Kasthall Collection

Page 1

Bridge

™

Runner in 100% wool Design: Anna Schou

Bridge colour: lavender-green 63 size: 90 x 270 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

Š MARCH 2009

Bridge colour: green-rust 37 size: 90 x 270 cm


Bridge: Bridge är en gångmatta av klassiskt snitt i melerat ullgarn, vilket gör den smutstålig. Gångmattan passar bra både i offentliga rum såsom korridorer och kontor och i hemmiljöer. Det klassiska mönstret och färgerna ger möjlighet att bilda en bro till angränsande rum, som tillsammans bildar en helhet. Bridge finns i tre klassiska färger; blått, rött och grönt samt tre mer naturinspirerade färger, vilket gör att mattan passar in i många sammanhang.

Bridge: Bridge is a runner in a classic design with a melange wool yarn, which makes it hardwearing. The runner works well in both public spaces such as corridors and offices and in residential settings. With its subtle pattern and varied colour combinations, this runner is ideal for creating a bridge between neighbouring rooms and spaces, tying together the overall design scheme. Bridge comes in three classic colours; blue, red and green; and three natural colours, making it suitable for many different environments.

Bridge: Bridge ist ein Läufer klassischen Zuschnitts aus meliertem, schmutzunempfindlichem Wollgarn. Dieser Läufer eignet sich vorzüglich für öffentliche Räume sowie für Korridore im Büro- und Privatbereich. Dank seiner klassischer Musterung und Farbstellung bietet er die Möglichkeit, eine Brücke zu angrenzenden Räumen zu bilden, so dass ein stimmiger Gesamteindruck entsteht. Bridge ist in den drei klassischen Farben Blau, Rot und Grün erhältlich sowie in drei mehr naturinspirierten Farben und kommt damit für die verschiedensten Umfelder in Frage.

Luggmaterial: 100% ull. Varp- och inslagsmaterial: Jute och bomull. Lugghöjd: ca 6 mm. Bredd: ca 90 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% wool. Warp and weft material: Jute and cotton. Pile height: approx. 6 mm. Width: approx. 90 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Flormaterial: 100% Wolle. Ketten- und Schussmaterial: Jute und Baumwolle. Florhöhe: ca. 6 mm. Breite: ca. 90 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

green-rust 37

rust-grey 75

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Red-Gold ochre 14


Bridge: Bridge est un tapis de passage de coupe classique en fil de laine mêlée, ce qui le rend peu sensible aux salissures. Le tapis de passage convient aussi bien aux espaces publics tels que les corridors et les bureaux qu’aux environnements privés. Le motif et les couleurs classiques permettent de lancer un pont vers les pièces voisines, qui forment ainsi un ensemble cohérent. Bridge est disponible en trois coloris classiques: bleu, rouge et vert ainsi qu’en trois coloris plus proches de la nature, ce qui permet au tapis de s’intégrer à des contextes variés.

Bridge: Bridge es una alfombra de pasillo de corte clásico, de hilado de lana mixto que la hace resistente a la suciedad. La alfombra de pasillo es adecuada tanto para espacios públicos como pasillos y oficinas, como para uso hogareño. El dibujo clásico y los colores permiten formar un puente con ambientes limítrofes que conjuntamente forman una unidad. Bridge se ofrece en tres colores clásicos –azul, rojo y verde– y tres colores más inspirados en la naturaleza, por lo que la alfombra es adecuada para muchos contextos diferentes.

Bridge: Bridge è una passatoia di stampo classico in filato di lana melange, estremamente resistente alla sporcizia. È una passatoia ideale sia per gli ambienti pubblici, come corridoi e uffici, che per quelli domestici. Il motivo e i colori classici permettono di creare un trait d’union perfetto fra una stanza e l’altra. Bridge è disponibile in tre colori classici (blu, rosso e verde) e tre dai toni più naturali, quindi si abbina perfettamente a qualsiasi ambiente.

Matériaux de base: 100% laine. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 6 mm. Largeur: env. 90 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% lana. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón. Altura de fleco: aprox. 6 mm. Anchura: aprox. 90 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% lana. Materiali di ordito e trama: Juta e cotone. Altezza del manto: circa 6 mm. Larghezza: circa 90 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

lavender-green 63

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

blue-gold ochre 24

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

grey-lavender 56


Daisy Hand tufted rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Daisy SIZE: 170 x 240 CM

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Doris

™

Woven rug in wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

doris colour: rose quartz 66 size: 170 x 240 cm


Doris: Doris är en vävd matta i ren ull som kombinerar två av Kasthalls unika garntyper – det fluffiga chenillegarnet som skapar mattans mönster varvas med vårt klassiska ullgarn, som används i många av våra vävda kollektioner. Det geometriska prickmönstret hämtar sin inspiration från formen på olika ädelstenar och ger mattans yta en vacker struktur. Även färgskalan knyter an till ädelstenar och metaller, och sträcker sig från dova, naturnära färger till klara, färgstarka kombinationer. Eftersom garnet som används till Doris är detsamma som i andra vävda mattor, har du möjlighet att själv skapa egna färgkombinationer som passar just dig! Utgå från chenillegarnet – där du även kan välja färger från vår kollektion Rita - och komplettera med ullgarn, där du väljer fritt bland samtliga våra garnfärger i Häggå/ Arkad-kollektionen. Se några inspirerande exempel på färgkombinationer på www.kasthall.com.

Doris: Doris is a woven rug in pure wool that has been combined with two of Kasthall’s unique yarns – the fluffy chenille yarn that creates the rug’s pattern and which is alternated with our classic wool yarn, which is used in many of our woven collections. The geometric dot pattern is inspired by the shape of different precious stones and gives the surface of the rug a beautiful structure. The colour scales are like those of precious stones and metals, ranging from subtle, natural shades to bright and colourful combinations. Because the yarn that is used in Doris is the same as in other woven rugs, you can create your own colour combinations! Start with the chenille yarn – where you can also select colours from our Rita collection – and add the wool yarn, for which you can choose freely from our coloured yarns in the Häggå/Arkad collection. For some inspirational colour combinations, see www.kasthall.com.

Doris: Doris ist ein gewebter Teppich aus reiner Wolle, der zwei der typischen Kasthall-Garne miteinander kombiniert: Das flauschige Chenillegarn, das das Teppichmuster bildet, wechselt sich mit unserem klassischen Wollgarn ab, das in vielen unserer gewebten Teppichkollektionen vorkommt. Das geometrische Punktemuster geht auf die Form verschiedener Edelsteine zurück und verleiht dem Teppich eine interessante Oberflächenstruktur. Auch die Farbskala orientiert sich an Edelsteinen und Metallen. Sie reicht von gedämpften Naturtönen bis hin zu klaren, farbintensiven Kombinationen. Da das Garn in Doris das gleiche ist wie in unseren anderen gewebten Teppichen, besteht die Möglichkeit, eigene, ganz individuelle Farbkombinationen zu gestalten. Dabei geht man vom Chenillegarn aus – wobei auch die Farben aus unserer Rita-Kollektion zur Verfügung stehen – und wählt ein passendes Wollgarn dazu aus. Hier wiederum bietet sich die ganze farbliche Bandbreite aus unserer Häggå/Arkad-Kollektion an. Einige inspirierende Beispiele zu möglichen Farbkombinationen finden Sie auf www.kasthall.com.

Material: 100% Ullgarn vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool woven on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

white pearl 80

Chrome 55

champagne citrine 86

rose quartz 66

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

Marble 35

sandstone 88


Doris: Doris est un tapis tissé pure laine qui associe deux types de fil exceptionnel de chez Kasthall, le bouffant fil chenille qui crée le motif du tapis alterne avec notre fil de laine classique, que l’on retrouve dans un grand nombre de nos collections tissées. Les motifs géométriques à pois s’inspirent de la forme de diverses pierres précieuses et procurent à la surface sa belle structure. La gamme des couleurs rappelle également les pierres précieuses et les métaux. Elle s’étend des teintes mates de la nature jusqu’aux associations de couleurs vives. Le fil utilisé pour Doris étant le même que celui d’autres tapis tissés, vous avez la possibilité de créer vous-même les associations de couleurs qui vous conviennent ! Partez du fil chenille, pour lequel vous pouvez également choisir des couleurs dans notre collection Rita, et complétez avec du fil de laine d’un coloris au choix dans l’ensemble de la collection Häggå/Arkad. Vous trouverez de séduisants exemples de coloris sur www.kasthall.com.

Doris: Doris es una alfombra tejida de lana pura en la que se combinan dos de los tipos de hilos exclusivos de Kasthall: el hilo de chenilla esponjoso que crea el dibujo de la alfombra se alterna con nuestro hilo de lana clásico utilizado en muchas de nuestras colecciones de alfombras tejidas. El dibujo geométrico moteado, inspirado en la forma de diferentes piedras preciosas confiere a la alfombra una bonita estructura. El espectro cromático, también inspirado en piedras preciosas y metales, contiene desde colores naturales apagados hasta combinaciones claras de colores vivos. ¡Es posible crear combinaciones cromáticas propias porque los hilos utilizados en Doris son los mismos que se usan en otras alfombras tejidas! Se empieza con el hilo de chenilla – para el que también se pueden elegir colores de nuestra colección Rita – y se complementa con hilo de lana, eligiendo libremente entre todos nuestros colores de hilo de la colección Häggå/Arkad. Vea algunos ejemplos inspiradores de combinaciones de colores en www.kasthall.com.

Doris: Doris è un tappeto intessuto in pura lana vergine che combina due tipi di filato caratteristici di Kasthall: il morbido filato di ciniglia, che crea il motivo decorativo, è intrecciato al classico filato di lana, presente in tanti tappeti intessuti delle nostre collezioni. Il motivo a pois geometrico, ispirato alla forma di alcune pietre preziose, arricchisce la struttura superficiale del tappeto. Anche la scala cromatica ricorda le pietre preziose e i metalli, passando dalle tenui tonalità naturali alle combinazioni più vivaci. Poiché Doris è fabbricato con lo stesso filato di altri tappeti intessuti, può essere personalizzato scegliendo liberamente le combinazioni di colore: dal filato di ciniglia, disponibile anche nei colori della collezione Rita, al filato di lana, disponibile in tutti i colori della collezione Häggå/Arkad. Sul sito www.kasthall.com proponiamo alcune combinazioni di colore esemplificative.

Matière: 100% laine sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100% hilado de lana con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

ruby 62

onyx 50

jade 32

amber 14


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š JANUARY 2010

doris colour: white pearl 80 size: 170 x 240 cm


Esther & Glenn

™

Woven rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

glenn Colour: Denim blue 220-5001 size: 170 x 240 cm


Esther & Glenn: Esther och Glenn har fattat tycke för varandra och gått ihop och bildat en gemensam kollektion med åtta färger både i naturnära nyanser och i färgstarka kulörer. Garnet som de båda mattorna vävs i är ett specialtillverkat bouclégarn som är både slitstarkt och ger mattorna en robust struktur. Blandningen av ull och lin i många olika nyanser ger en melerad och skimrande yta. Esthers lockiga garn är inspirerat av fårets kortklippta päls och till mattan Glenn är inspirationen hämtad från klassiska tweedtyger, engelska gentlemän och skotska hedar.

Esther & Glenn: Esther and Glenn have taken a fancy to each other, and joined forces to create a joint collection with eight colours – in both vibrant and natural tones. The yarn in both rugs is a specially produced bouclé that is both durable and gives a robust structure. The combination of wool and linen in a range of different shades creates a variegated and shimmering surface. Esther’s curly yarn is inspired by new shorn sheep; the inspiration for Glenn comes from classic tweed fabric, English gentlemen and Scottish heaths.

Ester& Glenn: Esther und Glenn haben einander gefunden und sich zu einer gemeinsamen Kollektion zusammengetan. Acht Farben in naturnahen sowie kräftigen Nuancen stehen zur Wahl. Beide Teppiche werden aus speziell gesponnenem Bouclégarn gewebt, das für eine robuste und verschleißbeständige Struktur sorgt. Durch die Mischung aus Wolle und Leinen in vielen Nuancen ergibt sich eine melierte, schimmernde Oberfläche. Das „lockige“ Garn von Esther erinnert an kurz geschorenen Schafspelz, während die Inspiration zu Glenn von klassischen Tweedstoffen, englischen Gentlemen und schottischen Heidelandschaften stammt.

Material: Ull- och lingarn vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Material: Woll- und Leinengarn, auf LeinenKettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Esther white 803-8006

Glenn white 803-8006

Esther light grey 51-5006

Glenn light grey 51-5005

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

Esther grey 55-5005

Glenn grey 55-5007

Esther black 57-5007

Glenn black 57-5007


Esther & Glenn: Esther et Glenn, tombés sous le charme l’un de l’autre, se sont associés pour constituer une collection commune en huit teintes, dans des nuances proches de la nature et dans des coloris soutenus. Les deux tapis tissés avec un fil bouclé spécialement fabriqué, résistant et qui procure au tapis une structure robuste. Le mélange de laine et de lin dans de nombreuses nuances différentes produit une surface composite et scintillante. Le fil bouclé d’Esther est inspiré par la toison du mouton coupée à ras et l’inspiration du tapis Glenn est à chercher dans les tissus classiques en tweed, les gentlemen britanniques et les landes écossaises.

Esther & Glenn: Esther y Glenn se han conjugado y unido para crear una colección común con ocho colores de matices naturales y tonalidades fuertes. Para tejer las alfombras se usa un hilado rizado especialmente fabricado resistente y que confiere a las alfombras una estructura robusta. La mezcla de lana y lino en numerosos matices diferentes produce una superficie brillante de varios tonos. El hilado rizado de Esther está inspirado en la piel de oveja de pelo corto, y la alfombra Glenn está inspirada en tejidos Tweed clásicos, gentlemen ingleses y páramos escoceses.

Esther & Glenn: Esther e Glenn sono fatti l’uno per l’altro e formano una collezione congiunta con otto colori in tonalità sia naturali che vivaci. Entrambi sono realizzati con un filato bouclé speciale resistente all’usura che conferisce ai tappeti una struttura robusta. Il misto di lana e lino fa risaltare diverse tonalità creando una superficie melange e brillante. Il filato “riccio” di Esther richiama alla mente il pelo delle pecore appena tosate, mentre il tappeto Glenn si ispira ai classici tweed dei gentlemen inglesi e alle lande scozzesi.

Matière: laine et lin, sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana y lino con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Fili di lana e lino tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

Autres informations : – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

Esther brown 701-7003

Esther red 16-1003

Esther denim blue 220-2020

Glenn brown 701-5001

Glenn red 16-1007

Glenn denim blue 220-5001

Esther green 38-3008

Glenn green 38-3016


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

ŠJANUARY 2010

Esther Colour: Black 57-5007 size: 170 x 240 cm


Flora Wall-to-wall carpet in 100% wool Design: Anna Schou

flora colour: summer 36 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANURAY 2008

flora colour: spring 64 size: 200 x 200 cm


Flora: Flora är en tuftad heltäckningsmatta med ett färgstarkt pixelmönster. En blomsteräng av vilda blommor har inspirerat till detta livliga mönster där du nästan kan känna doften av blomster. Helhetsintrycket av ytan blir levande men samtidigt harmoniskt. Vår, sommar, höst och vinter är de fyra färgställningarna som vardera innehåller sex färger. Flora är tänkt som heltäckningsmatta, men går även att få i valfri form som avpassad matta med langetterade kanter.

Flora: Flora is a tufted wall-to-wall carpet with a colourful pixelated pattern. Fields of wild flowers are the source of inspiration for this bold carpet, and the impression it creates is a lively yet harmonic surface. The four seasons have inspired the colour combinations, with each colour combination - Spring, Summer, Autumn and Winter - containing six different colours. The carpet can also be ordered as an area rug with stitched edges, in any size or shape you require.

Flora: Flora ist ein getufteter Teppichboden mit farbenfrohem Pixelmuster. Bei diesem fröhlichen Muster, für das eine Blumenwiese Pate gestanden hat, meint man fast noch den Duft der Wildblumen riechen zu können. Optisch ergibt das Muster eine lebendige, aber dennoch harmonische Fläche. Die vier Farbstellungen Frühling, Sommer, Herbst und Winter bestehen jeweils aus sechs Farben. Flora ist als Teppichboden konzipiert, ist aber auch als auf Maß zugeschnittener Teppich mit gekettelten Kanten erhältlich.

Luggmaterial: 100% ull. Lugghöjd: ca 10 mm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% wool. Pile height: approx. 10 mm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Wolle. Florhöhe: ca. 10 mm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

spring 64

summer 36

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

autumn 45


Flora: Flora est une moquette tuftée, avec un motif à pixels, haut en couleurs. Un champ de fleurs sauvages est la source d’inspiration de ce motif vivifiant, qui donne presque l’impression de sentir les parfums des fleurs. L’impression d’ensemble est une surface vivante et harmonieuse. Printemps, été, automne et hiver sont les quatre gammes de six couleurs chacune. Flora a été conçu comme une moquette, mais est également disponible en format libre, sous forme de tapis avec bordures piquées.

Flora: Flora es una moqueta tufting con un colorido dibujo pixilado. Un prado cubierto de flores silvestres ha inspirado este vivo dibujo en el que casi se siente el aroma de las flores. La moqueta produce la impresión de una superficie viva y armónica a la vez. Primavera, verano, otoño e invierno son las cuatro combinaciones de colores con seis colores cada una. Flora está pensada como moqueta, pero optativamente se puede entregar como alfombra adaptada con bordes cosidos.

Flora: Flora è una moquette intessuta con un coloratissimo motivo punteggiato. Questa meravigliosa moquette è ispirata ai campi di fiori - sembra quasi di sentirne il profumo. Crea l’impressione di una superficie vivace ma armoniosa. Le combinazioni di colori sono ispirate alle quattro stagioni – Primavera, Estate, Autunno e Inverno – ognuna con sei colori differenti. La moquette può essere ordinata anche come tappeto con bordi rifiniti, in qualsiasi forma o dimensione.

Matériaux de base: 100% laine. Hauteur du poil: env. 10 mm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% lana. Altura de fleco: aprox. 10 mm. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% lana. Altezza del manto: circa 10 mm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

winter 67


Fogg Stripe Hand tufted long-pile rug in 100% linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

fogg stripe COLOUR: white-grey 5-2 SIZE: 170 x 240 CM


Fogg Stripe: Ryamattan av lin har ett elegant skimmer med diffusa kritstrecksränder, som för tankarna till en mjuk djurfäll eller en grävlings päls. Garnets karaktär och de många naturnära nyanserna ger en melerad yta med fin lyster. Mattan är handtuftad och materialet är lin.

Fogg Stripe: This long-pile rug made from linen has an elegant shimmer with its soft chalk stripes that are reminiscent of a soft animal skin or a badger’s coat. The character of the yarn and various natural shades produce a marbled surface with a fine lustre. Hand tufted in pure linen.

Fogg Stripe: Dieser leinerne Knüpfteppich fällt durch seinen eleganten Schimmer und die diffusen Nadelstreifen auf, die an ein weiches Tierfell oder einen Dachspelz erinnern. Durch die Struktur des Garns und die vielen naturnahen Farbnuancen ergibt sich eine melierte Oberfläche mit feinem Glanz. Der Teppich ist handgetuftet und aus reinem Leinen.

Fogg Stripe: Tappeto annodato in lino elegante e brillante, con un leggero motivo gessato che ricorda una morbida pelle o la pelliccia del tasso. La struttura del filato e le numerose tonalità ispirate alla natura creano una superficie melange particolarmente elegante. Il tappeto, intrecciato a mano, è realizzato in lino.

Material: 100% lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 40 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Materiali: 100% lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 40 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

white-grey 5-2

grey-white 2-5

grey-black 2-3

black-grey 3-2

SEPTEMBER 2006

black-ochre 3-4

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Fogg Hand tufted long-pile rug in 100% linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

fogg colour: white-black 802 size: 170 x 240 cm


Fogg: En elegant ryamatta som skimrar i olika nyanser. Lingarnets karaktär och de många färgnyanserna gör att den blir vackert melerad och får en fin lyster.

Fogg: An elegant pile rug that shimmers in a variety of shades. The character of the linen yarn and the many shades of colour gives it a beautifully mottled appearance and attractive sheen.

Material: 100% lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 40 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% linen. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

White 5

light pink 610

light blue 202

grey-yellow 10

white-black 802

dark cerise 621

turquoise-green 203

dark grey 1


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

march 2006

fogg colour: light pink 621 size: 170 x 240 cm


Fogg: Ein eleganter hochfloriger Knüpfteppich in verschiedenen Nuancen. Der Charakter des Leinengarns und die vielen Farbnuancen verleihen dem Teppich eine wunderschöne Melierung und einen herrlichen Glanz.

Fogg: Un elegante tappeto a pelo alto di lino, annodato in diverse tonalità brillanti. La peculiarità del filo di lino e le sue diverse tonalità di colore rendono questo tappeto melange particolarmente ricercato.

