OCIO MAGAZINE #47

Page 1



SUMARIO

#O CI OMAGAZ I NE 47

2. Sumario / 4. Créditos / 7. Entrada de Tiendas / 26. Shopping / 39. Entrada Gourmet / 47. Restaurante Tibi / 48. Restaurante Jijona / 49. Restaurantes Ibi /50. Restaurante Alcoy / 51. Restaurante Cocentaina / 52. Restaurante Benifato/ 53. Restaurantes Aspe / 54. Restaurantes Altea / 55. Restaurantes Alicante / 75. Restaurantes San Juan / 83. Restaurantes Urbanova / 85. Restaurantes Elche / 88. Hoteles / 92. Mapa Alicante / 94. Mapa San Juan / 95. Mapa Elche / 96. Mapa Provincia de Alicante

Mapa página 92 número 1


CRÉDITOS

Dirección y coordinación: Isabel y Ana Ballenilla Ilustración portada, maquetación y diseño: Alicia Mas, Ana Piqueras y Begoña Martínez Fotografía: Isabel Ballenilla y Begoña Martínez Redacción de textos: Ana Ballenilla y Jéssica Andreu Gestión comercial: Paula Espina e Isabel Ballenilla Traducción: Sarah Berenguer y Lisa Lebedeva Edita: Ocio Comunicación y Editorial S.L. Depósito legal: A1039-2005 Imprime: Jiménez Godoy

¿Quiéres anunciarte?

Llámanos al 670 295 690 o escríbenos a comercial@ociomagazine.es - www.ociomagazine.es


Descubre nuestra selección de tiendas recomendadas de la provincia de Alicante en esta sección. Tiendas con estilo propio, con carácter e identidad. Boutiques de moda, comercios creativos, joyerías y relojerías reconocidas, ópticas experimentadas y mucho más. Y si quieres conocer más no dudes en consultar nuestra página web.

Total look de Des Petits Hauts en Gallery 13

ti e n d a s De

d e s c u b r e m ás e n w w w. o ci o

m

in e z a g a

.es


Armani Jeans, Liu-Jo, Hoss Intropia, 1991 Pedro Novo, Holy Preppy, Colour Nude, Melissa, SOS, High o Campomaggi son algunas de las exclusivas firmas que encontrarás en Marel Mujer. Además de las prendas de las marcas más selectas y los complementos y zapatos que mejor combinan, encontrarás el asesoramiento profesional y cualificado que mereces.

Armani Jeans, Liu-Jo, Hoss Intropia, 1991 Pedro Novo, Holy Preppy, Colour Nude, Melissa, SOS, High or Campomaggi are some of the exclusive designers you will find in Marel Mujer. In addition to the finest clothing brands and accessories and shoes that best match, you will find the qualified and professional advice you deserve. Armani Jeans, Liu-Jo, Hoss Intropia, 1991 Pedro Novo, Holy Preppy, Colour Nude, Melissa, SOS, High или Campomaggi – это некоторые из марок, которые можно найти в «Марел Мухэр». Кроме эксклюзивной одежды, здесь также есть аксессуары и обувь в удачных сочетаниях и, если необходимо, профессиональный совет при покупке. Calle Álvarez Sereix, 3 Esquina Calle del Teatro, 44 Alicante · T: 966 591 616 · Mapa página 92 número 3 ·

·Mapa página 92 número 4· Calle Jerusalén, 13 Alicante T:965 208 226 www.gallery13.es

gallery13

Es uno de esos lugares dónde se respira magia. Silvia y Manuela son las impulsoras de este espacio de moda en Alicante en el que encontrarás mucho más que las últimas tendencias. Una boutique donde cada prenda se define con un estilo de mujer, y le imprime personalidad y carácter. No te puedes perder su colección AW2018, repleta de piezas sorprendentes, y la nueva decoración que estrenan en su local.

It’s one of those places where you can just feel the magic in the air. Silvia and Manuela are the driving force behind this fashion boutique in Alicante where you will find much more than just the latest trends. Don’t miss the AW2018 collection, full of stunning garments, and the newly decorated space they are proud to show off. Это одно из тех мест, где всё пронизано волшебством. Сильвия и Мануэла – основательницы этого модного пространства в Аликанте, в котором вы найдёте последние тенденции и многое другое. В этом бутике каждая вещь соответствует определённому стилю женщины, подчёркивает её личность и характер. Не пропустите их коллекцию AW2018, полную неожиданных вещиц, и в обновлённом интерьере их магазина.

11


· Mapa página 92 número 5· Allegra es uno de nuestros últimos descubrimientos. Una boutique de moda muy femenina con prendas exclusivas de marcas internacionales como Niza, René Dhery, y B. Young entre otras. Si buscas un estilo diferente con toques divertidos, desenfadados y actuales, aquí tienes tu espacio. Allegra tiene un carácter atrevido en su vestuario, prendas versátiles con las que poder combinar distintos looks para diferentes ocasiones. Y es que esta boutique cuida el mínimo detalle para que cada outfit sea especial.

Allegra is one of our latest discoveries. A very feminine fashion boutique with exclusive garments from international brands like Niza, René Dhery and B Young, amongst others. If you are looking for a style that’s different with fun, casual and contemporary touches, this is your go-to place. Allegra offers an adventurous kind of character in its products, all versatile garments with which you can combine to create different looks for various occasions. This boutique takes care of the most minimum of detail to ensure that your outfit is special. «Аллегра» – одно из наших последних открытий. Модный и очень женственный бутик с вещами эксклюзивных интернациональных марок Niza, René Dhery и B.Young, среди прочих. Если вы ищете необычный стиль, забавный, неформальный и современный, то это место – для вас. «Аллегра» отличается смелостью гардероба, многофункциональностью вещей, с которыми легко составить подходящий имидж для разных случаев. Здесь заботятся о каждой детали, чтобы все outfit были особенными.

Calle Castellar, 1 Alicante · T. 966 146 514

·Mapa página 92 número 6· Calle del Teatro, 43 Alicante T:965 080 956 www.classyprivee.com

Classy Privèe es uno de esos lugares que te inspiran con solo poner un pie en él. Una boutique que se afianza en el centro de Alicante para ofrecerte la mejor versión de estilo y moda para la mujer, con múltiples referencias para confeccionar tu look. No te pierdas sus marcas más exclusivas – The Hip Tee, Tara Jarmon, Zubi, Beatrice B., Citizens of Humanity o MOU, entre otrasy sus increíbles complementos, pañuelos, bolsos y detalles.

Classy Privèe is one of those places that will inspire you as you walk through the door. A boutique established in the centre of Alicante ready to offer you the best versions of style and fashion for women, with many references to pull your look together. Don’t miss out on their most exclusive brands – The Hip Tee, Tara Jarmon, Zubi, Beatrice B., Citizens of Humanity or MOU, amongst others – and their fantastic accessories, scarves, bags and details. «Classy Privèe» – это одно из тех мест, которые вас вдохновляют с первого же шага внутрь. Заслуживший уважение бутик в центре Аликанте предлагает вам лучшую версию женской моды и стиля, со всевозможными деталями, чтобы дополнить ваш образ. Не пропустите эксклюзивные марки: The Hip Tee, Tara Jarmon, Zubi, Beatrice B., Citizens of Humanity и MOU, а также их невероятные аксессуары – платки, сумки и другие детали.

13


·Mapa página 92 número 8· Calle París, 1 Alicante T: 965 29 91 26 www.savemybag.it

¡Los bolsos Save My Bag se consolidan en el street style de nuestra ciudad!. La conocida marca internacional se comercializa en la boutique de Maritina Asensi y Mónica Espigares. Sus puntos fuertes: un material ultra ligero patentado exclusivamente por la marca, mucha originalidad en sus diseño y una amplísima gama de colores con el que podrás completar todos tus outfits. Save My Bag es sinónimo de estilo, variedad y comodidad. Descubre en el centro de Alicante las últimas novedades.

The bags from Save My Bag are a must in our city’s street style. The well-known international brand is available in Maritina Asensi and Mónica Espigares’s boutique. Their advantages: an ultra-light material with an exclusive patent by the brand, originality in their design and a wide range of colours that you can pair with any outfit. Save My Bag is synonymous with style, variety and comfort. Discover their latest designs in Alicante’s city centre.

· Mapa página 92 número 7 ·

Сумки от Save My Bag заняли своё место в урбанном стиле нашего города! Знаменитая интернациональная марка продаётся в бутике Марины Асенси и Моники Эспигарес. Её преимущества – патентованый эксклюзивный ультра-лёгкий материал, очень оригинальный дизайн и широчайший выбор цветов, которыми вы сможете дополнить любой свой костюм. Save My Bag – это синоним стиля, разнообразия и комфорта. Откройте для себя их новинки в центре Аликанте.

15


·Mapa página 92 número 9· Calle Pablo Iglesias, 10 Alicante T:965 208 762 www.tutiendaluy.com

16

Si buscas un juguete educativo y diferente, con la magia que encierra lo tradicional, Luy Ideas es tu tienda. Y es que una trayectoria de más de 50 años y una permanente puesta al día, hacen de Luy Ideas Alicante uno de los comercios con más encanto de Alicante. También están especializados y comercializan una gran variedad de materiales para tus proyectos Do It Yourself. Pregúntales por la creación de detalles para eventos y por su servicio de decoración personalizado. If you are looking for a toy that’s educational and different, with the magic of the traditional kind, Luy Ideas is your shop. With more than 50 years in business and constant renovation is what makes Luy Ideas one of the most charming shops in Alicante. It also specialises in and sells a wide variety of supplies for your own DIY projects. Ask them about their gift creation and personalised decoration services for events. Если вы ищете необычную обучающую игрушку, как всё традиционное, хранящую немного волшебства, то «Люй Идеас» – это ваш магазин. 50-летняя история и постоянные обновления делают его одним из самых очаровательных торговых мест в Аликанте. Они также – специалисты по играм «сделай сам» и продают огромное количество материалов для рукоделия. Спросите их о создании аксессуаров для праздников и об их сервисе персонализированного декора.

