20150320 program note

Page 1


歌樂交響 Music from Heaven

演出時間

2015年3月20日(星期五)7:30PM

演出地點

國家音樂廳 National Concert Hall, Taipei

演 出 者

指 揮 │呂紹嘉 Shao-Chia Lü, conductor

女 高 音 │克莉絲緹安‧伊凡

主辦單位 指定住宿 電子問券請掃描, 支持NSO愛地球。

特別感謝

Christiane Iven, soprano

國家交響樂團 National Symphony Orchestra (NSO)


歡迎

親愛的愛樂朋友: 「國家表演藝術中心」於2014年四月成立,本中心所屬單位包括臺北的國家 兩廳院、臺中國家歌劇院、高雄的衛武營國家藝術文化中心及國家交響樂 團。期盼這北中南串連起來的平臺成為大家所愛的表演藝術大家庭。誠摯地 歡迎您來一同參與!

國家表演藝術中心董事長

Welcome The National Performing Arts Center opened in April, 2014. Our Center, which embodies the National Theater & Concert Hall in Taipei, the National Taichung Theater, the National Kaohsiung Center for the Arts and the National Symphony Orchestra, is dedicated to providing a platform for the performing arts connecting the whole of Taiwan. We welcome you to become part of our performing arts family.

Chairman, National Performing Arts Center

2


曲目 PROGRAM 上半場 約40分鐘 下半場 約55分鐘

理查‧史特勞斯(1864-1949): 絃樂六重奏,選自歌劇《綺想曲》(以絃樂團演奏) 理查‧史特勞斯:《最後四首歌》 I.

〈春〉

II.

〈九月〉

III.

〈入眠〉

IV.

〈晚霞中〉

~中場休息~

古斯塔夫‧馬勒(1860-1911):第四號交響曲 I.

從容不迫地。不趕。

II.

悠閒的律動

III.

安詳地。(稍近慢板)

IV.

非常舒適地:《天國的生活》

RICHARD STRAUSS (1864-1949): String Sextet from Capriccio, Op. 85 (played by string orchestra) RICHARD STRAUSS: Vier letzte Lieder

I. Frühling II. September III. Beim Schlafengehen IV. Im Abendrot

~Intermission~

GUSTAV MAHLER (1860-1911): Symphony No. 4, G Major

I. II. III. IV.

Bedächtig. Nicht eilen In gemächlicher Bewegung Ruhevoll. (Poco adagio) Sehr behaglich: Das himmlische Leben

3


演出者簡介

指 揮 conductor

呂紹嘉 Shao-Chia Lü

「呂紹嘉是表達音樂意境之大師,也是一位才華卓絕的指揮。」

-《南德意志報》

出身台灣,為享譽國際樂壇的旅歐名指揮家。自鋼琴啟蒙,後隨陳秋盛研習指揮,繼而赴 美印第安那大學及維也納國立音樂院深造。在贏得法國貝桑頌、義大利佩卓地和荷蘭孔德拉 辛三大國際指揮大賽首獎後,展開了他在歐洲的指揮生涯。 旅居德國期間先後擔任柏林喜歌劇院首席駐團指揮(1995-1998)、德國柯布倫茲市立歌 劇院音樂總監(1998-2001)、德國國家萊茵愛樂交響樂團音樂總監(1998-2004)、德國漢 諾威國家歌劇院音樂總監(2001-2006),並於2004年5月獲文化部長頒贈象徵該省文化最高 榮譽的Peter Cornelius獎章。 在歌劇的領域中,曾於英國國家歌劇院、布魯塞爾皇家歌劇院、雪梨歌劇院、德國司徒加 特、柏林德意志、漢堡、法蘭克福歌劇院客席登臺指揮。歌劇外,呂紹嘉在交響樂指揮的表 現也同樣耀眼。近年來合作的主要交響樂團有:柏林、西南德、中德、巴伐利亞廣播、法國 國家、里昂、杜魯士、史特拉斯堡、維也納廣播、英國利物浦愛樂、奧斯陸愛樂、貝爾根愛 樂、

赫爾辛基愛樂、瑞典廣播、挪威廣播、哥特堡、羅馬聖西西里亞、及荷蘭皇家音樂大

會堂管絃樂團等。在亞洲,與香港管弦樂團、NHK、新日本愛樂及北京、上海等地的代表 性樂團合作演出。 自2010年8月起接任NSO國家交響樂團音樂總監。

4


“The conductor Shao-Chia Lü is a master of nuance."

—Süddeutsche Zeitung

Taiwan-born conductor Shao-Chia Lü studied music in Taipei, later at the Indiana University in Bloomington, USA, and also at the College of Music Vienna. His training was topped off with three important first prizes at renowned international conductor competitions: Besancon (France), Pedrotti (Italy) and Kondrashin (the Netherlands). Shao-Chia Lü took the position of General Music Director of the Koblenz Theatre(1998-2001), the Staatsorchester Rheinische Philharmonie Koblenz(1998-2004), and the Staatsoper Hannover between (2001- 2006). Shao-Chia Lü appears regularly as guest-conductor at several world renowned opera houses, including the Opera Australian in Sydney and Melbourne, the English National Opera, the Theatre de la Monnaie in Brussels, Den Norske Opera in Oslo, the Gothenburg Opera, the Oper Frankfurt, Staatsoper Hamburg and Stuttgart, the Deutsche Oper and Komische Oper Berlin. Alongside his opera activities, Lü is equally at home on concert podiums. Lü has worked repeatedly with many leading European orchestras, such as the Oslo Philharmonic, the Orchestra Sinfonica di Santa Cecilia Rome, the Norwegian and Swedish Radio Orchestra, the Helsinki Philharmonic Orchestra, the Royal Liverpool Philharmonic, the Orchestre National de France, the SWR Stuttgart, the Rundfunksinfonieorchster Berlin, the Goteborg Sinfoniker, the Staatskapelle Weimar, the Frankfurter Museumsorchester and the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam. In Asia, Lu has worked with Hong Kong, NHK, New Japan Philharmonic and leading orchestras in China. Shao-Chia Lü has been Music Director of the Taiwan Philharmonic (the National Symphony Orchestra of Taiwan) since August 2010 and the Principal Conductor of the South Denmark Philharmonic starting 2014.

