PIETRE DELLäESSERE Grès porcellanato Porcelain stoneware Feinsteinzeug Grès cérame Gres porcelánico
PIETRE DELLäESSERE 60x60
23 5 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.45x45
17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
Le pietre, dette "figlie della ter ra", da sempre aff ascinano inter i popoli e civiltà, che hanno attr ibuito ad esse par ticolar i vir tù, significati e poter i mag ici. Le pr ime testimonianze scr itte ci g iungono dall'Eg itto, quando nell'antichità il popolo indigeno era solito usarle polver izzate come medicamenti oppure per dipingersi il volto. I guer r ier i Sassoni e Vichinghi portavano amuleti di pietra con iscr izioni r uniche per essere protetti in battaglia o aumentare il propr io coragg io. In India i bambini venivano "battezzati" propr io con le pietre: al neonato era assegnata una pietra che poi lo avrebbe accompagnato e guidato per il resto della sua vita. Le Pietre dell’Essere di Impronta Italg raniti vogliono rendere omaggio alle "figlie della ter ra", alla capacità di sugger ire anche oggi, in un contesto arredativo moder no, quel senso di forza e di protezione che ha spinto gli antichi a trasfor marle in amuleti. 02
Stones, the so-called
Les pierres ou "filles
daughters of the Earth,
de la terre" ont depuis
have always held peoples
toujours fasciné peuples
and
et civilisations, qui leur ont
civilisations in their
thrall; special virtues,
attribué des vertus et des
esoteric meanings and
significations particulières
magical powers have been
de même que des pouvoirs
attributed to them. The earliest written record comes from Ancient Egypt where the natives of that land ground stones into powder to make medicines or to
magiques. Les premiers témoignages écrits proviennent d'Égypte. Les peuples de l'Égypte ancienne utilisaient en effet les pierres, réduites à l'état de poudre, comme médicaments ou
decorate their faces with.
pour se peindre le visage.
Saxon and Viking warriors
Les guerriers saxons
wore stone amulets incised
et les Vikings conservaient
with runic inscriptions to
sur eux des amulettes
ward off ill when they went
de pierre marquées
into battle and to give them
d'inscriptions runiques
greater courage.
pour se protéger lors
In India, children were
des batailles ou pour
“baptized” with stones:
augmenter leur propre
newly-born babies were
courage. En Inde,
assigned a stone
les enfants étaient
which would guide
"baptisés" à l'aide de
them through their
pierres: au nouveau-né
life’s journey. Le Pietre dell’Essere, the new collection by Impronta Italgraniti, takes up this homage to the daughters of the Earth but
était confiée une pierre qui l'accompagnait ensuite et le guidait jusqu'à sa mort. Les Pietre dell’Essere d'Impronta Italgraniti entendent rendre hommage aux "filles de la terre",
in a modern, home
à leur capacité de suggérer
decorative vein, designed to
aujourd'hui encore, dans
convey notions of strength
un contexte moderne, cette
and protection, the very
dimension de force et de
things which led peoples in
protection qui a conduit les
ancient times to wear stones
Anciens à les transformer
as amulets.
en amulettes.
Steine, die so genannten "Töchter der Erde", haben schon immer ganze Völker und Zivilisationen bezaubert, die ihnen besondere Tugenden, Bedeutungen und magische Fähigkeiten zugeschrieben haben. Die ersten schriftlichen Zeugnisse stammen aus Ägypten, wo sie in der Antike von der einheimischen Bevölkerung gewöhnlich in zerstäubter Form als Medikamente oder für Gesichtsbemalungen verwendet wurden. Die Krieger der Sachsen und der Wikinger trugen steinerne Amulette mit Runeninschriften, die in Schlachten schützen oder ihren Mut steigern sollten. In Indien wurden Kinder mit Steinen "getauft": Dem Neugeborenen wurde ein Stein zugewiesen, der ihn über sein ganzes Leben hinweg begleiten und führen sollte. Die Serie Pietre dell’Essere von Impronta Italgraniti möchte diesen "Töchtern der Erde" Ehre erweisen für ihre Fähigkeit, auch heute noch in einem modernen Ausstattungskontext jenes Gefühl von Stärke und Schutz zu verleihen, das unsere Vorfahren dazu verleitet hat, sie in Amulette zu verwandeln.