·Ma

pa

pág

ina 9

2 núm

e ro 1 0 ·


w w w. a ime mo s s . c o m Aimé Moss Skateboarding Shop es una tienda especializada en skate y streetwear situada en el centro de Alicante. Puedes encontrar algunas de las marcas más populares dentro de la escena independiente como Fucking Awesome, Palace, Polar, Hockey, Quasi, Ripndip, Thrasher, Dickies, Converse y muchas más. Dispone de tienda online con envíos internacionales.

Aime Moss Skateboarding Shop specialises in skate and streetwear, located in central Alicante. You can find some of the most popular independent brands like Fucking Awesome, Palace, Polar, Hockey, Quasi, Ripndip, Thrasher, Dickies, Converse and lots more. They also have an online shop with international postage options.

«Aimé Moss Skateboarding Shop» – это специализированный в скейтах и одежде урбанного стиля магазин в центре Аликанте. Здесь вы найдёте некоторые из самых популярных марок на альтернативном рынке, вроде Fucking Awesome, Palace, Polar, Hockey, Quasi, Ripndip, Thrasher, Dickies, Converse и многие другие. Есть и интернетмагазин с возможностью международных доставок. Calle Bazán 3, 03001 · Alicante Tlf.: 965 775 173

· Mapa página 92 número 11 ·


·Mapa página 92 número 12·

·Mapa página 92 número 13· Calle del Teatro, 36, bajo Alicante Tlf.: 965 057 296 www.androsmediterraneo.com

20

Calle Colón 24-26 Alicante Tlf.: 965 29 52 39 www.anchela.es

¿Te gusta la moda? ¿Te consideras de estilo casual, conocedor de las últimas tendencias? En Andros Mediterráneo, la boutique de moda por excelencia de Alicante, tenemos las marcas que te interesan: LACOSTE, NAUTICA, FORECAST y DR&N. Ven a vernos, elige el look según tu estilo, y déjate asesorar por nuestro servicio de atención personalizada. Respiramos las últimas tendencias en cada rincón de nuestra Boutique, porque la moda nos importa tanto como a ti. ¡Te esperamos!

Tienda de decoración con un encanto especial que propone a sus clientes un concepto mucho más amplio en sus servicios. En tienda encontrarás piezas decorativas muy variadas y procedentes de diferentes partes del mundo. Pero también Anchela crea en su estudio proyectos de decoración únicos tanto a nivel particular como profesional. Además te invitamos a que conozcas su pequeña colección de ropa artesanal fabricada con tejidos naturales de la firma Skandal.

Do you love fashion? Do you consider yourself of a casual style, following the latest trends? In Andros Medirerraneo, the fashion boutique of excellence in Alicante, we stock the brands that will interest you: LA COSTE, NAUTICA, FORECAST and DR&N. Come and see us, select your desired look according to your style and let us advise you with our personalised customer service. You will find the latest trends in every corner of our boutique because we love fashion as much as you do. We’re waiting for you!

A decoration shop with special charm that offers its clients a wide range of services. In the shop you will find a variety of decorative items from different parts of the world. But also in its studio, Anchela creates unique decoration projects on a private and professional level. We also recommend you check out their small collection of artisan clothing made with natural fabrics by the brand Skandal.

Вы любите моду? Вы носите кэжуал и знакомы с последними тенденциями? В «Андрос Медитерранео», выдающемся модном бутике Аликанте, имеются интересующие вас марки: LACOSTE, NAUTICA, FORECAST и DR&N. Приходите к нам, выберите одежду в своём стиле и позвольте нашему персональному шопперу дать вам совет. Каждый уголок нашего бутика наполнен последними тенденциями моды, потому что мода для нас также важна, как и для вас. Ждём!

Очаровательный магазин аксессуаров для интерьера предлагает своим клиентам расширенную концепцию своих услуг. Здесь вы найдёте очень разнообразные объекты для дома, привезённые со всех концов света. В своей студии Анкела создаёт неординарные проекты интерьеров – для частного и профессионального уровня. Мы также приглашаем вас познакомиться с небольшой коллекцией авторской одежды из натуральных тканей марки «Skandal»

21


·Mapa página 92 número 14·

CERÁMICAS

V.PASCUAL 22

·Mapa página 92 número 15· Avda. Alfonso El Sabio, 15 bajo Alicante T:965 140 139

Este rincón inspira tradición. En pleno centro de Alicante, Cerámicas V. Pascual conjuga el arte de la cerámica artesanal y la pasión por las plantas medicinales. Sus piezas artesanales, procedentes de muchos puntos de la geografía española, son perfectas para decorar cualquier rincón de tu hogar. Además, también encontrarás más de 200 referencias de plantas tanto en combinaciones ya preparadas como por separado, con las que podrás preparar tus mejores remedios caseros y naturales.

This nook exudes tradition. Right in the heart of Alicante city, Ceramicas V. Pascual joins artisan ceramic arts with a passion for medicinal plants. Their hand made pieces, originating from many parts of the country, are perfect for decorating whatever place in the home. What’s more, you will also find more than 200 references of plants, prepared in combinations or individually packed, with which you can make your own home made natural remedies. В этом уголке всё дышит традициями. В самом центре Аликанте, «Керамикас Паскуаль» сочетает в себе искусство традиционной керамики и любовь к лекарственным травам. Изделия ручной работы из разных мест Испании станут отличным украшением для любого уголка вашего дома. Кроме того, вы найдёте здесь более 200 наименований трав – в сборах и по отдельности – из которых вы сможете приготовить ваши лучшие натуральные домашние снадобья.

Calle Catedrático J. Ferrándiz Casares Alicante T:966 27 35 03

Estudio Planelles es una peluquería unisex que cuida de tu cabello con los productos de marcas en auge internacional como es ICON o Mr. A. Y es que la máxima de Fernanda Planelles es hacer que tu pelo luzca sano y natural con un trato personalizado y agradable. El look perfecto para tu ritmo de vida, tanto para ellas como para ellos, lo puedes conseguir en Estudio Planelles, situado pleno centro de Alicante.

Estudio Planelles is a unisex hair salon that cares for your hair with products from the latest international brands like ICON or Mr. A. It’s Fernanda Planelles’s ambition to get your hair looking its most healthy and natural through her pleasant and personalised service. At Estudio Planelles you can get the perfect look for your specific lifestyle, both men and women, right in Alicante city centre. «Эстудио Планейес», парикмахерская-унисекс, которая ухаживает за вашими волосами при помощи продуктов восходящих интернациональных марок ICON и Mr. A. Планмаксимум Фернанды Планейес – чтобы ваши волосы выглядели здоровыми и естественными, а также внимательный индивидуальный подход. В «Эстудио Планейес», в самом центре Аликанте, вы найдёте идеальный имидж, соответствующий вашему стилю жизни – как для женщин, так и для мужчин.

23


·Mapa página 94 número 16· AV Maestro José Garveri Nº 2, local 16 Alicante T:965 77 84 71 www.stuzsalon.com

24

Proyecto de cosmética orgánica para el cabello que se caracteriza por el uso en exclusiva de artículos de la firma Aveda. Esta línea de productos, líder a nivel internacional en el sector de cosmética orgánica, están elaborados a base de plantas y aceites esenciales puros. Visita Stuz Salón y déjate sorprender por sus tratamientos de belleza, o sus masajes cervicales o de manos, por ejemplo. El trato personalizado y atento del equipo de Stuz Salón te encantará.

Project of organic hair cosmetics that’s well known for its exclusive use products by the brand Aveda. Their products, a leader on an international level in the organic cosmetics sector, are created with a base of plants and pure essential oils. Visit Stuz Salón and allow yourself to be pampered with their beauty treatments or their hand or neck massages, for example. You will love the personalised care and attention by the team at Stuz Salón. Этот проект био-косметики для волос знаменателен использованием исключительно средств марки «Aveda». Эта линия, лидер международного уровня в секторе биокосметики, создана на основе растений и чистых натуральных масел. Посетите салон «Stuz» и позвольте вас удивить их процедурами для красоты; массажем шеи или рук, например. Внимательное обслуживание с индивидуальным подходом в салоне «Stuz» вас покорит.

¡El concepto urbano de Long Days Longboards vuela cada vez más alto!. Y es que la marca alicantina que revoluciona las calles se ha hecho hueco en las tiendas más selectas de todo el mundo con sus exclusivas tablas de skate talladas manualmente, pero también con sus manillares de madera para fixies, sus sneakers de piel de búfalo, sus gorras, camisetas, gafas o sus mochilas de piel. Descubre el universo Long Days en su tienda online.

The urban concept of Long Days Longboards flies higher each time! The brand based Alicante is revolutionising the streets and has nudged its way in to the most select of shops worldwide with its exclusive hand carved skateboards, but also their wooden handlebars for fixies, their buffalo leather sneakers, their caps, t-shirts, glasses and leather rucksacks. Discover the Long Days universe at their online store. Городская концепция лонгбордов от «Long Days» покоряет всё новые высоты! Эта марка из Аликанте произвела революцию на улицах и заняла своё место в наилучших магазинах всего мира благодаря своим эксклюзивным доскам для скейта, сделанным вручную, а также их аксессуарам из дерева для fixies, их кедам из бычьей кожи, их кепкам, футболкам, очкам и кожаным рюкзакам. Откройте для себя весь мир «Long Days» в их интернет-магазине.

www.longdayslongboards.com Av. Joaquín Poveda 03610 Petrer Tlf. 666 569 308


e Cub

ru fo

to g r a f

ía

Calle Filet de Fora, 26 Elche • T: 965 450 521

·Mapa página 95 número 17

V i si ta N UEST R A T I EN DA -FÁB R I CA D E CA L Z A D O

V i sit O UR fact ory sho e SHO P

Campello: Calle San Pedro, 26 Calle San Vicente, 101 (Junto Chocolatería Valor)

Elche: Calle de la Almenara, 26 Crta. Murcia-Alicante, Km-53 (Frente Hyunday)

Посетите наш магазинфабрику обуви

Guardamar: Avda. Los Pinos, 6 (Frente parque Reina Sofía) Avda San Vicente, 13


28

29


30

31


32

33


34

35


36

37


38

39


La verdura es una de las familias de materias primas más extensa que tenemos en el panorama culinario. Nada como saber cuándo es mejor utilizar un producto, conocer su mejor cocción, su mejor versión, su mejor color. Ser un restaurante de cocina de mercado es dominar la técnica de la estacionalidad. Como en 2&TRes Gastrobar, del Grupo Juan XXIII, que contempla esta Milhoja de verdura con puré de patata y aceite de albahaca en su carta.

