Resumen Tesis_Nuria Prieto

Page 1

José.Miguel.de.Prada.Poole:.Teoría.y.Proyecto. [Arquitectura.en.la.vanguardia,. utopía.construible.y.contracultura.española] por Nuria Prieto Doctor Arquitecto




“Se podría describir como ecologista, profeta, visionario, arquitecto, matemático, cartógrafo y maestro, aunque es mucho más conocido por sus cúpulas geodésicas” estas palabras que Norman Foster dedica a su amigo Buckminster Fuller, bien podrían trasladarse a José Miguel de Prada Poole sustituyendo cúpula geodésica por arquitectura inflable.

“He could be described as an ecologist, prophet, visionary, architect, matematician, cartographer and master, but he is much more known for his geodesic domes” these words that Norman Foster devotes to his friend Buckminster Fuller, could be as well said about José Miguel de Prada Poole by substituting geodesic dome by inflatable architecture.

Estudiar y exponer la obra de Prada Poole, es una labor que conecta directamente con el espíritu de la época en que vivimos. La contracultura de los sesenta y setenta es algo que está apoyando la base de mucha de la tecnología que tenemos, así como la cultura y la estructura social y económica en que nos movemos. En parte porque los jóvenes de entonces, son los maestros de hoy en día.

Studying and explaining Prada Poole’s work, is a labour that connects directly within the spirit of nowadays. Sixties and seventies counterculture is something supported upon the basis that much of nowadays technology, as well as in culture and socio-economic structure where we live. Mostly because of by then youngsters are today’s masters.

“Las ciudades duran demasiado” (Prada Poole, 1977). Los cambios son demasiado lentos y no responden a nuestras necesidades que, instantáneas, se producen a más velocidad. Para responder a estas necesidades Prada Poole desarrolla una serie de mecanismos de investigación que le llevan a la concepción de la arquitectura efímera. La idea de lo instantáneo o lo momentáneo dentro de la arquitectura supone un cambio sustancial respecto a la tradición constructiva que se había desarrollado a lo largo de la historia. Tan sólo el nomadismo como actitud social y planteamiento etnográfico se unía a la idea de construcción de uso limitado en el tiempo que, podía desmontarse y montarse de nuevo allí donde resultase necesario.

“Cities last for too long” (Prada Poole, 1977). Changes are too slow and do not answer to our instant needs that are produced faster. In order to answer these needs Prada Poole develops a series of research mechanisms that take him into produce ephemeral architectures, The idea of the instantaneous or the momentary inside architecture means a substantial change in respect of construction tradition that had been developed along history. Only nomadism as social attitude and ethnographic planning joins the idea of construction limited in duration that, could be dismantled and rebuilt there where needed.


La intelectualización de la construcción nómada, conlleva el desarrollo de nuevos materiales y el cambio de perspectiva de la arquitectura efímera. Prada Poole pertenece a esa corriente de visionarios que, durante los años sesenta y setenta investigan las posibilidades de los nuevos materiales y su aplicación. El cambio de los parámetros con los que se percibe la arquitectura instantánea durante el siglo XX, hacen que Prada Poole aparezca como una figura no sólo pionera, sino también definidora de la tendencia española dentro de esta corriente.

The intellectualization of nomadic construction, carries along the development of new materials ans the change in the perspective of ephemeral architecture. Prada Poole belongs to that stream of visionaries that, during the sixties and seventies research among the possibilities of new materials and their uses. Changes in parameters in which instant architectures is perceived during XX century, make Prada Poole appear not only as a pioneer, but also defining the Spanish tendency inside these stream.

Su obra, muy ligada a su vida, plantea una continuidad que ordena sus obsesiones y en resumen, el aprendizaje del que con los años se hace arquitecto. Aunque inclasificable, no resulta difícil establecer una agrupación de la obra de Prada Poole, en base a estas distintas etapas. Analizando en profundidad los trabajos de Prada Poole resulta completamente necesario comprender su personalidad y su vida. Desde fuera, sólo con preguntas, sólo con historias contadas con un café delante, su personalidad se va adivinando para que, al igual que con esos extraños objetos que guarda en su estudio, se vaya construyendo poco a poco su biografía.