5


演出者簡介

女高音 soprano

克莉絲緹安‧伊凡 Christiane Iven

「伊凡優美、強而有力且具有豐沛色彩的美聲依然帶著少女般的光輝,嘹亮精采華麗 動人,且隱含著豐富的戲劇張力。」 -《南德意志日報》 伊凡於家鄉漢堡,向茱迪絲•貝克曼學習聲樂,其後曾向費雪迪斯考學習德國藝術歌曲 詮釋。身為斯圖加特國家歌劇院的一員,伊凡在各個角色上的精湛演出讓觀眾深深著迷。她 的演唱生涯始於布萊梅歌劇院其後再轉至曼海姆國家歌劇院及漢諾威國家歌劇院,並曾獲 得下薩克森州藝術成就獎。在過去幾年中,她客席於歐洲各大歌劇院。伊凡曾經贏得德國 音樂大賽與其他幾項國際大賽的獎項,亦曾與多位著名指揮合作,包括馬利納爵士、哈農 庫特、路易西、夏伊等。自2011年以來,她曾受邀至斯圖加特音樂節、柏林RIAS室內合唱 團、柏林喜歌劇院、倫敦威格摩爾音樂廳以及瓦倫西亞、斯特拉斯堡、布達佩斯演唱。伊凡 自2013/14冬季學期開始,成為慕尼黑音樂暨表演藝術大學聲樂教授。 “Iven’s beautiful, powerful and richly coloured voice still possesses girlish radiance and is able to flourish magnificently, but already reveals dramatic potential.” —Süddeutsche Zeitung Christiane Iven was trained in her home city Hamburg under Judith Beckmann, and furthered her studies in Lieder interpretation courses led by Dietrich Fischer-Dieskau. As a member of the Staatsoper Stuttgart, she has captivated audiences with her renditions of various roles. Iven began her singing career at the Bremer Theater before moving to the Nationaltheater Mannheim and the Staatsoper Hannover She was honoured with the Niedersächsischer Staatspreis for her artistic achievements and over the past few years she has been a guest at various European opera houses. Iven has performed with eminent conductors such as Sir Neville Marriner, Nikolaus Harnoncourt, Fabio Luisi, and Riccardo Chailly and many others. From 2011 she has been singing at the Music Festival Stuttgart, RIAS Chamber Choir Berlin, Komische Oper Berlin, Wigmore Hall London, as well as in Valencia, Strasbourg and Budapest. Iven holds a professorship for singing at the University of Music and Performing Arts Munich from the winter semester 2013/2014. 6


演出者簡介

自信而精銳

國家交響樂團 National Symphony Orchestra 「(呂紹嘉)帶領著樂團在(柏林)愛樂廳呈現了近乎完美的演出。」 ─德國《每日鏡報》2013.11 「銅管清亮的音色、絃樂流暢的律動、木管無瑕的音準、擊樂群無比的精準,臺灣愛樂 毫無疑問是一流的樂團!」 ─《協奏曲網》2013.11 「樂團所有聲部在德沃札克第八號交響曲呈現了清新的活力及優美樂句,營造出一個精緻氛 圍,特別在終曲輕快如跳舞般的旋律更為顯著。」 ─《音樂美國》2013.11 交響樂團在每個國家有不同的形成背景,在沒有西方管絃樂傳統的臺灣,過去樂團都以文化教 育體系營運。經過二十多年耕耘,我們可以驕傲的說,國家交響樂團(NSO),從交響樂、室內 樂到歌劇,是一自信、精銳,有文化意識的「臺灣之音」。 國家交響樂團的前身「聯合實驗管絃樂團」,是教育部於1986年集合優秀新生代音樂家,以打 造頂尖交響樂團為目標所成立。2005年成為國立中正文化中心附設團隊,2014年4月改隸國家表演 藝術中心,以「臺灣愛樂」立足國際。歷任常任指揮為Gerad Akoka、Urs Schneider及音樂總監包括 許常惠、張大勝、林望傑、簡文彬等人。近十年來NSO銳意求變,大步朝專業、開放、勇於創新 的職業樂團發展,2010年8月,旅德知名指揮呂紹嘉接任NSO音樂總監,更將樂團打造為亞洲地區 最具指標性樂團之一。 樂團現有99名團員,每年樂季演出約75場次。前任總監簡文彬任內(2001─2007)為樂團系統 性拓展曲目,以各種跨界製作開創多項國內先例;2006年《尼貝龍指環》四部連篇歌劇演出寫下 亞洲歌劇演出里程碑。前底特律及多倫多交響樂團音樂總監赫比希(Günther Herbig)為NSO藝術 顧問暨首席客座指揮(2008-2010),為NSO訓練出堅實的演奏實力與動人音樂性,建立駐團作曲 家計畫,提供國人作品更多發表空間。 2010年起,音樂總監呂紹嘉以多元化主題貫穿樂季,整合與對比並存的廣博曲目,本著「精 緻、深刻、悸動」的信念琢磨出樂團多變細膩的音色與深刻撼人的音樂表現;歌劇演出從跨國製 作到深耕國內:《艾蕾克特拉》(2011)、《蝴蝶夫人》(2012)、《女武神》(2013)、《莎樂 美》(2014),次次展現令國際樂評驚豔的製作。呂紹嘉不僅積極拓展樂團演奏近代管絃樂作品 的能力,更致力於鞏固精鍊古典經典名作,同時持續國人管絃樂創作之演出、錄音。2011年起, 呂紹嘉帶領樂團積極展開海外巡演,「2013歐洲巡演」獲得德法義樂評的高度讚譽。 近三十年來與NSO合作過的客席指揮家:馬捷爾、巴夏、潘德瑞茨基、史拉特金、羅斯托波 維奇、柯米希奧納、羅許德茲特溫斯基、霍格伍德、譚盾、麥可•桑德林等;及聲樂家芙雷妮、 柯楚芭絲、帕瓦洛帝、多明哥、卡瑞拉斯、庫拉、特菲爾、波伽利、吉他大師耶佩斯、鋼琴家傅 聰、拉羅嘉、提博德、魯迪、賀夫、巴佛傑、寇瓦謝維契、齊柏絲坦、洛提、歐森、白建宇、拉 貝克姐妹、鄧泰山、薩洛等;大提琴家馬友友、顧德曼、麥斯基、卡普頌、王健、伊瑟利斯、繆 勒-修特、嘉碧妲;小提琴家林昭亮、胡乃元、夏漢、明茲、列賓、希拉蕊•韓、宓多里、絲凱 德、林以信、哈格納;擊樂家葛蘭妮、葛魯賓格及其他器樂家莎賓•梅耶、巴伯羅柯、弗黎崔希 等逾八百位音樂家。 7