40 Milhoja de verdura con puré de patata y aceite de albahaca, de 2&Tres Gastrobar (p.57) recomendado también en nuestra página web www.ociomagazine.es

G

Se cción

t our mze s n e. e i a g descubr .oc io m a e m á s en w ww



44

45


46

47


Abre domingos Partida Ronesa Tibi T:965 61 74 48

·Mapa página 96 número 1·

L A C I E R VA

En las faldas del Maigmó en Tibi, se encuentra ubicado el restaurante La Cierva, rodeado de naturaleza, animales y vegetación autóctona. Un espacio de estilo rústico en un entorno privilegiado, perfecto para disfrutar de un día en familia o con amigos. Fernando, al frente de sus fogones, elabora una cocina de montaña tradicional en el horno de leña o la brasa. Prueba sus especialidades en carnes de caza, asado de cabrito, cordero o cochinillo.

On the fringes of Maigmó in Tibi you will find the restaurant La Cierva tucked away, surrounded by nature, animals and vegetation specific to the área. A rustic-style space in privileged surroundings, perfect to enjoy a day out with family or Friends. Fernando, at the kitchen’s helm, creates traditional mountain cuisine in his Wood fire oven or on the grill. Try their special dishes of game, roasted baby goat, lambo or piglet. На склоне горы Майгмо в Тиби находится ресторан «Ла Сьерва» в окружении природы с характерной флорой и фауной. Это деревенского типа заведение в привилегированном месте, идеальном, чтобы провести день в кругу семьи и друзей. Во главе кухни стоит Фернандо, он готовит традиционную горную пищу – на дровах в печи или на гриле. Попробуйте их фирменные блюда – мясо дичи, а также барашек, козлёнок или поросёнок на гриле.

TI BI 49


·Mapa página 96 número 2·

JI VI JOLLE NA NA

50

abre domingos / sin gluten Polideportivo de Jijona Jijona · Alicante T: 865 608 653 www.momentssis.es

·Mapa página 96 número 3· Calle Empedrat, 19 Ibi, Alicante T:865 521 256 www.rqrgastrobar.com

Rodeado de una inmensa pinada, Moments SIS Gastroespai es una de las mejores recomendaciones que podemos ofrecerte. Susana Romero y Santi Gómez exprimen su lado creativo a través de elaboraciones gastronómicas sorprendentes e irrepetibles. Su principal seña de identidad es la cocina de kilómetro 0, elaborada con productos frescos y con un ingrediente esencial: el turrón de Jijona. Moments SIS se presenta como una opción perfecta para ir con la familia, con amigos o en pareja.

La Barra del Erre, un lugar en el que la fusión entre la gastronomía más clásica y las últimas tendencias culinarias están a la orden del día, además emplean los productos más frescos de la terreta alicantina para elaborar sus propuestas. Un espacio desenfadado en el que podrás tomarte unas tapas ricas o platos más elaborados junto con un buen vino. Dato importante: tienen una amplia variedad de vinos y copean casi todos.

Surrounded by a large pine forest, Moments SIS Gastroespai is one of the best recommendations that we can offer you. Susana Romero and Santi Gómez serve up their creativity through their surprising and unparalleled gastronomic elaborations. Their principal sign of identity is grass roots cooking, using fresh products and with one essential ingredient: nougat from Jijona. Moments SIS is the perfect option for families, friends or couples.

La Barra del Erre: a place where the fusion of classic local cuisine and the latest culinary trends is the order of the day, employing the freshest local produce of the Alicante area to create their dishes. A casual and relaxed space where you can try some tasty tapas or more elaborate dishes along with a good wine. Important to note: they have a wide variety of wines which almost all can be served by the glass.

Окружённое необъятным сосновым лесом, Гастрономическое пространство «Moments SIS» – это одна из наших лучших рекомендаций. Сусана Ромеро и Санти Гомес проявляют свою креативность в удивительных и неповторимых кулинарных творениях. Их отличительная черта – кухня из свежих продуктов «0 км» (местных производителей), и в частности, важный ингредиент – туррон из Хихоны. «Moments SIS» представляет собой идеальный вариант, чтобы посетить с семьёй, друзьями или любимыми.

«Ла Барра дель Эрре» – место слияния самой классической гастрономии с последними кулинарными тенденциями, и всё – из самых свежих местных продуктов с земли Аликанте. Неформальное пространство, где вы сможете отведать вкусные тапасы или более замысловатые блюда в сопровождении хорошего вина. Важно знать: здесь есть огромное разнообразие вин и почти все их можно заказать по бокалу.

I B I 51


·Mapa página 96 número 4·

52

abre domingos Carretera de Alcoy-Benilloba Camí Font de la Salut - Alcoy T:965 547 373 www.lolorestaurante.com

sin gluten / abre domingos

·Mapa página 96 número 5·

Calle Juan María Carbonell, 3 Cocentaina · Alicante 965 591 738 www.restaurantenachoselles.com

¡Visitar el Restaurante Lolo siempre es un acierto! Un espacio inspirador que ha sabido renovar y adaptar su cocina a los nuevos tiempos. Recetas tradicionales, arroces, carnes y pescados cocinados en su punto, jardines amplios y zona infantil, este local es la mejor opción para un día en familia. Y si quieres celebrar un evento único, Restaurante Lolo pone a tu disposición toda su experiencia en este sector, con menús personalizados, decoración y servicios necesarios.

Espacio gastronómico con sello propio en el que destaca, sobre todo, el mimo y la pasión con el que Natxo Sellés -junto a todo su equipo- elabora cada uno de los platos. Cocina tradicional con pinceladas de autor que hacen de su carta una sorpresa continua. Sus menús para picar y su excelente trato al cliente hacen de este restaurante un referente. Perfecto para reuniones familiares, de amigos o en pareja. Premio Bib Gourmand 2017 de la Guía Michelin.

A visit to Restaurante Lolo is always a sure bet! An inspiring space that has known how to renovate and adapt its kitchen to new times. Traditional recipes, rice, meat and fish cooked to perfection, outdoor gardens and a children’s play area, this restaurant is a great option for a family day out. If you want to celebrate a special event, Restaurante Lolo offers their experience at your disposal with personalised menus, table decoration and all the necessary services.

Gastronomic space with its own stamp of approval which highlights, above all, the care and passion with which Natxo Sellés, together with his team, creates each and every one of his dishes. Traditional cooking with touches of signature cuisine that makes their menu a constant surprise. Their set tasting menus and excellent customer service makes this restaurant a local reference. Perfect for those family reunions, with friends or in couples. Prize-winner Bib Gourmand 2017 of the Michelin Guide.

Посещение ресторана «Лоло» – это всегда верный выбор! Это вдохновляющее место сумело обновить и адаптировать свою кухню к новому времени. Традиционные рецепты, паэльи, мясо и рыба, приготовленные на ура, добавьте зону для детей, просторные сады – это заведение полюбит вся семья. А если желаете отпраздновать некое уникальное событие, ресторан «Лоло» располагает большим опытом в этой области: персонализированные меню, декорация и необходимый сервис.ресторан «Лоло» располагает большим опытом в этой области: персонализированные меню, декорация и необходимый сервис.

Узнаваемое гастрономическое пространство, где выделяются, прежде всего, те забота и увлечение, с которыми Начо Сейес и вся его команда создают каждое своё блюдо. Традиционная кухня с авторскими штрихами – их меню не перестаёт удивлять. Выбор закусок и превосходное обслуживание делают имя этому ресторану. Идеален для семейных и дружеских встреч, а также свиданий. Премия «Bib Gourmand 2017» от Мишлен.

53


·Mapa página 96 número 6·

54

abre domingos / sin gluten Carreterra Alcoy - Benidorm Km. 28 (CV-70) · Benifato T: 965 885 226 www.laventadebenifato.com

Pasado el pueblo de Benifato encontramos una casona de piedra con un cartelito que dice: La Venta de Benifato. En esta venta tan acogedora podréis degustar platos tradicionales de nuestra provincia y, especialmente, del Valle de Guadalest y otros valles vecinos, como pelota borde (trigo, un poco de pan duro y muy poquita carne, envueltos en una hoja de col), puchero de cerdo, alubias y pencas (francamente delicioso), olleta de blat (trigo en valenciano)… Elaboración casera cargada de mimo y tradición.

Past the town of Benifato we find a stone house with a small sign that says: La Venta de Benifato. In this cozy place you can taste traditional dishes of our province and especially from Guadalest Valley and neighboring valleys, such as pelota borde (wheat, some hard bread and very little meat, wrapped in a cabbage leaf), pot of pork, beans and penca (a vegetable similar to a Swiss chard, frankly delicious), blat stew (wheat in Valencian)... all homemade prepared with great care and dedication. Проехав деревню Бенифато, Вы встретите усадьбу «Ла Вента де Бенифато», где сможете продегустировать традиционные блюда нашей провинции, особенно, из долины Гуадалест: «пелота борде» (наподобие голубца), «пучеро» (густой суп со свининой), «ойета де блат» (пшеничный суп)... Всё сделано по-домашнему, с большой любовью.

·Mapa página 96 número 7· Carretera de Alicante Km 0,5 03680 Aspe 965 492 102 www.alfonsomira.com Alfonso Mira es un restaurante donde la cocina tradicional alicantina y la de autor se conjugan en perfecto equilibrio. El arroz con conejo y caracoles cocinado al sarmiento se ha convertido en su plato estrella, y son muchas las personas que acuden a probarlo. Tiene un entorno único de jardines y zonas abiertas donde se combina gastronomía y familia a la perfección, convirtiéndolo en un local ideal para ir con niños. Además posee amplios salones independientes, terraza y reservados. *Premio a la mejor cocina autóctona de la Provincia de Alicante 20152017 concedido por APEHA.

