolver constantemente hasta que el azúcar se separe, formando polvo. Agregar los frutos secos, volver a poner a fuego lento, dándole vueltas hasta que el azúcar empiece a hacerse caramelo. Seguir dando vueltas hasta que las avellanas queden envueltas en él. Untar la mesa con mantequilla o aceite y volcar encima las avellanas. Regar con un chorrito de limón y dejar enfriar. Consejo práctico: Se hace con más facilidad en un cacharro de cobre.


FLAM DE TARONJA / FLAN DE NARANJA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 7 taronges • 6 ous • 250 gr de sucre

Amb 50 gr de sucre caramel·litzar un motle co­brint el fons amb el sucre i posar a foc suau fins que es faça caramel líquid. Batre els ous amb la resta del sucre, afegir el suc colat de les taronges i batre fins a aconseguir una crema. Abocar-ho en el motle caramel·litzat i coure al bany maria durant 35-40 minuts fins que estiga quallat, deixar refredar i desemmotlar. Servir fred.

81

• 7 naranjas • 6 huevos • 250 gr. de azúcar

Con 50 gr. de azúcar caramelizar un molde cubriendo el fondo con el azúcar y poner a fuego suave hasta que se haga caramelo líquido. Batir los huevos con el resto del azúcar, añadir el zumo colado de las naranjas y batir hasta conseguir una crema. Verterlo en el molde caramelizado y cocer al baño maría durante 35-40 minutos hasta que esté cuajado, dejar enfriar y desmoldar. Servir frío.


NOVEMBRE

NOVIEMBRE

Es començava el mes amb el dolç fet amb ametlla “els panellets”, un dolç típic el dia de tots els Sants i la regalís­­sia de pal. Era tradició vendre’ls a l’entrada del cementeri. També es preparaven en cada casa les seues olives xafades o adobades com els agradaven. Comença l’època de la matança del porc, i també és època de sacrificar “corders”, però fins els anys setanta era una tasca que només les famílies de major poder adquisitiu podien permetre’s.

Se empezaba el mes con el dulce hecho con almendras “els panellets”, un dulce típico el día de todos los Santos y la regaliz de palo. Era tradición venderlos a la entrada del cementerio. También se preparaban en cada casa sus olivas chafadas o aliñadas como les gustaban. Empieza la época de la matanza del cerdo También es época de sacrificar corderos, pero hasta los años setenta era algo que sólo las familias de mayor poder adquisitivo podían permitirse.


PANELLETS TRADICIONALS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 400 gr ametlla pelada i ratllada • 200 gr creïlla “seca” • 1 culleradeta de cafè soluble • 200 gr pinyons

• 300 gr sucre • ratlladura de llima • 100 gr coco ratllat

• 400 gr. almendra pelada y rallada • 300 gr. azúcar • 200 gr. patata "seca" • ralladura de un limón • 1 cucharadita de café soluble • 100 gr. coco rallado • 200 gr. piñones

Llavar bé les creïlles que no siguen noves (no ha de ser aquosa) coure-les o torrar-les amb la pell senceres i sense pelar (pots embolicar-la en paper d’alumini per a evitar que es dore).

Lavar bien las patatas que no sean nuevas (no debe ser acuosa) cocerlas o asarlas con la piel enteras y sin pelar (puedes envolverla en papel de aluminio para evitar que se dore).

Quan estiguen cuites pelar-les i passa-la pel passapurés o picades en el morter. Agregar l’ametlla mòlta, el sucre i la ratlladura de llima (sense ratllar la part blanca), mesclar-ho tot molt bé i formar una bola que es deixarà em­bolicada en film de plàstic en la nevera de 6 a 8 hores perquè endurisca.

Cuando estén cocidas pelarlas y pasarlas por el pasapurés o picadas en el mortero. Agregar la almendra molida, el azúcar y la ralladura de limón (sin rallar la parte blanca) mezclarlo todo muy bien y formar una bola que se dejará envuelta en film de plástico en la nevera de 6 a 8 horas para que endurezca.

Esta és la massa bàsica, per a fer-los de dife­ rents gustos cal afegir diferents ingredients.

Esta es la masa básica, para hacerlos de dife­ rentes gustos solo hay que añadir diferen­tes ingredientes.

83


Els panellets són uns dolços típics del dia de Tots Sants.

Los “panellets” son unos dulces típicos del día de Todos los Santos.

És un dolç que té una base feta d’ametlla i creïlla, després se’ls dóna diferents sabors se­ gons el gust. Se solen fer uns pocs de cada un per a anar provant-ho.

Es un dulce que tiene una base hecha de almendra y patata, luego se les da diferentes sabores según el gusto. Se suelen hacer unos pocos de cada uno para ir probando.

PANELLETS DE CAFÉ En un bol xicotet afegeix, a ¼ part de la massa (endurida pel fred), un poquet de cafè soluble en pols, mesclar-ho tot bé, agafar porcions xicotetes i modelar ràpidament com una man­ donguilla redoneta.

En un cuenco pequeño añade, a ¼ parte de la masa (endurecida por el frío), un poquito de café soluble en polvo, mezclarlo todo bien, coger porciones pequeñas y moldear rápi­ damente como una albóndiga redondita.

PANELLETS DE COCO En un bol xicotet afegeix, a ¼ part de la massa, coco ratllat, quedarà la massa més prompte àspra. Mesclar-ho tot bé, agafar porcions xicotetes i modelar com una mandonguilla re­ doneta.

En un cuenco pequeño añade, a ¼ parte de la masa, coco rallado, quedará la masa más bien áspera. Mezclarlo todo bien, coger porciones pequeñas y moldear rápidamente como una albóndiga redondita.

PANELLETS DE XOCOLATE S’agafa massa base i se li agrega 4 cullerades de xocolate, es mescla tot bé i es formen les boletes.

84

Se coge masa base y se le agrega 4 cucharadas de chocolate, se mezcla todo bien y se forman las bolitas.


PANELLETS DE PINYONS Són els més clàssics i apreciats, pots fer-los amb la meitat de la massa. Batre clara d’ou cuidant que no faça bromera i mesclar en ella els pinyons. Amb les mans plenes de pinyons (mullats en la clara d’ou) agafar les mateixes pilotetes de la massa base i contínua donantlos la forma redona mentre es van incrustant lleugerament els pinyons en la massa. Açò es fa amb les mans, si se t’apeguen els pinyons en les mans, humiteja-les amb aigua.

Son los más clásicos y apreciados, puedes hacerlos con la mitad de la masa. Batir clara de huevo cuidando que no haga espuma y mezclar en ella los piñones. Con las manos llenas de piñones (mojados en la clara de huevo) tomar las mismas pelotitas de la masa base y continua dándoles la forma redonda mientras se van incrustando ligeramente los piñones en la masa. Esto se hace con las manos, si se te pegan los piñones en las manos, humedécelas con agua.

Col·loca els panellets ja formats sobre una safata de forn amb paper vegetal (de forn), és imprescindible el paper perquè, sense ell, s’apeguen molt. Amb en forn a 200 °C, posa’ls durant 3 o 4 minuts, no s’han de coure, només formar una fina crosta exterior que els permeta aguantar la forma al guardar-los. Pots daurar-los molt lleugerament després però el seu color original és el blanc.

Coloca los “panellets” ya formados sobre una bandeja de horno con papel vegetal (de horno), es imprescindible el papel pues, sin él, se pegan mucho. Con en horno a 200 °C, ponlos durante 3 ó 4 minutos, no se tienen que cocer, solamente formar una fina costra exterior que les permita aguantar la forma al guardarlos. Puedes dorarlos muy ligeramente después pero su color original es el blanco. Saca los “panellets” de la bandeja sólo cuando estén fríos. Se conservan durante varios días en una caja de lata. Con estas cantidades pueden salir unos 50 panellets (unos 25 gr. / un.).