攝影 Raymond Huang

8


National Symphony Orchestra “(Shao-Chia Lü) bietet der Klangkörper in der Philharmonie ein Bild erstrebter Makellosigkeit.” - Der Tagesspiegel “The burnished sound from the brass; the diaphanous dance rhythms from the strings; the flawless intonation from the woodwinds; and the tight, meticulous execution from the percussion proved beyond a doubt that the Taiwan Philharmonic is a first-class orchestra.” - Concerto Net.com “All sections of the orchestra were in fine form for Dvorak's Eighth Symphony, which unfolded with fresh energy and elegant phrasing, particularly in the lilting dance-like melody of the closing Allegro ma non troppo .” - Musical America Founded in 1986, the Taiwan Philharmonic, also known as the National Symphony Orchestra (NSO), is hailed as one of the best orchestras in the Asian region, and became the resident orchestra of the National Chiang Kai-Shek Cultural Center in 2005. Since April 2014, the NSO has been an affiliate orchestra to the National Performing Arts Center. Led by renowned conductor Shao-Chia Lü as its fifth music director since August 2010, the NSO has increased the country’s cultural richness and music educational strength throughout Taiwan. The 99-member NSO presents a 40-week musical season of approximately 75 concerts/chamber recitals and one opera production each year. It also undertakes a countinuing seriers of educational programs and outreach projects constantly. Tour performances are regularly offered throughout Taiwan and overseas. It has been to Vienna, Paris, Berlin, Geneva, Milan, Singapore, Kuala Lumpur, Sapporo, Tokyo, Yokohama, Hong Kong and major cities in China. The NSO works with internationally acclaimed conductors such as Lorin Maazel, Krzysztof Penderecki, Rudolf Barshai, Leonard Slatkin, Christopher Hogwood, Oleg Caetani, Gennady Rozhdestvensky, Michael Sanderling and soloists including Midori, Vadim Repin, Hilary Hahn, Baiba Skride, Viviane Hagner, YoYo Ma, Gautier Capuçon, Alban Gerhardt, Mischa Maisky, Sol Gabetta, Evelyn Glennie, Martin Grubinger, Louis Lortie, Kun-Woo Paik, Stephen Hough, Stephen Kovacevich, Katia & Marielle Labèque, Sabine Meyer, Reinhold Friedrich. The NSO has extended its artistic reach to involve itself in theater and opera productions, including work with Lin Hwai-Min, the world-renowned choreographer and founder of Taiwan’s Cloud Gate Dance Theatre, Austrian digital artist Klaus Obermaier, and opera stage directors Tobias Richter, Moffatt Oxenbould, and Hans-Peter Lehmann. In addition to its record-breaking semistaged concert operas, Der Ring des Nibelungen and Elektra, the NSO has collaborated with world-class opera houses for multinational productions such as Der Rosenkavalier (Deutsche Oper am Rhein, 2007), Carmen (Royal Opera House Covent Garden, Norwegian National Opera and Opera Australia, 2009), and Madama Butterfly (Opera Australia, 2012) as well as in-house productions of Die Walküre (2013) and Salome (2014). 9


撰文│蔡永凱(國立臺灣師範大學音樂學博士)

在這交會時互放的光亮:世紀末的歌與樂 十九世紀初,在舒伯特的筆下,詩與樂精緻地融合,將歌曲從民謠提升至絕對音樂般的 質感,開始了「藝術歌曲」的輝煌年代。之後,經歷了舒曼的巧筆,藝術歌曲中的鋼琴被 賦予更多的詩意,形式上也有更大的彈性,形成了「人聲」與「器樂」並重的美學觀點。 在十九世紀中葉起,藝術歌曲的編制開始出現多種變異,或在鋼琴之外添加另一獨奏樂 器,或採管絃樂團伴奏。後者在世紀之交形成了一股流行風潮,成為管絃樂團音樂會裡最 受歡迎的作品類型。檢視這些為人聲與管絃樂團寫作的藝術歌曲,按其創作過程,還可細 分為兩種不同種類:由鋼琴藝術歌曲改編的,稱為「鋼琴藝術歌曲樂團化」;直接為管絃 樂團構思,不經過鋼琴版本的,則稱為「原創樂團歌曲」。這些歌曲雖根源自藝術歌曲, 但在配器、形式與美學上,皆經由「樂團」的因子,與當代的歌劇、交響曲與交響詩互相 影響。尤其在「原創樂團歌曲」中,人聲固然傳達詩文意境,但器樂部份卻由嚴密的主題 構織成,如華格納(Richard Wagner, 1813-1883)的樂劇般,註解、補充、回應著詩文內 容。因此,音樂由詩文所萌生,卻描繪出文字所不能盡述之場域,在這往復碰撞中,迸發 出一個屬於歌曲光輝時代。