Alfonso Mira is a restaurant where traditional Alicante cuisine and signature cuisine combine in perfect harmony. The rabbit and snail rice dish cooked over grapevine branches, has been converted into its star dish as people travel to the restaurant to specifically try it. It’s situated in a unique environment of gardens and open air areas where gastronomy and family can be enjoyed together, making this an ideal place to go with children. What’s more it boasts large independent rooms, terrace and reservation only zones. *Awarded the best native cuisine of the Province of Alicante 2015-2017 given by APEHA. «Альфонсо Мира» – это ресторан, где сочетаются в идеальных пропорциях традиционная аликантинская и авторская кухни. Рис с кроликом и улитками, приготовленный на виноградной лозе, стал их коронным блюдом, и множество людей приезжают его отведать. Ресторан находится среди садов и природы, где гастрономия не чужда семейному отдыху, и идеален для визита с детьми. Есть также изолированные салоны, терраса и ВИП-залы. Приз за лучшую местную кухню провинции Аликанте 2015-2017 от Ассоциации Бизнесменов-рестораторов Аликанте.

AS PE 55


·Mapa página 96 número 8·

oustau r e s t a u r a n t e

227 940 - www.grupogastronou.

com

Las barras preferidas por los grandes genios de la cocina…

abre domingos / sin gluten Calle Mayor, 5 Altea T:965 842 078 www.oustau.com

56

0, A

LICA NTE

- 965

Este encantador restaurante alteano es, sin duda, lugar de obligada degustación. El edificio donde se ubica, con más de 200 años de antigüedad, ha servido desde convento hasta escuela, y a día de hoy el restaurante es, a su vez, una suerte de galería de arte pues expone con asiduidad diferentes colecciones artísticas. Olivier Burri se encarga de que ninguno de sus platos anden faltos de arte y ofrece a sus comensales una excelente cocina con influencias francesas.

rE

.O sca I: A vd a

Этот завораживающий ресторан Алтеи, без сомнения, нужно посетить. Зданию, где он расположен, более 200 лет, и в старину оно было монастырём, а затем, школой. Сейчас оно сочетает в себе ресторан и галерею искусств, зачастую выставляя предметы дизайна и живописи из различных коллекций. Оливье Бурри следит, чтобы все его блюда были творческими, и предлагает своим посетителям прекрасную кухню с французскими веяниями.

spl á3

This charming Altean restaurant is definitely a must. The building, more than 200 years old, has served as a convent and as a school, and today the restaurant is also an art gallery that exhibits regularly for various art collections. Olivier Burri ensures that none of the dishes lack art and offers his diners an excellent cuisine with French influences.

sin gluten / abre domingos Mapa página 92 número 19a y 19b

T ICAN 3, AL s a g e NOU MANOLIN: Vill

9 E-

65

0 20

8/ 36

P RI PI


sin gluten / abre domingos Parque de La Ereta, s/n Alicante T:965 143 250 www. l ae r e t a. e s

·Mapa página 92 número 21

Avd. Federico Soto, 1-3 · Alicante Gourmet Experience - El Corte Inglés T:965 142 649 www.restaurante2y3.es 2&TRES Gastrobar es una apuesta segura si lo que buscas es disfrutar de la gastronomía mediterránea de alta calidad en un rincón sin convencionalismos y con un equipo profesional muy cercano. Dentro de la zona Gourmet Experience del Corte Inglés podrás probar excelentes platos como el ‘’Gwa Bao con panceta confitada y teriyaki’’ o el ‘’Solomillo de ternera nacional brasa trinchado con foie’’, entre otras. Todo ello con la garantía que otorga el hecho de pertenecer al Grupo Gastronómico Juan XXIII.

·M

2&TRES Gastro Bar is a great option if you’re looking to enjoy high quality Mediterranean cuisine in an unconventional place with a professional team at your service. In the Gourmet Experience area of El Corte Inglés you can try excellent dishes like ‘Gwa Bao with candied bacon and teriyaki’ or the ‘national beef sirloin grilled and sliced with foie gras’, amongst others. All served with the quality guarantee that goes with belonging to the Grupo Gastronómico Juan XXIII.

ap ap ág

ina

93

me

ro

20

·/

sin

glu

ten

Гастро-бар «2&TRES» – это правильный выбор, если вам хочется вкусить средиземноморской кухни высшего качества в нестандартной обстановке и с дружелюбным персоналом. В зоне «Gourmet Experience» универмага «Эль Корте Инглес» вы попробуете замечательные блюда вроде «гуа-бао с обжаренным беконом и терияки» или «говяжья вырезка на гриле с фуа-гра», среди прочих. Всё это – с гарантией, которую обеспечивает принадлежность этого заведения к «Гастрономической Группе Хуан XXIII».

59


C/ Ojeda,1 - Alicante Tel.: 965 12 43 62

C/ Del Cid,11 - Alicante Tel.: 965 20 39 24

Av. Maisonnave, 53 - Alicante Tel.: 965 92 23 84

Disfruta de nuestros restaurantes en el centro de Alicante. Si lo que te gusta es tapear, La Barra de César Anca es espectacular, podrás probar nuestras tapas premiadas en distintos concursos. Si buscas un lugar íntimo y especial con cocina de autor, el Restaurante César Anca no te dejará indiferente con sus exquisitos platos. Y si vas de compras al Corte Inglés y te quieres tomar un descanso ven a Enjoy by César Anca. Come and enjoy our restaurants in Alicante city centre. If you like to eat light, La Barra de César Anca is a fabulous choice where you can try our variety of award-winning tapas. If you are looking for a more intimate and special place where the chef always creates dishes with a personal touch, the Restaurante César Anca will give you that unforgettable experience. And if you need to take a break from your shopping in El Corte Inglés, come to Enjoy by César Anca. Побывайте в наших ресторанах в центре Аликанте. Если вам нравятся тапас, великолепным выбором станет «Ла Барра де Цесар Анка», где вы попробуете премированные в разных конкурсах тапасы. Если же вы ищете уединённое место с авторской кухней, то ресторан «Цесар Анка» со своими изысканными блюдами не оставит вас равнодушными. А в универмаге «Эль Корте Инглес» зайдите перекусить в «Энджой» Цесаря Анки. www.grupocesaranca.com ·Mapa página 92 números 22·

sin gluten

·Mapa página 92 número 23·

Calle Isabel la Católica, 6 Alicante T: 966 08 18 35

61 Jorge Moreno abre su espacio más personal en el barrio de Benalúa de Alicante. Voraz es una apuesta segura para aquellos que les gustan las combinaciones de sabores trasngresores, el espectáculo en el plato y los toques canallas. Un local que invita a pasártelo bien, una materia prima de primera y un tratamiento de la cocina y la sala profesional y dedicado hacen el resto para que Voraz sea una experiencia que te invite a repetir.

Jorge Moreno opens up his most private space in the local neighbourhood of Benalúa in Alicante. Voraz is a great option for those who like a transgressive combination of flavours, the spectacle on the plate and touches of despicableness. A place that invites you to have a good time, using only the best raw ingredients, with a dedicated and professional service of the kitchen and waiting staff that leads you to conclude that Voraz is an experience you want to repeat. Хорхе Морено открывает своё очень личное заведение в районе Беналуа, в Аликанте. «Вораз» – это надёжный выбор для тех, кому нравятся сочетания выразительных вкусов, шоу в тарелке и лёгкий оттенок «каналья». Это заведение предлагает приятное времяпрепровождение, продукты наивысшего качества и профессионалов кухни и сервиса. «Вораз» станет тем опытом, который вам захочется повторить.


·Mapa página 92 número 24·

62

sin gluten Calle César Elguezabal, 26 Alicante T: 865 525 486 www.wasifusion.com

Consolidado como uno de los restaurantes peruanos estrella de la ciudad de Alicante, Wasi Fusión continua trabajando e innovando en su carta para acercar a sus comensales la cultura gastronómica andina. La cocina de Wasi Fusión combina platos típicos del Perú combinados con referencias orientales y europeas. Es, sin duda, un local especial que visitar de vez en cuando con amigos o pareja. Además ahora imparte cursos de cocina y organiza cenas maridaje que son una experiencia inolvidable y enriquecedora.

Consolidated as one of the star Peruvian restaurants of Alicante city, Wasi Fusion continues updating and innovating its menu to bring its diners closer to the Andean gastronomic culture. Wasi Fusion’s cuisine combines typical Peruvian dishes with Oriental and European influences. It is, without a doubt, a special place to visit from time to time with friends or in couples. What’s more is that they now offer cooking courses and organise wine-pairing dinners for an unforgettable and enriching experience. Ставший топ-рестораном перуанской кухни в Аликанте, «Уаси Фусьон» продолжает работать над обновлением своего меню, чтобы донести до своих посетителей культуру гастрономии Анд. Кухня «Уаси Фусьон» сочетает типичные рецепты Перу с восточными и европейскими мотивами. Это, без сомнения, особое место для периодического посещения с друзьями или любимыми. Кроме того, теперь здесь проводят курсы кухни и ужины с маридажем – незабываемый и обогащающий опыт.

sin gluten / abre domingos

·Mapa página 92 número 25·

Calle San Fernado, 46 Alicante T: 965 21 31 44 www.bodhigreen.es

Bodhigreen, el restaurante vegetariano de Alanah y Olga, es un rincón gastronómico de filosofía “verde”, especializado tanto en el vegetarianismo simple como en el vegano y el crudivegano. Este local, de impecable diseño interior, se ha convertido en un referente en el centro de la ciudad y cada día sorprende a más gente con el intenso sabor y variedad de sus propuestas. Además sus opciones sin gluten son muy variadas y el menú del día es completísimo, ¡recomendado!.

Bodhigreen, the restaurant run by Alanah and Olga, is a place whose philosophy of gastronomy is “green”, specialising in simple vegetarian as well as vegan and raw veganism. This restaurant of impeccable interior detsign has become of reference in the city centre and each day it delights more customers with the intense flavour and variety of its offer. What’s more its gluten-free options are very varied and the daily set menu is quite complete. Recommended! «Bodhigreen», вегетарианский ресторан Аланы и Ольги, гастрономический уголок с «зелёной» философией, специализированный как в вегетарианской пище, так и в веганской и даже в веганском сыроедении. Это заведение с безупречным внутренним дизайном стало знаковым в центре города и ежедневно удивляет посетителей насыщенным вкусом и разнообразием выбора пищи. Здесь также есть большое разнообразие блюд без глютена и очень полноценное ежедневное меню. Рекомендуем!