Traiem els panellets de la safata quan estiguen freds. Es conserven durant diversos dies en una caixa de llanda. Amb estes quantitats poden eixir uns 50 panellets (uns 25 gr/un). Es pot fer qualsevol altra varietat de panellets adornant-los amb trossets de fruita confitada, ametlla sencera o mitja nou. Hi ha altres varietats comercials en forma de croquetes arrebossades d’ametlla picada però s’allunyen molt dels panellets tradicionals. Els panellets tradicionals són blancs, no daurats, no cruixen, no porten ou en la massa ni moniato, no es couen. Si algú ho fa modifica per complet la seua essència i no la millora en absolut. 85

Se puede hacer cualquier otra variedad de “panellets” adornándolos con trocitos de fruta confitada, almendra entera o media nuez. Existen otras variedades comerciales en forma de croquetas rebozadas de almendra picada pero se alejan mucho de los panellets tradicionales. Los panellets tradicionales son blancos, no dorados, no crujen, no llevan huevo en la masa ni boniato, no se cuecen. Si alguien lo hace modifica por completo su esencia y no la mejora en absoluto.


COSTELLES DE PORC AL FORN / COSTILLAS DE CERDO AL HORNO Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de costelles de porc • 2 creïlles • 1 gotet de vi blanc

• 1 ceba • fulles de llorer

• 1 Kg. de costillas de cerdo • 2 patatas • 1 vasito de vino blanco

• 1 cebolla • hojas de laurel

Es talla la ceba i la creïlla pelada a rodanxes i es fica tot en una cassola, se sala la carn, i s’afegeix a més unes fulles de llorer.

Se corta la cebolla y la patata pelada a rodajas, se sala la carne y se mete todo en una cazuela, se añade además unas hojas de laurel.

Es fica al forn i quan estiga un poc daurada la carn l’arruixem amb en el vi blanc. En 45 mi­ nuts al forn aproximadament estarà a punt.

Se mete al horno y cuando esté un poco dorada la carne la rociamos con en el vino blanco. En 45 minutos al horno aproximadamente estará a punto.

86


OUS CRESCUTS / HUEVOS CRECIDOS

Trini Llácer

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 2 ous • una tassa xicoteta d'aigua o llet • 1 col llombarda o col-i-flor • 1 alls, julivert i 7 ametlla

• 3 cullerades farina • oli • sal

• huevos • 3 cucharadas de harina • una taza pequeña de agua o leche • aceite • col lombarda o coliflor • sal • 1 ajo, perejil y 7 almendras

Primerament es bull la col. Després es fa un picada amb els alls, el julivert i les ametlla torrades.

Primeramente se hierve la col. Después se hace un picadillo con los ajos, el perejil y almendras tostados.

A continuació es baten els ous amb l’aigua, la sal i la farina. Després en una paella amb poc d’oli es fan coques, quan estiguen es trauen del foc i es trossegen.

A continuación se baten los huevos con la agua, la sal y la harina. Luego en una sartén con un poco de aceite se hacen tortas y cuando estén se sacan del fuego y se trocean.

A continuació s’afegeixen a la col que abans havíem bullit i es deixa bullir un poquet, finalment s’afegeix el “picaillo” i es serveix de seguida.

A continuación se añade a la col que antes habíamos cocido y se deje dar un hervor un poquito y por último se añade el picadillo y se sirve en seguida.

87


COCA DE TARONJA / COCA DE NARANJA

Carmen Espí

INGREDIENTS / INGREDIENTES Amb la mesura de un got de vi es posa: • 2 de sucre • 1 d'oli • 3 de farina • 1 de suc de taronja • 1 royal • 3 ous

Con la medida de un vaso de vino se pone: • 2 de azúcar • 1 de aceite • 3 de harina • 1 de jugo de naranja • 1 royal • 3 huevos

Mesclar tot els ingredients i fer una pasta homogènia, després s’aboca en el motle untat prèviament amb mantega, i abans de posarho al forn es posa per damunt sucre i canella en pols.

Se mezcla todo los ingredientes y se mueve bien, luego se vierte en el molde untado previamente con mantequilla, y antes de ponerlo al horno se pone por encima azúcar y canela.

Una variant d’esta coca és la següent: si posem 1 iogurt natural canviat per la mesura del suc de taronja és la coneguda coca de iogurt.

Una variante de esta coca es la siguiente: si ponemos 1 yogur natural cambiado por la medida del jugo de naranja es la conocida coca de yogur.

88


BUNYOLS DE VENT / BUÑUELOS DE VIENTO

Carmen Espi

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 150 gr de farina • 4 ous • 1 litre d’oli • 30 gr de mantega • la corfa d’una llima • mitja culleradeta de rent royal • un pessic de sal • 50 gr de sucre fina o passada pel molinet de cafè

• 150 gr. de harina • 4 huevos • 1 litro de aceite • 30 gr. de mantequilla • la corteza de un limón • media cuchar. de levadura royal • una pizca de sal • 50 gr. de azúcar fina o pasada por el molinillo de café

Posar al foc una casserola amb ¼ de litre d’aigua, la mantega, la corfa de llima i la sal, bullir durant 3 o 4 minuts.

Poner al fuego una cacerola con ¼ de litro de agua, la mantequilla, la corteza de limón y la sal, hervir durante 3 ó 4 minutos.

Traure la corfa de llima, tirar la farina, el royal mesclant amb una espàtula de fusta i coure altres 3-4 minuts fins a obtindre una pasta fina. Retirar del foc, anar incorporant els ous un a un sense deixar de mesclar.

Sacar la corteza de limón, echar la harina, el royal mezclando con una espátula de madera y cocer otros 3-4 minutos hasta obtener una pasta fina. Retirar del fuego, ir incorporando los huevos uno a uno sin dejar de mezclar.

En una paella fonda calfar l’oli i anar tirant cullerades de la pasta en forma el més redó possible.

En una sartén honda calentar el aceite e ir echando cucharadas de dicha pasta en forma lo más redondo posible.

Continuar fregint fins a aconseguir uns bunyols daurats, els quals s’escorren i es van col·locant en una font. Una vegada fregits obrir el bunyol amb una tisora donant-li un tall.

Continuar friendo hasta conseguir unos buñuelos dorados, los cuales se escurren y se van colocando en una fuente. Una vez fritos abrir el buñuelo una tijera dándole un corte.

Farcir-le’s de crema pastissera nata o xocolate i s’empolvora amb el sucre mòlt.

Rellenas de crema pastelera nata o chocolate y se espolvorea con el azúcar molido.

89


BOLETES D’AMETLLA I Nous / BOLITAS DE ALMENDRA Y NUECES

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1/4 kg d’ametlla mòlta • 1/4 kg de sucre • 1/8 kg de creïlla cuita i escorreguda • 1/2 copeta de licor 43 • 1/8 kg de nous •60 gr. de sucre per a caramel·litzar, un poc d’aigua i unes gotes de suc de llima

• 1/4 Kg. de almendra molida • 1/4 Kg. de azúcar • 1/8 Kg. de patata cocido y escurrida • 1/2 copilla de licor 43 • 1/8 Kg. de nueces • 60 gr. de azúcar para caramelizar, un poco de agua y unas gotas de zumo de limón

Es pasten tots els ingredients menys el sucre per a caramel·litzar.

Se amasan todos los ingredientes menos el azúcar para caramelizar.

Es fan una boletes i damunt de cada una es posa un trosset de nou.

Se hacen una bolitas y encima de cada una se pone un trocito de nuez.

Es posa a caramel·litzar el sucre amb unes gotes d’aigua i una gotes de suc de llima quan estiga caramel·litzat es posarà per damunt del trosset de nou amb ajuda d’una cullereta.

Se pone a caramelizar el azúcar con unas gotas de agua y una gotas de jugo de limón cuando este caramelizado se pondrá por encima del trocito de nuez con ayuda de una cucharilla.

90


ROSQUILLES DE TARONJA / ROSQUILLAS DE NARANJA

Antonia Jordà

INGREDIENTS / INGREDIENTES • suc (dos taronges) • 4 cullerades de sucre • 250 de farina

• 2 ous • una tassa (de cafè) d’oli • una cullerada de rent

En un bol es baten els ous i s’afegeix el suc, el sucre i l’oli. Es mou bé i afegir a poc a poc la farina mesclada amb el rent. Cal formar unes rosquilles i fregir-les en oli. Al final cal empolsegar-les amb sucre i no ferlos molt grosses perquè al fregir-los creixen molt.