Material: 100% Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Materiali: 100% lino. Misure e forma: A piacere. Lunghezza del pelo: circa 40 mm. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

grey 2

beige 803

ochre 4

grey-brown 11

black 3

ORANGE 6

brown 702


Glimmer

™

Hand tufted rug in wool and linen Design: Petra Lundblad-FridĂŠn

glimmer colour: ocean frost size: 170 x 240 cm


Glimmer: Glimmer is a hand-tufted rug with a tight, short pile of wool and a specially dyed linen yarn that gives the rug its shimmering pattern. The irregular shape of the rug with no right angles challenges the eye and creates tension – what seems to be a straight edge is really a convex line. The inspiration comes from make up and eye shadow, and like an eye-shadow palette, the glimmering surface changes depending on the light and how the yarn lies, which brings the rug to life when it is used. Glimmer comes in four elegant colour combinations to suit a range of different settings.

Glimmer: Glimmer ist ein handgetufteter Teppich mit dichtem, kurzem Flor aus feinster Wolle und speziell eingefärbtem Leinengarn, das diesem Teppich sein schimmerndes Muster verleiht. Seine unregelmäßige Form ohne rechte Winkel fordert das Auge heraus und schafft Spannung: Was zunächst als gerade Kante empfunden wird, erweist sich als konvexe Linie. Die Inspiration stammt von Make-up und Lidschatten – ähnlich wie bei einer Lidschattenpalette ändert sich die schimmernde Oberfläche je nach Lichteinfall und Fallrichtung des Flors. Je mehr man auf dem Teppich geht, desto lebendiger wirkt er. Glimmer ist in vier sorgfältig aufeinander abgestimmten Farbstellungen für die verschiedensten Umgebungen erhältlich.

Luggmaterial: Ull och lin. Storlek och form: 170 cm x 240 cm. Andra storlekar efter förfrågan. Lugghöjd: ca 13 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: Wool and linen. Size and shape: 170 cm x 240 cm. Other sizes per request. Pile height: approx. 13 mm. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: Wolle und Leinen. Größe und Form: 170 cm x 240 cm. Weitere Grössen auf Anfrage. Florhöhe: ca. 13 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Glimmer: Glimmer est un tapis tufté main avec des mèches denses, serrées, de la plus belle laine et dans un fil de lin spécialement teinté qui donne au tapis son motif scintillant. Sa forme irrégulière, sans angle droit, provoque l’œil et crée une tension : ce que l’on voit d’abord comme un bord droit s’avère être une ligne convexe. L’inspiration vient du maquillage et des fards à paupières, et, exactement comme une palette de maquillage pour les yeux, la surface scintillante change avec la lumière et la position du tapis, ce qui le rend plus vivant au fil de son utilisation. Glimmer est disponible en quatre associations de coloris raffinés, qui s’intègrent aisément dans de nombreux et divers environnements.

Glimmer: Glimmer es una alfombra tufted a mano, de fleco denso y corto, tejida con la lana más fina y un hilado de lino de colorido especial que produce el dibujo brillante de la alfombra. La forma irregular de la alfombra, sin ángulos rectos, desafía a la vista y produce excitación: lo que primero se percibe como un canto recto, resulta ser una línea convexa. Está inspirada en el maquillaje y las sombras de ojos, y al igual que una paleta de sombras de ojos, la superficie destellante cambia en función de la luz y de cómo se posiciona el hilado, con lo que la alfombra se va haciendo más viva cuanto más se pasa por ella. Glimmer está disponible en cuatro combinaciones de colores delicadas que se adaptan bien en diferentes tipos de entornos.

Glimmer: Glimmer è un tappeto fabbricato a mano con pelo corto e fitto in purissima lana e un filato di lino con tintura speciale che crea un motivo brillante. La forma irregolare del tappeto, privo di angoli retti, affascina e sfida l’occhio: quello che a prima vista appare un bordo diritto si rivela una linea convessa. Il tappeto si ispira a make-up e ombretti. Infatti, proprio come nelle trousse di ombretti, la superficie brillante cambia a seconda della luce e della posizione del filato, variando ogni volta che il tappeto viene calpestato. Glimmer è disponibile in quattro affascinanti cromie che si abbinano a una varietà di ambienti.

Matériaux de base: Laine et lin. Taille et forme: 170 cm x 240 cm. Autres tailles sur demand. Hauteur du poil: env. 13 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: Lana y lino. Tamaño y forma: 170 cm x 240 cm. Otras medidas bajo petición. Altura de fleco: aprox. 13 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: Lana e lino. Misure e forma: 170 cm x 240 cm. Altre misure a richiesta. Altezza del manto: circa 13 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

ocean frost 35

silver dust 25

shimmering sand 88

velvet truffle 77

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2 %. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

© january 2010

Glimmer: Glimmer är en handtuftad matta med tät, kort lugg i finaste ull och ett specialfärgat lingarn som ger mattans dess skimrande mönster. Mattans oregelbundna form utan räta vinklar utmanar ögat och skapar spänning – vad som först upplevs som en rak kant visar sig vara en konvex linje. Inspirationen är hämtad från make-up och ögonskuggor, och precis som en palett med ögonskuggor så ändrar sig den glimrande ytan beroende på ljuset och hur garnet lägger sig, vilket gör mattan mer levande ju mer man går på den. Glimmer finns i fyra finstämda färgställningar som passar väl in i många olika typer av miljöer.


Gloria

Woven rug in wool, linen and effect yarn Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

gloria COLOUR: pink 613-8003 SIZE: 170 x 240 CM


Gloria: En skaftvävd bouclématta med små rutor. Inspirationen till mönstret, strukturen och färgerna är hämtad från femtio- och sextiotalets kappmode. Uttrycket blir en blandning av nostalgi, rustikt, glitter och glamour.

Gloria: A shaft-woven bouclé rug with a small check pattern. The pattern, texture and colours are inspired by the coat fashions of the fifties and sixties. The impression is a mix of the rustic with nostalgia, glitter and glamour.

Gloria: Ein schaftgewebter Boucléteppich mit kleinen Karos. Die Inspiration zu Muster, Struktur und Farben stammt von der Mantelmode der Fünfziger- und Sechzigerjahre. Die Mischung aus Nostalgie, Rustikalität, Glimmer und Luxus bestimmt seine optische Wirkung.

Gloria: tappeto bouclé pied-depoule, tessuto a telaio. Il motivo, la struttura e i colori si rifanno ai cappotti anni ’50 e ’60, e conferiscono al tappeto una immagine di nostalgia, genuinità, brillantezza e glamour.

Material: Ull-, lin- och effektgarn vävt på linvarp. Standardbredder: 85, 135, 165, 195, 245, 295 och 340 cm. Specialbredder: 85-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool, linen and effect yarn on a linen warp. Standard widths: 85, 135, 165, 195, 245, 295 and 340 cm. Special widths: 85–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Woll-, Leinen- und Effektgarn, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 85, 135, 165, 195, 245, 295 und 340 cm. Spezialbreiten: 85–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Materiali: Fili di lana, lino e fantasia tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 85, 135, 165, 195, 245, 295 e 340 cm. Larghezze speciali: 85–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

black 501-3017

olive green 317-3013

pink 613-8003

white-light blue 805-2016

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

petrol 213-7009

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

blue 219-3002

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2006

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.


Grace

™

Woven rug in wool, linen and effect yarn Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

grace colour: pink 613-8005 size: 170 x 240 cm


Grace: En skaftvävd bouclématta med tweedstruktur. Inspirationen till mönstret, strukturen och färgerna är hämtad från femtio- och sextiotalets möbeltyger. Uttrycket blir en blandning av nostalgi, rustikt, glitter och glamour.

Grace: A shaft-woven bouclé rug with a tweed texture. The pattern, texture and colours are inspired by the furniture fabrics of the fifties and sixties. The impression is a mix of the rustic with nostalgia, glitter and glamour.

Grace: Ein schaftgewebter Boucléteppich mit Tweedstruktur. Die Inspiration zu Muster, Struktur und Farben stammt von den Möbelstoffen der Fünfziger- und Sechzigerjahre. Die Mischung aus Nostalgie, Rustikalität, Glimmer und Luxus bestimmt seine optische Wirkung.

Material: Ull-, lin- och effektgarn vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool, linen and effect yarn on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmate-rial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/ eller mattor större än 6 m2.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Material: Woll-, Leinen- und Effektgarn, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

BLACK 501-5001

OLIVE GREEN 317-5001

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

PETROL 213-5001


Grace: Tapis bouclé tissé à texture de tweed. Son motif, sa texture et ses couleurs s’inspirent des tissus d’ameublement des années cinquante et soixante. L’impression est un mélange de rusticité et de nostalgie, de paillettes et de glamour.

Grace: Una alfombra bouclé tejida con lizo con textura de tweed. El dibujo, la textura y los colores están inspirados en los tejidos para muebles de los años cincuenta y sesenta. La impresión es una mezcla de lo rústico con nostalgia, brillo y encanto.

Grace: tappeto bouclé con effetto tweed, tessuto a telaio. Il motivo, la struttura e i colori si rifanno ai tessuti di arredamento anni ’50 e ’60, e conferiscono al tappeto una immagine di nostalgia, genuinità, brillantezza e glamour.

Matière: Laine, lin avec effets de fils, sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana, lino y efecto lana con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Fili di lana, lino e fantasia tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

blue 219-5001

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colres y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

pink 613-8005

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del ta-ppeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

white 805-8005


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š september 2008

Grace colour: white 805-8005 size: 170 x 240 cm


Greta Woven rug in 100% wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

GRETA blue 980-200 size: 170 x 240 cm


Greta: En melerad ullmatta i många nyanser med retrokaraktär. Varje matta innehåller ett tiotal olika garner som tillsammans skapar ett vackert färguttryck. Greta är användbar i många miljöer, och finns i både en stark färgskala, inspirerad av 60-talets bomullstyger, samt en mer naturinspirerad färgskala.

Greta: A woven wool rug in many nuances with a retro character. Each rug contains more than ten different yarns that together create a beautiful, colourful impression. Greta is a versatile rug that works in many different environments. It comes in both a bright colour scale – inspired by the cotton fabrics of the 1960s – and a more natural colour scale.

Greta: Ein melierter Wollteppich in zahlreichen Nuancen und Retro-Optik der in unterschiedlichen Bereichen eingesetzt werden kann. Jeder Teppich besteht aus zehn unterschiedlichen Garnen, die zusammen ein äußerst ansprechendes Farbbild ergeben. Greta ist sowohl in einer leuchtenden Farbskala, die an die Baumwollstoffe der 60er Jahre erinnert als auch in von der Natur inspirierten Farbstellungen erhältlich.

Material: 100% ull vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

light blue 980-201

LIGHT PINK 980-610

multi light 980-800

blue 980-200

raspberry 980-100

orange 980-401


Greta: Tapis en laine chinée aux maintes nuances et au caractère rétro. Chaque tapis se compose d’une dizaine de fils de couleur différente qui, ensemble, produisent une magnifique impression colorée. Greta convient dans de nombreux environnements et existe dans une gamme de nuances lumineuses, s’inspirant des tissus en coton des années 60, et dans une collection beaucoup plus près de la nature.

Greta: Alfombra de lana de tonalidad variada con muchos matices y carácter retro. Cada alfombra contiene más que diez hilados diferentes que, juntos, crean una bella expresión cromática. Greta puede usarse en muchos entornos. Disponible en escala cromática fuerte inspirada en los tejidos de algodón de los años 60, y en una escala cromática de inspiración más natural.

Greta: Un tappeto di lana melange dalle diverse tonalità con carattere retrò. Ogni tappeto comprende una decina di filati che, insieme, creano un affascinante effetto cromatico. Il tappeto Greta è pensato per tanti ambienti e disponibile sia in una scala di colori forti, ispirata ai tessuti di cotone degli anni ’60, sia in una scala di colori più naturali.

Matière: Laine sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Materiali: Fili di lana e lino tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

multi dark 980-500

yellow 980-400

aubergine 980-620

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

green 980-300


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, BORÅS JANUARY 2007

GRETA multi dark 980-500 size: 170 x 240 cm


Häggå

Woven rug in 100% wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

h ägg å p ost 9 11-str i p e 9 8 1 c olou r: b lack 9 53 4- g r ey w h ite 9 83 5 ac ce nt c olou r s: b lu e p u r p le 20 1 5, M u s tar d 4 00 4, lig ht g r e e n ye llow 3 00 8 , r e d 1 003 s i z e: 170 x 24 0


H äg g å d ot 9 82 colours: rose red 9125-grey white 9835 s i z e : 9 0 x 24 0

© JUNE 2006

Häggå Str i p e 9 8 1 colour: grass green 9329 - beige white 9836 s i z e: 9 0 x 24 0

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.


Häggå: En skaftvävd hårgarnsmatta som ger frihet att kombinera mönster, färger och accenter som du själv vill. Det enda mönster som inte går att kombinera med något annat är gåsöga. Du kan välja mellan enfärgade och melerade garner. Du kan lägga till accentfärger som ränder eller dela mattan i flera färgfält - möjligheterna är oändliga. Mattan lämpar sig även utmärkt för att lägga som en exklusiv och unik heltäckningsmatta.

Häggå: A shaft-woven, hair yarn rug that gives you the freedom to combine patterns, colours and accents precisely the way you want. You can choose from five different patterns and combine them in the way that appeals to you. The only pattern that cannot be combined with any other is Goose Eye. You can choose between mixed and single-colour yarns. You can also add accent colours in stripes, or divide the rug into several colour fields – the possibilities are endless. Häggå is also suitable for installation as a unique and exclusive wall-to-wall carpet.

Häggå: Dieser schaftgewebte Haargarnteppich bietet Ihnen die Möglichkeit, Muster, Farben und Akzente ganz nach Belieben zusammenzustellen. Sie haben die Auswahl zwischen fünf verschiedenen, untereinander frei kombinierbaren Mustern. Lediglich das Muster Gänseauge lässt sich nicht mit anderen Mustern kombinieren. Sie können zwischen melierten und einfarbigen Garnen wählen, Streifen in Akzentfarben hinzufügen oder den Teppich in mehrere Farbfelder unterteilen – die Möglichkeiten sind nahezu unbegrenzt. Häggå eignet sich auch wunderbar als Auslegware.

Material: 100% ullgarn vävt på linvarp. Mönster: Gåsöga 909, Stav 911, Rips 981, Prick 982, Uni 988. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250 och 350 cm (gäller stav, rips, prick och uni). Standardbredder: 85, 135, 165, 195, 245 och 340 cm (gäller gåsöga). Specialbredder: 70–600 cm (gäller stav, rips, prick och uni). Specialbredder: 85-600 cm (gäller gåsöga). Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool yarn woven on linen warp. Pattern: Goose Eye 909, Post 911, Stripe 981, Dot 982, Uni 988. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250 and 350 cm (applies to Post, Stripe, Dot and Uni). Standard widths: 85, 135, 165, 195, 245 and 340 cm (applies to Goose Eye). Special widths: 70–600 cm (applies to post, stripe, dot and uni). Special widths: 85-600 cm (applies to Goose Eye) Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Muster: Goose Eye 909, Post 911, Stripe 981, Dot 982, Uni 988. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250 und 350 cm (Post, Stripe, Dot und Uni). Standardbreiten: 85, 135, 165, 195, 245 und 340 cm (Goose Eye). Spezialbreiten: 70–600 cm (Post, Stripe, Dot und Uni). Spezialbreiten: 85-600 cm (Goose Eye). Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Häggå: Tapis tissé à poil fin qui vous donne la liberté de marier motifs, couleurs et accents comme vous l’entendez. Vous avez le choix entre cinq motifs et pouvez les associer selon votre goût. Le seul motif qui ne peut être associé à aucun autre est l’Œil d’oie. Vous pouvez choisir des fils unis ou multicolores. Vous pouvez aussi ajouter des couleurs accentuées en bandes ou diviser le tapis en plusieurs zones de couleur, les possibilités sont infinies. Häggå peut être travaillé en tant que moquette - unique et exclusive.

Häggå: Una alfombra de hilo peludo tejida con lizo, con libertad para combinar dibujos, colores y acentos según los deseos personales. Puede elegirse entre cinco dibujos diferentes y combinarlos de la forma deseada. El único dibujo que no se puede combinar con otro es el ojo de ganso. Opción de hilos mezclados o de un solo color. También se pueden añadir colores acentuados en rayas o dividir la alfombra en varios campos cromáticos; las posibilidades son infinitas. Hägga se adapta también como moqueta única y exclusiva.

Häggå: Tappeto lavorato in un telaio a ratiera che consente di combinare liberamente motivi, colori e toni, in base ai propri gusti. Sono disponibili cinque motivi; l’unico che non può essere combinato è il motivo “Rombo”. È possibile scegliere fili melange e monocromi, aggiungere colori (ad esempio in forma di righe) o suddividere il tappeto in diversi campi di colore: le possibilità sono infinite. I tappeti illustrati sono solo alcuni esempi delle possibili combinazioni di motivi, colori e toni. Hagga può essere inoltre posato a moquette, per avere una moquette unica ed esclusiva.

Matière: 100 % pure laine peignée, tissé sur chaine de lin. Dessin: Goose Eye 909, Post 911, Stripe 981, Dot 982, Uni 988. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250 et 350 cm (pour post, stripe, dot and uni). Largeurs standard: 85, 135, 165, 195, 245 et 340 cm (pour Goose Eye). Largeur spéciale: 70–600 cm (pour Post, Stripe, Dot ou Uni). Largeurs spéciale: 85-600 cm (pour Goose Eye) Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100 % hilado de lana con urdimbre de lino. Dibujo: Goose Eye 909, Post 911, Stripe 981, Dot 982, Uni 988. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250 y 350 cm (post, stripe, dot and uni). Anchuras estándar: 85, 135, 165, 195, 245 y 340 cm (Goose Eye). Special widths: 70–600 cm (post, stripe, dot and uni). Special widths: 85-600 cm (Goose Eye). Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Motivi: Goose Eye 909, Post 911, Stripe 981, Dot 982, Uni 988. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250 e 350 cm (post, stripe, dot and uni). Larghezze standard: 85, 135, 165, 195, 245 e 340 cm (Goose Eye). Larghezze speciali: 70–600 cm (post, stripe, dot and uni). Larghezze speciali: 85-600 cm (Goose Eye) Lunghezza: A piacere. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias es tructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tap-peto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larsghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.


H채gg책 go os e eye 9 0 9 colour: black 9534 - grey white 9835 installed as a wall-to-wall carpet


Melerade garner Mixed colour yarns Gemischtfarbige Garne Laines de couleurs chinĂŠes Mezcla de lanas de colores Filati melange

uni, pattern 988

grey white 9835

goose eye, pattern 909

beige 9805

beige white 9836

stripe, pattern 981

yellow 9428

mustard 9409

dot, pattern 982

orange 9127

rust 9711

post, pattern 911

red 9126

wine red 9113


rose red 9125

purple 9616

navy 9220

blue 9233

Black 9534

grey 9508

grey blue 9217

turquoise 9232

brown 9706

Dark green 9330

grass green 9329

grey green 9331


Enf채rgade garner One colour yarns Einfarbige Garne Laines de couleurs unies Un color de lana Filati monocolore

white 8005

light beige 8006

grey beige 8002

dark cerise 1002

rose red 6101

antique rose 6105

pale rose 6107

wine red 1001

maroon 6206

deep purple 6201

light purple grey 6204

bright blue 2003

indigo 2002

grey blue 2013

steel blue 2012

blue purple 2015

light turquoise 2014

light blue grey 2016

green grey 3018


dark green grey 3004

yellow green 3017

jade green 3003

olive green 3012

dark green 3006

grass green 3007

brown green 3014

light green yellow 3008

mustard 4004

orange 1006

dark orange 1007

red 1003

natural black 5007

black 5001

brown 7009

bronze 7008

Functional Properties Burning classification: (EN 14041) Cfl-s1

natural grey 5005

light natural grey 5006


Horizon

™

Hand tufted rug in wool and linen  Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Horizon plum 100 size: 170 x 240 cm


Horizon: Horizon är en mönstrad, handtuftad matta med tät, kort lugg i finaste ull och ett specialfärgat lingarn med vintage-uttryck. Lingarnets effekt skapar en skimrande yta som hela tiden ändrar sig beroende på ljuset och blir mer levande ju mer man går på mattan. Det diskreta randmönstret är inspirerat av horisontens linje där himmel möter jord, och de delikata, lite oregelbundna strecken ger intryck av att vara tecknade för hand. Mattan finns i sju eleganta färgställningar i en dov färgskala inspirerad av naturen. Det sobra mönstret i kombination med de finstämda färgkombinationerna gör att Horizon passar väl in i många olika typer av miljöer.

Horizon: Horizon is a patterned, hand tufted rug with a dense, short pile in the finest wool and a specially coloured linen yarn with a vintage feel. The linen yarn creates a shimmering surface that continually changes depending on the light and which becomes more vivid the more the rug is used. The subtly striped pattern is inspired by the line of the horizon, where the sky meets the earth, and the delicate, slightly irregular lines appear to have been hand-drawn. The rug is available in seven elegant colourways, in the gentle tones of the natural world. The combination of the sober pattern and the delicate colour combinations mean Horizon is a good choice for many different types of milieu.