His works very linked to his life, show a continuity that organizes his obsessions and finally, the learning of that who along the years becomes an architect. Although he is unclassifiable, it is not difficult to determine a structure inside Prada Poole’s works, based on those stages. Analizing Prada Poole’s works deeply it is completely necessary to understand his personality and his life. From the outside, just with questions, with stories told while having a coffee, his personality begins to appear and, in the end as those strange objects he keeps in his atelier, his biography is gradually built.


La mirada retrospectiva sobre la obra de Prada Poole ha comenzado a desarrollarse con motivo jubilación de la Unidad Docente en la que impartía clase en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid. El Museo centro de Arte Reina Sofía ofreció en 2010 una exposición sobre los ‘Encuentros de Pamplona’, cuyos pabellones proyectó Prada Poole, y de la que se realizan numerosas revisiones, la más actual, la que ha tenido lugar en la primavera de 2013 con el título ‘De la revuelta a la postmodernidad, 1962-1982’. En 2012 el MACBA, Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona, organiza una exposición sobre la “Ciudad Instantánea” de Ibiza.

The retrospective look at Prada Poole’s work started when he retired from his lectures as a professor in the School of Architecture of Madrid. The Contemporary art Museum reina Sofía held an exhibition in 2010 about ‘Encuentros de Pamplona’ whose building was designed by Prada Poole. There have been many revisions of this exhibition, the last one in spring of 2013 entilted De la revuelta a la postmodernidad, 1962-1982’. In 2012 MACBA, organized an exhibition about ‘Ciudad Instantánea’ in Eivissa.

Dentro de sus obras más conocidas destacan: Estructuras de morfología variable (Madrid, 1968), Ciudad Instantánea de Ibiza (Ibiza, 1970), Nave para los encuentros de Pamplona (Pamplona, 1968), Hielotrón (Sevilla, 1973) Casas de Carton (Boston, 1981), Palenque para la expo (Sevilla, 1992).

Most recognized projects there are: Estructuras de morfología variable (Madrid, 1968), Ciudad Instantánea de Ibiza (Ibiza, 1970), Nave para los encuentros de Pamplona (Pamplona, 1968), Hielotrón (Sevilla, 1973) Casas de Carton (Boston, 1981), Palenque para la expo (Sevilla, 1992).


La obra y trayectoria de Prada Poole son únicas en la historia de la arquitectura española contemporánea. Es un arquitecto olvidado en este contexto y que, por la magnitud y relevancia tanto de su obra como de su trayectoria, merece ser objeto de investigación a nivel analítico y referencial definiendo una estructura de conocimiento. Este texto estudia su obra y los aspe tos que la disponen en relación con su contexto cult ral así como autorreferencial creando una base de información elaborada sobre el maestro Prada Poole.

The works and professional career development of Prada Poole are unique in the history of contemporary Spanish architecture. He is a forgotten architect in this very context that, because of the magnitude and implications both of his projects and his career, owes to be a research goal in an analytical and referential perspective outlining a knowledge structure. This paper studies his work and the aspects that merge it in close relationship not only with the cultural background but also in a autoreferential way setting up a managed information basis about PhD architect Prada Poole.

Se estudia principalmente la producción arqutectón ca de Prada Poole, tanto construída como únicamente proyectada, y se muestran los aspectos teóricos necesarios para la comprensión de su obra. Además se indaga sobre esa teoría y ese proyecto contextual zándolos con sus referentes directos para que la definición del análisis realizado permita una lectura más ajustada. Se concluye finalmente, situando a Prada Poole de tro de la vanguardia contracultural española, y razonando los aportes de sus investigaciones y proyectos concretos. Proponiendo en definitiva una visión sinóptica que contextualice su obra y su teoría, proyectando al mismo tiempo un serie de perspectivas de trabajo fututras.