91

• zumo (dos naranjas) • 4 cucharadas de azúcar • 250 gr. de harina

• 2 huevos • una taza (de café) de aceite • una cucharada de levadura

En un bol se baten los huevos y se añade el zumo, el azúcar y el aceite. Se mueve bien y añadir poco a poco la harina mezclada con la levadura. Hay que formar unas rosquillas y freírlas en aceite. Al final hay que empolvarlos con azúcar y no hacerlos muy gordas porque al freírlos crecen mucho


DESEMBRE

DICIEMBRE

És el mes de la rebosteria per excel·lència. S’elaboren: mantecaos, pastissets borratxos, pastissos encarats i qualsevol tipus de torrons amb ametlla, amb cacau, amb nous etc. Les carns es consumeixen molt més i en més varietat: porc, titot, pollastre, corder, cabrit i vedella. Calia preparar el Nadal fer el torró amb el cacau que s’havia arreplegat del “trosset” de terra destinat amb este fi que molts llauradors tenien plantat. També era època d’arreplegar els moniatos a banda de menjar-los bullits o torrats es feien bons pastissos per a Nadal. És necessari indicar que cada persona plasma el seu segell personal en la cuina, per això algunes receptes encara que tinguin el mateix nom no tenen els mateixos ingredients, per aquesta raó cada família ens lega les receptes segons els seus costums i existeixen variants de les mateixes. Aquesta és una petita mostra de com la gastronomia anava en funció de l’època de l’any en la qual s’estava, de com es vivia, i de com es continua vivint i menjant.

Es el mes de la repostería por excelencia. Se elaboran: mantecados, pastelillos, pasteles encarados y pasteles borrachos y toda clase de turrones con almendra, con cacao, con nueces etc. Las carnes se consumen mucho más y en más variedad: cerdo,  pavo,  pollo, cordero, cabrito y ternera había que preparar la Navidad hacer el turrón con el cacao que se había recogido del “trosset” de tierra destinado a tal fin que muchos labradores tenían plantado. También como no, era época de recoger los boniatos y que aparte de comerlos cocidos o asados se hacían ricos pasteles para Navidad. Es necesario indicar que cada persona plasma su sello personal en la cocina, por eso algunas recetas aunque tengan el mismo nombre no tiene los mismos ingredientes, por esa razón cada familia nos lega las recetas según sus costumbres y existen variantes de las mismas. Esta es una pequeña muestra de cómo la gastronomía iba en función de la época del año en la que se estaba, de cómo se vivía, y de cómo se sigue viviendo y comiendo.


SOPA EMPAREDADA

Teresa Lozano

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 bon tros de gallina, 2 ossos de costella de vedella, 2 ossos de genoll de vedella, 1 tros de cardet blanc, 1 creïlla, 1 nap, 1 carlota, 1/4 de cigrons remullats. • 1 pa, 6 ous, un fetge de gallina, 1 cervell de corder, pebre, 1 dent d’all, llet, sal

• 1 buen trozo de gallina, 2 huesos de costilla de ternera, 2 huesos de rodilla de ternera, 1 trozo de cardo blanco, 1 patata, 1 nabo, 1 carlota, 1/4 de garbanzos • 1 pan, 6 huevos, un hígado de gallina, 1 seso de cordero, pimienta, 1 diente de ajo, leche, sal

Es fa un bon caldo amb els ingredients del primer punt.

Se hace un buen caldo con los ingredientes del primer punto.

El pa es talla a rosques i es deixa a banda. Es couen 3 ous, el fetge i els cervells amb un poc de sal mitja hora més o menys, es trauen i es pica tot. Se li agrega el pebre i un all tallat molt xicotet.

El pan se corta a roscas y se deja aparte. Se cuecen 3 huevos, el hígado y los sesos con un poco de sal media hora más o menos, se sacan y se pica todo. Se le agrega la pimienta y un ajo cortado muy pequeño.

En un plat es baten 3 ous i es posa un altre plat amb llet. S’agafa una rosca de pa i s’estén amb la massa anterior es cobrix amb una altra rosca de pa i s’arrebossa primer amb la llet i després amb l’ou. En una paella es posa l’oli i es fregeixen les rosques de pa farcides; quan estiguen fregides, s’arreglen en una cassola de fang totes ben arreglades i s’aboca el caldo colat i calent per damunt. Es deixa coure 15 minuts.

En un plato se baten 3 huevos y se pone otro plato con leche. Se coge una rosca de pan y se extiende con la masa anterior se cubre con otra rosca de pan y se reboza primero con la leche y luego con el huevo. En una sartén se pone el aceite y se fríen las roscas de pan rellenas; cuando estén fritas, se arreglan en una cazuela de barro todas bien arregladas y se vierte el caldo colado por encima. Se deja cocer 15 minutos.

93


OLLA DE NADAL / PUCHERO DE NAVIDAD

Angelita Lloret

INGREDIENTS / INGREDIENTES • CARN: 250 gr. de gallina, 100 gr. de cansalada magre, 250 gr de carn picada, 1 botifarra negra i un blanquet, 1 tros d’espinàs de porc, 1 garreta de corder • VERDURA: 1 carlota, 1 nap, 1 cardet, 250 gr de cigrons remullats, 1 xirivia, 2 creïlles i 1 moniato • 2 ous, pa ratllat, sal, safrà, canella, llet, llima ratllada, i ametlla picada i 250 gr d’arròs PILOTES: sol fer-se un dolça i una altra salada. La salada: es fa amb pa ratllat, un ou, un poc de llet o sagí, canella i 150 gr de carn picada. La dolça: són els mateixos ingredients però afegint dos cullerades soperes de sucre, dos d’ametlla picada i corfa de llima ratllada. Es preparen mesclant ben tots els ingredients i donant-li forma de pilota. Per a fer el caldo es posen 3 litres d’aigua en un olla gran. Quan comence a bullir es posa la carn. Hem d’anar llevant la bromera que es fa. Agregar a l’olla els cigrons, la verdura a trossos, un pessic de sal i el safrà. Passada una hora a foc lent, es posa la creïlla, el moniato i la pilotes que haurem fet. Estarà cuit a les 2 hores o 2 hores i mitja. 94

• CARNE: 250 gr. de gallina, 100 gr. de tocino magro, 250 gr. de carne picada, 1 morcilla negra y un blanquet, 1 trozo de espinazo de cerdo, 1 garreta de cordero • VERDURA: 1 carlota, 1 nabo, 1 cardo, 250 gr. de garbanzos, 1 chirivía, 2 patatas y 1 boniato • 2 huevos, pan rallado, sal, azafrán, canela, leche, limón rallado, y almendra picada y 250 gr. de arroz PELOTAS: suelen hacerse una dulce y otra salada. La salada se hace con pan rayado, un huevo, un poco de leche o manteca, canela y 150 gr. de carne picada. La dulce se le agrega dos cucharadas soperas de azúcar, dos de almendra picada y corteza de limón rallada. Se preparan mezclando bien todos los ingredientes y dándole forma de pelota. Para hacer el caldo se ponen 3 litros de agua en un puchero grande. Cuando empiece a hervir se pone la carne. Tenemos que ir quitando la espuma que se forma. Agregar a la olla los garbanzos, la verdura a trozos, un pellizco de sal y el azafrán. Pasada una hora a fuego lento, se pone la patata, el boniato y la pelotas que habremos hecho. Estará cocido a las 2 horas o 2 horas y media.


ARRÒS AL FORN AMB SOBRES DE L’OLLA

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 200 gr d’arròs • 1 tomaca madura • 1 cabeça d’alls i una dent • 400 cc caldo de l’olla • carn desossada que es reserva de l’olla • 1 blanquet • 1 botifarra

• 200 gr. de arroz • 1 tomate maduro • 1 cabeza de ajos y un diente • 400 c.c. caldo del puchero • carne deshuesada que se halla reservado del puchero • 1 blanquet • 1 botifarra

Sofregir la tomaca i la dent d’all trossejat, s’arregla en la cassola de fang, l’arròs, la carn desossada, el blanquet i la botifarra a rodanxes; després se li afegeix el sofregit.