Las piedras, llamadas "hijas de la tierra", han fascinado desde siempre a pueblos enteros y civilizaciones, que han atribuido a estas virtudes específicas, significados y poderes mágicos. Los primeros testimonios escritos se remontan a Egipto, cuando en la antigüedad, el pueblo indígena acostumbraba a utilizarlas pulverizadas como medicamentos o para pintarse la cara. Los guerreros sajones y viquingos llevaban amuletos de piedra con inscripciones rúnicas para protegerse durante las batallas o para aumentar su propio valor. En la India, los niños eran “bautizados" precisamente con piedras: al neonato se le asignaba una piedra que le debería acompañar y guiar el resto de su vida. Las Pietre dell’Essere de Impronta Italgraniti quieren rendir homenaje a las "hijas de la tierra", a la capacidad de sugerir incluso en la actualidad, en un contexto de decoración moderno, aquel sentido de fuerza y de protección que empujó a nuestros antepasados a transformarlas en amuletos.
03
04
Eliodoro lappato 30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”.
45x45
17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
PIETRE DELLäESSERE
05
06
Eliodoro lappato 30x60
PIETRE DELLäESSERE
07
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”.
45x45 17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
Cristallo di Rocca lappato 30x60
PIETRE DELLäESSERE
08
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”.
09
10
Aragonite lappato 30x60
PIETRE DELLäESSERE 11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”.
Aragonite lappato 45x45 17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
11
Tormalina 30x60 11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ” .
12
Tormalina lappato 30x60
PIETRE DELLäESSERE 11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ” .
60x60
23 5 / 8 ”x23 5 / 8 ”
13
14
PIETRE DELLäESSERE Tormalina 30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ” .
15
16
PIETRE DELLäESSERE Berillio naturale 30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ” .
60x60
23 5 / 8 ”x23 5 / 8 ”
17
PIETRE DELLäESSERE
60x60
23 5 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.45x45
17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
NATURALE. MATTE. NATUR. NATUREL. NATURAL / RETTIFICATO. RECTIFIED. KALIBRIERT. RECTIFIÉ. RECTIFICADO / LAPPATO. HONED. ANPOLIERT.
Cr istallo di Rocca
Eliodoro
NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
103 PL0166 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
103 PL0266 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
103 PL0366 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
100 PL0160 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
100 PL0260 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
100 PL0360 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
096 PL0145 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
096 PL0245 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
096 PL0345 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
110 PL0168 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
110 PL0268 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
110 PL0368 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
107 PL0163 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
107 PL0263 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
107 PL0363 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
103 PL0147 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
103 PL0247 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
103 PL0347 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
LAPPATO RETTIFICATO / HONED RECTIFIED / ANPOLIERT KALIBRIERT ADOUCI RECTIFIÉ / SEMI-PULIDO RECTIFICADO 5
5
LAPPATO RETTIFICATO / HONED RECTIFIED / ANPOLIERT KALIBRIERT ADOUCI RECTIFIÉ / SEMI-PULIDO RECTIFICADO 5
5
LAPPATO RETTIFICATO / HONED RECTIFIED / ANPOLIERT KALIBRIERT ADOUCI RECTIFIÉ / SEMI-PULIDO RECTIFICADO
121 PL0168L 60X60 cm. - 23 /8X23 /8””
10 mm.
121 PL0268L 60X60 cm. - 23 /8X23 /8””
10 mm.
121 PL0368L 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
116 PL0163L 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
116 PL0263L 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
116 PL0363L 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
112 PL0147L 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
112 PL0247L 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
112 PL0347L 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
GRÈS PORCELLANATO. Porcelain stoneware. Feinsteinzeug. Grès cérame. Gres porcelánico 18
Aragonite
ADOUCI. SEMI-PULIDO. RETTIFICATO. RECTIFIED. KALIBRIERT. RECTIFIÉ. RECTIFICADO.