理查‧史特勞斯: 絃樂六重奏,選自歌劇《綺想曲》(以絃樂團演奏) 史特勞斯雖然貴為繼華格納之後最重要的德語歌曲作家,其歌劇創作之路卻不順遂,直到 遇見了奧地利作家霍夫曼斯塔爾(Hugo von Hofmannsthal, 1874-1929)。雖然在合作《玫瑰騎 士》的過程兩人齟齬不斷,但史特勞斯深知,放眼當代文壇,除霍夫曼斯塔爾亦難再找適合的 合作對象。因此,當劇作家霍夫曼斯塔爾於1929年因突發性中風驟逝後,史特勞斯亦陷入了歌 劇創作的低谷。期間雖與另外一位奧地利作家褚威格合作歌劇《沈默的女人》(Die schweigsame Frau),但可惜因褚威格的猶太血統不見容於納粹政權,褚威格最後選擇出亡南美洲。 雖然史特勞斯因為褚威格的猶太背景而得罪納粹當局,被罷黜其「帝國音樂內閣」 (Reichsmusikkammer)的首長職位。但這場短暫卻愉快的合作,卻讓作曲家縈繞在心。完成於 1942年的最後一部歌劇《綺想曲》,就出自褚威格在1934年時給作曲家的建議。是年初,褚威 10


格在大英博物館接觸了古典時期作曲家薩里頁利(Antonio Salieri, 1750-1825)的歌劇《先音樂、 後文字》(Prima la musica, poi parole),劇中對於歌劇創作裡「詩」「樂」元素的探討,讓褚威 格與史特勞斯都相當驚豔。在得知褚威格無法親自完成這部歌劇作品後,史特勞斯躊躇再三, 最後與當紅的年輕指揮家克勞斯(Clemens Krauss, 1893-1954)共同完成了《綺想曲》的劇本。 劇本將歌劇藝術裡的抽象元素擬人化,安排了詩人與音樂家共同追求女伯爵,象徵「音樂」與 「文字」對歌劇的重要性。除此之外,也安排了劇院實務的角色,如劇院經理、話劇女伶和提 詞者等,各自發表批評、理念,形成具有深刻反思精神的「後設歌劇」。《綺想曲》所預設的 場景為十八世紀後半的巴黎,即歌劇改革大師葛路克在巴黎的時間。史特勞斯以流暢典雅的音 樂,配合該時空背景,由絃樂六重奏演奏的〈引子〉(Einleitung),便是範例。1943年,作曲 家將這段〈引子〉獨立出版,成為絃樂六重奏或絃樂團皆可演奏的版本。

理查‧史特勞斯:《最後四首歌》 史特勞斯在臨終之前所譜寫的《最後四首歌》,一直以來都是「原創樂團歌曲」中最為人 所知者。他在1948年,先取德語浪漫文學大師艾辛朵夫(Joseph von Eichendorff, 1788-1857) 的詩,完成了《晚霞中》;之後他又找到1946年諾貝爾文學獎得主赫曼赫塞(Hermann Hesse, 1877-1962)的三首詩,依序完成《春天》、《入眠》與《九月》。一直以來,因為出版商 「最後四首歌」的標題,讓大眾以為作曲家把這四部作品當成「聯篇歌曲」來譜寫,甚至進 一步爭論四首歌曲的順序。目前常用的排法,為出版商根據歌詞的意境所得:依序為《春 天》、《九月》、《入眠》再《晚霞中》。但按照作品完成的順序,則應為《晚霞中》、 《春天》、《入眠》、《九月》。至於這套歌曲於作曲家謝世後隔年於倫敦首演時,順序則 是《入眠》、《九月》、《春天》與《晚霞中》。然而近年來的史特勞斯手稿研究卻顯示, 在《九月》的手稿頁下方,他還抄了一首跟夏天有關的歌詞。這也暗示了,作曲家原先可能 計畫譜寫更多首歌曲,而這四首歌曲其實也都可以獨立作品來看待。 《最後四首歌》呈現出史特勞斯晚期流暢、甜蜜的音響,之中卻仍有細膩的安排。《春 天》以絃樂聲響為主,調性隨歌詞起落遊移在大小調間,描繪出冬日還未完全過去,卻聞 得新春之兆的雀躍。《九月》的一開始,在附點的主題外,第一排小提琴以尖銳雜音般的 不和諧音響,詮釋著歌詞裡將盛開花園打爛的秋雨。《入眠》裡有一段知名的小提琴獨 奏,但其實它並不是間奏,因為作曲家在下一段裡,立即安排人聲來模仿這個旋律。在傳 統的和聲語言裡,體現了新音樂「人聲器樂化」的理念。《晚霞中》,在最後一句歌詞 11


「這約莫是死亡嗎?」(Ist dies etwa der Tod?)的「這」(dies)處,法國號帶出交響詩《死 與淨化》(Tod und Verklärung)的「上升」主題。這曾經是年輕作曲家將藝術視為至高無上 般,宗教式的情操。到歌詞的「死亡」(Tod)一字處,同樣的主題再出現一次,好像註解 了這位浪漫派最後一位大師,為藝術無愧於心的自我評價。 值得一提的是,史特勞斯的父親法蘭茲•史特勞斯(Franz Strauss, 1822-1905)曾是慕尼黑 皇家樂團的法國號首席,也是當代法國號界的第一把交椅。他在史特勞斯年輕時,對他施以 嚴格的教養,兩人之間常因音樂品味有所爭論。在這四首歌曲中,法國號都有吃重的份量, 尤其《九月》與《入眠》結尾的獨奏,更是令人動容。有如走進暮年的作曲家,回想著幼時 的點點滴滴,並遙望著與父親天堂相會的一日。

《最後四首歌》

Vier letzte Lieder

一、春 冥暗的洞穴中 我久久夢想 你的群樹與藍空 你的鳥鳴與芳香

1. Frühling In dämmrigen Grüften träumte ich lang von deinen Bäumen und blauen Lüften, Von deinem Duft und Vogelsang.

如今你舒臥伸展 優雅燦爛 滿浴著光輝 如奇蹟在我眼前

Nun liegst du erschlossen in Gleiß und Zier von Licht übergossen wie ein Wunder vor mir.