Se sofríe el tomate y el diente de ajo troceado, se arregla en la cazuela de barro el arroz, la carne deshuesada, el blanquet y la botifarra a rodajas; después se le añade el sofrito.

Es posa el doble de caldo que de arròs (que el caldo estiga ben calent) i se posa la cabeça d’alls al centre de la cassola. Es posa al forn precalfat de 15 a 20 minuts.

Se pone el doble de caldo que de arroz (que esté bien caliente) y se agrega la cabeza de ajos al centro. Se pone al horno precalentado de 15 a 20 minutos.

95


TORRÓ DE “GAT”

Carmen Espí

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 got de dacsa de roses • 1 got de sucre • 1 got de mel • 2 neules • mig got d’aigua • 1 got d’oli • el suc d’una llima i la seua ratlladura • 1 tapa de cartó tan gran com la casserola amb un forat al mig

• 1 vaso de maíz de palomitas • 1 vaso de azúcar • 1 vaso de miel • 2 obleas • medio vaso de agua • 1 vaso de aceite • el zumo de un limón y su ralladura • 1 tapa de cartón tan grande como la cacerola con un agujero al centro

Es posa una cassola al foc en tots els ingre­ dients menys les neules. I es mou amb una cullera de fusta que haurem introduït dins de la tapadora de cartó, sense deixar de remoure.

Se pone en una cazuela al fuego todos los ingredientes menos las obleas. Y se mueve con una cuchara de madera que habremos introducido dentro de la tapadera de cartón, sin dejar de remover.

Quan ja no escoltem el so de les roses s’apaga el foc i es bolca sobre les neules formant una coqueta.

Cuando ya no escuchemos el sonido de las palomitas se apaga el fuego y se vuelca sobre las obleas formando una tortita.

S’aplana un poc i es deixa refredar.

Se aplana un poco y se deja enfriar.

96


TORRÓ DE “GAT”

María Rovira

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 got de sucre • suc d’un llima • 1/4 kg d’ametlla sencera

• 1 got de mel • mig got d’aigua • oli d’oliva

• 1 vaso de azúcar • zumo de un limón • 1/4 Kg. de almendra entera

• 1 vaso de miel • medio vaso de agua • aceite de oliva

Es torra l’ametlla i es reserva.

Se tuesta la almendra y se reserva.

Es posa en una cassola preferentment de coure la mel, el sucre, i el suc de llima i es fa “el punt de fil” és a dir, sense parar de moure fins que a l’allargar la cullera es facen fils de sucre. Després se li agrega l’ametlla i es mescla molt bé.

Se pone en una cazuela preferentemente de cobre la miel, el azúcar, y el zumo de limón y se hace “el punto de hilo” es decir sin parar de mover hasta que al alargar la cuchara se hagan hilos de azúcar. Luego se le agrega la almendra y se mezcla muy bien.

En el banc de marbre s’unta bé d’oli i es bolca la mescla estenent-la el més uniforme possible. Es talla al gust del consumidor a pastilles o a tires i es deixa refredar.

En el banco de mármol se unta bien de aceite y se vuelca la pata extendiéndola lo más uniformemente y se corta al gusto del consumidor a tabletas o a tiras y se deja enfriar.

97


TORRONS DE CACAU

Angelita Rosa

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de cacau torrat i pelat • 1 got i mig d’aigua • Corfa de llima ratllada

• 1 kg de sucre • Canella en pols

• 1 Kg. de cacao tostado y pelado • 1 vaso y medio de agua • Corteza de limón rallada

• 1 Kg. de azúcar • Canela

Es mol el cacau fins a fer una pasta.

Se muele el cacao hasta hacer una pasta.

Es posa en l’olla el sucre i 1 got i mig d’aigua a foc lent fins que estiga el sucre “al punt”. Per a saber quan el sucre està “al punt” cal banyar-se els dits amb l’aigua en sucre, sepa­ rant l’índex i el polze ha de quedar un fil de sucre.

Mientras se pone un puchero con el azúcar y 1 vaso y medio de agua a fuego lento hasta que esté el azúcar “al punto”. Para saber cuando el azúcar está “al punto” hay que mojarse los dedos con la agua en azúcar, separando el índice y el pulgar debe quedar un hilo de azúcar.

Quan s’haja aconseguit este punt es posa el cacau, la canella i la llima ratllada a l’olla. Es mou i es mescla bé. Després s’aboca a un motle. El motle ha de tindre un tros de neula. Per damunt es posa sucre i canella. Típic de Nadal.

98

Cuando se haya logrado este punto se pone el cacao, la canela y el limón rallado a la olla. Se revuelve y se mezcla bien. Luego se vierte a un molde. El molde debe tener un trozo de oblea. Por encima se pone azúcar y canela. Típico de Navidad.


TARONGES NAVEL CONFITADES / NARANJAS NAVEL CONFITADAS Pepita Llácer Ramón

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 2 kg de taronges Navel • 1 ½ kg de sucre • canella en brut • un pessic de sal • pots de vidre per a guardar conserva

• 2 Kg. de naranjas Navel • 1 ½ Kg. de azúcar • canela en rama • un pellizco de sal • botes de cristal para guardar conserva

Pelar les taronges i partir-les a quarts. Posarles a coure amb aigua freda i el pessic de sal durant 15 minuts.

Pelar las naranjas y partirlas a cuartos. Poner­ las a cocer con agua fría y el pellizco de sal durante 15 minutos.

Traure-les i escórrer-les i posar-les en un bol amb aigua freda; tindre-les a remull durant 3 dies canviant 4 vegades l’aigua al dia. Es fa açò per a llevar l’amargor a la taronja.

Sacarlas y escurrirlas y ponerlas en un bol con agua fría; tenerlas a remojo durante 3 días cambiando 4 veces el agua al día. Se hace esto para quitar el amargor a la naranja.

Al quart dia es posa en una casserola el sucre, la canella en brut i les taronges i es posa a cou­ re durant 1 hora quedant-se amb poc caldo.

Al cuarto día se pone en una cacerola el azú­ car, la canela en rama y las naranjas y se pone a cocer durante 1 hora quedándose con poco caldo.

Quan s’entebeïsca es posa dins dels pots de vidre i es farceix amb l’almívar produït, tancant bé els pots i coent-los mitja hora al bany maria.

99

Cuando se entibie se pone adentro de los frascos de cristal y se rellena con el almíbar producido cerrando bien los frascos y cocién­ dolos media hora al baño maria.


MANTECAOS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1/2 kg de farina • ¼ de kg de sucre mòlt • 200 gr de sagí de porc • canella • sucre mòlt per a empolsegar

• 1/2 kilo de harina • ¼ de kilo de azúcar molido • 200 gr. de manteca de cerdo • canela • azúcar molido para espolvorear

Posar la farina en una paella i moure per a torrar-la sense deixar de donar-li voltes.

Poner la harina en una sartén y mover mucho para tostarla sin dejar de darle vueltas.

Fora del foc afegir-li el sucre, el sagí i la canella. Pastar amb la mà i estendre en la taula deixant-la un grossor d’un dit. Tallar amb un got o talladors amb formes.

Fuera del fuego añadirle el azúcar, la manteca de cerdo y la canela. Amasar con la mano y extender en la mesa dejándole un grosor de un dedo. Cortar con un vaso o corta pasta.

Posar en una placa de forn que tindrem amb paper engreixat perquè es desapeguen fàcilment. Ficar en el forn a 180 graus durant 10 o 15 minuts. Deixar dins que tinga un color lleugerament daurat. Traure i empolsegar amb sucre mòlt.

Poner en una placa de horno que tendremos con papel engrasado para que se despeguen fácilmente. Meter al horno a 180 grados de 10 a 15 minutos. Dejar hasta que adquiera un color ligeramente dorado. Sacar y espolvorear con azúcar glasé.