63


·Mapa página 92 número 26·

64

sin gluten Rambla Méndez Núñez, 35 Alicante T: 965 15 35 17 www.katagorri.com

sin gluten

·Mapa página 92 número 27·

Calle Felipe Bergé, 7 Alicante T: 965 209 283 www.mixturafusiondesabores.com

Katagorri es uno de esos locales totalmente posicionados en la mente de los alicantinos. Un local vasco regentado por Urko, el cual lleva 17 años entre fogones. En la barra no sabrás que pintxo escoger, ya que el plantel es bastante variado y extenso, apto para todos los gustos. Además cada semana hay pintxos especiales, para los más asiduos. En su salón podrás también degustar platos de carta, cocina de mercado con aires del norte que atrapan a cualquiera.

Estilo insinuante en la mezcla de sabores y fusión de conceptos, porque Mixtura es a la vez un restaurante, un bar de tapas y una tienda de productos gourmet. Cabe destacar que tienen disponible una gran cantidad de platos “sin gluten”, con una carta al 90 % apta para celiacos. Sus propuestas clásicas e innovadoras, te harán sentir una experiencia única. Restaurante urbano con terraza en plena calle Felipe de Bergé, y con productos de calidad 100%.

Katagorri is one of those restaurants that’s well known amongst the Alicante folk. A Basque style restaurant run by Urko who has been a professional chef for 17 years. At the bar, you will not know which ‘pintxo’ to choose as their range is wide and quite varied, with something for everyone. What’s more, there are speciality ‘pintxos’ each week for their regulars. At the tables you can try the dishes on the menu, fresh market cuisine with inspiration from the North that captivates all who dine there.

A mixture of flavours and fusion of concepts, because Mixtura is at the same time a restaurant, a tapas bar and a gourmet products store. It’s good to note that they offer a wide selection of “gluten-free” dishes, with 90% of the menu apt for the gluten intolerant. Their classic and innovative creations will guide you through a unique experience. An urban restaurant with a terrace right on Felipe de Bergé Street, and with only the best quality products.

«Катагорри» – это одно из заведений, знакомых всем жителям Аликанте. Баскский ресторан, которым владеет Урко, с 17-летним опытом на кухне. За барной стойкой вам будет трудно остановить свой выбор, у них огромное разнообразие «пинчос» на любой вкус. Кроме того, каждую неделю есть особенные «пинчос» для завсегдатаев. В их салоне вы сможете продегустировать блюда а-ла карт, кухню с рынка в северо-испанском стиле, они придутся по душе любому.

Вызывающий стиль, выраженный в смеси вкусов и слиянии концепций. «Микстура» – это ресторан, тапас-бар и магазин продуктов для гурманов. Стоит отметить, что здесь есть большой выбор блюд без глютена, 90% их меню подходит для людей с нетерпимостью к нему. Их классические и новаторские предложения поразят вас своей неповторимостью.

65


·Mapa página 92 número 28· sin n te

glu

Calle García Morato, 8 Alicante Tlf. 96 637 81 88

66 Producto fresco y de km.0 pero con un giro asiático e internacional sorprendente y diferenciador. Raïm Degustación pretende establecerse como el local cercano y acogedor que saca completamente partido a la materia prima que llega diariamente a sus cocinas. Su filosofía slowfood se extiende a su selección de vinos, un elenco de referencias de todas las denominaciones de España, incluyendo bodegas de pequeña producción, que respetan el ecosistema y elaboran a partir de métodos naturales, ecológicos e incluso biodinámicos.

Fresh, local produce but with an Asian and international twist, surprising and different. Raïm Degustación aims to establish itself as a cosy, local bar that really makes the most of the raw ingredients its kitchen receives daily. It’s ‘slow food’ philosophy extends to its selection of wines, a bible of references of all the denominations of Spain, including small production wineries that respect the ecosystem and produce using natural, ecological and also biodynamic methods. Свежие местные яства, с необычным азиатским и интернациональным колоритом. «Раим Дегустасьон» претендует заявить о себе как неформальное уютное место, где полностью используют преимущества качественных продуктов, ежедневно поступающих к ним на кухню. Их философия slowfood распространяется и на вина: в карте есть наименования изо всей Испании, включая небольшие погреба, заботящиеся об экологичности и производящие естественными и даже биодинамическими методами.

• Sushi Kimoshi • Cocina Meditérranea • Karaoke Calle Médico Pascual Pérez, 3 esquina con Calle Castaños ALICANTE · T: 966 376 320 www.alicanteplatea.com ·Mapa página 92 número 29·


·Mapa página 92 número 30·

68

sin gluten Plaza de los Luceros, 4 Alicante T:696 955 059 www.chaflandeluceros.com

·Mapa página 92 número 31· Calle San Francisco, 15 Alicante T: 965 04 57 15 www.elllagosti.com

El llagostí

Una de las plazas más importantes de la ciudad es la que da nombre a este local. Chaflán de Luceros es un local ideal por su emplazamiento y por su oferta gastronómica. La carta está capitaneada por sus arroces, elaborados con productos de primerísima calidad, nuestro favorito es el de atún rojo con alcachofas. Pero además no te puedes ir de allí sin probar su jamón Alta Expresión, su exquisita selección de quesos, los magníficos salazones de la provincia o su marisco fresco.

El Llagostí es uno de los locales de la Calle San Fernando de Alicante que sin lugar a dudas tienes que visitar. Su nombre proviene del plato estrella de la casa, los “langostinos pelados al horno con sal rosa del Himalaya’’, una delicia sencilla, sana y sabrosa. Pero no debes olvidarte de sus entrantes y tostas, platos cuidados con mimo y elaborados de una manera muy sana, ya que no encontrarás ninguna fritura en su carta. El Llagostí no te defraudará.

The name of this restaurant comes from one of the most important plazas of the city. Chaflán de Luceros is the ideal place for its location and for its cuisine. The menu is headed up by its rice dishes, created with the best quality ingredients (our favourite is the rice with red tuna and artichokes). Whatever you do, don’t leave without trying their Alta Expresión cured ham, their exquisite selection of cheeses, their magnificent salted products of the province or their fresh seafood.

El Llagostí is one of those places on Calle San Fernando in Alicante you just have to visit. Its name is that of its star dish, the ‘oven baked peeled prawns with Himalayan pink salt’, a simple, healthy and tasty delight. But don’t forget about their starters and ‘toasts’, dishes created with care and attention in the healthiest of ways as you won’t find one fried meal on their menu. El Llagostí will certainly not disappoint you.

Одна из самых важных площадей города дала имя этому ресторану. «Чафлан де Люсерос» – это идеальное место по своему расположению и гастрономическому выбору. Их меню возглавляют паэльи, сделанные из первоклассных продуктов; наша любимая – рис с красным тунцом и артишоками. Помимо этого, не уходите, не попробовав хамона «Альта Экспресьон», изысканного набора сыров, великолепных местных копчёностей и свежих морепродуктов.

«Эль Йагости» – одно из заведений на ул. Сан-Фернандо в Аликанте, которое непременно следует посетить. Его название (на валенсийском) говорит об их коронном блюде – очищенные лангостино, запечёные с розовой гималайской солью – простое, полезное и вкусное блюдо. И не забудьте об их закусках и тостах, приготовленных с любовью и в здоровом духе: во всём меню нет ничего жареного. «Эль Йагости» вас не разочарует.

69


Llega la vuelta de vacaciones, momento perfecto para retomar una alimentación sana y equilibrada sorprendiéndote con la combinación de sabores que nos da la naturaleza en Mery Croket. Prueba sus zumos de frutas y verduras naturales, sus sándwiches artesanales, sus famosísimas croquetas de mil sabores e incluso sus deliciosas cremas para dippear una noche entre amigos. Arte culinario 100% natural, asequible y perfecto para llevar o para tomar allí. ¡Ah! Y si tienes un evento cerca, no dudes en pedirles presupuesto, y es que Mery Croket llega donde tú necesites.

When the summer holidays come to an end it’s the perfect moment to return to a healthy, balanced diet with an amazing combination of flavours brought to us from nature and prepared by Mery Croket. Try their natural fruit and vegetable juices, their home made sandwiches, the many flavours of their famous croquettes including their delicious dips to share with friends. All 100% natural culinary art, affordable and perfecto to take away or to eat in. Oh! And if you have an event coming up, don’t forget to ask them for their prices. Mery Crocket goes wherever you need it to.

Calle San Francisco 57, Alicante T: 965 14 13 14 · www.merycrocket.com Mapa página 92 número 32

Заканчиваются каникулы, и это подходящий момент, чтобы вернуться к здоровому сбалансированному питанию, удивить себя сочетанием вкусов, которые нам даёт сама природа в «Мери Крокет». Попробуйте их фруктовые и овощные соки, их домашние бутерброды, их известнейшие крокеты множества типов, а также их вкуснейшие соусы «dip» для вечеров с друзьями. Стопроцентное кулинарное искусство, доступное и готовое, чтобы взять его с собой или съесть на месте. Ах! И если приближается какой-нибудь праздник, попросите смету на фуршет, и «Мери Крокет» будет там, где вам нужно.


·Mapa página 92 número 33·

72

Abre domingos

Avda. Pintor Xavier Soler, 13 · T: 966 38 58 44 Avda. Rambla Méndez Núñez, 37 · T : 966 35 94 04 Alicante www.mofitfood.com

sin gluten / abre domingos

·Mapa página 92 número 34·

Plaza Gabriel Miró, 10 Alicante 965 202 128 www.restauranteplazacanalla.es

#Somosloquecomemos · Así de inspirador es el slogan de este proyecto de cocina rápida y saludable que engloba MoFit Fit Food & Espresso. Una idea creada hace ya más de un año por unos jóvenes emprendedores que elaboran a diario platos deliciosos y muy saludables. Prueba sus hamburguesas, wraps, bagels, snacks o ensaladas, y no olvides preguntar por sus postres artesanales. ¡Porque comer rápido y comer sano ya es posible en Alicante! #yocomoenmofit

Los ficus centenarios que rodean la plaza Gabriel Miró de Alicante crean un techo natural que hace que se pueda disfrutar de este local los 365 días del año. La oferta gastronómica de Plaza Canalla reúne lo mejorcito de la gastronomía mediterránea, con opciones para todos los públicos, tanto vegetarianas como para niños o celiacos. Su menú del día y su amplio horario hacen de esta opción una de las mejores para cualquier momento de la semana.