Horizon: Horizon ist ein gemusterter, handgetufteter Teppich mit dichtem, kurzem Flor aus feinster Wolle und speziell eingefärbtem Leinengarn mit Vintage-Charakter. Das Leinengarn erzeugt einen Schimmer, der sich mit dem Lichteinfall ständig verändert. Je mehr man auf dem Teppich geht, desto lebendiger wirkt er. Das diskrete Streifenmuster erinnert an die Horizontlinie, wo Himmel und Erde aufeinander treffen. Die aparten, etwas ungleichmäßigen Farbstriche wirken wie von Hand gezeichnet. Der Teppich ist in sieben eleganten Farbstellungen in einer gedämpften Farbskala von Naturtönen erhältlich. Durch das edle Muster und die koordinierten Farbstellungen kommt Horizon für die verschiedensten Umgebungen in Frage.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri Lugghöjd: ca. 13 mm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 13 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 13 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: - Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. - Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

sand 800

rye 830

ochre 700

plum 100


Horizon: Horizon est un tapis à motif, tufté main, à mèche dense et courte de la plus belle laine, incorporant un fil de lin teinté spécialement dans un coloris d’autrefois. Le fil de lin produit une surface luisante, changeant en permanence selon la lumière et devenant toujours plus vivante à l’usage. Le discret motif à rayures est inspiré par la ligne d’horizon, où le ciel rejoint la terre, et ses lignes délicates, légèrement irrégulières, rappellent un dessin à main levée. Le tapis est proposé dans sept tonalités élégantes d’une gamme de couleurs mates inspirées par la nature. Le motif sobre associé aux palettes de couleurs raffinées permet à Horizon de trouver sa place dans des environnements variés.

Horizon: Horizon es una alfombra tufted a mano de lana fina, con dibujo y fleco denso y corto, y un hilo de lino de color especial con expresión clásica. El efecto del hilo de lino crea una superficie brillante que cambia constantemente según la luz y aumenta su expresividad cuanto más se pisa la alfombra. El discreto dibujo de rayas está inspirado en la línea del horizonte, donde coinciden el cielo y la tierra. Las delicadas rayas más bien irregulares producen impresión de dibujo a mano. La alfombra se ofrece en siete elegantes coloraciones, en un espectro cromático apagado, inspirado en la naturaleza. Horizon se adapta a muchos entornos diferentes gracias al dibujo sobrio y a las combinaciones cromáticas perfectamente ajustadas.

Horizon: Horizon è un tappeto fabbricato a mano con motivo decorativo. Il pelo corto e fitto in purissima lana si sposa con un filato di lino con tintura speciale effetto vintage. Il filato di lino crea una superficie brillante che cambia continuamente a seconda della luce e diventa sempre più bella con il passare del tempo. Il discreto motivo a righe è ispirato alla linea dell’orizzonte, dove cielo e terra si incontrano, mentre i delicati tratti vagamente irregolari sembrano quasi disegnati a mano. Il tappeto è disponibile in sette cromie eleganti, in una scala cromatica naturale e tenue. Il sobrio motivo decorativo e le equilibrate combinazioni di colore permettono di abbinare Horizon a una varietà di ambienti.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: Sur mesure. Hauteur du poil: environ 13 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 13 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 13 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations : - Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. - Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: - Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. - Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: - Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. - Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

concrete 575

slate 555

ebony 500


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š january 2010

horizon ebony 500 size: 170 x 240 cm


Ingrid -denim Woven rug in wool and cotton Design: Gunilla Lagerhem Ullberg


Ingrid - denim: Our woven rug Ingrid now has a new look – denim! Like Ingrid, which combines a folkloristic, classic expression with a feeling of elegance and modernity, denim is both classic and innovative. Ingrid Denim is woven using a jeans fabric which is paired with Kasthall’s wool yarn to produce Ingrid’s pattern. The expression is an alliance of the classic Swedish rag-rug culture and the trendy, forever young jeans culture. Ingrid Denim is available in two different denim nuances – one darker and one lighter, more worn - and can be combined with either a dark or light wool yarn. The result is a host of different appearances making Ingrid Denim ideal for many different types of settings - from a bustling metropolitan home to New England-inspired seaside cottages.

Ingrid - denim: Wir haben unserem Webteppich Ingrid ein neues Outfit verpasst – nämlich Denim! Ebenso wie das Modell Ingrid, das folkloristische, erdverbundene Elemente mit Modernität und Eleganz verbindet, ist Denim gleichzeitig klassisch und innovativ. Ingrid Denim wird aus Jeansstoff gewoben, der mit Kasthalls Wollgarn im Ingrid-Muster kombiniert wird. Die Begegnung zwischen dem klassischen schwedischen Flickenteppich und der ewig jungen Jeanskultur ist überaus reizvoll. Ingrid Denim ist in zwei verschiedenen Denimnuancen erhältlich – einer dunkleren und einer helleren, leicht abgenutzt wirkenden – und kann wahlweise mit hellem oder dunklem Wollgarn kombiniert werden. Dadurch erhält Ingrid Denim eine Reihe verschiedener Optiken und wertet die unterschiedlichsten Interieurs auf – vom urbanen Großstadtloft bis hin zum Sommerhaus am Meer im New-England-Stil.

Material: ull och bomull vävt på linvarp. Standardbredder: 85, 135, 165, 195, 245, 295 och 340 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: wool and cotton on a linen warp. Standard widths: 85, 135, 165, 195, 245, 295 and 340 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 85, 135, 165, 195, 245, 295 und 340 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Ingrid - denim: Nous avons donné à notre tapis tissé Ingrid une nouvelle tenue : le denim ! Comme Ingrid, qui associe une expression folklorique, de terroir, à une notion de modernité et d’élégance, le denim est à la fois classique et innovant. Ingrid Denim est tissé avec un tissu en jean que nous associons ensuite au fil de laine Kasthall dans le motif d’Ingrid. L’expression du tapis qui en résulte est une rencontre entre le tapis suédois classique en lirette et la sculpture moderne, toujours jeune du jean. Ingrid Denim est réalisé en deux nuances de denim, l’une plus sombre et l’autre plus claire, plus usée, et peut être mariée à un fil de laine sombre ou clair. Ceci confère à Ingrid Denim une série d’aspects différents, ce qui permet au tapis de s’intégrer à de nombreux types d’environnements variés, depuis les contextes urbains des grandes villes à la maison de campagne d’inspiration Nouvelle Angleterre au bord de la mer.

Ingird - denim: Hemos una nueva característica a nuestra alfombra tejida Ingrid: ¡Denim! Igual que Ingrid, que combina una expresión folklórica natural con una sensación de modernidad y elegancia, Denim es a la vez clásica e innovadora. Ingrid Denim se teje con una tela de vaquero que se combina con hilado de lana de Kasthall con el diseño de Ingrid. Produce una expresión combinada de la alfombra de jarapa sueca clásica y la cultura de vaquero moderna, constantemente joven. Ingrid Denim está disponible en dos matices de vaquero diferentes; uno más oscuro y otro más claro y gastado, y puede combinarse con hilado de lana oscuro o claro. Así pueden obtenerse diferentes aspectos de Ingrid Denim, lo cual permite adaptar la alfombra a muchos tipos de ambientes distintos: desde entornos urbanos de gran ciudad hasta la casa veraniega de Nueva Inglaterra, junto al mar.

Ingrid - denim: Abbiamo rinnovato il look del nostro tappeto intessuto Ingrid con un pizzico di denim! Come Ingrid, che combina un’espressione folcloristica d’altri tempi con un tocco di modernità ed eleganza, anche il denim è classico e moderno al tempo stesso. Ingrid Denim è realizzato con un tessuto di jeans che viene poi combinato con il filato di lana Kasthall riprendendo il motivo di Ingrid. Il risultato è un connubio fra il classico ”tappeti di stracci” svedesi e la moderna e intramontabile cultura del jeans. Ingrid Denim è disponibile in due tonalità di denim, una più scura e una più chiara e usurata, combinate con un filato di lana scuro o chiaro. La varietà di combinazioni di Ingrid Denim rende il tappeto perfettamente adatto a numerosi ambienti, da quelli urbani e metropolitani agli interni agresti delle ville sul mare del New England.

Matière: Laine sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 85, 135, 165, 195, 245, 295 et 340 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 85, 135, 165, 195, 245, 295 y 340 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Fili di lana e lino tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 85, 135, 165, 195, 245, 295 e 340 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm. For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2008

Ingrid - denim: Vi har gett vår vävda matta Ingrid en ny outfit – nämligen denim! Liksom Ingrid – som kombinerar ett folkloristiskt, jordnära uttryck med en känsla av modernitet och elegans, så är denim både klassiskt och nyskapande på samma gång. Ingrid Denim vävs av ett jeanstyg som sedan kombineras med Kasthalls ullgarn i Ingrids mönster. Uttrycket blir ett möte mellan den klassiska svenska trasmattan och den moderna, evigt unga jeanskulturen. Ingrid Denim finns i två olika denimnyanser – en mörkare och en ljusare, mer sliten, och kan kombineras med antingen ett mörkt eller ljust ullgarn. Detta ger Ingrid Denim en rad olika utseenden, vilket gör att mattan passar i många olika typer av miljöer – från urbana storstadsmiljöer till det New England-inspirerade sommarhuset vid havet.


Ingrid Woven rug in 100% wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

INGRID red-white 180 size: 170 x 240 cm


Ingrid: En skaftvävd hårgarnsmatta med ett folkloristiskt uttryck. Mattan finns i fem naturnära färgställningar vilket gör den lätt att placera i många miljöer. Mönstret påminner om stickade tröjor från de norra delarna av Skandinavien. Inspirationen är det lantliga och hemtrevliga i kontrast till storstadsliv och nystart. Detta ger ett rörligt och samtidigt stillsamt mönster som känns jordnära och urbant på samma gång.

Ingrid: A shaft woven hair yarn rug with a traditional appeal. This rug is available in five natural shades, which means it fits in well in many different settings. The pattern calls up images of knitted pullovers from northern Scandinavia. Inspired by a rural and domesticated lifestyle rather than metropolitan and sophisticated. It creates an active and yet restful impression that is simultaneously close to nature and urbane.

Ingrid: Ein schaftgewebter Haargarnteppich mit folkloristischem Ausdruck. Dieser Teppich ist in fünf naturnahen Farbstellungen erhältlich und passt somit in so gut wie jedes Umfeld. Das Muster erinnert an handgestrickte Norwegerpullover. Landleben und häusliche Gemütlichkeit kontra Großstadtleben und Neubeginn, so lässt sich die Inspiration zu diesem Teppich zusammenfassen. So entstand ein bewegtes, aber ruhiges Muster, das gleichzeitig erdverbunden und urban wirkt.

Material: 100% ull vävt på linvarp. Standardbredder: 85, 135, 165, 195, 245, 295 och 340 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool on a linen warp. Standard widths: 85, 135, 165, 195, 245, 295 and 340 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 85, 135, 165, 195, 245, 295 und 340 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

white-beige 858

black-white 855

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

black-brown 570


Ingrid: Tapis à poil long tissé par cadres, avec un motif folklorique. Le tapis est proposé en cinq nuances naturelles, ce qui permet de le placer dans des environnements variés. Son motif rappelle les pull-overs tricotés du nord de la Scandinavie. Il s’inspire d’atmosphères campagnardes et douillettes, contrastant avec l’agitation des grandes villes et les nouveaux départs. L’impression de mouvement calme associe ambiances de terroir et urbaine.

Ingrid: Alfombra de lana peluda tejida en telar automático, con una expresión popular. La alfombra se ofrece en varios coloridos naturales, por lo que se adapta a muchos ambientes. El diseño recuerda a los jerseys tejidos a mano del norte de Escandinavia. Está inspirada en lo rural y hogareño, por contraste con la vida urbana y lo nuevo. Esto produce un diseño móvil y apacible con una sensación a la vez natural y urbana.

Ingrid: Un tappeto di ciniglia intessuto in un telaio a ratiera dall’espressione folk. Disponibile in cinque cromie naturali, questo tappeto si abbina facilmente a qualsiasi ambiente. Il motivo ricorda i caratteristici maglioni lapponi. Si ispira a vita agreste e case accoglienti, in contrasto con il pulsare delle metropoli e i nuovi stili di vita. Si ottiene un motivo in movimento, ma al contempo rilassante, in un connubio di naturalezza e modernità.

Matière: Laine sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 85, 135, 165, 195, 245, 295 et 340 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 85, 135, 165, 195, 245, 295 y 340 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Materiali: Fili di lana e lino tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 85, 135, 165, 195, 245, 295 e 340 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

aubergine-beige 780

red-white 180

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2008

INGRID black-white 855 size: 170 x 240 cm


Iris

™

Printed rug in 100% wool, woven on a linen warp Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

iris colour: summer size: 195 x 300 cm


Iris: Iris är ett tryckt romantiskt blommönster på vår vävda Häggå-kvalitet. Inspirationen kommer ursprungligen från ett gammalt sidenband som Gunilla hittade en regnig sommardag då hon sorterade sina sybehör. Detta i kombination med tankarna på en vacker blommande sommaräng, minnet av barndomens gamla bokmärken och drömmarnas romantiska prinsessklänningar, har gett mattan sitt uttryck av 1700-tal och 1950-tal.

Iris: Iris is a romantic flower design printed on our woven Häggå rug. It was originally inspired by an old silk ribbon that Gunilla found one rainy summer day as she was tidying her sewing things. This, combined with images of a beautiful, flowering summer meadow, the memory of old bookmarks in childhood and romantic images of dresses worn by princesses, has resulted in a rug that combines elements of the 18th century and the 1950s.

Iris: Iris ist ein aufgedrucktes, romantisches Blumenmuster auf unserer gewebten Häggå-Qualität. Die Inspiration geht auf ein altes Seidenband zurück, das Gunilla Lagerhem Ullberg an einem verregneten Sommertag beim Aufräumen ihrer Nähutensilien fand. Auch Kindheitserinnerungen an üppig blühende Sommerwiesen und Buchzeichen und Mädchenträume von romantischen Prinzessinnenkleidern tragen zum Ausdruck dieses Teppichs bei, der sowohl dem 18. Jahrhundert als auch den Fünfzigerjahren huldigt.

Material: 100% ull vävt på linvarp. Storlek: 160 x 240 cm och 195 x 300 cm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool woven on a linen warp. Size: 160 x 240 cm and 195 x 300 cm Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Größe: 160 x 240 cm und 195 x 300 cm Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: Alla Irismattor levereras med backing.

Other information: All Iris rugs are treated with backing.

Sonstiges: Alle Iris-Teppiche sind mit Rückseitenbeschichtungen behandelt.

Iris: Iris est un motif à fleurs romantique sur notre qualité tissée Häggå. L’inspiration vient initialement d’un bandeau de soie ancien, que Gunilla a trouvé par une pluvieuse journée d’été alors qu’elle triait son matériel de couture. Ceci, associé aux images d’un beau champ d’été en fleurs, au souvenir d’anciens marque-pages de l’enfance et aux rêves de romantiques robes de princesses, a donné au tapis son aspect 18ème siècle et années 50.

Iris: Iris es un diseño de flores romántico impreso en nuestra calidad tejida Häggå. Está inspirado originalmente en una cinta de seda vieja que Gunilla encontró un lluvioso día veraniego mientras ordenaba su mercería. Esto, combinado con los pensamientos de un hermoso prado veraniego florido, el recuerdo de viejos cromos de la infancia y románticos vestidos de princesa de los sueños confiere a la alfombra su expresión de siglo XVIII y años 50.

Iris: Iris è un romantico motivo floreale stampato sul nostro tappeto intessuto Häggå. Gunilla si è ispirata a un vecchio nastro di seta che ha trovato in una piovosa giornata d’estate in cui stava riordinando la propria cassetta di accessori da cucito. Questo nastro, l’immagine di un incantevole campo estivo fiorito, il ricordo delle romantiche figurine dell’infanzia e gli abiti da sogno delle principesse hanno dato vita a un tappeto di stampo settecentesco con evidenti richiami agli anni ’50.

Matière: 100% laine sur une chaîne de lin. Taille: 160 x 240 et 195 x 300 cm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100% hilado de lana con urdimbre de lino. Tamaño: 160 x 240 cm y 195 x 300 cm Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Misure: 160 x 240 cm e 195 x 300 cm Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: Todos alfombras Iris estan tratado con backing.

Altre informazioni: I tappeti Iris sono trattati sul retro con una colla latex.

Autres informations: Tous les tapis Iris sont traité avec backing.

© march 2010

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5 %. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Jack

™

Wall-to-wall carpet in 100% polyamide Design: Anna Schou

Jack colour: aubergine 9377 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

© MARCH 2009

jack colour: Light green 9333 size: 200 x 200 cm


Jack: Jack är en jacquard-vävd heltäckningsmatta med slät struktur och slimmat uttryck, vilket gör den till en lättskött matta. Materialet är polyamid i vår mest slitstarka kvalitet för offentliga miljöer som är hårt trafikerade. Mönstret är inspirerat av modet i 60-talets gangsterfilmer med rutiga tighta kostymer och ger golvet ett elegant och skräddat uttryck. Jack finns i nio färgkombinationer i en naturnära och dämpad färgskala.

Jack: Jack is a jacquard woven wall-to-wall carpet with a smooth texture and streamlined look, making it an easy-care floor covering. The carpet is made of our most durable polyamide for public areas subject to heavy wear. The pattern is inspired by the fashion worn in 1960s’ gangster films such as tight checked suits, and it gives the floor an elegant and tailored style. Jack is available in nine colour combinations using nature-inspired and subdued shades.

Jack: Jack ist ein jacquardgewebter Teppichboden mit glatter Struktur und zurückhaltendem Ausdruck, was ihn besonders pflegeleicht macht. Beim Material handelt es sich um Polyamid aus unserer strapazierfähigsten Qualität für Objektbereiche mit starkem Publikumsverkehr. Die Inspiration zu diesem Muster lieferte die Mode aus den Gangsterfilmen der Sechzigerjahre mit ihren engen, karierten Kostümen. Es verleiht dem Boden eine dezente und elegante Optik. Jack ist in neun Farbkombinationen in einer naturnahen und gedämpften Farbskala erhältlich.

Luggmaterial: 100% polyamid. Varp- och inslagsmaterial: Polyester och polypropylen. Lugghöjd: ca 2 mm. Rapportstorlek: Höjd ca 19 cm, bredd ca 18 cm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% polyamide. Warp and weft material: Polyester and polypropylene. Pile height: approx. 2 mm. Pattern repeat: Heigt approx. 19 cm, width approx. 18 cm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Polyamid. Ketten- und Schussmaterial: Polyester und Polypropylen. Florhöhe: ca. 2 mm. Musterraport: Höhe ca. 19 cm, Breite ca. 18 cm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3% samt båge och snedhet, längd ±0,35% och bredd ±1%. – Observera att färgavvikelser och strukturskillnader kan förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3% and bow and skew, length ±0,35% and width ±1%. – Note that variations in colour and texture can arise between different yarn batches and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor und Vergozen und Schief, Länge ±0,35% und Breite ±1%. – Bitte beachten Sie, dass zwischen den einzelnen Garnpartien und Farbbädern Abweichungen in Farbe und Struktur vorkommen können.

aubergine 9377

green 9336

light-green 9333

brown 9358

beige-brown 9357

beige-grey 9354


Jack: Jack est une moquette tissée en jacquard avec une structure lisse et une expression élancée, ce qui en fait un tapis facile à entretenir. La matière est le polyamide dans notre qualité la plus résistante pour lieux publics à fort passage. Le motif est inspiré par la mode illustrée dans les films de gangsters des années 60, avec leurs costumes à carreaux près du corps ; il confère au sol une expression élégante et de sur mesure. Jack est disponible en neuf associations de coloris dans une gamme de teintes de terroir et amortie.

Jack: Jack es una moqueta de tejido Jacquard con estructura lisa y una expresión esbelta, por lo que es fácil de cuidar. Es de poliamida, en nuestra calidad más resistente, óptima para lugares públicos con tráfico intenso. El dibujo está inspirado en las películas de gángsters de los años 60, con trajes ceñidos de dibujo reticular, y confiere al suelo una expresión elegante y hecha a la medida. Jack se ofrece en nueve combinaciones de colores, con una escala cromática natural y suave.

Jack: Jack è una moquette intessuta con tecnica jacquard, facile da pulire grazie alla struttura liscia e al design lineare. Realizzata in poliammide particolarmente resistente all’usura, è ideale per gli ambienti pubblici soggetti a intenso passaggio. Il motivo, ispirato agli attillati abiti a quadri dei gangster nei film degli anni ’60, conferisce al pavimento un aspetto elegante e sartoriale. Jack è disponibile in 9 combinazioni di colori, in una scala cromatica naturale e tenue.