你又認出我來 你溫柔地召喚 戰慄穿透我的肢骸 在你神聖的當前

Du kennst mich wieder, du lockst mich zart, es zittert durch all meine Glieder deine selige Gegenwart!

二、九月 庭園哀悼著 雨水冷冷浸入花間 夏日顫慄著 無聲面對他的終點

2. September Der Garten trauert, kühl sinkt in die Blumen der Regen. Der Sommer schauert still seinem Ende entgegen.

一葉葉如金滴落 自高高矗立的槐樹 夏日微笑,愕然,衰弱 進入垂死的庭園夢土

Golden tropft Blatt um Blatt nieder vom hohen Akazienbaum, Sommer lächelt erstaunt und matt in den sterbenden Gartentraum.

12


玫瑰旁他猶佇立 久久,企盼著休憩 慢慢他將巨大的 倦了的雙眼闔閉

Lange noch bei den Rosen bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh. Langsam tut er die großen, müdgeword'nen Augen zu.

三、入眠 如今白晝叫我倦怠 我殷切的企盼,應該 友善地迎向星夜 如一個疲憊的小孩

3. Beim Schlafengehen Nun der Tag mich müd gemacht, soll mein sehnliches Verlangen freundlich die gestirnte Nacht wie ein müdes Kind empfangen.

手,放開一切作為 額,忘去你的念想 我的一切知覺 如今只願沈入夢鄉

Hände, laßt von allem Tun Stirn, vergiß du alles Denken, alle meine Sinne nun wollen sich in Schlummer senken.

而無人看守的靈魂 以無拘的雙翼浮升 為了在夜的魔圈 深深,千倍地重生

Und die Seele unbewacht will in freien Flügen schweben, um im Zauberkreis der Nacht tief und tausendfach zu leben.

四、晚霞中 我們歷經歡樂憂苦 攜手一同穿越 如今停下腳步 在安靜的田野

4. Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude gegangen Hand in Hand, vom Wandern ruhen wir nun überm stillen Land.

周圍的河谷斜傾 天空已經暗沈 只兩隻雲雀飛昇 夢著夜,隱入香氳

Rings sich die Täler neigen, es dunkelt schon die Luft. Zwei Lerchen nur noch steigen nachträumend in den Duft.

過來,任他們啼唱 不久是睡夢辰光 我們不要迷惘 在這孤獨之鄉

Tritt her und lass sie schwirren, bald ist es Schlafenszeit. Dass wir uns nicht verirren in dieser Einsamkeit.

啊,遼遠寧靜的安祥 晚霞中如此深廣 我們多麼倦於流浪- 這,或就是死亡?

O weiter, stiller Friede! so tief im Abendrot. Wie sind wir wandermüde— Ist dies etwa der Tod?

(歌詞中譯│金慶雲) 13


古斯塔夫‧馬勒:第四號交響曲 馬勒的《第四號交響曲》創作於1899至1900年,這亦是所謂「少年魔號交響曲」系列的 最後一首。原先,馬勒計畫以1892年創作的歌曲《天國的生活》(Das himmlische Leben)為 核心,以六個樂章對照天上與人間之生活,但完成之後僅剩四個樂章,屬於馬勒篇幅較小 的交響曲。雖然如此,演奏起來通常仍將近一個小時。 第一樂章為奏鳴曲式。馬勒採用雪鈴與長笛開啟,這個聲響也成為整個樂章,甚至整部 作品的標誌。第一主題由多段旋律集合而成,包括小提琴演奏的甜美旋律,再加上法國號 的輕快斷奏等;具有田園風味的第二主題則由大提琴帶出,接續由雙簧管重述;第三主題 亦由雙簧管演奏,同樣具有輕快的性格。雖然發展部由雪鈴與長笛的聲響開啟,但同樣聲 響的出現,已是再現部尾端,由此亦可見到馬勒試圖追求整樂章連貫性之意圖。特殊的安 排還有尾聲:原本音樂漸趨靜寂,卻由急速拉起,爽快地完結。 第二樂章屬於交響曲的「詼諧曲」樂章。根據馬勒遺孀艾瑪的說法,樂章靈感來自瑞士 象徵主義畫家伯克林(Arnold Böcklin, 1827-1901)之畫作《與拉奏小提琴的死神一起之自 畫像》(Selbstbildnis mit fiedelndem Tod)。馬勒指示小提琴首席將樂器調高一個全音,呈 A-E-B-升F的配置,由繃緊的琴弦製造出更尖銳的聲響。整個樂章由不同的「連德勒」舞曲 拼接而成,也具有馬勒最特出的猶太調式風格。 第三樂章具有特殊的結構。先以中低音的絃樂聲響開啟,陸續木管與銅管加入後到達張 力顛峰,卻在急墜如失落後,開始一場遲來的變奏,以樂章的前16小節為主題。這個變奏 經歷了不同風格,最後迸發至樂章另一個高潮。馬勒在高潮處為絃樂部份安排了快速交織 的分解和弦,成為對華格納配器傳統的極致回應。 第四樂章為歌曲,由女高音所演唱,歌詞則出自《少年魔號》之《天國的生活》。先頌 讚著天堂之美好,之後卻諷刺地指出這美好之後的殘酷。馬勒以平靜甜美的旋律開啟這個 樂章,並在第一與第二詩節,即文字風格轉變之際,插入了第一樂章開頭的雪鈴聲響。但 相對於第一樂章以長笛輔助,此時馬勒以雙簧管、單簧管與法國號與雪鈴合奏,更顯激 烈。此舉不僅成功地轉換音樂風格,符合歌詞意境之轉變,也讓整部作品首尾相扣,成為 一個完整的意義整體。

14


<天國的生活> 源自《少年魔號》

’Das himmlische Leben’ aus Des Knaben Wunderhorn

我們享受天國的歡樂

Wir genießen die himmlischen Freuden,

因此捨棄人間的生活

D’rum tun wir das Irdische meiden.