#somosloquecomemos · Thats the inspiring slogan of this project of fast and healthy food offered by MoFit Fit Food & Espresso. An idea created over a year ago by some young entrepreneurs that make delicious and very healthy dishes daily. Try their hamburgers, wraps, bagels, snacks or salads, and don’t forget to ask for their homemade desserts. Fast but healthy eating is now possible in Alicante! #yocomoenmofit

The hundred-year-old ficus trees that line the Plaza Gabriel Miró in Alicante create a natural canopy that enables customers to enjoy this restaurant all year round. Plaza Canalla’s gastronomic offering unites the best of Mediterranean cuisine, with options for all preferences such as vegetarians, children or gluten-frees. Their daily set menu and their extensive opening hours makes this one of the best options for dining at whatever moment of the week.

#Somosloquecomemos (мы – то, что мы едим) · так вдохновляюще звучит слоган этого проекта быстрой и здоровой кухни «MoFit Fit Food & Espresso». Эта идея реализована уже больше года назад молодыми предпринимателями, которые ежедневно готовят вкусные и полезные блюда. Попробуйте их гамбургеры, врапы, багели, снэки или салаты, и не забудьте спросить об их домашних десертах. Потому что кушать быстро и здорово в Аликанте – уже возможно! #yocomoenmofit

Столетние фикусы, окружающие площадь Габриэля Миро в Аликанте, создают природный навес, под которым можно насладиться этим рестораном 365 дней в году. Гастрономическое предложение в «Пласа Канайа» соединяет в себе всё лучшее из средиземноморской кухни, с вариантами для любой публики – вегетарианцев, детей и людей с целиакией. Их ежедневное меню и расширенное расписание работы делают это место удачным выбором в любой день недели.

73


·Mapa página 92 número 35·

Abre domingos

Calle San Ildefonso, 14 Alicante T: 966 14 52 93 74

Abre domingos

·Mapa página 92 número 36·

Calle San Agustín, 1 · T: 865 681 794 Calle Castaños, 35 · T: 966 27 38 02 Alicante www.fastnbio.com

Rincón con mucho sabor en pleno corazón de la ciudad de Alicante. La Más Coketa es una propuesta genial por sus yogures helados, sus tartas deliciosas y sus saludables platos fríos para comer a cualquier hora del día. Ambiente joven donde podrás desayunar, tomar un magnífico brunch, o un café revitalizante para reactivar tu jornada. Os recomendamos para merendar un smoothie de frutas y un dulce en su terraza para disfrutar del buen tiempo de Alicante.

Los cuatro pilares básicos de estos restaurantes del centro de Alicante son: nutrición saludable, sostenibilidad, cuidado con el medio ambiente y respeto animal. Es así como Fast & Bio renueva el concepto del “fast food”, ofreciendo opciones sabrosas, saludables, respetuosas con el medio ambiente y comprometidos con los productores cercanos. Pizzas al corte famosas y reconocidas por su sabor y su punto perfecto, ensaladas y combinaciones veganas y vegetarianas, listas para tomar allí o para llevar. Fast&Bio es “fast good”.

A cute nook with plenty of flavour right in the heart of Alicante city. La Más Coketa is a refreshing option for frozen yoghurts, delicious cakes and healthy cold dishes to enjoy at whatever time of the day. A young atmosphere where you can have breakfast, a delightful brunch or a revitalising coffee to put some zing into your day. We recommend a snack of fruit smoothie and a pastry on the terrace to enjoy the good Alicante weather.

The four essential pillars of these central Alicante restaurants are: healthy nutrition, sustainability, environmentally friendliness and respect for animals. This how Fast & Bio renovates the concept of fast food, offering tasty, healthy options, environmentally friendly and loyal to local producers. Pizzas by the slice, famous and recognised for their flavour and their perfection, salads, vegan and vegetarian combinations, ready to eat or take away. Fast & Bio is fast goodness.

Уголок с множеством вкусов в самом сердце Аликанте. «Ла Мас Кокета» стала гениальной идеей, чтобы освежиться этим летом – их мороженым йогуртом, аппетитными тортами и здоровыми закусками – в любое время дня. Молодёжная атмосфера, где приятно позавтракать, отведать великолепный бранч или оживляющий кофе. Рекомендуем вам полдник из смузи и чего-нибудь сладкого у них на террасе, чтобы насладиться хорошей погодой Аликанте.

Четыре основных принципа этих ресторанов в Аликанте: здоровое питание, экологичность, забота об окружающей среде и уважение к животным. Таким образом, «Fast & Bio» обновляет концепцию «фэст фуд», предлагая варианты вкусной, здоровой и экологической пищи от местных производителей. Пицца кусочками, уже знаменитая и получившая признание за свой вкус и свежесть, салаты и другие комбинированные блюда для вегетарианцев и веганов – в том числе, на вынос. «Fast & Bio» – это «фэст гуд»!

75


·Mapa página 92 número 37·

sin gluten Calle Bazan, 45 Alicante T: 965 77 83 57

Abre domingos

·Mapa página 94 número 38·

Maestro José Garberí Serrano, 13, Alicante T: 965 776 547

76 Un bao es un mollete elaborado al vapor que conquista el paladar de todo aquel que lo prueba, y nosotras enamoradas estamos de los bao´s que preparan en Baoki. Un espacio recién llegado a la terreta que te inspirará nuevos aromas y texturas gastronómicas de la mano de Lydia Amorós. Y es que Lydia ha querido fusionar en Baoki la cocina asiática, tropical y española, ofertando así algo original, diferente y sorprendente en el centro de Alicante. ¡Pruébalo!

Un nuevo local de cuidada gastronomía italiana te espera en la zona de San Juan Playa. “De pasta somos”, un local en el que las pastas tradicionales rellenas con un sinfín de ingredientes, las pizzas caseras y las hamburguesas de autor serán tu perdición. Este restaurante tiene una amplia terraza y un interior muy cuidado. Prueba su menú del día con entrante, plato principal, postre y bebida por solamente 12€. Disfruta de la pasta, disfruta de “De Pasta Somos”.

A bao is a steamed bread roll that wins over everyone who tries them and we certainly fell in love with the baos they make in Bakoi. A space recently opened in the local area that will inspire you with new gastronomic aromas and textures by the hands of Lydia Amorós. Through Baloi, Lydia had wanted to establish the fusion of Asian, tropical and Spanish cooking, offering something original, different and surprising in the centre of Alicante. Well worth a try!

A new restaurant of carefully prepared Italian cuisine awaits you in the San Juan Playa area. “De Pasta Somos” a place where traditional filled pasta is available in an endless amount of options, homemade style pizzas and chef’s speciality burgers will leave you infatuated. It offers a large terrace and a well looked after interior. Try their daily menu with a starter, a main dish, a dessert and a drink for just 12€. Enjoy pasta: enjoy “De Pasta Somos”.

«Бао» – это булочка на пару, завоёвывающая вкусовые рецепторы каждого, кто её попробовал. И мы просто влюблены в бао, которые готовят в «Баоки». Недавно появившееся в наших краях заведение вдохновит вас новизной ароматов и гастрономических текстур, с подачи Лидии Аморос. Она решила сделать в «Баоки» смесь азиатской, тропической и испанской кухонь, предлагая нечто оригинальное и удивительное в самом центре Аликанте. Попробуйте!

Новое заведение изысканной итальянской гастрономии ожидает вас в районе пляжа СанХуан. «Де Паста Сомос» предлагает традиционные виды пасты с безграничным количеством ингредиентов, домашние пиццы и авторские гамбургеры, которые станут вашим наваждением. У этого ресторана просторная терраса и заботливо подобранный интерьер. Попробуйте их ежедневное меню из трех блюд и напитка – всего за 12 евро. Насладитесь пастой, насладитесь «Де Паста Сомос».

77


·Mapa página 93 número 39·

abre domingos / sin gluten Vial Flora de España, 36 Alicante T:965 154 904 www.grupogastronou.com

78

MAPA PÁGINA 115

sin gluten

·Mapa página 94 número 40·

Av. Historiador Vicente Ramos, 28 San Juan Playa, Alicante T: 966 37 58 60

¡Tres años son los que ha cumplido este restaurante de impecable localización, decoración y oferta gastronómica. Pópuli Bistró es el proyecto más joven de la familia Castelló y su Grupo Gastronou, pero en este tiempo ya ha conseguido ser Bib Gourmand de Guía Michelín y Sol de Guía Repsol 2017. Su carta va adaptándose a los productos de temporada, y siempre encontrarás platos de alta creatividad y mucha técnica, pero que respetan el producto fresco al 100%. Su pinada merece ser vista, ya que es indescriptible.

En Kult Bar son especialistas en alimentación sana, conocen los productos de temporada y cómo repercuten sus propiedades en nuestro organismo, además emplean ingredientes muy beneficiosos para el organismo que no encontrarás en muchos restaurantes de la zona, y es que en Kult Bar cocinan con conciencia. Su menú diario es perfecto para alimentarte bien cada día. También son especialistas en crear deliciosas elaboraciones para tu evento, si tienes algo en mente no dejes de contar con ellos.

Its three years now since this restaurant of impeccable location, decoration and cuisine opened its doors. Populi Bistro is the youngest project of the Castelló family and their company Grupo Gastronou, but in this short time they have already achieved the awards of ‘Bib Gourmand’ of the Michelin Guide and ‘Sol’ of Repsol Guide 2017. Their menu is adapted to the seasonal products available, but you will always find their dishes of the upmost creativity full of technique, that respects fresh produce 100%. Their small pine forest is worth a visit as it’s totally charming.

Kult Bar are specialists in healthy food, they know what products are in season and how their properties can affect our organism. What’s more, they use ingredients that are beneficial to our organism that you won’t find in most restaurants of the area because at Kult Bar they cook with conscience. Their daily set menu is perfect for every day nourishment that the body needs. They also specialise in creating delicious meals for events so if you have something in mind check out what they have to offer.

Этому ресторану – с безупречным расположением, интерьером и гастрономией – исполнилось три года. «Попули Бистро» – это самый молодой проект семьи Кастейó и их компании «Групо Гастроноу», и за три года он получил «Bib Gourmand» от Мишлена и «Sol» от Репсоль-2017. Их меню адаптируется к сезонным продуктам, здесь вы всегда найдёте высококреативные блюда со сложным исполнением, которые, тем не менее, сохраняют 100% свежесть исходного продукта. Сосновый парк вокруг ресторана – неописуем, его стоит увидеть своими глазами.