Matériaux de base: 100% polyamide. Chaîne et trame: Polyester et polypropylène. Hauteur du poil: env. 2 mm. Rapport: Hauteur env. 19 cm, larguer env. 18 cm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% poliamida. Material de urdimbre y trama: Poliéster y polipropileno. Altura de fleco: aprox. 2 mm. Patrón de dibujo: Largo aprox. 19 cm, anchura aprox. 18 cm. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% poliammide. Materiali di ordito e trama: Poliestere e polipropilene. Altezza del manto: circa 2 mm. Ripetizione Geometria: Altezza circa 19 cm, larghezza circa 18 cm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3% y arqueo y sesgo, longitud ±0,35% y anchura ±1%. – Nota: puede haber ligeras variaciones en cuanto a color y textura debido a los diferentes lotes de lana y tintes aplicados.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto e sinuosità e scarto angolare, lunghezza ±0,35% e larghezza ±1%. – Variazione di colore e di tessitura possono evidenziarsi tra lotti e tinture diverse.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3% et déformation en barrique et obliquité, longueur ±0,35% et largeur ±1%. – Notez que des variations de couleur et de texture peuvent se produire entre différentes parties de laines et bain de couleur.

light-grey 9304

grey 9394

black 9301


Karl

™

Hand tufted rug in wool and linen Design: Jean Marie Massaud

karl Colour: multi size: 166 x 260 cm


Karl: Tankarna bakom mattan Karl bygger på ett flexibelt system med olika storlekar på geometriska former, likt åkerfält. Karl är en exklusiv handtuftad matta i finaste ull och lin. Det geometriska mönstret förstärks ytterligare genom kombinationen av två lugghöjder – en högre skuren yta och en lägre i bouclé. Som med hans övriga formgivning har Jean-Marie Massaud med mattan Karl skapat en tidlös, taktil design där de monokroma färgpartierna ges ett naturligt spelutrymme, som lyfter fram varje färg och ger mattan dess struktur. Karl finns i sex olika färgkombinationer. Fem solida färger – i både naturnära och mer färgstarka toner – och en multifärgad där fälten har olika färger, vilket ger mattan ett mer lekfullt utseende. Namnet Karl är inspirerat av filosofen Carl Gustav Jung, men ändrat till Karl som i Kasthall.

Karl: The inspiration behind Karl is based on a flexible system with various sizes of geometric shapes, like fields. Karl is an exclusive hand tufted rug in the finest wool and linen. The geometric pattern is reinforced by the combination of two pile heights – a higher cut surface and a lower in bouclé. Karl has a timeless and tactile design where the monochrome fields gives a natural highlight for each colour – all in line with Jean-Marie Massaud´s design philosophy. The rug is available in six different colours, five solid colours – both close to nature and more colourful – and one multi coloured where the fields have different colours, which gives the rug a more playful look. The name Karl is inspired by the philosopher Carl Gustav Jung, but changed to Karl as for Kasthall.

Karl: Ein flexibles System mit geometrischen Formen in verschiedenen Größen, einer Felderlandschaft gleich – das war der Grundgedanke hinter „Karl“, einem exklusiven handgetufteten Teppich aus feinstem Woll- und Leinengarn. Die Geometrie des Musters wird durch die beiden unterschiedlichen Florhöhen – eine höhere, geschnittene Fläche und eine niedrigere in Bouclé – noch zusätzlich betont. Ebenso wie bei seinen sonstigen Werken hat der Designer Jean-Marie Massaud auch bei „Karl“ ein zeitloses, taktiles Design gewählt: Monochrome Farbpartien nehmen einen natürlichen Spielraum ein, der jede Farbe einzeln hervorhebt und dem Teppich seine Struktur verleiht. Karl ist in sechs verschiedenen Farbkombinationen erhältlich. Fünf satte Farben – sowohl in naturnahen als auch kräftigen Tönen – und dazu eine vielfarbige, verspieltere Variante mit Feldern in verschiedenen Farben. Der Name Karl ist durch den Philosophen Carl Gustav Jung inspiriert, die Schreibweise mit „K“ von Kasthall.

Luggmaterial: Ull och lin. Storlek och form: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Andra storlekar efter förfrågan. Lugghöjd: ca 13 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: Wool and linen. Size and shape: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Other sizes per request. Pile height: approx. 13 mm. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: Wolle und Leinen. Größe und Form: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Weitere Grössen auf Anfrage. Florhöhe: ca. 13 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Karl: Les concepts à la base du tapis Karl reposent sur un système flexible de formes géométriques aux dimensions variées rappelant des champs cultivés. Karl est un tapis exclusif, tufté main en laine et lin de la meilleure qualité. Le motif géométrique est souligné par l’association de deux hauteurs de boucle, une surface coupée épais et l’autre plus basse, en bouclé. Comme il l’a fait avec ses autres créations, Jean-Marie Massaud a produit avec Karl un design intemporel, tactile, dont les surfaces monochromes trouvent un champ d’action naturel, mettant chaque coloris en valeur et donnant sa structure au tapis. Karl est disponible en six coloris différents. Cinq teintes unies, les unes en tons proche de la nature, les autres plus soutenues, et une sixième zone multicolore procurent au tapis son aspect joueur. Le nom Karl s’inspire du philosophe Carl Gustav Jung, mais il a été épelé Karl comme dans Kasthall.

Karl: La alfombra Karl está inspirada en un sistema flexible con formas geométricas de diferentes tamaños, como un campo cultivado. Karl es una exclusiva alfombra tufted a mano, hecha de lana y lino muy finos. El dibujo geométrico está reforzado con la combinación de dos alturas de fleco; con una superficie cortada alta y otra rizada más baja. Jean-Marie Massaud, igual que en sus demás diseños, ha creado con la alfombra Karl un diseño táctil intemporal con secciones monocromas en un juego natural que estructura la alfombra destacando cada color individual. Karl se ofrece en seis combinaciones cromáticas diferentes. Cinco colores sólidos con tonalidades naturales y también vistosas, y un dibujo multicolor con campos de distintos colores que confieren a la alfombra un aspecto más festivo. El nombre Karl está inspirado en el filósofo Carl Gustav Jung, pero sustituyendo la C por la K, como en Kasthall.

Karl: Il tappeto Karl, basato su un sistema versatile di forme geometriche di varie dimensioni, ricorda la suddivisione dei terreni agricoli. Karl è un esclusivo tappeto fabbricato a mano in purissima lana e lino. Il motivo geometrico è rafforzato dalla combinazione di due lunghezze del pelo: una superficie a pelo lungo e una più corta in bouclé. Nel tappeto Karl si riconoscono i tratti distintivi delle creazioni di Jean-Marie Massaud, con un design tattile e senza tempo in cui le sezioni monocrome separate esaltano i singoli colori e la struttura del tappeto. Karl è disponibile in sei combinazioni di colori – cinque in tinta unita con colori naturali o vivaci e una policroma con campi in colori diversi che conferiscono al tappeto un aspetto più giocoso. Il tappeto Karl deve il suo nome al filosofo Carl Gustav Jung, ma è stato scritto con la “K” per analogia con il marchio Kasthall.

Matériaux de base: Laine et lin. Taille et forme: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Autres tailles sur demand. Hauteur du poil: env. 13 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: Lana y lino. Tamaño y forma: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Otras medidas bajo petición. Altura de fleco: aprox. 13 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: Lana e lino. Misure e forma: 166 x 260 cm, 235 x 268 cm. Altre misure a richiesta. Altezza del manto: circa 13 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

grey

white

black

turquoise

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2 %. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

red

© february 2010

multi


Klint Woven rug in wool, linen and lurex Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

KLINT ash 857-5001 size: 170 x 240 cm


Klint: En skaftvävd matta med ett robust och maskulint uttryck. Inspirationen är hämtad från cowboylivet med vida stäpper, öken och berg. Kombinationen av det slitstarka ullgarnet och det kraftiga snöret ger en grov, ”orakad” och tålig yta, som för tankarna till grova plädar och lassos. Mattan finns i fyra jordnära färger - Aska, Umbra, Kol och Terra. En ”nybyggare” som tänjer gränser men samtidigt lever i samklang med naturen.

Klint: A shaft woven rug with a rugged, masculine look. Inspired by tales of cowboy life among the open plains, deserts and craggy hills. The combination of hard-wearing wool yarn and strong twine creates a rough, durable and “unshaved” finish that is reminiscent of coarse plaids and lassos. The rug is available in four earthy colours: Ash, Umber, Coal and Terra. A “pioneer” that pushes the boundaries but at the same time is in harmony with nature.

Klint: Ein schaftgewebter Teppich mit robustem und maskulinem Ausdruck. Die Inspiration lieferte das Leben der Siedler und Cowboys, weite Steppen, Wüsten- und Gebirgslandschaften. Die Kombination aus verschleißfestem Wollgarn und kräftiger Schnur erzeugt eine grobe „unrasierte“ und robuste Oberfläche, die an dicke Plaids und Lassos erinnert. Dieser Teppich ist in vier erdigen Farben erhältlich: Asche, Umbra, Kohle und Terra. Ein Teppich in Harmonie mit der Natur, der dennoch die Grenzen auslotet.

Material: Ull-, lin- och lurexgarn vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool, linen and lurex yarn on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Woll-, Leinen- und Lurexgarn, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2. Av tekniska och hantverksmässiga skäl fästs snöret som mattan vävs i med en klisteretikett på baksidan av mattan. Mattan är därför inte vändbar.

ash 857-5001

For technical and artistic reasons, the thread used to weave the rug is attached to the rug with an adhesive label. The rug is therefore not reversible.

coal 552-5001

Aus herstellungstechnischen Gründen wird die Schnur, auf der der Teppich gewebt wird, mit einem Klebeetikett auf der Rückseite befestigt. Daher ist der Teppich nicht wendbar.

umber 757-5001


Klint: Tapis tissé par cadres au motif affirmé et masculin. Inspiré par la vie de cow-boy dans les grandes steppes, le désert et les montagnes. L’association du fil de laine résistant et de la grosse ficelle donne une surface rugueuse, « mal rasée » et inusable, qui évoque les plaids épais et les lassos. Le tapis est proposé en quatre coloris de terroir: Cendre, Ombre, Charbon et Terra. Un « colon » qui repousse les limites mais vit en harmonie avec la nature.

Klint: Alfombra tejida en telar automático, que tiene una expresión robusta y masculina. Está inspirada en la vida del cowboy con vastas estepas, desiertos y montañas. La combinación del hilo de lana duro y cordón fuerte crea una superficie basta, “sin afeitar” y resistente que evoca bastas mantas de viaje y lazos. La alfombra se ofrece en cuatro colores naturales: Ceniza, Sombra, Carbón y Tierra. Un “colono” que traspasa fronteras y vive en armonía con la naturaleza.

Klint: Un tappeto dall’espressione vigorosa e maschile, intessuto in un telaio a ratiera. Si ispira alla vita del cowboy, alle praterie, al deserto e alle montagne. La combinazione fra robusto filato di lana e corda crea una superficie grezza, ”selvaggia” e resistente, che ricorda le grosse coperte e i lazo dei mandriani. Il tappeto è disponibile in quattro colori naturali: Cenere, Terra d’ombra, Antracite e Terra. Un ”pioniere” che abbatte le frontiere, ma vive al contempo in sintonia con la natura.

Matière: Fil de laine, lin et lurex tissé sur chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilo de lana, lino y Lurex tejido en urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Fili di lana, lino e lurex tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations : – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

Pour des raisons techniques et de mode de fabrication, la ficelle qui sert au tissage du tapis est fixée par une étiquette collée au dos du tapis, qui ne peut donc pas être utilisé à l’envers.

Por razones técnicas y de fabricación, el cordón en que se teje la alfombra se fija con una etiqueta adhesiva en el dorso de la alfombra. Por consiguiente, la alfombra no es reversible.

Per motivi tecnici e artigianali, la corda in cui è intessuto il tappeto è fissata con un’etichetta adesiva sul retro. Il tappeto non è quindi reversibile.

terra 776-7011


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2008

KLINT terra 776-7011 size: 170 x 240 cm


Lace Hand tufted rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

LACE colour: dark blue SIZE: 170 x 240 CM

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Lav

Hand tufted bouclĂŠ rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

lav COLOUR: raspberry red 102 SIZE: 170 x 240 CM


Lav: Bouclémattan har en mjuk och robust yta som skimrar. Det är blandningen av lin och ull i många olika nyanser som ger mattan en speciell struktur och lyster. Designen och färgerna är inspirerade av naturen; av sten, asfalt, bark och hallon. Mattan är handtuftad och gjord av ren ull och lin.

Lav: This bouclé rug has a soft and robust surface that shimmers. A mix of linen and wool in many different shades gives the rug a special texture and lustre. The design and colours are inspired by nature; by stone, asphalt, bark and raspberries. Hand tufted in pure wool and linen.

Lav: Dieser Boucléteppich hat eine weiche, robuste Oberfläche und einen tiefen Glanz. Die Mischung aus Leinen und Wolle in vielen verschiedenen Nuancen verleiht ihm eine spezielle Struktur und besonderen Schimmer. In Design und Farbgebung ist er von der Natur inspiriert, von Stein, Asphalt, Rinde und Himbeeren. Der Teppich ist aus Wolle und Leinen handgetuftet.

Lav: Tappeto bouclé dalla superficie morbida, robusta e brillante. Il misto di lino e lana fa risaltare diverse tonalità, conferendo al tappeto una struttura inconfondibile ed elegante. Il motivo e i colori sono ispirati a materiali e prodotti della natura: pietra, asfalto, corteccia e lampone. Il tappeto, intrecciato a mano, è realizzato in pura lana vergine e lino.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 11 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx. 11 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 11 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 11 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

beige 800

olive green 317

raspberry red 102

brown 709

black 501

SEPTEMBER 2006

white 805

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Macro Melange

™

Wall-to-wall carpet in wool and polyamide Design: Gunilla Lagerhem Ullberg/Petra Lundblad-FridĂŠn

macro melange colour: turquoise 9242 size: 200 x 200 cm


Macro Melange: En vävd heltäckningsmatta av bouclétyp med räfflat, stilrent mönster och en slitstyrka som är anpassad för offentlig miljö. En vidareutveckling av mattan Macro, med ett robustare utseende. Finns i sjutton olika färger. Materialet är ull och polyamid. Du kan även beställa mattan med langetterade kanter – i vilken storlek och form du vill.

Macro Melange: A woven wall-to-wall bouclé carpet with an elegant ribbed pattern and a hard-wearing texture that is ideal for areas subject to heavy wear. A further development of the carpet Macro with a more mottled appearance. Comes in 17 different colours. Can also be ordered with stitched edges, in any size or shape you require.

Macro Melange: Ein gewebter Teppichboden in Boucléoptik mit gerilltem, stilreinem Muster und einer für den Objektbereich ausgelegten Verschleißfestigkeit. Eine Weiterentwicklung des Produkts Macro. In siebzehn verschiedenen Farben erhältlich. Das Material ist Wolle und Polyamid. Der Teppich ist in beliebiger Form und Größe mit umkettelten Kanten erhältlich.

Luggmaterial: 80% ull, 20% polyamid. Varp- och inslagsmaterial: Polyester och polypropylen. Lugghöjd: ca 3 mm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 25-30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 80% wool, 20% polyamide. Warp and weft material: Polyester and polypropylene. Pile height: approx. 3 mm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 25-30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 80% Wolle, 20% Polyamid. Ketten- und Schussmaterial: Polyester und Polypropylen. Florhöhe: ca. 3 mm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 25-30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

light grey 9211

beige 9203

heather 9225

mocha 9206

brown 9207

rose red 9227

red 9223

aubergine 9222

beige yellow 9204


Macro Melange: Tapis moquette tissé de type bouclé, comportant un motif structuré de style épuré, avec une résistance adaptée aux lieux publics. Évolution poussée du modèle Macro, ce tapis offre un aspect plus robuste. Existe en 17 coloris différents. Les matériaux utilisés sont la laine et le polyamide. Vous pouvez par ailleurs commander le tapis avec des bords à frange, selon les tailles et les formes de votre choix.

Macro Melange: Moqueta tejida tipo boucle con dibujos estriados de estilo limpio y resistencia adaptada para uso en espacios públicos. Es un desarrollo del producto Macro, con un aspecto más robusto. Disponible en 17 colores diferentes. Material: lana y poliamida. La moqueta también se puede entregar con cantos cosidos con punto de ribete, en el tamaño y forma que se desee.

Macro Melange: Moquette intessuta in bouclé con motivo minimalista a righe. La particolare resistenza all’usura la rende ideale per gli ambienti pubblici. Rappresenta un’evoluzione di Macro e presenta un aspetto più robusto. Disponibile in 14 colori, è realizzata in lana e poliammide. Questi tappeti, realizzati anche con bordi rifiniti con punto coperta, sono disponibili in qualsiasi forma e misura.

Matériaux de base: 80 % laine, 20 % polyamide. Chaîne et trame: Polyester et polypropylène. Hauteur du poil: env. 3 mm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 25 à 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 80% lana, 20% poliamida. Material de urdimbre y trama: Poliéster y polipropileno. Altura de fleco: aprox. 3 mm. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox 25-30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Materiali del manto: 80% lana, 20% poliammide. Materiali di ordito e trama: Poliestere e polipropilene. Altezza del manto: circa 3 mm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 25-30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni. Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

middle grey 9212

dark grey 9214

black 9219

grey green 9235

turquoise 9242

petrol 9244

beige green 9231

grass green 9232


Š JANUARY 2010

macro melange colour: mocha 9206 size: 200 x 200 cm

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.


Mirrorings

™

Printed rug in 100% wool, woven on a linen warp Design: Petra Lundblad-FridĂŠn

mirrorings colour: dark rainbow size: 195 x 300 cm


Mirrorings: Mirrorings är ett tryckt mönster på vår vävda Häggå-kvalitet. De grafiska spegelvända formerna har kombinerats med en bakgrund av olika färgnyanser. Mattan förmedlar en känsla av harmonisk rörighet med sitt lekfulla och grafiska uttryck. Väven i sig bidrar till att mattan får en vackrare och mer levande yta och känslan av vattenfärg får en tydligare karaktär. Inspirationen till mönstret kommer ursprungligen från ”telefonklotter” och skisser med olika färgytor. Mattans namn, Mirrorings, återspeglar både Petras tankar och de grafiska formerna.

Mirrorings: Mirrorings is a design printed on our woven Häggå rug. The mirror-image patterns are combined with a background of various shades. With its playful graphic design this rug conveys an impression of harmonious movement. The weave itself creates a beautiful, natural texture, while the watercolour finish gives it a distinctive character. The inspiration for this design came originally from telephone doodles and sketches of different colour finishes. The name, Mirrorings, reflects both Petra’s thoughts and the graphic designs.

Mirrorings: Mirrorings bezeichnet einen Teppich mit Printmuster auf unserer gewebten Häggå-Qualität. Die spiegelverkehrten grafischen Formen heben sich effektvoll vom Hintergrund in verschiedenen Farbnuancen ab. Mit seinem verspielten, grafischen Ausdruck wirkt der Teppich unregelmäßigharmonisch. Seine spezielle Webart verleiht ihm eine besonders schöne und lebendige Oberfläche und sie unterstreicht den Charakter von Wasserfarbe noch zusätzlich. Die Inspiration zu diesem Muster geht ursprünglich auf „Telefongekritzel“ und Skizzen mit verschiedenen Farbflächen zurück. Der Name des Teppichs, Mirrorings, spiegelt sowohl die Vorstellungen der Designerin als auch die grafische Gestaltung.

Material: 100% ull vävt på linvarp. Storlek: 160 x 240 cm och 195 x 300 cm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool woven on a linen warp. Size: 160 x 240 cm and 195 x 300 cm Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Größe: 160 x 240 cm und 195 x 300 cm Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: Alla Mirroringsmattor levereras med backing.

Other information: All Mirrorings-rugs are treated with backing.

Mirrorings: Mirrorings est un motif imprimé sur notre qualité tissée Häggå. Les formes graphiques symétriques ont été agrégées avec un fond de diverses nuances de couleurs. Le tapis donne un sentiment de mouvement harmonieux avec son expression joueuse et graphique. Le tissage apporte par lui-même au tapis une surface plus belle et plus vivante, et le sentiment de couleurs d’eau est plus perceptible. L’inspiration du motif vient initialement de « notes griffonées » et de croquis avec diverses surfaces colorées. Le nom du tapis, Mirrorings, reflète les pensées de Petra et les formes graphiques.

Mirrorings: Mirrorings es un dibujo impreso en nuestra calidad tejida Häggå. Las formas gráficas invertidas se han combinado con un fondo de diferentes matices de color. La alfombra produce una sensación de desorden armónico con su expresión vivaz y gráfica. El tejido confiere a la alfombra una superficie más hermosa y viva, destacándose la sensación de acuarela. El dibujo está inspirado originalmente en “las pintadas de cabinas telefónicas” y en esbozos con diferentes superficies cromáticas. El nombre de la alfombra, Mirrorings, refleja los pensamientos de Petra y las formas gráficas.

Mirrorings: Mirrorings è un motivo stampato sul tappeto intessuto Häggå. I motivi grafici a specchio sono stati combinati a uno sfondo con varie tonalità di colore. Il tappeto comunica un senso di disordine armonico grazie all’espressione grafica giocosa. La superficie del tessuto contribuisce a impreziosire e vivacizzare il tappeto, mentre l’effetto acquerello assume un carattere esclusivo. Il motivo si ispira agli “scarabocchi” che spesso si fanno mentre si parla al telefono e ai bozzetti in vari colori. Il nome del tappeto Mirrorings riflette sia i pensieri di Petra che i motivi grafici.

Matière: 100% laine sur une chaîne de lin. Taille: 160 x 240 et 195 x 300 cm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100% hilado de lana con urdimbre de lino. Tamaño: 160 x 240 cm y 195 x 300 cm Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Misure: 160 x 240 cm e 195 x 300 cm Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: Todos alfombras Mirrorings estan tratado con backing.