所有塵世的煩囂

Kein weltlich’ Getümmel

天國裡不再聽到

Hört man nicht im Himmel!

一切生活在最溫柔的安寧中

Lebt alles in sanftester Ruh’.

我們過天使的生活

Wir führen ein englisches Leben,

卻也還樂趣多多

Sind dennoch ganz lustig daneben;

我們又舞又蹈

Wir tanzen und springen,

我們又唱又跳

Wir hüpfen und singen,

聖彼得在天上照應

Sankt Peter in Himmel sieht zu.

約翰放出了羔羊

Johannes das Lämmlein auslasset,

讓屠夫賀洛德照養

Der Metzger Herodes drauf passet.

我們把一隻溫馴的

Wir führen ein geduldig’s,

無辜的,溫馴的

Unschuldig’s, geduldig’s,

可愛的羔羊送上死路

Ein liebliches Lämmlein zu Tod.

聖路卡司,宰公牛

Sankt Lucas den Ochsen thät schlachten

眼不眨,眉不皺

Ohn’ einig’s Bedenken und Achten,

美酒不費一毛

Der Wein kost’ kein Heller

在天國的酒窖

Im himmlischen Keller;

烤麵包有天使小學徒

Die Englein, die backen das Brot.

草藥有各種各樣

Gut’ Kräuter von allerhand Arten,

天國花園裡生長

Die wachsen im himmlischen Garten,

好蘆筍,四季豆

Gut’ Spargel, Fisolen

要什麼,全都有

Und was wir nur wollen.

每人滿滿一大缸

Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!

蘋果,梨兒與葡萄

Gut’ Äpfel, gut’ Birn’ und gut’ Trauben;

園丁不管隨你挑

Die Gärtner, die alles erlauben.

說小兔,說羚羊

Willst Rehbock, willst Hasen,

大街小巷

Auf offener Straßen

到處亂闖

Sie laufen herbei!

遇上什麼個節慶

Sollt’ ein Fasttag etwa kommen,

千萬魚蝦興奮如潮湧

Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen! 15


那邊來了聖彼得

Dort läuft schon Sanct Peter

帶著漁網和魚餌

Mit Netz und mit Köder

下到天國的魚塘

Zum himmlischen Weiher hinein.

當然是聖瑪塔作廚娘

Sanct Martha die Köchin muß sein.

在世間何曾聽聞

Kein’ Musik ist ja nicht auf Erden,

有如此妙樂仙音

Die unsrer verglichen kann werden.

一萬一千個處女

Elftausend Jungfrauen

一起排隊跳舞

Zu tanzen sich trauen.

聖烏蘇拉大笑開懷

Sanct Ursula selbst dazu lacht.

在世間曾何聽聞

Kein’ Musik ist ja nicht auf Erden,

有如此妙樂仙音

Die unsrer verglichen kann werden.

切西麗雅和一幫親戚

Cäcilia mit ihren Verwandten

真可與宮廷樂師相比

Sind treffliche Hofmusikanten!

天使的歌聲

Die englischen Stimmen

讓我們耳聰目明

ermuntern die Sinnen,

一切因歡樂而醒來

Daß alles für Freuden erwacht.

(歌詞中譯│金慶雲)

16


Richard Strauss: String Sextet from Capriccio, Op. 85 (played by string orchestra) Strauss's Capriccio, described as Konversationsstück für Musik (Conversation Piece for Music), has a libretto by the composer and Clemens Krauss and is on a subject suggested by Stefan Zweig, now an exile from Germany. In London, Zweig had seen a copy of Casti's libretto for Salieri's opera of 1786, Prima la musica poile parole (First the Music and Then the Words), the idea behind the Strauss opera. Capriccio was first performed in Munich in 1942, the year of its completion. In a château near Paris, about the year 1775, the birthday of Countess Madeleine is being celebrated. Her interests tend towards music, but her brother, the Count, favors poetry and the actress Clairon. The entertainment to be given includes music by Flamand, a play by the poet Olivier and a theatrical piece by the whole company. Alone with the Countess, Olivier declares his love, while Flamand, returning with a setting of a sonnet translated from Ronsard by Olivier, in turn declares his own love for the Countess. It is the enthusiasm of the theatre director La Roche for the grandiose and spectacular in opera that leads Olivier and Flamand to collaborate on an opera, while the Countess herself is left at the end of the work still unable to decide between the poet and the composer, words or music. Capriccio opens with a string sextet, a sonatina. The exposition is built from a series of short phrases of similar character. After a definite close on the dominant, the development starts with tremolo strings and thematic elements for the first violin and first viola. This part of the movement gently unwinds, until the return of the material of the exposition. Before the performance of the opera in October 1942, the Sextet was given a private performance at the house of the Gauleiter of Vienna, Baldur von Schirach, who had been of material assistance in helping Strauss and his family to retain possession of the house in Vienna they had been able, in happier times, to have built for them. © 2014 Naxos Digital Services Ltd