«Культ Бар» – специалисты по здоровому питанию, которые знают, какие продукты – сезонные, и как они воздействуют на наш организм. Помимо этого, здесь используют очень полезные ингредиенты, которых вы не встретите в большинстве ресторанов, потому что в «Культ Баре» – сознательный подход к кухне. Их обеденное меню отлично подходит для ежедневного правильного питания. Они также специалисты по созданию вкусных кулинарных творений для мероприятий, так что, если вы задумываете нечто подобное, можете на них расчитывать.

79


En pocos lugares disfrutarás tanto como en este restaurante tailandés & lounge bar de la zona de Historiador Vicente Ramos. Saborea la verdadera gastronomía asiática, deliciosa, intensa y elaborada con cariño a partir de productos frescos. Elige entre estar sentado en tatami thai o en mesa tradicional y déjate llevar por la ambientación, música y aromas. Y para tus momentos de desconexión, también disponen de ambiente chill-out con snacks, cocktails y shushi recién elaborado. ¡Sabatika! There aren’t many places where you will enjoy yourself quite as much as in this Thai restaurant and lounge bar in the area of Av. Historiador Vicente Ramos. Taste the true Asian cuisine, delicious, intense and created with care using fresh ingredients. Choose between seating on a Thai tatami or at a traditional table and let yourself be taken away by the ambience, music and aromas. And for your moments of total relax they also have a chill-out area available serving snacks, cocktails and freshly made sushi. Sabatika! Мало где можно получить такое удовольствие, как в этом тайском ресторане-лаундж в районе ул. Историадор Висенте Рамос. Отведайте настоящей азиатской кухни – вкусной, яркой, созданной из свежих продуктов и с любовью.

www.sabatika.com Avd. Historiador Vicente Ramos 13 (C.C. Torregolf) Alicante T: 965 77 30 17 ·Mapa página 94 número 41·

Выберите между тайскими ковриками татами или традиционным столом и отдайтесь на волю музыки, ароматов и атмосферы. И для моментоврелакс здесь есть зал чилл-аут со снэками, коктейлями и свежеприготовленные суши. ¡Sabatika!


·Mapa página 92 y 94 número 42·

abre domingos / sin gluten

ALICANTE: C/Portugal, 35 · T:965 122 098 SAN JUAN: Sergio Cardell, 1 · T:966 376 507 www.larruzzalicante.com

82

sin gluten / abre domingos Calle San Diego, 1 Santa Faz, Alicante T: 965 77 78 95

Un restaurante de tradición en Alicante y la zona de San Juan Playa en el que seguirás sorprendiéndote por muchas veces que lo visites. Recetas basadas en la línea de cocina de mercado y estilo mediterráneo, variadas, sabrosas y muy asequibles. Te encantarán sus dos versiones, ya sea el restaurante y la barra de Alicante o el restaurante y la terraza de San Juan. Os recomendamos su ‘’arroz robao’’, uno de los clásicos que nunca fallan disponibles cada día.

Dani Frías y Carl Borg son el tándem protagonista de esta descabellada taberna en la que se dan la mano una cocina descarada, un menaje vintage y un trato desenfadado y divertido. Pro-Bar, el buen bar, es una alegoría al bar de toda la vida que está causando furor entre los alicantinos amantes de la buena gastronomía con toques de autor. Diversión asegurada en este local que no admite reservas y que hace las cosas a su manera, a la manera del buen bar.

A restaurant with history in Alicante and the area of San Juan Playa which will continue to surprise you each time you visit. Recipes based on the idea of market fresh ingredients and techniques, Mediterranean style, varied, tasty and very affordable. You will love their two versions, if it’s either the restaurant and bar in Alicante or the restaurant and terrace in San Juan. We recommend their “Arroz Robao”, one of the daily classics that never fails.

Dani Frías and Carl Borg are the duo behind this hare-brained project of a bar where you are offered a cheeky kind of cuisine, vintage style furnishings and tableware, and a totally informal but fun service. Pro-bar, ‘the good bar’, which pays homage to the essence of the old-school bar, is making an impression amongst the Alicante locals who love good gastronomy with touches of signature cuisine. Fun is assured at this bar who doesn’t allow table reservations and who does things their way, ‘the good bar’ way.

Традиционные рестораны в Аликанте и в районе пляжа Сан-Хуан, которые будут удивлять вас, сколько бы раз вы туда ни приходили. Их рецепты основаны на типичной «кухне с рынка» в средиземноморском стиле – разнообразные, вкусные и по доступным ценам. Вам понравятся обе их версии: ресторан с баром в Аликанте и ресторан-терраса в Сан-Хуане. Рекомендуем вам их «аррос робао» («краденый рис»), классика их ежедневного меню.

Дани Фриас и Карл Борг – главные герои этой безумной таверны, где идут рука об руку дерзкая кухня, элементы винтажа и неформальный забавный сервис. «Про-Бар» – хорошее место, похожее на типичные старые бары, которое вызывает фурор среди аликантинцев, любящих качественную гастрономию с авторскими новшествами. В этом заведении, где не резервируют мест и делают всё по-своему, как в старом добром баре, развлечение вам обеспечено.

83


sin gluten Calle Notario Salvador Montesinos Bonet, 25 San Juan, Alicante T: 965 94 24 96 www.vinovinicolas.com

84

Cuando entras en Vinícolas Wine Bar, entras en el fascinante mundo de sus más de 1200 referencias de vino, licores, champagnes y cavas. Un viaje a través de los sentidos en los que la gastronomía y el universo vinícola se dan la mano y te transportan a cualquier parte, lejos de la rutina. Nuestro consejo: disfruta de la alta gastronomía local y de mercado y déjate asesorar en el maridaje por su equipo, no falla.

When you go to Vinícolas Wine Bar, you are entering a wonderful world of more than 1200 references of wines, liquors, champagnes and cavas. A journey through the senses in which gastronomy and wine go hand in hand, transporting you somewhere far away from the daily routine. Our advice: enjoy local haute cuisine and contemporary cooking, and let their team advise you on the best pairings, that are fool proof. Когда вы входите в «Виниколас Вайн-бар», вы погружаетесь в увлекательный мир с более чем 1200 наименований вина, ликёров, шампанского и игристого. Это – путешествие через ощущения, в котором гастрономия и виноделие идут рука об руку и уводят вас вдаль от ежедневных забот. Наш совет: отведайте здешней высокой кухни, а также «кухни с рынка», и позвольте профессионалам посоветовать вам в маридаже.


abre domingos / sin gluten

UR BA NO VA

RESTAURANTE - ARROCERÍA

Paseo Tomás Durá, 5-6 Urbanova T:965 688 541 www.restaurantelatartana.com

86

sin gluten / abre domingos

·Mapa página 95 número 43·

Plaza de las Flores (Plaza del Mercado) · Elche T:966 24 04 63 www.domgim.es

Justo en el Paseo de la Playa de Urbanova, rodeado de zonas peatonales y en primera línea de playa, podrás disfrutar de una gastronomía de alto nivel en un local humilde pero muy especial. En la Tartana te esperan platos de increíble sabor, elaborados a partir de buen producto de temporada. Un restaurante – arrocería en el que se conjuga a la perfección las recetas familiares de generaciones atrás con la tradición de la cocina alicantina. Nuestra recomendación, su arroz con bogavante.

Su emplazamiento privilegiado junto a la ilicitana Plaza de las Flores, la decoración moderna y sugerente del local y el cuidado de los pequeños detalles, hacen de Domgim un lugar perfecto para deleitarte de un buen manjar. En su carta encontrarás platos de inspiración internacional con pinceladas de la más moderna cocina. Y para los enamorados de la buena música, no olvides pasar por su sótano: música en directo y Gintonics y Cocktails, combinados por un barman profesional.

Right on the seafront of Urbanova beach, surrounded by pedestrian walkways, you can enjoy some high quality gastronomy in a humble but special place. In La Tartana you can expect dishes of incredible flavour created with the best seasonal products. A restaurant/rice house where generations-old recipes of Alicante cuisine combine to perfection. We highly recommend their lobster rice.

Its privileged location next to the Plaza de las Flores in Elche, the contemporary and seductive decoration of the space and the care that goes into the small details, make Domgim a perfect place to enjoy an exquisite meal. On their menu you will find dishes of international inspiration with splashes of the most modern of cuisine. And for those music lovers, don’t miss out on a trip to their basement: live music with G&Ts and cocktails mixed by professional mixologists.

Прямо на Пасео де ла Плайа Урбанова, в окружении пешеходных зон и на первой линии от моря, вы сможете насладиться гастрономией высокого уровня в этом скромном, но очень необычном заведении. В «Ла Тартана» вас ждут невероятно вкусные блюда, приготовленные из хороших сезонных продуктов. Это ресторан, специализированный в паэльях («арросериа»), сочетающий многолетние семейные рецепты с традициями аликантинской кухни. Наша рекомендация – рис с омаром.

Привилегированное расположение, рядом с Пласа де лас Флорес, современный впечатляющий дизайн и внимание к мельчайшим деталям делают «Домгим» идеальным местом, чтобы отведать наилучшие угощения. В их меню вы найдёте блюда в интернациональном духе с чертами самой современной кухни. И... любители хорошей музыки, загляните к ним в подвал: живые концерты, джин-тоники и коктейли, сделанные профессиональным барменом.

87


Tr i b e u s V a c a t i o n R e n t a l s

Calle San Francisco 40, Alicante - 965 166 939 info@tribeus.es I www.tribeus.es/alquiler-vacacional

·Mapa página 95 número 44v·

88

sin gluten Partida Perleta, 7 Elche T:965 456 007 www.lafinca.es

En 1984, dos familias fundaron La Finca en una casa típica del campo ilicitano. José María García (Gerente) y Susi Díaz (Jefa de Cocina) escogieron esta casa de labor con más de cien años y la restauraron. Ahora es un agradable restaurante rodeado de naranjos, limoneros, almendros y palmeras. Disfruta de una de las mejores cocinas de la provincia, descubre su estilo personal, sus toques creativos y su gran calidad.