100


PATACA O DOLÇ DE MONIATO / PATACA O DULCE DE BONIATO

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 1 kg de moniato bullit o torrat • ½ kg de sucre • 1 tassa d’aigua • Canella en branca i llima ratllada

• 1 Kg. de boniato cocido • 1 taza de agua

• ½ Kg. de azúcar • Canela en rama y limón rallado

Es couen o es torren els moniatos ben rentats i amb pell; quan estiguen cuits es pelen i es piquen bé, fent un puré (si són bullits cal escórrer-los un poc de l’aigua que hagen arreplegat).

Se cuecen los boniatos bien enjuagados y con piel; cuando estén cocidos se pelan y se machacan bien, haciendo un puré (si están hervidos, hay que escurrirlos un poco del agua que puedan haber recogido).

En una cassola es dissol el sucre amb l’aigua i es posa al foc. S’agrega la pasta del puré de moniato al sucre ja desfet, una branca de canella i un tros de corfa de llima.

En una cazuela se disuelve el azúcar con el agua y se pone al fuego. Se agrega la pasta del puré de boniato al azúcar ya desecho, una rama de canela y un trozo de corteza de limón.

Es manté al foc i no es deixa de remoure fins que s’espessisca i quede cremós i vaja prenent un color daurat. Ésta és la pasta que s’utilitza per a farcir els pastissos borratxos, els encarats i algun braç de gitano.

101

Se pone al fuego y no se deja de remover hasta que se espese, quede cremoso y vaya tomando un color dorado. Ésta es la pasta que se utiliza para rellenar los pasteles borrachos, los encarados y algún brazo de gitano.


PASTISSOS BORRATXOS / PASTELES BORRACHOS

Trini Llacer - Tere Martínez Aliaga

INGREDIENTS / INGREDIENTES • Farina la que admeta • 1 got d’oli • llima ratllada

• 1 got de sucre • 1 tassa (de cafè) d’aiguardent • 1 kg de pataca per ha farcir

• Harina la que admita • 1 vaso de aceite • limón rallado

• 1 vaso de azúcar • 1 taza (de café) de aguardiente • 1 Kg. de pataca

La pasta es fa pastant el sucre, l’oli, la llima i l’aiguardent. Es va afegint farina fins que la massa quede consistent, però sense deixar que es faça dura.

La pasta se hace amasando el azúcar, el aceite, el limón y el aguardiente. Se va añadiendo harina hasta que la masa quede consistente, pero sin dejar que se haga dura.

Es fan coquetes redones de 10 cm. de diàmetre més o menys. Es posa un poc de pataca al mig de cada coca i es tanquen com si fóra una mitja lluna.

Se hacen tortitas redondas de 10 cm. de diámetro más o menos. Se pone un poco de pataca en medio de cada torta y se cierran como si fuera una empanadilla.

Es pinten amb ou batut i s’afegeix sucre i canella mòlta per damunt, es fiquen al forn fins que estiguen daurats.

Se pintan con huevo batido y se añade azúcar y canela molida por encima, se meten al horno hasta que estén doraditos.

Dolç típic de Nadal.

Dulce típico de Navidad.

102


PASTISSOS ENCARATS / PASTELES ENCARADOS

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 6 ous • 500 gr de sucre • 500 gr de farina • 1 kg de pataca Per la merenga: • 6 clares d’ou • 250 gr. de sucre • sal

Se separen les clares dels rovells, les clares s’alcen a punt de neu junt amb el sucre. Se li agreguen els rovells batuts i la farina a poc a poc. Se remou la pasta embolicant-la amb cura perquè no s’abaixe. En una placa de forn engreixada s’aboca una cullerada d’esta massa per a formar una coca el mes redona possible i així fins a acabar la massa. Es couen les coquetes i es deixen refredar. Es pren la coqueta de bescuit i es farcís amb la pataca i es cobreix amb una altra coqueta, així tots. Es fa una merenga consistent i s’encara cada pastís. Després es posa al forn ½ hora a forn suau.

103

• 6 huevos • 500 gr. de harina Para el merengue: • 6 claras de huevo

• 500 gr. de azúcar • 1 kg. de pataca • 250 gr. de azúcar

• sal

Se separan las claras de las yemas, las claras se levantan a punto de nieve junto con el azúcar. Se le agregan las yemas batidas y la harina poco a poco. Se remueve la masa envolviéndola con cuidado para que no se baje. En una placa de horno engrasada se vierte una cucharada de esta masa para hornear haciendo una torta lo más redonda posible y así hasta terminar la masa. Se cuecen las tortitas y se dejan enfriar. Se toma tortita de bizcocho se rellena con la pataca y se cubre con otra tortita, así todos. Se hace un merengue consistente y se encara cada pastel. Luego se hornea ½ hora a horno suave.


Hi ha diverses receptes que inclús sent amb productes d’ací no són autòctones. S’han anat recopilant del fer diari o d’altres localitats pel fet que ací ha vingut gent per a treballar i desprès s’ha quedat a viure entre nosaltres provinents de la part d’Albacete, Ciudad Real o d’Andalusia.

Hay diversas recetas que incluso siendo con productos de aquí no son autóctonas. Se han ido recopilando del hacer diario o de otras localidades por el hecho de que aquí ha venido gente para trabajar y después se ha quedado a vivir entre nosotros provenientes de la parte de Albacete, Ciudad Real o de Andalucía.


BULLITS VALENCIANS I ALTRES VERDURES HERVIDOS VALENCIANOS Y OTRAS VERDURAS

El bullit valencià ha sigut durant molt de temps el sopar per excel·lència de molts llars, es compon de creïlla, ceba i bajoqueta redona o plana, adobat amb oli i vinagre o llima.

El hervido valenciano ha sido durante mucho tiempo la cena por excelencia de muchos hogares se compone de patata, cebolla y judía verde aderezado con aceite y vinagre o limón.

També són molt corrents els de bledes i espinacs amb qualsevol dels ingredients anomenats anteriorment, també se li pot afegir carlotes a trossets.

También son muy corrientes los de acelgas y espinacas con cualquier de los ingredientes nombrados anteriormente también se le puede añadir zanahorias a trocitos.

També es pot fer la bajoqueta una vegada cuites, ofegar-les amb un poc d’oli, un dent d’all picat, tomaca picada i en alguna ocasió uns dauets de pernil.

También se puede hacer las judías verdes una vez cocidas, rehogarlas con un poco de aceite, un diente de ajo machacado, tomate picado y en alguna ocasión unos taquitos de jamón serrano.

CEBES ADOBADES

CEBOLLAS ADOBADAS

En època de recol·lecció a principi de l’estiu es duien a torrar al forn dos cebes grans senceres i una vegada cuites es trossegen i s’adoben amb oli d’oliva i un pessic de sal.

En época de recolección a principio del verano se llevaban a asar al horno dos cebollas grandes enteras y una vez cocidas se desmenuzan y se aderezan con aceite de oliva y un pellizco de sal.

105


ARRÒS CALDÓS / ARROZ CALDOSO

Salvador Clérigues

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ½ pollastre • ¼ ànec • ½ conill • ½ ceba ratllada • ½ kg d’arròs • 2 o 3 alls secs • 1 tomaca ratllada • 4 cullerades d’oli, sal, safrà • VERDURA: Bajoqueta, fesols i garrofó, un nap xicotet, un tros de cardet i un manoll d’espinacs

• ½ pollo • ¼ pato • ½ conejo • ½ cebolla rallada • ½ kg. de arroz • 2 ó 3 ajos secos • 1 tomate rallado • 4 cuch.de aceite, sal, azafrán • VERDURA: Judía verde, alubias y garrofón, un nabo pequeño, un trozo de cardo y un manojo de espinacas

En un perol se sofregeix els alls, la tomaca i la ceba. Se sala la carn i se sofregeix també junt a la verdura.

Se sofríe los ajos, el tomate y la cebolla. Se sala la carne y se sofríe también junto con la verdura.

Una vegada que està tot ben sofregit s’agrega litre i mig d’aigua i es rectifica de sal si fa falta, es posa el safrà i es deixa coure durant 30 minuts.

Una vez que está todo bien sofrito se agrega agua y se rectifica de sal si hace falta, se pone el azafrán y se deja cocer durante 30 minutos.

Després se li afegeix l’arròs i es deixa coure durant 20 minuts.