Ber illio
Tor malina
NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
103 PL0466 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
103 PL0566 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
100 PL0460 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
100 PL0560 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
096 PL0445 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
096 PL0545 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
110 PL0468 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
110 PL0568 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
107 PL0463 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
107 PL0563 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
103 PL0447 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
103 PL0547 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
LAPPATO RETTIFICATO / HONED RECTIFIED / ANPOLIERT KALIBRIERT ADOUCI RECTIFIÉ / SEMI-PULIDO RECTIFICADO
LAPPATO RETTIFICATO / HONED RECTIFIED / ANPOLIERT KALIBRIERT ADOUCI RECTIFIÉ / SEMI-PULIDO RECTIFICADO
121 PL0468L 60X60 cm. - 23 /8X23 /8””
10 mm.
121 PL0568L 60X60 cm. - 235/8X235/8””
10 mm.
116 PL0463L 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
116 PL0563L 30X60 cm. - 117/8X235/8”
10 mm.
112 PL0447L 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
112 PL0547L 45X45 cm. - 173/4X173/4”
10 mm.
5
5
19
PIETRE DELLäESSERE 60x60
23 5 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.30x60
11 7 / 8 ”x23 5 / 8 ”
.45x45
17 3 / 4 ”x17 3 / 4 ”
NATURALE. MATTE. NATUR. NATUREL. NATURAL / RETTIFICATO. RECTIFIED. KALIBRIERT. RECTIFIÉ. RECTIFICADO / LAPPATO. HONED. ANPOLIERT. ADOUCI. SEMI-PULIDO, RETTIFICATO.
CRISTALLO DI ROCCA MOSAICO A
128 PL013MA
ARAGONITE MOSAICO A
ELIODORO MOSAICO A
LAPPATO / HONED / ANPOLIERT / ADOUCI / SEMI-PULIDO
LAPPATO / HONED / ANPOLIERT / ADOUCI / SEMI-PULIDO
LAPPATO / HONED / ANPOLIERT / ADOUCI / SEMI-PULIDO
30X30 cm. - 117/8X117/8
30X30 cm. - 117/8X117/8
128 PL023MA
128 PL033MA
CRISTALLO DI ROCCA DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
CRISTALLO DI ROCCA DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
ELIODORO DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
ELIODORO DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
ARAGONITE DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
ARAGONITE DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
137 PL01DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL01DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL02DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL02DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL03DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL03DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
CRISTALLO DI ROCCA SFERE DEC. NATURALE / MATTE / NATUR NATUREL / NATURAL 7
5
123 PL01DC 30X60 cm. - 11 /8X23 /8”
SHINY SUN LIST.
095 PL00LD1
GRÈS PORCELLANATO. Porcelain stoneware. Feinsteinzeug. Grès cérame. Gres porcelánico
BRONZO LIST. LUCIDO 1
5
1X60 cm. - /2X23 /8”
1X60 cm. - 1/2X235/8”
033 PL00LG4
PEZZI SPECIALI. trims/finishes - formstücke - pieces speciales - piezas especiales
BATTISCOPA - SKIRTING - SOCKEL - PLINTE - ZÓCALO NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
012 012 012 012
20
30X30 cm. - 117/8X117/8
CRISTALLO DI ROCCA ELIODORO ARAGONITE TORMALINA 012 BERILLIO
PL0184 PL0284 PL0384 PL0484 PL0584
8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4”
BATTISCOPA - SKIRTING - SOCKEL - PLINTE - ZÓCALO RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
015 015 015 015
CRISTALLO DI ROCCA ELIODORO ARAGONITE TORMALINA 015 BERILLIO
PL0185 PL0285 PL0385 PL0485 PL0585
8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4” 8,5X45 cm. - 31/8X173/4”
.
RECTIFIED. KALIBRIERT. RECTIFIÉ. RECTIFICADO.