In 1984, two families founded La Finca in a typical country house of Elche. Jose Maria Garcia (Manager) and Susi Díaz (head chef) chose this farmhouse with over one hundred years and restored it. Now it is a nice restaurant surrounded by orange, lemon, almond and palm trees. Enjoy one of the best cuisines in the province, discover their personal style, creative touch and great quality. Расположенный в типичном деревенском доме в полях Эльче, ресторан был основан в 1984 году двумя местными семьями. Хосе Мария Гарсия и Суси Диас отреставрировали этот дом среди апельсиновых рощ, и превратили его в одну из лучших кухонь провинции. Творческий подход и высшее качество во всëм.

Abre domingos


HOTELES DE LA PROVINCIA

AN ALICANTE Y SAN JU Hotel Amérigo ***** / T. 965 146 570 / www.hospes.es Hotel Hesperia Alicante Golf Spa ***** / T. 965 268 600 / www.hesperia-alicante.com Hostal Les Monges Palace / T. 965 215 046 / www.lesmonges.net Hotel Mediterránea Plaza **** / T. 965 210 188 / www.hotelmediterraneaplaza.com Hotel Meliá Alicante **** / T. 965 205 000 / www.solmelia.com Hotel Spa Porta Maris & Suites del Mar **** / T. 965 147 021 / www.hotelspaportamaris.com Hotel Holiday Inn Alicante Playa de San Juan **** / T. 965 156 185 / www.holidayinnalicante.com Hotel Eurostar Lucentum **** / T. 966 590 700 / www.eurostarlucentum.com El Plantío Golf Resort **** / T. 965 115 049 / www.elplantiogolfresort.es Hotel Cristal NH *** / T. 965 143 659 / www.nh-hoteles.com Hotel LEUKA *** / T. 965 202 744 / www.hotelleuka.com Hotel Albahía Alicante *** / T. 965 155 979 / www.albahia.com Hotel Álamo / T. 965 218 355 / www.hotelalamoalicante.com Apartamentos Tito / T. 615 261 447 / www.apartamentostito.es Bárbara3 Apartamentos / T. 673 13 87 60 / www.palaciohomes.es Hotel Maya / T. 965 261 211 / www.hotelalicantemaya.com Hotel Torre Sant Joan / T.965 940 973 / www.torresantjoan.com Apartamentos Poeta Quintana / T. 673 65 41 81 / www.alicanteflats.com Hostal Smile & Co / T. 676 469 690 / www.hostalalicantesmileandco.com Tribeus Alquiler Vacacional / T. 965 16 69 39 / www.tribeus.es/alquiler-vacacional / info@tribeus.es Tomate Rooms / T. 965 774 066 / www.tomaterooms.com

ELCHE Hotel Holiday Inn Elche Parque Industrial **** / T. 966 651 551 / www.holidayinnelche.com Hotel Huerto del Cura **** / T. 966 610 011 / www.huertodelcura.com Hotel Jardín Milenio **** / T. 966 612 033 / www.hotelmilenio.com

PETRER El Mas del Poeta Casa Rural T. 965 371 201 / www.elmasdelpoeta.com

NORTE DE ALICANTE BENIDORM Melia Villaitana **** / T. 902 144 440 / www.villaitana.com TIBI Hotel Finca Ronesa **** / T. 966 181 064 / www.hotelfincaronesa.com ALCOY Hotel Sercotel Ciutat d’Alcoi **** / T. 965 333 606 / www.sercotelciutatdalcoi.com MURO DE ALCOY Hotel Vila de Muro *** / T.966 516 295 / www.hotelvilademuro.com PENÁGUILA Hotel Boutique La Escondida / T. 965 513 046 / www.hotelescondida.com LA TORRE DE LES MAÇANES Hotel El Sester *** / T. 965 619 017 - 669 747 926 / www.hotelsester.com BENILLOBA Casa Rural con Encanto Casa Taino Cat. Superior / T.966 504 109 / www.casataino.com ALFAZ DEL PI Hotel Albir Garden Resort / T. 966 865 901 / www.albirgardenresort.com EL CASTELL DE GUADALEST Boutique Acommodattion Cases Noves / T. 965 885 309 - 676 010 171 / www.casesnoves.es Apartaments Rurals Venta El Salat / T. 677 439 200 - 660 009 201 / www.elsalat.es

LA MEJOR GUÍA DE LA PROVINCIA DE ALICANTE EN LOS MEJORES HOTELES ¡NO TE LA PIERDAS!


ALTEA Hotel La Serena / T. 966 885 849 / www.hoteleslaserena.com Hotel ร baco / T. 966 882 500 / www.hotelabaco.es Hotel Altea Hills / T. 96 688 10 06 / www.pv-holidays.com/es

ORIHUELA Hotel Meliรก Palacio de Tudemiur ***** / T. 966 738 070 / www.solmelia.com

A

LA ROMAN

Hotel Spa La Romana / T. 629 928 874 / www.laromanahotel.es

SAN VICENTE Villa Alojamiento y Congresos / T. 966 142 042 / www.villaalojamiento.es

EL CAMPELLO Pueblo Acantilado **** / T. 965 638 146 / www.puebloacantilado.com

VILLAJOYOSA Hotel Montiboli ***** / T. 965 890 205 / www.montiboli.com


28a EL RESTAURANTE RACÓ DEL PLÁ ESTÁ EN EL BARRIO DEL PLÁ, CERCA DEL MUSEO MARQ DE ALICANTE

28

9

PARQUE DE LA ERETA

14

SABIO

20

NAVE

3

13

4 27

DEA

10

AVD. DR. GA

8

PLZ. A 35 NUEV 24

EZ

29 TEATRO 33 36 PRINCIPAL 26 1 2

19a

15

18 PLZ. CALVO SOTELO

ANIA

94

42

CALLE ALEM

NUESTROS

MA PAS

5

UGAL

22 19b

21

AISON

CALLE PORT

23

AVD. M

6

37

12

11 CALLE GERONA 32 22 25

Z. 34 PL RIEL GAB Ó MIR 22

ALICANTE CIUDAD

31

RAMBLA MÉNDEZ NÚÑ

17

AVD. FEDE

RICO SOTO

30

AL PORTCHE L DE E

ALICANTE

39 C/ CAJA DE AHORROS

36 PLZ. A SANT FAZ

TIENDAS: 1. VADEVINS p.3 - 2. OLCINA DENTAL p.6 - 3. MAREL MUJER p.8 - 4. GALLERY 13 p.9 - 5. ALLEGRA p.10 - 6. CLASSY PRIVÈE p.11 - 7. ODONELL p.12 - 8. SAVE MY BAG p.13 - 9. LUY IDEAS p.14 - 10. UNISA p.15 - 11. AIMÉ MOSS p.16 - 12. ANDROS p.18 - 13. ANCHELA p.19 - 14. CERÁMICAS V. PASCUAL p.20 - 15. ESTUDIO PLANELLES p.21 - 16. STUZ SALON p.22 - 18. AMAYA contraportada - RESTAURANTES: 19a. NOU MANOLÍN p.55 - 19b. PIRIPI p.55 - 20. LA ERETA p.56 21. 2&TRESGASTROBAR p.57 - 22. GRUPO CÉSAR ANCA p.58 - 23. VORAZ p.59 - 24. WASI FUSIÓN p.60 - 25. BODHIGREEN p.61 - 26. KATAGORI p.62- 27. MIXTURA p.63 - 28. RAÏM DEGUSTACIÓN p.64 - 29. PLATEA p.65 - 31. CHAFLÁN p.66- 31. EL LLAGOSTÍ p.67 - 32. MERY CROKET p.68 - 33. MOFIT p.70 - 34. PLAZA CANALLA p.71 - 35. LA MÁS COKETAp.72 - 36. FAST & BIO p.73 - 37. BAOKI p.74 - 42. L’ARRUZZ p.80

AV D

ALBUFERA

. CO

ND

AVD. MIRIAM BLASCO OM

INA

Para llegar al restaurante Pópuli Bistró recomendamos ir en taxi o, desde Alicante, conducir por la Avenida de Denia, en la segunda rotonda girar a la derecha hacia Avda. Caja de Ahorros. Después en la segunda rotonda girar a la izquierda hacia Avda. del padre Ángel Escapa. La paralela a la derecha es la calle Vial de Flora España.

We recommend taking a taxi to get to Pópuli Bistro; or if driving: from Alicante go along Avenida de Denia; at the second roundabout take the right exit onto Avda. Caja de Ahorros. At the second roundabout after that, turn left onto Avda. del padre Ángel Escapa. The road parallel on the right is Calle Vial de Flora España.

NUESTROS

AVD. ALFONSO X EL

PLAZA DE LOS LUCEROS

MA PAS

95


BASÍLICA DE SANTA MARÍA

TIENDAS: 17. E&M PELUQUERÍA Y ESTÉTICA p.24

RESTAURANTES: 40. KULT BAR p.77 41. SABATIKA p.78 - 42. L’ARRUZZ p.80

RESTAURANTES: 43. DOMGIM p.85 - 44. LA FINCA p.86

CALLE ALVADO PLZ. DE LAS FLORES

Avda. Maestro José Garberó Serrano. 16. STUZ SALON p.22 - 38. DE PASTA SOMOS. p.75

LE

CO

IONE

S

CAL

S NAC DE LA

42

IA

BRITAN

40

AVD

AVDA. D

E LA C

MOS

NTE RA

R VICE

ORIADO A. HIST

CALLE FILE

CALLE

T DE FORA

AVDA .

LASCO

NUESTROS

IRIAM B

96

AYUNTAMIENTO DE ELCHE

44

A

OR

D RRE

GRAN TEATRO

M AVDA.

MA PAS

43

41

17

ONDOM

INA

S A N J U A N P L AYA

ELCHE

Para llegar a La Finca debes ir hacia la Avenida Elche Club de Fútbol y seguir por la Avenida del Altet. El desvío a la Partida Perleta está a la derecha. / To get to La Finca you should head towards Avenida Elche Club de Fútbol, and take the Avenida del Altet. The turn-off for the Partida Perleta is on the right.

NUESTROS

MERCADO PLZ. DE LA FRUTA

MA PAS

97


NUESTROS

MA PAS 98

ALICANTE PROVINCIA



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.