Altre informazioni: I tappeti Mirrorings sono trattati sul retro con una colla latex.

Autres informations: Tous les tapis Mirrorings sont traité avec backing.

aqua

lilac

Emerald green

dark rainbow

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5 %. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

© march 2010

Sonstiges: Alle Mirrorings-Teppiche sind mit Rückseitenbeschichtungen behandelt.


Mistral

™

Hand tufted rug in 100% linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

mistral COLOUR: LAVENDER 620 SIZE: 170 x 240 CM


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š JANURAY 2010

mistral colour: PETROL 320 size: 170 x 240 cm


Mistral: Mistral är en handtuftad matta med tät, kort lugg i renaste lin. Kombinationen av flera lingarner, inklusive ett specialfärgat garn med vintage-uttryck, ger mattan ett levande uttryck och skapar en melerad, skimrande yta som hela tiden ändrar sig beroende på ljuset och blir mer levande ju mer man går på mattan. Mattan finns i sju sobra färgställningar, inspirerade av dova naturfärger – såsom sand, råg och plommon. De finstämda färgkombinationerna gör att mattan passar i många olika miljöer.

Mistral: Mistral is a hand tufted rug with dense, short pile of the purest linen. The combination of several linen yarns, including a specially coloured yarn with a vintage feel, brings life to the rug and creates a mottled, shimmering surface that changes with the light and which becomes more vivid the more the rug is used. It is available in seven sober colourways that were inspired by gentle, natural colours – such as sand, rye and plum. The finely-tuned colour combinations mean that the rug will fit in many different surroundings.

Mistral: Mistral ist ein handgetufteter Teppich mit dichtem, kurzem Flor aus reinem Leinen. Die Kombination mehrerer Leinengarne, darunter ein speziell eingefärbtes Garn mit Vintage-Charakter, verleiht dem Teppich einen sehr lebendigen Ausdruck. Je nach Lichteinfall verändert sich der Schimmer, und je mehr Fußabdrücke, desto interessanter die Optik. Der Teppich ist in sieben edlen Farbstellungen, inspiriert von gedämpften Naturtönen wie Sand, Roggen und Pflaume, erhältlich. Durch die fein aufeinander abgestimmten Farbkombinationen passt Mistral in die verschiedensten Umfelder.

Material: 100% lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 15 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx. 15 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 15 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

PEBBLE GREY 555

sHIMMERING BEIGE 880

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

gOLDEN OCHRE 400

sEAL BROWN 740


Mistral: Mistral et un tapis tufté main à mèche dense et courte, issue du lin le plus pur. L’association de plusieurs fils de lin, dont l’un spécialement teinté dans un coloris d’autrefois, donne au tapis un aspect vivant et crée une surface variée, luisante, changeant selon la lumière et toujours plus vivante à l’usage. Ce tapis est disponible dans sept tonalités sobres, s’inspirant de coloris naturels mats, évoquant par exemple le sable, le seigle et les prunes. Le tapis, grâce à cette harmonieuse association de teintes, trouve sa place dans des environnements variés.

Mistral: Mistral es una alfombra tufted a mano de lino puro, con fleco denso y corto. La combinación de varios hilos de lino, incluso un hilo de color especial con expresión clásica, confiere a la alfombra una expresión viva y crea una superficie brillante de varios tonos que cambia constantemente según la luz y aumenta su expresividad cuanto más se pisa la alfombra. La alfombra está disponible en siete coloraciones discretas, inspiradas en colores naturales apagados como arena, centeno y ciruela. La alfombra se adapta a muchos entornos diferentes gracias a las combinaciones cromáticas perfectamente ajustadas.

Mistral: Mistral è un tappeto fabbricato a mano con pelo corto e fitto in purissimo lino. La combinazione di diversi filati di lino, incluso un filato con tintura speciale effetto vintage, conferisce al tappeto una forte espressività. Inoltre, crea una brillante superficie melange che cambia continuamente a seconda della luce e diventa sempre più bella con il passare del tempo. Il tappeto è disponibile in sette cromie sobrie ispirate a tenui tonalità naturali quali sabbia, segale e prugna. Le equilibrate combinazioni di colore permettono di abbinare il tappeto a una varietà di ambienti.

Matière: 100 % lin. Tailles et formes: à votre convenance. Hauteur du poil: environ 15 mm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100 % lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 15 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 15 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

LAVENDER 620

PETROL 320

aSPHALT 500


Misty

™

Hand tufted rug in 100% linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

misty COLOUR: beige-blue 151 SIZE: 170 x 240 CM


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š september 2006

misty colour: grey 152 size: 170 x 240 cm


Misty: Linmattan har en tät, kort lugg med ett matt, kompakt utseende och en melerad, prickig yta. Designen för tankarna till en sandstrand. Lingarnets glans och de många olika nyanserna gör att när du går på mattan så skimrar den just där foten gjort sitt avtryck. Mattan är handtuftad och gjord i lin.

Misty: This linen rug has a dense, short pile and a matt, compact appearance with a marbled, speckled surface. The design conjures images of a sandy beach. The sheen of the linen yarn and the various different shades give the impression that the rug shimmers as you walk on it. Hand tufted in pure linen.

Misty: Dieser Leinenteppich hat einen dichten, kurzen Flor und ein mattes, kompaktes Aussehen mit melierter, gepunkteter Oberfläche. Sein Muster erinnert an einen Sandstrand. Durch den Glanz des Leinengarns und die vielen verschiedenen Nuancen schimmert er dort besonders, wo gerade ein Fuß seinen Abdruck hinterlassen hat. Der Teppich ist handgetuftet und aus reinem Leinen.

Material: 100% lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 15 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx.15 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 15 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

white 150

beige-blue 151

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

grey 152


Misty: Ce tapis en lin se caractérise par une mèche dense, courte et un aspect mat, compact avec une surface marbrée, mouchetée. Son design évoque des images de plage sablonneuse. Le lustre du fil de lin et les nuances variées donnent l’impression que le tapis chatoie pendant que vous marchez dessus. Tufté main en pur lin.

Misty: Esta alfombra de lino tiene un pelo corto y denso y un aspecto compacto mate con una superficie moteada y veteada. El diseño conjura imágenes de una playa de arena. El brillo del hilo de lino y los variados tonos diferentes producen la impresión de que la alfombra brilla al caminar sobre ella. Hecha a mano (tufting) de lino puro.

Misty: Tappeto di lino a pelo corto e fitto, dall’aspetto opaco e compatto, con superficie melange puntinata. Il motivo ricorda una morbida spiaggia sabbiosa. La lucentezza del filato di lino fa risaltare diverse tonalità perché il tappeto diventa più brillante proprio dove viene calpestato. Il tappeto, intrecciato a mano, è realizzato in lino.

Matière: 100 % lin Tailles et formes: à votre convenance. Hauteur du poil: environ 15 mm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100 % lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 15 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 15 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Autres informations: - Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. - Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

black-white 154

rust red 158

brown-black 153

brown 155


Monroe

Hand tufted bouclĂŠ rug in wool, polyester, linen and lurex Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

monroe COLOUR: turquoise 300 SIZE: 170 x 240 CM


Monroe: En gnistrande bouclématta med en skön känsla av lyx. Designen är inspirerad av stjärnhimmel, frostbiten mark och glittrande hav.

Monroe: A sparkling bouclé rug with a wonderful feeling of luxury. The design is inspired by starry skies, frosty grounds and shimmering seas.

Monroe: Ein funkelnder Boucléteppich mit wunderschöner, luxuriöser Optik. Sternenhimmel, frostbedeckte Erde und glitzernde Meereswogen haben zu diesem Design inspiriert.

Material: Ull, polyester, lin och lurex. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 11 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool, polyester, linen and lurex. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 11 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle, Polyester, Leinen und Lurex. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 11 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur un Farbe vorkommen.

white 4

silver 501

graphite grey 500

gold 800

champagne 801

GREEN 12


Monroe: Un tapis bouclé étincelant, procurant un merveilleux sentiment de luxe. Son design s’inspire des cieux étoilés, des sols givrés et des océans aux reflets scintillants.

Monroe: Una centelleante alfombra bouclé que produce una maravillosa sensación de lujo. El diseño está inspirado en cielos estrellados, suelos congelados y mares brillantes.

Monroe: Sfavillante e lussuoso tappeto bouclé. Il motivo richiama alla mente cieli stellati, distese ghiacciate e mari scintillanti.

Matière: Laine, polyester, lin et lurex. Taille et forme: Sur measure. Hauteur des boucles: 11 mm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana, poliéster, lino y Lurex. Tamaño y forma: Optativos. Altura del boucle: 11 mm Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana, poliestere, lino e lurex. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 11 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations : - Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. - Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: - Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. - Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

black 5

aubergine 620

turquoise 300


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

january 2008

monroe COLOUR: graphite grey 500 SIZE: 170 x 240 CM


Moss

™

Hand tufted long-pile rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Moss colour: turquoise 201 size: 170 x 240 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š JUNE 2008

Moss colour: black-white 18 size: 170 x 240 cm


Moss: En varm och vackert melerad ryamatta som sticker ut. Blandningen av långa lintrådar och det korta grova ullgarnet gör att mattan blir mjuk och fyllig och får en tydlig karaktär.

Moss: A warm and beautifully mottled pile rug with an individual look. The mix of long linen threads and short, coarse wool yarn makes the rug soft and luxurious, with a distinctive character.

Moss: Ein warmer und wunderschön melierter, hochfloriger Knüpfteppich. Die Mischung aus langen Leinenfäden und kurzen, grobem Wollgarn macht den Teppich weich und griffig und verleiht ihm eine besonders ausgefallende Optik.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 40 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

White 1

beige 2

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

golden beige 801

white-black 14

grey 3

purple 620

ORANGE-YELLOW 17

RED 6

ORANGE 7


Moss: Un tapis à mèches chaud et magnifiquement moucheté, avec un look particulier qui est devenu un classique chez Kasthall. Le mélange des longs fils de lin et des mèches de laine courtes et rêches donnent à ce tapis son aspect doux et luxueux, d’un caractère affirmé.

Moss: Una cálida alfombra de pelo hermosamente veteada, con un aspecto individual que se ha convertido en un clásico de Kasthall. La mezcla de hilos de lino largos con hilo de lana grueso corto hace que la alfombra sea blanda y lujosa, con carácter distinguido.

Moss: Tappeto melange a pelo alto, soffice e caldo. L’intreccio di lunghi fili di lino e fili di lana grezzi rende il tappeto particolarmente morbido e pieno, attribuendogli anche un carattere inconfondibile.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: Sur mesure. Hauteur du poil: environ 40 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 40 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Lunghezza del pelo: circa 40 mm. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

beige-grey 800

brown-black 701

brown-green 700

navy 200

GREEN 11

OLIVE GREEN 15

BLACK-WHITE 18

turquoise 201


Mylla Wall-to-wall carpet in 100% wool Design: Anna Schou

Mylla colour: Spring 46 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2008

mylla colour: winter 67 size: 200 x 200 cm


Mylla: Denna wiltonvävda heltäckningsmatta av bouclétyp är mångfärgad och elegant. Myllan i jorden har inspirerat till denna oregelbundna blandning av färger vilket för tankarna till natur, skog och vildmark. Mattan finns i fyra färgställningar, inspirerade av årstiderna. Mylla är tänkt som heltäckningsmatta, men går även att få i valfri form som avpassad matta med langetterade kanter.

Mylla: Mylla is an elegant multi-coloured wiltonwoven bouclé carpet. Its texture and colour combinations are inspired by the soil in the earth, and brings your thoughts to nature, forests and wilderness. The carpet is available in four colour combinations, inspired by the four seasons. Mylla can also be ordered as an area rug with stitched edges, in any size or shape you require.

Mylla: Dieser bunte, im Wiltonmuster gewebte Bouclé-Teppichboden besticht durch seine Eleganz. Die unregelmäßige Anordnung der Farbtöne und die unregelmäßige Struktur, die Assoziationen zu Wald und unberührter Natur wecken, soll an Erdboden erinnern. Mylla ist – in Anlehnung an die vier Jahreszeiten – in vier Farbstellungen erhältlich. Mylla ist als Teppichboden konzipiert, ist aber auch als auf Maß zugeschnittener Teppich mit gekettelten Kanten erhältlich.

Luggmaterial: 100% ull. Varp- och inslagsmaterial: Jute och bomull. Lugghöjd: ca 6 mm. Bredd: ca 200 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% wool. Warp and weft material: Jute and cotton. Pile height: approx. 6 mm. Width: approx. 200 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Wolle. Ketten- und Schussmaterial: Jute und Baumwolle. Florhöhe: ca. 6 mm. Breite: ca. 200 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

spring 46

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

summer 36

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

autumn 75


Mylla: Mylla est une moquette multicolore élégante, tissée en wilton bouclé. Les combinaisons de texture et de couleurs, inspirées par le sol, appellent des images de nature, de forêts et d’étendues sauvages. La moquette est disponible en quatre combinaisons de couleurs inspirées par les quatre saisons. Mylla a été conçu comme une moquette, mais est également disponible en format libre, sous forme de tapis avec bordures piquées.

Mylla: Esta moqueta de tejido Wilton tipo bouclé es multicolor y elegante. La tierra ha inspirado esta mezcla irregular de colores que evoca el campo, el bosque y la naturaleza salvaje. Mylla está disponible en cuatro combinaciones de colores inspiradas en las estaciones del año. Mylla está pensada como moqueta, pero optativamente se puede entregar como alfombra adaptada con bordes cosidos.

Mylla: Mylla è un’elegante moquette bouclé con tessitura Wilton multicolore. Il tessuto e le combinazioni di colori sono ispirati alla terra e riportano alla natura e alle foreste incontaminate. La moquette è disponibile in quattro combinazioni di colori ispirate alle quattro stagioni. La moquette può essere ordinata anche come tappeto con bordi rifiniti, in qualsiasi forma o dimensione.

Matériaux de base: 100% laine. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 6 mm. Largeur: env. 200 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% lana. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón. Altura de fleco: aproximadamente 6 mm. Anchura: aproximadamente 200 cm. Longitud de rollo: aproximadamente 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% lana. Materiali di ordito e trama: Juta e cotone. Altezza del manto: circa 6 mm. Larghezza: circa 200 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

winter 67

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.


Nano

™

Wall-to-wall carpet in 100% polyamide Design: Anna Schou

nano colour: Denim Blue 6145 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

Š JUNE 2009

nano colour: Brown-grey 6155 size: 200 x 200 cm


Nano: Nano är en vävd heltäckningsmatta med slät struktur, vilket gör den till en lättskött matta. Materialet är polyamid i vår mest slitstarka kvalitet för offentliga miljöer som är hårt trafikerade. Mattans unika uttryck skapas genom kombinationen av tre olika färger i samma färgställning. Detta ger Nano en melerad, spännande yta, och ett levande utseende. Meleringen i kombination med den släta ytan för tankarna till kostymtyg, vilket också är inspirationen för Nanos nio färgställningar.

Nano: Nano is a woven wall-to-wall carpet with a smooth structure, which makes it easy to care for. It is made from our most durable polyamide, which makes it suitable for high traffic public spaces. The carpet’s unique design is generated by a combination of three different colours. This gives Nano an interesting mottled surface and a vibrant appearance. The melange effect, combined with the smooth surface, are reminiscent of suit fabrics, which is also the inspiration for Nano’s nine colour combinations.

Nano: Nano ist ein gewebter Teppichboden mit glatter Struktur, die ihn besonders pflegeleicht macht. Beim Material handelt es sich um Polyamid aus unserer strapazierfähigsten Qualität für Objektbereiche mit starkem Publikumsverkehr. Der unverwechselbare Ausdruck von Nano entsteht durch die Kombination von drei verschiedenen Farben innerhalb einer Farbstellung. Dies verleiht Nano eine melierte, abwechslungsreiche Oberfläche und eine lebendige Optik. Die Verbindung von Melierung und glatter Oberfläche erinnert an Anzugstoff – und daher stammt auch die Inspiration zu den neun erhältlichen Farbstellungen.

Luggmaterial: 100% polyamid. Varp- och inslagsmaterial: Polyester och polypropylen. Lugghöjd: ca 2 mm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% polyamide. Warp and weft material: Polyester and polypropylene. Pile height: approx. 2 mm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Polyamid. Ketten- und Schussmaterial: Polyester und Polypropylen. Florhöhe: ca. 2 mm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3% samt båge och snedhet, längd ±0,35% och bredd ±1%. – Observera att färgavvikelser och strukturskillnader kan förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3% and bow and skew, length ±0,35% and width ±1%. – Note that variations in colour and texture can arise between different yarn batches and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor und Vergozen und Schief, Länge ±0,35% und Breite ±1%. – Bitte beachten Sie, dass zwischen den einzelnen Garnpartien und Farbbädern Abweichungen in Farbe und Struktur vorkommen können.

denim blue 6145

blue-brown 6147

warm brown 6157

green-blue 6137

light green 6134

brown-grey 6155


Nano: Nano est une moquette tissée à structure lisse, ce qui en fait une moquette facile à entretenir. La matière est du polyamide de notre qualité la plus résistante pour les sites publics à forte fréquentation. L’aspect exceptionnel de la moquette est dû à l’association de trois couleurs dans le même ton. Ceci confère à Nano une surface enchevêtrée, passionnante, et un aspect vivant. Associé à la surface lisse, le mélange des couleurs conduit les pensées à une étoffe pour costume, ce qui est effectivement à la base de l’inspiration pour les neufs tons de Nano.

Nano: Nano es una moqueta tejida con estructura lisa, por lo que es fácil de cuidar. Es de poliamida, en nuestra calidad más resistente, óptima para lugares públicos con tráfico intenso. La excepcional expresión de la moqueta se consigue con la combinación de tres colores diferentes en la misma coloración. Ello confiere a Nano una interesante superficie de distintos tonos y un aspecto vivo. La combinación de tonos mezclados con la superficie lisa evoca el tejido de traje, lo cual también inspira las nueve coloraciones de Nano.

Nano: Nano è una moquette intessuta estremamente facile da pulire grazie alla struttura liscia. Realizzata in poliammide particolarmente resistente all’usura, è ideale per gli ambienti pubblici soggetti a intenso passaggio. L’espressione esclusiva della moquette è data dalla combinazione di varie tonalità della stessa cromia. Nano ha una splendida superficie melange e un look vivace. L’abbinamento fra melange e superficie liscia ricorda i tessuti degli abiti da uomo, che hanno ispirato anche le nove cromie di Nano.

Matériaux de base: 100% polyamide. Chaîne et trame: Polyester et polypropylène. Hauteur du poil: env. 2 mm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% poliamida. Material de urdimbre y trama: Poliéster y polipropileno. Altura de fleco: aprox. 2 mm. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% poliammide. Materiali di ordito e trama: Poliestere e polipropilene. Altezza del manto: circa 2 mm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3% y arqueo y sesgo, longitud ±0,35% y anchura ±1%. – Nota: puede haber ligeras variaciones en cuanto a color y textura debido a los diferentes lotes de lana y tintes aplicados.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto e sinuosità e scarto angolare, lunghezza ±0,35% e larghezza ±1%. – Variazione di colore e di tessitura possono evidenziarsi tra lotti e tinture diverse.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3% et déformation en barrique et obliquité, longueur ±0,35% et largeur ±1%. – Notez que des variations de couleur et de texture peuvent se produire entre différentes parties de laines et bain de couleur.

grey-black 6115

graphite grey 6117

light grey 6112


Olivia

Hand tufted long-pile rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

olivia blue-white 280 size: 170 x 230 cm


Olivia: En mönstrad ryamatta i starka färger. Mattan är tvåfärgad med ett rapporterat mönster. Inspirationen är hämtad från naturen, och tankarna förs till vågor, fiskar och bladverk. Liksom i naturen förändras ytmönstret beroende på perspektivet. Resultatet blir en matta med ett mycket levande uttryck.

Olivia: A two-coloured rya rug in bright colours with a repeated pattern. Inspired by nature, Olivia is reminiscent of waves, fish and leaves. As in nature, the surface pattern changes depending on the perspective, resulting in a rug that leaves a very lively impression.

Olivia: Ein zweifarbiger gemusterter Knüpfteppich in leuchtenden Farben. Der Teppich hat einen Musterrapport. Das Design wurde von der Natur inspiriert und es werden Assoziationen zu Wellen, Fischen und Blättern geweckt. Genau wie in der Natur verändert sich das Oberflächenmuster je nach Perspektive, was dem Teppich einen sehr lebendigen Charakter verleiht.

Material: Ull och lin. Storlek och form: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Övriga storlekar efter förfrågan. Lugghöjd: ca 40 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Other sizes per request. Pile heigt: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Weitere Grössen auf Anfrage. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Beige-White 880

Light pink-White 681

Cerise-White 680


Olivia : Tapis Rya à motifs aux coloris éclatants. Les deux couleurs de base intègrent un motif rapporté. Les motifs sont inspirés de la nature et évoquent les vagues, les poissons et le feuillage. Tout comme dans la nature, le motif superficiel varie selon l’angle de vue, ce qui en fait un tapis aux effets dynamiques.