BERILLIO MOSAICO A
TORMALINA MOSAICO A
LAPPATO / HONED / ANPOLIERT / ADOUCI / SEMI-PULIDO
LAPPATO / HONED / ANPOLIERT / ADOUCI / SEMI-PULIDO
128 PL043MA
30X30 cm. - 117/8X117/8
128 PL053MA
30X30 cm. - 117/8X117/8
TORMALINA DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
TORMALINA DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
BERILLIO DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
BERILLIO DECORO FLORA LAPPATO / HONED / ANPOLIERT ADOUCI / SEMI-PULIDO
137 PL04DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL04DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL05DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
137 PL05DB 30X60 cm. - 117/8X235/8”
TORMALINA SFERE DEC. NATURALE / MATTE / NATUR NATUREL / NATURAL 7
123 PL04DC 30X60 cm. - 11 /8X23 /8”
CRISTALLO DI ROCCA ELIODORO ARAGONITE TORMALINA BERILLIO
PL0164 PL0264 PL0364 PL0464 PL0564
1
095 PL00LD2
BATTISCOPA - SKIRTING - SOCKEL - PLINTE - ZÓCALO NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
022 022 022 022 022
ACCIAIO LIST. LUCIDO
SHINY MOON LIST. 5
10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8”
5
1X60 cm. - /2X23 /8”
1X60 cm. - 1/2X235/8”
033 RA00LG2
BATTISCOPA - SKIRTING - SOCKEL - PLINTE - ZÓCALO RETTIFICATO / RECTIFIED / KALIBRIERT / RECTIFIÉ / RECTIFICADO
025 025 025 025 025
CRISTALLO DI ROCCA ELIODORO ARAGONITE TORMALINA BERILLIO
PL0165 PL0265 PL0365 PL0465 PL0565
10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8” 10X60 cm. - 4X235/8”
GRADINO - SKIRTING - SOCKEL - PLINTE - ZÓCALO NATURALE / MATTE / NATUR / NATUREL / NATURAL
050 050 050 050 050
CRISTALLO DI ROCCA ELIODORO ARAGONITE TORMALINA BERILLIO
PL01G45 PL02G45 PL03G45 PL04G45 PL05G45
45X45 cm. - 173/4X173/4” 45X45 cm. - 173/4X173/4” 45X45 cm. - 173/4X173/4” 45X45 cm. - 173/4X173/4” 45X45 cm. - 173/4X173/4”
21
PIETRE DELLäESSERE tabella degli imballi
packing table . tableau des emballages . verpackungs tabelle . tabla de los embalajes
TIPOLOGIA Product typology Produktypologie Typologie de produit Tipo de producto
10
FORMATO Sizes Maben Dimensions Formato
CONFEZIONE X SCATOLA Packing x box Verpackung x karton Conditionnement x boîte Embalaje x caja
cm. 60x60
pz./stk. pcs. 4
m2 1,440
kg. 31,60 kg. 31,20 kg. 31,20
box/Karton/ boîte 30
m2 43,20
kg. 973,00 kg. 961,00 kg. 961,00
inches 235/8x235/8”
pcs. 4
sq. ft. 15,48
lbs. 69,52 lbs. 68,64 lbs. 68,64
box 30
sq. ft.464,96
lbs. 2.140,60 lbs. 2.114,20 lbs. 2.114,20
cm. 30x60
pz./stk. pcs. 8
m2 1,440
kg. 31,60 kg. 31,00 kg. 31,00
box/Karton/ boîte 32
m2 46,08
inches 117/8x235/8”
pcs. 8
sq. ft. 15,49
lbs. 69,52 lbs. 68,20 lbs. 68,20
box 32
sq. ft.495,95
cm. 45x45
pz./stk. pcs. 6
m2 1,215
kg. 26,70 kg. 26,20 kg. 26,20
box/Karton/ boîte 26
m2 31,59
kg. 719,20 kg. 706,20 kg. 706,20
inches 173/4x173/4”
pcs. 6
sq. ft. 13,07
lbs. 58,74 lbs. 57,64 lbs. 57,64
box 26
sq. ft. 340,00
lbs. 1.582,24 lbs. 1.553,64 lbs. 1.553,64
cm. 30x60
pz./stk. pcs. 4
m2 0,720
kg. 15,50
inches 117/8x235/8”
pcs. 4
sq. ft. 7,74
lbs. 34,10
cm. 30x30
pz./stk. pcs. 6
m2 0,54
kg. 11,80
inches 117/8x117/8”
pcs. 6
sq. ft. 5,81
lbs. 25,96
cm. 1x60
pz./stk. pcs. 6
m2 0,036
kg. 0,60
inches 1/2x235/8”
pcs. 6
sq. ft. 0,38
lbs. 1,32
cm. 8,5x45
pz./stk. pcs. 20
m2 0,765
kg. 16,40
inches 31/8x173/4”
pcs. 20
sq. ft. 8,23
lbs. 36,08
cm. 10x60
pz./stk. pcs. 10
m2 0,60
kg. 14,50
inches 4x235/8”
pcs. 10
sq. ft. 6,45
lbs. 31,90
cm. 45x45
pz./stk. pcs. 6
m2 1,215
kg. 26,70
inches 173/4x173/4”
pcs. 6
sq. ft. 13,07
lbs. 58,74
naturale /rettificato/lappato rettificato
