Fyra fötter, två sandaler

Page 1


Karen Lynn Williams, Khadra Mohammed och Doug Chayka

”Vad är det för mening med att ha en sandal när man har två fötter?” säger Feroza och rynkar pannan. När en lastbil med kläder kom till flyktinglägret i Peshawar råkade hon och Lina få tag i en sandal var.

Men Lina menar inte att båda två ska gå med en fot bar. Fyra fötter och två sandaler kan betyda mycket mer än så!

ISBN 978-91-526-3629-9

9

789152 636299

Fyra fötter, två sandaler

Nu föreslår Lina att de ska dela på dem.

Karen Lynn Williams Khadra Mohammed Doug Chayka

Fyra fötter, tva sandaler o


Till Khadra, vars själ är släkt med min, och till Zanib som bad om en bok – K.L.W. Till alla flickor som har tvingats fly från sina hem och lämna familj och vänner – K.M. Till N.B. – D.C.

Originalets titel: Four feet, two sandals Text © 2007 Karen Lynn Williams och Khadra Mohammed Illustrationer © 2007 Doug Chayka Originalförlag: Eerdmans Books for Young Readers, an imprint of Wm. B. Eerdmans Publishing, Grand Rapids, Michigan, USA Svensk copyright © 2016 Verbum AB Boken ges ut i samarbete mellan Verbum AB och Sensus studieförbund Översättning och bearbetning: Anna Braw Sättning: Gunnar Palmgren, Stockholm Repro: Resultat GFP, ´Pelle Tillybs, Stockholm Tryckt hos Drukarnia Dimograf Sp. z o.o, Polen, 2016 ISBN: 978-91-526-3629-9 Verbum AB · Box 22543 · 104 22 Stockholm 08-743 65 00 · www.verbum.se




Lina rusade barfota till lägrets ingång, där biståndsarbetare lastade av begagnade kläder från en lastbil. Alla knuffades och trängdes för att komma åt de bästa kläderna. Lina hukade sig och sträckte sig och ryckte i allt hon kom åt. Någon knuffade henne, och hon ramlade baklänges.


Folkmassan började tunnas ut. I dammet vid Linas fötter låg en alldeles ny sandal. Den var gul med en blå blomma mitt på, och när hon trädde foten i den upptäckte hon att den passade perfekt. Lina var tio år, men hon hade inte haft några skor på två år.




Hon tittade sig omkring för att se var den andra sandalen kunde vara. En bit bort stod en flicka. Hon var mindre och mörkare än Lina, och hon hade en gul och blå sandal på ena foten. ”As-salaam alaykum”, sa Lina till henne. Så säger man när man hälsar – det betyder ”fred vare med dig”. Flickan bara stirrade. Hon hade en shalwar-kameez, en tunika med tunna byxor, på sig. Hennes fötter var spruckna och svullna. Så hade Linas fötter sett ut när hon kom till lägret. Plötsligt vände flickan sig om och gick. Lina såg sandalen försvinna.


Nästa morgon gick Lina för att tvätta. Hon hade den fina sandalen på sig och klev försiktigt så att den inte skulle bli smutsig. Hennes förra skor hade blivit förstörda när hon gick hela vägen från Afghanistan hit till Pakistan, till Peshawar, till det stora flyktinglägret. Hon hade burit sin lillebror Najiib. Han var inte större än en vattenkanna då, men lika tung.




När hon tittade upp från tvätten stod flickan från dagen före framför henne. Hon hade en sandal på sig, och hon böjde sig ner och tog av den. ”Farmor säger att det är dumt att ha bara en”, sa hon. Hon ställde sandalen vid Linas fötter och gick sin väg. ”Vänta!” Lina tog båda sandalerna och sprang efter henne. ”Jag heter Lina.” Flickan vände sig sakta om. ”Jag heter Feroza”, sa hon. Lina höll fram sandalerna. ”Vi kan dela på dem”, sa hon. ”Vad är det för mening med att ha en sandal när man har två fötter?” sa Feroza och rynkade pannan. ”Du har båda idag, och jag får ha dem imorgon”, sa Lina och log. ”Fyra fötter, två sandaler.” Feroza log också. Hon tog sandalerna och klev i dem. ”Imorgon är de dina”, sa hon.



Flickorna vinkade till varandra när de kom för att hämta vatten nästa dag. Lina tog på sig sandalerna, och de väntade tillsammans i den långa kön.


Till dig som läser ”Finns det ingen bok om en som är som jag?” När Khadra Mohammed arbetade bland flyktingar i Peshawar, en stad vid gränsen mellan Afghanistan och Pakistan, mötte hon en flicka som fick henne att vilja berätta på ett nytt sätt. Fyra fötter, två sandaler, som Khadra skrev tillsammans med Karen Lynn Williams och som fick sina bilder av Doug Chayka, kom ut i USA 2007. Då beräknades det att ungefär 20 miljoner människor befann sig på flykt i olika delar av världen. Flera miljoner människor från Afghanistan hade redan flytt från sitt land till grannländerna och vidare till bland annat europeiska länder och USA. Här i Sverige får vi ta emot flyktingar från många olika länder – och det är inte så mycket mer än hundra år sedan som stora skaror svenskar gav sig iväg från Sverige i hopp om en bättre framtid i andra länder. Hemlandet, resan och drömmarna kan se olika ut, och ingen som flyr kan veta exakt hur det kommer att bli att komma fram. Vad är fram, förresten? Och vem bestämmer det? Linas och Ferozas berättelse innehåller mycket som är specifikt för just de här två flickorna i Peshawar och mycket som de har gemensamt med flyktingar runtom i världen. Den kan bli en början till samtal: Hur skulle vi ha gjort? Vad har vi drömt om? Vad kan vi dela med oss av, och vem behöver det? Om vi har flytt, vad känner vi igen, och vad var annorlunda på vår väg? Vilken är listan som vi väntar på nu? Hur kan vi hjälpa varandra att minnas vänner och vänskap och om annat som är viktigt för oss? Boken ges ut på svenska i samarbete mellan Verbum och Sensus studieförbund.



Karen Lynn Williams, Khadra Mohammed och Doug Chayka

”Vad är det för mening med att ha en sandal när man har två fötter?” säger Feroza och rynkar pannan. När en lastbil med kläder kom till flyktinglägret i Peshawar råkade hon och Lina få tag i en sandal var.

Men Lina menar inte att båda två ska gå med en fot bar. Fyra fötter och två sandaler kan betyda mycket mer än så!

ISBN 978-91-526-3629-9

9

789152 636299

Fyra fötter, två sandaler

Nu föreslår Lina att de ska dela på dem.

Karen Lynn Williams Khadra Mohammed Doug Chayka

Fyra fötter, tva sandaler o


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.