Olivia: Alfombra de nudos con dibujos en colores fuertes. La alfombra es de dos colores con un dibujo de repetición regular. El diseño está inspirado en la naturaleza y recuerda olas, peces y follajes. Igual que la naturaleza, el dibujo cambia según la perspectiva. El resultado es una alfombra con una expresión muy viva.

Olivia: Un tappeto annodato con motivi decorativi in colori forti. Il tappeto è realizzato in due colori secondo un motivo infinito. Si ispira alla natura riproducendo onde, pesci e fogliame. Proprio come nella natura, la superficie cambia motivo in base alla prospettiva. Ne deriva un tappeto vivace dalla forte espressività.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Autres tailles sur demand. Hauteur du poil: environ 40 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Otras medidas bajo petición. Altura de fleco: aprox. 40 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: 141 x 204 cm, 169 x 230 cm, 197 x 306 cm, 204 x 207 cm, 301 x 306 cm. Altre misure a richiesta. Altezza del manto: circa 40 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Green-White 380

Petrol-White 381

Blue-White 280


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, JANUARY 2007

olivia LIGHT PINK-WHITE 681 size: 170 x 230 cm


Peggy

™

Wall-to-wall carpet in 100% polyamide Design: Anna Schou

Peggy colour: petrol 9486 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

Š march 2009

peggy colour: beige-black 9453 size: 200 x 200 cm


Peggy: Peggy är en jacquard-vävd heltäckningsmatta med slät struktur och slimmat uttryck vilket gör den till en lättskött matta. Materialet är polyamid i vår mest slitstarka kvalitet för offentliga miljöer som är hårt trafikerade. Mönstret hämtar sin inspiration från 70-talets grafiska formspråk och de runda formerna ger en mjuk känsla som påminner om dåtidens färgglada A-formade klänningar. Peggy finns i nio färger i en varierad färgskala – allt från naturnära basfärger och skimrande silver till starkare kulörer såsom rött och turkos.

Peggy: Peggy is a jacquard woven wall-to-wall carpet with a smooth texture and streamlined look, making it an easy-care floor covering. The carpet is made of our most durable polyamide for public areas subject to heavy wear. The pattern is inspired by graphic design from the 1970s, and its round shapes create a soft feeling reminiscent of the vibrant A-line dresses of that time. Peggy is available in a range of nine varied colours – including everything from nature-inspired basic hues and shimmering silver to bold colours such as red and turquoise.

Peggy: Peggy ist ein jacquardgewebter Teppichboden mit glatter Struktur und dezentem Ausdruck, was ihn besonders pflegeleicht macht. Beim Material handelt es sich um Polyamid aus unserer strapazierfähigsten Qualität für Objektbereiche mit starkem Publikumsverkehr. Das Muster geht auf die grafische Formensprache der Siebzigerjahre zurück, und die Weichheit der runden Formen erinnert an die farbenfrohen A-Linie-Kleider dieser Zeit. Peggy ist in neun Farben ganz unterschiedlicher Farbskalen erhältlich – von naturnahen Basisfarben und schillerndem Silber bis hin zu kräftigeren Tönen wie Rot und Türkis.

Luggmaterial: 100% polyamid Varp- och inslagsmaterial: Polyester och polypropylen. Lugghöjd: ca 2 mm. Rapportstorlek: Höjd ca 11 cm, bredd ca 11 cm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% polyamide Warp and weft material: Polyester and polypropylene. Pile height: approx. 2 mm. Pattern repeat: Heigt approx. 11 cm, width approx. 11 cm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Polyamid Ketten- und Schussmaterial: Polyester und Polypropylen. Florhöhe: ca. 2 mm. Musterraport: Höhe ca. 11 cm, Breite ca. 11 cm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3% samt båge och snedhet, längd ±0,35% och bredd ±1%. – Observera att färgavvikelser och strukturskillnader kan förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3% and bow and skew, length ±0,35% and width ±1%. – Note that variations in colour and texture can arise between different yarn batches and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor und Vergozen und Schief, Länge ±0,35% und Breite ±1%. – Bitte beachten Sie, dass zwischen den einzelnen Garnpartien und Farbbädern Abweichungen in Farbe und Struktur vorkommen können.

Beige-brown 9457

Beige-grey 9454

grey 9494

beige-black 9453

light-grey 9414

silver 9412


Peggy: Peggy est une moquette tissée en jacquard avec une structure lisse et une expression élancée, ce qui en fait un tapis facile à entretenir. La matière est le polyamide dans notre qualité la plus résistante pour lieux publics à fort passage. Le motif puise son inspiration dans le langage des formes graphiques des années 70, et ses formes rondes évoquent une douceur rappelant les robes en A colorées de l’époque. Peggy est proposé en neuf couleurs dans une gamme variée : depuis les coloris de base proches de la nature et les argentés chatoyants aux couleurs plus affirmées comme le rouge et le turquoise.

Peggy: Peggy es una moqueta de tejido Jacquard con estructura lisa y una expresión esbelta, por lo que es fácil de cuidar. Es de poliamida, en nuestra calidad más resistente, óptima para lugares públicos con tráfico intenso. El dibujo está inspirado en el lenguaje de diseño gráfico de los años 70, con formas redondeadas que producen una sensación de suavidad similar a los coloridos vestidos en forma de A de esa época. Peggy se ofrece en nueve colores, con una escala cromática variada: desde colores básicos naturales y plateado reluciente, hasta colores más fuertes como rojo y turquesa.

Peggy: Peggy è una moquette intessuta con tecnica jacquard, facile da pulire grazie alla struttura liscia e al design lineare. Realizzata in poliammide particolarmente resistente all’usura, è ideale per gli ambienti pubblici soggetti a intenso passaggio. Il motivo ispirato alla grafica degli anni ’70 e le forme arrotondate esprimono un senso di morbidezza che ricorda gli sbarazzini vestiti a campana di quei tempi. Peggy è disponibile in 9 colori, in una scala cromatica che spazia dai colori base naturali all’argento metallizzato fino ai colori più vivaci, come il rosso e il turchese.

Matériaux de base: 100% polyamide Chaîne et trame: Polyester et polypropylène. Hauteur du poil: env. 2 mm. Rapport: Hauteur env. 11 cm, larguer env. 11 cm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% poliamida Material de urdimbre y trama: Poliéster, polipropileno. Altura de fleco: aprox. 2 mm. Patrón de dibujo: Largo aprox. 11 cm, anchura aprox. 11 cm. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% poliammide Materiali di ordito e trama: Poliestere e polipropilene. Altezza del manto: circa 2 mm. Ripetizione Geometria: Altezza circa 11 cm, larghezza circa 11 cm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3% y arqueo y sesgo, longitud ±0,35% y anchura ±1%. – Nota: puede haber ligeras variaciones en cuanto a color y textura debido a los diferentes lotes de lana y tintes aplicados.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto e sinuosità e scarto angolare, lunghezza ±0,35% e larghezza ±1%. – Variazione di colore e di tessitura possono evidenziarsi tra lotti e tinture diverse.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3% et déformation en barrique et obliquité, longueur ±0,35% et largeur ±1%. – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que des variations de couleur et de texture peuvent se produire entre différentes parties de laines et bain de couleur.

red 9426

petrol 9486

Green-black 9435


Pinstripe Wall-to-wall carpet in wool and antistatic nylon  Design: Claesson Koivisto Rune

PINSTRIPE Burgundy-Pink 16 size: 170 x 240 cm


Pinstripe: En vävd heltäckningsmatta av wilton-typ med ett subtilt, handtecknat kritstrecksmönster. Resultatet blir ett uttryck som är både elegant och avspänt på samma gång. Mattan finns i sju olika färgkombinationer – från sobra grå och blå toner till mer färgstarka varianter i grönt och rött. Du kan även beställa mattan med langetterade kanter – i vilken storlek och form du vill.

Pinstripe: A woven wall-to-wall Wilton-type carpet with a subtle hand-drawn pinstripe pattern that creates an impression that is both elegant and relaxed at the same time. Pinstripe comes in seven different colour combinations, from subdued greys and blues to more colourful varieties in green and red. Carpets can also be ordered with stitched edges, in any size or shape you require.

Pinstripe: Ein wiltongewebter Teppichboden mit subtilem, von Hand gezeichnetem Nadelstreifenmuster, das eine gepflegte und gleichzeitig entspannte Optik erzeugt. Der Teppich ist in sieben verschiedenen Farbstellungen erhältlich - von ruhigen Grau- und Blautönen bis zu bunteren Varianten in Grün und Rot. Alle Teppiche sind in allen beliebigen Größen und Formen sowie mit umkettelten Kanten lieferbar.

Luggmaterial: Ull och antistatnylon Varp- och inslagsmaterial: Jute och bomull. Lugghöjd: ca 6 mm. Bredd: ca 200 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: Wool and antistatic nylon. Warp and weft material: Jute and cotton. Pile height: approx. 6 mm. Width: approx. 200 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Flormaterial: Wolle und Antistatnylon. Ketten- und Schussmaterial: Jute und Baumwolle. Florhöhe: ca. 6 mm. Breite: ca. 200 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Grey-White 58

Black-Black 55

Blue-Light grey 25

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Brown-Red 71


Pinstripe: Tapis moquette tissé Wilton, au motif subtil à rayures fait main. Résultat: un effet à la fois sobre et détendu. Le tapis existe en sept combinaisons de couleur différentes – de gris sobre aux tons bleus et aux variantes plus vives de vert et rouges. Vous pouvez par ailleurs commander le tapis avec les bords à frange, selon les tailles et les formes de votre choix.

Pinstripe: Moqueta tejida tipo Wilton con un sutil dibujo a rayas dibujado a mano. El resultado es una expresión elegante y relajada a la vez. La moqueta está disponible en siete combinaciones de colores: desde sobrias tonalidades grises y azules hasta variantes de mayor colorido en verde y rojo. La moqueta también se puede entregar con cantos cosidos con punto de ribete, en el tamaño y forma que se desee.

Pinstripe: Moquette intessuta di tipo Wilton con un gessato fine disegnato a mano. Produce un’espressione sobria e rilassata al tempo stesso. È disponibile in 7 combinazioni di colori, dalle sobrie tonalità di grigio e blu alle varianti più brillanti in verde e rosso. Questi tappeti, realizzati anche con bordi rifiniti con punto coperta, sono disponibili in qualsiasi forma e misura.

Matériaux de base: Laine et nylon antistatique. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 6 mm. Largeur: env. 200 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: Lana y nylon Antistat. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón Altura de fleco: aproximadamente 6 mm. Anchura: aproximadamente 200 cm. Longitud de rollo: aproximadamente 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: Lana e nylon antistatico. Materiali di ordito e trama: Juta e cotone. Altezza del manto: circa 6 mm. Larghezza: circa 200 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Burgundy-Pink 16

Green-Yellow 34

Green-TurqUoise 32


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, BORÅS JANUARY 2007

PINSTRIPE BLUE-LIGHT GREY 25 size: 170 x 240 cm


Ray Hand tufted long-pile rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Ray COLOUR: black-BEIGE 02 SIZE: 170 x 240 CM


Ray: Ryamattan har en mjuk, inbjudande lugg, med ett harlekinliknande rutmönster som ger ett handtecknat intryck. Inspirationen är hämtad från nomadfolkens handknutna mattor. Blandningen av ull och lin i många nyanser ger ytan en vacker glans och melering. Mattan är handtuftad och gjord av ren ull och lin.

Ray: This long-pile rug has a soft, inviting pile, with a harlequin-style check pattern and a hand-drawn look. It is inspired by the hand-knotted rugs of nomadic people. The mix of wool and linen in different shades produces a surface with a beautiful sheen and marbled appearance. Hand tufted in pure wool and linen.

Ray: Dieser Knüpfteppich zeichnet sich durch seinen weichen, einladenden Flor und das harlekinähnliche Rautenmuster aus, das wie von Hand gezeichnet wirkt. Die Inspiration stammt von den handgeknüpften Teppichen der Nomadenvölker. Die Mischung aus Wolle und Leinen in vielen Nuancen verleiht ihm einen schönen Glanz und eine dekorative Melierung. Der Teppich ist aus Wolle und Leinen handgetuftet.

Ray: Tappeto annodato con un bellissimo pelo morbido e un motivo a rombi che sembra tracciato a mano libera. È ispirato ai tappeti annodati a mano dai popoli nomadi. Il misto di lino e lana fa risaltare diverse tonalità per una superficie melange lucente. Il tappeto, intrecciato a mano, è realizzato in pura lana vergine e lino.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 22 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx. 22 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 22 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 22 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

beige-white 04

blue-white 05

red-beige 03

brown-beige 06

black-beige 02

SEPTEMBER 2006

white-black 01

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Rita

™

Woven rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Rita yellow 40 size: 170 x 240 cm


Rita: Rita är en vävd matta som kombinerar två av Kasthalls unika garnkvaliteter. Chenillegarnet i förnyad tappning med två nyanser av högklassigt ullgarn varvas med ett bouclégarn i ull och lin som ger mattan en fin lyster. Vävtekniken med de två olika garntyperna skapar en diskret randighet, vilket ger mattan en subtil och elegant struktur. Rita finns i inte mindre än tio färgkombinationer, vilket gör att den passar bra in i många olika miljöer. Färgskalan är inspirerad både av naturens blekare toner och av 60-talets klara färger. Många av de klara nyanserna, såsom grön, gul och hallonröd, är lika pigga som barndomens färgkritor – därav namnet Rita.

Rita: Rita is a woven rug that combines two of Kasthall’s unique yarn types. An updated variety of the Chenille yarn with two nuances of high-quality wool yarn is interspersed with a bouclé yarn in wool and linen. Together they give the rug its warm lustre and create a subtle, elegant structure with discreet stripes. Rita is available in no fewer than ten colour combinations, making it ideal for many different settings. The colour scheme is inspired by both the paler tones of nature and the bold colours of the ’60s. Many of the bold nuances such as green, yellow and raspberry red are as vibrant as the crayons of our childhood.

Rita: Rita ist ein Webteppich, der zwei unserer unverwechselbaren Garnqualitäten vereint: Chenillegarn in moderner Aufmachung und zwei Nuancen hochwertiger Wolle wechseln sich mit Bouclégarn in Wolle und Leinen ab, dem der Teppich seinen edlen Glanz verdankt. Durch die Webtechnik und die beiden unterschiedlichen Garntypen entsteht ein diskretes Streifenmuster, das dem Teppich eine subtile und elegante Struktur verleiht. Das Modell Rita bieten wir in nicht weniger als zehn Farbkombinationen an – so ist es ausgesprochen vielseitig verwendbar. Bei der Farbskala haben wir uns von den blasseren Tönen der Natur und den klaren Farben der Sechzigerjahre inspirieren lassen, darunter den typischen Buntstiftfarben Grün, Gelb und Himbeerrot.

Material: Ull- och lingarn vävt på linvarp. Standardbredder: 90, 140, 170, 200, 250, 300 och 350 cm. Specialbredder: 70-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen woven on a linen warp. Standard widths: 90, 140, 170, 200, 250, 300 and 350 cm. Special widths: 70–600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Woll- und Leinengarn, auf LeinenKettfäden gewebt. Standardbreiten: 90, 140, 170, 200, 250, 300 und 350 cm. Spezialbreiten: 70–600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay that prevents them from moving on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than six sqm.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

white 80

CINNAMON-BROWN 70

gREY-WHITE 56

BROWN-BLACK 50

beige 88


Rita: Rita, un tapis tissé, associe deux qualités de fil en exclusivité chez Kasthall. Le fil chenille en une version retouchée, avec deux nuances de fil de laine de grande classe, alterne avec le fil bouclé en laine et lin qui donne au tapis un beau brillant. La technique de tissage des deux fils différents crée des rayures discrètes, apportant au tapis une structure subtile et élégante. Rita est disponible en pas moins de dix associations de coloris, lui permettant de s’intégrer facilement dans des environnements très variés. La gamme des coloris s’inspire à la fois des tons pâles de la nature et des couleurs vives des années 60. Un grand nombre des nuances vives, telles que le vert, le jaune et le rouge framboise, sont aussi gaies que les crayons de couleur de l’enfance.

Rita: Rita es una alfombra tejida que combina dos de las excepcionales calidades de hilado de Kasthall. El hilado de chenilla renovado con dos matices de hilado de lana de gran calidad se intercala con un hilado rizado de lana y lino que confiere a la alfombra un bonito brillo. La técnica de tejido con dos tipos de hilado diferentes crea un discreto rayado que confiere a la alfombra una estructura sutil y elegante. Rita está disponible en nada menos que diez combinaciones de colores, por lo que se adapta bien a muchos ambientes distintos. La escala cromática está inspirada en los tonos más bien pálidos de la naturaleza y en los colores claros de los años 60. Muchos de los matices claros – como el verde, el amarillo y el rojo frambuesa – tienen la misma viveza que los lápices de colores de la infancia.

Rita: Rita è un tappeto intessuto che combina due esclusive qualità di filato Kasthall. Il filato di ciniglia rivisitato in chiave moderna con due tonalità di filato di lana classico viene alternato con un filato bouclé di lana e lino che conferisce al tappeto un’eleganza raffinata. La tecnica di tessitura con questi due tipi di filati forma righe discrete che creano la struttura fine ed elegante del tappeto. Rita è disponibile in ben dieci combinazioni di colori, quindi si adatta perfettamente a numerosi ambienti. La scala di colori si ispira alle tonalità naturali più tenui e ai colori accesi degli anni ’60. La maggior parte delle tonalità accese, fra cui verde, giallo e rosso lampone, riporta alla mente i gessetti colorati dell’infanzia.

Matière: Laine et lin, sur une chaîne de lin. Largeurs standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 et 350 cm. Largeurs spéciales: 70-600 cm. Longueur: Sur mesure. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Hilado de lana y lino con urdimbre de lino. Anchuras estándar: 90, 140, 170, 200, 250, 300 y 350 cm. Anchuras especiales: 70–600 cm. Longitud: Optativa. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Fili di lana e lino tessuti su un ordito di lino. Larghezze standard: 90, 140, 170, 200, 250, 300 e 350 cm. Larghezze speciali: 70–600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±5%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes. – Las alfombras deben colocarse sobre una base para que queden inmóviles en todo tipo de suelos. Así se incrementa la durabilidad de la alfombra y se reduce el riesgo de resbalar en la alfombra. – Con un forro se fijan las dimensiones y se incrementa la durabilidad de la alfombra; se recomienda usar forro para alfombras de más de 200 cm de ancho y/o más de 6 m2.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di scivolamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tappeto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±5%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire. – Ce tapis doit reposer sur un dessous de tapis pour être certain qu’il reste en place sur tous types de sols. Cela permet une meilleure conservation du tapis, et permet d’éviter de glisser. – L’utilisation de backing garde les dimensions du tapis et permet une meilleur conservation de celui-ci. Cela est recommandé pour les tapis supérieurs à 200 cm de large et/ou pour les tapis de plus de 6 m2.

YELLOW 40

GREEN 31

RED 10

RASPBERRY RED 61

PETROL 20


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

Š DECEMBER 2008

rITA Raspberry RED 61 size: 170 x 240 cm


Ro Wall-to-wall carpet in 100 % wool Design: Anna Schou

ro colour: Lime green 30 size: 200 x 200 cm


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANURAY 2008

ro colour: blue grey 52 size: 200 x 200 cm


Ro: Ro är en wiltonvävd heltäckningsmatta där två olika boucléhöjder ger mönstret dess karaktär. Vågor som sakta böljar fram är inspirationen till mönstret och liksom i naturen förändras ytmönstret beroende på betraktarens perspektiv, vilket ger en föränderlig men rofylld yta. Ro finns i fem färger och är tänkt som heltäckningsmatta, men går även att få i valfri form som avpassad matta med langetterade kanter.

Ro: Ro is a wilton-woven bouclé carpet where two different pile heights create its characteristic pattern. The inspiration comes from waves that slowly move across a lake, and just like in nature, the pattern of the carpet changes depending on the perspective, which gives it a constantly changing, yet peaceful surface. Ro is available in five colours. The carpet can also be ordered as an area rug with stitched edges, in any size or shape you require.

Ro: Ro ist ein im Wiltonmuster gewebter Teppichboden, der seinen ungewöhnlichen Charakter durch zwei unterschiedliche Boucléhöhen erhält. Sanfte Wellen, die sich langsam über einen See bewegen, standen bei diesem Muster Pate, und genau wie das Wasser verändert sich das Wollmuster je nach Perspektive des Betrachters, wodurch eine veränderliche, aber dennoch beruhigende Oberfläche entsteht. Ro ist in fünf Farben erhältlich. Ro ist als Teppichboden konzipiert, ist aber auch als auf Maß zugeschnittener Teppich mit gekettelten Kanten erhältlich.