10 naturale /rettificato/lappato rettificato
10 naturale /lappato/lappato rettificato
Decori Flora/Sfere
Mosaico
Listello
Battiscopa naturale/rettificato
Battiscopa naturale/rettificato
Gradino naturale
GRÈS PORCELLANATO. Porcelain stoneware. Feinsteinzeug. Grès cérame. Gres porcelánico
22
CONFEZIONE X PALLET Packing x pallet Verpackung x palette Conditionnement x palette Embalaje x palet
kg. 1.036,20 kg. 1.017,00 kg. 1.017,00 lbs. 2.279,64 lbs. 2.237,40 lbs. 2.237,40
caratteristiche tecniche - conforme a norme europee en 14411 app. g (gruppo bIa) technical features - conforming to european standards en 14411 app. g (gruppo bIa) technische eigenschaften - gemäß den europäischen normen en 14411 app. g (gruppo bIa) caracteristiques techniques - conformes aux normes européennes en 14411 app. g (gruppo bIa) caracteristícas técnicas - conforme con las normas europeas en 14411 app. g (gruppo bIa) Caratteristica tecnica Physical properties Technische Daten Caractéristique technique Características técnicas
Metodica di prova Testing Method Prüfverfahren Norme d’essais Metodologia de pruebas
Valore prescritto dalle norme Required standards Normvorgabe Valeur prescrite par les normes Valores prescritos normativos
Valore Pietre dell’essere • Pietre dell’essere values Pietre dell’essere Werte Valeur Pietre dell’essere Valor Pietre dell’essere
Assorbimento d’acqua Water absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau Absorción del agua
EN ISO 10545-3 (ex EN 99)
< 0.5%
medio - average mittelwert - moyenne - media 0,05%
EN ISO 10545-2 (ex EN 98)
• Lunghezza e larghezza - Length and width ±0.6% max Länge und Breite-Longueur et largeur Longitud y anchura • Spessore - Thickness - Stärke - Epaisseur - Espesor ±5% max • Rettilineità spigoli - Lineartity-Kantengeradheit Rectitude des arêtes - Rectilineidad de los cantos max ±0.5% • Ortogonalità - Wedging - Rechtwinkligkeit Orthogonalité - Ortogonalidad ±0.6% max • Planarità - Warpage - Ebenflächigkeit - Planéité - Planitud ±0.5% max • Aspetto: percentuale di piastrelle accettabili nel lotto Appearance: percentage of acceptable tiles, per lot Oberflächenbeschaffenheit: Prozentsatz der Fliesen, die den gefordeten Eigenschaften entsprechen Aspect: pourcentage de carreaux accetables sur la fourniture totale Aspecto: porcentaje de azullejos aceptables en el lote
Dimensioni Sizes Abmessungen Dimensions Dimensiones
Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit Résistance à la flexion Resistencia a la flexión Carico di rottura Modulus of rupture Bruchlast Charge de rupture Carga de rotura
✴
≥ 35 N/mm2
Rettificato e lappato
Naturale non rettificato
± 0,05%
Conforme
± 0,3%
Conforming
± 0,05%
Erfüllt
± 0,05% ± 0,2% Conforme Conforming Erfüllt Conforme
Conforme
50 N/mm2 medio
EN ISO 10545-4 (ex EN 100)
> 1300 N
> 3000 N (FORMATO 45x45)
Resistenza all’abrasione profonda Scratch resistance Bestimmung des Widerstandes gegen tiefen Verschleiß Résistance à l’abrasion Resistencia a la abrasión profunda
EN ISO 10545-6 (ex EN 102)
175 mm Max
Coefficiente di dilatazione termica lineare Thermal expansion coefficient Wärmeausdehnung Coefficient de dilatation thermique linéaire Coeficiente de dilatación térmica lineal
EN ISO 10545-8 (ex EN 103)
≤ 9MK-1
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température Resistencia a los cambios bruscos de temperatura
EN ISO 10545-9 (ex EN 104)
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung nach dem Test Aucune alteration Ninguna alteracion encontrada.