Después se le añade el arroz y se deja cocer durante 20 minutos.

106


ARRÒS EN CASSOLA / ARROZ EN CAZUELA

Teresa Martínez

INGREDIENTS / INGREDIENTES • ¼ d’ànec • ¼ de conill • aigua • ½ pollastre • 250 gr arròs • 1 dent d’all • 1 tomaca madura • verdures: 2 carxofes, ¼ pèsols, un manoll d’espinacs, un manoll de bledes, 1 penca • pebre roig, sal, oli, safrà, aigua

• ¼ de pato • ¼ de conejo • agua • ½ pollo • 250 gr. arroz • 1 diente de ajos • 1 tomate maduro • verduras: 2 alcachofas, ¼ guisantes, un manojo de espinacas, un manojo de acelgas, 1 penca • pimentón rojo, sal, aceite, azafrán, agua

En una cassola es posa oli i se sofregeixen els alls i la tomaca. A continuació sofregim la carn, després la verdura i se li afegeix el pebre roig. Quan ja està ben sofregit s’afegeix un litre d’aigua i quan esta estiga calenta es posa el safrà i es deixa coure durant 30 minuts (durant la cocció es tasta i s’afegeix sal a gust del consumidor).

Se sofríen los ajos y el tomate. A continuación sofreímos la carne, después la verdura y se le añade el pimentón. Cuando ya está bien sofrito se añade el litro de agua y cuando ésta esté caliente se pone el azafrán y se deje cocer durante 30 minutos (durante la cocción se prueba y se añade sal a gusto del consumidor).

Després es posa l’arròs i es deixa coure aproxi­ madament 20 minuts.

Después se pone el arroz y se deja cocer apro­ ximadamente 20 minutos.

107


ARRÒS AMB LLET/ ARROZ CON LECHE

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 200 gr d’arròs • 250 gr de sucre • canella en pols

• 2 l de llet • 1 corfa de llims

• 200 gr. de arroz • 250 gr. de azúcar • canela en polvo

• 2 l. de leche • 1 corteza de limón

Es posa a calfar la llet junt amb el sucre i un tros de corfa de llima.

Se pone a calentar la leche junto con el azúcar y un trozo de corteza de limón.

Quan comence a bullir se li agrega l’arròs i es deixa coure uns 30 minuts a foc moderat.

Cuando empiece a hervir se le agrega el arroz y se deja cocer unos 30 minutos a fuego mode­ rado.

Se serveix en bols i s’empolvora amb canella per damunt.

108

Se sirve en cuencos y se espolvorea con canela por encima.


FLAM AMB Ametlles / FLAN CON ALMENDRAS

Isabel Cerdá

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 6 ous • 2 gots de sucre • 1 litre de llet • 10 galletes “Maria” • mitja quarta d’ametlles mòltes

• 6 huevos • 2 vasos de azúcar • 1 litro de leche • 10 galletas “Maria” • media cuarta de almendras molidas

Es posa mig got de sucre en el motle i es va caramel·litzant.

Se pone medio vaso de azúcar en el molde y se va caramelizando.

Es baten els ous, s’afegeix el got i mig de sucre, la llet, les galletes picades i l’ametlla.

Se baten los huevos, se añade el vaso y medio de azúcar, la leche, las galletas picadas y la almendra.

Tot ben batut, s’aboca al motle i es posa al forn. Temps de cocció: 1 hora a 200 graus. Punxar amb un palet per a vore si està ben quallat.

109

Todo bien batido, se vierte al molde y se pone al horno. Tiempo de cocción: 1 hora a 200 grados. Pinchar con un palillo para ver si está bien cuajado.


TORTADA DE QUALLADA / TARTA DE CUAJADA

Angelita Lloret

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 3 brics de nata de 200 cc • 1 got de sucre • 1 pot de melmelada de albercoc Per a la plantilla: • 250 gr de galletes

• 3 gots de llet • 3 sobres de quallada

• 250 gr de mantega

• 3 botes de nata de 200 c.c.. • 3 vasos de leche • 1 vaso de azúcar • 3 sobres de cuajada • 1 bote de mermelada de albaricoque Para la plantilla:

La plantilla de la tortada s’ha de fer mesclant les galletes picades amb la mantega fins a aconseguir una pasta homogènia. S’unta un motle desmuntable amb mantega i es posa la pasta anterior cobrint bé el fons.

La plantilla de la tarta se debe hacer mezclando las galletas picadas con la mantequilla hasta lograr una pasta homogénea. Se unta un molde desmontable con mantequilla y se pone la pasta anterior cubriendo bien lo fondo.

A banda en un casset es posa els 2 gots de llet, la nata i el sucre i es calfa un poc. En el got de llet restant es desfà la quallada i se li afegeix al casset. Quan comence a bullir es retira del foc, es cola i s’aboca sobre la plantilla de forma uniforme. Quan s’haja gelat es cobreix la part superior amb la melmelada.

Aparte en un cazo se pone los 2 vasos de leche, la nata y el azúcar y se calienta un poco. En el vaso de leche restante se deshace la cuajada y se le añade al cazo. Cuando empiece ha hervir se retira del fuego, se cuela y se vierte sobre la plantilla de forma uniforme. Cuando se haya helado se cubre la parte superior con la mermelada.

110


PASTELÓ DE MERENGA / PASTELÓN DE MERENGUE

Consuelo Romero

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 8 ous • 1/2 kg de sucre

• 1 sobre de flam potax • 1/2 l de llet

• 8 huevos • 1/2 Kg. de azúcar

• 1 sobre de flan potax • 1/2 l. de leche

Es munten les clares a punt de neu i s’agrega 1/4 de sucre.

Se montan las claras a punto de nieve y se agrega 1/4 de azúcar.

A banda es crema 1/4 de sucre i quan agafa color s’aboca sobre la merenga. En un motle untat prèviament amb mantega s’aboca la merenga i es posa en el forn a 200ºC fins que es dore (aproximadament 10 minuts).

Aparte se quema 1/4 de azúcar y cuando coge color se vierte sobre el merengue. En un molde untado previamente con mantequilla se vierte el merengue y se pone en el horno a 200ºC hasta que se dore (aproximadamente 10 minutos).

Es trau del forn i s’aboca sobre una safata. A continuació es fa el flam i es posa damunt de la merenga.

111

Se saca del horno y se vierte sobre una bandeja. A continuación se hace el flan y se pone encima del merengue.


FABIOLA

Rosa Marí

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 3 ous • 6 cullerades de farina • 1 got de sucre, (la meitat del got per a banyar-la) • 1 sobre de rent • licor dolç • 2 cullerades soperes de coco ratllat

Es mescla els ous, la meitat del sucre, la farina i el sobre de rent, es pasta tot bé i s’aboca en un motle engreixat amb oli o sagí i es posa en el forn mitja hora a 180 graus. Es punxa i es comprova que està cuita. Quan està cuita es trau del forn. Es va fent un almívar amb la resta de sucre, el licor i mig got d’aigua, i es va banyant la tortada poquet a poquet amb una cullera. Es desemmotla i s’adorna per damunt amb el coco ratllat. Una altra decoració és posar cireres amb almívar.

112

• 3 huevos • 6 cucharadas de harina • 1 vaso de azúcar, (la mitad del vaso para bañarla) • 1 sobre de levadura • licor dulce • 2 cucharadas soperas de coco rayado

Se mezcla los huevos, la mitad del azúcar, la harina y el sobre de levadura, se mezcla todo bien y se vierte en un molde engrasado con aceite o manteca y se pone en el horno media hora a 180 grados. Se pincha y se comprueba que está cocida. Cuando está cocida se saca del horno. Se va haciendo un almíbar con el resto de azúcar, el licor y medio vaso de agua, y se va bañando la tarta poquito a poquito con una cuchara. Se desmolda y se adorna por encima con el coco rayado. Otra decoración es poner cere­ zas con almíbar.