Luggmaterial: 100% ull. Varp- och inslagsmaterial: Jute och bomull. Lugghöjd: ca 5-9 mm. Rapportstorlek: Höjd 63 cm, bredd 2 m. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: 100% wool. Warp and weft material: Jute and cotton. Pile height: approx. 5-9 mm. Pattern repeat: Heigt 63 cm, width 2 m. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Wolle. Ketten- und Schussmaterial: Jute und Baumwolle. Florhöhe: ca. 5-9 mm. Musterraport: Höhe 63 cm, Breite 2m. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

beige 80

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

blue grey 52

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

graphite grey 55


Ro: Ro est une moquette tissée wilton avec deux hauteurs de bouclé qui donnent son caractère au motif. Des vagues font lentement monter l’inspiration du motif et, comme dans la nature, la surface du motif change avec l’angle de vision de l’observateur, donnant une surface mouvante mais calme. La moquette est disponible en cinq couleurs. Ro a été conçu comme une moquette, mais est également disponible en format libre, sous forme de tapis avec bordures piquées.

Ro: Ro es una moqueta de tejido Wilton en la que dos alturas de bouclé diferentes confieren carácter al dibujo. Las olas en formación lenta han inspirado el dibujo e igual que en la naturaleza el dibujo cambia según la perspectiva, lo que produce una superficie cambiante pero serena. La moqueta está disponible en cinco colores. Ro está pensada como moqueta, pero optativamente se puede entregar como alfombra adaptada con bordes cosidos.

Ro: Ro è una moquette bouclé con tessitura Wilton con due altezze differenti del pelo che le attribuiscono il motivo caratteristico. L’ispirazione proviene dalle onde placide di un lago e, come in natura, il motivo della superficie cambia in base alla prospettiva, offrendo un costante cambiamento, ma molto rilassante. Ro è disponibile in cinque colori. La moquette può essere ordinata anche come tappeto con bordi rifiniti, in qualsiasi forma o dimensione.

Matériaux de base: 100% laine. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 5-9 mm. Rapport: Hauteur 63 cm, larguer 200 cm. Largeur: env. 400 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: 100% lana. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón. Altura de fleco: aprox. 5-9 mm. Patrón de dibujo: Largo 63 cm, anchura 2 m. Anchura: aprox. 400 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% lana . Materiali di ordito e trama: Juta e cotone. Altezza del manto: circa 5-9 mm. Ripetizione Geometria: Altezza 63 cm, larghezza 2 m. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

raspberry red 10

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

lime green 30

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.


Sam

Hand tufted long-pile rug in linen  Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

Sam CORAL 100 size: 170 x 240 cm


Sam: Sam är en handtuftad matta i rent lin med mycket karaktär. Lingarnet är specialfärgat för att skapa en vintage-inspirerad, sliten look. Resultatet blir ett livligt färguttryck och en prickighet som kan variera från matta till matta, vilket gör att just din matta kommer att få en personlig patina som förstärks med tiden. Inspirationen till Sam är att vi alla har älskade, väl använda personliga föremål som bara blir bättre och mer älskade med tiden – såsom ett par slitna jeans eller en nedsutten sadel. Garnets uttryck ger Sam en naturlighet, som förstärks av den höga luggen, som gärna lägger sig i stråk – likt vete på ett vetefält. Sam finns i åtta färger, och färgskalan bygger på nyanser från naturen som har blivit märkta av tidens tand – tex. korall, ljung och valnöt.

Sam: Sam is a hand-tufted rug in pure linen with a great deal of character. The linen yarn is specially dyed to create a vintage inspired, worn look resulting in a vibrant expression of colour and a speckled appearance that can vary from rug to rug. This means that your rug will acquire a personal patina which intensifies over time. Sam is inspired by the cherished, well used personal objects that we all have and which only improve and become more treasured with time - like a pair of worn jeans or a much used saddle. The yarn effect gives Sam a natural quality, which is further enhanced by the high pile that typically folds over - like wheat in a wheat field. Sam is available in eight colours based on timeless nuances from nature like coral, heather and walnut.

Sam: Sam ist ein handgetufteter Teppich aus reinem Leinen mit markantem Charakter. Das Leinengarn wird einem speziellen Färbeverfahren unterzogen, um die gewünschte Vintage-ähnliche, verschlissene Optik zu erzeugen. Das Ergebnis ist ein lebhaftes Spiel mit Farben und ein Tupfenmuster, das von Teppich zu Teppich unterschiedlich ausfällt. So erhält jedes Exemplar eine persönliche Patina, die sich mit der Zeit noch stärker ausprägt. Inspiration zu Sam lieferte die Tatsache, dass jeder von uns viel benutzte persönliche Lieblingsstücke besitzt, die mit den Jahren nur gewinnen und noch unentbehrlicher werden – etwa ein Paar verschlissene Jeans oder ein gut eingerittener Sattel. Die Beschaffenheit des Garns verleiht Sam eine Natürlichkeit, die durch den hohen Flor, dessen unvorhersehbarer Fall einem Weizenfeld nachempfunden ist, noch verstärkt wird. Sam ist in acht Farben erhältlich; die Farbskala besteht aus wunderbar verwittert anmutenden Nuancen der Natur wie Koralle, Heidekraut und Walnuss.

Material: 100% lin. Storlek och form: Valfri Lugghöjd: ca. 60 mm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% linen. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 60 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 60 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: - Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. - Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

pETROL 330

HEATHER 620

AZURE 220

CORAL 100

DENIM BLUE 200


Sam: Sam est un tapis tufté main en pur lin, au caractère affirmé. Le fil de lin est teint spécialement pour créer un look d’inspiration vintage, défraîchi. Il en résulte une coloration d’expression vive et un pointillé qui varie d’un tapis à l’autre, ce qui donne à votre tapis une patine personnelle, qui s’accentue avec le temps. L’inspiration à la base de Sam est le constat que nous possédons tous des objets qui nous sont chers, très usagés, qui s‘embellissent et que nous aimons davantage au fil du temps, comme par exemple une paire de jeans usés ou une selle déformée par les années d’utilisation. L’expression du fil confère à Sam un caractère naturel renforcé par les mèches hautes, qui se couchent facilement en coulées, comme le blé dans les champs. Sam est proposé en huit teintes, dans une palette basée sur les nuances de la nature portant la trace du temps, par exemple corail, bruyère et noix.

Sam: Sam es una alfombra tufted a mano de lino puro con mucho carácter. El hilado de lino está especialmente tintado para crear un aspecto gastado de inspiración antigua. El resultado es una expresión cromática viva y un moteado que puede variar en cada alfombra, por lo que cada alfombra individual tendrá una pátina personal que se refuerza con el tiempo. Sam está inspirada en el hecho de que todos tenemos objetos personales queridos y muy usados que van mejorando y son cada vez más apreciados con el tiempo; por ejemplo, unos pantalones vaqueros viejos o una silla hundida. La expresión del hilado confiere a Sam una naturalidad reforzada por el fleco alto que tiende a formar estratificaciones como el trigo en un campo. Sam está disponible en ocho colores y la escala cromática está basada en matices de la naturaleza marcados por el paso del tiempo; como coral, brezo y nogal.

Sam: Sam è un tappeto intrecciato a mano in puro lino, dal carattere deciso. La tintura speciale del filato di lino crea un look usato di stampo vintage. Il risultato è un effetto cromatico vivace, con una puntinatura che può variare da tappeto a tappeto conferendo a ogni esemplare un’unicità che si accentua nel tempo. Sam si ispira all’amore per tutti gli oggetti d’uso quotidiano a cui siamo affezionati e che diventano sempre più belli con il passare del tempo, come un paio di jeans o una sella vissuta. Il filato conferisce a Sam una naturalezza, rafforzata dal pelo alto, su cui spesso si formano solchi simili a quelli dei campi di grano. Sam è disponibile in otto colori, la cui scala si ispira alle tonalità naturali modificate dal trascorrere del tempo, fra cui corallo, viola erica e noce.

Matière: 100% lin. Taille et forme: Sur mesure. Hauteur du poil: environ 60 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100% lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 60 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 60 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations : - Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. - Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: - Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. - Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: - Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. - Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

WALNUT 700

MOChA 780

BLACK 500


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

© TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, BORÅS DECEMBER 2008

SAM HEATHER 620 size: 170 x 240 cm


Stig

Hand tufted long-pile rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

STIG colour: GRAPHITE GREY/WHITE 550 size: 170 x 238 cm


Stig: En handtuftad tvåfärgad ryamatta i ull och lin med ett rapporterat mönster. Mattan finns i fem naturnära färgkombinationer. Inspirationen till mönstret är hämtad från levande spår i naturen, stigar som korsas och möts. Mönstret följer betraktarens perspektiv vilket ger mattan ett föränderligt och levande uttryck.

Stig: A hand tufted two-coloured longpile rug in wool and linen with a repeated pattern. The rug is available in five earthy colour combinations. The inspiration for the pattern comes from living trails in nature, paths that cross and meet. It invites the eye to follow the pattern, which gives the rug a continually changing and lively impression.

Stig: Ein hochfloriger, zweifärbiger Teppich in Wolle und Leinen, handgetuftet, mit einem sich wiederholenden Muster. Der Teppich ist in fünf verschieden Erdfarben erhältlich. Die Inspiration für das Design kommt aus der Natur. Linien und Spuren die sich immer wieder kreuzen. Das Auge wird eingeladen den Spuren zu folgen, welches dem Teppich einen lebendigen Eindruck verleiht.

Material: Ull och lin. Storlek och form: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Andra storlekar efter förfrågan. Lugghöjd: ca 40 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Other sizes per request. Pile height: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Weitere Grössen auf Anfrage. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

black/white 580

graphite grey/white 550

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

silver grey/white 551


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

APRIL 2007

stig colour: beige/white 880 size: 170 x 238 cm


Stig: Un tapis tufté main avec des longue mèches, il est fait en laine et lin. Le dessin est une répétition de losanges - inspiré par les traces vivantes que l’on trouve dans la nature: des traces qui se croisent et qui se rencontrent. Les couleurs aussi viennent de la nature: des ocres et des couleurs terres.

Stig: Alfombra de pelo largo de dos colores hecha de lana y lino con un diseño repetitivo. La alfombra está disponible en 5 combinaciones diferentes de color tierra. La inspiración para el diseño viene de las ”huellas vivas” de la naturaleza, pasos que se cruzan y se encuentran. El diseño invita a seguirlo con la vista, lo que da a la alfombra una impresión viva y de permanente cambio.

Stig: Tappeto bicolore a pelo lungo taftato a mano in lana e lino, con ripetizione motivo geometrico. Disponibile in 5 combinazioni di colore che si rifanno ai colori della terra. Il motivo geometrico trae ispirazione dalla natura, dai sentieri che si incrociano e si incontrano. Il disegno invita l’occhio a seguirne le forme, conferendo al tappeto un’ impressione di continuo movimento.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Autres tailles sur demande. Hauteur du poil: environ 40 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Otras medidas bajo petición. Altura de fleco: Aproximadamente 40 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: 136 x 204 cm, 170 x 238 cm, 204 x 204 cm, 204 x 306 cm, 306 x 306 cm. Altre misure a richiesta. Lunghezza del pelo: circa 40 mm. Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

brown/white 780

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

beige/white 880

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.


Storm Wall-to-wall carpet in wool and antistatic nylon Design: Johan Carpner


Storm: Storm is wall-to-wall carpet with a very expressive geometrical form that in its repetition creates a soft yet strong pattern. The yarn of the carpet creates a grid that brings life to the circular movements of the pattern. Storm is made-to-order only.

Storm: Storm ist ein Teppichboden mit einer ausdrucksstarken geometrischen Formsprache, die durch Wiederholung ein weiches, aber dennoch kraftvolles Muster ergibt. Durch das Garn des Teppichs entsteht ein Raster, das Leben in die kreisförmigen Bewegungen des Musters bringt. Storm ist Bestellungsware.

Luggmaterial: 80 % ull och 20 % antistatnylon. Varp- och inslagsmaterial: Jute och bomull. Lugghöjd: ca 6 mm. Bredd: ca 200 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Pile material: Wool and antistatic nylon. Warp and weft material: Jute and cotton. Pile height: approx. 6 mm. Width: approx. 200 cm. Roll length: approx. 30 m. Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: Wolle und Antistatnylon. Ketten- und Schussmaterial: Jute und Baumwolle. Florhöhe: ca. 6 mm. Breite: ca. 200 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Storm: Storm est une moquette présentant une forme géométrique claire, dont la répétition crée un motif à la fois doux et puissant. Le fil du tapis crée un maillage qui anime les tracés circulaires du motif. Storm est fabriqué sur commande.

Storm: Storm es una moqueta hecho a la medida con una forma geométrica clara que en su repetición forma un dibujo suave pero fuerte. El hilo de la moqueta crea una rejilla que da vida a esferas y movimientos llenos de matices.

Storm: Storm è una moquette dalla geometria fortemente espressiva che nella propria ripetizione crea un motivo forte ma delicato. Il filato della moquette crea un reticolo che vivacizza il motivo circolare.

Matériaux de base: Laine et nylon antistatique. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 6 mm. Largeur: env. 200 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations.

Material de pelo: Lana y nylon Antistat. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón. Altura de fleco: aprox. 6 mm. Anchura: aprox. 200 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: Lana e nylon antistatico. Materiali di ordito e trama: Juta e cotone. Altezza del manto: circa 6 mm. Larghezza: circa 200 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

JANUARY 2008

Storm: Storm är en heltäckningsmatta med en tydlig geometrisk form som i sin upprepning bildar ett mjukt men kraftfullt mönster. Mattans garn skapar ett raster som ger liv åt nyansrika klot och rörelser. Storm är beställningsvara.


Stubb Hand tufted long-pile rug in wool and linen Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

stubb light pink 600 size: 170 x 240 cm


Stubb: Ryamattan är lyxigt tjock och har en mjuk och levande yta. Den har inget mönster, men finns i en mängd färger – från starka kulörer till milda pasteller – och passar därför i de flesta miljöer. Blandningen av ull och lin i många nyanser, ger ytan en vacker glans och melering. Mattan är handtuftad och gjord av ren ull och lin.

Stubb: This long-pile rug is luxuriously deep and has a soft, vibrant surface. It is unpatterned, but comes in a wide palette – from bold colours to soft pastels – so it works well in most settings. The mix of linen and wool in various shades creates a beautiful sheen and marbled effect. Hand tufted in pure wool and linen.

Stubb: Die luxuriöse Teppichstärke und die weiche, lebendige Oberfläche kennzeichnen diesen Knüpfteppich. Er ist ungemustert, aber in einer großen Farbenfülle – von kräftigen Couleurs bis hin zu milden Pastellen – erhältlich und kommt daher für fast jede Umgebung in Frage. Die Mischung aus Wolle und Leinen in vielen Nuancen verleiht diesem handgetufteten Modell einen schönen Glanz und eine dekorative Melierung.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri. Lugghöjd: ca 22 mm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile heigt: approx. 22 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 22 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

WHITE 101

BEIGE 120

golden beige 800

light blue 200

jade 301

forest green 300

light pink 600

cyklamen 610

RED115


Stubb: Ce tapis à longs poils offre une luxueuse profondeur et présente une surface lustrée et douce. Il existe dans une grande palette de couleurs - depuis des couleurs vives jusqu’aux teintes pastel - il peut ainsi correspondre à de nombreux endroits. Le mélange de la laine et du lin dans différentes nuances donne un bel aspect lustré et marbré. Tufté à la main en pure laine et lin.

Stubb: Alfombra de nudos de espesor lujoso y superficie suave y viva. La alfombra no tiene dibujo, pero se ofrece en diversos colores –desde colores fuertes hasta pastelas suaves–, por lo que se adapta a la mayoría de entornos. La mezcla de lana y lino y los numerosos matices confieren a la superficie un bonito aspecto con brillo y variedad de tonos. Es una alfombra tufting a mano, de lana pura y lino.

Stubb: Tappeto annodato particolarmente spesso con superficie morbida e vivida. È privo di motivi decorativi ma è disponibile in numerosi colori, da quelli più accesi alle tenui tonalità pastello, quindi può essere abbinato alla maggior parte degli ambienti. Il misto di lino e lana fa risaltare diverse tonalità per una bellissima superficie melange lucente. Il tappeto, intrecciato a mano, è realizzato in pura lana vergine e lino.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: Sur mesure. Hauteur du poil: Environ 20 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: Aproximadamente 22 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 22 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. – Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

brown ochrE 700

heather 670

RUST RED 116

GREY 108

dark grey 500

BROWN GREY 107

black 501


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, BORÅS JANUARY 2007

stubb FOREST GREEN 300 size: 170 x 240 cm


Tekla

™

Hand tufted long-pile rug in wool and linen  Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

TEKLA apple sour 310 size: 170 x 240 cm


Tekla: En mångfärgad ryamatta i spräckliga, kulörta skalor. Det grova ullgarnet ger mattan en maffig och robust karaktär. Inspirationen är hämtad från fest, godis och confetti. Garnet i kombination med färgskalan ger ett uttryck som är både kaxigt, kraftfullt och lite punkigt.

Tekla: A multi-coloured rya rug in speckled, chromatic colours. The thick wool yarn gives the rug an impressing, rugged character. Inspired by parties, candy and confetti. The yarn and bold colours combined create a youthful, vigorous and slightly punky style.

Tekla: Ein Knüpfteppich in bunt gesprenkelter Farbskala. Das grobe Wollgarn verleiht dem Teppich einen vollen, robusten Charakter. Inspiriert von Party, Süßigkeiten und Konfetti. Die Kombination von Garn und Farbskala verleiht dem Teppich eine freche, kraftvolle und „punkige“ Optik.

Material: Ull och lin. Storlek och form: Valfri Lugghöjd: ca. 40mm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: Wool and linen. Size and shape: Optional. Pile height: approx. 40 mm. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information.

Material: Wolle und Leinen. Größe und Form: Beliebig. Florhöhe: ca. 40 mm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±2%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges: – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±2% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Övrigt: - Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±2%. - Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

CARAMEL 611

VIOLET 621

MINT 210

MENTHOL 330

FUDGE 860

APPLE SOUR 310


Tekla: Tekla est un tapis Rya à trame multicolore et au dessin moucheté aux nuances colorées. La laine épaisse confère au tapis un caractère robuste et somptueux. Ses motifs s’inspirent des jours de fêtes, des confiseries et des confettis. La laine combinée à la gamme de nuances donne un effet hautain et racé, un tantinet punk.

Tekla: Alfombra de nudos multicolor con escalas cromáticas moteadas. El hilado de lana grueso confiere a la alfombra un carácter fuerte y robusto. El diseño está inspirado en la fiesta, los caramelos y el confeti. El hilado combinado con la escala cromática produce una expresión valentona y algo punk.

Tekla: Un tappeto annodato multicolore dalle tinte brillanti. Il filato di lana grosso attribuisce al tappeto un carattere possente e robusto. Si ispira a party, dolciumi e caramelle. In combinazione alla scala di colori, il filato crea un’espressione vanitosa, potente e audace al tempo stesso.

Matière: Laine et lin. Taille et forme: Sur mesure. Hauteur du poil: environ 40 mm. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: Lana y lino. Tamaño y forma: Optativos. Altura de fleco: aprox. 40 mm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: Lana e lino. Misure e forma: A piacere. Altezza del manto: circa 40 mm. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Autres informations : - Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±2%. - Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués à partir de matériaux naturels. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

Varios: - Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±2%. - Nota: todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni: - Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 2% in eccesso o in difetto. - Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filato.

TOFFEE 810

SALMIAK 550

RASPBERRY SWIRL 100

Liquorice 510


For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

© TRYCK: ESKILS TRYCKERI AB, BORÅS december 2008

TEKLA toffee 810 size: 170 x 240 cm


Aiko

™

Printed rug in 100% wool, woven on a linen warp Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

aiko colour: octane size: 195 x 300 cm


Aiko: Aiko är ett tryckt mönster på vår vävda Häggå-kvalitet, inspirerat av den japanska kulturen och formspråket. Gunillas stora intresse för blommor i kombination med japanska blomträdgårdar och asiatiskt porslin ger mönstret ett orientaliskt uttryck. Det vackra mönstret ger inredningen en ombonad känsla. Namnet Aiko är ett japanskt flicknamn och betyder älskat barn.

Aiko: Aiko is a design printed on our woven Häggå rug, inspired by Japanese culture and design. Gunilla’s keen interest in flowers, Japanese gardens and Asian porcelain has resulted in a pattern with an oriental character. The beautiful design gives a welcoming feel to any interior. Aiko is a Japanese girl’s name that means beloved child.

Aiko: Inspiriert von der japanischen Kultur und Formensprache, bezeichnet Aiko ein Printmuster auf unserer gewebten Häggå-Qualität. Gunilla Lagerhem Ullbergs großes Interesse für Blumen, kombiniert mit japanischen Blumengärten und asiatischem Porzellan, lässt das Muster orientalisch wirken. Das dekorative Muster trägt zur Wohnlichkeit des Raums bei. Aiko ist ein japanischer Mädchenname und bedeutet „geliebtes Kind“.

Material: 100% ull vävt på linvarp. Storlek: 160 x 240 cm och 195 x 300 cm Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information.

Material: 100% wool woven on a linen warp. Size: 160 x 240 cm and 195 x 300 cm Care and washing instructions: Contact Kasthall for more information.

Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Größe: 160 x 240 cm und 195 x 300 cm Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt: Alla Aiko-mattor levereras med backing.

Other information: All Aiko rugs are treated with backing.

Sonstiges: Alle Aiko-Teppiche sind mit Rückseitenbeschichtungen behandelt.