Resistenti Resistant/Widerstandsfähig/ Résistants/Resistentes
Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel Resistencia a las heladas
EN ISO 10545-12 (ex EN 202)
Nessuna alterazione No alteration Keine Veränderung nach dem Test Aucune alteration Ninguna alteracion encontrada.
Resistenti Resistant/Widerstandsfähig/ Résistants/Resistentes
Resistenza all’attacco chimico Chemical resistance Beständigkeit gegen Chemikalien Résistance à l’attaque chimique Resistencia al ataque quìmico
EN ISO 10545-13 (ex EN 106)
Secondo le indicazioni del produttore Following producer’s guidelines Selon les indications du fabricant Nach der herstellersricht linien Según las indicaciones del fabricante
Nessuna alterazione* No alteration* Keine Veränderung nach dem test* Aucune alteration* Ninguna alteraracion encontrada*
Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Résistance aux taches Resistencia a las manchas
EN ISO 10545-14 (ex EN 122)
Metodica di prova disponibile * Testing method available * Prüfuerfahren greifbar * Norme d’essais * Metodologia de pruebas disponibles *
Resistenti* Resistant*/Widerstandsfähig* Résistants*/Resistentes*
Resistenza dei colori alla luce Color resistance to light Lichtbeständigkeit Résistance des couleurs a la lumière Resistencia de los colores a la luz
Resistenza allo scivolamento Slip resistance Bestimmung der rutschhemmenden Eigenschaft Resistance au glissement Resistencia al deslizamento
DIN 51094
3
Non devono presentare apprezzabili variazioni di colore. No noticeable color change. Die Muster dürfen keine sichtbaren Farbveränderungen aufweisen. Ne doivent pas présenter de variations importantes des couleurs. No deben presentar variaciones de color apreciables.
Metodo B.C.R.
D.M. n° 236 14 Giugno 1989 Par. 8.2.2 >0.4
medio - average mittelwert - moyenne - media
130 mm3
-1
6,2 MK
Materiale inalterato dopo il test No alteration after testing Keine Veränderung nach dem Test Materiale inalterato dopo il test Aucune altération relevee No alteration after testing Ninguna alteración encontrada Keine Veränderung nach dem Test Aucune altération relevee * NingunaSoddisfacente alteración encontrada.
Satisfactory * - Befriedigend * Satisfaint * - Satisfactorio *
raccomanda di consultare Projects Department per le indicazioni necessarie al corretto utilizzo. / It’s advisable to reper to our Project Department for all necessary guidelines to a correcct use. * SiWegen korrektes Gebrauchshinweises wird es empfohlen unser Projects Department nachzufragen. / Merci de consulter nôtre service technique pour les indications a un usage correct. Se aconseja contactar nuestro departamento técnico para las instrucciones necesarias para una correcta utilización. Schede tecniche consultabili sul sito: www.improntaitalgraniti.com Technical details available on: www.improntaitalgraniti.com Techniken karten im auffindbar: www.improntaitalgraniti.com Fiches techniques à consulter sur le syte: www.improntaitalgraniti.com EN 14411 Fichas tecnicas consultables en el sitio: www.improntaitalgraniti.com
23
g r a f i c o : Omniadvert - (06X1311)
AD. Marketing Department - p r o g e t t o
cod. JCATPL Campione gratuito - Materiale non destinato alla vendita
sito web: www.improntaitalgraniti.com - email: info@improntaitalgraniti.com
Finito di stampare: GENNAIO 2007
Direzione Commerciale/Export Bureau: V.le Virgilio, 48 - I - 41100 Modena - Tel. +39.059.888.411 - Fax +39.059.848.808 Ufficio Spedizioni/Deliveries/Versand/ExpĂŠditions/Oficina de envĂos: Via per Carpi, 54 - I - 42018 S. Martino in Rio (RE) - Tel. +39.0522.735801