COCA DE PINYA / TARTA DE PIÑA

Teresa Martínez Aliaga

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 3 ous • 150 gr de sucre • 150 gr de farina • 4 cullerades soperes de llet • 4 cullerades soperes d’oli • 2 royals • 1 pot de pinya en almívar (de kg) • un poc de ron

• 3 huevos • 150 gr. de azúcar • 150 gr. de harina • 4 cucharadas soperas de leche • 4 cuch. soperas de aceite • 2 royal • 1 bote de piña en almíbar (de Kg.) • un poco de ron

Es caramel·litza la meitat del sucre en el motle i s’arregla la pinya en el motle distribuint-la uniformement en el fons.

Se carameliza la mitad del azúcar en el molde y se arregla la piña en el molde distribuyéndola uniformemente en el fondo.

Després es mescla bé el sucre restant, la farina, els ous, el royal, l’oli i la llet i s’aboca la pasta al motle que hem caramel·litzat anteriorment.

Después se mezcla el azúcar restante, la harina, los huevos, el royal, el aceite y la leche y se vierte la masa anterior al molde que hemos caramelizado anteriormente.

A continuació es posa en el forn (mitja hora a 200 graus aproximadament) i quan està daurada es trau (es recomana no obrir molt el forn). Abans que es refrede, se separa amb el ganivet els costats de la tortada, se li dóna la volta i es posa en una font que siga fonda. S’agafa mig got d’aigua i s’afegeix les 4 cullerades de sucre, i en un casset es posa al foc perquè es faça l’almívar. A continuació se arruixa be per damunt de la coca. 113

A continuación se pone en el horno (media hora a 200 grados aproximadamente) y cuan­ do está dorada se saca (se recomienda no abrir mucho el horno). Antes de que se enfríe, se separa con el cuchillo los lados de la tarta, se le da la vuelta y se pone en una fuente que sea honda. Se coge medio vaso de agua y se añade las 4 cucharadas de azúcar, y en un cazo se pone al fuego para que se haga el almíbar. A continuación se vierte por encima de la tarta.


AIGUA D’ARRÒS / AGUA DE ARROZ

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 grapats d’arròs • 1 tros de corfa de llima • sucre al gust

• 5 litres d’aigua • 1 palet de canella

• 4 puñados de arroz • 1 trozo de cáscara de limón • azúcar al gusto

• 5 litros de agua • 1 barrita de canela

En una olla es posen 3 litres d’aigua i quan comence a bullir se li afegeix l’arròs junt amb el palet de canella, la corfa de llima i es deixa coure de 20 a 30 minuts.

En una olla se ponen 3 litros de agua y cuando comience a hervir se le añade el arroz junto con la cáscara de limón, el palito de canela y se deja cocer de 20 a 30 minutos.

Després es cola per a arreplegar el líquid re­ sultant. Es deixa refredar i es fica sucre al gust de cada un.

Después se cola para recoger el líquido resul­ tante. Se deja enfriar y se endulza al gusto de cada uno.

L’aigua d’arròs és una beguda refrescant amb propietats astringents, pel què era molt normal quan algú estava malalt de la panxa en compte de sèrum se li alimentava amb esta substància.

El agua de arroz es una bebida refrescante con propiedades astringentes por lo que era muy normal cuando alguien estaba enfermo de la barriga en vez de suero se le alimentaba con esta sustancia.

114


ROTLLETS ENCARATS / ROLLITOS ENCARADOS

Teresa Llácer

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 4 ous • 100 gr de mantega • 200 gr de farina • 4 cullerades soperes de sucre • un pessic de sal • 1 got d’aigua • 200 gr de sucre glas • 1 culleradeta de mantega • suc de llima i aigua

• 4 huevos • 100 gr. de mantequilla • 200 gr. de harina • 4 cuch. soperas de azúcar • 1 pellizquito de sal • 1 vaso de agua • 200 gr. de azúcar glasé • 1 cucharadita de mantequilla • zumo de limón y agua

En un casset posar a bullir l’aigua amb la mantega, el sucre i la sal. Quan estiga tot ben mesclat, baixar el foc (temperatura molt suau), i afegir la farina amb una cullera de fusta i remoure bé (uns 10 minuts) fins a formar una llisa massa sense grums que se separe de les parets i del fons del recipient. Retirar del foc i afegir els ous d’un en un, no mesclant el següent si l’anterior no ha sigut assimilat per la pasta. Engreixar una safata de forn amb mantega i disposar en ella xicotets rotllets de massa ajudant-nos amb una mànega pastissera. Els coem en el forn precalfat a 220 ºC durant 10 minuts, i després, de 5 a 10 minuts més a 180ºC amb el forn un poc obert. Posar en un casset al bany maria la mantega, sucre, el suc de llima i afegir-li aigua fins que estiga com unes farinetes liquides. Anar movent fins que es fonga la mantega i s’integre, encarar ràpidament per a setinar els rotllets, abans que endurisca.

En un cazo poner a hervir el agua con la mantequilla, el azúcar y la sal. Cuando esté todo bien mezclado, bajar el fuego (temperatura muy suave), y añadir la harina con una cuchara de madera y remover bien (unos 10 minutos) hasta formar una masa sin grumos que se separe de las paredes y del fondo del recipiente. Retirar del fuego y añadir los huevos de uno en uno, no mezclando el siguiente si el anterior no ha sido asimilado por la pasta. Engrasar una bandeja de horno con mantequilla y disponer en ella pequeños rollitos de masa ayudán­ donos con una manga pastelera. Los cocemos en el horno precalentado a 220 ºC durante 10 minutos, y después, de 5 a 10 minutos más a 180ºC con el horno un poco abierto. Poner en un cacito al baño maría la mantequilla, azúcar y zumo de limón y añadirle agua hasta que esté como una papilla liquida. Ir moviendo hasta que se derrita la mantequilla y se integre, usar rápidamente para glasear los rollitos, antes de que endurezca.

115


CARABASSAT / CALABAZATE

Maria Montagut

INGREDIENTS / INGREDIENTES • Carabassa (O altra fruita, meló codony, moniato) • sucre • una pedra de cals • aigua, 60 centílitres per quilo de fruita

1. El primer és triar les fruites que no estiguen massa madures, es pelen i es trossegen. 2. Pesar la fruita i deixar en aigua un parell d’hores amb una pedra xicoteta de calç perquè no es desfacen. 3. Es trauen de l’aigua i s’escorren les fruites i col·locar-les en una font per a confitures amb aigua freda que les cobrisca.

• Calabaza (O otra fruta, melón, membrillo, boniato) • azúcar • almíbar • agua, 60 centílitros por kilo de fruta

1. Lo primero es escoger bien las frutas que no estén demasiado maduras, se pelan y se trocean. 2. Pesar la fruta y dejar en agua un par de horas con una piedra pequeña de cal para que no se deshagan. 3. Se sacan del agua y se escurren las frutas, y colocarlas en una fuente para confitar con agua fría que las cubra.

4. Encendre el foc i augmentar a poc a poc la intensitat, perquè es calfen lentament, però sense que arriben a bullir.

4. Encender el fuego e ir aumentando poco a poco la intensidad, para que se calienten lentamente, pero sin que lleguen a hervir.

5. Rebaixar el foc al mínim i anar traient les fruites amb una espumadora, a mesura que van pujant a la superfície.

5. Rebajar el fuego al mínimo e ir sacando la fruta con una espumadera a medida que van subiendo a la superficie.

116


6. Passar-les a un bol ample, amb aigua freda i després posar-les a escórrer damunt d’un llenç de cotó.

6. Pasarlas a un bol amplio, con agua fría y luego colocarlas a escurrir sobre un paño de lino o algodón.

7. Posar la cassola de confitures al foc amb 1/2 l d’aigua i 1 kg de sucre per cada quilo de fruita.

7. Poner la cacerola de confitar al fuego con ½ l. de agua y 1 Kg. de azúcar por cada kilo de fruta.

8. Quan el sucre s’haja dissolt per complet, afegir les fruites i deixar-les fins que donen el primer bull. Retirar-les de seguida, amb una espumadora i col·locar-les en un bol gran, perquè no estiguen massa apretades.

8. Cuando el azúcar se haya disuelto por completo, añadir las frutas y dejar hasta que empiecen a hervir. Retirar enseguida con una espumadera y colocarlas en un bol amplio para que no estén demasiado apretadas.