Aiko: Aiko est un motif imprimé sur notre qualité tissée Häggå, inspiré par la culture et le design japonais. Le grand intérêt de Gunilla pour les fleurs, associé aux jardins fleuris japonais et à la porcelaine asiatique, confère au motif une expression orientale. Son magnifique motif procure un sentiment de confort douillet à votre intérieur. Le nom Aiko est un prénom féminin japonais et signifie « enfant aimé ».

Aiko: Aiko es un diseño impreso en nuestra calidad tejida Häggå, inspirado en la cultura y el estilo japonés. El gran interés de Gunilla por las flores, combinado con jardines japoneses y porcelana asiática, confieren al diseño una expresión oriental. El hermoso diseño aporta una sensación acogedora a la decoración. Aiko es un nombre de niña japonés que significa niña querida.

Aiko: Aiko è un motivo stampato sul tappeto intessuto Häggå e si ispira alla cultura e agli ideogrammi giapponesi. La passione di Gunilla per i fiori, i giardini giapponesi e le porcellane asiatiche è alla base dell’espressione orientale del tappeto. Il bellissimo motivo rende più accogliente la stanza. “Aiko” è un nome femminile giapponese che significa “bambina amata”.

Matière: 100% laine sur une chaîne de lin. Taille: 160 x 240 et 195 x 300 cm Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’information.

Material: 100% hilado de lana con urdimbre de lino. Tamaño: 160 x 240 cm y 195 x 300 cm Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Misure: 160 x 240 cm e 195 x 300 cm Consigli per la cura e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: Todos alfombras Aiko estan tratado con backing.

Altre informazioni: I tappeti Aiko sono trattati sul retro con una colla latex.

Autres informations: Tous les tapis Aiko sont traité avec backing.

octane

silk

octan

Other information: – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5 %. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head quarter: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se

© march 2010

plum


Alfa & Beta

Wall-to-wall carpet in 100% polyamide

beta colour: beta rust 6724 size: 170 x 240 cm


Alfa & Beta: De vävda heltäckningsmattorna av bouclétyp har räfflade, stilrena mönster och en slitstyrka som är anpassad för offentlig miljö. Alfa har ett mindre och tätare mönster än Beta. Båda finns i 13 likadana färger och materialet är polyamid. Du kan även beställa mattan med langetterade kanter – i vilken storlek och form du vill.

Alfa & Beta: These woven bouclé-type wall-to-wall carpets have elegant ribbed patterns and a hard-wearing texture that is ideal for areas subject to heavy wear. Alfa has a smaller and denser pattern than Beta. Both are available in the same 13 colours and are made from polyamide. Carpets can also be ordered with stitched edges, in any size or shape you require.

Alfa & Beta: Die gewebten Teppichböden in Boucléoptik haben gerillte, stilreine Muster und eine für den Objektbereich ausgelegte Verschleißbeständigkeit. Alfa hat ein kleineres, dichteres Muster als Beta. Beide sind aus Polyamid und in den gleichen dreizehn Farben erhältlich. Alle Teppiche sind in allen beliebigen Größen und Formen sowie mit umkettelten Kanten lieferbar.

Luggmaterial: 100% polyamid. Varp- och inslagsmaterial: Polyester och polypropylen. Lugghöjd: ca 3 mm. Bredd: ca 400 cm. Rullängd: ca 25-30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information

Pile material: 100% polyamide. Warp and weft material: Polyester and polypropylene. Pile height: approx. 3 mm. Width: approx. 400 cm. Roll length: approx. 25-30 m. Care advice: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Polyamid. Ketten- und Schussmaterial: Polyester und Polypropylen. Florhöhe: ca. 3 mm. Breite: ca. 400 cm. Rollenlänge: ca. 25-30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att färgavvikelser och strukturskillnader kan förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that variations in colour and texture can arise between different yarn batches and dye baths.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass zwischen den einzelnen Garnpartien und Farbbädern Abweichungen in Farbe und Struktur vorkommen können.

alfa beige 6692

beta beige 6792

Alfa beige-grey 6654

BETA beige-grey 6754

alfa light grey 6604

beta light grey 6704

alfa golden 6605

beta golden 6705

aLFA RUST 6624

beta RUST 6724

aLFA RED 6627

bETA RED 6727


Alfa & Beta: Ces moquettes tissées ont un motif élégant de rayure en relief. La rayure dans le modèle Alfa est plus petit et plus dense que celui du Beta. Les deux sont disponibles dans les mêmes 13 couleurs et sont fabriques en polyamide. Classement grande passage. Cette moquette peut aussi être commande comme tapis, en différentes tailles sur demande, les bordures dans ce cas sont surpiqués ou gansés.

Alfa & Beta: Moquette bouclé con motivo minimalista a righe. La particolare resistenza all’usura li rende la scelta ideale per gli ambienti pubblici. Il motivo di Alfa è più piccolo e fitto rispetto a quello di Beta. Entrambi sono disponibili in 13 colori e realizzati in poliammide. Questi tappeti, realizzati anche con bordi rifiniti con punto coperta, sono disponibili in qualsiasi forma e misura.

Alfa & Beta: Moquette a telaio bouclè con un elegante motivo a coste. La particolare resistenza all’usura li rende la scelta ideale per gli ambienti pubblici. Il modello Alfa ha un disegno più piccolo e fitto rispetto al modello Beta. Entrambi sono disponibili in 13 colori e realizzati in poliamnide. Questi tappeti, rifiniti anche con un bordino, sono disponibili in qualsiasi forma e dimensione.

Matière de la mèche: polyamide Tram: Polyester and polypropylène Hauteur: environ 3mm Largeur: environ 400 cm Longueur rouleau: 25 - 30 m Conseil d’entretien: contacter Kasthall

Materiali del manto: 100% poliammide. Materiali di ordito e trama: Poliestere e polipropilene. Altezza del manto: circa 3 mm. Larghezza: circa 400 cm. Lunghezza rotolo: circa 25-30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Materiale filato: 100% poliamnide. Materiali ordito e trama : Poliestere e polipropilene. Altezza filato: 3 mm circa. Larghezza: 400 cm circa. Lunghezza rotolo: 25-30 mt circa.

Autre information – Pour des raisons de fabrication veuillez noter que les dimensions peuvent varier avec ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

alfa grey 6694

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

BETA grey 6694

alfa dark grey 6691

alfa BEIGE BROWN 6657

BETA BEIGE BROWN 6757

ALFA BROWN 6658

alfa indigo 6607

beta indigo 6707

beta dark grey 6791

BETA BROWN 6758

Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni. Altre informazioni - Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. - Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti con materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella trama, in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura dei filati.

alfa black 6601

beta black 6701

alfa black BROWN 6618

beta black BROWN 6718


APRIL 2007

alfa colour: beta indigo 6707 size: 170 x 240 cm

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Arkad

Woven rug in 100% wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

ar kad ch ec k e r boar d 920 c olou r: b lack 9 53 4- g r ey w h ite 9 83 5 s i z e: 1 6 5 x 24 0 cm


a r ka d s ma ll c h e c k 927 colours: rose red 9125-grey white 9835 s i z e : 8 5 x 24 0 c m SEPTEMBER 2006

ar k ad w i de str i p e 924 colour: black 9534-beige 9805 s i z e: 8 5 x 24 0 cm

For the latest updates of ouor collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslav채gen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se


Arkad: Denna klassiska ullmatta är gjord enligt gammal svensk vävtradition. Den ger dig frihet att kombinera mönster, färger och accenter som du själv vill. Du kan välja mellan sex olika mönster, och melerade och enfärgade garner som du sätter ihop helt efter egen smak. Enda undantaget är mönstret Stor ruta som bara går att kombinera med Smal tvärrand och Bred tvärrand. Du kan också lägga till ränder i accentfärger eller dela mattan i flera färgfält – möjligheterna är oändliga. De mattor vi visar här är bara några exempel på vad du kan göra. Mattan är skaftvävd och materialet är ren ull. När du väljer mönstret Stor ruta, tänk på att mönsterrapporten ska gå jämt ut både på längden och bredden. Ta hjälp av vår tabell. Material: 100% ull vävt på linvarp. Mönster: Stor ruta 920, Långrand 922, Bred tvärrand 924, Smal tvärrand 925, Liten ruta 927, Sockerbit 932 Standardbredder: ca 85, 135, 165, 195, 245, 295 och 340 cm. Specialbredder: ca 85-600 cm. Längd: Valfri. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information. Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±5%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad. – Mattorna bör läggas på mattunderlägg som gör att mattan ligger still på alla typer av golv. Detta ökar mattans livslängd och risken för att halka på mattan minskar. – Backing fixerar mattans dimensioner och gör att mattans livslängd ökar, rekommenderas för mattor bredare än 200 cm och/eller mattor större än 6 m2.

Arkad: This classic wool rug is made according to old Swedish weaving traditions. This gives you the freedom to combine patterns, colours and accents just the way you want. For example, you can choose between six different patterns and between mixed and single-colour yarns, and combine them to suit your individual taste. The only exception is the Checkerboard pattern, which can only be combined with Narrow Stripe and Wide Stripe. You can also add stripes in accent colours or divide the rug into several fields – the possibilities are endless. The rugs shown here are just a few examples of what you can do. Arkad is shaft-woven in pure wool. When you choose the Checkerboard pattern remember that the length and width of the rug must match the repeat pattern. Use the table below for guidance. Material: 100% wool yarn woven on linen warp. Pattern: Checkerboard 920, Long Stripe 922, Wide Stripe 924, Narrow Stripe 925, Small Check 927, Sugar Cube 932 Standard widths: approx. 85, 135, 165, 195, 245, 295 and 340 cm. Special widths: approx. 85600 cm. Length: Optional. Care and washing advice: Contact Kasthall for more information. Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±5%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths. – Rugs should be laid on an underlay to make sure that they stay in place on all types of flooring. This extends the life of the rug and reduces the risk of slipping. – The use of backing fixes the dimensions of a rug and extends its life. This is recommended for rugs that are wider than 200 cm and/or those larger than 6 m2.

Pattern Width Squares Checkerboard 920 approx. 85 cm approx. 30 x 30 cm approx. 135 cm approx. 28 x 28 cm approx. 165 cm approx. 34 x 34 cm approx. 195 cm approx. 40 x 40 cm approx. 245–600 cm approx. 50 x 50 cm

Arkad: Dieser klassische Wollteppich wird nach alter schwedischer Webtradition gefertigt, was Ihnen die Möglichkeit bietet, Muster, Farben und Akzente nach Belieben zu komponieren. Sie haben die Wahl zwischen sechs verschiedenen Mustern sowie melierten und einfarbigen Garnen, die Sie ganz nach Ihrem persönlichen Geschmack zusammenstellen können. Einzige Aus-nahme ist das Muster Große Karos, das nur mit den Mustern Schmale Querstreifen und Breite Querstreifen kombinierbar ist. Sie können auch Streifen in Akzentfarben hinfügen oder den Teppich in mehrere Farbfelder unterteilen – die denkbaren Variationen sind nahezu unendlich. Die gezeigten Teppiche sind daher nur als Beispiele und Anregungen zu verstehen. Arkad ist schaftgewebt und aus reiner Wolle. Wenn Sie sich für das große Karomuster entscheiden, beachten Sie bitte, dass der Musterrapport in Länge und Breite aufgehen muss. Am besten gehen Sie nach unserer Tabelle vor. Material: 100% Wolle, auf Leinen-Kettfäden gewebt. Muster: Große Karos 920, Längsstreifen 922, Breite Querstreifen 924, Schmale Querstreifen 925, Schachbrett 927, Kleine Karos 932 Standardbreiten: ca. 85, 135, 165, 195, 245, 295 und 340 cm. Spezialbreiten: ca. 85-600 cm. Länge: Beliebig. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information. Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±5% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen. – Legen Sie eine Teppichunterlage unter Ihren Teppich, damit er auf allen Böden rutschfest liegt. Dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Teppichs und verhindern Rutschgefahr. – Rückseitenbeschichtungen fixieren die Abmessungen des Teppichs und verlängern seine Lebensdauer. Empfehlenswert für Teppiche über 200 cm Breite und/oder 6 m2.

Arkad: Classico tappeto di lana realizzato secondo l’antica tradizione tessile svedese. Potete combinare liberamente motivi, colori e tonalità. I sei motivi disponibili possono essere realizzati combinando a piacere filati melange o in tinta unita. L’unica eccezione è costituita dal motivo Scacchi, che può essere combinato solo con i motivi Righe Strette e Righe Larghe. Potete anche aggiungere righe di tonalità diverse oppure suddividere il tappeto in diversi campi di colore. Le possibilità sono infinite. I tappeti illustrati sono solo alcuni esempi delle combinazioni possibili. Il tappeto, intessuto in un telaio a ratiera, è realizzato in pura lana vergine. Se scegliete il motivo a Scacchi, dovete indicare una misura che consenta di mantenere il rapporto sia in lunghezza che in larghezza. Utilizzate la seguente tabella. Materiali: 100% fili di lana intessuti su un ordito di lino. Motivi: Scacchi 920, Righe lunghe 922, Righe Larghe 924, Righe Strette 925, Quadretti 927, Zollette di zucchero 932 Larghezze standard: circa 85, 135, 165, 195, 245, 295 e 340 cm. Larghezze speciali: circa 85600 cm. Lunghezza: A piacere. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni. Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 5% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo. – Si consiglia di posizionare i tappeti su appositi supporti antiscivolo per una migliore aderenza con qualsiasi tipo di pavimento. In tal modo il tappeto dura più a lungo e si riduce il rischio di slittamento. – L’eventuale trattamento gommoso stabilizza le misure del tap-peto e ne aumenta la durata. È raccomandato per tappeti di larghezza superiore a 200 cm e/o con una superficie superiore a 6 m2.


ar kad lon g str i p e 922 colour: black 9534-grey white 9835 accent colours: dark orange 1007, olive green 3012 size: 85 x 240 cm

arkad sugar cube 932 colours: grey blue 9217-grey white 9835 size: 85 x 240 cm


Melerade garner Mixed colour yarns Melierte Garne Filati melange

checkerboard, pattern 920 grey white 9835

wide stripe, pattern 924

beige 9805

beige white 9836

narrow stripe, pattern 925

yellow 9428

mustard 9409

orange 9127

rust 9711

red 9126

wine red 9113

long stripe, pattern 922

sugar cube, pattern 932

small check, pattern 927


rose red 9125

purple 9616

navy 9220

blue 9233

Black 9534

grey 9508

grey blue 9217

turquoise 9232

brown 9706

Dark green 9330

grass green 9329

grey green 9331


Enf채rgade garner Single colour yarns Einfarbige Garne Filati monocolore

white 8005

light beige 8006

grey beige 8002

dark cerise 1002

rose red 6101

antique rose 6105

pale rose 6107

wine red 1001

maroon 6206

deep purple 6201

light purple grey 6204

indigo 2002

grey blue 2013

steel blue 2012

bright blue 2003

blue purple 2015

light turquoise 2014

light blue grey 2016

green grey 3018


dark green grey 3004

jade green 3003

dark green 3006

grass green 3007

yellow green 3017

olive green 3012

brown green 3014

light green yellow 3008

mustard 4004

orange 1006

natural black 5007

black 5001

natural grey 5005

light natural grey 5006

dark orange 1007

brown 7009

red 1003

bronze 7008


Bloc

™

Wall-to-wall carpet in 100% wool Design: Gunilla Lagerhem Ullberg

bloc colour: grey- brown 71 size: 170 x 240 cm


Luggmaterial: 100% ull. Varp- och inslagsmaterial: Jute, bomull och ull. Lugghöjd: ca 4,5-6 mm. Bredd: ca 200 cm. Rullängd: ca 30 lpm. Skötsel- och tvättråd: Kontakta Kasthall för mer information. Övrigt – Av tillverkningstekniska skäl reserverar vi oss för måttavvikelser på ±3%. – Observera att alla mattor från Kasthall tillverkas av naturmaterial. Färgavvikelser och strukturskillnader kan därför förekomma mellan olika garnpartier och färgbad.

Bloc: Le moquettes tissées wilton présentent un beau motif en relief obtenu par la juxtaposition d’une surface coupée avec du bouclé. Ce design strict est inspiré par le velours côtelé. Bloc est proposé en cinq teintes. Également disponible avec les bords piqués, dans toute taille ou forme. Matériaux de base: 100% Laine. Chaîne et trame: Jute et coton. Hauteur du poil: env. 4,5-6 mm. Largeur: env. 200 cm. Longueur des rouleaux: env. 30 ml. Entretien et nettoyage: Contacter Kasthall pour plus d’informations. Autres informations: – Pour des raisons liées à la confection du tapis, merci de noter que les dimensions peuvent varier de ±3%. – Notez que tous les tapis de Kasthall sont fabriqués a partir de matériaux naturel. C’est pourquoi des variations dans la couleur et la texture peuvent se produire.

black 50

grey-brown 71

Bloc: The Wilton-woven wall-to-wall carpet have a beautiful relief pattern that is created when you combine a cut surface with bouclé. The rigid design is inspired by corduroy. The rug are available in five earthy colours. Carpets can also be ordered with stitched edges, in any size or shape you require.

Bloc: Die wiltongewebte Teppichbodenware hat ein dekoratives Reliefmuster, das sich aus der Kombination von Bouclé und geschnittener Oberfläche ergibt. Cordstoff hat unsere Formgeber zu diesem stringenten Design inspiriert. Der Teppich ist in fünf Farben erhältlich. Alle Teppiche sind in allen beliebigen Größen und Formen sowie mit umkettelten Kanten lieferbar.

Pile material: 100% wool. Warp and weft material: Jute, cotton and wool. Pile height: approx. 4,5-6 mm. Width: approx. 200 cm. Roll length: approx. 30 m. Care advice: Contact Kasthall for more information.

Flormaterial: 100% Wolle. Ketten- und Schussmaterial: Jute, Baumwolle und Wolle. Florhöhe: ca. 4,5-6 mm Breite: ca. 200 cm. Rollenlänge: ca. 30 lfm. Pflege- und Waschanleitung: Bitte wenden Sie sich an Kasthall für mehr Information.

Other information – For manufacturing reasons please note that the stated dimensions may vary by ±3%. – Note that all rugs from Kasthall are made from natural materials. Variations in colour and texture can therefore arise between batches of yarn and dye baths.

Sonstiges – Aus herstellungstechnischen Gründen behalten wir uns Maßabweichungen von ±3% vor. – Bitte beachten Sie, dass Teppiche von Kasthall grundsätzlich aus Naturmaterial gefertigt werden. Deshalb können je nach Garnpartie und Farbbad Unterschiede in Struktur und Farbe vorkommen.

Bloc: La moqueta de tejido Wilton tienen un bonito dibujo en relieve que se crea al combinar una superficie cortada con bouclé. Este diseño rígido está inspirado en la pana. Bloc está disponible en cinco colores.También se pueden pedir con bordes cosidos, en cualquier tamaño o forma que se necesite.

Bloc: Moquette Wilton con un fantasioso motivo in rilievo che si ottiene combinando una superficie liscia e una bouclé. Il motivo sobrio è ispirato al velluto a coste. Sam è disponible in cinque colori. Questi tappeti, realizzati anche con orli rifiniti con punto coperta, sono disponibili in qualsiasi forma e misura.

Material de pelo: 100% lana. Material de urdimbre y trama: Yute y algodón. Altura de fleco: aprox. 4,5-6 mm. Anchura: aprox. 200 cm. Longitud de rollo: aprox. 30 lpm. Consejos para el cuidado y mantenimiento: Consulte con Kasthall para más información.

Materiali del manto: 100% lana. Materiali di ordito e trama: Iuta, cotone e lana. Altezza del manto: circa 4,5-6 mm. Larghezza: circa 200 cm. Lunghezza rotolo: circa 30 m. Consigli per la manutenzione e il lavaggio: Rivolgersi a Kasthall per maggiori informazioni.

Varios: – Por motivos técnicos de fabricación nos reservamos el derecho a desviaciones de medidas de ±3%. – Nota: Todas las alfombras de Kasthall se fabrican con materiales naturales. Por consiguiente, puede haber desviaciones de colores y diferencias estructurales entre diferentes lotes de hilados y tintes.

Altre informazioni – Per motivi tecnici di produzione, le misure possono divergere da quelle indicate fino al 3% in eccesso o in difetto. – Tutti i tappeti Kasthall sono prodotti in materiali naturali, quindi possono presentare differenze nei colori e nella struttura in base al lotto e al ciclo di tinteggiatura del filo.

salvia green 31

grey 51

light grey 52

For the latest updates of our collection, please visit www.kasthall.com

Head office: Kasthall, Fritslavägen 42, Box 254, SE-511 23 Kinna, Sweden, Phone: +46 320 20 59 00, Fax: +46 320 20 59 01 E-mail: info@kasthall.se All the designs shown here are protected under law. Kasthall have the property rights and distribution rights worldwide. Copying will be prosecuted.

© JANUARY 2010

Bloc: Den wiltonvävda heltäckningsmattan har ett vackert reliefmönster som uppstår när man kombinerar en skuren yta med bouclé. Den strikta designen är inspirerad av manchestertyg. Mattan finns i fem naturnära färger. Du kan även beställa mattan med langetterade kanter – i vilken storlek och form du vill.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.