17


Richard Strauss: Vier letzte Lieder The composition of Vier letzte Lieder took place between May and September 1948, a year before the death of the composer. The setting of Joseph von Eichendorff's 'Im Abendrot' was composed in May, while the remainder were written between July and September, settings of Hermann Hesse who had received the Nobel Prize for literature in 1946. 'September' was for many years thought to be Strauss's last music but the manuscript of 'Malven' came to light after the death of the soprano Maria JeritzaSeery in July 1982. The posthumous première of these songs, to which the publisher gave the overall title, took place in London's Royal Albert Hall on 22 May 1950 with the Norwegian soprano Kirsten Flagstad and the Philharmonia Orchestra conducted by Wilhelm Furtwängler. It is to be regretted that no attempt was made to preserve this interpretation in the studio at the time, although an attempt was undertaken privately during the final rehearsal. The pervading mood throughout the four songs is one of death and transience: a withering garden ('September'), the departure of summer ('Im Abendrot'), a soaring of a liberated spirit ('Beim Schlafengehn'), contrasted with concerns of blissful love in the present ('Frühling'). Strauss lavishes all his knowledge and skill in this final outpouring for the female voice, giving the singer a long autumnal cantilena throughout. 'Frühling' is an emotive desire for the return of spring but opens gloomily, although later there are light warming patches of C and A major in the third stanza. September is concerned with the splendour of the autumn garden to the words of 'Der Sommer schauert still seinem End entgegen' contrasted with the images of withering and decay 'Golden tropft Blatt um Blatt nieder vom hohen Akazienbaum'. Note the magical horn passage after the vocal part has finished (here hauntingly played by Dennis Brain: Strauss's father had been a celebrated horn-player in his day). 'Beim Schlafengehn' is the image of a man tired and weary, preparing himself for death. Strauss introduced a fourteen-bar intermezzo for solo violin (played here by Manoug Parikian), before leading into the final stanza 'Und die Seele, unbewacht, will in freien Flügen schweben'. Although marked Andante, the tempo in 'Im Abendrot' becomes continually slower, first by the numerous tempo changes between 4/4 and 3/2, then by Strauss's own explicit markings of 'still calmer', 'even slower' to the final cessation of all movement by the end. © 2014 Naxos Digital Services Ltd

18


Gustav Mahler: Symphony No. 4, G Major The Fourth Symphony has throughout the suggestion of beauty and innocence that the poem itself and its musical setting embody, reflecting not only the world of Des Knaben Wunderhorn but also the beauty of the countryside in which the symphony was written, the imagined terrors of the second movement dispelled by what follows. The Fourth Symphony is scored for an orchestra of four flutes, two doubling with piccolo, three oboes, one doubling on cor anglais, three clarinets in B flat, A and C, doubling with two E flat clarinets and a bass clarinet, three bassoons, the third doubling on contra-bassoon, four French horns, three trumpets, timpani, bass drum, triangle, sleigh-bells, glockenspiel, cymbals and tam-tam, harp and strings. This provides the opportunity for a rich variety of orchestral colour. There is an element of mock-classicism in the first movement of the symphony, in its thematic material, its textures and in its use of classical first movement form, the whole, however, essentially Mahlerian in its apparent ingenuousness, its use of orchestral colour and in the contrasts of mood introduced in the central development. The movement ends with a quasi-improvisatory passage for French horn, an apparent reminiscence of Mozart, after which the violins gently lead into a conclusion of increasing excitement. The second movement, generally described as a Totentanz (Dance of Death), is in the form of a Scherzo with two Trios. It makes use of a solo violin tuned up a tone, in the role of a ghostly fiddler, the repeated Scherzo contrasted with the Ländler type Trios, introduced by horn and trumpet respectively. The third movement is started by the lower strings, suggesting at first the language of Brahms, but going on to a miraculous varying of the theme, in major and minor version, combining with it the wider structure of sonata-rondo form. The oboe leads into a minor version of the thematic material. The major key is restored for a further set of variations, followed by a return of the material in the minor key. This is succeeded by a set of variations on the major key theme, now in the form of a series of dances, an Austrian Ländler, a Minuet and a wilder dance, and a return to material from the first part of the movement. The concluding section, with its string arpeggios and harp glissandos leads to a gentle and tender final passage. The song that ends the symphony and from which the mood of the whole work is derived is in strophic form, a series of five verses, some separated by brief orchestral intervention.The score carries a worried injunction to the conductor to provide an exceptionally discreet orchestral accompaniment to the song, a detail not exceptional from a composer who was at the same time one of the greatest conductors of his time and who took particular care to ensure, as far as he could, that his own music should be performed exactly as he wanted. The initial instruction Sehr behaglich (very comfortably) expresses the general mood of music that reflects the simple ingenuousness of the text, without ever faltering into triviality. Das himmlische Leben is a beautiful conclusion to a symphony of singular beauty. Š 2014 Naxos Digital Services Ltd 19


國家交響樂團 音樂總監 桂冠指揮

呂紹嘉 根特‧赫比希

助理指揮

張尹芳▓

第一小提琴

★ 吳庭毓 ★ 李宜錦 ☆ 鄧皓敦 ○ 陳逸群 郭昱麟 林基弘 梁坤豪 陳逸農 卓曉青 方俊人 黃佳頎 李庭芳 賴佳奇▓ 林孟穎 李家豪 曾智弘 蔡竺君 吳庭芳✽ 張暐姍✽