It is prior studied the architectural production of Prada Poole, both built as well as merely projected, and theorectical aspects necessary to the comprenhesion of his work are shown. Theory and project are also inquired about, contextualizing them within the close references in order that the outline of the analysis allows a more acqurate reading to be. It is finally conlude, setting Prada Poole in the counter-cultural avantgarde Spanish archiotecture, and arguing the contributions of his research and very projects. Prosposing at last a synoptic vision that sets up his work and theory, outiling at the same time a series of perspectives of future works.

Dentro de este trabajo de investigación se ha estudiado el contexto arquitectónico en el que se enmarca la trayectoria de Prada Poole. Esto incluye investigaciones particulares sobre temáticas concretas como Frei Otto, Buckminster Fuller, arquitectura inflable, Ant Farm, contracultura europea como Hans Hollein, Haus Rucker Co., Archigram, GEAM o Superestudio.

By working in this research paper, architectonic context where Prada Poole’s career can be framed, has been studied. This includes particular investigations about specific matters such as Frei Otto, Buckminster Fuller, inflatable architecture, Ant Farm, european counterculture as Hans Hollein, Haus Rucker Co., Archigram, GEAM or Superestudio.

El fondo contextual enlaza los aspectos históricos con los técnicos, deteniéndose también en aspectos como la sostenibilidad, los sistemas constructivos innovadores o los nuevos materiales.

Contextual foreground links historical aspects with technical, by stoping in sustainability, innovative constructive systems and new materials.


CAPÍTULO 1 [CONTEXTUALIZANDO LO ALTERNATIVO] --------------------------------CAPÍTULO 2 REFERENTES Y MIRADAS [La biblioteca del arquitecto] -----------------------------Whole Earth Catalog La Influencia de los maestros Buckminster Fuller y Frei Otto Investigación y Conceptos El Pensamiento Las lecturas y entrevistas Los viajes La investigación. Tesis doctorales e instituciones Conceptos comunes Arquitectura y proyectos Los paradigmas de los maestros La investigación de los maestros Institut für Flachentragwerke Publicaciones y perspectivas. La sub-cultura arquitectónica hip-type Viviendas desmontables y arquitectura de emergencia Las ciudades imaginadas Arquitectura hinchable Arquitectura textil Arquitectura flotante Arquitectura volante Arquitectura o vehículo Personajes singulares CAPÍTULO 3 LA OBRA DE PRADA POOLE [LA UTOPÍA ES POSIBLE] ---------------------Investigación y elementos La arquitectura construida La arquitectura hinchable Concursos Otras propuestas a través del material La ciudad y sus elementos La vivienda y la ciudad


Nuria Prieto www.nuriaprieto.es [Ponferrada, 1985] Doctor Arquitecto por la Universidad de la Coruña (Arquitecto, 2009; Doctor, 2014). Especialista en Arquitectura y Rehabilitación. Su tesis doctoral lleva por título: ‘José Miguel de Prada Poole: Teoría y Proyecto [Arquitectura en la vanguardia, utopía construible y contracultura española], y fue calificada con sobresaliente cum laude. Su actividad profesional se desarrolla dentro del estudio de arquitectura de Carlos Quintáns, colaborando en el desarrollo de proyectos y otras actividades vinculadas al ámbito cultural. Ha realizado colaboraciones puntuales con el arquitecto Pablo Gallego Picard y la Fundación Compostela Arquitectura. Colaboradora diaria en el blog especializado en arquitectura TectónicaBlog.com (Tectónica), y en la plataforma ArquitecturayMadera.com (Clúster de la Madera de Galicia). Profesora ayudante en el curso de verano de la Fundación Compostelas. Ha publicado artículos en diversas revistas como Tectónica (Tectónica 30. Espacios exteriores), Arquitectura Viva (Small Spain) y Engawa.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.