9. Donar un bull al almívar que ha quedat en la cassola i abocar-ho sobre les fruites. Deixarho així fins a l’endemà.

9. Dar un hervor al almíbar que ha quedado en la cacerola y verterlo sobre las frutas. Dejarlo así hasta el día siguiente.

10. Després d’este temps, passar l’almívar a través d’un colador a la cassola de confitures. Posar-ho al foc i, quan trenque a bullir tirar en ell les fruites.

10. Después de este tiempo, pasar el almíbar a través de un colador a la cacerola de confituras. Ponerlo al fuego y cuando empiece a hervir echar las frutas.

11. Quan novament alce el bull, retirar les fruites i tornar a repetir del punt 8 al 11, dia a dia, fins que les fruites absorbeixen tot l’almívar.

11. Cuando nuevamente empiece a hervir retirar las frutas y repetir todo el proceso desde el punto 8 al 11, día a día, hasta que las frutas absorban todo el almíbar.

12. Cal vigilar la cocció, a mesura que l’almívar va espessint, per a evitar que faça caramel.

12. Hay que vigilar la cocción, a medida que el almíbar va espesando par evitar que caramelice.

13. Col·locar la fruita sobre una reixeta, forrada de paper de barba o un llenç de lli i posar-les a assecar, de dia al sol o en un lloc calent, prop d’un radiador o en el forn (prèviament calfat amb poca temperatura i després apagat). 14. Donar volta a les fruites sovint perquè s’assequen bé per tots els costats.

117

13. Colocar la fruta sobre una rejilla forrada de papel absorbente o un paño de lino y poner la fruta a secar de día al sol o en un sitio caliente cerca de una estufa o en el horno (previamente calentado a poca temperatura y apagado). 14. Dar vuelta a las frutas con frecuencia para que se sequen bien por todos los lados.


MÉS COSES

MÁS COSAS

Ja ha passat el temps en què la gent llavava als llavadors públics i era el lloc de reunió de les dones del poble on es comentava des del futur casament d’alguna filla fins alguna recepta que havia fet amb dos manolls de bledes. Els sabons utilitzats eren de fabricació casolana, de la mescla que resulta de la combinació d’un àlcali amb els àcids grassos de l’oli o un altre cos gras. En la majoria dels llars espanyols, les dones fabricaven el sabó necessari per a la neteja amb les restes de l’oli d’oliva ja usat moltes vegades. Actualment està en prou desús la fabricació de sabó casolà en els llars, ja que els detergents “miraculosos” de l’actual indústria ens solucionen el problema de les taques, només posant un gotet d’estos productes en la llavadora. No obstant la formula és ben senzilla i l’elaboració inclús més. Vos facilitem dos receptes de sabó, una per a usar en la llavadora o directe a les taques, i altra per a fer sabó de pastilla. És aconsellable fabricar-ho en lloc obert i amb guants i ulleres. Amb este tipus de sabó s’obté una excel·lent neteja de qualsevol objecte o roba, i si alguna taca es resisteix no hi ha més que ensabonar la peça i posar-la a assolellar. També té la seua utilitat en dermatologia i com a cosmètic. Tampoc hi ha que oblidar el seu paper desinfectant. A més el sabó casolà és més respectuós amb el medi ambient que qualsevol detergent que puguem utilitzar ja que és completament biodegradable.

Ya ha pasado el tiempo en que la gente iba a lavar al lavadero publico y era al lugar de reunión de las mujeres del pueblo donde se comentaba desde el futuro casamiento de alguna hija a alguna receta que había hecho con dos manojos de acelgas. Los jabones utilizados eran de fabricación casera, de la mezcla que resulta de la combinación de un álcali con los ácidos grasos del aceite u otro cuerpo graso. En la mayoría de los hogares españoles, las mujeres fabri­caban el jabón necesario para la limpieza con los restos del aceite de oliva ya usado repetidas veces. Actualmente está en bastante desuso la fabricación de jabón casero en los hogares, ya que los detergentes “mila­ grosos” de la actual industria nos solucionan el problema de las manchas con solo poner un vasito de estos productos en la lavadora. Sin embargo la formula es bien sencilla y la elaboración aún más. Os facilitamos dos recetas de jabón, una para usar en la lavadora o directo a las manchas y otra para hacer jabón de pastilla. Es aconsejable fabricarlo en lugar abierto y con guantes y gafas. Con este tipo de jabón se obtiene una excelente limpieza de cualquier objeto o de ropa, y si alguna mancha se resiste no hay más que enjabonar la prenda y ponerla a asolear. También tiene su utilidad en dermatología y como cos­ mético. Tampoco hay que olvidar su papel desinfectante. Además el jabón casero es más respetuoso con el medio ambiente que cualquier detergente que podamos utilizar ya que es completamente biodegradable.


SABÓ LÍQUID / JABÓN LIQUIDO

Teresa Torres

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 8 litres d’aigua • 2 litres d’oli prèviament colat • 3 litres de llavaplats • ½ Quilo de sosa • 2 litres de suavitzant aroma Marsella • 1 botella de litre de pasta de sabó (clar i net)

• 8 litros de agua • 2 litros de aceite previamente colado • 3 litros de lavavajillas • ½ Kilo de sosa • 2 litros de suavizante aroma Marsella • 1 botella de litro de pasta de jabón (clar i net)

Abocar els ingredients per l’orde de la llista en un recipient ampli pot ser un cabàs d’arreple­ gar taronges.

Verter los ingredientes por el orden de la lista en un recipiente amplio puede ser un capazo de recoger naranjas.

Remoure bé amb un pal 5 minuts tots els dies durant 7 o 8 dies.

Remover bien con un palo 5 minutos todos los días durante 7 u 8 días.

L’últim dia es posa a bullir 12 litres d’aigua que se afegiran a poc a poc a la mescla an­terior. Quan es refrede, es pot guardar en botelles.

El último día se pone a hervir 12 litros de agua que se añadirán poco a poco a la mezcla anterior. Cuando se enfríe se puede guardar en botellas.

119


SABÓ EN PASTILLA / JABÓN EN PASTILLA

Teresa Torres

INGREDIENTS / INGREDIENTES • 5 litres d’aigua • 5 litres d’oli • 2 bossa de viquer • 1 kg de sosa • 1 botella de pasta de sabó (clar i net)

• 5 litros de agua • 5 litros de aceite • 2 bolsitas de viquer • 1 Kg. de sosa • 1 botella de pasta de jabón (clar i net)

La nit anterior es pren el quilo de sosa càustica i es dissol en cinc litres d’aigua removent amb un pal de fusta, dins d’un recipient que no siga d’estany ni d’alumini.

La noche anterior se toma un kilo de sosa cáustica y se disuelve en cinco litros de agua removiendo con un palo de madera, dentro de un recipiente que no sea de estaño ni de aluminio.

L’endemà es va incorporant a poc a poc l’oli, prèviament colat, sense deixar de pegar voltes amb un pal, les bosses de viquer i començar a remoure sempre en la mateixa direcció. S’anirà solidificant, fins a aconseguir un punt semblant a la maionesa casolana. Sabrem que el sabó ja està preparat quan traguem el pal net, sense que queden restes de la pasta adherits a ell.

Al día siguiente se va incorporando poco a poco el aceite, previamente colado, sin dejar de dar vueltas con un palo las bolsitas de viquer y empezar a remover siempre en la misma dirección. Se irá solidificando, hasta alcanzar un punto semejante a la mayonesa casera. Sabremos que el jabón ya está listo cuando saquemos el palo limpio, sin que queden restos de la pasta adheridos a él.

Bolcarem la pasta de sabó en un caixó forrat de teles i ho deixarem endurir un o dos dies. Passat este temps, tallarem el sabó en pastilles de la grandària que desitgem i els deixarem airejar-se alguns dies més.

Volcaremos entonces el jabón en un cajón forrado de telas y lo dejaremos endurecer uno o dos días. Pasado este tiempo, cortaremos el jabón en cubos del tamaño que deseemos y los dejaremos airearse algunos días más.

120


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.