第二小提琴

● 陳怡茹 ◎ 孫正玫

吳怡慧 李京熹 黃衍繹

顧慈美

于爾恩

康信榮 李梅箋 鍾仁甫 蔡孟峰 洪章文

陳偉泓

王致翔

中 提 琴

● 黃瑞儀

謝君玲

劉國蘭▓

呂孟珊 李思琪 陳猶白 蔡秉璋 吳彥廷 ▲袁繹晴

◎ 鄧啟全 ○ 呂昭瑩 黃雅琪 李靖宜

大 提 琴

● 熊士蘭

黃日昇 蘇酩惠 唐鶯綺

◎ 連亦先 ○ 韋智盈 呂明美 周幼雯

低 音 提 琴

● 傅永和

蔡歆婕

◎ 蘇億容 ○ 周春祥 王淑瑜 黃筱清

長 笛

● 安德石

短 笛

鐘美川

雙 簧 管

● 王怡靜

英 國 管

李明怡

單 簧 管

● 朱玫玲

◎ 張凱婷 朱偉誼 孫正茸

低 音 管

● 簡凱玉

◎ 陳奕秀 高靈風

陳怡婷

林宜女閒

王淑宜

連珮致

◎ 宮崎千佳 李 浚 ◎ 阮黃松 楊舒婷

倍 低 音 管 簡恩義 法 國 號

● 劉宜欣

○ 黃任賢 國田朋宏 王婉如 曹予勉 王濟揚

小 號

● 宇新樂

◎ 陳長伯 張景民 鄒儒吉

長 號

● 宋光清

◎ 邵恆發 陳中昇

低 音 長 號 彭曉昀 低 音 號

● 宮西純▓▲

定 音 鼓

● 連雅文

◎ 陳廷銓

廖偉強

打 擊 樂

● 陳哲輝

陳振馨 楊璧慈▓ 王瓊燁

豎 琴

● 解 瑄

鍵 盤

▲ 許毓婷

執行長 企劃演出經理 整銷推廣經理

邱 瑗 杜佳舫 王承禹

音樂總監執行祕書 黃毓棻

企劃演出

整銷推廣

企劃專員 謝祥雯 吳孟珊 賴盈帆 賴曉俐 人事組長 林碧珠 譜務專員 高婉瑜 舞台監督 高冠勳 助理舞監 毛聖文 潘柏宏 行政專員 溫慧雯 行政助理 沈靜宜

公關整銷專員 陳卜湄 行銷專員 鄭巧琪 王思懿 曾柏雄 郭玲孜 陳玠維 林欣儀▓ 法律顧問 林信和 音樂諮詢 焦元溥 錄音製作

20 ★樂團首席 ☆樂團副首席 ●首席 ◎副首席 ○助理首席 ▓留職停薪 ▲樂季合約人員 劃底線者為本場協演人員 ✽NSO樂團學苑學員


National Symphony Orchestra Music Director Shao-Chia Lü Conductor Laureate Günther Herbig Assistant Conductor Yin-Fang Chang■ First Violin

★Ting-Yu Wu ★I-Ching Li Hao-Tun Teng ○Yi-Chun Chen Yu-Lin Kuo Ji-Hung Lin Kun-Hao Liang Yee-Nong Chen Hsiao-Ching Cho Cecilia Fang Jiachi Huang Ting-Fang Lee Chia-Chi Lai■ Meng-Ying Lin Chia-Hao Lee Chih-Hong Tseng Chu-Chun Tsai Ting-Fang Wu✽ Wei-Shang Chang✽

Second Violin

●Yi-Ju Chen ◎Cheng-Mei Sun I-Hui Wu Ching-Hsi Lee Yen-Yi Huang Tsu-Mei Ku ErAn Yu Hsin-Jung Kang Mei-Jain Li Jen-Fu Chung Meng-Fong Tsai Chang-Wen Hung

Wei-Hong Chen Chih-Hsiang Wang

Viola

● Grace Huang ◎ Chi-Chuan Teng ○ Chao-Ying Lu Yea-Chyi Hwang Jing-Yi Lee Juin-Ling Shieh Guo-Lan Liu■ Meng-San Lu Szu-Chi Li Jubel Chen Ping-Chang Tsai Yen-Ting Wu

▲Yi-Ching Yuan

Cello

● Lana Hsiung ◎ Yi-Shien Lien ○ Chih-Yi Wei Ming-Meei Lieu Yu-Wen Chou I-Ting Chen Yi-Hsien Lin Jih-Sheng Huang Ming-Huei Su Ying-Chi Tang

Double Bass ● Yung-Ho Fu ◎ Yi-Juan Su ○ Chun-Shiang

Percussion ● Jer-Huei

Chou

Su-Yu Wang Hsiao-Ching Huang Shu-Yi Wang Pei-Chih Lien Hsin-Chieh Tsai

Flute ● Anders Norell ◎ Chika Miyazaki

Chuin Lee

Piccolo Mei-Chuan Chung

Oboe ● I-Ching Wang ◎ Tung Nguyen Hoang

Shu-Ting Yang

English Horn Ming-I Lee

Clarinet ● May-Lin Ju ◎ Kai-Ting Chang

Wei-I Chu Cheng-Jung Sun

Bassoon ● Kai-Yu Jian ◎ I-Hsiu Chen

Ling-Feng Kao

Contrabassoon En-Yi Chien

Horn ● Yi-Hsin Cindy Liu ○ Jen-Hsien Huang

Tomohiro Kunita Wan-Ju Wang Yu-Mien Tsao Chi-Yang Wang

Trumpet ● Nicolas Rusillon ◎ Chang-Po Chen

Ching-Min Chang Loo-Kit Chong

Trombone ● Kuang-Ching Sung ◎ Hang-Fat Shiu

Chung-Sheng Chen

Bass Trombone

Chen

Chen-Hsing Chen Pi-Tzu Yang■

Chiung-Yeh Wang

Harp

● Shuen

Chieh

Keyboard ▲Yu-Ting Hsu

Executive Director Joyce Chiou

Manager, Planning & Production Sarah Tu

Manager, Marketing & Development Paul Wang

Secretary of Music Director Yu-Fen Huang

Planning & Production Programme Coordinator Shelby Hsieh Meng-Shan Wu Ying-Fan Lai Lizi Lai

Assistant Manager, Personnel

Bibi Lin

Librarian

Brittney Kao

Stage Manager

Kuan-Hsun Kao

Assistant Stage Manager

Sheng-Wen Mao Odin Pan Administrator Hui-Wen Wen

Administration Assistant Jing-Yi Shen

Marketing & Development PR & Project Coordinator Pu-Mei Chen

Marketing Coordinator

Chiau-Chi Cheng Sandy Wang Po-Hsiung Tseng Katherine Kuo Chieh-Wei Chen Eileen Lin■ Legal Consultant Hsin-Ho Lin

Concert Dramaturgist Yuan-Pu Chiao

Recording Partnership

Hsiao-Yun Peng

Tuba ● Jun

Miyanishi■ ▲Wei-Chiang Liao

Timpani

● Ya-Wen Lien ◎ Ting-Chuan Chen

★Concertmaster Associate Concertmaster ●Principal ◎Associate Principal ○Assistant Principal ■On Leave ▲Season Contracted Musicians Auxiliary ✽NSO Orchestra Academy

21


22


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.